Craftsman 944512561 User Manual TRIMMER/WEEDWACKER Manuals And Guides L0306318
CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Manual L0306318 CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas installation guides
User Manual: Craftsman 944512561 944512561 CRAFTSMAN TRIMMER/WEEDWACKER - Manuals and Guides View the owners manual for your CRAFTSMAN TRIMMER/WEEDWACKER #944512561. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:944512561 Craftsman Grass trimmer (weed wacker) Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 49
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Instruction Manual 32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle GASOLINE BRUSHWACKER ® Model No. 0944.512561 • • • • • Safety Assembly Operation Maintenance Parts List • Franqais WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun. 1-800-235-5878 Sears Canada, 530163724 4/23/03 _.o._ Inc., Toronto, listed are Central Time) Ontario M5B 2B8 Warranty Statement Safety Rules Assembly Operation Maintenance Service & Adjustments 2 2 5 9 18 19 Storage Troubleshooting Table Emissions Statement Parts List French Parts and Ordering 20 21 22 24 26 BackCover LIMITED TWO (2_ YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS POWERED WEEDWACKER _ LINE TRIMMER For two (2) years from the date of purchase, Sears Canada, ]nc., will repair or replace free of charge at Sears option parts which are defective as a result of material or workmanship. COMMERCIAL OR RENTAL USE: Warranty on Gas Weedwacker will be 90 days from the date of purchase if used for commercial or rental purposes.This warranty does not cover: 1. Spark plugs, filter, line, spool, starter rope, and blade. 2. Damages to the motor of the unit when operated without the proper fuel mixture (see manual). Warranty service is available by returning the Weedwacker to the nearest Sears Service Centre/Department in Canada. This warranty applies only while this product is in use in Canada. This warranty is in addition to any statutory warranty and does not exclude or limit legal rights you may have but shall run concurrently with applicable provincial legislation. Furthermore, some provinces do NOT allow limitations on how long an implied warranty will last, so the above limitations may not apply to you. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8 _WARNING: When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. INSTRUCTION MANUAL DANGER: This power tool can be dang.erous! This unit can cause serious InjurY including amputation or blindness to the operator and others. The warnings and safety instructions in this manual must be followed to provide reasonable safety and efficiency in using the unit. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the unit. Read the entire instruction manual before assembling and using the unit! Restrict the use of this unit to persons who read, understand, and follow the warnings and instructions in this manual and on the unit. Never allow children to operate this unit. SAFETY INFORMATION ON THE UNIT DANGER: Blade can thrust violently away from material it does not cut. Blade thrust can cause amputation of arms or legs. _I_WARNING: Blade/trimmer line can throw ob ects violently. You and others can be b nded or njured. Wear safety glasses and leg protection. 2 ALWAYS WEAR: I _,9_l.r Eye_I_ Thrown _r Protection Ir;"l Objectsm 11 LegGuards _-°_..! Boots OPERATOR SAFETY • Dress properly. Always wear safety glasses or similar eye protection when operating, or performing maintenance, on your unit (safety glasses are available). Eye protection should be marked Z87. • Always wear face or dust mask if operation is dusty. • Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. Wearing safety leg guards is recommended. • Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals. Stay clear of spinning line/blade. • Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can be caught in moving parts. • Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of toxic plants thrown by spinning line/blade. • Stay Alert. Do not operate this unit when you are tired, ill, upset or under the influence of alcohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use common sense. • Wear hearing protection. • Never start or run inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. • Keep handles free ofoil and fuel. • Always use the handlebar and a properly adjusted shoulder strap with a blade (see ASSEMBLY). UNIT / MAINTENANCE SAFETY -/ lL _I_WARNING: Hazard zone for thrown objects. Blade/Trimmer line can throw ob ects violently. Others can be b nded or n ured. Keep peop e and animals 50 feet (15 meters) away. d Zone _l_ WARNING: Do not use trimmer head as a fastening device for the blade. _I_i,WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments. • Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for and repair fuel leaks before use. Keep in good working condition. • Throw away blades that are bent. warped, cracked, broken, or damaged in any other way. Replace trimmer head parts that are chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using the unit. • Maintain unit according to recommended procedures. Keep blade sharp. Keep cutting line at proper length. • Use only Craftsman® replacement line. Never use wire, rope, string, etc. • Install required shield properly before using the unit. Use the metal shield for all metal blade use. Use the plastic shield for all line trimmer use. _I_WARNING: The blade continues to spin after the throttle is released or engine is turned off. The coasting blade can throw objects or seriously cut you if accidentally touched, Stop the blade by contacting the left hand side of the coasting blade with material already cut. Stop coasting blade by contact with cut material _ _,_ ,e_ m'_l If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. If you need assistance, contact your Sears Service Center or call 1-800-235-5878. 3 • Always keep engine on the right hand side of your body. • Hold the unit firmly with both hands. • Keep firm footing and balance. Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. • Keep blade/trimmer head (or other optional attachment) below waist level and away from all parts of your body. Do not raise engine above your waist. • Keep all parts of your body away from muffler and spinning line/blade (or other optional attachment). • Keep engine below waist level. A hot muffler can cause serious burns. • Cut only from your left to your right. Cutting on right side of the shield will throw debris away from the operator. • Use only in daylight or good artificial light. • Use only for jobs explained in this manual (or manuals for optional attachments). TRANSPORTING AND STORAGE • Allow engine to cool before storing or transporting in vehicle. • Empty the fuel tank before storing or transporting the unit. Use up fuel left in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops. • Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store unit so the blade or line limiter blade cannot accidentally cause injury. The unit can be hung by the tube. • Store unit out of reach of children. SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool. ,_ WARNING: Only use brushcutter attachments that provide a metal shield with proboscis nose. se ° Use only specified blade or trimmer head; make sure it is properly installed and securely fastened. ° Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual. ° Never start engine with clutch shroud removed. The clutch can fly off and cause serious injury. * Be sure blade or trimmer head stops turning when engine idles. * Make carburetor adjustments with lower end supported to prevent blade or trimmer line from contacting any object. Hold unit by hand; do not use the shoulder strap for support. * Keep others away when making carburetor adjustments. * Use only recommended Craftsman accessories and replacement parts. * Have all maintenance and service not explained in this manual performed by a Sears Service Center. FUEL SAFETY * Mix and pour fuel outdoors. * Keep away from sparks or flames. * Use a container approved for fuel. * Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit. * Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills. , Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting engine. , Stop engine and allow to cool before removing fuel cap. , Always store gasoline in a container approved for flammable liquids. CUTTING SAFETY £*. all.WARNING: Inspect the area to be cut before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown or become entangled in the blade or trimmer line. * Keep others including children, animals, bystanders, and helpers at least 50 feet (15 meters) away. Stop engine immediately if you are approached. 4 SPECIAL NOTICE: This unit is not equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S. forest land and the states of California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington require by law that many internal combustion engines be equipped with a spark arrestor screen. If you operate in a locale where such regulations exist, you are legally responsible for installing and maintaining the operating condition of these parts. Failure to do so is a violation of the law. If a spark arresting screen is required in your area, contact your Sears Service Centre for the correct kit. CARTON CONTENTS Check carton contents against the following list. Model C944.512561 Powerhead Brushcutter attachment Blade shield screws (4) Cupped washer Large nut for installing blades Hex wrench Metal shield Plastic shield Shoulder strap with warning 4-point weed blade Trimmer head (assembled on unit) Handlebar (assembled on unit) Wing nut (screwed onto shield) Container of oil Examine parts for damage. Do not use damaged parts. NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878. It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank. Finding fuel or oil residue on muffler is normal due to carburetor adjustments and testing done by the manufacturer. ASSEMBLY Coupler LOOSEN Shipping protector Knob TIGHTEN 2. Remove shipping protector from coupler. 3. Remove the tube cap from the brushcutter attachment (if present). 4. Position locking/release button of attachment into guide recess of coupler. 5. Push the attachment into the coupler until the locking/release button snaps into the primary hole. 6. Before using the unit, tighten the knob securely by turning clockwise. Cot_ _ WARNING: If received assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure. INSTALLING BRUSHCUTTER ATTACHMENT CAUTION: When installing brushcutter attachment, place the unit on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. F i/rr_rYidHOl_e cess UTPuPber Release AtL°(_emren t Button _1_WARNING: Make sure the locking/release button is locked in the primary hole and the knob is securely tightened before operating the unit. All attachments are designed to be used in the primary hole. For optional attachments, see the ASSEMBLY section of the applicable attachment instruction manual. TOOLS REQUIRED • Hex wrench (provided) • Adjustable wrench 5 ADJUST AND SECURE THE HAN* DLEBAR 2. Adjust the strap, allowing the hook to be about 6 inches below the waist. 3. Fasten the strap hook to the clamp located between the trigger handle and the handlebar clamp base and lift the tool to the operating position. 4. Try on shoulder strap and adjust for fit and balance before starting the engine or beginning a cutting operation.It may be necessary to relocate the shoulder strap clamp on the shaft for proper balancing of unit. NOTE: It may be necessary to relocate the shoulder strap clamp on the shaft for proper balancing of unit. _1_ DANGER: To avoid serious injury, the barrier portion of the handlebar must be adjusted and remain installed as shown to provide a barrier between operator and the spinning blade. The handlebar clamp must be positioned between the arrows on the handlebar decal. 1. Lift handlebar to upright position. Handlebar 2. HARNESS ADJUSTMENT FOR BALANCE Rotate handlebar/clamp counterclockwise toward engine until clamp falls into groove of base. 6 inches below waist 4-12 inches above Clamp Base 3. Place the handlebar in a comfort* able position. 4. Retighten handlebar byturning clamp knob clockwise until handlebar is secure and stationary in clamp base (clamp knob can not be overtightened). ASSEMBLY OF SHOULDER STRAP 30 inches _1_WARNING: Proper shoulder strap and handlebar ad ustments must be made w th the eng ne compete y stopped before using unit. 1. Insert your right arm and head through the shoulder strap and allow it to rest on your left shoulder. Make sure the danger sign is on your back and the hook is to the right side of your waist. NOTE: A one-half twist is built in the shoulder strap to allow the strap to rest flat on the shoulder. CONFIGURING YOUR UNIT You can configure your unit using a cut* ting head for grass and light weeds, or a weed blade for cutting grass, weeds, and brush up to 1/2 inch in diameter. To assemble your unit, go to the section for the desired configuration and follow the instructions. 6 ASSEMBLY INFORMATION TRIMMER HEAD - Bracket Q TRIMMER HEAD Shield Dust Cup _" _ Retaining Washer-_ NOTE: Remove the blade and metal shield before attaching the plastic shield and trimmer head. To remove blade, align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the blade. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while loosening the blade nut. Remove blade nut by turning clockwise. Remove the screwdriver. Remove both washers and blade. To remove metal shield, loosen and remove the four mounting screws. See ATTACHINGTHE METAL SHIELD and INSTALLATIONOF THE METAL BLADEfor illustrations. Be sure to store all parts and instructions for future use. ATTACHING THE PLASTIC SHIELD AND TRIMMER HEAD NOTE: Make sure all parts are properly installed as shown in the illustration before installing the trimmer head. 5. Align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the dust cup, 6. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while tightening trimmer head. Sore _, 7. While holding the screwdriver in position, thread trimmer head onto the shaft by turning counterclockwise. Tighten until secure. NOTE: The retaining washer must be positioned with the raised section facing toward the gearbox. ASSEMBLY INFORMATION - WEED BLADE _WARNING: The shield must be properly installed. The shield provides partial protection to the operator and others from the risk of thrown objects, and is equipped with a line ]imiter blade which cuts excess line to the Droper length. The line limiter blade on underside of shield) is sharp and can cut you. 1. Remove wing nut from shield. 2. Insert bracket into slot on shield. 3. Pivot shield until bolt passes through hole in bracket. 4. Tighten the wing nut securely. NOTE: If your unit has a plastic cover over the threads on the threaded shaft, remove the covering to expose the threads. Before installing the trimmer head, make sure the dust cup and retaining washer are positioned on the gearbox as shown. E NOTE: Remove the trimmer head and plastic shield before attaching the metal shield and installing the weed blade. To remove the trimmer head, align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the dust cup. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while loosening the trimmer head. Remove the trimmer head by 7 turning clockwise. Remove the screwdriver. To remove the plastic shield, loosen and remove wing nut. Pivot shield to release bracket from slot. See INSTALLATIONOF THE CUTTINGHEAD and ATTACHINGTHE PLASTIC SHIELD for illustrations. Be sure to store all parts and instructions for future use. Never use the trimmer head with the metal blade installed. ATTACHING THE METAL SHIELD NOTE: The dust cup and retaining washer are located on the gearbox shaft and not in the parts bag. All other fasteners mentioned in the following assembly steps are in the parts bag. 1. Remove the retaining washer from the threaded shaft of the gearbox. Leave the dust cup on the shaft. 2. Install the blade and the retaining washer over the threaded shaft. 3. Make sure the raised part of the retaining washer is facing the gearbox and the raised area fits into the hole in the center of the blade. 4. Slide the blade and retaining washer onto the shaft of the gearbox. 5. Place the cupped washer onto the shaft. Make sure the cupped side of the washer is toward the blade. 6. Install the blade nut by threading onto the shaft counterclockwise. _I_i,WARNING: The metal shield must be properly installed on the tool anytime the tool is used with a blade. The forward tip of the metal shield helps to reduce the occurrence of blade thrust which can cause serious injury such as amputation to the operator or bystanders. Failure to install the shield in the position shown can result in serious injury to the operator. The length of the shield must be aligned with the length of the tube. 1. Place the metal shield under the gearbox, and align the screw holes. Gearbox Shield If Gearbox Threaded ' _- Shaft Shield Retaining Washer Cupped Washer -_ 2. Insert and thread the 4 mounting screws through the holes of the grearbox and the metal shield. ighten evenly and securely with the hex wrench provided. INSTALLATION OF THE METAL BLADE _-_Nut NOTE: Make sure all parts are in place as illustrated, and the blade is sandwiched between the dust cup and the retaining washer. There should be no space between the blade and the dust cup or the retaining washer. 7. Align hole in dust cup with hole in side of gearbox by rotating the blade. 8. insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while tightening the blade nut. _ WARNING: Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade to avoid injury. The blade is sharp and can cut you even when it is not moving. _WARNING: Do not use any blades, or fastening hardware other than the washers and nuts shown in the following illustrations. These parts must be provided by Sears and installed as shown below. Failure to use proper parts can cause the blade to fly off and seriously hurt you or others. 8 9. Tighten blade nut firmly with a wrench while holding screwdriver in position. 10. Remove the screwdriver. 11. Turn blade by hand. If the blade binds against the shield, or appears to be uneven, the blade is not centered, and you must reinstall. NOTE: To remove blade, insert screwdriver into aligned holes. Unthread the nut and remove parts. Be sure to store parts and instructions for future use. KNOW YOUR TRIMMER READ THIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFOREOPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. _-_ Handlebar Coupler Trim Line Limiter Blade \ Shield Tube ON/OFF Switch Primer Bulb Blade er Lever ON/OFF SWITCH The ON/OFF switch is located on the trigger handle and is used to stop the engine. Move the switch to the OFF position to stop the engine. PRIMER BULB The PRIMER BULB removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate the primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original form. CHOKE The CHOKE helps to supply fuel to the engine to aid in cold starting. Activate the choke by moving the choke lever to the FULL CHOKE position. After the engine attempts to start, move the choke lever to the HALF CHOKE position. Once engine has started, move the choke lever to the OFF CHOKE position. COUPLER The COUPLER enables optional attachments to be installed on the unit. BEFORE STARTING ENGINE gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 95 ml of oil with 4 litres of unleaded gasoline. Included with this trimmer is a 95 ml container of oil. Pour the entire contents of this container into 4 litres of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When _1_WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin, If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit, Call 1-800-235-5878, FUELING ENGINE _WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling, This engine is certified to operate on unleaded gasoline, Before operation, 9 mixing fuel,followinstructions printed on container. Onceoilisadded togasoline, shake container momentarily toassure thatthe fuelisthoroughly mixed. Always read andfollowthesafety rulesrelating to fuelbefore fueling yourunit. IMPORTANT Experience indicates thatalcohol blended fuels(called gasohol orusing ethanol or methanol) canattractmoisturewhichleadstoseparation and formation ofacidsduringstorage. Acidicgascandamage thefuelsystemofanengine whileinstorage. Toavoidengineproblems, emptythe fuelsystem before storage for30days orlonger. Drainthegastank,startthe engine andletitrununtilthefuellines andcarburetor areempty. Usefresh fuelnextseason. Never useengine orcarburetor cleanerproducts inthefueltankorpermanentdamage mayoccur. SeetheSTORAGE section foradditionalinformation. HOW TO STOP YOUR UNIT • To stop the engine, move the ONIOFF switch to the OFF position. • If engine does not stop, move choke lever to FULL CHOKE position. ;witch Starter Handle Primer -"Bulb Choke Lever Muffler 1. Set unit on a flat surface. 2. Move ON/OFF switch to the ON position. 3. Slowly press the primer bulb 6 times. 4. Move choke lever to FULL CHOKE by aligning lever with position shown on decal (see illustration below). Choke position decal 5. Squeeze the throttle trigger fully and hold through all remaining steps. 6. Pull starter rope handle sharply until engine sounds as if it is trying to start, but do not pull rope more than 6 times. 7. As soon as engine sounds as if it is trying to start, move choke lever to HALF CHOKE by aligning lever with position shown on decal (see illustration). HOW TO START YOUR UNIT Choke position _ WARNING: The trimmer head will turn while starting the engine. Avoid any contact with the muffler. A hot muffler can cause serious burns. STARTING A COLD ENGINE (or a warm engine after running out of fuel) 8. Starting Position 10 Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 6 pulls. If the engine doesn't start after 6 pulls (at the HALF CHOKE position), move the choke lever to the FULL CHOKE position and press the primer bulb 6 times. Squeeze and hold the throttle trigger and pull the starter rope 2 more times. Move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the starter rope until the en- g, gine runs, but no more than 6 pulls. If the engine doesn't start, repeat procedure 2 additional times. NOTE: If engine still doesn't start, it is probably flooded. Proceed to STARTINGA FLOODED ENGINE. Once the engine starts, allow it to run 10 seconds, then move the choke lever to OFF CHOKE by aligning lever with position shown on decal (see illustration below). Allow the unit to run for 30 more seconds at OFF CHOKE before releasing the throttle trigger. NOTE: If engine dies with the choke lever in the OFF CHOKE position, move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the rope until engine runs, but no more than 6 pulls. OPERATING THE COUPLER This model is equipped with a coupler which enables optional attachments to be installed. The optional attachments are: Edger ................ C944.511571 Cultivator ............. C944.511580 Blower ............... C944.511601 _I_WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before removing or installing attachments. REMOVING TRIMMER ATTACHMENT (OR OTHER OPTIONAL AT* TACHMENTS) CAUTION: When removing or installing attachments, place the unit on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Upper Tube Coupler Choke position Lower Attachment STARTING A WARM ENGINE 1. Move ON/OFF switch to the ON position. 2. Move the choke lever to the HALF CHOKE position. 3. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep throttle trigger fully squeezed until the engine runs smoothly. 4. Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 5 pulls. 5. Allow engine to run 15 seconds, then move the choke lever to the OFF CHOKE position. NOTE: If engine has not started, pull starter rope 5 more pulls. If engine still does not run, it is probably flooded. STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by placing the choke lever in the OFF CHOKE position; then, pull the rope to clear the engine of excess fuel. This could require pulling the starter handle many times depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878. TIGHTEN Knob 2. Press and hold the locking/release button. Locking/Release Button / Lower Attachment UpperTube 3. While securely holding the engine and upper tube, pull the attachment straight out of the coupler. INSTALLING OPTIONAL ATTACHMENTS 1. Remove the tube cap from the attachment (if present). 2. Position locking/release button of attachment into guide recess of coupler. 3. Push the attachment into the coupler until the locking/release button snaps into the primary hole. 4. Before using the unit, tighten the knob securely by turning clockwise. 11 Coupler Primary Hole Upper Tube Locking/ Release Button Attachment _1_WARNING: Make sure the locking/release button is locked in the primary hole and the knob is securely tightened before operating the unit. OPERATING POSITION ALWAYS WEAR: _1 Hearing -_P',_'L,r_-,_ Protection __ ,_ _ Eye Protection Heavy, :_[ _'/ Long Pants _ Boots-.._ _ _ _ Cut from your left to your right. When operating unit, clip shoulder strap onto clamp, stand as shown and check for the following: • Wear eye protection and heavy clothing. • Extend your left arm and hold handlebar grip with your left hand. • Hold throttle grip with your right hand with finger on throttle trigger. • Keep unit below waist level. • Keep shoulder strap pad centered on your left shoulder and danger sign centered on your back. • Maintain full weight of tool on your left shoulder. • Without bending over, keep the blade or trimmer head near and parallel to the ground and not crowded into material being cut. OPERATING INSTRUCTIONS FOR USE WITH TRIMMER HEAD DWARNING: Always wear eye protection. Never lean over the trimmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face and cause blindness or other serious injury. Before trimming, bring engine to a a speed sufficient to cut material to be trimmed. Do not run the engine at a higher speed than necessary. The cutting line will cut efficiently when the engine is run at less than full throttle. At lower speeds, there is less engine noise and vibration. The cutting line will last longer and will be less likely to "weld" onto the spool. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting. To stop engine: • Release the throttle trigger. • Move the ON/OFF switch to the OFF position. TRIMMER LINE ADVANCE The trimmer line will advance approximately 2 inches (5 cm) each time the bottom of the trimmer head is tapped on the ground with the engine running at full throttle. The most efficient line length is the maximum length allowed by the line limiter. Always keep the shield in place when the tool is being operated. To advance line: • Operate the engine at full throttle. • Hold the trimmer head parallel to and above the grassy area. • Tap the bottom of the trimmer head lightly on the ground one time. Approximately 2 inches (5 cm) of line will be advanced with each tap. Always tap the trimmer head on a grassy area. Tapping on surfaces such as concrete or asphalt can cause excessive wear to the trimmer head.If the line is worn down to 2 inches (5 cm) or less, more than one tap will be required to obtain the most efficient line length. _WARNING: Use only 0.080" (2 ram) diameter line. Other sizes of line will not advance properly and can cause serious injury. Do not use other materials such as wire, string, rope, etc. Wire can break off during cutting and become a dangerous missile that can cause senous =njury. CUTTING METHODS _I_WARNING: Use minimum speed and do not crowd the line when cutting around hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), which can damage the trimmer head, become entangled in the line, or be thrown causing a serious hazard. 12 • The tip of the line does the cutting. You will achieve the best performance and minimum line wear by not crowding the line into the cutting area. The right and wrong ways are shown below. Right • The line will easily remove grass and weeds from around walls, fences, trees and flower beds, but it also can cut the tender bark of trees or shrubs and scar fences. • For trimming or scalping, use less than full throttle to increase line life and decrease head wear, especially: • During light duty cutting. • Near objects around which the line can wrap such as small posts, trees or fence wire. • For mowing or sweeping, use full throttle for a good clean job. TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer head about 3 in. (8 cm) above the ground and at an angle. Allow only the tip of the line to make contact. Do not force trimmer line into work area. Scalping MOWING - Your trimmer is ideal for mowing in places conventional lawn mowers cannot reach. In the mowing position, keep the line parallel to the ground. Avoid pressing the head into the ground as this can scalp the ground and damage the tool. Mowing SWEEPING - The fanning action of the rotating line can be used to blow away loose debris from an area. Keep the line parallel to and above the area surface and swing the tool from side to side. "_ Sweeping _'8 r Trimming SCALPING - The scalping technique removes unwanted vegetation down to the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 in. (8 cm) above the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases line wear. OPERATING INSTRUCTIONS FOR USE WITH WEED BLADES Blade Thrust is a reaction that only occurs when using a bladed unit. This reaction can cause serious injury such as amputation. Carefully study this section. It is important that you understand what causes blade thrust, how you can reduce the chance of its occurring, and how you can remain in control of unit if blade thrust occurs. 13 WHAT CAUSES BLADE THRUST - Blade Thrust can occur when the spinning blade contacts an object that it does not cut. This contact causes the blade to stop for an instant and then suddenly move or "thrust" away from the object that was hit. The "thrusting" reaction can be violent enough to cause the operator to be propelled in any direction and lose control of the unit. The uncontrolled unit can cause serious injury if the blade contacts the operator or others. WHEN BLADE THRUST OCCURS - Blade Thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut. By using the unit properly, the occurrence of blade thrust will be reduced and the operator will be less likely to lose control. Cut only grass, weeds, and woody brush up to 1/2 inch in diameter with the weed blade. Do not let the blade contact material it cannot cut such as stumps, rocks, fences, metal, etc., or clusters of hard, woody brush having a diameter greater than 1/2 inch. Keep the blade sharp. A dull blade is more likely to snag and thrust. Cut only at full throttle. The blade will have maximum cutting power and is less likely to bind or stall. Feed the blade deliberately and not too rapidly. The blade can thrust away if it is fed too rapidly. Cut only from your left to your right. Cutting on right side of the shield will throw debris away from the operator. Use the shoulder strap and keep a firm grip on the unit with both hands. A properly adjusted shoulder strap will support the weight of the unit, freeing your arms and hands to control and guide the cutting motion. Keep feet comfortably spread apart and braced for a possible sudden, rapid thrust of unit. Do not overreach. Keep firm footing and balance. Keep blade below waist level; it will be easier to maintain control of unit. Do not raise the engine above your waist as the blade can come dangerously close to your body. Do not swing unit with such force that you are in danger of losing your balance. Bring the engine to cutting speed before entering the material to be cut.if the blade does not turn when you squeeze the throttle trigger, make sure tube is fully inserted into the engine. Always release the throttle trigger and allow engine to return to idle speed when not cutting. The blade should not turn while the engine is running at idle. If the blade turns at idle, do not use your unit. Refer to the CARBURETOR ADJUSTMENT section or contact your Sears Service Center. Maintain good firm footing while using the unit. Do this by planting feet firmly in a comfortable apart position. Cut while swinging the upper part of your body from left to right. As you move forward to the next area to cut, be sure to maintain your balance and footing. RECOMMENDED CUTTING POSITION Cut using the 2 o'clock to 4 o'clock position of the blade _ _; 4 o'clock o'clock _I_t,WARNING: The operator or others must not try to clear away cut material with the engine running or the blade turning to avoid serious injury. Stop engine and blade before removing materials wrapped around blade or tube. 14 BLOWER/VACUUM _1_WARNING: For each optional attachment used. read entire instruction manual before use and follow all warnings and instructions in manual and on attachment. _WARNING: Ensure handlebar remains installed on upper tube (engine end of unit) at all times. t Handlebar EDGER SAFETY _WARNING: Inspect the area to be edged before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown by the blade or can wrap around the shaft. • Blade rotates momentarily after the trigger is released. The blade can seriously cut you or others. • Allow blade to stop before removing it from the cut. Bladerotatas Allow bladeto stop deforeramoving it afterthe from the cut. • Throw away blades that are bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged before using the unit. • Do not attempt to remove cut material nor hold material to be cut when the engine is running or when cutting blade is moving. • Always keep the wheel and depth adjusting skid in contact with the ground. • Always push the unit slowly over the ground. Stay alert for uneven sidewalks, holes in the terrain, large roots, etc. • Always use the handlebar when using edger attachment. SAFETY _I_WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. • Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc., could be picked up by the air intake and thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or operator. • Never place objects inside the blower tubes, vacuum tubes or blower outlet. Always direct the blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage. • Never run unit without the proper equipment attached. When using your unit as a blower, always install blower tubes. • Check air intake opening, blower tubes or vacuum tubes frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow. • Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit. • Never use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials.To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc. CULTIVATOR SAFETY _WARNING: Rotating tines can cause serious injury. Keep away from rotating tines. Stop the engine and disconnect the spark plug before unclogging tines or making repairs. 15 4_WARNING: Inspect the area to be cultivated before starting the unit. Remove all debris and hard and sharp objects such as rocks, vines, branches, rope, string, etc. • Avoid heavy contact with solid objects that might stop the tines. If heavy contact occurs, stop the engine and inspect the unit for damage. • Never operate the cultivator without the tine cover in place and properly secured. • Keep the tines and guard clear of debris. • After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug and inspect the cultivator for damage. Repair before restarting. • Disconnect attachment from the drive engine before cleaning the tines with a hose and water to remove any build-up. Oil the tines to prevent rust. • Always wear gloves when servicing or cleaning the tines. The tines become very sharp from use. • Do not run unit at high speed unless cultivating. HEDGE TRIMMER SAFETY ,,& _1_ DANGER: RISK OF CUT; KEEP HANDS AWAY FROM BLADE - Blade moves momentarily after the trigger is released. Do not attempt to clear away cut material when the blade is in motion. Make sure the switch is in the OFF position, the spark plugwire is diSconnected, and the bladehas stopped moving before removing ammed material from the cutting blade. Do not grab or hold the unit by the cutting blade. Blades move Allow blades to stop momentarily before removing after the them from the cut. t ggeria _ released, /" ._ _l_ WARNING: Inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. • Do not use a cutting blade that is bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way. Have worn or damaged parts replaced by your Sears Service Center. • Always keep unit in front of your body. Keep all parts ofyour body away from the cutting blade. • Keep the cutting blade and air vents clear of debris. POLE PRUNER SAFETY _I_WARNING: The reciprocating blade/rotating chain can cause severe injury. Inspect the unit before use. Do not operate unit with a bent, cracked or dull blade or dull chain. Keep away from the blade/chain. _I_WARNING: The reciprocating blade/rotating chain is sharp. Do not touch. To prevent serious injury, always stop engine and ensure blade/ chain has stopped moving, disconnect spark plug, and wear gloves when changing or handling the blade or chain. _I_WARNING: Acoasting blade/ rotating chain can cause injury while it continues to move after the engine is stopped. Maintain proper control of the unit until the blade/chain has comFletely stopped moving. Keep hands, ace and feet at a distance from all moving parts. Do not attempt to touch or stop the blade or chain when it is moving. 4_WARNING: Falling objects can cause severe head injury. Wear head protection when operating this unit with a pole pruner attachment. 16 _WARNING: Never lean over discharge chute. Rocks or debris could be thrown into the eyes and face and cause serious injury or blindness. _ WARNING: To prevent serious injury, do not use more than one boom extension with a pole pruner attachment. _ WARNING: Keep the pruner away from power lines or electrical wires. • Onty use for pruning _imbs or branches up to 4 inches in diameter. • Do not operate the unit faster than the speed needed to prune. Do not run the unit at high speed when not pruning. • Always stop the unit when work is delayed or when walking from one cutting location to another. • if you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine immediately and check for damage. Have any damage repaired by a Sears Service Center before attempting further operations. Discard blades that are bent, warped, cracked or broken. • Stop the unit immediately if you feel excessive vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts, bolts or damage before continuing. Contact Sears Service for repair or replacement of affected parts as necessary. SNOW THROWER SAFETY _WARNING: Keep hands and feet away from the rotor when starting or running the engine. Never attempt to clear the rotor with the engine/motor running. Stop engine and disconnect spark plug before unclogging snow or debris from discharge chute or when adjusting vanes. _WARNING: Inspect the area where the unit is to be used. Remove objects that could be thrown or damage the unit. Some objects may be hidden b}( fallen snow - be alert for the possibility. • Direct material discharge away from glass enclosureS, automobiles, etc. • Do not run engine at high speed while not removing snow. • Be attentive when using the snowthrower, and stay alert for holes in the terrain and other hidden hazards. • Make sure the rotor will spin freely before attaching the snowthrower to the powerhead. • If the rotor will not rotate freely due to frozen ice, thaw the unit before thoroughly before attempting to operate under power. • Keep the rotor clear of debris. • Do not throw snow near other people. The snow thrower could propel small objects at high speed causing injury. • After striking a foreign object, stop the engine, disconnect spark plug and inspect the snowthrower for damage and repair if necessary before restarting unit. • Never operate the snowthrower near glass enclosures, automobiles and trucks. • Never attempt to use the snowthrower on a roof. • Never operate the snowthrower near window wells, dropoffs, etc. • Never discharge snow onto public roads or near moving traffic. • Clear snow from slopes by going up and down; never across. Use caution when changing directions. Never clear snow from steep slopes. • Let snowthrower run for a few minutes after clearing snow so moving parts do not freeze. • Look behind and use care when backing up. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating in reverse. • Know how to stop quickly, 17 MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. CARE & MAINTENANCE TASK WHEN TO PERFORM Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts Inspect and clean unit and labels Clean air filter Replace spark plug _ENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this unit does not cover items that have been sub ected to operator abuse or neg gence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Spark Plug Boot • Air Filter o Housing Screws • Assist Handle Screw • Debris Shield CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. • ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch functions properly by moving the switch to the OFF position. Make sure engine stops; then restart engine and continue. • Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel tank shows signs of damage or leaks. • Debris Shield - Discontinue use of unit if debris shield is damaged. INSPECT AND CLEAN UNIT AND LABELS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and labels using a damp cloth with a mild detergent. • Wipe off unit with a clean dry cloth. Before each use Before each use After each use Every 5 hours of operation Yearly :LEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation. 1. Clean the cover and the area around it to keep dirt from falling into the carburetor chamber when the cover is removed. 2. Remove parts by pressing button to release air filter cover. NOTE: To avoid creating a fire hazard or producing harmful evaporative emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. 3. Wash the filter in soap and water. 4. Allow filter to dry. 5. Add a few drops of oil to the filter; squeeze the filter to distribute oil. 6. Replace parts. • Air Filter Button ¢_ _ ._:, _;_'_ . ." Air Filter Cover REPLACE SPARK PLUG Replace the spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed and nonadjustable. 1. Twist, then pull off spark plug boot. 2. Remove spark plug from cylinder and discard. 3. Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench. 4. Reinstall the spark plug boot. 18 REPLACING THE LINE 1. Move ON/OFF switch to the ON position. 2. Disconnect the spark plug wire. 3. Remove spool by firmly pulling on tap button. 4. Clean entire surface of hub and spool. 5. Replace with a pre-wound spool, or cut two lengths of 12-1/2 feet of 0.080" (2 mm) diameter Craftsman® brand line. I_ WARNING: Never use wire, rope, string, etc., which can break off and become a dangerous missile. 6. Insert ends of the lines about 1/2 inch (1 cm) into the small holes on the inside of spool. U" Ji>_ V, t! _<:P _I No es J 'J' l Line exit holes \ Line in Notch Line in Notch 7. Wind the line evenly and tightly onto the spool. Wind in the direction of the arrows found on the spool. 8. Push the lines into the notches, leaving 3 to 5 inches (7 - 12 cm) unwound. 9. insert the lines into the the exit holes in the hub as shown in the illustration. 10. Align the notches with the line exit holes. 11. Push spool into hub until it snaps into place. 12. Pull the lines extending outside of the hub to release the lines from the notches. BLADE REPLACEMENT Refer to the ASSEMBLY section for blade replacement instructions and illustrations. CARBURETOR ADJUSTMENT I_ WARNING: Keep others away when making idle speed adjustments. The trimmer head, blade or any optional attachment will be spinning during most of this procedure. Wear your protective equipment and observe all safety precautions. After making adjustments, the trimmer head, blade or any optional attachment must not move/spin at idle speed. The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions: • Engine will net idle when the throttle is released. • The trimmer head, blade or optional attachment moves/spins at idle. Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off the ground and will not make contact with any object. Hold the unit by hand while running and making adjustments. Keep all parts of your body away from the cutting attachment and muffler. Idle Speed Adjustment Allow engine to idle. Ad ust speed until engine runs without trimmer head, blade or optional attachment moving or spinning (idle too fast) or stalling (idle speed too slow). • Turn idle speed screw clockwise to increase enqine speed if engine stalls or dies. • Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed if trimmer head, blade or optional attachment moves or spins at idle. _ WARNING: Recheck the idle speed after each adjustment. The trimmer head, blade or optional attachment must not move or spin at idle speed to avoid serious injury to the operator or others. 19 If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878. Cover Air Filtere___ Idle Spe Screw " _ WARNING: Perform the following steps after each use: • Allow engine to cool before storing or transporting. • Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp obect cannot accidentally cause injury. • Store un t and fue we out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your unit is to be stored for a period of time: • Clean the entire unit before lengthy storage. Store clean drymetal area. surfaces. Lightly inoila external FUEL SYSTEM Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine. Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to the gasoline in the fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer. Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer. ]f you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank. ENGINE • Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil. • Replace spark plug with new one of recommended type and heat range. • Clean air filter. • Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio. OTHER • Do not store gasoline from one season to another. • Replace your gasoline can if it starts to rust. 20 TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE Engine will not start. 1. ON/OFF switch in OFF position. 2. Engine flooded. 3. Fuel tank empty. 4. Spark plug not firing. 5. Fuel not reaching carburetor, 6. Carburetor requires adjustment. Engine will not idle properly. Engine will not accelerate, Jacks power, or dies under a load. Engine smokes _=xcessively. 1, Move ON/OFF switch to ON. 2, See "Starting a Flooded Engine" in Operation Section. 3, Fill tank with correct fuel mixture. 4, install new spark plug. 5, Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 6, Contact Sears Service (see back cover). 1. Carburetor requires 1, See "Carburetor Adjustment" in adjustment. Service and Adjustments Section. 2. Crankshaft seals worn. 2, Contact Sears Service (see back 3. Compression low. 3, Contact Sears Service (see back 1. Air filter dirty. 1. Clean or replace air filter. 2. Spark plug fouled, 2. Clean or replace plug and regap, 3. Carburetor requires 3. Contact Sears Service (see back adjustment. 4. Carbon build-up on 4. Contact Sears Service (see back muffler outlet screen. 5. Compression low. 5. Contact Sears Service (see back 1. Choke partially on. 2. Fuel mixture incorrect. 3. Air filter dirty. 4. Carburetor requires adjustment. Engine runs hot. REMEDY CAUSE 1, Fuel mixture incorrect. 2, Spark plug incorrect, 3, Carburetor requires adjustment. 4. Carbon build-up on muffler outlet screen. cover). cover). cover) cover) cover) 1. Adjust choke. 2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture. 3. Clean or replace air filter. 4. Contact Sears Service (see back cover) 1. See "Fueling Engine" in Operation section. 2. Replace with correct spark plug. 3. Contact Sears Service (see back cover) 4. Contact Sears Service (see back cover) 21 YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U. S. Environmental Protection Agency/Environment Canada and Sears Canada. Inc., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2002-2004 small off-road engine. Sears Canada must warrant the emission control system on your small offroad engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a warrantable condition exists. Sears Canada will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears Canada. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears Canada recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears Canada cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should be aware that Sears Canada may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small offroad engine to a Sears Canada authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears Canada at 1-800-665-4455. WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small offroad engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears Canada servicing center. If you have any questions regarding your warrarity rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears Canada at 1-800-665-4455. WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Canada servicing center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears Canada may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. Sears Canada is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears Canada at 1-800-665-4455. WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears Canada service centers. Call 1-800-665-4455. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears Canada approved 22 replacement partusedin the pertormance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, 19nition System: Spark Plu9 (covered up to maintenance schedule), Ignition Module. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction manual. The information on the product label indicates which standard your engine is certified. Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA, This engine is certified to be emissions compliant for the following use: [] Moderate (50 hours) [] Intermediate [] Extended (300 hours) (125 hours) 23 Garantie R_gles de S6curit6 Montage Fonctionnement Entretien 26 26 30 34 44 R6parations et R6glages 45 Rangement 47 Tableau de D6pannage 48 Garantie de lutte an missions 49 Commande de pieces Page arri_re GARANTIE LIMITEE DE DEUX (2) ANS SUR LE WEEDWACKER CRAFTSMAN .,&.ESSENCE Durante une p6riode de deux (2) an _ compter de la date d'achat, Sears Canada Inc., _ sa discretion, r6parera ou remplacera gratuitement les pieces qui sont s6fectueuses, suite _ route d6fectuosit6 de mat6riaux ou de fabrication. UTiLISATION COMMERCIALE OU POUR LOCATION: La garantie couvrant le Weedwacker sera de 90 jours _ compter de la date d'achat si I'appareil est utilis6 _ des fins commerciales ou de location. Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: t. Bougies, ffltre, fil de coupe, bobine, courde du d6marreur et lame. 2. Les dommages au moteur de I'apparefl si le bon melange d'essence et d'huile n'a pas 6t6 utilise (voir le manuel). Un service sous garantie peut _tre obtenu en retournant le Weedwacker au Centre de Service Sears le plus proche au Canada. Cette garantie ne s'applique que pendant que appareil est utilis6 au Canada. Cette garantie vient s'ajouter _ toute garantie statutaire et n'exclut nice limite pas ]es droits juridiques que vous pourriez avoir, mais sera applicable en conjonction avec toute Ioi provinciale en vigueur. De plus, certaines provinces ne permettent PAS ]es restrictions quant _ la dur6e de la garantie implicite et les restrictions cedessus pourraient done ne pas s'appliquer _ vous. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8 _ AVERTISSEMENT: Lorsque vous employez n'importe que] appareil de ardinage, il faudra toujours respecter des pr6caut ons fondamenta es de s6curit6 afin de r6duire le risque d'incendie et de biessures graves. Lisez et observez toutes les instructions. DANGER: Cet outil motoris6 peut 6tre dangereux ! II peut causer des blessures graves dont I'amputation ou la c6cit6 _ I'utilisateur ou _ des tiers. Les instructions et avertissements de ce manuel doivent etre respect6s pour assurer une s6curit6 et une efficacit6 raisonnables Iors de I'utilisation de I'outil. L'utilisateur a la responsabilit6 de respecter les avertissements qui se trouvent dans ce manuel et sur I'outil ! R6server I'usage de cet outil aux personnes qui lisent, comprennent et respectent les avertissements et instructions qui se trouvent dans ce manuel et sur I'outil. Ne jamais laisser d'enfants utiliser cet outiL Y MANUEL D'INSTRUCTIONS / iNFORMATION DE SECURITE SUR L'APPAREIL A 41_ DANGER: Bien respecter tous les avertissements et toutes les instructions. Tout d6faut de le faire peut entrai'ner des blessures graves. 26 AVERTISSEMENT: La lame/ill de coupe peut se projeter violement hors de mat6riaux qu'elle ne coupe pas. Cette projection peut causer I'amputation de bras ou jambes. TOUJOURS Arr6tez la lame qui fait roue Iibre en la mettant en contact avec du mat_riau coup& PORTEZ: de s6curite Jambieres Lunettes BottJnes _Qr!_ _1_AVERTISSEMENT: Zone de danger des objet projet6s. Le ill de coupe ou la lame peuvent projeter violemment les objets. Vous risquez d'aveugler ou de blesser des personnes tiers. Ne laissez ni personnes ni animaux s'approcher _ moins de 15 metres. Zone de Danger _1_AVERTISSEMENT: N'utilisez pas la t6te de coupe pour attacher la lame. AVERTISSEMENT: La lame continue _ tourner apres avoir rel_ch6 I'acc61erateur ou arrete le moteur. La lame en rotation peut projeter des objets ou vous couper gravement si touchez. Arr6tez la lame en touchant la matiere coup6e avec le c6t6 droite de la lame en rotation. ® Si vous vous trouvez dans des situations non descrites dans ce manuel, soyez prudents et utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en rapport avec votre Centre de Service Sears ou avec le t61ephone 1-800-235-5878. SF:CURITF: DE L'UTILISATEUR • Equipez-vous bien. Quand vous uti]isez ou entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de securit6 ou une protection des yeux simik aire (lunettes de securit6 disponibles). La protection des yeux devriez marqu6e Z87. • Pour les travaux poussiereux, portez toujours un masque. • Portez toujours des pantalons longs et 6pals, des manches Iongues, des bottes et des gants. On recommande I'utilisation de jambieres. Tou ours protection de pleds d usure. Ne trava ez pas p eds nus et ne portez pas de sandales. Tenezvous _ 1'6cart le ill/lame qui tourne. • Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne d6passent pas les 6paules. Attachez ou enlevez tousles vetemerits amples et les bijoux ou les vetements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. IIs peuvent se prendre dans les pieces mobiles. • Si vous etes bien couvert(e), cela vous aidera _ vous proteger contre les debris et brins de plantes toxk ques qui sont projet6s par le ill/lame qui tourne. • Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil quand vous 6tes fatigue, malade ou sous influence de I'alcool, des drogues ou des m6dicaments. Portez attention _ ce vous faites et faites preuve de bon sens. • Portez un protecteur de I'oufe. • Ne mettez pas I'appareil en marche ni laissez pas tourner le moteur dans un endroit ferm& Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer. • Conservez les poignee libres d'huile et de carburant. 27 • Utilisez toujours et la bandouliere see sur repaule d'une lame. Voir le poignee-guidon correctement pcen vous servant MONTAGE. S¢:CURIT¢: DE L'APPAREIL DANS LE ENTRETIEN ET ,_ AVERTISSEMENT: Debranchez toujours la bougie quand vous faites le maintien, sauf les reglages du carburateur. • Inspectez rappareil et changez les pieces endommagees ou branlantes avant chaque utilisation de I'appareiL Reparez toute fuite de carburant avant d'utiliser I'appareiL Tenez I'appareil toujours en bon etat de fonctionnement. • Jetez toute lame tordue, deformee, craquelee, brisee ou autrement endommagee. Remplacez les pieces de la tete de coupe qui sont 6brechees, craquelees, cassees ou endommagees de n'importe quelle autre fa?on avant de faire demarrer le moteur. • Entretenez rappareil selon les methodes recommandees. Conservez ]a lame affilee. Conservez le fil de coupe _ la bonne Iongueur. • N'utilisez que le fil de coupe de marque Craftsman®. Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc. • Installez-bien la protecteur requise avant d'utiliser I'appareiL Utilisez le protecteur en metal Iors de toute utilisation de la lame en metal. Utilisez le protecteur en plastique lots de toute utilisation du tete de coupe. _ AVERTISSEMENT: N'utilisez que les accessoire du coupe-broussaille qui possedent un protecteur de metal avec une nez saillant. Nes saillant • Utilisez la tete de coupe ou la lame specifiee. Assurez-vous qu'elle est bien installee et que toutes les pieces sont bien serrees. • Assurez-vous que I'appareil est correctement monte selon ce manuel. • Ne demarrez jamais le moteur sans le carter de protection de I'embray- • • • • • age. Des pieces pourraient ce separ* er et blesser grievement quelqu'un. Assurez-vous que la lame ou la tete de coupe ne tournent plus Iorsque le moteur est au point mort. Entreprenez les reglages du carburateur, en 6vitant que la lame ou le fil de coupe ne touche quelqu'objet que ce soit. Tenez rappareil _ la main et n'utilisez pas la bretelle. Tenez toute autre personne eloignee pendant que vous faites le reglage au carburateur. Employez exclusivement les accessoires et les pieces de rechange Craftsman recommandees. Faites faire toutes les reparations/ tout rentretien qui ne sont pas 6xpliques dans ce manual par le Centre de Service Sears. S¢:CURITIe DU CARBURANT • Melez et versez le carburant dehors. • Eloignez-vous des 6tincelles et des flammes. • Employez un recipient approuv6 pour ressence. • Ne fumez pas et ne permettez que personne fume pres du carburant ni pendant I'utilisation de I'appareiL • Evitez de renverser le carburant ou le huile. Essuyez tout les deversements de carburant. • EIoignez-vous au moins de 3 metres (10 pieds) de rendroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche. • Arretez le moteur et laissez rappareil se refroidir avant d'enlever le bouchon du reservoir de carburant. • Rangez toujours le carburant dans un recipient approuv6 pour les liquides inflammables. S¢:CURITI e DE COUPE ,_ AVERTISSEMENT: Inspectez la zone _ debroussailler avant chaque utilisation. Enlevez les 616ments (pierres, verre brise, clous, fil de fer, cordes, etc.) pouvant 6tre projetes ou se prendre dans la tete de coupe ou la lame. • Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni animaux s'apprccher _ moins de 15 metres. Arretez le moteur immediatement si la distance de securit6 n'est pas respectee. • Gardez toujours le moteur sur le c6t6 droit de votre corps. • Tenez I'appareil fermement des deux mains. • Gardez bien votre 6quilibre. N'essayez pas d'atteindre du bout des 28 bras ou n'utilisez pas I'appareil depuis des surfaces instables telles que des 6chelles, arbres, pentes raides, hauts de toTts, etc... • Gardez la lame/tete de coupe (ou I'autre accessoire en option) au-dessous du niveau de taille et loin de toutes les parties de votre corps. Ne soulevez pas le moteur au-dessus de la taille. • Tenez tousles parties de votre corps 61oign6es du fil toumante et du silencieux (ou I'autre accessoire en option). • Gardez le moteur au-dessous du niveau de taille. Un silencieux chaud peut causer des brelures s6rieuses. • Coupez seulement de votre gauche votre droite. Si vous coupez avec le fil du c6t6 droite du protecteur, le fil 61oignera les d6chets. • N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une bonne lumiere artificielle. • N'utilisez I'appareil que pour les travaux indiqu6s dans ce manuel (ou manuels pour les accessoires en option). TRANSPORT ET ENTREPOSAGE • Laissez le moteur se refroidir et fixez bien I'appareil avant de le garder ou de le transporter dans un v6hicule. • Videz le reservoir de carburant avant de garder ou de transproter ]'appareil. Afin de consommer tout le carburant restant dans le carburateur, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'_ ce qu'il s'arr6te tout seuL6 • Gardez I'appareil et le combustible dans un endroit oQ les vapeurs d'essence Be peuvent pas entrer en contact avec des 6tincelles ni des flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou dee interrupteurs 61ectriques, le chauffage central, etc. • Gardez I'appareil de fa?on que personne ne puisse se blesser accidentellement avec la lame ou le coupeur du ill. On peut accrocher I'appareil par le tube. • Gardez I'appareil hors de la prot6e des enfants. REMARQUE SECURITF:: Uexposition aux vibrations _ travers I'utilisation proIong6e d'appareils a moteur d'essence serr6s dans lee mains peut causer des dommages aux vaisaeaux sanguins ou aux nerfs dans lee doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormalee. L'utilisation proIong6e au temps froid a 6t6 relation6e aux dommagee dee vaisseaux sanguins darts des personnes qui autrement ont une bonne sant6. Si vous avez des symptomes tels que I'engourdissement. la douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans lee doigts, les mains ou les articulations, arr#tez I'utilisation de cet appareil et consultez un m6decin. Les systemes anti-vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problemes sera 6vit& Les utilisateurs qui travaillent avec les appareils _ moteur continuenement devront surveiner ]eur condition physique, et la condition de I'appareil, soigneusement. REMARQUE SPECIALE: Cet appareil ne vient pas equip6 de silencieux limiteur de temp6rature avec 6cran anti6tincellee en conformit6 aux conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales bois6es et les 6tats de Califomie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Or_'gon et Washington exigent par Ioi un 6cran anti-6tincenes dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez I'ap_areil o[3 il y a de telles r&'gles, vous tes juridiquement responsable de I'installation et du maintien de ces pi_ces. Le manque de ces conditions est une violation de la Ioi. Si un pare-6tincenes est exig6 dans votre r6gion, vous pouvez obtenir le n6cessaire chez votre Centre de Service Sears. 29 CONTENU DU CARTON Verifiez ce contenu par rapport _ la ]iste suivante: Model C944.512561 Bloc-moteur Accessoire coupe-broussailles Vis pour protecteur en metal (4) Rondelle en coupelle Grand 6crou pour installer la lame C16 hexagonale Protecteur avec lame Protecteur avec tete de coupe Bandouliere avec avertissement Lame pour broussailles _ 4 pales Tete de coupe (assemble sur I'appareil) • Poignee-guidon (assemble sur I'.appareil) • Ecrou papillon (assemble sur la protecteur) • Bidon d'huile Verifiez que les pieces soient en bon etat. N'utilisez pas de pieces endommagees. REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide ou trouvez des pieces endommagees, appelez au 1-800-235-5878. II est normal que le filtre _ carburant cliquette darts le reservoir de carburant vide. II est normal que vous trouviez un residu de carburant ou d'huile sur votre silencieux, _ la suite des reglages et des essais de carburateur faits par le fabricant. Raccord Protecteur de trans B_outon SERREZ 2. Enlevez le protecteur de transport du raccord. 3. Enlevez le capuchon du tube de ]'accessoire de coupe-broussailles (s'il est present). 4. Mettez le bouton de verrouillage/ deverrouillage de I'accessoire dans I'enfoncement guide du raccord. 5. Poussez I'accessoire dans le raccord jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage/deverrouillage se fixe dans le trou principal. 6. Avant d'utiliser votre appareil, serrez fort le bouton en le tournant darts le sens des aiguilles d'une montre. Trou Principal Enfoncement accord ] Guide_._ Tube Superieur MONTAGE AVERTISSEMENT: Si I'appareil est dej_ assemble, verifiez chaque 6tape de I'assemblage pour vous assurer qu'il est bien fait et que tousles raccords sont bien serres. MONTAGE DE L'ACCESSOIRE COUPE-BROUSSAILLES ATTENTION : Pour monter I'accessoire coupe-broussailies, placez votre appareil sur une surface plate afin qu'il soit bien stable. 1. Desserrez le raccord en tournant ]e bouton dans le sens oppose celui des aiguilles d'une montre. Bouton de A_cessoire Verrouillage/ Inferieur D_verrouillage ,_ AVERTISSEMENT: Assurezvous que le bouton de verrouillage/ deverrouillage soit bien fix6 dans le trou principal et que le bouton soit bien fix6 avant de faire fonctionner votre appareil. Tousles accessoires sont congus pour etre utilises darts le trou principal. Pour des accessoires en option, consultez la section MONTAGEdu manuel d'instructions de I'accessoire concern6. OUTILS NECESSAIRES • C16 hexagonales (fournies) • Cl6 a molette 30 AJUSTEZ ET SERRES LE POIGNEE-GUIDON _I_DANGER: Pendant I'utilisation de lame, la barre de protection du poignGe-guidon dolt etre ajust6 et rest6 install6 comme indiqu6 afin de protGger I'utilisateur de la lame en rotation. La bride de guidon dolt etre mettez entre les fleches sur le 6tiquette de guidon. 1. Soulevez le poignGe-guidon dans la position droite. 2, Tournez poign6e-guidon/bride dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vers le moteur jusqu'_ ce que la bride tombe dans la rainure de la base, 1. Passez votre bras droit et votre t6te dans la bandouliere et laissez celleci reposer sur votre 6paule gauche. Le panneau "Danger" dolt 6tre dans le dos et le crochet sur le cGt6 droit de la taille. REMARQUE: Un demi-tour est prGvu dans la bandouli6re pour qu'elle repose bien _ plat sur rGpaule. 2. Ajustez la bandouliGre de fagon ce que le crochet soit _ environ 15 cm (6 pouce) sous la taille. 3. Fixez le crochet de la bandouliere la bride qui est entre la poignGe en mousse et le bloc de montage et soulevez routil pour le mettre en position d'utilisation. 4. Avant de faire dGmarrer le moteur et de commencer la coupe, essayez la bandouli_re et rGglez-en ]'ajustement pour assurer un bon 6quilibre de I'outiL REMARQUE: II peut etre nGcessaire de dGplacer la bride du bandouliere sur I'axe pour rGquilibrage appropri6 de I'appareil. AJUSTMEN T DU BANDQULIERE POUR L'EQUILIBRE PognGe-guidon Bride de Poignee-guidon Base de bride 10 - 30 cm (4 - 12 pouces) au-dessus de la terre 15cm (6 pouces) aU-deSSOUSde taille 3. Placez ]e poignGe-guidon dans une position confortable de I'utilisation. 4. Resserrez le poignGe-guidon en tournant la molette de bride darts le sens des aiguilles d'une montre jusqu'_ ce que le poignGe-guidon soit fixe et stationnaire darts la base de bride (la molette de bride ne peut pas 6tre trop serrGe). MONTAGE DE LA BANDOUILERE 76 cm (30 pouces) I_ AVERTISSEMENT: Ajustements appropriGs de la bandouli#re et le poignGe-guidon doivent 6tre faits avec le moteur compl_tement arrGt6 avant d'utiliser rappareil. 31 CONFIGUREZ DE L'OUTIL Vous pouvez configurer votre appareil en utilisant une tete de coupe pour rherbe et les mauvaises herbes ou une lame debroussaillante pour couper de I'herbe. des mauvaises herbes et des broussailles ayant jusqu'_ 1 cm de diametre. Reportez-vous _ la section correspondant _ votre configuration et suivez les instructions pour assembler votre appareil. INFORMATIONS SUR LE MONTAGE - TETE DE COUPE 1. Enlevez 1'ecrou-papillon de la protecteur. 2. Introduisez le support dans la fente de la protecteur. 3. Faites pivoter la protecteur jusqu'_ ce que le boulon entre dans le trou du support. 4. Serrez _ fond I'ecrou-papillon. REMARQUE: Si votre outil a du plastique sur le pas de vis de I'arbre, enlevez-le pour exposer ce pas de vis. Avant d'installer la tete de coupe, assurez-vous que le chapeau protegepoussiere et la rondelle de retenue se trouvent sur la boite de vitesses tel qu'indique ci-dessous. TETE DE COUPE Suppo_ Ecrou_ papillon J REMARQUE: Enlevez la lame et protecteur en metal avant d'attacher la protecteur en plastique et la tete de coupe. Pour enlever la lame, alignez I'orifice du chapeau protege-poussiere avec celui sur le cete de la boTte de vitesses en tournant la lame. Entrez un petit tournevis darts ]es orifices alignes. Cela empechera I'arbre de tourner pendant que vous desserrez 1'ecrou de la lame. Enlevez 1'ecrou de la lame en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlevez le tournevis. Enlevez les rondelles et la lame. Pour enlever la protecteur en metal, desserrez et enlevez les quatre vis de montage. Voir la seccions MONTAGE DE PROTECTEUR EN METAL et MONTAGE DE LA LAME EN METAL pour des illustrations. Conservez ces pieces et instructions pour de futures utilisations. MONTAGE DE PROTECTEUR EN PLASTIQUE ET DE LA T#TE DE COUPE d_AVERTISSEMENT: II fest indispensable que le protecteur soit installe correctement. Le protecteur offre une protection partiale contre I'utilisateur et autres personnes du risque des objets jetes, et il vient equip6 d'un lame de limiteur du fil qui coupe I'exces de fiL Le lame de limiteur du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchant et peut vous blesser. Protecteur Bo_tede vil_S_ Chapeau J .j_ protege-poussiere ,,,,.,,,_'_ Rondelle de retenue_ REMARQUE: Avant d'installer la tete de coupe, assurez-vous que toutes les pieces sont installees tel qu'illustr& 5. Alignez le trou du chapeau protege-poussiere avec celui sur le cete de la boite de vitesses en tournant le chapeau protegepoussiere. 6. Entrez un petit toumevis dans les orifices a!ignes. Cette operation permet d eviter que I arbre toume en resserrant la tete de coupe. Tour ,s 7. En maintenant le tournevis en position, montez la tete de coupe sur I'arbre darts la direction indiquee sur la decalcomanie. Serrez bien. REMARQUE : La rondelle d'arret doit avoir le profil haut vers la boite de vitesses. 32 |NFORMATIONS DE MONTAGE LAME POUR BROUSSAILLES Boite de vitesses i Protecteu en mGtal REMARQUE: Enlevez la tGte de coupe et la protecteur en plastique avant d'attacher la protecteur en mGtal et la lame pour broussailles. Pour enlever ]a tCte de coupe, alignez I'orifice du chapeau prot_='ge-poussiCre avec ce]ui sur le cGt6 de la boite de vitesses en tournant la chapeau protGge-poussiCre. Entrez un petit tournevis dans les orifices alignGs. Cela empGchera I'arbre de tourner pendant que vous desserrez la tGte de coupe. Enlevez la tGte de coupe en tournant darts le sens des aiguilles d'une montre. Enlevez le tournevis. Pour enlever la protecteur en plastique, desserrez et enlevez 1'6crou-papillon. Faites pivoter le protecteur pour enlevez la support de la fente. Voir la seccion MONTAGE DE PROTECTEUR EN PLASTIQUE ET LA TETE DE COUPE pour des illustrations. Conservez ces pi_ces et instructions pour de futures utilisations. N'utilisez jamais la t6te de coupe Iorsque la lame en mGtal est installGe. M .ONTAGE DE PROTECTEUR METAL EN AVERTISSEMENT: La protecteur en mGtal dolt tou ours Ctre sur ]'outil quand ilest util s6 avec la lame. L'extrGmit6 avant de la protecteur en mGtal aide _ rGduire le risque de projection de la lame qui peut causer des blessures graves, telle que I'amputation, _ I'utilisateur ou _ d'autres. Tout dGfaut d'installer la lame dans la position indiquGe peut entratner des blessures graves pour I'utilisateur. Le sens de ]a Iongueur de la protecteur dolt 6tre align6 avec le sens de la Iongueur du tube. La lame est aiguisGe et pourrait vous couper. Portez toujours des gants quand vous touchez a la lame. 1. Placez le protecteur en mGtal sous ]a botte de vitesses et alignez les trous de vis. J 2. InsGrez et vissez les 4 vis de montage _ travers les trous de la boTte de vitesses et la protecteur en mGtaL Serrez-les _ fond avec I'une des clGs hexagonales fournies. MONTAGE DE LA LAME EN MF:TAL _ AVERTISSEMENT: Portez des gants protecteurs quand vous manipulez ou entretenez la lame pour 6viter des blessures. La lame est aiguisGeet peut vous couper m_me quand elle ne bouge pas. AVERTISSEMENT: N'utilisez aucune autre lame ni aucun autre accesso]re de fixation que ceux qui sont il]ustrGs ci-dessous. Ces pi#ces do]vent 6tre fournies par Sears et installGes tel qu'indiqu6 ci-dessous. Si les bonnes piGces ne sont pas utilisGes, la lame pourrait se dGtacher et causer des blessures graves _ I'utilisateur ou des tiers. REMARQUE: Le chapeau protGgepoussiGre et la rondelle de retenue est sur la boTte de vitesses n'est pas dans ]e sac de piGces. Tout autre accessoire de fixation mentionn6 dans ]es 6tapes suivantes de la montage sont situGs dans le sac de pieces. 1. Laissez le chaj_eau protGge-poussi#re sur la bo=te de vitesse. 2. Installez la lame et la rondelle d'arr#t sur rarbre filet6 allant de la bo'_tede vitesses. 3. Assurez-vous que la partie pro6minente de la rondelle d'arrGt est tournGe vers la botte de vitesses et qu'elle s'insGre darts le trou au milieu de la lame (voir ]'illustration). 4. Glissez ]a lame et la rondelle d'arrCt sur rarbre de la botte de vitesses. 5. Placez la rondelle en coupelle sur ]'arbre. Assurez-vous que la face 6vas_e est or]entre vers la lame. 33 6, Montez 1'6crou de la lame en le vissant sur I'arbre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, 7. Alignez I'orifice du chapeau prot_ge-poussi_re avec celui sur le c6t6 de la bofte de vitesses en tournant la lame. 8. Entrez un petit tournevis dans les orifices align6s. Cette ol_ration permet d'6viter que rarbre toume en resserrant 1'6crou de la lame. Bo_te de vitesses Toumevis Arbre filet_ 9. Lame Rondelle d'arr_t _ Rondelle-_<_'_ en coupelle _ l_crou REMARQUE: Assurez-vous que touteslespi6cessont mont6es comme indiqu6etque lalame se trouveentre lechapeau prot_ge-poussi_reetla rondelled'arr6t, IIne devraity avoiraucun espace entrelalame etlechapeau prot6ge-poussi6reou larondelle d'arr_t. Serrez fermement r6crou avec une clef en maintenant le tournevis en position. 10. Enlevez le tournevis. 11. Toumez la lame a la main. Si la lame frotte contre 1'6cran ou ne semble pas uniforme, ene n'est pas centrL'e ; vous devez alors la r6installer. REMARQUE: Pour enlever la lame, entrez le tournevis dans les orifices align6s. D6vissez 1'6crou et enlevez les pi6ces. Assurez-vous de ne pas 6garer les pi6ces et les instructions pour une utilisation ult6rieure. FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir ot_ se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Poignee-guidon Raccord T_te Lame de \ Tube limiteur du fil Protecteur Interrupteur f Poign_e du d6marreur Poire d'amorgage /, Lame ON/OFF G_chette d'acc61_rateur €:trangleur 34 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRF:T (ON/OFF) Vous utilisez nNTERRUPTEUR arret pour arreter votre moteur. Pour ]e faire, mettez I'interrupteur en position OFF. POIRE D'AMOR_AGE La POIRE D'AMOR(_AGE enleve 1'air des carburateur et conduites de carburant et les remplit de carburant. Cela vous permet de mettre le moteur en marche en tirant moins de fois le corde de mise en marche. Utilisez la poire d'amor£age en pressant et un lui permettant de reprendre sa forme initiale. AVANT DE FAIRE DEMARRER MOTEUR LE _AVERTISSEMENT: Avant de commencer, ne manquez pas de lire ]es instructions de traitement du carburant des regles de s6curite de ce manuel. Si vous ne les comprenez pas, n'essayez pas de remplir votre appareil. Demandez I'aide de quelqu'un qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide aux consommateurs au 1-800-235-5878. REMPLISSAOE DU Rg:SERVOIR DE CARBURANT AVERTISSEMENT: Enlevez le capuchon de remplissage (carburant) ]entement quand ajoutant plus de carburant _ rappareiL II est certifi6 que ce moteur fonctionnera avec de ressence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareil, vous devrez melanger I'essence _ une synthetique huile de bonne qualite pour moteur 2-temps refroidis _ rair. Nous recommandons rhuile Craftsman. La proportion de melange est de 40 _ 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb. Inclus avec cette coupe-herbe est un recipient de 95 ml d'huile. Versez le contenu entier de ce recipient dans 4 litres d'essence pour realiser le melange approprie de carburant. N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lors du melange du carburant, suivez ]es instructions imprimees sur le contenant. F:TRANGLEUR L'ETRANGLEUR aide _ alimenter le moteur en carburant et permet de mettre en marche un moteur froid. Utilisez l'etrangleur en mettant le levier de I'etrangleur en position <>.Si ]e moteur tourne comme s'il allait demarrer avant le ciquieme coup, mettez ]'etrangleur en position <_HALFCHOKE>>. Apres le depart du moteur, mettez I'etrangleur en position _{OFFCHOKE>>. RACCORD La RACCORD vous permet de monter votre appareil des accessoires en option. Apres avoir ajoute I'essence, secouez ]e contenant pendant un moment pour vous assurer d'un parfait melange. Avant de remplir votre appareil, lisez et respectez toujours les regles de securite du carburant. IMPORTANT II a ete prouve que les carburants contenant de I'alcool (ou utilisant de I'ethanol ou du methanol) peuvent attirer rhumidite qui entra;ne la separation du carburant et la formation d'acides durant ]e rangement. Les gaz acidiques peuvent endommager le dispositif du carburant d'un moteur. Pour eviter les problemes de moteur, le dispositif du carburant dolt etre purge avant de ranger rappareil pendant 30 jours ou plus. Videz ]e reservoir du carburant, faites demarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu'_ ce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides. La saison suivante, utilisez du carburant frais. Pour eviter les dommages permanents au reservoir de carburant, n'utilisez jamais de nettoyants pour moteur ou carburateur dans celui-ci. Pour plus de d6tails, voir la section RANGEMENT. ARR#:T DU MOTEUR * Pour arreter le moteur, mettez I'interrupteur ON/OFF & la position {{OFF>> * Si le moteur ne s'arrete pas, amenez ]e levier de retrangleur _ sa position _FULL CHOKE>_. 35 DF:MARRAGE DU MOTEUR 7. _ AVERTISSEMENT: La t_te de coupe tourne quand vous mettez le moteur en marche. Evitez tout contact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut causer des brQlures s6rieuses. Dg:MARRAGE D'UN MOTEUR FROID _ou apr_s remplissage du r_servoir carburant) D6s que le moteur pourrait sembier comme s'il allait d6marrer, mettez le levier de 1'6trangleur _ la _HALF CHOKE>>en alignant la le levier avec la position montr6e sur 1'6tiquette (voir I'illustration ci-desSOUS). L'oeut iq_eette p,osition de _i.,Ibl=='_=_ll_" Position de D_marrage Poign6e de la corde de mise en marche Poire Silencieux 1. 2. 3. 4. Posez I'appareil sur une surface plane. Mettez I'interrupteur ON/OFF _ la position _{ON_>. Peser lentement 6 fois la poire d'amor?age. Mettez le levier de 1'6trangleur _ la <{FULLCHOKE>>en alignant le levier avec la position montr6e sur 1'6tiquette (voir I'illustration ci-desSOUS). L'_tiquette pour le El,.__ ,,P6°ts_i°gr_ede L_=_t,,._ 5. 6. Peser et serrez la g_chette d'acc616rateur. Maintenez la g_chette d'acc616rateur bien serr6e durant toutes les etapes restantes. Tirez brusquement sur le corde de raise en marche jusqu'_ que le moteur pourrait sembler comme s'il allait d6marrer, mais pas plus de 6 fois. I etrangle u 8. Tirez rapidement sur le corde de raise en marche jusqu'_ ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le moteur ne part pas apr#s six coups de demarreur (en position { >),mettez le levier de 1'6trangleur en position <_FULL CHOKE>>et peser la poire d'amor?age 6 fois; serrez et maintenez serr6 la g_chette d'acc616rateur et tirez sur le corde de raise en marche 2 fois de plus. Mettez le levier de 1'6trangleur en position <_HALFCHOKE>>et tirez sur le corde de raise en marche jusqu'_ ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 autres coups. Si le moteur ne part toujours pas, r6p6tez ce processus pour d6marrage 2 fois suppl6mentaire. REMARQUE: Si le moteur ne part toujours pas, il est probablement noy6. Passes _ DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE. 9. Faites tourner le moteur pendant 10 secondes, puis mettez le levier de 1'6trangleur _ la < >avant de rel_cher la g_chette d'acc61_ration. REMARQUE: Si le moteur s'arr6te avec le levier de I'_trangleur en position _OFF CHOKE_h mettez le levier de 1'6trangleur en position _HALF CHOKE_>et tirez sur le corde de mise en marche jusqu'_ ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 autres coups. 36 e"e p,osition de _._ll_-i_'_l_"_m_ Ietrangleu_ DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD 1. Mettez I'interrupteur ON/OFF _ la position { . 2. Mettez le levier de 1'6trangleur en position { >. 3. Serrez et maintenez serr6e la g_chette d'acc616ration. Tenez la g_chette d'acc616ration pleinement serr6e jusqu'a ce que le moteur marche sans heurt. 4. Tirez le corde de raise en marche fortement jusqu'_ ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 5 fois. 5. Permettez au moteur de marcher 15 secondes, puis amenez le levier de 1'6trangleur en position _{OFF CHOKE>>. REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le moteur ne d6marre toujours pas, c'est qu'il est probablemerit noy& DF:MARRAGE D'UN MOTEUR NOYE Vous pouvez mettre en marche un moteur noy6 en amenant le levier de 16trangleur en position { >. Ensuite, tirez le corde de mise en marche pour enlever I'exces de carburant du moteur. Cela peut vous obliger tirer la poignee du d6marreur plusieurs fois selon le degr6 de noyade du moteur. Si rappareil he.part pas, consultez TABLEAU DE DEPANNAGE ou appelez ]e 1-800-235-5878. UTILISATION DU RACCORD Ce modele est equipe d'un raccord qui permet la fixation d'accessoires en option. Ces accessoires en option sont les suivants : Coupe-bordure .... Cultivateur ......... Souffleuse ......... C944.511571 C944.511580 C944.511601 ENL#VEMENT DE L'ACCESSOIRE COUPE-HERBE (OU DES AUTRES ACCESSOIRES EN OPTION) ATTENTION : Pour enlever ou monter raccessoires, placez votre appareil sur une surface plate afin qu'il soit bien stable. 1. Desserrez le raccord en tournant ]e bouton dans le sens oppose celui des aiguilles d'une montre. Tube Sup6rieur Raccord \ Accessoire \ Inf_rieur SERREZ DESSERREZ Bourn 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/d6verrouillage et maintenezle appuy& Bouton de verrouillage/ d_verrouillage Accessoire Inferieur Tube Sup6rieur 3. Tout en tenant solidement le moteur et le tube sup6rieur, tirez raccessoire droit pour le faire sortir du raccord. MONTAGE DES ACCESSOIRES EN OPTION 1. Enlevez le capuchon du tube de I'accessoire (s'il y en a un). 2. Mettez le bouton de verrouillage/ d6verrouillage de raccessoire darts renfoncement guide du raccord. 3. Poussez raccessoire dans le reccord usqu'_ ce que le bouton de verrou age/deverrou age sot bien fix6 dans le trou principal 4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez bien le bouton en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Trou Principal Enfoncement accord ] Guide _l_ AVERTISSEMENT: Arretez toujours votre appareil et d6branchez la bougie avant d'enlever ou d'installer les accessoires. Tube Superleur 37 Bouton d_ A_ccessoire Verrou age/ ._.._uC_CeSS°re D_verrouillage _ AVERTISSEMENT: Assurezvous que le bouton de verrouillage/ d6verrouillage soit fix6 dans le trou principal et que le bouton soit bien serr6 avant de faire fonctionner votre appareil. POSITION D'UTILISATION TOUJOURS PORTEZ: Protection de I'ou'ie Lunettes Protectrices longs et _,. Opals Coupez soulement de droite a gauche. Quand vous utilisez rappareil, attache la bandouli6re sur la bride, levez-vous cemme montr6 et v6rifiez ce qui suit: • Portez toujours une protection des yeux et habillement 6pals. • Etendez votre bras gauche et tenez la poign6e-guidon avec votre main gauche. • Tenez la poign6e de cemmande avec votre main droite avec le doigt sur le g_chette d'acc616rateur. • Gardez I appareil au-dessous du niveau de taille. • Maintenez la coussinet de la bandouliere centr6 sur 1'6paule gauche et de panneau "danger" centre sur votre dos. • Mettez poids entier de rappareil sur votre 6paule gauche. • Sans ait _ se pencher, gardez le lame ou la tete de coupe preset parall6le du sol et entre facilement en contact avec le mat6riau _ couper. INSTRUCTIONS POUR L'UTIUSATION AVEC LA TETE DE COUPE _ AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de s6curit& Ne vous penchez jamais sur la tete de coupe. Des pierres ou des debris peuvent ricocher ou etre projet6s sur vos yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle ou vous causer des blessures s6rieuses. Ne faites pas marcher le moteur _ moteur _ une vitesse plus 61ev6e que c'est n6cessaire. Le fil de coupe efficacement quand le moteur marche _ moins que son acc616ration maximum. A plus basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de coupe dure plus Iongtemps eta moins de chances de rentrer dans la bobine. Rel_chez toujours la g_chette d'acc616ration et permettez au meteur de tourner au ralenti, quand vous ne coupez pas d'herbe. Pour arr6ter le moteur: • Rel_chez la g_chette d'acc616ration. • Mettez I'interrupteur ON/OFF _ la position _OFF_. AVANCE DU FIL DE COUPE Le fil de coupe avarice d'environ 5 cm (2 pouces) chaque fois que le bas de la t6te de coupe tape contre ]e sol avec le moteur qui marche _ pleine acc616ration, La ]ongueur de fil la plus efficace est la Iongueur maximum permise par le lame de limiteur du fiLLaissez toujours le protecteur en place quand vous utilisez I'appareil. Pour avarice du ill: • Faites marcher le moteur _ pleine acceleration. • Tenez la t6te de coupe parall_lle aux zones d'herbe et au dessus d'elles. • Tapez 16gerement le bas de la tete de coupe contre le sol une fois. Environ 5 cm (2 pouces) de fil sortent chaque fois que vous tapez. Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol dans une zone d'herbe. Si vous le tapez centre des surfaces comme du b6ton ou de I'asphalte, cela risque d'occasionner une usure excessive de la t6te de coupe.Si le fil est tellement use qu'il n'est pas plus long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la plus efflciente. _l_t,AVERTISSEMENT: N'utilisez que le fil de 2 mm (0,080 pouce) de diam_tre. Les ills de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien et peuvent causer des blessures s6rieuses. N'utilisez pas d'autes mat6riaux comme le fil de fer, la flcelle, la corde, etc. Le fil de fer peut se briser pendant la coupe et devenir un missile dangereux qui peut causar des blessures graves. MF:THODES DE COUPE AVERTISSEMENT: Utilisez la vitesse minimum et ne surchargez pas ]e fil quand vous coupez autour d'objets durs (rochers, gravier, piquets de barri_re, etc.) qui peuvent endommager la t6te de coupe, se m_ler darts le fil ou 6tre projet6s en causant un danger s6rieux. 38 • C'estleboutdufilquicoupe.Vous obtiendrez lemeilleur rendement et I'usure minimum dufilenneforgant paslefildanslazone_ couper. Nous vousmontrons ci-dessous labonne et lamauvaise moni_re decouper. Le bout du fil coupe Bonne methode piquets, des monuments, etc. Avec cette technique, le fil s'use plus vite. Rasage Le fil est force dans la zone de travail Mauvaise methode • Le fil de coupe facilement I'herbe et ]es mauvaises herbes autour des murs, des barrieres, des arbres et des parterres de fleurs, mais il peut 6galement couper 1'6corce des arbres ou des arbustes et marquer les barrieres. • Pour tailler ou raser I'herbe, utilisez ]'appareil _ une puissance inf6rieure ]a pleine acc616ration pour augmenter ]a dur6e du filet baisser rusure de la t6te, en part]culler: • Quand vous faites des travaux de coupe 16gers. • Quand vous coupez pr#s d'objets autour desquels le fil peur s'emmeler, comme des poteaux, des arbres ou des hales en fil de fen • Pour tondre ou balayer, utilisez toute I'acc616ration pour faire un bon travail propre. TAILLE- Maintenez le bas de la tete de coupe _ environ 8 cm (3 pouces) du sol et _ un angle, Ne permettez qu'au bout du fil de prendre contact avec rherbe. Ne forcez pas la p6n6tration du fll de coupe dans la zone de travail, FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal pour faucher rherbe dans les endroits que les tondeuses conventionnelles ne peuvent atteindre. En position de fauchage, maintenez ]e fil parall6le au sol. Evitez de presser la t6te dans le sol car cela peut raser le sol et endommager I'appareil. Fauchage BALAYAGE - Vous pouvez utiliser ]'action de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement. Maintenez le fil parall_le aux surfaces ba]ay6es et au dessus d'elles et bougez I'appareil d'un c6te _ rautre. _!_ Balayage _'8 r Taille 8 cm pouces) au dessus du sol RASAGE - La technique de rasage retire toute v6g6tation non d6sir6e. Maintenez le bas de la tete de coupe environ 8 cm (3 pouces) du sol et _ un angle. Permettez _ la pointe du fil de flapper le sol autour des arbres, des INSTRUCTIONS POUR L'UTIMSATION AVEC LA LAME POUR BROUSSAILLES • Projection de la Lame est une r6action qui ne seproduit que quand la lame est utilis6e et peut causer des blessures graves tene que I'amputation. Veuillez lire soigneusement cette section. II est important que vous compreniez bien ce qui cause cette projection, comment vous pouvez r6duire ce risque et comment conserver le contr61e si elle se produit. 39 , CAUSES DE LA PROJECTION DE LA LAME * Projection de la Lame se produit quand la lame tournante entre en contact avec tout mat6riau qu'elle ne coupe pas. Ce contact arrete la lame pendant un instant et elle s'61oigne soudainement (se projette) hors de I'objet qu'elle a frapp6. Cette r6action peut etre assez violente pour projeter I'utilisateur dans toute direction et lui faire perdre le contrSle de I'outiL L'outil dont il a ainsi perdu le contrSle peut causer des blessures graves si la lame entre en contact avec I'utilisateur ou des tiers. • QUAND UNE PROJECTION DE LA LAME SE PRODUIT - Projection de la Lame se produire sans avertissement si la lame s'entortille dans du mat@iau ou se bloque. Elle se produit plus souvent dans des endroits ot_ il est difficile de voir le mat6riau que I'on coupe. Une bonne utilisation de I'outil aidera _ r6duire le risque de projection de la lame et _ assurer un bon contr61e de I'outil _ I'utilisateur. • La lame d6broussaillante ne dolt etre utilis6e que pour couper de I'herbe, des mauvaises herbes et de la broussaille bois6e allant jusqu'_ 1 cm de diam6tre. La lame ne dolt pas entrer en contact avec des mati#res qu'elle n'arrivera pas _ couper cornme des souches, des pierres, des cl6tures, du m6tal etc. ou des areas de broussailles bois6es dures dont le diam_tre d6passe 1 cm. • Conservez la lame bien aiguis6e. Une lame 6mouss_e a plus tendance _ se bloquer. • Ne coupez qu'_ pleins gaz. La lame a alors sa capacit6 de coupe maximum eta moins tendance _ se bioquen • Introduisez la lame fermement mais pas trop rapidement dans le mat6riau. Si elle est introduite trop rapidement darts le mat6riau _ couper, la lame peut se projeter. • Ne coupez que de votre gauche vers la votre droite. Si vous coupez avec la lame du c6t6 droite du protecteur, le fil 61oignera les d6chets. • Utilisez la bandouli_re et tenez toujours fermement I'outil des deux mains. Une bandouli6re bien ajustL,e supportera le poids de I'outil, laissant ainsi les mains libres pour guider le mouvement de coupe. * Gardez les pieds 6cart6s confortablement et bien _ plat sur le sol pour faire face _ une projection soudaine de la lame. N'essayez pas d'atteindre du bout des bras. Conservez un bon 6quilibre. * Conservez la lame au*dessous de la taine. Le contrSle de I'outil sera plus facile. * Ne soulevez pas le moteur au-dessus de la taille car cola pourrait amener la lame dangereusement pr6s du corps. * Ne balancez pas I'outil avec une telle force que vous risquez de perdre 1'6quilibre. Amenez le moteur _ la vitesse de coupe avant d'entrer dans le mat6riau coupen Si la lame ne tourne pas quand vous pressez la g_chette, assurez-vous que le tube est entierement introduit darts le moteur. Quand vous ne coupez pas, rel_chez toujours la g_chette d'acc616rateur et laissez le moteur revenir au ralenti. La lame ne dolt pas toumer quand le moteur est au ralenti, n'utilisez pas votre outil. Consultez la section des RCGLAGES DU CARBURATEUR ou adressez-vous _ votre Centre de Service Sears. * Gardez une position 6quilibre durant I'utilisation de I'appareil. Faites ceci en plantant vos pieds fermement en position s6par6e confortable. * Coupez tout en balangant la partie SUl_rieure de votre corps de gauche droite. . Comme vous avancez _ la prochaine zone de travail, maintenez votre 6quilibre et position. POSITION RECOMMANDEE POUR LE DECOUPAGE utilisant la Coupez en position 2 heures 4 heures de la Fame. _ _2 4 heures heures ,_ AVERTISSEMENT: Pour 6viter ]es blessures graves, ni I'utilisateur ni des tiers ne doivent essayer d'enlever du mat6riau coup6 pendant que le moteur fonctionne ou que la lame tourne. Arretez le moteur et la lame avant d'essayer d'enlever tout mat6riau entortil]6 sur la lame ou le tube. 4O _ AVERTISSEMENT: Pour chaque accessoire en option utilis6, lisez la totalit6 du manuel d'instructions avant tout usage et suivez toutes les instructions et les avertissements indiqu6s darts le manuel et sur I'accessoire. ,_ AVERTISSEMENT: Assurezvous que le poign6e-guidon soit rest6 install6 _ tout moment. t Poign_e-guidon SIeCURITI e DU COUPE-BORDURE I_ AVERTISSEMENT: Inspectez I'endroit _ couper avant chaque travail. Enlevez-en tousles ob ets (roches, verre br s6, c ous, broche, corde, etc.) qui peuvent etre projet6s par la lame ou s'entortiller sur I'arbre. • La lame continue _ toumer pendant quelques instants apres le rel_chement. La lame peut vous couper/ couper des tiers gravement. • Laissez la lame s'arr#ter avant de ]'enlever de la coupe. La lame continue a toumer pendant quelques instants apres le Laissez la lame s'arr_ter avant de I'enlever de la coupe • Jetez toute lame tordue, d6form6e, craquel6e, bris6e ou autrement endommag6e. Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toute piece qui est 6br6ch6e, bris6e ou endommag6e. • Pendant que le moteur tourne ou quand le lame est en mouvement, n'essayez d'enlever aucun mat6riau coupe ni de tenir du mat6riau couper. • Assurez-vous que les roue touchent toujours le sol. • Poussez toujours I'appareil ]entement sur le sol. Faites attention aux trottoirs in6gaux, aux trous du terrain, aux grosses racines, etc. • Utilisez toujours la poign6e-guidon avec accessoire du coupe-bordure. S¢:CURIT¢: DU SOUFFLEUSE/ ASPIRATEUR ,_ AVERTISSEMENT: Inspectez la zone de travail avant de mettre en marche votre appareiL Enlevez tousles objets durs et d6chets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou #tre projet6s ou occasionner autrement des blessures ou des dommages pendant I'usage. • Pendant que le moteur fonctionne, ne d6posez I'appareil que sur des surfaces propres et solides. Des debris tels que du gravier, du sable, de la poussi6re, de I'herbe, etc. pourraient s'introduire darts I'arriv6e d'air et 6tre projet6s par la d6charge et endommager ]'appareil ou les biens et causer des blessures graves _ des tiers ou _ I'utilisateur. • Ne placez jamais d'objet dans les tubes de souffleuse, les tubes d'aspirateur ou la sortie de souffleuse. Did_ez toujours les d6bris souffl6s loin es gens, des animaux, des vitres et d'objets solides comme les arbres, les automobiles, les murs, etc. La force de I'air peut projeter ou faire ricecher des rochers, des poussiCres ou des branches qui peuvent blesser les personnes ou les animaux, casser des vitres ou causer d'autres dommages. • Ne faites jamais fonctionner votre appareil sans y avoir fix_ le 10onmateriel. Si vous I'utilisez comme souffleuse, fixez toujours un tubes de souffleuse. V6nfiez souvent I ouverture d'admission d'air, les tubes de souffleuse, ou les tubes d'aspirateur, toujours avec le moteur arr6te et la bougie d_branch,e. Conservez les 6vents et les tubes de debris qui peuvent s'accumuler et nuire au d6bit d'air. • Ne places jamais d'objet dans I'ouverture d'admission d'air. II risque de reduire ]a bonne circulation d'air et causer des dommages _ votre appareil. • N'utilisez jamais votre appareil pour pulv6riser des produits chimiques, des engrais ou toute autre substance qui peut contenir des produits toxiques. Pour 6viter de propager les flammes, d'utilisez pas I'appareil pr#s de feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc. 41 SF:CURITF: DU CULTIVATEUR AVERTISSEMENT: Les dents qui tournent peuvent occasionner des blessures serieuses. Ecartez-vous des dents qui tournent. Arretez le moteur et debranchez la bougie avant de nettoyer les dents ou de faire des reparations. lame soit arretL'e avant d'enlever tout mat6riau coinc6 dans la lame. N'attrapez jamais ou ne saisissez jamais votre appareil par la lame coupante. Le mouvement Laissez les lames des lames continue quelques les s'arr#ter avant de enlever de la instants apres le coupe. relbchement de I _ia _ AVERTISSEMENT: Inspectez I'aire _ cultiver avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tout debris et objet dur et pointu comme les pierres, les racines, les branches, les morceaux de corde ou de ficelle, etc. • Evitez tout contact avec des objets sol]des qui peuvent arreter les dents. S'il se produit un contact prolonge, arretez le moteur et assurez-vous que votre appareil n'a aucun dommage. • Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans le couvercle des dents en place et bien fixe. • Nettoyez toujours les dents et leur garde afin qu'elles n'aient aucune salet6. • Si vous touchez un objet 6tranger, arr6tez le moteur, d6branchez la bougie et assurez-vous que le cultivateur n'a aucun dommage. Faites toutes vos r6parations avant de remettre en marche votre appareil. • D6branchez I'accessoire du moteur de I'appareil avant de nettoyer les dents au jet d'eau pour enlever toute salet6. Huilez les dents pour emp6cher toute rouille de se former. • Portez toujours des gants pour entretenir ou nettoyer les dents. Les dents s'aiguisent _ ]'usage. • Ne faites amais fonctionner votre appare _ haut reg me, sauf pour cut ver. SF:CURITE DU COUPE-HAlE DANGER: RISQUE DE SE COUPER; ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La lame continue _ bouger quand vous rel_chez la g_chette. N'essayez jamais d'enlever des materiaux coupes quand la lame est en mouvement. Assurez-vous que le commutateur soit en position d'arret <(OFF>hque la bougie soit debranchee et que la gbchette' /.._ • Avant de faire demarrer I'appareil, inspectez I'aire de travail. Enlevez-en tousles debris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des blessures ou des dommages durant I'utilisation. • N'utilisez pas une lame de coupe qui est tordue, deformee, craquelee, brisee ou autrement endommagee. Faites remplacer toute piece endommagee par un Centre de Service Sears. • Tenez toujours I'outil devant votre corps. Conservez toutes les parties du corps 61oign6es de la lame de coupe. • Assurez-vous toujours que la lame et les events sont libres de debris. SF:CURITF: DU F:CHENILLOIR _,AVERTISSEMENT: La lame de mouvement alternatif/chai'ne tournante peuvent causer des blessures graves, Inspectez I'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'appareil si la lame est tordue, fendill6e ou 6moussee ou la chai'ne est emouss6e. Restez _ 1'6cart de la lame/chai'ne. _,AVERTISSEMENT: La lame de mouvement alternatif/chafne tournante est tranchante, ne la touchez pas. Pour 6viter toutes blessures graves, arr6tez toujours le moteur et assurez-vous la lame/chaine soit arretee, debranchez la bougie et portez toujours des gants Iors du changement ou de la manipulation de la lame ou la chafne. _I_AVERTISSEMENT: La lame de mouvement alternatif/chai"ne tournante continue de tourner _ vide une fois le moteur eteint et peut causer des blessures graves. Gardez le contrele jusqu'_ ce qu'elle se soit immobilisee. Gardez les mains, le visage et les pieds eloignes des pieces mobiles. N'essayez pas de toucher ni d'arrCter la lame ou la cha'fne en mouvement. 42 SF:CURITF: DU SOUFFLEUSE NE|GE _ AVERTISSEMENT: La chute d'objets peut causer des blessures graves _ la t6te. Prot6gez-vous la t6te pendant I'utilisation de I'appareiL _ AVERTISSEMENT: Pour 6viter les blessures graves, n'utilisez pas plus d'une extension de bras avec I'accessoire du 6chenilloir. _ AVERTISSEMENT: Gardez 1'6chenilloir loin des lignes ou ills 61ectriques. • N'utilisez votre 6chenilloir que pour 6cheniller des branches ou des rameaux de meins de 18 cm (4 pouces) de diam_tre. • Ne faites pas tourner le moteur _ un r6gime excessif pour 1'6mondage. Ne faites pas tourner I'appareil & haut r6gime si bous ne faites pas d'6mondage. • Arr6tez toujours I'appareil si vous suspendez la coupe ou si vous vous d6placez d'un lieu de travail vers un autre. • Si vous heurtez ou happez un corps 6tranger, arr6tez le moteur imm6diatement et v6rifiez que den n'a 6t6 endommag6. R6parez tout dommage 6ventuel avant de poursuivre ]e travail. N'utilisez pas I'appareil si ]a lame est tordue, fendill6e ou 6mouss6e. Jetez toute lame tordue, fendill6e ou 6meuss6e. • Arr6tez le moteur imm6diatement si vous ressentez une vibration excessive car cela indique un probl6me. V6rifiez soigneusement qu'il n'y a ni 6crous ni boulons desserr6s, ni aucun demmage avant de continuer. Entre en contactez au Centre de Service Sears pour r6parez ou remplacez au besoin les pi6ces affect6es. DE _ AVERTISSEMENT: Ecartez vos mains et vos pieds du rotor quand vous mettez en marche ou quand vous faites fonctionner le moteur. N'essayez jamais de nettoyer le rotor quand le moteur est en marche. Arr_tez le moteur et d6branchez la bougie avant d'enlever la neige ou les salet6s de la goulotte d'6vacuation ou quand vous ajustez les ailettes. _ AVERTISSEMENT: Ne vous penchez jamais sur la goulotte d'6vacuation. Des pierres et des salet6s peuvent _tre projet6es sur vos yeux ou votre visage, et provoquer des blessures s6rieuses ou la c6cit6. _ AVERTISSEMENT: Inspectez ]'aire oe vous ailez utiliser votre appareil. Enlevez tout objet qui peut 6tre projet6 ou endommager votre appareiL Certains ob ets peuvent se cacher dans a ne ge - pr6parez-vous _ cette 6ventualit6. • Evitez d'6vacuer la neige en direction d'une vitre, d'une automobile, etc. • Ne faites jamais marcher votre moteur haut r_=gimeen enlevant la neige. • Soyez attentif Iorsque vous utilisez la souffleuse et faites attention aux trous dans le terrain et aux autres danger cach6s. • Assurez-vous que le rotor tourne ]ibrement avant de monter Fensemble moteur su la souffleuse. • Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il est pris par la glace, d6gelez soigneusement I'appareil avant d'essayer de le faire fonctionher avec le moteur. • Veillez _ maintenir le rotor exempt de d6bris. • Ne rejetez pas la neige pr6s d'autres personnes. La souffleuse _ neige peur projeter de petits objets grande vitesse, ce qui peut entra_ner des blessures. 43 • Apres avoir heurt6 un objet 6tranger, arretez le rnoteur, verifiez rappareil, et si ce dernier est endommage, r6parez-le avant de le remettre en marche. • Ne faites fonctionner la souffleuse neige pres de vitres, de voitures ou de camions. • N'essayez jamais d'utiliser la souffleuse sur un toit. • Ne faites jamais fonctionner la souffleuse pres de puits de fenetres, de descentes, etc. • Ne soufflez jamais la neige en direction d'une route publique ou pres de circulation routiere. RESPONSABILIT¢:S ,_ • Enlevez la neige des pentes an allant vers le haut ou vers le bas; jamais en travers de la pente. Faites attention en changeant de direction. N'enlevez jamais la neige des pentes fortes. • Laissez la souffleuse tourner pendant quelques minutes apres avoir nettoy6 la neige pour que les pieces en mouvement ne gelent pas. • Regardez derriere vous et faites attention Iorsque vous reculez. Faites attention afin de ne pas giisser ou tomber specialement en reculant. • Sachez arreter rapidement I'appareil. DES CLIENTS AVERTISSEMENT: D6branchez toujours le fil de la bougie quand vous ferez des reparations, sauf les reglages de carburateur. SOIN ET ENTRETIEN QUAND LES FAIRE V6rifiez s'il y a des pieces ou raccords desserres V6rifiez s'il y a des pieces endommag6es/usees Avant chaque usage Avant chaque usage Inspectez et nettoyez I'appareil et les etiquettes Nettoyez le filtre _ air Apres chaque usage Toutes les 5 heures de fonctionnement Remplaces la bougie Chaque annee RECOMMANDATION GIeNIeRALES La garantie de cet appareil ne couvre pas le problemes qui r6sultent de la n6gligence ou d'un mauvais traitement de la part de I'utilisateur. Pour profiter pleinement de la garantie, I'utilisateur dolt entretenir I'appareil tel qu'indiqu6 darts ce manual. Divers ajustements devront Ctre faits p6riodiquement pour bien entretenir cet appareiL VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/ PI#CES DESSERRF:(E)S • Le couvercle de la bougie • Le filtre _ air • Les vis du bottler • Les vis de la poignee auxiliaire • Le protecteur VOIR S'IL Y A DES PIECES ENCOMMAGIeES/USC:ES Contactez un Centre de Service Sears pour le remplacement des pieces endommagees ou us6es. • Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'il fonctionne bien en le mettant sur ((OFF)>(arr6t) et en vous assurant que le moteur s'arr6te. Assurez-vous que le moteur s'arr6te; remettez ensuite en marche rappareil el continuez. • Le Reservoir de carburant - Arr#tez d'utiliser rappareil si le r6servoir de carburant montre des signes de dommages ou de fuite. • Le Protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser rappareil si le protecteur est endommage. INSPECTEZ E.T NETTOYEZ L'APPAREIL ET LES ETIQUETTES Apres chaque usage, _nspectez ] appareil complete pour d6celer les pi6ces I_ches ou endommag6es. Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide et un d6tergent doux. • S6cher avec un chiffon propre et sec. NETTOYAGE DU FILTRE .,&,AIR Un filtre _ air sale diminue le rendement du moteur et augmente la consommation de carburant et les 6missions nocives. Nettoyez toutes les 5 heures de fonctionnement. 1. Nettoyez le couvercle et la zone qui I'entoure pour emp#cher la salet6 de tomber darts la chambre de carburateur quand le couvercle est enleve. 44 2. Enlevez les pieces en appuyant sur le bouton pour lib6rer la couverture de filtre _ air. REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre air dans de I'essence ou dans un autre solvant inflammable pour 6viter de courir un danger d'indendie ou de produire des 6missions nocives. 3. Lavez le filtre dans de I'eau savonneuse. 4. Laissez s6cher le filtre. 5. Mettez quelques gouttes d'huile sur le filtre et pressez-le pour pour distribuer I'huile. 6. Remettez les pieces en place. Filtre & air Bouton REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Remplacez la boucle chaque ann6e pour assurer un demarrage facile et un meilleur fonctionnement du moteur. R6giez r6cart de la bougie _ 0,025 pouces. Le cycle d'allumage est fixe et ne peut pas etre ajust& 1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie. 2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la. 3. Remplacez-la par une bougie Champion RCJ-6Y et serrez-la ]'aide d'une cl6 _ douille de 3/4 pouces. 4. R6installez le couvercle de bougie. Couvercle du filtre & air REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE • Utilisez toujours un fil de remplacement de marque Craftsman. Choisissez le fil qui convient le mieux au travail que vous d6sirez accemplir. Le fil de couleur verte est con?u pour couper I'herbe, le fil de couleur rouge pour couper rherbe et les petites mauvalses herbes. Le fil de couleur no]re est con(_u pour couper les mauvaises herbes plus grosses et les petites broussailles. 1. Mettez I'interrupteur ON/OFF _ la position _ON)L 2. D6branchez le fil de la bougie. 3. Enlevez la bobine en tirant fermement sur le bouton de tapage. 4. Nettoyez toute la surface du moyeu et de la bobine. 5. Remplacez avec une bobine pr6enroul6e ou coupez deux Ion_ueurs de 3,8 m (12-1/2 pieds) du I de marque Craftsman® avec diametre (0,080 pouces). _ AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui peuvent se casser et devenir dee missiles dangereux. 6. Ins6rez les extr6mit6s du fil darts le petit trous _ rint6rieur de la bobine, sur une Iongueur d'environ 1 cm (1/2 pouce). _'--_. ,'/" Zr_/_ // ,]L'_ l! / _,'", Petit trous _,/Q/i# U Poussez le fil dans la fente Trous de sortie du fi] 7. 8. 9. 10. 11. 12. 45 dans la fente Embobinez le fil dans la bob]he en maintenant sa tension et avec r6gularit& Embobinez dans la direction des fl6ches que vous trouverez sur la bobine. Poussez le fil darts la fentes, en laissant 7 _ 12 cm (3 _ 5 pouces) non embobin6s. Ins6rez le fil dans les trous de sortie du moyeu, comme le montre rillustration. Alignez les fentes avec le trous de sortie du flL Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'_ ce qu'ene soit fixL,e en place. Tirez le fil qui sort du moyeu pour ]e lib6rer de la fentes. REMPLACEMENT DE LA LAME Voir ]a section MONTAGE pour des instructions et des illustrations pour le remplacement de la lame. Rg:GLAGE DU CARBURATEUR AVERTISSEMENT: Ne laisser personne approcher Iors du r6glage du ralenti. La lame, la tete de coupe ou des autres accessoire en option tourne pendant la plus grande partie de cette proc6dure. Portez votre mat6rial de protection et observez toutes les pr6cautions de s6curit6. Une fois le reglage termin6, la lame, la tete de coupe, ou des autres accessoire en option ne dolt pas bouger quand le moteur est au ralenti. Votre carburateur a 6t6 soigneusement r6gl6 _ I'usine. Des ajustements suppl6mentaires peuvent etre n6cessaires si vous vous trouvez dans I'une des situations suivantes: • Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque I'acc616rateur est rel_ch6. • La ]ame, la t6te de coupe, ou des autres accessoire en option tourne quand le moteur est au ralenti. Pour effectuer le r6glage, posez ]'appareil de fa_on _ ce que raccessoire de coupe soit 61oign6 du sol et qu'il ne puisse toucher aucun objet. Tenez ]'appareil _ la main Iorsqu'il tourne et que vous le r6glez. Maintenez I'accessoire de coupe et le silencieux 61oign6s de toute partie de votre corps. R6glage du ralenti Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le vitesse jusqu'_ ce que le mo- teur tourne sans que la lame, la tete de coupe, ou des autres accessoire en option tourne quand le moteur est au ralenti, bouge (ralenti trop rapide) et sans arreter (ralenti trop lent). • Si le moteur cale ou s'arrete, tournez ]avis de r6glage au ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse du moteur. • Si la lame, la t_te de coupe, ou des autres accessoire en option bouge au ralenti, tournez la vis de r6glage au ralenti dans le sens inverse _ celui des aiguilles d'une montre pour dimineur la vitesse. _1_ AVERTISSEMENT: Verifier nouveau le ralenti apr6s chaque reglage. Pour 6viter des blessures graves a rutilisateur et aux autres personnes, il faut que la lame, la tete de coupe, ou des autres accessoire en option ne dolt pas bouger quand le moteur est au ralenti. Pour toute aide suppl6mentaire ou si vous n'etes pas s_r de la fagon de r6aliser cette operation, contactez un Centre de Service Sears ou appelez notre ligne d'aide aux consommateurs au 1-800-235-5878. 46 AVERTISSEMENT: Ex6cutez lee 6tapes suivantes apr@schaque utilisation: • Laissez se refoidir I'appareil, et attachez I'appareil avant de I'entreposer ou de le transporter, • Entreposez I'appareil et le carburant dans un en droit bien ventil6, oB les vapeurs de carburant de peuvent pas @tre en contact avec des 6tincelles ou des flammes en provenance d'appareils de chauffage de I'eau, des moteurs 61ectriques ou des interrupteurs, des chaudi@res de chauffage, etc. • Entreposez I'appareil avec tousles m6canismes de protection en place. Placez I'appareil de mani@re _ ce qu'aucun objet coupant ne puisse causer accidentellement des blessures. • Entreposez I'appareil et le carburant hors de ia port6e des enfants. SAISONNIERE RANOEMENT Pr6parez I'appareil pour I'entreposage la fin de la saison ou si vous ne comptez pas I'utiliser pendant au moins 30 jours. Avant d'entreposer votre appareil pendant une Iongue p6riode: • Nettoyez I'appareil enti@re avant d'entreposer pendant une Iongue p6riode. • Rangez-le dans un endroit propre et sec. • Huilez 16g@rement les surfaces externes en metal. SYSTEME DE CARBURANT Voir le message IMPORTANT se rapportant _ I'usage de carburant contenant de I'alcool dans la section du FONCTIONNEMENT de ce manual. Un agent stabilisateur de carburant constitue une alternative acceptable pour minimiser la formation de d6p6ts de gomme pendant I'entreposage. Ajoutez I'agent stabilisateur _ I'essence dans le r6servoir ou dans le bidon d'essence. Suivez les instruction de melange inscrites sur le bidon de I'agent stabilisateur. Faites marcher le moteur au moins 5 minutes apr@s avoir ajout6 i'agent stabilisateur. L'huile Craftsman 40 _ 1 pour moteur 2-temps refroidis _ I'air contient un stabilisateur sp6cial. Si vous n'utilisez pas cette huile de Sears. vous pouvez ajouter un stabilisateur dans votre r6servoir de carburant. MOTEUR • Enlevez la bougie et versez I cuiller th6 d'huile de moteur 2 temps (refroidi _ air) dans I'ouverture de la bougie. Tirez lentement le corde de raise en marche 8 _ 10 fois pour repartir I'huile. • Remplacez la bougie par une neuve de la cat6gorie et de la gamme thermique recommand6es. • Nettoyez le filtre _ air. • V6rifiez I'ensemble de I'appareil pour bien revisser toutes les vis, les bouIons et les 6crous. Remplacez toute piece endommag6e, cass6e ou us6e. • Au debut de la saison suivante, utilisez uniquement du carburant frais, compos6 par le bon rapport d'essence _ I'huile. AUTRES RECOMMANDATIONS • N'entreposez pas d'essence pour la saison suivante, • Remplacez votre essence si le r6servoir ou le bidon commence _ rouiller, 47 TABLEAU & DE DEPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arretez I'unite et debranchez la bougie d'allumage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous autre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareiL PROBLEME CAUSE Le moteur refuse de demarrer. 1. Interrupteur ON/OFF est dans le position { >. 2. Moteur noye 3. 4. 5. 6. Le moteur ne tourne pas bien au ralentL REMEDY 1. Mettez I'interrupteur a la position _ >. 2. Voir "Demarrage d'un moteur noye" dans la seccion FONCTIONNEMENT, Reservoir de cerburant vide 3. Remplir le reservoir du bon melange de cerburant, La bougie ne fait pas feu. 4. Poser une nouvelle bougie. Le carburant n'atteint pas is 5. Verifier aile filtre _ aire est sale. Le cerburateur. remplacer. Verifier si la conduite de carburant est entortillee ou fendue. Reparer ou remplacer. 6. S'adresser au Centre de Service Le carburateur exige un reglage. Sears (voir demiere page du manuel). 1. Le cerburateur reglage. exige un 2, Joints du vibrequin 3. Compression 1, Voir "Reglag.e du carburateur" dans la section REPARATIONS ET REGLAGES. 2, S'adresser au Centre de Service Sears (voir demiere page du manuel), 3, S'adresser au Centre de Service Sears (volt demiere page du manuel), uses basse Le moteur n'accelere pas, manque de puissance ou meurt sous la charge. 1. Filtre & air sale 2. Bougie encrassee Le moteur fume trop. 1. €:trangleur partiellement enclench& 2. Melange de cerburant incorrect, 3. Filtre & air sale. 4. Le cerburateur exige un reglage. Le moteur surchauffe. 1. Melange de cerburant incorrect, 1. Nettoyer ou remplacer le filtre a air, 2. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajuste I'ecertement. 3. S'adresser au Centre de Service Sears (voir demiere page du manuel). 4. S'adresser au Centre de Service Sears (voir demiere page du manuel). 5. S'adresser au Centre de Service Sears (voir demiere page du manuel). 3. Le cerburateur exige un reglage. 4. Accumulation de cerbone. 5. Compression basse. 1. Ajuster la position de I'etrangleur 2. Vider le reservoir de carburant et le remplir du bon melange de carburant, 3. Nettoyer ou remplacer le filtre a air, 4. S'adresser au Centre de Service Sears (voir demiere page du manuel). 1, Voir "Remplissage du reservoir du cerburant" dana la section FONCTIONNEMENT. 2, Remplacer la bougie par celle qui convient. 3, S'adresser au Centre de Service Sears (voir demiere page du manuel), 4, S'adresser au Centre de Service Sears (volt demiere page du manuel), 2. Bougie que West pas la bonne, 3. Le cerburateur exige un reglage. 4. Accumulation de carbone. 48 DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: La U.S Environmental Protection Agency/Environnement Canada et Sears Canada, Inc., ont le plaisir d'expliquer la garantie du syst6me de contr61e des 6missions sur votre petit moteur tout-terrain, pour les ann6es 2002-2004. Sears Canada dolt garantir le syst_me de contr61e des 6missions de votre petit moteur tout-terrain pendant la p6riode indiqu6e ci-dessous, _ condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, n6gligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-terrain. Votre syst6me de contrSle des 6missions comprend des pi6ces comme le carburateur et le syst6me d'allumage. S'il se produit une panne couverte par la garantie, Sears Canada r6parera votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pi6ces et la main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRI* CANT : Si une pi6ce relative aux 6missions de votre moteur (figurant sur la liste de pi6ces garanties _ titre du contrSle des 6missions) est d6fectueuse ou si un vice de mat6riau ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une piece relative aux 6missions, cette piece sera chang6e ou r6par6e par Sears Canada. RESPONSA.BILITF:S DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE : En qualit6 de propri6taire du petit moteur tout-terrain, vous 6tes responsable d'effectuer I'entretien requis tel qu'indiqu6 dans votre manuel d'instructions, mais Sears Canada ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n'avez pas conserv6 vos re?us ou parce que vous n'avez pas effectu6 tout I'entretien pr6vu. En qualit6 de propri6taire du petit moteur tout-terrain, vous devez r6aliser que Sears Canada peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur tombe en panne _ la suite d'un mauvais traitement, de n6gligence, de mauvais entretien, de modifications non approuv6es ou la suite de I'utilisation de pi_ces qui ne sont pas faites ou approuv6es par le fabricant de mat6riel original. Vous 6tes responsable de pr6senter votre petit moteur tout-terrain _ un distributeur autoris6 de service de Sears Can- ada aussit6t que se pr6sente un probl_me. Les r6parations couvertes par cette garantie doivent _tre termk n6es dans des d61ais raisonnables, ne pouvant pas d6passer 30jours. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilit6s en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autoris6 de service le plus proche ou appeler Sears Canada au nu.rn6ro 1-800-665-4455. DATE DE DEBUT DE GARANTIE : La p6riode de garantie commence _ la date _ laquelle vous avez achet6 vo.tre petit moteur tout-terrain. DUREE DE COUVERTURE : Cette garantie est valable pendant deux ans _ partir de la date d'achat initial. CE QUI EST COUVERT : RF:PARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La r6paration ou le remplacement de toute piece sous garantie sera effectu_e gratuitement pour le propri_taire de I'appareil dans un distributeur autoris_ de service Sears Canada. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilit_s relativement cette garantie, vous devez contacter votre distributeur autoris_ de service le plus proche ou appeler Sears Canada au numero 1-800-665-4455. PERIODE DE GARANTIE : Toute pi6ce sous garantie qui ne dolt pas 6tre remplac6e pour un entretien normal, ou qui dolt seulement 6tre inspect6e r6gu]i6rement pour voir s'il faut la r6parer ou la remplacer, est garantie pendant deux ans. Toute pi6ce qui dolt 6tre remplac6e pour un entretien normal est garantie jusqu'_ la date de premier remplacement pr6vu. DIAGNOSTIC : Le propri6taire ne dolt pas payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic I'aide duquel on a d6termin6 qu'une pi6ce sous garantie est d6fectueuse si le travail de diagnostic a 6t6 effectu6 darts un distributeur de service Sears Canada. DOMMAGES INDIRECTS : Sears Canada peuvent 6tre responsables de dommages _ d'autres 616ments de moteur occasionn6s par la panne d'une pi6ce sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute panne occasionn6e par un mauvais traitement, la n6giigence ou un mauvais entretien n'e.st pas couverte_ PI#CES AJOUTEES OU MODIFIEES : L'utilisation de pi6ces ajout6es ou modifi6es peut constituer une raison d'an49 nulation dereclamation envertudela REMPLACEMENT OU REPARATION garantie.SearsCanada n'estpasre- DE PIECES RELATIVES .&.L'EMISsponsable decouvrirlespannes de SION : Toute piece de remplacement piecessousgarantie occasionnees approuvee Sears Canada utilisee parI'utilisation depiecesajoutees ou dans I'accomplissement de tout entremodifiees. COMMENT REMPLIR tien ou reparation en vertu de la garanUNERIeCLAMATION : Sivousavez tie sur les pieces relatives _ 1'emission desquestions survosdroitsetvosre- sera fournie gratuitement au proprietsponsabilites degarantie, vouspou- aire si cette pi_.ce est sous garantie. vezcontacter votredistributeur autori- LISTE DES PIECES GARANTIES RELATIVES AU CONTROLE DES s6deservice leplusproche ou F:MISSIONS : Carburateur, systeme appeler SearsCanad.a aunumero 1-800-665-4455. OUOBTENIR LE d'allumage, bougie (couverte jusqu'_ SERVICE ENVERTU DELAGARAN- la date de remplacement po.ur I'entreTIE: Leservice oulesreparations en tien), module d'allumage. DECLARAvertudelagarantie sontoffertsdans TION D'ENTRETIEN : Le proprietaire touslesdistributeurs autoris6 deser- est responsable d'effectuer tout I'entreviceSearsCanada. Appelez lenume- tien requis tel qu'indiqu6 dans le manro 1-800-665-4455. ENTRETIEN, uel d'instructions. L'information sur 1'etiquette de produit indique la norme de certification Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA, de votre rnoteur. Renseignements importants sur le moteur. Ce moteur se conforme aux r_glements sur pour petits moteurs tout-terrain N ° De S_rie N ° De Mod61e Consultez le manuel d'instructions_. pour les caracteristiques et les reglages d' entretien Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions suivants : [] Modere (50 heures) [] Intermediaire [] Etendu (300 heures) (125 heures) 50 pour les usages Dear Customer, In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest quality. Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. In the event that you find a missing or defective part, please contact your nearest Sears store. SERVICE AND REPAIR PARTS CALL 1-800-665-4455" Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts. If ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise and the name and number of the part you wish to order. * If calling locally, please use one of the following numbers: Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 7444900 Halifax - 454-2444 Kitchener - 894-7590 Ottawa - 7384440 Vancouver - 420-8211 Monsieur, Madame, Mademoiselle, Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a 6te 6pargn6 pour vous offrir une marchandise de toute premiere qualit6. Malheureusement, des erreurs oc des omissions sont qualquefois commises. Si vous remerquez qu'une pi6ce est manquante ou d6fectueuse, veuillez contacter votre magasin Sears le plus proche. ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE COMPOSEZ 1-800-665-4455" Conservez ce numero a portee de la main au cas ou vocs audez besoin d'une visite d'entretien ou de pieces de rechange. Lorsque vous commandez des pieces de rechange, indiquez le nora, la marque et le no de modele du produit ainsl que le nomet le numero de la piece que vous desirez commander. * Si vous appelez un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants: Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 7444900 Halifax - 454-2444 Kitchener - 894-7590 Ottawa - 7384440 Vancouver - 420-8211 51 I I
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 49 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Apr 03 11:31:30 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools