Craftsman 358794810 User Manual BLOWER Manuals And Guides L0812628

CRAFTSMAN Blower, Gas Manual L0812628 CRAFTSMAN Blower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Blower, Gas installation guides

User Manual: Craftsman 358794810 358794810 CRAFTSMAN BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN BLOWER #358794810. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman BLOWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 35

Operator's Manual
_P R 0 F E S S I 0 N A L_
28cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
170 MPH Peak Velocity/470 CFM
GASOLINE POWERED BLOWER
Model No.
358.794810
• Safety
Assembly
• Operation
Maintenance
Parts List
Espa_ol, p. 19
&WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 <Hoots listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
545186786 Rev. 4 8/8/08 BRW
Warranty Statement 2 Storage 12
Identification of Safety Symbols 2 Troubleshooting Table 13
Safety Rules 4 Emissions Statement 14
Assembly 6 Parts List 16
Operation 7 Spanish 19
Maintenance 10 Parts and Ordering Back Cover
CRAFTSMAN PROFESSIONAL FULL WARRANTY
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
due to a defect in material or workmanship within three (3) years from the date of
purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman out-
let in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 1 year from purchase date if this product is ever
used for commercial or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will
NOT pay for:
Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period,
such as blower tubes, filters or spark plugs.
Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the
product according to all supplied instructions.
Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture,
contaminated or stale fuel.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
dI_WARNINGi: This unit can be dangerous! Careless or
improper use can cause serious injury.
Read your operator's manual carefully until you completely un-
derstand and can follow all warnings and safety rules before
operating the unit. Failure to do so can result in serious injury.
Save operator's manual.
The blower can throw objects violently. You can be blinded or injured.
Always wear hearing protection and safety glasses, approved protective
goggles or visor marked Z87. Always wear a face mask in dusty environments.
Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots and gloves.
360 °
Hazard zone for thrown objects. Keep children, bystanders, and
animals away from work area a minimum of 50 feet (15 meters)
when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in
the direction of people or pets.
[[ 11 1Always stop unit and disconnect spark plug
before cleaning or servicing. Cleaning at
regular intervals in required.
WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The
engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious
injury from the rotating blades. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the
back of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with
your other hand.
I I j Oh° e'everThe
co d starting, choke helps to supply fuel to the engine to aid in
(A)=_=_ When fueling or refueling unit, always use unleaded or quality
leaded gasoline and two-stroke oil mixed at a ratio of 2.5%.
_k WARNING: The muffler is very hot during and after use.
Do not touch the muffler, muffler guard, or surrounding surfaces,
or allow combustible material such as dry grass or fuel to do so.
_WARNING:Failuretofollowall
SafetyRulesandPrecautionscanre-
sultinseriousinjury.
KNOWYOURUNIT
Readyouroperator'smanualcare-
fullyuntilyoucompletelyunderstand
andcanfollowallwarningsand
safetyrulesbeforeoperatingtheunit.
• Restrictunittouserswhounder-
standandwillfollowallwarningsand
safetyrulesinthismanual.
_ILWARNING:Inspectareabefore
startingunit.Removealldebrisand
hardobjectssuchasrocks,glass,
wire,etc.thatcanricochet,bethrown,
orotherwisecauseinjuryordamage
duringoperation.
Useyourunitasablowerfor:
• Sweepingdebrisorgrassclippings
fromdriveways,sidewalks,patios,etc.
• Blowinggrassclippings,straw,or
leavesintopiles,aroundjoints,orbe-
tweenbricks.
PLANAHEAD
• Alwaysweareyeprotectionwhenop-
erating,servicing,orperformingmain-
tenanceonunit.Wearingeyeprotec-
tionwillhelptopreventrocksordebris
frombeingblownorricochetinginto
eyesandfacewhichcanresultin
blindnessand/orseriousinjury.Eye
protectionshouldbemarkedZ87.
• Alwayswearfootprotection.Donot
gobarefootorwearsandals.
• Alwayswearrespiratororfacemask
whenworkingwithunitindustyenvi-
ronments.
• Securehairaboveshoulderlength.
Secureorremovejewelry,loose
clothing,orclothingwithloosely
hangingstraps,ties,tassels,etc.
Theycanbecaughtinmovingparts.
• Donotoperateunitwhenyouare
tired,ill,upset,orifyouareunderthe
influenceofalcohol,drugs,ormedi-
cation.
• Keepchildren,bystanders,andani-
malsawayfromworkareaamini-
mumof50feet(15meters)when
startingoroperatingunit.Donot
pointblowernozzleinthedirectionof
peopleorpets.
HANDLEFUELWITH CAUTION, IT IS
HIGHLY FLAMMABLE
Eliminate all sources of sparks or
flame (including smoking, open
flames, or work that can cause
sparks) in the areas where fuel is
mixed, poured, or stored.
Mix and pour fuel in an outdoor area;
store fuel in a cool, dry, well ventilated
place; use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes.
Do not smoke while handling fuel or
while operating the unit.
Make sure the unit is properly as-
sembled and in good operating con-
dition.
Do not fill fuel tank while engine is
running.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel
spills before starting engine.
Move at least 10 feet (3 meters)
away from fuel and fueling site be-
fore starting engine.
Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
_ILWARNING: Stop the engine be-
fore opening the vacuum inlet door. The
engine must be stopped and the impel-
ler blades no longer turning to avoid se-
rious injury from the rotating blades.
Inspect unit before each use for
worn, loose, missing, or damaged
parts. Do not use until unit is in
proper working order.
• Keep outside surfaces free from oil
and fuel.
Never start or run engine inside a
closed room, building or other un-
ventilated area. Breathing exhaust
fumes can kill.
• To avoid static electricity shock, do
not wear rubber gloves or any other
insulated gloves while operating unit.
Do not set unit on any surface except
a clean, hard area while engine is run-
ning. Debris such as gravel, sand,
dust, grass, etc. could be picked up by
the air intake and thrown out through
discharge opening, damaging unit,
property, or causing serious injury to
bystanders or operator.
• Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or
where explosive vapors or carbon
monoxide build up could be present.
• Donotoverreachorusefromunsta-
blesurfacessuchasladders,trees,
steepslopes,rooftops,etc.Keepfirm
footingandbalanceatalltimes.
• Neverplaceobjectsinsidethe
blowertubes;alwaysdirecttheblow-
ingdebrisawayfrompeople,ani-
mals,glass,andsolidobjectssuch
astrees,automobiles,walls,etc.The
forceofaircancauserocks,dirt,or
stickstobethrownortoricochet
whichcanhurtpeopleoranimals,
breakglass,orcauseotherdamage.
• Neverrununitwithouttheproper
equipmentattached.Whenusing
yourunitasablower,alwaysinstall
blowertubes.Whenusingtheop-
tionalvacuumkit,alwaysinstallvac-
uumtubesandvacuumbagassem-
bly.Makesurevacuumbagassem-
blyiscompletelyzipped.
• Checkairintakeopening,blower
tubes,andvacuumtubesfrequently,
alwayswithenginestoppedand
sparkplugdisconnected.Keepvents
anddischargetubesfreeofdebris
whichcanaccumulateandrestrict
properairflow.
• Neverplaceanyobjectinairintake
openingasthiscouldrestrictproperair
flowandcausedamagetotheunit.
• Neveruseforspreadingchemicals,
fertilizers,orothersubstanceswhich
maycontaintoxicmaterials.
• Toavoidspreadingfire,donotuse
nearleaforbrushfires,fireplaces,
barbecuepits,ashtrays,etc.
• Useonlyforjobsexplainedinthis
manual.
MAINTAINYOURUNITPROPERLY
WARNING:Disconnectspark
plugbeforeperformingmaintenance
exceptforcarburetoradjustments.
• Haveallmaintenanceotherthanthe
recommendedproceduresdescribed
intheoperator'smanualperformed
byaSearsServiceCenter.
• UseonlyrecommendedCraftsman
replacementparts;useofanyother
partsmayvoidyourwarrantyand
causedamagetoyourunit.
• Emptyfueltankbeforestoringthe
unit.Useupfuelleftincarburetorby
startingengineandlettingitrununtil
itstops.
• Donotuseanyaccessoryorattach-
mentotherthanthoserecommended
bymanufacturerforusewithyourunit.
• Donotstoretheunitorfuelinaclosed
areawherefuelvaporscanreach
sparksoranopenflamefromhot
waterheaters,electricmotorsor
switches,furnaces,etc.
• Storeinadryareaoutofreachof
children.
,_WARNING: The engine exhaust
from this product contains chemicals
known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other re-
productive harm.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gaso-
line powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and joints of people
prone to circulation disorders or abnor-
mal swelling. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood ves-
sel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An
antivibration system does not guaran-
tee the avoidance of these problems.
Users who operate power tools on a
continual and regular basis must moni-
tor closely their physical condition and
the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of Cali-
fornia Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by
law that many internal combustion en-
gines be equipped with a spark arrest-
ing screen. If you operate in a locale
where such regulations exist, you are
legally responsible for maintaining the
operating condition of these parts. Fail-
ure to do so is a violation of the law.
Refer to the MAINTENANCE section for
information on maintenance of the
muffler and spark arresting screen.
CARTONCONTENTS
Checkcartoncontentsagainstthefol-
lowinglist.
Model 358,794810
• Blower
• Blower tube
• Standard nozzle
• High velocity nozzle
• 2-cycle engine oil
Your blower can also be used as a
vacuum by purchasing an optional
vacuum kit (#71-79976), Contact
your Sears Service Center for de-
tails.
NOTE: It is normal for the fuel filter to
rattle in the empty fuel tank.
ASSEMBLY
_WARNING: Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum in-
let door or attempting to insert or re-
move the vacuum tubes. The rotating
blades can cause serious injury.
,l_ WARNING: If you receive your
unit assembled, repeat all steps to en-
sure your unit is properly assembled
and all fasteners are secure.
BLOWER TUBE ASSEMBLY
1. Remove tube clamp bolt and knob
by turning counterclockwise.
Tube Clamp Bolt _
and Knob \ /%_
2, Align the rib on the blower tube with
the groove in the blower outlet; insert
the tube until the holes in the tube
and housing line up.
Blower Outlet
Groove Rib
3. Secure the tube by re-installing the
tube clamp bolt and knob; turn
clockwise to tighten.
4. Align the slots on the nozzle with the
tabs on the blower tube.
NOTE: When greater accuracy and
high air stream concentration is
desired, use the standard nozzle.
When a wider air stream and greater
air velocity is desired, use the high-
velocity nozzle.
Blower Tube
_--_- -"_ f_, Standard Nozzle
Slot. High Velocity Nozzle
5. Slide the nozzle onto the blower
tube.
6. Turn the nozzle clockwise until a
click is felt to secure the nozzle to
the blower tube.
NOTE: The length of the blower tube
can be adjusted by turning the nozzle
counterclockwise to loosen and sliding
the nozzle to the desired position. Turn
the nozzle clockwise to secure.
7. To remove the tube and nozzle,
remove the tube clamp bolt and
knob by turning counterclockwise;
remove the tube and nozzle.
-6-
KNOW YOUR BLOWER
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
MULCHING BLADES
Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature. When using
the optional vacuum kit, the mulching blades automatically reduce debris at a
ratio of up to 16:1.
Inlet
Cover
Mulchin_
Blades
/
Muffler
STOP Switch
Impeller
Throttle
Position
Lever
( -_ - Spark ",.
,_ Plug
Blower Tube
TuBe Clamp
Nut
Rope
Throttle
Trigger Primer
,/"_,.% Bulb
Fuel Mix Choke
Fill Cap Lever
Standard Nozzle
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the
engine. To stop the engine, push and
hold the STOP switch in the STOP posi-
tion until the engine stops.
THROTTLE TRIGGER
The THROTTLE TRIGGER is used to se-
lect the desired engine speed.
THROTTLE POSITION LEVER
The THROTTLE POSITION LEVER is de-
signed to allow setting engine speed
during blower use only. To avoid caus-
ing damage to the unit, DO NOT at-
tempt to use the throttle position lever
during vacuum use.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the
carburetor and fuel lines and fills them
with fuel. This allows you to start the en-
gine with fewer pulls on the starter rope
handle. Activate primer bulb by pressing
it and allowing it to return to its original
position.
CHOKE LEVER
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE (closed) position. After
engine attempts to start, move the
choke lever to the HALF CHOKE position.
Once engine starts, move choke lever to
the OFF CHOKE (opened) position.
OPERATINGTIPS
While vacuuming or blowing debris,
hold the unit with the muffler side fac-
ing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION).
To reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hear-
ing protection is required.
To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, stop the
engine before installing or removing
attachments. Do not operate without
guard(s) in place.
Operate power equipment only at rea-
sonable hours-not early in the morn-
ing or late at night when people might
be disturbed. Comply with times listed
in local ordinances. Usual recommen-
dations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,
Monday though Saturday.
To reduce noise levels, limit the num-
ber of pieces of equipment used at
any one time.
To reduce noise levels, operate pow-
er blowers at the lowest possible
throttle speed to do the job.
Use rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen
surfaces or use a mister attachment
when water is available.
Conserve water by using power blow-
ers instead of hoses for many lawn
and garden applications, including
areas such as gutters, screens, patios,
grills, porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars.
Blow debris away safely.
Use the full blower nozzle extension
so the air stream can work close to
the ground.
• After using blowers and other equip-
ment, CLEAN UP! Dispose of debris
in trash receptacles.
OPERATING POSITION
Eye Protection
Blower
BEFORE STARTING ENGINE
_LWARNING: Be sure to read the
fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
,_LWARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gaso-
line must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand syn-
thetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mix-
ing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of un-
leaded gasoline. Included with this blow-
er is a 3.2 ounce container of oil. Pour
the entire contents of this container into
1 gallon of gasoline to achieve the prop-
er fuel mixture. DO NOT USE automotive
oil or boat oil. These oils will cause en-
gine damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container. Once
oil is added to gasoline, shake container
momentarily to assure that the fuel is
thoroughly mixed. Always read and fol-
low the safety rules relating to fuel be-
fore fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys-
tem of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
-8-
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season. Never use engine or
carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage.
Craftsman brand oil is already blended
with fuel stabilizer. See the STORAGE
section for additional information.
HOW TO STOP YOUR ENGINE
Release the throttle trigger.
Push and hold the STOP switch in the
STOP position until the engine stops.
HOW TO START YOUR ENGINE
_LWARNING: You MUST make sure
the tubes are secure before using the
unit.
Fuel engine. Move at ]east 10 feet (3
meters) away from the fueling site.
Hold the unit in the starting position
as shown. Make sure the blower end
is directed away from people, ani-
mals, glass, and solid objects.
STARTING POSITION
Throttle Position Lever
(Cruise Control)
2. Slowly press the primer bulb 10
times.
Primer Bulb
\\
3. Move the choke lever to the FULL
CHOKE (closed) position.
11+1Chok
,_ WARNING: When starting engine,
hold the unit as illustrated. Do not set 4.
unit on any surface except a clean, hard
area when starting engine or while en-
gine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked
up by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damag-
ing the unit or property, or causing seri-
ous injury to bystanders or the operator. 5.
STARTING A COLD ENGINE (or
warm engine after running out of fuel)
1. Move the throttle position lever 6.
(cruise control) to the idle position.
Lever
This unit has the Sim-pul TMstarting
system. You do not have to pull the
starter rope handle sharply or
briskly. Pull starter rope handle with
a controlled and steady motion until
engine sounds as if it is trying to
start, but do not pull handle more
than 3 times.
As soon as engine sounds as if it is
trying to start, move choke lever to
HALF CHOKE position.
Pull starter rope handle until engine
starts and runs. NOTE: If the engine
doesn't start after 6 pulls (at the
HALF CHOKE position), move the
choke lever to the FULL CHOKE
(closed) position. Pull the starter
rope handle 2 more times. Move the
choke lever to the HALF CHOKE posi-
tion and pull the starter rope handle
until the engine starts and runs, but
no more than 6 pulls. If the engine
still doesn't start, it is probably
flooded. Proceed to STARTINGA
FLOODED ENGINE.
-9-
7. Once the engine starts, allow it to
run 10 seconds, then move the
choke lever to the OFF CHOKE
(opened) position. NOTE: If engine
dies with the choke lever in the OFF
CHOKE (opened) position, move the
choke lever to the FULL CHOKE
(closed) position and pull the starter
rope handle until engine starts and
runs, but no more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Squeeze and hold the throttle trigger.
2. Move choke lever to HALF CHOKE
position.
3. Pull starter rope handle with a con-
trolled and steady motion while
squeezing throttle trigger until en-
gine starts and runs, but no more
than 6 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds,
then move choke lever to the OFF
CHOKE (opened) position.
NOTE: If the engine has not started,
pull starter rope handle 5 more pulls. If
engine still does not start and run, it is
probably flooded. Proceed to START-
ING A FLOODED ENGINE.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the OFF
CHOKE (opened) position and fully
squeezing the throttle trigger. Pull the
starter rope handle repeatedly while
squeezing throttle trigger to clear the
engine of excess fuel. This could
require pulling the starter handle many
times, depending on how badly the
unit is flooded. If the unit still doesn't
start, refer to the TROUBLESHOOTING
TABLE or call 1-800-235-5878.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance,
service, or adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and labels
Clean air filter
Replace spark plug
WHEN TO PERFORM
Before each use
Before each use
After each use
Every 5 hours of operation
Yearly
WARNING: Avoid touching muf-
fler unless engine and muffler are cold.
A hot muffler can cause serious burns.
_:_WARNING: Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum in-
let door or attempting to insert or re-
move the vacuum or blower tubes.
The rotating blades can cause serious
injury. Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or
accessing movable parts.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cov-
er items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To re-
ceive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instruct-
ed in this manual. Various adjustments
will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Muffler
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank
shows signs of damage or leaks.
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit using a damp cloth with a
mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
-10-
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine per-
formance and increases fuel consump-
tion and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
Air Filter
Knob
Replace the spark arresting screen
every 50 hours of operation or if any
damage or breaks in the screen are
noted.
NOTE: Do not attempt to clean the
spark arresting screen.
1. Loosen and remove 4 screws from
starter cover housing.
/
Air Filter Cover
Cleaning the air filter:
1. Clean the air filter cover and the
area around it to keep debris from
falling into the carburetor chamber
when the cover is removed.
2. Loosen and remove air filter cover
by turning knob counterclockwise.
3. Remove air filter.
NOTE: Do not clean filter in gasoline
or other flammable solvent. Doing so
can create a fire hazard or produce
harmful evaporative emissions.
4. Wash the filter in soap and water.
5. Allow filter to dry.
6. Replace parts.
NOTE: An air filter that has been used
for a long time can not be cleaned
thoroughly. The air filter must be re-
placed if it can not be cleaned or be-
comes damaged.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better.
Set spark plug gap at 0.025 inch. Igni-
tion timing is fixed, nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion ROJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
_ik WARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As the unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar-
resting screen, and must be removed
to avoid creating a fire hazard or af-
fecting engine performance.
Starter Cover _ _ __,'_/_,_
2. Remove starter cover housing and
muffler cover.
3. Loosen and remove 4 screws from
the muffler hood.
Spark Arresting Screen
4. Remove the muffler hood and spark
arresting screen.
5. Install new spark arresting screen.
6. Reinstall muffler hood and 4
screws. Tighten screws securely.
7. Reinstall muffler cover.
8. Reinstall starter cover housing and
4 screws. Tighten screws securely.
NOTE: If any part of the muffler is
cracked, broken or damaged, we rec-
ommend that the muffler be replaced.
CARBURETOR ADJUSTMENT
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol-
lowing conditions:
Engine will not idle when the throttle is
released.
-11 -
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without stalling (idle speed
too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclock-
wise to decrease engine speed.
........ Idle Speed
/_/-_ ...... , z".... S_.'_..... -_,. Screw
"/'\
._\._:;-- _.-_-'-- .7
If you require further assistance or are
unsure about performing this proce-
dure, contact your Sears Service Cen-
ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
,_ WARNING: Perform the following
steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
Store unit and fuel in a well venti-
lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object
cannot accidentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days
or more. If your unit is to be stored for
a period of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage for
30 days or longer. Drain the gas tank,
start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty. Use
fresh fuel next season. Under FUELING
ENGINE in the OPERATION section of this
manual, see message labeled
IMPORTANT regarding the use of gaso-
hol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alterna-
tive in minimizing the formation of fuel
gum deposits during storage. Add stabi-
lizer to gasoline in fuel tank or fuel stor-
age container. Follow the mix instruc-
tions found on stabilizer container. Run
engine at least 3 minutes after adding
stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to your
fuel tank.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1,2-cycle engine oil
(air cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
handle 8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea-
son to another.
Replace your gasoline can if it starts
to rust.
-12-
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
mg any of the recommended remedies below other than remedies that re-
quire operation of the unit.
CAUSE REMEDYTROUBLE
Engine will not
start.
Engine will not
idle properly.
Engine will not
accelerate,
lacks power, or
dies under a
load.
Engine smokes
excessively.
Engine runs hot.
1. Engine flooded. 1. See "Starting a Flooded Engine"
_ in Operation section.
2. Fuel tank empty. 2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Spark plug not firing, i13. Install new spark plug.
4. Fuel not reaching 4. Check for dirty fuel filter; replace.
carburetor. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Compression low. i 5. Contact Sears Service (see back cover).
il. Fuel not reaching i 1. Check for dirty fuel filter; replace.
' carburetor. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
_2. Carburetor requires i2. Contact Sears Service (see back cover).
adjustment• i 3. Contact Sears Service (see back cover),
4.3. CompressionCrankshaftsealslow.worn. 4. Contact Sears Service (see back cover).
1. Air filter dirty. 1. Clean or replace air filter,
2. Fuel not reaching 2. Check for dirty fuel filter; replace,
carburetor. Check for k nked or sp t fue ne;
repair or replace.
3. Spark plug fouled.
ii arburetor requires
adjustment.
Carbon build up.
Compression low.
i 1. Choke partially on.
i2. Fuel mixture incorrect.
i 3. Air filter dirty.
i4. Carburetor requires
adjustment.
_1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
_3. Carburetor requires
:i adjustment.
4. Carbon build up.
i3.
i4.
_5.
16.
t.
2.
i3.
i4.
i
Clean or replace spark plug
and re-gap.
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
Adjust choke.
Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
Clean or replace air filter.
Contact Sears Service (see back cover).
• See "Fueling Engine" in Operation
section.
i2. Replace with correct spark plug.
i3. Contact Sears Service (see back cover).
4• Contact Sears Service (see back cover).
-13-
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Re-
sources Board and Sears, Roebuck and
Co., U.S.A., are pleased to explain the
emissions control system warranty on
your year 2007 and later small off-road
engine. In California, all small off-road
engines must be designed, built, and
equipped to meet the State's stringent
anti-smog standards. Sears must war-
rant the emission control system on your
small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road en-
gine. Your emission control system in-
cludes parts such as the carburetor, the
ignition system and the fuel tank (Califor-
nia only). Where a warrantable condition
exists, Sears will repair your small off-
road engine engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty in-
clude diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is
defective or a defect in the materials or
workmanship of the engine causes the
failure of such an emission related part,
the part will be repaired or replaced by
Sears.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBI-
LITIES: As the small off-road engine
engine owner, you are responsible for
the performance of the required mainte-
nance listed in your operator's manual.
Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your
small off-road engine, but Sears cannot
deny warranty solely for the lack of re-
ceipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled mainte-
nance. As the small off-road engine en-
gine owner, you should be aware that
Sears may deny you warranty coverage
if your small off-road engine engine or a
part of it has failed due to abuse, ne-
glect, improper maintenance, unap-
proved modifications, or the use of parts
not made or approved by the original
equipment manufacturer. You are re-
sponsible for presenting your small off-
road engine to a Sears authorized repair
center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in
a reasonable amount of time, not to ex-
ceed 30 days. If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY
COMMENCEMENT DATE: The warran-
ty period begins on the date the small
off-road engine is purchased. LENGTH
OF COVERAGE: This warranty shall be
for a period of two years from the initial
date of purchase. WHAT IS COV-
ERED: REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS, Repair or replacement of
any warranted part will be performed at
no charge to the owner at an approved
Sears Service Center. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663. WAR-
RANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replacement
as required maintenance, or which is
scheduled only for regular inspection to
the effect of "repair or replace as neces-
sary" shall be warranted for 2 years. Any
warranted part which is scheduled for
replacement as required maintenance
shall be warranted for the period of time
up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The
owner shall not be charged for diagnos-
tic labor which leads to the determina-
tion that a warranted part is defective if
the diagnostic work is performed at an
approved Sears Service Center. CON-
SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of
add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim.
Sears is not liable to cover failures of
warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO
FILE A CLAIM: If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663.
-14-
WHERE TO GET WARRANTY SER-
VICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears Service Cen-
ters. Call 1-800-469-4663.
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the perfor-
mance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if
the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys-
tem: Spark Plug (covered up to mainte-
nance schedule), Ignition Module, Muf-
fler including Catalyst, Fuel Tank (Cali-
fornia only). MAINTENANCE STATE-
MENT: The owner is responsible for the
performance of all required maintenance
as defined in the operator's manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
41 I el I 81 I
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
-15-
REPAIR PARTS
CRAFTSMAN PROFESSIONAL GAS BLOWER MODEL 358.794810
11\_%_ 12
15\
\36
\37
_3433 30
31 %%
_WARNING
All repairs, adjustments and
maintenance not described in
the Operator's Manual must be
performed by Qualified Service
Personnel.
Ref.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Pa_ No.
545081817
545043205
530015814
545008020
530015147
545111501
530015814
545119003
545157902
545108702
545111301
545111603
545131701
545173201
530015127
530015197
545111101
545199401
530015814
545113005
545147101
545202801
545164501
530016445
545110005
530047721
545081841
545073101
530095646
545108902
530015814
545132801
530015814
530015810
Description
Kit - Rope
Handle - Starter
Screw
Kit -Cruise control(Incl.5,6,7)
Washer - Wave
Rachet - Cruise Control
Screw
Handle - Assist
Assy - Muffler Guard
Assy - Knob
Wire - Linkage
Trigger - Throttle
Wire - Handle ground
Impeller
Washer
Nut - Blower Tube
Spring - Vac Door
Cover - Vac Door
Screw
Assy -Outer Scroll (Incl. 17,18)
Nut - Impeller
Blade - Mulch
Washer - Impeller
Screw
Scroll - Inner
Bulb - Purge
Kit - Fuel line grommet
(1ncl.26,29)
Assy -FueI cap with retainer
Assy -Fuel pickup
Assy -Fuei tank
(Inci. 26,27,28,29)
Screw
Scroll -Flywheel
Screw
Screw
Ref.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43,
44.
45.
PartNo.
545088801
530015828
530016134
545108805
545112801
545089001
545115901
545006084
530042095
545111802
530015810
Description
Assy -Flywheel
Washer
Nut - Flywheel
Cover - Motor Housing
Screw
Hub
Spring - EPS2
Kit - Starter (Incl. 39,40,41)
Spring - Starter
Housing -Starter Cover
Screw
Not Shown
545186786 Operator Manual
16
REPAIR PARTS
CRAFTSMAN PROFESSIONAL GAS BLOWER MODEL 358.794810
AWARNING
All repairs, adjustments and
maintenance not described in
the Operator's Manual must be
performed by Qualified Service
Personnel.
/21
/
Ref.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
Part No.
545111901
545081813
545081810
530058982
530015241
545049301
545128201
Champion
545132601
545132501
530016187
545133301
545081813
545081811
530047721
545081813
545109802
530016101
545112101
545176802
545072201
545108202
545108101
530016456
545081814
530019283
530015162
545081816
545013401
545081815
545081813
545068301
530015940
Description
Assy -Muffier (Incl. 2,3,4,5)
Gasket - Muffler (kit)
Kit - Spark Screen (IncI. 5)
Bolt - Muffler
Screw
Switch
Protector - Switch
Spark plug (RCJ-6Y)
Cylinder - Chrome
Boot -Carb.
Screw
Plate - Carb.
Gasket - Carb. (kit)
Kit - Carb. (Zama W37)
Bulb - Purge
(Incl. with #27 on page 16)
Gasket - Air box (kit)
Base - Airbox
Nut - Carb. Screw
Filter - Air
Cover - Airbox
Assy -Airbox Knob
Assy - Leadwire
Module - Ignition
Screw
Kit - Piston (Incl. 26,27)
Ring - Piston
Retainer - Piston Pin
Kit - Crankshaft
Bearing
Kit - Crankshaft seal
Seal - Cylinder (kit)
Cap - Bearing
Screw
Ref. PartNo.
34. 530015897
35. 545081813
36. 545081860
Deecription
Screw
Kit - Gasket (IncI. 2,13,16,31)
Kit - Decal
REPAIR PARTS
CRAFTSMAN PROFESSIONAL GAS BLOWER MODEL 358.794810
Ref.
1.
2.
3.
PartNo.
545119403
545118002
545119502
Description
Tube- Upper Blower
Tube - Lower Blower
Nozzle - High Speed
18
Declaraci6n de Garantia 19 Mantenimiento 29
Identificaci6n de los Simbolos Almacenaje 31
de Seguridad 19 Tabla Diagn6stica 32
Reglas de Seguridad 21 Declaraci6n de Emision 33
Montaje 23 Lista de Piezas 16
Uso 25 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE CRAFTSMAN PROFESSIONAL
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de tres
(3) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears
u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reem-
plazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o un a_o desde la fecha de compra si este producto
se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. Sears
NO pagara:
• Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro
del periodo de la garantia, tal como tubos de soprador, filtros o bujias.
Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de manten-
er el producto segt3n todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de com-
bustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_.DVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda
perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguri-
dad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en
funcionamiento. De no cumplir con todas las advertencias e
instrucciones de seguridad, correr_, el riesgo de accidentes muy
graves. Guarde el manual de usuario.
El aparato arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden cegarlo
o herirlo a usted y a terceros. Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad,
gafas protectoras o visera homologadas marcar con Z87. Use siempre mascarilla
de filtro para protecci6n en presencia de polvo. Use siempre pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y guantes.
-19-
360 °
Zona de peligro por objetos arrojados al aire. Mantenga a ni_os,
espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros
(50 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No seSale la
boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesti-
COS,
[l 11 1Siempre apague el aparato y desconecte la
bujia antes de dar mantenimiento. La m&qui-
na debe limpiarse regularmente.
IO @1
_/k ADVERTENClA" Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador. El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la
impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por
las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la
parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.
Cebador. El cebador ayuda a suministrar combustible al motor
para facilitar el arranque cuando el motor est& frio.
Cuando abastecer el aparato con combustible, utilice gasolina
sin plomo o de gran calidad y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n al 2,5%.
,_/LADVERTENClA" El silenciador es extremadamente
caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superficies
circundantes, o ni permita que el material combustible tal
como gasolina o hierba seca hagan contacto.
- 20 -
,_ ADVERTENClA: De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& el riesgo de ac-
cidentes muy graves.
CONOZCA SU APARATO
Lea el manual del usuario cuidado-
samente hasta que comprenda per-
fectamente todas las advertencias e
instrucciones de seguridad y las
pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de se-
guridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
,_ ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
Utilice su aparato como soplador de
aire para:
Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimi-
ento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar& a prevenir la p@di-
da de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al traba-
jar en ambientes polvorientos.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas, bor-
las, etc. que cuelgen libremente, por-
que podrian quedar enredadas en las
piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado,
enfermo, ansioso, ni bajo la infuen-
cia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a nifios, espectadores y
animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies) al poner en mar-
cha o al usar el aparato. No sefiale
la boquilla en la direcci6n de la per-
sonas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUlDADO, ES ALTA-
MENTE INFLAMABLE
Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigar-
rillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o al-
macena el combustible.
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando este hacien-
do uso del aparato.
• AsegSrese que el aparato este cor-
rectamente armado yen buena con-
dici6n de funcionamiento.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese por Io menos 3 metros (10
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto antes de poner el
motor en marcha.
• Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los liqui-
dos inflamables.
HAGA USO SEGURO DE SU
APARATO
,_ ADVERTENCIA: Detenga el
motor antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cu-
chillas del impulsor no deber&n estar
girando para evitar serios accidentes
provocados por las cuchillas girantes.
• Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gasta-
das, sueltas, ni dafiadas o piezas
- 21 -
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies externas
libres de aceite y de combustible.
Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un re-
cintocerrado o en una &rea sin venti-
laci6n. Respirar los vapores del com-
bustible le podria causar la muerte.
Para evitar el choque por electrici-
dad est_.tica, no use guantes de
goma ni ningt3n otro guante aislado
al usar el aparato.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que no
este limpia o que no sea s61ida. El
aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspira-
ci6n y arrojarlos por la salida de aire,
dafiando el aparato y/u otros objetos,
o causando graves heridas a especta-
dores o al usuario.
Evite ambientes peligrosos. No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explo-
sivos o mon6xido de carbono.
No se extienda excesivamente ni use
el aparato en superficies inestables
tales como escaleras, _.rboles, de-
clives acentuadas, techos, etc. Man-
tenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos del soplador; siempre dirija los
escombros en direcci6n contraria a
donde personas, animales, vidriera-
su otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros dafios.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como soplador, siempre instale los tu-
bos del soplador. AI usar el equipo op-
cional de aspirador, siempre instale los
tubos y la bolsa del aspirador.
Asegt3rese que la cremallera de la bol-
sa del aspirador se encuentre comple-
tamente cerrada.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos del
soplador, los tubos del aspirador y el
tubo en forma de codo siempre con
el motor detenido y la bujia desco-
nectada. Mantenga las aberturas de
ventilaci6n y los tubos de descarga
libres de escombros que se pueden
acumular y limitar la circulaci6n debi-
da de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
dafiar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de lefia, de parril-
las, barbacoas, ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
'_ ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier man-
tenimiento, con la excepci6n de los
ajustes al carburador.
Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos recom-
endados descritos en este manual
del usuario, sean efectuados por un
Centro de Servicio Sears.
Use exclusivamente los repuestos
recomendados de la marca
Craftsman; el uso de cualquier otro
repuesto podr& invalidar la garantia
o dafiar el aparato.
Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Con-
suma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej&ndolo en marhca has-
ta que se este se detenga.
No use ningt_n accesorio ni pieza adi-
cional aparte de los recomendados
por el fabricante para usar con su
aparato.
No almacene el aparato ni el combus-
tible en un recinto cerrado donde los
vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o llamas
abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores elec-
tricos, calefactores centrales, etc.
Almacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los nifios.
,_ ADVERTENClA: Los gases de
escape del motor de este producto con-
tienen sustancias quimicas conocidas
en el Estado de California como cau-
santes de c&ncer, defectos congenitos y
otros dafios reproductivos.
- 22 -
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a traves del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar da_os
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras a aquellas personal propensas a los
trastornos de la circulaci6n o a las hin-
chazones anormales. El uso prolongado
en climas frios ha sido asociado con
daSos a los vasos sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ocurriera
sintomas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos,
las manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m&quina de inmediato y pro-
cure atenci6n medica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se evi-
tan tales problemas. Los usuarios que
hacen uso continuo y prolongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
atnetamente su estado fisico y el estado
del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Vea la secci6n
MANTENIMIENTO para informarse acerca
del mantenimiento de la rejilla
antichispa.
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista esten incluidos:
Modelo 358,794810
• Soplador
• Tubo de Soplador
• Boquilla Est&nder
Boquilla de Alta Velocidad
Aceite de Motor a 2 Tiempos
El propulsor de aire tambien se
puede utilizar como aspirador com-
prando el equipo del aspirador opcio-
nal (#71-79976), Entre en contacto
con el Centro de Servicio Sears para
mas detalles,
AVISO: Es normal que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
MONTAJE
,_ ADVERTENClA: Detenga el
motor y asegOrese de que las cuchil-
las del impulsor no se encuentren gi-
rando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de in-
tentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
MONTAJE DE LOS TUBOS DEL
SOPLADOR
1. Gire el perno de bloqueo del tubo y
la perilla hacia la izquierda para
remover.
Perno de BIoqueo
del Tubo y la Perilla _
"\\\\\
2. Alinee la moldura saliente del tubo
de soplador con la ranura en la
salida de aire de la soplador;
introduzca el tubo hasta que los
orificios de este y el armaz6n
queden alineados.
Aire
Ranura '\
Moldura Saliente
- 23 -
3. AsegOrese de apretar el tubo
reinstalando el perno de bloqueo
del tubo y la perilla; gire hacia la
derecha para apretar.
4. Alinee las ranuras en la boquilla
con las lengQetas en el tubo de so-
plador.
AVlSO: Cuando se requiera una may-
or precisi6n y una alta concentraci6n
de corriente de aire, utilice la boquilla
est&ndar. Cuando se requiera una cor-
riente de aire m&s amplia y una veloci-
dad del aire m&s alta, utilice la boquilla
de alta velocidad.
Tubo de Soplador
_--_-._-._ Boquilla Estander
LengOeta9" _ _-_ _.._;.._.,, ---__
Ranura Boquilla de
A,ta
5. Empuje la boquilla sobre el tubo de
soplador.
6. Girando la boquilla a la derecha
hasta encajar en su lugar para ase-
gurar la boquilla al tubo de sopla-
dor.
AVlSO: La Iongitud del tubo de sopla-
dor se puede ajustar girando la boquil-
la hacia la izquierda para soltar y desli-
zando la boquilla hasta la posici6n
adecuada. Girando la boquilla a la der-
echa hasta encajar en su lugar.
7. Para remover el tubo y la boquilla,
gire el perno de bloqueo del tubo y
la perilla hacia la izquierda para
remover; remueva el tubo y la
boquilla.
- 24 -
CONOZCA SU SOPLADOR
LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMEN-
ZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato
para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo.
Guarde este manual para futuras referencias.
CUCHILLAS DESMENUZADORAS
Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica
standard. Cuando use este equipo del aspirador opcional, las cuchillas desmenu-
zadoras reducirAn los escombros en una proporci6n de hasta 16:1. asfixia
Cubiertade
entrada
de aire
Cuchillas
Silenciador
Impulsor
Palanca del
posici6n de la
accelerador
Interruptor STOP - -_"_ _X _
/
AltaVelocidad /#" _/L_
Tubo de Perno de BIoqueo _,_,_
Soplador del Tubo y _r'_4_
la Perilla _1_L...jjm_
Mango
de la _
Cuerda de _]
ue Tapadel Cebador
Tanque de
"_.\ Combustible
muerca de .\\
Bloqueo del Tubo "
Boquilla Est&nder "\_P
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se haya dete-
nido por completo.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR regula la
velocidad del motor.
PALANCA DEL POSlClON DE LA
ACCELERADOR
El PALANCA DEL POSICION DE LA AC-
CELERADOR permite ajustar la veloci-
dad del motor segt3n sea necesario
mientras se utiliza el soplador. Para
evitar que el aparato resulte dafiada,
NO intente utilizar el palanca del posi-
ci6n de la accelerador durante el uso
del aspirador.
Gatillo
Acelerador
_.. Bombeador
i
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret&ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
PALANCA DEL CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suiministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Acione el
cebador colocando la palanca en la po-
sici6n FULL CHOKE (cerrado). Despues
que el motor intente arrancar, mueva la
palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca del
cebador en la posici6n OFF CHOKE
(abierto).
- 25 -
SUGERENClAS UTILES
AI usar el aparato para soplar o
para aspirar los escombros, sujete
el aparato con el lado del silencia-
dor alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSICION DE USO).
Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de
la p@dida de la audici6n asociado
con los niveles de sonido.
Detenga el motor antes de instalar
o remover accesorios para reducir
el riesgo asociado con el contacto
de las piezas girantes. No use este
aparato sin antes tener todos los
protectores en su lugar.
Use el equipo de fuerza 5nica-
mente en horas razonables - no
muy temprano en la mafiana o muy
tarde en la noche cuando otras
personas podrian ser perturbadas.
Cumpla con el horario enlistado por
los estatutos locales. Usualmente
se recomienda un horario normal
de g:O0 a.m. a 5:00 p.m., de lunes
a s&bado.
Limite el uso de nSmero de piezas
de equipo al mismo tiempo para re-
ducir los niveles de ruido.
Para efectuar el trabajo, use los so-
pladores de fuerza a la menor velo-
cidad de aceleraci6n posible para
reducir los niveles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con
el porpulsor de aire.
En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies
del suelo o use el accesorio "mis-
ter" donde haya agua disponible.
Conserve agua usando el soplador
en lugar de mangueras de agua
para las tantas aplicaciones del
cesped y de jardineria, incluyendo
&reas como Io son canales de agua
en los techos, protecci6n de tela
met&lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, bal-
cones y jardines.
Tenga cuidado con los nifios, ani-
males domesticos, ventanas abier-
tas y carros recien lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
Use la extensi6n completa de la
boquilla del soplador para que la
corriente de aire pueda trabajar
cerca del suelo.
Despues de usar los sopladores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE!
Deseche los escombros en re-
cept&culos de basura.
POSlClON DE USO
Protecci6n
de ojos
Soplador
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA
'_ ADVERTENClA: AsegSrese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Uame al 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
,_ ADVERTENClA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites dafiar&n el
motor.AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya afiadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
- 26 -
IMPORTANTE
La experiencia indic que los combus-
tibles mezclados con alcohol, (los Ila-
mados gasohol o los que tienen etanol
o metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la
formaci6n de gtcidos durante el alma-
cenaje. La gasolina _.cida puede daSar
el sistema de combustible del motor
durante el almacenaje. Para evitar pro-
blemas con el motor, deber_, vaciarse
el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o
mgts. Vacia el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco en la
pr6xima temporada. Nunca use pro-
ductos de limpieza de motor o carbu-
rador en el tanque de combustible ya
que de hacerlo puede provocar daSos
permanentes. Un estabilizador de
combustible es una alternativa acept-
able para minimizar la formaci6n de
dep6sitos de goma en el combustible
durante el almacenaje. El aceite de la
marcha Craftsman viene ya mezclado
con estabilizador de combustible. Vea
la secci6n de ALMACENAJE para mgts
informaci6n.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y sostenga el interruptor
STOP en la posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por com-
pleto.
PARA PONER EN MAROHA
EL MOTOR
ADVERTENClA: Es OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubos esten
bien fijos antes de usar el aparato.
Abastezca el motor. Ap&rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
Sostenga el aparato en la posici6n de
arranque elustrada. AsegOrese de que
la boquilla del soplador no este direc-
cionada hacia personas, animales, vi-
drieras y otros objetos s61idos.
POSIClON DE ARRANQUE
ADVERTENClA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente en una superficie lim-
piay s61ida siempre que vaya a efec-
tura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, cesped, etc.,
pueden ser succionados por la entra-
da de aire y arrojados por la salida de
aire, daSando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
1. Mueva la palanca del posici6n de
la accelerador a la posici6n de
marcha lent&
Palanca del posici6n
de la accelerador
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
Bombeador
\\
3. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE (cerrado).
11+1
Cebador
- 27 -
4. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul TM.NO
tiene que tirar brusca ni en@gica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movi-
miento controlado hasta que el mo-
tor suene como si este intentando
arrancar, pero no tire de la cuerda
m&s de 3 veces.
5. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor arranque.
AVlSO: Si el motor no arranca
despues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del ce-
bador en la posici6n HALF CHOKE),
mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE (cerrado). Tire
de la cuerda de arranque otras 2
veces. Mueva la palanca del ceba-
dora la posici6n HALF CHOKE y tire
de la cuerda de arranque hasta que
el motor se ponga en marcha, pero
no m&s de 6 veces. Si el motor no
arranca, probablemente se en-
cuentre ahogado. Proceda con la
secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHO-
GADO.
7. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10
segundos, luego mueva la palanca
del cebador en la posici6n OFF
CHOKE (abierto). AVlSO: Si el motor
se apaga con la palanca del ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKE
(abierto), mueva la palanca a la po-
sici6n FULL CHOKE (cerrado) y tire
de la cuerda de arranque hasta que
el motor se ponga en marcha, pero
no m&s de 6 tirones.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
3. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante hasta que el motor
se ponga en marcha, pero no m&s
de 6 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE (abierto).
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente este ahogado.
Proceda con la secci6n ARRANQUE DE
MOTOR AHOGADO.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del
cebador a la posici6n OFF CHOKE
(abierto). Oprima y sostenga el gatillo
acelerador. -I-irando de la cuerda repeti-
das veces mientras que presiona el ga-
tillo acelerador para aclarar el exceso
de combustible. Esto podr& requerir
que se tire de la cuerda del mango re-
petidas veces dependiendo que tan
ahogado se encuentre el motor.Si el
aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al
nQmero 1-800-235-5878.
- 28 -
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
_, ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa
Cambie la bujia
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
A
4_ ADVERTENCIA: Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se en-
cuentre frio. El contacto con un silen-
ciador caliente puede causar quema-
duras de gran envergadura.
ADVERTENClA: Detenga el
motor y asegOrese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de aspira-
ci6n o los tubos del soplador. Las cuchil-
las girantes podrian causar serios acci-
dentes. Siempre desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
o de tener acceso a piezas movibles.
RECOMENDAClONES GEN ERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segOn las instruc-
clones en este manual. Har& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
• Silenciador
• Capucha de la Bujia
Filtro de Aire
Tomillos de la Caja
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Tanque de Combustible. Para de usar
el aparato si hay indicios de daSos o
perdidas en el tanque de combustible.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hOmedo con un detergente suave.
Sequelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la pro-
ducci6n de emisiones nocivas.
Siempre limpie el filtro de aire despues
ded cada 5 horas de uso.
Filtro de Aire
', Perilla
/
Cubierta del
Filtro de Aire
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el _.rea conti-
gua para evitar que caiga tierra en
la c&mara del carburador cuando
remueva la cubierta.
2. Gire la perilla hacia la izquierda
para aflojar y remover la cubierta.
3. Remueva el filtro de aire.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ningOn otro solvente in-
flamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emi-
clones evaporativas nocivas.
4. Lave el filtro con agua y jab6n.
5. Permita que el filtro se seque.
6. Repongalas piezas.
- 29 -
AVISO: Un filtro utilizado durante mu-
cho tiempo no puede limpiarse del
todo. Por tanto, hay que cambiarlo a
intervalos regulares. Un filtro de aire
averiado debe cambiarse.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La sepa-
raci6n de los electrodos de la bujia
deber& ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
3. C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y
ajt3stela con una Ilave de 3/4 de pul-
gada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
lqia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el
silenciador y la rejilla antichispas se
van carbonizando. Es necesario
sacar la carbonizaci6n para evitar el
riesgo de incendio o afectar el
rendimiento del motor.
Cambie la rejilla antichispa cada 50
horas de la operaci6n o si observa
algun dafio o roturas en la rejilla.
AVlSO: No intente limpiar la rejilla
antichispa.
1. Afloje y remueva los 4 tomillos del
dispositivo de arranque.
Dispositivo
de arranque
Rejilla antichispa
del Silenciad(
4. Remueva la tapa del silenciador y
la rejilla antichispa.
5. Instale la rejilla antichispa nueva.
6. Reinstale la tapa del silenciador y
los 4 tomillos. Apriete firmemente
los tomillos.
7. Reinstale cubierta del silenciador.
8. Reinstale el dispositivo de
arranque y los 4 tomillos. Apriete
firmemente los tomillos.
AVlSO: Si en alguna parte del
silenciador se encuentra alguna
grieta, roto o dafiado, recomendamos
que el silenciador sea reemplazado.
AJUSTE AL CARBURADOR
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha
lenta cuando se suelta el acelera-
dor.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lent& Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
clones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolucio-
nes.
2. Remueva el dispositivo de arranque
y la cubierta del silenciador.
3. Afloje y remueva los 4 tornillos de la
tapa del silenciador. Remueva la
cubierta del silenciador.
- 30 -
Tornillo de Ajuste
/,_ ............ _-_ ..... de la Marcha
\ ..... z- J._.._--,-_4_-__--'>"--., Lenta
I z4 '_ --c>_ .... '
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempe_ar este
procedimiento, entre en contacto con
un Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumi-
dor, al 1-800-235-5878.
-,'% ADVERTENClA: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas o lla-
mas abiertas provenientes de termo-
tanques, motores o interruptores
electricos, calefactores centrales,
etc.
• Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filo-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
completamente fuera del alcance de
los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m&s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
vea el mensaje marchado como
IMPORTANTE referente al uso de
gasohol en su motor.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de los deposi-
tos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para alacenaje de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran en los envases del estabilizador.
Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por Io menos 3 minutos des-
pues de haberle puesto el estabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabiliza-
dor de combustible. Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un es-
tabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recom-
endados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no hayan tornillos, quebra-
das o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 31 -
TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
no requieran que la unidad este en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
3.
i4.
El motor no 1.
acelera, le 2.
falta
potencia o
se para bajo
carga. 3.
5.
6.
El motor _1.
humea ex-
cesiva- 2.
mente
3.
4.
El motor _1.
marcha con
temperatura i
elevada. 2.
CAUSA
1. Elmotorest&ahogado.
2. El tanque de combustible
estA vacio.
3. La bujia no estA haciendo
i chispa.
4. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n estA baja.
il. El combustible no est&
i Ilegando al carburador.
2. El carburador requier
ajuste.
Las lunas del ciguefial
estAn gastadas.
La compresi6n est& baja.
3.
4.
El filtro de aire estA sucio.
El combustible no est&
Ilegando al carburador.
La bujia est& carbonizada.
El carburador requiere
ajuste.
Acumulaci6n de carb6n.
La compresi6n est& baja.
El cebador est& parcial-
mente accionado.
La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
El filtro de aire estA sucio.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de combustible
estA se he hecho
incorrectamente.
Se ha instalado la bujia
incorrecta.
El carburador requiere
ajuste.
Acumulaci6n de carb6n.
SOLUClON
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; rep&rela o c&mbiela.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5.
1. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o siestA partida; repArela o cAmbiela.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o siestA partida; rep&rela o cambiela.
3. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2.
3.
4.
Cambie por la bujia correcta.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
- 32 -
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pe-
quefio, modelo 2007 y m&s adelante,
para uso fuera de carretera. En Califor-
nia, todos los motores pequefios para
uso fuera de carretera deben ser dis-
efiados, construidos y equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihu-
mo que posee el estado. Sears deber&
garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los per-
iodos de tiempo que explicamos a conti-
nuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ningQn tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su sistema
de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible (so-
lamente en California). Donde exista
una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las piezas
y labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n
de su motor (como hemos enumerado
en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defec-
tuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repara-
da o reemplazada por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO: Como duefio de una
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, usted ser& respons-
able por el mantenimiento adecuado en
los periodos previamente programados
y enumerados en su manual del usua-
rio. Sears recomienda que guarde to-
dos los recibos que indiquen que se ha
desempefiado mantenimiento en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero Sears no podr&
negar el servicio bajo garantia t3nica-
mente a causa de la falta de recibos o
por el incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempefiado.
Como duefio de una m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
clones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aproba-
das por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problem& Las re-
paraciones bajo garantia deber&n ser
completadas en un periodo de tiempo
razonable, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber& com-
unicarse con su centro de servicio auto-
rizado m&s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL COM-
IENZA DE LA GARANTIA: El perbdo
de garantia comienza en la fecha de
compra de la m&quina de motor pe-
quefio para uso fuera de carretera. DU-
RAClON DE LA GARANTIA: Esta ga-
rantia cuenta con un periodo de dura-
ci6n de dos afios comenzando en la fe-
cha inicial de compra. QUE CUBRE LA
GARANTIA: REPARACION O REEM-
PLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el
reemplazo de cualquier pieza garantiza-
da ser&n desempefiados y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un Centro de
Servicio Sears. Si cuenta usted con al-
guna pregunta en relaci6n a sus dere-
chos y responsabilidades de garantia,
usted deber& comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado m&s cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no este progra-
mada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este
programada Qnicamente para inspec-
ci6n regular para efectos de "reparaci6n
o reemplazo si fuera necesario" deber&
garantizarse por un periodo de dos
afios. Cualquier pieza garantizada que
- 33 -
este programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requerido
deber_, estar garantizada por el periodo
de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer
reemplazo programado para dicha pie-
za. DIAGNOSTICO: No se deber& co-
brar al duefio ningt3n tipo de cargos por
la labor de diagn6stico la cual determine
que una pieza garantizada se encuentra
defectuosa si el trabajo de diagn6stico
ha sido desempefiado por un Centro de
Servicio Sears. DANOS POR CONSE-
CUEClA: Sears podr& ser responsable
de dafios ocurridos a otras piezas del
motor causados por la falla de una pie-
za garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. ClUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas causa-
das por el abuso, negligencia o manten-
imiento inapropiado no est&n cubiertas.
PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS:
El uso de piezas afiadidas o la modifica-
ci6n de piezas podr&n servir como base
para que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re-
sponsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas afiadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted
con alguna pregunta relacionada con
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber& entrar en contac-
to con su centro de servicio autorizado
m&s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&n ser
provistas en todos los Centros de Servi-
cio Sears. Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISlON: Cualquier pieza de repuesto
Sears aprobada y utilizada en el de-
sempefio de cualquier servicio de man-
tenimiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con la
emisi6n ser& provisto sin costo alguno al
duefio si la pieza se encuentra bajo ga-
rantia. LISTA SE PIEZAS DE CON-
TROL DE EMISlON GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia
(cubierta hasta la fecha de mantenimi-
ento programada), M6dulo de Ignici6n,
Silenciador incluyendo el Catalizador,
Tanque de Combustible (solamente en
California). DECLARAClON DE MAN-
TENIMIENTO: El duefio es responsable
de adquirir todo el mantenimiento re-
querido como Io define en el manual del
usuario.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Afio) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Yea el manual del usuario
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
41 I el I 81 I
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
- 34 -
- 35-

Navigation menu