Craftsman 917371470 User Manual ROTARY LAWN MOWER Manuals And Guides L0312187
CRAFTSMAN Walk Behind Lawnmower, Gas Manual L0312187 CRAFTSMAN Walk Behind Lawnmower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Walk Behind Lawnmower, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 917371470 917371470 CRAFTSMAN ROTARY LAWN MOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN ROTARY LAWN MOWER #917371470. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman ROTARY LAWN MOWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
37147 Instruction manual Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this machine. Anleltungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgf_iltig dutch und vergewissem Sie sich, dab Sie dlese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, Manuel d'lnstructlons S'il vous pla_t lisez soigneusement et soyez sot de comprende ces instructions avant d'utiliser cette machine. Manual de las Instrucciones Per favorlea cuidadosamentey comprendaestas intrucciones antes de usar esta maquina. InstructieboekJe Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt, Manuale dl letruzlonl Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed accertatevi di averle comprese bene. _ CONTENTS (_ SAFETY RULES ......................... TECHNICAL PAGE 3-8 DATA .................................. OVERVIEW ............................................ INDICE REGLAS DE SEGURIDAD .......... SIVU 3-8 9 ESPECIFICACIONES 10 TI_CNICAS ........... 9 SUMARIO .............................................. 10 ASSEMBLY ....................................... 10-11 MONTAJE ......................................... 10-11 ADJUSTMENTS ............................... 12-13 REGULACI(_N 12-13 START AND STOP ........................... 13-15 ARRANQUE Y PARADA ................... 13-15 USE ................................................... 16-17 APLICACI(_N DEL CORTACESPED.. 16-17 MAINTENANCE 17-19 MANTENIMIENTO ............................ 17-19 .................... 20 INFORMACIONES GENERALES .......... 20 GENERAL (_ ................................ INFORMATION INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSREGELN TECHNISCHE (_) 0BERSICHT .......................................... MONTIEREN ..................................... EINSTELLUNG ................................. START UND ABSTELLEN GEBRAUCH (_ TECHNISCHE 9 10 GEGEVENS ..................... OVERZICHT ........................................... 10 MONTEREN ...................................... 10-11 12-13 INSTELLEN 12-13 ...................................... STARTEN EN STOPPEN .................. 13-15 DES RASENM_,HERS .. 16-17 GEBRUIK VAN DE MAAIER ............. 16-17 ERLAUTERUNGEN 17-19 ONDERHOUD ....... 20 DONNEES TECHNIQUES Q ....................... APER(_U ................................................ ................................... ALGEMENE DE SI=CURITI _ ......... PAGE 3-8 INLICHTINGEN NORME DE SICUREZZA CARATTERISTICHE 9 SOMMARIO 10 MONTAGGIO REGLAGE ......................................... 12-13 REGOLAZlONE MARCHE ET ARRI=T ........................ 13-15 AVVIAMENTO ....... PAGINA 3-8 TECNICHE ............. 9 .................................... ................................ 10 10-11 12-13 ED ARRESTO .......... 13-15 USO DELLA FALClATRICE ............. 16-17 DE LA TON DEUSE.... 16-17 RENSEIGNEMENTS ................ 20 ........................................... 10-11 17-19 MANUTENZlONE GI_NI=RAUX ........ 20 INFORMAZlONE ENTRETIEN ...................................... 17-19 INDICE DEL CONTENUTO MONTAGE ......................................... UTILISATION 9 10-11 TABLE DES MATIERES MESURES ..., PAG.3-8 ............... 13-15 WARTUNG ........................................ ALLGEMEINE INHOUD VEILIGHEIDSMAATREGELEN ............ SEITE 3-8 DATEN ............................. .................................. 2 ............................. GENERICHE 17-19 ............. 20 IMPORTANT: ThisPractices cutting machineiscapable of amputating hands andLawnmowers feet and throwingobjects. Safe Operation for Pedestrian-Controlled Rotary Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I. Training • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment. • Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator. • Never mow white people, especially children, or pets are nearby. • Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. • Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing sudaces other than grass, and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed. • Never operate the lawnmower with defective guards, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers, in place. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. Operating the engine at excessive speed may increase the hazard of personal injury Disengage all blade and drive clutches before starting the engine. Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade. • • II. Preparation • While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals. • Thoroughlyinspecttheareawheretheequipmentisto be used and remove all objects which may be thrown by the machine. • WARNING - Petrol is highly flammable. - Store fuel in containers specifically designed for this purpose. - Refuel outdoors only and do not smoke while refueling. - Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot. - If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the araa of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated. -Replace all fuel tanks and container caps securely • Replace faulty silencers. • Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance. • On multi-bladed machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. • • • • • • III. Operation • Do notoperatethe engine in a confinedspacewhere dangerouscarbon monoxidefumes can collect. • Mow onlyin daylightor in goodartificiallight. • Avoidoperating the equipmentin wet grass, where feasible. Do not tilt the lawnmower when starting the engine or switching on the motor, except if the lawnmower has to be tilted for starting. In this case, do not tilt more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operator. Do not start the engine when standing in front of the discharge chute. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. Never pick up or carry lawnmower while the engine is running. Stop the engine and disconnect the spark plug wire: - before cleaning blockages or unclogging chute; - before checking, cleaning or working on the lawnmower; - after striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage and make repairs before restarting and operating the tawnmower; - if the lawnmower starts to vibrate abnormally (check immediately). Stop the engine: - whenever you leave the lawnmower; - before refuelling. Reduce the throttle setting during engine shut down and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing. Go slow when using a trailing seat. IV. Maintenance and Storage • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition, • Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. i • Allow the engine to cool before storing in any enclosure. • Alwaysbe sura of yourfooting on slopes. • Walk, never run, • Forwheeled rotary machines, mowacrossthe face of slopes,never up and down. • ExerciseextremecauUonwhen changingdirectionon slopes. • Do not mow excessivelysteepslopes. • Use extreme caution when reversingor pullingthe lawnmower towardsyou. • • • • 3 To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease. Check the grass catcher frequently for wear or deterioration. Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors. (_ Sicherheitsvorkehrungen for HandgefiJhrte Rasenm_iher mit Rotationsklinge WlCHTIG: Dieso mShmaschine kann h,_nde und f_sse abtrennen und gegenst_nde rnit hoher geschwindigkeit schleudern. Nichtbeachtung der fotgenden sicherheitsvorschriften kOnnte schwere oder tOdliche vedetzungen zur folge haben. I. Schulung Die Anleitungensorgf<igdurchlesen. Mit den Bedienungselementen und der vorschriflsm_SigenBedienung der Maschine vertrautmachen. Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des M0hers nicht vertraut sind, den Betrieb der Maschine gestalten.Das Mindestalter yon Fahrern ist womSglich gesetzlich geregelt. Auf keinen Fall m_hen, solange sich andere, besonders Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden. Bitte denken Sie daran, dal3 der Fahrer oder Benutzer f,3r jegliche Unf_,Ueoder Gefahren, denen andere oder deren Eigentum aesgesetzt werden, verantwortlich ist. • Benutzen Sie den Rasenm&hernie mitdefekten Schutzabdeckungen, oder nicht in Position befindlichen Schutzvorrichtungen, wie beiepielsweise Leitblechen und/oder Grasf0nger. Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht &ndern, und die Drehzahl des Motors nicht ,3berdie Werkspezifikationen heraufsetzen. Der Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen kann die Gefahr von KOrperverletzungen vergr_,13ern. • Vor dem Starten der Maschine alle BIockierungen der Klingen und des Antriebs ISsen. Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors vorsichtig vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauehsanleitung und achten Sie darauf, dass Ihre F,38eweir genug yon der Klinge entfernt sind. Kipper', Sie den Rasenmtiher nicht w&hrend des Starts oder Einschalten des Motors, es sei denn, dass dies far den Start erforderlich ist. Kippen Sie ihn n diesem Fall nicht mehr als unbedingt nStig und heben Sie nur den vom Bediener entlernteren Bereich an. Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe an tier Entladevordcht ung stehen. Bringer`"Sie Ihre HOnde end F08e nicht in die N&he der rotierenden Organe. Halten Sie die EntladeOffnungstets sauber. Den RasenmOher bei laufendem Motor nie anheben eder tragen. Den Motor stoppen und das Kabel der Z0ndkerze trenBen: • II. Vorbereitung • • W&hrend dem M0hen immer festes Schuhwerk und lange Hosen tragen. Die Maschine nicht barfuB oder mit offenen Sandalen in Betrieb nehmen. • Das ArbeitsgelOnde sorgf_iltig untersuchen und alle Gegenst&nde, die yonder Maschine aufgeschleudert werden k,_nnten, entlernen. WARNUNG - Benzin ist auBerst leicht entz0ndlich. • - Kraftstoff in speziell daf0r ausgelegten BehOItern lagern. - Nur im Freien tanken und w&hrenddessen nicht rauchen. • - Kraftstoff nachfOllen, bevor der Motor angelassen wird. Auf keinen Fall den Tankdeckel entfernen oder Benzin nachf011en, solange der Motorl&uft oder heiB ist. - Falls Kraftstoff verscht3ttet wurde, nicht versuchen, den Motor anzulassen, sondern die Maschine vom versch(itleten Benzin wegschieben und das Verursachen jeglicher Z0ndquellen vermeiden, bis die BenzindOmpfe sich verflOchtigt haben. -Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbeh_iltern anbringen. Schadhafte Schalld,&mpferersetzen. Vordem Gebrauch immermit einer SichtprQfung sicherstellen, dab M0hmesser, Messerschrauben und die M0heinheit nicht abgenutzt oder besch_,digt sind. Abgenutzte oder besch&digte Meeser und Schrauben ersetzen, um Auswuchtung zu gew&hrleieten. Bei Maechinen mit mehreren M&hmessern let Vorsicht geboten, da beim Drehen eines M_ihmeesers die anderen M_i.hmessersich womOglich mit drehen. - vor dem Entfernen von Verstopfungen M_ihwerk oder dem Auswurf; -vor dem Pr0fen, Rasenm_hers; • • • • • • • • • oder Repaderen des - nachdem auf ein FremdkSrper gestoSen wurde. Den Rasenm_iher auf Sch_,den untersuchen und die Reparaturen durchfOhren, bevordie Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen wird; - fa{Is die Maschine anfangen sotlte, ungew5hnlich zu vibrieren (sofort prdfen). Den Motor stoppen: - immer wenn Sie den M_iher zur0cklassen; - vor dem Auftanken. Die Drosselklappe w&hrenddes Auslaufens des Motors schlieBen und, falls der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet let, dieses bei Beendigungder M&harbeiten schlieSen. Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen. III, Betrieb • Reinigen aus dem Maschine nicht ineinem geschlossenen Bereich betreiben, in dem die gef&hrlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln kSnnen. Nur bei Tageslicht oder guter k0netlicher Beleuchtung IV. Wartung und Lagerung m&hen. Vermeiden Sie den Gebrauch des Ger,_ts auf nassem Gras, eoweit mt_glich. Achten Sie bei geneigten B(_denstets auf Ihr Gleichgewicht. Gehen Sie (nicht mnnen). Bewegen Sie sichmitfahrbaren Motor-Rasenm&hernstets quer zur Neigungder Fl&che, gehen Sie nie auf und ab. Gehen Sie beim Richtungswechselauf geneigtenFl&chen besonders vorsichtigvor. M&hen Sie nichtauf besonderssteilen Abh_ingen. Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den M&her ziehen oder zu sich hin drehen. Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenm_iher for den TransportQberFI&_ ohne Grasangekipptwerdenmuss, bzw. auf dem Hin-/Rt3ckweg zur/von der zu mShenden Fl&che. • • • • • • 4 Darau!achten,daballeM uttern,BolzenundSchraubenfest angezogen sind, um zu gew0hrleisten,dab die Maschine for den Betrieb eicher ist. Die Maechine auf keinenFall mit Benzin imTank in einem Geb&ude lagern, in dem die Benzind_u'npfeein oflenes Feuer oder einen Funkenerreichen k6nnten. Den MotorabkQhlenlassen, bevor er in einem geschlossenen Raum gelagert wird. Um dieFeuergefahrherabzusetzen,denMotor,denSchalld&mpfer,den Batteriekasten und das Kraflstofflageryon Gras, Laub und 0berm_Sigem Schmierfettfreihalten. Den Grasf&nger h&ufigaut Abnutzung oder Verschleil3 prQfen. Abgenutzte oder besch0digte Teile zur Sicherheitimmer sofortersetzen. Falls der Kraflstofftankentleert werden muB, sollte dies im Freien getan werden. (_ ATTENTION: Ce tracteur pelo usede estmarche capable pour d'amputer mains ou pieds et de projeter des objets Solutions pratiques dedesdcuritd tondeuse b h_lice horizontale p_destre I'inobservation des r_gles de s_cu rite.ci-dessous peut etre la cause de blessuras serieuses voire mortelles. I Precautions d'utilisation Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez vous avec les eommandes pour appprendre b utiliser efficacement cette machine. Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n'auraient pas lu ce manuel d'utilisation & utiliser ce tracteur de pelouse. La reglementation locale peut de plus interdire I'utilisation de telle machine au-dessous d'un certain _lge. Ne jamais tondre & proximit_ de personnes, d'enfants ou d'animaux. Utilisez une butee d'arret afin de maintenir la lame immobile si la tondeuse a gazon dolt etre inclinee pour te transport Iorsqu'elle traverse des surfaces autres que le gazon, et Iorsque vous transportez la tondeuse e gazon d'un endroit & rautre. N'utilisez jamais la tondeuse b gazon avec des protections defectueuses ou sans dispositif de s_curite. comme par exemple des ddflecteurs ou bacs _l herbe, en place. Conserver le regime de rotation du moteur et ne jamais le faire fonctionner au dessus de son regime nominal car cela peut etre dangereux. Ne pas oublier que tout utilisateur ou proprietaire d'un tracteur de pelouse est responsable des accidents ou dommages causes a une personne ou a ses biens. Debrayer toutes les lames et actionner avant de mettre le moteur en marche. Mettez le moteur en marche ou mettez le contact avec soin selon les instructions, les pieds eloignes des lames. II. Preparation Pendant la tonte, ne porter que des chaussures solides et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus ou chauss_, de sandales. Contr(31ez systematiquement et soigneusement I'etat de la surface b tondre et retirer tousles objets susceptibles de devenir des projectiles Iors du passage de la machine. ATTENTION - Le carburant est trbs inflammable. - Pour transporter ou stocker le carburant, n'utiliser exclusivement que des recipients conqus et approuves pour ces usages. - Toujours remplir le reservoir de carburant b I'air Ubre et ne pas fumer pendant le remptissage. - Remplir le reservoir de carburant avant de demarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du reservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou qu'il est encore chaud. - Si du carburant a ete renverse, ne pas tenter de demarrer le tracteur, mais le pousser hors de la zone o,', le carburant a ere renverse et eviter de creer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipees. - Refermer avec precautions tes bouchons des reservoirs ou des recipients contenant du ca_urant pour garantir la securitY. Remplacer les pots d'echappement ddfectueux. • Avant d'utiliser un tracteur de pelouse, toujours verifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas uses ou endommages.Toujours remplacer les lames et les boulons simultanement de fa_:on b eviter tout probldme d'equilibrage. • Surles tracteu rs de pelouse multi-lames, ne pas oublier que larotationd'une lamepeut entrafnereelle des autres. III. Utilisation Ne jamais demarrer un moteur tt I'int_rieur dans un espace confine o_Jdes emanations dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s'accumulees • Tondra uniquement _ la lumibre du jour ou avec une bonne lumi_re artificielle • • • • • • • I_viter de faire fonctionner I'equipement sur le gazon mouille, si possible $oyez toujours s6rs de bien prendre pied sur les pentes Marehez, ne courrezjamais Pour les machines rotatives b roues, tondra tt travers les surfaces des pentes, jamais de haut en bas Soyeztr_sprudentslorsquevouschangezdedirection sur lee pentes Ne tondez pas exeessivement les pentes escarpees. Soyez extremement prudants Iorsque vous faites marche arri_re ou tirez la tondeuse _ gazon vers vous 5 I'embrayage • • N'inclinez pas la tondeuse a gazon Iors de la mise en marche ou de contact du moteur, saul si la tondeuse gazon dolt etre inclinde pour ce faire. Dans ce cas, n'inctinez pas plus que necessaire et soulevez seulemerit la partie eloignee de I'operateur. Ne mettez pas le moteur en marche Iorsque vous vous trouvez devant la goulotte d'ejection. Ne mettez pas les mains ou les pieds pres ou sous les parties rotatives. Tenez-vous toujours a I'ecart de I'orifice de sortie Ne ramassez ou ne transporter jamais la tondeuse gazon pendant son fonctionnement Arr_tez la machine et debrancher le c_ble de bougie. avant de retirer I'insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d'ejection pour la nettoyer. avant de contreler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe, avant de retirer un objet coince dans le tracteur de pelouse. si la machine commence b vibrer anormalement. Arretez la machine. en tous temps Iorsque vous vous eloignez de la tondeuse b gazon avant le ravitaillement en combustible. • Lorsque la tonte est terminde, r_duiro les gaz avant de cuperle moteur et, sile tracteurde pelouse est _quip6e d'un robinet d'arret du carburant, fermer celui-ci. • Ralentissez Iorsque vous utilisez un sibge arriere. IV. Entretien et Entreposage • S'assurar que tousles 6crous, boulons st vis sont bien serres pour 6tre certain que rdquipement est pret fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions • • • . . • Ne jamais entreposer le tracteur do pelouse avec du cadourant dans le reservoir, dans un b_timent o,, les vapeurs pourratent s'enflammer au contact d'une flamme ou d'une dtincelle de I'allumage Attendrale refmidissementdu moteuravant d'ent reposer la tondeuse autoportee dans un espace fermd Pour supprimer les risques d'incendie s'assurer que le moteur,le potd'_)chappement,le Iogement de la batterie et du reservoir de carburant ne sont pas encrasses par de rherbe, des feuilles ou des surplus de graisse Verifier souvent le bac ou le collecteur pour vous assurer qu'il est propra et qu'il n'est pas endommage Pour plus de securite, remplacer systematiquement les piOees usees ou ddtdriorees Si le r_servoir de carburant dolt Otre vidangd, procdder cette operation _ I'ext_rieor (_ IMPORTANTE:Esta maquinacortadora escapaz amputarlas mancs y lospiesyde Normas de funcionamiento seguro para de ¢ortac6spedes giratorios de lanzarobjetos.Sin pie se observanlas instruccionesde seguridadsiguientesse pueden producirlesionesgraveso la muerte I. Instrucci6n Lea todaslas instrucciones cuidadosamente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado el equipo Nunca permitaque los nitios o las personassin los conocimientos adecuados operen la segadora. Leyes locales pueden restri£_irla edad del operador. • Aseg6rese que el _rea este despejada de personas antes de segar, especialmente de ni,5oso animales domesticos. • E_operador o el usuado es el responsable pot accidentes o daSos ocurridos a otras personas o a su propiedad. tl. Preparaci6n • Cuando este segando,siempre use zapatos adecuados y pentaloneslargos. No opere el equiposin zapatoso usandosandalias. • Inspeccionecuidadosamenteel _rea endonde se vaa utilizarelequipoy remuevalosobst&culos que puedan ser lanzadospot 1,3maquina. • ATENCl6N - los combustibles son muy inflamables. - Almaceneel combustible en envases especialmente disefiados para este prop6sito. - Agregue combustible ala m&quinaafuera y nofume cuandoeste agregando combustible. - Agregue el combustible antes de arrancar el motor. Nunca remueva la tapa del dep6sito de gasoline o agregue combustible con el motor fusionando o cuandoel motor este caliente. - $i derrama combustible,no intente arrancar el motor pero mueva la maquina lejos del drea de derrame y no arranque el motor haste que los vapores se hallan evaporado. - Vuelva a poner todas las tapes de los tanques y de los envases con seguridad. Reemplace los silenciadoresdefectuosos. Antes de usarlo, siempre inspeccionevisualmente para ver que las cuchillas, los pernos de las cuchlllas y el conjunto cortador no estdn gastados o daSados. Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o daSados de dos en dos para mantener el equilibro. En maquinas de rods de una cuchilla, tonga cuidado puestoque la rotaci6nde una cuchilla puede causar la rotaci6n de otras cuchillas. • Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar cortacesped para transportarlo por una superficie qu no sea de hierba, o cuando se transporte de un _re a otra por cortar. • Nuncahacerfuncionarel cortac_spedconlasprotecci( nesdefectuosas,o sin losdispositivosde seguridad,p( ejemplo deflectores y/o las tomasde hierba en su siti, • Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga qu el motor tonga una velocidad excesiva. Desembragar todos los embragues de la hoja y de I transmisi6n antes de arrancar el motor. Arrancar el motor o encender el motor electrico COl cuidado seg0n las instrucciones y con los pies biel lejos de las hoia. • No inclinar el cortacesped cuando se arranca el mote o se enciende el motor electrico, a menos de que cortac_.sped no se tonga que inclinar para poderlc poner en marcha. En este caso, no inclinarlo m&s d, Io absolutamente necesario y levanter solamente I; parte m_s lejos del operador. • No arrancar el motor cuando se estd frente del pasillq de inyecci6n. • No ponerlas manos o los piescercao debajo de parte rotatorias. Mantenerse siempre lejos de la abertura d, descarga. • Nunca levantar o transportar el cortac_sped cuand, el motor est_ en marcha. •Parar el motor y desconectar el cable de la bujfa: - antes de timpiar bloqueos o desatrancar del cot ducto; - antes de inspeccionar, Umpiar o trabajar sobre I segadora; - despu_s de golpear un objelo extrai_o.Inspeccion la segadora cuidadosamente, pare verificar si ha daSosyhaga reparacionesantes de volvera arranca y a operar el equipo; -si la maquina empieza a vibrar anormalment_ (verifiquela inmediatamente). • Parar el motor: - siempre cuando se deja el cortacesped; - antes de abastecer el carburante. • ReduzcalosaJustesde la aceleraci6ndurante eltiemp( que e_motorse apague, si el motor viene dise_ack con una valvula de apagado, sierre el combustibl* euando halla terminadode segar. III. Operaci6n • Nuncahaga funcionar la m_quina dentro de un Area • tr despacio cuando se utilize un asiento posterior. cerrada donde gases peligrosos de 6xido de carbono IV. Mantenimlento y Almacenamiento pueden acumularse. • Guarde todos las tuercas, los pernosy los tornillo: • Sieguesolamentecon luz de die o con unabuena luz apretados para asegurarse que el equipo esta e_ artificial condiciones de buenaoperaci6n. • Si es posibleevitar el uso del aparatosobre hierba • Nuncaguarde la m,'lquinacon combustibleen el es mojada. tanquedecombustible dentrode un edificioen dond, • Encasodependientes,asegurarsede estarbienfirme hay fuentesde ignici6npresente. en los pies. Permita que ese enfrie el motorantesde guardad_ • Caminar, nuncacoffer. en algOnlugarcorrado. • Con las mSquinas giratodas con ruedas,cotter horiPara reducir el riesgo de encendido, guardeel moto_ zontalmente con respecto al frente de las pendientes, elsUenciador, el comportamicnto de la baterfalimpio nunca arriba y abajo. de c6sped, hojas,y de demasiadograsa. • Tenormucho cuidado,cuandose cambia direcci6n en • Vedfiquefrecuentementeelrecogedordelc6spedpar_ las pendientes. vet si bayuso o deterioraci6n. • No cortardemasiadolas pendientesmuyfuertes. • Pare la seguridad reemplace las partes que estdr usadaso dat_adas. • Tonermucho cuidadocuando se hace marcha atr_s o se empuja el cortac_spedhacla s{ mismos. • Si el tanque del combustibledebe set vaciadoh&gak afuera. 6 (_ BELANGRIJK: kan handen en voetenamputerenen voorwerpenwegslingeren,Het Veilig werken Deze met maaimachina handbediende grasmaaimachines niet opvolgenvan deze veiligheidsinstrueties kan ernstigof dodelijkletsel totgevolghebben. I. Training • Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en hetjuiste gebruik van de machine. • Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met de instructies, de maaimachine niet gebruiken. Her is mogelijk dat plaatselijke voorschriften een beperking stellen aan de leeftijd van de bestuurder. Maai nooit terwijl mensen, vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn. Bedenkdat de bestuu rder of gebruiker verantwoordelijk is voor ongelukken of risico's die andere mensen of hun eigendommen kunnen overkomen. • • • Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat de motor niet met te hoge toeren draaien. AIs de motor met te hoog toerental draait, kan het risico van lichamelijk letsel groter worden. Zet alle mes- en aandrijfkoppelingen in hun vrijvoordat u de machine start. • II. Voorbereiding • Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en een lange broek. Gebruik de machine niet blootsvoets of terwijt u open sandalen draagl. • Inspecteer de plek waar de machine zal worden gebruikt, grondig en verwijder alle voorwerpen die door de machine kunnen worden weggeslingerd. • WAARSCHUWlNG - Benzine is ticht ontvlambaar. - Bewaar brandstof in blikken die speciaal voor dat doel zijn bestemd. - Tank alleen buiten en rook niet tijdens bet tanken. - Tank voordat u de motor start. Draai de dop nooit van de benzinatank af of tank nooit terwijl de motor draait of heet is. • Start de machine of de motor voorzichtig en volgens de gebruiksaanwijzingen en houd uw voeten uit de buurt van her mes. • Til de grasmaaier niet op terwijl u deze start of de motor ervan aanzet, tenzij de grasmaaier dient te worden opgetild om deze te kunnen starten. Til de machine in dit geval niet hoger op dan nodig en til alleen her gedeelte op dat het verst van de bediener is verwijderd. Zet de machine niet aan terwijl u voor de afvoer staat. Steek uw handen of voeten nooit onder of in de buurt van draaiende delen. Houd de afvoeropening altijd vrij. Til de grasmaaier nooit open draag deze nooit terwijl de motor draait. • • • • - AIs benzine is gemorst, probeer de motor dan niet te starten maar haal de machine van de plaats vandaan waar u benzine heeft gemorst en zorg dat u geen ontstekingsbron teweeg brengt totdat de benzinedampen zijn verdreven, • • - Draai de dop van alle brandstoftanks weer goed vast. Vervang defecte gefuiddempers. en -blikken • • • • • • • Maai niet op erg steile hellingen. Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier naar uzelf toe duwt of draait. • Zet her mes uit als u de grasmaaier moet optillen om deze over plaatsen zonder gras of van het eee naar het volgende gazon te varvoeren. Wed( niet met de grasmaaier als de beschermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn (bijv. beschermkappen of grasvangmechanismen). • (onmid- Rijd langzaam ats u een meeloopstoeltje gebruikt. IV, Onderhoud en Opslag Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vastgedraaid zodat u er zeker van kunt zijn dat de machine in een veilige beddjfsstaat verkeert. • Sla de machine nooit in een gebouw op, waar dampen een open vlam of vonk kunnen bereiken, terwijl zich benzine in de tank bevindt. • Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten ruimte opbergt. • Beperk brandgevaar: houd de motor, geluiddemper, accuruimte en benzine-opslagruimte vrij van gras, bladeren of een overmaat aan smeervet. Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht. Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk. Loop voorzichtig op hellingen. Loop normaal, ren niet. Maai met een grasmaaier met wielen altijd dwars op de helling, nooit van boven naar onder of omgekeerd. Wees bijzonder voorzichtig als u op een helling van richting verandert. geraald. en voer start en Minder gas tijdens het uiUopen van de motor, en als de motor met een afsluitklep is uitgerust, moet u de brandstoftoevoer nan het einde van her maaien afsluiten. Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen verzame{en. • - nadat u een ongewenst voorwerp heeft Inspecteer de maaimachine op schade reparaties uit voordat u de machine weer gebruikt; - als de machine abnormaal begint te trillen dellijk controleren). Zet de machine uit: - als u de grasmaaier achterlaat; - voordat u brandstof bijvult. Inspeeteer v66r her gebruik altijd of de messen, mesbouten en maai-inrichting niet varsleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om her evenwicht in stand te houden. Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat bet draaien van _.n mes andere messen kan doen draaien. lU. Bediening • Zet de machine uit en maak de bougiedraad los: -voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een verstopte afvoer leeg maakt; - voordat u de maaimachine controleert, schoonmaakt of eraan werkt; • • • 7 Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering. Vervang versleten of beschadigde onderdelen om veiligheidsredenen. AIs de brandstoftank afgetapt moet worden, moet dit buiten worden gedaan. ® Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni ATTENZIONE:Questo trattorino tosaerbaha una potenza sufficiente ad amputare manie piedi e a scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima. I. Addestramento AIl'uso • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimestichezza con i comandi e conoscere a rondo I'uso corretto dell'equipaggiamento. • Non consentire mai I'uso dei Irattorini tosaerba ai bambini ne agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull'uso. Le normative Ioeali possono stabilire I'eta minima per operare i trattorini tosaerba. • • Fermare te lame nel caso in cui la maechina debba essere trasportata su superfici non erbose, oppure verso la zona da falciare. • • Non utiHzzare mai la macchina con protezioni difetrose, oppure in assenza di dispositivi di sicurezza, ad esempio, deflettori e/o separatori di erba. Non modificare le impostazioni del regolatore del motore n_ far operare il motore a velocit& eccessive. Le velocit& eccessive possono aumentare il pericolo di infortuni. • Disinnestare tutte le lame e le frizioni prima di avviare il motore. • Avviare o accendere il motore ponendo molta attenzione, attenendosi alle istruzioni e con i piedi ben Iontani della lame. • Non inclinare mai la macchina avviando o accendendo il motore, con la sola eccezione dei casi in cui questo sia assolutamente necessario. In questo case, comunque non inclinarla mai oltre quanto sia strettamente necessario e sollevare solamente la parte distante dall'operatore. • Non avviare it motora stando davanti al tubo di scarico. - Fare rifornimento soltanto all'aperto. E'vLetato fumare durante il rifornimento. • - Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non svitare mai il tappo del serbatoio, n6 fare rifornimento con il motore acceso o caldo. • Non awicinare mani o piedi atle parti rotanti. Mantenersi a distanza dal tubo di scarico, sempre aperto. Non rimorchiara o trasportare mai la macchina con ii motore in funzione. Non operare mai con i tosaerba in caso vi siano persone, specialmente bambini, o animaletti domestici nella zona di lavoro. • Tenere presente che in caso di incidenti, rischi o pericoli provocati a persone o a beni, la responsabilita dell'operato ricade sull'operatore, od utilizzatore. II. Preparazione • Indossare sempre scarpe robuste da lavoro e pantaloni lunghi. Non usare i tosaerba a piedi nudi o indossando soltanto sandali. • Controllare scrupolosamente I'area in cui verr& utilizzato requipaggiamento e togliere tutti gli oggetti che polrebbero venire scagliati dal macchinario. • ATTENZlONE - La benzina e infiammabilissima. - Conservare il carburante in contenitori appositi. Arrestare il motore e staccare il cavo della candela: - In caso di fuoriuscita di benzina, non mettere in moto il motore. Spostare I'equipaggiamento dalraerea in cui si e vedficata la fuoriuscita del carburante ed evitare di provocare qualsiasi tipo di accensione fino a quando i vapori non si siano dissipati. - Reinserire e serrare bene il tappo del serbatoio e del contenitore. • Sostituire le marmitte che non funzionino bene. • Prima di iniziare il lavoro ispezionare visualmente le lame, i bulloni delle lame e il gruppo falciante per verificare che non vi siano tracce di usura o danneggiamenti. In case di lame e bulloni danneggiati od usurati, installate un nuovo set completo in modo ehe il macchinario rimanga bilanciato. -prima di pulire eventuali intasamenti stasare Io ecivolo; - prima di intervenU o controlli sul tosaerba e prima delte operazioni di puUzia; - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione I'equipaggiamento; - seil tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in qual caso eseguire immediatamente dei controlli). Arrestare il motore: - ovunque sia stata lasciata la macchina; - prima di fare carburante. In caso di trattorini tosaerba a lame multiple prestare la massima attenzione in quanto ruotando una lama si pu_ provocare la rotazione delle altre. III. Funzionamento Non accendere il motore in spazi ristratti dove vi ei possa accumulate ossido di carbonio, un gas inodore ma letale. • Usare i tosaerba soltanto con la luce del giorno oppure in presenza di buona luce artificiale. • Se possibile, evitare di utilizzare I'apparecehio sulrerba bagnata. Stare sempre bene in equilibrio nei tratti scoscesi. Camminare sempre, non correre real Per macchine rotanti a ruote, neitratti scoscesi, faTciare I'erba seguendo la costa del pendio, non salendo e scendendo. • e prima di • Ridurre la velocitb, con la leva dell'acceleratora, per raUentara il motore prima dello spegnimento. Seil motora b prowisto di valvola di arresto, chiudere I'alimentazione del carburante alia fine del lavoro. • Guidare lentamente qualora si utilizziilsedileposteriore. IV. Manutenzione • • • • Prestare estrema attenzione al cambio di direzione su un tratto scosceso. • Non falciare tratti eccessivamente ripidi. Prestare eatrema attenzione girando o tirando la macchina verso di s_. • 8 e Periodi di Inattivita' Verificara che tutti idadi, i bulloni e le vitisiano sempra ben stratti per assicurare che I'equipaggiamento sia in buone condizioni operative. Non laseiara mai I'equipaggiamento, con benzina nel serbatoio, in Iocali chiusi dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintille. Lasciare mffreddare Umotore pdma di riporreitosaerba, o trattorini, in qualsiasi spazio stretto e chiuso. Per ddurreipericolid'incendioassicuramiche Umotore,la marmitta,ilvano batteda ela zonadistoccaggiobenzina siano liberida erba, foglieo quantit& eccessive digrasso. Controllare spesso il raccoglitore dell'erba tagliata per individuare eventuali segni di usura o di danneggiamento. Per maggiore sicurazza, sostituire le patti usurate o danneggiate. IIserbatoio del carburante va vuotato alraperto, qualora necessano. These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. derstand their meaning. Learn and un- Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Untedagen, die mit dem Produkt ausgehtindigt Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. wurden, (_Ces symboies peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez _ comprendre la signification de ces symboles. (_ Estos s_mbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada y comprenda sus significados. (_ Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis. (_) Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione conoscerne bene il significato. con el producto. Aprenda fornita unitamente al _rodotto. E' importante 37147 [] L H READ OWNERS MANUAL BETRIIEBSA_NG LIESEN LE MANUEL DU PROPRI_TAIRE LEA EL MANUAL DE D_JEIr_O LEGGEREILMANUALEI[]ELL'OPERATORE GF.BRUIKERSHANO_JEIDINGLEZIEN FAST BCHNEI.L RAPIOE II_ VELOCE SNEL SLOW LANOSk_I LF.NTE LENTO LENTO LANGZ_IUE CAUlION VOflS_HT A'_mllON PRECAUO_N STIlnlZmN_ OPGELET I'.,I ENGINE START LOW HIGH CHOKE AN_ DES MOTORS NIF..DRIG HOCH STARTKLAPpE DI_MARRAGE DU MOTEUR BAS HAUT STARTER A_ OEL MOTOR B#_3 AL10 ESTRANGULACI_N A1/YIAMENT00ELMOTORE D_I$NUIRE AUMENTARE STARTER HET 81"ARTEN VAN O_ MOTOR LAAG :4000 (_OKE FUEL KRAF'rSTOFF ESS_NCIZ COMBUSTIBLE CAflEURANTE BRANDSTOF BA'II"ERY BAT[ERE LA'_[F.R IE EATERJA BA'ITERIA ACCU OtL PRESSURE 6LORUCK PRESS4ON D'HUILE PRESI_N 0_L ACEITE PRESSIONE OELL'OLIO OUEDRUK _°..... 6,5/ 4,8 MOWER HEIGHT M_RKHOHE HAUTEUR OE1QNOEUSE AL'flJRA DE LA SEGADORA ALTEZT-A APPARATO FALCtANTE MAAKtOO_TE WARNI_2 KEEp BYSTANDERS AWAY SOUND POWER LEVEL WARNUNG ZU_..I_4UER FIERNHALTEN GER_USCHPEGEL AVEmlSSEMENT GAR_[ LES SFECl"ATEURS LOIN DE VOUS NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTI_JE ATENCI_N GW_qI_SE _ DE GENTE hWEL DE LA PO'mNQA ACGenCA AV_.m--.:NZA TENmE t.ONTANI I PASSAN11 GELUIDSNNEAU WAAR_IC_UWING OLq_IrAN_ LqlSUIT OIEBUURT HOUDI_N IJVELLO DELLA POTENZ& SONORA HOt SURF--S HrdusE OBERFt.A_ 8URFACE_I CHAUDES IIUPERF'IaES MUY HEIE O_SRVLA_EN SUpERFICE ROVF.STE hp/kw cm 32-87 OO NOT REMOVE SH_LDS WHILE IENG_NEIS RUNN_N_ IENTFERN_N $1E DIE SCHUI[ZABDECKUNGEN NICHT, WENN OER MOTOR L_UFT N'ENt.E_'EZ PA_ LE BUNOAGE PENDANT LIEFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE NO REIKOV_R LAB COBERTURA5 CUANGO EL MOTOR EST_ EN MARCHA VEIa_MJDER NOOIT BESCHERMKAPPEN TIERWIJL DE MACH_E ORAJUT NON TOGUEI_ LE PRO_ QUANDO iL,MOTORI_ _:IN _E [] 35,4 BEWARE OF 11_ROVmOI_J_TS b_FISlCHT, HOCKGESC:-ILEUDERT EUROPEAN MACHINERY OIRECTIVE FOR _M=Lrry EUROPAISCltE W=RORONUNG FOR M_ERHEIT m_CllltE _ LA I_CUN11_ DE MACHINE EUROPEEN DIR_CllVO _B M_QUIIMRIA EUROPEO R_P.ALA ILEGUflJDAD NORMATIVE N_lIFORTLR4S11_ EUROPEE PER _ DANGER, KEEp _ANO$ ANO tt_.ET AWAy 13Er_tHR, HAN0_ UND F0_SE _l"Etl DANGER. GARDEZ LEll _ ET IqEDS LO(q ar_zxs_m_ r4UTES ATTENTION AbX LAN¢_S CUm_DO CO_ LAIGAOOS ATTID_ AGU OGGETll SCAGUATI LET OP WEGGESLINGER_E VOORWERPEN 53 y LOS Ptr_l LE.IO_ PER(_O.'II_NERIE LONTANI MM41Plml GEVAAR. ItANDEN EN VQE'TEN Uff DE BUURT HOYDEN MODEL I MOOELE KG SERUU.. I SERIE I PRODUCT ISO 3744 ISOl1094 98/37/EC t.pA
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 20 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Apr 03 06:03:31 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools