Craftsman 875191183 User Manual IMPACT WRENCH Manuals And Guides L0906025

CRAFTSMAN Wrenches and Accessories Manual L0906025 CRAFTSMAN Wrenches and Accessories Owner's Manual, CRAFTSMAN Wrenches and Accessories installation guides

User Manual: Craftsman 875191183 875191183 CRAFTSMAN IMPACT WRENCH - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN IMPACT WRENCH #875191183. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman IMPACT WRENCH Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 17

DownloadCraftsman 875191183 User Manual  IMPACT WRENCH - Manuals And Guides L0906025
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's Manual

Pneumatic

1/2 " Drive

IMPACT WRENCH

Model No.
875.191183

WARNING:
Before operating tool, read this
manual and follow all
Safety Recommendations
Operating

Instructions.

•

Safety

•

Warranty

•
•

Features&Operation
Maintenance

•

Espa_ol

Distributed
www.Sears.com

and

by Sears, Roebuck

and Co., Hoffman

Estates,

IL 60179

INSTRUCTIONS

PERTAiNiNG
TO PERSONS

INJURY

TO A RiSK

OF FIRE,

ELECTRIC

SHOCK,

OR

WARNING- Some dust created by using power tools contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm

WARNING-When
followed,
General:
read
Work

using

including
To reduce

all

the

the

product,

basic

the following:
the risks of electric

instructions

before

using

precautions
shock,

the

should

fire,

and

always

injury

be

to persons,

tool.

area

t. Keep

the

work

area

clean

and

well

lighted.

Cluttered

benches

and dark areas

increase the risks of electric shock, fire and injury to persons.
2. Do not operate

the

tool

of flammable

liquids,

in explosive

gases,

atmospheres,

or dust.

such

as in the

presence

The tool is able to create sparks resulting

in

the ignition of the dust or fumes.
3. Keep bystanders,
children,
and visitors
away while
Distractions are able to result in the loss of control of the tool.
Personal
1. Stay
the

operating

the

product.

safety
alert.

Watch

product.

drugs,

what

you are

Do not use

alcohol,

the

doing

product

or medication.

and

use common

while

tired

sense

when

operating

the

influence

of

or under

A moment of inattention while operating

the tool increases

the risk of injury to persons.
2. Dress
hair,

properly.

Do not wear

clothing,

and

hair increases
3. Remove

gloves

loose

away

clothing

from

or jewelry.

moving

parts.

Contain

long

adjusting

Loose clothes, jewelry, or 10ng

keys

and

wrenches

before

turning

the

tool

on. A wrench or a

to a rotating part of the tool increase the risk of personal

4. Do not overreach.
Keep proper footing
and balance
at all times.
and balance enables better control of the tool in unexpected situations.
safety

equipment.

the applicable
wear

eye

7. Always

wear

hearing

the

Proper footing

safety shoes and a hard hat must be used for

protection.
protection

when

using

the

tool.

Prolonged

exposure

to high

noise is able to cause hearing loss.

8. Disconnect
9. Avoid

A dust mask, non-skid

injury.

conditions.

6. Always
intensity

Keep

the risk of injury to persons as a result of being caught in moving parts.

key that is left attached

5. Use

hair.

the

product

unintentional

air supply.

from

starting.

the

air source

Be sure

the

before

switch

making
is off before

any

adjustments.

connecting

to

Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to the

air supply with the switch on.

,_ CAUTION
1. Inspect hose connection

before each use

2. Do not exceed 90psi when using pneumatic
3. Do not kink, twist, knot or abrade hose;
Applicable

J

tools.

Range:

is applicable

for pneumatic

tool and accessories.

Specifications:
Air tools Maximum

Working

Pressure .......... 90psi

Operation

Tool

use

and

care

1. Use clamps

or another

practical

to a stable
platform,
to loss of control.
2. Do not

force

the

way

to secure

and

support

the

workpiece

Holding the work by hand or against the body is unstable

tool.

Use

the

correct

tool

for the

application.

and to lead

The correct t0ol

will do the job better and safer at the rate for which the tool is designed.
3. Do not use the tool if the switch
does not turn the tool on or off. Any tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
4. Disconnect
changing

the

the

tool

tool is dangerous
6, Maintain

from

accessories,

the risk of starting
5. Store

tool

the

the

air source

or storing

the

before

tool,

making

any

Such preventive

adjustments,

safety measures

reduce

the tool unintentionally.
when

it is idle

out

of children

in the hands of untrained
tool

with

care,

and

other

untrained

persons.

A

users.

Keep a cutting tool sharp and clean. A property

maintained

too, with sharp cutting edges reduced the risk of binding and is easier to control.
7. Check

for misalignment

any

condition

other

serviced

or binding
that

affects

before using. Many accidents

of bursting if the tool is damaged.
8. Use only accessories
that
tool

model.

Use of an accessory

the risk of injury to persons.

are

the

of moving
tool's

parts,

operation.

breakage
If damaged,

are caused by poorly maintained
identified

by the

manufacturer

of parts,

and

have the tool

tools. There is a risk
for the

specific

not intended for use with the specific tool model, increases

Service
1, Too|

service

2. When

authorized
3.

Use

must

servicing

on|y

be

a tool,

performed
use

only

only

by qualified

identical

repair

replacement

personnel,
parts.

Use

only

parts.
the

lubricants

supplied

with

the

tool

of specified

by the

manufacturer.

Air source
1. Never connect
to an air source
that is capable
pressurizing the tool is able to result in busting, abnormal

of exceeding
115psi.Over
operation, and breakage of the

tool or serious injury to persons. Use only clean, dry, regulated compressed air at the rated
pressure or within the rated pressure range as marked on the tool. Always verify prior to using
the tool that the air source has been adjusted to the rated air pressure or within the rated
air-pressure range.
2. Never use oxygen, carbon dioxide, combustible
the tool. Such gases are capable of explosion

gases or any bottled gas as an air source for
and serious injury to persons.

USER-MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
SAVE THESE
iNSTRUCTiONS

ENG-4

Read Operating instructions
Please become familiar with all the instructions and
warnings before operating any pneumatic tool.
Always Wear Approved Eye Protection
Impact resistant eye protection should meet or exceed
the standards set forth in ANSi Z87.1, Occupational and
Educational Eye and Face Protection. Look for marking
Z87.1 on your eye protection to ensure that it is an
approved style.
Hearing Protection is Recommended
Hearing protection should be used when the noise level
exposure equals or exceeds an 8 hour time-weighted
average sound level of 85dBA. Process noise, reflective
surfaces, other tools being operated nearby, all add to the
noise level in a given work area. if you are unable to
determine your noise level exposure, we recommend the
use of hearing protection.
Avoid Prolonged Exposure to Vibration
Pneumatic tools can vibrate during use. Prolonged
exposure to vibration or very repetitive hand and arm
movements can cause injury. Discontinue the use of any
tool if you experience tingling, numbness, discomfort or
pain in your hands or arms. You should consult your
physician before resuming use of tool.
90 PSi Maximum
This tool is designed to operate at an air pressure of 90
pounds per square inch gauge pressure (90 PSi)
maximum, at the tool. Use of higher air pressure can, and
may cause injury. Also, the use of higher air pressure
places the internal components under loads and
stresses they were not designed for, causing premature
tool failure.
NOTE: THEAIR SUPPLY SHOULD BE CLEAN, DRYAND
PREFERABLY LUBRICATED. FOR BEST RESULTS
DRAIN THE MOISTURE FROM YOUR COMPRESSOR
DAILY.
Use Only impact Sockets & Accessories
Only use sockets designated "FOR USE WiTH iMPACT
WRENCHES." Hand tool sockets can break, creating a
hazard from flying pieces. Always check sockets,
retainers and drives regularly for wear or damage and
replace when necessary.

I
Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
•
,

Lead from lead based paint
crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.

Your risk from those exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated area, and work
with approved safety equipment, such as dust masks that
are specifically designed to filter out microscopic particles.

FULL ONE YEAR WARRANTY ON
CRAFTSMAN AIR=DRIVETOOLS
If this Craftsman tool fails to give complete satisfaction
within one year from the date of purchase, RETURN iT
TO THE NEAREST SEARS STORE IN THE UNITED
STATES, and Sears will repair or replace it free of charge.
If this Craftsman tool is used for commercial or rental
purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Distributed by Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179.

The Craftsman Model 875.191183 1/2" Square Drive
impact Wrench is ideal for genera assembly,
automotive, agricultural and industrial applications.
Features
,
•
•

Built-in regulator for power output adjustment.
Pin type clutch for increased power output.
Ring-type socket retainer allows quick socket
changes.

Specifications
Drive size............................................................................... 1/2"
impacts per minute .................................................... 550 IPM
Free speed (No Load) ........................................... 7,500 RPM
Ultimate torque ....................................................... 300 ft. Ibs.
Weight ............................................................................. 41/2Ibs.
Overall length....................................................................... 71/2"
Average air consumption ........................................ 4.4 SCFM
Recommended hose size........................................... 3/8" I.D.
Air inlet.......................................................................... 1/4" NPT
Maximum Air Pressure .................................................. 90 PSi

Pre=Operation
Before the tool is connected to the air supply, clear the air
hose of accumulated dust and moisture by running air
freely through the air hose for 5-10 seconds. Before
removing a tool for service or changing sockets, make
sure the air line is shut-off at the compressor. This will
prevent the tool from operating if the throttle is accidently
engaged.

Installation

(See figure

1)

This tool is designed to operate at 90 psi. Lower pressure (below 90 psi) will reduce performance of the tool
while higher air pressure (over 90 psi) raises the performance of the tool beyond its rated capacity and could
cause serious damage to tool and user.
Always use clean dry air. Excessive moisture and dirt will
greatly reduce the life of any air motor. We recommend
the installation of an in-line filter-regulator-lubricator
as
close to the tool as possible.
A 3/8" air hose is required up to a length of 8 ft. if more
length is required a 1/2" air hose should be used at the
compressor. Attach a 3/8" whip hose for the remaining
4 - 8 ft. for flexibility. Be sure all hoses and fittings are the
correct size and tightly secured before using air tool.

--_ Morethan 1/100
slope

e Drai
Air Hose Hook Up

This tools power regulator valve (fig. 2). Rotate regulaotor
until desired output is achieved. The settings on the
regulator are only for reference only and do not denote a
specific power output. Turn regulator to position with 1
being the least amount of power and 4 being for the most
amount of power.

..........

} ...................

Lubrication
An in-line filter-regulator-lubricator (fig 1) is recommended
as it increases tool life and keeps the tool in sustained
operation. The in-line lubricator should be regularly
checked and filled with air tool oil. Proper adjustment of
the in-line lubricator is performed by placing a sheet of
paper next to the tools exhaust ports and holding the
throttle open approximately 30 seconds. The lubricator is
properly set when a light stain of oil collects on the paper.
Excessive amounts of oil should be avoided.
In the event that it becomes necessary to store the tool for
an extended period of time (overnight, weekend, etc.), it
should receive a generous amount of lubrication through
the air inlet (fig 3). The tool should be run for
approximately 30 seconds to ensure oil has been evenly
distributed throughout the tool. The tool should be stored
in a clean and dry environment.

ACT_W_O_

Figure 2
Regulator Valve

_rp_r

Figure 3

[AWARNING
Once a bolt or fastener is seated, impacting for longer
than five (5) seconds will cause excessive wear and
possible damage to the impacting mechanism. If it
takes longer than five seconds to tighten or loosen your
bolt or fastener, we recommend the use of a larger size
impact wrench.

Recommended lubricants:
Use air tool oil or any other
high grade turbine oil containing moisture absorbent, rust
inhibitors, metal wetting agents and an EP (extreme
pressure) additive. (See Fig. 3 for location/air inlet).
Impact clutch lubrication: The tool reservoir in the anvil
housing is greased. No maintenance is required.

Sears CRA_SMAN

Model

Pneumat i c 1t"2 Drive
Explo

875.191183

Impact Wrench

View and PaNs List
20
16
21

17

22

37

31
28

I
I
I

40

J

5
13

811
9

10
P_

!

9160A01G

3

916002G
916003G
916004G

4

1
8
9
te
tt
'12
13
14

t5
t6
17

916005G
916006G
916007G
916008G
916009G
916010G
916011G
9106365G
916013G
916014G
9160A15G

Housing
Reverse
Reverse

Bushing
Valve

Trigger
Spring Pin
Valve Stem
Bushing
Steel Ball
Valve Spring
Air Inlet Bushing
Air Regulator
O-Ring
Screw
Spring
Anvil Bushing
Socket Retainer

18

9287247G
9287246G
9287159G

19
20

9287160G
9287161G

Hammer
Hammer

Cage
Pin

2t

9287162G
9287163G
9287228G

Hammer
Cam

Dog

O-Ring
Anvil

Ball Bearing

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2

_4
2'5

916024G
9287168G

Cylinder
Rotor

1
1

2_
_7
28

9287169G
9287166G
9287224G

Rotor Blade
Front End Plate
Dowel Pin

6
1
1

_

9287172G
9287226G
9287165G

Rear End Plate
Dowel Pin
Oil Seal

1
1
1

916032G
916033G
9287232G

Gasket

1

32
33
35
36
_7

916035G
916036G
916037G

38
3_
40

916038G
916039G
9126004G

4_
4_
43

916041G
916042G
916043G
44

9160A44G

End Cap

1

Cap Screw
Pin

4
1

Spring
Screw

1
1

Muffle
Screw

Cover

Oil Plug
Protective
Protective
O-Ring
Handle

Nose Cover
Band
Grip

1
2
1
1
1
1
1

Troubleshooting

Tool runs slowly or will not operate

1. Grit or gum in tool

1. Flush the tool with air tool oil or gum
solvent.

2. No oil in tool

2. Lubricate the tool according
instructions
in this manual

3. Low air pressure

3. a. Adjust the regulator on the tool to the maximum setting
b. Adjust the compressor regulator to tool

4. Air hose leaks

4.Tighten and seal hose fittings if leaks are found
use pipe thread tape.
5. a. Be sure the hose is the proper size. Long

maximum

5. Pressure drops

to the lubrication

of 90 psi.

hoses or tools using large volumes

of air may

require a hose with an I.D. of 1/2" or larger
depending on the total length of the hose
b. Do not use a multiple number of hoses
connected together with quick connect fittings.
This causes additional
pressure drops and
reduces the tool power. Directly connect the
hoses together
6. Worn rotor blade in motor
7. Worn ball bearing in motor

6. Replace rotor blade
7. Remove and inspect bearing

for rust, dirt and

grit. Replace or clean and grease bearing with
bearing grease

Moisture

blowing

out of tool exahust

1. Water in tank

1. Drain tank. (See air compressor

manual). Oil tool

and run until no water is evident.
run 1-2 seconds

Impacts slowly or will not impact

1. Lack of lubrication
2.Tool regulator
position

Impacts rapidly but
will not remove bolts

Does not impact

1. Lubricate

set in wrong

the air motor

and the impact

mechanism.

(See Lubrication section of this manual)
2. Adjust the regulator on the tool to the maximum
setting

3. In-line regulator or
compressor
regulator
set too low

3. Adjust regulators

1. Worn impact

1. Replace worn

1. Broken impact

Oil tool again and

mechanism

mechanism

1. Replace

broken

in the air system

impact

impact

mechanism

mechanism

components

components

INSTRUCCIONES

RELATIVAS

A PELIGROS

DE INCENDIO,

DESCARGAS

ELI_CTRICAS

O LESIONES

PERSONALES.

ADVERTENCIA:

El estado de California

sabe algo creado

y otras actividades
de construccion
conyiene
cancer, defectos
de nacimiento
o lesiones
ADVERTENCIA:
siguientes:

cuando

use el producto,

substancias

tome siempre

por lijado, aserrado,
quimicas

conocidas

las precauciones

Precaucibn general: para reducir el peligro de descargas
lea todas las instrucciones
antes de usar la herramienta.

el_ctricas,

desgastado

como causantes

basicas,

incendios

taladrado,

incluidas

o lesiones

de

las

personales,

Area de trabajo
1.

Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo abarrotados
de cosas y
las areas oscuras incrementan
el peligro de descargas electricas, incendios o lesiones personales.

2.

No utilice la herramienta
en atmbsferas
explosivas,
como en aquellas que tengan Iiquidos
o
gases inflamables
o polvos. La herramienta
puede generar chispas resultando en la ignici6n del polvo
o los gases.
Mantenga alas personas
circundantes,
nihos y visitantes
alejados mientras
utiliza el producto.
Cualquier distracci6n puede resultar en la perdida de control de la herramienta.

3.

Seguridad
1.

2.

3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

personal

Mant_ngase
alerta. Preste atencibn a Io que esta haciendo y utilice sentido comt_n cuando
ponga en funcionamiento
este producto. No Io use cuando est_ cansado, bajo el efecto de
drogas, alcohol o medicamentos.
Cualquier momento de desatenci6n durante el uso de la
herramienta incrementa el peligro de lesiones personales.
Vistase apropiadamente.
No use vestimenta
ni joyas sueltas. Recbjase el pelo si Io tiene largo.
Mantenga el pelo, la vestimenta
y los guantes alejados
de las piezas en movimiento.
La
vestimenta, joyas o el pelo largo sueltos pueden quedar atrapados en las piezas m6viles e incrementar
el peligro de lesiones personales.
Quite las Ilaves de ajuste y Ilaves

generales

antes

de encender

la herramienta.

Si se deja una de

estas Ilaves en una pieza giratoria de la herramienta,
incrementara el peligro de lesiones personales.
No se acerque demasiado.
Mantdngase todo el tiempo a una distancia
adecuada
y en una
posicibn
equilibrada.
Esto proporciona mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Use equipos de seguridad.
Se debe usar una mascarilla antipolvo, calzado de protecci6n
antiresbaladizo
y un casco resistente segt]n Io requieran las condiciones.
Use siempre
proteccibn
ocular.
Use siempre proteccibn
auditiva
cuando utilice la herramienta.
La exposici6n prolongada al ruido
de alta intensidad puede causar una perdida de la audici6n.
Desconecte
el producto
de la fuente de suministro
de aire antes de hacer cualquier
ajuste.
Evite los arranques
involuntarios.
Asegdrese
de que el interruptor
estd en la posicibn
de
apagado
antes conectar
la herramienta
a la fuente de suministro
de aire. No transporte la
herramienta
interruptor

con el dedo en el interruptor
en la posici6n

de encendido.

ni la conecte

a la fuente de suministro

de aire con el

1. Inspeccionela conexionde la mangueraantesde cadauso.
2. Noexcedalos 90 psi cuandouse herramientasneumaticasde aire.
3. Noenrosque,tuerza,anudeni erosionela manguera.
Rango

correspondiente:

Presion de trabajo

maxima

de herramientas

90 psi

Operacibn
Uso y cuidado de la herramienta
1. Use abrazaderas
u otra forma practica
para afianzar y soportar la pieza de trabajo a una
plataforma
estable. Sujetar la pieza con las manos o apoyarla contra el cuerpo es algo inestable
puede Ilevar a la perdida de control.
2.
3.
4.

5.
6.

7.

8.

y

No fuerce la herramienta.
Use la herramienta
que corresponda
con la aplicaci6n.
La herramienta
adecuada hara un trabajo mejor y mas seguro, y a la velocidad para la cual fue diseSada.
No use la herramienta
si el interruptor
no la enciende
y apaga. Cualquier herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte
la herramienta
de la fuente de surninistro
de aire antes de hacer cualquier
ajuste,
cambiar accesorios
o alrnacenarla.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen el peligro del
arranque involuntario de la herramienta.
Almacene la herramienta cuando no se est_ usando, alejada de los ni_os y de otras personas
no calificadas.
Las herramientas
en manos de personas no calificadas son peligrosas.
D_le mantenimiento
a la herramienta
con cuidado.
Mantenga las herramientas
de corte afiladas y
limpias. Estas herramientas
de corte con el mantenimiento
adecuado, con bordes de corte afilados,
reducen el riesgo de atasco y son mas faciles de controlar.
Revise los desajustes
o atascos de las piezas m6viles,
roturas de las piezas y cualquier
otra
condici6n
que afecte el funcionarniento
de la herramienta.
Si la misma esta daSada, haga que se
le de mantenimiento
antes de usarla. Muchos accidentes ocurren debido a que las herramientas
no se
les ha dado el mantenimiento
adecuado.
Si la herramienta esta daSada existe el peligro de que explote
repentinamente.
Use solamente accesorios que est_n identificados
por el fabricante
para el modelo especffico
de la herramienta.
El uso de accesorios no concebidos para utilizar con el modelo especifico de la
herramienta
incrementa el peligro de lesiones personales.

SP-2

Servicio
1. El servicio de la herramienta debe realizarse solamente por personal de reparacion calificado.
2. Cuando se le de servicio a las herramientas, use solo piezas de repuestos identicas. Use solo
piezas autorizadas.
3. Use solo lubricantes suministrados con la herramienta o especificados por el fabricante.
Fuente de suministro
1.

de aire

Nunca conecte la herramienta a una fuente de suministro de aire capaz de exceder los 115 psi.
El exceso de presurizaci6n de la herramienta puede resultar en una explosi6n, funcionamiento
anormal
y rotura de la misma o lesiones personales graves. Use solamente aire comprimido limpio, seco y
regulado a la presi6n nominal o dentro del rango de la presi6n nominal segt3n se indique en la
herramienta. Antes de usar la herramienta
sido ajustada a la presi6n de aire nominal

2.

siempre verifique que la fuente de suministro
o dentro del rango de esta.

de aire haya

Nunca use oxfgeno, di6xido de carbono, gases combustibles
ni ningt3n gas embotellado como fuente de
suministro de aire para la herramienta.
Estos gases pueden explotar y causar lesiones personales
graves.

INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
CONSERVE
ESTAS INSTRUCClONES.

PARA EL USUARIO

SP-3

Lea las instrucciones de operacion
Por favor familiaricese con todas las instrucciones y
advertencias antes de operar cualquier herramienta neumdtica.
Use siernpre proteccion
adecuada para los ojos
La protecci6n de los ojos resistente al impacto debe cumplir o
exceder los estandares establecidos en ANSI Z87.1, Protecci6n
ocupacional y educativa de los ojos y el rostro. Busque la marca
Z87.1 en su protector de los ojos para asegurar que es un estilo
aprobado.
Se recomienda
el uso de proteccibn
auditiva
Debera usar protecci6n auditiva si la exposici6n al nivel de ruido
equivale al nivel ac_stico promedio cronoponderado de 8 horas
de 85 dBA o Io supera. El ruido del proceso, superficies
reflectoras, otras herramientas operadas en la cercanJa, todos
agregan al nivel de ruido en un area determinada de trabajo. Si
no es posible determinar la exposici6n al nivel de ruido, se
recomienda usar protecci6n auditiva.
Evite una exposicibn prolongada a la vibracion
Las herramientas neumaticas pueden vibrar durante su uso.
La exposici6n prolongada a las vibraciones o los movimientos
muy repetidos de manos y brazos pueden causar lesiones.
Interrumpa el uso de cualquier herramienta si experimenta
cosquilleo, adormecimiento, malestar o dolor en las manos o
brazos. Antes de reanudar el uso de la herramienta, usted debe
consultar con su m_dico.
Maximo de 90 PSI (libras manom_tricas por pulg.
cuadrada)
Esta herramienta estb disefiada para operar a una presi6n
neumatica m_xima de indicador de 90 libras por pulgada
cuadrada (90 PSI) en la herramienta. El uso de una presi6n de
aire mayor puede y podra causar lesiones. Tambi_n, el uso de
una presi6n neumatica mayor somete a los componentes
internos a cargas y tensiones para las cuales no fueron
diser_ados, causando una falla prematura de la herramienta.
NOTA: EL SUMINISTRO DE AIRE DEBERA SER LIMPIO Y SECO,
PREFERENTEMENTE LUBRICADO. PARA OBTENER LOS
MEJORES RESULTADOS, PURGUEA DIARIO LAHUMEDAD DEL
COMPRESOR.

GARANTJA POR UN AgO COMPLETO EN
LAS HERRAMIENTAS NEUMATICAS CRAFTSMAN
Siesta herramienta Craftsman no le satisfaoe completamente
dentro de un afio a partir de su fecha de compra, DEVUELVALA
A LATIENDA SEARS M,_S CERCANA EN LOS ESTADOS UNIDOS,
y Sears la reparara o reemplazara gratis. Siesta herramienta
Craftsman se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantJa se aplica por 90 dias solamente a partir de la fecha
de compra. Esta garantJa le proporciona derechos legales
especificos, y usted puede tener tambien otros derechos que
varJan de estado a estado.
Distribuido
por Sears, Roebuck
Hoffman
Estates,
IL 60179.

and Co.

La Ilave de impacto de mando cuadrado de 1/2 pulg Craftsman,
Modelo 875.191183, es ideal para usar en el ensamble general,
asJ como en aplicaciones de autom6viles, agricultura e industriales.

Features
Regulador integrado para el ajuste de la salida de potencia.
Embrague tipo clavija para mayor salida de potencia.
Retenedor de casquillo tipo anillo que permite cambios
rdpidos de los casquillos.

Especificaciones
Tamafio del mando ............................................................
1/2 pulg
Impactos por minuto .........................................................
550 IPM
Velocidad libre (sin carga) ........................................... 7,500 RPM
Par torsor final ...................................................
300 pies por libra
Peso ................................................................................
4½ libras
Longitud total ....................................................................
71/2pulg
Consumo promedio de aire .............................................. 4.4SCFM
Tamafio recomendado de la manguera ........ 3/8 pulg de didm. int.
Entrada de aire ..........................................................
1/4 pulg NPT
Presi6n de aire maxima .......................................................
90 PSI

Use solamente los casquillos y accesorios
clasificados para impactos
Use solamente aquellos casquillos que est_n marcados como
"PARA USAR CON LLAVES DE IMPACTO". Los casquillos para
herramientas de mano pueden romperse y crear el riesgo de
despedir proyectiles. Siempre verifique el estado de los
casquillos, retenedores y elementos de accionamiento para
detectar desgastes o averias. Reemplacelos cuando sea
necesario.

i,A ADVERTENCIA I
Algunos polvos oreados por el lijado, aserrado, desgastado,
taladrado y otras actividades
de construcci6n contienen
substancias quJmicas conocidoal Estadode Californiaparacausardecanter,
defeotos de nacimiento u otras lesiones en el sistema de
reproducoi6n. Algunos ejemplos de esas sustanoias quimicas son:
Plomo de pinturas fabricadas a base de plomo
Silice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos
de mamposterJa, asJ como
arsenico y cromo de maderas quJmicamente tratadas.
Su riesgo a esas exposiciones varia, dependiendo de la frecuencia
a la que usted efectee este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n
a estos materiales: trabaje en un area bien ventilada y con los
equipos de protecci6n aprobados, como mascaras de polvo que
est_n especJficamente
disefiadas
para filtrar particulas
microsc6picas.

Previo a la operacibn
Antes de ooneotar la herramienta al suministro de aire, limpie la
manguera de aire para quitarle el polvo y la humedad acumulados.
H&galo pasando aire libremente por la manguera por un tiempo de
5 a 10 segundos. Antes de quitar la herramienta del servicio o
cambiar los casquillos, asegerese de que la linea de aire est_
apagada en el compresor. Con ello se prevendra que la
herramienta funcione si el acelerador se acciona accidentalmente.

Instalacibn

(Vea la Figura 1)

La herramienta esta disefiada para que funcione a 90 psi. Una
presi6n menor (por debajo de 90 psi) disminuir_ el rendimiento de
la herramienta, mientras que una presi6n neum_tica mayor (sobre
90 psi) incrementara el rendimiento de la herramienta m_s alia de
su capacidad nominal y puede causar daBos extensos a la
herramienta y lesiones graves al usuario.
Use siempre aire limpio y seco. La humedad excesiva y la
suciedad reduciran en gran medida la vida _til de cualquier motor
de aire comprimido. Se recomienda la instalaci6n de un filtroregulador-lubricador en linea Io mas cerca posible a la
herramienta.
Para una Iongitud de hasta 8 pies se requiere usar una manguera
de aire de 3/8 pulgada. Si se necesita una Iongitud mayor, se
debe usar una manguera de aire de 1/2 pulgada en el compresor.
Conecte una manguera de 3/8 pulg de conexi6n flexible para el
resto de los 4 a 8 pies, para que ayude a la flexibilidad.
Aseg_rese de que todas las mangueras y accesorios sean del
tamafio correcto y que esten firmemente conectados antes de
usar la herramienta neumatica.

de

P ientemayor
I

•
.
Lmea denvada = 2 veces
el tama_o de la admision/

"
I
I
|

\/'t

aut°matica

/f

::_

//

:_

//"

I_

Valwlall I
de cierre

VL.

_

_

I(

./_//_

__."_,._ _
Valvula de purga
'automatica

Linea principal 3 veces _u--" }
=
I I
el tama_o de la admisi6n/
I_
manguera
de herramienta
I I

d'a'viU'rae

I
Valvula de purga

....
Filtro-reguladorlubricador

t

H

H.erranlien!a de

_

aire comprimido

Conexion

Figura 1
de la manguera

Valvula del regulador de potencia de esta herramienta (Fig. 2).
Gire el regulador hasta que Iogre la salida deseada. Los valores
fijados en el regulador son solo como referencia y no denotan
una salida de potencia especifica. Gire el regulador a una
posicion donde el numero 1 sea la menor cantidad de potencia y
el numero 4 sea la mayor cantidad de potencia.

..............
|......................

_L__I
/"
L

de aire

Compresor de aire

N!,
)

" """""""',"""\\\

Lubricacibn
Se recomienda usar un filtro-regulador-lubricador en linea (Fig. 1)
ya que incrementa la duracion de la herramienta y mantiene la
herramienta en una operacion sostenida. Debera comprobar el
lubricador en linea con regularidad y Ilenarlo con aceite para
herramientas de aire comprimido. El ajuste correcto del lubricador
en linea se realiza colocando una hoja de papel proxima a los
orificios de escape de la herramienta y manteniendo abierto el
acelerador durante 30 segundos aproximadamente. Se ajusta
correctamente el lubricador cuando el papel queda manchado con
una ligera mancha de aceite. Deberan evitarse las cantidades
excesivas de aceite.
En caso de ser necesario almacenar la herramienta durante un
largo tiempo (de la noche a la manana, un fin de semana, etc.),
debera lubricarla abundantemente a traves de la entrada de aire
(Fig. 3). Debera operar la herramienta durante 30 segundos
para asegurar la distribucion pareja del aceite
en toda la herramienta. Debera almacenarse la herramienta en un

,-ooo::::
....
aproximadamente

medio limpio y seco.

Figura 2
Valvula del regulador

Lubricantes
recomendados:Use
un aceite de herramienta
neumatica u cualquier otro aceite de grado elevado de turbina que
contenga absorbente de humedad, inhibidores de oxido, agentes
humidificadores del metal y un aditivo EP (presion extrema). (Vea
la Fig. 3 para la ubicacion y entrada de aire).

Figura 3

ADVERTENCIAI
Una vez asentado un perno o sujetador, la accibn de
impactar pot mas de cinco (5) segundos producira
desgaste en exceso y posibles da_os al mecanismo de
impactacibn Si tarda mas de cinco segundos para ajustar
o aflojar su perno o sujetador, recomendamos
el uso de
una llave de impacto de tama_o mayor.

Lubricacion del embrague de impacto:
El deposito de la
herramienta en la caja del yunque esta engrasada. No requiere
mantenimiento.

Sears CRAFTSMAN

Modelo

875.191183

Llave de impacto neum&tica con avance de 1/2 PULG
Vista ampliada y lista de piezas

j_

i

z"

J_q

3:

!

.

4O

j
13

Ref.

Pieza No.

1
2

9160A01G
916002G

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

916003G
916004G
916005G
916006G
916007G
916008G
916009G
916010G
916011G
9106365G
916013G
916014G
9160A15G
9287247G

17
18
19
20
21
22
23

9287246G
9287159G
9287160G
9287161G
9287162G
9287163G
9287228G

Descripcibn
Caja del motor
Rodamiento de v_lvula de
reversa
Valvula de reversa
Gatillo
Clavija del gatillo
V&stago de v_lvula
Asiento de v_lvula esf6rica
Esfera de acero
Resorte
Cojinete de entrada
Regulador
Junta t6rica
Tornillo retenedor
Muelle de seguridad
Cojinete del yunque
Retenedor de casquillo
adaptador
Junta t6rica
Yunque
Armaz6n de martillo
Clavija del martinete
Garra de martillo
Leva del martinete
Rodamiento esferico

Cant.

Ref.

Pieza

1
1

24
25
26
27

916024G
9287168G
9287169G
9287166G

Cilindro
Rotor
Paletas del rotor
Placa delantera

1
1
6
1

28
29
30
31
32

9287224G
9287172G
9287226G
9287165G
916032G

Clavija
Placa posterior
Clavija
Juntad de aceite
Junta

1
1
1
1
1

33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

916033G
9287232G
916035G
916036G
916037G
916038G
916039G
9126004G
916041G
916042G
916043G
9160A44G

Tapa de caja protectora
Tap6n del tomillo
Clavija de detenci6n
Resorte
Tornillo retenedor
Deflector
Tornillo
Tapon
Blindaje
Protector
de caja posterior
Junta t6rica
Empunadura

1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2

No

Descripcibn

Cant.

Localizacibn
La herramienta
o no funciona.

funciona

y solucibn de fallas
lentamente

1. En la herramienta hay polvo,
arena o resina.

1. Irrigue la herramienta con aceite o diluyente de resinas
para herramientas neumaticas.
en diluyente.

2. En la herramienta

2. Lubrique
la herramienta
de lubricaci6n
indicadas

3. La presi6n

no hay aceite.

del aire esta

4. La manguera

baja.

de aire tiene

escapes.
5. Caidas de presi6n.

de acuerdo alas
en este manual.

instrucciones

3. a. Ajuste el regulador
de la herramienta
al valor maximo.
b. Ajuste el regulador
del compresor
al maximo de la
herramienta
de 90 psi.
4. Apriete y selle los accesorios
de la manguera.
Si ha
encontrado
escapes,
use una cinta adhesiva.
5. a. Asegt.irese
de que la manguera
que esta usando
tenga el tamafio
correcto.
Las mangueras
largas o las
herramientas
que usan grandes volQmenes
de aire
podrian requerir
una manguera
con un diametro
interno
de 1/2 pulgada o mas, dependiendo
de la Iongitud total
de la manguera.
b. No use varias mangueras
conectadas
una a la otra
a traves de accesorios
de conexi6n
causa caidas de presi6n adicionales
potencia de la herramienta.
Conecte
con la otra directamente.

6. Paleta del rotor en el motor
desgastada.
7. Rodamiento esferico en el motor
desgastado.

Por el escape de la herramienta
saliendo humedad.

esta

1. Agua en el tanque.

6. Reemplace

la paleta

una

del rotor.

7. Retire e inspeccione
el rodamiento
en busca de
herrumbre,
suciedad y arena. Reemplace
o limpie y
engrase
el rodamiento
con grasa para rodamientos.

Drene el tanque. (Consulte
el manual del compresor).
Engrase
la herramienta
y hagala funcionar
hasta que no
vea agua. Engrase la herramienta
funcionar
de 1 a 2 segundos.

Impactos lentos o no hay impactos.

rapidos.
Esto
y reduce la
las mangueras

otra vez y dejela

1. Falta de lubricaci6n

1. Lubrique el motor del aire y el mecanismo de impacto.
(Consulte la secci6n Lubricaci6n de este manual).

2. El regulador de la herramienta esta
puesto en la posici6n incorrect&

2. Ajuste el regulador de la herramienta a su valor
maximo.

3. Regulador

3. Ajuste

en linea o

los reguladores

del sistema

de aire.

regulador
del compresor
fijado muy bajo
Proyecta
impactos rapidamente
no quita los pernos,
No da impactos

pero

1. Mecanismo
desgastado,

de impacto

1. Mecanismo

de impacto

roto.

1. Reemplace
mecanismo

los componentes
de impacto.

desgastados

1. Reemplace

los componentes

rotos

impacto.

del

del mecanismo

de

Service

Notes:

For the repair or replacement
parts you need delivered directly to your home
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week

1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega
a domicilio - 1-800-659-7084

For the location of a
Sears Parts and Repair Center
in your area
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222

For more information

on

purchasing a Sears
Maintenance Agreement or to inquire
about an existing Agreement
Call 9 am - 5 pm, Monday-Saturday

1-800-827-6655

The model number of your air tool is located
on the serial plate attached to the tool.
When requesting service or ordering parts,
always give the following information:
• Product Type
• Model Number

Distributed

SEARS

• Pneumatic Tool
• Part Description

by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 17
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Fri Jun 12 04:26:30 2009
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu