Craftsman 917881152 User Manual SNOW THROWER Manuals And Guides L0702101

CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Manual L0702101 CRAFTSMAN Snowthrower, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Snowthrower, Gas installation guides

User Manual: Craftsman 917881152 917881152 CRAFTSMAN SNOW THROWER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN SNOW THROWER #917881152. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:Craftsman SNOW THROWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadCraftsman 917881152 User Manual  SNOW THROWER - Manuals And Guides L0702101
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's Manual

CRA

fin °

SNOW THROWER
11.5 Horsepower
Power-Propelled
30" Two-Stage

Model No.
917.881152

• Espa5ol, p. 21

CAUTION:
Read and follow all
Safety Rules and Instructions
before operating this equipment
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman

website:

www.sears.com/craftsman

U.S.A.

IMPORTANT
Safe Operation

Practices

for Walk-Behind

Snow Throwers

This snow thrower is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury.
WARNING: Snow throwers have exposed rotating parts, which can cause
severe injury from contact, or from material thrown from the discharge chute.
Keep the area of operation clear of all
persons, small children and pets at all
times including startup.

Look for this symbol to point out important safety precautions. It means
CAUTION!!! BECOMEALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
WARNING: Always disconnect spark
plug wire and place it where it cannot
contact plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs.

CAUTION: Muffler and other engine
parts become extremely hot during
operation and remain hot after engine
has stopped. To avoid severe burns on
contact, stay away from these areas.

WARNING: This snow thrower is for
use on sidewalks, driveways and other
ground level surfaces. Caution should
be exercised while using on sloping surfaces.
Do not use snow thrower on
surfaces above ground level such as
roofs of residences, garages, porches
or other such structures or buildings.

WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle
components contain or emit chemicals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.

Training
1.

Read, understand and follow all instructions on
machine and in the manual(s) before operating
unit. Be thoroughly familiar with the controls and
proper use of the equipment. Know how to stop
unit and disengage the controls quickly.

the
this
the
the

2.

Never allow children to operate the equipment. Never
allow adults to operate the equipment without proper
instruction.

3.

Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children.

4.

Exercise caution to avoid slipping or falling, especially
when operating the snow thrower in reverse.

Preparation
1.

Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all doormats, sleds, boards,
wires, and other foreign objects.

2.

Disengage all clutches and shift into neutral before
starting the engine (motor).

3.

Do notoperatethe equipment without wearing adequate
winter garments. Avoid loose fitting clothing that can
get caught in moving parts. Wear footwear that will
improve footing on slippery surfaces.

4.

(f)

(g) Replace gasoline cap secu rely and wipe up spilled
fuel.
(h) If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
Use extension cords and receptacles as specified by
the manufacturer for all units with electric drive motors
or electric starting motors.
6.

Never attempt to make any adjustments while the
engine (motor) is running (except when specifically
recommended by manufacturer).

8.

Always wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair to
protect eyes from foreign objects that may be thrown
from the machine.

Operation
1.

Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.

2.

Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden
hazards or traffic.

3.

After striking a foreign object, stop the engine (motor),
remove the wire from the spark plug, disconnect the
cord on electric motors, thoroughly inspect the snow
thrower for any damage, and repair the damage before
restarting and operating the snow thrower.

4.

If the unit should start to vibrate abnormally, stop the
engine (motor) and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.

5.

Stop the engine (motor) whenever you leavethe operating position, before unclogging the collector/impeller
housing or discharge chute, and when making any
repairs, adjustments or inspections.

(b) Never add fuel to a running engine or hot engine.
(c) Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill
fuel tank indoors.
(d) Never fill containers inside a vehicle oron a truck or
trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground, away from your vehicle, before
filling.
(e) When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground.
If this is not possible, then refuel such equipment
on a trailer with a portable container, rather than
from a gasoline dispenser nozzle.

Adjust the collector housing height to clear gravel or
crushed rock surface.

7.

Handle fuel with care; it is highly flammable
(a) Use an approved fuel container.

Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times, until refueling is complete. Do not use a nozzle lock-open
device.

6. Whencleaning,
repairingorinspectingthesnowthrower,Clearing a Clogged Discharge Chute
stoptheengineandmakecertainthecollector/impeller Hand contact with the rotating impeller inside the discharge
andall movingpartshavestopped.Disconnect
the
chute is the most common cause of injury associated with
sparkplugwireandkeepthewireawayfromtheplug
snow throwers. Never use your hand to clean out the distopreventsomeone
fromaccidentally
startingtheencharge chute. To clear the chute:
gine.
1. SHUT THE ENGINE OFF!
7. Donot runthe engineindoors,exceptwhenstarting
theengineandfortransporting
thesnowthrowerinor
2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have
outof the building.Openthe outsidedoors;exhaust
stopped rotating.
fumesaredangerous.
3. Always use a clean-out tool, not your hands.
8. Exerciseextremecautionwhenoperating
onslopes.
Maintenance
and Storage
9. Neveroperatethesnowthrower
withoutproperguards,
andothersafetyprotective
devicesinplaceandwork1. Check shear bolts and other bolts at frequent intervals
ing.
for proper tightness to be sure the equipment is in safe
working condition.
10. Neverdirectthe dischargetowardpeopleor areas
wherepropertydamagecan occur. Keepchildren
2. Never store the machine with fuel in the fuel tank
andothersaway.
inside a building where ignition sources are present
such as hot water heaters, space heaters, or clothes
11. Donotoverloadthemachinecapacitybyattempting
toclearsnowat toofasta rate.
dryers. Allow the engine to cool before storing in any
enclosure.
12. Neveroperatethemachineat hightransportspeeds
3. Always refer to operator's manual for important details
onslipperysurfaces.Lookbehindandusecarewhen
if the snow thrower is to be stored for an extended
operating
in reverse.
period.
13. Disengage
powertothecollector/impeller
whensnow
4. Maintain or replace safety and instruction labels, as
throweris transported
or notinuse.
necessary.
14. Useonlyattachments
andaccessories
approvedby
5. Run the machine a few minutes after throwing snow
themanufacturer
ofthesnowthrower(suchaswheel
to prevent freeze-up of the collector/impeller.
weights,counterweights,
or cabs).
15. Neveroperatethesnowthrowerwithoutgoodvisibility
orlight.Alwaysbesureofyourfooting,andkeepafirm
holdonthehandles.Walk;neverrun.
16. Nevertoucha hotengineor muffler.

TABLE OF CONTENTS
SAFETY RULES ........................................................
2-3
PRODUCT SPECIFICATIONS ...................................... 4
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ................................ 4
WARRANTY ..................................................................
4
ASSEMBLY / PRE-OPERATION ............................... 6-8
OPERATION ............................................................
9-14

MAINTENANCE .....................................................
15-16
MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 15
SERVICE AND ADJUSTMENTS ........................... 17-19
STORAGE ...................................................................
19
TROUBLESHOOTING ................................................
20
REPAIR PARTS .....................................................
40-55
SEARS SERVICE ................................... BACK COVER

LIMITED2-YEARWARRANTY
ONCRAFTSMAN

SNOW THROWER

When used and maintained according to the operator's manual instructions, if this snow thrower fails due to a
defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange
for free repair.
During the first 30 days of purchase, there will be no charge to service the product in your home. For your
convenience, in-home warranty service will still be available after the first 30 days of purchase, but a trip charge
will apply. This charge will be waived if you transport the product to an authorized Craftsman drop-off location. For
the nearest authorized location, call 1-800-4-MY-HOME®.
Warranty coverage does not include:
• Expendable items that become worn during normal use, including but not limited to spark plugs, shear pins, belts.
• Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
• Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by impacting objects
that bend the frame, crankshaft or auger, or over-speeding the engine.
• Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to damage caused by improper
storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, or failure to maintain the equipment according
to the instructions contained in the operator's manual
• Engine (fuel system) cleaning or repairs necessary because of fuel determined to be contaminated or oxidized
(stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
• Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty applies for only 90 days if this product is used for commercial or rental purposes.
This warranty applies only while this product is within the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck And Co., Hoffman Estates, IL 60179

CONGRATULATIONS on your purchase of a new snow
thrower. It has been designed, engineered and manufactured
to give best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily
remedy, please contact your nearest Sears Parts & Repair
Center. We have competent, well-trained technicians and
the proper tools to service or repair this unit.
Please read and retain this manual. The instructions will
enable you to assemble and maintain your snow thrower
properly. Always observe the "SAFETY RULES".
SERIAL NUMBER:
DATE OF PURCHASE:
THE MODELAND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND
ON A DECALATTACH ED TO THE REAR OFTHE SNOW
THROWER HOUSING.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND
DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.

PRODUCT

SPECIFICATIONS

Gasoline Capacity 4.0 Quarts
and Type:
Unleaded Regular only
Oil Type
(API SG-SL):

SAE 5W-30 or 10W-30
(O°F to +40°F/-18°C
to +5°C)
Synthetic SAE 5W-30 or 10W-30
(below O°F/-18°C)

Oil Capacity:

28 Fluid Ounces

Spark Plug:
Gap:

Champion RC12YC
0.030"

CUSTOMER

RESPONSIBILITIES

•

Read and observe the safety rules.

•

Follow a regular schedule in maintaining,
and using your snow thrower.
Follow the instructions under"Maintenance"
age" sections of this owner's manual.

•

caring for
and "Stor-

PARTS PACKED SEPARATELY

IN CARTON

(1) MULTi=
WRENCH

(1) FUEL STABiLiZER PACKET

I_1
FRESH

(1) POWER
CORD

(2) SAFETY iGNiTiON KEYS

(1) AUGER CONTROL ROD
(1) TRACTION

(1) DISCHARGE

EXTRA

DRIVE CONTROL ROD

CHUTE

SHEAR

BOLTS

AND NUTS

©
(2) SHOULDER BOLTS
1/4=20 × 2 (AUGER SHAFT)

(2) LOCKNUTS
1/4-20
(3) RETAINER
SPRINGS

ROTATOR

I

HEAD MOUNTING

I
I
I
(1) WASHER

3/8

(1) LOCKNUT

3/8

I
I

CHUTE

(1) LOCKNUT
5/16=18

(1) CARRIAGE
BOLT 5/16=18 x 5/8

DEFLECTOR

(1) LOCKNUT
114=20

REMOTE

CONTROL

(1) NYLON
WASHER

(1) SHOULDER
BOLT 1/4=20

(1)

ASSEMBLY / PRE-OPERATION
Read these instructions and this manual in its entirety
before you attempt to assemble or operate your new
snowthrower. Reading the entire manual will familiarize you with the unit, which will assist you in assembly,
operation and maintenance of the product.
Your new snow thrower has been assembled at the factory
with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc.,
necessary to complete the assembly have been placed in
the parts bag. To ensure safe and proper operation of your
snow thrower, all parts and hardware you assemble must
be tightened securely. Use the correct tools as necessary
to ensure proper tightness.

REMOVE

SNOW THROWER

ii

", PLASTIC TIE
UPPER
HANDLE

HANDLE
KNOB

FROM CARTON

1.

Remove all accessible loose parts and parts boxes
from carton.

2.

Cut down all four corners of carton and lay panels flat.

3.

Remove the two (2) screws securing the auger housing
to the pallet.

4.

Remove all packing materials except plastic tie holding
speed control rod to lower handle.

5.

Remove the two (2) plastic ties securing upper handle
to pallet.
Remove snow thrower from carton and check carton
thoroughly for additional loose parts.

6.

SPEED
CONTROL

_

HOW TO SET UP YOUR SNOW THROWER
TOOL BOX (See Fig. 10)

FIG. 1

A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox is
located on top of the belt cover. Store the extra shear bolts,
nuts and multi-wrench provided in parts bag in the toolbox.

SPEED CONTROL
RETAINER
SPRING

NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the
chute rotator head to snowthrower and making adjustments
to the skid plates.
UNFOLD UPPER HANDLE
1.

Raise upper handle to the operating position and tighten
handle knobs securely.

INSTALL SPEED CONTROL ROD (See Figs. 1 and 2)
1. Remove plastic tie securing rod to lower handle.
2.

Insert rod into speed control bracket and secure with
retainer spring.

SPEED
CONTROL
BRACKET

SPEED
CONTROL
LEVER
FIG. 2

ROD

rr_

_

_

rr_

_

_

ASSEMBLY / PRE-OPERATION
INSTALL TRACTION DRIVE CONTROL ROD

INSTALL AUGER CONTROL ROD (See Figs. 5 and 6)

(See Figs. 3 and 4)

The auger control rod has the short loop on the end of the
spring as shown.

The traction drive control rod has the long loop on the end
of the spring as shown.
1.

Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into
pivot bracket with loop opening down as shown.

2.

With top end of rod positioned under left side of control
panel, push rod down and insert top end of rod into hole
in drive control bracket. Secure with retainer spring.

1.

Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into
control arm with loop opening up as shown.

2.

With top end of rod positioned under right side of
control panel, push down on rod and insert end of rod
into hole in auger control bracket. Secure with retainer
spring.

CONTROL
ARM

FIG. 5

FIG. 3

RETAINER
SPRING

AUGER CONTROL

ROD

RETAINER
SPRING

AUGER
CONTROL
LEVER
\

CONTROL
BRACKET

CONTROL
BRACKET
FIG. 4

FIG. 6

ASSEMBLY / PRE-OPERATION
INSTALL

DISCHARGE

CHUTE

/ CHUTE

ROTATOR

HEAD (See Fig. 7)
NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may
be used to install the chute rotator head.
1.
2.

3.

4.

Place discharge chute assembly on top of chute base
with discharge opening toward front of snow thrower.
Position chute rotator head overchute bracket. If necessary, rotate chute assemblytoalign square and pin on underside of chute rotator head with holes in chute bracket.

INSTALL

DEFLECTOR

REMOTE

2.

Install remote cable eyelet to chute deflector with
1/4-20 shoulder bolt, nylon washer and 1/4-20 Iocknut
as shown. Tighten securely.

3.

Install spring hooks between hex nuts on chute rotater
head and into hole in chute deflector as shown.
SPRING

1/4-20
SHOULDER

CHUTE

HOOK
BETWEEN
HEX NUTS
ON CHUTE
ROTATER

NYLON
WASHER

HEAD
_3/8

LOC KNUT

@_3/8

WASHER

CONTROL

(See Figs. 8 and 9)
1. Install remote cable bracket to discharge chute with
5/16-18 carriage bolt and 5/16-18 Iocknut as shown.
Tighten securely.

With chute rotator head and chute bracket aligned,
position chute rotator head on pin and threaded stud
of mounting bracket.
Install 3/8 washer and Iocknut on threaded stud and
tighten securely.

ALIGN CHUTE ROTATOR
WITH MOUNTING
BRACKET
BEFORE
TIGHTENING
LOCKNUT

CHUTE

1/4-20
LOCKNUT

5/16-18
CARRIAGE
BOLT
CABLE
EYELET
J

_B

_EMoTE
CABLE
RAC K ET

PIN
5/16-18
LOCKNUT
STUD

FIG. 8
CHUTE
BRACKET

ROTATOR HEAD
CHUTE
MOUNTING
ROTATOR HEAD
BRACKET
FIG. 7

I

\
CHUTE DEFLECTOR
CONTROL LEVER
FIG. 9

CHECKTIREPRESSURE
The tires on your snow thrower were overinflated at the factory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure
is important for best snow throwing performance.
•

Reduce tire pressure to 14-17 PSI (19-24.5 N-m).

OPERATION
KNOW YOUR SNOW THROWER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare
the illustrations with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
These symbols may appear on your snow thrower or in literature
their meaning.

DANGER
OR WARNING

ENGINE
ON

ENGINE
OFF

R
FUEL

OIL

FORWARD

REVERSE

iGNiTiON KEY.
iNSERT TO START
AND RUN,
PULL OUT TO STOP.

DISENGAGED

ENGAGED

\

J

SNOW
DISCHARGE

TRACTION
DRIVECONTROL

FAST

supplied with the product. Learn and understand

SLOW

CHOKE

PRIMER

READ AND FOLLOW ALL SAFETY iNFORMATiON
AND iNSTRUCTIONS BEFORE USE OF THiS PRODUCT.
KEEP THESE iNSTRUCTiONS
FOR FUTURE REFERENCE.

OPERATION
GASOLINE

ELECTRIC
START
BUTTON

AUGER
CONTROL
LEVER

(AUXILIARY)
STARTER
RECOIL
HANDLE

DISCHARGE
DRIVE SPEED

_ONTROL

LEVER

DEFLECTOR REMOTE
CONTROL LEVER

LEVER
TRACTION
DRIVE
CONTROL
LEVER

CHUTE
DEFLECTOR

CHOKE
CON=
TROL

CHUTE CONTROL

LH TURN
TRIGGER
SAFETY
IGNITION
KEY

FUEL
SHUT-OFF
VALVE

LIGHT

CHUTE
THROTTLE
/ ENGINE
CONTROL

KNOB

CLEAN-OUTTOOL

TOOLBOX

\
NOTE: ITEMS ABOVE
ARE SHOWN IN
THEIR TYPICAL
LOCATION ON THE
ENGINE. ACTUAL
LOCATION MAY VARY
WITH THE ENGINE
ON YOUR UNIT.

\

DRIFT CUTTER

/

PLATE
AUGERS
FIG. 10

MEETS A.N.S.I. SAFETY REQUIREMENTS
Our snow throwers conform to the standards of the American National Standards Institute.
Toolbox
wrench.

- used to store spare shear bolts, Iocknuts and

Drive speed control lever - used to select forward or
reverse motion and speed of snow thrower.

Safety ignition key - must be inserted for the engine to
start and run. Remove when snow thrower is not in use.

Traction drive control lever- used to engage power-propelled forward or reverse motion of snow thrower.

Electric

Auger control
(throw snow).

start button - used for starting the engine.

Recoil (auxiliary)

starter handle- used for starting engine.

lever - used to engage auger motion

Primer - pumps additional fuel from the carburetor to the
cylinder for use when starting a cold engine.

Discharge chute control lever - used to change the
direction the snow is thrown.

Choke Control - used for starting a cold engine.

Deflector remote control lever - used to change the
distance the snow is thrown.

Throttle/engine
control - used to select either FAST or
SLOW engine speed and to STOP the engine.

Skid plate- used to adjust height of scraper bar from ground.

LH and RH turn triggers-

used to steer the snow thrower.

10

Drift cutter - used to cut through deep snowdrifts.

OPERATION
The operation of any snow thrower can result
in foreign objects thrown into the eyes, which
can result in severe eye damage. Always wear
safety glasses or eye shields while operating
your snow thrower or performing any adjustments or repairs. We recommend standard safety glasses
or a wide vision safety mask worn over spectacles.

HOW TO USE YOUR

•

To engage choke, turn knob counterclockwise.
turn knob clockwise to disengage.

Slowly

SNOW THROWER

Know how to operate all controls before adding fuel or
attempting to start the engine.
STOPPING
TRACTION DRIVE
•

Release traction drive control lever to stop the forward
or reverse movement of the snow thrower.

FIG. 13

AUGER
•

TO CONTROL SNOW DISCHARGE (See

Release the auger control lever to stop throwing snow.

ENGINE
1.

Move throttle control to "STOP" position.

2.

Remove (do not turn) safety ignition key to prevent
unauthorized use.

&

NOTE: Never use choke to stop engine.
TO USE FUEL SHUT-OFF VALVE (See Fig. 11)
The fuel shut-off valve is located beneath the fuel tank on
the engine. Always operate the snow thrower with the fuel
shut-off valve in the OPEN position.

Fig. 14)

WARNING: Snow throwers have exposed rotating parts, which can cause
severe injury from contact, or from material thrown from the discharge chute.
Keep the area of operation clear of all
persons, small children and pets at all
times including startup.
WARNING: If the discharge chute or
auger become clogged, shut-off engine
and wait for all moving parts to stop. Use
the clean-out tool, NOT YOU R HANDS,
to unclog the chute and/or auger.

The DIRECTION in which snow is to be thrown is controlled
by the discharge chute control lever.
•
OPEN

I
I

I

•...

J

To change the discharge chute position, press downward on discharge chute control lever and move lever
left or right until chute is in desired position. Be sure
lever springs back and locks into desired position.

The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the
position of the chute deflector. Set the deflector low to
throw snow a short distance; set the deflector higher to
throw snow farther.

OFF

FIG. 11

Press downward on chute deflector control lever and
move lever forward to lower the deflector and decrease
the distance. Move lever back to raise the deflector
and increase the distance. Be sure lever springs back
and locks into desired position.

TO USE THROTTLE CONTROL (See Fig. 12)
The throttle control is located on the engine. Always operate
the snow thrower with the engine at full throttle. Full throttle
offers the best snow thrower performance.

DISCHARGECHUTE
CONTROL LEVER

Q

,,II1
ooooooooo

SLOW

FAST
FIG. 12

TO USE CHOKE CONTROL (See Fig. 13)
The choke control is located on the engine. Use the choke
control whenever you are starting a cold engine. Do not
use to start a warm engine.

CHUTE DEFLECTOR
REMOTE CONTROLLEVER

11

FIG. 14

OPERATION
TO THROW SNOW (See Fig. 15)

TO MOVE FORWARD AND BACKWARD (See Fig, 17)

The auger rotation is controlled by the auger control lever
located on the right side handle.

SELF-PROPELLING, forward and reverse movement of
the snow thrower, is controlled by the traction drive control
lever located on the left side handle.

•
•

Squeeze auger control lever to handle to engage the
auger and throw snow.

•

Squeeze traction drive control lever to handleto engage
the drive system.

•

Release traction drive control lever to stop the forward
or reverse movement of the snow thrower.

Release the auger control lever to stop throwing snow.

SPEED and DIRECTION are controlled by the drive speed
control lever.
Press downward on the speed control lever and move
lever to desired position BEFORE engaging the traction drive control lever. Be sure lever springs back and
locks into desired position.
I

I

FIG. 15

USING THE CLEAN-OUT TOOL (See Fig, 16)

•

In certain snow conditions, the discharge chute may become clogged with ice and snow. Use the clean-out tool
to dislodge this blockage.

Release the auger control lever and shut off the engine.

•

Removethe clean-out tool from it's mounting clip. Grasp
the tool firmly by the handle and push and twist the tool
into the discharge chute to dislodge the blockage.

I
I

Slower speeds are for heavier snow and faster speeds
are for light snow and transporting the snow thrower. It
is recommended that you use a slower speed until you
are familiar with the operation of the snow thrower.

NOTE: When both traction drive and auger control levers
are engaged, the traction drive control lever will lock the
auger control lever in the engaged position. This will allow
you to release your right hand from the handle and adjust
the discharge chute direction without interrupting the snow
throwing process.

When cleaning,
repairing,
or inspecting,
make certain all controls are disengaged and
the auger/impeller and all moving parts have
stopped. Disconnect the spark plug wire and
keep the wire away from the spark plug to prevent accidental starting.
•

when traction drive control lever is engaged,
CAUTION:to the
Do snow
not move
speed
Damage
thrower
cancontrol
result, lever

TRACTION DRIVE
CONTROL LEVER

After the packed snow has been dislodged, return the cleanout tool to it's mounting clip by pushing it into the clip.
•

Make sure the discharge chute is pointed in a safe direction (no vehicles, buildings, people, or other objects
are in the direction of discharge) before restarting the
engine.

•

Restart the engine, then squeeze the auger control
lever to the handle to clear snow from the auger housing and the discharge chute.

DISCHARGE

FIG. 17

POWER STEERING OPERATION (See Fig. 18)
Steering triggers are used to assist in steering your snow
thrower. The triggers are located on the underside of each
handle. When a trigger is squeezed, it disengages the drive
wheel on that side of snow thrower and allows it to turn in
that direction.

CHUTE

TOOL

•

To turn left - squeeze left side trigger.

•

To turn right - squeeze right side trigger.
LH TURN
TRIGGER

MOUNTING

FIG. 16

12

FIG. 18

OPERATION
TO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 19)

BEFORE

NOTE: The wrench provided in your parts bag may be
used to adjust the skid plates.

CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 21)

NOTE: It is not recommended to operate the snowthrower
over gravel or rocky surfaces. Objects such as g ravel, rocks
or other debris, can easily be picked up and thrown by the
impeller, which can cause serious personal injury, property
damage or damage to the snow thrower.
If snow thrower must be operated over gravel surface,
use extra caution and be sure skid plates are adjusted
to lowest (highest scraper clearance) position.

1.

Shut off engine and wait for all moving parts to stop.

2.

Adjust skid plates by loosening the rear 1/2" hex nut
only, then moving skid plate to desired position. Be sure
both plates are adjusted evenly. Tighten securely.

Check engine oil with snow thrower on level ground.

2.

Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert
the dipstick and screw tight, wait for a few seconds,
remove and read oil level. If necessary, add oil until
"FULL" mark on dipstick is reached. Do not overfill.

•

To change engine oil, see"TO CHANGE ENGINE OIL"
in the Maintenance section of this manual.

fuel.
Do not store,
spillany
or use
gasoline
WARNING:
Wipe off
spilled
oil or
near an open flame.

CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the fuel
system should be emptied before storage of
30 days or longer. Empty the gas tank, start
the engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional
information. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur.

HOUSING

_.. ____=====________ _

1.

ADD GASOLINE (See Fig. 21)
•
Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not overfill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with
a minimum of 87 octane. Do not mix oil with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used within 30
days to assure fuel freshness.

HIGH
(LOW GROUND
CLEARANCE)

._

THE ENGINE

The engine on your snow thrower has been shipped, from
the factory, already filled with oil.

Skid plates are located on each side of the auger housing
and adjust the clearance between the scraper bar and the
ground surface. Adjust skid plates evenly to proper height
for current surface conditions. For removal of snow in
normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk,
place skid plates in the highest position (lowest scraper
clearance) to give a 5 mm clearance between the scraper
bar and the ground. Use a middle position if the surface
to be cleared is uneven.

•

STARTING

PLATE
1/2" HEX
NUT

/
LOW POSITION (HIGH GROUND CLEARANCE)
FIG. 19

SCRAPER BAR
The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After
considerable use it may become worn. When it has worn
almost to the edge of the housing, it can be reversed,
providing additional service before requiring replacement.
Replace a damaged or worn scraper bar.

CHOKE
CONTROL

ENGINE OIL
FILL CAP/DIPSTICK

GASOLINE
FILLER CAP
FUEL SHUT)FFVALVE
STARTER
BUTTON

TO USE DRIFT CUTTERS (See Fig. 20)
Use the drift cutters to cut through deep snowdrifts that are
higher than the front of the snow thrower.
•

Loosen upper adjustment nut enough to allow drift
cutter to be raised to highest )osition and tighten nut
securely. Repeat for opposite side of snow thrower.

•

When not using drift cutters loosen adjustment nut,
lower to storage position and tighten nut securely.
AUGER
HOUSING

PRIMER
SAFETY
IGNITION
KEY

DRIFT
CUTTER
ADJUSTMENT NUT
FIG. 20

RECOIL
STARTER
HANDLE
THROTTLE

NOTE: ALL ITEMS ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION.
ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH ENGINE ON YOUR UNIT.

13

FIG. 21

OPERATION
TO START ENGINE
•

Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operating temperature.
WARM START - RECOIL STARTER

Be sure fuel shut-off valve is in the OPEN position.

Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt
A.C. electric starter and a recoil starter. The electric starter
is equipped with a three-wire power cord and plug and is
designed to operate on 120 Volt A.C. household current.
•

Follow the steps above, keeping the choke in the OFF
position. DO NOT push the primer.

Be sure your house is a 120 Volt A.C. three-wire
grounded system.
If you are uncertain, consult a
licensed electrician.

BEFORE STOPPING
Run the engine for a few minutes to help dry off any moisture on the engine.
Toavoid possible freeze-up of the starter, proceed as follows:
ELECTRIC STARTER

WARNING: Do not use the electric
starter if your house is not a 120 Volt
A.C. three-wire grounded system. Serious personal injury or damage to your
snow thrower could result.

1.

Connect the power cord to the engine.

2.

Plug the other end of the power cord into a three-hole
grounded 120 Volt A.C. receptacle.

COLD START - ELECTRIC STARTER
1. Insert safety ignition key (packed seperately in parts
bag) into ignition slot until it clicks. DO NOTturn the key.
Keep the extra safety ignition key in a safe place.

3.

While the engine is running, push starter button and
spin the starter for several seconds.

2.

Place throttle control in FAST position.

4.

3.

Rotate choke control to FULL position.

4.

Connect the power cord to the engine.

5.

Plug the other end of the power cord into a three-hole
grounded 120 Volt A.C. receptacle.

NOTE: The unusual sound made while starter is spinning
will not harm the engine or starter.
Disconnect the power cord from the receptacle first,
then from the engine.
RECOIL STARTER
1.

While the engine is running, pull the recoil starterhandle
with rapid, full arm strokes three or four times.

NOTE: Do not use primer when starting engine with the
electric starter.

NOTE: The unusual sound made while pulling the recoil
starter handle will not harm the engine or starter.

6.

IF RECOIL STARTER HAS FROZEN

Push starter button until engine starts.

If the recoil starter has frozen and will not turn the engine,
proceed as follows:

IMPORTANT: Do not crank engine more than five continuous seconds between each time you try to start. Wait
5 to 10 seconds between each attempt.
7.

When the engine starts, release the starter button and
slowly move the choke control to the OFF position.

8.

Disconnect the power cord from the receptacle first,
then from the engine.

1.

Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much
rope out of the starter as possible.

2.

Release the recoil starter handle and let it snap back
against the starter.

If the engine still fails to start, repeat the above steps or
use the electric starter.

Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will
not develop full power until it has reached normal operating temperature.

SNOW THROWING
•

WARM START- ELECTRIC STARTER

TIPS

Always operate the snow thrower with the engine at
full throttle. Full throttle offers the best performance.
Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use the
drive speed control, NOT the throttle, to adjust speed.
It is easier and more efficient to remove snow immediately after it falls.
The best time to remove snow is the early morning. At
this time the snow is usually dry and has not been exposed to the direct sun and warming temperatures.
Slightly overlap each successive path to ensure all
snow will be removed.

Follow the steps above, keeping the choke control in the
OFF position.

•

COLD START - RECOIL STARTER
1. Insert safety ignition key (packed seperately in parts
bag) into ignition slot until it clicks. DO NOTturn the key.
Keep the extra safety ignition key in a safe place.

•

2.

Place throttle control in FAST position.

•

3.

Rotate choke control to FULL position.

4.

Push the primer four (4) times if the temperature is
below 15°F/-10°C, or two (2) times if temperature is
between 15 ° and 50°F/-10°C and 10°C. If temperatu re
is above 50°F/10°C, priming is not necessary.

•
•

Throw snow downwind whenever possible.
Adjustthe skid plates to proper height for current snow
conditions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this
section of this manual.

NOTE: Over priming maycause flooding, preventing the engine from starting. If you do flood the engine, wait a few minutes before attempting to start and DO NOT push the primer.

•

5.

Pull recoil starter handle quickly. Do not allow starter
rope to snap back.

•

6.

When the engine starts, release the recoil starter handle
and slowly move the choke control to the OFF position.

For extremely heavy snow, reducethe width of snow removal by overlapping previous path and moving slowly.
Keep engine clean and clear of snow during use. This
will help air flow and extend engine life.
After snow-throwing iscompleted, allowengineto run for
a few minutes to melt snow and ice off the engine.
Clean the entire snow thrower thoroughly after each
use and wipe dry so it is ready for next use.

•

•

•
14

I

during a heavy, windy snowstorm can blind you and be hazardous to the safe operation of the
WARNING:
snow
thrower.
Do not operate snow thrower if weather conditions impair visibility. Throwing snow

_

I
I

MAINTENANCE
MAINTENANCE

oTES

SCHEDULE

J "O£ky

AS YOU COMPLETE
RE G UL A RSE R VICE

Lubrication

v

V'

Clean / inspect Snow Thrower
Check/Replace

SERVICE

f_y_C,"_d._--_d_#

Check for Loose Fasteners
R
O
W

......

V'
1_

if

V-Beks

V'

Chart

Check Engine Oil Level
IE
N Change Engine Oil

V °

I_

v'
v'
v'

Inspect Muffler

v'

INI Check / Replace Spark Plug
E
Empty Fuel Tank

GENERAL

v'

RECOMMENDATIONS

LUBRICATION

The warranty on this snowth rower does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty, operator must maintain
snow thrower as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain
your snow thrower.
At least once a season, check to see if you should make
any of the adjustments described in the Service and Adjustments section of this manual.
•

•

DA T e S

CHART

O SAE 5W-30 Motor Oil
@ See "ENGINE" in
Maintenance section
(_ General
Purpose
Grease

At least once a year, you should replace the spark plug
and check belts for wear. A new spark plug will help
your engine run better and last longer.
Follow the maintenance schedule in this manual.

@ Engine oil

NOTE: Use only Original Equipment Manufacturer (OEM)
parts to service this unit. Failure to do so can cause the unit
to malfunction and pose a risk of injury to the operator.

BEFORE

EACH USE

1.
2.

Check engine oil level.
Check for loose fasteners.

3.

Check controls to be sure they are functioning properly.
Pivot
points

LUBRICATION
Keep your snow thrower well lubricated
(See "LUBRICATION CHART").

® Auger
grease fittings

SNOW THROWER
Always observe the safety rules when performing
maintenance.
TIRES
•

any

•

Keep tires free of gasoline and oil, which can harm
rubber.

NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due to
slow leaks, tire sealant may be purchased from your local
Maintain proper air pressure in both tires (14-17 P.S.I.
parts dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and
/ 19-24.5 N-m).
15 corrosion.

MAINTENANCE
V-BELTS

TO CHANGE ENGINE OIL

Check V-belts for deterioration and wear after every 50
hours of operation and replace if necessary. The belts
are not adjustable. Replace belts if they begin to slip from
wear. (See "TO REMOVE BELT COVER" in the Service
and Adjustments section of this manual).

Determine temperature range anticipated before next oil
change. All oil must meet API service classification SG-SL.
•
Be sure snow thrower is on level surface.
•
•

The V-belts on your snow thrower are of special construction
and should be replaced by original equipment manufacturer
(OEM) belts available from your nearest dealer. Using other
than OEM belts can cause personal injury or damage to
the snow thrower.

NOTE: The left side wheel may be removed from snow
thrower for easier access to the oil drain plug and placement of a suitable container. The unit tilted, resting on the
frame with the left wheel removed, will help drain any oil
trapped inside the engine. (See "TO REMOVE WHEELS"
in the Service and Adjustments section of this manual).

AUGER GEAR CASE
•

The gear case was filled with lubricant to the proper
level at the factory. The only time the lubricant needs
attention is if service has been performed on the gear
case.

•

If lubricant is required, use only Ronex ED #1 grease.

Oil will drain more freely when warm.
Catch oil in a suitable container.

1.

Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.

2.

Clean area around drain plug.

3.

Remove drain plug and drain oil in a suitable container.

TRACTION DRIVE SYSTEM

4.

Install drain plug and tighten securely.

DO NOT lubricate the drive components inside the snow
thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction
wheel require no lubrication. The bearings and bushings
are lifetime lubricated and require no maintenance.

5.

Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.

6.

Install left wheel (if removed fordraining oil). Be sure to
install klick pin into proper hole in wheel axle (See "TO
REMOVE WHEELS" in the Service and Adjustments
section of this manual).

CAUTION: Any lubricating of the above components can cause contamination of the friction
wheel and damage to the drive system of your
snow thrower.

7.

Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt
to enter the engine.

8.

Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour
slowly. Do not overfill. For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS" section of this manual.

9.

Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be
sure dipstick cap is tightened securely for accurate
reading. Keep oil at "FULL" line on dipstick.

ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated with API service
classification SG-SL. Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected operating temperature.
SAE VISCOSITY

IE
-20

°c -3o

I] [,_1i][&_

0

-2b

MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler as it could create a
fire hazard and/or damage.

GRADES

4
°F

10. Wipe off any spilled oil.

30

40

I
I

32

SPARK PLUG
Replace spark plug atthe beginning of each season or after
every 1O0 hours of operation, whichever occurs first. Spark
plug type and gap setting are shown in the "PRODUCT
SPECIFICATIONS" section of this manual.

40

6

10

CLEANING

TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED
BEFORE NEXT OIL CHANGE

IMPORTANT: For best performance, keep snow thrower
housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your
snow thrower after each use.

NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.)
improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils
will result in increased oil consumption when used above
32°F/0°C. Check your engine oil level more frequently to
avoid possible engine damage from running low on oil.

J &

Change the oil after every 25 hours of operation or at least
once a year if the snow thrower is not used for 25 hours
in one year.

from spark plug and place wire where it
WARNING:
cannot
comeDisconnectsparkplugwire
in contact with plug.

J

Keep finished su rfaces/wheels free of gasoline, oil, etc.
We do not recommend using a garden hose to clean
your snow thrower unless the electrical system, muffler
and carburetor are covered to keep water out. Water
in engine can result in shortened engine life.

Check the crankcase oil level before starting the engine and
after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil fill
cap / dipstick securely each time you check the oil level.

16

SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: To avoid serious injury, before
performing any service or adjustments:

1.

Disengage all controls and move throttle control to
STOP position. Wait for all moving parts to stop.

2.

Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.

3.

Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft
and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear
bolts. Install 1/4-20 Iocknuts and tighten securely.

1. Be sure throttle is in STOP position.
2. Remove safety ignition key.
3. Make
augers and
all moving
parts sure
have the
completely
stopped.
4. Disconnect spark plug wire from
spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug.

SNOW THROWER

I

CAUTION: Do not substitute. Use only original
equipment capscrew/shear bolts as supplied
with your snow thrower.

4.

Connect spark plug wire to spark plug.

I

TO ADJUST SNOW THROWER HEIGHT
See "TO ADJUST SKID PLATES" and "SCRAPER
in the Operation section of this manual.

BAR"
1/O4-_ONLIT

The chute deflector, attached to the top of the discharge
chute, is provided to direct discharging snow away from
the operator. If the deflector becomes damaged, it should
be replaced.

•

never operate your snow thrower with
WARNING:
the
deflector To
removed
avoid or
serious
damaged.
injury,

1sC/4HA-EP2AS0
_R1BEo51_/_.

sSHHEO1
'AU4
-iI_0cEXRLi

\ opE..E..oo

CHUTE DEFLECTOR

I &

_'_

I

To change direction and/or distance snowis discharged,
see "TO CONTROL SNOW DISCHARGE" in the Operation section of this manual.

SHEAR BOLTS (See Fig. 22)
AUGER SHEAR BOLTS
Both right and left-hand augers are secured to the auger
shaft with a shoulder/shear bolt and hex nut. Should a foreign object or ice become lodged in the augers, the shear
bolts are designed to break, preventing damage to any
other components. If one or both augers do not turn when
auger control lever is engaged, check to see if one or both
of the bolts have sheared. To replace the shear bolts:

TO REMOVE BELT COVER (See Fig. 23)
1. Remove the two (2) screws securing belt cover to
frame.

1.

2.

Remove belt cover.

•

Replace belt cover by installing cover and screws and
tighten securely.

FIG. 22

Disengage all controls and move throttle control to
STOP position. Wait for all moving parts to stop.

2.

Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.

3.

Align hole in auger hub with hole in auger shaft and
install a new 1/4-20 x 2" shoulder/shear bolt. Install
1/4-20 lock nut and tighten securely.
I

J

equipment shear bolts as supplied with your
snow
thrower.
CAUTION:
Do not substitute. Use only original

4.

Connect spark plug wire to spark plug.

I
J

IMPELLER SHEAR BOLTS
The impeller is secured to the impeller shaft with two (2)
capscrew/shear bolts and hex nuts. Should a foreign object
or ice become lodged in the impeller, the capscrews are
designed to break, preventing damage to any other components. If impeller does not turn when auger control lever
is engaged, check to see if the capscrews have sheared.
To replace the capscrew/shear bolts:

FIG. 23

17

SERVICE AND ADJUSTMENTS
TO REPLACE BELTS (See Fig. 24)
The auger and traction drive belts are not adjustable. If the
belts are damaged or begin to slip from wear, they should
be replaced. It is recommended that the belt(s) be replaced
by a Sears Parts & Repair Center.

HINT: Insert a 3/8" drive ratchet (in the "ON" position) into
the square hole in idler arm and rotate ratchet clockwise
to relieve tension.
8.

NOTE: It is recommended that both the auger and traction
drive belt be replaced at the same time.

With tension relieved on idler, install new traction drive
belt around pulleys and inside belt keepers.

9.

The V-belts on your snow thrower are of special construction
and should be replaced by original equipment manufacturer
(OEM) belts available from your nearest Sears Parts &
Repair Center. Using other than OEM belts can cause
)ersonal injury or damage to the snow thrower.

Place auger belt around and inside the groove of auger
pulley only.

10. While your assistant slowly raises handles to rejoin
the auger housing and frame assembly, pull up on the
auger belt and squeeze sides together above pulley
so belt is fully seated in groove of pulley.

&
FRAME
ASSEMBLY

11. Bring snow thrower completely together and check
carefully for proper routing of belts. If auger belt has
become dislodged from the pulley (by catching the idler
arm bracket while bringing snow thrower together),
separate the snow thrower and repeat step 10. Belt
must be fully seated in pulley groove when bringing
the snow thrower together.

WARNING: Belt replacement requires
separation of the snow thrower. While
separating the auger housing from the
frame assembly, it is important that an
assistant stand in the operating position
and hold the snow thrower handles. Serious personal injury and/or damage to
the unit could occur if the snowthrower
should fall during the belt changing
process.

12. Install the two (2) hex bolts and lock washers and
tighten securely.
13. INSTALL ENGINE PULLEY- Place belt in pulleygroove
and slide pulley on crankshaft. Install flat washer, lockwasher and bolt and tighten securely (35-40 ft. Ibs. /
41-47 N-m torque). Make su re belt is inside belt keeper.

AUGER
HOUSING

14. INSTALL
securely.
15. INSTALL
CHARGE
Assembly

1.

2.

3.

REMOVE GASOLINE FROM FUELTANK-Draingasoline from fuel tank into a suitable container, outdoors,
away from fire or flame. Wipe up any spilled gasoline.
REMOVE DISCHARGE CHUTE - Loosen Iocknut
securing chute rotator head to mounting bracket only
enough to allow chute rotator head to be raised and
discharge chute to be removed from snow thrower.
REMOVE BELT COVER - See "TO REMOVE BELT
COVER" in this section of this manual.

4.

REMOVE ENGINE PULLEY- Remove bolt, Iockwasher
and flat washer securing pulley to engine crankshaft.
Remove outside (auger) pulley only from crankshaft.

5.

SEPARATE SNOW THROWER - With your assistant
standing in the operating position holding the handles,
remove the two (2) bolts and lock washers holding
auger housing and frame together.

I
6.

7.

&

have your assistant carefully lower the
WARNING:
As the
lastground.
bolt is removed,
handles down
to the

BELT COVER and two (2) screws. Tighten
DISCHARGE CHUTE - See "INSTALL DISCHUTE / CHUTE ROTATER HEAD" in the
/ Pre-Operation section of this manual.

BELT
HOLE

LOC K
WASHER

I

REMOVE AUGER BELT from around pulley.
RELIEVE TENSION ON TRACTION DRIVE BELT
IDLER and remove traction drive belt from around
pulleys.

FRAME

18

AUGER
HOUSING

FIG. 24

TO REMOVE WHEELS (See Fig. 25)
•
Remove the klik pin and remove wheel from axle.

NOTE: To seal punctures or prevent flat tires due to slow
leaks, tire sealant may be purchased from your local parts
dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and corrosion.

IMPORTANT: When installing wheel, be sure to use the
axle hole closest to the end of the shaft - do not use the
hole in the wheel hub (if equipped). Inner hole in axle and
hole in wheel hub are not used for your model snowthrower.

ENGINE
CARBURETOR
Your carburetor is not adjustable. Engine performance
should not be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134
meters). If your engine does not operate properly due to
suspected carburetor problems, take your snow thrower
to a Sears service centre/department.

OUTER HOLE

KLIK PIN (INSTALL
IN OUTER HOLE
OF AXLE ONLY)

ENGINE SPEED
Never tamper with the engine governor, which is factory set
for proper engine speed. Overspeeding the engine above
the factory high speed setting can be dangerous and will
void the warranty. If you think the engine-governed high
speed needs adjusting, contact a Sears Parts & Repair
Center, which has the proper equipment and experience
to make any necessary adjustments.

AXLE

WHEEL

WHEEL HUB
FIG. 25

STORAGE
Immediately prepare your snow thrower for storage at the
end of the season or if the unit will not be used for 30 days
or more.

&

WARNING:
Never store the snow
thrower with gasoline in the tank inside
a building where fumes may reach an
open flame, spark or pilot light as on a
furnace, water heater, clothes dryer or
gas appliance. Allow the engine to cool
before storing in any enclosure.

2.

Inspect and replace belts, if necessary (See "TO REPLACE BELTS" in the Service and Adjustments section
of this manual).
Lubricate as shown in the Maintenance section of this
manual.

3.

Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins are securely
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage
and wear. Replace if necessary.

5.

Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand
lightly before painting.

Never use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur.
Use fresh fuel next season.

ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of
this manual).

in the

4.

•

NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio found on stabilizer container.
Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty
the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.

When snow thrower is to be stored for a period of time,
clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc.
Store in a clean, dry area.
Clean entire snow thrower (See "CLEANING"
Maintenance section of this manual).

Empty the fuel tank by starting the engine and letting
it run until the fuel lines and carburetor are empty.

•

SNOW THROWER

1.

•

CYLINDER
1.

Remove spark plug.

2.

Pour approximately one ounce (30 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.

3.

Pull recoil starter handle slowlya fewtimes to distribute
oil.

4.

Replace with new spark plug.

OTHER
•

Do not store gasoline from one season to another.

•

Replace your gasoline can if your can starts to rust.
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.

•

If possible, store your snow thrower indoors and cover
it to protect it from dust and dirt.

•

Cover your snow thrower with a suitable protective
cover that does not retain moisture. Do not use plastic.
Plastic cannot breathe, which allows condensation to
form and will cause your snow thrower to rust.

ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from
forming in essential fuel system parts such as carburetor,
fuel hose, or tank during storage. Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel system of
an engine while in storage.

IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/
exhaust area is still warm.
19

TROUBLESHOOTING
See appropriate section in manual unless directed to a Sears service centre/department.
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Does not start

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Loss of power

Engine idles or
runs roughly

Fuel shut-off valve (if so
equipped) in OFF position.
Safety ignition key
is not inserted.
Out of fuel.
Throttle in STOP position
(or ON/OFF switch is OFF).
Choke in OFF position.
Primer not depressed.
Engine is flooded.
Spark plug wire is
disconnected.

1.

Turn fuel shut-off valve to OPEN position.

2.

Insert safety ignition key.

3.
4.

Fill fuel tank with fresh, clean gasoline.
Move throttle to FAST position
(or ON/OFF switch to ON position).
Move to FULL position.
Prime as instructed in the Operation section of this manual.
Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime.
Connect wire to spark plug.

5.
6.
7.
8.

9. Bad spark plug.
10. Stale fuel.
11. Water in fuel.

9. Replace spark plug.
10. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
11. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.

1.
2.
3.

1.
2.
3.

Reconnect spark plug wire.
Reduce speed and width of swath.
Remove ice and snow on and around fuel tank cap.

4.

Spark plug wire loose.
Throwing too much snow.
Fuel tank cap is covered
with ice or snow.
Dirty or clogged muffler.

4.

Clean or replace muffler.

1.
2.
3.
4.
5.

Choke is in FULL position.
Blockage in fuel line.
Stale fuel.
Water in fuel.
Carburetor is in need of

1.
2.

Move choke to OFF position.
Clean fuel line.

3.
4.
5.

Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.
Contact a Sears service centre/department.

Loose parts or damaged
augers or impeller.

1.

Tighten all fasteners. Replace damaged parts. If vibration
remains, contact a Sears service centre/department.

Frozen recoil starter.

1.

See "IF RECOIL STARTER HAS FROZEN"

adjustment or overhaul.
Excessive
vibration
Recoil starter

1.

is hard to pull

in the Operation section of this manual.

Loss of traction

1.

Drive belt is worn.

drive / slowing
of drive speed

2.
3.

Drive belt is off of pulley.
Friction drive wheel is worn.

Loss of snow
discharge or
slowing of
snow discharge

1.
2.
3.
4.

Auger belt is off of pulley.
Auger belt is worn.
Clogged discharge chute.
Augers/impeller
jammed.

1.
2.
3.

Check / replace drive belt.
Check / reinstall drive belt.
Contact a Sears service centre/department.

1.
2.
3.

Check / reinstall auger belt.
Check / replace auger belt.
Clean snow chute.

4.

Remove debris or foreign object from augers / impeller.

20

IMPORTANTE
Procedimientos

de Funcionamiento

Seguro

Para M_quinas

Quitanieves

Esta maquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.

Formacibn

&

Busque
este simbolo
que se_ala las precauciones
de seguridad de .importancia.
Quiere decir
iATENCION!
iESTE ALERTO!
SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.

&

ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y pbngalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujia,
para evitar el arranque por accidente,
durante la preparacibn, el transporte, el
ajuste o cuando se hacen reparaciones.

1.

Antes de hacer funcionar esta unidad hay que leer, comprender y seguir todas las instrucciones en al maquina
yen el manual(es). Familiarizarse completamente con
los mandos y el uso correcto de la maquina. Hay que
saber como parar la unidad y desconectar los mandos
rapidamente.

2.

No permitir nunca que menores de edad utilicen la
maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada
instrucci6n previa utilicen la maquina.

3.

Mantener el Area de operaci6n libre de toda persona,
especialmente niSos pequeSos y animales domestiCOS.

4.

&

&
&
&

ADVERTENCIA: Esta maquina quitanieves se puede utilizar en aceras,
vias de acceso y otras Areas a nivel
del suelo. Hay que tener precaucibn
usandola sobre pendientes. No usar la
maquina quitanieves en Areas sobre el
nivel del suelo, como techos de casas,
garajes, pbrticos u otras estructuras o
edificios similares.

ADVERTENCIA: Las mAquinas quitanieves tienen partes giratorias expuestas, que pueden causar heridas graves
por contacto, o por material lanzado
desde el conducto de eyeccibn. Mantener siempre el Area de operacibn libre de toda persona, ni_os peque_os y
animales domesticos, incluso durante
la puesta en marcha.

PRECAUCION: El silenciador y otras
piezas del motor Ilegan a sre extremadamente calientes durante la operacibn
y siguen siendo calientes despues de
que el motor haya parado. Para evitar
quemaduras severas, permanezca lejos
de estas Areas.

ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de cancer y defectos al
nacimiento uotrosdahos reproductivos.

Atenci6n a evitarde resbalarse o caerse especialmente
cuando se va marcha atras.

Preparacibn
1.

Inspeccionar a fondo el Area donde se va a utilizar la
maquina y quitar todos los felpudos, trineos, planchas,
hilos y otros objeto ajenos.

2.

Desconectartodos los embragues en la posici6n neutra
antes de poner en marcha el motor.

3.

No accionar la mAquina sin Ilevar vestidos invernales
adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y
colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes
giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad
en Areas resbaladizas.

4.

Manejar el carburante con precauci6n; es altamente
inflamable.
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante.
(b) No a_adir nunca
marcha o caliente.

carburante

a un motor en

(c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con
extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito
de carburante al interior de un edificio.
(d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo
o en un cami6n o remolque revestido con forro de
plastico. Posicionar siempre los contenedores en
el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos.
(e) Cuando sea practico,
quitar los aparatos
alimentados por gas del cami6n o del remolque
y abastecer en el suelo. Si esto no fuera posible,
entonces hay que abastecer tales aparatos sobre
un remolque mediante contenedores portatiles,
mas bien que con un inyector de distribuci6n de
gasolina.
(f)

Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante,
hasta que el reaprovisionamiento este completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.

TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21-22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23
GARANTIA ..................................................................
23
MONTAJE / PRE-OPERACION ............................. 25-27
OPERACION ..........................................................
28-34
MANTENIMIENTO .................................................
34-35

PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................. 34
SERVICIO Y AJUSTES .......................................... 36-38
ALMACENAMIENTO ..................................................
38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
PARTES DE REPUESTO ...................................... 40-55
21 SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA

(g) Reponer el tap6n de carburante
secar el carburante derramado.
(h) Si el carburante se derrama
cambiarlos inmediatamente.
5.

firmemente

y

sobre vestidos,

11. No sobrecargarla capacidad de la maquina intentando
despejar nieve a una velocidad demasiado alta.

Paratodas las unidades con motores de mando electrico
ode encendido electrico, usarcablesde prolongamiento
y receptaculos especificados por el fabricante.

6.

Regular la altura de la maquina quitanieves para evitar
Areas de gravilla o de pedrisco.

7.

No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor
este en marcha (excepto cuando esta recomendado
especificamente por el fabricante).

8.

10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o Areas
donde se pueden producir daSos. No permitir que los
niSos se acerquen.

12. No conduci r la maquina d emasiado rapidamente sobre
superficies resbaladizas. Mirar atras y ser prudente
durante la marcha atras.
13. Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor
cuando se transporta o no se utiliza la maquina quitanieves.
14. Usar Qnicamente accesorios aprobados por el constructor de la maquina quitanieves (como pesos para
las ruedas, contrapesos o cabinas).

Llevar siempre galas de protecci6n o mascaras para
los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras
se haga una regulaci6n o una reparaci6n para proteger
los ojos de objetos extraSos que pueden ser lanzados
por la maquina quitanieves.

15. No hacer funcionar nunca la maquina quitanieves sin
una buena visibilidad o iluminaci6n. Hay que estar
siempre seguros de los propios pasos y agarrarse
firmemente a la empuSadura. Caminar; nunca correr.
16. Nunca tocar un motor o un silenciador de escape
calientes.

Funcionamiento
1.

No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes
giratorias. No acercarse nunca al Area de apertura de
eyecci6n.

2.

Tener extrema cautela mientras la maquina funcione en
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce.
Estar alerta por peligros escondidos o trafico.

3.

Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal,
parar el motor y cont rolar inmediatamente para detectar
la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de
problemas.

5.

Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n
de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento
del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y
cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspecciones.

7.

No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la
puesta en marcha y para transportar la maquina quitanieves dentro o afuera del edificio. Abrir las puertas que
dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos
pendientes.

9.

Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus protecciones y los otros dispositivos de seguridad esten
bien colocados y funcionen.

de descarga

obturado

2.

Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas
del impulsor hayan parado de girar.

3.

Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
manos.

Mantenimiento

Cuando se limpie, repare o inspeccione la maquina,
cerciorarse de que todos los mandos esten desconectados y que la colector/impulsor y todas las partes
m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la
bujia de encendido y mantener el cable lejano de la
bujia de encendido para prevenir puestas en marcha
accidentales.

8.

un conducto

El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior
del conducto de descarga es la causa mas comQn de
lesiones con las maquinas quitanieve. Nunca usar las
manos para limpiar el conducto de descarga. Para limpiar el conducto:
1. iAPAGAR EL MOTOR!

Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor,
quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el
cable de los motores electricos, inspeccionar a rondo
la maquina quitanieves para detectar daSos y repararlos antes de volver a encender y utilizar la maquina
quitanieves.

4.

6.

Limpiar

22

y conservaci6n

1.

Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los
demas pernos esten adecuadamente apretados para
asegurar que la maquina puede trabajar con seguridad.

2.

No dejar nunca la maquina quitanieves con carburante
en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuentes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de
ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor
antes de guardar la maquina al interior.

3.

Hacer siempre referencia a la guia de instrucciones del
operador para d etalles importantes si se tiene que guardar la maquina quitanieves por un largo periodo.

4.

Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucci6n, si fuera necesario.

5.

Hacer funcionar la maquina quitanieves por algunos
minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
maquina y prevenir el congelamiento de la colector /
impulsor.

GARANT|A

LIMITADA

DE 2 ANOS

DEL LANZADOR

DE NIEVE CRAFTSMAN

Siempre que se Io utilice y se Io mantenga de acuerdo alas instrucciones del manual del usuario, si este lanzador de
nieve Ilega a fallar debido a un defecto de los materiales o de fabricaci6n dentro de los dos afios posteriores a la fecha de
compra, flame al 1-800-4-MY-HOME® para gestionar su reparaci6n sin cargo,
Durante los primeros 30 dfas de dicho plazo, se le brindara el servicio a domicilio sin costo, Para su conveniencia,
tambi_n podra disponer del servicio a domicilio despu_s de los primeros 30 dfas, pero se le cobrara un viatico. El mismo
no sera aplicable si usted Ileva la unidad a un centro autorizado de Craftsman, Para saber cual le queda mas cerca, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME®
La cobertura de la presente Garantfa no incluye:
• Aquellos elementos perecederos que se desgastan por el uso habitual, incluidos, de manera no taxativa, las bujfas, los
pernos del cortador y las correas,
• El servicio de mantenimiento estandar, los cambios de aceite o los afinados.
• El cambio o reparaci6n de neumaticos pinchados por objetos extrafios, tales como clavos, espinas, troncos o vidrios,
• Aquellas reparaciones que deban hacerse por problemas derivados de mal uso por parte del operador, incluidos, de
manera no taxativa, dafios causados por el impacto de objetos que tuerzan el bastidor, el eje del cig0efial o la barrena,
o bien por exigir demasiado al motor.
• Aquellas reparaciones que deban realizarse por problemas derivados de negligencia por parte del operador, incluidos,
de manera no taxativa, los dafios que se produzcan por guardarlo en condiciones inapropiadas, el no utilizar aceite de
motor del grado adecuado y en la cantidad correcta, o bien el no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones del
manual del usuario,
• Aquellas limpiezas o reparaciones que se le deban hacer al motor (sistema de combustible) toda vez que se determine
que el combustible estaba contaminado u oxidado (en mal estado), En general, se debe utilizar el combustible dentro
de los 30 dfas posteriores a su compra.
• El deterioro y desgaste normales de las terminaciones exteriores o el reemplazo de la etiqueta del equipo.
La presente garantfa sera valida por solo 90 dfas en caso que el equipo sea utilizado para fines comerciales o de alquiler,
La presente garantfa solo sera valida mientras el equipo permanezca dentro del territorio de los Estados Unidos,
La presente garantfa le otorga derechos legales especfficos. Puede que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

ESPECIFICACIONES

FELICITACIONES per la compra de su Maquina Quitanieves.
Ha side disefiado, planificado y fabricado para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el case de que se encuentre con cualquier problema que
no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en
contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con
un otro centre de servicio cualificado. Cuenta con tecnicos
bien capacitados y competentes y con las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar este unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitiran montar y mantener su unidad en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
NOMERO
DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:

DEL PRODUCTO

Capacidad y
Tipo de Gasolina:

4.0 Cuartos
Regular sin Plomo

Tipo de Aceite
(API SG-SL):

SAE 5W-30 o 10W-30 (5° a -18°C)
Sintetico SAE 5W-30 o 10W-30
(Debaje -18°C)

Capacidad deAceite:

28 Onzas

Bujia:
Abertura:

Champion RC12YC
0.030"

RESPONSABILIDADES

EL NOMERO
DEL NODELO
Y EL DE SERIE SE
ENCUENTRAN EN LA CALCOMAN.IAADJUNTAA LA PARTE
TRASERA DE LA CAJA DE LA MAQUINA QUITANIEVES.
DEBE REGISTRAR
TANTO EL NOMERO DE SERIE
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS
EN
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.

DEL CLIENTE

• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y use
de su MAquinaQuitanieves.
• Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "AImacenamiento" de este Manual del Duefio.

23

PARTES EMPACADAS

POR SEPARADO

EL LA CAJA DE CARTON

(1) MULTJ=LLAVE
(1) CABLE DE
ALIMENTACJ(_N

FRESH

(1) PAQUETE DE
ESTABJLJZADOR
DEL COMBUS|BLE

(2)
DE LLAVES
IGNJCI(_N
DE SEGURJDAD

(1) BIELA DE MANDO DE TALADRO

(1) BJELA DE MANDO DE TRACCJ(_N_
(1) CONDUCTO

LA DESCARGA

]

r-

I

PERNOS

Y TURCAS

EXTRA

PARA LA C|ZALLA

©

I
I
I
I

I

(2) PERNOS DON RESALTO
1/4=20 x 2 (EJE DE TALADRO)

I
I

(2) TUERCAS DE
SEGURJDAD 1/4=20

I
I

SOPORTE

DE CABEZA

G|RATOR|A

I
I
(3) RESORTES
DE RETENCJON

I
I
(1) ARANDELA
3/8

(1) TUERCA DE
SEGURJDAD 3/8

I
J

MANDO

(1) TUERCA
DE SEGURJDAD
5/16=18

A D|STANC|A

(1) PERNO DE
ACARREO
5/16=18 x 5/8

DEL DEFLECTOR

(1) TUERCA
DE SEGURJDAD
1/4=20

DEL CONDUCTO

(1) ARANDELA
DE NILC)N

24

(1) PERNO DON
RESALTO 1/4=20

(1)

MONTAJE / PRE-OPERACION
Leer estas instrucciones y este manual completamente antes
de empezar a montar o hacer funcionar su nuevo quitanieves.
La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual
le asistira en el montaje, la operacion y el mantenimiento
del producto.

__

//

LAZO DE

Su nuevo quitanieves se ha montado en la fabrica excepto aquellas partes que se hart dejado sueltas por motivos de transporte.
Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., necesarias para completar el ensamblaje se hallan en la bolsa de
las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblara
hart de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que
aseguren el apriete adecuado.

SACAR LA MAQUINA
DEL CARTON

BIELA DE
MANDO
VELOCIDAD _

EMPUI_IADURA

//

_
]

SUPE_
POMO ELA
EMPUI_IADURA_,_,

//
/ /
-/

QUITANIEVES

/ /

EMPUNADURA_', \,
INFERIOR
\ \

1. Sacar todas las partes sueltas y las cajas de partes del
cart6n.
2. Cortar los cuatro &ngulos del cart6n y apoyar los paneles en
horizontal.
3. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el bastidor del
barrenas a la plataforma.
4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el
lazo de plAstico que sujeta la biela del control de velocidad a
la empuhadura inferior.
5. Desmontar los dos (2) lazos de plastico que sujetan el empuSadura superior a la plataforma.
6. Sacar la maquina quitanieves del cart6n y controlar a fondo
que no se hayan quedado en el cart6n partes adicionales
sueltas.

FIG. 1

COMO PREPARAR SU
MAQUINA QUITANIEVES
PORTAHERRAMIENTAS

BIELA DE MANDO
LA VELOCIDAD
RESORTE DE
RETENCION

(Ver Fig. 10)

Con su maquina quitanieves se le proporciona un portaherramientas. El portaherramientas esta situado sobre la cubierta de
la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y
Ilave de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas.
NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza
giratoria del conducto a la maquina quitanieves y para hacer
regulaciones de las placas de deslizamiento.

DESPLEGAR

LA EMPUNADURA

SUPERIOR

1. Alzar la empu£tadura superior hasta la posici6n de operaci6n
y apretar fuerte el pomo de la empuSadura.

MONTAR LA BIELA
DEL CONTROL
DE VELOCIDAD

DE LA VELOCIDAD
PALANCA DE MANDO
DE LA VELOClDAD

(Ver Figs.

1 y 2)

FIG. 2

1. Quitar el lazo de plastico que sujeta la biela a la empu_adura
inferior.
2. Montar la biela en el soporte del control de velocidad y apretar
con el resorte de sujeci6n.

25

MONTAJE / PRE-OPERACION
MONTAJE DE LA BIELA
DE MANDO DE LA TRACCION

MONTAR LA BIELA
DE MANDO DE LA BARRENA

(Ver Figs. 3 y 4)

(Ver Figs. 5 y 6)

La biela de mando de la traccion tiene un gancho largo en el
extremo del resorte, como mostrado.

La biela del mando de traccion tiene un gancho corto en la extremidad del resorte, como mostrado.

1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la
terminaci6n del resorte en el soporte del pivote con el gancho
abierto hacia abajo como mostrado.

1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar
la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho
abierto hacia arriba como mostrado.

2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del
lado izquierdo del panel de control, empujar la biela hacia
abajo e insertar el extremo de la biela en el orificio del soporte
del control. Apretar con el resorte de sujeci6n.

2. Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado
derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo
e insertar el extremo superior de la biela en el orificio en el
soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de
sujecion.

BIELA DE

BIELA DE MANDO
•DE TRACCION

\ \

CAUCHO

_

MANGUITO DE

i! /

CAUCHO

/__/

BRAZO DE
MANDO

,i_ L;

::)

:2-°[;

:'_

t;

::

t; I

,z- {2

£;H

;2

,2

C-

I

_; ,-:_:)
FIG. 3

PALANCADE
MANDO DE
TRACCION

FIG. 5

RESORTE

BIELA DE
MANDO
DE LA
BARRENA

DE

RESORTE
DERETENCION

SOPORTE
DE MANDO
DETRACCION

PALANCA
MANDO
BARRENA

SOPORTE
MANDO
BARRENA
FIG. 4

FIG. 6

26

MONTAJE / PRE-OPERACION
MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION/CABEZA
GIRATORIA
DEL CONDUCTO
(Ver Fig. 7)

MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO
(Ver Figs. 8 y 9)

NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se
puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.

1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n
con un pemo de madera de 5/16-18 y una contratuerca de
5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente.

1. Colocar el grupo del conducto de eyeccion sobre la base del
conducto con la abertura de eyeccion hacia el frente de la
maquina quitanieves.

2. Montar el ojal metMico del cable remoto al deflector del conducto con un perno de collarfn de 1/4-20, una arandela de
nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como
mostrado. Apretar firmemente.

2. Posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre el soporte del
conducto. Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para
alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto con los orificios en el soporte del conducto.

3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en
la cabeza giratoria del conducto yen el orificio del deflector
del conducto, como mostrado.

3. Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre
la clavija y el perno con filete del soporte de montaje.
4. Colocar una arandela y una contratuerca de 3/8 sobre el perno
con filete y apretar firmemente.
ALINEE CABEZA GIRATORIA
DEL CONDUCTO
Y
SOPORTE
ANTES
DE APRETAR
LA
CONTRA-TUERCA

RESORTE

1/4-20
PERNO DE
COLLARiN

GANCHO
ENTRE
TURCAS HEXAGONALES
EN
CABEZA GIRATOR|A DEL
CONDUCTO

ARANDELA
DE NYLON
_-----.._

CONT 3/8
114-20
CONTRATUERCA

TUERCA
318 ARANDELA

DEFLECTOR
DEL

5116-18
PERNO DE

OJAL
DEL
CABLE

dOPORTE
CLAVIJA

L CABLE
REMOTO

PASADOR
ROSCADO

SOPORTE
CONDUCTO

CABEZA GIRATORIA
DEL CONDUCTO

5/16-18
CONTRATUERCA
FIG. 8

SOPORTE
CABEZA
GIRATORIA

FIG. 7

\

/
\

PALANCA DE MANDO
DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO
FIG. 9

CONTROLAR

LA PRESION

DE LOS NEUMATICOS

Los neum_.ticos de su maquina quitanieves se han inflado mas
de Io normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n
de los neumaticos es importante para la mejor prestacion en el
despeje de nieve.
Reducir la presi6n de neumMicos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m).

27

OPERACION
FAMILIARiCESE

CON SU MAQUlNA

QUITANIEVES

LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU M,gQUINA QUITANIEVES.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en el future.
Estos simbolos pueden apareser sobre su maquina quitanieves o en la literatura proporcionada
comprenda sus significados.

con el producto.

Aprenda y

I\1 I%
PELIGRO e
ATENCION

MOTOR
ENCENDIDO

MOTOR
APAGADO

RAPIDO

LENTO

R
COMBUSTIBLE

ACEITE

DALANTERO

REVES

LLAVE DE|GN|CION,
|NTRODUC|R PARA
PONER EN MARCHA,
EXTRAER PARA APAGAR,

DESEN=
GANCHADO

ENGANCHADO

DESCARGA
DE LA N|EVE

MANDO DE
LATRACCION
28

ESTRANGULACION

CEBADOR

LEER
Y SEGUIR
TODAS
LAS
INFORMACIONES
DE SEGURIDAD
ANTES
DE USAR
ESTE
PRODUCTO.
GUARDAR
ESTASINSTRUCC|ONES
PARA CONSULTAS
FUTURAS.

OPERACION
MANGO DE
RETROCESO
DE
ARRANQUE

DEPOSITO
DE GASOLINA

PALANCA DE CONTROL DELCONDUCTO DE EYECCION

PALANCA
PALANCADE
DE
CONTROLDELA
CONTROL VELOCIDAD DE
MANGO DE DE LA
GU_
RETROCESO BARRENA
'AUXILIAR) DE
IRANQUE

SILENCIADOR
CONTROL
DE LA ÷
ESTRA=
NGULACION

PALANCA DE CONTROL DEL
DEFLECTOR A DISTANCIA

DEFLECTOR DE
DESCARGA

GATILLO
DE
VU ELTA A
IZQUIERDA

CEBADOR

LLAVE DE
ENCENDIDO
SEGURIDAD

PALANCA
DE
.CONTROL
DE LA
GU|A CON
TRACCION

CONDUCTO
DESCARGA

DE

DE _
LUZ

V_.LVULA DEL COMBUSTIBLE
MANDO DEL
ACELERADOR

/ MOTOR

MANILLA

BARRENAS

_SILENCIADOR

NOTA:LAS PARTES
MOSTRADAS ARRIBA
SEENCUENTRANEN
SU T|PICA POSICION
EN EL MOTOR. LA
POSICIONREAL
PUEDE VARIAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.

CORTADOR

FIG. 11

DE

/

PLACAS DE

CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD DE LA A.N.S.I.
Nuestras maquina quitanieves cumplen con los estandares
de seguridad del American National Standards Institute.
Llave de encendido de seguridad - tiene que introducirse para
que el motor arranque y funcione. Quitese cuando no se usa la
maquina quitanieves.
Boton de arranque electrico - utilizado para poner en marcha
el motor.

Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para
seleccionar la marcha adelante o atras y la velocidad de la
maquina quitanieves.
Mando del acelerador / motor - utilizado para seleccionar la
velocidad del motor rapida (FAST) o lenta (SLOW) y para parar
(STOP) el motor.

Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para
poner en marcha el motor.
Cebador - bombea mas carburante desde el carburador al
cilindro para arranques con el motor frfo.
Control de la estrangulacion
motor frfo.

Palanca de control de la guia con traccion - utilizada para
accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o
marcha atras de la maquina quitanieves.
Palanca de control del conducto
de eyeccion - utilizada
para cambiar la direccion de lanzamiento
de la nieve.

- utilizado para arrancar con

Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar el
movimiento de la barrena (lanza nieve).

Palanca de control del deflector a distancia
regular la distancia a la que se lanza la nieve.

Portaherramientas
- utilizada para guardar pernos varios y
tuercas de recambio y Ilave de tuercas.

Placas de deslizamiento
- utilizada para regular la altura de la
barra de arrastre del suelo.

Gatillos de vuelta a izquierda
dirigir la maquina quitanieves.

y derecha

- utilizados

para

29

Cortador de acumulaciones
acumulaciones de nieve.

- utilizada para

- usado para cortar a traves de

OPERACION
USAR

La operacidn de cualquier ma.quina quitanieves
puede hacer que salten objetos extrafios dentro
de sus ojos, Io que puede producir dafios graves
en estos. Siempre use anteojos de seguridad
o proteccidn para los ojos mientras opere su
maquina quitanieves o cuando haga ajustes o
reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de visidn amplia de seguridad usada sobre las gafas.

COMO

UTILIZAR

SU M.&.QUINA

EL CONTROL

DE LA ESTRANGULACION

(Ver Fig. 13)
El mando del cebador esta en el motor. Utilizar el mando del
cebador siempre que se arranque con motor frfo. No utilizar para
poner en marcha un motor caliente.
•

QUITANIEVES

Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido inverse
de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco
a poco en el sentido al de las agujas del reloj.

Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de afiadir
carburante o intentar poner en marcha el motor.

PARARSE
GUiA CON TRACCION
•

Soltar la palanca de control de gufa a traccion para parar
el movimiento hacia delante o marcha atra.s de la maquina
quitanieves.
BARRENA
•

CERRADA_

Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar
nieve.

FIG. 13

CONTROLAR
(Ver Fig. 14)

MOTOR
1. Poner el mando del acelerador en la posicidn de "STOP".
2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido
prevenir un use no autorizado.

de seguridad

para

LA EYECCION

DE LA NIEVE

ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves
tienen partes giratorias expuestas, que pu-

NOTA: No usar nunca el cebador para parar el motor.

USO DE LA V.g.LVULA DE INTERRUPClON
CARBURANTE
(Ver Fig. 11)

ESTRANGULACION

o por material lanzado desde el conducto
de
eyeccion.
Mantenergraves
siempre
Area de
eden
causar heridas
por elcontacto,
operacion libre de toda persona, ni_os
pequehos y animales domesticos, incluso
durante la puesta en marcha.

DEL

La va.lvula de interrupcion del carbu rante esta posicionada debajo
del deposito de carburante en el motor. Hacer siempre funcionar
la m_.quina quitanieves con la valvula de interrupcion del carburante en posicidn ABIERTA.

Si el conducto de descarga o la barrena se atascan,
apagar el motor y espera que las partes en movimiento
se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO
LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena.
La DIRECCION en la que se lanza la nieve se controla mediante
la palanca del mando del conducto de eyecci6n.
•

_ ABIERTA

I
I

I
•...

I

La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante
la posicion del deflector del conducto. Colocar el deflector bajo
para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mas alto para lanzar
la nieve mas lejos.

CERRADA

FIG. 11

PARA USAR

EL MANDO

Para cambiar la posici6n del conducto de eyeccion, empujar
hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyeccion y
mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el
conducto este en la posicion deseada. Cerciorarse de que la
palanca se suelte y se quede bloqueada en laposici6n deseada.

•

DEL ACELERADOR

(Ver Fig. 12)
El mando del acelerador esta.en el motor. Hacer funcionar siempre
la maquina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La
maxima aceleracidn ofrece la mejor prestacidn de la maquina
quitanieves.

Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del
conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el
deflector y disminuir la distancia. Mover la palanca del mando
del deflector del conducto hacia atras para alzar el deflector
y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya
atras y fijarla en la posicion deseada.
PALANCADECONTROLDEL

PALANCA DE CONTROL
DELDEFLECTOR
A DISTANClA
FIG. 12

3O

FIG. 14

OPERACION
LANZAR

LA NIEVE (Ver Fig. 15)

MOVERSE

Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empuhadura para conectar la barrena y lanzar nieve.

•

Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar
nieve.

Y ATRAS

•

Apretar la palanca de mando de la gufa de tracci6n hacia la
empuhadura para conectar el sistema de gufa.

•

Soltar la palanca de mando de la gufa de traccion para parar
el movimiento hacia delante o marcha atra.s de la maquina
quitanieves.

PALANCA DE
CONTROL

VELOCIDAD y DIRECCION se controlan
mando de velocidad de guia.
•

PARA LIMPIAR

En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga puede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza
para quitar el bloqueo.

•

Cuando se limpia, repara o se inspecciona la
maquina, asegurarse de que todos los mandos
esten desconectados yque la barrena/impulsor
ytodas las partes que se mueven esten parados.
Desconectar el cable de la clavija y mantener el
cable alejado de la bujia para evitar una puesta
en marcha accidental.

Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n
deseada ANTES de conectar la palanca del mando de gufa
de traccion. Asegurarse de que la palanca vaya atra.s y fijarla
en la posici6n deseada.

Velocidades mas lentas son para nieve mas pesada y veIocidades m_.s altas para nieve ligera y para transportar la
maquina quitanieves. Se recomienda usar una velocidad mas
baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de
la maquina quitanieves.

NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guia de tracci6n
y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de gufa
de traccion bloqueara la palanca de mando de la barrena en la
posici6n de conexion. Esto permitira soltar la mano derecha de
la empuhadura y regular la direcci6n del conducto de eyecci6n
sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve.
PALANCA

Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar el motor.

CONTROL

Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte.Agarrar
la herramienta de modo firme por la empuhadura y empujar y
girar la herramienta en el conducto de descarga para eliminar
el atasco.
Despues de eliminar la nieve acumulada, volver
herramienta en su clip empuj_.ndolo en el clip.
•

•

DE
DE LA

a colocar la

Asegurarse de que el conducto de descarga este dirigido hacia
una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que
otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de
poner en marcha el motor.

PALANCA
DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE GUJA

Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca
de mando de la barrena hacia la empuSadura para limpiar la
nieve del alojamiento de la barrena y el conducto de descarga.

FIG. 17

FUNCIONAMIENTO
CONDUCTO
DESCARGA

con la palanca del

ATENCION: No mover la palanca del mando de
la velocidad cuando la palanca del mando de
la guia de traccibn esta conectada. Esto puede
perjudicar la maquina quitanieves.

FIG. 15

USAR LA HERRAMIENTA
(Ver Fig. 16)

(Ver Fig. 17)

El movimiento AUTO-PROPULSADO,
hacia adelante y marcha
atra.s de la ma.quina quitanieves, se controla mecliante la palanca
de mando de la gufa de traccion posicionada en la empuSadura
izquierda.

La rotaci6n de la barrena se controla con la palanca de mando
de la barrena posicionada en la empu5adura derecha.
•

ADELANTE

DE

DE LA DIRECCION

(Ver Fig. 18)

Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su
maquina quitanieves. Los activadores estan posicionados en la
parte inferior de cada empuSadura. Cuando se aprieta un activador, se desconecta la rueda motriz de aquel lado de la maquina
quitanieves y esto permite girar en esa direccion.

HERRAMIENTA
PARA LIMPIAR

•

Para girar hacia la izquierda, apretar el activador del lado izq.

•

Para girar hacia la derecha, apretar el activador del lado dcha.
ACTIVADOR

CLIP DE

FIG. 16

31

FIG. 18

OPERACION
REGULAR

LAS

PLACAS

DE

DESLIZAMIENTO

(Ver Fig. 19)

BASTIDOR DEL
BARRENAS

NOTA: la Nave de apriete proporcionada en su bolsa de partes
puede utilizarse para regular las placas de desNzamiento.

POSICION DE
ALMACENAJE

Las placas de desNzamiento estan posicionadas a cada lado del
alojamiento de la barrena y regulan la distancia entre la barra de
arrastre y el suelo. Regule las placas de desNzamiento uniformemente a la altura apropiada alas condiciones de la superficie.
Para despejar nieve en condiciones normales, como en vfas de
acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de desNzamiento
en la posici6n mas alta (menor distancia de barrido) para dar una
distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y el suelo. Utilizar
una posicion intermedia si la superficie que se debe despejar
no es uniforme.

DE

ACUMULACIONES
/

TUERCA
DE AJUSTE

\

FIG. 20

NOTA: No hacer funcionar la maquina quitanieves sobre gravilla
o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros
escombros, pueden set facilmente recogidos y lanzados por el
impulsor, Io que puede causar heridas personales graves, daSos
a propiedades o a la maquina quitanieves.
•

CORTADORE

ANTES

DE PONER

EN MARCHA

EL MOTOR

CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(Ver Fig. 21)
El motor de su maquina quitanieves viene de la fabrica ya Ileno
de aceite.

Si se tiene que utNizar la maquina quitanieves sobre una
superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de deslizamiento esten reguladas en la posici6n mas baja (mayor
distancia de barrido.

1. Controlar el aceite del motor con la maquina quitanieves sobre
un terreno llano.
2. Sacar el tapon / varilla de nivel del relleno de aceite y Nmpiaria, volver a porter la varilla y enroscar el tapon firmemente,
esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivel de
aceite. Si fuera necesario, aSadir aceite hasta Ilegar a la marca
"FULL" (Neno) en la varilla. No Nenar demasiado.

1. Apagar el motor yesperar a que todaslas partes en movimiento
se hayan parado.
2. Regular los placas de desNzamiento destornillando tan solo la
tuerca posterior de 1/2", seguidamente mover la placa de deslizamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos
placas esten reguladas uniformemente. Apretar firmemente.

•

Para cambiar el aceite del motor, vet "COMO CAMBIAR EL
ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.

POSICION
(DISTANCIA BAJA
DESDE EL SUELO)
I

I
iI

/
/ /

I
I

_,_

i

CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL TAPA DEL
DE LA ES- MOTOR CON VARILLA INDICADORA
DEPOSlTO
TRANGU- DE NIVEL
LACION
_
_.....,._ GASO LIDE

TIDOR DEL
BARRENAS
z

/_/

/z/
_
<_
_
-'-.--.__
......... /,

I

_
__

DESLIZAMIENTO
I/2"TUERCA _PLACA DE

/

_. &

f

1-X,/_,

_

""T-' '&/_

ELI_C-

POSICION BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO)
FIG. 19

BARRA

DE ARRASTRE

La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible.
Despues de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando
se haya consumido casi hasta el borde del alojamiento, se puede
usar por el otro lado, pudiendola utilizar por mas tiempo antes de
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre
daSada o desgastada.

USAR LOS CORTADORES
(Ver Fig. 20)

LLAVE DE
ENCENDID

DE ACUMULACIONES
V,&LVUCA DEL
COMBUSTIBLE

Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a traves de
acumulaciones de nieve que son mas altas que la parte frontal
del quitanieves.
•

•

MANGO
DE RETRO-'_L..-_'_',,,.._
_
ARRANQUE
MANDO DEL ACELERADOR / MOTOR

NOT.&-"TODAS LAS
PARTES SE MUESTRAN EN SU POSlClON T[PICA. LA POSlClON
REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD.

Aflojar la tuerca de ajuste superior para permitir que el cortador
de acumulaciones suba hasta la posicion mas alta y apretar
firmemente. Repetir para el lado opuesto del quitanieves.

FIG. 21

Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aflojar
la tuerca de ajuste, bajar hasta la posiciSn de almacenaje y
apretar la tuerca de modo seguro.

AGREGUE
•

32

GASOLINA

(Ver Fig. 21)

Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior
del cuello de reNeno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasoNna regular, sin plomo, nueva y Nmpia
con el mfnimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la
gasolina. Para asegurar que la gasoNna utNizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utNizados durante
los primeros 30 dfas.

OPERACION
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE ARRANCADOR ELFtCTRICO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del
obturador (E) en la posici6n "OFF".
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRiO EL ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de las piezas) en la posicion de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.

ADVERTENCIA: Limpie el aceite o el
combustible derramado. No almacene,
derrame o use gasolina cerca de una
llama expuesta.
PRECAUCION: Los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce
a la separacion y formacion
de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el
sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar los problemas con el motor,
se debe vaciar el sistema del combustible antes de
guardarlo por un periodo de 30 dias o mas. Vacie el
estanque del combustible, haga arrancar el motor y
hagalo funcionar hasta que las lineas del com bustible
y el carburador queden vacios. La proxima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones
Para El Almacenamiento
para mas informacion.
Nunca use productos de limpieza para el motor o
para el carburador en el estanque del combustible
pues se pueden producir dahos permanentes.

PUESTA
•

EN MARCHA

2. Meter el mando del acelerador en la posici6n FAST.
3. Girar el mando del obturador en la posici6n FULL.
4. Pulsar el cebador cuatro (4) veces si la temperatura esta por
debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura esta
entre los 15° y los 50°F. Si la temperatura esta por encima
de los 50°F, el cebador no es necesario.
NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor,
impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor,
esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y
NO pulsar el cebador.
5. Tirar la empufiadura del arrancador de retroceso rapidamente.
No soltar de golpe la cuerda del arrancador.

DEL MOTOR

6. Cuando el motor arranca, soltar la empufiadura del arrancador
de retroceso y mover lentamente el mando del obturador hasta
la posicion OFF.

Asegurarse de que la valvula de interrupcion del carburante
este en posicidn abierta (OPEN).

El motor de su maquina quitanieves esta equipado tanto con un
arrancador electrico de 120 Voltios C.A. como con un arrancador
de retroceso. El arrancador electrico esta equipado con un cable
de potencia de tres hilos y un enchufe y esta proyectado para que
funcione con corriente domestica de 120 Voltios C.A.
•

Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE EL ARRANCADOR DE RETROCESO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del
obturador en la posicion OFF. NO pulsar el cebador.

AsegOrese que la instalacion electrica de su casa sea un
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios C.A. Si
no esta seguro, consulte un electricista autorizado.

ANTES

ADVERTENCIA: No use el arrancador
electrico si la instalacibn electrica de
su casa no es un sistema de tres hilos
puesta a tierra de 120 Voltios C.A. Poddan resultar heridas personal graves
o dahos a su maquina quitanieves.

DE PARAR

Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a
secar toda humedad del motor.
Para evitar el congelamiento del arrancador, hacer Io siguiente:
ARRANCADOR

ELFtCTRICO

1. Conectar el cable de potencia al motor.

PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRiO ARRANCADOR ELFtCTRICO

2. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A.

1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.

3. Mientras el motor esta en marcha, pulsar el boton de arranque
y hacer girar el arrancador por unos cuantos segundos.
NOTA: El ruido inusual que hace el arrancador mientras gira no
crea dafios al motor o al arrancador.

2. Meter el mando del acelerador en la posici6n "FAST".
3. Girar el mando del obturador en la posicion "FULL".

4. Desconectar el cable de potencia antes del enchufey despues
del motor.

4. Conectar el cable de potencia al motor.

ARRANCADOR

5. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios C.A.

1. Mientras el motor esta en marcha, tirar la empufiadura del
arrancador de retroceso con golpes rapidos y a pleno brazo
tres o cuatro veces.

NOTA: No usar el cebador (T) cuando se pone en marcha el
motor con el arranque electrico.

NOTA: El ruido inusual que se produce tirando la empufiadura del
arrancador de retroceso no crea dafios al motor o al arrancador.

6. Pulsar el bot6n de arranque (U) hasta que el motor se enciende.

SI EL ARRANCADOR
CONGELADO

IMPORTANTE: No hacer girar el motor por mas de 5 segundos
continuativamente cada vez que intente porter en marcha el motor. Esperar de 5 a 10 minutos entre cada tentativa.

DE RETROCESO

Si el arrancador de retroceso se ha congelado
marcha el motor, hacer Io siguiente:

7. Cuando motor se pone en marcha, soltar bot6n de arranque
y mover lentamente el mando del obturador hasta posicion
"OFF".

SE HA

y no pone en

1. Coger la empufiadura del arrancador de retrocesoy tirar lentamente cuanta mas cuerda sea posible fuera del arrancador.

8. Desconectar el cable de potencia primero del enchufe y
despues del motor.
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionara la plena potencia hasta que no haya alcanzado la
temperatura normal de funcionamiento.

DE RETROCESO

2. Soltar la empufiadura del arrancador de retroceso y dejarla
ir contra el arrancador.

33

Si aun asf el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba
o utilizar el arrancador electrico.

CONSEJOS
•

•

•
•

•

PARA LANZAR

LA NIEVE

Para nieve considerablemente
pesada, reducir la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y
andando lentamente.

Hacer funcionar siempre la maquina quitanieves con el motor
acelerado a todo gas. La maxima aceleracion ofrece la mejor
prestacion de la maquina quitanieves.

•

Ir mas lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mojada. Para regular la velocidad con respecto al suelo, utilizar
el mando de velocidad de gufa, y NO el acelerador.

Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto
ayudara a hacer pasar aire y prolongara la vida del motor.

•

Es mas facil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
despues de que haya cafdo.

Despues de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que
el motor gire pot algunos minutos para derretir nieve y hielo
que puedan estar en el motor.

•

Limpiar a fondo toda la maquina quitanieves despues de cada
uso y secarla para que este lista para el proximo uso.

El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la
maSana. En este momento la nieve esta normalmente seca y no
ha sido expuesta directamente al sol y a temperatu ras calientes.

ADVERTENCIA:
No hacer funcionar
la
maquina quitanieves ei lae condiciones del
tiempo deterioran la visibilidad. Despejar
nieve durante una fuerte yventosatormenta
de nieve puede ofuscarles y ser peligroso
para un funcionamiento
seguro de la maquina quitanieves.

Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar el despeje
de toda la nieve.
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.
Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada alas
actuales condiciones de la nieve. Ver"PARA REGULAR LAS
PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta seccidn del manual.

MANTENAMIENTO
LLENE'ASFECHAS
.ovis.r
s, Su,etSoe,tos
ores ,/
Limpiar/ Inspeccionarel m_.quinaquitanieves

W

t_

Cambiar/ Revisarlas Correas

if

I1_ Lubricaci6n

If

r Revisarel nivel del Aceite

I1_

if

Cambiar el Aceite del motor
Inspeccionar el Silenciador

R

Cambiar / Revisar la Bujfa

i,"

Vaciar el Dep6sito del Combustible

RECOMENDAClONES

GENERALES

La garantfa de esta maquina quitanieves no cubre los artfculos
que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.
Para recibir todo el valor de la garantfa, el operador tiene que
mantener la maquina quitanieves segt]n las instrucciones descritas
en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periddica para poder mantener su maquina quitanieves
adecuadamente. AI menos una vez cada estacidn comprobar si
es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de
Servicio y Ajustes de este manual.
• Una vez al aSo, cambie la bujfa, limpie o cambie el elemento
del filtro de aire y revise si la cuchilla esta desgastada. Una
bujfa nueva y un elemento del filtro de aire limpio/nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a
que su motor funcione mejor y que dure mas.
• Siga el programa de mantenimiento en este manual.
NOTA: Usar solo parte originales del equipo del fabricante
(OEM) para realizar el mantenimiento de esta unidad. No hacer
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y
arriesgar la salud del operador.

ANTES

I_

TABLA

DE LUBRICACION

SAE 5W-30
Aceite del Motor

@ Vea "MOTOR"
en la seccion de
Mantenimiento
(_ Grasa Para
Uso General
Puntos

DE CADA USO

1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise si hay sujetadores sueltos.
3. Controlar los mando para asegurarse de que funcionen adecuadamente.

LUBRICAClON
Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada
(ver la "TABLA DE LUBRICACION').

@
® Casquillos
34 Grasa Barrena

Aceite del
Motor

MANTENAMIENTO
MAQUINA

QUITANIEVES

PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar el aceite.
Todo el aceite ha de cumplir con la clasificacion SG-SL de mantenimiento API.

Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento.

LLANTAS
•

• AsegQrese que la maquina quitanieves este en una superficie
nivelada.
• El aceite se drenara mas facilmente siesta caliente.

Mantener la presion adecuada en ambos neumaticos (14-17
P.S.I. / 19-24.5 N-m).

• Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden dafiar
la goma.

• Recoja el aceite en un envase adecuado.
NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la
maquina quitanieves para tener un acceso mas facil al tap6n
de vacfo del aceite y para colocar un apropiado contenedor. El
inclinar la unidad, que quedara apoyada a la carcasa con la rueda
izquierda desmontada, ayudara a vaciar el aceite atrapado dentro
el motor. (Ver"PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n
de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).

NOTA: Para sellar los neumaticos y prevenir neumaticos desinflados a causa de perdidas ligeras, se puede comprar sellador al
efecto en el revendedor de partes local. El sellador para neumaticos
tambien previene grietas y corrosi6n del neumatico.

CORREAS

EN V

Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V despues
de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a
resbalar debidoal desgaste. (Ver"QUITAR EL CUBRE CORREAS"
en la seccion Mantenimiento y Regulaciones de este manual).

1. Desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo de modo que
no pueda entrar en contacto con esta.
2. Limpiar el Area alrededor del tapon de drenaje.
3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje
el aceite en un envase adecuado.

Las correas en V de su quitanieve tienen una construcci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su revendedor mas cercano. Usar otras correas no originales
puede causar heridas personales o dafiar el quitanieve.

4. Vuelva a poner el tapon de drenaje del deposito de aceite en
su lugar y aprietelo en forma segura.
5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves
yen el lado del motor.
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el
aceite). Asegurarse de que se coloque el pasador de lingQete
en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en al seccion de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).
7. Sacar el tap6n/varilla de nivel del deposito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en el motor.
8. Llenar de aceite el motor a traves del tubo de la varilla de nivel
del aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la
capacidad aproximada ver la seccion "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.

CAJA

DE ENGRANAJES

DE LA BARRENA

• La caja de engranajes fue Ilenada en la fabrica con lubricante
hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante solo si
se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.
• Si se requiere lubricante, usar s61o grasa Ronex ED #1.

SISTEMA

DE TRACCION

NO lubricar las partes de gufa dentro de la maquina quitanieves.
Las coronas dentadas, los arboles hexagonales, el disco de gufa
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricacion. Los rodamientos y
cojinetes estan lubricados a porvida y no necesitan mantenimiento.

9. Usar el indicador del tap6n / varilla de nivel del deposito de
aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que el tapon de
la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa
del nivel. Mantener el nivel de aceite sobre la Ifnea "FULL"
(lleno) de la varilla de nivel.
10. Limpie todo el aceite derramado.

ATENCION: Toda lubricacibn de las partes
descritas arriba puede causar contaminacibn
de la rueda de friccibn y daSar el sistema de
guia de su maquina quitanieves.

SlLENClADOR

MOTOR

Inspeccione y cambie el silenciador siesta corro/do puede producir
un peligro de incendio y/o dafio.

LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con
la clasificacion SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segQn su temperatura de operacion esperada.
CALIDADES

DE VISCOSIDAD

BUJIA
Cambie el bujia al comienzo de cada temporada de siega o despues
de cada 100 horas de operacion, Io que suceda primero. El tipo de
bujiay el ajuste de la abertura aparecen en"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en laseccion de Mantenimiento de este manual.

DE SAE

LIMPIEZA
°F

-20

°c -3'0

0

-2'o

30

32

IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga
la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad
y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.

40

-1'o

lo

GAMA DE TEMPERATURAANTICIPADA
ANTES DEL PROXIMOCAMBIO DE ACEITE
AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima fifo, estos aceites de
multiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32 ° F. Revise el nivel del aceite
del motor mAs a menudo, para evitar un posible dafio en el motor,
debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues
de 25 horas de operacion o por Io menos una vez al afio si la
maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas el afio. Revise
el nivel del aceite del carter antes de arrancar el motor y despues
de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.

I _

35

de la bujia y pbngalo en donde no pueda
entrar
en contacto con esta.
ADVERTENClA:Desconecteelalambre

I

•

Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina,
aceite, etc.

•

No recomendamos el uso de una manguera de jardin para
limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema electrico, el silenciador y el carburador esten tapados para evitar
que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la
duraci6n de este.

SERVICIO Y ADJUSTES
la palanca del mando de la barrena, controlar si los tomillos de
caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza
/ pernos de seguridad:

ADVERTENCIA: Para evitar lesibnes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes:

1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acelerador en la posici6n de STOP (parade). Esperar que todas
las partes en movimiento se paren.

1. Asegurarse de que el acelerador este
en posicibn STOP.
2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad.

2. Desconecte el alambre de la bujia y pongalo en donde no
pueda entrar en contacto con esta.

que
Aseg_rese
la barrenas yquetodas
las partes movibles se hayan detenido
completamente.

_3.

3. Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del impulser e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos
de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de
1/4-20 y apretar firmemente.

4. Desconecte el alambre de la bujia y
pbngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.

I

MAQUINA

QUITANIEVES

1/4-20
_...... 1/4-20 x 1-5/8
TORNILLO TAPON/
TUERCA DE /,
PERNO ClZALLA
SEGURIDAD _/
CUBO

Ver "REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA
DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.

DEFLECTOR

•

ADVERTENCIA:
Para evitar heridas
graves, no haga funcionar nunca su
maquina quitanieves sin deflector o
con el deflector averiado.

DE SEGURIDAD

PERNOS DE SEGURIDAD

CUBO
BARRENA

(Ver Fig. 22)

TUERCA
DE
SEGURIDAD

DE LA BARRENA

Ambas barrenas, derecha e izquierda, estan sujetadas al eje de la
barrena per un perno de tope/seguridady una tuerca hexagonal. Si
un objeto extrafie o hielo se metieran en las barrenas, los pemos
de segu ridad esta.n proyectados para romperse, evitando dafios a
cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se
conecta la palanca del mando de la barrena, controlar si uno o ambos pernos se han cortade. Para sustituir los pemos de seguridad:

CUBO
BARRENA

DESMONTAR

EL CUBRE

CORREAS

2. Desmontar el cubre cerreas.
•

Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos
y apretando firmemente.

3. Alinear el orificio del cube de la barrena con el orificio del eje
e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2".
Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente.
|

I

4. Vuelva a conectar el alambre de la bujfa a esta.
PERNOS DE SEGURIDAD

DEL IMPULSOR

El impulsor esta sujetado al eje del impulsor per dos (2) tornillos
de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un
objeto extrafio o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos
de caperuza esta.n proyectados para romperse, evitando dafios
a cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta

(Ver Fig. 23)

1. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el cubre correas
a la carcasa.

2. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no
pueda entrar en contacto con esta.

pernos
de seguridad
originales
entregados
ATENCION:
con
la maquinaNo quitanieves.
sustituir.
Usar solamente
los

EJE
BARRENA

FIG. 22

1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acelerador en la posicion de STOP (parade). Atender que todas
las partes en movimiento se paren.

I

ClZALLA

._ IMPULSOR

Para cambiar la direccion y/o la distancia a la que se descarga
la nieve, ver "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE LA
NIEVE" en la seccion de Funcionamiento de este manual.

PERNOS

1/4-20 x 2
PERNO

IMPULSOR EJE

El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de
eyeccion, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del
operador. Si se dafia el desviador debe cambiarse.

&

I

4. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a esta.

PARA AJUSTAR LA ALTURA
DE MAQUINA QUITANIEVES

CONDUCTO

nillos de caperuza / pernos de seguridad origiATENCION:
No sustituir.
solamente
los tornales
entregados
con la Usar
maquina
quitanieves.

36

FIG. 23

SERVICIO Y ADJUSTES
SUSTITUIR

LAS CORREAS

CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la
posicidn "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer
girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del
reloj para aflojar el tension.

(Ver Fig. 24)

Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular. Si
las correas estan dafiadas o empiezan a resbalar por el desgaste,
se tendrfan que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean
sustituidas pot el Centro de Piezas y Reparacion Sears.

8. Con la tensidn aflojado, colocar una nueva correa de traccidn
alrededor de la polea de transmision y dentro de la proteccidn
de la correa.

NOTA: se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las
correas de la barrena y de la traccidn.

9. Colocar la correa de la barrena alrededory dentro de la ranura
de la polea de transmisidn de la barrena exclusivamente.

Las correas en V de su quitanieve tienen una construccion especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su Centro de Piezas y Reparacion Sears ma.s cercano. Usar
otras correas no originales puede causar heridas personales o
dafiar el quitanieve.

&

10. Mientras el ayudante levanta lentamente las empufiaduras
hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados
juntos sob re la polea de transmision asf que lacorrea se asiente
completamente en la ranura de la polea de transmision.

ADVERTENCIA: Para sustituir las correas, es necesario desmontar la maquina quitanieves. Mientras se desmonta el
alojamiento de la barrena de la carcasa,
es importante que un ayudante se sit_e
en la posicibn de operacibn y agarre.
Heridas personales graves y/o averias
a la unidad podrian ocasionarse si la
maquina quitanieves cayera durante el
cambio de las correas.

ENSAMBLAJE
DEL CHASIS

11. Acabar de montar la mAquina quitanieves completamente y
controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas.
Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de transmision (atrapa.ndose en el alojamiento del brazo del tensor
mientras se montaba la maquina quitanieves), desmontar la
maquina quitanieves y repetir el punto 10. La correa tiene que
estar completamente asentada en la ranura de la polea de
transmisidn cuando se monta de nuevo la maquina quitanieves.
12. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno
y apretar firmemente.
13. MONTAR LA POLEA DETRANSMISION DEL MOTOR-Colocar la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la polea
sobre el a.rbol. Colocar la arandela plana, la arandela de freno
y el pemo y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47 N-m de
par). Asegurarse que la correa este dentro de la proteccidn
de la correa.

ALOJAMIENTO
BARRENA

14. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar
firmemente.
15. MONTAR EL CON DUCTO DE EYECClON- Ver"MONTAR el
conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO"
en la seccion de Montaje de este manual.

1. VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE
- Vaciar la gasolina del deposito del carburante en un contenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas. Limpiar
toda gasolina derramada.
2. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la
contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al
soporte de montaje Io suficiente para poder levantar la cabeza
giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyeccion
de la maquina quitanieves.
3. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n del manual.

BRAZO
NEUTRO

4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR- Desmontar el pemo,
la arandela de freno y la arandela plana que aseguran la polea
de transmision al a.rbol del motor. Desmontar del arbol s61o
la polea de transmision extema (de la barrena).
5. DESMONTAR
en la posici6n
desmontar los
el alojamiento

&

LA M_,QUINAQUITANIEVES-Con
su ayudante
de operaci6n y agarrando las empufiaduras,
dos (2) pernos y arandelas de freno que sujetan
de la barrena a la carcasa.

ADVERTENCIA: Apenas se ha desmontado el ultimo perno, el ayudante tiene
que bajar con atencibn las empuhaduras a tierra.

6. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor
de la polea de transmision.
7. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y
desmontar la correa de traccidn de alrededor de las poleas
de transmisidn.

CHASIS

37

AUGER
HOUSING
FIG. 24

DESMONTAR
•

LAS RUEDAS

(Ver Fig. 25)

Desmontar el perno de ling(Jete y desmontar la rueda del eje.

IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de
que se use el orificio del eje ma.s cercano al extremidad del arbol.
- no utilizar el orificio en el cubo de la rueda, si provisto. Los
orificios internos del eje y del cubo de la rueda no se usan para
este modelo de maquina quitanieves.
PERNO DE LINGUETE
(INSTALAR
SOLAMENTE EN
ELORIFICIO
EXTERIOR
DEL

ORIFICIO
EXTERNO

EJE)/_

EJE

CUBO
DELA
RUEDA
FIG. 25

NOTA: Para arreglar pinchazos a los neuma.ticos y prevenir
neumaticos desinflados a causa de perdidas lentas, se puede
comprar al representante de partes de recambio local un compuesto sellador para neuma.ticos. El compuesto sellador tambien
previene que los neumaticos se sequen o corrompan.

MOTOR
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no
son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si
su motor no esta funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su maquina
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears para repararla y/o ajustarla.

ACELERACION

BE MOTOR

Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado
en la fabrica para la velocidad del motor adecuada. Puede set
peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad pot sobre el
ajuste de alta velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de
Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado
y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.

ALMACENIMIENTO
Inmediatamente prepare su m_.quina quitanieves para el almacenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a
usar por 30 dfas o mas.

&
MAQUINA

PRECAUCION: Nunca almacene la maquina quitanieves con gasolina en el
depbsito dentro de un edificio en donde
los gases pueden alcanzar una llama
expuesta o una chispa, una chispa o
una luz piloto como en un homo, calentadores de agua, secadoras de ropa o
aparatos de gas. Permita que se enfrie
el motor antes de alma-cenarla en algen
recinto cerrado.

QUlTANIEVES

Cuando se va a guardar la maquina quitanieves por cierto perfodo
de tiempo, Ifmpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la
grasa, las hojas, etc. Guardela en un Area limpia y seca.
1. Limpie toda la maquina quitanieves (Ver "LIMPIEZA"
secci6n de Mantenimiento de este manual).

en la

•

Vaciar el deposito del carburante poniendo en marcha el motor
y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine y el
carburador este vacio.

•

Nunca use los productos para limpieza del carburador o del
motor en el estanque de combustible pues se pueden producir
dafios permanentes.

•

Use combustible

nuevo la pr6xima temporada.

AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formacion de depositos de goma
en el combustible durante el periodo de almacenamiento.Agregue
estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporcion de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga
funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar
el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se
esta usando estabilizador de combustible.

ACEITE

DEL MOTOR

Drene el aceite (con el motor caliente) y ca.mbielo con aceite de
motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)

2. Inspeccionar y sustituir las correas, si es necesario (Ver"SUSTITUIR LAS CORREAS" en la seccion de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).

ClLINDRO

3. Lubriquela segt]n se muestra en la seccion de Mantenimiento
de este manual.

2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves del agujero de la
bujia en el cilindro.

4. Asegurese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernosy tomillos esten apretados en forma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si estan dafiadas,
quebradas o desgastadas. Cambielas si es necesario.

3. Tire la manilla de arranque retroceso lentamente unas cuantas
veces para distribuir el aceite.

5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la
pintura picada; use una lija antes de pintar.

OTROS
•

No guarde la gasolina de una temporada a la otra.

MOTOR

•

Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina produciran problemas.

•

Si es posible, guarde su maquina quitanieves en un recinto cerrado y ct]brala para protegerla contra el polvo y la mugre.

•

Cubra su ma.quina quitanieves
que no retenga la humedad.
puede respirar, Io que permite
Io que producira la oxidacion

SlSTEMA

1. Remueva la bujia.

4. Cambie por una bujia nueva.

DE COMBUSTIBLE

IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos
de goma en partes fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera
del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema de
combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.

IMPORTANTE:

con un forro protectoradecuado
No use pla.stico. El plastico no
la formacion de condensaci6n,
de su maquina quitanieves.

Nunca cubra la maquina quitanieves mientras el

38 motor y las areas de escape to davia estan calientes.

IDENTIFICACION

DE PROBLEMAS

Vea la seccibn apropiada en el manual amenos que este dirigido a un Centro de Piezas y Reparacibn Sears.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
No arranca

1.
2.

Valvula del combustible esta OFF.
La Ilave de encendido de

3.

seguridad no esta puesta.
Sin combustible.

4.
5.
6.

Acelerador
interruptor
Obturador
El cebador

en posici6n de STOP (o
de ON / OFF est,. OFF).
en posici6n OFF.
no esta presionado.

7.

El motor esta ahogado.

8. Alambre de la bujia desconectado.
9. Bujia mala.
10. Combustible rancio.
11. Agua en el combustible.

Falta de
fuerza

1.
2.

Gire a la valvula del combustible a la posici6n ON.
Poner la Ilave de encendido de seguridad.

3.
4.

Llene el estanque de combustible.
Meter el acelerador en posicidn FAST
(o meter el interruptor de ON / OFF en posici6n ON).
Poner en posici6n FULL.
Usar el cebador como descrito en la secci6n
de Funcionamiento de este manual.

5.
6.
7.

Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,
NO utilizar el cebador.

8. Conecte el alambre a la bujia.
9. Cambie la bujia.
10. Drene el estanque de combustible
a Ilenar el estanque con gasolina
11. Drene el estanque de combustible
a Ilenar el estanque con gasolina

1.
2.

Bujia de encendido suelta.
Lanzamiento excesivo de nieve.

3.
4.

El tap6n del dep6sito del carburante
esta obstruido de hielo y nieve.
Silenciador sucio u obstruido.

El motor
marcha
lentamente o
de manera

1.
2.
3.

El obturador esta en la posici6n FULL.
Obstrucci6n en el conducto de carburante.
Combustible rancio.

irregular

4.

Agua en el combustible.

5.

Se necesita regular o revisar el carburador.

1.

Partes sueltas o barrenas

Vibracibn
excesiva

Cordbn
arrancador
dificil de tirar
Perdida de

1.
2.
3.

Volver a conectar la bujia de encendido.
Reducir la velocidad y la anchura de barrido.
Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito
de carburante.

4.

Limpiar o sustituir el silenciador.

Arrancador de retroceso

1. Meter el obturador en la posici6n OFF.
2. Limpiar el conducto de carburante.
3. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
4. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n.

1.

Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes
averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un
Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.

1.

Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE
HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento
de este manual.

o impulsor daSados.

1.

y vuelva
nueva.
y vuelva
nueva.

congelado.

impulsibn o
retardase de
la velocidad

2.

Desgaste de la correa.
La correa de mando

1.
2.

3.

La correa de guia se ha gastado.

3.

Revise/cambie la correa de impulsi6n.
Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n.
esta fuera de la polea.
Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.

Perdida de

1.

La correa de las barrenas

1.

Controlar / sustituir la correa de las barrenas.

2.

esta fuera de la polea.
La correa de las barrenas

2.

Controlar / sustituir la correa de las barrenas.

3.
4.

esta desgastada.
Conducto de eyecci6n obturado.
Barrenas / impulsor atascados.

3.
4.

Limpiar el conducto de la nieve.
Quitar escombros u objetos extraSos
de las barrenas / impulsor.

eyeccibn de
nieve o
aflojamiento
de la eyeccibn
de nieve

1,

39

REPAIR

PARTS

AUGER

HOUSING

16

4

SNOW THROWER
/ IMPELLER

6//[._

-- MODEL NUMBER

917.881152

ASSEMBLY

13

12

10

\

14J

47

38
36

9

7

\

\

/

37

\

11

/

44

/

45

/

43

/
/

46

,/
24
21 \

10

23

53
54
55
/_819

26
20

35
55

29
25

/

i
i

53

52

31

17

24
57

54

30
26
21

25

17
40

56

REPAIR

PARTS

SNOW THROWER

AUGER HOUSING / IMPELLER

KEY
NO.

4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

PART
NO.

- - MODEL NUMBER

917.881152

ASSEMBLY

DESCRIPTION

KEY
NO.

PART
NO.

191079
188909
155377
180355

Pulley, Impeller
Bearing Assembly, Flange
Nut, Hex Flange 5/16-18
Bolt, Flat Head, Carriage
5/16-18 x 5/8

31
32
33
34
35

405972X479
407768
407769
174681
174684

72250505
199879
404927X615
404933X479
178675X008
175322
19111507
198552
74950512
405637
179582
73800400
198541
401347
178777X479
179246
128638
72270506
174658
174697
192090
174762X479
405973X479

Bolt, Carriage 5/16-18
Bolt, Hex Head
Housing, Auger
Bar, Scraper
Bracket, Corner Discharge
Base, Discharge Chute
Washer, Flat
Washer, Lock 5/16
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Fitting, Grease
Screw, Hex Head 5/16 x 1
Nut, Hex Lock 1/4-20
Nut, Hex Flange 5/16-18
Washer, Flat 5/16
Skid Plate, RH
Washer, Nylon, Friction
Nut, Wing
Bolt, Shoulder 1/4-20
Bearing, Auger
Washer, Thrust, 1"
Bolt, Shear
Skid Plate, LH
Auger Assembly, RH

36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

407757
174683
407758
407767
407760
407761
407770
407762
189282
407763
407764
407765
175321X479
74780426
407766
7836M
405697X479
198648
198709
409780

56
57

180684
196710

DESCRIPTION

Auger Assembly, LH
O-Ring
Bushing, Flange 3/4
Washer, Thrust 3/4
Bearing, Thrust 3/4
Shaft, Impeller
Washer, Thrust 5/8
Bushing, Flange 5/8
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Plug, Case
Housing, Gearbox, RH
Seal, Oil
Bushing, Flange, 1"
Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8
Gear, Worm
Shaft, Auger
Housing, Gearbox, LH
Impeller Assembly
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1-5/8
Gasket, Gearbox
Pin, Roll 3/16 x 1-1/8
Bar, Drift Cutter
Bolt, Carriage
Stop
Kit, Shear (Contains 2 each of
Key Numbers 19 and 28)
Multi-Wrench
Gearbox Assembly

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
41

REPAIR
CONTROL

PARTS

SNOW THROWER

PANEL / DISCHARGE

-- MODEL NUMBER

917.881152

CHUTE

22

3

28
20

25

6

9

29

10

23

11
16\

\,

18

30

12

\\

14
3

8
13

15

........
.,_'42

REPAIR
CONTROL

PARTS

SNOW THROWER

PANEL / DISCHARGE

- - MODEL NUMBER

917.881152

CHUTE

KEY
NO.

PART
NO.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
25
26
27
28
29
30
31

183334
17501010
198475
73800600
19131316
198473
405784X479
150078
184505
179829
179246
191730
72250505
751153
404770X615
178633X615
179145
128415
183333
198648
74041024
188303
198541
198474
169675
180445
187716
192710
192199

DESCRIPTION

Knob, Lever
Screw #10-24 x 5/8
Control Assembly, Deflector
Nut, Lock 3/8-16
Washer, Flat 3/8
Control Assembly, Chute Rotater
Support, Pivot
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Spring, Deflector
Bolt, Shoulder
Washer, Friction, Nylon
Nut, Lock 1/4-20
Bolt, Carriage 5/16-18
Nut, Lock 5/16-18
Chute Assembly
Deflector Assembly
Seal, Deflector
Rivet, Blind
Knob, Speed Control Lever
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4
Screw #10-24 x 1-1/2
Control Assembly, Power Steering
Nut, Lock 5/16-18
Lever Assembly, Speed Control
Retainer, Hairpin
Rod, Upper, Speed Control
Rod, Lower, Speed Control
Clamp, Clean-Out Tool
Tool, Clean-Out

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
43

REPAIR

PARTS

SNOW THROWER

-- MODEL NUMBER

917.881152

HANDLES

\

9

4

\

37
15
\\\

_13

17
22

22

15

12
14
16

24

17

25

\
27
I
I
/
/

26
31

/

27

\

32

\

/

30

REPAIR

PARTS

SNOW THROWER

- - MODEL NUMBER

917.881152

HANDLES

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
-39
40
42
43
44
45
46

405783X479
405999X479
178888
169675
17060408
178652
196333X008
196334X008
196619X479
74780524
74780528
407856X479
407857X479
751153
19131316
178899
184594
193081
180428
73350500
72120618
178643X479
180447
180926
178669
17000616
198559
193072
182906
175262
184471
196335X008
183518
68038
178831
193885
178666
401620
178668
180964
196336X008
199638
196338
700279
57079

Lever, Auger Control, RH
Lever, Traction Drive Control, LH
Bushing, Flange
Retainer, Hairpin
Screw, Hex Head 1/4-20 x 3/4
Rod, Interlock
Arm, Impeller Rod
Arm, Traction Rod
Panel, Control
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-3/4
Handle Tube, LH
Handle Tube, RH
Nut, Lock 5/16-18
Washer, Flat 3/8
Knob, Handle
Rod, Auger Control
Rod, Traction Control
End, Control Rod
Nut, Hex, Jam 5/16-18
Bolt, Carriage 3/8-16 x 2-1/4
Handle Tube, Lower
Sleeve, Spring
Spring, Traction Drive
Spring, Auger Control
Screw, Hex Head 3/8-16 x 1
Bushing, Pivot Lever
Screw, Headlight Ground Wire to Blower Housing
Console, Panel
Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1-1/4
Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1/2
Latch, Interlock
Bolt, Shoulder
Nut, Lock 1/4-20
Spring, Torsion, Lever
Spring, Interlock
Headlight, Halogen (Includes Bulb)
Bulb, Halogen
Bezel, Headlight
Harness, Headlight (Halogen)
Lever, Interlock
Rod, Latch, Interlock
Rod, Arm, Interlock
Clip
Washer, Friction

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
45

REPAIR

PARTS

SNOW THROWER

-- MODEL NUMBER

917.881152

DRIVE
/

5

2
7

2
_

16
21
20

18
17
23

18

6

19
5

43
34

26
28
36
39
40

22

46

35

33

REPAIR

PARTS

SNOW THROWER

- - MODEL NUMBER

917.881152

DRIVE

KEY
NO.

PART
NO.

DESCRIPTION

2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
43
44

751153
198584
180017
180134
179270
192616X479
180082
180065
187714
180066
178807
178619X479
175344
186951X479
179831
198176X479
73930500
178613
74760514
85179
180135
180081
178695
197763
404307
197764
175350X479
175349X479
72270505
189282
188909
175338X479
182504
191080
198541
19111507
198552
74950512
12000012
179095
9465M

Nut, Lock 5/16-18
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2
Bearing, Flange
Shaft, Auxiliary
Spacer, Plate
Plate, Auxiliary
Gear, Intermediate (12/58)
Gear, Pinion
Rod, Clutch
Shaft, Long, Hex
Pin, Pivot
Lever, Shifter / Wheel
Trunnion Bearing Assembly
Bracket, Pivot, Shifter
Ring, Rubber Wheel
Plate, Rubber Wheel
Nut, Lock 5/16-18
Hub, Rubber Wheel
Screw, Hex Head 5/16-18 x 7/8
Retainer, Hairpin
Spring, Bias
Gear, Axle (58 Teeth)
Pin, Pivot Lever
Plate Assembly, Drive
Shaft, Axle
Shaft, Short Hex
Lever, Shifter Plate
Bracket, Shifter Support
Bolt, Carriage 5/16-18 x 5/8
Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8
Bearing, Flange
Plate, Drive Mounting
Spacer, Bearing
Pulley, Traction Drive
Nut, Lock 5/16-18
Washer, Flat
Washer, Lock 5/16
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Ring, Retaining
Spring, Return
Pin, Roll

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.
47

REPAIR

PARTS

SNOW THROWER

-- MODEL NUMBER

917.881152

CHASSIS / ENGINE / PULLEYS
\

30

iJ

\

3

58

19
6

28

22

6
23

24

56
29

26
27
18 2O

31

37

36
39

_k

55 43 42 _>

44

41

45

34

35

15

14

A 44


Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Wed Aug 15 10:07:23 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu