Craftsman 917297010 User Manual TILLER Manuals And Guides L0701384
CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Manual L0701384 CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller Owner's Manual, CRAFTSMAN Front Tine, Gas Tiller installation guides
User Manual: Craftsman 917297010 917297010 CRAFTSMAN TILLER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TILLER #917297010. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman TILLER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual ® TTI ETILL 825 Series 24 Inch Tine Width Model No. 917.297010 • Espa5ol, p. 19 This product 1_ has a low emission engine which differently from previously built engines. engine, read and understand this Owner's operates Before you start the Manual. IMPORTANT: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment. Sears, Roebuck Visit our Craftsman and Co., Hoffman Estates, website:www.sears.com/craftsman IL 60179 U.S.A. Manintenance......................................11 Service and Adjustments.....................14 Storage................................................16 Troubleshooting...................................17 Illustrated Parts List .............................36 Sears Service ........................Back Cover Warranty................................................2 Safety Rules ..........................................2 ProductSpecifications...........................4 Assembly/Pre-Operation.......................5 Operation...............................................7 Maintenance Schedule........................11 LIMITEDONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMANTILLER Forone (1) year from date of purchase, when this CraftsmanTiller is maintained, lubricated, and tuned up accordingto the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship. This Warranty does not cover: * Expendable air cleaners items which and belts. become worn during normal use, such as tines, spark plugs, . Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. . If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, plies for only thirty (30) days from the date of purchase. this Warranty ap- Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while this product is in use in the united states. This Warranty gives you specific vary from state to state. SEARS, ROEBUCK AND CO., legal rights, D/817WA, and you may also have HOFFMAN ESTATES, other IL 60179 rights which U.S.A. IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. TRAINING * Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor). * Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. . Handle fuel with care; it is highly flammable. • Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. • Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. • Keep the area of operation persons, particularly small pets. . . clear of all children, and . PREPARATION • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects. * 2 Use an approved fuel container. Never add fuel to a running engine hot engine. Fill fuel tank outdoors with extreme Never fill fuel tank indoors. or care. Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting. • Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or elec- • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. tric starting motors. Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer). • Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. , Never allow bystanders near the unit. , Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller. OPERATION • Do not put hands or feet near or under rotating parts. , Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passengers. • After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller. • Exercise caution ing. • If the unit should , , • • • • to avoid slipping start to vibrate , , Never operate the tiller without good visibility or light. Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the tiller forward. If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine. MAINTENANCE AND STORAGE • Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition. • Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. • Never store the machine with fuel in the or fallab- normally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. Stop the engine (motor) when leaving the operating position. Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine. Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors. Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous. Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. Keep children and pets away. fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. • Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period. _iLook for this symbol to point out important safety precautions. It means CAUTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED. _IOAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs. _WARNaNG: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects 3 or other reproductive harm. PRODUCT In the state SPECIFICATIONS Gasoline 3 Qts Capacity: Unleaded OiI(API-SG-SL): Capacity: 20 oz.) SAE 30 (Above 32°F) SAE 5w-30 (Below of California Regular 32°F) Plug : Champion REPAIR (Gap: .030") RC12Y_ AGREEMENTS Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a Sears or other qualified Service Center. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES". Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. RESPONSIBiLiTiES * Read and observe the safety rules. Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller. Follow the instructions under the "Mainand "Storage" Manual. sections PROTECTION Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Here's what's included in the Agreement: Expert service by our 12,000 profesional repair specialists. Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs. Product replacement if your covered product can't be fixed. Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check. Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. tenance" Owner's is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual). Spark CUSTOMER the above of this AI_,WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. SEARS INSTALLATION SERVICE For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1=800-4-MY=HOME® 4 These accessories were available when the tiller was produced. They are also available at most Sears retail outlets and service centers. Some of these accessories may not apply to your tiller. ENGINE SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER TILLER MAINTENANCE BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP CONTENTS OF HARDWARE PACK (_(2) Carriage Bolt_ 5/16-18 UNC x 2-1/2 (2) Flange Locknuts 5/16-18 UNC (1) Manual i i (2) Hex Bolt 5/16-18 x 1-1/4 (1) Bottle Engine Oil 5 (2) Lock Washer 5/16 (2) Hex Nut 5/16-18 Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed. (1) Utility knife (2) 1/2 Wrench OPERATOR'S Control Tine Control Handle __ Tine Cable Column POSITION When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles). Front __ Left 1. 2. 3. 4. UNPACK CARTON Flange Locknut INSTALL DEPTH STAKE ASSEMBLY Right Operator's Bo_ Loosen nut '_'. Insert stake support between engine bracket halves with stake spring down. Bolt stake support to engine brackets with bolts, lock washers and nuts. Tighten securely. Tighten nut '_'. Depth stake must move freely. If it does not, loosen support bolt. Position Engine Bracket Halves Nut '_' & INSTALL Depth Stake Support HANDLE _I_CAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material. IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cable(s). 1. Cut cable ties securing handle column. 2. Route cable(s) as shown and slide handle column onto handle mount. 3. Remove all packing from carton. 4. Secure handle column using two (2) carriage bolts and two (2) flange locknuts. Tighten securely. 5. Cut away carton. 6. Route tine control cable(s) through plastic cable clip on handle mount. NOTE: Cables must not touch the muffler. 7. Cut cable ties securing tiller to skid. Remove tiller from skid by pulling backwards. 8. Remove screws securing depth stake to skid and discard the screws. Stake Support Bolt Spring Hex Bolts, Lock Washers, and hex Nuts HANDLE HEIGHT • Handle height may be adjusted to better suit operator. (See "HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual). TILLING WIDTH • Tilling width may be adjusted to better handle your tilling conditions (See "TINE ARRANGEMENT" in the Service and Adjustments TINE section of this manual). OPERATION • Check tine operation before first use. (See "TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual). 6 KNOW YOUR TILLER READ THIS TILLER OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations ious controls and adjustments. Save this manual for future reference. of var- N FILLING FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION OR WARNING ENGINE ON ENGINE FAST SLOW CHOKE FUEL OIL OFF Forward Tine Control Choke Control Control Tine Shield Depth Stake Recoil Starter Handle Our tillers conform to the safety standards of the American RECOIL CHOKE CONTROL = Used when starting a cold engine. DEPTH STAKE = Controls forward speed and the depth at which tiller will dig. FORWARD TINE CONTROL = Engages tines in forward direction. National STARTER Standards HANDLE start the engine. THROTTLE CONTROL engine 7 speed. Institute. - Used to - Used to control The operation of any tiller can result in foreign objects which can result in severe eye damage. Always wear shields before starting your tiller and while tilling. We safety glasses or a wide vision safety mask worn over HOW TO USE YOUR TILLER Know how to operate all controls adding fuel and oil or attempting engine. WHEELS Adjust wheels by removing the hairpin clip and clevis pin. Change wheel position. Replace the hairpin clip and clevis pin. For normal tilling, set wheels at the second or third hole from the top. before to start STOPPING TINES , Release ENGINE tine control thrown into the eyes, safety glasses or eye recommend standard spectacles. to stop movement. Hairpin Clip and Clevis Pin , Move throttle control to "STOP" position. NOTE: Never use choke to stop engine. Tine Control "Off" (UP) Position Depth Stake Tine Control "On" (DOWN) Position TO Choke Control 1. Tip depth stake forward until it is held by the stake spring. 2. Push tiller handles down, raising tines off the ground. 3. Push or pull tiller to desired location. AROUND TOWN OPERATION Squeeze tine control to handle. TILLING The speed and depth of tilling is regulated by the position of the depth stake and wheel height. The depth stake should always be below the wheels for digging. It serves as a brake to slow the tiller's forward motion to 1. 2. Disconnect spark Drain fuel tank. 3. Transport in upright oil leakage. BEFORE STARTING plug wire. position to prevent ENGINE iMPORTANT: Be very careful not to allow dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel. Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered containers, use clean fill funnels. FILL ENGINE WITH OIL enable the tines to penetrate the ground. Also, the more the depth stake is lowered into the ground the deeper the tines will dig. DEPTH TRANSPORT Ai_CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank. AROUND THE YARD Control TINE Stake Spring Wheel STAKE 1. Remove hangtag from engine. 2. With engine level, remove engine oil filler plug. 3. Fill engine with oil to point of overflowing. For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on Adjust depth stake by removing the hairpin clip and clevis pin. Change depth stake to desired position. Replace the clevis pin and hairpin clip. * For normal tilling, set depth stake at the second or third hole from the top. page 4 of this manual. All oil must meet A.RI. Service Classification SG-SL. 8 4. 5. Tilt tiller back on its wheels re-level. and then TO nance section of this manual). • To change engine oil, see the Maintenance section of this manual. 2. 3. ADD Oil Filler Plug of filler neck. Place tion. Move throttle choke control control in "FAST" posi- to full "CHOKE" position. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). 4. Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter handle snap back against starter. Repeat if necessary. NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts. 5. When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up. NOTE: A warm engine requires less choking to start. 6. Move throttle control to desired running position. 7. Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines. NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance. See "TO ADJUST CARBURETOR" in the GASOLINE Fill fuel tank to bottom ENGINE _CAUTION: Keep tine control in "OFF" position when starting engine. When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine. 1. Make sure spark plug wire is properly connected. With engine level, refill to point of overflowing if necessary. Replace oil filler plug. For cold weather operation you should change oil for easier starting (See "OIL VISCOSITY CHART" in the Mainte- Oil Level START Do not overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness. _CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill. Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared. Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame. Service manual. IMPORTANT." When operating in temperatures below32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting. CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. and Adjustments NOTE: If engine does bleshooting points. 9 section of this not start, see trou- BREAKING IN YOUR TILLER , You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes. Then go back between tilled rows There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it. Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling. Start engine, tip tines off ground by pressing handles down and engage tine control to start tine rotation. Allow tines to rotate for five minutes. Check tine operation and adjust if necessary. See "TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual. TILLING , first cuts at normal HINTS ,_CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position. To help tiller move forward, lift up the handles slightly (thus lifting depth stake out of ground). To slow down the tiller, press down on handles. If you are straining or tiller is shaking, the wheels and depth stake are not set properly in the soil being tilled. The proper setting of the wheels and depth stake is through trial and error and depends upon the soil condition. (The harder or wetter the ground, the slower the engine and tine speed needed. Under these poor conditions, at fast speed the tiller will run and jump over the ground). A properly adjusted tiller will dig with little effort from the operator. Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4"-6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing the soil. season Set depth stake and wheel height for shallow tilling when working extremely hard soil or sod. Then work across the to further depth. 7 CULTIVATING Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1 "-3". , You will probably not need to use the depth stake. Begin by tipping the depth stake forward until it is held by the stake spring. • Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass. condition • Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation. _s 10 _ SCHEDULE __.,_ FILL IN DATES MAINTENANCE //_ AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE /4bz,_ Check Engine Change Oil Level Engine Oil Spark Arrester Inspect Air Screen Clean or Replace 1_1,2 / Muffler Air Cleaner Cylinder Spark DATES I_ Inspect Replace SERVICE ll_ Oil Pivot Points Clean Engine _F ,_ If Cartridge _2 Fins I_ Plug If 1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures. 2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions. GENERAL LUBRICATION RECOMMENDATIONS The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual. CHART O Tine Control Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller. All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season. • Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A (2) Engine \ new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer. BEFORE 1. Check 2. Check 3. Check EACH USE engine oil level. tine operation. for loose fasteners. @ Idler Arm O SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL @ Refer to Maintenance "ENGINE" section LUBRICATION Keep unit well lubricated CATION CHART"). (See "LUBRI- 11 5. ,_CAUTION:Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris. Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns. ENGINE Refill engine with oil. See "FILL ENGINE WITH OIL" in the Operation section of this manual. Oil Drain Plug_ Oil Level LUBRICATION Oil Filler Plug Use only high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL. AIR CLEANER Service air cleaner cartridge every twenty-five hours, more often if engine used in very dusty conditions. 1. Loosen air cleaner screw. 2. Remove air cleaner cover. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. SAE VISCOSITY F -20 c -_o 0 -2_ TEMPERATURE 30 -1; 32 GRADES 40 ; RANGE ANTICIPATED 60 1; 80 _o I e NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. by tapping Cover ENGINE \ OIL Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API service classification SG-SL. Air Cleaner Screw • Be sure tiller is on level surface. • Oil will drain more freely when warm. • Catch oil in a suitable container. 4. Clean face. and after each five (5) use. Add SAE 30 mo- tor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level. 1. 2. 3. 4. gently on a flat sur- NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge. 5. Clean and replace cover. Tighten screw securely. ,_CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge. Air Cleaner Cartr e Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year. Check the crankcase oil level before TO CHANGE Carefully remove air cleaner cartridge. Be careful. Do not allow dirt or debris to fall into carburetor. 4; BEFORE NEXT OIL CHANGE ol_wscch_rt starting the engine hours of continuous 3. 100 3o is Remove drain plug. Tip tiller forward to drain oil. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely. Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to enter the engine. 12 COOLING SYSTEM SPARK Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your engine clean. Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush. Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting are shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. TRANSMISSION Remove blower housing and clean as necessary. Keep cylinder fins free of dirt and chaff. Muffler Cylir PLUG Fins Blower Your transmission is sealed require unless lubrication and will not serviced. CLEANING Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not rec- __iirn_or een ommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller. Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged. Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter. Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc. Protect painted surfaces with automotive type wax. MUFFLER 13 MID-WIDTH _CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLING - 22" PATH • Assemble holes '_' in tine hubs to holes "C" in tine shaft. TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT Factory assembly has provided lowest handle height. Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil. 1. 2. 3. NARROW TILLING/CULTIVATING 12-3/4" PATH Remove outer tines. If a higher handle height is desired, loosen the four nuts securing handle panel to engine brackets. Slide handle panel to desired location. Tighten the four nuts securely. _ o - ool o tine6 .,.-/ ...._ Engine Brackets / ,___--Handle :_ "_"l'_-- C Inner Tines Only _ Pane, f///// i_ _ /7// i /_ ,/A ,ib f, lUl tlF/ / _/A NOTE: When reassembling outer tines, be sure right tine assembly (marked "R") and left tine assembly (marked '%') are mounted to correct side of tine shaft. Nuts(Also 2 on Left Side of Tiller TINE TINE in several different ways to suit your tilling or cultivating needs. _CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling tines. NORMAL TILLING Assemble holes "B" in tine shaft. when control is in the "OFF" (up) position. If lever and cable are loose, loosen cable clip at lower end of cable. Pull up on cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten cable clip. - 24" PATH FINAL '_' in tine hubs to holes -- Clevis Pin CHECK "OFF" 1. With tine control down on handle Outer Tine 2. 3. _irpin Clip \Inner CHECK AI:_WARNING: Disconnect spark plug wire from spark plug to prevent starting while checking tine operation. For proper tine operation, tine control lever must be against control body and all slack removed from inner wire of control cable ARRANGEMENT Your outer tines can be assembled OPERATION Tine 4. 14 POSITION "OFF" (up), push to raise tines off the ground. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should not rotate. If tines rotate, inner wire of control cable is too tight which is extending lower spring and engaging tines. Loosen cable clip and push down on cable only enough to relieve spring tension. Tighten cable clip. Recheck in "OFF" position and adjust if necessary. FINAL 5. 6. 7. CHECK "ON" POSITION TO REPLACE V-BELT Replace V-belt if it has stretched considerably or if it has cracks or frayed edges. 1. Belt guard must be removed to service belt. See "TO REMOVE BELT GUARD" in this section of manual. With tine control "ON" (held down to handle) push down on handle to raise tines off the ground. Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should rotate forward. BELT If tines do not rotate, inner wire of control cable is too loose. Loosen cable 2. clip and pull cable up to remove slack and retighten clip. 8. Recheck in "ON" position and adjust if necessary. NOTE: If "ON" position check required adjustment, recheck "OFF" position adjustment to insure tines do not rotate when control is "OFF" (up). REMOVAL Remove V-belt from transmission pulley first and then from engine pulley. BELT 3. REPLACEMENT Install new V-belt to engine pulley first then to transmission pulley. Be sure belt is positioned on inside groove of both pulleys, inside all belt guides and rests on idler pulley. CHECK Tine Control "OFF" Position TINE OPERATION 4. See "TINE OPERATION this section of manual. 5. Replace CHECK" in belt guard Belt Guide Tine Control "ON" Position Engine Pull Tine Control Cable Cable Cli \ Belt ENGINE -\ \ 1. 2. 3. Remove BELT screws GUARD from Transmission Pulley Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet. TO ADJUST CARBURETOR \ TO REMOVE V-Belt Idler Pulley side of belt guard. Pull belt guard out and away from unit. Replace belt guard by reversing above procedure. Be sure slot in bottom of belt guard is under head of tine shield bolt and all nuts are tightened securely. The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/department IMPORTANT," Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest sears or other qualified service center which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments. Belt Guard Screw Screw Screw 15 Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carbu- not be used for 30 days or more. _l_Warning: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. retor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. ENGINE OIL TILLER 1. 2. 3. 4. 5. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this man- Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual). CYLINDER ual). Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual). Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual. 1. 2. 3. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. 4. Replace with new spark plug. OTHER ENGINE FUEL Remove spark plug. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder. Pull starter handle slowly several times to distribute oil. , Do not store to another. • Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. SYSTEM iMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. • Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty. • Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. • Use fresh fuel next season. , , gasoline from one season Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause IMPORTANT: your unit to rust. Never cover tiller while gine and exhaust 16 areas are still warm. en- TROUBLESHOOTING See appropriate section PROBLEM Will not start CHART: in manual CAUSE Out of fuel. 2. 3. Engine not "CHOKED" properly. Engine flooded. 4. Dirty air cleaner. Fill fuel tank. See "TO START 3. in the Operation section. Wait several minutes before 4. in fuel. 5. Clogged fuel tank. Loose spark plug wire. 6. 8. Bad spark plug or improper gap. Carburetor out of adjustment. 8. 1. Throttle 2. 3. control properly. Dirty air not set cleaner. 7. 9. 1. 2. 3. 4. Bad spark plug or improper gap. Stale or dirty fuel. 5. Loose 5. 6. Carburetor spark 4. plug wire. out of 6. adjustment. Loss of power 1. Engine 2. Dirty air cleaner. 2. 3. 4. Low oil level/dirty oil. Faulty spark plug. 3. 4. 5. Oil in fuel. 5. 6. Stale 6. 7. Water 8. 9. is overloaded. or dirty fuel. in fuel. 1. 7. Clogged fuel tank. Spark plug wire loose. 10. Dirty engine air screen. 11. Dirty/clogged muffler. 12. Carburetor out of 13. center 1. 2. 6. 7. 9. to Sears service CORRECTION 1. 5. Water Hard to start unless directed adjustment. Poor compression. 17 8. ENGINE" attempting to start. Clean or replace air cleaner cartridge. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. Remove fuel tank and clean. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. Replace spark plug or adjust gap. Make necessary adjustments. Place throttle control in "FAST" position. Clean or replace air cleaner cartridge. Replace spark plug or adjust gap. Empty fuel tank and refill tank with fresh clean gasoline. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. Make necessary adjustments. Set depth stake and wheels for shallower tilling. Clean or replace air cleaner cartridge. Check oil level/change oil. Clean and regap or change spark plug. Empty and clean fuel tank and refill, and clean carburetor. Empty fuel tank and refill tank with fresh clean gasoline Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. Remove fuel tank and clean. 9. Connect and tighten spark plug wire. 10.Clean engine air screen. 11. Clean/replace muffler. 12. Make necessary adjustments. 13. Contact a Sears or other qualified service center. TROUBLESHOOTING See appropriate CHART: section PROBLEM in manual unless directed CAUSE Engine overheats Excessive 1. 2. 3. Low oil level/dirty oil. Dirty engine air screen. Dirty engine. 1. 2. 3. 4. 5. Partially plugged muffler. Improper carburetor adjustment. 4. 1. Ground too dry and hard. 5. , handling 2. Wheels and depth stake incorrectly adjusted. up or Engine runs but tiller won't move Engine labors tilling runs when but 1. Ground center CORRECTION bounce/difficult Soil balls clumps to Sears service too wet. , Check oil level/change oil. Clean engine air screen. Clean cylinder fins, airscreen, muffler area. Remove and clean muffler. Adjust carburetor position. to richer Moisten ground or wait for more favorable soil conditions. Adjust wheels and depth stake. 1. Wait for more favorable soil conditions. 1. Tine control is not engaged. 2. V-belt not correctly adjusted. 3. V-belt is off pulley(s). 1. Engage 2. Inspect/adjust 3. Inspect 1. Tilling 1. Set depth stake for shallower tilling. Check throttle control setting. 2. Throttle 3. too deep. control not 2. properly adjusted. Carburetor out of adjustment. 3. 18 tine control. V-belt. V-belt. Make necessary ments. adjust- Garantfa ....................................................... Reglas de Seguridad ................................... Especificaciones del producto ..................... Montaje/Pre Operaci6n ................................ Operaci6n .................................................... Programa De Mantenimiento ....................... GARANT[A Mantenimiento 19 19 21 23 24 28 ............................................. Servicio y Ajustes ........................................ Almacenamiento .......................................... Identificaci6n de Problemas ........................ 28 30 33 34 Vea el manual Ingles del dueSo .... Back Cover LIMITADA DE UNO AINO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Por un (1) aho, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segQn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del dueho, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra. Esta Garantia no cubre: • Artfculos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los cigQehales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segL_n las instrucciones que se incluyen en el manual del dueho. , Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente pot treinta (30) dias a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garantfa esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears m&s cercano en los Estados Unidos. Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especfficos, que varian de estado a estado. y puede que tambien tenga otros derechos SEARS, ROEBUCKAND ESTATES, IL 60179 CO., D/817WA, HOFFMAN U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca ahada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. , Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado. , Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar. • Use cordones de extensi6n y recept&culos, segQn las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque electrico. • Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especfficamente recomendados por el fabricante). , Lea el Manual del Dueho cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles r&pidamente. • Nunca permita que los ni5os operen el equipo. Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados. , Mantenga el &rea de operaci6n despejada de personas, especialmente niSos pequeSos y animales domesticos. PREPARAOION • Inspeccione cuidadosamente el _.rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrahos. , Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor. , No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas. 19 OPERAClON • No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve pasajeros. , Despues de pegarle a un objeto extraho, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay dahos, y repare el daho antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. , Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. , Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegOrese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque pot accidente. Desconecte el cord6n en los motores electricos. , No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecclones, y las planchas adecuadas y sin los dem&s dispositivos de seguridad en su lugar. • Mantenga a los nihos y a los animales domesticos alejados. , No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido. , Nunca opere la m&quina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. , Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. , Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m&quina. MANTENIMIENTO TO Y ALMACENAIVlIEN- • Mantenga los accesorios y aditamentos de la m&quina en buenas condiciones para el funcionamiento. , Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la m&quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algOn lugar cerrado. • Siempre refierase alas instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo. Ai_.Busque este simbolo que sehala las precauclones de seguridad de importancia. Quiere decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. AI_PREOAUOK)N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros dahos reproductivos. 20 ESPECIFICACIONES Capacidad de Gasolina: PRODUCTO ACUERDOS REPARAClON 3 Cuartos 20 oz.) Bujia : (Abertura:0,030") DE PROTECClON PARA LA Congratulaciones por su buena compra. Su nuevo producto Craftsman<._, est& diseflado y fabricado para funcionar de modo fiable por muchos aflos. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios. Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados. Un Acuerdo incluye los puntos siguientes: , Servicio experto de nuestros 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n. • Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas. • Suetituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado. , Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambien el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo. • Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte telef6nico por parte de un tecnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y ademas una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes. Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio. Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en }a reparaci6n, que tienen acceso a m&s de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos aflos, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n! Se aplican algunae limitacionee y exclueionee. Para conocer los precioe y tenet m_s Inforrnaci6n, Ilarne al 1-800=827-6655. SERVICIO DE INSTALACION SEARS Sin plomo, Regular Aceite (API-SG-SL): (Capacidad: DEL SAE 30 (Sobre 32°F) SAE 5W-30 (Debajo 32°F) Champion RC12YC FELIClTAClONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido diseflada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el case de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado. Sears cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitir&n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE , Lea y observe las reglas de seguridad. , Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secclones "Mantenimiento" y 'AImacenamiento" de este Manual del Dueflo. _,ADVERTENOIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos PQblicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centre de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueflo.) Para la instalacidn profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artfculos para la casa, en U.S.A Ilamar a 1-800=4-MY-HOME® 21 Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora. Tambien est&n disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears y en los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora. MOTOR BUJ|A SILENCIADOR MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR DE LA CULTIVADORA CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA cD CONTENIDO DEL CONJUNTO (2) Pernos portadores 5/16-18 UNC x 2-1/2 (1) Manual DE FERRETERiA Q (2) Tuercas de seguridad de brida 5/16-18 UNC (1) Aceite del motor (2) Perno hexagonales 5/16-18 x 1-1/4 @ (2) Arandela de seguridad 5/16 (2) Tuerca hexagonales 5/16-18 22 Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operar& en forma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segL_n sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. Control de los brazos HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitar& el montaje si cuenta con un juego de Naves de tubo. Se hart enumerado los tamaflos est&ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (2) Llave de 1/2" POSICI6N DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los terminos '1ado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detr&s de los mangos de la cultivadora). Cable de control de Montura los brazos del \ man( mango i ParteDelantera 7 Lado Izquierdo Tuerca de seguridad de brida INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA ESTACA DE PROFUNDIDAD 1. Afloje la tuercas '_'. 2. Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo. 3. Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguridad y las tuercas. Aprietelos en forma segura. Tambien apriete las tuercas 'R'. 4. La estaca de profundidad se tiene que mover libremente. Si no Io hace, suelte el perno de soporte. Lado Derecho Posicion del operador DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON E INSTALACION DEL MANGO Mitades del puntal '_' _,PRECAUCI6N: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar el (los) cable(s). 1. Corte las abrazaderas de cable que aseguran la columna del mango. 2. Inserte el cable segOn Io mostrado y resbale la columna del mango sobre la montura del mango. 3. Remueva el empaque de la caja de cart6n. 4. Asegure la columna del mango usando dos (2) pernos de acarreo y dos (2) contratuercas con aletas. Apriete con seguridad. 5. Corte la caja de cart6n. 6. Haga pasar el cable de control de los brazos a traves de la abrazadera los cables de pl&stico en la montura del mango. AVlSO: Los cables no deben tocar el silenciador. 7. Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora a la corredera. Remueva la cultivadora de la corredera tir&ndola hacia atr&s. 8. Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo. del motor oorte de la estaca de profundidad profundidad Resorte de la estaca soporte Pernos hexagonales, seguridad y tuercas arandelas hexagonales de ALTURA DEL MANGO , Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea 'ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) ANOHO DEL LABRADO • Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condici6nes de labraci6n (vea 'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). OPERAClON DE LOS BRAZOS . Revise la operaci6n de los brazos antes del primer uso (vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 23 CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CUTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos simbolos pueden apateser producto. Aprenda y cornprenda _ABOREO MARCHA NEUTRO REVES HACIA Control ATTENCION ADVERTENCIA sobre su cultivadora sus significados. O MOTOR ENCENDIDO MOTOR R/_,PIDO en Is Iitetatura LENTO ESTRANGU APAGADO LACION proporcionada COM- con el ACEITE BUSTIBLE de los brazos marcha hac Control de la estrangulaci6n Y "'_ Estaca de profundidad r ___" _ X" INN; "411 !- Control de la Defensas delosbrazo culateo Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano). CONTROL DE LA ACELERACION - Controla la velocidad del motor. CONTROL DE LA ESTRANGULACIONUseIo cuando se hace arrancar un motor frio, CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HAClA ADELANTE - Engancha los brazos en la direcci6n de marcha hacia adelante, ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavar& la cultivadora, MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. 24 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrahos dentro de sus ojos, Io que puede producir dahos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con 611a. Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad de visi6n amplia, para use sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar. COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa cSmo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. RUEDAS Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. Cambie la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. • Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. PARADA BRAZOS , Suelte el control de los brazos para parar el movimiento. MOTOR • Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADe' (STOP). AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor. Control de los brazos Abrazadera de horquilla y clavija de horuilla en la posici6n de 'Apagedo" (Arriba) profundidad Rueda Resorte de la estaca PARA EL TRANSPORTE _PRECAUOI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARDiN aceleraci6nC°ntr°l de la 1. Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca. 2. Empuje los mangos de la cultivadora hacia Control de la _'_ abajo, levantando los brazes por encima del estrangulaci6n suelo. 3. Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada. OPERAOION DE LOS BRAZOS EN LA CIUDAD , Apriete el control de los brazos contra el 1. Desconecte el alambre de la bujia. mango. 2. Drene el estanque de combustible. LABRADO 3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia La velocidad y la profundidad del labrado son arriba para evitar la fuga del aceite. reguladas per medio de la posici6n de la estaca ANTES DE HACER ARRANCAR EL de profundidad y per la altura de la rueda. MOTOR La estaca de profundidad siempre tiene que esIMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no tar por debajo de las ruedas para excavar. Sirve permitir que entre mugre al motor cua do revise de freno para retardar el movimiento de marcha o anada aceiteo combustible. Use aceite y hacia adelante de la cultivadora, para permitir combustible limpios y gu&rdelos en envases que los brazos penetren en el suelo. Tambien, aprobados, limpios y con tapa. Use embudos mientras m&s se baje la estaca de profundidad para reileno limpios. dentro del suelo, m&s profunda ser& la excavRELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR aci6n realizada con los brazos. 1. Remueva la etiqueta del motor. ESTAOA DE PROFUNDIDAD 2. Con el motor nivelado, remueva el tap6n del Ajuste la estaca de profundidad removiendo la dep6sito de relleno del aceite del motor. abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla. 3. Llene el motor con aceite hasta el punto Cambie la estaca de profundidad a la posici6n de derramarse. Para verificar la capacidad deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. y la abrazadera de horquilla. 4. Incline la cultivadora hacia atr&s en sus , Para el labrado normal, ajuste la estaca de ruedas y luego vueiva a nivelarla. profundidad en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior. 25 5. Conel motornivelado,vuelvaa Ilenarlo hastael puntodederramarse,si esnecesario.Vuelvaa colocareltap6ndeldep6sito de rellenode aceite. , Paralaoperaci6nenclimafrio,debecambiarseel aceiteparafacilitarel arranque(vea la "TABLADEVlSCOSIDAD DELACEITE" en lasecci6nde Mantenimiento eneste manual). • Paracambiarelaceitedelmotor,veala secci6nde Mantenimiento en estemanual. Nivel del )6n de deposito de relleno de aceite AGREGUE GASOLINA , Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de gasolina con plomo aumentar_, los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir_, la duraci6n de la v_.lvula). No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. _L, PRECAUCl6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la m&quina del &rea del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina. Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arra,nque en clima frio. PRECAUCION: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el sistema del combustible de un motor durante et almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o m&s. Vacfe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacfos. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Yea las Instrucciones para el Almacenamiento para m&s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir daSos permanentes. 26 PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR Ai_PRECAUCK)N: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando intente arrancar el motor por la primera vez o sial motor se le ha acabado la gasolina, ser& necesario que estire varias veces del mango arrancador de culateo para desplazar la gasolina del estanque al motor. 1. AsegOrese que el alambre de la bujia este conectado en forma adecuada. 2. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "R_,PIDO" (FAST). 3. Con el motor completamente en la posici6n de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor Ilegue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cord6n se sentir& un poco m&s duro en este momento). 4. Tire el mango del arrancador de culateo r&pidamente. No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador. Vuelva a repetir en la posici6n de semiestrangulaci6n si Io es necesario. AVlSO: Si los fuegos del motor se encienden pero no arranca, mueva el control del la estrangulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n. Tire del mando arrancador de culateo hasta que el motor arranque. 5. Cuando arranque el motor, lentamente, mueva el control de la estrangulaci6n a la posici6n de "FUNCIONAMIENTO" (RUN) a medida que se calienta el motor. AVlSO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar. 6. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada. 7. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos. AVJSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frios (debajo de 32 ° F [0° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Yea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de identificaci6n de problemas. RODAJE DE SU CULTIVADORA Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar. , Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotaci6n de los brazos. Permita que los brazos roten pot cinco minutos. • Revise la operaci6n de los brazos y ajOstelos, si es necesario. Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en la sec- , , ci6n de Servicio y Ajustes de este manual. CONSEJOS PARA LABRAR _IPRECAUCl6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW). Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo). Para hacer que la cultivadora ande m&s lento presione los mangos hacia abajo. Si est& forz&ndola o si la cultivadora est& vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no est_.n ajustadas en forma adecuada para el terreno que se est& labrando. El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las condiciones del suelo. (Mientras m&s duro o m&s mojado este el suelo, menor es la velocidad necesaria del motor y de los brazos. La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad r&pida.) Si la cultivadora est& bien ajustada, excavar& con poco esfuerzo por parte del operador. , El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarroNo de las raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables. La descomposici6n de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo aOn mas. , Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado. Los brazos no van a penetrar f&cilmente en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultivadora. El terreno duro tiene que ser humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo est& demasiado mojado se convertira en bolas o se amontonara durante el labrado. Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores resultados. Cuando se hagan labrados en el otoflo, remueva las vides y el cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado. Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer esto. Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con m&s facilidad que las cerradas. Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a sf misma y a usted hacia la pr6xima hilera. Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando este trabajando en suelo o terreno herboso dem&siado duro. Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal. 5 CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de la mala hierba entre las filas para evitar que estas le robert la nutrici6n y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, este puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3". , Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad. Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las rafces de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones &speras, para impedir el desarroNo de la mala hierba y el cesped. j s¸ \ <> S ? i 2 _") s ¸o' r--\ ,i ,J t /> \_ \ , \ ? , ) ', / 7f" \ "b _ "< t = .....) i--"'! \ ,J 27 kS/L/ PROGRAMA DE MANTENIMIENTO QUE COMPLETE SERVICIO Revisar Cambiar Aceitar SU # #/_._/'z'iZo_/zO_/©_/ _, A, ,, REGULAR /_'_'/O_"/O_"/O_'J/ el nivel del aceite del motor el aceite del motor los puntos de pivote Inspeccionar el supresor Inspeccionar la rejilla Limpiar/cambiar Limpiar las aletas Cambiar la bujia I_ SERVlCIO 1_2 If de aire del cilindro DE If del silenciador el cartucho FECHAS I_ if del filtro de aire _2 del motor I1_ if 1- Cambiar mas menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2- Dar servicio mas a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas RECOMENDACIONES TABLA GENERALES La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que han estado sujetos al abuse o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garanfia, el operador tiene que mantener la cultivadora segQn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada. , Una vez al abe, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m&s. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor, 2. Revise la operaci6n de los brazes. 3, Revise si hay sujetadores sueltos, LUBRICACION DE LUBRICACION O Control de los brazos (2) Motor (_) Brazo de quia (_ Aceite de motor SAE 30 O 10W-30 (_) Refierase a la secci6n del motor, "MANTENIMIENTO" Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACION"), 28 3. _,PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. lEvite los incendios! Mantenga el motor sin cesped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la basura del &rea del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. 4. 5. MOTOR Tap6n del drenaje N LUBRICAClON Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segOn su temperatura de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD Nivel del aceite Tap6n del Relleno FILTRO DE AIRE Dele servicio a] cartucho del filtro de aire cada 50 horas y m&s a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas. 1. Suelte los tornitlo del filtro de aire. 2. Remueva la cubierta del filtro de aire. 3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado. No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador. 4. Limpielo golpe&ndolo suavemente en una superficie plana. AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o daflado, reempl&celo. 5. Limpie y vuelva a colocar la cubierta. Apriete los tornillo en forma segura. _,PRECAUCl6N: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben ser utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de este. No aceite el cartucho. No use aire a presi6n para limpiarlo o secarlo. Cartucho DE SAE oi_vJs¢¢ha_t 1 s AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible daflo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 50 horas de operaci6n o por Io menos una vez al aflo si el tiller se utiliza menos 50 horas el aflo. Revise el nivel del aceite del c&rter antes de hacer arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR Despues de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y aprietelo en forma segura. Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Yea "RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. Cartucho del filtero de ' Cubierta EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio de] aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SG-SL • AsegOrese que la cultivadora este en una superficie nivetada. , El aceite drenar& m&s f&cilmente cuando est& caliente. , 0tilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tap6n del drenaje. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite. Tornillo del filtro 29 SlSTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. Remueva la caja del ventilador y Ifmpiela si es necesario. o Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja. BUJiA Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 21 de este manual. TRANSMISION Su transmisi6n est& sellada y no va a necesitar lubricaci6n. Aletas del cilindor Silenciador \ i / / _ _P' Caja del ventilador Rejilla de aire LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el &rea de la junta alrededor de la transmisi6n y del sitenciador del motor, del fiitro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar& la vida de su cultivadora. , Limpie todo material extra_o del motor, las ruedas, el pulido, etc. , Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. , Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. SILENClADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas da6ados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbielo si es necesario. df_,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en deride no pueda entrar en contacto con la bujia. ARREGLO DE LOS BRAZOS Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n. CULTIVADORA _L, PRECAUCl6N: Los brazos son afilados. Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. LABRADO NORMALPASO DE 24" PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO El montaje en la f&brica se ha realizado usando la altura m&s baja del mango. Seleccione la altura del mango que meier se acomode a sus condiciones de labraci6n. La altura del mango ser& diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor. 2. Deslice el panel del mango a la ubicaci6n deseada. 3. Apriete las cuatro tuercas en forma segura. , Monte los agujeros '_' en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos. _ A Brazo exterior .,,, A i raza motor Clavija de horquilla era e orqui a _razo interior LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE 22" (Tamvien 2 en el lado izquierdo de la cultivadora) del mango • Monte los agujeros '_' en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos. 30 CULTIVO/LABRADO ESTRECHO - PASO DE 12-3/4" • Remueva los brazos exteriores. 7. Si los brazos no rotan, el alambre interior del cable de control est& demasiado suelto. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia arriba para remover la soltura y vuelva a apretar la abrazadera. 8. Vuelva a revisar en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) y ajOstelo si es necesario. AVISO: Si se necesita ajuste en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON), vuelva a revisar el ajuste de la posici6n de 'APAGADO" (OFF) para asegurarse que los brazos no roten cuando el control est& 'APAGADO" (OFF) (arriba). tlne 6 ooi Brazos interiores solamente AVISO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, asegOrese que el conjunto del brazo derecho (marcado con "R") y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "12)esten montados en el lado correcto del eje de los brazos. REVISI6N BRAZOS DE LA OPERACl6N Control de los brazos posici6n 'Apagado" (Off) ; DE LOS Cuerpo Control de los brazos posici6n "Encendido" (On) _IPRECAUOI6N: Desconecte el alambre de la bujia para evitar que arranque mientras se est& revisando la operaci6n de los brazos. Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est& en la posici6n de '_,PAGADO" (OFF) (arriba). Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de este. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y vuelva a apretar la abrazadera del cable. REVISION FINAL EN LA POSICION DE Cable de control de los brazos Abrazadera del cable... / \ PARA REMOVER LA PROTEOCl6N DE LA CORREA 1. Remueva los tornillos del lado de la protecci6n de la correa. 2. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alej&ndola de la unidad. 3. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. AsegOrese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa este debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas esten apretadas en forma segura. 'APAGADO" (OFF) 1. Con el control de los brazos en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 2. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos no deben rotar. 3. Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control est& demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y est& enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, s61o Io suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable. 4. Vuelva a revisar en la posici6n de 'APAGADO" (OFF) y ajOstelo si es necesario. REVISION FINAL EN LA POSlCION DE "EN- Protecci6n de la correa _jVis Vis CENDIDO" (ON) 5. Con el control de los brazos en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el mango), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 6. Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos deben rotar hacia adelante. 31 __ PARA CAMBIAR LA CORREA V Cambie la correa V si se ha estirado considerablemente o si est& partida o si los bordes est&n desgastados. 1. La protecci6n de la correa tiene que removerse para darle servicio a la correa. Vea "PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORRE,_' en esta secci6n de este manual. REMOCION DE LA CORREA MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizado m&s cercano. IIVIPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una veIocidad pot sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de servicio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. 2. Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor. CAMBIO DE LA CORREA 3. Instale la correa V nueva en la polea del motor primero luego en la polea de la transmisi6n. AsegQrese que la correa este ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las guias de la cottea y, que descanse en la joolea de guia. REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS 4. Vea"REVlSl0N DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS" en esta secci6n de este manual. 5. Vuelva a colocar la protocci6n de la correa. Guia de la correa Polea del motor \ \ Guia de la correa Correa v Polea de guia Polea de la transmisi6n 32 AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible. AOEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dfas o m&s. • IbPRECAUCI6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado. C ULTIVADO RA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZ_' en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicioy Ajustes de este manual). 3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. AsegL_rese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n daSadas, rotas o desgastadas. C&mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR ClLINDRO(S) 1. Remueva la bujia. 2. Vacfe una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir et aceite. 4. Cambie por una bujia nueva. OTROS , No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas. . Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cL_brala para protegerla contra el polvo y la mugre. . Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl&stico. El plastico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producira la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina &cidica puede dahar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador este vacfo. . Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daSos permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. 33 IDENTIFICACleN DE PROBLEMAS: Yea la secci6n apropiada en el manual a menos que eet6 dirigido a un centro de servicio Sears. PROBLEMA No arranca CAUSA CORRECCION 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 4. Filtro de aire sucio. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Agua en el combustible. 5. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 7. AsegOrese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujia suelto. Dificil de arranear 8. Bujia mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. 8. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios. 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 1. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 2. Filtro de aire sucio. 3. ujia mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujia suelto. 6. Carburador Falta de fuerza 1. Llene el estanque de combustible. 2. Vea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. desajustado. 1. El motor est& sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujia faflada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujia suelto. 10. 11. 12. 13. Rejilla de aire del motor sucia. Silenciador sucio/taponado. Carburador desajustado. Mala compresi6n. 34 3. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 4. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 5. AsegOrese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. Ajuste la estaca de profundidad y las ruedas para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador. 6. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 9. Conecte y apriete el alambre de la bujfa. 10. Limpie la rejilla de aire del motor. 11. Limpie/cambie el silenciador. 12. Haga los ajustes necesarios. 13. Contacto con su centro de servicio cualificado. IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS: Yea la secci6n apropiada en el manual a menoe que eet6 dirigido a un centro de eervicio Sears. PROBLEMA El motor se calienta dem asiado CORRECCI6N CAUSA 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 1. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3, Motor sucio. 2. Limpie la rejilla de aire del motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el &rea del silenciador. 4, Silenciador parcialmente taponado. 5, Mal ajuste del carburador, 4. Remueva y limpie el silenciador. 1. El terreno est& muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo m&s favorables. 2. Las ruedas y la estaca de profundidad est&n ajustadas incorrectamente. 2. Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad. El euelo se hate bolas o ee tona 1. El terreno est& muy mojado. 1. Espere a que existan condiciones del suelo m&s favorables. El motor funciona pero la cultivadora no 1. La barra de control de la impulsi6n no est& enganchada. 2. La correa V no est& ajustada correctamente. 3. La correa Vest& fuera de Rebote e×cesivo/m anejo dificil se mueve 5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla m&s rica. amon 1. Enganche el control de la impulsi6n. 2. Inspeccione/ajuste la correa V. 3. Inspeccione la correa V. la(s) polea(s). El motor funciona pero ee eefuerza ee labra cuando 1, Se est& labrando muy profundamente. 2, El control de la aceleraci6n est& ajustado en forma adecuada. 3, El carburador est& desajustado. 35 no 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. 3. Haga los ajustes necesarios. = TILLER - - MODEL NUMBER 917.297010 HANDLES 35 38Q 3 3 19 20 / 13_. / • handle KEY PART NO. NO, DESCRIPTION 1 3 12 13 14 19 20 29 137118X023 9266R 98000129 STD533107 181476 188532 188555 12000059 Panel, Control Grip, Handle Nut, Flange Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Assembly, Panel and Tube Lever, Control, Tine Pin, Pivot Retainer, Ring assy 9epic KEY PART NO. NO, DESCRIPTION 35 72010520 Bolt 5/16-18 36 38 39 73970500 152094 181580 Locknut, Flange 5/16-18 unc Assembly, Handle Column Clip NOTE: 36 99 x 2-1/2 All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm TILLER = = MODEL NUMBER BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY 917.297010 21 14 2O 7 7 belt guard 10 KEY NO. PART NO. KEY PART DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 23230506 130812 86777 74610812 17490440 174898 170488 139155 165768X613 109227X 9484R 9180R Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch Sheave, Engine Screw, Tap Hex Head Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4 Bolt, Thd Roller 1/4-20 x 2-1/2 Shield, Inner Belt Guard Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2 Spacer Split Guard, Belt Pad, Idler Clip, Cable V-Belt 13 14 16 17 18 19 20 21 25 12000028 151223 12000036 STD541237 161806 175377 STD523712 106968X 73350500 Ring, Retainer Sheave, Transmisison Ring, Klip Nut, Hex, Jam 3/8-16 Pulley, Idler Arm, Idler Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4 Shaft, Idler Arm Nut, Hex, Jam 5/16-18 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 37 TILLER - - MODEL NUMBER WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY 917.297010 9 7 6 2 -13 3 11 16 21 18 17 19 18 17 19 wheel d.stake2 KEY PART NO. NO. KEY PART DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 Pin, Clovis Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Nut Washer, Lock 5/16 Locknut, w/washer 3/8-16 Clip, Hairpin Support, Depth Stake, R.H. Stake, Depth Pin, Clevis Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4 Support, Depth Stake, LH. 15 16 17 5388J 121117X 9188R Spring, Stake Bolt, Shoulder Wheel 18 19 20 21 22 24 STD551037 9190R STD541437 74760516 STD541431 73970500 Washer 13/32 x 13/16 x 11 Ga. Bracket, Wheel Locknut, Crown 3/8-16 Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1 Locknut, w/insert 5/16-18 Nut Lock 5/16-18 9194R 74760520 STD523107 73220500 STD551131 STD541437 4921H 1952J 122233X 326J 74780628 1951J NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 38 TILLER = = MODEL NUMBER 917.297010 TINE ASSEMBLY 1 2 / 6 tine_ipb_3 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 Tine, Outer, R.H. Retainer, Spring Zinc Tine, Inner, R.H. Tine, Inner, LH. 156926 3146R 156924 156923 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 5 6 156925 4929H Tine, Outer, LH. Pin, Clevis NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 39 TILLER - - MODEL NUMBER 917.297010 TRANSMISSION d8 14 15 15 15 12 transmission KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 5 6 7 8 11 12 14 74760524 STD523732 STD551037 STD541437 9056R613 188195 165834 187912 151222 9173R Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2 Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4 Washer 13/32 x 13/16 x 11 Locknut, w/washer 3/8-16 Shield, Tine Bracket, Engine, R.H. Bracket, Engine, LH. Bolt, Shoulder 5/16-18 unc x 2.5 Transmission Spacer, SpNt KEY NO. PART NO. 15 73970500 16 17 18 19 2O 19091412 19092016 STD551125 74610412 11 DESCRIPTION Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 uric Washer 9/32 x 7/8 x 12 Ga. Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Ga. Washer, Lock 1/4 Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5 Engine (See Breakdown) Briggs Model 126302,0775-E1 NOTE: All component dimensions inches. 1 inch = 25.4 mm 40 given in U.S. TILLER - - MODEL NUMBER 917.297010 DECALS 9 7 KEY NO. PART NO. DESCRiPTiON 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 -- 410842 401410 137539 120431X 409138 162215 409137 411816 120075X 410844 411327 410866 Decal, Logo Decal, Belt Guard Tine Shield Decal, Cntrl Pnl Inst. Decal, Hand Placement Decal, Engine Oper. Decal, Tine Shield Warning Decal, Engine B&S Intek Decal, Rewind Intek Decal, Warning, Rotating Tines Decal, Control Panel Decal, Inst. 07 Craft. Manual, Owner's (Eng/Span) 41 ;o TILLER = - MODEL NUMBER ENGINE, BRIGGS & STRATTON -= MODEL NUMBER OR MODEL NUMBER 126302, TYPE NO. 0416=E1 917.297010 126302, TYPE 332 15A@ 415 718 42 NO. 0775=E1 TILLER - - MODEL NUMBER 917.297010 ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER OR MODEL NUMBER 126302, TYPE NO. 0416-E1 365_ i 97 126302, TYPE NO. 0775-E1 i i 9sl ii L6aaA_ i 633 @ 692 137 276_ 276_h 977 CARBURETOR GASKET SET 633A _ 121 CARBURETOR 968 633 _ 445 OVERHAUL KiT 633A_ 358 ENGINE GASKET SET 2O 161 163 163 43 TILLER = - MODEL NUMBER 917.297010 ENGINE, BRIGGS & STRATTON -= MODEL NUMBER OR MODEL NUMBER 126302, TYPE NO. 0416=E1 126302, TYPE NO. 0775=E1 m 48 1211 459 305 689 _> 456 _ 23 597 1005 1036 EMiSSiONS LABEL }1 1329 REPLACEMENT 1095 VALVE GASKET ENGINE I 332 993 455 SET 1070 0 o 868_ 51 102; 209_ _836A 281 562_ i615 0 300 613 883 _ 44 19o TILLER = - MODEL NUMBER 917,297010 ENGINE, BRIGGS & STRATTON -= MODEL NUMBER OR MODEL NUMBER 126302, TYPE NO. 0416=E1 KEY NO. PART NO. 1 3 5 7 11 699510 299819s 699486 698210 790632 12 13 15 15A 16 699485 699482 691686 691682 699445 ° Gasket-Crankcase Screw (Cylinder Plug-Oil Drain Plug-Oil Drain Crankshaft 18 20 21 22 23 24 25 -- 699696 692550 281658s 699478 699488 222698s 781968 791326 26 -27 28 29 30 32 32A 33 34 35 36 37 40 791969 791324 691866 499423 690124 692562 691664 695759 499642 499641 691304 691304 699661 692194 45 46 48 51 55 58 690977 693404 699582 692555 691422 693389 60 65 78 95 97 98 104 108 109 117 118 121 122 125 691915 690837 699228 691636 690024 398185 691242 692567 790624 498978 498975 792006 693749 791077 127 130 133 134 137 146 155 161 691739 691181 398187 398188 693981 690979 698214 790631 163 186 696024 692317 187 188 791874 699479 126302, TYPE NO. 0775=E1 KEY NO. PART NO. DESCRiPTiON 190 192 209 209A 219 699220 694543 691278 692571 693578 Screw (Fuel Tank) Adjuster-Rocker Arm Spring-Governor Spring-Governor Gear-Governor 220 222 227 238 271 691724 793107 692573 691300 694256 Washer (Governor Gear) Bracket-Control Control Lever-Governor Cap-Valve Lever-Control Cover-Crankcase ,Seal-Oil (PTO Side) Cap-Oil Fill Screw (Engine Sump) Flywheel Key-Flywheel Piston Assembly (Standard) Piston Assembly (.020" Oversize) Ring Set-Piston (Standard) Ring Set-Piston (.020"Oversize) Lock-Piston Pin Pin-Piston Rod-Connecting Dipper-Connecting Rod Screw (Connecting Rod) Screw (Connecting Rod) Valve-Exhaust Valve-intake Spring-Valve (Intake) Spring-Valve (Exhaust) Guard-Flywheel Retainer-Valve 276 281 300 304 305 306 307 332 333 334 337 356 358 363 365 383 415 425 427 445 455 456 459 271716 793122 693593 699598 699480 693610 699483 699359 695711 699477 491055s 692390 791797 19203 6995484 19374s 693463 692583 694255 491588s 692591 692299 281505s Sealing Washer Panel-Control Muffler Housing-Blower Screw (Blower Housing) Shield-Cylinder Screw (Cylinder Shield) Nut (Flywheel) Armature-Magneto Screw (Armature Magneto) Spark Plug Wire-Stop Gasket Set-Engine Flywheel Puller Screw (Carburetor) Wrench-Spark Plug Plug Screw (Air Cleaner Cover) Nut (Control Bracket) Fiker-Air Cleaner Cartridge Cup-Flywheel Plate-Pawl Friction PawI-Ratchet Tappet-Valve Camshaft Short Block • O$+Gasket-lntake Housing-Rewind Starter Rope-Starter (Cut to Required Length) Grip-Starter Rope Screw (Rewind Starter) Screw (Flywheel Guard) Screw (Throttle Valve) Shaft-Throttle Kit-Idle Speed O Pin-Float Hinge Valve-Choke Shaft-Choke Jet-Main (Standard) Jet-Main (High Altitude) Kit-Carburetor Overhaul • Q Spacer-Carburetor Carburetor 504 505 552 562 592 597 601 608 613 615 616 619 621 632 694254 691251 692346 691112 690800 691696 791850 693394 791972 692576 692547 699230 692310 693408 633 633A 635 663 668 676 693867 691321 692076 699206 694257 393757 677 689 692 690661 691855 690572 Included Included 121 Included 977 Screw (Muffler Deflector) Spring-Friction Spring-Detent in Engine Gasket Set, Key. No. 358 in Carburetor Overhaul Kit, Key. No. Included in Valve DESCRiPTiON Cylinder Assembly * Seal-Oil (Magneto Side) Head-Cylinder ,+Gasket-Cylinder Head Tube-Breather Head) O Plug-Welch Valve-Throttle Float-Carburetor Q Kit-Needle/Seat OSGasket-Float Bowl Key-Timing Plate-Cylinder Head Base-Air Cleaner O :!: °O$ Gasket-Air Cleaner Connector-Hose + Line-Fuel (Molded) Screw (Control Bracket) Washer Set Nut (Governor Control Lever) Bushing-Governor Crank Bolt (Governor Control Lever) Nut (Rewind Starter) Screw (Pawl Friction Plate) Clamp-Hose Starter-Rewind Screw (Muffler) Retainer-Governor Shaft Crank-Governor Screw (Cylinder Head Plate) Switch-Stop Spring/Link-Mechanical Governor Q:_ Seal-Choke/Throttle Shaft O$ Seal-Throttle Shaft Boot-Spark Plug Screw (Control Panel) Spacer Deflector-Muffler in Carburetor NOTE: All component 1 inch = 25.4 mm 45 Gasket Gasket dimensions Set, Key. No. Set, Key. No. 1095 given in U.S. inches TILLER = - MODEL NUMBER ENGINE, BRIGGS & STRATTON -= MODEL NUMBER OR MODEL NUMBER 126302, TYPE NO. 0416=E1 KEY NO. PART NO. DESCRiPTiON 718 741 742 746 773 690959 695087 692564 692566 694258 Pin-Locating Gear-Timing Retainer-E Gear-idler Retainer 830 832 694544 693583 Stud (Rocker Guard-Muffler 836 836A 699203 699632 Screw Screw 851 868 883 493880s 692044 691893 914 914A 914B 951 699481 692557 697551 790630 Screw (Rocker Screw (Rocker Screw (Rocker Lever-Choke 957 968 694261 791082 Cap-Fuel Cover-Air 971 972 975 977 690370 694260 493640 697001 Screw (Air Cleaner Base) Tank-Fuel Bowl-Float Gasket Set-Carburetor 993 1005 1022 1023 1026 1029 1034 694088 692592 691890 499924 790287 691230 691343 Guard) Guard) Plug Cover) Cover) Cover) (Bottom) (Top) (Center) Tank Cleaner Plate Label-Emissions (Available from an Authorized Briggs & Stratton Service Dealer) Operator's Manual Screw (Flywheel Fan) Gasket Set-Valve MS3797 699201 791798 1210 1211 1329 498144 498144 121302-0520 1330 272147 + Arm) ,+Gasket-Cylinder Head Fan-Flywheel ,+Gasket-Rocker Cover Cover-Rocker Rod-Push Arm-Rocker Guide-Push Rod 1058 1070 1095 included Included 121 included 977 Included (Muffler (Muffler Terminal-Spark ,+ Seal-Valve ,Gasket-Exhaust 1036 O Ring Assembly-Pulley/Spring (Pulley) Assembly-Pulley/Spring (Spring) Replacement Engine (Replacement engine listed is not available in the State of California, Repair Repair with individual Manual parts,) in Engine Gasket Set, Key. No. 358 in Carburetor Overhaul Kit, Key. No. in Carburetor Gasket Set, Key. No. in Valve Gasket Set, Key. No. 1095 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches 1 inch = 25.4 mm 46 917.297010 126302, TYPE NO. 0775=E1 47 Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! _iiiiiii!ii!!ii!!iiiii!!iiiiiiiii _,_HH_H_HHHHHHHHH_ For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and water heaters. iiiiiiiiiii!ii!iiiiiii!ii!!_ and items like garage door openers !!iiiii_iiiiiiiiiHiiiiiiii! _ iiiiii!iiiiiiiiiii!i!!iiiii_ 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) www.sears.com i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiH iiiHiiiHi!ilH!iii!i iiiiiiiiiiii_iiiiiiiiilHiiii!_i and electronics, Sears (U.S.A. and Canada) www.sears.ca Our Home !!iiiiilHiiiiiiiiiHiiHiiii!i i!iiiiii iiiiiForii!!!iii!iH repair ofiiiii carry-in Anytime, day or night products like vacuums, lawn equipment, call or go on-line for the nearest Parts and Repair Center. ii_iiiiii_iiiii_iiiiHiiii_ii!iiii iiiiiiiiiiii_i!!i!!iiiiii!mi iiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiH_ iiiiiiiiiiii!!iiii!iii_iii_ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiii _iiiii_iiiii!!iiiiiiiii!iiiil _ 1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com _iiiii_iiiii!!iiiiiiiii!iiiil _ To purchase a protection _iiiii_iiiii!!iiiiiiiii!iiiil _ or maintenance agreement (Canada) agreement (U.S.A.) on a product serviced by Sears: !!!!i!!!ii!!!!!!!!!!!i!!!!! 1-800-827-66SS!OSA/1-800-361-6665 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!i iiii!_iiii:ili::!!iii::!i iiiiiiiiii::iiiiiiiiii!!ill Parapedirserviciodereparaci6n iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiill adomicilio, yparaordenarpiezas: (Canada) iiiiiiiii_iiiii_iiiii_iiiii_iiii!i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiL Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER Mc _iiiiiiii!!iiii!!iiiii!iiii!_ (1-800-533-6937) :_iiiiiiiiiii;;ii;,iiiiiiiiii;,,,, l"888"SU'HOGAR® ,_iiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiiii!' ,_iiii!i!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_' www. sears, ca :i!!!!iiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,, ' (1-888-784-6427) _Hii!!ii!!ii!!iiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiii _ _!i!!iiiiii!iiiiiiii!!iiiiiiiiii!!!i_, ..... _i!!!iiiiiiiiiii!!iiiii!!!!iiiiii!!iiiii_ ..... ' ....................... SeNIrs _ii!!!!iiii_i!!i_!i_i!_!!i_!i_i!_!!i_!i_i!_!!i_!i_i!_!!i_!i_i!_!!i_!i_i!_!!i_!i_ ........... © Sears Brands, LLC ® Registered ® Marca MC Marque 410866 rev. 1 Trademark Registrada / TM Trademark / TM Marca de commerce / MDMarque 12.22.06 CL / SMService de F&brica / SMMarca depos6e Mark of Sears de Servicio de Sears Brands, Brands, de Sears LLC Brands, LLC LLC Printed in U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 48 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Aug 15 09:01:43 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools