Craftsman 358795822 User Manual TRIMMER Manuals And Guides L0803246
CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Manual L0803246 CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 358795822 358795822 CRAFTSMAN TRIMMER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TRIMMER #358795822. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:358795822 Craftsman Grass trimmer (weed wacker) Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 52
Operator's Manual
32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle
17 Inch Cutting Path /0.095 Inch Line
GASOLINE BRUSHWAOKER ®
Model No.
358.795822
•Safety
•Assembly
•Operation
•Maintenance
•Parts List
•Espar_ol, p. 26
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 _Hoo_slisted are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
545167681 Rev. 1 1/21/08 BRW
Warranty Statement 2 Storage 20
Identification of Symbols 2 Troubleshooting Table 21
Safety Rules 3 Emissions Statement 22
Assembly 5
Operation 10 Parts List 24
Maintenance 18 Spanish 26
Service & Adjustments 19 Parts and Ordering Back Cover
TWO YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN GAS BRUSHWACKER
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
due to a defect in material or workmanship within two years from the date of pur-
chase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in
the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes cutting line, blade, spark plug and air filter, which are ex-
pendable parts that can wear out from normal use in less than one year.
This warranty applies for only 90 days from purchase date if this product is used
for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
WARNING! This trimmer
can be dangerous! Careless or
improper use can cause
serious or even fatal injury.
Read and understand the
operator's manual before
using the trimmer.
Always wear appropriate hearing protection, eye protection and head
protection,
,tl
mlWARNING: When using garden-
ing appliances, basic safety precautions
must always be followed to reduce the
risk of fire and serious injury.
,_ DANGER: This power tool can
be dangerous! This unit can cause se-
rious injury including amputation or
blindness to the operator and others.
The warnings and safety instructions
in this manual must be followed to pro-
vide reasonable safety and efficiency
in using the unit. The operator is re-
sponsible for following the warnings
and instructions in this manual and on
the unit. Read the entire operator's
manual before assembling and using
the unit! Restrict the use of this unit to
persons who read, understand, and
follow the warnings and instructions in
this manual and on the unit. Never al-
low children to operate this unit.
OPERATOR'S SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
DANGER: Blade can thrust vio-
lently away from material it does not
cut. Blade thrust can cause amputa-
tion of arms or legs. Keep people and
animals 50 feet (15 meters) away.
_kWARNING: Blade/trimmer line
can throw objects violently. You and
others can be blinded or injured. Wear
safety glasses and leg protection.
ALWAYS WEAR:
Eye@
Protection
|1
• • Leg Guards
Boots _
=_'WARNING: Hazard zone for
thrown objects. Blade/trimmer line can
throw objects violently. Others can be
blinded or injured. Keep people and
animals 50 feet (15 meters) away.
d Zone
'_0&WARNING: Do not use trimmer
head as a fastening device for the
blade.
_,WARNING: The blade continues
to spin after the throttle is released or,
engine is turned off. The coasting blade
can throw objects or seriously cut if ac-
cidentally touched. Stop the blade by
contacting the right hand side of the
coasting blade with material already cut.
S_°PeC_ySt'onrgact _.
with cut mater_
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection when
operating, or performing maintenance
on your unit. (Safety glasses are
available.) Eye protection should be
marked Z87.
• Always wear face or dust mask if op-
eration is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
3
• Securehairaboveshoulderlength.
Secureorremovelooseclothingand
jewelryorclothingwithlooselyhang-
ingties,straps,tassels,etc.Theycan
becaughtinmovingparts.
• Beingfullycoveredalsohelpsprotect
youfromdebrisandpiecesoftoxic
plantsthrownbyspinningline/blade.
• StayAlert.Donotoperateunitwhen
youaretired,ill,upsetorunderinflu-
enceofalcohol,drugs,ormedication.
Watchwhatyouaredoing;usecom-
monsense.
• Wearhearingprotection.
• Neverstartorruntheengineinside
aclosedroomorbuilding.Breathing
exhaustfumescankill.
• Keephandlesfreeofoilandfuel.
• Alwaysusethehandlebaranda
properlyadjustedshoulderstrap
withablade(seeASSEMBLY).
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
_WARNING: Stop unit and dis-
connect the spark plug before per-
forming maintenance (except carbure-
tor adjustments).
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look for
and repair fuel leaks before use. Keep
unit in good working condition.
• Throw away blades that are bent,
warped, cracked, broken, or damaged
in any other way. Replace trimmer
head parts that are cracked, chipped,
broken, or damaged in any other way
before using the unit.
• Maintain unit according to recom-
mended procedures. Keep blade
sharp. Keep cutting line at the proper
length.
• Use only Craftsman brand replace-
ment line. Never use wire, rope,
string, etc.
• Install required shield properly before
using the unit. Use the metal shield
for all metal blade use. Use the plastic
shield for all line trimmer use.
• Use only specified blade or trimmer
head; make sure it is properly in-
stalled and securely fastened.
• Never start engine with clutch shroud
removed. The clutch can fly off and
cause serious injury.
• Be sure blade or trimmer head stops
turning when engine idles.
• Make carburetor adjustments with the
lower end supported to prevent blade
or trimmer line from contacting any
object. Hold unit by hand; do not use
the shoulder strap for support.
• Keep others away when making car-
buretor adjustments.
• Use only recommended Craftsman
accessories and replacement parts.
• Have all maintenance and service not
explained in this manual performed by
your Sears Service Center.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit or while using the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before start-
ing engine.
• Stop engine and allow it to cool be-
fore removing fuel cap.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
WARNING: Inspect the area to
be cut before each use. Remove ob-
jects (rocks, broken glass, nails, wire,
string, etc.) which can be thrown or be-
come entangled in the blade or trimmer
head.
• Keep others including children, ani-
mals, bystanders, and helpers at least
50 feet (15 meters) away. Stop engine
immediately if you are approached.
• Always keep engine on the right-
hand side of your body.
• Hold the unit firmly with both hands.
• Keep firm footing and balance. Do
not overreach.
• Keep blade or trimmer head below
waist level. Do not raise engine
above your waist.
• Keep all parts of your body away
from blade, trimmer head, and muf-
fler when engine is running. A hot
muffler can cause serious burns.
• Cut from your left to your right.
Cutting on right side of the shield will
throw debris away from the operator.
• Use only in daylight or good artificial
light.
• Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Stop the unit before carrying.
• Keep muffler away from your body.
• Allow the engine to cool and secure
the unit before storing or transport-
ing it in a vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
• Store unit so the blade or line limiter
blade cannot accidentally cause in-
jury. The unit can be hung by the
shaft.
• Store unit out of reach of children.
This unit is not equipped with an anti-
vibration system and is intended for
occasional use only.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to cir-
culation disorders or abnormal swell-
ings. Prolonged use in cold weather has
been linked to blood vessel damage in
otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture,
or loss of feeling in the fingers, hands,
or joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-
vibration system does not guarantee the
avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continual
and regular basis must monitor closely
their physical condition and the condi-
tion of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is equip-
ped with a temperature limiting muffler
and spark arresting screen which meets
the requirements of California Codes
4442 and 4443. All U.S. forest land and
the states of California, Idaho, Maine,
Minnesota, New Jersey, Oregon, and
Washington require by law that many
internal combustion engines be
equipped with a spark arresting screen.
If you operate in a locale where such
regulations exist, you are legally re-
sponsible for maintaining the operating
condition of these parts. Failure to do so
is a violation of the law. For normal
homeowner use, the muffler and spark
arresting screen will not require any ser-
vice. After 50 hours of use, we recom-
mend that your muffler be serviced or
replaced by your Sears Service Center.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model 358.795822
• Brushcutter attachment
• Trimmer attachment
• Hex wrench
• Handlebar
• Bracket cover
• Bracket cover screws (2)
• Plastic shield
• Wing nut (screwed onto shield)
• Shoulder strap with warning
• Container of oil
• Container of line
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
A_&WARNING: Always stop unit
and disconnect spark plug before per-
forming any assembly procedures=
_!_,WARNING: If received as-
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
TOOLS REQUIRED
• Hex Wrench (provided)
• Adjustable Wrench
• Phillips Screwdriver
INSTALLING ATTACHMENT
CAUTION: When installing attach-
ment, place the unit on a flat surface
for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise=
Coupler
Shipping
protector
Knob
2. Remove shipping protector from
coupler.
3. Remove the shaft cap from the
attachment (if present).
4. Position locking/release button of
attachment into guide recess of
coupler.
5. Push the attachment into the cou-
pler until the locking/release button
snaps into the primary hole.
6. Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clockwise.
Coupler Primary Hole
_e___---_i_lt_uide Recess
Shaft Button
llWARNING: Make sure the lock-
ing/release button is locked in the pri-
mary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit. All
attachments are designed to be used in
the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment op-
erator's manual. Using the wrong hole
could lead to serious injury or damage
to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
For optional attachments, see the AS-
SEMBLY section of the applicable at-
tachment operator's manual.
ATTACHING THE HANDLEBAR
DANGER: To avoid serious
injury, the barrier portion of the handle-
bar must be installed as shown to
provide a barrier between operator
and the spinning blade.
1. Locate the decal on the handlebar.
This decal includes an arrow. Posi-
tion the handlebar with the mount-
ing bracket at the end of the arrow.
2. Position the bracket cover over the
handlebar. Again make sure the
handlebar is at the end of the arrow.
3. Insert screws and hand tighten
only. Be sure the handlebar is
installed correctly; then, tighten
each screw securely with the hex
wrench.
Handlebar i _ Screw
Bracket Cover
Mounting
Bracket
ASSEMBLY OF SHOULDER STRAP
_bWARNING: Proper shoulder
strap and handlebar adjustments must
be made with the engine completely
stopped before using unit.
1. Insert your right arm and head
through the shoulder strap and al-
low it to rest on your left shoulder.
Make sure the danger sign is on
your back and the hook is to the
right side of your waist.
NOTE: A one-half twist is built into the
shoulder strap to allow the strap to rest
flat on the shoulder.
2. Adjust the strap, allowing the hook
to be about 6 inches (15 cm) below
the waist.
3. Fasten the strap hook to the clamp
located between the trigger handle
and the handlebar clamp base and
lift the tool to the operating position.
4. Try on shoulder strap and adjust
for fit and balance before starting
the engine or beginning a cutting
operation.
NOTE: It may be necessary to relo-
cate the shoulder strap clamp on the
shaft for proper balancing of unit.
TO RELOCATE SHOULDER STRAP
CLAMP:
1. Loosen and remove both clamp
screws.
2. Placetheuppershoulderstrap
clampovertheshaft.
3. Positionthelowershoulderstrap
clampundertheshaftandalignthe
upperandlowerclampscrewholes.
ASSEMBLY INFORMATION -
TRIMMER HEAD
TRIMMER
HEAD
Upper Shoulder
! J Strap Clamp
Lower Shoulder ! l
Strap Clamp Screws
4. Insert two screws into the screw
holes.
5. Secure shoulder strap clamp by
tightening screws with a hex
wrench.
HARNESS
ADJUSTMENT
FOR BALANCE
(15 cm) 4 - 12 inches
below --._-_ (10 - 30cm)
waist 30 inches above
(76 cm_ und
30inches
(76 cm)
INSTALLATION OF THE TRIMMER
HEAD
NOTE: Before installing the trimmer
head, make sure the dust cup and re-
taining washer are positioned on the
shaft of the gearbox. The retaining
washer must be positioned with the
raised section toward the gearbox.
1. Align hole in the dust cup with the
hole in the side of the gearbox by
rotating the dust cup.
2. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while tightening
trimmer head.
Screwdriver _
NOTE: Make sure all parts are prop-
erly installed as shown in the illustra-
tion before installing the trimmer head.
3. While holding the screwdriver in
position, thread trimmer head onto
the shaft by turning counterclock-
wise. Tighten until secure.
,L_ Gearbox
I
_j- Dust Cup
i_ ,G._ Retaining
Washer
Cutting Head I
4. Remove the screwdriver.
g
ATTACHING THE PLASTIC SHIELD
_WARNING: The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of
thrown objects to the operator and
others and is equipped with a line lim-
iter blade which cuts excess line to the
proper length. The line limiter blade
(on underside of shield) is sharp and
can cut you.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot on shield.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Tighten the wing nut securely.
Bracket _ _'_
ASSEMBLY INFORMATION -
BRUSH BLADE
O RUSH
BLADE
ATTACHING THE METAL SHIELD
_WARNING: The metal shield
must be properly installed on the tool
anytime the tool is used with a blade.
The forward tip of the metal shield
helps to reduce the occurrence of
blade thrust which can cause serious
injury such as amputation to the oper-
ator or bystanders. Failure to install
the shield in the position shown can
result in serious injury to the operator.
The length of the shield must be
aligned with the length of the shaft.
1. Place the metal shield under the
gearbox, and align the screw holes.
, Gearbox
,_"
Shield
2. Insert and thread the 4 mounting
screws through the holes of the
gearbox and the metal shield.
Tighten evenly and securely with
the hex wrench provided.
INSTALLATION OF THE METAL
BLADE
WARNING: Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the blade to avoid inju-
ry. The blade is sharp and can cut you
even when it is not moving.
_,WARNING: Do not use any
blades, or fastening hardware other
than the washers and nuts shown in the
following illustrations. Replacement
parts must be purchased at Sears and
installed as shown below. Failure to use
proper parts can cause the blade to fly
off and seriously hurt you or others.
NOTE: The dust cup and retaining
washer are located on the gearbox
shaft and not in the parts bag. All other
fasteners mentioned in the following as-
sembly steps are in the parts bag.
1. Remove the retaining washer from
the threaded shaft of the gearbox.
Leave the dust cup on the shaft.
2. Install the blade and the retaining
washer over the threaded shaft.
3. Make sure the raised part of the re-
taining washer is facing the gearbox
and the raised area fits into the hole
in the center of the blade.
4. Slide the blade and retaining wash-
er onto the shaft of the gearbox.
NOTE: When installing brush
blade, ensure side of blade with de-
cal is facing gearbox and points of
blade will rotate counterclockwise
(see illustration).
8-POINT BLADE
DECAL SIDE OF
BLADE MUST
FACE GEARBOX
5. Place the cupped washer onto the
shaft. Make sure the cupped side
of the washer is toward the blade.
6. Install the blade nut by threading
onto the shaft counterclockwise.
Gearbox
Shield
Dust Cup
de
Retaining _
Waster _ _
C_pped_ _
Washer _:_ _ Nut
NOTE: Make sure all parts are in place
as illustrated, and the blade is sand-
wiched between the dust cup and the
retaining washer. There should be no
space between the blade and the dust
cup or the retaining washer.
7. Align hole in dust cup with hole in
side of gearbox by rotating the
blade.
8. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while tightening
the blade nut.
Screwdriver
9. Tighten blade nut firmly with a
wrench while holding screwdriver in
position.
10. Remove the screwdriver.
11. Turn blade by hand. If the blade
binds against the shield, or appears
to be uneven, the blade is not cen-
tered, and you must reinstall.
NOTE: To remove blade, insert screw-
driver into aligned holes. Unthread the
nut and remove parts. Be sure to store
parts and instructions for future use.
KNOWYOURBRUSHWACKER
READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Handlebar
J
Shaft
Trimmer Coupler
Head _ ON/STOP Switch
Line Limiter Starter Handle
Blade ,_/
Primer Bulb
/
Blade
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP switch is located on the
trigger handle and is used to stop the
engine. To stop the engine, push and
release the engine ON/STOP switch.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
Muffler
START LEVER
The START LEVER helps to supply fuel
to the engine to aid in starting. Acti-
vate the starting system by moving the
start lever to the START position. DO
NOT squeeze the throttle trigger until
the engine has started and runs. After
the engine starts, allow the engine to
warm-up 5 seconds, then fully
squeeze the throttle trigger to deacti-
vate the starting system (start lever
returns to RUN position).
COUPLER
The COUPLER enables optional at-
tachments to be installed on the unit.
BEFORE STARTING ENGINE
,_WARNING: Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not under-
stand the safety rules, do not attempt
to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
,_WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled en-
gine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is ob-
tained by mixing 3.2 ounces of oil with
1 gallon of unleaded gasoline. In-
cluded with this brushcutter is a 3.2
ounce container of oil. Pour the entire
contents of this container into 1 gallon
of gasoline to achieve the proper fuel
mixture. DO NOT USE automotive oil or
marine oil. These oils will cause en-
gine damage. When mixing fuel, fol-
low instructions printed on container.
Once oil is added to gasoline, shake
container momentarily to assure that the
fuel is thoroughly mixed. Always read
and follow the safety rules relating to
fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Alcohol blended fuels (called gasohol or
using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
10
Toavoidengineproblems,emptythe
fuelsystembeforestoragefor30days
orlonger.Drainthegastank,startthe
engineandletitrununtilthefuellines
andcarburetorareempty.Usefresh
fuelnextseason.
Neveruseengineorcarburetorclean-
erproductsinthefueltankorperma-
nentdamagemayoccur.
SeetheSTORAGEsectionforaddition-
alinformation.
HOW TO STOP YOUR UNIT
• Release the throttle trigger.
• Push and release the engine ON/
STOP switch. The switch will auto-
matically return to the ON position.
Wait 5 seconds before attempting to
restart unit to allow switch to reset.
ON/OFF Switch
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: Avoid any contact
with the muffler. A hot muffler can cause
serious burns.
_1__L_/I_ _--_' Starting Position
STARTING A COLD ENGINE
NOTE: DO NOT squeeze the throttle
trigger until the engine has started and
runs.
1. Set unit on a flat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6
times.
3. Move the start lever to the START
position.
Handle
Primer Bulb
Start
Muffler
4. This unit has the Sim-pul" starting
system. You do not have to pull the
starter rope handle sharply or brisk-
ly. Pull starter rope handle with a
controlled and steady motion until
engine starts and runs.
5. Allow unit to run for 5 seconds, then
fully squeeze the throttle trigger to
disengage the starting system (start
lever returns to RUN position).
STARTING A WARM ENGINE
1. Squeeze and hold the throttle trig-
ger.
2. Pull starter rope handle with a con-
trolled and steady motion while
squeezing throttle trigger until en-
gine starts and runs.
NOTE: Normally, the warm starting
procedure can be used within 5-10
minutes after the unit is turned off. If
the unit sits for more than 10 minutes
without being used, it will be neces-
sary to start the unit by following the
steps under STARTING A COLD EN-
GiNE or following the starting instruc-
tion steps shown on the unit.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the start lever in the RUN posi-
tion. Fully squeeze throttle trigger.
Pull the starter handle repeatedly
while squeezing throttle trigger until
engine starts and runs. This could re-
quire pulling the starter handle many
times, depending on how badly the
unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE TM FEATURE
This model is equipped with a coupler
which enables optional attachments to
be installed. The optional attachments
are:
Edger ................. 358.79240
Cultivator .............. 358.79241
Blower ................ 358.79242
Brushcutter ............ 358.79244
Pruner ................ 358.79245
&WARNING: Always stop unit
and disconnect spark plug before re-
moving or installing attachments.
REMOVING ATTACHMENTS
CAUTION: When removing or instal-
ling attachments, place the unit on a
flat surface for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
11
Coupler
\
Attachment
Upper Shaft
LOOSEN
Secondary Hole
TIGHTEN Knob
2. Press and hold the locking/release
button.
Locking/Release
Button
Upper Shaft
Attachment
3. While securely holding the engine
and upper shaft, pull the attach-
ment straight out of the coupler.
INSTALLING OPTIONAL ATTACH-
MENTS
1. Remove the shaft cap from the at-
tachment (if present).
2. Position locking/release button of
attachment into guide recess of
coupler.
3. Push the attachment into the cou-
pler until the locking/release button
snaps into the primary hole.
4. Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clock-
wise.
couple r Primary Hole
Guide Recess
Upper Locking/ Attachment
Shaft Release
Button
4BbWARNING: Make sure the lock-
ing/release button is locked in the pri-
mary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit. All
attachments are designed to be used in
the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment op-
erator's manual. Using the wrong hole
could lead to serious injury or damage
to the unit.
Locking/Release
Button in Primary Hole
OPERATING INSTRUCTIONS
To maximize operating efficiency, do
not run the engine for longer than 1
minute at a time at full throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
Hearing
Protection Eye Protection
Long Pants
Boots
Cut only from your left to your right.
When operating unit, clip shoulder
strap onto clamp, stand as shown and
check for the following:
• Wear eye protection, hearing protec-
tion and heavy clothing.
• Extend your left arm and hold han-
dlebar grip with your left hand.
• Hold throttle grip with your right hand
with finger on throttle trigger.
• Hold unit so that engine is below
waist level.
• Keep shoulder strap pad centered
on your left shoulder and danger
sign centered on your back.
• Maintain full weight of tool on your
left shoulder.
• Cut only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keep the
blade or trimmer head near and par-
allel to the ground and not crowded
into material being cut.
12
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
USE WITH TRIMMER HEAD
_kWARNING: Always wear eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
Before trimming, bring engine to a
speed sufficient to cut material to be
trimmed.
Do not run the engine at a higher speed
than necessary. The cutting line will cut
efficiently when the engine is run at less
than full throttle. At lower speeds, there
is less engine noise and vibration. The
cutting line will last longer and will be
less likely to "weld" onto the spool.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
HOW TO STOP YOUR UNIT
• Release the throttle trigger.
• Push and release the engine ON/
STOP switch.
CUTTING METHODS
_WARNING: Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best perform-
ance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Tip of line does the Line crowded into
wor__
Right Wrong
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Al-
low only the tip of the line to make
contact with vegetation. Do not force
trimmer line into work area.
Trimming
3 inches (8 crr
above ground
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down to
the ground. Hold the bottom of the trim-
mer head about 3 inches (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow the
tip of the line to strike the ground
around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
Scalping
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of the
rotating line can be used to blow away
loose debris from an area. Keep the line
parallel to and above the area surface
and swing the tool from side to side.
13
_Sweeping
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
USE WITH BRUSH BLADE
•Blade Thrust is a reaction that only
occurs when using a bladed unit. This
reaction can cause serious injury
such as amputation. Carefully study
this section. It is important that you
understand what causes blade thrust,
how you can reduce the chance of its
occurring, and how you can remain in
control of unit if blade thrust occurs.
• WHAT CAUSES BLADE THRUST -
Blade Thrust can occur when tile
spinning blade contacts an object that
it does not cut. This contact causes
the blade to stop for an instant and
then suddenly move or "thrust" away
from the object that was hit. The
"thrusting" reaction can be violent
enough to cause the operator to be
propelled in any direction and lose
control of the unit. The uncontrolled
unit can cause serious injury if the
blade contacts the operator or others.
• WHEN BLADE THRUST OCCURS
- Blade Thrust can occur without
warning if the blade snags, stalls, or
binds. This is more likely to occur in
areas where it is difficult to see the
material being cut. By using the unit
properly, the occurrence of blade
thrust will be reduced and the opera-
tor will be less likely to lose control.
• Cut only grass, weeds, and woody
brush up to 1/2 inch (1 cm) in diame-
ter with the brush blade. Do not let the
blade contact material it cannot cut
such as stumps, rocks, fences, metal,
etc., or clusters of hard, woody brush
having a diameter greater than 1/2
inch (1 cm).
• A dull blade is likely to snag and
thrust. Ensure that the blade is
sharp. Replacement blades are
available at Sears.
• Cut only at full throttle. The blade will
have maximum cutting power and is
less likely to bind or stall.
• "Feed" the blade deliberately and
not too rapidly. The blade can thrust
away if it is fed too rapidly.
• Cut only from your left to your right.
Cutting on right side of the shield will
throw debris away from the operator.
• Use the shoulder strap and keep a
firm grip on the unit with both hands.
A properly adjusted shoulder strap
will support the weight of the unit,
freeing your arms and hands to con-
trol and guide the cutting motion.
• Keep feet comfortably spread apart
and braced for a possible sudden,
rapid thrust of unit. Do not overreach.
Keep firm footing and balance.
• Keep blade below waist level; it will
be easier to maintain control of unit.
• Do not raise the engine above your
waist as the blade can come dan-
gerously close to your body.
• Do not swing unit with such force
that you are in danger of losing your
balance.
Bring the engine to cutting speed be-
fore entering the material to be cut.
Always release the throttle trigger and
allow engine to return to idle speed
when not cutting. The blade should
not turn while the engine is running at
idle. If the blade turns at idle, do not
use your unit. Refer to the CARBURE-
TOR ADJUSTMENT section or contact
your Sears Service Center.
• Maintain good firm footing while using
the unit. Do this by planting feet firmly
in a comfortable apart position.
• Cut while swinging the upper part of
your body from left to right.
• As you move forward to the next
area to cut, be sure to maintain your
balance and footing.
RECOMMENDED CUTTING POSITION
Cut using the 2 _4"_"_'(,_'_'}2
o'clock
o'clock to 4 o'clock V'r'f V.'
position of the / _ _ _"£4 o'clock
blade 'lr"
_,WARNING: The operator or oth-
ers must not try to clear away cut mate-
rial with the engine running or the blade
turning to avoid serious injury. Stop en-
gine and blade before removing materi-
als wrapped around blade or shaft.
14
.0%____ __
dt_WARNING: For each optional
attachment used, read entire instruc-
tion manual before use and follow all
warnings and instructions in manual
and on attachment.
_WARNING: Ensure handlebar
remains installed on upper shaft (en-
gine end of unit) at all times.
EDGER SAFETY
WARNING: Inspect the area to
be edged before each use. Remove
objects (rocks, broken glass, nails,
wire, etc.) which can be thrown by the
blade or can wrap around the shaft.
• Blade rotates momentarily after the
trigger is released. The blade can
seriously cut you or others.
• Allow blade to stop before removing
it from the cut.
Blade rotates
after the
• Throw away blades that are bent,
warped, cracked, broken or dam-
aged in any other way. Replace
parts that are cracked, chipped, or
damaged before using the unit.
• Do not attempt to remove cut material
nor hold material to be cut when the
engine is running or when cutting
blade is moving.
• Always keep the wheel and depth
adjusting skid in contact with the
ground.
• Always push the unit slowly over the
ground. Stay alert for uneven side-
walks, holes in the terrain, large
roots, etc.
BLOWER/VACUUM SAFETY
_bWARNING: Inspect area before
starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass,
wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage
during operation.
• Do not set unit on any surface except
a clean, hard area while engine is
running. Debris such as gravel, sand,
dust, grass, etc., could be picked up
by the air intake and thrown out
through discharge opening, damaging
unit, property, or causing serious injury
to bystanders or operator.
• Never place objects inside the blow-
er tubes, vacuum tubes or blower
outlet. Always direct the blowing de-
bris away from people, animals,
glass, and solid objects such as
trees, automobiles, walls, etc. The
force of air can cause rocks, dirt, or
sticks to be thrown or to ricochet
which can hurt people or animals,
break glass, or cause other damage.
• Never run unit without the proper
equipment attached. When using
your unit as a blower, always install
blower tubes.
• Check air intake opening, blower
tubes or vacuum tubes frequently,
always with engine stopped and
spark plug disconnected. Keep
vents and discharge tubes free of
debris which can accumulate and
restrict proper air flow.
• Never place any object in air intake
opening as this could restrict proper
air flow and cause damage to the unit.
• Never use for spreading chemicals,
fertilizers, or other substances which
may contain toxic materials.
• To avoid spreading fire, do not use
near leaf or brush fires, fireplaces,
barbecue pits, ashtrays, etc.
CULTIVATOR SAFETY
_,WARNING: Rotating tines can
cause serious injury. Keep away from
rotating tines. Stop the engine and dis-
connect the spark plug before unclog-
ging tines or making repairs=
15
AWARNING: Inspect the area to
be cultivated before starting the unit.
Remove all debris and hard and sharp
objects such as rocks, vines,
branches, rope, string, etc.
• Avoid heavy contact with solid objects
that might stop the tines. If heavy con-
tact occurs, stop the engine and in-
spect the unit for damage.
• Never operate the cultivator without
the tine cover in place and properly
secured.
• Keep the tines and guard clear of
debris.
• After striking a foreign object, stop
the engine, disconnect the spark
plug and inspect the cultivator for
damage. Repair before restarting.
• Disconnect attachment from the drive
engine before cleaning the tines with
a hose and water to remove any
build-up. Oil the tines to prevent rust.
• Always wear gloves when servicing or
cleaning the tines. The tines become
very sharp from use.
• Do not run unit at high speed unless
cultivating.
HEDGE TRIMMER SAFETY
DANGER: RISK OF CUT: KEEP
HANDS AWAY FROM BLADE - Blade
moves momentarily after the trigger is
released. Do not attempt to clear away
cut material when the blade is in mo-
tion. Make sure the switch is in the OFF
position, the spark plug wire is discon-
nected, and the blade has stopped
moving before removing jammed mate-
rial from the cutting blade. Do not grab
or hold the unit by the cutting blade.
Blades move
momentarily
after the
dtriggeris
Allow blades to stop
before removing
them from the cut.
_WARNING:
fore starting tile unit. Remove all de-
bris and hard objects such as rocks,
glass, wire, etc. that can ricochet, be
Inspect the area be-
16
thrown, or otherwise cause injury or
damage during operation.
• Do not use a cutting blade that is
bent, warped, cracked, broken or
damaged in any other way. Have
worn or damaged parts replaced by
an authorized service dealer.
• Always keep unit in front of your
body. Keep all parts of your body
away from the cutting blade.
• Keep the cutting blade and air vents
clear of debris.
POLE PRUNER SAFETY
,_WARNING: The reciprocating
blade/ rotating chain can cause se-
vere injury. Inspect the unit before
use. Do not operate unit with a bent,
cracked or dull blade or dull chain.
Keep away from the blade/chain.
A_&WARNING: The reciprocating
blade/rotating chain is sharp. Do not
touch. To prevent serious injury, al-
ways stop engine and ensure blade/
chain has stopped moving, disconnect
spark plug, and wear gloves when
changing or handling the blade or
chain.
_&WARNING: A coasting blade/ro-
tating chain can cause injury while it
continues to move after the engine is
stopped. Maintain proper control of
the unit until the blade/chain has com-
pletely stopped moving. Keep hands,
face and feet at a distance from all
moving parts. Do not attempt to touch
or stop the blade or chain when it is
moving.
'_WARNING: Falling objects can
cause severe head injury. Wear head
protection when operating this unit
with a pole pruner attachment.
4_WARNING: To prevent serious
injury, do not use more than one boom
extension with a pole pruner attach-
ment.
_WARNING: Keep the pruner
away from power lines or electrical
wires.
• Only use for pruning limbs or
branches up to 6 inches (15 cm) in
diameter.
• Do not operate the unit faster than
the speed needed to prune. Do not
run the unit at high speed when not
pruning.
• Always stop the unit when work is
delayed or when walking from one
cutting location to another.
• If you strike or become entangled
with a foreign object, stop the engine
immediately and check for damage.
Have any damage repaired by an
authorized service dealer before at-
tempting further operations. Discard
blades that are bent, warped,
cracked or broken.
• Stop the unit immediately if you feel
excessive vibration. Vibration is a sign
of trouble. Inspect thoroughly for loose
nuts, bolts or damage before continu-
ing. Contact an authorized service
dealer for repair or replacement of af-
fected parts as necessary.
SNOW THROWER SAFETY
_,WARNING: Keep hands and
feet away from the rotor when starting
or running the engine. Never attempt
to clear the rotor with the engine/motor
running. Stop engine and disconnect
spark plug before unclogging snow or
debris from discharge chute or when
adjusting vanes.
£,,,
_I=WARNING: Never lean over dis-
charge chute. Rocks or debris could
be thrown into the eyes and face and
cause serious injury or blindness.
_;_,WARNING: Inspect the area
where the unit is to be used. Remove
objects that could be thrown or dam-
age the unit. Some objects may be
hidden by fallen snow - be alert for
the possibility.
• Direct material discharge away from
glass enclosures, automobiles, etc.
• Do not run engine at high speed
while not removing snow.
• Be attentive when using the snow-
thrower, and stay alert for holes in the
terrain and other hidden hazards.
• Make sure the rotor will spin freely be-
fore attaching the snowthrower to the
powerhead.
• If the rotor will not rotate freely due
to frozen ice, thaw the unit before
thoroughly before attempting to op-
erate under power.
• Keep the rotor clear of debris.
• Do not throw snow near other
people. The snow thrower could pro-
pel small objects at high speed
causing injury.
• After striking a foreign object, stop
the engine, disconnect spark plug
and inspect the snowthrower for
damage and repair if necessary be-
fore restarting unit.
• Never operate the snowthrower near
glass enclosures, automobiles and
trucks.
• Never attempt to use the snow-
thrower on a roof.
• Never operate the snowthrower near
window wells, dropoffs, etc.
• Never discharge snow onto public
roads or near moving traffic.
• Clear snow from slopes by going up
and down; never across. Use cau-
tion when changing directions. Nev-
er clear snow from steep slopes.
• Let snowthrower run for a few min-
utes after clearing snow so moving
parts do not freeze.
• Look behind and use care when
backing up. Exercise caution to avoid
slipping or falling, especially when op-
erating in reverse.
• Know how to stop quickly.
17
MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and decals
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting screen
Replace spark plug
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various ad-
justments will need to be made peri-
odically to properly maintain your unit.
WHEN TO PERFORM
Before each use
Before each use
After each use
Every 5 hours of operation
Every 50 hours of operation
Yearly
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine per-
formance and increases fuel con-
sumption and harmful emissions. Al-
ways clean after every 5 hours of
operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
• Blade Nut
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
the cover is removed.
2. Remove parts by pressing button
to release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gaso-
line or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace parts.
Button
placement of damaged or worn parts.
• ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by pushing
and releasing the switch. Make sure
engine stops. Wait 5 seconds before
attempting to restart unit to allow
switch to reset. Restart engine and
continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
• Blade - Discontinue use of unit if
blade becomes damaged or worn.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
Air Filter
Air Filter Cover
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
AO&WARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark ar-
resting screen.
For normal homeowner use, however,
the muffler and spark arresting screen
will not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your
Sears Service Center.
18
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch (0.6 mm). Ignition timing is
fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch (19 mm) socket
wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
• Always use Craftsman replacement
line.
Choose the line size best suited for
the job at hand. Red line is designed
for cutting grass and small weeds.
The black colored line is designed for
cutting larger weeds and light brush.
NOTE: Before inserting new line into
the holes in the cutting head, identify
the proper holes. Follow directions as
shown on the line glide plate.
1. Remove the old line and line glide
plate from the cutting head.
2. Clean entire surface of cutting head.
3. Reinstall line glide plate (see il-
lustration). Align arrowwith:
when using medium (red) or
',z..v large (black) line
when using lines with diameter
(_ smaller than medium (red) line
(optional)
!
Positioning
Tunnel
5. Pull the line and make sure the
line is against the hub and ex-
tended full through the positioning
tunnels.
Line against
Positioning
Tunnel \
Line glide Arrow
Cutting head
NOTE: Line glide plate must be rein-
stalled in cutting head before inserting
new line.
4. Insert both ends of your line
through the proper holes in the
side of the cutting head.
6. Correctly installed line will be the
same length on both ends
BLADE REPLACEMENT
Refer to tile ASSEMBLY section for
blade replacement instructions and
illustrations.
CARBURETOR ADJUSTMENT
_,WARNING: Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head or blade will be
spinning during most of this proce-
dure. Wear your protective equipment
and observe all safety precautions.
After making adjustments, the trimmer
head or blade must not move/spin at
idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol-
lowing conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head or blade moves/
spins at idle.
19
Makeadjustmentswiththeunitsup-
portedsothecuttingattachmentisoff
thegroundandwillnotmakecontact
withanyobject.Holdtheunitbyhand
whilerunningandmakingadjust-
ments.Keepallpartsofyourbody
awayfromthecuttingattachmentand
muffler.
IdleSpeed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head or
blade moving or spinning (idle too fast)
or engine stalling (idle speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclock-
wise to decrease engine speed if
trimmer head or blade moves or
spins at idle.
dIIWARNING: Recheck the idle
speed after each adjustment. The
trimmer head or blade must not move
or spin at idle speed to avoid serious
injury to the operator or others.
Air Filter __
Cover
Idle Speed
Screw
If you require further assistance or are
unsure about performing this proce-
dure, contact your Sears Service Cen-
ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
dt_WARNING: Perform the follow-
ing steps after each use:
• Allow engine to cool before storing
or transporting.
• Store unit and fuel in a well venti-
lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp ob-
ject cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run un-
til the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 3 min-
utes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one sea-
son to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
20
TROUBLESHOOTING TABLE
,_ WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
unit to be operating.
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE
1. Engine flooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine wilt not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Air filter dirty.
3. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
2, Fiil tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
2. Clean or replace air filter.
3. Contact Sears Service (see back cover).
1.
2.
3.
4.
See "Fueting Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact Sears Service (see back cover).
Contact Sears Service (see back cover).
21
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U.S. Environ-
mental Protection Agency/California
Air Resources Board and Sears, Roe-
buck and Co., U.S.A., are pleased to
explain the emissions control system
warranty on your year 2007 and later
small off-road engine. In California, all
small off-road engines must be de-
signed, built, and equipped to meet
the State's stringent anti-smog stan-
dards. Sears must warrant the emis-
sion control system on your small off-
road engine for the periods of time
listed below provided there has been
no abuse, neglect, or improper main-
tenance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor, the ignition
system and the fuel tank (California
only). Where a warrantable condition
exists, Sears will repair your small off-
road engine at no cost to you. Ex-
penses covered under warranty in-
clude diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the ma-
terials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your
operator's manual. Sears recom-
mends that you retain all receipts cov-
ering maintenance on your small off-
road engine, but Sears cannot deny
warranty solely for the lack of receipts
or for your failure to ensure the perfor-
mance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner,
you should be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it
has failed due to abuse, neglect, im-
proper maintenance, unapproved
modifications, or the use of parts not
made or approved by the original
equipment manufacturer. You are re-
sponsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem
exists. Warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you
have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities,
you should contact your nearest au-
thorized service center or call Sears at
1-800-469-4663. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty
period begins on the date the small
off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This war-
ranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS. Repair
or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the
owner at an approved Sears Service
Center. If you have any questions re-
garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663. WAR-
RANTY PERIOD: Any warranted part
which is not scheduled for replace-
ment as required maintenance, or
which is scheduled only for regular in-
spection to the effect of "repair or re-
place as necessary" shall be war-
ranted for 2 years. Any warranted part
which is scheduled for replacement as
required maintenance shall be war-
ranted for the period of time up to the
first scheduled replacement point for
that part. DIAGNOSIS: The owner
shall not be charged for diagnostic la-
bor which leads to the determination
that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an ap-
proved Sears Service Center. CON-
SEQUENTIAL DAMAGES: Sears
may be liable for damages to other
engine components caused by the
failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect,
or improper maintenance are not cov-
ered. ADD-ON OR MODIFIED
PARTS: The use of add-on or modi-
fied parts can be grounds for disallow-
ing a warranty claim. Sears is not li-
able to cover failures of warranted
parts caused by the use of add-on or
modified parts. HOW TO FILE A
CLAIM: If you have any questions re-
garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663.
22
WHERE TO GET WARRANTY SER-
VICE: Warranty services or repairs
shall be provided at all Sears Service
Centers. Call 1-800-469-4663.
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the perfor-
mance of any warranty maintenance
or repair on emission related parts will
be provided without charge to the
owner if the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys-
tem: Spark Plug (covered up to main-
tenance schedule), Ignition Module,
Muffler including catalyst, Fuel Tank
(California only). MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsi-
ble for the performance of all required
maintenance as defined in the opera-
tor's manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
41 I 61 I 81 I
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
23
REPAIR PARTS
1 2 3 4
18
19
SEARS TRIMMER MODEL 358.795822
7
8
/_'_'_ 1l4 25
""-_.. 62_ 26
f_ 29
;'_-- 31
_= 38
? 33
Ref. Part No. Description
1 530015886 Screw
2. 530015805 Screw-alignment
3. 530057983 Throttle hsg-dght
4. 530016326 Screw-CaNe Retention
5. 530057984 Throttle hsg-Ieft
5. 530058843 Assy- Front Wire
7. 530071356 Kit-Switch
8. 530071394 Assy -Handlebar
(incl. grip,cap,decal)
9 530057986 Clamp-Harness (upper)
10. 530058563 Bracket-Clamp
11 530015886 Screw
12. 530058765 Clamp-Handlebar
13. 530016344 Screw
14. 545150701 Bracket-Shield
15. 530094408 Shoulder Strap
15. 530096099 Assy-Gearbox (trimmer onty)
17 545017701 Lever-Trigger
18. 530071936 Kit- Dfiveshaft Assy. (upper)
19. 530057987 Clamp-Harness (lower)
20. 530015940 Screw
21. 530096218 Shaft-Flex Drive
22. 530071789 Kit- Dfiveshaft Assy. (lower)
23. 530015775 Screw
24. 530016014 Screw
25. 530096100 Assy-Gearbox (brushcutter only)
26. 530016312 Screw
27. 530071790 Kit- B/C Ddveshaft Assy.
28 530071383 Kit- Metat Shield
34
Ret.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37
38
39
40
41
WARNING
All repairs_ adjustments and
maintenance not described
in the Operator's Manual
must be performed by quali=
fled service personnel.
I _ 37
I
I
I
I
I
I
4O
Part No,
530095815
530054867
530095816
530016240
530015793
530071765
530052285
530015814
530015820
530016152
71-85740
71-85908
71-85909
530096089
Description
Dust cup
Assy-B{ade
Washer
Washer-SellevHle
Nut-Flange
Kit-Shield Assy.(incL 85,36)
Umiter- Line
Screw
Bolt
Wingnut
Head-Cutting
Tube-Twisted
Red Line
Black Line
Plate Glide
Not Shown
545167681
530057296
530056335
530031159
530059209
530056220
530150031
Operator Manual
Decal-Shaft Warn (upper)
Decal-Blade Direction
Wrench-Hex (5/32")
Decal-Shaft BC Warn (lower)
Decal-Shaft Warn (lower)
Att - Hanger
24
REPAIR PARTS
_lb, WARNING
At_ repairs, adjustments and
maintenance not described in
the Operator's Manual must
be performed by qualified
service personnel.
BEARS TRIMMER MODEL 358.795822
1235 5
23 24
10
12
43 48
58
Ref. Part No. Description
1 530047721 Bulb-Purge
2 530071717 Kit-Choke Lever
3 530015843 Screw-tank
4 53004938_ Cap-Fuel w/ret.
5 530014362 Assy-Fuel pickup
6 530071404 Kit-Fuel line
7 53006921_ Kit-Fuel/Purge line
8 530015775 Screw
9 545000501 Cover-Air box
10 545082301 Fi_ter-Air
11 53001584_ c Screw-Carb
12 545000601 Box-Air
13 545006017 Kit-Carb assy (C1U-WS_
c_te: Hepalr _{is are not available
for this carburetor /
Ref. Part No. Description
24 530055492 Isolator-Tank
25. 530054941 Ret-Tank
26. 530054834 Hand_e-Sta_er
27. 545050408 Kit-Rope
28. 545081601 Beadng-lnner
29. 530015787 Retainer
30. 530019158 Seal
31. 530032102 Beadng-Outer
32. 530015788 Ret-Crankshaff
33. 530028807 Assy-Crankshaft
34. 545081901 Assy-Crankcase
(Inct. 28,29,30,31)
35.
35.
37.
64 55
Ref. Part No, Description
47. 530055122 Assy-Clutch
48. 530150247 Assy-Drum/Adapter
49. 530010960 Assy-Conn Rod
50. 530015162 Ret-Piston pin
51. 530012594 Ring-Piston
52. 530071998 Kit-Piston
(Incl 50,51)
53. 545030102 Gasket-Cytinder(kit)
54. 530058846 Assy-Leadwire
55. 530016387 Bolt-Mufflerl/4"-2o
56. 545030102 Gasket-Muff_er(ki_
57. 545033201 Shield
545006037 Assy-C'case/C'shaft 58. 545081871 Kit-Muffler
(Incl. 32,38,34)
530055524 Assy-Flywheel
530016465 Washer
14 545080102
15 545103602
16 530015771
17 530015952
18 545000701
19 545030102
20 530027593
21 530029781
22 530016064
23 530015875
SeaI-Carb(kit)
Assy-FuelTank
Screw-Crankcase
Screw-Shroud
Assy-Rear Shroud
O-ring-Shroud (kit)
Valve-Reed
Stop-Reed
Screw-Reed stop
Screw-Retainer
38. 530055520 Spacer
39. 530015775 Screw-Baffle
40. 545115201 Plate-Baffle
41. 545050408 Kit-Pulley
42. 545054901 Spring-StaAer
43. 530019182 Grommet
44. 53001638e Screw-F/hsg
45. 530059278 Assy-Fan Housing
46. 530094188 Washer-Clutch
(incl. 55,56,57)
59. 530012586 Cylinder
60. Champion Plug-Spark(RCJ-6Y)
61. 530001624 Bolt-Cyk 1/4"-20
62. 530039229 Module-ignition
63. 530016357 Screw-Module
64. 545030102 Kit-Gasket/Seal
( Incl. 14,19,53,56)
55 545026801 Assy-Throttle cable
25
Declaraci6n de Garantia 26 Servicio y Ajustes 44
Identificaci6n de Simbolos 26 AImacenaje 46
Reglas de Seguridad 26 Tabla Diagn6stica 47
Montaje 29 Declaraci6n de Emision 48
Uso 34 Lista de Piezas 24
Mantenimiento 43 Repuesto y Encargos Contratapa
DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE MALEZAS
CON CUCHILLA A GASOLINA BRUSHWACKER ®DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos aSos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servi-
cios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gra-
tuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea y la cuchilla de corte, las bujias y el filtro de aire,
que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en
menos de un ailo.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: iEsta
cortadera de hierbas puede ser
peligrosa! El uso descuidado o
indebido de esta herramienta
puede causar graves o aOn
heridas fatales!
Lea y comprenda el
manual de1 usuado
antes de usar la corta-
dora de hierbas.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardinefia,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das.
PELIGRO: iEsta herramienta
motorizada puede ser peligrosa!
Puede ocasionar lesiones graves, inclu-
so la amputaci6n o la ceguera, tanto al
operador como a otras personas. Las
advertencias einstrucciones de seguri-
dad contenidas en este manual deben
cumplirse en todo momento para garan-
tizar un nivel de seguridad y efectividad
razonable durante la utilizaci6n del apa-
rate. El operador es responsable del
cumplimiento de las advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
yen el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
manual del usuario. Limite el uso de
este aparato a personas que previa-
mente hayan leido y comprendido, y
posteriormente cumplan, las adverten-
cias e instrucciones indicadas en este
manual y en el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado por niSos.
26
MANUAL DEL INFORMACION DE
USUARIO SEGURIDAD DEL
APARATO
PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotee de la
cuchilla pueden cauear la amputaci6n
de brazos o piemas. Mantenga a perso-
nas y animalee a una distancia minima
de 15 metros (50 pies).
,t%
dI_ADVERTENClA: La cuchilla y la
linea de corte arroja objetos violenta-
mente. Usted, al igual que otras
personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y
protecci6n en las piernas.
UTILICE SIEMPRE:
Protecci6n
ocular _ despedidos
||
• • Perneras *
Botas _
_ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de ob etos despedidos. La cuchilla
y la linea de corte arroja objetos
violentamente. Esto puede ocasionar
ceguera o lesiones a otros. Mantenga
a personas y animales a una distancia
minima de 15 metros (50 pies).
_ADVERTENClA: No utilice el
cabezal de corte como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
_ADVERTENClA: La cuchilla
sigue girando incluso despu_s de sol-
tar el acelerador o de apagar el motor.
Incluso cuando est& girando libremen-
te, la cuchilla puede despedir objetos
o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente. Detenga la cuchilla
poniendo en contacto el lade derecho
de la misma con material ya cortado.
Para detener la cuchifla
cuando gire Iibremente, ,
p6ngata en contacto con _._._._._._._._._.__
material previament e ,,_--..._
cortado. ._ ®
SEGURIDAD DEL OPERADOR
• Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est&n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, betas y
guantes. Se recomienda el use de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea/cuchilla gi-
rante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, bodas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la finea girante.
• Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo o
bajo la influencia del alcohol, de dro-
gas o de remedies. Vigile bien Io que
est& haciendo; use del sentido comOn.
27
• Useprotecci6ndeoidos.
• Nuncapongaelaparatoenmarcha
niIodejeenmarchadentrodeun
recintocerrado.Respirarlosvapores
delcombustibleIopuedematar.
• Mantengalasmanijaslibresde
aceiteydecombustible.
• Siemprequetrabajeconcuchillas,
utiliceelmangoyunacorreaalhom-
brocorrectamenteajustada(vea
MONTAJE).
SEGURIDAD DEL APARATO YEN
EL MANTENIMIENTO
_.ADVERTENCIA: Apague el
aparato y desconecte la bujia antes de
hacer cualquier mantenimiento menos
los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
• Deseche la cuchillas dobladas, den-
tadas, partidas, rotas o detedoradas
de alg0n modo. Antes de utilizar el
aparato, sustituya las piezas del ca-
bezal de corte que est6n partidas,
rotas o deterioradas de alg0n modo.
• Haga el mantenimiento de1 aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craffsman.Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la protector
de metal para todo el uso con cuchil-
las de metal. Use la protector de
pl&stico para todo el uso con linea
de corte.
• Use solamente la cuchilla o el cabe-
zal de corte que aqui se especifica-
da. Aseg0rese queest6n instalados
apropiadamente y ajustados con se-
guridad.
• Nunca ponga en marcha el motor
con el cobertor del embrague des-
montado. El embrague podria des-
prenderse y causar graves lesiones.
• AsegQrese que el cuchilla o el
cabezal de corte paren de girar
cuando el motor se encuentra en
marcha lenta.
• Realice los ajustes del carburador con
la parte inferior apoyada en alto para
impedir que la cuchilla o el hilo poda-
dor entren en contacto con algu'n
objeto. Sujete el aparato con las ma-
nos, sin utilizar la correa hombrera.
• Cuando realice ajustes en el carbu-
rador, mantenga alejadas del lugar a
otras personas.
• Utilice exclusivamente los acceso-
rios y recambios recomendados por
Craftsman.
• Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& set
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL
COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste este en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_,ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cris-
tales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal de corte.
• Mantenga alejados del lugar de traba-
jo 15 metros (50 pies) a otras perso-
nas, ya sean niSos, acompaSantes o
ayudantes, y a animales. Detenga el
motor tan pronto como alguien se le
aproxime.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
• Sujete firmemente el aparato con
ambas manos.
• Pise con seguridad y mantenga el
equilibdo en todo momento. No esti-
re el cuerpo en exceso.
• Mantenga la cuchilla o cabezal de
corte por debajo de la cintura. No le-
28
vante el motor por encima de su
cintura.
• Mientras el motor est_ en marcha,
mantenga todas las partes de su cuer-
po alejadas de la cuchilla o del cabe-
zal de corte, y del silenciador. Un si-
lenciador caliente podria provocar
quemaduras de gravedad si se toca.
• Corte siempre de izquierda a dere-
cha. Si se corta con la linea del lado
derecho del protector, los escombros
volar_tn en sentido opuesto al usuario.
• Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE YALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
• Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
• Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de com-
bustible. Arranque el motor y d6jelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
• Guarde el aparato de modo que la
cuchilla o el limitador de hilo no pue-
dan ocasionar lesiones accidental-
mente. Este aparato puede colgarse
par la barra.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si
es usado ocasionalmente.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar da_os a
los vasos sangulneos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastomos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que par otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m_.quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continue y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_ts los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar_, en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del due_io de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_tn ningun
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795822
• Cortadora de malezas accesorio
• Cortadora de hierbas accesorio
• Llave hexagonal
• Mango
• Tapa del soporte
• Tornillos para la tapa del soporte (2)
• Protector pl_tstica
• Tuerca mariposa (atornillada en la
protector)
• Correa para el hombro con
advertencia
• Recipiente de aceite
• Recipiente de linea
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_a-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, flame
al nOmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
29
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante=
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
,_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Llave hexagonale (incluidas)
• Llave ajustable
• Destomillador phillips
INSTALACION DE LA ACCESORIO
PRECAUCION: AI instalar la acceso-
rio, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
\
Protector de
embarque
Periila
APRIETAN
2= Remueva el protector de embar-
que del acoplador.
3= Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
5= Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6= Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
,_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios hart sido
diseflados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daflos a el aparato.
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexion
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION DEL MANGO
PELIGRO: Para evitar graves
heridas, el mango en forma de barrera
debe ser instalada seg0n se indica
con el fin de mantener la distancia
entre el operador y la cuchilla durante
el giro de _sta.
1. Localize la etiqueta adherida al
mango. Esta etiqueta contiene un
flecha. Coloque el mango en el
soporte del mango en el extremo
de esta flecha.
2. Coloque la tapa del soporte sobre
el mango. Aseg0rese de que el
soporte quede situada en el
extremo de la flecha=
3. Introduzca los tornillos y apriete a
mano. AsegOrese de que el mango
quede instalado correctamente,
despu6s a continuaci6n, apriete
firmemente cada uno de los torni-
Ilos con la Ilave hexagonal=
Mango f _ Tornillo
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/
Desconexi6n
Soporte
del mango
30
Tapa del
soporte
MONTAJE DE LA CORREA AL
HOMBRO
_kADVERTENCIA: Antes de hacer
algun ajuste de la correa o el mango, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido.
1. Introduzca el brazo derecho y la
cabeza por el arco de la correa y
apoye esta en el hombro izquierdo.
AsegSrese de que el signo de peli-
gro se encuentre en su espalda y
de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
AVISO: La correa puede girarse media
vuelta para garantizar que quede apo-
yada en toda su anchura sobre el hom-
bro.
2. Ajuste la correa para permitir que el
enganche quede a unos 15 cm (6
pulgadas) por debajo de la cintura.
3. Fije el enganche de la correa a la
abrazadera situada entre la empu-
5adura de espuma y el bloque de
montaje y levante la herramienta
hasta la posici6n de trabajo.
4. Antes de poner en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombro y
aj_stela a su medida de mode que
le permita mantener el equilibrio.
AVlSO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro
en el eje para un equilibrio apropiado
del aparato.
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afloje y remueva ambos tornillos
de la abrazadera.
2. Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro sobre el eje.
3. Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro debajo del eje y
alinee los huecos del tornillo de la
abrazadera superior y la abrazadera
inferior.
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
Abrazadera lInferior de la !
Correa para Tornillos
Hombro
4. Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillos.
5. Apriete la abrazadera de la correa
para el hombro apretando los tor-
nillos con la Ilave hexagonal.
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARA ELBALANCE
15 cm
(6 pulga-
das) de-
bajo de la
cintura
10 - 30 cm
(4 - 12 pul-
gadas) de{
(30 pulgadas) ._uelo
76 cm
(30 pulgadas)
INFORMACION DE MONTAJE -
CABEZAL DE CORTE
CABEZAL
DE CORTE
PARA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE
AVISO: Antes de instalar el cabezal
de corte, asegSrese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
esten colocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
31
1= Gire el taza para el polvo para
alinear el orificio del taza para el
polvo con el orificio lateral del caja
de engranajes.
2= Introduzca un destornillador peque-
_o por los orificios confrontados. Es-
to previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de corte=
Soporte \
Ranu a \\\ j *--.
_"_N_,' Tueroa en
,_ _"_"_ .._.._, "_ forma de
_/_ _'_" Y \ alas
Protector engranajes
INFORMACION DE MONTAJE -
CUCHILLAS PARA MALEZA
O UCHILLA
PARA
MALEZA
3= Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y enrosque el cabezal de corte
en el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el eabezal manualmente!
4_--_ Caja de
engrana es
ITaza para
_ el polvo
i_) _--_ Arandela
de reten
Cabezal de corte t
4, Remueva el destornillador=
PARA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA
_iADVERTENCIA: El protector
deberA set instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea, El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1= Remueva la tuerca mariposa del
protector.
2= Inserte el soporte dentro de la ra-
nura del protector.
3= Gire el protector hasta que el tornil-
Io pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4= Apriete firmemente la tuerca en for-
ma de alas.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
A(_'ADVERTENCIA: Siempre que
esta herramienta vaya a utilizarse con
la cuchilla, la protector met&lica debe-
r& estar correctamente instalada. El
extremidad frontal de la protector
met_tlica ayuda a reducir el nOmero de
rebotes de la cuchilla que pueden oca-
sionar lesiones graves, come la ampu-
taci6n, tanto al operador como a las
personas cercanas. La omisi6n de ins-
talar la protector en la posici6n mostra-
da puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar ali-
neada Iongitudinalmente con la barra.
1. Coloque el protector met&lica bajo
la caja de engranajes, y alinee los
huecos del tornillos.
Caja de
engranajes
Protecto
32
Inserte y enrosque los 4 tornillos de
la montaje a trav6s de los huecos
de la caja de engranajes y del
protector met_tlica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
_'ADVERTENCIA: Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar her-
idas. La cuchilla ee muy filosa y corta
aQn no estando en movimiento.
_ADVERTENCIA: No utilice nin-
guna cuchilla ni pieza de eujeci6n dietin-
ta de lae arandelas y tuercas que apare-
cen en las ilustraciones eiguientee.
Ueted debe comprar los piezas de
repuesto en Sears einstalar como se
ilustrado. La utilizaci6n de piezas no
adecuadas puede ocasionar que la
cuchilla salga despedida y daSe grave-
mente al operador o a otros.
AVlSO: El taza para el polvo y la
arandela ret6n est6n Iocalizadas en la
caja de engranajes y no en la balsa de
piezas. El resto de la fijadores
mencionada en los pasos de
ensamble se encuentran en la balsa
de piezas.
1. Remueva la arandela ret6n de la
eje roscado del caja de
engranajes. Deje el taza para el
polvo en el eje.
2. Instale la cuchilla y la arandela de
ret6n en el eje roscado que sobre-
sale del caja de engranajes.
3. AsegOrese de que el lado elevado
de la arandela de ret6n est6 orien-
tado hacia el caja de engranajes y
de que el resalte quepa en el hue-
co central de la cuchilla (vea la
ilustraci6n).
4. Deslice la cuchilla y la arandela
de reten.por el eje del caja de
engranajes.
AVlSO: AI instalar la cuchilla con 8
puntas para el carte de malezas,
asegure que el lade de la cuchilla
con la etiqueta est6 de frente hacia
la caja de engranajes las puntas
de la cuchilla rotar&n a la izquierda
(vea la ilustraci6n).
CUCHILLA CON 8 PUNTAS
LADQ DE LA CUCHILLA
CON LA ETIQUETA
DEBE ESTAR DE
FRENTE HACIA LA
CAJA DE ENGRANAJES
5. Ahora coloque la arandela abom-
bada en el eje. Cerci6rese de que
el lade m&s ancho de la arandela
este orientado hacia la cuchilla.
6. Instale la tuerca de la cuchilla
enrosc&ndola en el eje dando
vuelta a la izquierda.
Caja de
Engranajes
Protecto
Taza para
] Cuchilla
Arandela
de reten _
Arandela _
abombada _;r _,r, Tuerca
AVlSO: Aseg0rese de que todas las
piezas esten colocadas en su sitio y
de que la cuchilla este aprisionada
entre el guardapolvos y la arandela de
ret6n. No debe quedar ninguna holgu-
ra entre la cuchilla y el guardapolvos
o la arandela de reten.
7. Gire la cuchilla para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
8. Introduzca un destornillador peque-
50 par los orificios confrontados. Es-
to previene que el eje gire mientras
usted apriete la tuerca de la cuchilla.
Destornillado_
9. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, apriete firmemente la tuer-
ca de la cuchilla con una Ilave.
10. Retire el destornillador.
11. Gire la cuchilla a mano.Si la
cuchilla se aproxima a la cubierta o
parece girar irregularmente, signifi-
ca que no est& centrada y ser& ne-
cesario reinstalarla.
AVlSO: Para desmontar la cuchilla, in-
troduzca el destornillador par los orificios
confrontados. Desenrosque la tuerca y
desmonte las piezas. Aseg0rese de
guardar las piezas y las instrucciones
par si las necesita en el futuro.
33
CONOZCASUAPARATO
LEAESTEMANUALDELUSUARIOYLASREGLASDESEGURIDADANTESDEPONER
ELAPARATOENMARCHA.Comparelasilustracionesconsuaparatoparafamiliari-
zarseconlaubicaci6ndelosdiversoscontrolesyajustes.Guardeestemanual
parausofuturo.
_'_ Mango
Eje
Aooplador
Cuchitla Protector
Umitadora
de Linea
Interruptor ON/OFF
Mango de la Ouerda
de Arranque
Bombeador
/
Cuchilla
Gatillo
Acelerador
Palanca
del Arrancador Silenciador
INTERRUPTOR ON/STOP
El interruptor ON/STOP est& en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START. NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
elmotor se haya puesto en marcha, per-
mita que el motor este en marcha por 5
segundos; luego, apriete el gatillo acel-
erador para desactivar el sistema de ar-
ranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Uame al nOmero 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENOIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nat con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber_t mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite. Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites da_ar&n el motor. AI mez-
34
clarelcombustible,sigalasinstruc-
clonesimpresasenelrecipiente.Una
vezhayaaSadidoelaceitealagasoli-
na,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleest6
completamentemezclado.Siempre
leaysigalasinstruccionesdeseguri-
dadquetienenquevetconelcom-
bustibleantesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcladosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontieneneta-
nolometanol)puedenatraerla
humedad,Ioquepuedecausarlase-
paraci6nylaformaci6nde_tcidosdu-
ranteelalmacenaje.Lagasolina_.cida
puededa_arelsistemadecombus-
tibledelmotorduranteelalmacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber_tvaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
por30diasom_.s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
lineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocarda_ospermanentes.
Vealasecci6ndeALMAOENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El in-
terruptor volver_t autom_.ticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tot se reajuste.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENCIA: Evite el hacer
ning_n tipo de contacto con el silencia-
dot. Un silenciador caliente podria
provocar quemaduras de gravedad si
se toca.
::_/_ Starting Position
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del acelera-
dot hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la cuerda
de arranque
Palanca del
arrancador
Silenciador
4. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul-". No
tiene que tirar brusca ni en6rgica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movi-
miento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
5. Permita que el motor este en mar-
cha per 5 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desacti-
var el sistema del arranque (la pa-
lanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador.
2. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se para. Si el
35
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar-
cha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
ADVERTENCIA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUClON: AI retirar o inetalar lae
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Acoesorio
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el acce-
sorio inferior del acoplador en for-
ma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Aeoplado/ Agujero Agujero de
ta Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/ Inferior
Desconexi6n
'_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato, asegt_rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han side
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundario
Perifla
2. Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
2
/Ac°plador'_'_ _ Eje Superior
Accesorio
Boton de
Conexion/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCClONES DE USO
Para rnaxirnizar la eficaeia operativa,
no haga funeionar el motor durante
rnas de 1 minuto en el momento a la
velocidad maxima.
36
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
de oidos Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos
Zapatos
Gruesos
Corte siempre de izquierda a derecha.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombro en el
abrazadera, par6se como se vea en la
figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad,
protecci6n de oidos y ropa gruesa
come protecci6n.
• Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empu_adura del mango
con su mano izquierda.
• Sostenga el empu_adura del aceler-
ador con su mano derecha con un
dedo en el gatillo.
• Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 per debajo del nivel de la
cintura.
• Mantenga el almohadilla de la correa
al hombro centrada en el hombre
izquierda y el sepal de peligro
centrada en su espalda.
• Mantenga todo el peso de la herra-
mienta en el hombro izquierdo.
• Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
que el operador se incline hacia
delante, mantiene la cuchilla o
cabezal de carte paralela al suelo y
entrar f&cilmente en contacto con el
material a cortar.
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
_I_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o mal-
ezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de corte.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar_, de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar&
m&s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
METODOS DE CORTE
_L, ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea La linea est#tmetida
es la que corta, dentro del material
Correcta Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
37
• Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Qtil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o _.rboles de poco di_.me-
troy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _tngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_, hacerel contacto con la
vegetaci6n. No meta la linea dentro del
_trea que se est,. cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _tngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _.rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c_sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
rb.pidamente.
Para Barrer
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CORTADORA DE MALEZAS
• El Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuan-
do el aparato est,. equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede causar
graves lesiones, come la amputa-
ci6n. Estudie detenidamente esta
secci6n. Es importante que el usua-
rio comprenda pot qu6 se producen
los rebotes, c6mo reducir las proba-
bilidades de que ocurran y c6mo
mantener el control del aparato
cuando se producen.
•CAUSAS DEL REBOTE DE LA
CUCHILLA - El Rebote de la
Cuchilla puede producirse cuando
la cuchilla en rotaci6n entra en con-
tacto con un objeto que no puede
cortar. Este contacto detiene la
cuchilla durante un instante y la aleja
sQbitamente del objeto tocado. La
reacci6n de "rebote" puede ser Io su-
ficientemente violenta para empujar
al operador en cualquier direcci6n y
hacer que pierda el control del apa-
rate. Una vez fuera de control, el
aparato puede causar lesiones gra-
ves si la cuchilla entra en contacto
con el operador u otras personas=
38
• CUANDO SE PRODUCE UN REBO-
TE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla puede ocurrir sin previo
aviso si 6sta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamen-
te se reduce el nQmero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
• Con la cuchilla para hierbas s61o pue-
de cortarse hierba, plantas de peque-
_o tama_o y brozas con tallos de ma-
dera de hasta 1 cm (1/2 de pulgada)
de di_.metro. No permita que la
cuchilla entre en contacto con material
que no puede cortar, come tocones,
piedras, vallas, metales, etc. o grupos
de tallos de broza con di_tmetros su-
periores a 1 cm (1/2 de pulgada).
• Una cuchilla roma puede engan-
charse y rebotar. Mantenga la cuchilla
bien afilada. Las cuchillas del re-
emplazo est_.n disponibles en Sears.
• Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr_t de la m_txi-
ma potencia de corte y tendr_, menos
posibilidades de calarse o trabarse.
• "Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r_.pidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
• Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la linea del
lado derecho del protector, los escom-
bros volar_tn en sentido opuesto al
usuario.
• Utilice la correa al hombro y manten-
ga bien sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajus-
tada correctamente absorber_t el pe-
so del aparato, dejando libres sus
brazos y manos para controlar y
guiar el movimiento de corte.
• Mantenga los pies separados c6mo-
damente y bien apoyados en previ-
si6n de que el aparato rebote repenti-
namente. No estire el cuerpo en
exceso. Mantengase firmemente en
postura erguida y equilibrada.
• Mantenga la cuchilla pot debajo de
la cintura; asi le resultar_, m_ts f_.cil
mantener el control del aparato.
• No levante el motor por encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acer-
carse peligrosamente a su cuerpo.
• No balancee el aparato con tal fuerza
que pueda perder el equilibrio.
Antes de penetrar en el material a cor-
tar, acelere el motor hasta la velocidad
de corte. Siempre que no est6 cortando,
suelte el gatillo del acelerador y deje
que el motor regrese a la velocidad de
ralenti. La cuchilla no debe girar mien-
tras el motor se encuentre al ralenti. Si
la cuchilla sigue girando con el motor al
ralenti, no utilice el aparato. Consulte la
secci6n de ajustes del carburador o
p6ngase en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
• Mant6ngase firmemente en pie y
pise con seguridad siempre que uti-
lice el aparato. Para ello, mantenga
los pies c6modamente separados.
• Corte mientras balancea la parte
superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
• Mientras avanza a la siguiente zona
de corte, cerci6rese de mantener el
equilibrio y de pisar firme.
POSICION RECOMENDADA
PARA CORTAR ./_ 2 en punto
Corte utifizandola
seccion de la cuchilla
correspondiente €.. | | ..,)4 en punto
a la franja horaria -1F
entre las 2 y las 4.
A
4t_ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el ma-
terial de corte mientras el motor est6
en marcha o la cuchilla se encuentre
girando. Antes de retirar materiales en-
rollados alrededor de la cuchilla o de
la barra, detenga el motor y la cuchilla.
39
_ADVERTENClA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual de
instrucciones enteros antes de use y
siga todas las advertencias einstruc-
clones en manual yen la accesorio.
_,ADVERTENClA: Aseg0rese que
el mango se mantenga siempre instala-
do en el eje superior (extremo del apa-
rato con el motor).
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados per la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
• La cuchilla contin0a girando pot un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gra-
vemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gira Deje que la cuchilla
pot un instante se detenga antes
de sacarta del
despu_isde I
que se haya /
• Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
da_ada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o da_adas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cor-
tado o sostenga el material a ser cor-
tado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movi-
miento.
• Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en contacto con el suelo.
• Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENOIA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el use del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que no
est6 limpia o que no sea s61ida. El
aparato podria aspirar escombros
tales come gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. per la entrada de aspira-
ci6n y arrojarlos per la salida de pro-
pulsion, dahando el aparato y/u otros
objetos, o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubes de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros da_os.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, siempre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
da_ar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan conten-
er materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
40
guerasdehogassecasodemater-
rales,dehogaresdeleSa,de
parrillas,barbacoas,ceniceros,etc.
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
Las pQas giratorias pueden causar
graves heridas. Mant6ngase alejado
de las p0as giratorias. Apague el mo-
tor antes de desatascar las p0as o
hacer reparaciones.
haya atascado en la cuchilla. No sos-
tenga o agarre el aparato por la cuchilla.
La ouohilla oonti- Permita que las
nuara girando mo- cuohillas se de-
mentaneamente al tengan antes de
oltar el gatillo remover las del
dor area de corte.
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea a cultivar antes de arrancar el apa-
rate. Retire todos los residues y los ob-
jetos duros y cortantes come rocas, en-
redaderas, ramas, saga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las p0as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay da_os.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extra,o,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay daSos y rep&re-
los antes de volver a arrancar el
aparato.
• Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pOas con una manguera y agua para
retirar redo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las p0as con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pOas ya
que se afilan touche con el uso.
• No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE SE-
TOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar&
girando moment&neamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar ma-
terial ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. AsegOrese de que
el motor haya parada, el cable de la
bujia desconectado, y la cuchilla deteni-
da antes de remover el material que se
A
dt_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio rote, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el use del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o da_ada de cualquier manera.
Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio para el
reemplazo de piezas da_adas o
desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla. Mantenga la
cuchilla y los respiraderos de aire
libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_ILADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Manten-
gase alejado de la cuchilla/cadena.
_;;_ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y aseg0rese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
Ai;;_ADVERTENCIA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchillajcadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est_ en movimiento.
41
ADVERTENClA:Losobjetos
quecaenpuedencausargravesle-
eionesen eu cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
.-&
mlADVERTENCIA: Para evitar
graves leeionee, no use m&s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
,I_ADVERTENClA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electrici-
dad.
• Solamente usa para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
• Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con alg0n ab-
jeto extraSo, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
daSos. Haga cualquier daSo reparar
par un distribuidor autorizado del
servicio antes de procurar otras op-
eraciones. Descarte las cuchillas
que est6n dobladas, combadas, ra-
jadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen
tuercas o pernos flojos o daSo antes
de continuar. Entre en contacto con
el distribuidor autorizado del servicio
para el remplazo de piezas daSadas
el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
ADVERTENClA: Mantenga las
manoe y pies alejadae del rotor al arran-
car or funcionar el motor. Nunca trate de
limpiar el rotor cuando el motor eet6 en
marcha nuevamente. Apague el motor y
desconecte la buj[a antes de limpiar la
nieve o escombroe del dispositivo de
deecarga o cuando ajuste los deflec-
tores.
_IkADVERTENClA: Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
oausarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Re-
tire todoe los objectoe que puedan ser
despedidoe o puede haber daSoe en
la aparato. Algunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve ca[da -- eet6
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando este usando
el soplador de nieve y este alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
• AsegOrese de que el rotor gira libre-
ment antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
• Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usada
bajo corriente.
• Mantenga el rotor limpio de basuras.
• No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede lan-
zar objetos peque_os a alta velocidad,
causando lesiones.
• Despu6s de golpear un objeto extra-
_o, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido da_o y rep&relo
antes de volver a usarlo.
42
• Nuncahagafuncionarelsopladorde
nievecercaderecintosdevidrio,au-
tom6vilesycamiones.
• Nuncautiliceelsopladordenieve
sobreuntecho.
• Nuncahagafuncionarelsopladorde
nievecercadeventanas,bajadas,
etc.
• Nuncalancelanievehaciacaminos
p0blicosocercadeltr&fico.
• Limpielanievedelaspendientes
yendohaciaarribayhaciaabajo;
nuncademanerahorizontal.Tenga
cuidadocuandocambiededirec-
ci6n.Nuncalimpielanievedepen-
dientesdemasiadoempinadas.
• Dejequeelsopladordenievefun-
cloneduranteunosminutosantesde
comenzaralimpiarlanieveparaque
laspiezasm6vilesnosecongelen.
• Miredetr&ssuyoytengacuidado
cuandoretroceda.Tengacuicado
paraevitarresbalarseocaerse.
•Aprendaadetenerlaherramientaen
formar&pida.
CRONOGRAMADE MANTENIMIENTO
_& ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas dailadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han eido sometidos al
abuso o a la negligencia per parte del
ueuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Harb, falta hac-
er varioe ajuetes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAY,& FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
• Tuerca de la cuchilla
VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
• Interruptor ON/STOP - AsegOrese de
que el interruptor ON/STOP est6 funcio-
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. AsegOrese
de que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continOe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
• Cuchilla - Deje de usar el aparato si la
cuchilla esta daSadas o desgastadas.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
• Despu6s de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hOmedo con un deter-
gente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 0til y el rendimiento del motor e
incrementan el consume de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el area alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
43
2. Retirelaspiezaspresionandoel
bot6nparaaflojarlatapadelfiltro
deaire.
AVlSO:Paraevitarpeligrodeincendio
ydeemicionesevaporativasnocivas,no
limpieelfiltrodeairecongasolinanicu-
alquierotrosolventeinflamable.
3. Limpieelfiltroconaguayjab6n.
4. Permitaqueelfiltroseseque.
5. Repongalaspiezas.
Bot6n Filtro de aire
Tapadel
filtro de aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
ADVERTENCIA: El silenciador
en este, producto contiene las subetan-
cias qulm=cas que el estado de Califor-
nia reconoce come causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Para el use normal del
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requerir&n ningOn servicio. Despues de
50 horas de use, recomendamos que al
silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado
del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LINEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaSo de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo est&n diseSados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas.
Los linea negros est&n diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequeSos arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y asegOrese de cuales son
los apropiados. Siga las direcciones
que est&n en la placa de deslizamien-
to de la line&
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_ di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea Flecha
Cabezal de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea pot los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
44
TLinel de !
colocaci6n
5. Tire de la linea asegurandose que
esta este contra el cilindro y que
este bien estirada en los t_neles
de colocaci6n. Linea por
fuera del
TOnelde cilindro
colocaci6n
\
6. Si se instala correctamente, la
linea tendr& la misma Iongitud a
ambos lados.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Vea la secci6n MONTAJE para las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla.
AJUSTE AL CARBURADOR
_IADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte o
la cuchilla se encontrar&n girando du-
rante la mayor parte de este procedi-
miento. Use su equipo protector y ob-
serve todas las precauciones de
seguridad. Despu6s de finalizar con el
procedimiento de ajuste, el cabezal de
corte o la cuchilla deber&n parar de
moverse o de girar mientras el motor
se encuentra a la velocidad de marcha
lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte o la cuchilla con-
tinuan en movimiento o girando en
marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningOn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Mareha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o la cuchilla se muevan o
continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue
(la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o la cu-
chilla permanecieran movi@ndose o
girando mientras el motor se encuen-
tra en marcha lenta.
_IADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta deepu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o la cuchil-
la no deber&n moveree o girar cuando
el motor se encuentra en marcha lenta
para asi evitar graves heridas al usua-
rio o a otras personas.
Tapa del
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempet_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
n_mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
45
_ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los va-
pores del combustible no puedan en-
trar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de clentadores
de agua, motores o interrputores el6c-
tricos, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_.s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _trea limpia y seca.
• Aplique una peque_a cantidad de
aceite alas superficies externas
met_tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m_.s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje.
A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_t aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la proxlma.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
46
TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
EI motor no
arranoa.
El motor no
anda en
maroha lenta
oomo debe.
El motor no
acelera, _e
feita
potencia o
se para bajo
carga.
EI motor
humee ex-
oesiva-
mente
El motor
marcha con
temperature
elevada.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
3. Elcarburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. La mezcte de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujie nueva.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; repareta o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
47
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
que_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque6o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pe-
que_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza rela-
cionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada pot Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indi-
quen que se ha desempeSado man-
tenimiento en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrb, negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempe_ado. Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantia si su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado,
modificaciones no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabrica-
das o aprobadas por el fabricante orig-
inal del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeho para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da 0nicamente para inspecclon regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse por un periodo de dos aSos.
48
Cualquierpiezagarantizadaqueest6
programadaparaserreemplazada
comopartedelmantenimientorequeri-
dodeberb,estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber_tcobraraldueSoningOntipo
decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempeSadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao
mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZASANADIDASOMO-
DIFICADAS:ElusodepiezasaSadi-
dasolamodificaci6ndepiezas
podr&nservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La
garantiadeSearsnoseresponsabili-
zaporelmalfuncionamientodebidoal
usedepiezasaSadidasodepiezas
modificadas.
COMOENTABLAR UNA RECLAMA-
CION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tre de servicio autorizado mrs cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n set& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARAClON DE MANTENIMIEN-
TO: El dueSo es responsable de adqui-
fir rode el mantenimiento requerido
come Io define en el manual del usuario.
La informacion en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manual del usuario
para especificaciones
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
49
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.rnanagemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedirservido de reparad6n Au Canada pour service en frang.ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYERMc
1-888-SU-HOGAR® (1_00-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark /TM Trademark /SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /TMMarca de Fabrica /SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce /MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC