Craftsman 580754882 User Manual POWER WASHER Manuals And Guides 1607189L
User Manual: Craftsman 580754882 580754882 CRAFTSMAN POWER WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN POWER WASHER #580754882. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman POWER WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 60
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator’s Manual 3000 PSI MAX* @ 2.4 GPM 2500 PSI @ 2.7 GPM MAX* PRESSURE WASHER Model No. 580.754882 PRESSURE WASHER CUSTOMER HELPLINE 1-800-222-3136 HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) WARNING Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. ADVERTENCIA Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts • Español, p. 34 * This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). * Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA). Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.craftsman.com Part No. 80013110 Rev - (01/20/2015) TABLE OF CONTENTS MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-21 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 REPAIR PROTECTION AGREEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 FEATURES AND CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-31 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 EMISSION CONTROL WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . 32-33 ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-59 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15 HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 WARRANTY CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY FOR TWO YEARS from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship. WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: • Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, such as spray guns, hoses, nozzle extensions, nozzles, spray tips, filters or spark plugs. • Product damage resulting from user attempts at product modification or repair or caused by product accessories. • Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions. • Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel. This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 REPAIR PROTECTION AGREEMENT Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. * Coverage in Canada varies on some items. For full details, call Sears Canada at 1-800-361-6665. Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Here’s what the Repair Protection Agreement* includes: • Expert service by our 10,000 professional repair specialists • Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs • Product replacement up to $1500 if your covered product can’t be fixed • Discount of 25% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 25% off regular price of preventive maintenance check • Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s manual”. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®. © 2015 2 SAFETY RULES ead this manual carefully and become R familiar with your pressure washer. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Important Safety Information WARNING This product contains lead and lead compounds, known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after handling this product. Safety Symbols and Meanings Operator’s Manual Toxic Fumes Electrical Shock Slippery Surface Fall Fluid Injection Fire Explosion Kickback Projectile Moving Parts Flying Objects Chemical Burn Hot Surface WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. Some chemicals or detergents could be harmful if inhaled or ingested, resulting in death, serious injury, nausea, fainting or poisoning. • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. • DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. • ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. • Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be inhaled when using chemicals. • Read all instructions with mask so you are certain the mask will provide the necessary protection against inhaling harmful vapors when using chemicals. The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to designate a degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may be used to represent the type of hazard. The signal word NOTICE is used to address practices not related to personal injury. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE address practices not related to personal injury. WARNING Chemical Burn Hazard. Chemicals could cause burns resulting in death or serious injury. • DO NOT use caustic liquid with pressure washer. • Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps. Follow all manufacturers instructions. 3 WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL • Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. • Fill or drain fuel tank outdoors. • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • DO NOT light a cigarette or smoke. WHEN STARTING EQUIPMENT • Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place. • DO NOT crank engine with spark plug removed. WHEN OPERATING EQUIPMENT • DO NOT operate this product inside any building, carport, porch, mobile equipment, marine applications, or enclosure. • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. • DO NOT spray flammable liquids. WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING EQUIPMENT • Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve OFF (0). • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. • Disconnect spark plug wire. WHEN STORING FUEL OR EUIPMENT WITH FUEL IN TANK • Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they could ignite fuel vapors. • NEVER pull starter cord without first relieving spray gun pressure. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • After each starting attempt, where engine fails to run, always point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back. WARNING Risk of electrocution. Contact with power source could cause electric shock or burn resulting in death or serious injury. • NEVER spray near power source. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury. • If cut by fluid, call physician immediately. DO NOT treat as a simple cut. • DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer. • NEVER repair high pressure hose. Replace it. • NEVER repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring or seal. • NEVER connect high pressure hose to nozzle extension. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine. • NEVER aim spray gun at people, animals, or plants. • DO NOT secure spray gun in open position. • DO NOT leave spray gun unattended while machine is running. • NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order. • Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached. WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead. • It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forestcovered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. • Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts. 4 WARNING Use of pressure washer could create puddles and slippery surfaces causing you to fall resulting in death or serious injury. Kickback from spray gun could cause you to fall resulting in death or serious injury. WARNING Risk of eye or bodily injury. Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury. • Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment. • NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles. • Always wear protective clothing such as a long-sleeved shirt, long pants and close-toed shoes. • NEVER operate pressure washer when barefoot or wearing sandals or shorts. • Operate pressure washer from a stable surface. • The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces. • Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding, or any other similar location. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back. CAUTION Excessively high operating speeds could result in minor injury. Excessively low speeds impose a heavy load. WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. • DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Pressure washer supplies correct rated pressure and flow when running at governed speed. • DO NOT modify pressure washer in any way. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • DO NOT check for spark with spark plug removed. NOTICE High pressure spray could damage fragile items including glass. • DO NOT point spray gun at glass when using MAX spray pattern in selector nozzle. • NEVER aim spray gun at plants. WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury. NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life. • NEVER operate pressure washer without protective housing or covers. • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that could be caught in the starter or other rotating parts. • Tie up long hair and remove jewelry. • If you have questions about intended use, ask dealer or contact qualified service center. • NEVER operate units with broken or missing parts, or without protective housing or covers. • DO NOT by-pass any safety device on this machine. • DO NOT tamper with governed speed. • DO NOT operate pressure washer above rated pressure. • DO NOT modify pressure washer in any way. • Before starting pressure washer in cold weather, check all parts of the equipment to be sure ice has not formed there. • NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle provided on unit. • This equipment is designed to be used with Sears authorized parts ONLY. If equipment is used with parts that DO NOT comply with minimum specifications, user assumes all risks and liabilities. 5 FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR PRESSURE WASHER Read the Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A S B R C Q D E P F N M K J H G A - Spray Gun — Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock. P - Warning/Operating Instructions Tag — Identifies hazards and proper procedure to start/stop pressure washer. B - Accessory Tray — Provides convenient storage for accessories, such as gun, nozzle extension, etc. Q - Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel. Always leave room for fuel expansion. C - Selector Nozzle — Contains five different spray pattern nozzles for various applications. R - High Pressure Hose — Connect one end to water pump and the other end to spray gun. D - Fold Down Handle — Handle and accessory tray fold flat atop cold engine for space-saving storage. S - Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you to switch between selector nozzle and optional nozzle accessories. E - Recoil Starter — Used for starting the engine manually. F - Oil Fill/ Dipstick — Check, add and drain engine oil here. Items Not Shown: G - Water Inlet — Connection for garden hose. Pump — Develops high pressure. H - High Pressure Outlet — Connection for high pressure hose. Automatic Cool Down System — Cycles water through pump when water reaches 125°-155°F. Warm water will discharge from pump onto ground. This system prevents internal pump damage. J - Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris out of intake air. K - Bottle Bracket — Cleaning solution bottle fits in wire form bracket here. Concentrate bottle not included. I dentification Label — Provides model and serial number of pressure washer. Please have these readily available if calling for assistance. M - Engine Switch — Sets engine in starting mode for recoil starter and stops a running engine. N - Project Pro® PerfectMix™ Siphon — Mixes concentrate with pressure washer spray. 6 ASSEMBLY ASSEMBLING PRESSURE WASHER Your pressure washer requires some assembly and is ready for use only after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your pressure washer, please call the pressure washer helpline at 1‑800‑222‑3136. Your Craftsman pressure washer will need assembly before operation: 1. Fill out and send in registration card. 2. Attach handle and accessory tray. 2. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 3. 4. 5. 6. 7. 8. CARTON CONTENTS Attach Handle and Accessory Tray UNPACK THE PRESSURE WASHER 1. Remove everything from carton except pressure washer. Connect detergent siphon hose to pump. Add oil to engine crankcase. Add fuel to fuel tank. Connect pressure hose to spray gun and pump. Connect water supply to pump. Attach nozzle extension to spray gun. 9. Select/attach quick connect selector nozzle to nozzle extension. 3. Remove pressure washer from carton. Check all contents. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1‑800‑222‑3136. • Main Unit • Handle • Accessory Tray with Hose Wrap • High Pressure Hose • Spray Gun • Nozzle Extension with Quick Connect Fitting • Oil Pouch • Bottle Bracket Wireform (2) • PerfectMix Siphoning Unit/Hose • Quick Connect Selector Nozzle • Parts Bag (which includes the following): • Operator’s Manual • Owner’s Registration Card • Rubber Straps (2) • Handle Fastening Hardware Kit (which includes): • Handle Bolts (2) • Carriage Bolt (2) • Plastic Knobs for Handle (2) • Plastic Knob (2) • Tree Clips (4) Become familiar with each piece before assembling the pressure washer. Identify all contents with the illustration on page 6. If any parts are missing or damaged, call the pressure washer helpline at 1‑800‑222‑3136. 1. Place handle (A) onto handle supports connected to main unit. Make sure holes in handle align with holes on handle supports. B A C 2. Insert handle carriage bolts (B) through holes from inside of unit and attach a plastic knob (C) from outside of unit. Tighten by hand. NOTICE By loosening both knobs to the middle section of the attachment bolt, the upper handle can fold forward to store flat atop the cold engine. DO NOT fold the handle down while the engine is hot. 3. Insert rubber straps (D) through slots (E) in back of accessory tray and pull tight from front. E 7 D Project Pro® Perfect Mix™ Siphon 4. Place accessory tray (A) over holes (B) on handle (viewing from front of unit). Push the tree clips (C) into the holes until they sit flat against the accessory tray. 1. Attach the tube end of the blue PerfectMix Siphon (G) to the barbed tube fitting (H) on the pump. A H G B 2. Place Perfect Mix bottle (J) (not included) in wireform bracket on handle. C 3. Remove cap from bottle and insert Perfect Mix Siphon (G). Screw siphon unit to top of bottle. 5. Insert selector nozzle and other supplied accessories in spaces provided in accessory tray. See How to Use Accessory Tray. 6. Place bottle brackets (D) facing outside over holes in handle supports. Secure bottle brackets with carriage bolts (E) and plastic knobs (F). Tighten by hand. D E G K J NOTICE Use clip (K) on cap to snap siphon to wire form bracket when siphon is not in a concentrate bottle. F 8 Add Engine Oil WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. 1. Place pressure washer on a flat, level surface. 2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap/dipstick. 3. Hold neck of supplied oil pouch and remove cap. 4. Slowly pour contents of oil pouch into oil fill opening. Checking oil level frequently, fill to FULL mark (top hole) on dipstick. WHEN ADDING FUEL • Turn pressure washer engine OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. • Fill fuel tank outdoors. • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Full • Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • DO NOT light a cigarette or smoke. Add 1. Clean area around fuel fill cap, remove cap. NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill. 2. Slowly add regular unleaded fuel (A) to fuel tank (B). Be careful not to overfill. To allow for fuel expansion, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life. • DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil. This could result in an engine failure. B 5. Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten. Add Fuel Fuel must meet these requirements: 3. Install fuel cap and wait for any spilled fuel to evaporate. • Clean, fresh, unleaded gasoline. • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). For high altitude use, see High Altitude. • Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. NOTICE Use of unapproved fuels could damage generator and voids warranty. • DO NOT use unapproved gasoline such as E15 and E85. • DO NOT mix oil in gasoline or modify engine to run on alternate fuels. To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the same. If you experience starting or performance problems after using fuel, switch to a different fuel provider or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emission control system for this engine is EM (Engine Modifications). 9 A Lubricate O-Rings CAUTION! Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. Lubrication of o-rings is extremely important for installation and operation. The use of a lubricant (petroleum or synthetic grease) during assembly helps seat o-rings properly and provides an improved seal. It also helps protect the o-ring from damage by abrasion, pinching or cutting and extends the life of the o-ring. NOTICE ALWAYS apply a small amount of lubricant on o‑rings prior to assembling the garden hose to the pump (A), high pressure hose (B), spray gun (C), and nozzle extension (D). To avoid engine problems, the fuel system should be treated with a fuel preserver or emptied before storage of 30 days or longer. If adding a fuel preserver, fill the fuel tank with fresh fuel. If only partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration during storage. If fuel preserver is not used, drain the fuel tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage for additional information. NEVER use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. Lubricate all connections shown below, following these instructions: 1. Inspect and clean connecting surfaces prior to lubrication and assembly. High Altitude At altitudes over 5,000 ft. (1524 m), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See a qualified Sears dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 ft. (762 m) with the high altitude kit is not recommended. 2. Use lubricants sparingly during assembly; a light film is all that is required. 3. Use a small brush or cotton swab to apply grease directly to o-rings where they are not accessible (QC fitting, M22 fitting). C D B A 10 Connect Hose and Water Supply to Pump 4. Run water through garden hose for 30 seconds to flush it of debris. Turn off water. NOTICE DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on. NOTICE DO NOT siphon standing water for the water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F). • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. NOTICE Using a One Way Valve (vacuum breaker or check valve) at pump inlet could cause pump or inlet connector damage. NOTICE Remove and discard the shipping caps from the pump’s high pressure outlet and water inlet before attaching hoses. • There MUST be at least 10 ft. (3 m)of unrestricted garden hose between the pressure washer inlet and any device, such as a vacuum breaker or check valve. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. 1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose to base of spray gun. Tighten by hand. 5. Connect garden hose (not to exceed 50 ft. in length) to water inlet. Tighten by hand. WARNING Risk of eye injury. Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. • Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment. • NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles. • NEVER connect high pressure hose to nozzle extension. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached. 6. Turn ON the water, press red button (B) on the gun and squeeze the trigger to purge the pump system of air and impurities. B 2. Attach other end of high pressure hose to high pressure outlet on pump. Tighten by hand. Checklist Before Starting Engine Review the unit to ensure you have performed all of the following: 1. Be sure to read Safety Rules and Operation sections before using the pressure washer. 2. Make sure handle is in place and secure. 3. Check that oil has been added to proper level in engine crankcase. 4. Add proper fuel to fuel tank. 5. Check for proper hose connections (high pressure and water supply) and that there are no kinks, cuts, or damage to the high pressure hose. 6. Provide proper water supply (not to exceed 100°F). 3. Before connecting garden hose to water inlet, inspect inlet screen (A). Clean screen if it contains debris or have it replaced if damaged. DO NOT run pressure washer if inlet screen is damaged or missing. A 11 OPERATION HOW TO USE YOUR PRESSURE WASHER To Start Your Pressure Washer Pressure Washer Location 1. Place pressure washer outside near an water source capable of supplying water at a flow rate greater than 3.7 gallons per minute and no less than 20 PSI at pressure washer end of garden hose. To start your engine-powered pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step. This information also applies whenever you start the engine after you have let the pressure washer sit idle for at least a day. If you have any problems operating your pressure washer, please call the pressure washer helpline at 1‑800-222-3136. Carbon Monoxide Poisoning WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. 2. Check that high pressure hose is tightly connected to spray gun and pump. See Assembly for illustrations. 3. Make sure unit is in a level position. 4. Connect garden hose to water inlet on pressure washer pump. • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. • Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. • DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. • ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. NOTICE DO NOT run the pump without the water supply connected and turned on. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. 5. Turn ON the water, press red button on the gun and squeeze the trigger to purge the pump system of air and impurities. 6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by hand. 7. Pull back on collar of nozzle extension, insert selector nozzle and release collar. Tug on selector nozzle to make sure it is securely in place. See How to Use Selector Nozzle. 8. Push engine rocker switch (A) to ON (I) position. Exhaust Port Pointed away from occupied spaces Risk of Fire Clearances WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. A • Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of pressure washer including overhead. 12 NOTICE Before starting the pressure washer, be sure you are wearing safety goggles as described below. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury. WARNING Risk of eye injury. Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury. • Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment. • NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles. • DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • NEVER aim spray gun at people, animals, or plants. • DO NOT secure spray gun in open position. • DO NOT leave spray gun unattended while machine is running. • NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or trigger guard in place and in working order. • Always be certain spray gun, nozzles and accessories are correctly attached. NOTICE This unit is equipped with a ReadyStart® engine. A ReadyStart engine means there is no priming or choking required. 9. When starting engine, position yourself as recommended and grasp starter grip handle and pull slowly until you feel some resistance. Then pull rapidly to start engine. WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead. • It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forestcovered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. • Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts. WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. How to Stop Your Pressure Washer 1. Release spray gun trigger and let engine idle for two minutes. 2. Push engine rocker switch to OFF (0) position. 3. ALWAYS point spray gun in a safe direction, push red button and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure. • NEVER pull starter cord without first relieving spray gun pressure. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • After each starting attempt, where engine fails to run, always point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury. 10. Return recoil starter slowly. DO NOT let rope “snap back” against starter. NOTICE Pressure washer is equipped with an automatic idle control. The idle control will lower engine speed when spray gun trigger is released. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine. 11. Point spray gun in a safe direction, push the red button to release the trigger lock, and pull the trigger. 13 How to Use Accessory Tray Follow these instructions to change nozzle patterns: The unit is equipped with an accessory tray with places to store your spray gun, nozzle extension, high pressure hose and selector nozzle. 1. Place spray gun in wide groove on accessory tray as shown. Pull rubber strap tight around spray gun and place hole in strap over tab on accessory tray. 1. Select desired spray pattern: • MAX - For stubborn or hard to reach surface such as second story surfaces, paint removal, oil stains, rust removal or other stubborn substances (tar, gum, grease, wax, etc.). • GENERAL - For most all purpose cleaning such as home siding, brick patios, wood decks, driveways and sidewalks, garage floors, etc.. • DELICATE - For gentle cleaning of cars/trucks, boats, RV’s, patio furniture, lawn equipment, etc.. • FLUSH - For quick high flow clean up and long reach cleaning of second story siding and windows. • SOAP - For general soap applications or to launch soap to second story siding and windows. 2. Push button on selector nozzle, nozzle dial will pop up. 3. Turn dial until desired spray pattern lines up with button on selector nozzle. 4. Push dial in until it locks into place. 2. Place nozzle extension in narrow groove on accessory tray. Pull rubber strap tight around nozzle extension and place hole in strap over tab on accessory tray. 3. Insert selector nozzle in hole provided on front of accessory tray. 4. Place one end of high pressure hose in groove at top of accessory tray and wrap high pressure hose around hooks as shown. Usage Tips • For most effective cleaning, keep selector nozzle from 8 to 24 inches (20 to 61 cm) away from cleaning surface. • If you get selector nozzle too close, especially using a high pressure spray pattern nozzle, you may damage surface being cleaned. • DO NOT get closer than 6 inches (15 cm) when cleaning tires. How to Use Selector Nozzle The selector nozzle allows you to switch between five different spray pattern nozzles. Spray patterns can be changed while pressure washer is running once spray gun trigger safety lock is engaged. The spray patterns vary as shown below. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. • NEVER change spray patterns without the trigger locked on the spray gun. • DO NOT twist selector nozzle while spraying. 3000 PSI 2.4 GPM 2600 PSI 2.6 GPM 2500 PSI 2.7 GPM 14 Cleaning and Applying Detergent Pressure Washer Rinsing WARNING Chemical Burn Hazard. Chemicals could cause burns resulting in death or serious injury. For Rinsing: 1. Select and change to desired spray pattern nozzle on selector nozzle. See How To Use Selector Nozzle. 2. Keep the spray gun a safe distance from the area you plan to spray. • DO NOT use caustic liquid with pressure washer. • Use ONLY pressure washer safe detergents/soaps. Follow all manufacturers instructions. To apply detergent, follow these steps: To apply undiluted detergent using the blue PerfectMix siphon, follow these steps: WARNING Kickback from spray gun could cause you to fall resulting in death or serious injury. 1. Review use of selector nozzle. 2. Attach PerfectMix siphon hose to pump and PerfectMix concentrate bottle. • Operate pressure washer from a stable surface. • Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding, or any other similar location. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when spray gun kicks back. NOTICE Use standard detergent siphon hose & filter kit, available at Sears retail item 75180, to apply standard detergents. Detergent siphon hose & filter kit is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer. 3. Apply a high pressure spray to a small area, then check the surface for damage. If no damage is found, it is okay to continue cleaning. 4. Start at the top of the area to be rinsed, working down with same overlapping strokes as you used for washing and applying detergent. NOTICE Contact with the hot muffler could damage detergent siphoning tube. • When inserting the siphon into a detergent solution bottle, route the tube so as to keep it from inadvertently contacting the hot muffler. Automatic Cool Down System (Thermal Relief) 3. Make sure SOAP spray pattern nozzle is selected on selector nozzle If you run the engine on your pressure washer for 3‑5 minutes without pressing the trigger on the spray gun, circulating water in the pump can reach temperatures above 125°F. The system engages to cool the pump by discharging the warm water onto the ground. NOTICE Detergent cannot be applied with the MAX, GENERAL, DELICATE or FLUSH spray pattern nozzles. 4. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump. Turn on water. NOTICE You must attach all hoses before you start the engine. • Starting the engine without all the hoses connected and without the water turned ON could damage the pump. • Damage to equipment resulting from failure to follow this instruction will void warranty. 5. Start engine following instructions How to Start Your Pressure Washer. 6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower portion of area to be washed and work upward, using long, even, overlapping strokes. 7. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes before washing and rinsing. Reapply as needed to prevent surface from drying. DO NOT allow detergent to dry on (prevents streaking). 15 SPECIFICATIONS ENGINE TECHNICAL INFORMATION PRODUCT SPECIFICATIONS This is a single cylinder, overhead valve (OHV), air cooled engine. In the State of California, Model 120000 engines are certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 125 hours. Such certification does not grant the purchaser, owner or operator of this engine any additional warranties with respect to the performance or operational life of this engine. The engine is warranted solely according to the product and emissions warranties stated elsewhere in this manual. Pressure Washer Specifications Max Outlet Pressure . . . . . . . . . . 3000 PSI*@2.4 GPM Max Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . 2500 PSI@2.7 GPM* Detergent Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Use as directed Water Supply Temperature . . . . . . Not to exceed 100°F Engine Specifications Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.688 in. (68.28 mm) Stroke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.040 in. (51.82 mm) Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.58 in. (190 cc) Spark Plug Type:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Briggs & Stratton 692051 Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . . . . 0.020 inch (0.051 mm) Armature Air Gap: . . . . . . . 0.010-0.014 in.(0.25-0.36mm) Valve clearance with valve springs installed and piston 1/4 in. (6 mm) past top dead center (check when engine is cold). Intake . . . . . . . . . . . . . . . . 0.004-0.008 in.(0.10-0.20 mm) Exhaust. . . . . . . . . . . . . . . 0.004-0.008 in.(0.10-0.20 mm) Fuel Capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 Quarts Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ounces (0.6 liter) Power Ratings The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON. COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. NOTICE For practical operation, the engine load should not exceed 85% of rated power. Engine power will decrease 3‑1/2% for each 1,000 ft. (300 m) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). It should operate satisfactorily at an angle up to 15°. * This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). 16 Maintenance Schedule MAINTENANCE Pump Oil Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. DO NOT attempt any oil maintenance on this pump. The pump is pre-lubricated and sealed from the factory, requiring no additional maintenance for the life of the pump. First 5 Hours • Change engine oil • Check/clean water inlet screen1 • Check detergent siphoning hose Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty. Every 8 Hours or Daily • • • • Check high pressure hose Check spray gun and assembly for leaks Before Each Use Clean debris 1. 2. 3. 4. 5. 6. Check engine oil level Every 50 Hours or Yearly • Clean engine air cleaner2 • Inspect muffler and spark arrester • Change engine oil2 PRESSURE WASHER MAINTENANCE Every 200 Hours or Yearly • Replace engine air cleaner2 • Replace spark plug Yearly • 1 2 Check engine oil level. Clean debris. Check water inlet screen for damage. Check high pressure hose for leaks. Check gun and nozzle extension assembly for leaks. Purge pump of air and contaminants. Clean Debris Daily or before use, clean accumulated debris from pressure washer. Keep linkage, spring and controls clean. Keep area around and behind muffler free from any combustible debris. Inspect cooling air slots and openings on the pressure washer. These openings must be kept clean and unobstructed. Pressure washer parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and ignition of accumulated debris. • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. Clean cooling system2 Clean if clogged. Replace if perforated or torn. Service more often under dirty or dusty conditions. General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the pressure washer. See any Sears or other qualified service dealer for service. The pressure washer warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain pressure washer as instructed in this manual including proper storage as detailed in Storage. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your pressure washer. All service and adjustments should be made at least once each season. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer. Follow the requirements in the Maintenance Schedule chart above. NOTICE Improper treatment of pressure washer could damage it and shorten its life. • DO NOT insert any objects through cooling slots. • • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris. Check and Clean Inlet Screen Examine garden hose inlet screen. Clean if it is clogged or replace if it is torn. 17 Check High Pressure Hose 3. Remove detergent siphoning hose from barbed fitting on pump. High pressure hoses can develop leaks from wear, kinking, or abuse. Inspect hose before each use. Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace hose immediately. 4. Using a firm, blunt object 7/64” in diameter or smaller, by at least 1” long, such as an Allen wrench, slowly insert the object into the barbed fitting until you meet resistance. This resistance is the check ball. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. 5. Slowly push down until you feel the ball move slightly, push no more than 1/8”. Slight pressure may be required to free the ball. 6. Repeat steps 4 and 5 if necessary. • NEVER repair high pressure hose. Replace it. • Replacement hose rating MUST equal or exceed maximum pressure rating of unit. 7. Reinstall detergent siphoning hose onto barb fitting. Check Detergent Siphoning Tube 8. Treat with PumpSaver as described in Protecting the Pump during storage to prevent reoccurrence. Examine the filter on detergent tube (if equipped) and clean if clogged. The tube should fit tightly on the barbed fitting. Examine the tube for leaks or tears. Replace the filter or tube if either is damaged. Check Spray Gun Examine hose connection to spray gun and make sure it is secure. Test trigger by pressing it and making sure it springs back into place when you release it. Do not depress red button and test trigger. You should not be able to press trigger. Replace spray gun immediately if it fails any of these tests. Detergent Siphoning Check Ball Occasionally check ball in detergent siphoning system may become stuck from storage, dried soap, or minerals in water. The check ball can be freed by performing the following: NOTICE Before performing this procedure, be sure you are wearing safety goggles as described below. WARNING Risk of eye injury. Spray could splash back or propel objects resulting in serious injury. • Always wear indirect vented (chemical splash) safety goggles marked to comply with ANSI Z87.1 when using or in vicinity of this equipment. • NEVER substitute safety glasses or dry-condition goggles for indirect vented safety goggles. 1. Shut OFF engine and turn off water supply. 2. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine. 18 Selector Nozzle Maintenance O–Ring Maintenance A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun trigger may be caused by excessive pump pressure. The principal cause of excessive pump pressure is a nozzle clogged or restricted with foreign materials, such as dirt, etc. To correct the problem, immediately clean the nozzles following these instructions: Purchase an O–Ring Repair Kit, Sears item 75116, at your local Sears or by calling 1-888-331-4569 or online at www.sears.com. It is not included with the pressure washer. This kit includes replacement o‑rings and a water inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit to service your unit’s o‑rings. 1. Shut OFF engine and turn off water supply. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. 2. ALWAYS point spray gun in a safe direction, press red button and and squeeze spray gun trigger to release retained high water pressure. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury. • NEVER repair leaking connections with sealant of any kind. Replace o-ring or seal. ENGINE MAINTENANCE WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR PRESSURE WASHER • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK • Use approved spark plug tester. • DO NOT check for spark with spark plug removed. 3. Remove selector nozzle from end of nozzle extension. 4. Use a small paper clip to free any foreign material clogging or restricting each nozzle (A) in the selector nozzle. Oil Oil Recommendations We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use special additives. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. A 5. Remove nozzle extension from spray gun. 6. Using a garden hose, remove additional debris by back flushing water through nozzle extension. Back flush between 30 to 60 seconds. 7. Reinstall selector nozzle into nozzle extension. 8. Reconnect nozzle extension to spray gun. 9. Make sure garden hose is connected to water inlet. Check that high pressure hose is connected to spray gun and pump. Turn on water. 10. Start engine following instructions How to Start Your Pressure Washer. 11. Test pressure washer by operating in each spray pattern. * Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting. ** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. 19 4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill into a suitable container making sure you tip your unit away from spark plug. When crankcase is empty, return pressure washer to upright position. Checking Oil Level 1. Make sure pressure washer is on a level surface. 2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean cloth. Replace and tighten dipstick. Remove and check oil level. 5. Slowly pour recommended oil (about 20 oz. (0.6 l)) into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to Full mark (top hole) on dipstick. 3. Verify oil is at FULL mark (top hole) on dipstick. Replace and tighten dipstick. 6. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill. 7. Replace and tighten dipstick. Full 8. Wipe up any remaining oil. 9. Reconnect spark plug wire to spark plug. Add Service Air Cleaner Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Service more often if operating under dirty or dusty conditions. Replacements are available at your local Sears service center. Adding Engine Oil 1. Make sure pressure washer is on a level surface. 2. Check oil level as described in Checking Oil Level. 3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the FULL mark (top hole) on dipstick. DO NOT overfill. To service the air cleaner, follow these steps: 1. Slide air cleaner lever (A) to unlock ( ) position and tilt cover (B) down. NOTICE Overfilling with oil could cause the engine to not start, or hard starting. • DO NOT overfill. • If over the FULL mark on dipstick, drain oil to reduce oil level to FULL mark on dipstick. 4. Replace and tighten dipstick. Changing Engine Oil If you are using your pressure washer under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more often. D C CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. B A 2. Carefully remove air cleaner to prevent debris from falling into carburetor. • Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. • Thoroughly wash exposed areas with soap and water. 3. Wash foam air cleaner (C) in liquid detergent and water. Squeeze dry in a clean cloth. 4. SATURATE foam air cleaner in engine oil and squeeze in a clean cloth to remove excess oil. EEP OUT OF REACH OF CHILDREN. K DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. 5. Reinstall clean or new foam air cleaner in base (D). 6. Tilt cover up and slide lever to lock ( ) position. NOTICE You can purchase new air filter elements by calling 1-888-331-4569. Change oil while engine is still warm from running, as follows: Service Spark Plug Changing the spark plug will help your engine to start easier and run better. 1. Drain fuel tank by running pressure washer until fuel tank is empty. 1. Clean area around spark plug. 2. Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Clean area around oil fill, remove oil fill cap/ dipstick. Wipe dipstick clean. 3. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement plug. See Specifications. 20 Carburetor Adjustment 4. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications). The carburetor on this engine is low emission. It is equipped with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been set at the factory. If adjustment is required, see an authorized service dealer. CAUTION Excessively high operating speeds could result in minor injury. Excessively low speeds impose a heavy load. 5. Install spark plug and tighten firmly. NOTICE You can purchase a new spark plug by calling 1-888-331-4569. • DO NOT tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Pressure washer supplies correct rated pressure and flow when running at governed speed. • DO NOT modify pressure washer in any way. Inspect Muffler and Spark Arrester Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement parts. AFTER EACH USE NOTICE You can purchase a spark arrester by calling 1-888-331-4569. 1. Shut OFF engine, turn off water supply, point gun in a safe direction, press red button and squeeze trigger to relieve trapped pressure and let engine cool. Water should not remain in the unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and “freeze” pump action. Follow these procedures after every use: WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury. WARNING The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and its underlying tissues, resulting in serious injury and possible amputation. Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected, which could result in serious injury. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 5 ft. (1.5 m) of clearance on all sides of pressure washer including overhead. • It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forestcovered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. • Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts. • Keep high pressure hose connected to pump and spray gun while system is pressurized. • ALWAYS point spray gun in safe direction, press red button and squeeze spray gun trigger to release high pressure, every time you stop engine. 2. Disconnect hose from spray gun and high pressure outlet on pump. Drain water from hose, gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off the hose. 3. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil handle about 6 times. This should remove most liquid in pump. 4. Coil high pressure hose on hose wrap provided on accessory tray. 5. Store unit in a clean, dry area. 6. If storing for more than 30 days see Long Term Storage on next page. Air Cooling System Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and cannot be observed without partial engine disassembly. For this reason, we recommend you have a qualified Sears service dealer clean the cooling system per recommended intervals (see Maintenance Schedule). Equally important is to keep top of engine free from debris. See Clean Debris. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK • Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source because they could ignite fuel vapors. 21 WINTER STORAGE STORAGE Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil. NOTICE You must protect your unit from freezing temperatures. Protect Pump • Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable. • Freeze damage is not covered under warranty. To protect the pump from damage caused by mineral deposits or freezing, use PumpSaver, Sears item 74403, to treat pump. This prevents freeze damage and lubricates pistons and seals. NOTICE PumpSaver is available as an optional accessory. It is not included with the pressure washer. Contact your local Sears service center to purchase PumpSaver. To protect the unit from freezing temperatures: 1. Follow steps 1-4 in the previous section After Each Use. 2. Use pump saver, available at Sears, item 74403, to treat pump. This minimizes freeze damage and lubricates pistons and seals. NOTICE You must protect your unit from freezing temperatures. 3. If pump saver is not available, connect a 3-foot section of garden hose to water inlet adapter. Pour RV–antifreeze (antifreeze without alcohol) into hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot hose. • Failure to do so will permanently damage your pump and render your unit inoperable. • Freeze damage is not covered under warranty. 4. Store unit in a clean, dry area. To use PumpSaver, make sure the pressure washer is turned off and disconnected from supply water. Read and follow all instructions and warnings given on the PumpSaver container. LONG TERM STORAGE If you do not plan to use the pressure washer for more than 30 days, you must prepare the engine and pump for long term storage. It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. Other Storage Tips 1. DO NOT store fuel from one season to another unless it has been treated as described in Protect Fuel System. 2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/ or dirt in fuel can cause problems if it’s used with this unit. 3. Cover unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. Protect Fuel System WARNING Storage covers could cause a fire resulting in death or serious injury. Fuel Additive: Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage. If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness. • DO NOT place a storage cover over a hot pressure washer. • Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment. 4. Store unit in a clean and dry area. 22 TROUBLESHOOTING Problem Cause 1. Low pressure selector nozzle installed. 1. Replace with high pressure selector nozzle. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. 2. Water inlet is blocked. Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume. 4. Inlet hose is kinked or leaking. 5. Clogged inlet hose screen. 6. Water supply is over 100°F. 7. High pressure hose is blocked or leaks. 8. Spray gun leaks. 9. Selector nozzle is obstructed. 5. Check and clean inlet hose screen. 6. Provide cooler water supply. 7. Clear blocks in outlet hose. 8. Replace spray gun. 2. Detergent siphoning tube is clogged or cracked. 2. Clean or replace detergent siphoning tube. 3. High pressure spray pattern nozzle is selected. 1. Insert detergent siphoning tube into detergent. 4. Detergent siphoning check ball stuck. 3. Select soap spray pattern nozzle on selector nozzle. 4. Free detergent siphoning check ball. 1. Engine rocker switch set to OFF (0) position. 1. Set engine rocker switch to ON (I) position. 3. Dirty air cleaner. 3. Clean or replace air cleaner. 4. Out of fuel. 2. Fill crankcase to proper level. 4. Fill fuel tank. 5. Stale fuel. 6. Spark plug wire not connected to spark plug. 7. Bad spark plug. 8. Water in fuel. Engine lacks power. 4. Straighten inlet hose, patch leak. 9. Clean selector nozzle. 10. Contact Sears service facility. 2. Low oil level. Engine will not start; starts and runs rough or shuts down during operation. 2. Clear inlet. 10. Pump is faulty. 1. Detergent siphoning tube is not submerged. Detergent fails to mix with spray. Correction 5. Drain fuel tank; fill with fresh fuel. 6. Connect wire to spark plug. 7. Replace spark plug. 9. Excessively rich fuel mixture. 8. Drain fuel tank; fill with fresh fuel. 9. Contact local service facility. Dirty air filter. Replace air filter. 23 PARTS CRAFTSMAN 3000 PSI Pressure Washer 580.754882 Main Unit — Exploded View and Parts List 900 2 4 3 6 5 13 12 7 11 1 9 8 10 14 15 Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 900 Part # 704064 314787BNGS 704639 B1797GS 706995 204658GS 706994 315134GS 314165GS 703347 706595 317099GS 319853GS 206566GS 196138GS 192310GS 315139GS 705001 205910GS B2203GS NSP 16 17 18 19 Parts Not Illustrated Part # Description 23139GS KEY 704293 E-RING 317999GS OIL 189332GS PLUG-HOLE 208538GS DECAL-SPARK 705854 TAG-WARNING Description BASE HANDLE BILLBOARD CLIP NOZZLE HOSE PUMP AXLE WHEEL NUT EXTENSION-QC KIT-STRAP GUN WIREFORM HOSE MOUNT-VIBRATION KIT-HARDWARE PUMP MOUNTING KIT-0-RING KIT-HANDLE KIT-HANDLE ENGINE (122S02-0126-F1) (see pages 28-33) Optional Accessories Not Illustrated Sears Item # Description 75187 Garden Hose Quick Connector 75197 Accessory Quick Connector 75122 30’ Replacement Hose 75116 O Ring Repair Kit 75129 Turbo Nozzle 75121 25’ Extension Hose 75247 Surface Cleaner 74403 Pump Saver 74404 PerfectMix™ Multi-Purpose and Vehicle Cleaner 74405 PerfectMix Degreaser Cleaner 74406 PerfectMix Mold and Mildew Cleaner 24 CRAFTSMAN 3000 PSI Pressure Washer 580.754882 Pump — Exploded View and Parts List B A C D E F C C 66 56 B A G C 33 K C A F C C C C G C D C J D C 36 E C C H J H Item 33 36 56 66 A B C D E F G H J K Part # 204087GS B2384GS 208673GS 312503GS 317897GS 204084GS 706619 706610 317787GS 317788GS 200350GS 201497GS 201496GS 706780 K Description SCREW FILTER-GARDEN HOSE VALVE-THERMAL RELIEF THROTTLE CONTROL KIT-CHECK VALVE KIT-WATER SEAL KIT-O-RING KIT-UNLOADER KIT-CHEMICAL INJ KIT-EASY START SCREW-GRUB FITTING KIT-WATER INLET KIT-PLUG Optional Accessories Not Illustrated Sears Item # Description 74403 Pump Saver 75127 Pump Oil NOTE: Item letters A - K are Service Kits and include all parts shown within the box. 25 ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Exploded View 26 ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Exploded View 27 ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Exploded View 28 ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Exploded View 29 ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Exploded View 30 ENGINE, Briggs & Stratton, 122S02 – Parts List Item 1 2 3 4 5 7 7A 11 12 13 15 16 20 22 23 24 25 26 27 28 29 32 32A 33 34 35 36 37 37A 40 43 45 46 51 51A 58 60 75 78 81 89 98 104 117 121 122 125 127 127A 130 133 134 137 163 187 190 192 202 209 211 216 216A 217 222 227 238 276 287 Part # 798947 796961 299819s 493279 796471 796475 799275 796478 692232 793451 691680 799337 399781s 691092 796623 222698s 590404 590405 590402 590403 691588 298909 796470 691664 695759 499642 795443 691304 691304 796536 799155 692194 796651 690977 694039 796596 590398 697316 795426 691736 793480 691740 692348 797156 797622 798660 799235 796595 799447 694468 797633 797630 797626 799177 797625 691894 791766 793479 796631 796657 799507 799508 798944 796485 799179 796482 796487 691300 797632 793479 Description Cylinder Assembly Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) Seal-Oil (Magneto Side) Sump-Engine Head-Cylinder Gasket-Cylinder Head Gasket-Cylinder Head (Fire Ring) Tube-Breather Gasket-Crankcase Screw (Cylinder Head) Plug-Oil Drain Crankshaft Seal-Oil (PTO Side) Screw (Crankcase Cover/Sump) Flywheel Key-Flywheel (Aluminum) Piston Assembly (Standard) Piston Assembly (.020” Oversize) Ring Set (Standard) Ring Set (.020” Oversize) Lock-Piston Pin Pin-Piston Rod-Connecting Screw (Connecting Rod) (1/4-20x1.09) Screw (Connecting Rod) (1/4-20x1.50) Valve-Exhaust Valve-Intake Spring-Valve (Intake) Spring-Valve (Exhaust) Guard-Flywheel (Carburetor Side) Guard-Flywheel Retainer-Valve Slinger-Governor/Oil Tappet-Valve Camshaft Gasket-Intake Gasket-Intake Rope-Starter Grip-Starter Rope Washer (Flywheel) Screw (Flywheel Guard) Lock-Muffler Screw Plug (Cylinder) Kit-Idle Speed Pin-Float Hinge Jet-Main Kit-Carburetor Overhaul Spacer-Carburetor Carburetor Plug-Welch (D = 9.51mm) Plug-Welch (D = 7.95mm) Valve-Throttle Float-Carburetor Kit-Needle/Seat Gasket-Float Bowl Gasket-Air Cleaner Line-Fuel (Cut to Required Length) Screw (Fuel Tank) Adjuster-Rocker Arm Link-Mechanical Governor Spring-Governor (Yellow) Spring-Governed Idle (Green) Link-Choke Link-Choke Spring-Choke Return Bracket-Control Lever-Governor Control Cap-Valve Washer-Sealing Screw (Dipstick Tube) Item 291 300 304 332 333 334 334A 337 347 356 356A 358 365 374 404 455 505 523 524 525 534 535 536 562 564 564A 592 601 604 608 613 615 616 623 633 633A 635 670 718 741 830 832 836 842 847 851 868 883 883A 886 914 925 957 972 975 993 1005 1022 1023 1026 1029 1034 1059 1095 1263 1264 1375 1376 1430 1430A 31 Part # 798938 798940 796692 690662 796500 793454 796537 692051 795333 798942 798943 799495 699484 690402 690272 796615 793515 796503 692296 796502 798294 797301 799025 793514 690351 799026 793481 791850 799024 796497 796496 690340 798327 793628 797929 797929 66538s 793485 690959 797521 796472 798951 793500 691031 796501 493880s 795440 793497 796677 796474 794451 796531 799585 590949 797631 796473 796614 796480 796479 796481 691230 691343 793471 799496 697124 793453 796476 794451 796477 799494 Description Thermostat Muffler Housing-Blower Nut (Flywheel) Armature-Magneto Screw (Magneto Armature) Screw (Magneto Armature) Plug-Spark Switch-Rocker Wire-Stop Wire-Stop Gasket Set-Engine Screw (Carburetor) (M6x35.5mm) Washer (Camshaft) Washer (Governor Crank) Cup-Flywheel Nut (Governor Control Lever) Dipstick Seal- Dipstick Tube Tube-Dipstick Screw (Air Cleaner) Filter-Air Cleaner Foam Cleaner-Air Bolt (Governor Control Lever) Screw (Control Cover) (10-32x.50) Screw (Control Cover) (#8-18x.90) Nut (Rewind Starter) Clamp-Hose (Green) Control-Cover Starter-Rewind Screw (Muffler) Retainer-Governor Shaft Crank-Governor Seal-O Ring (Carburetor Spacer) Seal-Choke/Throttle Shaft (Throttle Shaft) Seal-Choke/Throttle Shaft (Choke Shaft) Boot-Spark Plug Spacer-Fuel Tank Pin-Locating Gear-Timing Stud-Rocker Arm Guard-Muffler Screw (Muffler Guard) Seal-O Ring (Dipstick Tube) Dipstick/Tube Assembly Terminal-Spark Plug Seal-Valve Gasket-Exhaust Gasket-Exhaust Gasket Kit-Cylinder/Plate Screw (Rocker Cover) Cover-Linkage Cap-Fuel Tank Tank-Fuel Bowl-Fuel Gasket-Cylinder Head Plate Fan-Flywheel Gasket-Rocker Cover Cover-Rocker Rod-Push Arm-Rocker Guide-Push Rod Kit-Screw/Washer (Fuel Tank) Gasket Set-Valve Reed -Breather Screw (Breather Reed) Cover-Breather/Reed Screw (Breather/Reed Cover) Gasket-Breather/Reed Gasket-Breather/Reed EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY California, U.S. EPA, and Sears Emissions Control Warranty Statement Sears Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual. 1. Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the engine and/or supplied fuel system. a. Fuel Metering System • Cold start enrichment system (soft choke) • Carburetor or fuel injection system • Oxygen sensor • Electronic control unit • Fuel pump module • Fuel line, fuel line fittings, clamps • Fuel tank, cap and tether • Carbon canister b. Air Induction System • Air cleaner • Intake manifold • Purge and vent line c. Ignition System • Spark plug(s) • Magneto ignition system d. Catalyst System • Catalytic converter • Exhaust manifold • Air injection system or pulse valve e. Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies 2. Length of Coverage Coverage is for a period of two years from the date of original purchase, or for the period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. Sears warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased. Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Sears Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) are pleased to explain the emissions control system warranty on your 2014-2016 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emissions control system on your engine/ equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine/equipment. Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. If any emissionsrelated part on your engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by Sears. Owner’s Warranty Responsibilities: • As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator’s Manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/ equipment, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the engine/equipment owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications. • You are responsible for presenting your engine/ equipment to a Sears distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Sears at (800) 469-4663 (in USA) or www. craftsman.com/warranty. 32 Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator’s Manual. The following categories are used: Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines at or less than 80 cc displacement: Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours The warranty on emissions-related parts is as follows: • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by Sears at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. • Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by Sears at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. • Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. 3. Consequential Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the engine warranty policy. Sears is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. 33 TABLA DE CONTENIDOS ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 CONTRATO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES. . 34 MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-55 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES. . . . . . . . . . . . . . . . . 38 REPARACION DE DAÑOS REPUESTOS. . . . . . . . . . . . . . . 57 ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 REGLAS DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37 GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES. . . . . . . . . 58-59 MONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-43 COMO ORDENAR PARTES. . . . . . . . . PAGINA POSTERIOR OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-48 GARANTIA GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha de venta, este producto está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra. CON COMPROBANTE DE COMPRA, un producto defectuoso será reparado o reemplazado gratis a discreción del vendedor. Para detalles sobre la cobertura de la garantía para obtener reparación o reemplazo gratis, visite la página web: www. craftsman.com/warranty Esta garantía SOLAMENTE cubre defectos de materiales y mano de obra. La cobertura de la garantía NO incluye: • Artículos consumibles que puedan desgastarse con el uso normal dentro del período de garantía, tales como pistolas rociadoras, mangueras, extensiones de boquillas, boquillas, puntas rociadoras, filtros o bujías. • Daños al producto que sean resultado de intentos de usuario de modificar o reparar el producto, o que sean causados por accesorios para el producto. • Reparaciones necesarias debido a accidentes o a que la operación o mantenimiento del producto no se ha realizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. • Mantenimiento preventivo o reparaciones necesarias debido a mezcla inapropiada de combustible, combustible contaminado o combustible viejo. Esta garantía queda anulada si se utiliza este producto al proveer servicios comerciales o si se lo alquila a otra persona. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 CONTRATO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicidades por realizar una compra inteligente. Una vez que adquiera el contrato de protección para reparaciones, sólo tiene que hacer una sencilla llamada telefónica para programar un servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o la noche, o programar una cita de servicio en línea. Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado para funcionar de manera fiable durante muchos años. Pero como todos los productos, es posible que requiera reparación ocasionalmente. Es en esos momentos, tener un contrato de protección para reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias. El contrato de protección para reparaciones es una compra segura. Si lo cancela por cualquier motivo durante el período de garantía del producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte proporcional en cualquier momento posterior al vencimiento del período de garantía del producto. Adquiera hoy su contrato de protección para reparaciones. A continuación se menciona lo que el contrato de protección para reparaciones* contempla: • • • • • Servicio experto de nuestros 10.000 especialistas profesionales en reparación. Servicio ilimitado y sin costo en partes y mano de obra en todas las reparaciones incluidas en la cobertura. Cambio del producto por hasta $1.500 si el producto incluido en la cobertura no se puede reparar. Un 25% de descuento en el precio normal de servicio y en partes instaladas relacionadas no incluidas en la cobertura del contrato; asimismo, un 25% de descuento en el precio normal de revisiones de mantenimiento preventivo. Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer precios y obtener información adicional en EE. UU., llame al 1‑800‑827‑6655. * La cobertura en Canadá varía en determinados artículos. Para obtener todos los detalles, comuníquese a Sears Canadá al 1‑800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para solicitar un servicio de instalación por parte de un profesional de Sears para aparatos domésticos, puertas automáticas de garajes, calentadores de agua y otros artículos domésticos importantes en EE. UU. o Canadá, comuníquese al 1-800-4-MY-HOME®. Ayuda telefónica rápida. Nuestro servicio de Solución rápida consiste en apoyo telefónico por un representante de Sears. Piense que somos un “manual del usuario parlante”. 34 REGLAS DE SEGURIDAD ea este manual minuciosamente y conozca a L fondo las partes y el funcionamiento de su máquina limpiadora a presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los peligros involucrados. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. Información importante de seguridad ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y compuestos de plomo declarados causantes de malformaciones y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular este producto. Símbolos sobre la seguridad y significados Manual del Operario Gases Tóxicos Superficies Resbalosas Descarga Eléctrica Inyección Líquida Caer Superficie Caliente Proyectil Fuego Explosión Quemadura Química ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. El contacto con los cables eléctricos podría provocar electrocución y quemaduras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. • NUNCA rocíe cerca de una fuente de energía eléctrica. Partes en Movimiento ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases del escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que podría matarlo en minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no puede oler los vapores del escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono. La inhalación o ingestión de algunas sustancias químicas o detergentes puede ser peligroso y provocar lesiones graves, náuseas, desmayos, envenenamiento o la muerte. Objetos Voladores • Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se acumule y entre en los espacios habitados. • Instale alarmas para detectar monóxido de carbono operadas con baterías o enchufables con baterías de repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de monóxido de carbono. • NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y perdurar ahí durante horas, aun después de que este producto se haya apagado. • SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento y dirija el escape del motor en sentido contrario a los espacios habitados. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use este producto, apáguelo y busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono. • Utilice un respirador o una máscara cada vez que exista la posibilidad de inhalar vapores al utilizar sustancias químicas. • Lea todas las instrucciones de la máscara para comprobar si proporciona la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos cuando se utilicen sustancias químicas. Contragolpe El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. 35 ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor, lo que podría provocar fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones graves. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • Compruebe frecuentemente que las líneas de combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario. • NO encienda un cigarrillo o fume. CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO • Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados. • NO arranque el motor sin la bujía instalada. CUANDO OPERE EL EQUIPO • NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones navales o recinto. • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • NO rocíe líquidos inflamables. AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EQUIPO • Transporte, mover o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, posición OFF (0). • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • Desconecte el cable de la bujía. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían inflamar los vapores de combustible. • NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presión de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • Después de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición. ADVERTENCIA El uso de una limpiadora a presión podría producir charcos y superficies resbaladizas que provoquen que se caiga y sufra lesiones graves o que se muera. El retroceso de la pistola rociadora podría provocar caídas con lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros accesorios, y provocar lesiones graves. • NUNCA utilice la limpiadora a presión sin sus carcasas o tapas de protección. • NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían quedar atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. • Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable. • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas. • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 36 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos o el cuerpo. El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA Peligro de quemadura química. Las sustancias químicas podrían provocar quemaduras, así como lesiones graves o incluso la muerte. • Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta. • Siempre utilice ropa de protección como una camisa de manga larga, pantalones largos y zapatos cerrados. • NUNCA ponga en funcionamiento la limpiadora a presión cuando esté descalzo, lleve sandalias o pantalones cortos. • NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión. • Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves. PRECAUCIÓN Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas podrían provocar lesiones leves. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo. • En caso de que algún líquido le cause una cortadura, llame al médico de inmediato. NO la trate como una cortadura común. • NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina limpiadora a presión. • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta. • NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión. • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posición abierta. • NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en funcionamiento. • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento. • Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. • NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras partes del regulador para incrementar la velocidad del motor. La limpiadora a presión ejerce la presión y el flujo nominales correctos cuando funciona a una velocidad controlada. • NO modifique al limpiadora a presión en ninguna forma. AVISO El rociado de alta presión podría dañar objetos frágiles, incluido el vidrio. • NO dirija la pistola rociadora hacia cristales cuando use el patrón de rociado MAX (máximo) en el boquilla de selector. • NUNCA apunte la pistola a plantas. AVISO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora a presión podría dañarla y acortar su vida útil. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del limpiadora a presión, pregúntele a su concesionario o contacte el distribuidor de servicio autorizado. • NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección. • NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina. • NO intente alterar la velocidad controlada. • NO utilice la limpiadora a presión por encima de su presión nominal. • NO haga ninguna modificación en la limpiadora a presión. • Antes de poner en marcha la máquina limpiadora a presión en clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya formado hielo sobre ellas. • NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión. Utilice la manija que viene con la unidad. • El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR • Utilice un comprobador de bujías homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada. 37 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA SISTEMA DE LIMPIEZA Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza. Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A S B R C Q D E P F N M K J H G N - Manguera de inyección Project Pro PerfectMix™ — Mezcla el concentrado con el rociado de la limpiadora a presión. P - Etiqueta de advertencia e instrucciones — Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuado de puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presión. Q - Tanque del combustible — Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitación de hoja para la expansión del combustible. R - Manguera de Alta Presión — Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión. S - Extensión de la boquilla con conector rápido — Le permite cambiar entre el boquilla de selector y los accesorios opcionales para boquilla. No mostrado: Bomba — Desarrolla alta presión de agua. Automático se enfría sistema — Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba. Etiqueta de identificación — Proporciona el modelo y el número de serie de limpiadora a presión. Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda. A - Pistola de rociado — Controla la aplicación de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. B - Bandeja de accesorios — Permite almacenar cómodamente los accesorios de serie. C - Boquilla Selector - Contiene cinco boquillas patrón de rociado diferentes para diversas aplicaciones. D - Asa plegable — El asa y la bandeja de accesorios se pliegan sobre el motor cuando está frío para reducir el espacio necesario para el almacenamiento. E - Arrancador de retroceso — Usado para arrancar el motor manualmente. F - Tapa del depósito del aceite — Llene el motor con aceite aquí. G - Entrada de agua — Conexión para la manguera de jardín. H - Toma de alta presión — Conexión para la manguera de alta presión. J - Filtro de aire — El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. K - Soporte para botella — La botella de solución limpiadora se adapta a la forma del soporte de alambre. Botella con concentrado no incluida. M - Conmutador de parada — Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento. 38 MONTAJE MONTAJE DEL SISTEMA DE LIMPIEZA Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estará lista para ser usado únicamente después de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. Usted deberá llevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza: Si tiene problemas con el ensamble de su máquina limpiadora a presión, llame a la línea de ayuda de la máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la limpiadora a presión. 2. • Bandeja de accesorios con abrazadera para manguera • • • • • • • • Añada gasolina al tanque de combustible. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomba. 8. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora. 9. Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136. • Añada aceite al motor. 6. Contenido de la caja La unidad principal Conecte la manguera de sifón del detergente a la bomba. Conecte manubrio y bandeja de accesorios. 5. Saque la limpiadora a presión de la caja de cartón. • 3. 4. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Llene y mande en tarjeta de matrícula. 2. Desembale la limpiadora a presión 1. 1. Selecto/conecta rápido conecta boquilla de selector a la extensión de la boquilla. Conecte el Manubrio y Bandeja de Accesorios 1. Manubrio Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo que ya están adheridos a la unidad principal. Asegúrese de que los orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en los soportes del mismo manubrio. La manguera de alta presión Pistola de rociado Extensión de la boquilla con conector rápido B A Puch de aceite para motor C Soporte para botella (2) Boquilla de selector de conexión rápida Manguera de sifón del detergente de ProjectPro® PerfectMix Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuación) 2. • AVISO Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia • Manual del operador • Correas de goma (2) • Tarjeta de la matrícula del perno de sujeción, el asa superior se puede plegar sobre el motor cuando está frío. NO pliegue el asa si el motor está caliente. Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente): • Pernos para manubrio (2) • Perilla plástica para manubrio (2) • • • Inserte los pernos de cabeza redonda (B) del asa en los orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de plástico (C) desde la parte exterior. Apriete a mano. 3. Pernos de cabeza redonda (2) Perilla plástica (2) Inserte las correas de goma (D) a través de las ranuras (E) en la parte trasera de la bandeja de accesorios y tire firmemente por la parte frontal. E Pinzas de árbol (4) Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la máquina limpiadora a presión. Compare el contenido con la ilustración de la página 38. Si alguna de la partes no está presente o se encuentra dañada, llame a la línea de ayuda de la máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136. 39 D 4. Project Pro® Perfect Mix™ sifón Coloque la bandeja de accesories (A) sobre los orificios (B) del manubrio (vista desde la parte dentrás de la unidad). Presione las pinzas de árbol (C) para introducir las en los orificios hasta que queden a nivel con la bandeja de accesorios. 1. Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyección Project Pro PerfectMix (G) al acoplamiento dentado de la manguera (H) de la bomba. A G 2. B 3. C 5. 6. Inserte los accesorios suministrados en los espacios correspondientes en la bandeja de accesorios. Consulte Cómo Usar la Bandeja de Accesorios. Coloque los soportes para botella (D) hacia el exterior sobre los orificios del soportes del asa. Fije los soportes para botella y el asa con los pernos de cabeza (E) y pomos de plástico (F). Apriete a mano. F Coloque la botellas (J) de Project Pro PerfectMix (no incluida) en el soporte de alambre del asa. Quite el tapón de la botella e inserte el sistema de inyección Project Pro PerfectMix (G). Enrosque la unidad de inyección a la parte superior de la botella. G D H K J E AVISO Utilice el clip (K) del tapón para encajar el sistema de inyección en el soporte de alambre cuando no esté en una botella de concentrado. 40 Agregue aceite de motor 1. 2. 3. 4. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y nivelada. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón amarillo. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del limpiadora a presión y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene el depósito de combustible a la intemperie. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • Compruebe frecuentemente que las líneas de combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario. • NO encienda un cigarrillo o fume. Tenga cuello de puch de aceite suministrado y quite tapa. Vierta lentamente el puch del aceite suministrado por el orificio de llenado. Verificando con frecuencia el nivel de aceite, deposite hasta la marca lleno (hoyo primero) de la varilla de medición. Lleno Adición AVISO Pausa para permitir que aceite para asentarse. Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite se verifica. NO añada aceite en exceso. AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo y acortar su vida productiva. 1. 2. • NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a apropiadamente con el aceite recomendado. Esto podría provocar una avería en el motor. 5. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de combustible (B). NO añada combustible en exceso. Para permitir la expansión del combustible, no llene por encima de la boca del tanque de combustible. B A Agregue gasolina El combustible debe reunir los siguientes requisitos: • Gasolina sin plomo limpia y nueva. • Se puede usar gasolina con un contenido de hasta 10% de etanol (gasohol). • 3. Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran altitud. AVISO El uso de combustibles no aprobados podría dañar el generador y anula la garantía. • NO utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85. • NO mezcle aceite con gasolina ni modifique el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles. Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). 41 Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algún combustible rociado para evaporar. Lubrique las juntas tóricas ¡PRECAUCIÓN! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. La lubricación de las juntas tóricas es extremadamente importante para la instalación y operación. El uso de un lubricante (petróleo o grasa sintética) durante el montaje es de utilidad para que las juntas tóricas se asienten adecuadamente y el sellado quede mejor. También ayuda a proteger la junta tórica contra daños por abrasión, pinchazos o cortes, y extiende su duración. Para evitar este tipo de problemas, vacíe el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 días o más. Vacíe el depósito de combustible, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacíos. Utilice combustible nuevo la próxima temporada. Para obtener más información al respecto, consulte Almacenamiento. AVISO SIEMPRE aplique una pequeña cantidad de lubricante en las juntas tóricas antes de montar la manguera de jardín a la bomba (A), manguera a alta presión (B), la pistola rociadora (C), y el prolongador de la boquilla (D). NUNCA utilice productos limpiadores para motores o carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían provocar daños permanentes. Gran altitud Lubrique todas las conexiones se muestra a continuación, siguiendo estas instrucciones: En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducirá y el consumo de combustible y las emisiones aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud. 1. 2. 3. Revise y limpie las superficies de conexión antes de la lubricación y el montaje. Utilice los lubricantes con moderación durante el montaje; sólo se requiere una capa ligera. Cuando no tenga acceso a las juntas tóricas, utilice un cepillo pequeño o torunda de algodón para aplicarles la grasa directamente (adaptador QC, adaptador M22). C D B A 42 Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba 4. AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. AVISO Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 38ºC). • El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. AVISO El uso de una válvula unidireccional (igualador de presión o válvula de retención) en la entrada de la bomba podría producir daños en la bomba o en el conector de entrada. • DEBE haber un mínimo de 3 metros (10 pies) de manguera de riego libre entre la entrada de la limpiadora a presión y cualquier dispositivo, como un igualador de presión o una válvula de retención). • El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presión y de la entrada de agua de la bomba. 1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. 5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. • Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta. • NUNCA conecte la manguera de alta presión al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. 2. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. 6. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presión, a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la mano. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una dirección segura presione el seguro (botón rojo) (B) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. B Lista de revision previa al arranque del motor 3. Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los siguientes procedimientos: Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada (A). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está dañado. NO haga funcionar la limpiadora a presión si el filtro de entrada falta o está dañado. 1. 2. 3. 4. A 5. 6. 43 Asegúrese de leer las secciones Reglas de Seguridad y Operación antes de usar el sistema de limpieza. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera estén apretados. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel correcto en la caja del cigüeñal del motor. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 38ºC). OPERACION COMO USAR SU SISTEMA DE LIMPIEZA Para poner en marcha el sistema de limpieza Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información acerca de la puesta en marcha inicial también es válida para cuando vaya a darle arranque al motor después de haberlo dejado la máquina limpiadora a presión fuera de funcionamiento por lo menos un día. Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina limpiadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136. Ubicación del limpiadora a presión Envenenamiento con monóxido de carbono 1. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases del escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que podría matarlo en minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no puede oler los vapores del escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono. 2. • Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se acumule y entre en los espacios habitados. • Instale alarmas para detectar monóxido de carbono operadas con baterías o enchufables con baterías de repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de monóxido de carbono. • NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos, entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos espacios y perdurar ahí durante horas, aun después de que este producto se haya apagado. • SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento y dirija el escape del motor en sentido contrario a los espacios habitados. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use este producto, apáguelo y busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono. 3. 4. Coloque la máquina limpiadora a presión en un área cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.7 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín. Revise que la manguera de alta presión se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea Montaje. Asegúrese que la unidad esté nivelada. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua. Aprietela con la mano. VISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el A suministro conectado y abierto. • El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. 5. 6. Orificio de escape Dirigido en sentido contrario a los espacios habitados Espacio sin riesgo de incendios ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una dirección segura presione el seguro (botón rojo) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola rociadora. Apriétela con las manos. 7. Tire hacia atrás el anillo del prolongador de la boquilla, inserte el boquilla de selector y libere el anillo. Tire del boquilla de selector para comprobar que esté bien montado. Consulte Cómo usar el boquilla de selector. 8. Sitúe el interruptor basculante del motor (A) en la ON (I) posición. A • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior. 44 11. Apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo para liberar la cerradura del disparador, y apriete el gatillo. AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión, asegúrese de ponerse gafas de seguridad como se describe a continuación. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves. • Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta. • NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina limpiadora a presión. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posición abierta. • NO abandone la pistola rociadora cuando la máquina esté en funcionamiento. • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protección para el gatillo no esté en perfecto estado de funcionamiento. • Asegúrese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. AVISO Esta unidad está equipada con un motor ReadyStart®. Los motores ReadyStart no requieren cebado ni estrangulamiento. 9. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición que se recomienda a continuación. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Después hálela rápidamente. ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición. ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor, lo que podría provocar fracturas, contusiones o esguinces; así como lesiones graves. • NUNCA tire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presión de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • Después de cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. Cómo detener su sistema de limpieza 1. 2. 10. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador. 3. AVISO La limpiadora a presión está equipada con un control de ralentí automático. El control de ralentí disminuirá la velocidad del motor cuando se libere el gatillo de la pistola rociadora. 45 Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralentí durante dos minutos. Sitúe el interruptor basculante del motor en la posición de OFF (0). SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura, presione el seguro (botón rojo) y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión retenida de la pleamar. Cómo usar el boquilla de selector ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves. El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco boquillas con patrones de rociado diferentes. Siempre que está activado el pestillo de seguridad del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar los patrones de rociado con la limpiadora a presión en funcionamiento. Los patrones de rociado varían tal como se muestra a continuación. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión. • NUNCA cambie los patrones de rociado sin activar el seguro del gatillo de la pistola rociadora. • NO tuerza puntas de rocío al rociar. Cómo usar la bandeja de accesorios La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la boquilla, la manguera de alta presión y la boquilla de selector. 1. Para cambiar los patrones de rociado, siga estas instrucciones: Pase la pistola rociadora por la ranura de la bandeja de accesorios según se muestra. Tire de la correa de goma firmemente alrededor de la pistola rociadora y coloque el orificio de la correa sobre la lengüeta en la bandeja de accesorios. 1. Seleccione el patrón de rociado deseado: • 2. 3. 4. Pase el prolongador de la boquilla por la ranura de la bandeja de accesorios según se muestra. Tire de la correa de goma firmemente alrededor del prolongador de la boquilla y coloque el orificio de la correa sobre la lengüeta en la bandeja de accesorios. • Inserte la boquilla de selector en los orificios al frente de la bandeja de accesorios. • Coloque un extremo de la manguera de alta presión en la ranura en la parte superior de la bandeja de accesorios y enrolle la manguera de alta presión alrededor de los ganchos, como se muestra. • • 2. 3. 4. 3000 PSI 2.4 GPM 2600 PSI 2.6 GPM ENERAL - Para la mayoría de las tareas de G limpieza en recubrimientos laterales, patios con piso de tabique, pisos de madera, caminos y andadores, piso de garajes, entre otros. ELICATE - Para una limpieza suave de carros/ D camiones, botes, vehículos recreativos (RV), muebles de jardín, equipo de jardinería, etc.. LUSH - Para una limpieza rápida de alto flujo y F largo alcance para recubrimientos y ventanas en segundos pisos. SOAP - Para aplicar jabón o propulsarlo hacia recubrimientos y ventanas en segundos pisos. Oprima el botón en la boquilla con selector y el disco de la boquilla se botará. Gire el disco hasta que el patrón de rociado deseado quede alineado con el botón en la boquilla con selector. Oprima el disco hasta que encaje en su lugar. 2500 PSI 2.7 GPM 46 MAX - Para superficies difíciles de limpiar o de alcanzar, como las que se encuentran en segundos pisos; o bien, para quitar pintura, manchas de aceite, óxido u otras sustancias resistentes (alquitrán, caucho, grasa, cera, etc.). AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura podría producir daños en el tubo de inyección de detergente. • Cuando coloque el filtro en la botella del detergente, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente. Uso inclina • Para obtener un resultado óptimo, mantenga el boquilla de selector a una distancia de entre 20 y 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie que se limpia. • Si lo aproxima demasiado, especialmente con una boquilla de patrón de rociado de alta presión, podría dañar la superficie. • 3. NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando esté limpiando llantas. Limpieza y aplicación del detergente AVISO No se puede aplicar detergente con las boquillas de los patrones de rociado MAX (máximo), GENERAL (general), DELICATE (delicado) o de FLUSH (limpieza). ADVERTENCIA Peligro de quemadura química. Las sustancias químicas podrían provocar quemaduras, así como lesiones graves o incluso la muerte. 4. • NO use líquido cáustico con la limpiadora a presión. • Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las instrucciones del fabricante. Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: 2. Asegúrese de que la manguera del jardín está conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presión está conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua. AVISO Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Si pone en marcha el motor sin haber conectado previamente todas las mangueras y sin haber ABIERTO el grifo, la bomba podría averiarse. • El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el sistema de inyección azul PerfectMix: 1. Asegúrese de que la boquilla del patrón de rociado para SOAP (jabón) esté seleccionada en el boquilla de selector. Revise el uso de las boquilla de selector. Conecte la manguera de inyección PerfectMix a la bomba y a la botella de concentrado PerfectMix. AVISO Use el juego de manguera de inyección de detergente estándar y filtro, disponible en Sears con número de producto 75180, para aplicar detergentes comunes. El juego de manguera de inyección de detergente y filtro está disponible como un accesorio opcional, no está incluido en la limpiadora a presión. 5. 6. 7. 47 Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a presión. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. Permita que el detergente “penetre” de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podría quedar con manchas. Enjuage de la máquina limpiadora a presión Sistema de enfriamiento automático (alivio térmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de su máquina limpiadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento automático se activa a esta temperatura y enfría la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando así el daño interno de la bomba. Después de haber aplicado el detergente, refriegue la superficie y enjuagela de la siguiente manera: 1. 2. En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patrón de rociado deseada. Consulte Cómo usar el boquilla de selector. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área que planea rociar. ADVERTENCIA El retroceso de la pistola rociadora podría provocar caídas con lesiones graves o la muerte. • Utilice la limpiadora a presión desde una superficie estable. • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presión desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 3. 4 Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña, después revise si la superficie presenta daños. Si no encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utilizó para el limpieza. 48 ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire. En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han obtenido la certificación del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificación no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantía adicional en lo relativo al rendimiento y a la vida útil del motor. Las garantías del motor atañen exclusivamente al producto y a las emisiones que se declaran en este manual. Especificaciones de la máquina limpiadora a presión Presión de salida máxima. . . . . . . . . . . . 3000 PSI*@2.4 GPM Caudal máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500 PSI@2.7 GPM* Mezcla de químicos. . . . . . . . . . . . . . Use según instrucciones Temperatura del suministro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Que no exceda los 38ºC Especificaciones del motor Potencia nominal Diámetro de camisa. . . . . . . . . . . . . 68.28 mm (2,68 pulgadas) Carrera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.82 mm (2,04 pulgadas) El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina está indicado en una etiqueta conforme al código J1940, Procedimiento de valoración de potencia y par de torsión para motores pequeños, de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoción, SAE) y se ajusta conforme al código SAE J1995. Los valores de par de torsión se obtienen a 2600 RPM para los motores con indicación de “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM para todos los demás; los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www. BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los valores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior a la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor. Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 cc (11,58 pulgadas) Bujía Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Briggs & Stratton 692051 Calibrar Separación a:. . . . . . . . 0.020 pulgadas (0.051 mm) Entrehierro del inducido:.0,25-0,36 mm (0,010-0,014 pulgadas) Holgura de la válvula con muelles de válvula instalados y pistón de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frío) Admisión. . . . . . . . . . . . 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Escape. . . . . . . . . . . . . 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Capacidad de Gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 Cuartos Capacidad de Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 litros (20 onzas) AVISO Para que el rendimiento sea óptimo, la carga del motor no debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor se reducirá un 3,5% por cada 300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 ºC (10 ºF) a partir de 25 ºC (77 ºC). Funcionará satisfactoriamente en un ángulo de hasta 15º. * Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101-2010 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA). 49 Plan de Mantenimiento MANTENIMIENTO Recomendaciones generales Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente. El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del limpiadora a presión. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado. Primeras Cinco (5) Horas • La garantía de la máquina limpiadora a presión NO cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la sección Almacenamiento en el Invierno y Almacenamiento prolongado. Cambie el aceite del motor Cada 8 horas o diario • Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1 • Revise la manguera de alta presión • Revise la mangueras del detergente Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para mantener adecuadamente su máquina limpiadora a presión. • Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje • Limpie los residuos • Compruebe el nivel de aceite Todos los ajustes de la sección Servicio y Ajustes de este manual deberán ser hechos por lo menos una vez en cada estación. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y ayuda a que su motor funcione mejor y tenga una vida útil más prolongada. Cumpla con los requisitos de la tabla Plan de Mantenimiento descrita anteriormente. Cada 50 horas o una vez al año • Mantenimiento del filtro de aire2 • Cambie el aceite del motor2 • Bomba de aceite Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas NO realice ninguna operación de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en fábrica, y no requiere lubricación adicional durante su vida útil. Cada 200 horas o una vez al año • Mantenimiento del filtro de aire2 Control de emisiones Año 1 2 • Servicio a la bujía • Limpie el sistema de refrigeración2 Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. No obstante, para realizar la revisión gratuita de control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones. Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto. Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. Antes de cada uso 1. 2. 3. 4. 5. 6. 50 Revise el nivel de aceite del motor. Limpie los residuos. Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua. Revise si existen daños en el mangueras del detergente. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para boquillas y pistola. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Bola de retención de inyección de detergente En ocasiones, la bola de retención se atasca en el sistema de inyección de detergente cuando ha pasado almacenado o por acumulación de jabón seco o minerales en el agua. La bola de retención se puede desatascar mediante los siguientes pasos: Limpie los residuos Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presión. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas. AVISO Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de usar gafas de seguridad como se describe abajo. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada podría salpicar o propulsar objetos, lo que puede provocar lesiones graves. Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados. • • Cuando utilice este equipo o esté cerca de él, siempre use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra salpicaduras de productos químicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilación indirecta. Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presión puede dañarlo y acortar su vida productiva. • • • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. 1. 2. Revise y limpie el colador de entrada Apague el motor y apague el suministro de agua. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar el agua a alta presión restante. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves. Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto. Revise la manguera de alta presión Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. 3. • NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela. • La capacidad de la manguera DEBE ser igual o superar la presión nominal máxima de la unidad. 4. Chequee el tubo de sifón del detergente Examine el filtro en el tubo del detergente (si está equipado) y límpielo si se encuentra sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza. Examine el tubo para ver si existe cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado 5. 6. 7. 8. 51 Retire la manguera de inyección de detergente del acoplamiento dentado de la bomba. Inserte suavemente un objeto sólido sin punta de 2,7 mm (7/64 pulg.) de diámetro o más pequeño, pero de por lo menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una llave Allen, en el acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta resistencia es la bola de retención. Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola se mueve ligeramente, no empuje más de 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal vez sea necesario ejercer un poco de presión para desatascar la bola. Repita los pasos 4 y 5, si es necesario. Vuelva a colocar la manguera de inyección de detergente en el acoplamiento dentado. Dé tratamiento con PumpSaver como se describe en Protección de la bomba durante el almacenamiento para evitar que esto vuelva a ocurrir. Revise la pistola 4. Examine la conexión de la manguera con la pistola rociadora y asegúrese de que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el botón rojo para asegurarse de que el gatillo vuelve a su posición original cuando se suelta. No debe ser posible apretar el gatillo sin apretar el botón rojo. Cambie inmediatamente la pistola rociadora si falla cualquiera de estas pruebas. A Mantenimiento del boquilla de selector 2. Apague el motor y apague el suministro de agua. SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, presione el seguro (botón rojo) y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso. Retire la extensión para boquillas de la pistola. 7. Vuelva a montar el boquilla de selector en el prolongador de la boquilla. 8. 9. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola rociadora. Asegúrese de que la manguera del jardín está conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presión está conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentación de agua. 10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a presión. 11. Compruebe la limpiadora a presión utilizándola con cada patrón de rociado. Mantenimiento de los anillos ‘o’ • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión. 3. 5. 6. Si la presión de la bomba es excesiva, puede notar una sensación de pulsación al apretar el gatillo de la pistola rociadora. La causa más probable del exceso de presión es la obstrucción de la boquilla debido a la suciedad u otro material extraño. Para eliminar el problema, limpie inmediatamente las boquillas de acuerdo con las siguientes instrucciones: 1. Utilice un pequeño clip para papel para eliminar el material extraño que obstruye cada boquilla (A) en el boquilla de selector. Compre una O–Juego de Reparación de Anillo, número de catálogo 75116, en sus Sears locales o llamando 1-888-331-4569 o en línea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo O y de filtro de cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O. Extraiga el boquilla de selector del extremo del prolongador de la boquilla. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. • NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una conexión. Sustituya la junta tórica o la junta. 52 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario. ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. 1. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR • Utilice un comprobador de bujías homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada. 2. 3. Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie nivelada. Retire la varilla de medición y limpie la varilla de medición. Instale el varilla de medición, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. Compruebe que el aceite hasta la marca lleno (hoyo primero) de la varilla de medición. Instale el varilla de medición, apriete firmemente. Aceite Lleno Recomendaciones sobre el aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. Adición Adición de aceite del motor Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto. 1. 2. 3. Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie nivelada. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la sección Comprobación del nivel de aceite. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de llenado hasta la marca lleno (hoyo primero) de la varilla de medición. NO llene excesivamente. AVISO El llenado de aceite en exceso podría impedir el arranque del motor o provocar dificultades de arranque. • NO llene en exceso. • Si el nivel de aceite está por encima de la marca FULL (LLENO) de la varilla, vacíe aceite para reducir el nivel hasta la marca FULL (LLENO) de la varilla. 4. * Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará dificultades de arranque. Instale el varilla de medición, apriete firmemente. Cambio de aceite del motor ** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. 53 Remplace la bujía Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después de haber funcionado: 1. Cambie la bujía ayudará a su motor a arrancar más fácilmente y funcionar mejor. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la máquina limpiadora a presión hasta que el tanque esté vacío. 2. 1. Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del bujía. 3. 2. Limpie el área alrededor de la abertura para llenado de aceite, retire la varilla de medición. Limpie la varilla de medición. 4. 3. Incline su máquina limpiadora a presión para drenar el aceite a través del orificio de llenado en un recipiente adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujía. Cuando la caja del cigüeñal esté vacía, vuelva a colocar la máquina limpiadora a presión en posición vertical. 5. 4. 7. Instale la varilla de medición, apriete firmemente. Limpie los residuos de aceite. 9. 5. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía. Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio más frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción por carbón. En caso de que se necesiten piezas de recambio, asegúrese de usar solamente piezas de recambio originales para el equipo. Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos que se detallan a continuación: 1. Deslice la palanca (A) del filtro de aire a la posición de abierto ( ) e incline la tapa (B) hacia abajo. D C 5. 6. B Instale la bujía y aprietela firmemente. AVISO Puede adquirir nuevos bujía al número telefónico 1-888-331-4569. Servicio del depurador de aire 4. Compruebe la separación del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la medida recomendada si fuera necesario (véase Especificaciones). Limpie la varilla de medición cada vez nivel del aceite se verifica. NO añada aceite en exceso. 8. 3. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca lleno (hoyo primero) de la varilla de medición. 6. 2. Limpie el área alrededor de la bujía y retírela. Retire y revise la bujía. AVISO Usted puede comprar un supresor de chispas llamando 1-888-331-4569. ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar incendios, así como lesiones graves o incluso la muerte. El contacto con la zona del silenciador podría producir quemaduras y lesiones graves. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadora a presión, incluida la parte superior. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos de California, a menos que el sistema de escape esté equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición. A Quite detenidamente aire la más limpia para prevenir escombros de caer en el carburador. Lave limpiador de aire (C) de espuma en el detergente y el agua líquidos. El estrujón seca en una tela limpia. SATURE limpiador de aire de espuma en el aceite de motor y estrujón en una tela limpia para quitar el exceso aceite. Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire de espuma en el cuerpo (D). Incline la tapa hacia arriba y deslice la palanca a la posición de cerrado ( ). AVISO Usted puede comprar los elementos del filtro de aire nuevos llamando al 1-888-331-4569. 54 DESPUES DE CADA USO Sistema de refrigeración de aire Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la sección Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la sección Limpie los Residuos. No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso: 1. Pare el motor, cierre la alimentación de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión. Deje enfriar el motor. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce podría atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, que podrían provocar lesiones graves y la posible amputación de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presión incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podría provocar lesiones graves. Ajuste del carburador El carburador de este motor es de baja emisión. Está equipado con una válvula de mezcla de ralentí no ajustable y, en algunos casos, con ralentí regulado. Los niveles de ralentí regulado y velocidad máxima se ajustan en la fábrica. Si es necesario modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado de Sears. PRECAUCIÓN Las velocidades de funcionamiento excesivamente altas podrían provocar lesiones leves. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo. • Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de rociado cuando el sistema esté presurizado. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una dirección segura, pulse el botón rojo y apriete el gatillo para descargar la presión. • NO intente alterar el resorte, las conexiones y otras partes del regulador para incrementar la velocidad del motor. La limpiadora a presión ejerce la presión y el flujo nominales correctos cuando funciona a una velocidad controlada. • NO modifique al limpiadora a presión en ninguna forma. 2. 3. 4. 5. 6. Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. Saque todos los líquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba. Enrolle la manguera y cuélguela del gancho situado en el bandeja de accesorios. Almacene la unidad en una área limpia y seca. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea la sección Almacenamiento Prolongado en próxima página. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utilicen llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían inflamar los vapores de combustible. 55 ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado. AVISO Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar. • La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento. Cambio de aceite Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección Mantenimiento del Motor. Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. 2. 3. 4. Siga los pasos 1-4 en la sección previa Despues de Cada Uso. Protección de la bomba Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el número de catálogo 74403 para cuidar la bomba. Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. Para proteger la bomba frente a los daños que causan los depósitos minerales o la congelación, use PumpSaver, número de catálogo 74403, para cuidar la bomba. Esto evita los daños derivados de la congelación y lubrica los pistones y las juntas. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte después la manguera de 3 pies. AVISO El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presión. Avise el más cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. Almacene la unidad en una área limpia y seca. ALMACENAMIENTO PROLONGADO AVISO Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. Si usted no planea usar la máquina limpiadora a presión por más de 30 días, deberá preparar el motor para un almacenamiento prolongado. • Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no podrá funcionar. • La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por congelamiento. Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. También, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que lleva a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede dañar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver. Otras sugerencias para el almacenamiento 1. Proteja el sistema de combustible Aditivo para combustible: 2. El combustible puede haberse echado a perder si se ha almacenado por más de 30 días. El combustible echado a perder provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema de combustible y en los componentes básicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, use Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, disponible donde sea que se vendan piezas de servicio originales de Briggs & Stratton. 3. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que lo haya tratado como se indica en la sección Aditivo para combustible. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas. Cubra su unidad con una cubierta de protección adecuada que no retenga humedad. ADVERTENCIA Las fundas para almacenamiento podrían provocar incendios y producir lesiones graves o incluso la muerte. • NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presión caliente. • Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta. No es necesario vaciar el motor de gasolina si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Ponga en funcionamiento el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes de almacenarlo. 4. 56 Almacene la unidad en un área limpia y seca. REPARACION DE DAÑOS Problema Causa Solución 1. Está usando boquilla de selector baja presión. 1. Suministro de agua inadecuado. 3. 2. 3. 4. La bomba presenta los siguientes problemas: 5. no produce presión o produce una presión errada, 6. traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de 7. agua. 8. 9. La manguera de entrada está doblada o 4. presenta fugas. El colador de la manguera de la entrada 5. de agua está tapado. El suministro de agua está por encima 6. de los 38ºC. 7. La manguera de alta presión está bloqueada o presenta fugas. 8. La pistola presenta fugas. El boquilla de selector está obstruido. 9. Limpie la entrada. Proporcione flujo de agua adecuado. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada. Proporcione suministro de agua más fría. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. Remplace la pistola. Limpie las boquillas en el boquilla de selector. 10. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. 1. El tubo de succión de detergente no está sumergido. El filtro de químicos está tapado. 2. 3. La boquilla del patrón de rociado de alta 3. presión está seleccionada. 4. Bola de retención de inyección de detergente pegado. 4. 1. Interruptor basculante del motor en la posición de OFF (0). 1. Bajo nivel de aceite. 2. Depurador de aire sucio. 3. Gasolina vieja. 5. El alambre de la bujía no está conectado a la bujía. 6. Agua en la gasolina. 8. 2. 3. 4. El motor no arranca, 5. arranca y funciona mal o apaga durante la operación. 6. 7. 8. 9. El motor no tiene fuerza. 2. 10. Bomba defectuosa. 2. El detergente no se mezcla con el rociado. La entrada de agua está bloqueada. Cambie boquilla de selectora una de las puntas de rocío de alta presión. 4. Sin gasolina. Bujía mala. 7. Mezcla de combustible demasiado rica. 9. Filtro de aire sucio. Coloque el tubo de succión de detergente en el detergente. Limpie o remplace el filtro/tubo de succión de detergente. En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patrón de rociado para SOAP (jabón). Libre bola de retención de inyección de detergente. Coloque del interruptor basculante del motor en la posición de ON (I). Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel correcto. Limpie o remplace el depurador de aire. Llene el tanque de combustible. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco. Conecte el alambre a la bujía. Remplace la bujía. Drene el tanque de gasolina; llénelo con combustible fresco. Póngase en contacto con el centro de servicio Sears. Remplace el filtro de aire. 57 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Declaración de la garantía de control de emisiones de la EPA de California, EE. UU. y Sears responsabilidades relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con Sears llamando al (800) 469-4663 (en los EE. UU.) o en www.craftsman.com/warranty. Disposiciones de la garantía de control de emisiones de Sears A continuación se detallan las disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía de control de emisiones. Se añaden a la garantía de motores de Sears para motores no regulados que figura en el Manual del operador. 1. Piezas con garantía relacionadas con el sistema de emisiones La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas listadas abajo (piezas de los sistemas de control de emisiones) en la medida en que estas piezas hayan estado presentes en el motor y/o el sistema de combustible suministrado. a. Sistema de medición de combustible. • Sistema de enriquecimiento de arranque en frío (estrangulador electrónico). • Carburador o sistema de inyección de combustible. • Sensor de oxígeno. • Unidad de control electrónico. • Módulo de la bomba de combustible. • Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible, abrazaderas. • Tanque de combustible, tapón y traba. • Depósito de carbono. b. Sistema de inducción de aire. • Purificador de aire. • Colector de admisión. • Conducto de vaciado y ventilación. c. Sistema de ignición. • Bujías. • Sistema de ignición magnético. d. Sistema catalizador. • Convertidor catalítico. • Colector de escape. • Sistema de inyección de aire o válvula de impulso. e. Varios componentes usados en los sistemas anteriores. • Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles al tiempo. • Conectores y unidades. 2. Duración de la cobertura. La cobertura tiene una duración de dos años a partir de la fecha de la compra original o durante el período que se indica en la declaración de garantía respectiva del motor o producto, lo que dure más. Sears le garantiza al comprador original y a cada comprador posterior que el motor está diseñado, construido y equipado conforme a todas las normativas vigentes adoptadas por la Junta de Recursos del Aire; que no tiene defectos de materiales ni de mano de obra que pudieran provocar la falla de una pieza cubierta por la garantía; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al motor descrito en la aplicación de certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de adquisición original del motor. Derechos y obligaciones de la garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de los EE.UU y Sears Brands Management Corporation, U.S.A. (Sears) explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su motor/equipo 2014-2016. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los motores grandes encendidos por chispa de 1 litro o menos deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas anticontaminación del estado. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor/equipo por los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido abuso, descuido o mantenimiento inapropiado en su motor/equipo. El sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición y el convertidor catalítico. También puede incluir mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporativas puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de combustible, tapas de combustible, válvulas, depósitos, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes asociados. Si se cumplen las condiciones de la garantía, Sears reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante: Los motores pequeños todo terreno y los motores grandes encendidos por chispa de 1 litro o menos, y cualquier componente del equipo relacionado con las emisiones, tienen una garantía de dos años o del período que se indica en la respectiva declaración de garantía del motor o producto, lo que dure más. Si alguna pieza del motor/equipo de Sears relacionada con las emisiones estuviera defectuosa, Sears la reparará o sustituirá. Responsabilidades de la garantía del propietario: • Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de llevar a cabo todas las operaciones de mantenimiento que se enumeran en el Manual del operador. Sears recomienda conservar todos los recibos relativos al mantenimiento del motor/ equipo, pero no puede denegar la garantía basándose únicamente en la falta de recibos o en la imposibilidad por parte de usted de asegurar la realización de todas las tareas de mantenimiento programadas. • Sin embargo, como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de que Sears puede denegar la cobertura de la garantía si el motor/equipo o una pieza fallan debido a uso indebido, descuido, un mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. • Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución de Sears, distribuidor autorizado de servicio u otra entidad equivalente, según corresponda, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días. En caso de que tenga preguntas sobre los derechos y 58 Busque el período de durabilidad de emisiones y la información del índice de aire pertinentes en la etiqueta de emisiones de su motor pequeño todo terreno. Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones para motores pequeños todo terreno de la Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire. Sears ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el Manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: Moderado: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Intermedio: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Extendido: Motores con una cilindrada de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con una cilindrada superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Por ejemplo, un cortacésped con operador a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría a entre 10 y 12 años. Los motores cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (United States Environmental Protection Agency, USEPA). El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica la cantidad de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores con una cilindrada de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas Para motores con una cilindrada superior a 80 cc y menor de 225 cc: Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas Para motores con una cilindrada de 225 cc o más: Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: • Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban sustituir como parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período especificado anteriormente. Si alguna de estas piezas falla durante el período de cobertura de la garantía, deberá ser reparada o sustituida por Sears sin cargo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por esta durante el período de garantía restante. • Todas las piezas cubiertas por la garantía que sólo se deban inspeccionar periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período especificado anteriormente. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por esta durante el período de garantía restante. • Las piezas cubiertas por la garantía que se deban sustituir como parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía hasta el momento en que se indique que es necesario hacer la primera sustitución. Si la pieza falla antes de la fecha de la primera sustitución, será reparada o sustituida por Sears sin cargo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía hasta llegar a la fecha de la primera sustitución. • No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso de cualquier pieza complementaria o modificada no exenta por parte del propietario dará lugar a la anulación de la garantía. El fabricante no será responsable de extender garantía por fallas de piezas cubiertas por la garantía que se deban al uso de una pieza complementaria o modificada no exenta. 3. Cobertura consecuencial La cobertura se extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada por la falla de piezas relacionadas con el sistema de emisiones cubiertas por la garantía. 4. Reclamos y exclusiones de la cobertura Los reclamos de garantía se cumplimentarán según las disposiciones de la póliza de garantía para motores de Sears. La cobertura no es válida para las fallas de las piezas relacionadas con el sistema de emisiones que no sean originales de Sears ni para las fallas causadas por el uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado, conforme a las disposiciones de la póliza de garantía para motores de Sears. Sears no será responsable de la garantía por fallas de piezas relacionadas con el sistema de emisiones provocadas por el uso de piezas complementarias o modificadas. 59
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2016:07:21 10:36:53-04:00 Creator : PDFUnlock! (http://www.pdfunlock.com) Modify Date : 2016:07:21 09:37:37-05:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Creator Tool : PDFUnlock! (http://www.pdfunlock.com) Metadata Date : 2016:07:21 09:37:37-05:00 Producer : iText® 5.5.8 ©2000-2015 iText Group NV (ONLINE PDF SERVICES; licensed version) Format : application/pdf Document ID : uuid:79037b41-8a4c-41cc-8cb4-4fbff5f1cafa Instance ID : uuid:3d7a4caf-0fda-4c63-bee4-3339180ff3a0 Page Count : 60EXIF Metadata provided by EXIF.tools