Craftsman 917371470 User Manual ROTARY LAWN MOWER Manuals And Guides L0312187

CRAFTSMAN Walk Behind Lawnmower, Gas Manual L0312187 CRAFTSMAN Walk Behind Lawnmower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Walk Behind Lawnmower, Gas installation guides

User Manual: Craftsman 917371470 917371470 CRAFTSMAN ROTARY LAWN MOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN ROTARY LAWN MOWER #917371470. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman ROTARY LAWN MOWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

DownloadCraftsman 917371470 User Manual  ROTARY LAWN MOWER - Manuals And Guides L0312187
Open PDF In BrowserView PDF
37147

Instruction manual
Please read these instructions carefully
and make sure you understand them
before using this machine.
Anleltungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgf_iltig dutch und vergewissem Sie sich,
dab Sie dlese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen,

Manuel d'lnstructlons
S'il vous pla_t lisez soigneusement
et soyez sot de comprende ces
instructions avant d'utiliser cette
machine.

Manual de las Instrucciones
Per favorlea cuidadosamentey
comprendaestas intrucciones
antes de usar esta maquina.

InstructieboekJe
Lees deze instructies aandachtig
en zorg dat u ze begrijpt voordat
u deze machine gebruikt,
Manuale dl letruzlonl
Prima di utilizzare la macchina
leggete queste istruzioni con attenzione ed accertatevi di averle
comprese bene.

_

CONTENTS

(_

SAFETY RULES .........................
TECHNICAL

PAGE 3-8

DATA ..................................

OVERVIEW ............................................

INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD .......... SIVU 3-8

9

ESPECIFICACIONES

10

TI_CNICAS ........... 9

SUMARIO ..............................................

10

ASSEMBLY .......................................

10-11

MONTAJE .........................................

10-11

ADJUSTMENTS

...............................

12-13

REGULACI(_N

12-13

START AND STOP ...........................

13-15

ARRANQUE Y PARADA ...................

13-15

USE ...................................................

16-17

APLICACI(_N DEL CORTACESPED..

16-17

MAINTENANCE

17-19

MANTENIMIENTO

............................

17-19

.................... 20

INFORMACIONES

GENERALES .......... 20

GENERAL

(_

................................

INFORMATION

INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITSREGELN

TECHNISCHE

(_)

0BERSICHT

..........................................

MONTIEREN

.....................................

EINSTELLUNG

.................................

START UND ABSTELLEN
GEBRAUCH

(_

TECHNISCHE

9
10

GEGEVENS .....................

OVERZICHT ...........................................

10

MONTEREN ......................................

10-11

12-13

INSTELLEN

12-13

......................................

STARTEN EN STOPPEN .................. 13-15

DES RASENM_,HERS .. 16-17

GEBRUIK VAN DE MAAIER ............. 16-17

ERLAUTERUNGEN

17-19

ONDERHOUD

....... 20

DONNEES TECHNIQUES

Q

.......................

APER(_U ................................................

...................................

ALGEMENE

DE SI=CURITI _ ......... PAGE 3-8

INLICHTINGEN

NORME DE SICUREZZA
CARATTERISTICHE

9

SOMMARIO

10

MONTAGGIO

REGLAGE .........................................

12-13

REGOLAZlONE

MARCHE ET ARRI=T ........................

13-15

AVVIAMENTO

....... PAGINA 3-8

TECNICHE ............. 9

....................................
................................

10
10-11
12-13

ED ARRESTO .......... 13-15

USO DELLA FALClATRICE ............. 16-17

DE LA TON DEUSE.... 16-17

RENSEIGNEMENTS

................ 20

...........................................

10-11

17-19

MANUTENZlONE

GI_NI=RAUX ........ 20

INFORMAZlONE

ENTRETIEN ......................................

17-19

INDICE DEL CONTENUTO

MONTAGE .........................................

UTILISATION

9

10-11

TABLE DES MATIERES
MESURES

..., PAG.3-8

............... 13-15

WARTUNG ........................................
ALLGEMEINE

INHOUD

VEILIGHEIDSMAATREGELEN

............ SEITE 3-8

DATEN .............................

..................................

2

.............................
GENERICHE

17-19

............. 20

IMPORTANT:
ThisPractices
cutting machineiscapable
of amputating hands
andLawnmowers
feet and throwingobjects.
Safe Operation
for Pedestrian-Controlled
Rotary
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
I. Training
• Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the equipment.
• Never allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the lawnmower. Local regulations
may restrict the age of the operator.
• Never mow white people, especially children, or pets
are nearby.
• Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.

•

Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for
transportation when crossing sudaces other than grass,
and when transporting the lawnmower to and from the
area to be mowed.

•

Never operate the lawnmower with defective guards, or
without safety devices, for example deflectors and/or
grass catchers, in place.
Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. Operating the engine at excessive
speed may increase the hazard of personal injury
Disengage all blade and drive clutches before starting
the engine.
Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from
the blade.

•

•
II. Preparation
• While mowing, always wear substantial footwear and
long trousers. Do not operate the equipment when
barefoot or wearing open sandals.
• Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentisto
be used and remove all objects which may be thrown
by the machine.
• WARNING - Petrol is highly flammable.
- Store fuel in containers specifically designed for this
purpose.
- Refuel outdoors only and do not smoke while refueling.
- Add fuel before starting the engine. Never remove
the cap of the fuel tank or add petrol while the engine
is running or when the engine is hot.
- If petrol is spilled, do not attempt to start the engine
but move the machine away from the araa of spillage
and avoid creating any source of ignition until petrol
vapors have dissipated.
-Replace all fuel tanks and container caps securely
• Replace faulty silencers.
• Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn
or damaged. Replace worn or damaged blades and
bolts in sets to preserve balance.
• On multi-bladed machines, take care as rotating one
blade can cause other blades to rotate.

•

•
•
•
•

•

III. Operation
• Do notoperatethe engine in a confinedspacewhere
dangerouscarbon monoxidefumes can collect.
• Mow onlyin daylightor in goodartificiallight.
• Avoidoperating the equipmentin wet grass, where
feasible.

Do not tilt the lawnmower when starting the engine or
switching on the motor, except if the lawnmower has
to be tilted for starting. In this case, do not tilt more
than absolutely necessary and lift only the part which
is away from the operator.
Do not start the engine when standing in front of the
discharge chute.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
Never pick up or carry lawnmower while the engine is
running.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
- before cleaning blockages or unclogging chute;
- before checking, cleaning or working on the lawnmower;
- after striking a foreign object. Inspect the lawnmower
for damage and make repairs before restarting and
operating the tawnmower;
- if the lawnmower starts to vibrate abnormally (check
immediately).
Stop the engine:
- whenever you leave the lawnmower;
- before refuelling.
Reduce the throttle setting during engine shut down
and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn
the fuel off at the conclusion of mowing.
Go slow when using a trailing seat.

IV. Maintenance
and Storage
• Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition,
• Never store the equipment with petrol in the tank inside
a building where fumes may reach an open flame or
spark.
i
• Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

• Alwaysbe sura of yourfooting on slopes.
• Walk, never run,
• Forwheeled rotary machines, mowacrossthe face of
slopes,never up and down.
• ExerciseextremecauUonwhen changingdirectionon
slopes.
• Do not mow excessivelysteepslopes.
• Use extreme caution when reversingor pullingthe
lawnmower towardsyou.

•

•
•
•

3

To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer,
battery compartment and petrol storage area free of
grass, leaves, or excessive grease.
Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.
Replace worn or damaged parts for safety
If the fuel tank has to be drained, this should be done
outdoors.

(_

Sicherheitsvorkehrungen
for HandgefiJhrte
Rasenm_iher
mit Rotationsklinge
WlCHTIG: Dieso mShmaschine kann h,_nde und f_sse abtrennen und gegenst_nde rnit hoher geschwindigkeit
schleudern.
Nichtbeachtung
der fotgenden sicherheitsvorschriften kOnnte schwere oder tOdliche
vedetzungen
zur folge
haben.

I. Schulung
Die Anleitungensorgf<igdurchlesen. Mit den Bedienungselementen und der vorschriflsm_SigenBedienung
der Maschine vertrautmachen.
Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der
Bedienungsanleitung des M0hers nicht vertraut sind,
den Betrieb der Maschine gestalten.Das Mindestalter
yon Fahrern ist womSglich gesetzlich geregelt.
Auf keinen Fall m_hen, solange sich andere, besonders
Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden.
Bitte denken Sie daran, dal3 der Fahrer oder Benutzer f,3r
jegliche Unf_,Ueoder Gefahren, denen andere oder deren
Eigentum aesgesetzt werden, verantwortlich ist.

•

Benutzen Sie den Rasenm&hernie mitdefekten Schutzabdeckungen, oder nicht in Position befindlichen Schutzvorrichtungen, wie beiepielsweise Leitblechen und/oder
Grasf0nger.
Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht &ndern, und die
Drehzahl des Motors nicht ,3berdie Werkspezifikationen
heraufsetzen. Der Betrieb des Motors bei zu hohen
Drehzahlen kann die Gefahr von KOrperverletzungen
vergr_,13ern.

•

Vor dem Starten der Maschine alle BIockierungen der
Klingen und des Antriebs ISsen.
Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors
vorsichtig vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauehsanleitung und achten Sie darauf, dass Ihre F,38eweir genug
yon der Klinge entfernt sind.
Kipper', Sie den Rasenmtiher nicht w&hrend des Starts
oder Einschalten des Motors, es sei denn, dass dies far
den Start erforderlich ist. Kippen Sie ihn n diesem Fall
nicht mehr als unbedingt nStig und heben Sie nur den
vom Bediener entlernteren Bereich an.
Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe an tier
Entladevordcht ung stehen.
Bringer`"Sie Ihre HOnde end F08e nicht in die N&he der
rotierenden Organe. Halten Sie die EntladeOffnungstets
sauber.
Den RasenmOher bei laufendem Motor nie anheben eder
tragen.
Den Motor stoppen und das Kabel der Z0ndkerze trenBen:

•

II. Vorbereitung
•

•

W&hrend dem M0hen immer festes Schuhwerk und lange
Hosen tragen. Die Maschine nicht barfuB oder mit offenen
Sandalen in Betrieb nehmen.

•

Das ArbeitsgelOnde sorgf_iltig untersuchen und alle Gegenst&nde, die yonder Maschine aufgeschleudert werden
k,_nnten, entlernen.
WARNUNG - Benzin ist auBerst leicht entz0ndlich.

•

- Kraftstoff in speziell daf0r ausgelegten BehOItern
lagern.
- Nur im Freien tanken und w&hrenddessen nicht
rauchen.

•

- Kraftstoff nachfOllen, bevor der Motor angelassen
wird. Auf keinen Fall den Tankdeckel entfernen oder
Benzin nachf011en, solange der Motorl&uft oder heiB
ist.
- Falls Kraftstoff verscht3ttet wurde, nicht versuchen,
den Motor anzulassen, sondern die Maschine vom
versch(itleten Benzin wegschieben und das Verursachen jeglicher Z0ndquellen vermeiden, bis die
BenzindOmpfe sich verflOchtigt haben.
-Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und
Kraftstoffbeh_iltern anbringen.
Schadhafte Schalld,&mpferersetzen.
Vordem Gebrauch immermit einer SichtprQfung sicherstellen, dab M0hmesser, Messerschrauben und die M0heinheit
nicht abgenutzt oder besch_,digt sind. Abgenutzte oder
besch&digte Meeser und Schrauben ersetzen, um Auswuchtung zu gew&hrleieten.
Bei Maechinen mit mehreren M&hmessern let Vorsicht geboten, da beim Drehen eines M_ihmeesers die anderen
M_i.hmessersich womOglich mit drehen.

- vor dem Entfernen von Verstopfungen
M_ihwerk oder dem Auswurf;
-vor dem Pr0fen,
Rasenm_hers;

•
•
•
•
•
•
•
•
•

oder Repaderen

des

- nachdem auf ein FremdkSrper gestoSen wurde.
Den Rasenm_iher auf Sch_,den untersuchen und die
Reparaturen durchfOhren, bevordie Maschine wieder
angelassen und in Betrieb genommen wird;
- fa{Is die Maschine anfangen sotlte, ungew5hnlich
zu vibrieren (sofort prdfen).
Den Motor stoppen:
- immer wenn Sie den M_iher zur0cklassen;
- vor dem Auftanken.
Die Drosselklappe w&hrenddes Auslaufens des Motors
schlieBen und, falls der Motor mit einem Absperrventil
ausgestattet let, dieses bei Beendigungder M&harbeiten
schlieSen.
Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.

III, Betrieb
•

Reinigen

aus dem

Maschine nicht ineinem geschlossenen Bereich betreiben,
in dem die gef&hrlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln
kSnnen.
Nur bei Tageslicht oder guter k0netlicher Beleuchtung

IV. Wartung und Lagerung

m&hen.

Vermeiden Sie den Gebrauch des Ger,_ts auf nassem
Gras, eoweit mt_glich.
Achten Sie bei geneigten B(_denstets auf Ihr Gleichgewicht.
Gehen Sie (nicht mnnen).
Bewegen Sie sichmitfahrbaren Motor-Rasenm&hernstets
quer zur Neigungder Fl&che, gehen Sie nie auf und ab.
Gehen Sie beim Richtungswechselauf geneigtenFl&chen
besonders vorsichtigvor.
M&hen Sie nichtauf besonderssteilen Abh_ingen.
Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den M&her
ziehen oder zu sich hin drehen.
Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenm_iher for den
TransportQberFI&_
ohne Grasangekipptwerdenmuss,
bzw. auf dem Hin-/Rt3ckweg zur/von der zu mShenden
Fl&che.

•

•
•

•
•
•

4

Darau!achten,daballeM uttern,BolzenundSchraubenfest
angezogen sind, um zu gew0hrleisten,dab die Maschine
for den Betrieb eicher ist.
Die Maechine auf keinenFall mit Benzin imTank in einem
Geb&ude lagern, in dem die Benzind_u'npfeein oflenes
Feuer oder einen Funkenerreichen k6nnten.
Den MotorabkQhlenlassen, bevor er in einem geschlossenen Raum gelagert wird.
Um dieFeuergefahrherabzusetzen,denMotor,denSchalld&mpfer,den Batteriekasten und das Kraflstofflageryon
Gras, Laub und 0berm_Sigem Schmierfettfreihalten.
Den Grasf&nger h&ufigaut Abnutzung oder Verschleil3
prQfen.
Abgenutzte oder besch0digte Teile zur Sicherheitimmer
sofortersetzen.
Falls der Kraflstofftankentleert werden muB, sollte dies
im Freien getan werden.

(_

ATTENTION:
Ce tracteur
pelo usede
estmarche
capable pour
d'amputer
mains ou
pieds et
de projeter des
objets
Solutions pratiques
dedesdcuritd
tondeuse
b h_lice
horizontale
p_destre
I'inobservation des r_gles de s_cu rite.ci-dessous peut etre la cause de blessuras serieuses voire mortelles.

I Precautions
d'utilisation
Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez vous avec les eommandes pour appprendre b
utiliser efficacement cette machine.
Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui
n'auraient pas lu ce manuel d'utilisation & utiliser ce
tracteur de pelouse. La reglementation locale peut de
plus interdire I'utilisation de telle machine au-dessous
d'un certain _lge.
Ne jamais tondre & proximit_ de personnes, d'enfants
ou d'animaux.

Utilisez une butee d'arret afin de maintenir la lame
immobile si la tondeuse a gazon dolt etre inclinee pour
te transport Iorsqu'elle traverse des surfaces autres
que le gazon, et Iorsque vous transportez la tondeuse
e gazon d'un endroit & rautre.
N'utilisez jamais la tondeuse b gazon avec des protections defectueuses ou sans dispositif de s_curite.
comme par exemple des ddflecteurs ou bacs _l herbe,
en place.
Conserver le regime de rotation du moteur et ne jamais
le faire fonctionner au dessus de son regime nominal
car cela peut etre dangereux.

Ne pas oublier que tout utilisateur ou proprietaire d'un
tracteur de pelouse est responsable des accidents ou
dommages causes a une personne ou a ses biens.

Debrayer toutes les lames et actionner
avant de mettre le moteur en marche.

Mettez le moteur en marche ou mettez le contact
avec soin selon les instructions, les pieds eloignes
des lames.

II. Preparation
Pendant la tonte, ne porter que des chaussures solides
et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus ou
chauss_, de sandales.
Contr(31ez systematiquement et soigneusement I'etat
de la surface b tondre et retirer tousles objets susceptibles de devenir des projectiles Iors du passage
de la machine.
ATTENTION - Le carburant est trbs inflammable.
- Pour transporter ou stocker le carburant, n'utiliser
exclusivement que des recipients conqus et approuves pour ces usages.
- Toujours remplir le reservoir de carburant b I'air Ubre
et ne pas fumer pendant le remptissage.
- Remplir le reservoir de carburant avant de demarrer
le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du reservoir
et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur
est en foctionnement ou qu'il est encore chaud.
- Si du carburant a ete renverse, ne pas tenter de
demarrer le tracteur, mais le pousser hors de la
zone o,', le carburant a ere renverse et eviter de
creer une quelconque source de chaleur avant que
les vapeurs de carburant ne se soient dissipees.
- Refermer avec precautions tes bouchons des reservoirs ou des recipients contenant du ca_urant pour
garantir la securitY.
Remplacer les pots d'echappement ddfectueux.
• Avant d'utiliser un tracteur de pelouse, toujours verifier que les lames, les boulons de lame et le carter
de coupe ne sont pas uses ou endommages.Toujours
remplacer les lames et les boulons simultanement de
fa_:on b eviter tout probldme d'equilibrage.
• Surles tracteu rs de pelouse multi-lames, ne pas oublier
que larotationd'une lamepeut entrafnereelle des autres.
III. Utilisation
Ne jamais demarrer un moteur tt I'int_rieur dans un
espace confine o_Jdes emanations dangereuses de
monoxyde de carbone pourraient s'accumulees
• Tondra uniquement _ la lumibre du jour ou avec une
bonne lumi_re artificielle
•
•
•
•
•
•
•

I_viter de faire fonctionner I'equipement sur le gazon
mouille, si possible
$oyez toujours s6rs de bien prendre pied sur les
pentes
Marehez, ne courrezjamais
Pour les machines rotatives b roues, tondra tt travers
les surfaces des pentes, jamais de haut en bas
Soyeztr_sprudentslorsquevouschangezdedirection
sur lee pentes
Ne tondez pas exeessivement les pentes escarpees.
Soyez extremement prudants Iorsque vous faites
marche arri_re ou tirez la tondeuse _ gazon vers vous 5

I'embrayage

•

•

N'inclinez pas la tondeuse a gazon Iors de la mise en
marche ou de contact du moteur, saul si la tondeuse
gazon dolt etre inclinde pour ce faire. Dans ce cas,
n'inctinez pas plus que necessaire et soulevez seulemerit la partie eloignee de I'operateur.
Ne mettez pas le moteur en marche Iorsque vous vous
trouvez devant la goulotte d'ejection.
Ne mettez pas les mains ou les pieds pres ou sous
les parties rotatives. Tenez-vous toujours a I'ecart de
I'orifice de sortie
Ne ramassez ou ne transporter jamais la tondeuse
gazon pendant son fonctionnement
Arr_tez la machine et debrancher le c_ble de bougie.
avant de retirer I'insert broyeur ou avant de retirer
la goulotte d'ejection pour la nettoyer.
avant de contreler, nettoyer ou travailler sur le carter
de coupe,
avant de retirer un objet coince dans le tracteur de
pelouse.
si la machine commence b vibrer anormalement.
Arretez la machine.
en tous temps Iorsque vous vous eloignez de la
tondeuse b gazon
avant le ravitaillement en combustible.

•

Lorsque la tonte est terminde, r_duiro les gaz avant de
cuperle moteur et, sile tracteurde pelouse est _quip6e
d'un robinet d'arret du carburant, fermer celui-ci.

•

Ralentissez Iorsque vous utilisez un sibge arriere.

IV. Entretien et Entreposage
• S'assurar que tousles 6crous, boulons st vis sont bien
serres pour 6tre certain que rdquipement est pret
fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions
•

•
•

.
.
•

Ne jamais entreposer le tracteur do pelouse avec
du cadourant dans le reservoir, dans un b_timent o,,
les vapeurs pourratent s'enflammer au contact d'une
flamme ou d'une dtincelle de I'allumage
Attendrale refmidissementdu moteuravant d'ent reposer
la tondeuse autoportee dans un espace fermd
Pour supprimer les risques d'incendie s'assurer que le
moteur,le potd'_)chappement,le Iogement de la batterie
et du reservoir de carburant ne sont pas encrasses par
de rherbe, des feuilles ou des surplus de graisse
Verifier souvent le bac ou le collecteur pour vous assurer qu'il est propra et qu'il n'est pas endommage
Pour plus de securite, remplacer systematiquement
les piOees usees ou ddtdriorees
Si le r_servoir de carburant dolt Otre vidangd, procdder
cette operation _ I'ext_rieor

(_

IMPORTANTE:Esta
maquinacortadora
escapaz
amputarlas mancs
y lospiesyde
Normas
de funcionamiento
seguro
para de
¢ortac6spedes
giratorios
de lanzarobjetos.Sin
pie
se observanlas instruccionesde seguridadsiguientesse pueden producirlesionesgraveso la muerte

I. Instrucci6n
Lea todaslas instrucciones cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso
adecuado el equipo
Nunca permitaque los nitios o las personassin los
conocimientos adecuados operen la segadora. Leyes
locales pueden restri£_irla edad del operador.
• Aseg6rese que el _rea este despejada de personas
antes de segar, especialmente de ni,5oso animales
domesticos.
• E_operador o el usuado es el responsable pot accidentes o daSos ocurridos a otras personas o a su
propiedad.
tl. Preparaci6n
• Cuando este segando,siempre use zapatos adecuados y pentaloneslargos. No opere el equiposin
zapatoso usandosandalias.
• Inspeccionecuidadosamenteel _rea endonde se vaa
utilizarelequipoy remuevalosobst&culos
que puedan
ser lanzadospot 1,3maquina.
• ATENCl6N - los combustibles son muy inflamables.
- Almaceneel combustible en envases especialmente
disefiados para este prop6sito.
- Agregue combustible ala m&quinaafuera y nofume
cuandoeste agregando combustible.
- Agregue el combustible antes de arrancar el motor.
Nunca remueva la tapa del dep6sito de gasoline
o agregue combustible con el motor fusionando o
cuandoel motor este caliente.
- $i derrama combustible,no intente arrancar el motor
pero mueva la maquina lejos del drea de derrame
y no arranque el motor haste que los vapores se
hallan evaporado.
- Vuelva a poner todas las tapes de los tanques y de
los envases con seguridad.
Reemplace los silenciadoresdefectuosos.
Antes de usarlo, siempre inspeccionevisualmente
para ver que las cuchillas, los pernos de las cuchlllas
y el conjunto cortador no estdn gastados o daSados.
Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o
daSados de dos en dos para mantener el equilibro.
En maquinas de rods de una cuchilla, tonga cuidado
puestoque la rotaci6nde una cuchilla puede causar
la rotaci6n de otras cuchillas.

• Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar
cortacesped para transportarlo por una superficie qu
no sea de hierba, o cuando se transporte de un _re
a otra por cortar.
• Nuncahacerfuncionarel cortac_spedconlasprotecci(
nesdefectuosas,o sin losdispositivosde seguridad,p(
ejemplo deflectores y/o las tomasde hierba en su siti,
• Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga qu
el motor tonga una velocidad excesiva.
Desembragar todos los embragues de la hoja y de I
transmisi6n antes de arrancar el motor.
Arrancar el motor o encender el motor electrico COl
cuidado seg0n las instrucciones y con los pies biel
lejos de las hoia.
• No inclinar el cortacesped cuando se arranca el mote
o se enciende el motor electrico, a menos de que
cortac_.sped no se tonga que inclinar para poderlc
poner en marcha. En este caso, no inclinarlo m&s d,
Io absolutamente necesario y levanter solamente I;
parte m_s lejos del operador.
• No arrancar el motor cuando se estd frente del pasillq
de inyecci6n.
• No ponerlas manos o los piescercao debajo de parte
rotatorias. Mantenerse siempre lejos de la abertura d,
descarga.
• Nunca levantar o transportar el cortac_sped cuand,
el motor est_ en marcha.
•Parar el motor y desconectar el cable de la bujfa:
- antes de timpiar bloqueos o desatrancar del cot
ducto;
- antes de inspeccionar, Umpiar o trabajar sobre I
segadora;
- despu_s de golpear un objelo extrai_o.Inspeccion
la segadora cuidadosamente, pare verificar si ha
daSosyhaga reparacionesantes de volvera arranca
y a operar el equipo;
-si la maquina empieza a vibrar anormalment_
(verifiquela inmediatamente).
• Parar el motor:

- siempre cuando se deja el cortacesped;
- antes de abastecer el carburante.
• ReduzcalosaJustesde la aceleraci6ndurante eltiemp(
que e_motorse apague, si el motor viene dise_ack
con una valvula de apagado, sierre el combustibl*
euando halla terminadode segar.
III. Operaci6n
• Nuncahaga funcionar la m_quina dentro de un Area • tr despacio cuando se utilize un asiento posterior.
cerrada donde gases peligrosos de 6xido de carbono
IV. Mantenimlento y Almacenamiento
pueden acumularse.
• Guarde todos las tuercas, los pernosy los tornillo:
• Sieguesolamentecon luz de die o con unabuena luz
apretados para asegurarse que el equipo esta e_
artificial
condiciones de buenaoperaci6n.
• Si es posibleevitar el uso del aparatosobre hierba • Nuncaguarde la m,'lquinacon combustibleen el es
mojada.
tanquedecombustible dentrode un edificioen dond,
• Encasodependientes,asegurarsede estarbienfirme
hay fuentesde ignici6npresente.
en los pies.
Permita que ese enfrie el motorantesde guardad_
• Caminar, nuncacoffer.
en algOnlugarcorrado.
• Con las mSquinas giratodas con ruedas,cotter horiPara reducir el riesgo de encendido, guardeel moto_
zontalmente con respecto al frente de las pendientes,
elsUenciador,
el comportamicnto
de la baterfalimpio
nunca arriba y abajo.
de c6sped, hojas,y de demasiadograsa.
• Tenormucho cuidado,cuandose cambia direcci6n en • Vedfiquefrecuentementeelrecogedordelc6spedpar_
las pendientes.
vet si bayuso o deterioraci6n.
• No cortardemasiadolas pendientesmuyfuertes.
• Pare la seguridad reemplace las partes que estdr
usadaso dat_adas.
• Tonermucho cuidadocuando se hace marcha atr_s
o se empuja el cortac_spedhacla s{ mismos.
• Si el tanque del combustibledebe set vaciadoh&gak
afuera.

6

(_

BELANGRIJK:
kan handen
en voetenamputerenen voorwerpenwegslingeren,Het
Veilig werken Deze
met maaimachina
handbediende
grasmaaimachines
niet opvolgenvan deze veiligheidsinstrueties
kan ernstigof dodelijkletsel totgevolghebben.

I. Training
•

Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd
bent met de bedieningselementen en hetjuiste gebruik
van de machine.

•

Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met de
instructies, de maaimachine niet gebruiken. Her is
mogelijk dat plaatselijke voorschriften een beperking
stellen aan de leeftijd van de bestuurder.
Maai nooit terwijl mensen, vooral kinderen, of huisdieren
in de buurt zijn.
Bedenkdat de bestuu rder of gebruiker verantwoordelijk
is voor ongelukken of risico's die andere mensen of
hun eigendommen kunnen overkomen.

•
•

•

Verander de instelling van de motorregelaar niet en
laat de motor niet met te hoge toeren draaien. AIs de
motor met te hoog toerental draait, kan het risico van
lichamelijk letsel groter worden.
Zet alle mes- en aandrijfkoppelingen in hun vrijvoordat
u de machine start.

•

II. Voorbereiding
• Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en
een lange broek. Gebruik de machine niet blootsvoets
of terwijt u open sandalen draagl.
• Inspecteer de plek waar de machine zal worden gebruikt, grondig en verwijder alle voorwerpen die door
de machine kunnen worden weggeslingerd.
• WAARSCHUWlNG - Benzine is ticht ontvlambaar.
- Bewaar brandstof in blikken die speciaal voor dat
doel zijn bestemd.
- Tank alleen buiten en rook niet tijdens bet tanken.
- Tank voordat u de motor start. Draai de dop nooit
van de benzinatank af of tank nooit terwijl de motor
draait of heet is.

•

Start de machine of de motor voorzichtig en volgens
de gebruiksaanwijzingen
en houd uw voeten uit de
buurt van her mes.

•

Til de grasmaaier niet op terwijl u deze start of de
motor ervan aanzet, tenzij de grasmaaier dient te
worden opgetild om deze te kunnen starten. Til de
machine in dit geval niet hoger op dan nodig en til
alleen her gedeelte op dat het verst van de bediener
is verwijderd.
Zet de machine niet aan terwijl u voor de afvoer
staat.
Steek uw handen of voeten nooit onder of in de buurt
van draaiende delen. Houd de afvoeropening altijd
vrij.
Til de grasmaaier nooit open draag deze nooit terwijl
de motor draait.

•
•

•
•

- AIs benzine is gemorst, probeer de motor dan niet
te starten maar haal de machine van de plaats
vandaan waar u benzine heeft gemorst en zorg
dat u geen ontstekingsbron teweeg brengt totdat
de benzinedampen zijn verdreven,

•

•

- Draai de dop van alle brandstoftanks
weer goed vast.
Vervang defecte gefuiddempers.

en -blikken
•

•
•
•

•

•
•

Maai niet op erg steile hellingen.
Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier naar
uzelf toe duwt of draait.

•

Zet her mes uit als u de grasmaaier moet optillen om
deze over plaatsen zonder gras of van het eee naar
het volgende gazon te varvoeren.
Wed( niet met de grasmaaier als de beschermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet
aangebracht zijn (bijv. beschermkappen of grasvangmechanismen).

•

(onmid-

Rijd langzaam ats u een meeloopstoeltje gebruikt.

IV, Onderhoud
en Opslag
Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vastgedraaid zodat u er zeker van kunt zijn dat de machine
in een veilige beddjfsstaat verkeert.
• Sla de machine nooit in een gebouw op, waar dampen
een open vlam of vonk kunnen bereiken, terwijl zich
benzine in de tank bevindt.
• Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten
ruimte opbergt.
• Beperk brandgevaar: houd de motor, geluiddemper,
accuruimte en benzine-opslagruimte
vrij van gras,
bladeren of een overmaat aan smeervet.

Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk.
Loop voorzichtig op hellingen.
Loop normaal, ren niet.
Maai met een grasmaaier met wielen altijd dwars op de
helling, nooit van boven naar onder of omgekeerd.
Wees bijzonder voorzichtig als u op een helling van
richting verandert.

geraald.
en voer
start en

Minder gas tijdens het uiUopen van de motor, en als
de motor met een afsluitklep is uitgerust, moet u de
brandstoftoevoer nan het einde van her maaien afsluiten.

Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte
waar gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen
verzame{en.

•

- nadat u een ongewenst voorwerp heeft
Inspecteer de maaimachine op schade
reparaties uit voordat u de machine weer
gebruikt;
- als de machine abnormaal begint te trillen
dellijk controleren).
Zet de machine uit:
- als u de grasmaaier achterlaat;
- voordat u brandstof bijvult.

Inspeeteer v66r her gebruik altijd of de messen, mesbouten en maai-inrichting niet varsleten of beschadigd
zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en
bouten in sets om her evenwicht in stand te houden.
Op machines met meerdere messen dient u eraan te
denken dat bet draaien van _.n mes andere messen
kan doen draaien.

lU. Bediening
•

Zet de machine uit en maak de bougiedraad los:
-voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een
verstopte afvoer leeg maakt;
- voordat u de maaimachine controleert, schoonmaakt
of eraan werkt;

•
•
•

7

Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering.
Vervang versleten of beschadigde onderdelen om
veiligheidsredenen.
AIs de brandstoftank afgetapt moet worden, moet dit
buiten worden gedaan.

®

Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni
ATTENZIONE:Questo trattorino tosaerbaha una potenza sufficiente ad amputare manie piedi e a scagliare
oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi
e persino il decesso della vittima.

I. Addestramento
AIl'uso
• Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimestichezza con i comandi e conoscere a rondo I'uso
corretto dell'equipaggiamento.
• Non consentire mai I'uso dei Irattorini tosaerba ai bambini ne agli adulti che non abbiano dimestichezza con le
istruzioni sull'uso. Le normative Ioeali possono stabilire
I'eta minima per operare i trattorini tosaerba.
•

•

Fermare te lame nel caso in cui la maechina debba
essere trasportata su superfici non erbose, oppure
verso la zona da falciare.

•

•

Non utiHzzare mai la macchina con protezioni difetrose, oppure in assenza di dispositivi di sicurezza, ad
esempio, deflettori e/o separatori di erba.
Non modificare le impostazioni del regolatore del
motore n_ far operare il motore a velocit& eccessive.
Le velocit& eccessive possono aumentare il pericolo
di infortuni.

•

Disinnestare tutte le lame e le frizioni prima di avviare
il motore.

•

Avviare o accendere il motore ponendo molta attenzione, attenendosi alle istruzioni e con i piedi ben Iontani
della lame.

•

Non inclinare mai la macchina avviando o accendendo il motore, con la sola eccezione dei casi in
cui questo sia assolutamente necessario. In questo
case, comunque non inclinarla mai oltre quanto sia
strettamente necessario e sollevare solamente la parte
distante dall'operatore.

•

Non avviare it motora stando davanti al tubo di scarico.

- Fare rifornimento soltanto all'aperto. E'vLetato fumare
durante il rifornimento.

•

- Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non
svitare mai il tappo del serbatoio, n6 fare rifornimento
con il motore acceso o caldo.

•

Non awicinare mani o piedi atle parti rotanti. Mantenersi
a distanza dal tubo di scarico, sempre aperto.
Non rimorchiara o trasportare mai la macchina con ii
motore in funzione.

Non operare mai con i tosaerba in caso vi siano persone, specialmente bambini, o animaletti domestici
nella zona di lavoro.

•

Tenere presente che in caso di incidenti, rischi o pericoli provocati a persone o a beni, la responsabilita
dell'operato ricade sull'operatore, od utilizzatore.
II. Preparazione
• Indossare sempre scarpe robuste da lavoro e pantaloni
lunghi. Non usare i tosaerba a piedi nudi o indossando
soltanto sandali.
• Controllare scrupolosamente I'area in cui verr& utilizzato requipaggiamento e togliere tutti gli oggetti che
polrebbero venire scagliati dal macchinario.
• ATTENZlONE - La benzina e infiammabilissima.
- Conservare

il carburante in contenitori

appositi.

Arrestare il motore e staccare il cavo della candela:

- In caso di fuoriuscita di benzina, non mettere in moto
il motore. Spostare I'equipaggiamento dalraerea in
cui si e vedficata la fuoriuscita del carburante ed
evitare di provocare qualsiasi tipo di accensione
fino a quando i vapori non si siano dissipati.
- Reinserire e serrare bene il tappo del serbatoio e
del contenitore.
•

Sostituire le marmitte che non funzionino bene.

•

Prima di iniziare il lavoro ispezionare visualmente
le lame, i bulloni delle lame e il gruppo falciante per
verificare che non vi siano tracce di usura o danneggiamenti. In case di lame e bulloni danneggiati od
usurati, installate un nuovo set completo in modo ehe
il macchinario rimanga bilanciato.

-prima di pulire eventuali intasamenti
stasare Io ecivolo;

- prima di intervenU o controlli sul tosaerba e prima
delte operazioni di puUzia;
- dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare
che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e
mettere in funzione I'equipaggiamento;
- seil tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in
qual caso eseguire immediatamente dei controlli).
Arrestare il motore:
- ovunque sia stata lasciata la macchina;
- prima di fare carburante.

In caso di trattorini tosaerba a lame multiple prestare
la massima attenzione in quanto ruotando una lama
si pu_ provocare la rotazione delle altre.
III. Funzionamento
Non accendere il motore in spazi ristratti dove vi ei
possa accumulate ossido di carbonio, un gas inodore
ma letale.
•

Usare i tosaerba soltanto con la luce del giorno oppure
in presenza di buona luce artificiale.

•

Se possibile, evitare di utilizzare I'apparecehio sulrerba
bagnata.
Stare sempre bene in equilibrio nei tratti scoscesi.
Camminare sempre, non correre real
Per macchine rotanti a ruote, neitratti scoscesi, faTciare
I'erba seguendo la costa del pendio, non salendo e
scendendo.

•

e prima di

•

Ridurre la velocitb, con la leva dell'acceleratora, per
raUentara il motore prima dello spegnimento. Seil
motora b prowisto di valvola di arresto, chiudere
I'alimentazione del carburante alia fine del lavoro.

•

Guidare lentamente qualora si utilizziilsedileposteriore.

IV. Manutenzione
•

•

•
•

Prestare estrema attenzione al cambio di direzione su
un tratto scosceso.

•

Non falciare tratti eccessivamente ripidi.
Prestare eatrema attenzione girando o tirando la macchina verso di s_.

•

8

e Periodi di Inattivita'

Verificara che tutti idadi, i bulloni e le vitisiano sempra
ben stratti per assicurare che I'equipaggiamento sia
in buone condizioni operative.
Non laseiara mai I'equipaggiamento, con benzina nel
serbatoio, in Iocali chiusi dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintille.
Lasciare mffreddare Umotore pdma di riporreitosaerba,
o trattorini, in qualsiasi spazio stretto e chiuso.
Per ddurreipericolid'incendioassicuramiche
Umotore,la
marmitta,ilvano batteda ela zonadistoccaggiobenzina
siano liberida erba, foglieo quantit& eccessive digrasso.
Controllare spesso il raccoglitore dell'erba tagliata
per individuare eventuali segni di usura o di danneggiamento.
Per maggiore sicurazza, sostituire le patti usurate o
danneggiate.
IIserbatoio del carburante va vuotato alraperto, qualora
necessano.

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product.
derstand their meaning.

Learn and un-

Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Untedagen, die mit dem Produkt ausgehtindigt
Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

wurden,

(_Ces

symboies peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez _ comprendre la signification de ces symboles.

(_

Estos s_mbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada
y comprenda sus significados.

(_

Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees
en begrijp de betekenis.

(_)

Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione
conoscerne bene il significato.

con el producto. Aprenda

fornita unitamente al _rodotto. E' importante

37147

[]

L H

READ OWNERS MANUAL
BETRIIEBSA_NG
LIESEN
LE MANUEL DU PROPRI_TAIRE
LEA EL MANUAL DE D_JEIr_O
LEGGEREILMANUALEI[]ELL'OPERATORE
GF.BRUIKERSHANO_JEIDINGLEZIEN

FAST
BCHNEI.L
RAPIOE
II_
VELOCE
SNEL

SLOW
LANOSk_I
LF.NTE
LENTO
LENTO
LANGZ_IUE

CAUlION
VOflS_HT
A'_mllON
PRECAUO_N
STIlnlZmN_
OPGELET

I'.,I

ENGINE START
LOW
HIGH
CHOKE
AN_
DES MOTORS
NIF..DRIG
HOCH
STARTKLAPpE
DI_MARRAGE DU MOTEUR
BAS
HAUT
STARTER
A_
OEL MOTOR
B#_3
AL10
ESTRANGULACI_N
A1/YIAMENT00ELMOTORE
D_I$NUIRE AUMENTARE
STARTER
HET 81"ARTEN VAN O_ MOTOR
LAAG
:4000
(_OKE

FUEL
KRAF'rSTOFF
ESS_NCIZ
COMBUSTIBLE
CAflEURANTE
BRANDSTOF

BA'II"ERY
BAT[ERE
LA'_[F.R IE
EATERJA
BA'ITERIA
ACCU

OtL PRESSURE
6LORUCK
PRESS4ON D'HUILE
PRESI_N 0_L ACEITE
PRESSIONE OELL'OLIO
OUEDRUK

_°.....

6,5/
4,8

MOWER HEIGHT
M_RKHOHE
HAUTEUR OE1QNOEUSE
AL'flJRA DE LA SEGADORA
ALTEZT-A APPARATO
FALCtANTE MAAKtOO_TE

WARNI_2
KEEp BYSTANDERS AWAY
SOUND POWER LEVEL
WARNUNG
ZU_..I_4UER FIERNHALTEN
GER_USCHPEGEL
AVEmlSSEMENT GAR_[ LES SFECl"ATEURS LOIN DE VOUS NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTI_JE
ATENCI_N
GW_qI_SE _
DE GENTE
hWEL DE LA PO'mNQA ACGenCA
AV_.m--.:NZA
TENmE t.ONTANI I PASSAN11
GELUIDSNNEAU
WAAR_IC_UWING
OLq_IrAN_ LqlSUIT OIEBUURT HOUDI_N
IJVELLO DELLA POTENZ& SONORA

HOt SURF--S
HrdusE OBERFt.A_
8URFACE_I CHAUDES
IIUPERF'IaES MUY
HEIE O_SRVLA_EN
SUpERFICE ROVF.STE

hp/kw

cm

32-87

OO NOT REMOVE SH_LDS WHILE IENG_NEIS RUNN_N_
IENTFERN_N $1E DIE SCHUI[ZABDECKUNGEN NICHT, WENN OER MOTOR L_UFT
N'ENt.E_'EZ PA_ LE BUNOAGE PENDANT LIEFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
NO REIKOV_R LAB COBERTURA5 CUANGO EL MOTOR EST_ EN MARCHA
VEIa_MJDER NOOIT BESCHERMKAPPEN TIERWIJL DE MACH_E ORAJUT
NON TOGUEI_ LE PRO_
QUANDO iL,MOTORI_ _:IN _E

[]

35,4

BEWARE OF
11_ROVmOI_J_TS
b_FISlCHT, HOCKGESC:-ILEUDERT

EUROPEAN MACHINERY
OIRECTIVE FOR _M=Lrry
EUROPAISCltE W=RORONUNG
FOR M_ERHEIT
m_CllltE
_
LA I_CUN11_
DE MACHINE EUROPEEN
DIR_CllVO _B M_QUIIMRIA
EUROPEO R_P.ALA ILEGUflJDAD
NORMATIVE N_lIFORTLR4S11_
EUROPEE PER _

DANGER, KEEp _ANO$
ANO tt_.ET AWAy
13Er_tHR, HAN0_ UND
F0_SE _l"Etl
DANGER. GARDEZ
LEll _
ET IqEDS LO(q

ar_zxs_m_

r4UTES ATTENTION AbX
LAN¢_S
CUm_DO CO_
LAIGAOOS
ATTID_
AGU OGGETll
SCAGUATI
LET OP WEGGESLINGER_E
VOORWERPEN

53

y LOS Ptr_l LE.IO_
PER(_O.'II_NERIE
LONTANI MM41Plml
GEVAAR. ItANDEN EN VQE'TEN
Uff DE BUURT HOYDEN

MODEL I MOOELE

KG

SERUU.. I SERIE

I
PRODUCT

ISO 3744
ISOl1094

98/37/EC

t.pA

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 20
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Apr 03 06:03:31 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu