Craftsman 90011722 User Manual BELT SANDER Manuals And Guides L0803457
CRAFTSMAN Sander Manual L0803457 CRAFTSMAN Sander Owner's Manual, CRAFTSMAN Sander installation guides
User Manual: Craftsman 90011722 90011722 CRAFTSMAN BELT SANDER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN BELT SANDER #90011722. Home:Tool Parts:Craftsman Parts:Craftsman BELT SANDER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Instruction Manual CRRFTSMRH 3" X 21" BELT SANDER Model 900.11722 • Safety -_ WARNING: • Operation Before using this product, read this manual and follow • Maintenance • Parts List all its Safety Rules and Operating Instructions. Sears, Roebuck • Espa_ol and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Pag. 11 USA www.sears,com/craftsman Form No. 478940-00 APR-05 Printed in China _'.,] ONE YEAR FULL WARRANTY kVlVl*! .-t.-_.! _ i ik'd ON CRAFTSMAN TOOL If this Craftsman tool fails to give complete satisfaction within one year from date of )urchase, RETURN IT TO THE NEAREST SEARS STORE IN THE UNITED STATES, and Sears will replace it, free of charge. If this Craftsman tool is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. SEARS, ROEBUCK AND CO., DEPT. 817WA, HOFFMAN _,WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Use in well ventilated areas only. • Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical Safety • Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double Insulation [] eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. • Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. • Don't expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ESTATES, IL 60179 • Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury, • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents cover moving parts and should be avoided. • Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents. • Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing andbalance enables better control ofthe toolinunexpected situations. • Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. Tool Use and Care • Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. • Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. • Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. • Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. • Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool. • Use only accessories recommended for this tool that are sold by Sears or a Craftsman outlet. Use of any accessories purchased elsewhere may be hazardous, and will also void your warranty. Service • Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. • When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury. _ecific Safety Rules WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA) Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. -_ WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. _, CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. • Thelabelonyourtoolmayinclude the following symbols. V.............. volts A.............. amperes Hz............ hertz W............ watts min.......... minutes "_ .......... alternating current ............directcurrent no............ noloadspeed [] ............ ClassIIConstruction .../min ...... revolutions or reciprocation per minute (_'. ........... earthing terminal ................ safety alert symbol _, Safety Warnings and Instructions: Sanders • ALWAYS WEAR EYE and respiratory PROTECTION. • Clean your tool out periodically. • , Other Important Safety Warnings and Instructions Sanding Lead Base Paint Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint: Personal Safety • No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up is completed. • A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing. NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should be used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your hardware dealer for the proper (NIOSH approved) mask. • NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent ingesting contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work area where dust would settle on them. Environmental Safety • Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated. • Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness. • Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area. Cleaning And Disposal • All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently. • Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area. • All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again. Motor Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts AC/DC means that your tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in over-heating. All Craftsman tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the power supply. Extension Cords Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size extension cord with the tool that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart below. in the uppermost position, this cover can be raised as shown in Figure 2 (Arrow 1)and locked in place to: a.) Improve accessibility to narrow areas. b.) Allow the use of the smaller diameter front roller for sanding (normally the aluminum cover prevents this when in the "down" position). c.) Expose the top part of the belt for more versatile sanding (Figure 3). Minimum Gage for Extension Cords (AWG) 120 VAC Tools Total Cord Length 0-25 26-50 51-100 105-150 Amp Rating AWG AWG AWG AWG More than 0 18 16 16 14 Not More than 6 More than 6 18 16 14 12 Not More than 10 More than 10 16 16 14 12 Not more than 12 More than 12 14 12 Not Not more than 16 Recommended r:! I]f[llJ_"}l i krj1:1_i Lr,,._ WARNING: To prevent accidental operation, turn off and unplug sander before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. 3 Position Handle - Figure 1 & 1A A locking mechanism on the side of the handle can be loosened to allow the handle to move. To adjust the handle, pull out on the locking arm (Figure 1) and move the handle to the desired position (Figure 1A). Once the handle is in position, push the locking arm in to lock the handle into position. To lower the belt cover, grasp the flange on the side and move it slightly in the direction shown in Figure 2 (Arrow 2) and return it to its closed position. Note: The sanding belt cover cannot be locked in its raised position unless the handle is in the uppermost position. =4,WARNING: The sanding belt is exposed when the belt cover is raised. Use extra caution when operating in this mode. 2 Position Belt Cover - Figure 2 & 3 The belt sander has an aluminum sanding belt cover at the front. When the handle is Adjusting The Sanding Belt Tracking Figure 4 Turn the machine upside down (Figure 4), hold it firmly with one hand, start motor and release switch immediately after observing tracking of sanding belt. If the sanding beltrunsoutward, turnthe tracking adjustment knobclockwise to correct. Ifbeltrunsinward turnadjustment knobcounterclockwise. Beltlifewillbegreatly increased by keeping thetracking adjustment set properly. Toprevent thesanding beltfrom rubbing against thesander housing, keep theedgeofthebeltabout7/64"(2.7mm) to13/64" (5.1mm)fromthehousing as shown infigure4. -_-dge ofhousing Edge ofbelt] about / Dust Collection - Figure 7 WARNING: To prevent accidental operation, turn off and unplug sander before installing the dust bag. Changing The Sanding Belt Figure 5 & 6 _, WARNING: To prevent accidental operation, turn off and unplug sander before changing the sanding belt. Pull the lever shown in Figure 5 to release the tension on the sanding belt. Pull the sanding belt from the two rollers. Put the new 3" x 21" (76 x 533mm) sanding belt in position on the front and rear rollers (Figure 6). Ensure that the arrows on the sanding belt and on your belt sander are pointing in the same direction. Push the lever to the rear to tension the sanding belt. When using your belt sander, dust and grit are produced. It is important to use the provided dust bag to collect dust. You may also connect the sander to a vacuum cleaner using the provided vacuum adaptor. Slide the plastic opening of the bag or adaptor down over the dust exhaust port of the sander as shown in Figure 7. To empty the dust bag, remove it from the sander and unzip the bag over a trash container. O WARNING: Fire hazard. Collected sanding dust from sanding surface coatings (polyurethane, linseed oil, etc.) can self-ignite in sander dust bag or elsewhere and cause fire. To reduce risk, empty bag frequently and strictly follow sander manual and coating manufacturer's instructions. .4, WARNING: Fire hazard. When working on metal surfaces, do not use the dust bag or a vacuum cleaner because sparks are generated. Wear safety glasses and a dust mask. Due to the danger of fire, do not use your belt sander to sand magnesium surfaces. Do not use for wet sanding. [o]:,1:1:_:_ i [o]_l Operating Position- Figure 8 Always hold belt sander firmly with both hands while sanding as shown in Figure 8. Variable Speed Switch - Figure 11 The variable speed feature of your belt sander allows you to increase or decrease the speed of the belt by turning the speed wheel as shown in Figure 11. _) Starting and Stopping - Figures 9,10 To start your belt sander, depress the on/off switch as shown in Figure 9. To stop belt sander release the on/off switch. On/off Variable speed switch Operation Requirements • Always start your belt sander before it is in contact with the workpiece and do not switch it off until after it has been lifted from the workpiece. • Always hold your belt sander with two hands. • Where possible, clamp the workpiece to a work bench or similar sturdy surface. For continuous operation, depress the on/off switch then depress the lock-on button (Figure 1O) and release the on/off switch. To stop belt sander, depress the on/off switch to release the lock-on button. Release the on/off switch. Lock-on button • Use the correct grit sanding belt for your application. The following is a suggested list of belt grits to use with different materials. MATERIAL BELT GRIT Solid Wood 80 Veneer 150 Chipboard 60/80 Plastics 100 Steel 80 (remove dust bag) Paint Removal 40/60 Balsa Wood 100 Acrylic 100 Tool Maintenance and Care Never apply excessive force when you use your belt sander. Too much force can result in an overload and cause damage to the motor or the workpiece. If your belt sander becomes too hot, operate it without load for 2 minutes. Always keep the air cooling vents clear. To clean your belt sander, proceed as follows: WARNING: To prevent accidental operation, turn off and unplug sander before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury. • Use a clean dry paint brush to clear vents and ducts. • Clean the sander housing using a clean damp cloth (do not use solvents, gas or turpentine.) IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be performed by Sears or other qualified service technicians, always using identical replacement parts. Accessories Use only 3" x 21" (76 x 533mm) sanding belts. Use only Craftsman accessories with your tool. These accessories are available at extra cost from your local Sears store or Sears Parts and Repair Center. ,4, CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. PARTS PAGE & DIAGRAM PARTS PAGE & DIAGRAM lO Manual de instrucciones CRAFTSMIIN° LIJADORA DE BANDA DE 76 X 533 aM (3"x 21") Modelo 900.11722 _,ADVERTENCIA: • Seguridad Antes de utilizar el producto, • Operacion lea este manual y cumpla • Mantenimiento con todas sus normas de • Lista de piezas seguridad e instrucciones de operacion. Sears, Roebuck y Co., Hoffman Estates, www.sears.com/craftsman 11 IL 60179 EE.UU. UN AI_IO DE GARANTJA COMPLETA SOBRE LAS HERRAMIENTAS CRAFTSMAN Siesta herramienta Craftsman no le ofrece satisfacci6n completa dentro del aSo a partir de la fecha de compra, DEVUE_LVALAA LA SUCURSAL DE SEARS M,_S CERCANA EN ESTADOS UNIDOS, y Sears la reemplazara_ sin cargo. Siesta herramienta Craftsman se utiliza con fines comerciales o de alquiler, esta garantia se aplica s61o por 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia le concede derechos legales especificos; pueden existir otros derechos que varian segQn el estado. SEARS, ROEBUCK Y CO., DEPT. 817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 I_e]_T,.',] [_ ::1_I::1;_.,!III::(,:,] I .] ::1[,.']_ctlJ;11.7.,!.] _,ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga el6ctrica, incendio o daSos personales serios. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Area de trabajo • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo abarrotados y las areas oscuras propician accidentes. • No opere herramientas electricas en atmosferas explosivas, como ambientes donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. Utilicelas s61o en lugares bien ventilados. • Mantenga a espectadores, niSos y visitantes alejados de la herramienta electrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control. • • • Seguridad electrica • Las herramientas con doble aislamiento estan equipadas con un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Este enchufe se ajustara en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun asi no se ajusta bien, busque un electricista experto para que instale un tomacorriente polarizado. No cambie el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento [] elimina la necesidad de un cable de alimentaci6n trifilar de puesta a tierra y de un sistema de puesta a tierra. Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberias, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga el6ctrica si su cuerpo esta_ puesto a tierra. No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta el6ctrica, aumentara_ el riesgo de descarga el6ctrica. No maltrate al cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni tire del enchufe para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas moviles. Reemplace los cables daSados en forma inmediata. Los cables da_ados aumentan el riesgo de descarga electrica. Cuando opere una herramienta electrica a la intemperie, utilice un cable prolongador marcado "W-A" o '°W". Estos prolongadores esta_n clasificados para ser usados a la intemperie y reducen el riesgo de descarga el6ctrica. Seguridad personal • Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comun cuando emplee una herramienta electrica. No utilice herramientas si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta el6ctrica podria provocar da_os personales graves. 12 • • • • • Vistase apropiadamente. No use ropas sueltas ni joyas. Sujete el cabello largo. Mantenga el cabello, ropas y guantes alejados de las piezas moviles. Las ropas sueltas, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas m6viles. Se deben evitar los orificios de ventilaci6n, que cubren piezas m6viles. Evite el encendido pot accidente. Asegurese de que el interruptor este apagado antes de enchufar la herramienta. Si transporta herramientas con su dedo apoyado sobre el interruptor o conecta una herramienta con el interruptor en posici6n de encendido, puede propiciar accidentes. Retire las Ilaves de ajuste o de tuercas antes de encender la herramienta. Una Ilave de tuercas o de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta podria provocar lesiones personales. No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en todo momento. El equilibrio adecuado mientras se esta_de pie permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Use equipo de seguridad. Siempre utilice proteccion para los ojos. Se debe usar ma_scara para polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco, o protecci6n auditiva segQn corresponda en cada caso. seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental. • Guarde las herramientas que no estan en uso fuera del alcance de los ni_os y de personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. Realice un mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con mantenimiento adecuado, con los hordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son ma_sfa_ciles de controlar. • Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si encuentra daSos, haga reparar la herramienta antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas que carecen de un mantenimiento adecuado. Utilice solo accesorios recomendados pot el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se los utiliza en otra herramienta. Utilice solo accesorios recomendados para esta herramienta que puedan adquirirse en una sucursal de Sears o de Craftsman. El uso de cualquier accesorio adquirido en otro lugar puede ser peligroso, y tambi6n anulara_ su garantia. Uso y cuidados de la herramienta • Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede conducir a la p6rdida del control. • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para el trabajo que realizara. La herramienta correcta hara_el trabajo mejor y ma_sseguro a la velocidad para la que fue diseSada. • No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar algun ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de Mantenimiento El mantenimiento de la herramienta debe set realizado unicamente pot personal de reparaciones calificado. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede provocar riesgo de lesiones personales. • AI reparar una herramienta, solo utilice piezas de repuesto identicas. Siga las instrucciones de la seccion Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de descarga el6ctrica o lesiones. 13 Normas de seguridad min .............. minutos "b .............. corriente alterna especificas ADVERTENCIA: Algunas particulas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construccion contienen productos quimicos que producen cancer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la silice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposteria y • el ars6nico y cromo de la madera con tratamiento quimico. (CCA) El riesgo derivado de estas exposiciones varia segOn la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos quimicos: se recomienda trabajar en a_reas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las ma_scaras para polvo especialmente dise_adas para filtrar las particulas microsc6picas. • Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demas actividades de la construccion. Use indumentaria protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon. Evite que el polvo entre en la boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorci6n de productos quimicos Anocivos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar particulas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protecci6n respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud yESeguridad Ocupacional de E.UU./Administraci6n de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposici6n al polvo. Aleje las particulas de la cara y el cuerpo. _PRECAUCION: Utilice la proteccion auditiva apropiada durante el uso. Bajo ciertas condiciones y seg_n el periodo de uso, el ruido provocado por este producto puede contribuir a la perdida de audici6n. .... ............ corriente continua no ................ velocidad sin carga [] ................ Construccion Clase II G ................ terminal a fierra .............. simbolo de alerta seguridad .../min .......... revotuciones o reciprocaciones minuto _, Instrucciones y advertencias seguridad: Lijadoras UTILICE por de • SIEMPRE • los OJOS y vias respiratorias. Limpie su herramienta peri6dicamente. PROTECCI(_N para _, Otras instrucciones y advertencias de seguridad importantes Lijado de pintura de base plomo NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro mayor de envenenamiento por plomo es para los ni_os y las mujeres embarazadas. Como es dificil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar ana_lisis quimicos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: Seguridad personal • NingOn niSo o mujer embarazada debe ingresar al a_reade trabajo donde se esta_lijando la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final. • Todas las personas que ingresan al a_rea de trabajo deben usar una ma_scara para polvo o una mascarilla de respiraci6n. El filtro se debe cambiar diariamente o toda vez que el usuario tenga dificultad para respirar. NOTA: S61o se deben usar aquellas ma_scaras para polvo apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de base plomo. Las ma_scaras comunes para pintar no ofrecen esta protecci6n. Consulte a su comerciante local sobre la ma_scara apropiada (aprobada por NIOSH). • NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el a_reade trabajo para evitar ingerir particulas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar articulos para comer, beber o fumar en La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. _Z..................voltios A ................ amperios Hz ................hertz W ................vatios 14 ela_rea detrabajo dondesepodria depositar polvosobreellos. Seguridad ambiental • Lapintura debeserretirada deformatal dereducir alminimo lacantidad de polvogenerado. • Lasa_reas donde serealiza remoci6n de pintura deben estarselladas conhojas depla_stico de4 milesimas depulgada deespesor. • Ellijadosedeberia realizar demanera dereducir losvestigios depolvode pintura fueradela_rea detrabajo. utilizarlo. Utilice siempre con la herramienta el cable prolongador de las dimensiones apropiadas - es decir, la medida de conductor adecuada para diversas longitudes de cable y un conductor Io suficientemente robusto para transportar la corriente que exigir& la herramienta. El uso de un cable de menor capacidad provocara_ una caida en el voltaje de la linea que producira_ perdida de potencia y sobrecalentamiento. En la siguiente tabla podra_consultar los cables de dimensiones adecuadas. Calibre minimo para cables prolongadores (AWG) en herramientas Limpieza y eliminacion • Todas las superficies del a_reade trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los dias mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora. • Las telas pla_sticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u otros residues del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolecci6n de residuos. Durante la limpieza, los nifios y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del a_reade trabajo inmediata. • Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los nifios deben ser lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente. Lonqitud Capacidad total del cabt_ nominal en 0-25 AWG de 120 VCA 26,-50 AWG 51-100 AWG 105-150 AWG 18 16 16 14 amperios Masde 0 No mas de 6 Masde No mas de 6 10 18 16 14 12 Masde 10 16 16 14 12 No mas de Masde 12 12 14 12 No mas de 16 No Recomendado Eyl[l 1iiI .',] _, ADVERTENCIA: Para evitar el funcionamiento accidental, apague y desenchufe la lijadora antes de realizar las operaciones siguientes. El incumplimiento de esta instrucci6n puede provocar graves lesiones personales. Agarradera de 3 posiciones - Figura 1 ylA Un mecanismo de fijaci6n que se encuentra al costado de la agarradera puede liberarse para permitir que 6sta se mueva. Para ajustar la agarradera tire del brazo con resorte (Figura 1) y mueva la agarradera hasta la posici6n deseada (Figura 1A). Una vez que la agarradera est6 en la posici6n deseada, empuje el brazo con resorte para fijarla. Motor AsegQrese de que su suministro de energia concuerde con Io marcado en la placa. CA 120 voltios significa que su herramienta funcionara_ con la energia domestica esta_ndar de 60 Hz. No haga funcionar herramientas para corriente alterna (CA) con corriente continua (CC). Una capacidad nominal de 120 voltios CA/CC significa que su herramienta funcionara_ con energia esta_ndar de 60 HZ CA o CC. Esta informaci6n esta_impresa en la placa. Un voltaje menor producira_ perdida de potencia y puede provocar sobrecalentamiento. Todas las herramientas Craftsman son probadas en fa_brica;siesta herramienta no funciona, controle el suministro electrico. _i!_';i)!ii_ ,_ d_i_iii(i)iii_, Cables prolongadotes Aseg_rese de que el cable prolongador est6 en buenas condiciones antes de 15 Cubierta de la banda de 2 posiciones Figuras 2 y 3 La lijadora de banda posee al frente una cubierta de la banda de lijado fabricada en aluminio. Cuando la agarradera se encuentra en la posici6n ma_selevada, la cubierta puede levantarse, tal como se muestra en la Figura 2 (Flecha 1) y fijarse en esa posici6n para: a) Mejorar el acceso alas a_reasangostas. b) Permitir el uso del rodillo frontal para lijado de menor dia_metro (generalmente la cubierta de aluminio no permite dicho uso cuando se encuentra en la posici6n "baja"). c.) Exponer la parte superior de la banda para un lijado ma_sversa_til (Figura 3). Ajuste de la banda de lijado - Figura 4 Invierta la m&quina (Figura 4), sostengala firmemente con una mano, encienda el motor y suelte el interruptor inmediatamente luego de observar el desplazamiento de la banda de lijado. Si la banda se desliza hacia afuera, gire la perilla de ajuste en sentido horario para corregirla. Si se desliza hacia adentro gire la perilla de ajuste en sentido contrario. La vida 5til de la banda se incrementara_ si se mantiene el ajuste adecuado. Para evitar que la banda de lijado roce la cubierta, mantenga el borde de la banda a una distancia entre 2,7 mm (7/64") y 5,1 mm (13/64") de la misma, tal como se muestra en la figura 4. Borde de la Borde de la banda _entre 2,7 mm Cambio de la banda de lijado - Figuras y6 5 -& ADVERTENCIA: Para evitar el funcionamiento accidental, apague y desenchufe la lijadora antes de cambiar la banda de lijado. ]]re de la palanca que muestra la Figura 5 para liberar la tensi6n de la banda de lijado. Retire la banda de lijado de los dos rodillos. Coloque la nueva banda de lijado de 76 mm x 533 mm (3" x 21") en posici6n sobre los rodillos frontal y posterior (Figura 6). AsegSrese de que las flechas que se encuentran sobre la banda de lijado y sobre la lijadora apunten en la misma direcci6n. Empuje la palanca hacia atra_s para tensar la banda de lijado. Para bajar la cubierta de la correa, tome la brida que se encuentra al costado y muevala levemente en la direccion que muestra la Figura 2 (Flecha 2) y coloquela nuevamente en la posicion cerrada. Nota: La cubierta de la correa de lijado no puede fijarse en su posici6n elevada salvo que la agarradera se encuentre en la posici6n m&s alta. A ADVERTENClA: La banda de lijado queda expuesta cuando la cubierta esta levantada. Tenga mucho cuidado al operar la herramienta de este modo. 16 A ADVERTENCIA: Riesgo de incendio, El polvo acumulado que se produce al lijar los revestimientos de las superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una combustion espontanea dentro de la bolsa colectora de la lijadora o en algt_n otro lugar y ocasionar un incendio. Para reducir este riesgo, vade la bolsa regularmente y siga estrictamente las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento. A ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. AI trabajar sobre superficies de metal, no utilice la bolsa colectora de polvo ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una mascara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilice la lijadora de banda para lijar superficies de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies hOmedas. Posicion de operacion - Figura 8 Sostenga siempre la lijadora de banda firmemente con ambas manos al lijar, tal como se muestra en la Figura 8. Recolector de polvo - Figura 7 ADVERTENCIA: Para evitar el funcionamiento accidental, apague y desenchufe la lijadora antes de instalar la bolsa colectora de polvo. AI utilizar la lijadora de banda, se origina polvo y suciedad. Es importante utilizar la bolsa provista para recoger el polvo. Tambi6n puede conectar la lijadora a una aspiradora utilizando el adaptador provisto. Deslice hacia abajo la abertura pla_sticade la bolsa o adaptador sobre el conducto de salida de polvo de la lijadora, tal como se muestra en la Figura 7. Para vaciar la bolsa colectora de polvo, quitela de la lijadora y vuelquela en un recipiente para residuos. Encendido y apagado - Figuras 9, 10 Para encender la lijadora de banda, presione el interruptor de encendido/apagado, tal como se muestra en la Figura 9. Para apagarla, suelte el interruptor. O 17 Requerimientos de operacion • Siempre encienda la lijadora de banda antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo y no la apague hasta haberla levantado de la misma. • Sostenga siempre la lijadora de banda con ambas manos. • Cuando sea posible, sujete la pieza de trabajo a un banco de trabajo u otra superficie firme similar. • Utilice la banda de lijado adecuada para el trabajo que realizara_.A continuaci6n se detalla una lista de granos de lija de banda sugeridos para utilizar con diferentes materiales. Interruptor de Encendido/Apagad_ Para una operaci6n continua, oprima el interruptor de encendido/apagado, luego oprima el bot6n de bloqueo (Figura 10) y suelte el interruptor. Para apagar la lijadora de banda, oprima el interruptor de encendido/apagado para liberar el bot6n de bloqueo. Suelte el interruptor de encendido/apagado. MATERIAL GRANO DE LIJA DE BANDA Madera solida 80 Boton Enchapado Madera prensada Pla_sticos 150 60/80 100 Acero 80 (sin saco de polvo) 100 Para quitar Mantenimiento herramienta y cuidados de la Nunca aplique fuerza excesiva al utilizar la lijadora de banda. Demasiada fuerza puede resultar en una sobrecarga y provocar da_os en el motor o la pieza de trabajo. Si la lijadora de banda se recalienta demasiado, acci6nela sin carga durante 2 minutos. Mantenga siempre los conductos de ventilaci6n limpios. Para limpiar la lijadora de banda, realice el siguiente procedimiento: Interruptor de velocidad variable Figura 11 La funci6n de velocidad variable de la lijadora de banda le permite incrementar o disminuir la velocidad de la banda girando el disco de velocidad, tal como se muestra en la Figura 11. A ADVERTENCIA: Para evitar el funcionamiento accidental, apague y desenchufe la lijadora antes de realizar las operaciones siguientes. El incumplimiento de esta instrucci6n puede provocar graves lesiones personales. Interruptor de velocidad variable • Utilice un pincel limpio y seco para limpiar los conductos y aberturas. • Limpie la cubierta de la lijadora utilizando un paso hOmedo y limpio (no use solventes, gasolina ni aguarra_s). IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por Sears u otros tecnicos de servicio calificados, utilizando siempre piezas de repuesto id6nticas. 18 Accesorios Utilice s61o bandas de lijado de 76 mm x 533 mm (3" x 21"). Utilice s61o accesorios Craftsman con su herramienta. Estos accesorios esta_ndisponibles a un costo adicional en la sucursal o Centro de Repuestos y Reparaciones Sears local. _, PRECAUCION: El uso de otros accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Epecificaciones Tensi6n de alimentaci6n: Potencia nominal: Consumo de corriente: Frecuencia de operaci6n: 120V 720W 6,0A 60Hz 19 YourHome Forrepair-inyourhome-of allmajorbrandappliances, lawnandgardenequipment, orheatingandcoolingsystems, nomatterwhomadeit,nomatterwhosoldit! Forthereplacement parts,accessories and owner'smanuals thatyouneedtodo-it-yourself. ForSearsprofessional installation ofhomeappliances anditemslikegaragedooropeners andwaterheaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Callanytime, dayornight (U.S.A. andCanada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 by Sears: (Canada) Au Canada pour service en frangais: 1-800-LE-FOYER Mc 1-800-888-8987) www.sears.ca Trademark / rM Trademark / s-MService Mark of Sears, Roebuck and Co M SM ® Marca Registrada / Marca de F_brica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co MC Marque de commerce Mr) / Marque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co ® Registered 2O ® Sears, Roebuckand Co
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 20 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Jul 21 00:56:01 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools