Craftsman 917881152 User Manual SNOW THROWER Manuals And Guides L0702101
CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Manual L0702101 CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Snowthrower, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 917881152 917881152 CRAFTSMAN SNOW THROWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN SNOW THROWER #917881152. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman SNOW THROWER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual CRA fin ° SNOW THROWER 11.5 Horsepower Power-Propelled 30" Two-Stage Model No. 917.881152 • Espa5ol, p. 21 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman U.S.A. IMPORTANT Safe Operation Practices for Walk-Behind Snow Throwers This snow thrower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury. WARNING: Snow throwers have exposed rotating parts, which can cause severe injury from contact, or from material thrown from the discharge chute. Keep the area of operation clear of all persons, small children and pets at all times including startup. Look for this symbol to point out important safety precautions. It means CAUTION!!! BECOMEALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED. WARNING: Always disconnect spark plug wire and place it where it cannot contact plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs. CAUTION: Muffler and other engine parts become extremely hot during operation and remain hot after engine has stopped. To avoid severe burns on contact, stay away from these areas. WARNING: This snow thrower is for use on sidewalks, driveways and other ground level surfaces. Caution should be exercised while using on sloping surfaces. Do not use snow thrower on surfaces above ground level such as roofs of residences, garages, porches or other such structures or buildings. WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Training 1. Read, understand and follow all instructions on machine and in the manual(s) before operating unit. Be thoroughly familiar with the controls and proper use of the equipment. Know how to stop unit and disengage the controls quickly. the this the the 2. Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. 3. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children. 4. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating the snow thrower in reverse. Preparation 1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all doormats, sleds, boards, wires, and other foreign objects. 2. Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor). 3. Do notoperatethe equipment without wearing adequate winter garments. Avoid loose fitting clothing that can get caught in moving parts. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. 4. (f) (g) Replace gasoline cap secu rely and wipe up spilled fuel. (h) If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors. 6. Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except when specifically recommended by manufacturer). 8. Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine. Operation 1. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. 2. Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. 3. After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, disconnect the cord on electric motors, thoroughly inspect the snow thrower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the snow thrower. 4. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. 5. Stop the engine (motor) whenever you leavethe operating position, before unclogging the collector/impeller housing or discharge chute, and when making any repairs, adjustments or inspections. (b) Never add fuel to a running engine or hot engine. (c) Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. (d) Never fill containers inside a vehicle oron a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground, away from your vehicle, before filling. (e) When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. Adjust the collector housing height to clear gravel or crushed rock surface. 7. Handle fuel with care; it is highly flammable (a) Use an approved fuel container. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times, until refueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device. 6. Whencleaning, repairingorinspectingthesnowthrower,Clearing a Clogged Discharge Chute stoptheengineandmakecertainthecollector/impeller Hand contact with the rotating impeller inside the discharge andall movingpartshavestopped.Disconnect the chute is the most common cause of injury associated with sparkplugwireandkeepthewireawayfromtheplug snow throwers. Never use your hand to clean out the distopreventsomeone fromaccidentally startingtheencharge chute. To clear the chute: gine. 1. SHUT THE ENGINE OFF! 7. Donot runthe engineindoors,exceptwhenstarting theengineandfortransporting thesnowthrowerinor 2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have outof the building.Openthe outsidedoors;exhaust stopped rotating. fumesaredangerous. 3. Always use a clean-out tool, not your hands. 8. Exerciseextremecautionwhenoperating onslopes. Maintenance and Storage 9. Neveroperatethesnowthrower withoutproperguards, andothersafetyprotective devicesinplaceandwork1. Check shear bolts and other bolts at frequent intervals ing. for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. 10. Neverdirectthe dischargetowardpeopleor areas wherepropertydamagecan occur. Keepchildren 2. Never store the machine with fuel in the fuel tank andothersaway. inside a building where ignition sources are present such as hot water heaters, space heaters, or clothes 11. Donotoverloadthemachinecapacitybyattempting toclearsnowat toofasta rate. dryers. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. 12. Neveroperatethemachineat hightransportspeeds 3. Always refer to operator's manual for important details onslipperysurfaces.Lookbehindandusecarewhen if the snow thrower is to be stored for an extended operating in reverse. period. 13. Disengage powertothecollector/impeller whensnow 4. Maintain or replace safety and instruction labels, as throweris transported or notinuse. necessary. 14. Useonlyattachments andaccessories approvedby 5. Run the machine a few minutes after throwing snow themanufacturer ofthesnowthrower(suchaswheel to prevent freeze-up of the collector/impeller. weights,counterweights, or cabs). 15. Neveroperatethesnowthrowerwithoutgoodvisibility orlight.Alwaysbesureofyourfooting,andkeepafirm holdonthehandles.Walk;neverrun. 16. Nevertoucha hotengineor muffler. TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ........................................................ 2-3 PRODUCT SPECIFICATIONS ...................................... 4 CUSTOMER RESPONSIBILITIES ................................ 4 WARRANTY .................................................................. 4 ASSEMBLY / PRE-OPERATION ............................... 6-8 OPERATION ............................................................ 9-14 MAINTENANCE ..................................................... 15-16 MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 15 SERVICE AND ADJUSTMENTS ........................... 17-19 STORAGE ................................................................... 19 TROUBLESHOOTING ................................................ 20 REPAIR PARTS ..................................................... 40-55 SEARS SERVICE ................................... BACK COVER LIMITED2-YEARWARRANTY ONCRAFTSMAN SNOW THROWER When used and maintained according to the operator's manual instructions, if this snow thrower fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair. During the first 30 days of purchase, there will be no charge to service the product in your home. For your convenience, in-home warranty service will still be available after the first 30 days of purchase, but a trip charge will apply. This charge will be waived if you transport the product to an authorized Craftsman drop-off location. For the nearest authorized location, call 1-800-4-MY-HOME®. Warranty coverage does not include: • Expendable items that become worn during normal use, including but not limited to spark plugs, shear pins, belts. • Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups. • Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass. • Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by impacting objects that bend the frame, crankshaft or auger, or over-speeding the engine. • Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the operator's manual • Engine (fuel system) cleaning or repairs necessary because of fuel determined to be contaminated or oxidized (stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date. • Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement. This warranty applies for only 90 days if this product is used for commercial or rental purposes. This warranty applies only while this product is within the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state. Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179 CONGRATULATIONS on your purchase of a new snow thrower. It has been designed, engineered and manufactured to give best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your nearest Sears Parts & Repair Center. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your snow thrower properly. Always observe the "SAFETY RULES". SERIAL NUMBER: DATE OF PURCHASE: THE MODELAND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND ON A DECALATTACH ED TO THE REAR OFTHE SNOW THROWER HOUSING. YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. PRODUCT SPECIFICATIONS Gasoline Capacity 4.0 Quarts and Type: Unleaded Regular only Oil Type (API SG-SL): SAE 5W-30 or 10W-30 (O°F to +40°F/-18°C to +5°C) Synthetic SAE 5W-30 or 10W-30 (below O°F/-18°C) Oil Capacity: 28 Fluid Ounces Spark Plug: Gap: Champion RC12YC 0.030" CUSTOMER RESPONSIBILITIES • Read and observe the safety rules. • Follow a regular schedule in maintaining, and using your snow thrower. Follow the instructions under"Maintenance" age" sections of this owner's manual. • caring for and "Stor- PARTS PACKED SEPARATELY IN CARTON (1) MULTi= WRENCH (1) FUEL STABiLiZER PACKET I_1 FRESH (1) POWER CORD (2) SAFETY iGNiTiON KEYS (1) AUGER CONTROL ROD (1) TRACTION (1) DISCHARGE EXTRA DRIVE CONTROL ROD CHUTE SHEAR BOLTS AND NUTS © (2) SHOULDER BOLTS 1/4=20 × 2 (AUGER SHAFT) (2) LOCKNUTS 1/4-20 (3) RETAINER SPRINGS ROTATOR I HEAD MOUNTING I I I (1) WASHER 3/8 (1) LOCKNUT 3/8 I I CHUTE (1) LOCKNUT 5/16=18 (1) CARRIAGE BOLT 5/16=18 x 5/8 DEFLECTOR (1) LOCKNUT 114=20 REMOTE CONTROL (1) NYLON WASHER (1) SHOULDER BOLT 1/4=20 (1) ASSEMBLY / PRE-OPERATION Read these instructions and this manual in its entirety before you attempt to assemble or operate your new snowthrower. Reading the entire manual will familiarize you with the unit, which will assist you in assembly, operation and maintenance of the product. Your new snow thrower has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc., necessary to complete the assembly have been placed in the parts bag. To ensure safe and proper operation of your snow thrower, all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to ensure proper tightness. REMOVE SNOW THROWER ii ", PLASTIC TIE UPPER HANDLE HANDLE KNOB FROM CARTON 1. Remove all accessible loose parts and parts boxes from carton. 2. Cut down all four corners of carton and lay panels flat. 3. Remove the two (2) screws securing the auger housing to the pallet. 4. Remove all packing materials except plastic tie holding speed control rod to lower handle. 5. Remove the two (2) plastic ties securing upper handle to pallet. Remove snow thrower from carton and check carton thoroughly for additional loose parts. 6. SPEED CONTROL _ HOW TO SET UP YOUR SNOW THROWER TOOL BOX (See Fig. 10) FIG. 1 A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox is located on top of the belt cover. Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag in the toolbox. SPEED CONTROL RETAINER SPRING NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snowthrower and making adjustments to the skid plates. UNFOLD UPPER HANDLE 1. Raise upper handle to the operating position and tighten handle knobs securely. INSTALL SPEED CONTROL ROD (See Figs. 1 and 2) 1. Remove plastic tie securing rod to lower handle. 2. Insert rod into speed control bracket and secure with retainer spring. SPEED CONTROL BRACKET SPEED CONTROL LEVER FIG. 2 ROD rr_ _ _ rr_ _ _ ASSEMBLY / PRE-OPERATION INSTALL TRACTION DRIVE CONTROL ROD INSTALL AUGER CONTROL ROD (See Figs. 5 and 6) (See Figs. 3 and 4) The auger control rod has the short loop on the end of the spring as shown. The traction drive control rod has the long loop on the end of the spring as shown. 1. Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into pivot bracket with loop opening down as shown. 2. With top end of rod positioned under left side of control panel, push rod down and insert top end of rod into hole in drive control bracket. Secure with retainer spring. 1. Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into control arm with loop opening up as shown. 2. With top end of rod positioned under right side of control panel, push down on rod and insert end of rod into hole in auger control bracket. Secure with retainer spring. CONTROL ARM FIG. 5 FIG. 3 RETAINER SPRING AUGER CONTROL ROD RETAINER SPRING AUGER CONTROL LEVER \ CONTROL BRACKET CONTROL BRACKET FIG. 4 FIG. 6 ASSEMBLY / PRE-OPERATION INSTALL DISCHARGE CHUTE / CHUTE ROTATOR HEAD (See Fig. 7) NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may be used to install the chute rotator head. 1. 2. 3. 4. Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge opening toward front of snow thrower. Position chute rotator head overchute bracket. If necessary, rotate chute assemblytoalign square and pin on underside of chute rotator head with holes in chute bracket. INSTALL DEFLECTOR REMOTE 2. Install remote cable eyelet to chute deflector with 1/4-20 shoulder bolt, nylon washer and 1/4-20 Iocknut as shown. Tighten securely. 3. Install spring hooks between hex nuts on chute rotater head and into hole in chute deflector as shown. SPRING 1/4-20 SHOULDER CHUTE HOOK BETWEEN HEX NUTS ON CHUTE ROTATER NYLON WASHER HEAD _3/8 LOC KNUT @_3/8 WASHER CONTROL (See Figs. 8 and 9) 1. Install remote cable bracket to discharge chute with 5/16-18 carriage bolt and 5/16-18 Iocknut as shown. Tighten securely. With chute rotator head and chute bracket aligned, position chute rotator head on pin and threaded stud of mounting bracket. Install 3/8 washer and Iocknut on threaded stud and tighten securely. ALIGN CHUTE ROTATOR WITH MOUNTING BRACKET BEFORE TIGHTENING LOCKNUT CHUTE 1/4-20 LOCKNUT 5/16-18 CARRIAGE BOLT CABLE EYELET J _B _EMoTE CABLE RAC K ET PIN 5/16-18 LOCKNUT STUD FIG. 8 CHUTE BRACKET ROTATOR HEAD CHUTE MOUNTING ROTATOR HEAD BRACKET FIG. 7 I \ CHUTE DEFLECTOR CONTROL LEVER FIG. 9 CHECKTIREPRESSURE The tires on your snow thrower were overinflated at the factory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure is important for best snow throwing performance. • Reduce tire pressure to 14-17 PSI (19-24.5 N-m). OPERATION KNOW YOUR SNOW THROWER READ THIS OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. These symbols may appear on your snow thrower or in literature their meaning. DANGER OR WARNING ENGINE ON ENGINE OFF R FUEL OIL FORWARD REVERSE iGNiTiON KEY. iNSERT TO START AND RUN, PULL OUT TO STOP. DISENGAGED ENGAGED \ J SNOW DISCHARGE TRACTION DRIVECONTROL FAST supplied with the product. Learn and understand SLOW CHOKE PRIMER READ AND FOLLOW ALL SAFETY iNFORMATiON AND iNSTRUCTIONS BEFORE USE OF THiS PRODUCT. KEEP THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE. OPERATION GASOLINE ELECTRIC START BUTTON AUGER CONTROL LEVER (AUXILIARY) STARTER RECOIL HANDLE DISCHARGE DRIVE SPEED _ONTROL LEVER DEFLECTOR REMOTE CONTROL LEVER LEVER TRACTION DRIVE CONTROL LEVER CHUTE DEFLECTOR CHOKE CON= TROL CHUTE CONTROL LH TURN TRIGGER SAFETY IGNITION KEY FUEL SHUT-OFF VALVE LIGHT CHUTE THROTTLE / ENGINE CONTROL KNOB CLEAN-OUTTOOL TOOLBOX \ NOTE: ITEMS ABOVE ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION ON THE ENGINE. ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH THE ENGINE ON YOUR UNIT. \ DRIFT CUTTER / PLATE AUGERS FIG. 10 MEETS A.N.S.I. SAFETY REQUIREMENTS Our snow throwers conform to the standards of the American National Standards Institute. Toolbox wrench. - used to store spare shear bolts, Iocknuts and Drive speed control lever - used to select forward or reverse motion and speed of snow thrower. Safety ignition key - must be inserted for the engine to start and run. Remove when snow thrower is not in use. Traction drive control lever- used to engage power-propelled forward or reverse motion of snow thrower. Electric Auger control (throw snow). start button - used for starting the engine. Recoil (auxiliary) starter handle- used for starting engine. lever - used to engage auger motion Primer - pumps additional fuel from the carburetor to the cylinder for use when starting a cold engine. Discharge chute control lever - used to change the direction the snow is thrown. Choke Control - used for starting a cold engine. Deflector remote control lever - used to change the distance the snow is thrown. Throttle/engine control - used to select either FAST or SLOW engine speed and to STOP the engine. Skid plate- used to adjust height of scraper bar from ground. LH and RH turn triggers- used to steer the snow thrower. 10 Drift cutter - used to cut through deep snowdrifts. OPERATION The operation of any snow thrower can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields while operating your snow thrower or performing any adjustments or repairs. We recommend standard safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles. HOW TO USE YOUR • To engage choke, turn knob counterclockwise. turn knob clockwise to disengage. Slowly SNOW THROWER Know how to operate all controls before adding fuel or attempting to start the engine. STOPPING TRACTION DRIVE • Release traction drive control lever to stop the forward or reverse movement of the snow thrower. FIG. 13 AUGER • TO CONTROL SNOW DISCHARGE (See Release the auger control lever to stop throwing snow. ENGINE 1. Move throttle control to "STOP" position. 2. Remove (do not turn) safety ignition key to prevent unauthorized use. & NOTE: Never use choke to stop engine. TO USE FUEL SHUT-OFF VALVE (See Fig. 11) The fuel shut-off valve is located beneath the fuel tank on the engine. Always operate the snow thrower with the fuel shut-off valve in the OPEN position. Fig. 14) WARNING: Snow throwers have exposed rotating parts, which can cause severe injury from contact, or from material thrown from the discharge chute. Keep the area of operation clear of all persons, small children and pets at all times including startup. WARNING: If the discharge chute or auger become clogged, shut-off engine and wait for all moving parts to stop. Use the clean-out tool, NOT YOU R HANDS, to unclog the chute and/or auger. The DIRECTION in which snow is to be thrown is controlled by the discharge chute control lever. • OPEN I I I •... J To change the discharge chute position, press downward on discharge chute control lever and move lever left or right until chute is in desired position. Be sure lever springs back and locks into desired position. The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the position of the chute deflector. Set the deflector low to throw snow a short distance; set the deflector higher to throw snow farther. OFF FIG. 11 Press downward on chute deflector control lever and move lever forward to lower the deflector and decrease the distance. Move lever back to raise the deflector and increase the distance. Be sure lever springs back and locks into desired position. TO USE THROTTLE CONTROL (See Fig. 12) The throttle control is located on the engine. Always operate the snow thrower with the engine at full throttle. Full throttle offers the best snow thrower performance. DISCHARGECHUTE CONTROL LEVER Q ,,II1 ooooooooo SLOW FAST FIG. 12 TO USE CHOKE CONTROL (See Fig. 13) The choke control is located on the engine. Use the choke control whenever you are starting a cold engine. Do not use to start a warm engine. CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROLLEVER 11 FIG. 14 OPERATION TO THROW SNOW (See Fig. 15) TO MOVE FORWARD AND BACKWARD (See Fig, 17) The auger rotation is controlled by the auger control lever located on the right side handle. SELF-PROPELLING, forward and reverse movement of the snow thrower, is controlled by the traction drive control lever located on the left side handle. • • Squeeze auger control lever to handle to engage the auger and throw snow. • Squeeze traction drive control lever to handleto engage the drive system. • Release traction drive control lever to stop the forward or reverse movement of the snow thrower. Release the auger control lever to stop throwing snow. SPEED and DIRECTION are controlled by the drive speed control lever. Press downward on the speed control lever and move lever to desired position BEFORE engaging the traction drive control lever. Be sure lever springs back and locks into desired position. I I FIG. 15 USING THE CLEAN-OUT TOOL (See Fig, 16) • In certain snow conditions, the discharge chute may become clogged with ice and snow. Use the clean-out tool to dislodge this blockage. Release the auger control lever and shut off the engine. • Removethe clean-out tool from it's mounting clip. Grasp the tool firmly by the handle and push and twist the tool into the discharge chute to dislodge the blockage. I I Slower speeds are for heavier snow and faster speeds are for light snow and transporting the snow thrower. It is recommended that you use a slower speed until you are familiar with the operation of the snow thrower. NOTE: When both traction drive and auger control levers are engaged, the traction drive control lever will lock the auger control lever in the engaged position. This will allow you to release your right hand from the handle and adjust the discharge chute direction without interrupting the snow throwing process. When cleaning, repairing, or inspecting, make certain all controls are disengaged and the auger/impeller and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and keep the wire away from the spark plug to prevent accidental starting. • when traction drive control lever is engaged, CAUTION:to the Do snow not move speed Damage thrower cancontrol result, lever TRACTION DRIVE CONTROL LEVER After the packed snow has been dislodged, return the cleanout tool to it's mounting clip by pushing it into the clip. • Make sure the discharge chute is pointed in a safe direction (no vehicles, buildings, people, or other objects are in the direction of discharge) before restarting the engine. • Restart the engine, then squeeze the auger control lever to the handle to clear snow from the auger housing and the discharge chute. DISCHARGE FIG. 17 POWER STEERING OPERATION (See Fig. 18) Steering triggers are used to assist in steering your snow thrower. The triggers are located on the underside of each handle. When a trigger is squeezed, it disengages the drive wheel on that side of snow thrower and allows it to turn in that direction. CHUTE TOOL • To turn left - squeeze left side trigger. • To turn right - squeeze right side trigger. LH TURN TRIGGER MOUNTING FIG. 16 12 FIG. 18 OPERATION TO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 19) BEFORE NOTE: The wrench provided in your parts bag may be used to adjust the skid plates. CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 21) NOTE: It is not recommended to operate the snowthrower over gravel or rocky surfaces. Objects such as g ravel, rocks or other debris, can easily be picked up and thrown by the impeller, which can cause serious personal injury, property damage or damage to the snow thrower. If snow thrower must be operated over gravel surface, use extra caution and be sure skid plates are adjusted to lowest (highest scraper clearance) position. 1. Shut off engine and wait for all moving parts to stop. 2. Adjust skid plates by loosening the rear 1/2" hex nut only, then moving skid plate to desired position. Be sure both plates are adjusted evenly. Tighten securely. Check engine oil with snow thrower on level ground. 2. Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert the dipstick and screw tight, wait for a few seconds, remove and read oil level. If necessary, add oil until "FULL" mark on dipstick is reached. Do not overfill. • To change engine oil, see"TO CHANGE ENGINE OIL" in the Maintenance section of this manual. fuel. Do not store, spillany or use gasoline WARNING: Wipe off spilled oil or near an open flame. CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Empty the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. HOUSING _.. ____=====________ _ 1. ADD GASOLINE (See Fig. 21) • Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness. HIGH (LOW GROUND CLEARANCE) ._ THE ENGINE The engine on your snow thrower has been shipped, from the factory, already filled with oil. Skid plates are located on each side of the auger housing and adjust the clearance between the scraper bar and the ground surface. Adjust skid plates evenly to proper height for current surface conditions. For removal of snow in normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk, place skid plates in the highest position (lowest scraper clearance) to give a 5 mm clearance between the scraper bar and the ground. Use a middle position if the surface to be cleared is uneven. • STARTING PLATE 1/2" HEX NUT / LOW POSITION (HIGH GROUND CLEARANCE) FIG. 19 SCRAPER BAR The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After considerable use it may become worn. When it has worn almost to the edge of the housing, it can be reversed, providing additional service before requiring replacement. Replace a damaged or worn scraper bar. CHOKE CONTROL ENGINE OIL FILL CAP/DIPSTICK GASOLINE FILLER CAP FUEL SHUT)FFVALVE STARTER BUTTON TO USE DRIFT CUTTERS (See Fig. 20) Use the drift cutters to cut through deep snowdrifts that are higher than the front of the snow thrower. • Loosen upper adjustment nut enough to allow drift cutter to be raised to highest )osition and tighten nut securely. Repeat for opposite side of snow thrower. • When not using drift cutters loosen adjustment nut, lower to storage position and tighten nut securely. AUGER HOUSING PRIMER SAFETY IGNITION KEY DRIFT CUTTER ADJUSTMENT NUT FIG. 20 RECOIL STARTER HANDLE THROTTLE NOTE: ALL ITEMS ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION. ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH ENGINE ON YOUR UNIT. 13 FIG. 21 OPERATION TO START ENGINE • Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will not develop full power until it has reached normal operating temperature. WARM START - RECOIL STARTER Be sure fuel shut-off valve is in the OPEN position. Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt A.C. electric starter and a recoil starter. The electric starter is equipped with a three-wire power cord and plug and is designed to operate on 120 Volt A.C. household current. • Follow the steps above, keeping the choke in the OFF position. DO NOT push the primer. Be sure your house is a 120 Volt A.C. three-wire grounded system. If you are uncertain, consult a licensed electrician. BEFORE STOPPING Run the engine for a few minutes to help dry off any moisture on the engine. Toavoid possible freeze-up of the starter, proceed as follows: ELECTRIC STARTER WARNING: Do not use the electric starter if your house is not a 120 Volt A.C. three-wire grounded system. Serious personal injury or damage to your snow thrower could result. 1. Connect the power cord to the engine. 2. Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded 120 Volt A.C. receptacle. COLD START - ELECTRIC STARTER 1. Insert safety ignition key (packed seperately in parts bag) into ignition slot until it clicks. DO NOTturn the key. Keep the extra safety ignition key in a safe place. 3. While the engine is running, push starter button and spin the starter for several seconds. 2. Place throttle control in FAST position. 4. 3. Rotate choke control to FULL position. 4. Connect the power cord to the engine. 5. Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded 120 Volt A.C. receptacle. NOTE: The unusual sound made while starter is spinning will not harm the engine or starter. Disconnect the power cord from the receptacle first, then from the engine. RECOIL STARTER 1. While the engine is running, pull the recoil starterhandle with rapid, full arm strokes three or four times. NOTE: Do not use primer when starting engine with the electric starter. NOTE: The unusual sound made while pulling the recoil starter handle will not harm the engine or starter. 6. IF RECOIL STARTER HAS FROZEN Push starter button until engine starts. If the recoil starter has frozen and will not turn the engine, proceed as follows: IMPORTANT: Do not crank engine more than five continuous seconds between each time you try to start. Wait 5 to 10 seconds between each attempt. 7. When the engine starts, release the starter button and slowly move the choke control to the OFF position. 8. Disconnect the power cord from the receptacle first, then from the engine. 1. Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much rope out of the starter as possible. 2. Release the recoil starter handle and let it snap back against the starter. If the engine still fails to start, repeat the above steps or use the electric starter. Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will not develop full power until it has reached normal operating temperature. SNOW THROWING • WARM START- ELECTRIC STARTER TIPS Always operate the snow thrower with the engine at full throttle. Full throttle offers the best performance. Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use the drive speed control, NOT the throttle, to adjust speed. It is easier and more efficient to remove snow immediately after it falls. The best time to remove snow is the early morning. At this time the snow is usually dry and has not been exposed to the direct sun and warming temperatures. Slightly overlap each successive path to ensure all snow will be removed. Follow the steps above, keeping the choke control in the OFF position. • COLD START - RECOIL STARTER 1. Insert safety ignition key (packed seperately in parts bag) into ignition slot until it clicks. DO NOTturn the key. Keep the extra safety ignition key in a safe place. • 2. Place throttle control in FAST position. • 3. Rotate choke control to FULL position. 4. Push the primer four (4) times if the temperature is below 15°F/-10°C, or two (2) times if temperature is between 15 ° and 50°F/-10°C and 10°C. If temperatu re is above 50°F/10°C, priming is not necessary. • • Throw snow downwind whenever possible. Adjustthe skid plates to proper height for current snow conditions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this section of this manual. NOTE: Over priming maycause flooding, preventing the engine from starting. If you do flood the engine, wait a few minutes before attempting to start and DO NOT push the primer. • 5. Pull recoil starter handle quickly. Do not allow starter rope to snap back. • 6. When the engine starts, release the recoil starter handle and slowly move the choke control to the OFF position. For extremely heavy snow, reducethe width of snow removal by overlapping previous path and moving slowly. Keep engine clean and clear of snow during use. This will help air flow and extend engine life. After snow-throwing iscompleted, allowengineto run for a few minutes to melt snow and ice off the engine. Clean the entire snow thrower thoroughly after each use and wipe dry so it is ready for next use. • • • 14 I during a heavy, windy snowstorm can blind you and be hazardous to the safe operation of the WARNING: snow thrower. Do not operate snow thrower if weather conditions impair visibility. Throwing snow _ I I MAINTENANCE MAINTENANCE oTES SCHEDULE J "O£ky AS YOU COMPLETE RE G UL A RSE R VICE Lubrication v V' Clean / inspect Snow Thrower Check/Replace SERVICE f_y_C,"_d._--_d_# Check for Loose Fasteners R O W ...... V' 1_ if V-Beks V' Chart Check Engine Oil Level IE N Change Engine Oil V ° I_ v' v' v' Inspect Muffler v' INI Check / Replace Spark Plug E Empty Fuel Tank GENERAL v' RECOMMENDATIONS LUBRICATION The warranty on this snowth rower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain snow thrower as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your snow thrower. At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Service and Adjustments section of this manual. • • DA T e S CHART O SAE 5W-30 Motor Oil @ See "ENGINE" in Maintenance section (_ General Purpose Grease At least once a year, you should replace the spark plug and check belts for wear. A new spark plug will help your engine run better and last longer. Follow the maintenance schedule in this manual. @ Engine oil NOTE: Use only Original Equipment Manufacturer (OEM) parts to service this unit. Failure to do so can cause the unit to malfunction and pose a risk of injury to the operator. BEFORE EACH USE 1. 2. Check engine oil level. Check for loose fasteners. 3. Check controls to be sure they are functioning properly. Pivot points LUBRICATION Keep your snow thrower well lubricated (See "LUBRICATION CHART"). ® Auger grease fittings SNOW THROWER Always observe the safety rules when performing maintenance. TIRES • any • Keep tires free of gasoline and oil, which can harm rubber. NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due to slow leaks, tire sealant may be purchased from your local Maintain proper air pressure in both tires (14-17 P.S.I. parts dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and / 19-24.5 N-m). 15 corrosion. MAINTENANCE V-BELTS TO CHANGE ENGINE OIL Check V-belts for deterioration and wear after every 50 hours of operation and replace if necessary. The belts are not adjustable. Replace belts if they begin to slip from wear. (See "TO REMOVE BELT COVER" in the Service and Adjustments section of this manual). Determine temperature range anticipated before next oil change. All oil must meet API service classification SG-SL. • Be sure snow thrower is on level surface. • • The V-belts on your snow thrower are of special construction and should be replaced by original equipment manufacturer (OEM) belts available from your nearest dealer. Using other than OEM belts can cause personal injury or damage to the snow thrower. NOTE: The left side wheel may be removed from snow thrower for easier access to the oil drain plug and placement of a suitable container. The unit tilted, resting on the frame with the left wheel removed, will help drain any oil trapped inside the engine. (See "TO REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments section of this manual). AUGER GEAR CASE • The gear case was filled with lubricant to the proper level at the factory. The only time the lubricant needs attention is if service has been performed on the gear case. • If lubricant is required, use only Ronex ED #1 grease. Oil will drain more freely when warm. Catch oil in a suitable container. 1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. 2. Clean area around drain plug. 3. Remove drain plug and drain oil in a suitable container. TRACTION DRIVE SYSTEM 4. Install drain plug and tighten securely. DO NOT lubricate the drive components inside the snow thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction wheel require no lubrication. The bearings and bushings are lifetime lubricated and require no maintenance. 5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine. 6. Install left wheel (if removed fordraining oil). Be sure to install klick pin into proper hole in wheel axle (See "TO REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments section of this manual). CAUTION: Any lubricating of the above components can cause contamination of the friction wheel and damage to the drive system of your snow thrower. 7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt to enter the engine. 8. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour slowly. Do not overfill. For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" section of this manual. 9. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be sure dipstick cap is tightened securely for accurate reading. Keep oil at "FULL" line on dipstick. ENGINE LUBRICATION Use only high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected operating temperature. SAE VISCOSITY IE -20 °c -3o I] [,_1i][&_ 0 -2b MUFFLER Inspect and replace corroded muffler as it could create a fire hazard and/or damage. GRADES 4 °F 10. Wipe off any spilled oil. 30 40 I I 32 SPARK PLUG Replace spark plug atthe beginning of each season or after every 1O0 hours of operation, whichever occurs first. Spark plug type and gap setting are shown in the "PRODUCT SPECIFICATIONS" section of this manual. 40 6 10 CLEANING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE IMPORTANT: For best performance, keep snow thrower housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your snow thrower after each use. NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F/0°C. Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. J & Change the oil after every 25 hours of operation or at least once a year if the snow thrower is not used for 25 hours in one year. from spark plug and place wire where it WARNING: cannot comeDisconnectsparkplugwire in contact with plug. J Keep finished su rfaces/wheels free of gasoline, oil, etc. We do not recommend using a garden hose to clean your snow thrower unless the electrical system, muffler and carburetor are covered to keep water out. Water in engine can result in shortened engine life. Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil fill cap / dipstick securely each time you check the oil level. 16 SERVICE AND ADJUSTMENTS WARNING: To avoid serious injury, before performing any service or adjustments: 1. Disengage all controls and move throttle control to STOP position. Wait for all moving parts to stop. 2. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. 3. Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear bolts. Install 1/4-20 Iocknuts and tighten securely. 1. Be sure throttle is in STOP position. 2. Remove safety ignition key. 3. Make augers and all moving parts sure have the completely stopped. 4. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. SNOW THROWER I CAUTION: Do not substitute. Use only original equipment capscrew/shear bolts as supplied with your snow thrower. 4. Connect spark plug wire to spark plug. I TO ADJUST SNOW THROWER HEIGHT See "TO ADJUST SKID PLATES" and "SCRAPER in the Operation section of this manual. BAR" 1/O4-_ONLIT The chute deflector, attached to the top of the discharge chute, is provided to direct discharging snow away from the operator. If the deflector becomes damaged, it should be replaced. • never operate your snow thrower with WARNING: the deflector To removed avoid or serious damaged. injury, 1sC/4HA-EP2AS0 _R1BEo51_/_. sSHHEO1 'AU4 -iI_0cEXRLi \ opE..E..oo CHUTE DEFLECTOR I & _'_ I To change direction and/or distance snowis discharged, see "TO CONTROL SNOW DISCHARGE" in the Operation section of this manual. SHEAR BOLTS (See Fig. 22) AUGER SHEAR BOLTS Both right and left-hand augers are secured to the auger shaft with a shoulder/shear bolt and hex nut. Should a foreign object or ice become lodged in the augers, the shear bolts are designed to break, preventing damage to any other components. If one or both augers do not turn when auger control lever is engaged, check to see if one or both of the bolts have sheared. To replace the shear bolts: TO REMOVE BELT COVER (See Fig. 23) 1. Remove the two (2) screws securing belt cover to frame. 1. 2. Remove belt cover. • Replace belt cover by installing cover and screws and tighten securely. FIG. 22 Disengage all controls and move throttle control to STOP position. Wait for all moving parts to stop. 2. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug. 3. Align hole in auger hub with hole in auger shaft and install a new 1/4-20 x 2" shoulder/shear bolt. Install 1/4-20 lock nut and tighten securely. I J equipment shear bolts as supplied with your snow thrower. CAUTION: Do not substitute. Use only original 4. Connect spark plug wire to spark plug. I J IMPELLER SHEAR BOLTS The impeller is secured to the impeller shaft with two (2) capscrew/shear bolts and hex nuts. Should a foreign object or ice become lodged in the impeller, the capscrews are designed to break, preventing damage to any other components. If impeller does not turn when auger control lever is engaged, check to see if the capscrews have sheared. To replace the capscrew/shear bolts: FIG. 23 17 SERVICE AND ADJUSTMENTS TO REPLACE BELTS (See Fig. 24) The auger and traction drive belts are not adjustable. If the belts are damaged or begin to slip from wear, they should be replaced. It is recommended that the belt(s) be replaced by a Sears Parts & Repair Center. HINT: Insert a 3/8" drive ratchet (in the "ON" position) into the square hole in idler arm and rotate ratchet clockwise to relieve tension. 8. NOTE: It is recommended that both the auger and traction drive belt be replaced at the same time. With tension relieved on idler, install new traction drive belt around pulleys and inside belt keepers. 9. The V-belts on your snow thrower are of special construction and should be replaced by original equipment manufacturer (OEM) belts available from your nearest Sears Parts & Repair Center. Using other than OEM belts can cause )ersonal injury or damage to the snow thrower. Place auger belt around and inside the groove of auger pulley only. 10. While your assistant slowly raises handles to rejoin the auger housing and frame assembly, pull up on the auger belt and squeeze sides together above pulley so belt is fully seated in groove of pulley. & FRAME ASSEMBLY 11. Bring snow thrower completely together and check carefully for proper routing of belts. If auger belt has become dislodged from the pulley (by catching the idler arm bracket while bringing snow thrower together), separate the snow thrower and repeat step 10. Belt must be fully seated in pulley groove when bringing the snow thrower together. WARNING: Belt replacement requires separation of the snow thrower. While separating the auger housing from the frame assembly, it is important that an assistant stand in the operating position and hold the snow thrower handles. Serious personal injury and/or damage to the unit could occur if the snowthrower should fall during the belt changing process. 12. Install the two (2) hex bolts and lock washers and tighten securely. 13. INSTALL ENGINE PULLEY- Place belt in pulleygroove and slide pulley on crankshaft. Install flat washer, lockwasher and bolt and tighten securely (35-40 ft. Ibs. / 41-47 N-m torque). Make su re belt is inside belt keeper. AUGER HOUSING 14. INSTALL securely. 15. INSTALL CHARGE Assembly 1. 2. 3. REMOVE GASOLINE FROM FUELTANK-Draingasoline from fuel tank into a suitable container, outdoors, away from fire or flame. Wipe up any spilled gasoline. REMOVE DISCHARGE CHUTE - Loosen Iocknut securing chute rotator head to mounting bracket only enough to allow chute rotator head to be raised and discharge chute to be removed from snow thrower. REMOVE BELT COVER - See "TO REMOVE BELT COVER" in this section of this manual. 4. REMOVE ENGINE PULLEY- Remove bolt, Iockwasher and flat washer securing pulley to engine crankshaft. Remove outside (auger) pulley only from crankshaft. 5. SEPARATE SNOW THROWER - With your assistant standing in the operating position holding the handles, remove the two (2) bolts and lock washers holding auger housing and frame together. I 6. 7. & have your assistant carefully lower the WARNING: As the lastground. bolt is removed, handles down to the BELT COVER and two (2) screws. Tighten DISCHARGE CHUTE - See "INSTALL DISCHUTE / CHUTE ROTATER HEAD" in the / Pre-Operation section of this manual. BELT HOLE LOC K WASHER I REMOVE AUGER BELT from around pulley. RELIEVE TENSION ON TRACTION DRIVE BELT IDLER and remove traction drive belt from around pulleys. FRAME 18 AUGER HOUSING FIG. 24 TO REMOVE WHEELS (See Fig. 25) • Remove the klik pin and remove wheel from axle. NOTE: To seal punctures or prevent flat tires due to slow leaks, tire sealant may be purchased from your local parts dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and corrosion. IMPORTANT: When installing wheel, be sure to use the axle hole closest to the end of the shaft - do not use the hole in the wheel hub (if equipped). Inner hole in axle and hole in wheel hub are not used for your model snowthrower. ENGINE CARBURETOR Your carburetor is not adjustable. Engine performance should not be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134 meters). If your engine does not operate properly due to suspected carburetor problems, take your snow thrower to a Sears service centre/department. OUTER HOLE KLIK PIN (INSTALL IN OUTER HOLE OF AXLE ONLY) ENGINE SPEED Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous and will void the warranty. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact a Sears Parts & Repair Center, which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments. AXLE WHEEL WHEEL HUB FIG. 25 STORAGE Immediately prepare your snow thrower for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more. & WARNING: Never store the snow thrower with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer or gas appliance. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. 2. Inspect and replace belts, if necessary (See "TO REPLACE BELTS" in the Service and Adjustments section of this manual). Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual. 3. Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. 5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. Use fresh fuel next season. ENGINE OIL Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual). in the 4. • NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. When snow thrower is to be stored for a period of time, clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc. Store in a clean, dry area. Clean entire snow thrower (See "CLEANING" Maintenance section of this manual). Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty. • SNOW THROWER 1. • CYLINDER 1. Remove spark plug. 2. Pour approximately one ounce (30 ml) of oil through spark plug hole into cylinder. 3. Pull recoil starter handle slowlya fewtimes to distribute oil. 4. Replace with new spark plug. OTHER • Do not store gasoline from one season to another. • Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. • If possible, store your snow thrower indoors and cover it to protect it from dust and dirt. • Cover your snow thrower with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic cannot breathe, which allows condensation to form and will cause your snow thrower to rust. ENGINE FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as carburetor, fuel hose, or tank during storage. Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/ exhaust area is still warm. 19 TROUBLESHOOTING See appropriate section in manual unless directed to a Sears service centre/department. PROBLEM CAUSE CORRECTION Does not start 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Loss of power Engine idles or runs roughly Fuel shut-off valve (if so equipped) in OFF position. Safety ignition key is not inserted. Out of fuel. Throttle in STOP position (or ON/OFF switch is OFF). Choke in OFF position. Primer not depressed. Engine is flooded. Spark plug wire is disconnected. 1. Turn fuel shut-off valve to OPEN position. 2. Insert safety ignition key. 3. 4. Fill fuel tank with fresh, clean gasoline. Move throttle to FAST position (or ON/OFF switch to ON position). Move to FULL position. Prime as instructed in the Operation section of this manual. Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime. Connect wire to spark plug. 5. 6. 7. 8. 9. Bad spark plug. 10. Stale fuel. 11. Water in fuel. 9. Replace spark plug. 10. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline. 11. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline. 1. 2. 3. 1. 2. 3. Reconnect spark plug wire. Reduce speed and width of swath. Remove ice and snow on and around fuel tank cap. 4. Spark plug wire loose. Throwing too much snow. Fuel tank cap is covered with ice or snow. Dirty or clogged muffler. 4. Clean or replace muffler. 1. 2. 3. 4. 5. Choke is in FULL position. Blockage in fuel line. Stale fuel. Water in fuel. Carburetor is in need of 1. 2. Move choke to OFF position. Clean fuel line. 3. 4. 5. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline. Contact a Sears service centre/department. Loose parts or damaged augers or impeller. 1. Tighten all fasteners. Replace damaged parts. If vibration remains, contact a Sears service centre/department. Frozen recoil starter. 1. See "IF RECOIL STARTER HAS FROZEN" adjustment or overhaul. Excessive vibration Recoil starter 1. is hard to pull in the Operation section of this manual. Loss of traction 1. Drive belt is worn. drive / slowing of drive speed 2. 3. Drive belt is off of pulley. Friction drive wheel is worn. Loss of snow discharge or slowing of snow discharge 1. 2. 3. 4. Auger belt is off of pulley. Auger belt is worn. Clogged discharge chute. Augers/impeller jammed. 1. 2. 3. Check / replace drive belt. Check / reinstall drive belt. Contact a Sears service centre/department. 1. 2. 3. Check / reinstall auger belt. Check / replace auger belt. Clean snow chute. 4. Remove debris or foreign object from augers / impeller. 20 IMPORTANTE Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para M_quinas Quitanieves Esta maquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos. El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves. Formacibn & Busque este simbolo que se_ala las precauciones de seguridad de .importancia. Quiere decir iATENCION! iESTE ALERTO! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. & ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujia y pbngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparacibn, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. 1. Antes de hacer funcionar esta unidad hay que leer, comprender y seguir todas las instrucciones en al maquina yen el manual(es). Familiarizarse completamente con los mandos y el uso correcto de la maquina. Hay que saber como parar la unidad y desconectar los mandos rapidamente. 2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada instrucci6n previa utilicen la maquina. 3. Mantener el Area de operaci6n libre de toda persona, especialmente niSos pequeSos y animales domestiCOS. 4. & & & & ADVERTENCIA: Esta maquina quitanieves se puede utilizar en aceras, vias de acceso y otras Areas a nivel del suelo. Hay que tener precaucibn usandola sobre pendientes. No usar la maquina quitanieves en Areas sobre el nivel del suelo, como techos de casas, garajes, pbrticos u otras estructuras o edificios similares. ADVERTENCIA: Las mAquinas quitanieves tienen partes giratorias expuestas, que pueden causar heridas graves por contacto, o por material lanzado desde el conducto de eyeccibn. Mantener siempre el Area de operacibn libre de toda persona, ni_os peque_os y animales domesticos, incluso durante la puesta en marcha. PRECAUCION: El silenciador y otras piezas del motor Ilegan a sre extremadamente calientes durante la operacibn y siguen siendo calientes despues de que el motor haya parado. Para evitar quemaduras severas, permanezca lejos de estas Areas. ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al nacimiento uotrosdahos reproductivos. Atenci6n a evitarde resbalarse o caerse especialmente cuando se va marcha atras. Preparacibn 1. Inspeccionar a fondo el Area donde se va a utilizar la maquina y quitar todos los felpudos, trineos, planchas, hilos y otros objeto ajenos. 2. Desconectartodos los embragues en la posici6n neutra antes de poner en marcha el motor. 3. No accionar la mAquina sin Ilevar vestidos invernales adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad en Areas resbaladizas. 4. Manejar el carburante con precauci6n; es altamente inflamable. (a) Usar un contenedor aprobado para carburante. (b) No a_adir nunca marcha o caliente. carburante a un motor en (c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito de carburante al interior de un edificio. (d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo o en un cami6n o remolque revestido con forro de plastico. Posicionar siempre los contenedores en el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos. (e) Cuando sea practico, quitar los aparatos alimentados por gas del cami6n o del remolque y abastecer en el suelo. Si esto no fuera posible, entonces hay que abastecer tales aparatos sobre un remolque mediante contenedores portatiles, mas bien que con un inyector de distribuci6n de gasolina. (f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el borde de la apertura del dep6sito de carburante, hasta que el reaprovisionamiento este completo. No usar un dispositivo de cierre de la boquilla. TABLA DE MATERIAS REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21-22 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23 GARANTIA .................................................................. 23 MONTAJE / PRE-OPERACION ............................. 25-27 OPERACION .......................................................... 28-34 MANTENIMIENTO ................................................. 34-35 PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................. 34 SERVICIO Y AJUSTES .......................................... 36-38 ALMACENAMIENTO .................................................. 38 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39 PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-55 21 SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA (g) Reponer el tap6n de carburante secar el carburante derramado. (h) Si el carburante se derrama cambiarlos inmediatamente. 5. firmemente y sobre vestidos, 11. No sobrecargarla capacidad de la maquina intentando despejar nieve a una velocidad demasiado alta. Paratodas las unidades con motores de mando electrico ode encendido electrico, usarcablesde prolongamiento y receptaculos especificados por el fabricante. 6. Regular la altura de la maquina quitanieves para evitar Areas de gravilla o de pedrisco. 7. No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor este en marcha (excepto cuando esta recomendado especificamente por el fabricante). 8. 10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o Areas donde se pueden producir daSos. No permitir que los niSos se acerquen. 12. No conduci r la maquina d emasiado rapidamente sobre superficies resbaladizas. Mirar atras y ser prudente durante la marcha atras. 13. Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor cuando se transporta o no se utiliza la maquina quitanieves. 14. Usar Qnicamente accesorios aprobados por el constructor de la maquina quitanieves (como pesos para las ruedas, contrapesos o cabinas). Llevar siempre galas de protecci6n o mascaras para los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras se haga una regulaci6n o una reparaci6n para proteger los ojos de objetos extraSos que pueden ser lanzados por la maquina quitanieves. 15. No hacer funcionar nunca la maquina quitanieves sin una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar siempre seguros de los propios pasos y agarrarse firmemente a la empuSadura. Caminar; nunca correr. 16. Nunca tocar un motor o un silenciador de escape calientes. Funcionamiento 1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de eyecci6n. 2. Tener extrema cautela mientras la maquina funcione en avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce. Estar alerta por peligros escondidos o trafico. 3. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal, parar el motor y cont rolar inmediatamente para detectar la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de problemas. 5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspecciones. 7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la puesta en marcha y para transportar la maquina quitanieves dentro o afuera del edificio. Abrir las puertas que dan al exterior; los gases de escape son peligrosos. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos pendientes. 9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus protecciones y los otros dispositivos de seguridad esten bien colocados y funcionen. de descarga obturado 2. Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas del impulsor hayan parado de girar. 3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las manos. Mantenimiento Cuando se limpie, repare o inspeccione la maquina, cerciorarse de que todos los mandos esten desconectados y que la colector/impulsor y todas las partes m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la bujia de encendido y mantener el cable lejano de la bujia de encendido para prevenir puestas en marcha accidentales. 8. un conducto El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior del conducto de descarga es la causa mas comQn de lesiones con las maquinas quitanieve. Nunca usar las manos para limpiar el conducto de descarga. Para limpiar el conducto: 1. iAPAGAR EL MOTOR! Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor, quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el cable de los motores electricos, inspeccionar a rondo la maquina quitanieves para detectar daSos y repararlos antes de volver a encender y utilizar la maquina quitanieves. 4. 6. Limpiar 22 y conservaci6n 1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los demas pernos esten adecuadamente apretados para asegurar que la maquina puede trabajar con seguridad. 2. No dejar nunca la maquina quitanieves con carburante en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuentes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor antes de guardar la maquina al interior. 3. Hacer siempre referencia a la guia de instrucciones del operador para d etalles importantes si se tiene que guardar la maquina quitanieves por un largo periodo. 4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucci6n, si fuera necesario. 5. Hacer funcionar la maquina quitanieves por algunos minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la maquina y prevenir el congelamiento de la colector / impulsor. GARANT|A LIMITADA DE 2 ANOS DEL LANZADOR DE NIEVE CRAFTSMAN Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos afios posteriores a la fecha de compra, flame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo, Durante los primeros 30 dfas de dicho plazo, se le brindara el servicio a domicilio sin costo, Para su conveniencia, tambi_n podra disponer del servicio a domicilio despu_s de los primeros 30 dfas, pero se le cobrara un viatico. El mismo no sera aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman, Para saber cual le queda mas cerca, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® La cobertura de la presente Garantfa no incluye: • Aquellos elementos perecederos que se desgastan por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujfas, los pernos del cortador y las correas, • El servicio de mantenimiento estandar, los cambios de aceite o los afinados. • El cambio o reparaci6n de neumaticos pinchados por objetos extrafios, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios, • Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de manera no taxativa, dafios causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cig0efial o la barrena, o bien por exigir demasiado al motor. • Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos, de manera no taxativa, los dafios que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de motor del grado adecuado y en la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario, • Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado), En general, se debe utilizar el combustible dentro de los 30 dfas posteriores a su compra. • El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo. La presente garantfa sera valida por solo 90 dfas en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales o de alquiler, La presente garantfa solo sera valida mientras el equipo permanezca dentro del territorio de los Estados Unidos, La presente garantfa le otorga derechos legales especfficos. Puede que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales varfan de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 ESPECIFICACIONES FELICITACIONES per la compra de su Maquina Quitanieves. Ha side disefiado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el case de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con un otro centre de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitiran montar y mantener su unidad en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." NOMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: DEL PRODUCTO Capacidad y Tipo de Gasolina: 4.0 Cuartos Regular sin Plomo Tipo de Aceite (API SG-SL): SAE 5W-30 o 10W-30 (5° a -18°C) Sintetico SAE 5W-30 o 10W-30 (Debaje -18°C) Capacidad deAceite: 28 Onzas Bujia: Abertura: Champion RC12YC 0.030" RESPONSABILIDADES EL NOMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE ENCUENTRAN EN LA CALCOMAN.IAADJUNTAA LA PARTE TRASERA DE LA CAJA DE LA MAQUINA QUITANIEVES. DEBE REGISTRAR TANTO EL NOMERO DE SERIE COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO. DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y use de su MAquinaQuitanieves. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "AImacenamiento" de este Manual del Duefio. 23 PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTON (1) MULTJ=LLAVE (1) CABLE DE ALIMENTACJ(_N FRESH (1) PAQUETE DE ESTABJLJZADOR DEL COMBUS|BLE (2) DE LLAVES IGNJCI(_N DE SEGURJDAD (1) BIELA DE MANDO DE TALADRO (1) BJELA DE MANDO DE TRACCJ(_N_ (1) CONDUCTO LA DESCARGA ] r- I PERNOS Y TURCAS EXTRA PARA LA C|ZALLA © I I I I I (2) PERNOS DON RESALTO 1/4=20 x 2 (EJE DE TALADRO) I I (2) TUERCAS DE SEGURJDAD 1/4=20 I I SOPORTE DE CABEZA G|RATOR|A I I (3) RESORTES DE RETENCJON I I (1) ARANDELA 3/8 (1) TUERCA DE SEGURJDAD 3/8 I J MANDO (1) TUERCA DE SEGURJDAD 5/16=18 A D|STANC|A (1) PERNO DE ACARREO 5/16=18 x 5/8 DEL DEFLECTOR (1) TUERCA DE SEGURJDAD 1/4=20 DEL CONDUCTO (1) ARANDELA DE NILC)N 24 (1) PERNO DON RESALTO 1/4=20 (1) MONTAJE / PRE-OPERACION Leer estas instrucciones y este manual completamente antes de empezar a montar o hacer funcionar su nuevo quitanieves. La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual le asistira en el montaje, la operacion y el mantenimiento del producto. __ // LAZO DE Su nuevo quitanieves se ha montado en la fabrica excepto aquellas partes que se hart dejado sueltas por motivos de transporte. Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., necesarias para completar el ensamblaje se hallan en la bolsa de las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblara hart de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que aseguren el apriete adecuado. SACAR LA MAQUINA DEL CARTON BIELA DE MANDO VELOCIDAD _ EMPUI_IADURA // _ ] SUPE_ POMO ELA EMPUI_IADURA_,_, // / / -/ QUITANIEVES / / EMPUNADURA_', \, INFERIOR \ \ 1. Sacar todas las partes sueltas y las cajas de partes del cart6n. 2. Cortar los cuatro &ngulos del cart6n y apoyar los paneles en horizontal. 3. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el bastidor del barrenas a la plataforma. 4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el lazo de plAstico que sujeta la biela del control de velocidad a la empuhadura inferior. 5. Desmontar los dos (2) lazos de plastico que sujetan el empuSadura superior a la plataforma. 6. Sacar la maquina quitanieves del cart6n y controlar a fondo que no se hayan quedado en el cart6n partes adicionales sueltas. FIG. 1 COMO PREPARAR SU MAQUINA QUITANIEVES PORTAHERRAMIENTAS BIELA DE MANDO LA VELOCIDAD RESORTE DE RETENCION (Ver Fig. 10) Con su maquina quitanieves se le proporciona un portaherramientas. El portaherramientas esta situado sobre la cubierta de la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y Ilave de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas. NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza giratoria del conducto a la maquina quitanieves y para hacer regulaciones de las placas de deslizamiento. DESPLEGAR LA EMPUNADURA SUPERIOR 1. Alzar la empu£tadura superior hasta la posici6n de operaci6n y apretar fuerte el pomo de la empuSadura. MONTAR LA BIELA DEL CONTROL DE VELOCIDAD DE LA VELOCIDAD PALANCA DE MANDO DE LA VELOClDAD (Ver Figs. 1 y 2) FIG. 2 1. Quitar el lazo de plastico que sujeta la biela a la empu_adura inferior. 2. Montar la biela en el soporte del control de velocidad y apretar con el resorte de sujeci6n. 25 MONTAJE / PRE-OPERACION MONTAJE DE LA BIELA DE MANDO DE LA TRACCION MONTAR LA BIELA DE MANDO DE LA BARRENA (Ver Figs. 3 y 4) (Ver Figs. 5 y 6) La biela de mando de la traccion tiene un gancho largo en el extremo del resorte, como mostrado. La biela del mando de traccion tiene un gancho corto en la extremidad del resorte, como mostrado. 1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la terminaci6n del resorte en el soporte del pivote con el gancho abierto hacia abajo como mostrado. 1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho abierto hacia arriba como mostrado. 2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del lado izquierdo del panel de control, empujar la biela hacia abajo e insertar el extremo de la biela en el orificio del soporte del control. Apretar con el resorte de sujeci6n. 2. Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo e insertar el extremo superior de la biela en el orificio en el soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de sujecion. BIELA DE BIELA DE MANDO •DE TRACCION \ \ CAUCHO _ MANGUITO DE i! / CAUCHO /__/ BRAZO DE MANDO ,i_ L; ::) :2-°[; :'_ t; :: t; I ,z- {2 £;H ;2 ,2 C- I _; ,-:_:) FIG. 3 PALANCADE MANDO DE TRACCION FIG. 5 RESORTE BIELA DE MANDO DE LA BARRENA DE RESORTE DERETENCION SOPORTE DE MANDO DETRACCION PALANCA MANDO BARRENA SOPORTE MANDO BARRENA FIG. 4 FIG. 6 26 MONTAJE / PRE-OPERACION MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION/CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7) MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9) NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto. 1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n con un pemo de madera de 5/16-18 y una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente. 1. Colocar el grupo del conducto de eyeccion sobre la base del conducto con la abertura de eyeccion hacia el frente de la maquina quitanieves. 2. Montar el ojal metMico del cable remoto al deflector del conducto con un perno de collarfn de 1/4-20, una arandela de nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como mostrado. Apretar firmemente. 2. Posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre el soporte del conducto. Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza giratoria del conducto con los orificios en el soporte del conducto. 3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en la cabeza giratoria del conducto yen el orificio del deflector del conducto, como mostrado. 3. Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre la clavija y el perno con filete del soporte de montaje. 4. Colocar una arandela y una contratuerca de 3/8 sobre el perno con filete y apretar firmemente. ALINEE CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO Y SOPORTE ANTES DE APRETAR LA CONTRA-TUERCA RESORTE 1/4-20 PERNO DE COLLARiN GANCHO ENTRE TURCAS HEXAGONALES EN CABEZA GIRATOR|A DEL CONDUCTO ARANDELA DE NYLON _-----.._ CONT 3/8 114-20 CONTRATUERCA TUERCA 318 ARANDELA DEFLECTOR DEL 5116-18 PERNO DE OJAL DEL CABLE dOPORTE CLAVIJA L CABLE REMOTO PASADOR ROSCADO SOPORTE CONDUCTO CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO 5/16-18 CONTRATUERCA FIG. 8 SOPORTE CABEZA GIRATORIA FIG. 7 \ / \ PALANCA DE MANDO DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO FIG. 9 CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUMATICOS Los neum_.ticos de su maquina quitanieves se han inflado mas de Io normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n de los neumaticos es importante para la mejor prestacion en el despeje de nieve. Reducir la presi6n de neumMicos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m). 27 OPERACION FAMILIARiCESE CON SU MAQUlNA QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU M,gQUINA QUITANIEVES. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el future. Estos simbolos pueden apareser sobre su maquina quitanieves o en la literatura proporcionada comprenda sus significados. con el producto. Aprenda y I\1 I% PELIGRO e ATENCION MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO RAPIDO LENTO R COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVES LLAVE DE|GN|CION, |NTRODUC|R PARA PONER EN MARCHA, EXTRAER PARA APAGAR, DESEN= GANCHADO ENGANCHADO DESCARGA DE LA N|EVE MANDO DE LATRACCION 28 ESTRANGULACION CEBADOR LEER Y SEGUIR TODAS LAS INFORMACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. GUARDAR ESTASINSTRUCC|ONES PARA CONSULTAS FUTURAS. OPERACION MANGO DE RETROCESO DE ARRANQUE DEPOSITO DE GASOLINA PALANCA DE CONTROL DELCONDUCTO DE EYECCION PALANCA PALANCADE DE CONTROLDELA CONTROL VELOCIDAD DE MANGO DE DE LA GU_ RETROCESO BARRENA 'AUXILIAR) DE IRANQUE SILENCIADOR CONTROL DE LA ÷ ESTRA= NGULACION PALANCA DE CONTROL DEL DEFLECTOR A DISTANCIA DEFLECTOR DE DESCARGA GATILLO DE VU ELTA A IZQUIERDA CEBADOR LLAVE DE ENCENDIDO SEGURIDAD PALANCA DE .CONTROL DE LA GU|A CON TRACCION CONDUCTO DESCARGA DE DE _ LUZ V_.LVULA DEL COMBUSTIBLE MANDO DEL ACELERADOR / MOTOR MANILLA BARRENAS _SILENCIADOR NOTA:LAS PARTES MOSTRADAS ARRIBA SEENCUENTRANEN SU T|PICA POSICION EN EL MOTOR. LA POSICIONREAL PUEDE VARIAR DEPENDIENDO DEL MOTOR EN SU UNIDAD. CORTADOR FIG. 11 DE / PLACAS DE CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA A.N.S.I. Nuestras maquina quitanieves cumplen con los estandares de seguridad del American National Standards Institute. Llave de encendido de seguridad - tiene que introducirse para que el motor arranque y funcione. Quitese cuando no se usa la maquina quitanieves. Boton de arranque electrico - utilizado para poner en marcha el motor. Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para seleccionar la marcha adelante o atras y la velocidad de la maquina quitanieves. Mando del acelerador / motor - utilizado para seleccionar la velocidad del motor rapida (FAST) o lenta (SLOW) y para parar (STOP) el motor. Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para poner en marcha el motor. Cebador - bombea mas carburante desde el carburador al cilindro para arranques con el motor frfo. Control de la estrangulacion motor frfo. Palanca de control de la guia con traccion - utilizada para accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o marcha atras de la maquina quitanieves. Palanca de control del conducto de eyeccion - utilizada para cambiar la direccion de lanzamiento de la nieve. - utilizado para arrancar con Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar el movimiento de la barrena (lanza nieve). Palanca de control del deflector a distancia regular la distancia a la que se lanza la nieve. Portaherramientas - utilizada para guardar pernos varios y tuercas de recambio y Ilave de tuercas. Placas de deslizamiento - utilizada para regular la altura de la barra de arrastre del suelo. Gatillos de vuelta a izquierda dirigir la maquina quitanieves. y derecha - utilizados para 29 Cortador de acumulaciones acumulaciones de nieve. - utilizada para - usado para cortar a traves de OPERACION USAR La operacidn de cualquier ma.quina quitanieves puede hacer que salten objetos extrafios dentro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o proteccidn para los ojos mientras opere su maquina quitanieves o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de visidn amplia de seguridad usada sobre las gafas. COMO UTILIZAR SU M.&.QUINA EL CONTROL DE LA ESTRANGULACION (Ver Fig. 13) El mando del cebador esta en el motor. Utilizar el mando del cebador siempre que se arranque con motor frfo. No utilizar para poner en marcha un motor caliente. • QUITANIEVES Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido inverse de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco a poco en el sentido al de las agujas del reloj. Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de afiadir carburante o intentar poner en marcha el motor. PARARSE GUiA CON TRACCION • Soltar la palanca de control de gufa a traccion para parar el movimiento hacia delante o marcha atra.s de la maquina quitanieves. BARRENA • CERRADA_ Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar nieve. FIG. 13 CONTROLAR (Ver Fig. 14) MOTOR 1. Poner el mando del acelerador en la posicidn de "STOP". 2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido prevenir un use no autorizado. de seguridad para LA EYECCION DE LA NIEVE ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves tienen partes giratorias expuestas, que pu- NOTA: No usar nunca el cebador para parar el motor. USO DE LA V.g.LVULA DE INTERRUPClON CARBURANTE (Ver Fig. 11) ESTRANGULACION o por material lanzado desde el conducto de eyeccion. Mantenergraves siempre Area de eden causar heridas por elcontacto, operacion libre de toda persona, ni_os pequehos y animales domesticos, incluso durante la puesta en marcha. DEL La va.lvula de interrupcion del carbu rante esta posicionada debajo del deposito de carburante en el motor. Hacer siempre funcionar la m_.quina quitanieves con la valvula de interrupcion del carburante en posicidn ABIERTA. Si el conducto de descarga o la barrena se atascan, apagar el motor y espera que las partes en movimiento se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena. La DIRECCION en la que se lanza la nieve se controla mediante la palanca del mando del conducto de eyecci6n. • _ ABIERTA I I I •... I La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante la posicion del deflector del conducto. Colocar el deflector bajo para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mas alto para lanzar la nieve mas lejos. CERRADA FIG. 11 PARA USAR EL MANDO Para cambiar la posici6n del conducto de eyeccion, empujar hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyeccion y mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el conducto este en la posicion deseada. Cerciorarse de que la palanca se suelte y se quede bloqueada en laposici6n deseada. • DEL ACELERADOR (Ver Fig. 12) El mando del acelerador esta.en el motor. Hacer funcionar siempre la maquina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La maxima aceleracidn ofrece la mejor prestacidn de la maquina quitanieves. Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el deflector y disminuir la distancia. Mover la palanca del mando del deflector del conducto hacia atras para alzar el deflector y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya atras y fijarla en la posicion deseada. PALANCADECONTROLDEL PALANCA DE CONTROL DELDEFLECTOR A DISTANClA FIG. 12 3O FIG. 14 OPERACION LANZAR LA NIEVE (Ver Fig. 15) MOVERSE Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empuhadura para conectar la barrena y lanzar nieve. • Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar nieve. Y ATRAS • Apretar la palanca de mando de la gufa de tracci6n hacia la empuhadura para conectar el sistema de gufa. • Soltar la palanca de mando de la gufa de traccion para parar el movimiento hacia delante o marcha atra.s de la maquina quitanieves. PALANCA DE CONTROL VELOCIDAD y DIRECCION se controlan mando de velocidad de guia. • PARA LIMPIAR En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga puede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza para quitar el bloqueo. • Cuando se limpia, repara o se inspecciona la maquina, asegurarse de que todos los mandos esten desconectados yque la barrena/impulsor ytodas las partes que se mueven esten parados. Desconectar el cable de la clavija y mantener el cable alejado de la bujia para evitar una puesta en marcha accidental. Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n deseada ANTES de conectar la palanca del mando de gufa de traccion. Asegurarse de que la palanca vaya atra.s y fijarla en la posici6n deseada. Velocidades mas lentas son para nieve mas pesada y veIocidades m_.s altas para nieve ligera y para transportar la maquina quitanieves. Se recomienda usar una velocidad mas baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de la maquina quitanieves. NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guia de tracci6n y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de gufa de traccion bloqueara la palanca de mando de la barrena en la posici6n de conexion. Esto permitira soltar la mano derecha de la empuhadura y regular la direcci6n del conducto de eyecci6n sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve. PALANCA Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar el motor. CONTROL Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte.Agarrar la herramienta de modo firme por la empuhadura y empujar y girar la herramienta en el conducto de descarga para eliminar el atasco. Despues de eliminar la nieve acumulada, volver herramienta en su clip empuj_.ndolo en el clip. • • DE DE LA a colocar la Asegurarse de que el conducto de descarga este dirigido hacia una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de poner en marcha el motor. PALANCA DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DE GUJA Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca de mando de la barrena hacia la empuSadura para limpiar la nieve del alojamiento de la barrena y el conducto de descarga. FIG. 17 FUNCIONAMIENTO CONDUCTO DESCARGA con la palanca del ATENCION: No mover la palanca del mando de la velocidad cuando la palanca del mando de la guia de traccibn esta conectada. Esto puede perjudicar la maquina quitanieves. FIG. 15 USAR LA HERRAMIENTA (Ver Fig. 16) (Ver Fig. 17) El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha atra.s de la ma.quina quitanieves, se controla mecliante la palanca de mando de la gufa de traccion posicionada en la empuSadura izquierda. La rotaci6n de la barrena se controla con la palanca de mando de la barrena posicionada en la empu5adura derecha. • ADELANTE DE DE LA DIRECCION (Ver Fig. 18) Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su maquina quitanieves. Los activadores estan posicionados en la parte inferior de cada empuSadura. Cuando se aprieta un activador, se desconecta la rueda motriz de aquel lado de la maquina quitanieves y esto permite girar en esa direccion. HERRAMIENTA PARA LIMPIAR • Para girar hacia la izquierda, apretar el activador del lado izq. • Para girar hacia la derecha, apretar el activador del lado dcha. ACTIVADOR CLIP DE FIG. 16 31 FIG. 18 OPERACION REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO (Ver Fig. 19) BASTIDOR DEL BARRENAS NOTA: la Nave de apriete proporcionada en su bolsa de partes puede utilizarse para regular las placas de desNzamiento. POSICION DE ALMACENAJE Las placas de desNzamiento estan posicionadas a cada lado del alojamiento de la barrena y regulan la distancia entre la barra de arrastre y el suelo. Regule las placas de desNzamiento uniformemente a la altura apropiada alas condiciones de la superficie. Para despejar nieve en condiciones normales, como en vfas de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de desNzamiento en la posici6n mas alta (menor distancia de barrido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y el suelo. Utilizar una posicion intermedia si la superficie que se debe despejar no es uniforme. DE ACUMULACIONES / TUERCA DE AJUSTE \ FIG. 20 NOTA: No hacer funcionar la maquina quitanieves sobre gravilla o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros escombros, pueden set facilmente recogidos y lanzados por el impulsor, Io que puede causar heridas personales graves, daSos a propiedades o a la maquina quitanieves. • CORTADORE ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Ver Fig. 21) El motor de su maquina quitanieves viene de la fabrica ya Ileno de aceite. Si se tiene que utNizar la maquina quitanieves sobre una superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de deslizamiento esten reguladas en la posici6n mas baja (mayor distancia de barrido. 1. Controlar el aceite del motor con la maquina quitanieves sobre un terreno llano. 2. Sacar el tapon / varilla de nivel del relleno de aceite y Nmpiaria, volver a porter la varilla y enroscar el tapon firmemente, esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivel de aceite. Si fuera necesario, aSadir aceite hasta Ilegar a la marca "FULL" (Neno) en la varilla. No Nenar demasiado. 1. Apagar el motor yesperar a que todaslas partes en movimiento se hayan parado. 2. Regular los placas de desNzamiento destornillando tan solo la tuerca posterior de 1/2", seguidamente mover la placa de deslizamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos placas esten reguladas uniformemente. Apretar firmemente. • Para cambiar el aceite del motor, vet "COMO CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual. POSICION (DISTANCIA BAJA DESDE EL SUELO) I I iI / / / I I _,_ i CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL TAPA DEL DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA DEPOSlTO TRANGU- DE NIVEL LACION _ _.....,._ GASO LIDE TIDOR DEL BARRENAS z /_/ /z/ _ <_ _ -'-.--.__ ......... /, I _ __ DESLIZAMIENTO I/2"TUERCA _PLACA DE / _. & f 1-X,/_, _ ""T-' '&/_ ELI_C- POSICION BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO) FIG. 19 BARRA DE ARRASTRE La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible. Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando se haya consumido casi hasta el borde del alojamiento, se puede usar por el otro lado, pudiendola utilizar por mas tiempo antes de que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre daSada o desgastada. USAR LOS CORTADORES (Ver Fig. 20) LLAVE DE ENCENDID DE ACUMULACIONES V,&LVUCA DEL COMBUSTIBLE Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a traves de acumulaciones de nieve que son mas altas que la parte frontal del quitanieves. • • MANGO DE RETRO-'_L..-_'_',,,.._ _ ARRANQUE MANDO DEL ACELERADOR / MOTOR NOT.&-"TODAS LAS PARTES SE MUESTRAN EN SU POSlClON T[PICA. LA POSlClON REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD. Aflojar la tuerca de ajuste superior para permitir que el cortador de acumulaciones suba hasta la posicion mas alta y apretar firmemente. Repetir para el lado opuesto del quitanieves. FIG. 21 Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aflojar la tuerca de ajuste, bajar hasta la posiciSn de almacenaje y apretar la tuerca de modo seguro. AGREGUE • 32 GASOLINA (Ver Fig. 21) Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de reNeno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasoNna regular, sin plomo, nueva y Nmpia con el mfnimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasoNna utNizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utNizados durante los primeros 30 dfas. OPERACION PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE ARRANCADOR ELFtCTRICO Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del obturador (E) en la posici6n "OFF". PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRiO EL ARRANCADOR DE RETROCESO 1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de las piezas) en la posicion de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro. ADVERTENCIA: Limpie el aceite o el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. PRECAUCION: Los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separacion y formacion de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema del combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o mas. Vacie el estanque del combustible, haga arrancar el motor y hagalo funcionar hasta que las lineas del com bustible y el carburador queden vacios. La proxima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento para mas informacion. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dahos permanentes. PUESTA • EN MARCHA 2. Meter el mando del acelerador en la posici6n FAST. 3. Girar el mando del obturador en la posici6n FULL. 4. Pulsar el cebador cuatro (4) veces si la temperatura esta por debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura esta entre los 15° y los 50°F. Si la temperatura esta por encima de los 50°F, el cebador no es necesario. NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor, impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor, esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y NO pulsar el cebador. 5. Tirar la empufiadura del arrancador de retroceso rapidamente. No soltar de golpe la cuerda del arrancador. DEL MOTOR 6. Cuando el motor arranca, soltar la empufiadura del arrancador de retroceso y mover lentamente el mando del obturador hasta la posicion OFF. Asegurarse de que la valvula de interrupcion del carburante este en posicidn abierta (OPEN). El motor de su maquina quitanieves esta equipado tanto con un arrancador electrico de 120 Voltios C.A. como con un arrancador de retroceso. El arrancador electrico esta equipado con un cable de potencia de tres hilos y un enchufe y esta proyectado para que funcione con corriente domestica de 120 Voltios C.A. • Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE EL ARRANCADOR DE RETROCESO Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del obturador en la posicion OFF. NO pulsar el cebador. AsegOrese que la instalacion electrica de su casa sea un sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios C.A. Si no esta seguro, consulte un electricista autorizado. ANTES ADVERTENCIA: No use el arrancador electrico si la instalacibn electrica de su casa no es un sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios C.A. Poddan resultar heridas personal graves o dahos a su maquina quitanieves. DE PARAR Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a secar toda humedad del motor. Para evitar el congelamiento del arrancador, hacer Io siguiente: ARRANCADOR ELFtCTRICO 1. Conectar el cable de potencia al motor. PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRiO ARRANCADOR ELFtCTRICO 2. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A. 1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro. 3. Mientras el motor esta en marcha, pulsar el boton de arranque y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos. NOTA: El ruido inusual que hace el arrancador mientras gira no crea dafios al motor o al arrancador. 2. Meter el mando del acelerador en la posici6n "FAST". 3. Girar el mando del obturador en la posicion "FULL". 4. Desconectar el cable de potencia antes del enchufey despues del motor. 4. Conectar el cable de potencia al motor. ARRANCADOR 5. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A. 1. Mientras el motor esta en marcha, tirar la empufiadura del arrancador de retroceso con golpes rapidos y a pleno brazo tres o cuatro veces. NOTA: No usar el cebador (T) cuando se pone en marcha el motor con el arranque electrico. NOTA: El ruido inusual que se produce tirando la empufiadura del arrancador de retroceso no crea dafios al motor o al arrancador. 6. Pulsar el bot6n de arranque (U) hasta que el motor se enciende. SI EL ARRANCADOR CONGELADO IMPORTANTE: No hacer girar el motor por mas de 5 segundos continuativamente cada vez que intente porter en marcha el motor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa. DE RETROCESO Si el arrancador de retroceso se ha congelado marcha el motor, hacer Io siguiente: 7. Cuando motor se pone en marcha, soltar bot6n de arranque y mover lentamente el mando del obturador hasta posicion "OFF". SE HA y no pone en 1. Coger la empufiadura del arrancador de retrocesoy tirar lentamente cuanta mas cuerda sea posible fuera del arrancador. 8. Desconectar el cable de potencia primero del enchufe y despues del motor. Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. DE RETROCESO 2. Soltar la empufiadura del arrancador de retroceso y dejarla ir contra el arrancador. 33 Si aun asf el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba o utilizar el arrancador electrico. CONSEJOS • • • • • PARA LANZAR LA NIEVE Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y andando lentamente. Hacer funcionar siempre la maquina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La maxima aceleracion ofrece la mejor prestacion de la maquina quitanieves. • Ir mas lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mojada. Para regular la velocidad con respecto al suelo, utilizar el mando de velocidad de gufa, y NO el acelerador. Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto ayudara a hacer pasar aire y prolongara la vida del motor. • Es mas facil y eficiente despejar la nieve inmediatamente despues de que haya cafdo. Despues de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que el motor gire pot algunos minutos para derretir nieve y hielo que puedan estar en el motor. • Limpiar a fondo toda la maquina quitanieves despues de cada uso y secarla para que este lista para el proximo uso. El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la maSana. En este momento la nieve esta normalmente seca y no ha sido expuesta directamente al sol y a temperatu ras calientes. ADVERTENCIA: No hacer funcionar la maquina quitanieves ei lae condiciones del tiempo deterioran la visibilidad. Despejar nieve durante una fuerte yventosatormenta de nieve puede ofuscarles y ser peligroso para un funcionamiento seguro de la maquina quitanieves. Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar el despeje de toda la nieve. Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible. Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada alas actuales condiciones de la nieve. Ver"PARA REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta seccidn del manual. MANTENAMIENTO LLENE'ASFECHAS .ovis.r s, Su,etSoe,tos ores ,/ Limpiar/ Inspeccionarel m_.quinaquitanieves W t_ Cambiar/ Revisarlas Correas if I1_ Lubricaci6n If r Revisarel nivel del Aceite I1_ if Cambiar el Aceite del motor Inspeccionar el Silenciador R Cambiar / Revisar la Bujfa i," Vaciar el Dep6sito del Combustible RECOMENDAClONES GENERALES La garantfa de esta maquina quitanieves no cubre los artfculos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantfa, el operador tiene que mantener la maquina quitanieves segt]n las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periddica para poder mantener su maquina quitanieves adecuadamente. AI menos una vez cada estacidn comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. • Una vez al aSo, cambie la bujfa, limpie o cambie el elemento del filtro de aire y revise si la cuchilla esta desgastada. Una bujfa nueva y un elemento del filtro de aire limpio/nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure mas. • Siga el programa de mantenimiento en este manual. NOTA: Usar solo parte originales del equipo del fabricante (OEM) para realizar el mantenimiento de esta unidad. No hacer esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y arriesgar la salud del operador. ANTES I_ TABLA DE LUBRICACION SAE 5W-30 Aceite del Motor @ Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenimiento (_ Grasa Para Uso General Puntos DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise si hay sujetadores sueltos. 3. Controlar los mando para asegurarse de que funcionen adecuadamente. LUBRICAClON Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada (ver la "TABLA DE LUBRICACION'). @ ® Casquillos 34 Grasa Barrena Aceite del Motor MANTENAMIENTO MAQUINA QUITANIEVES PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar el aceite. Todo el aceite ha de cumplir con la clasificacion SG-SL de mantenimiento API. Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento. LLANTAS • • AsegQrese que la maquina quitanieves este en una superficie nivelada. • El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente. Mantener la presion adecuada en ambos neumaticos (14-17 P.S.I. / 19-24.5 N-m). • Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden dafiar la goma. • Recoja el aceite en un envase adecuado. NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n de vacfo del aceite y para colocar un apropiado contenedor. El inclinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con la rueda izquierda desmontada, ayudara a vaciar el aceite atrapado dentro el motor. (Ver"PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). NOTA: Para sellar los neumaticos y prevenir neumaticos desinflados a causa de perdidas ligeras, se puede comprar sellador al efecto en el revendedor de partes local. El sellador para neumaticos tambien previene grietas y corrosi6n del neumatico. CORREAS EN V Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V despues de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a resbalar debidoal desgaste. (Ver"QUITAR EL CUBRE CORREAS" en la seccion Mantenimiento y Regulaciones de este manual). 1. Desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo de modo que no pueda entrar en contacto con esta. 2. Limpiar el Area alrededor del tapon de drenaje. 3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje el aceite en un envase adecuado. Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles en su revendedor mas cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o dafiar el quitanieve. 4. Vuelva a poner el tapon de drenaje del deposito de aceite en su lugar y aprietelo en forma segura. 5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves yen el lado del motor. 6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el aceite). Asegurarse de que se coloque el pasador de lingQete en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en al seccion de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). 7. Sacar el tap6n/varilla de nivel del deposito de aceite. Atenci6n a no dejar entrar suciedad en el motor. 8. Llenar de aceite el motor a traves del tubo de la varilla de nivel del aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la capacidad aproximada ver la seccion "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA • La caja de engranajes fue Ilenada en la fabrica con lubricante hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante solo si se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes. • Si se requiere lubricante, usar s61o grasa Ronex ED #1. SISTEMA DE TRACCION NO lubricar las partes de gufa dentro de la maquina quitanieves. Las coronas dentadas, los arboles hexagonales, el disco de gufa y la rueda de fricci6n no necesitan lubricacion. Los rodamientos y cojinetes estan lubricados a porvida y no necesitan mantenimiento. 9. Usar el indicador del tap6n / varilla de nivel del deposito de aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que el tapon de la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa del nivel. Mantener el nivel de aceite sobre la Ifnea "FULL" (lleno) de la varilla de nivel. 10. Limpie todo el aceite derramado. ATENCION: Toda lubricacibn de las partes descritas arriba puede causar contaminacibn de la rueda de friccibn y daSar el sistema de guia de su maquina quitanieves. SlLENClADOR MOTOR Inspeccione y cambie el silenciador siesta corro/do puede producir un peligro de incendio y/o dafio. LUBRICACION Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificacion SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segQn su temperatura de operacion esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD BUJIA Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despues de cada 100 horas de operacion, Io que suceda primero. El tipo de bujiay el ajuste de la abertura aparecen en"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en laseccion de Mantenimiento de este manual. DE SAE LIMPIEZA °F -20 °c -3'0 0 -2'o 30 32 IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves despues de cada uso. 40 -1'o lo GAMA DE TEMPERATURAANTICIPADA ANTES DEL PROXIMOCAMBIO DE ACEITE AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima fifo, estos aceites de multiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32 ° F. Revise el nivel del aceite del motor mAs a menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 25 horas de operacion o por Io menos una vez al afio si la maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas el afio. Revise el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. I _ 35 de la bujia y pbngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. ADVERTENClA:Desconecteelalambre I • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. • No recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema electrico, el silenciador y el carburador esten tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de este. SERVICIO Y ADJUSTES la palanca del mando de la barrena, controlar si los tomillos de caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza / pernos de seguridad: ADVERTENCIA: Para evitar lesibnes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acelerador en la posici6n de STOP (parade). Esperar que todas las partes en movimiento se paren. 1. Asegurarse de que el acelerador este en posicibn STOP. 2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad. 2. Desconecte el alambre de la bujia y pongalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. que Aseg_rese la barrenas yquetodas las partes movibles se hayan detenido completamente. _3. 3. Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del impulser e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de 1/4-20 y apretar firmemente. 4. Desconecte el alambre de la bujia y pbngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. I MAQUINA QUITANIEVES 1/4-20 _...... 1/4-20 x 1-5/8 TORNILLO TAPON/ TUERCA DE /, PERNO ClZALLA SEGURIDAD _/ CUBO Ver "REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. DEFLECTOR • ADVERTENCIA: Para evitar heridas graves, no haga funcionar nunca su maquina quitanieves sin deflector o con el deflector averiado. DE SEGURIDAD PERNOS DE SEGURIDAD CUBO BARRENA (Ver Fig. 22) TUERCA DE SEGURIDAD DE LA BARRENA Ambas barrenas, derecha e izquierda, estan sujetadas al eje de la barrena per un perno de tope/seguridady una tuerca hexagonal. Si un objeto extrafie o hielo se metieran en las barrenas, los pemos de segu ridad esta.n proyectados para romperse, evitando dafios a cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, controlar si uno o ambos pernos se han cortade. Para sustituir los pemos de seguridad: CUBO BARRENA DESMONTAR EL CUBRE CORREAS 2. Desmontar el cubre cerreas. • Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos y apretando firmemente. 3. Alinear el orificio del cube de la barrena con el orificio del eje e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2". Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente. | I 4. Vuelva a conectar el alambre de la bujfa a esta. PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR El impulsor esta sujetado al eje del impulsor per dos (2) tornillos de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un objeto extrafio o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos de caperuza esta.n proyectados para romperse, evitando dafios a cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta (Ver Fig. 23) 1. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el cubre correas a la carcasa. 2. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. pernos de seguridad originales entregados ATENCION: con la maquinaNo quitanieves. sustituir. Usar solamente los EJE BARRENA FIG. 22 1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acelerador en la posicion de STOP (parade). Atender que todas las partes en movimiento se paren. I ClZALLA ._ IMPULSOR Para cambiar la direccion y/o la distancia a la que se descarga la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE" en la seccion de Funcionamiento de este manual. PERNOS 1/4-20 x 2 PERNO IMPULSOR EJE El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de eyeccion, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del operador. Si se dafia el desviador debe cambiarse. & I 4. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a esta. PARA AJUSTAR LA ALTURA DE MAQUINA QUITANIEVES CONDUCTO nillos de caperuza / pernos de seguridad origiATENCION: No sustituir. solamente los tornales entregados con la Usar maquina quitanieves. 36 FIG. 23 SERVICIO Y ADJUSTES SUSTITUIR LAS CORREAS CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la posicidn "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el tension. (Ver Fig. 24) Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si las correas estan dafiadas o empiezan a resbalar por el desgaste, se tendrfan que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean sustituidas pot el Centro de Piezas y Reparacion Sears. 8. Con la tensidn aflojado, colocar una nueva correa de traccidn alrededor de la polea de transmision y dentro de la proteccidn de la correa. NOTA: se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las correas de la barrena y de la traccidn. 9. Colocar la correa de la barrena alrededory dentro de la ranura de la polea de transmisidn de la barrena exclusivamente. Las correas en V de su quitanieve tienen una construccion especial y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles en su Centro de Piezas y Reparacion Sears ma.s cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o dafiar el quitanieve. & 10. Mientras el ayudante levanta lentamente las empufiaduras hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados juntos sob re la polea de transmision asf que lacorrea se asiente completamente en la ranura de la polea de transmision. ADVERTENCIA: Para sustituir las correas, es necesario desmontar la maquina quitanieves. Mientras se desmonta el alojamiento de la barrena de la carcasa, es importante que un ayudante se sit_e en la posicibn de operacibn y agarre. Heridas personales graves y/o averias a la unidad podrian ocasionarse si la maquina quitanieves cayera durante el cambio de las correas. ENSAMBLAJE DEL CHASIS 11. Acabar de montar la mAquina quitanieves completamente y controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas. Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de transmision (atrapa.ndose en el alojamiento del brazo del tensor mientras se montaba la maquina quitanieves), desmontar la maquina quitanieves y repetir el punto 10. La correa tiene que estar completamente asentada en la ranura de la polea de transmisidn cuando se monta de nuevo la maquina quitanieves. 12. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno y apretar firmemente. 13. MONTAR LA POLEA DETRANSMISION DEL MOTOR-Colocar la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la polea sobre el a.rbol. Colocar la arandela plana, la arandela de freno y el pemo y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47 N-m de par). Asegurarse que la correa este dentro de la proteccidn de la correa. ALOJAMIENTO BARRENA 14. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar firmemente. 15. MONTAR EL CON DUCTO DE EYECClON- Ver"MONTAR el conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO" en la seccion de Montaje de este manual. 1. VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE - Vaciar la gasolina del deposito del carburante en un contenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas. Limpiar toda gasolina derramada. 2. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al soporte de montaje Io suficiente para poder levantar la cabeza giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyeccion de la maquina quitanieves. 3. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n del manual. BRAZO NEUTRO 4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR- Desmontar el pemo, la arandela de freno y la arandela plana que aseguran la polea de transmision al a.rbol del motor. Desmontar del arbol s61o la polea de transmision extema (de la barrena). 5. DESMONTAR en la posici6n desmontar los el alojamiento & LA M_,QUINAQUITANIEVES-Con su ayudante de operaci6n y agarrando las empufiaduras, dos (2) pernos y arandelas de freno que sujetan de la barrena a la carcasa. ADVERTENCIA: Apenas se ha desmontado el ultimo perno, el ayudante tiene que bajar con atencibn las empuhaduras a tierra. 6. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor de la polea de transmision. 7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y desmontar la correa de traccidn de alrededor de las poleas de transmisidn. CHASIS 37 AUGER HOUSING FIG. 24 DESMONTAR • LAS RUEDAS (Ver Fig. 25) Desmontar el perno de ling(Jete y desmontar la rueda del eje. IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de que se use el orificio del eje ma.s cercano al extremidad del arbol. - no utilizar el orificio en el cubo de la rueda, si provisto. Los orificios internos del eje y del cubo de la rueda no se usan para este modelo de maquina quitanieves. PERNO DE LINGUETE (INSTALAR SOLAMENTE EN ELORIFICIO EXTERIOR DEL ORIFICIO EXTERNO EJE)/_ EJE CUBO DELA RUEDA FIG. 25 NOTA: Para arreglar pinchazos a los neuma.ticos y prevenir neumaticos desinflados a causa de perdidas lentas, se puede comprar al representante de partes de recambio local un compuesto sellador para neuma.ticos. El compuesto sellador tambien previene que los neumaticos se sequen o corrompan. MOTOR CARBURADOR Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si su motor no esta funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su maquina quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears para repararla y/o ajustarla. ACELERACION BE MOTOR Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la fabrica para la velocidad del motor adecuada. Puede set peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad pot sobre el ajuste de alta velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. ALMACENIMIENTO Inmediatamente prepare su m_.quina quitanieves para el almacenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dfas o mas. & MAQUINA PRECAUCION: Nunca almacene la maquina quitanieves con gasolina en el depbsito dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa, una chispa o una luz piloto como en un homo, calentadores de agua, secadoras de ropa o aparatos de gas. Permita que se enfrie el motor antes de alma-cenarla en algen recinto cerrado. QUlTANIEVES Cuando se va a guardar la maquina quitanieves por cierto perfodo de tiempo, Ifmpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guardela en un Area limpia y seca. 1. Limpie toda la maquina quitanieves (Ver "LIMPIEZA" secci6n de Mantenimiento de este manual). en la • Vaciar el deposito del carburante poniendo en marcha el motor y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador este vacio. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formacion de depositos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporcion de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se esta usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y ca.mbielo con aceite de motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) 2. Inspeccionar y sustituir las correas, si es necesario (Ver"SUSTITUIR LAS CORREAS" en la seccion de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). ClLINDRO 3. Lubriquela segt]n se muestra en la seccion de Mantenimiento de este manual. 2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro. 4. Asegurese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernosy tomillos esten apretados en forma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si estan dafiadas, quebradas o desgastadas. Cambielas si es necesario. 3. Tire la manilla de arranque retroceso lentamente unas cuantas veces para distribuir el aceite. 5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. MOTOR • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina produciran problemas. • Si es posible, guarde su maquina quitanieves en un recinto cerrado y ct]brala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su ma.quina quitanieves que no retenga la humedad. puede respirar, Io que permite Io que producira la oxidacion SlSTEMA 1. Remueva la bujia. 4. Cambie por una bujia nueva. DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. IMPORTANTE: con un forro protectoradecuado No use pla.stico. El plastico no la formacion de condensaci6n, de su maquina quitanieves. Nunca cubra la maquina quitanieves mientras el 38 motor y las areas de escape to davia estan calientes. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Vea la seccibn apropiada en el manual amenos que este dirigido a un Centro de Piezas y Reparacibn Sears. PROBLEMA CAUSA CORRECCION No arranca 1. 2. Valvula del combustible esta OFF. La Ilave de encendido de 3. seguridad no esta puesta. Sin combustible. 4. 5. 6. Acelerador interruptor Obturador El cebador en posici6n de STOP (o de ON / OFF est,. OFF). en posici6n OFF. no esta presionado. 7. El motor esta ahogado. 8. Alambre de la bujia desconectado. 9. Bujia mala. 10. Combustible rancio. 11. Agua en el combustible. Falta de fuerza 1. 2. Gire a la valvula del combustible a la posici6n ON. Poner la Ilave de encendido de seguridad. 3. 4. Llene el estanque de combustible. Meter el acelerador en posicidn FAST (o meter el interruptor de ON / OFF en posici6n ON). Poner en posici6n FULL. Usar el cebador como descrito en la secci6n de Funcionamiento de este manual. 5. 6. 7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar, NO utilizar el cebador. 8. Conecte el alambre a la bujia. 9. Cambie la bujia. 10. Drene el estanque de combustible a Ilenar el estanque con gasolina 11. Drene el estanque de combustible a Ilenar el estanque con gasolina 1. 2. Bujia de encendido suelta. Lanzamiento excesivo de nieve. 3. 4. El tap6n del dep6sito del carburante esta obstruido de hielo y nieve. Silenciador sucio u obstruido. El motor marcha lentamente o de manera 1. 2. 3. El obturador esta en la posici6n FULL. Obstrucci6n en el conducto de carburante. Combustible rancio. irregular 4. Agua en el combustible. 5. Se necesita regular o revisar el carburador. 1. Partes sueltas o barrenas Vibracibn excesiva Cordbn arrancador dificil de tirar Perdida de 1. 2. 3. Volver a conectar la bujia de encendido. Reducir la velocidad y la anchura de barrido. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito de carburante. 4. Limpiar o sustituir el silenciador. Arrancador de retroceso 1. Meter el obturador en la posici6n OFF. 2. Limpiar el conducto de carburante. 3. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n. 1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. 1. Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento de este manual. o impulsor daSados. 1. y vuelva nueva. y vuelva nueva. congelado. impulsibn o retardase de la velocidad 2. Desgaste de la correa. La correa de mando 1. 2. 3. La correa de guia se ha gastado. 3. Revise/cambie la correa de impulsi6n. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n. esta fuera de la polea. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. Perdida de 1. La correa de las barrenas 1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas. 2. esta fuera de la polea. La correa de las barrenas 2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas. 3. 4. esta desgastada. Conducto de eyecci6n obturado. Barrenas / impulsor atascados. 3. 4. Limpiar el conducto de la nieve. Quitar escombros u objetos extraSos de las barrenas / impulsor. eyeccibn de nieve o aflojamiento de la eyeccibn de nieve 1, 39 REPAIR PARTS AUGER HOUSING 16 4 SNOW THROWER / IMPELLER 6//[._ -- MODEL NUMBER 917.881152 ASSEMBLY 13 12 10 \ 14J 47 38 36 9 7 \ \ / 37 \ 11 / 44 / 45 / 43 / / 46 ,/ 24 21 \ 10 23 53 54 55 /_819 26 20 35 55 29 25 / i i 53 52 31 17 24 57 54 30 26 21 25 17 40 56 REPAIR PARTS SNOW THROWER AUGER HOUSING / IMPELLER KEY NO. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 PART NO. - - MODEL NUMBER 917.881152 ASSEMBLY DESCRIPTION KEY NO. PART NO. 191079 188909 155377 180355 Pulley, Impeller Bearing Assembly, Flange Nut, Hex Flange 5/16-18 Bolt, Flat Head, Carriage 5/16-18 x 5/8 31 32 33 34 35 405972X479 407768 407769 174681 174684 72250505 199879 404927X615 404933X479 178675X008 175322 19111507 198552 74950512 405637 179582 73800400 198541 401347 178777X479 179246 128638 72270506 174658 174697 192090 174762X479 405973X479 Bolt, Carriage 5/16-18 Bolt, Hex Head Housing, Auger Bar, Scraper Bracket, Corner Discharge Base, Discharge Chute Washer, Flat Washer, Lock 5/16 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Fitting, Grease Screw, Hex Head 5/16 x 1 Nut, Hex Lock 1/4-20 Nut, Hex Flange 5/16-18 Washer, Flat 5/16 Skid Plate, RH Washer, Nylon, Friction Nut, Wing Bolt, Shoulder 1/4-20 Bearing, Auger Washer, Thrust, 1" Bolt, Shear Skid Plate, LH Auger Assembly, RH 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 407757 174683 407758 407767 407760 407761 407770 407762 189282 407763 407764 407765 175321X479 74780426 407766 7836M 405697X479 198648 198709 409780 56 57 180684 196710 DESCRIPTION Auger Assembly, LH O-Ring Bushing, Flange 3/4 Washer, Thrust 3/4 Bearing, Thrust 3/4 Shaft, Impeller Washer, Thrust 5/8 Bushing, Flange 5/8 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Plug, Case Housing, Gearbox, RH Seal, Oil Bushing, Flange, 1" Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8 Gear, Worm Shaft, Auger Housing, Gearbox, LH Impeller Assembly Screw, Hex Head 1/4-20 x 1-5/8 Gasket, Gearbox Pin, Roll 3/16 x 1-1/8 Bar, Drift Cutter Bolt, Carriage Stop Kit, Shear (Contains 2 each of Key Numbers 19 and 28) Multi-Wrench Gearbox Assembly NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts. Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty. 41 REPAIR CONTROL PARTS SNOW THROWER PANEL / DISCHARGE -- MODEL NUMBER 917.881152 CHUTE 22 3 28 20 25 6 9 29 10 23 11 16\ \, 18 30 12 \\ 14 3 8 13 15 ........ .,_'42 REPAIR CONTROL PARTS SNOW THROWER PANEL / DISCHARGE - - MODEL NUMBER 917.881152 CHUTE KEY NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 25 26 27 28 29 30 31 183334 17501010 198475 73800600 19131316 198473 405784X479 150078 184505 179829 179246 191730 72250505 751153 404770X615 178633X615 179145 128415 183333 198648 74041024 188303 198541 198474 169675 180445 187716 192710 192199 DESCRIPTION Knob, Lever Screw #10-24 x 5/8 Control Assembly, Deflector Nut, Lock 3/8-16 Washer, Flat 3/8 Control Assembly, Chute Rotater Support, Pivot Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Spring, Deflector Bolt, Shoulder Washer, Friction, Nylon Nut, Lock 1/4-20 Bolt, Carriage 5/16-18 Nut, Lock 5/16-18 Chute Assembly Deflector Assembly Seal, Deflector Rivet, Blind Knob, Speed Control Lever Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Screw #10-24 x 1-1/2 Control Assembly, Power Steering Nut, Lock 5/16-18 Lever Assembly, Speed Control Retainer, Hairpin Rod, Upper, Speed Control Rod, Lower, Speed Control Clamp, Clean-Out Tool Tool, Clean-Out NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts. Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty. 43 REPAIR PARTS SNOW THROWER -- MODEL NUMBER 917.881152 HANDLES \ 9 4 \ 37 15 \\\ _13 17 22 22 15 12 14 16 24 17 25 \ 27 I I / / 26 31 / 27 \ 32 \ / 30 REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881152 HANDLES KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 -39 40 42 43 44 45 46 405783X479 405999X479 178888 169675 17060408 178652 196333X008 196334X008 196619X479 74780524 74780528 407856X479 407857X479 751153 19131316 178899 184594 193081 180428 73350500 72120618 178643X479 180447 180926 178669 17000616 198559 193072 182906 175262 184471 196335X008 183518 68038 178831 193885 178666 401620 178668 180964 196336X008 199638 196338 700279 57079 Lever, Auger Control, RH Lever, Traction Drive Control, LH Bushing, Flange Retainer, Hairpin Screw, Hex Head 1/4-20 x 3/4 Rod, Interlock Arm, Impeller Rod Arm, Traction Rod Panel, Control Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2 Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-3/4 Handle Tube, LH Handle Tube, RH Nut, Lock 5/16-18 Washer, Flat 3/8 Knob, Handle Rod, Auger Control Rod, Traction Control End, Control Rod Nut, Hex, Jam 5/16-18 Bolt, Carriage 3/8-16 x 2-1/4 Handle Tube, Lower Sleeve, Spring Spring, Traction Drive Spring, Auger Control Screw, Hex Head 3/8-16 x 1 Bushing, Pivot Lever Screw, Headlight Ground Wire to Blower Housing Console, Panel Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1-1/4 Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1/2 Latch, Interlock Bolt, Shoulder Nut, Lock 1/4-20 Spring, Torsion, Lever Spring, Interlock Headlight, Halogen (Includes Bulb) Bulb, Halogen Bezel, Headlight Harness, Headlight (Halogen) Lever, Interlock Rod, Latch, Interlock Rod, Arm, Interlock Clip Washer, Friction NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts. Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty. 45 REPAIR PARTS SNOW THROWER -- MODEL NUMBER 917.881152 DRIVE / 5 2 7 2 _ 16 21 20 18 17 23 18 6 19 5 43 34 26 28 36 39 40 22 46 35 33 REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 917.881152 DRIVE KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 43 44 751153 198584 180017 180134 179270 192616X479 180082 180065 187714 180066 178807 178619X479 175344 186951X479 179831 198176X479 73930500 178613 74760514 85179 180135 180081 178695 197763 404307 197764 175350X479 175349X479 72270505 189282 188909 175338X479 182504 191080 198541 19111507 198552 74950512 12000012 179095 9465M Nut, Lock 5/16-18 Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2 Bearing, Flange Shaft, Auxiliary Spacer, Plate Plate, Auxiliary Gear, Intermediate (12/58) Gear, Pinion Rod, Clutch Shaft, Long, Hex Pin, Pivot Lever, Shifter / Wheel Trunnion Bearing Assembly Bracket, Pivot, Shifter Ring, Rubber Wheel Plate, Rubber Wheel Nut, Lock 5/16-18 Hub, Rubber Wheel Screw, Hex Head 5/16-18 x 7/8 Retainer, Hairpin Spring, Bias Gear, Axle (58 Teeth) Pin, Pivot Lever Plate Assembly, Drive Shaft, Axle Shaft, Short Hex Lever, Shifter Plate Bracket, Shifter Support Bolt, Carriage 5/16-18 x 5/8 Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8 Bearing, Flange Plate, Drive Mounting Spacer, Bearing Pulley, Traction Drive Nut, Lock 5/16-18 Washer, Flat Washer, Lock 5/16 Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4 Ring, Retaining Spring, Return Pin, Roll NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts. Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty. 47 REPAIR PARTS SNOW THROWER -- MODEL NUMBER 917.881152 CHASSIS / ENGINE / PULLEYS \ 30 iJ \ 3 58 19 6 28 22 6 23 24 56 29 26 27 18 2O 31 37 36 39 _k 55 43 42 _> 44 41 45 34 35 15 14 A 44
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 56 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Aug 15 10:07:23 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools