Craftsman 917294261 User Manual TILLER Manuals And Guides L0504434

CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual L0504434 CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller installation guides

User Manual: Craftsman 917294261 917294261 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917294261. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadCraftsman 917294261 User Manual  TILLER - Manuals And Guides L0504434
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's Manual

CRRFTSMRN°
REAR TINE TILLER WITH
COUNTER ROTATING TINES
6.0 HP
14 Inch Tine Width
Model No.
917.294261

©
• Espahol, p. 22

[_

This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual,

IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman

website:wwvv.sears.com/craftsman

U.S.A.

Safety Rules ..........................................
Warranty ................................................
Product Specifications
.........................
Assembly/Pre-Operation
.......................
Operation ...............................................
Maintenance
........................................

LIMITED

ONE YEAR

WARRANTY

2
2
4
6
8
13

Service and Adjustments
.....................
15
Storage ................................................
19
Troubleshooting
...................................
20
Illustrated Parts List .............................
42
Sears Service ........................
Back Cover

ON CRAFTSMAN

TILLER

For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated,
and tuned up according
to the operating and maintenance
instructions
in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
• Expendable
items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs,
air cleaners and belts.
• Repairs necessary
because of operator abuse or negligence,
including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment
according to the instructions
contained in the owner's manual.
• If this Craftsman Tiller is used for commercial
or rental purposes, this Warranty applies
for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman
power mower to the nearest
sears service center/department
in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific
vary from state to state.
SEARS,

ROEBUCK

AND

legal rights,

CO., D/817WA,

and you may also have other

HOFFMAN

ESTATES,

IL 60179

rights which
U.S.A.

IMPORTANT:
This cutting machine is capable of amputating
hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious

injury or death.
TRAINING
• Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
• Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper
instruction.
• Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
PREPARATION
• Thoroughly
inspect the area where the
equipment
is to be used and remove all
foreign objects.

• Disengage
all clutches and shift into
neutral before starting the engine (motor).
• Do not operate the equipment
without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly flammable.
• Use an approved fuel container.
• Never add fuel to a running engine or
hot engine.
• Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.

• Use extensioncords and receptacles
as specifiedby the manufacturerfor all
units with electricdrive motors or electric starting motors.
• Neverattemptto make any adjustments
while the engine (motor) is running(except where specificallyrecommended
by manufacturer).
OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotatingparts.
• Exerciseextremecautionwhen operating on or crossinggravel drives,walks,
or roads.Stay alert for hiddenhazards
or traffic. Do not carry passengers.
• After striking a foreign object,stop the
engine (motor),removethe wire from
the spark plug, thoroughlyinspectthe
tiller for any damage, and repair the
damagebefore restartingand operating
the tiller.
• Exercisecautionto avoid slipping or falling.
• If the unit should start to vibrate abnormally,stop the engine (motor) and
check immediatelyfor the cause.Vibration is generallya warning of trouble.
• Stop the engine(motor) when leaving
the operatingposition.
• Takeall possibleprecautionswhen leaving the machineunattended. Disengage
the tines, shift into neutral,and stop the
engine.
• Beforecleaning,repairing,or inspecting,
shut off the engineand make certain all
moving parts havestopped.Disconnect
the spark plug wire, and keepthe wire
awayfrom the plug to preventaccidental
starting. Disconnectthe cord on electric
motors.
• Do not run the engineindoors;exhaust
fumes are dangerous.
• Neveroperatethe tiller without proper
guards,plates,or other safety protective
devices in place.
• Keepchildrenand pets away.
• Do not overloadthe machinecapacity
by attemptingto till too deep at too fast
a rate.

• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.
• Never allow bystanders near the unit.
• Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
• Never operate the tiller without good visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE

AND

STORAGE

• Keep machine, attachments,
and accessories in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure the
equipment
is in safe working condition.
• Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions
for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
_Look
for this symbol to point out
important safety precautions.
It means
CAUTION!!!
BECOME ALERT!!!
YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_CAUTION:
Always disconnect
spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs.
_WARNING:
Engine exhaust, some of its
constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive
harm.

3

PRODUCT

In the state of California

SPECIFICATIONS

Gasoline
Capacity:

3 Quarts
Unleaded

Oil (API-SG-SL):
(Capacity: 19 oz.)

SAE 30
(Above 40°F)
SAE5W-30/10W-30

Spark
(Gap:

Champion
RC12YC

Plug :
.030")

Regular

Should you experience
any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent,
well-trained
technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions
will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY
RULES".
Your new tiller has been assembled
at the
factory with exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the correct tools as necessary
to insure proper
tightness.
RESPONSIBILITIES

• Read and observe the safety
• Follow a regular schedule
in
taining, caring for and using
• Follow the instructions
under
tenance"
Owner's

and "Storage"
Manual.

rules.
mainyour tiller.
the "Main-

sections

is

required by law (Section 4442 of the
California
Public Resources
Code). Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR
PROTECTION
AGREEMENTS

CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered
and manufactured
to give you
the best possible dependability
and performance.

CUSTOMER

the above

of this

_iWARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion
engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered,
brush-covered
or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable
local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained
in effective working order
by the operator.

Congratulations
on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
•
Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.
•
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
•
Product replacement
if your covered
product can't be fixed.
•
Discount of 10% from regular price of
service and service-related
parts not
covered by the agreement;
also, 10%
off regular price of preventive maintenance check.
•
Fast help by phonephone support
from a Sears technician
on products
requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement,
a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional
repair
specialists,
who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism
you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Purchase
your Repair Protection Agreement
today!
Some limitations
and exclusions
apply.
For prices and additional
information
call 1-800-827-6655.

SEARS

INSTALLATION

SERVICE

For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®

These accessories
were available when the tiller was produced.
They are also available
at most Sears retail outlets and service centers.
Some of these accessories
may not
apply to your tiller.
ENGINE

SPA_LUG

TILLER

MUFFLER

AIR FILTER

GAS CAN

ENGINE

OIL

STABILIZER

PERFORMANCE

FURROW OPENER

TILLER MAINTENANCE
BELT

TINES

CONTENTS

(2) Handle

SHEAR

OF HARDWARE

Locks

(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5

(1) Hairpin

PIN

HAIRPIN

CLIP

PACK

0

(1) Center Locknut
3/8-16 UNC

(1) Cable Clip

Clips
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade

ol
(2) Shear

Pins

(1) Flat Washer
13/32 x 1 x 11 Ga.

0
(1) Handle Lock Lever

& Clips

5

5

Your new tiller has been assembled
at the factory with the exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely.
Use the correct tools
as necessary
to insure proper tightness.

TOOLS REQUIRED
FOR
ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S

4.

Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton, lay side
carton wall down.

5.

Remove packing material from handle
assembly.
Separate shift rod from handle assembly.

6.

Shift Rod

POSITION

When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).

Handle
Assembly

INSTALL

FRONT

1.

RIGHT

LEFT

HANDLE

Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly is lowered into position.)
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
___Ge

andle Assembly
arcase Notch

_.,

._

/Htndle

L°ck

"'-.._.

OPERATOR'S
POSITION
UNPACKING

2.

CARTON

_LCAUTION:
Be careful of exposed staples when handling or disposing
of cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking
and
assembling
tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
1. While holding handle assembly, cut cable
ties securing handle assembly to top
frame. Let handle assembly rest on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.

3.

Grasp handle assembly.
Hold in "up"
position.
Be sure handle lock remains
in gearcase
notch. Slide handle assembly into position.
Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely assemble Iocknut.

Handle Column
Y
"UP" Position
Cables
Cable Clip

Loosen Handle Lock
Lever to Move

handles

CONNECT
1.
2.
4.
5.
6.

7.
8.

9.

10.

Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
Lower the handle assembly.
Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance.
This will allow
for easier adjustment.
Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
Insert handle lock lever through handle
base and gearcase.
Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place.
Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
Raise handle assembly to highest
position and securely tighten handle
lock lever by rotating clockwise.
Leaving handle assembly
in highest position
will make it easier to connect shift rod.
Flat Washer

Shift Rod

Shift Lever
Indicator

Shift Rod

REMOVE

TILLER

FROM

CRATE

1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened
securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
3.

4.
Pivot Bolt

Locknut

(neutral) position.
Tilt tiller forward by lifting handle. Separate cardboard
cover from leveling
shield.
Rotate tiller handle
tiller out of carton.

CHECK

Handle Base
CABLE

rod farthest from
shift lever indicator.
through hole of shift
bend of clip on right

Hairpin Clip

Rear Cartridge
Bolt

INSERT

ROD

Lever Indicator

Slot

-_

SHIFT

Insert end of shift
bend into hole of
Insert hairpin clip
rod to secure with
side.

0-"_- Attach this End To shift

Handle Lock
Lever

Handle
Gearcase

14

TIRE

to the right and pull

PRESSURE

The tires on your unit were overinflated
at
the factory for shipping purposes.
Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSI.

CLIP

• Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column.
Push cables
into clip.

HANDLE

HEIGHT

• Handle height may be adjusted to better suit operator.
(See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT"
in the Service and
Adjustments
section of this manual).

7

These symbols may appearon your Tiller or in literaturesupplied with the product.
Learn and understandtheir meaning.
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S
TILLER.

MANUAL

AND

SAFETY

RULES

BEFORE

Compare the illustrations
with your tiller to familiarize
yourself
various controls and adjustments.
Save this manual for future

TILLING

FORWARD

NEUTRAL

REVERSE

CAUTION

ENGINE

OR WARNING

ENGINE

ON

FAST

SLOW

CHOKE

OPERATING

YOUR

with the location
reference.

FUEL

OIL

STOP

of

V

OFF

Throttle Control
Shift Lever

Drive Control Bar
Shift Lever Indicator

Depth Stake

Leveling Shield

side

views

Recoil
Starter
Handle

170

MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards
DRIVE
tines.

CONTROL

BAR - Used to engage

DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
THROTTLE
CONTROL
- Used to control
engine speed.
LEVELING
SHIELD

SHIFT

LEVER

- Used to shift transmission

gears.
SHIFT

LEVER

INDICATOR

- Shows

which gear the transmission
is in.
RECOIL STARTER
HANDLE - Used to
start the engine.

- Levels tilled soil.

Institute.

The operationof any tiller can result in foreign objects throwninto the eyes,
which can result in severeeye damage.Alwayswearsafety glasses or eye
shields beforestarting your tiller andwhile tilling. We recommenda wide vision safety maskover spectaclesor standardsafetyglasses.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls
adding fuel and oil or attempting
engine.

HARD

TO SHIFT

GEARS

• Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward

before
to start

until are able to shift gears.

STOPPING

DEPTH

TINES

The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your
tiller.

AND DRIVE

1.

Release drive control bar to stop movement.
2. Move shift lever to "N" (neutral) position.
ENGINE

Shallowest Tilling
(Cultivating)

• Move throttle control to "STOP" position.
If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.

"" Transport Position

Deeptest Tilling_
Depth Stake -------

Drive Control Bar
"ENGAGED"

STAKE

Position

Shift Lever

TILLING
1.
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
TINE

OPERATION

2.
3.

- WITH

WHEEL

DRIVE

Release depth stake pin. Pull the
depth stake up for increased tilling
depth. Place depth stake pin in hole of
depth stake to lock in position.
Place shift lever indicator in till position.
Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement.
Tines
and wheels will both turn.

4.

Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending
on how fast or slow
you wish to cultivate.
IMPORTANT:
Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position.

• Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
• Tine movement is achieved by moving shift lever to (_,) till position and
engaging drive control bar.
FORWARD
- WHEELS
ONLY/TINES
STOPPED
• Release drive control bar and move shift

Depth Stake Pin
"RELEASED" Position

lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward.
REVERSE
- WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1.
2.

DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
Release the drive control bar.

3.

Move throttle
sition.

4.

Move shift lever indicator to "R" (reverse) position.
Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.

5.

control

to "SLOW"

poNut
"a"
Side Shield

9

"Locked"
Position

TURNING
1.

Release

the drive

2.

Move throttle
tion.

control

control

• For approximate
capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 3 of
this manual.
All oil must meet A.RI.
Service
Classification
SG-SL.

bar.

to "SLOW"

posi-

• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance
section of this manual).
• To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.

3.

Place shift lever indicator in "F" (forward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines.
6. When you have completed
your turnaround, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
TO TRANSPORT

Oil Fill

_;k,CAUTION:
Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND
THE YARD

ADD

1.

Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting
the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement.
Tines
will not turn.
4. Move throttle control
AROUND
TOWN
1.
2.

to desired

_CAUTION:
Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion.
If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.

speed.

Disconnect
spark plug wire.
Drain fuel tank.

3. Transport in upright
oil leakage.
BEFORE

STARTING

IMPORTANT:
Be very
dirt to enter the engine
adding oil or fuel. Use
and store in approved,
containers,
use clean
CHECK ENGINE OIL

position

GASOLINE

• Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.

to prevent

IMPORTANT:
When operating in temperatures below32°F(0°C),
use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.

ENGINE
careful not to allow
when checking or
clean oil and fuel
clean, covered
fill funnels.
LEVEL

The engine in your unit has been shipped,
from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of overflowing when engine is level.

10

Spark Plug

CAUTION:
Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol)
can
attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage.
To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor
are empty. Use fresh fuel
next season.
See Storage Instructions
for
additional information.
Never use engine
or carburetor
cleaner products in the fuel
tank or permanent
damage may occur.
TO

START

Control
Control
Recoil Starter
TILLING

_I_CAUTION:
Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root
growth. Best tilling depth is 4" to 6". A
tiller will also clear the soil of unwanted
vegetation.
The decomposition
of this
vegetable
matter enriches the soil.
Depending
on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable to till the soil
at the end of the growing season to
further condition the soil.
• Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negotiate than about-faces.
Second, the tiller
won't be pulling
itself, and you, toward
the row next to it.
• Do not lean on handle. This takes

ENGINE

_CAUTION:
Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or
if engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move fuel
from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2.
3.

Place throttle control in "FAST" position.
Move choke control to full "CHOKE"

position. Grasp recoil starter handle
with one hand and grasp tiller handle
with other hand. Pull rope out slowly
until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder
at this point).
4. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter.
Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine
starts.
5.

When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
6. Move throttle control to desired running
position.
7. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE:
If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures
(below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR"
in the
Service and Adjustments
manual.

section

HINTS

weight off the wheels and reduces
traction.
To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake.

of this

NOTE:
If engine does not start, see troubleshooting
points.

11

ADJUST

WHEELS

FOR

CULTIVATING
1.

2.

3.
4.

CULTIVATING
Cultivatingis destroyingthe weeds between rows to preventthem from robbing
nourishmentand moisturefromthe plants.
At the same time, breakingup the upper
layerof soil crustwill help retain moisture
in the soil. Bestdigging depth is 1" to 3"
(2.5-7.5cm).
• Cultivateup and down the rows at a
speed which will allowtines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition,promotingno further growth
of weeds and grass.

Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
Move wheel outward approximately
1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
Repeat
side.

preceding

steps

on left hand

NOTE: In extremely
rough conditions
and
while cultivating,
the wheels should be
moved outward on the axle for increased
stability.
OUTER VIEW OF TIRE
Clevis

_Pin

Hairpin Cllip
INNER VIEW OF TIRE

Clevis
Pin
TINE

SHEAR

PINS

The tine assemblies
on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded
or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.

Hairpin
Cli
tire 2

• If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual.

12

MAINTENANCE
SCHEDULE

/,#/, #

FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine
Change

_

v'

Oil Level

Engine

_"

_"

_"

SERVtCE

DATES

i,,'

Oil

Oil Pivot Points
Inspect Spark Arrester

/ Muffler

V'

Inspect Air Screen
Clean or Replace
Clean Engine
Replace
RH

if
Air Cleaner

Cylinder

Cartridge

1_2

Fins

V'

Spark Plug

Gear

Case

Grease

V'
Fitting

(1oz.)

1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions

GENERAL

LUBRICATION

RECOMMENDATIONS

The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed
in this manual.

CHART
(_Throttle Control

@Engine

Some adjustments
will need to be made
periodically
to properly maintain your tiller.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described
in the Service and Adjustments
section of this manual.

@RH Gear Case
Grease Fitting
3th Stake Pin

OLeveling
Shield
Hinges

• At least once a year you should replace
the spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A

(_ldler
Bracket

new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.

OWheel

Hub

O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section
@ EP#1 Grease

BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART").

13

5.

_CAUTION:
Disconnect
spark plug
wire before performing
any maintenance
(except carburetor
adjustment)
to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.

Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEL" in the Operation
section of this manual.

ENGINE

(_ILz-'_

LUBRICATION

'_/'

Use only high quality detergent oil rated
with API service classification
SG-SL
Se-

F

-20

c -_0

0

-20

TEMPERATURE

30

-1;

32

Service
air cleaner cartridge every
twenty-five
hours, more often if engine is
used in very dusty conditions.
1. Loosen air cleaner screw.
2. Remove air cleaner cover.
3. Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.

GRADES

40

;

RANGE ANTICIPATED

60

1'0

80

_0

100

_0

4;

4.

BEFORE NEXT OIL CHANGE
OH visc

d/art1

e

tor oil or equivalent.
Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.

ENGINE

Clean
face.

by tapping

gently

on a flat sur-

NOTE: If very dirty or damaged,
replace
cartridge.
5. Clean and replace cover. Tighten
screw securely.
_I, CAUTION:
Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge.
They may cause deterioration
of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do
not use pressurized
air to clean or dry
cartridge.
Air Cleaner
Cartr dge

NOTE: Although multi-viscosity
oils
(5W-30, 10W-30, etc.)improve
starting in
cold weather, they will result in increased
oil consumption
when used above 32°F
(0°C). Check your engine oil level more
frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.
Change the oil after every 25 hours of
operation or at least once a year if the tiller
is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase
oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous
use. Add SAE 30 mo-

TO CHANGE

Oil Level

AIR CLEANER

lect the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.
SAE VISCOSITY

\

Oil Fill Plug

Cover

OIL

Determine temperature
range expected
before oil change.
All oil must meet API
service classification
SG-SL
• Be sure tiller is on level surface.

Air Cleanel
Screw

• Oil will drain more freely when warm.
• Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten securely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.

14

COOLING

SYSTEM

SPARK

Your engine is air cooled.
For proper engine performance
and long life keep your
engine clean.
• Clean air screen frequently
using a
stiff-bristled
brush.

Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION

• Remove blower housing and clean as
necessary.
• Keep cylinder fins free of dirt and chaff.

Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of El :)
#1 grease.

Fins

Muffler

PLUG

Blower
Housing

CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission
are hot. We do not rec-

_Air Screen

ommend using pressurized
water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission
and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.

MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.
Replace if damaged.

• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive type wax.

_CAUTION:
Disconnect
spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.

Handle (High) Position

TILLER
TO ADJUST

Handle Lock Lever
HANDLE

HEIGHT

Select handle height best suited for your
tilling conditions.
Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2.

3.

Handle (Low)
Position

Handle can be positioned
at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
Retighten handle lock lever securely
after adjusting.

15

TIRE

CARE

Guard

_:_CAUTION:
When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation
can cause
an explosion.
• Maintain 20 pounds of tire pressure.
If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
• Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1.

Place blocks

under transmission

aex

Nut and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Screws

to

Hairpin Clip and Clevis Pin

keep tiller from tipping.
.
Remove hairpin clip and clevis pin from
wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.

TO REPLACE
1.
2.

3.
I

Pin

•

BELT

BELT

Remove belt guard as described
in "TO
REMOVE BELT GUARD".
Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmission pulley.
Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY.
NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
Check
below.

5.
6.

Replace belt guard.
Reposition wheel and replace
pin and hairpin clip.

GROUND

TO REMOVE

DRIVE

4.
i evis

Hairpin Clip

GROUND

belt adjustment

DRIVE

as described

clevis

BELT ADJUSTMENT

For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"

GUARD

NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing above
procedure.

position.
follows:
1.
2.

3.

This tension

can be attained

as

Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
Slide cable forward for less tension and
rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
Tighten cable clip screw securely.

Clip Screw
Drive Control Cable

Engine Pulley\

More Tension

Idler Pulley
Extension Spring
Transmission Pulley

16

TINE

REPLACEMENT

• To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should

A(_,CAUTION: Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.

be checked for sharpness,
wear, and
bending, particularly
the tines which
are next to the transmission.
If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches
they should be replaced or straightened
as necessary.
• New tines should be assembled.
Sharpened tine edges will rotate rear

I

New Tine
Worn Tine

Tine

_

_--3-1/2" Max
/

Shear Pin_

Counter Tine
Rotation

Shear Pin

Sharp Edge_

Sharp Edge

p Edge
Hairpin Clip

12 Sharp Edges

17

ENGINE

TO ADJUST

Maintenance,
repair, or replacement
of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers expense, may be performed
by any non-road
engine repair establishment
or individual.
Warranty repairs must be performed
by an
authorized
engine manufacturer's
service
outlet.
TO ADJUST THROTTLE
CONTROL
CABLE

The carburetor
has been preset at the
factory and adjustment
should not be
necessary.
However, engine performance
can be affected by differences
in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment,
contact your nearest authorized
service center/department
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set
for proper engine speed.
Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous.
If you think
the engine-governed
high speed needs
adjusting, contact your nearest authorized
service center/department,
which has the
proper equipment
and experience
to make
any necessary
adjustments.

1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment
should not
be necessary.
If adjustment
is necessary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST" position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment
is
necessary.
If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment
procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this position.
6.

Tighten

cable clamp screw

securely.

Clamp Screw
Casing
and Wire

Governor Control Lever

18

CARBURETOR

Immediately
prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will

NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative
in minimizing
the formation of
fuel gum deposits during storage.
Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio
found on stabilizer container.
Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carbu-

not be used for 30 days or more.
_I_CAUTION:
Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame
or spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.

retor. Do not empty the gas tank and
carburetor
if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL

TILLER
1.

2.

3.
4.

5.

Clean entire tiller (See "CLEANING"
in
the Maintenance
section of this man-

Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE"
in the Maintenance section of this manual).
CYLINDER

ual).
Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement
instructions
in
the Service and Adjustments
section of
this manual).
Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.

1.
2.
3.
4.

Remove spark plug.
Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
Replace

with new spark

plug.

OTHER
• Do not store gasoline
to another.

from one season

• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
• Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture.
Do
not use plastic.
Plastic cannot breathe
which allows condensation
to form and

ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT:
It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation
and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
• Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines
and carburetor
are empty.
• Never use engine or carburetor
cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.

will cause your unit to rust.
IMPORTANT:
Never cover tiller while
gine and exhaust

19

areas

are still warm.

en-

TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start

CAUSE

CORRECTION

1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4.

Dirty air cleaner.

5.

Water

6.
7.

Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.

in fuel.

8.

Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor
out of adjustment.
10.Oil soaked air filter.
Hard to start

1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.

3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.

Loss of power

5.

Loose

spark

6.

Carburetor
ment.

1. Engine

plug wire.
out of adjust-

is overloaded.

2.

Dirty air cleaner.

3.
4.

Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.

5.

Oil in fuel.

6.

Stale or dirty fuel.

7.

Water

8.
9.

Clogged fuel tank.
Spark plug wire loose.

in fuel.

10.Dirty engine air screen.
11 .Dirty/clogged
muffler.
12.Carburetor
out of adjutsment.
13.Poor

compression.

1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting
to start.
4. Clean or replace aircleaner
cartridge.
5. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary
adjust
ments.
10.Replace

1. Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary
adjust
ments.
1. Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace aircleaner
cartridge.
3. Check oil level/change
oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carbure
tor.
6. Empty fuel tank and refill tank
with fresh, clean gasoline.
7. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9.

Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11 .Clean/replace
muffler.
12.Make necessary
adjustments.
13.Contact a Sears or other
qualified

20

air filter.

service

center.

TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats

Excessive
bounce/difficult

CAUSE

CORRECTION

1.
2.
3.

Low oil level/dirty oil.
Dirty engine air screen.
Dirty engine.

4.
5.

Partially plugged muffler.
Improper carburetor
adjustment.

1. Check oil level/change
oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, air
screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor
to richer
position.

1. Ground

too dry and hard.

1.

Soil balls up or
clumps

1. Ground

too wet.

1. Wait for more favorable
soil conditions.

Engine runs but
tiller won't
move

1. Tine control

handling

2.
3.

Engine runs but
labors when
tilling

is not

engaged.
V-belt not correctly
adjusted.
V-belt is off pulley(s).

1. Tilling

too deep.

2.

Throttle

control

3.

properly adjusted.
Carburetor
out of
adjustment.

Moisten ground or wait for
more favorable soil conditions.

1.

Engage

tine control.

2.

Inspect/adjust

3.

Inspect V-belt.

V-belt.

1. Set depth stake for shallower
tilling.
2. Check throttle control setting.

not

Tines Skip
over ground

1. Shear

pin (s) broken.

Hard to Shift
into gear

1. Gears

not timmed.

3.

Make necessary
ments.

1.

Replace

.

shear

adjust

pin(s).

Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears.

Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged

1. Shift lever set in between

2.

counter rotating till position and forward rotating
till position.
Tines jammed.

21

1. Shift to either

2.

counter

rotating till position
forward rotating
till position.
Clear tines.

or

Reglas de Seguridad ...................................
Garantia .......................................................
Especificaciones del producto .....................
Montaje/Pre Operacion ................................
Operaci6n ....................................................
Mantenimiento .............................................

22
22
24
25
28
33

Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes .......................................
35
Almacenamiento ..........................................
39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Yea el Manual Ingles ............ Ingles del Duefio

GARANTIA LIMITADA DE DOS ANO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por un (1) afio, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del
duefio, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
• Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de
aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cig0efiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segQn las instrucciones que se
incluyen en el manual del duefio.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears mas cercano en los estados unidos.
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especificos, y puede que tambien tenga otros derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179

U.S.A.

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Nunca afiada combustible a un motor en
• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.
funcionamiento o caliente.
Familiaricese completamente con los
• Llene el estanque de combustible afuera con
controles y con el uso adecuado del equipo.
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
• Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gaslos controles rapidamente.
• Nunca permita que los nifios operen el equiolina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
po. Nunca permita que los adultos operen el
• Use cordones de extensi6n y receptaculos,
equipo sin los conocimientos adecuados.
segQn las especificaciones del fabricante,
• Mantenga el area de operacion despejada de
personas, especialmente nifios pequefios y
para todas las unidades con motores de imanimales domesticos.
pulsi6n o con motores de arranque electrico.
• Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras
PREPARACION
que el motor este funcionando (excepto en
• Inspeccione cuidadosamente el area en
los casos especificamente recomendados
donde se va usar el equipo y remueva los
por el fabricante).
objetos extrafios.
OPERACION
• Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas.
entradas para autom6viles de ripio, senderos
• Maneje el combustible con cuidado pues es
o caminos. Este alerta en Io que se refiere a
los peligros escondidos o al trafico. No Ileve
muy inflamable.
pasajeros.
• Use un envase de combustible aprobado.

22

MANTENIMIENTO
TO

• Despues de pegarle a un objeto extrafio,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay dafios, y repare
el dafio antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibracion normalmente
es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posicion
de operacion.
• Tome todas las precauciones posibles cuando deje la maquina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegQrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores electricos.
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los
demas dispositivos de seguridad en su lugar.
• Mantenga a los nifios y a los animales domesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la maquina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy rapido.
• Nunca opere la maquina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atras y
tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la maquina.

Y ALMACENAMIEN-

• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la maquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo este en buenas condiciones de
funcionamiento.
• Nunca guarde la maquina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignicion
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algQn lugar
cerrado.
• Siempre refierase a las instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo.
_,Busque este simbolo que sefiala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere
decir- iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU
SEGURtDAD ESTA COMPROMETIDA.
_,PRECAUCl6N:
Siempre desconecte el
alambre de la bujia y pongalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la preparacion,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones.
_ADVERTENClA:
El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de cancer y defectos
al nacimiento u otros dafios reproductivos.

23

ESPECIFICACIONES

DEL PRODUCTO

Capacidad
asolina:

3 Cuartos
Sin plomo,

de

regular

Aceite(APl-SG-SL):

SAE 30 (Sobre

(Capacidad: 19 oz.)

SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo

Bujia :
(Abertura:

Champion

ACUERDOS
DE PROTECCION
PAPA LA
REPARACION
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® esta dise5ado
y fabricado para funcionar de modo fiable por
muchos a5os. Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles
ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
la Reparacion y protegese de molestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12.000
especialistas profesionales en la reparacion.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustitucion del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; tambien
el 10% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo.
• Ayuda r_pida por telefono- soporte
telef6nico por parte de un tecnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y ademas una programacion sobre los
arreglos mas convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con
una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas
profesionales en la reparacion, que tienen
acceso a mas de 4.5 millones de partes y
accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
a5os. iCompre hoy su Acuerdo de Proteccion
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tener m&s
Informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655.
SERVICIO
DE INSTALACION SEARS
Para la instalaciSn profesional Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
articulos para la casa, en U.S.A Ilamar a
1-800-4-MY-HOME®

40°F)

40°F)

RC12YC

0,030")

FELICITACIONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido dise_ada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar facilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta con
tecnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitiran montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y "AImacenamiento"
de este Manual del Due_o.
_IbADVERTENCIA:
Esta unidad viene equipada con un motor de combustion interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de cesped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Seccion 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centro
de Servicio mas cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la seccion de Partes de Repuesto en el manual
Ingles del due_o.)

24

Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien estan disponibles
en la mayoMa de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal
vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJiA

SILENClADOR

FILTRO DE AIRE

LATA DE GASOLINA

ACEITE DEL MOTOR

ESTABILIZADOR

L
RENDIMIENTO
ABRIDOR

DE LA CULTIVADORA
DE SURCOS

MANTENIMIENTO

DE LA CULTIVADORA

CORREA

BRAZOS

CONTENIDO

CLAVIJA DE SEGURO

ABRAZADERA

DE HORQUILLA

DEL CON JUNTO DE FERRETERIA

/IIIIIII/Y
(2) Cierres

(1) Tuerca

del mango

(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5

(1) Abrazaderas
horquilla

de

seguridad
de centro
3/8-16 UNC

(1)Abrazadera
de cable

de
(1) Perno articulado
3/8-16

UNC Clase

(1) Arandela plana
13/32 x 1 xll

°l
(2) Clavijade
& retencion

seguro

Ga.

O
(1)Palanca de cierre del mango

25

5

Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepcion de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitara el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tama5os estandar de las Ilaves.
(1 Cuchillo para todo uso
(1 Cortador de alambres
(1 Destornillador
(1 Medidor de presion de las Ilantas
(1 Par de alicates
(1 Llave de 9/16"
POSICION
DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detras de los
mangos de la cultivadora).

2.
3.

4.

5.
6.

Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
Remueva el material de empaque del conjunto del mango.
Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varilla

de,

PARTE DELANTERA

LADO
IZQUIERDO

Conjunto
Mango

LADO
DERECHO

del

INSTALAClON DEL MANGO
1. lnserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (Aplique grasa en el lado
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posicion.)
Vista
XX

desde

el lado derecho

/Conjunto

de la cultivadora
del Manfo

_'___-_ Muesca de la Caja de Cambio
del Mango

POSICION DEL OPERADOR
DESEMPAQUE
CARTON
_PRECAUCION:
grapas

expuestas

DE LA CAJA

DE
2. Agarre el conjunto del mango. Mantengalo
en la posicion "arriba." AsegQrese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posicion.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo, tnserte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.

Tenfa cuidado con las
cuando

maneje

o deseche

los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.

26

Columna
Mango

Conjunto del mango
posocion "Arriba"

__

"',,',.

Apriete

',,'-_.

la palanca

de cierre

_.,_.

del

Cables

del mango

para sujetarla
Abrazadera
Cable

cierre

del mango

para _-_'_4_

mover,

CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que esta mas alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.

4.

Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
pongalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. Inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente como para
sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la arandela).
10. Levante el conjunto del mango a la posici6n
mas alta, y apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rotandola en el
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la oposici6n mas
alta, sera mas facil conectar la palanca de
cambios.
Arandela
Cierre

del Mango

Varilla

Cierre

--

Varilla

de
del Mango

Perno portador
trasero

Boulon

Base del Mango

Tuercas

n

Adjunte este extreme al indicador de
la palanca de cambio
Abrazadera de Horquilla
Indicader de la
Palanca de Cambio
de Cambio

REMOClON
DE LA CULTIVADORA
DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posicion
lamas baja. AsegQrese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. AsegQrese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posicion neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de
carton de la defensa de nivelacion.
4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tirela fuera de la caja de cart6n.
REVISION
DE LA PRESlON
DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la fabrica por razones de envio. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y
que esta sea la correcta para obtener el mejor
rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presion de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA
DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTU RA DEL
MANGO" en la seccion de Servicio y Ajustes
de este manual.)

_

_j---_L

de cambio

J

Plana
Palanca

Caja de Cambio_

Ranura

del

de

pivot

de Seguridad

INSERCION
DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de plastico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.

27

Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada
ducto, aprenda y comprenda sus significados.

CONOZCA

con el pro-

SU CULTIVADORA

LEA ESTE MANUAL DEL DUEKIOY LAS REGLAS DE SEGURtDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones
con su cultivadora para familiarizarse
con la ubicacion
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.

de los

(%
_ABOREO

MARCHA

NEUTRO

REVES

HACIA

ATTENCION
ADVERTENCIA

Control

O

MOTOR
ENCENDIDO

MOTOR

RAPIDO

LENTO

APAGADO

ESTRANGU
LACION

COM-

ACEITE

BUSTIBLE

de la aceleracion

"Palanca

de cambio

Barra de control de
la impulsion

Indicador de la palanca
de cambio

Estaca de
Profu ndidad

Defensa de
nivelaci6n

Mango del
arrancador
de culateo

Nuestras cultivadoras cumplen con los estandares de seguridad del
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavara la cultivadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION

PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en que cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERAClON - Controla
la velocidad del motor.

- Se usa para enganchar los brazos.
DEFENSA DE NIVELAClON - Nivela el suelo
labrado.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor.

28

La operacion de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extra_os dentro
de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en estos. Siempre use anteojos
de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o
mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la mascara de seguridad
de vision amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar.
ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS
• Enganche lentamente la barra de control de
la transmision y suelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atras hasta que
sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado mas versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.

COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsion
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posicion
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posicion de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posicion de "PARADA" (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulacion para parar
el motor.
Barra de control

_
Labrado

osici6n

profundo
(Cultivating)

Transporte

Labrado M&s
profundo

de la

impulsi66n
en la posici6n
"Enganchada'\

la

Estaca

,celeraci6n

Barra de control de la
impulsi6n en la posici6n
"Disenganchada"

de

menos

Palanca

de profundidad

LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
2. Pongael indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleracion a la
posici6n de "RAPtDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, el control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier
velocidad deseada, dependiendo de cuan
rapido o cuan lento desee hacer el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca
de cambio a otra posici6n.
Clavija de la estaca de profundidad
en la

de

OPERACION DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION DE RUEDAS
• Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
• El movimiento de los brazos se Iogra moviendo la palanca de cambio a la posicion
(_) labrado y enganchando la barra de
control de la impulsion.
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsion y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se movera hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsion.
3. Mueva el control de la aceleracion a la
posicion de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posicion de "R" (marcha atras).
5. Sujete la barra de control de la impulsion en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora,

posici6n

Tuerca
"B"

lateral

29

"Suelta"_

Posici6n
"Cerrada"

GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsion.
2. Mueva el control de la aceleracion a la
posicion de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posicion de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direccion opuesta
en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsion y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio
en la posicion labrado y mueva el control
de la aceleracion a la velocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsion en contra del mango.

ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o afiada aceite o combustible. Use aceite
y combustible limpios y guardelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos
para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la fabrica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un area alrededor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
• Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la pagina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificacion de servicio
API SG o SL
• Para la operacion en clima frio, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VtSCOSIDAD DEL ACEITE"
en la seccion de Mantenimiento en este
manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la seccion de Mantenimiento en este manual.

PARA EL TRANSPORTE
_,PRECAUCI6N:
Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARDiN
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren por
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posicion de "F" (marcha hacia adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsion
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva el control de la aceleracion a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posicion derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.

Tapon

de deposito

relleno

de aceite

de

AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentara los depositos
de 6xido de plomo y carbono y se reducira la
duracion de la valvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dias.
_L, PRECAUCl6N:
Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del area del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignicion hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.

30

IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separacion y formacion de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede daSar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o mas. Vacie el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y hagalo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacios.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las lnstrucciones para el AImacenamiento
para mas informacion. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque del combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.

PARA HACER ARRANCAR

7.

Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos.
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frios (debajo de 32 ° F [0 ° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la seccion de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificacion de problemas.
Bujia

EL MOTOR

_iLPRECAUCI6N:
Mantenga
la barra
de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la primera
vez o sial motor se le ha acabado la gasolina,
sera necesario que estire varias veces del
mango arrancador de culateo para desplazar la
gasolina del estanque al motor.
1. AsegQrese que el alambre de la bujia este
conectado en forma adecuada.
2. Ponga el control de la aceleraci6n en la
posici6n de "RAPIDO" (FAST).
3. Con el motor completamente en la posicion
de estrangulacion "CHOKE. Agarre el
mango del arrancador de culateo con una
mano y el mango de la cultivadora con
la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera,
lentamente, hasta que el motor Ilegue al
comienzo del ciclo de la compresi6n (el
cord6n se sentira un poco mas duro en este
momento).
4. Tire el mango del arrancador de culateo
rapidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir en
la posicion de semiestrangulacion si Io es
necesario.
AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden
pero no arranca, mueva el control del la estrangulacion a la posicion de semiestrangulacion.
Tire del mando arrancador de culateo hasta
que el motor arranque.
5. Cuando arranque el motor, lentamente,
mueva el control de la estrangulacion a la
posici6n de "FUNClONAMIENTO"
(RUN) a
medida que se calienta el motor.
AVlSO" Un motor caliente requiere menos
estrangulacion para empezar.
6. Mueva el control de la aceleracion a la
posicion de funcionamiento deseada.

CONSEJOS

PARA LABRAR

_PRECAUCI6N:Antes
de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de esta
en el terreno con la aceleracion en la posici6n
de "lento" (SLOW).
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo de
las raices. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de las malezas indeseables.
La descomposicion de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo aQn mas.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
• Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una fila sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden
realizar con mas facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estara empujandose a si misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
• No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la traccion. Para
atravesar una seccion muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presion
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.

31

AJUSTE
DE LAS RUEDAS
PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
de] ]ado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVlSO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.

CULTIVO
El cultivo quiere decir la destruccion de las
malezas entre las hileras, para evitar que estas
le roben la nutricion y la humedad alas plantas.
AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior
de la costra del suelo, este puede retener la
humedad. La mejor profundidad de excavacion
esde l"a 3".
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de las malezas y dejar el
suelo en condiciones asperas, para desalentar el desarrollo de las malezas y el cesped.

VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA

_

Clavija de

VISTA INTERIOR DE LA LLANTA

Clavija de horquilla_

CLAVlJAS
DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
estan afirmados en eje de los brazos por medio
de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la seccion de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cultivadora esta muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido dise5adas para
que se quiebren antes de que se produzcan
daSos internos en la transmision.
• Si las clavijas de seguro se quiebran, cambielas solamente por aquellas que aparecen
en ]a seccion de Partes de Repuesto en el
manual Ingles del due5o.

Abrazadera

Horqullla -_

32

de

/

_'_X__

X__

PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO

ouv,c,o
co P, T su
Revisar

el nivel del aceite del motor

Cambiar
Aoeitar

el aceite

del motor

los puntos

de pivote

Inspeccionar

el supresor

Inspeccionar

la rejilla de aire

Limpiar/cambiar
Limpiar

el cartucho

yo+7

v,c,o

if
_1.2
Ikf

del silenciador

las aletas del cilindro

Cambiar

7] 7 7

if
V _

del filtro de aire

1_2

del motor

if

la bujia

if

Raccord de graisse du c6t_ droit de la
boTte de vitesse (1 onza)
1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con attas temperaturas.
2- Bar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas

RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segQn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periodica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
AI menos una vez cada estacion comprobar
si es necesario efectuar los adjustes descritos
en las secciones de Servicio y Ajustes de este
manual.
• Una vez al afio, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas estan desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
ANTES
1. Revise
2. Revise
3. Revise

TABLA DE LUBRICACION
(_ Control

0

Motor

de la aceleracion

(_ Raccord de graisse
du c6te droit de la botte
BSe

Clavija de
la estaca de
profundidad
Bisagra de
la defensa de
nivelaci6n
(_ Punt_
(_ Cubo

de la guia
(_) Aceite

DE CADA USO
el nivel del aceite del motor.
la operaci6n de los brazos.
si hay sujetadores sueltos.

0

de motor

SAE 30 O 5W-30

Refierase a la secci6n
"MANTENIMIENTO"
(_ Lubricante de EP #1

LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICAClON").

33

de la rueda

del motor,

3.

_,PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.

4.

5.

MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL
de servicio APt. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segQn su temperatura de
operaci6n esperada.

Despues de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la seccion de
Operaci6n de ese manual.

Tap6n de
Drenaje del
aceite

Bouchon

oil vJsccha_tl

Nivel de
Aceite

FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas.
1. Suelte los tornillo del filtro de aire.
2. Remueva la cubierta del filtro de aire.
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que
mugre o basura caigan dentro del carburador.
4. Limpielo golpeandolo suavemente en una
superficie plana.
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o
dafiado, reemplacelo.
5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta.
Apriete los tornillo en forma segura.
_IbPRECAUCl6N:
Los solventes de petr61eo,
tales como el kerosene, no deben ser utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de este. No aceite el cartucho. No
use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo.
Cartucho

8

AVlSO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mas a
menudo, para evitar un posible dafio en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al a_o si el
tiller se utiliza menos 25 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar el motor y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.

Cartucho
filtero de

PARA CAMBtAR EL ACEITE DEL MOTOR

Cubierta

Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SG-SL
• AsegQrese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenara mas facilmente cuando
esta caliente.
• 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.

Tornillo del
filtro de

34

del

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento del motor adecuado y larga
duraci6n mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Remueva la caja del ventilador y limpiela si
es necesario.
• Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o
paja.
Aletas

BUJiA
Cambie las bujias al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la pagina 24 de este manual.
TRANSMISION
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.

del cilindor

Silenciador

LIMPIEZA

\

No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara
la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.

ventilador
ilia de
aire

SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. Cambielo si es
necesario.

,_PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango sera diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de "ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.

Mango-Posici6n
"Bajo" (low)

35

CUIDADO DE LAS LLANTAS

Protecci6n de la correa

_IbPRECAUCl6N:
Cuando monte las Ilantas,
a menos que los talones esten asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
• Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dafiar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rued&
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.

_

Tuerca
Hexagonal

y arandela
(Ubicadas

detras de la
Ilanta)

Tuerca de cabeza
Abrazadera de horrquilla
y arandela
y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa segQn
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua deslizandola
fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUIA. NOTA
LA POSICION DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GUIAS.
4. Revise el ajuste de la correa segQn se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRtDO

Clavija de

___h

o/_u i Ila

PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
AVlSO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detras de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.

Polea

Para obtener la tensi6n de la correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n esta en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impulsion.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tension y hacia atras
para obtener una mayor tension hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.

del Motor

abrazadera

X

del cable
de control

de la impulsi6n

Tensi6n

Polea

Mas Tensi6n

de Guia
Resorte
extensi6n

Polea de la transmisi6n

36

CAMBIO DE BRAZOS

• Para que esta maquina pueda mantener
un rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
estan afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al lado
de la transmision. Si el espacio libre entre
los brazos es mas de 3-1/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, segQn sea
necesario.
• Los brazos nuevos tienen que montarse
segQn se muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotaran hacia atras
desde arriba.

_I_PRECAUCI6N:
Los brazos son afilados.
Use guantes u otra proteccion cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar mas y excava con menos
profundidad. Mas importante aQn, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la materia organica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es
necesario cambiar un brazo desgastado.

Brazo
Nuevo

Brazo
tiae 2 i

astado

_" 3-1/2"

Max

i
k_

Clavija

Rotaci6n contraria
del brazo

Bordes
Clavija

Bordes

de seguro

afilados

de seguro

afilados

Bordes
Abrazadera

tine_l 2

37

Bordes

afilados

de Horquilla

afilados

MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emision, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparacion de
motor. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparacion de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERAClON
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la fabrica y no deberia
necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario,
proceda segQn Io siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO'(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara mas ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continue
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la velocidad
hacia arriba hasta que toque el tope de la
velocidad alta, y mantengala en esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
con seguridad.

Cable del tornillo

de sujecion

Cable de la
Aceleracion

engmea[t78

Palanca de
la aceleraci6n

PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la fabrica y no deberia
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
mas cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
del motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una veIocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de
la fabrica si creeque la velocidad alta regulada
del motor necesita ajuste, pongase en contacto
con sucentro/departamento
de servicio.

38

AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formacion de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporcion
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor por
Io menos 10 minutos despues de agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegue al
carburador. No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se esta usando
estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
cambielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
* Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidacion y/o la mugre en
su gasolina produciran problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cQbrala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producira la oxidacion de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.

Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dias o mas.
_,PRECAUCl6N:
Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfde antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segQn se muestra en la seccion
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegQrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar si estan daSadas, rotas o desgastadas.
Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La experiencia
tambien indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion de acidos
durante el almacenamiento. La gasolina acidica
puede daSar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dejandolo funcionar
hasta que el carburante termine el carburador este vacio.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir da5os
permanentes.
• Use combustible nuevo la proxima temporada.

39

IDENTIFICACION

DE PROBLEMAS:

Vea la seccion apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
No arranca

CAUSA

CORRECCION

1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULAClON" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.

4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.

5. Agua en el combustible.

5. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
7. AsegQrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.

6.

Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.

Dificil de arrancar

8. Bujia mala o abertura inadecuada.

8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.

9. Carburador desajustado.
10.La vMvula de cierre del combustible este cerrada.

9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la vMvula.

1. Control de la aceleracion
ajustado inadecuadamente.

1. Ponga el control de la aceleracion
en la posicion de "R/kPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.

2. Filtro de aire sucio.
3. Bujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.

5. Alambre de la bujia suelto.

6. Carburador desajustado.
Falta de fuerza

1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea"PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la seccion de
Operacion.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.

1. El motor esta sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.

6. Combustible rancio o sucio.

7. Agua en el combustible.

8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.

40

3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegQrese que el alambre de la
bujia este asentado en forma
adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combus
tible y vuelva a Ilenarlo con
gasolina nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a Ilenar el
estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujia.

IDENTIFICACION

DE PROBLEMAS:

Yea la seccion apropiada en el manual a menos que este dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA

CORRECCION

CAUSA

Falta de fuerza

10.Rejilla de aire del motor sucia.
11 .Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresion.

10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.

El motor se
calienta
demasiado

1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.

1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el area del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posicion de mezcla mas rica.

4.

Silenciador parcialmente

5. Mal ajuste del carburador.

Rebote excesivo/
manejo dificil

1. El terreno esta muy seco y
duro.

1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mas favorables.

El suelo se hace
bolas o se
amontona

1. El terreno esta muy mojado.

1. Espere a que existan condiciones
del suelo mas favorables.

El motor

1. La barra de control de la

funciona pero
la cultivadora no
se mueve

impulsi6n no esta
enganchada.
2. La correa V no esta ajustada
correctamente.
3. La correa V esta fuera de

1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste
3.

la correa V.

Inspeccione la correa V.

la(s) polea(s).
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra

1. Se esta labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleracion
no esta ajustado en forma
adecuada.

1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleracion.

3. El carburador esta des ajustado.

3. Haga los ajustes necesarios.

Los dientes
saltan sobre el
terreno

1. No baje la estaca de arrastre

1. Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotacion hacia delante.

Dificil para
cambiar de
transmision

1. Las transmisiones
distribuidas.

La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada

1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posicion
la para segarde contra rotacion
delante.

no estan

2. Los dientes estan atascados.

41

.

Enganche lentamente la barra de
control de la transmision y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atras hasta que
sea posible cambiar las
marchas.

1. Cambie de direccion a la posicion
para segar de contra rotacion o
posicion para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.

TILLER

- - MODEL

NUMBER

917.294261

HANDLES

4
\

\

KEY
NO.

PART
NO.

KEY

PART

DESCRIPTION

NO.

NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

189482
Throttle, Control
141406
Grip, Handle
110673X
Grommet, Handle
127254X
Bar, Drive Control Assembly
6712J
Cap, Vinyl
188403X013 Panel, Control
110641X
Bushing, Split
17720408
Screw 1/4-20 x 1/2
72010520
Bolt, 5/16-18
x 2-1/2
110646X
Handle, Grip
4497H
Retainer Spring
81328
Bolt, Shoulder
187497
Handle, Shift
109313X
Grommet, Rubber
110702X
Rod, Shift
STD533710
Bolt 3/8-16 x 1 Gr. 5
109229X
Lock, Handle

18
19
20
21
22
23

STD541437
19131611
109228X
150628
165197
86777

Nut, Crownlock 3/8-16
Washer
13/32xlx11Ga.
Lever, Lock, Handle
Handle, Assemble
Clip, Plastic, Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2

24
25
26
27
30
31

9484R
73970500
110675X
73900400
7192J
150696

Clip
Locknut, Hex, Flange
Clutch, Cable
Nut, Lock 1/4-20
Tie Cable
Bolt, Pivot

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm

42

MAINFRAME,

TILLER
LEFT SIDE

- - MODEL

NUMBER

917,294261

7

9

_12

21

24

4O

26

maJnfrar_m

KEY
NO.

PART
NO.

1
2
3
4
5
6
7
8
9

73510500
STD551137
STD541037
170127
164329
110111X
STD532505
8700J
86777

10
12
13
14
15
16
19
21
22
23

9484R
73510400
23230506
156117
STD551031
145102
12000028
110652X
74770508
102190X
183122X624
795R
126875X

24

KEY

left

17

PART

DESCRIPTION

NO.

NO.

DESCRIPTION

Nut, Keps 5/16-18
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Pin Spiral Flared
Lever, Shift
Bolt, Carriage
1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
Clip
Nut, Keps Hex 1/4-20 unc
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Washer
11/32 x 11/16 x 16 Ga.

25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
44
65
66

4497H
165501X558
132801
104679X
12000032
159229
102194X
102141X
STD523710
102173X
74760524
102331X
130812
74760544
140062
170488
STD541431
73970500
19131312

Retainer, Spring
Guard, Belt
Belt, V
Pulley, Idler
Ring, Klip
Bracket, Idler
Bolt, Fin Hex 3/8-16 x 10
Shaft, Idler Arm
Bolt, Hex 3/8-16 x 1
Counterweight,
LH.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Bracket, Reinforcement,
LH.
Sheave, Engine
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
Cap, Plunger
Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16
Nut, Lock 5/16-18
Nut, Lock Hex Flange
Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga.

Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2
Tire
Rim
Tire Valve
Rivet, Drilled

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm

43

MAINFRAME,

TILLER
RIGHT SIDE

- - MODEL

NUMBER

917,294261

15

16

/

/

5
I

10

11

mainframe

9

KEY PART
NO.
2
5
7
8
9
10
11
12

NO.
73970500
102332X
102173X
STD551137
STD541037
74760524
4497H
126875X

right

20

10

DESCRIPTION
Locknut, Hex, Flange 5/16-18
Bracket, Reinforcement
CounterWeight,
R.H.
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer, Spring
Rivet, Drilled

KEY
NO.

PART
NO.

13

102190X
183122X624
795R

15
16

7192J

DESCRIPTION
Tire
Rim
Tire Valve
Engine, (See Breakdown) Briggs
Model No. 120202-0417-E1
Tie Cable

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

44

TILLER - - MODEL NUMBER 917,294261
TRANSMISSION
12

9

11

6O

10
9
14

6
5

52

25

24

44
51
transmission

58

19.5b

KEY

PART

KEY

PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

NO.

NO.

DESCRIPTION

1

188554

2

188482

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18

161963
5020J
1370H
137335
145101
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353J
12000039
154466
4358J

Transmission
Assembly
(includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase,
L H. w/Bearing
(Includes
Key No. 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust
5/8 x 1.10 x 1/32
Pinion, Input
Shaft, input
Bearing, Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork, Shift
Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer

30
31
32
33
34
35
36

150737
143008
106388X
102121X
102112X
102101X
154355

37
38
39
40
41
42
43
44
48

4422J
154356
105345X
105346X
8358J
4220R
106146X
155236
188485

Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
Spacer
0.70 x 1.00 x 1.150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2rid)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes
Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer
1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm. OII

49

132688

19
20

12000040
102114X

21
22
23
24
25
27
28
29

102115X
6803J
102111X
STD551143
STD541143
143009
106390X
102134X

Ring, Klip
Gear, Assembly,
Reverse Idler
(Includes
Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer, Lock 7/16
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive LH.
Spacer
0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch

50
51
52
53
58
60
--

106147X
17720408
STD541031
165140
179520
183226
6066J

Gearcase,
R.H. w/Bearing
(Includes
Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw
1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Shoulder Bolt
Fitting Grease
Grease, Plastilube

#1

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

45

TILLER - - MODEL NUMBER 917,294261
TINE

SHIELD

3

T,,,4

,_

7

8

14

10
.jr

23

f_

24

27
26

tine shield

29

14 in

KEY

PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
18
19

73900500
8393J
12000035
180847
8394J
8392J
109230X
102152X558
STD533110
STD541031
STD551131
STD533112
124343X
73900400
STD532512
102701X

Nut, Lock Hex Fig 5/16-18 unc
Pin, Stake, Depth
Ring, Klip
Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Znc
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield, Tine
Bolt, Carriage
5/16-18x1Gr.
5
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 5/16
Bolt, Carriage
5/16-18 x 1-1/4
Bracket, Shield Tine
Nut, Flange lock 1/4-20
Bolt, Carr. 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5
Grip

20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
32
33

STD541037
102156X
74930632
4440J
STD532505
6712J
109227X
102686X558
120588X
104085X558
73220400
STD551125

Nut Hex 3/8-16
Stake, Depth
Bolt Hex 3/8-16 x 2
Hinge
Bolt Carriage
1/4-20 x 1/2
Cap, Vinyl
Pad Idler
Shield, Leveling
Pin Hinge
Shield, Side
Nut Fin, Hex 1/4-20 UNC
Washer Lock Hvy Helical 1/4

KEY

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm

46

TILLER

- - MODEL

NUMBER

917,294261

TINE ASSEMBLY

6

/

3
3

2

J

10

4

9

tine

KEY

ipb 99 2

KEY

PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
8

4459J
132673
6554J
3146R
132721
73540600
74610616

Tine, Outer, LH.
Pin, Shear
Tine, Inner, L.H.
Clip, Hairpin
Assembly,
Hub and Plate,
Nut Crownlock 318-24
Bolt, Hex 3/8-24 x 1

9
10
11

4460J
132722
6555J

Tine, Outer, R.H.
Assembly,
Hub and Plate,
Tine, inner, R.H.

R.H.

L.H.

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches.1 inch = 25.4 mm

47

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294261
DECALS

15
14

1
9

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
--

189332
189333
137538
120431X
102180X
157984
120075X
163094
162215
171078
167156
194914
194963

Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Counter Rotating
Decal, Warning,
Rotating Tines
Decal, Tine Depth Stake
Decal, Tine, Shield, Warning Dom
Decal, Rewind
Decal, Craftsman
IC
Decal, Engine
Manual, Owner's (Eng/Span)

48

Tines

TILLER - - MODEL NUMBER
917.294261
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-0417-E1

161
332

307
24

15A_

415
718 _

22_
11330 REPAIR MANUAL

742

110_6OWNER'SMANUALI
_

49

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294261
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-0417-E1

951

633

163
137__

276_
276_

977 CARBURETOR

365

._J

276_

GASKET

633AQ
121 CARBURETOR

3 @

OVERHAUL

_425

104

127 _

633 @
358 ENGINE

633AO
GASKET

SET

445
20
1022

161

5O

KIT

SET

TILLER - - MODEL NUMBER
917.294261
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-0417-E1

65 _
592

58
60

305

1211
689 _/_
456 _
597

23

1036 EMISSIONS

LABEL

]1 1329 REPLACEMENT

ENGINE I

1005

1095 VALVE GASKET SET
455
868

332
I O7O

51

I O22

281
209A

209_

832
267

300
265

632

613

836A_

883
836 _

356

427_
601
188_
334
621

956

51

190 __

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294261
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-0417-E1
KEY
NO.

PART
NO.

1
3
5
7
11
12
13
15
15A
16
18
20
21
22
23
24
25
--

699510
299819
699486
698210
790632
699485
699482
691686
691682
699445
699696
692550
281658
699478
699488
222698
790359
694168

26
-27
28
29
30
32
32A
33
34
35
36
37
40
45
46
48
51
55
58
60
65
78
95
97
98
104
108
109
117
118
121
122
125
127
130
133
134
137
146
155
161
163
186

DESCRIPTION

Cylinder Assembly
• Seal-Oil (Magneto Side)
Head-Cylinder
,+ Gasket-Cylinder Head
Tube-Breather
• Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankcase
• Seal-Oil (PTO Side)
Cap-Oil Fill
Screw(Engine Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard)
Piston Assembly (.020" Oversize)
499631
Ring Set-Piston (Standard)
692786
Ring Set-Piston (.020"Oversize)
691866
Lock-Piston Pin
499423
Pin-Piston
690124
Rod-Connecting
692562
Dipper-Connecting Rod
691664
Screw (Connecting Rod)
695759
Screw(Connecting Rod)
499642
Valve-Exhaust
499641
Valve-Intake
691304
Spring-Valve (Intake)
691304
Spring-Valve (Exhaust)
699661
Guard-Flywheel
692194
Retainer-Valve
690977
Tappet-Valve
693404
Camshaft
N/A
Short Block
692555, O$+Gasket-lntake
691422
Housing-Rewind Starter
693389
Rope-Starter (Cut to Required
Length)
691915
Grip-Starter Rope
690837
Screw (Rewind Starter)
699228
Screw (Flywheel Guard)
691636
Screw (Throttle Valve)
690024
Shaft-Throttle
398185
Kit-Idle Speed
691242
_ Pin-Float Hinge
692567
Valve-Choke
790624
Shaft-Choke
498978
Jet-Main (Standard)
498975
Jet-Main (High Altitude)
696998
Kit-Carburetor Overhaul
693749 • O Spacer-Carburetor
791077
Carburetor
691739
_ Plug-Welch
691181
Valve-Throttle
398187
Float-Carburetor
398188
O Kit-Needle/Seat
693981 O_: Gasket-Float Bowl
690979
Key-Timing
698214
Plate-Cylinder Head
790631
Base-Air Cleaner
696024 ,O_: Gasket-Air Cleaner
692317
Connector-Hose

KEY
NO.

PART
NO.

187

691050

188
190
192
209
209A
219
220
222
227
238
265
267
271
276
281
300
304
305
306
307
332
333
334
337
356
358
363
365
383
415
425
427
445
455
456
459
504
505
552
562
592
597
601
608
613
615
616
619
621
632

699479
699220
694543
691278
692571
693578
691724
699589
692573
691300
691024
699492
694256
271716
699639
693593
699598
699480
693610
699483
699359
695711
699477
491055
692390
699638
19069
692568
19374
693463
699492
694255
491588
692591
692299
281505
694254
691251
692346
691112
690800
691696
95162
497830
699209
692576
692547
699230
692310
693408

633 693867
633A 691321
O
_:
+

Included
Included
No. 121
Included
977
Included

DESCRIPTION

Line-Fuel (Cut to Required
Length)
Screw (Control Bracket)
Screw (Fuel Tank)
Adjuster-Rocker Arm
Spring-Governor
Spring-Governor
Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
Control Lever-Governor
Cap-Valve
Clamp-Casing
Screw (Casing Clamp)
Lever-Control
Sealing Washer
Panel-Control
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Armature Magneto)
Spark Plug
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Flywheel Puller
Screw (Carburetor)
Wrench-Spark Plug
Plug
Screw (Air Cleaner Cover)
Nut (Control Bracket)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
PawI-Ratchet
Washer Set
Nut (Governor Control Lever)
Bushing-Governor Crank
Bolt (Governor Control Lever)
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop
Spring/Link-Mechanical Governor
O:1: Seal-Choke/Throttle Shaft
O:1: Seal-Throttle Shaft
in Engine Gasket Set, Key. No. 358
in Carburetor Overhaul Kit, Key.
in Carburetor Gasket Set, Key. No.
in Valve Gasket Set, Key. No. 1095

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm

52

TILLER - - MODEL NUMBER
917.294261
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-0417-E1
KEY
NO.

PART
NO.

635
668
676
677
689
692
718
741
742
746
773
830
832
836
836A
851
868
883
914

692076
694257
393757
690661
691855
690572
690959
692565
692564
692566
694258
694544
693583
699203
699632
493880
692044
691893
699481

914A
914B
951
957
958
967
968
971
972
975
977
993
1005
1019
1022
1023
1026
1029
1034
1036
1058
1070
1095
1210
1211
1329
1330
O
$
+

DESCRIPTION

Boot-Spark Plug
Spacer
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-Idler
Retainer
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
Terminal-Spark Plug
o+
Seal-Valve
Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover) (Bottom)
692557
Screw (Rocker Cover) (Top)
697551
Screw (Rocker Cover) (Center)
790630
Lever-Choke
694261
Cap-Fuel Tank
698180
Valve-Fuel Shut Off
493537
Filter-Pre Cleaner
790633
Cover-Air Cleaner
690370
Screw (Air Cleaner Base)
694260
Tank-Fuel
493640
Bowl-Float
697001
Gasket Set-Carburetor
694088 •.4- Gasket-Cylinder Head Plate
692592
Fan-Flywheel
694851
Kit-Label
691890 •.4- Gasket-Rocker Cover
499924
Cover-Rocker
790287
Rod-Push
691230
Arm-Rocker
691343
Guide-Push Rod
790634
Label-Emissions
274781
Owner's Manual
692590
Screw (Flywheel Fan)
695289
Gasket Set-Valve
498144
Assembly-Pulley/Spring (Pulley)
498144
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
121A02-0020 Replacement Engine
272147
Repair Manual
Included
Included
No. 121
Included
977
Included

in Engine Gasket Set, Key. No. 358
in Carburetor Overhaul Kit, Key.
in Carburetor Gasket Set, Key. No.
in Valve Gasket Set, Key. No. 1095

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm

53

54

55

Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement
parts, accessories
and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional
and items

like garage

installation

of home appliances

door openers

1-800-4-MY-HOME

®

and water

heaters.

Anytime, day or night

(1-800-469-4663)
www.sears.com

(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in products like vacuums,
and electronics,

call or go on-line

lawn equipment,

for the nearest

Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222

Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com

To purchase a protection
or maintenance agreement (Canada)
1-800-827-6655

agreement (U.S.A.)
on a product serviced

(u.sA)

1-800-361-6665

by Sears:

(Canada)

iiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:

Au Canada pour service en fran(;ais:

1-800-LE-FOYER Mc

1-888-SU-HOGAR sM

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

(1-888-784-6427)

© Sears, Roebuck and Co.
® Registered
® Marca
MC Marque

194963

Trademark

Registrada

de commerce

Rev. 1

/ TM Trademark

/ TM Marca

/ MDMarque

04.11.05

/ SMService

de F&brica

TR

/ SMMarca

depos6e

Mark of Sears,
de Servicio

de Sears,

Roebuck

Roebuck

de Sears,

and Co.
Roebuck

and Co.

and Co.

Printed

in U.S.A.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Aug 14 22:15:06 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu