Craftsman 580754882 User Manual POWER WASHER Manuals And Guides 1607189L

User Manual: Craftsman 580754882 580754882 CRAFTSMAN POWER WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN POWER WASHER #580754882. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman POWER WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

DownloadCraftsman 580754882 User Manual  POWER WASHER - Manuals And Guides 1607189L
Open PDF In BrowserView PDF
Operator’s Manual

3000 PSI MAX* @ 2.4 GPM
2500 PSI @ 2.7 GPM MAX*

PRESSURE WASHER

Model No. 580.754882

PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136

HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)

WARNING

Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.

ADVERTENCIA

Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.

• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 34

* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).

* Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras
a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 80013110 Rev - (01/20/2015)

TABLE OF CONTENTS

MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17-21

WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

REPAIR PROTECTION AGREEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

FEATURES AND CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

REPLACEMENT PARTS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24-31

TROUBLESHOOTING  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

SAFETY RULES  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

EMISSION CONTROL WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . .  32-33

ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7-11

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  34-59

OPERATION  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12-15

HOW TO ORDER PARTS  . . . . . . . . . . . . . . . . .  BACK PAGE

SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

WARRANTY

CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY

FOR TWO YEARS from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair or replacement at option of seller.

For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include:
•	Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, such as spray guns,
hoses, nozzle extensions, nozzles, spray tips, filters or spark plugs.
•	Product damage resulting from user attempts at product modification or repair or caused by product
accessories.
•	Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all
supplied instructions.
•
Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

REPAIR PROTECTION AGREEMENT

Once you purchase the Repair Protection Agreement,
a simple phone call is all it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or schedule
a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free
purchase. If you cancel for any reason during the
product warranty period, we will provide a full refund.
Or, a prorated refund anytime after the product warranty
period expires. Purchase your Repair Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details, call Sears Canada at 1-800-361-6665.

Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman® product is designed and
manufactured for years of dependable operation. But
like all products, it may require repair from time to time.
That’s when having a Repair Protection Agreement can
save you money and aggravation.

Here’s what the Repair Protection Agreement*
includes:
• Expert service by our 10,000 professional repair
specialists
• Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
• Product replacement up to $1500 if your covered
product can’t be fixed
• Discount of 25% from regular price of service
and related installed parts not covered by the
agreement; also, 25% off regular price of preventive
maintenance check
• Fast help by phone – we call it Rapid Resolution –
phone support from a Sears representative. Think of
us as a “talking owner’s manual”.

Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other
major home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME®.

© 2015
2

SAFETY RULES
 ead this manual carefully and become
R
familiar with your pressure washer. Know its
applications, its limitations, and any hazards
involved.

WARNING The engine exhaust from this
product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.

Important Safety Information

WARNING This product contains lead and lead
compounds, known to the State of California to
cause birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.

Safety Symbols and Meanings

Operator’s Manual

Toxic Fumes

Electrical Shock

Slippery Surface

Fall

Fluid Injection

Fire

Explosion

Kickback

Projectile

Moving Parts

Flying
Objects

Chemical
Burn

Hot Surface

WARNING POISONOUS GAS HAZARD.
Engine exhaust contains carbon monoxide,
a poisonous gas that could kill you in
minutes. You CANNOT smell it, see it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you
could still be exposed to carbon monoxide gas.
Some chemicals or detergents could be harmful if
inhaled or ingested, resulting in death, serious injury,
nausea, fainting or poisoning.

• Operate this product ONLY outside far away from
windows, doors and vents to reduce the risk of carbon
monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or
plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages,
basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly
build up in these spaces and can linger for hours, even
after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the
engine exhaust away from occupied spaces.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a
doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
• Use a respirator or mask whenever there is a chance that
vapors may be inhaled when using chemicals.
• Read all instructions with mask so you are certain the
mask will provide the necessary protection against
inhaling harmful vapors when using chemicals.

The safety alert symbol indicates a potential
personal injury hazard. A signal word (DANGER,
WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol
to designate a degree or level of hazard seriousness. A
safety symbol may be used to represent the type of
hazard. The signal word NOTICE is used to address
practices not related to personal injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE address practices not related to personal
injury.

WARNING Chemical Burn Hazard.
Chemicals could cause burns resulting in
death or serious injury.
• DO NOT use caustic liquid with pressure washer.

• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.

3

WARNING Starter cord kickback (rapid
retraction) will pull hand and arm toward
engine faster than you can let go which
could cause broken bones, fractures,
bruises, or sprains resulting in serious injury.

WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive which could
cause burns, fire or explosion
resulting in death or serious injury.

WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least
2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT operate this product inside any building, carport,
porch, mobile equipment, marine applications, or enclosure.
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
• DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING
EQUIPMENT
• Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel
shutoff valve OFF (0).
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EUIPMENT WITH FUEL IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they could ignite fuel vapors.

• NEVER pull starter cord without first relieving spray gun
pressure.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• After each starting attempt, where engine fails to run,
always point spray gun in safe direction, press red button
and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

WARNING Risk of electrocution.
Contact with power source could cause
electric shock or burn resulting in death or
serious injury.

• NEVER spray near power source.

WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.

• If cut by fluid, call physician immediately. DO NOT treat as
a simple cut.
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
• NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.
• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.

WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a fire, resulting in
death or serious injury.
Contact with muffler area could cause burns
resulting in serious injury.

• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
• It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forestcovered, brush-covered, or grass-covered land unless
the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
defined in Section 4442, maintained in effective working
order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer,
or dealer to obtain a spark arrester designed for the
exhaust system installed on this engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the
same position as the original parts.
4

WARNING Use of pressure washer could
create puddles and slippery
surfaces causing you to fall resulting
in death or serious injury.
Kickback from spray gun could cause you to fall
resulting in death or serious injury.

WARNING Risk of eye or bodily injury.
Spray could splash back or propel
objects resulting in serious injury.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
• NEVER substitute safety glasses or dry-condition
goggles for indirect vented safety goggles.
• Always wear protective clothing such as a long-sleeved
shirt, long pants and close-toed shoes.
• NEVER operate pressure washer when barefoot or
wearing sandals or shorts.

• Operate pressure washer from a stable surface.
• The cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery
surfaces.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer
from a ladder, scaffolding, or any other similar location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

CAUTION Excessively high operating speeds
could result in minor injury.
Excessively low speeds impose a heavy load.

WARNING Unintentional sparking could cause
fire or electric shock resulting in
death or serious injury.

• DO NOT tamper with governor spring, links or other parts
to increase engine speed. Pressure washer supplies
correct rated pressure and flow when running at
governed speed.
• DO NOT modify pressure washer in any way.

WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.

NOTICE High pressure spray could damage fragile
items including glass.

• DO NOT point spray gun at glass when using MAX spray
pattern in selector nozzle.
• NEVER aim spray gun at plants.

WARNING Starter and other rotating parts
could entangle hands, hair, clothing, or
accessories resulting in serious injury.

NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.

• NEVER operate pressure washer without protective
housing or covers.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
could be caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.

• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact qualified service center.
• NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
• DO NOT by-pass any safety device on this machine.
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
• DO NOT modify pressure washer in any way.
• Before starting pressure washer in cold weather, check all
parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
• NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle
provided on unit.
• This equipment is designed to be used with Sears
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts
that DO NOT comply with minimum specifications, user
assumes all risks and liabilities.

5

FEATURES AND CONTROLS

KNOW YOUR PRESSURE WASHER


Read
the Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
A

S

B

R

C

Q

D
E

P

F

N

M

K
J
H

G
A - Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.

P - Warning/Operating Instructions Tag — Identifies
hazards and proper procedure to start/stop pressure
washer.

B - Accessory Tray — Provides convenient storage for
accessories, such as gun, nozzle extension, etc.

Q - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel. Always
leave room for fuel expansion.

C - Selector Nozzle — Contains five different spray pattern
nozzles for various applications.

R - High Pressure Hose — Connect one end to water pump
and the other end to spray gun.

D - Fold Down Handle — Handle and accessory tray fold
flat atop cold engine for space-saving storage.

S - Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you
to switch between selector nozzle and optional nozzle
accessories.

E - Recoil Starter — Used for starting the engine manually.

F - Oil Fill/ Dipstick — Check, add and drain engine oil here.

Items Not Shown:

G - Water Inlet — Connection for garden hose.

Pump — Develops high pressure.

H - High Pressure Outlet — Connection for high pressure
hose.

Automatic Cool Down System — Cycles water through
pump when water reaches 125°-155°F. Warm water will
discharge from pump onto ground. This system prevents
internal pump damage.

J - Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris
out of intake air.

K - Bottle Bracket — Cleaning solution bottle fits in wire
form bracket here. Concentrate bottle not included.

I dentification Label — Provides model and serial number of
pressure washer. Please have these readily available if calling
for assistance.

M - Engine Switch — Sets engine in starting mode for recoil
starter and stops a running engine.
N - Project Pro® PerfectMix™ Siphon — Mixes
concentrate with pressure washer spray.

6

ASSEMBLY

ASSEMBLING PRESSURE WASHER

Your pressure washer requires some assembly and is
ready for use only after it has been properly serviced
with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1‑800‑222‑3136.

Your Craftsman pressure washer will need assembly
before operation:
1. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle and accessory tray.

2. Open carton completely by cutting each corner
from top to bottom.

3.
4.
5.
6.
7.
8.

CARTON CONTENTS

Attach Handle and Accessory Tray

UNPACK THE PRESSURE WASHER
1. Remove everything from carton except pressure
washer.

Connect detergent siphon hose to pump.
Add oil to engine crankcase.
Add fuel to fuel tank.
Connect pressure hose to spray gun and pump.
Connect water supply to pump.
Attach nozzle extension to spray gun.

9. Select/attach quick connect selector nozzle to
nozzle extension.

3. Remove pressure washer from carton.

Check all contents. If any parts are missing or
damaged, call the pressure washer helpline at
1‑800‑222‑3136.
• Main Unit
• Handle
• Accessory Tray with Hose Wrap
• High Pressure Hose
• Spray Gun
• Nozzle Extension with Quick Connect Fitting
• Oil Pouch
• Bottle Bracket Wireform (2)
• PerfectMix Siphoning Unit/Hose
• Quick Connect Selector Nozzle
• Parts Bag (which includes the following):
• Operator’s Manual
• Owner’s Registration Card
• Rubber Straps (2)
• Handle Fastening Hardware Kit (which includes):
• Handle Bolts (2)
• Carriage Bolt (2)
• Plastic Knobs for Handle (2)
• Plastic Knob (2)
• Tree Clips (4)
Become familiar with each piece before assembling
the pressure washer. Identify all contents with the
illustration on page 6. If any parts are missing or
damaged, call the pressure washer helpline at
1‑800‑222‑3136.

1. Place handle (A) onto handle supports connected
to main unit. Make sure holes in handle align with
holes on handle supports.
B

A

C

2. Insert handle carriage bolts (B) through holes from
inside of unit and attach a plastic knob (C) from
outside of unit. Tighten by hand.
NOTICE By loosening both knobs to the middle
section of the attachment bolt, the upper handle can
fold forward to store flat atop the cold engine. DO NOT
fold the handle down while the engine is hot.

3. Insert rubber straps (D) through slots (E) in back of
accessory tray and pull tight from front.
E

7

D

Project Pro® Perfect Mix™ Siphon

4. Place accessory tray (A) over holes (B) on handle
(viewing from front of unit). Push the tree clips
(C) into the holes until they sit flat against the
accessory tray.

1. Attach the tube end of the blue PerfectMix Siphon
(G) to the barbed tube fitting (H) on the pump.

A

H

G
B

2. Place Perfect Mix bottle (J) (not included) in
wireform bracket on handle.

C

3. Remove cap from bottle and insert Perfect Mix
Siphon (G). Screw siphon unit to top of bottle.

5. Insert selector nozzle and other supplied
accessories in spaces provided in accessory tray.
See How to Use Accessory Tray.

6. Place bottle brackets (D) facing outside over holes
in handle supports. Secure bottle brackets with
carriage bolts (E) and plastic knobs (F). Tighten by
hand.
D

E

G

K
J

­
NOTICE Use clip (K) on cap to snap siphon to wire
form bracket when siphon is not in a concentrate bottle.

F

8

Add Engine Oil

WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive which could
cause burns, fire or explosion
resulting in death or serious injury.

1. Place pressure washer on a flat, level surface.
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill
cap/dipstick.
3. Hold neck of supplied oil pouch and remove cap.
4. Slowly pour contents of oil pouch into oil fill
opening. Checking oil level frequently, fill to FULL
mark (top hole) on dipstick.

WHEN ADDING FUEL
• Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least
2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.

Full

• Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
• DO NOT light a cigarette or smoke.

Add

1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.

NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick
clean each time oil level is checked. DO NOT overfill.

2. Slowly add regular unleaded fuel (A) to fuel
tank (B). Be careful not to overfill. To allow for fuel
expansion, do not fill above the bottom of the fuel
tank neck.

NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.

• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has
been properly serviced with the recommended oil. This
could result in an engine failure.

B

5. Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.

Add Fuel
Fuel must meet these requirements:

3. Install fuel cap and wait for any spilled fuel to
evaporate.

• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). For
high altitude use, see High Altitude.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is
acceptable.

NOTICE Use of unapproved fuels could damage
generator and voids warranty.

• DO NOT use unapproved gasoline such as E15 and E85.
• DO NOT mix oil in gasoline or modify engine to run on
alternate fuels.

To protect the fuel system from gum formation, mix in a
fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is
not the same. If you experience starting or performance
problems after using fuel, switch to a different fuel
provider or change brands. This engine is certified to
operate on gasoline. The emission control system for
this engine is EM (Engine Modifications).

9

A

Lubricate O-Rings

CAUTION! Alcohol-blended fuels (called gasohol,
ethanol or methanol) can attract moisture, which leads
to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.

Lubrication of o-rings is extremely important for
installation and operation. The use of a lubricant
(petroleum or synthetic grease) during assembly helps
seat o-rings properly and provides an improved seal. It
also helps protect the o-ring from damage by abrasion,
pinching or cutting and extends the life of the o-ring.
NOTICE ALWAYS apply a small amount of lubricant
on o‑rings prior to assembling the garden hose to the
pump (A), high pressure hose (B), spray gun (C), and
nozzle extension (D).

To avoid engine problems, the fuel system should be
treated with a fuel preserver or emptied before storage
of 30 days or longer. If adding a fuel preserver, fill the
fuel tank with fresh fuel. If only partially filled, air in the
tank will promote fuel deterioration during storage. If
fuel preserver is not used, drain the fuel tank, start the
engine and let it run until the fuel lines and carburetor
are empty. Use fresh fuel next season. See Storage for
additional information.
NEVER use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank as permanent damage may occur.

Lubricate all connections shown below, following
these instructions:
1. Inspect and clean connecting surfaces prior to
lubrication and assembly.

­­
High
Altitude
At altitudes over 5,000 ft. (1524 m), a minimum
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To
remain emissions compliant, high altitude adjustment is
required. Operation without this adjustment will cause
decreased performance, increased fuel consumption,
and increased emissions. See a qualified Sears dealer
for high altitude adjustment information. Operation of
the engine at altitudes below 2,500 ft. (762 m) with the
high altitude kit is not recommended.

2. Use lubricants sparingly during assembly; a light
film is all that is required.

3. Use a small brush or cotton swab to apply grease
directly to o-rings where they are not accessible
(QC fitting, M22 fitting).

C
D

B

A

10

Connect Hose and Water Supply to Pump

4. Run water through garden hose for 30 seconds to
flush it of debris. Turn off water.

NOTICE DO NOT run the pump without the water
supply connected and turned on.

NOTICE DO NOT siphon standing water for the water
supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).

• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.

NOTICE Using a One Way Valve (vacuum breaker or
check valve) at pump inlet could cause pump or inlet
connector damage.

NOTICE Remove and discard the shipping caps from
the pump’s high pressure outlet and water inlet before
attaching hoses.

• There MUST be at least 10 ft. (3 m)of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any device,
such as a vacuum breaker or check valve.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.

1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
hose to base of spray gun. Tighten by hand.

5. Connect garden hose (not to exceed 50 ft. in
length) to water inlet. Tighten by hand.

WARNING Risk of eye injury.
Spray could splash back or propel objects
resulting in serious injury.

WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.

• Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
• NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles
for indirect vented safety goggles.

• NEVER connect high pressure hose to nozzle extension.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.

6. Turn ON the water, press red button (B) on the gun
and squeeze the trigger to purge the pump system of
air and impurities.
B

2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.

Checklist Before Starting Engine

Review the unit to ensure you have performed all of the
following:
1. Be sure to read Safety Rules and Operation
sections before using the pressure washer.
2. Make sure handle is in place and secure.
3. Check that oil has been added to proper level in
engine crankcase.
4. Add proper fuel to fuel tank.
5. Check for proper hose connections (high pressure
and water supply) and that there are no kinks, cuts,
or damage to the high pressure hose.
6. Provide proper water supply (not to exceed 100°F).

3. Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen (A). Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. DO NOT run
pressure washer if inlet screen is damaged or
missing.

A

11

OPERATION

HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER

To Start Your Pressure Washer

Pressure Washer Location

1. Place pressure washer outside near an water source
capable of supplying water at a flow rate greater
than 3.7 gallons per minute and no less than 20 PSI
at pressure washer end of garden hose.

To start your engine-powered pressure washer for the
first time, follow these instructions step-by-step. This
information also applies whenever you start the engine
after you have let the pressure washer sit idle for at
least a day.

If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1‑800-222-3136.
Carbon Monoxide Poisoning

WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine
exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes.
You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even
if you do not smell exhaust fumes, you could still be
exposed to carbon monoxide gas.

2. Check that high pressure hose is tightly connected to
spray gun and pump. See Assembly for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.

4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump.

• Operate this product ONLY outside far away from
windows, doors and vents to reduce the risk of carbon
monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or
plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages,
basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly
build up in these spaces and can linger for hours, even
after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the
engine exhaust away from occupied spaces.
If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a
doctor. You may have carbon monoxide poisoning.

NOTICE DO NOT run the pump without the water
supply connected and turned on.

• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.

5. Turn ON the water, press red button on the gun and
squeeze the trigger to purge the pump system of air
and impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by hand.

7. Pull back on collar of nozzle extension, insert
selector nozzle and release collar. Tug on selector
nozzle to make sure it is securely in place. See
How to Use Selector Nozzle.

8. Push engine rocker switch (A) to ON (I) position.

Exhaust Port
Pointed away from
occupied spaces

Risk of Fire Clearances

WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage fuel tank
causing a fire, resulting in death or serious injury.

A

• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.

12

NOTICE Before starting the pressure washer, be sure
you are wearing safety goggles as described below.

WARNING The high pressure stream of water that
this equipment produces could cut through
skin and its underlying tissues, resulting in
serious injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.

WARNING Risk of eye injury.
Spray could splash back or propel objects
resulting in serious injury.
• Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or
in vicinity of this equipment.
• NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles
for indirect vented safety goggles.

• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• NEVER aim spray gun at people, animals, or plants.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.

NOTICE This unit is equipped with a ReadyStart®
engine. A ReadyStart engine means there is no priming
or choking required.
9. When starting engine, position yourself as
recommended and grasp starter grip handle and
pull slowly until you feel some resistance. Then pull
rapidly to start engine.

WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a fire, resulting in
death or serious injury.
Contact with muffler area could cause burns
resulting in serious injury.

• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
• It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forestcovered, brush-covered, or grass-covered land unless
the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
defined in Section 4442, maintained in effective working
order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the
same position as the original parts.

WARNING Starter cord kickback (rapid
retraction) will pull hand and arm toward
engine faster than you can let go which
could cause broken bones, fractures,
bruises, or sprains resulting in serious injury.

How to Stop Your Pressure Washer

1. Release spray gun trigger and let engine idle for
two minutes.
2. Push engine rocker switch to OFF (0) position.
3. ALWAYS point spray gun in a safe direction,
push red button and squeeze spray gun trigger to
release retained high water pressure.

• NEVER pull starter cord without first relieving spray gun
pressure.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
• After each starting attempt, where engine fails to run,
always point spray gun in safe direction, press red button
and squeeze spray gun trigger to release high pressure.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

WARNING The high pressure stream of water that
this equipment produces could cut through
skin and its underlying tissues, resulting in
serious injury and possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.

10. Return recoil starter slowly. DO NOT let rope “snap
back” against starter.
NOTICE Pressure washer is equipped with an
automatic idle control. The idle control will lower engine
speed when spray gun trigger is released.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.

11. Point spray gun in a safe direction, push the red
button to release the trigger lock, and pull the trigger.

13

How to Use Accessory Tray

Follow these instructions to change nozzle
patterns:

The unit is equipped with an accessory tray with
places to store your spray gun, nozzle extension, high
pressure hose and selector nozzle.
1. Place spray gun in wide groove on accessory tray
as shown. Pull rubber strap tight around spray gun
and place hole in strap over tab on accessory tray.

1. Select desired spray pattern:
		•
MAX - For stubborn or hard to reach surface
such as second story surfaces, paint removal,
oil stains, rust removal or other stubborn
substances (tar, gum, grease, wax, etc.).
		•
GENERAL - For most all purpose cleaning
such as home siding, brick patios, wood decks,
driveways and sidewalks, garage floors, etc..
		•
DELICATE - For gentle cleaning of cars/trucks,
boats, RV’s, patio furniture, lawn equipment,
etc..
		•
FLUSH - For quick high flow clean up and
long reach cleaning of second story siding and
windows.
		•
SOAP - For general soap applications or
to launch soap to second story siding and
windows.
2. Push button on selector nozzle, nozzle dial will pop
up.
3. Turn dial until desired spray pattern lines up with
button on selector nozzle.
4. Push dial in until it locks into place.

2. Place nozzle extension in narrow groove on
accessory tray. Pull rubber strap tight around
nozzle extension and place hole in strap over tab
on accessory tray.

3. Insert selector nozzle in hole provided on front of
accessory tray.

4. Place one end of high pressure hose in groove at
top of accessory tray and wrap high pressure hose
around hooks as shown.

Usage Tips
• For most effective cleaning, keep selector nozzle
from 8 to 24 inches (20 to 61 cm) away from
cleaning surface.
• If you get selector nozzle too close, especially using
a high pressure spray pattern nozzle, you may
damage surface being cleaned.
• DO NOT get closer than 6 inches (15 cm) when
cleaning tires.

How to Use Selector Nozzle

The selector nozzle allows you to switch between five
different spray pattern nozzles. Spray patterns can be
changed while pressure washer is running once spray
gun trigger safety lock is engaged. The spray patterns
vary as shown below.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.

• NEVER change spray patterns without the trigger locked
on the spray gun.
• DO NOT twist selector nozzle while spraying.

3000 PSI
2.4 GPM

2600 PSI
2.6 GPM

2500 PSI
2.7 GPM
14

Cleaning and Applying Detergent

Pressure Washer Rinsing

WARNING Chemical Burn Hazard.
Chemicals could cause burns resulting in
death or serious injury.

For Rinsing:

1. Select and change to desired spray pattern nozzle
on selector nozzle. See How To Use Selector
Nozzle.
2. Keep the spray gun a safe distance from the area
you plan to spray.

• DO NOT use caustic liquid with pressure washer.
• Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps.
Follow all manufacturers instructions.

To apply detergent, follow these steps:
To apply undiluted detergent using the blue PerfectMix
siphon, follow these steps:

WARNING Kickback from spray gun could
cause you to fall resulting in death or serious
injury.

1. Review use of selector nozzle.
2. Attach PerfectMix siphon hose to pump and
PerfectMix concentrate bottle.

• Operate pressure washer from a stable surface.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer
from a ladder, scaffolding, or any other similar location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back.

NOTICE Use standard detergent siphon hose &
filter kit, available at Sears retail item 75180, to apply
standard detergents. Detergent siphon hose & filter kit
is available as an optional accessory. It is not included
with the pressure washer.

3. Apply a high pressure spray to a small area, then
check the surface for damage. If no damage is
found, it is okay to continue cleaning.

4. Start at the top of the area to be rinsed, working
down with same overlapping strokes as you used
for washing and applying detergent.

NOTICE Contact with the hot muffler could damage
detergent siphoning tube.

• When inserting the siphon into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently contacting
the hot muffler.

Automatic Cool Down System (Thermal
Relief)

3. Make sure SOAP spray pattern nozzle is selected
on selector nozzle

If you run the engine on your pressure washer for
3‑5 minutes without pressing the trigger on the
spray gun, circulating water in the pump can reach
temperatures above 125°F. The system engages to cool
the pump by discharging the warm water onto the
ground.

NOTICE Detergent cannot be applied with the
MAX, GENERAL, DELICATE or FLUSH spray pattern
nozzles.
4. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to
spray gun and pump. Turn on water.
NOTICE You must attach all hoses before you start
the engine.

• Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON could damage the pump.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.

5. Start engine following instructions How to Start
Your Pressure Washer.
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward,
using long, even, overlapping strokes.

7. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes before
washing and rinsing. Reapply as needed to prevent
surface from drying. DO NOT allow detergent to dry
on (prevents streaking).

15

SPECIFICATIONS

ENGINE TECHNICAL INFORMATION

PRODUCT SPECIFICATIONS

This is a single cylinder, overhead valve (OHV), air
cooled engine. In the State of California, Model 120000
engines are certified by the California Air Resources
Board to meet emissions standards for 125 hours.
Such certification does not grant the purchaser, owner
or operator of this engine any additional warranties with
respect to the performance or operational life of this
engine. The engine is warranted solely according to the
product and emissions warranties stated elsewhere in
this manual.

Pressure Washer Specifications

Max Outlet Pressure . . . . . . . . . . 3000 PSI*@2.4 GPM
Max Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . 2500 PSI@2.7 GPM*
Detergent Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Use as directed
Water Supply Temperature . . . . . . Not to exceed 100°F

Engine Specifications

Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.688 in. (68.28 mm)
Stroke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.040 in. (51.82 mm)
Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11.58 in. (190 cc)
Spark Plug
Type:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Briggs & Stratton 692051
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . .  0.020 inch (0.051 mm)
Armature Air Gap: . . . . . . . 0.010-0.014 in.(0.25-0.36mm)
Valve clearance with valve springs installed and piston
1/4 in. (6 mm) past top dead center (check when engine
is cold).
Intake . . . . . . . . . . . . . . . .  0.004-0.008 in.(0.10-0.20 mm)
Exhaust. . . . . . . . . . . . . . .  0.004-0.008 in.(0.10-0.20 mm)
Fuel Capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1.6 Quarts
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ounces (0.6 liter)

Power Ratings

The gross power rating for individual gasoline engine
models is labeled in accordance with SAE (Society
of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in
accordance with SAE J1995. Torque values are derived
at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out
on the label and 3060 RPM for all others; horsepower
values are derived at 3600 RPM. The gross power
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.
COM. Net power values are taken with exhaust and
air cleaner installed whereas gross power values are
collected without these attachments. Actual gross
engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating
conditions and engine-to-engine variability. Given the
wide array of products on which engines are placed,
the gasoline engine may not develop the rated gross
power when used in a given piece of power equipment.
This difference is due to a variety of factors including,
but not limited to, the variety of engine components (air
cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating
conditions (temperature, humidity, altitude), and
engine-to engine variability. Due to manufacturing and
capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an
engine of higher rated power for this engine.

NOTICE For practical operation, the engine load
should not exceed 85% of rated power. Engine power
will decrease 3‑1/2% for each 1,000 ft. (300 m) above
sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F
(25° C). It should operate satisfactorily at an angle up
to 15°.
* This pressure washer is rated in accordance to
the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating
Performance of Pressure Washers).

16

Maintenance Schedule

MAINTENANCE
Pump Oil

Follow the hourly or calendar intervals, whichever
occurs first. More frequent service is required when
operating in adverse conditions noted below.

DO NOT attempt any oil maintenance on this pump.
The pump is pre-lubricated and sealed from the factory,
requiring no additional maintenance for the life of the
pump.

First 5 Hours
•

Change engine oil

•

Check/clean water inlet screen1

•

Check detergent siphoning hose

Emissions Control

Maintenance, replacement, or repair of the
emissions control devices and systems may
be performed by any non-road engine repair
establishment or individual. However, to obtain
“no charge” emissions control service, the work must
be performed by a factory authorized dealer. See the
Emissions Warranty.

Every 8 Hours or Daily
•
•
•
•

Check high pressure hose

Check spray gun and assembly for leaks

Before Each Use

Clean debris

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Check engine oil level

Every 50 Hours or Yearly
•

Clean engine air cleaner2

•

Inspect muffler and spark arrester

•

Change engine oil2

PRESSURE WASHER MAINTENANCE

Every 200 Hours or Yearly
•

Replace engine air cleaner2

•

Replace spark plug

Yearly
•
1
2

Check engine oil level.
Clean debris.
Check water inlet screen for damage.
Check high pressure hose for leaks.
Check gun and nozzle extension assembly for leaks.
Purge pump of air and contaminants.

Clean Debris

Daily or before use, clean accumulated debris from
pressure washer. Keep linkage, spring and controls
clean. Keep area around and behind muffler free from
any combustible debris. Inspect cooling air slots and
openings on the pressure washer. These openings
must be kept clean and unobstructed.
Pressure washer parts should be kept clean to reduce the
risk of overheating and ignition of accumulated debris.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.

Clean cooling system2

Clean if clogged. Replace if perforated or torn.

Service more often under dirty or dusty conditions.

General Recommendations

Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the pressure washer. See any Sears
or other qualified service dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items
that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty, the
operator must maintain pressure washer as instructed
in this manual including proper storage as detailed in
Storage.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least
once each season. A new spark plug and clean air filter
assure proper fuel-air mixture and help your engine run
better and last longer. Follow the requirements in the
Maintenance Schedule chart above.

NOTICE Improper treatment of pressure washer
could damage it and shorten its life.

• DO NOT insert any objects through cooling slots.

•
•

Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil,
etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and
debris.

Check and Clean Inlet Screen

Examine garden hose inlet screen. Clean if it is clogged
or replace if it is torn.

17

Check High Pressure Hose

3. Remove detergent siphoning hose from barbed
fitting on pump.

High pressure hoses can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect hose before each use. Check
for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or damage
or movement of couplings. If any of these conditions
exist, replace hose immediately.

4. Using a firm, blunt object 7/64” in diameter or
smaller, by at least 1” long, such as an Allen
wrench, slowly insert the object into the barbed
fitting until you meet resistance. This resistance is
the check ball.

WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.

5. Slowly push down until you feel the ball move
slightly, push no more than 1/8”. Slight pressure
may be required to free the ball.
6. Repeat steps 4 and 5 if necessary.

• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST equal or exceed
maximum pressure rating of unit.

7. Reinstall detergent siphoning hose onto barb
fitting.

Check Detergent Siphoning Tube

8. Treat with PumpSaver as described in Protecting
the Pump during storage to prevent reoccurrence.

Examine the filter on detergent tube (if equipped)
and clean if clogged. The tube should fit tightly on the
barbed fitting. Examine the tube for leaks or tears.
Replace the filter or tube if either is damaged.

Check Spray Gun

Examine hose connection to spray gun and make sure
it is secure. Test trigger by pressing it and making sure
it springs back into place when you release it. Do not
depress red button and test trigger. You should not be
able to press trigger. Replace spray gun immediately if it
fails any of these tests.

Detergent Siphoning Check Ball

Occasionally check ball in detergent siphoning
system may become stuck from storage, dried soap,
or minerals in water. The check ball can be freed by
performing the following:
NOTICE Before performing this procedure, be sure
you are wearing safety goggles as described below.
WARNING Risk of eye injury.
Spray could splash back or propel objects
resulting in serious injury.

• Always wear indirect vented (chemical splash) safety
goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using
or in vicinity of this equipment.
• NEVER substitute safety glasses or dry-condition
goggles for indirect vented safety goggles.

1. Shut OFF engine and turn off water supply.

2. ALWAYS point spray gun in a safe direction,
press red button and squeeze spray gun trigger to
release retained high water pressure.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.

18

Selector Nozzle Maintenance

O–Ring Maintenance

A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.
The principal cause of excessive pump pressure is a
nozzle clogged or restricted with foreign materials, such
as dirt, etc. To correct the problem, immediately clean
the nozzles following these instructions:

Purchase an O–Ring Repair Kit, Sears item 75116, at
your local Sears or by calling 1-888-331-4569 or online
at www.sears.com. It is not included with the pressure
washer. This kit includes replacement o‑rings and a
water inlet filter. Refer to the instruction sheet provided
in the kit to service your unit’s o‑rings.

1. Shut OFF engine and turn off water supply.

WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.

2. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press
red button and and squeeze spray gun trigger to
release retained high water pressure.
WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.

• NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.

ENGINE MAINTENANCE

WARNING Unintentional sparking could cause
fire or electric shock resulting in
death or serious injury.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.

WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.

3. Remove selector nozzle from end of nozzle
extension.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting each nozzle (A) in the
selector nozzle.

Oil
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil
viscosity for the engine. Use the chart to select the best
viscosity for the outdoor temperature range expected.

A

5. Remove nozzle extension from spray gun.
6. Using a garden hose, remove additional debris by
back flushing water through nozzle extension. Back
flush between 30 to 60 seconds.

7. Reinstall selector nozzle into nozzle extension.
8. Reconnect nozzle extension to spray gun.
9. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to
spray gun and pump. Turn on water.
10. Start engine following instructions How to Start
Your Pressure Washer.
11. Test pressure washer by operating in each spray
pattern.

* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard
starting.

** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased
oil consumption. Check oil level more frequently.

19

4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill into
a suitable container making sure you tip your unit
away from spark plug. When crankcase is empty,
return pressure washer to upright position.

Checking Oil Level

1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean
cloth. Replace and tighten dipstick. Remove and
check oil level.

5. Slowly pour recommended oil (about 20 oz. (0.6 l))
into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill
to Full mark (top hole) on dipstick.

3. Verify oil is at FULL mark (top hole) on dipstick.
Replace and tighten dipstick.

6. Wipe dipstick clean each time oil level is checked.
DO NOT overfill.

7. Replace and tighten dipstick.

Full

8. Wipe up any remaining oil.

9. Reconnect spark plug wire to spark plug.

Add

Service Air Cleaner

Your engine will not run properly and may be damaged
if you run it with a dirty air cleaner. Service more
often if operating under dirty or dusty conditions.
Replacements are available at your local Sears service
center.

Adding Engine Oil

1. Make sure pressure washer is on a level surface.

2. Check oil level as described in Checking Oil Level.

3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
FULL mark (top hole) on dipstick. DO NOT overfill.

To service the air cleaner, follow these steps:
1. Slide air cleaner lever (A) to unlock ( ) position
and tilt cover (B) down.

NOTICE Overfilling with oil could cause the engine to
not start, or hard starting.

• DO NOT overfill.
• If over the FULL mark on dipstick, drain oil to reduce oil
level to FULL mark on dipstick.

4. Replace and tighten dipstick.
Changing Engine Oil
If you are using your pressure washer under extremely
dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more often.

D
C

CAUTION Avoid prolonged or repeated skin
contact with used motor oil.

B

A

2. Carefully remove air cleaner to prevent debris from
falling into carburetor.

• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.

3. Wash foam air cleaner (C) in liquid detergent and
water. Squeeze dry in a clean cloth.
4. SATURATE foam air cleaner in engine oil and
squeeze in a clean cloth to remove excess oil.

 EEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
K
DON’T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.

5. Reinstall clean or new foam air cleaner in base (D).
6. Tilt cover up and slide lever to lock ( ) position.
NOTICE You can purchase new air filter elements by
calling 1-888-331-4569.

Change oil while engine is still warm from running,
as follows:

Service Spark Plug

Changing the spark plug will help your engine to start
easier and run better.

1. Drain fuel tank by running pressure washer until
fuel tank is empty.

1. Clean area around spark plug.

2. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.

2. Remove and inspect spark plug.

3. Clean area around oil fill, remove oil fill cap/
dipstick. Wipe dipstick clean.

3.	Replace spark plug if electrodes are pitted, burned
or porcelain is cracked. Use the recommended
replacement plug. See Specifications.
20

Carburetor Adjustment

4.	Check electrode gap with wire feeler gauge and
reset spark plug gap to recommended gap if
necessary (see Specifications).

The carburetor on this engine is low emission. It is
equipped with a non-adjustable idle mixture valve. Top
speed has been set at the factory. If adjustment is
required, see an authorized service dealer.
CAUTION Excessively high operating speeds
could result in minor injury.
Excessively low speeds impose a heavy load.

5. Install spark plug and tighten firmly.
NOTICE You can purchase a new spark plug by
calling 1-888-331-4569.

• DO NOT tamper with governor spring, links or other parts
to increase engine speed. Pressure washer supplies
correct rated pressure and flow when running at
governed speed.
• DO NOT modify pressure washer in any way.

Inspect Muffler and Spark Arrester

Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If replacement
parts are required, make sure to use only original
equipment replacement parts.

AFTER EACH USE

NOTICE You can purchase a spark arrester by calling
1-888-331-4569.

1. Shut OFF engine, turn off water supply, point gun in a
safe direction, press red button and squeeze trigger
to relieve trapped pressure and let engine cool.

Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts
and “freeze” pump action. Follow these procedures
after every use:

WARNING Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a fire, resulting in
death or serious injury.
Contact with muffler area could cause burns
resulting in serious injury.

WARNING The high pressure stream of water
that this equipment produces could cut
through skin and its underlying tissues,
resulting in serious injury and possible
amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected, which
could result in serious injury.

• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
• It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any forestcovered, brush-covered, or grass-covered land unless
the exhaust system is equipped with a spark arrester, as
defined in Section 4442, maintained in effective working
order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the
same position as the original parts.

• Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
• ALWAYS point spray gun in safe direction, press red
button and squeeze spray gun trigger to release high
pressure, every time you stop engine.

2. Disconnect hose from spray gun and high pressure
outlet on pump. Drain water from hose, gun, and
nozzle extension. Use a rag to wipe off the hose.
3. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times. This should remove most
liquid in pump.
4. Coil high pressure hose on hose wrap provided on
accessory tray.
5. Store unit in a clean, dry area.
6. If storing for more than 30 days see Long Term
Storage on next page.

Air Cooling System

Over time debris may accumulate in cylinder cooling
fins and cannot be observed without partial engine
disassembly. For this reason, we recommend you
have a qualified Sears service dealer clean the cooling
system per recommended intervals (see Maintenance
Schedule). Equally important is to keep top of engine
free from debris. See Clean Debris.

WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive which
could cause burns, fire or explosion
resulting in death or serious injury.

WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they could ignite fuel vapors.

21

WINTER STORAGE

STORAGE

Change Oil

While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade. See Changing Engine
Oil.

NOTICE You must protect your unit from freezing
temperatures.

Protect Pump

• Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.

To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver, Sears item
74403, to treat pump. This prevents freeze damage and
lubricates pistons and seals.
NOTICE PumpSaver is available as an optional
accessory. It is not included with the pressure washer.
Contact your local Sears service center to purchase
PumpSaver.

To protect the unit from freezing temperatures:

1. Follow steps 1-4 in the previous section After Each
Use.
2. Use pump saver, available at Sears, item 74403,
to treat pump. This minimizes freeze damage and
lubricates pistons and seals.

NOTICE You must protect your unit from freezing
temperatures.

3. If pump saver is not available, connect a 3-foot
section of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV–antifreeze (antifreeze without alcohol) into
hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot
hose.

• Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.

4. Store unit in a clean, dry area.

To use PumpSaver, make sure the pressure washer is
turned off and disconnected from supply water. Read
and follow all instructions and warnings given on the
PumpSaver container.

LONG TERM STORAGE

If you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine and pump
for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience
indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol,
ethanol or methanol) can attract moisture, which leads
to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.

Other Storage Tips

1. DO NOT store fuel from one season to another
unless it has been treated as described in Protect
Fuel System.
2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/
or dirt in fuel can cause problems if it’s used with
this unit.
3. Cover unit with a suitable protective cover that
does not retain moisture.

Protect Fuel System

WARNING Storage covers could cause a fire
resulting in death or serious injury.

Fuel Additive:
Fuel can become stale when stored over 30 days.
Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the
fuel system or on essential carburetor parts. To keep
fuel fresh, use Briggs & Stratton® Advanced Formula
Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine
if a fuel stabilizer is added according to instructions.
Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer
throughout the fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with
a fuel stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run the engine until it stops from lack of fuel.
The use of a fuel stabilizer in the storage container is
recommended to maintain freshness.

• DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.

4. Store unit in a clean and dry area.

22

TROUBLESHOOTING
Problem

Cause

1. Low pressure selector nozzle
installed.

1. Replace with high pressure selector
nozzle.

3. Inadequate water supply.

3. Provide adequate water flow.

2. Water inlet is blocked.
Pump has following
problems: failure to produce
pressure, erratic pressure,
chattering, loss of pressure,
low water volume.

4. Inlet hose is kinked or leaking.

5. Clogged inlet hose screen.

6. Water supply is over 100°F.

7. High pressure hose is blocked or
leaks.
8. Spray gun leaks.

9. Selector nozzle is obstructed.

5. Check and clean inlet hose screen.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace spray gun.

2. Detergent siphoning tube is
clogged or cracked.

2. Clean or replace detergent
siphoning tube.

3. High pressure spray pattern
nozzle is selected.

1. Insert detergent siphoning tube into
detergent.

4. Detergent siphoning check ball
stuck.

3. Select soap spray pattern nozzle on
selector nozzle.
4. Free detergent siphoning check
ball.

1. Engine rocker switch set to
OFF (0) position.

1. Set engine rocker switch to ON (I)
position.

3. Dirty air cleaner.

3. Clean or replace air cleaner.

4. Out of fuel.

2. Fill crankcase to proper level.
4. Fill fuel tank.

5. Stale fuel.

6. Spark plug wire not connected to
spark plug.
7. Bad spark plug.

8. Water in fuel.
Engine lacks power.

4. Straighten inlet hose, patch leak.

9. Clean selector nozzle.
10. Contact Sears service facility.

2. Low oil level.
Engine will not start; starts
and runs rough or shuts
down during operation.

2. Clear inlet.

10. Pump is faulty.

1. Detergent siphoning tube is not
submerged.

Detergent fails to mix with
spray.

Correction

5. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
6. Connect wire to spark plug.
7. Replace spark plug.

9. Excessively rich fuel mixture.

8. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
9. Contact local service facility.

Dirty air filter.

Replace air filter.

23

PARTS

CRAFTSMAN 3000 PSI Pressure Washer 580.754882
Main Unit — Exploded View and Parts List
900

2

4
3

6
5

13

12

7

11

1

9
8
10

14

15

Item
1
2
3
		
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
900

Part #
704064
314787BNGS
704639
B1797GS
706995
204658GS
706994
315134GS
314165GS
703347
706595
317099GS
319853GS
206566GS
196138GS
192310GS
315139GS
705001
205910GS
B2203GS
NSP

16

17

18

19

Parts Not Illustrated
		 Part #
Description
		
23139GS
KEY
		
704293
E-RING
		
317999GS
OIL
		
189332GS
PLUG-HOLE
		 208538GS
DECAL-SPARK
		 705854
TAG-WARNING

Description
BASE
HANDLE
BILLBOARD
CLIP
NOZZLE
HOSE
PUMP
AXLE
WHEEL
NUT
EXTENSION-QC
KIT-STRAP
GUN
WIREFORM
HOSE
MOUNT-VIBRATION
KIT-HARDWARE PUMP
MOUNTING
KIT-0-RING
KIT-HANDLE
KIT-HANDLE
ENGINE (122S02-0126-F1)
(see pages 28-33)

Optional Accessories Not Illustrated
		 Sears Item # Description
		
75187
Garden Hose Quick Connector
		
75197
Accessory Quick Connector
		
75122
30’ Replacement Hose
		
75116
O Ring Repair Kit
		
75129
Turbo Nozzle
		
75121
25’ Extension Hose
		
75247
Surface Cleaner
		
74403
Pump Saver
		
74404
PerfectMix™ Multi-Purpose and
Vehicle Cleaner
		
74405
PerfectMix Degreaser Cleaner
		
74406
PerfectMix Mold and Mildew
Cleaner

24

CRAFTSMAN 3000 PSI Pressure Washer 580.754882
Pump — Exploded View and Parts List

B

A

C

D

E

F

C

C
66

56

B

A

G

C
33

K

C

A
F
C
C
C

C
G C

D
C

J

D

C

36
E

C
C

H

J
H

Item
33
36
56
66
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K

Part #
204087GS
B2384GS
208673GS
312503GS
317897GS
204084GS
706619
706610
317787GS
317788GS
200350GS
201497GS
201496GS
706780

K

Description
SCREW
FILTER-GARDEN HOSE
VALVE-THERMAL RELIEF
THROTTLE CONTROL
KIT-CHECK VALVE
KIT-WATER SEAL
KIT-O-RING
KIT-UNLOADER
KIT-CHEMICAL INJ
KIT-EASY START
SCREW-GRUB
FITTING
KIT-WATER INLET
KIT-PLUG

Optional Accessories Not Illustrated
		 Sears Item # Description
		
74403
Pump Saver
		
75127
Pump Oil
NOTE: Item letters A - K are Service Kits and include
all parts shown within the box.

25

ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Exploded View

26

ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Exploded View

27

ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Exploded View

28

ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Exploded View

29

ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Exploded View

30

ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Parts List
Item
1
2
3
4
5
7
7A
11
12
13
15
16
20
22
23
24
25
		
26
		
27
28
29
32
32A
33
34
35
36
37
37A
40
43
45
46
51
51A
58
60
75
78
81
89
98
104
117
121
122
125
127
127A
130
133
134
137
163
187
190
192
202
209
211
216
216A
217
222
227
238
276
287

Part #
798947
796961
299819s
493279
796471
796475
799275
796478
692232
793451
691680
799337
399781s
691092
796623
222698s
590404
590405
590402
590403
691588
298909
796470
691664
695759
499642
795443
691304
691304
796536
799155
692194
796651
690977
694039
796596
590398
697316
795426
691736
793480
691740
692348
797156
797622
798660
799235
796595
799447
694468
797633
797630
797626
799177
797625
691894
791766
793479
796631
796657
799507
799508
798944
796485
799179
796482
796487
691300
797632
793479

Description
Cylinder Assembly
Kit-Bushing/Seal (Magneto Side)
Seal-Oil (Magneto Side)
Sump-Engine
Head-Cylinder
Gasket-Cylinder Head
Gasket-Cylinder Head (Fire Ring)
Tube-Breather
Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Seal-Oil (PTO Side)
Screw (Crankcase Cover/Sump)
Flywheel
Key-Flywheel (Aluminum)
Piston Assembly (Standard)
Piston Assembly (.020” Oversize)
Ring Set (Standard)
Ring Set (.020” Oversize)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
Rod-Connecting
Screw (Connecting Rod) (1/4-20x1.09)
Screw (Connecting Rod) (1/4-20x1.50)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Guard-Flywheel (Carburetor Side)
Guard-Flywheel
Retainer-Valve
Slinger-Governor/Oil
Tappet-Valve
Camshaft
Gasket-Intake
Gasket-Intake
Rope-Starter
Grip-Starter Rope
Washer (Flywheel)
Screw (Flywheel Guard)
Lock-Muffler Screw
Plug (Cylinder)
Kit-Idle Speed
Pin-Float Hinge
Jet-Main
Kit-Carburetor Overhaul
Spacer-Carburetor
Carburetor
Plug-Welch (D = 9.51mm)
Plug-Welch (D = 7.95mm)
Valve-Throttle
Float-Carburetor
Kit-Needle/Seat
Gasket-Float Bowl
Gasket-Air Cleaner
Line-Fuel (Cut to Required Length)
Screw (Fuel Tank)
Adjuster-Rocker Arm
Link-Mechanical Governor
Spring-Governor (Yellow)
Spring-Governed Idle (Green)
Link-Choke
Link-Choke
Spring-Choke Return
Bracket-Control
Lever-Governor Control
Cap-Valve
Washer-Sealing
Screw (Dipstick Tube)

Item
291
300
304
332
333
334
334A
337
347
356
356A
358
365
374
404
455
505
523
524
525
534
535
536
562
564
564A
592
601
604
608
613
615
616
623
633
633A
635
670
718
741
830
832
836
842
847
851
868
883
883A
886
914
925
957
972
975
993
1005
1022
1023
1026
1029
1034
1059
1095
1263
1264
1375
1376
1430
1430A

31

Part #
798938
798940
796692
690662
796500
793454
796537
692051
795333
798942
798943
799495
699484
690402
690272
796615
793515
796503
692296
796502
798294
797301
799025
793514
690351
799026
793481
791850
799024
796497
796496
690340
798327
793628
797929
797929
66538s
793485
690959
797521
796472
798951
793500
691031
796501
493880s
795440
793497
796677
796474
794451
796531
799585
590949
797631
796473
796614
796480
796479
796481
691230
691343
793471
799496
697124
793453
796476
794451
796477
799494

Description
Thermostat
Muffler
Housing-Blower
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Magneto Armature)
Screw (Magneto Armature)
Plug-Spark
Switch-Rocker
Wire-Stop
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Screw (Carburetor) (M6x35.5mm)
Washer (Camshaft)
Washer (Governor Crank)
Cup-Flywheel
Nut (Governor Control Lever)
Dipstick
Seal- Dipstick Tube
Tube-Dipstick
Screw (Air Cleaner)
Filter-Air Cleaner Foam
Cleaner-Air
Bolt (Governor Control Lever)
Screw (Control Cover) (10-32x.50)
Screw (Control Cover) (#8-18x.90)
Nut (Rewind Starter)
Clamp-Hose (Green)
Control-Cover
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Seal-O Ring (Carburetor Spacer)
Seal-Choke/Throttle Shaft (Throttle Shaft)
Seal-Choke/Throttle Shaft (Choke Shaft)
Boot-Spark Plug
Spacer-Fuel Tank
Pin-Locating
Gear-Timing
Stud-Rocker Arm
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Seal-O Ring (Dipstick Tube)
Dipstick/Tube Assembly
Terminal-Spark Plug
Seal-Valve
Gasket-Exhaust
Gasket-Exhaust
Gasket Kit-Cylinder/Plate
Screw (Rocker Cover)
Cover-Linkage
Cap-Fuel Tank
Tank-Fuel
Bowl-Fuel
Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Kit-Screw/Washer (Fuel Tank)
Gasket Set-Valve
Reed -Breather
Screw (Breather Reed)
Cover-Breather/Reed
Screw (Breather/Reed Cover)
Gasket-Breather/Reed
Gasket-Breather/Reed

EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY

California, U.S. EPA, and Sears Emissions
Control Warranty Statement

Sears Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to
the engine warranty for non-regulated engines found in the
Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emissions control systems parts) to the
extent these parts were present on the engine and/or
supplied fuel system.
		 a. Fuel Metering System
			 • Cold start enrichment system (soft choke)
			 • Carburetor or fuel injection system
			 • Oxygen sensor
			 • Electronic control unit
			 • Fuel pump module
			 • Fuel line, fuel line fittings, clamps
			 • Fuel tank, cap and tether
			 • Carbon canister
		 b. Air Induction System
			 • Air cleaner
			 • Intake manifold
			 • Purge and vent line
		 c. Ignition System
			 • Spark plug(s)
			 • Magneto ignition system
		 d. Catalyst System
			 • Catalytic converter
			 • Exhaust manifold
			 • Air injection system or pulse valve
		 e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
			 •	Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
			 • Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from the date
of original purchase, or for the period listed in the
respective engine or product warranty statement,
whichever is greater. Sears warrants to the original
purchaser and each subsequent purchaser that the
engine is designed, built, and equipped so as to
conform with all applicable regulations adopted by
the Air Resources Board; that it is free from defects in
material and workmanship that could cause the failure
of a warranted part; and that is identical in all material
respects to the engine described in the manufacturer’s
application for certification. The warranty period begins
on the date the engine is originally purchased.

Your Warranty Rights And Obligations
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Sears
Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) are
pleased to explain the emissions control system warranty on
your 2014-2016 engine/equipment. In California, new small
off-road engines and large spark ignited engines less than
or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped
to meet the State’s stringent anti-smog standards. Sears
must warrant the emissions control system on your engine/
equipment for the periods of time listed below provided there
has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your
engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts
such as the carburetor or fuel injection system, ignition
system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related
assemblies. Your evaporative emission control system may
include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines,
fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps,
connectors, and other associated components.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts,
and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines
less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions
components of the equipment, are warranted for two years, or
for the time period listed in the respective engine or product
warranty statement, whichever is greater. If any emissionsrelated part on your engine/equipment is defective, the part
will be repaired or replaced by Sears.
Owner’s Warranty Responsibilities:
• As the engine/equipment owner, you are responsible
for the performance of the required maintenance listed
in your Operator’s Manual. Sears recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/
equipment, but Sears cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
• As the engine/equipment owner, you should however
be aware that Sears may deny you warranty coverage
if your engine/equipment or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved
modifications.
• You are responsible for presenting your engine/
equipment to a Sears distribution center, servicing
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as
soon as a problem exists. The warranty repairs should
be completed in a reasonable amount of time, not to
exceed 30 days. If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you should
contact Sears at (800) 469-4663 (in USA) or www.
craftsman.com/warranty.

32

Look For Relevant Emissions Durability Period and
Air Index Information On Your Small Off-Road Engine
Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources
Board (CARB) small off-road Emissions Standard must
display information regarding the Emissions Durability Period
and the Air Index. Sears makes this information available to
the consumer on our emissions labels. The engine emissions
label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator’s Manual. The following
categories are used:
Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 50 hours of actual
engine running time. Engines greater than 80 cc displacement
are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual
engine running time.
Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement
are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual
engine running time. Engines greater than 80 cc displacement
are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual
engine running time.
Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are
certified to be emissions compliant for 300 hours of actual
engine running time. Engines greater than 80 cc displacement
are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual
engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20
to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability
Period of an engine with an intermediate rating would
equate to 10 to 12 years.
Engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions
standards. The Emissions Compliance Period referred to
on the Emissions Compliance label indicates the number of
operating hours for which the engine has been shown to meet
Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A
= 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than
225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A
= 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A
= 1000 hours

The warranty on emissions-related parts is as follows:
• Any warranted part that is not scheduled for
replacement as required maintenance in the Operator’s
Manual supplied, is warranted for the warranty period
stated above. If any such part fails during the period
of warranty coverage, the part will be repaired or
replaced by Sears at no charge to the owner. Any such
part repaired or replaced under the warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled only for regular
inspection in the Operator’s Manual supplied, is
warranted for the warranty period stated above. Any
such part repaired or replaced under warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
• Any warranted part that is scheduled for replacement
as required maintenance in the Operator’s Manual
supplied, is warranted for the period of time prior to the
first scheduled replacement point for that part. If the
part fails prior to the first scheduled replacement, the
part will be repaired or replaced by Sears at no charge
to the owner. Any such part repaired or replaced under
warranty will be warranted for the remainder of the
period prior to the first scheduled replacement point for
the part.
• Add-on or modified parts that are not exempted by the
Air Resources Board may not be used. The use of any
non-exempted add-on or modified parts by the owner
will be grounds for disallowing a warranty claim. The
manufacturer will not be liable to warrant failures of
warranted parts caused by the use of a non-exempted
add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine
components caused by the failure of any warranted
emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the
provisions of the engine warranty policy. Warranty
coverage does not apply to failures of emissions parts
that are not original equipment parts or to parts that fail
due to abuse, neglect, or improper maintenance as set
forth in the engine warranty policy. Sears is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused
by the use of add-on or modified parts.

33

TABLA DE CONTENIDOS

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CONTRATO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES. . 34

MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-55

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES. . . . . . . . . . . . . . . . .  38

REPARACION DE DAÑOS REPUESTOS. . . . . . . . . . . . . . . 57

ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

REGLAS DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37

GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES. . . . . . . . . 58-59

MONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43

COMO ORDENAR PARTES. . . . . . . . . PAGINA POSTERIOR

OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-48

GARANTIA

GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN

DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha de venta, este producto está garantizado contra defectos en materiales o mano
de obra. CON COMPROBANTE DE COMPRA, un producto defectuoso será reparado o reemplazado gratis a discreción del
vendedor.
Para detalles sobre la cobertura de la garantía para obtener reparación o reemplazo gratis, visite la página web: www.
craftsman.com/warranty
Esta garantía SOLAMENTE cubre defectos de materiales y mano de obra. La cobertura de la garantía NO incluye:
• Artículos consumibles que puedan desgastarse con el uso normal dentro del período de garantía, tales como pistolas
rociadoras, mangueras, extensiones de boquillas, boquillas, puntas rociadoras, filtros o bujías.
• Daños al producto que sean resultado de intentos de usuario de modificar o reparar el producto, o que sean causados
por accesorios para el producto.
• Reparaciones necesarias debido a accidentes o a que la operación o mantenimiento del producto no se ha realizado de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
• Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a mezcla inapropiada de combustible, combustible
contaminado o combustible viejo.
Esta garantía queda anulada si se utiliza este producto al proveer servicios comerciales o si se lo alquila a otra persona.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de estado en
estado.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

CONTRATO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES

Felicidades por realizar una compra inteligente.

Una vez que adquiera el contrato de protección para
reparaciones, sólo tiene que hacer una sencilla llamada
telefónica para programar un servicio. Puede llamar a
cualquier hora del día o la noche, o programar una cita de
servicio en línea.

Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado
para funcionar de manera fiable durante muchos años.
Pero como todos los productos, es posible que requiera
reparación ocasionalmente. Es en esos momentos, tener un
contrato de protección para reparaciones puede ahorrarle
dinero y molestias.

El contrato de protección para reparaciones es una compra
segura. Si lo cancela por cualquier motivo durante el período
de garantía del producto, le reembolsaremos el total de
su dinero o una parte proporcional en cualquier momento
posterior al vencimiento del período de garantía del producto.
Adquiera hoy su contrato de protección para reparaciones.

A continuación se menciona lo que el contrato de
protección para reparaciones* contempla:
•
•
•
•

•

Servicio experto de nuestros 10.000 especialistas
profesionales en reparación.
Servicio ilimitado y sin costo en partes y mano de obra
en todas las reparaciones incluidas en la cobertura.
Cambio del producto por hasta $1.500 si el producto
incluido en la cobertura no se puede reparar.
Un 25% de descuento en el precio normal de servicio
y en partes instaladas relacionadas no incluidas en la
cobertura del contrato; asimismo, un 25% de descuento
en el precio normal de revisiones de mantenimiento
preventivo.

Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
conocer precios y obtener información adicional en EE.
UU., llame al 1‑800‑827‑6655.
* La cobertura en Canadá varía en determinados
artículos. Para obtener todos los detalles,
comuníquese a Sears Canadá al 1‑800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears

Para solicitar un servicio de instalación por parte de un
profesional de Sears para aparatos domésticos, puertas
automáticas de garajes, calentadores de agua y otros
artículos domésticos importantes en EE. UU. o Canadá,
comuníquese al 1-800-4-MY-HOME®.

Ayuda telefónica rápida. Nuestro servicio de Solución
rápida consiste en apoyo telefónico por un representante de
Sears. Piense que somos un “manual del usuario parlante”.

34

REGLAS DE SEGURIDAD
 ea este manual minuciosamente y conozca a
L
fondo las partes y el funcionamiento de su
máquina limpiadora a presión. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.

ADVERTENCIA El escape del motor de este
producto contiene elementos químicos reconocidos
en el Estado de California por producir cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños de tipo
reproductivo.

Información importante de seguridad

ADVERTENCIA Este producto contiene plomo
y compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos congénitos por el
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular este producto.

Símbolos sobre la seguridad y significados

Manual del Operario Gases Tóxicos

Superficies
Resbalosas

Descarga Eléctrica

Inyección
Líquida

Caer

Superficie
Caliente

Proyectil

Fuego

Explosión

Quemadura
Química

ADVERTENCIA Riesgo de electrocución.
El contacto con los cables eléctricos podría
provocar electrocución y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.

• NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica.

Partes en
Movimiento

ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO.
Los gases del escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas venenoso que
podría matarlo en minutos. NO tiene olor, color
ni sabor. Aun si no puede oler los vapores del escape,
podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono.
La inhalación o ingestión de algunas sustancias
químicas o detergentes puede ser peligroso y
provocar lesiones graves, náuseas, desmayos,
envenenamiento o la muerte.

Objetos
Voladores

• Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,
lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir
el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se
acumule y entre en los espacios habitados.
• Instale alarmas para detectar monóxido de carbono
operadas con baterías o enchufables con baterías de
repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de
monóxido de carbono.
• NO utilice este producto dentro de casas, garajes,
sótanos, entresuelos, cobertizos o en otros espacios
parcialmente cerrados, aún si utiliza ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas para favorecer la
ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse
rápidamente en estos espacios y perdurar ahí durante
horas, aun después de que este producto se haya
apagado.
• SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento
y dirija el escape del motor en sentido contrario a los
espacios habitados.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando
use este producto, apáguelo y busque aire puro DE
INMEDIATO. Acuda a un médico. Es posible que se haya
envenenado con monóxido de carbono.
• Utilice un respirador o una máscara cada vez que exista
la posibilidad de inhalar vapores al utilizar sustancias
químicas.
• Lea todas las instrucciones de la máscara para
comprobar si proporciona la protección necesaria contra
la inhalación de vapores nocivos cuando se utilicen
sustancias químicas.

Contragolpe

El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra
de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para
designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
puede utilizar un símbolo de seguridad para
representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a
una práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de
gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada
con una lesión física.

35

ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
del cable del arrancador impedirá que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirará de
su mano y brazo hacia el motor, lo que
podría provocar fracturas, contusiones o esguinces;
así como lesiones graves.

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones;
así como lesiones graves o incluso la muerte.

CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
• DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo
enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el
tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para
dejar que la presión salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio
para la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se
evapore antes de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• Compruebe frecuentemente que las líneas de
combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no
estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del
depósito de combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO utilice este producto en el interior de un edificio,
cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones
navales o recinto.
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
gasolina se pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO
• Transporte, mover o repare el equipo con el tanque
de combustible vacío, o con la válvula para apagar el
combustible, posición OFF (0).
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
gasolina se pueda derramar.
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores
de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen
llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían
inflamar los vapores de combustible.

• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar
previamente la presión de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire
rápidamente de él para evitar su retroceso.
• Después de cada intento de arranque, cuando el motor
no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora
hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete
el gatillo para descargar la presión.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y
provocar incendios, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría
producir quemaduras y lesiones graves.

• NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código
de recursos públicos de California, a menos que el
sistema de escape esté equipado con una pantalla
apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección
4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
federales puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.

ADVERTENCIA El uso de una limpiadora a
presión podría producir charcos y
superficies resbaladizas que
provoquen que se caiga y sufra
lesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podría provocar
caídas con lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas
rotativas podrían enredarse en las manos,
el pelo, la ropa u otros accesorios, y
provocar lesiones graves.

• NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o
tapas de protección.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían
quedar atrapados en el arrancador o en otras piezas
rotativas.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.

• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable.
• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido
a superficies resbalosas.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora
a presión desde una escalera, un andamio u otro lugar
similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
36

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos
o el cuerpo. El agua rociada podría
salpicar o propulsar objetos, lo que
puede provocar lesiones graves.

ADVERTENCIA Peligro de quemadura química.
Las sustancias químicas podrían provocar
quemaduras, así como lesiones graves o
incluso la muerte.

• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.
• Siempre utilice ropa de protección como una camisa de
manga larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
• NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión
cuando esté descalzo, lleve sandalias o pantalones
cortos.

• NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.
• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las
instrucciones del fabricante.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada; esto podría provocar lesiones
graves.

PRECAUCIÓN Las velocidades de
funcionamiento excesivamente altas podrían
provocar lesiones leves.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan
la carga de trabajo.

• En caso de que algún líquido le cause una cortadura,
llame al médico de inmediato. NO la trate como una
cortadura común.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina limpiadora a presión.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
• NUNCA conecte la manguera de alta presión al
prolongador de la boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina
esté en funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.

• NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras
partes del regulador para incrementar la velocidad del
motor. La limpiadora a presión ejerce la presión y el flujo
nominales correctos cuando funciona a una velocidad
controlada.
• NO modifique al limpiadora a presión en ninguna forma.

AVISO El rociado de alta presión podría dañar
objetos frágiles, incluido el vidrio.

• NO dirija la pistola rociadora hacia cristales cuando use el
patrón de rociado MAX (máximo) en el boquilla de selector.
• NUNCA apunte la pistola a plantas.

AVISO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora a
presión podría dañarla y acortar su vida útil.

• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de
uso del limpiadora a presión, pregúntele a su concesionario
o contacte el distribuidor de servicio autorizado.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes
rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión
nominal.
• NO haga ninguna modificación en la limpiadora a presión.
• Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a presión
en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese
de que no se haya formado hielo sobre ellas.
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si
utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones mínimas, el usuario asume todos los
riesgos y responsabilidades.

ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
podrían provocar incendios o
electrocución que pueden provocar
lesiones graves o la muerte.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

37

CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES

CONOZCA SU MAQUINA SISTEMA DE LIMPIEZA

Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza.
Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
A

S

B

R

C

Q

D
E

P

F

N

M

K
J
H

G
N - Manguera de inyección Project Pro PerfectMix™ —
Mezcla el concentrado con el rociado de la limpiadora a
presión.
P - Etiqueta de advertencia e instrucciones — Identifica los
riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta en
marcha o de parada de la limpiadora a presión.
Q - Tanque del combustible — Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre
habitación de hoja para la expansión del combustible.
R - Manguera de Alta Presión — Conecte un extremo a la pistola
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
S - Extensión de la boquilla con conector rápido — Le
permite cambiar entre el boquilla de selector y los accesorios
opcionales para boquilla.
No mostrado:
Bomba — Desarrolla alta presión de agua.
Automático se enfría sistema — Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de
la bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de
bomba.
Etiqueta de identificación — Proporciona el modelo y el
número de serie de limpiadora a presión. Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.

A - Pistola de rociado — Controla la aplicación de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
B - Bandeja de accesorios — Permite almacenar
cómodamente los accesorios de serie.
C - Boquilla Selector - Contiene cinco boquillas patrón de
rociado diferentes para diversas aplicaciones.
D - Asa plegable — El asa y la bandeja de accesorios se
pliegan sobre el motor cuando está frío para reducir el
espacio necesario para el almacenamiento.
E - Arrancador de retroceso — Usado para arrancar el motor
manualmente.
F - Tapa del depósito del aceite — Llene el motor con aceite aquí.
G - Entrada de agua — Conexión para la manguera de jardín.
H - Toma de alta presión — Conexión para la manguera de alta
presión.
J - Filtro de aire — El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
K - Soporte para botella — La botella de solución limpiadora
se adapta a la forma del soporte de alambre. Botella con
concentrado no incluida.
M - Conmutador de parada — Coloca el motor en modo de
arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor
en funcionamiento.

38

MONTAJE

MONTAJE DEL SISTEMA DE LIMPIEZA

Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y
estará lista para ser usado únicamente después de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.

Usted deberá llevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza:

Si tiene problemas con el ensamble de su máquina
limpiadora a presión, llame a la línea de ayuda de la
máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción de la limpiadora a presión.

2.

•

Bandeja de accesorios con abrazadera para manguera

•
•
•
•
•
•
•

•

Añada gasolina al tanque de combustible.

Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a
bomba.

7.

Conecte el suministro de agua a bomba.

8.

Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.

9.

Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de la
máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136.

•

Añada aceite al motor.

6.

Contenido de la caja

La unidad principal

Conecte la manguera de sifón del detergente a la
bomba.

Conecte manubrio y bandeja de accesorios.

5.

Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón.

•

3.

4.

Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.

3.

Llene y mande en tarjeta de matrícula.

2.

Desembale la limpiadora a presión
1.

1.

Selecto/conecta rápido conecta boquilla de selector a la
extensión de la boquilla.

Conecte el Manubrio y Bandeja de
Accesorios
1.

Manubrio

Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo
que ya están adheridos a la unidad principal. Asegúrese
de que los orificios en el manubrio estén alineados con
los orificios en los soportes del mismo manubrio.

La manguera de alta presión
Pistola de rociado

Extensión de la boquilla con conector rápido

B

A

Puch de aceite para motor

C

Soporte para botella (2)

Boquilla de selector de conexión rápida

Manguera de sifón del detergente de ProjectPro®
PerfectMix

Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a
continuación)

2.

•

AVISO Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia

•

Manual del operador

•

Correas de goma (2)

•

Tarjeta de la matrícula

del perno de sujeción, el asa superior se puede plegar sobre
el motor cuando está frío. NO pliegue el asa si el motor está
caliente.

Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
•

Pernos para manubrio (2)

•

Perilla plástica para manubrio (2)

•

•
•

Inserte los pernos de cabeza redonda (B) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo
de plástico (C) desde la parte exterior. Apriete a mano.

3.

Pernos de cabeza redonda (2)
Perilla plástica (2)

Inserte las correas de goma (D) a través de las ranuras
(E) en la parte trasera de la bandeja de accesorios y tire
firmemente por la parte frontal.

E

Pinzas de árbol (4)

Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la máquina
limpiadora a presión. Compare el contenido con la ilustración
de la página 38. Si alguna de la partes no está presente o se
encuentra dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina
limpiadora a presión al 1-800-222-3136.

39

D

4.

Project Pro® Perfect Mix™ sifón

Coloque la bandeja de accesories (A) sobre los orificios
(B) del manubrio (vista desde la parte dentrás de la
unidad). Presione las pinzas de árbol (C) para introducir
las en los orificios hasta que queden a nivel con la
bandeja de accesorios.

1.

Conecte el extremo de la manguera del sistema de
inyección Project Pro PerfectMix (G) al acoplamiento
dentado de la manguera (H) de la bomba.

A
G
2.

B

3.

C
5.
6.

Inserte los accesorios suministrados en los espacios
correspondientes en la bandeja de accesorios. Consulte
Cómo Usar la Bandeja de Accesorios.
Coloque los soportes para botella (D) hacia el exterior
sobre los orificios del soportes del asa. Fije los soportes
para botella y el asa con los pernos de cabeza (E) y
pomos de plástico (F). Apriete a mano.
F

Coloque la botellas (J) de Project Pro PerfectMix (no
incluida) en el soporte de alambre del asa.

Quite el tapón de la botella e inserte el sistema de
inyección Project Pro PerfectMix (G). Enrosque la unidad
de inyección a la parte superior de la botella.

G

D

H

K
J

E

AVISO Utilice el clip (K) del tapón para encajar el sistema
de inyección en el soporte de alambre cuando no esté en
una botella de concentrado.

40

Agregue aceite de motor
1.
2.
3.
4.

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o explosiones;
así como lesiones graves o incluso la muerte.

Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana
y nivelada.
Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de
aceite y quite el tapón amarillo.

CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO
• DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo
enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el
tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para
dejar que la presión salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio
para la expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se
evapore antes de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas
abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• Compruebe frecuentemente que las líneas de
combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no
estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario.
• NO encienda un cigarrillo o fume.

Tenga cuello de puch de aceite suministrado y quite
tapa.

Vierta lentamente el puch del aceite suministrado por el
orificio de llenado. Verificando con frecuencia el nivel de
aceite, deposite hasta la marca lleno (hoyo primero) de
la varilla de medición.

Lleno
Adición

AVISO Pausa para permitir que aceite para
asentarse. Limpie la varilla de medición cada vez nivel
del aceite se verifica. NO añada aceite en exceso.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a
presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.

1.

2.

• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido
atendido a apropiadamente con el aceite recomendado.
Esto podría provocar una avería en el motor.
5. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.

Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.

Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito
de combustible (B). NO añada combustible en exceso.
Para permitir la expansión del combustible, no llene por
encima de la boca del tanque de combustible.
B

A

Agregue gasolina

El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
•

Gasolina sin plomo limpia y nueva.

•

Se puede usar gasolina con un contenido de hasta 10% de
etanol (gasohol).

•

3.

Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte Gran altitud.

AVISO El uso de combustibles no aprobados podría dañar
el generador y anula la garantía.
• NO utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85.
• NO mezcle aceite con gasolina ni modifique el motor para
hacerlo funcionar con otros combustibles.

Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible,
pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control
de emisiones es EM (Modificaciones del motor).

41

Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.

Lubrique las juntas tóricas

¡PRECAUCIÓN! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.

La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente
importante para la instalación y operación. El uso de un
lubricante (petróleo o grasa sintética) durante el montaje
es de utilidad para que las juntas tóricas se asienten
adecuadamente y el sellado quede mejor. También ayuda a
proteger la junta tórica contra daños por abrasión, pinchazos
o cortes, y extiende su duración.

Para evitar este tipo de problemas, vacíe el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 días o más. Vacíe el depósito de combustible, arranque
el motor y déjelo funcionar hasta que los conductos
de combustible y el carburador queden vacíos. Utilice
combustible nuevo la próxima temporada. Para obtener más
información al respecto, consulte Almacenamiento.

AVISO SIEMPRE aplique una pequeña cantidad de
lubricante en las juntas tóricas antes de montar la manguera
de jardín a la bomba (A), manguera a alta presión (B), la
pistola rociadora (C), y el prolongador de la boquilla (D).

NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían
provocar daños permanentes.
Gran altitud

Lubrique todas las conexiones se muestra a
continuación, siguiendo estas instrucciones:

En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85
AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a
gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento
se reducirá y el consumo de combustible y las emisiones
aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste
para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado
de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes
inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran
altitud.

1.
2.
3.

Revise y limpie las superficies de conexión antes de la
lubricación y el montaje.
Utilice los lubricantes con moderación durante el
montaje; sólo se requiere una capa ligera.

Cuando no tenga acceso a las juntas tóricas, utilice un
cepillo pequeño o torunda de algodón para aplicarles la
grasa directamente (adaptador QC, adaptador M22).

C
D

B

A

42

Conecte la manguera y el suministro de
agua a la bomba

4.

AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.

AVISO Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 38ºC).

• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.

AVISO El uso de una válvula unidireccional (igualador de
presión o válvula de retención) en la entrada de la bomba
podría producir daños en la bomba o en el conector de
entrada.
• DEBE haber un mínimo de 3 metros (10 pies) de manguera
de riego libre entre la entrada de la limpiadora a presión y
cualquier dispositivo, como un igualador de presión o una
válvula de retención).
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.

AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche
los tapones de transporte de la salida de alta presión y de la
entrada de agua de la bomba.
1.

Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la
base de la pistola rociadora. Apriete con la mano.

5.

Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la
longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar
objetos, lo que puede provocar lesiones
graves.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.

• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.

• NUNCA conecte la manguera de alta presión al
prolongador de la boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
2.

Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín
por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecte el agua.

6.

Conecte el otro extremo de la manguera a alta presión,
a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la
mano.

ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una dirección
segura presione el seguro (botón rojo) (B) y apriete el
gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema
de bombeo.

B

Lista de revision previa al arranque del motor
3.

Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:

Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada
de agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie
el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. NO haga funcionar la limpiadora a presión si
el filtro de entrada falta o está dañado.

1.
2.
3.
4.

A

5.

6.

43

Asegúrese de leer las secciones Reglas de Seguridad y
Operación antes de usar el sistema de limpieza.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera
estén apretados.
Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.

Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presión y suministro de agua) estén apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño
de la manguera de alta presión.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 38ºC).

OPERACION

COMO USAR SU SISTEMA DE LIMPIEZA

Para poner en marcha el sistema de limpieza

Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor
por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta
información acerca de la puesta en marcha inicial también es
válida para cuando vaya a darle arranque al motor después
de haberlo dejado la máquina limpiadora a presión fuera de
funcionamiento por lo menos un día.

Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina
limpiadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la
máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136.

Ubicación del limpiadora a presión
Envenenamiento con monóxido de carbono

1.

ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO.
Los gases del escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas venenoso que
podría matarlo en minutos. NO tiene olor, color
ni sabor. Aun si no puede oler los vapores del escape,
podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono.

2.

• Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,
lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir
el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se
acumule y entre en los espacios habitados.
• Instale alarmas para detectar monóxido de carbono
operadas con baterías o enchufables con baterías de
repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de
monóxido de carbono.
• NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos,
entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente
cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y
ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El monóxido
de carbono puede acumularse rápidamente en estos
espacios y perdurar ahí durante horas, aun después de que
este producto se haya apagado.
• SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento
y dirija el escape del motor en sentido contrario a los
espacios habitados.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando
use este producto, apáguelo y busque aire puro DE
INMEDIATO. Acuda a un médico. Es posible que se haya
envenenado con monóxido de carbono.

3.
4.

Coloque la máquina limpiadora a presión en un área
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de
presión de la manga del jardín.
Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea Montaje.
Asegúrese que la unidad esté nivelada.

Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Aprietela con la mano.

 VISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
A
suministro conectado y abierto.

• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.
5.

6.

Orificio de escape
Dirigido en sentido
contrario a los
espacios habitados

Espacio sin riesgo de incendios

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales combustibles
y las estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar incendios, así como
lesiones graves o incluso la muerte.

Abra el agua, apunte con la pistola hacia una dirección
segura presione el seguro (botón rojo) y apriete el gatillo
para eliminar el aire y las impurezas del sistema de
bombeo.

Conecte la extensión de la boquilla a la pistola rociadora.
Apriétela con las manos.

7.

Tire hacia atrás el anillo del prolongador de la boquilla,
inserte el boquilla de selector y libere el anillo. Tire del
boquilla de selector para comprobar que esté bien
montado. Consulte Cómo usar el boquilla de selector.

8.

Sitúe el interruptor basculante del motor (A) en la ON (I)
posición.

A

• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.

44

11. Apunte con la pistola rociadora hacia una dirección
segura, pulse el botón rojo para liberar la cerradura del
disparador, y apriete el gatillo.

AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión, asegúrese
de ponerse gafas de seguridad como se describe a
continuación.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada;
esto podría provocar lesiones graves.

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar
objetos, lo que puede provocar lesiones
graves.

• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.

• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la
máquina limpiadora a presión.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posición abierta.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina
esté en funcionamiento.
• NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o
protección para el gatillo no esté en perfecto estado de
funcionamiento.
• Asegúrese en todo momento de conectar correctamente
la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.

AVISO Esta unidad está equipada con un motor
ReadyStart®. Los motores ReadyStart no requieren cebado
ni estrangulamiento.
9.

Cuando arranque el motor, colóquese en la posición
que se recomienda a continuación. Sujete la manija y
hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta
cierta resistencia. Después hálela rápidamente.

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían
inflamar los materiales combustibles y las
estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar incendios, así
como lesiones graves o incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría producir
quemaduras y lesiones graves.

• NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código
de recursos públicos de California, a menos que el
sistema de escape esté equipado con una pantalla
apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección
4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
federales puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.

ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido)
del cable del arrancador impedirá que el
usuario suelte el cable a tiempo y tirará de
su mano y brazo hacia el motor, lo que
podría provocar fracturas, contusiones o esguinces;
así como lesiones graves.

• NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar
previamente la presión de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable
hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire
rápidamente de él para evitar su retroceso.
• Después de cada intento de arranque, cuando el motor
no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia
una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el
gatillo para descargar la presión.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.

Cómo detener su sistema de limpieza
1.
2.

10. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la
cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.

3.

AVISO La limpiadora a presión está equipada con un control de
ralentí automático. El control de ralentí disminuirá la velocidad del
motor cuando se libere el gatillo de la pistola rociadora.
45

Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralentí durante dos minutos.

Sitúe el interruptor basculante del motor en la posición de
OFF (0).
SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura,
presione el seguro (botón rojo) y el disparador del fusil
del rocío del estrujón para liberar la presión retenida de
la pleamar.

Cómo usar el boquilla de selector

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua desconectada;
esto podría provocar lesiones graves.

El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco
boquillas con patrones de rociado diferentes. Siempre que
está activado el pestillo de seguridad del gatillo de la pistola
rociadora, se pueden cambiar los patrones de rociado con
la limpiadora a presión en funcionamiento. Los patrones de
rociado varían tal como se muestra a continuación.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión
que este equipo produce podría atravesar la
piel y los tejidos subcutáneos, que podrían
provocar lesiones graves y la posible
amputación de un miembro.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.

• NUNCA cambie los patrones de rociado sin activar el
seguro del gatillo de la pistola rociadora.
• NO tuerza puntas de rocío al rociar.

Cómo usar la bandeja de accesorios

La unidad está equipada con una bandeja de accesorios
con compartimentos para guardar la pistola rociadora, el
prolongador de la boquilla, la manguera de alta presión y la
boquilla de selector.
1.

Para cambiar los patrones de rociado, siga estas
instrucciones:

Pase la pistola rociadora por la ranura de la bandeja de
accesorios según se muestra. Tire de la correa de goma
firmemente alrededor de la pistola rociadora y coloque
el orificio de la correa sobre la lengüeta en la bandeja de
accesorios.

1.

Seleccione el patrón de rociado deseado:

		•

2.

3.
4.

Pase el prolongador de la boquilla por la ranura de la
bandeja de accesorios según se muestra. Tire de la
correa de goma firmemente alrededor del prolongador
de la boquilla y coloque el orificio de la correa sobre la
lengüeta en la bandeja de accesorios.

		•

Inserte la boquilla de selector en los orificios al frente de
la bandeja de accesorios.

		•

Coloque un extremo de la manguera de alta presión
en la ranura en la parte superior de la bandeja de
accesorios y enrolle la manguera de alta presión
alrededor de los ganchos, como se muestra.

		•
		•
2.
3.
4.

3000 PSI
2.4 GPM

2600 PSI
2.6 GPM

 ENERAL - Para la mayoría de las tareas de
G
limpieza en recubrimientos laterales, patios con piso
de tabique, pisos de madera, caminos y andadores,
piso de garajes, entre otros.
 ELICATE - Para una limpieza suave de carros/
D
camiones, botes, vehículos recreativos (RV),
muebles de jardín, equipo de jardinería, etc..

 LUSH - Para una limpieza rápida de alto flujo y
F
largo alcance para recubrimientos y ventanas en
segundos pisos.

SOAP - Para aplicar jabón o propulsarlo hacia
recubrimientos y ventanas en segundos pisos.

Oprima el botón en la boquilla con selector y el disco de
la boquilla se botará.
Gire el disco hasta que el patrón de rociado deseado
quede alineado con el botón en la boquilla con selector.
Oprima el disco hasta que encaje en su lugar.

2500 PSI
2.7 GPM
46

MAX - Para superficies difíciles de limpiar o de
alcanzar, como las que se encuentran en segundos
pisos; o bien, para quitar pintura, manchas de aceite,
óxido u otras sustancias resistentes (alquitrán,
caucho, grasa, cera, etc.).

AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura
podría producir daños en el tubo de inyección de detergente.
• Cuando coloque el filtro en la botella del detergente,
coloque el tubo de manera que no entre en contacto
accidentalmente con el silenciador caliente.

Uso inclina
•

Para obtener un resultado óptimo, mantenga el boquilla
de selector a una distancia de entre 20 y 61 cm (8 a 24
pulgadas) de la superficie que se limpia.

•

Si lo aproxima demasiado, especialmente con una
boquilla de patrón de rociado de alta presión, podría
dañar la superficie.

•

3.

NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas)
cuando esté limpiando llantas.

Limpieza y aplicación del detergente

AVISO No se puede aplicar detergente con las boquillas de
los patrones de rociado MAX (máximo), GENERAL (general),
DELICATE (delicado) o de FLUSH (limpieza).

ADVERTENCIA Peligro de quemadura química.
Las sustancias químicas podrían provocar
quemaduras, así como lesiones graves o
incluso la muerte.

4.

• NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión.
• Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones
especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las
instrucciones del fabricante.

Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:

2.

Asegúrese de que la manguera del jardín está
conectada a la entrada de agua. Compruebe que la
manguera de alta presión está conectada a la pistola
rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua.

AVISO Usted deberá conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Si pone en marcha el motor sin haber conectado
previamente todas las mangueras y sin haber ABIERTO el
grifo, la bomba podría averiarse.
• El daño a la limpiadora a presión, resultado de la
desatención a esta precaución, no será cubierto por la
garantía.

Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el
sistema de inyección azul PerfectMix:
1.

Asegúrese de que la boquilla del patrón de rociado
para SOAP (jabón) esté seleccionada en el boquilla de
selector.

Revise el uso de las boquilla de selector.

Conecte la manguera de inyección PerfectMix a la
bomba y a la botella de concentrado PerfectMix.

AVISO Use el juego de manguera de inyección de
detergente estándar y filtro, disponible en Sears con número
de producto 75180, para aplicar detergentes comunes. El
juego de manguera de inyección de detergente y filtro está
disponible como un accesorio opcional, no está incluido en
la limpiadora a presión.

5.
6.

7.

47

Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a
presión.
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
Permita que el detergente “penetre” de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. NO
permita que el detergente se seque. Si permite que el
detergente se seque, la superficie podría quedar con
manchas.

Enjuage de la máquina limpiadora a
presión

Sistema de enfriamiento automático
(alivio térmico)

El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el
motor de su máquina limpiadora a presión de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automático se activa a esta temperatura y enfría
la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando así
el daño interno de la bomba.

Después de haber aplicado el detergente, refriegue la
superficie y enjuagela de la siguiente manera:
1.
2.

En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del
patrón de rociado deseada. Consulte Cómo usar el
boquilla de selector.

Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del área que planea rociar.

ADVERTENCIA El retroceso de la pistola
rociadora podría provocar caídas con
lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presión desde una superficie
estable.
• Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora
a presión desde una escalera, un andamio u otro lugar
similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presión para evitar
lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola.
3.

4

Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
Comience en la parte superior del área que va a
enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utilizó para el limpieza.

48

ESPECIFICACIONES

INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL
MOTOR

ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO

El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV),
refrigerado por aire. En el Estado de California, los motores
de la serie 120000 han obtenido la certificación del California
Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de
California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
durante 125 horas. Esta certificación no supone para el
comprador, el propietario o el usuario ninguna garantía
adicional en lo relativo al rendimiento y a la vida útil del motor.
Las garantías del motor atañen exclusivamente al producto y
a las emisiones que se declaran en este manual.

Especificaciones de la máquina
limpiadora a presión

Presión de salida máxima. . . . . . . . . . . . 3000 PSI*@2.4 GPM

Caudal máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500 PSI@2.7 GPM*

Mezcla de químicos. . . . . . . . . . . . . .  Use según instrucciones
Temperatura del suministro
de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Que no exceda los 38ºC

Especificaciones del motor

Potencia nominal

Diámetro de camisa. . . . . . . . . . . . . 68.28 mm (2,68 pulgadas)
Carrera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.82 mm (2,04 pulgadas)

El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor
de gasolina está indicado en una etiqueta conforme al código
J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de
torsión para motores pequeños, de la Society of Automotive
Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE)
y se ajusta conforme al código SAE J1995. Los valores de
par de torsión se obtienen a 2600 RPM para los motores
con indicación de “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM para
todos los demás; los valores de potencia se obtienen a 3600
RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.
BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta
se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras
que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos
elementos. La potencia bruta real del motor es superior a
la potencia neta del motor y depende, entre otros factores,
de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia
variedad de productos que utilizan nuestros motores, es
posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia
bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia
se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad
de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga,
refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.),
limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos
motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de
fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un
motor de una potencia nominal mayor por este motor.

Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 cc (11,58 pulgadas)
Bujía

Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Briggs & Stratton 692051

Calibrar Separación a:. . . . . . . . 0.020 pulgadas (0.051 mm)

Entrehierro del inducido:.0,25-0,36 mm (0,010-0,014 pulgadas)
Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y
pistón de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frío)

Admisión. . . . . . . . . . . . 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Escape. . . . . . . . . . . . . 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidad de Gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1.6 Cuartos

Capacidad de Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 litros (20 onzas)
AVISO Para que el rendimiento sea óptimo, la carga del
motor no debe superar el 85% de su potencia nominal. La
potencia del motor se reducirá un 3,5% por cada 300 metros
(1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 ºC (10 ºF) a
partir de 25 ºC (77 ºC). Funcionará satisfactoriamente en un
ángulo de hasta 15º.
* Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la
norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de
rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación
de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer
Manufacturers Association, PWMA).

49

Plan de Mantenimiento

MANTENIMIENTO

Recomendaciones generales

Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más
abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.

El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del limpiadora a presión. Si necesita
asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otro
distribuidor cualificado.

Primeras Cinco (5) Horas
•

La garantía de la máquina limpiadora a presión NO cubre
los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia
por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total
de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora
de presión tal y como se indica en el manual, incluyendo
su adecuado almacenamiento, como se describe en la
sección Almacenamiento en el Invierno y Almacenamiento
prolongado.

Cambie el aceite del motor

Cada 8 horas o diario
•

Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1

•

Revise la manguera de alta presión

•

Revise la mangueras del detergente

Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina limpiadora a presión.

•	Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
•

Limpie los residuos

•

Compruebe el nivel de aceite

Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este
manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada
estación. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezcla de combustible-aire adecuada y ayuda a que su
motor funcione mejor y tenga una vida útil más prolongada.
Cumpla con los requisitos de la tabla Plan de Mantenimiento
descrita anteriormente.

Cada 50 horas o una vez al año
•

Mantenimiento del filtro de aire2

•

Cambie el aceite del motor2

•

Bomba de aceite

Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas

NO realice ninguna operación de mantenimiento con el
aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y
sellada en fábrica, y no requiere lubricación adicional durante
su vida útil.

Cada 200 horas o una vez al año
•

Mantenimiento del filtro de aire2

Control de emisiones

Año

1
2

•

Servicio a la bujía

•

Limpie el sistema de refrigeración2

Cualquier establecimiento o individuo especializado en
la reparación de motores que no sean de automoción
puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control
de emisiones. No obstante, para realizar la revisión gratuita
de control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor
autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.

Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.

Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.

Antes de cada uso
1.
2.
3.
4.
5.
6.

50

Revise el nivel de aceite del motor.
Limpie los residuos.
Revise si existen daños en el colador de la entrada de
agua.
Revise si existen daños en el mangueras del detergente.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión
para boquillas y pistola.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.

MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LIMPIADORA A PRESIÓN

Bola de retención de inyección de
detergente

En ocasiones, la bola de retención se atasca en el sistema
de inyección de detergente cuando ha pasado almacenado
o por acumulación de jabón seco o minerales en el agua.
La bola de retención se puede desatascar mediante los
siguientes pasos:

Limpie los residuos

Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento
y la apertura del limpiadora a presión. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.

AVISO Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de
usar gafas de seguridad como se describe abajo.

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podría salpicar o propulsar
objetos, lo que puede provocar lesiones
graves.

Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de
los residuos acumulados.
•

• Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre
use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra
salpicaduras de productos químicos) marcadas para
cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para
entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad
con ventilación indirecta.

Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.

AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a
presión puede dañarlo y acortar su vida productiva.

•
•
•

NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.

1.
2.

­Revise y limpie el colador de entrada

Apague el motor y apague el suministro de agua.

Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una
dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo
para descargar el agua a alta presión restante.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada; esto podría provocar lesiones
graves.

Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.
Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.

Revise la manguera de alta presión

Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones,
levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.

3.

• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• La capacidad de la manguera DEBE ser igual o superar
la presión nominal máxima de la unidad.

4.

Chequee el tubo de sifón del detergente

Examine el filtro en el tubo del detergente (si está equipado)
y límpielo si se encuentra sucio. El tubo debería quedar
apretado en la pieza. Examine el tubo para ver si existe
cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el filtro o el
tubo si alguno de ellos se encuentra dañado

5.

6.
7.
8.

51

Retire la manguera de inyección de detergente del
acoplamiento dentado de la bomba.

Inserte suavemente un objeto sólido sin punta de 2,7
mm (7/64 pulg.) de diámetro o más pequeño, pero de
por lo menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una
llave Allen, en el acoplamiento dentado hasta encontrar
resistencia. Esta resistencia es la bola de retención.

Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola
se mueve ligeramente, no empuje más de 3,1 cm (1/8
pulg.). Tal vez sea necesario ejercer un poco de presión
para desatascar la bola.
Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.

Vuelva a colocar la manguera de inyección de
detergente en el acoplamiento dentado.

Dé tratamiento con PumpSaver como se describe en
Protección de la bomba durante el almacenamiento para
evitar que esto vuelva a ocurrir.

Revise la pistola

4.

Examine la conexión de la manguera con la pistola
rociadora y asegúrese de que es correcta. Pruebe el gatillo
apretando el botón rojo para asegurarse de que el gatillo
vuelve a su posición original cuando se suelta. No debe ser
posible apretar el gatillo sin apretar el botón rojo. Cambie
inmediatamente la pistola rociadora si falla cualquiera de
estas pruebas.

A

Mantenimiento del boquilla de selector

2.

Apague el motor y apague el suministro de agua.

SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, presione el seguro
(botón rojo) y apriete el gatillo para descargar la presión
y evitar el retroceso.

Retire la extensión para boquillas de la pistola.

7.

Vuelva a montar el boquilla de selector en el prolongador
de la boquilla.

8.
9.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada; esto podría provocar lesiones
graves.

Usando una manguera de jardín, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la
boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos.

Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora.

Asegúrese de que la manguera del jardín está
conectada a la entrada de agua. Compruebe que la
manguera de alta presión está conectada a la pistola
rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua.

10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de
la sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a
presión.

11. Compruebe la limpiadora a presión utilizándola con cada
patrón de rociado.

Mantenimiento de los anillos ‘o’

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.
3.

5.
6.

Si la presión de la bomba es excesiva, puede notar una
sensación de pulsación al apretar el gatillo de la pistola
rociadora. La causa más probable del exceso de presión
es la obstrucción de la boquilla debido a la suciedad u
otro material extraño. Para eliminar el problema, limpie
inmediatamente las boquillas de acuerdo con las siguientes
instrucciones:
1.

Utilice un pequeño clip para papel para eliminar el
material extraño que obstruye cada boquilla (A) en el
boquilla de selector.

Compre una O–Juego de Reparación de Anillo, número de
catálogo 75116, en sus Sears locales o llamando
1-888-331-4569 o en línea en www.sears.com. No se incluye
con la arandela de la presión. Este juego incluye los anillos del
reemplazo O y de filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja
de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su
unidad’los anillos de s O.

Extraiga el boquilla de selector del extremo del
prolongador de la boquilla.

­

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.

• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una
fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.

52

MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Comprobación del nivel de aceite

Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.

ADVERTENCIA Las chispas involuntarias
podrían provocar incendios o
electrocución que pueden provocar
lesiones graves o la muerte.

1.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

2.
3.

Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie
nivelada.
Retire la varilla de medición y limpie la varilla de
medición. Instale el varilla de medición, apriete
firmemente. Quite y verifique nivel del aceite.

Compruebe que el aceite hasta la marca lleno (hoyo
primero) de la varilla de medición. Instale el varilla de
medición, apriete firmemente.

Aceite
Lleno

Recomendaciones sobre el aceite

Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO
utilice aditivos especiales.

Adición
Adición de aceite del motor

Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro
para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
temperatura exterior previsto.

1.

2.
3.

Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie
nivelada.

Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
sección Comprobación del nivel de aceite.

Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
llenado hasta la marca lleno (hoyo primero) de la varilla
de medición. NO llene excesivamente.

AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir
el arranque del motor o provocar dificultades de
arranque.

• NO llene en exceso.
• Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL
(LLENO) de la varilla, vacíe aceite para reducir el nivel
hasta la marca FULL (LLENO) de la varilla.
4.

* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30
provocará dificultades de arranque.

Instale el varilla de medición, apriete firmemente.

Cambio de aceite del motor

** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30
puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel
de aceite con mayor frecuencia.

Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el
cambio de aceite más frecuentemente.

PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor.

• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el
agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.

53

Remplace la bujía

Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
1.

Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más
fácilmente y funcionar mejor.

Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
máquina limpiadora a presión hasta que el tanque esté vacío.

2.

1.

Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del bujía.

3.

2.

Limpie el área alrededor de la abertura para llenado de
aceite, retire la varilla de medición. Limpie la varilla de
medición.

4.

3.

Incline su máquina limpiadora a presión para drenar el
aceite a través del orificio de llenado en un recipiente
adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujía. Cuando la caja del cigüeñal
esté vacía, vuelva a colocar la máquina limpiadora a
presión en posición vertical.

5.

4.

7.

Instale la varilla de medición, apriete firmemente.
Limpie los residuos de aceite.

9.

5.

Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.

Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse
si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo.

Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas

Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión
u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta
con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción
por carbón. En caso de que se necesiten piezas de recambio,
asegúrese de usar solamente piezas de recambio originales
para el equipo.

Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos
que se detallan a continuación:
1.

Deslice la palanca (A) del filtro de aire a la posición de
abierto ( ) e incline la tapa (B) hacia abajo.

D
C

5.
6.

B

Instale la bujía y aprietela firmemente.

AVISO Puede adquirir nuevos bujía al número telefónico
1-888-331-4569.

Servicio del depurador de aire

4.

Compruebe la separación del electrodo con un
calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía
a la medida recomendada si fuera necesario (véase
Especificaciones).

Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite se
verifica. NO añada aceite en exceso.

8.

3.

Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía
de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones.

Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca lleno (hoyo primero) de la varilla de medición.

6.

2.

Limpie el área alrededor de la bujía y retírela.

Retire y revise la bujía.

AVISO Usted puede comprar un supresor de chispas
llamando 1-888-331-4569.

ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrían inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y
provocar incendios, así como lesiones graves o
incluso la muerte.
El contacto con la zona del silenciador podría
producir quemaduras y lesiones graves.

• NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadora a presión, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código
de recursos públicos de California, a menos que el
sistema de escape esté equipado con una pantalla
apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección
4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones
federales puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las
piezas originales y estar instaladas en la misma posición.

A

Quite detenidamente aire la más limpia para prevenir
escombros de caer en el carburador.

Lave limpiador de aire (C) de espuma en el detergente y
el agua líquidos. El estrujón seca en una tela limpia.
SATURE limpiador de aire de espuma en el aceite de
motor y estrujón en una tela limpia para quitar el exceso
aceite.
Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire de
espuma en el cuerpo (D).
Incline la tapa hacia arriba y deslice la palanca a la
posición de cerrado ( ).

AVISO Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos llamando al 1-888-331-4569.
54

­­DESPUES DE CADA USO

Sistema de refrigeración de aire

Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras
no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos
que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a
un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la sección Calendario
de Mantenimiento). Es igualmente importante que no se
acumulen residuos en el motor. Consulte la sección Limpie
los Residuos.

No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos después de cada uso:
1.

Pare el motor, cierre la alimentación de agua, apunte
con la pistola rociadora hacia una dirección segura,
pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la
presión. Deje enfriar el motor.

ADVERTENCIA El chorro de agua a alta
presión que este equipo produce podría
atravesar la piel y los tejidos subcutáneos,
que podrían provocar lesiones graves y la
posible amputación de un miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presión
incluso con el motor parado y el agua
desconectada; esto podría provocar lesiones
graves.

Ajuste del carburador

El carburador de este motor es de baja emisión. Está
equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y,
en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí
regulado y velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es
necesario modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado de
Sears.

PRECAUCIÓN Las velocidades de
funcionamiento excesivamente altas podrían
provocar lesiones leves.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan
la carga de trabajo.

• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la
pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola
rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo
y apriete el gatillo para descargar la presión.

• NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras
partes del regulador para incrementar la velocidad del
motor. La limpiadora a presión ejerce la presión y el flujo
nominales correctos cuando funciona a una velocidad
controlada.
• NO modifique al limpiadora a presión en ninguna forma.

2.

3.
4.
5.
6.

Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de
presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del
fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.

Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá
evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
Enrolle la manguera y cuélguela del gancho situado en
el bandeja de accesorios.
Almacene la unidad en una área limpia y seca.

Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea
la sección Almacenamiento Prolongado en próxima
página.

ADVERTENCIA El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y
explosivos, lo que podría provocar
quemaduras, incendios o
explosiones; así como lesiones graves o incluso la
muerte.

CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores
de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen
llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían
inflamar los vapores de combustible.

55

ALMACENAMIENTO

ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO

Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor
hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar
un estabilizador de combustible en el contenedor de
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.

AVISO Usted deberá proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.

• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la
unidad no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.

Cambio de aceite

Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja
del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección
Mantenimiento del Motor.

Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1.
2.

3.

4.

Siga los pasos 1-4 en la sección previa Despues de
Cada Uso.

Protección de la bomba

Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el número de catálogo 74403 para cuidar la bomba.
Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.

Para proteger la bomba frente a los daños que causan los
depósitos minerales o la congelación, use PumpSaver,
número de catálogo 74403, para cuidar la bomba. Esto evita
los daños derivados de la congelación y lubrica los pistones
y las juntas.

Si el protector de bomba no está disponible, conecte
un tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada
de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos
veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.

AVISO El PumpSaver están disponible sólo como un
accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la
presión. Avise el más cercano servicio autorizado central
para comprar PumpSaver.

Almacene la unidad en una área limpia y seca.

ALMACENAMIENTO PROLONGADO

AVISO Usted deberá proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.

Si usted no planea usar la máquina limpiadora a presión
por más de 30 días, deberá preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.

• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la
unidad no podrá funcionar.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.

Es importante evitar la formación de depósitos de goma
en las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. También, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, lo que lleva a la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede
dañar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.

Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se
apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.

Otras sugerencias para el
almacenamiento
1.

Proteja el sistema de combustible
Aditivo para combustible:

2.

El combustible puede haberse echado a perder si se
ha almacenado por más de 30 días. El combustible
echado a perder provoca la formación de residuos ácidos
y de carbonilla en el sistema de combustible y en los
componentes básicos del carburador. Para mantener
el combustible en buen estado, use Briggs & Stratton®
Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, disponible
donde sea que se vendan piezas de servicio originales de
Briggs & Stratton.

3.

NO guarde combustible de una temporada a otra a
menos que lo haya tratado como se indica en la sección
Aditivo para combustible.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
causará problemas.
Cubra su unidad con una cubierta de protección
adecuada que no retenga humedad.

ADVERTENCIA Las fundas para
almacenamiento podrían provocar incendios
y producir lesiones graves o incluso la
muerte.

• NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a
presión caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de
que le coloque la cubierta.

No es necesario vaciar el motor de gasolina si se añade
estabilizador de combustible conforme a las instrucciones.
Ponga en funcionamiento el motor durante 2 minutos
para que el estabilizador circule por todo el sistema de
combustible antes de almacenarlo.

4.

56

Almacene la unidad en un área limpia y seca.

REPARACION DE DAÑOS
Problema

Causa

Solución

1.

Está usando boquilla de selector baja
presión.

1.

Suministro de agua inadecuado.

3.

2.

3.
4.

La bomba presenta los
siguientes problemas:
5.
no produce presión o
produce una presión errada, 6.
traqueteo, pérdida de
presión, bajo volumen de
7.
agua.
8.

9.

La manguera de entrada está doblada o 4.
presenta fugas.
El colador de la manguera de la entrada 5.
de agua está tapado.
El suministro de agua está por encima 6.
de los 38ºC.
7.
La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
8.
La pistola presenta fugas.
El boquilla de selector está obstruido.

9.

Limpie la entrada.

Proporcione flujo de agua adecuado.

Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
Proporcione suministro de agua más fría.

Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
Remplace la pistola.

Limpie las boquillas en el boquilla de
selector.

10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.

1.

1.

El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
El filtro de químicos está tapado.

2.

3.

La boquilla del patrón de rociado de alta 3.
presión está seleccionada.

4.

Bola de retención de inyección de
detergente pegado.

4.

1.

Interruptor basculante del motor en la
posición de OFF (0).

1.

Bajo nivel de aceite.

2.

Depurador de aire sucio.

3.

Gasolina vieja.

5.

El alambre de la bujía no está
conectado a la bujía.

6.

Agua en la gasolina.

8.

2.
3.

4.
El motor no arranca,
5.
arranca y funciona mal o
apaga durante la operación. 6.
7.

8.
9.

El motor no tiene fuerza.

2.

10. Bomba defectuosa.

2.
El detergente no se mezcla
con el rociado.

La entrada de agua está bloqueada.

Cambie boquilla de selectora una de las
puntas de rocío de alta presión.

4.

Sin gasolina.

Bujía mala.

7.

Mezcla de combustible demasiado rica. 9.

Filtro de aire sucio.

Coloque el tubo de succión de detergente
en el detergente.

Limpie o remplace el filtro/tubo de succión
de detergente.

En el boquilla de selector, seleccione la
boquilla del patrón de rociado para SOAP
(jabón).
Libre bola de retención de inyección de
detergente.

Coloque del interruptor basculante del
motor en la posición de ON (I).

Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.

Limpie o remplace el depurador de aire.
Llene el tanque de combustible.

Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
Conecte el alambre a la bujía.
Remplace la bujía.

Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.

Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.

Remplace el filtro de aire.

57

GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES

Declaración de la garantía de control de
emisiones de la EPA de California, EE. UU.
y Sears

responsabilidades relativos a la garantía, debe ponerse
en contacto con Sears llamando al (800) 469-4663 (en
los EE. UU.) o en www.craftsman.com/warranty.

Disposiciones de la garantía de control de emisiones de
Sears
A continuación se detallan las disposiciones específicas
relacionadas con la cobertura de la garantía de control de
emisiones. Se añaden a la garantía de motores de Sears para
motores no regulados que figura en el Manual del operador.
1. Piezas con garantía relacionadas con el sistema de emisiones
La cobertura de esta garantía se extiende únicamente
a las piezas listadas abajo (piezas de los sistemas de
control de emisiones) en la medida en que estas piezas
hayan estado presentes en el motor y/o el sistema de
combustible suministrado.
		 a. Sistema de medición de combustible.
			 •	Sistema de enriquecimiento de arranque en frío
(estrangulador electrónico).
			 • Carburador o sistema de inyección de combustible.
			 • Sensor de oxígeno.
			 • Unidad de control electrónico.
			 • Módulo de la bomba de combustible.
			 •	Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de
combustible, abrazaderas.
			 • Tanque de combustible, tapón y traba.
			 • Depósito de carbono.
		 b. Sistema de inducción de aire.
			 • Purificador de aire.
			 • Colector de admisión.
			 • Conducto de vaciado y ventilación.
		 c. Sistema de ignición.
			 • Bujías.
			 • Sistema de ignición magnético.
		 d. Sistema catalizador.
			 • Convertidor catalítico.
			 • Colector de escape.
			 • Sistema de inyección de aire o válvula de impulso.
		 e. Varios componentes usados en los sistemas anteriores.
			 •	Válvulas e interruptores de vacío, temperatura,
posición y sensibles al tiempo.
			 • Conectores y unidades.
2. Duración de la cobertura.
La cobertura tiene una duración de dos años a partir de
la fecha de la compra original o durante el período que
se indica en la declaración de garantía respectiva del
motor o producto, lo que dure más. Sears le garantiza al
comprador original y a cada comprador posterior que el
motor está diseñado, construido y equipado conforme
a todas las normativas vigentes adoptadas por la
Junta de Recursos del Aire; que no tiene defectos de
materiales ni de mano de obra que pudieran provocar
la falla de una pieza cubierta por la garantía; y que
es idéntico en todos los aspectos materiales al motor
descrito en la aplicación de certificación del fabricante.
El período de garantía comienza en la fecha de
adquisición original del motor.

Derechos y obligaciones de la garantía
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de los
EE.UU y Sears Brands Management Corporation, U.S.A.
(Sears) explican a continuación la garantía del sistema de
control de emisiones de su motor/equipo 2014-2016. En
California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los
motores grandes encendidos por chispa de 1 litro o menos
deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir
con las estrictas normas anticontaminación del estado.
Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones
en su motor/equipo por los períodos que se indican a
continuación, siempre que no haya habido abuso, descuido o
mantenimiento inapropiado en su motor/equipo.
El sistema de control de emisiones de escape puede incluir
piezas como el carburador o el sistema de inyección de
combustible, el sistema de ignición y el convertidor catalítico.
También puede incluir mangueras, correas, conectores,
sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede
incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible,
mangueras de combustible, tapas de combustible, válvulas,
depósitos, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas,
conectores y otros componentes asociados.
Si se cumplen las condiciones de la garantía, Sears reparará
su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las
piezas y la mano de obra.

Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los motores grandes
encendidos por chispa de 1 litro o menos, y cualquier
componente del equipo relacionado con las emisiones, tienen
una garantía de dos años o del período que se indica en la
respectiva declaración de garantía del motor o producto, lo
que dure más. Si alguna pieza del motor/equipo de Sears
relacionada con las emisiones estuviera defectuosa, Sears la
reparará o sustituirá.
Responsabilidades de la garantía del propietario:
• Como propietario del motor/equipo, usted es
responsable de llevar a cabo todas las operaciones
de mantenimiento que se enumeran en el Manual
del operador. Sears recomienda conservar todos
los recibos relativos al mantenimiento del motor/
equipo, pero no puede denegar la garantía basándose
únicamente en la falta de recibos o en la imposibilidad
por parte de usted de asegurar la realización de todas
las tareas de mantenimiento programadas.
• Sin embargo, como propietario del motor/equipo, debe
ser consciente de que Sears puede denegar la cobertura
de la garantía si el motor/equipo o una pieza fallan
debido a uso indebido, descuido, un mantenimiento
inadecuado o modificaciones no autorizadas.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo
a un centro de distribución de Sears, distribuidor
autorizado de servicio u otra entidad equivalente, según
corresponda, en el momento en que surja un problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán
a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días.
En caso de que tenga preguntas sobre los derechos y

58

Busque el período de durabilidad de emisiones y la
información del índice de aire pertinentes en la etiqueta
de emisiones de su motor pequeño todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones para motores pequeños todo terreno de
la Junta de Recursos del Aire de California (California Air
Resources Board, CARB) deben mostrar información sobre
el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.
Sears ofrece esta información al consumidor en las etiquetas
de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la
información de certificación.
El período de durabilidad de las emisiones indica
la cantidad de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas
de acuerdo con el Manual del operador. Se utilizan las
siguientes categorías:
Moderado: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos
cuentan con certificación de conformidad de emisiones para
50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con
certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de
tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos
cuentan con certificación de conformidad de emisiones para
125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con
certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de
tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos
cuentan con certificación de conformidad de emisiones para
300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con
certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de
tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped con operador a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por lo tanto, el período de
durabilidad de las emisiones de un motor con clasificación
intermedia equivaldría a entre 10 y 12 años.
Los motores cuentan con la certificación de cumplimiento
de la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la
Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos
(United States Environmental Protection Agency, USEPA).
El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica
la cantidad de horas de funcionamiento durante las cuales el
motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre
emisiones.
Para motores con una cilindrada de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A
= 300 horas
Para motores con una cilindrada superior a 80 cc y menor de
225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría
A = 500 horas
Para motores con una cilindrada de 225 cc o más:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría
A = 1000 horas

La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones
es la siguiente:
• Todas las piezas cubiertas por la garantía que no
se deban sustituir como parte del programa de
mantenimiento obligatorio detallado en el Manual
del operador entregado quedarán cubiertas por la
garantía durante el período especificado anteriormente.
Si alguna de estas piezas falla durante el período
de cobertura de la garantía, deberá ser reparada o
sustituida por Sears sin cargo alguno para el propietario.
Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la
garantía estarán cubiertas por esta durante el período
de garantía restante.
• Todas las piezas cubiertas por la garantía que sólo se
deban inspeccionar periódicamente según el Manual
del operador entregado quedarán cubiertas por la
garantía durante el período especificado anteriormente.
Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la
garantía estarán cubiertas por esta durante el período
de garantía restante.
• Las piezas cubiertas por la garantía que se deban
sustituir como parte del programa de mantenimiento
obligatorio detallado en el Manual del operador
entregado quedarán cubiertas por la garantía hasta el
momento en que se indique que es necesario hacer la
primera sustitución. Si la pieza falla antes de la fecha
de la primera sustitución, será reparada o sustituida por
Sears sin cargo alguno para el propietario. Las piezas
que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía
estarán cubiertas por la garantía durante el período de
garantía hasta llegar a la fecha de la primera sustitución.
• No se podrán utilizar piezas complementarias o
modificadas no exentas por la Junta de Recursos
del Aire. El uso de cualquier pieza complementaria o
modificada no exenta por parte del propietario dará
lugar a la anulación de la garantía. El fabricante no será
responsable de extender garantía por fallas de piezas
cubiertas por la garantía que se deban al uso de una
pieza complementaria o modificada no exenta.
3. Cobertura consecuencial
La cobertura se extenderá hasta la falla de cualquiera
de los componentes del motor ocasionada por la falla
de piezas relacionadas con el sistema de emisiones
cubiertas por la garantía.
4. Reclamos y exclusiones de la cobertura
Los reclamos de garantía se cumplimentarán según las
disposiciones de la póliza de garantía para motores de
Sears. La cobertura no es válida para las fallas de las
piezas relacionadas con el sistema de emisiones que
no sean originales de Sears ni para las fallas causadas
por el uso indebido, negligencia o mantenimiento
inadecuado, conforme a las disposiciones de la
póliza de garantía para motores de Sears. Sears no
será responsable de la garantía por fallas de piezas
relacionadas con el sistema de emisiones provocadas
por el uso de piezas complementarias o modificadas.

59



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2016:07:21 10:36:53-04:00
Creator                         : PDFUnlock! (http://www.pdfunlock.com)
Modify Date                     : 2016:07:21 09:37:37-05:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Creator Tool                    : PDFUnlock! (http://www.pdfunlock.com)
Metadata Date                   : 2016:07:21 09:37:37-05:00
Producer                        : iText® 5.5.8 ©2000-2015 iText Group NV (ONLINE PDF SERVICES; licensed version)
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:79037b41-8a4c-41cc-8cb4-4fbff5f1cafa
Instance ID                     : uuid:3d7a4caf-0fda-4c63-bee4-3339180ff3a0
Page Count                      : 60
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu