Craftsman 917294480 User Manual TILLER Manuals And Guides L0305399

CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Manual L0305399 CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Rear Tine, Gas Tiller installation guides

User Manual: Craftsman 917294480 917294480 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917294480. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadCraftsman 917294480 User Manual  TILLER - Manuals And Guides L0305399
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's Manual

ICRnFTSMnN'I
REAR TINE TILLER WITH
COUNTER ROTATING TINES
6.5 HP
17 Inch Tine Width
Model No.
917.294480

This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.

IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman

U.S.A.

Safety Rules ..........................................
2
Warranty ................................................
2
Product Specifications
......................... 4
Assembly ...............................................
5
Operation ...............................................
8
Maintenance ........................................
13

LIMITED TWO YEAR WARRANTY

Storage ................................................
19
Troubleshooting ...................................
20
Illustrated Parts List ............................. 42
Sears Service ........................ Back Cover

ON CRAFTSMAN

TILLER

For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
• Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs,
air cleaners and belts.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.
• If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies
for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department
in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS,

ROEBUCK

AND CO., D/817WA,

HOFFMAN

ESTATES,

IL 60179

U.S.A.

IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death.
TRAINING
• Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
• Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper
instruction.
• Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.

• Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine (motor).
• Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly flammable.
• Use an approved fuel container.
• Never add fuel to a running engine or
hot engine.
• Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.

PREPARATION
• Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.

2

• Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer for all
units with electric drive motors or electric starting motors.
• Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except where specifically recommended
by manufacturer).

• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.
• Never allow bystanders near the unit.
• Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
• Never operate the tiller without good visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.

OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
• Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller.
• Exercise caution to avoid slipping or falling.
• If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
• Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine.
• Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting. Disconnect the cord on electric
motors.
• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.

MAINTENANCE

AND STORAGE

• Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
• Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
_i, Look for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!!
BECOME ALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_CAUTION:
Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs.
_I,WARNING: Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.

3

PRODUCT

SPECIFICATIONS

Gasoline
Capacity:

3 Quarts
Unleaded
Regular

Oil (API-SF-SJ):
(Capacity: 19 oz.)

SAE 30
(Above 40°F)
SAE5w-30/10W-30

Spark Plug :
(Gap: .030")

Champion
RC12YC

CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the "Maintenance" and "Storage" sections of this
4_Owner's Manual.
WARNING: This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered, brush-covered or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any). If a spark arrester is used, it should
be maintained in effective working order
by the operator.
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal
laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).

CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give you
the best possible dependability and performance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper
tightness.

These accessories were available when the tiller was purchased. They are also available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can order
repair parts for you when you provide the model number of your tiller.
ENGINE

TI-

TILLER

PERFORMANCE

FURROW OPENER

TILLER

MAINTENANCE
BELT

TINES

SHEAR

4

PIN

HAIRPIN

CLIP

Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED
ASSEMBLY

FRONT

FOR

A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S

RIGHT

LEFT

POSITION

When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).

OPERATOR'S
POSITION

CONTENTS

OF HARDWARE

PACK

Q
(2) Handle

(1) Center Locknut
3/8-16 UNC

Locks
(1) Carriage

Bolt

(1) Cable Clip
I

(1) Hairpin

Clips

3/8-16

(

UNC x 1 Gr. 5

(

)

)
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade

o

(2) Shear

0

13/32 x 1 xll

Ca.

(1) Handle Lock Lever

Pins & Clips

5

5

UNPACKING
CARTON
_CAUTION:
Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.
IMPORTANT: When unpacking and
assembling tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
1. While holding handle assembly, cut
cable ties securing handle assembly to
top frame. Let handle assembly rest
on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
4. Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton, lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle
assembly.
6. Separate shift rod from handle assembly.

Assembly
"UP" Position
Tighten handle
......lock lever to hold

Loosen Handle Lock
Lever to Move

4. Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
6. Lower the handle assembly. Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance. This will allow
for easier adjustment.
7. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
8. Insert handle lock lever through handle
base and gearcase. Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place.
9. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
10.Raise handle assembly to highest
position and securely tighten handle
lock lever by rotating clockwise. Leaving handle assembly in highest position
will make it easier to connect shift rod.

Shift Rod

Handle
Assembly
INSTALL

HANDLE

Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly is lowered into position.)

Flat Washer

Handle Lock
Lever

Gearcase

VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER

Slot
_ee

Handle Assembly
arcase Notch
Handle

Rear Cartridge
Bolt

Lock

Locknut _
Handle Base

2. Grasp handle assembly. Hold in "up"
position. Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle assembly into position.
3. Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely assemble Iocknut.

6

Pivot Bolt

INSERT CABLE CLIP
• Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column. Push cables
into clip.

Hairpin Clip

Shift Lever
ndicator

Shift Rod

Handle Column

Cables
Cable Clip

REMOVE TILLER FROM CRATE
CONNECT

SHIFT

ROD

1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened
securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle. Separate cardboard cover from leveling
shield.
4. Rotate tiller handle to the right and pull
tiller out of carton.

1. Insert end of shift rod farthest from
bend into hole of shift lever indicator.
2. Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure with bend of clip on right
side.

0-_

Attach this End To shift _

Shift Rod

Lever Indicator

CHECKTIRE
PRESSURE
The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes. Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSi.
HANDLE HEIGHT
• Handle height may be adjusted to better suit operator. (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).

7

These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.

KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S
TILLER.

MANUAL

AND SAFETY

RULES

BEFORE

OPERATING

YOUR

Compare the illustrations
with your tiller to familiarize
yourself with the location
various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.

nLLING

FOI_NARD

N EM_RAL

REVERSE

OAU11ON

ENGINE

OR WARNING

ON

ENGINE

FAST

__C_V

CHC4_E

FUEL

of

OIL

OFF

Throttle Control
Shift Lever

Drive Control Bar
Shift Lever Indicator

Depth Stake

Leveling Shield _

/L

_
Recoil
Starter
Handle

Outer Side Shield J

I

MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards

Institute.

LEVELING
SHIELD - Levels tilled soil.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission

DRIVE CONTROL BAR - Used to engage
tines.
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.

gears.
SHIFT

LEVER

INDICATOR

- Shows

which gear the transmission
is in.
RECOIL STARTER
HANDLE - Used to
start the engine.

8

The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide vision safety mask over spectacles or standard safety glasses.
HARD TO SHIFT GEARS
• Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward
until are able to shift gears.

HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES

DEPTH

AND DRIVE

STAKE

The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your
tiller.

1. Release drive control bar to stop movement.
2. Move shift lever to "N" (neutral) position.
ENGINE

Shallowest Tilling
(Cultivating)

• Move throttle control to "STOP" position.
If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.

Transport Position

Deeptest Tilling-Depth Stake

Drive Control Bar
"ENGAGED" Position

Shift Lever

TILLING
1. Release depth stake pin. Pull the
depth stake up for increased tilling
depth. Place depth stake pin in hole of
depth stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in till position.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control to "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending on how fast or slow
you wish to cultivate.
IMPORTANT: Always release drive control
bar before moving shift lever into another
position.

Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control

TINE OPERATION
DRIVE

- WITH WHEEL

• Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
• Tine movement is achieved by moving shift lever to (_) till position and
engaging drive control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
• Release drive control bar and move shift
lever indicator to "F" (forward) position.
Engage drive control bar and tiller will
move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW" position.
4. Move shift lever indicator to "R" (reverse) position.
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.

Depth Stake Pin
"RELEASED" Position

\

\

Nut
"B"

9

\

\

"Locked"
Position
\
Outer Side \
Shield

TURNING
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW" position.
3. Place shift lever indicator in "F" (forward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines.
6. When you have completed your turnaround, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.

BEFORE STARTING
ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
CHECK ENGINE OIL LEVEL
The engine in your unit has been shipped,
from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of overflowing when engine is level.
• For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 3 of
this manual. All oil must meet A.P.I.
Service Classification SF-SJ.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance section of this manual).
• To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.

OUTER SIDE SHIELDS
The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut "A" in slot and nut "B".
2. Move shield to desired position (both
sides).
3. Retighten nuts.
TO TRANSPORT
_CAUTION:
Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement. Tines
will not turn.
4. Move throttle control to desired speed.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.

Oil
ADD GASOLINE

• Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
AI_CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT: When operating in temperatures below32°F(0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.

10

See "TO ADJUST CARBURETOR" in the
Service and Adjustments section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points.

CAUTION: Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.

Choke Control

Starter Handle

TILLING
HINTS
I(_CAUTION: Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root
growth. Best tilling depth is 4" to 6". A
tiller will also clear the soil of unwanted
vegetation. The decomposition of this
vegetable matter enriches the soil.
Depending on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable to till the soil
at the end of the growing season to
further condition the soil.
• Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely
wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
• Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake.

TO START ENGINE
AI_CAUTION: Keep drive control bar in
"DISENGAGED" position when starting
engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Move shift lever indicator to "N" (neutral) position.
3. Place throttle control in "FAST' position.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open
position.
5. Move choke control to choke position.
6. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression cycle
(rope will pull slightly harder at this
point).
7. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine
starts.
8. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
9. Move throttle control to desired running
position.
10.Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.

11

ADJUST WHEELS
FOR
CULTIVATING
1. Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately 1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axle.
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand
side.
NOTE: In extremely rough conditions and
while cultivating, the wheels should be
moved outward on the axle for increased
stability.

CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing
nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is 1" to 3"
(2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields
to protect small plants from being buried.
• Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.

OUTER VIEW OF TIRE
_

levis

Pin

in Cllip
INNER VIEW OF TIRE

Clevis
Pin

TINE SHEAR PINS

Hairpin

The tine assemblies
on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded
or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
• If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts section
of this manual.

12

MAINTENANCE
SCHEDULE

FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check
Change

SE V,OEO TES

Engine Oil Level
Engine

_

Oil

_1,2

Oil Pivot Points
Inspect

Spark Arrester

i/

/ Muffler

Inspect Air Screen
Clean or Replace

Air Cleaner

Clean Engine Cylinder
Replace

Cartridge

i/

Fins

Spark Plug

RH Gear Case Grease

Fitting (loz,)

1 - Change more often when operating under a heavy load or in high
2 - Sel_dcemore often when operating in dirty or dusty conditions.

GENERAL

ambient

temperatures.

RECOMMENDATIONS

LUBRICATION

The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be
checked at least once each season.
• Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.

CHART
®Throttle

©Engine

Control

®RH Gear Case
Grease Fitting
Stake Pin

®Leveling
Shield
Hinges
®Idler
Bracket

®Wheel Hub

O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oil
(3) Refer to Maintenance "ENGINE" section
(3) EP #1 Grease

BEFORE
EACH USE
1, Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART").

13

5. Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEl" in the Operation
section of this manual.

_CAUTION:
Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns.

Oil drain

Level

ENGINE
Oil Fill Plug

LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SF-SJ. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.
SAE VISCOSITY

AIR FILTER
Your engine will not run properly using a
dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner
after every 50 hours of operation or every
season. Service paper cartridge every
100 hours of operation or every season,
whichever occurs first.
Service air cleaner more often under dusty
conditions.
1. Remove knob and cover. Lift air
cleaner assembly off stud.

GRADES

F

8O
TEMPERATU

RE RANGE ANTICIPATED

BEFORE

NEXT OIL CHANGE
oH v_sc chart1 e

NOTE: Although multi-viscosity oils
(5W-30, 10W-30, etc.) improve starting
in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption
when used above 32°F (0°C). Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running low
on oil.
Change the oil after every 25 hours of
operation or at least once a year if the tiller
is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent. Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.

TO SERVICE PRE-CLEANER
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Wash it in liquid detergent and water.
4. Squeeze it dry in a clean cloth.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
pre-cleaner.
5. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
6. Reinstall cover and secure with knob.
TO SERVICE CARTRIDGE
1. Carefully remove cartridge to prevent
debris from entering carburetor. Clean
base carefully to prevent debris from
entering carburetor.
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Clean cartridge by tapping gently on
flat surface. If very dirty or damaged,
replace cartridge.
4. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
5. Reinstall cover and secure with knob.
IMPORTANT: Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
the cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge.
Do not use pressurized air to clean or dry
cartridge.

TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SF-SJ.
• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten secu rely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not to
allow dirt to enter the engine.

14

__---------

MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION

Cover Knob

Cover -........__

Precleaner _,.

ii_,!-_

Stud _

Base

Cartridge

L

_

COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your
engine clean.
• Clean air screen frequently using a stiffbristled brush.
• Keep cylinder fins, levers, and linkage
free of dirt and chaff.

Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.

CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine will shorten the useful life of your
tiller.
• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive type wax.

Housing
Air Screen
Muffler

_CAUTION:
Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.

Handle (High) Position

TILLER

Handle Lock Lever

TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions. Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.

Handle (Low) Position

15

TIRE CARE
_CAUTION:
When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation can cause
an explosion.
• Maintain 20 pounds of tire pressure. If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
• Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1. Place blocks under transmission to
keep tiller from tipping.
2. Remove hairpin clip and clevis pin from
wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.

Guard
Nut and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Screws

Hairpin Clip and Clevis Pin

TO REPLACE GROUND DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in "TO
REMOVE BELT GUARD".
Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmission pulley.
Place new belt in groove of transpulley and into engine pulley.
3. mission
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
Check belt adjustment as described
below.
Replace belt guard.
Reposition wheel and replace clevis
pin and hairpin clip.
.

Clevis Pin

GROUND
Hairpin Clip

DRIVE

BELT ADJUSTMENT

For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension and
rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.

TO REMOVE BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull
wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing above
procedure.

p Screw
Engine Pulley\

More Tension

Idler Pulley
Extension Spring
Transmission Pulley

16

TINE REPLACEMENT
_CAUTION:
Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.

• To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission.
If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches
they should be replaced or straightened
as necessary.
• New tines should be assembled. Sharpened tine edges will rotate rear

New Tine

*,Tine
I

3-1/2" Max

1
1

J

Hairpin Clip
Hairpin Clip
Counter Tine
Rotation

Sharp Edge

Sharp Edge

Shear Pin

Sharp Edges
Shear Pin

17

TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine performance
can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment, contact your nearest authorized service center/department
IMPORTANT: Never tamper with the
engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think
the engine-governed high speed needs
adjusting, contact your nearest authorized
service center/department,
which has the
proper equipment and experience to make
any necessary adjustments.

ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road
engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an
authorized engine manufacturer's service
outlet.
TO ADJUST THROTTLE CONTROL
CABLE
1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment should not
be necessary. If adjustment is necessary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST' position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment is
necessary. If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this position.
6. Tighten cable clamp screw securely.
Clamp Screw
Casing
and Wire 'h,

Governor

\

,%
"_

C or__

18

Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
_ktcbe used for 30 days or more.
AUTION: Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame
or spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.

NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container. Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not drain the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL

TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in
the Maintenance section of this manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section of
this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.

Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
• Do not store gasoline from one season
to another.
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
• Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do
not use plastic. Plastic cannot breathe
which allows condensation to form and
will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm.

ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
1. Drain the fuel tank.
2. Start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.

19

TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start

CAUSE

CORRECTION

1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.

6. Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire.
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjustment.
10.Oil soaked air filter.
Hard to start

1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose spark plug wire.
6. Carburetor
ment.

Loss of power

out of adjust-

1. Engine is overloaded.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level/dirty oil.
4. Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.

6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.

8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10.Dirty engine air screen.
11 .Dirty/clogged muffler.
12.Carburetor out of adjutsment.
13.Poor compression.

20

1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace aircleaner
cartridge.
5. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust
ments.
10.Replace air filter.
1. Place throttle control in
"FAST' position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Drain fuel tank and refill with
fresh gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjust
ments.
1. Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace aircleaner
cartridge.
3. Check oil level/change oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Drain and clean fuel tank
and refill, and clean carbure
tor.
6. Drain fuel tank and refill
with fresh gasoline.
7. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11 .Cleanlreplace muffler.
12.Make necessary adjustments.
13.Contact a Sears or other
qualified service center.

TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats

CAUSE

CORRECTION

1. Low oil level/dirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment.

1. Check oil level/change oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, air
screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.

Excessive
bounce/difficult
handling

1. Ground too dry and hard.

1. Moisten ground or wait for
more favorable soil conditions.

Soil balls up or
clumps

1. Ground too wet.

1. Wait for more favorable
soil conditions.

Engine runs but
tiller won't
move

1. Tine control is not
engaged.
2. V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s).

1. Engage tine control.

Engine runs but
labors when
tilling

1. Tilling too deep.
2. Throttle control not
properly adjusted.
3. Carburetor out of
adjustment.

2. Inspect/adjust

V-belt.

3. Inspect V-belt.
1. Set depth stake for shallower
tilling.
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary adjust
merits.

Tines Skip
over ground

1. Shear pin (s) broken.

1. Replace shear pin(s).

Hard to Shift
into gear

1. Gears not timmed.

1. Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears.

Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged

1. Shift lever set in between
counter rotating till position and forward rotating
till position.
2. Tines jammed.

21

1. Shift to either counter
rotating till position or
forward rotating
till position.
2. Clear tines.

Reglas de Seguridad ...................................
Garantia .......................................................
Especificaciones del producto .....................
Montaje ........................................................
Operaci6n ....................................................
Mantenimiento .............................................

22
22
24
25
28
33

Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes ....................................... 35
Almacenamiento ..........................................
39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ............ Ingl6s del DueSo

GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) aSos, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y aline segSn las instrucciones para ta operaci6n y el mantenimiento en el manual del
dueSo, Sears repararA, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantfa no cubre:
• Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de
aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuse o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los
cigeeSales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segSn las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueSo.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente por
treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible at devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears mAs cercano en los estados unidos.
Esta Garanfia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que
varfan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN

ESTATES, IL 60179

U.S.A.

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Nunca aSada combustible a un motor en
• Lea el Manual del DueSo cuidadosamente.
funcionamiento o caliente.
Familiarfcese completamente con los
• Llene el estanque de combustible afuera con
controles y con el uso adecuado del equipo.
mucho cuidado. Nunca llene et estanque de
combustible en un recinto cerrado.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
•
Vuelva a colocar la tapa det dep6sito de gaslos controles rApidamente.
• Nunca permita que los niSos operen el equiolina en forma segura y limpie el combustible
derramado antes de volver a arrancar.
po. Nunca permita que los adultos operen el
•
Use cordones de extensi6n y receptAculos,
equipo sin los conocimientos adecuados.
• Mantenga el Area de operaci6n despejada de
segtJn las especificaciones del fabricante,
personas, especialmente niSos pequeSos y
para todas tas unidades con motores de imanimales dom_sticos.
pulsi6n o con motores de arranque el6ctrico.
• Nunca trate de hacer ning_n ajuste mientras
PREPARACION
que el motor est6 funcionando (excepto en
• Inspeccione cuidadosamente el Area en
los casos especfficamente recomendados
donde se va usar el equipo y remueva los
per el fabricante).
objetos extrai_os.
OPERACION
• Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor.
• No ponga ni tas manos ni los pies cerca o
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
debajo de las piezas rotatorias.
adecuada. Use zapatos que mejoren el equi• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
librio en superficies resbalosas.
entradas para autom6viles de ripio, senderos
o caminos. Est6 aterta en 1oque se refiere a
• Maneje el combustible con cuidado pues es
los peligros escondidos o al trAfico. No lleve
muy inflamable.
• Use un envase de combustible aprobado.
pasajeros.

22

• Despu_s de pegarle a un objeto extra5o,
pare el motor, remueva el atambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay da_os, y repare
el da_o antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare et motor y revisela inmediatamente para
verificar la causa. La vibraciSn normalmente
es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaciSn.
• Tome todas tas precauciones posibles cuando deje la mAquina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegSrese que todas
las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte et alambre de la bujfa, y mant6ngalo alejado de 6sta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el_ctricos.
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los
demAs dispositivos de seguridad en su lugar.
• Mantenga a los ni_os y a los animates dom_sticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
• Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atrAs y
tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabrioante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la mAquina.

MANTENIMIENTO
Y ALMACENAMIENTO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la mAquina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervatos frecuentes, para verificar si est&n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est6 en buenas condiciones de
funcionamiento.
• Nunca guarde la m&quina con combustible
en et estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos. Permita que se enfrfe
el motor antes de guardarlo en algt]n lugar
cerrado.
• Siempre refi6rase alas instrucciones en la
gufa del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada
_por un perfodo de tiempo largo.
usque este sfmbolo que sefiala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere
decir-iiiATENCION!!!
iiiESTE ALERTO!!! SU
_GURIDAD
ESTA COMPROMETIDA.
RECAUCI(_N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque pot accidente, durante la preparaciSn,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
_raciones.
DVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehfculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de c&ncer y defectos
al nacimiento u otros dafios reproductivos.

23

ESPECIFICACIONES

DEL PRODUCTO

Capacidad de
_solina:

3 Cuartos
Sin plomo, regular

Aceite(API-SF-SJ):
(Capacidad: 19 oz.)

SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo 40°F)

Bujia :
Abertura: 0,030")

Champion RC12YC

RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del DueSo.
_DVERTENCIA:
Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de c6sped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales 0
estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos
de California]). Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en las tierras federales. Su centre
de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingl6s del dueiSo.)

FELIClTAClONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha side diseSada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
mejor rendimiento posible.
En el case de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centre de servicio cuatificado. Sears cuenta con
t6cnicos bien capacitados y competentes con
herramientas adecuadas para darle servicio o
para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir_n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."

Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n est#,n disponibles
en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de tas tiendas Sears
tambi6n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nt]mero del modelo
de su cultivadora.
MOTOR
BLIJIA

SILENCIADOR

RENDIMIENTO
ABRIDOR

FILTRO DE AIRE

LATA DE GASOLINA

ACEITE DEL MOTOR

ESTABILIZADOR

DE LA CULTIVADORA
DE SURCOS

MANTEN|MIENTO
CORREA

DE LA CULTIVADORA
8RAZOS

CLAVIJA

24

DE SEGLIRO

&BRAZADERA

DE HORQLIILLA

Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar per razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma
segura y adecuada, todas las partes y los arficulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segen sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitarA el montaje si cuenta con un
juego de llaves de tubo. Se han enumerado los
tama_os est#,ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION
DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
t_rminos "lade derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los
manges de la cultivadora).

PARTE DELANTERA

LADO
DERECHO

LADO
IZQUIERDO

POSIClON DEL
OPERADOR

CONTENIDO

DEL CONJUNTO

DE FERRETER|A

Q
(1) Tuerca de
seguddad
de centro
3/8-16 UNC (1)Abrazadera

(2) Cierres del mango
(1) Pemo portadores

de cable

_

3/8-16 UNC x 1 clase 5
I

(1) Abrazaderas

de

/

("

"_

I
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5

horquilla
,

(1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.

0
(2) Clavijade
& retencion

seguro

(1)Palanca

25

de cierre del mango

DESEMPAQUE

DE LA CAJA

DE

Conjunto del mango
posoci6n "Arriba"

_pRTbN
.
RECAUCION: Tenfa cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar tos cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y pSngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
5. Remueva el material de empaque del conjunto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.

Apriete la palanca
de cierre del mango
para
Suelte la palanca de
moverla

4.

Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandeta plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre det mango.
8. Inserte la palanca de cierre del mango a
trav_s de la base del mango y de la caja de
engranaje. Atornille la palanca de seguridad
del mango, justo Io suficiente come para
sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la arandela).
10. Levante el conjunto del mango a la posici6n
mas alta, y apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot&ndola en et
sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la oposici6n mas
alta, ser& mas fAcil conectar la palanca de
cambios.

Variliade

I
II

Co,unto
Mango

del

INSTALACI(_N DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de la
caja de cambio. (Aplique grasa en el lade
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.)
Vista desde el lado derecho de la cultivadora

_,

Cajl

_1_Conjunto del Manfo
_ _Muesc_a de la Caja de Cambio
\ Cier_ede, Mango

2. Agarre el conjunto del mango. Mant6ngalo
en la posici6n "arriba" AsegSrese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de ta caja de cambio. Destice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. Inserte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridad.

Arandela Plana
Cierre del Mango
Palanca de
Cierre del Mango

Ranura_

Perno portador
trasero

Base del Mango

26

Boulon de
pivot
Tuercas de Seguridad

INSERCION
DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de plastico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna det mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.

Abrazadera de Horquilla
lndicador de la
Palanca de Cambio
Varilla de Cambio

Columna del
Mango

Cables
Abrazadera del
Cable

CONEXI(_N DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la vadlla de cambio
que est& m&s alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a trav6s
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.

REMOCION
DE LA CULTIVADORA
DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. AsegSrese que el mango de
cierre est6 bien seguro.
2. Asegt]rese que el indicador de la palanca
de cambio est_ en la posici6n neutro "N'.
3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n.
REVISION
DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las llantas en su unidad se inflaron demasiado
en la fAbrica per razones de envio. Es importante que tas Ilantas tengan la misma presi6n y
que _sta sea la correcta para obtener el meier
rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las llantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.)

Varilla de cambio
_

Adjunte oste extremo al indicador de
la palanca de cambio

27

Estos s{mbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el producto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA
SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse
con la ubicacibn de los
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.

J_BOREO

MARCHA

NEU_O

REV_

HAOIA

ATr ENCI_N

O

ADVERTENClA

Control

MOTOR
ENCENDIDO

MOTOR

R_pIDO

LENTO

ESTRANGU

COM-

LACI(_N

BU_RBLE

ApAGADO

ACEmE

la aceleraci6n

Palanca de cambio

Indicador de la palanca

Barra de control de
la impulsi6n

Estaca de
Profundidad_

Defensa de

_

__

nivel_ii_i_salateral_//_
exterior/

I

Mango del
arrancador
de culateo

'_

Nuestras cultivadoras cumplen con los estAndares de seguridad del
American National Standards Institute.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACI(_N - Controla
la velocidad del motor.

ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavar_ la cultivadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION
- Se usa para enganchar los brazes.
DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas peque_as.

28

La operaciSn de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos
dentro de sus ojos, 1o que puede producir daSos graves en 6stos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras est6 labrando con 611a. Recomendamos el uso de la mascara de
seguridad de visiSn amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad
estAnda£
ES DIF|CIL CAMBIAR LAS MARCHAS
• Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atrAs hasta que
sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado mAs versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.

COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOSY LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posici6n de "PARADA" (STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
el motor.
Barra de control de la
impulsi66n en la posici6n
"Enganchada"-,

Transporte

Labrado MAS
profundo
Estaca de profundidad

_Control de la
) Aceleraci6n

Barra de control de la
\
impulsi6n en la posici6n \
"Disenganchada"

Labrado menos
profundo
(Cultivating)

LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para cerrarla en su posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de ta aceleraci6n a la
posici6n de "R#,PIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, et control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier
velocidad deseada, dependiendo de cuan
rApido o cuAn lento desee hacer el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca
de cambio aotra posici6n.

Palanca de
cambio

\_._

OPERACION
DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION
DE RUEDAS
• Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
• El movimiento de los brazos se logra moviendo la palanca de cambio a la posici6n
(_) labrado y enganchando la barra de
control de la impulsi6n.
MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
• Suelte la barra de control de ta impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se moverA hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceieraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva et indicador de la palanca de cambio
a la posici6n de "R" (marcha atrAs).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a la cultivadora.

Clavija de la estaca de
profundidad en la posici6n
"Suelta",

-Toe<

Posici6n
"Cerrada"

Tuerca
\
_f
"B" Defensa \
_J
lateral exterior_/f

29

GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia arielante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas atejados de los
brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje
el mango. Ponga la palanca de cambio
en la posici6n labrado y mueva el control
de la aceleraci6n a la velocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango.
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que 6stas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequeSas.
1. Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca

ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o aSada aceite o combustible. Use aceite
y combustible limpios y gu&rdelos en envases
aprobados, limpios y con tapa. use embudos
para relleno limpios.
REVISI(_N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la f_,brica lleno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un &rea airededor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva et tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
• Para verificar la capacidad aproximada yea
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual. Todo el aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio
API SF o SJ.
• Para la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
• Para cambiar el aceite del motor, yea la secci6n de Mantenimiento en este manual.

=_g ]_"

2.
3.

Mueva la defensa a la posici6n deseada (en
ambos lados).
Vuelva a apretar las tuercas.

_pRA EL TRANSPORTE
RECAUCION: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la buj[a. Drene la gasolina del estanque
de combustible.
EN EL JARD|N
1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren pot
el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia arielante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos no
van a girar.
4. Mueva et control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA OIUDAD
1. Desconecte et alambre de la bujfa.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.

Tap6n de deposito de
relleno de aceite

AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la valvula). No mezcle el aceite
con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
_primeros
30 dias.
RECAUCI(_N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de ta
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o et combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de
una llama expuesta.

30

IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arranque en clima fifo.
PRECAUCION: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
la que conduce a la separaci6n y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acfdica puede dai_ar et sistema det combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo
per un perfodo de 30 dfas o m&s. Vacfe el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h_galo funcionar hasta que las lfneas
del combustible y el carburador queden vacfos.
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones para el Almacenamiento
para mas informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque det combustible pues se pueden
producir daSos permanentes.

10. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazes.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o
en climas frfos (debajo de 40 ° F [4 ° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el meier resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la gufa de
identificaci6n de problemas.
Choke control
de la estrangulaci6n

Mang

_pRA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
RECAUCION: Mantenga la barra de
control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando este empezando un motor pot la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, ser& necesado varies intentos para
mover la gasolina desde el estanque at motor.
1. Aseg_rese que el alambre de la bujfa est6
conectado en forma adecuada y que la
v&lvula de cierre de la gasolina este abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO) "N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la v#,lvula de cierre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5. Mueva el control de la estrangulaci6n a la
posici6n de ESTRANGULACION.
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n
(el cord6n se sentirA un poco mas duro en
este momento).
7. Tire el mango del arrancador de culateo
r&pidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si Io
es necessado.
AMISO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrangulaci6n
al medio. Tire del mango del arrancador de
retroceso hasta que el motor comience.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva, lentamente,
el control de la estrangulaci6n, a la posici6n
de "MARCHA".
AMISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empezar.
9. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.

_pNSEJOS
PARA LABRAR
RECAUCI(_N:Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW).
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite et desarrollo de
las rafces. La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cultivadora tambi6n puede despejar el suelo de las malezas indeseables.
La descomposici6n de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede ser recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo a_n mAs.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el tabrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
• Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin tabrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre tas filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto.
Pdmero, las vueltas amplias se pueden
realizar con mAs facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a sf misma y a usted hacia la pr6xima
hilera.
• No se afirme en et mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secci6n muy diffcil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.

31

CULTIVO
Elcultivoquieredecirladestrucci6n
delas
malezasentrelashileras,paraevitarque6stas
le robenla nutrici6ny la humedada lasplantas.
AImismotiempo,si se rompela capasuperior
delacostradelsuelo,_stepuederetenerla
humedad.
Lameierprofundidad
deexcavaci6n
esde 1"a 3".Bajelasdefensaslateralesextedoresparaevitarenterrarlasplantaspeque5as.
• Cultivehaciaarribay haciaabajolashileras
a unavelocidadquelepermitaa losbrazos
sacarlasraicesdelasmalezasy dejarel
sueloencondiciones
Asperas,
paradesalentarel desarrollodelasmalezasy el c6sped.

AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lade derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el
agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AMISO: En condiciones muy diffciles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA

_

_

VISTA INTERIOR

Clavija de horquilla -_

Abrazadera de

Horquilla ---------_/_
CLAVIJAS DE SEGURO
Los conjuntos de los brazes de su cultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos per medio
de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cultivadora estA muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro han sido diseSadas para
que se quiebren antes de que se produzcan
daSos internos en la transmisi6n.
• Si las clavijas de seguro se quiebran, cambielas solamente por aquellas que aparecen
en la secci6n de Partes de Repuesto en el
manual Ingl6s del dueSo.

32

horquilla
Clavija de

DE LA LLANTA

PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO

QUE COMPLETE

Revisar
Cambiar
Aceitar

..soe

SU

el nivel de[ aceite
el aceite

de[ motor

del motor

1_2

los puntos de pivote

lnspeccionar

el supresor

lnspeccionar

la rejilla de aire

Limpiar/cambiar
Limpiar

las aletas

Cambiar

la bujfa

I_

I_

de[ silenciador

el cartucho
del cilindro

del filtro de aire

_2

del motor

Raccord de graisse du c6t_ droit de la
bo_'te de vitesse (1 onza)

I_

1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio mas a menudo ouando se opere en condiciones sucias o potvorosas

RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos at abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segSn las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados por 1o menos una vez por cada
temporada.
• Una vez at aSo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est&n desgastadas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazes.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (yea la
"TABLA DE LUBRICACION").

TABLA DE LUBRICACION
O Control de la ace[erad6n

_) Motor

(_) Raccord de graisse
du c6t_ droit de la bofte
de
a de
la estaca de
profundidad

la defensa de
nivelaci6n
(_) P
de la guia

O Cubo de la rueda

(_) Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
Q Refi_rase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
(_) Lubricante de EP #1

33

A

--

3.

_PRECAUClON:
Desconecte el aiambre de
la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
c_sped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de
inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el c_sped, la mugre y la basura del Area
del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.

4.

5.

MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE seg_n su temperatura de
operaci6n esperada.
CALIDADES

DE V_SCOSIDAD

Despu6s de que el aceite se haya drenado
compietamente, vuelva a colocar et tap6n
del drenaje del aceite y apri6telo en forma
segura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a llenar el motor con aceite. Vea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.

Tap6n de
Drenaje del
aceite

Bouchon

DE SAE

Nivel de
Aceite

FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucio. Limpi_ el elemento
del prefiltro de espuma despu_s de cada 50
horas de operaci6n o cada temporada. D_le
servicio al cartucho de papel cada 100 horas
de operaci6n, o cada temporada, lo que suceda
primero.
D61e servicio al filtro de aire m4s a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO

o_lv_e ch_rtl S

AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran
el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van a aumentar el consumo de
aceite cuando se usan en temperaturas sobre
32°F (O°C).
Revise el nivet del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daSo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despu6s de 25 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al aSo si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aSo.
Revise el nivel del aceite del c&rter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno det
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.

2.
3.

Remueva el prefiltro del filtro de aire.
Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. S_quelo apret#,ndoio en una tela timpia.
AMISO: Si muy sucio o daSado, reemplAcelo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de
aire.
6. Vuelva a instatar la cubierta y aseg=3rela con
el bot6n.
PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO
1. Golpee suavemente el lade piano del cartucho de papel para desprender la mugre.
Cambie un cartucho que este sucio, o
daSado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instatar el cartucho, la cubierta con
el prefiltro y asegt]relos con un tornilio.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de
aire.
5. Vuelva a instatar la cubierta y aseg=3rela con
el bot6n.
IMPORTANTE: Los elemento del
petr61eo, como queroseno, no deben ser
utilizados para limpiar el cartucho. Pueden
ocasionar la deterrioraci6n del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre
si6n al aire para limpiar o secar le cartu
cho.

PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumpiir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
• Aseg_rese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando
est#, caliente.
• 0tilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenaje.
2. incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.

34

Cubierta

SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daiSados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cAmbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu6valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionarlo. CAmbielo si es
necesario.
BUJ|A
Cambie las bujfas al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujfa
y la abertura aparece en las
"ESPEClFICAClONES
DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual.
TRANSMISI(_N
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con t onza de grasa EP
#1.

Tornillo de la base

Aletas del
cartucho

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Guarde las atetas del cilindro, las palancas, y
la biela sin mugre y yeso.

LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y ta
transmisi6n est6n calientes. No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardfn, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el Area de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extraSo del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.

Caja del

ilia de
aire

_PRECAUCI(_N:
Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujfa.

Mango-Posicidn

"Alto"

Palanca de
cierre del

CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La attura del mango ser& diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posici6nes de "ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despu6s de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.

Mango-Posicidn"Bajo"
(low)

35

_q_IDADO DE LAS LLANTAS
PRECAUCI(_N: Cuando monte las tlantas,
a menos que los talones est6n asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las tlantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lado.
• Mantenga las llantas sin gasolina o aceite,
porque pueden daSar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de ta rueda.
3. Remueva la rueda y la llanta.
4. Repare la llanta y vuelva a colocarla.

i

Protecci6n de la correa

Hexagonal
y arandela
(Ubicadas
detras de la
Ilanta)
Tuerca de
cabeza y
arandela

Abrazadera de horrquilla
y clavija de horquilla
PARA OAMBIAR LA OORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa seg_n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA?
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola
fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GUiA. NOTA
LA POSICION DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GUiAS.
4. Revise el ajuste de la correa segt]n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de ta correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n est& en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se
puede Iograr de la forma siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impulsi6n.
2. Destice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atr_s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga atrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n est6 enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.

,

Abrazadera de
horquilla

PARA REMOVER LA PROTECCI()N DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detrAs de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y al_jela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.

la
abrazadera del cable

Polea del Motor

\

de la impulsi6n

M&s Ten-

Polea de Guia

Polea de la transmisi6n extensi6n

36

_pl_lBIO DE BRAZOS
° ParaqueestamAquinapuedamantener
unrendimiento
excelenteenel labrado,se
RECAUCI()N:
Losbrazossonafilados.
debenrevisar
l
osbrazos
paraverificarsi
Useguantesu otraprotecci6ncuandomaneje
losbrazes.
est&nafilados,desgastados
o doblados,
especialmente
losquese encuentran
al lado
Si hayunbrazomuydesgastado
sucultivadora
delatransmisi6n.
Si
el
espacio
libreentre
tienequetrabajarm&sy excavaconmenos
losbrazosesm&sde3-1/2pulgadas,se
profundidad.M&simportanteatJn,losbrazos
tienenquecambiaro enderezar,
segensea
desgastados
nopuedencortarni molerla manecesario.
teriaorg&nica,
ni tampocoenterrarla,tanefectivamentecomoIohacenlosbrazesbuenos.Es * Losbrazosnuevostienenquemontarse
segt]nse muestraenla Fig.X3. Losbordes
necesariocambiarunbrazodesgastado.
delosbrazosafiladosrotar&nhaciaatras
desdearriba.
"_Brazo

Brazo
Nuevo

gastado

I
I
I

I
I
I

3-1/2" Max _

Rotaci6n
contraria del
brazo

Abrazadera de Horquilla

Bordes afilados
_Bor6es

afilados

/
Clavija de seguro

37

MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de la emisi6n, los cuates sean hechos al costo
del cliente, pueden ser realizados por cualquier
individuo o establecimiento de reparaci6n de
motor. Los reparos que caen bajo garant[a
deben set realizados por un establecimiento de
servicio de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACI(_N
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la f_brica y no deberfa
necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario,
proceda segt_n 1osiguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO'(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m&s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continu6
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la velocidad
hacia ardba hasta que toque el tope de la
velocidad alta, y mant6ngata en esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
con seguridad.

Cable del tornillode sujeci6n
Cable de la

N

Aceleraci6n_

" a, eO e ec,6n
=
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en ta f&brica y no deberfa
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento
de servicio autorizado
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
det motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una veIocidad por sobre el ajuste de atta velocidad de
la fabrica si creeque ta velocidad alta regulada
det motor necesita ajuste, pongase en contacto
con sucentro/departamento
de servicio.

38

AVlSO: El estabilizador de combustible es una
altemativa aceptable para reducir a un mfnimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en et combustible durante el perfodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador. Haga funcionar el motor por
Io menos 10 minutos despu6s de agregar el
estabilizador, para permitir que _ste llegue al
carburador. No drene la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est& usando
estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_,mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacfe una onza de aceite a trav6s del agujero de la bujfa en el cilindro.
3. Tire et mango det arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujfa nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto
cerrado y c_brala para protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl_,stico. El pl_,stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
lo que producirA la oxidaci6n de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.

Inmediatamente prepare su cultivadora para el
atmacenamiento al final de la temporada o si la
,_dad no se va a usar por 30 dfas o m&s.
PRECAUClON: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden atcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrfe antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda ta cultivadora (yea "LIMPIEZA"
en ta secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para et
cambio de la correa en la secci6n de Servicioy Ajustes de este manual).
3. Lubrfquela segSn se muestra en ta secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. AsegSrese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est6n apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dai_adas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales
como el carburador, et filtro del combustible,
la manguera del combustible o en el estanque
durante et almacenamiento. La experiencia
tambi6n indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que conduce a la separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento. La gasolina &cidica
puede daSar el sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y d_jelo funcionar
hasta que las tfneas del combustible y el
carburador est_n vacfos.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir daiSos
permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima temporada.

39

IDENTIFICACI(_N

DE PROBLEMAS:

Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
No arranca

CORRECCI()N

CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.

6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujfa suelto.

8. Bujfa mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
10.La v_,lvula de cierre del combustible est6 cerrada.
Dificil de arrancar

1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujfa mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.

5. Alambre de la bujfa suelto.

6. Carburador desajustado.
Falta de fuerza

1. El motor estA sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujfa fallada.
5. Aceite en el combustible.

6. Combustible rancio o sucio.

7. Agua en el combustible.

8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.

40

1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Drene et estanque de combustible
y el carburador, vuelva a llenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
7. Aseg=3rese que el alambre de la
bujia est6 asentado en forma
adecuada en 6sta.
8. Cambie la bujfa o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la v&tvula.

1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.
3. Cambie la bujfa o ajuste la
abertura.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a llenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegSrese que el alambre de la
bujia est6 asentado en forma
adecuada en _sta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Drene y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combus
tible y vuelva a Ilenado con
gasolina nueva.
7. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
llenar el estanque con gasolina
nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y I{mpielo.
9. Conecte y apriete el atambre de
la buj{a.

IDENTIFICACION

DE PROBLEMAS:

Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA

CAUSA

CORRECCION

Falta de fuerza

10.Rejilla de aire del motor sucia.
11 .Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mata compresi6n.

10.
11.
12.
13.

El motor se
calienta
demasiado

1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.

1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.

2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.

2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el Area del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mAs rica.

4.

Silenciador

parciatmente

5. Mal ajuste del carburador.

Limpie la rejilla de aire del motor.
Limpie/cambie el silenciador.
Haga los ajustes necesarios.
Contacto con su centre de
servicio cuatificado.

Rebote excesivo/
manejo dificil

1. El terreno estA muy seco y
{:lure.

1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mAs favorables.

El suelo se hace
bolas o se
amontona

1. El terreno estA muy mojado.

1. Espere a que existan condiciones
del suelo mAs favorables.

El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve

1. La barra de control de la
impulsi6n no est&
enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa Vest& fuera de
la(s) polea(s).

1. Enganche el control de la
impulsi6n.

El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra

2. Inspeccione/ajuste
3.

la correa V.

Inspeccione la correa V.

1. Se est& labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
no estA ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador est& des ajustado.

1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.

Los dientes
saltan sobre el
terreno

1. No baje la estaca de arrastre

1. Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.

Dificil para
cambiar de
transmision

1. Las transmisiones
distribuidas.

La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada

1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6n
delante.

no est&n

2. Los dientes estAn atascados.

41

3. Haga los ajustes necesarios.

1,

Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr&s hasta que
sea posible cambiar las
marchas.

1. Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.

TILLER--MODEL

NUMBER

917.294480

HANDLES

7\

o

•

/

\\ /

>

'

3
2

r

13

15

11

31 '

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

180634
141406
110673X
127254X
6712J
180500
110641X
71191008
72010520
110646X
4497H
81328
110741X
109313X
110702X
STD533710
109229X

Throttle, Control
Grip, Handle
Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Screw, Pan Head #10-24
Bolt, 5/16-18 x 2-1/2
Handle, Grip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt 3/8-16 x 1 Gr. 5
Lock, Handle

KEY
NO.

PART
NO.

18
19
20
21
22
23

STD541437
19131611
109228X
150258
165197
86777

24
25
26
27
29
30
31

9484R
73970500
110675X
73900400
STD541462
7192J
150696

DESCRIPTION
Nut, Crownlock 3/8-16
Washer 13/32 x 1 x 11 Ga.
Lever, Lock, Handle
Handle, Assemble
Clip, Plastic, Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24xl/2
Clip
Locknut, Hex, Flange
Clutch, Cable
Nut, Lock 1/4-20
Nut, Keps #10-24
Tie Cable
Bolt, Pivot

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm

42

TILLER
LEFT SIDE

MAINFRAME,

- - MODEL

NUMBER

917.294480

3
9
lO

'd

...........

/

65

3

Z

8

"
11

/
37

4
36
16
35
31
19

28

25
KEY PART
NO. NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
21
22
23

DESCRIPTION

73510500
STD551137
STD541037
170127
164329
110111X
STD532505
8700J
86777

Nut, Keps 5/16-18
Washer, Lock 3/8
Nut, He)( 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Pin Spiral Flared
Lever, Shift
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, He)(, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
9484R
Clip
STD551125 Washer, Lock 1/4
STD541025 Nut, He)( 1/4-20
23230506
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
156117
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
STD551031 Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga.
145102
Sheave, Transmission
12000028
Ring, Retainer
110652X
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
74770508
Bolt, Fin He)( 5/16-24 x 1/2
102190X
Tire
183122X624 Rim
795R
Tire Valve

KEY
NO.

PART
NO.

24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
44
65

126875X
Rivet, Drilled
4497H
Retainer, Spring
165501X558 Guard, Belt
132801
Belt, V
104679X
Pulley, Idler
12000032
Ring, Klip
159229
Bracket, Idler
102384X
Bolt, Hex 5/16-16 x 12
102141X
Shaft, Idler Arm
STD523710
Bolt, Hex 3/8-16 x 1
102383X
Counterweight, L.H.
74760524
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
102331X
Bracket, Reinfomement, L.H.
130812
Sheave, Engine
74760544
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
140062
Cap, Plunger
170488
Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16
STD541431
Nut, Lock 5/16-18
73970500
Nut, Lock Hex Flange

DESCRIPTION

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm

43

TILLER
RIGHT SIDE

MAINFRAME,

- - MODEL

NUMBER

917.294480

16

13

12

k

,/

5

lO

11

10

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

2
5
7
8
9
10
11
12

73970500
102332X
102173X
STD551137
STD541037
74760524
4497H
126875X

Locknut, Hex, Flange 5/16-18
Bracket, Reinforcement
CounterWeight, R.H.
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer, Spring
Rivet, Drilled

9

KEY
NO.

PART
NO.

13

102190X
183122X624
795R

15
16

7192J

DESCRIPTION
Tire
Rim
Tire VaNe
Engine, (See Breakdown) Bfiggs
Model No. 120402-0213-E1
Tie Cable

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

44

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
TRANSMISSION

is

\
24

11

48

53

i
2

25
44

KEY
NO.

PART
NO.

1

180677

2

180627

3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20

161963
5020J
1370H
137335
145101
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353J
12000039
154466
4358J
12000040
102114X

21
22
23
24
25
27
28
29

102115X
6803J
102111X
STD551143
STD541143
143009
106390X
102134X

DESCRIPTION
Transmission Assembly (Includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase, L.H. w/Bearing
(Includes Key No. 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing, Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork, Shift
Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer
Ring, Klip
Gear, Assembly, Reverse Idler
(Includes Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer, Lock 7/16
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive LH.
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch

KEY
NO.

PART
NO.

30
31
32
33
34
35
36

150737
143008
106388X
102121X
102112X
102101X
154355

37
38
39
40
41
42
43
44
48

4422J
154356
105345X
105346X
8358J
4220R
106146X
155236
180631

49
50
51
52
53
58
60
- -

132688
106147X
17720408
STD541031
165140
179520
6855M
6066J

DESCRIPTION
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
Spacer 0.70x 1.00x 1.150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm. OII
Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Shoulder Bolt
Fitting Grease
Grease, Plastilube #1

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm

45

TILLER

- - MODEL

NUMBER

917.294480

TINE SHIELD

3

5

13

14

17

7

8

28
25

24

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

15

19

21

KEY PART
NO. NO.

1

29

24

DESCRIPTION

73900500
Nut, Lock Hex Fig 5/16-18 Unc
161415X558 Shield, Side, Outer L H.
8393J
Pin, Stake, Depth
12O00O35
Ring, Klip
180847
Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4 Znc
8394J
Spring
8392J
Bracket, Latch
109230X
Spring, Depth Stake
102326X558 Shield, Tine
STD533110
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1 Gr. 5
STD541031
Nut, Hex 5/16-18
STD551131 Washer, Lock 5/16
STD533112
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4
124343X
Bracket, Shield Tine
161414X558 Shield, Side, Outer R.H.
73900400
Nut, Flange lock 1/4-20
162175
Nut, Wing Forged 5/16-18
STD532512
Bolt, Cam 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
32
33

102701X
STD541037
102156X
74930632
4440J
STD532505
6712J
109227X
102695X558
120588X
104085X558
73220400
STD551125

Grip
Nut, Hex 3/8-16
Stake, Depth
Bolt, Hex 3/8-16 x 2
Hinge
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2
Cap, Vinyl
Pad, Idler
Shield, Leveling
Pin, Hinge
Shield, Side
Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC
Washer Lock Hvy Helical 1/4

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm

46

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
TINE ASSEMBLY

2

9

11

9
9

KEY PART
NO. NO.

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7

Tine, Outer, L.H.
Pin, Shear
Tine, Inner, LH.
Clip, Hairpin
Assembly, Hub and Plate, LH.
Nut, Hex 3/8-24
Washer, Lock 3/8

4459J
132673
6554J
3146R
132727
73610600
STD551137

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

8
9
10
11

74610616
4460J
132728
6555J

Bolt, Hex 3/8-24 x 1
Tine, Outer, R.H.
Assembly, Hub and Plate, R.H.
Tine, Inner, R.H.

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm

47

TILLER

- - MODEL

NUMBER

917.294480

DECALS

4

/

15

14

9

\

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
3
4
6
6
7
8
9
10
11
13
14
15

176740
176735
166133
137538
120431X
102180X
157984
120075X
163094
162215
171078
167156
166138
186037

Decal, Service CNTRL PNL
Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Counter Rotating Tines
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Tine Depth Stake
Decal, Tine, Shield, Warning Dom
Decal, Rewind
Decal, Craftsman IC
Decal, lntek
Manual, Owner's (Eng/Span)

48

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1

35® 238©
38_

307
15A@
24 O

415
718

22_

21_
32_3_

742
I 1019LABEL,KIT,

746_

I 1058 OWNER S MANUAL I

27 %_

:6_
_/_'=_

49

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1

365

633
692

186_
108

163_
127

276

51

977 CARBURETOR
276 _
137_

7..J 276

GASKET SET
51

633Ao

1
633

121 CARBURETOR OVERHAUL KIT

.._O
104

276
127_

633 _

633A_

358 ENGINE GASKET SET

20
1022_

5O

11_

276

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1

209_p

209A

562

_:_

663_
267
281

2221

265

427

621
832

6161615

836 _
958

967
883

467

851 I

190 _P
717_

334
163

51

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1

459

592
65 _'_

I 1036 EMISSIONS

LABEL

23

I
1005

363_

332

305 _
1095 VALVE GASKET SET

993
_

66651
_

52

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1

KEY
NO.

PART
NO.

1
3
5
7
11
12
13
15
15A
16
18
20
21
22
23
24
25

693811
299819
693643
695166
693647
692549
691137
691686
691682
693887
694466
692550
281658
692551
692987
222698
690021
694167
694168
694169
499631
692785
692786
692787
691866
499423
690124
692562
691664
695759
499642
499641
691304
691304
692194
690977
693404

26

27
28
29
30
32
32A
33
34
35
36
40
45
46
48
51
55
58

692555
691422
693389

59
60
65
65A

805957
715257
690837
692608

KEY
NO.

DESCRIPTION

Cylinder Assembly
• Seal-Oil (Magneto Side)
Head-Cylinder
°+ Gasket-Cylinder Head
Tube-Breather
• Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankcase
• Seal-Oil (PTO Side)
Cap-Oil Fill
Screw (Engine Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard)
Piston Assembly (.OlO" O.S.)
Piston Assembly (.O2O"O.S.)
Piston Assembly (.O3O"O.S.)
Ring Set-Piston (Standard)
Ring Set-Piston (.010','O.S.)
Ring Set-Piston (.020 O.S.)
Ring Set-Piston (.030" O.S.)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
Rod-Connecting
Dipper-Connecting Rod
Screw (Connecting Rod)
Screw (Connecting Rod)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Retainer-Valve
Tappet-Valve
Camshaft
Short Block (120402-0194-E2
Replacement Engine)
°{3:1:+Gasket-Intake
Housing-Rewind Starter
Rope-Starter (Cut to Required
Length)
Insert-Grip
Grip-Starter Rope
Screw (Blower Housing)
Screw (Rewind Starter)

PART
NO.

DESCRIPTION

95
97
98
104
108
109
117
118
121
122
125
127
130
133
134
137
146
163
186
187

691636
Screw (Throttle Valve)
690024
Shaft-Throttle
398185
Kit-Idle Speed
691242
{3 Pin-Float Hinge
691182
Valve-Choke
693628
Shaft-Choke
690048
Jet-Main (Standard)
498977
Jet-Main (High Altitude)
695157
Kit-Carburetor Overhaul
693749 • {3Spacer-Carburetor
693518
Carburetor
691739
{3 Plug-Welch
691181
Valve-Throttle
398187
Float-Carburetor
398188
{3 Kit-Needle/Seat
693981 {3:1:Gasket-Float Bowl
690979
Key-Timing
693458
Gasket-Air Cleaner
692317
Connector-Hose
691050
Line-Fuel (Cut to Required
Length)
187A 692601
Line-Fuel (Molded)
188 690877
Screw (Control Bracket)
189 694543
Bali-Rocker Arm
190 692127
Screw (Fuel Tank)
209
691278
Spring-Governor
209A 692571
Spring-Governor
219
693578
Gear-Governor
220
691724
Washer (Governor Gear)
222
694253
Bracket-Control
227
692573
Control Lever-Governor
238
691300
Cap-Valve
265
691024
Clamp-Casing
267
692577
Screw (Casing Clamp)
271
694256
Lever-Control
276
271716 {3:1:Sealing Washer
281
694252
Panel-Control
300
693593
Muffler
304
693621
Housing-Blower
305
690960
Screw (Blower Housing)
RPM Settings:
-{3
:I:
+

Included
Included
No. 121
Included
977
Included

Low Speed: 1900-2100
High Speed: 3000-3200
in Engine Gasket Set, Key. No. 358
in Carburetor Overhaul Kit, Key.
in Carburetor Gasket Set, Key. No.
in Valve Gasket Set, Key. No. 1095

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm

53

TILLER - - MODEL NUMBER 917.294480
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
KEY
NO.

PART
NO.

306
307
332
333
334
337
356
358
363
365
383
415
427
445
455
456
467
459
504
505
552
562
592
597
601
608
613
615
616
619
621
632

693610
690345
690662
695711
691061
491055
692390
695155
19069
692568
19374
693463
694255
697029
692591
692299
691668
281505
694254
691251
692346
691112
690800
691696
95162
693394
691665
692576
692547
691108
692310
693408

633
633A
635
663
668
676
677
689
692
717
718
741
742

693867
691321
692076
694593
694257
393757
690661
691855
690572
693462
690959
692565
692564

DESCRIPTION

Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Armature Magneto)
Spark Plug
Wire-Stop
Engine Gasket Set
Flywheel Puller
Screw (Carburetor)
Wrench-Spark Plug
Plug
Nut (Control Bracket)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
Knob-Air Cleaner
PawI-Ratchet
Washer Set
Nut (Governor Control Lever)
Bushing-GovernorCrank
Bolt (Governor Control Lever)
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop
Spring/Link-Mechanical Governor
Q:[: SeeI-Choke/ThrottleShaft
Q:[: Seal-Throttle Shaft
Boot-Sperkplug
Screw (Control Panel)
Spacer
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Bracket-Air Cleaner
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring

KEY
NO.

PART
NO.

746
773
830
832
836
836A
851
868
875
883
886

692566
694258
694544
693583
690661
693624
493880
692044
693459
691893
696268

914
914A
957
958
961
967
968
971
971A
972
975
977
993
1005
1019
1022
1023
1026
1029
1034
1036
1058
1070
1095
1210

692198
692557
694261
692586
693598
273356
693460
690349
691693
694260
493640
695156
694088
692592
694852
691890
499924
693517
691230
691343
697004
275092
692590
695289
498144

1211 498144
RPM Settings:

:1:
+

Included
Included
No. 121
Included
977
Included

DESCRIPTION

•+
•+

•+
•+

Gear-Idler
Retainer
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
TerminaI-Sparkplug
Seal-Valve
Base-Air Cleaner
Gasket-Exhaust
Gasket Kit-Cylinder Head/
Plate
Screw (Rocker Cover)
Screw (Rocker Cover)
Cap-Fuel Tank
Valve-Fuel Shut Off
Screw (Air Cleaner Bracket)
Filter-Pre Cleaner
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Set-Carburetor Gasket
Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
Kit-Label
Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions
Owner's Manual
Screw (Flywheel Fan)
Set-Valve Gasket
Assembly-Pulley/Spring (Pulley)
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
Low Speed: 1900-210O
High Speed: 3000-3200

in
Gasket
Set, Key.
in Engine
Carburetor
Overhaul
Kit, No.
Key.358
in Carburetor Gasket Set, Key. No.
in Valve Gasket Set, Key. No. 1095

NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm

54

55

Get it fixed, at your home or ourst
Your Home
For repatr - in your home - of all major brand apphances,
lawn and garden equtpment, or heahng and coohng systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessones and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional _nstallahon of home apphances
and _tems hke garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME

_

(1-800-469-4663)
www.sears.com

Anytime, day or night
(U S A and Canada)
www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-m products hke vacuums, lawn equtpment,
and electronics, call or go on-hne for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222

Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com

To purchase a protection
or maintenance
agreement (Canada)
1-800-827-6655

(u S _)

Para pedtr ser_cio de reparaciSn
a dom_ciho,y para ordenar p=ezas:
1-888-SU-HOGAR sM

agreement (U.S.A.)
on a product serviced
1-800-361-6665

by Sears:

(Canada)

Au Canada pour service en franq.als:
1-800-LE-FOYER Mc

(1-888-784-6427)

(1-800-533-6937)
www sears ca

SEARS
© Sears, Roebuck andCo
®Regtstered Trademark / TMTrademark / st1Service Mark of Sears, Roebuck and Co
® Marca Regtstrada / TMMarca de Fabnca / sr,_Marca de Servtcto de Sears, Roebuck and Co
MCMarque de commerce / rid Marque d#posee de Sears, Roebuck and Co

186037

Rev. 1 05.12.03

TR

Printed in U.S.A.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Apr 03 10:27:32 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu