Craftsman 12 Single Bevel Sliding Compound Miter Saw 21239 Owners Manual Espanol SM3053RC 112207 Spanish For Bob
2015-03-28
: Craftsman Craftsman-12-Single-Bevel-Sliding-Compound-Miter-Saw-21239-Owners-Manual-Espanol-661120 craftsman-12-single-bevel-sliding-compound-miter-saw-21239-owners-manual-espanol-661120 craftsman pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 34
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Manual Del Operador SIERRA DESLIZANTE COMPUESTA PARA CORTAR INGLETES DE 30,5 CM, CON GUIA LASER Modelo N.O 137.212390 0 450 33.9 00 250 PRECAUCION: Antes de utilizar esta sierra para cortar ingletes, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación. Línea de asistencia a cliente 1-800-843-1682 ϥ ϥ ϥ ϥ ϥ Instrucciones de seguridad Instalación Funcionamiento Mantenimiento Lista de piezas Centro Sears de piezas y reparaciones 1-800-488-1222 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, lL 60179 USA Visite el sitio web de Craftsman en: www.sears.com/craftsman Pieza N.O 137212390001 1 Impreso en China INDICE SECCION PAGINA SECCION PAGINA Garantía. ............................................................. 2 Contenido de la caja.......................................... 9 Especificaciones del producto............................. 2 Conozca su sierra deslizante para cortar ingletes 10 Simbolos.............................................................. 3 Glosario de términos.......................................... 11 Seguridad en el manejo de la sierra compuesta Ensamble y Ajustes........................................... 12 para cortar ingletes................................................... 4 Funcionamiento................................................. 19 Requisitos eléctricos y seguridad........................ 6 Mantenimiento................................................... 27 Ensamble previo.................................................. 6 Troubleshooting Guide ..................................... 28 Accesorios y acoplamientos................................ 8 Lista de piezas .................................................. 29 Herramientas necesarias para el ensamble......... 8 GARANTÍA GARANTIA TOTAL DE 1 AÑO PARA LA HERRAMIENTA CRAFTSMAN Si, en el período de un año a partir de la fecha de compra, esta herramienta Craftsman falla debido a un defecto en los materiales o la mano de obra llame al 1-800-4-MY-HOME R para su reparación sin cargo (o reemplazarla si la reparación no es posible). Esta garantía es válida solamente por 90 días a partir de la fecha de compra si este producto se utiliza alguna vez para fines comerciales o de alquiler. Esta garantía no incluye partes fungibles, tales como bombillas, baterías, brocas u hojas. Esta garantía le da derechos legales específicos; usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 ! ADVERTENCIA El polvo producido por las herramientas eléctricas contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: ● Pinturas a base de plomo ● Sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería ● Arsénico y cromo de las maderas tratadas con productos químicos El riesgo que implican estas exposiciones varía según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y utilice un equipo de seguridad aprobado, como mascarillas contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Fuente de energía........ Velocidad...................... Freno............................ Aislamiento doble......... Tamaño del eje del árbol del motor............. TABLA Diámetro....................... Arbol............................. ! Mesa giratoria : Diámetro............................... Topes para ingletes.............. Posiciones predeterminadas de bisel.................................. Capacidad de corte: 1,59 cm Corte transversal................... Inglete a 45° a la derecha y 30,5 cm a la izquierda.......................... 2,54 cm w/a 1,59 cm reductor Bisel de 45° a la izquierda....... Inglete a 45° y bisel a 45°........ 120V AC, 60Hz, 15 Amp 4200 r.p.m. (sin carga) Eléctrico Sí 30 cm 0, 15, 22.5, 31.6, 45º D & I 0, 33.9, 45º L 10,16 cm x 31,12 cm 10,16 cm x 22,23 cm D & I 6,35 cm x 31,12 cm I 6,35 cm x 22,23 cm ADVERTENCIA Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o daños en las herramientas, utilice una protección para circuitos adecuada. Esta herramienta está fabricada para funcionar con un voltaje de 110 V a 120 V. Debe estar conectada a un fusible de retardo o a un interruptor de circuitos de 110 V o 120 V y de 15 A. Para evitar descargas eléctricas o incendios, reemplace el cable eléctrico inmediatamente si está desgastado, cortado o dañado de alguna manera. Antes de utilizar la herramienta, es imprescindible que lea y entienda estas reglas de seguridad. Si no sigue estas reglas, puede sufrir lesiones graves o dañar la herramienta. 2 2007/11 SIMBOLOS ICONOS DE ADVERTENCIA La herramienta eléctrica y el manual del usuario pueden contener “ICONOS DE ADVERTENCIAS” (símbolos dibujados para alertar o instruir al usuario para que evite situaciones de riesgo). La comprensión y la observación de estos símbolos lo ayudarán a manipular su herramienta mejor y con más seguridad. Abajo se muestran algunos de los símbolos que puede encontrar. ALERTA DE SEGURIDAD: Precauciones para su seguridad. PROHIBIDO UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS: Siempre use gafas o anteojos de seguridad con protectores laterales. LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario y todos los espectadores deben leer y comprender el manual de instrucción antes de usar este producto. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA: El no mantener las manos alejadas de la hoja puede causar graves lesiones personales. APOYE LA PIEZA DE TRABAJO Y ASEGURELA CON ABRAZADERAS ! PELIGRO PELIGRO: Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte. ! ADVERTENCIA ! PRECAUCION PRECAUCION ADVERTENCIA: Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte. PRECAUCION: Indica una posible situación de riesgo, que si no se evita, puede ocasionar lesiones mínimas o moderadas. PRECAUCION: Cuando aparece sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede producir daños materiales. 3 SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS acoplamientos realicen trabajos para los cuales no fueron diseñados. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ELECTRICA 10. UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA ADECUADA. Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buenas condiciones. Al utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de que sea suficientemente gruesa para proporcionar la corriente que la herramienta necesita. La utilización de una extensión de menor medida ocasionará una caída en el voltaje de la línea y una pérdida de flujo eléctrico que recalentará la herramienta. La tabla de la página 7 muestra la medida correcta que debe utilizar según el largo de la extensión y el rango de amperios especificado en la placa. Si tiene dudas, utilice el calibre mayor más próximo. Cuanto menor sea el calibre, mayor deberá ser el grosor del cable. La seguridad es una combinación de sentido común, precaución y conocimiento del manejo de la herr mienta eléctrica. PRECAUCION Para evitar errores que podrían ocasionarle lesiones graves, no enchufe la herramienta hasta haber leído y entendido lo siguiente. 1. LEA y familiarícese con todo el Manual del operador.APRENDA todo lo relacionado con la utilización, las limitaciones y los posibles riesgos de la herramienta. 2. MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU POSICION y en correcto funcionamiento. 11. USE LA VESTIMENTA APROPIADA. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas, anillos ni brazaletes u otros tipos de alhajas que puedan atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar calzado antideslizante. Utilice una protección para cubrir y contener el cabello largo. 3. EXTRAIGA LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS LLAVES INGLESAS. Acostúmbrese a revisar la herramienta y a ver que se extraigan de ella las llaves de ajuste antes de ENCENDERLA. 4. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los bancos y las áreas de trabajo desordenados provocan accidentes. 12. UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS. Cualquier herramienta eléctrica podría despedir y hacer que se introduzcan en sus ojos objetos extraños que podrían ocasionar un daño permanente. Utilice SIEMPRE gafas de seguridad (no lentes comunes) que cumplan con la norma de seguridad Z87.1 de ANSI. Los lentes comunes sólo tienen cristales resistentes a los golpes. NO SON gafas de seguridad. Las 5. NO LA USE EN UN AMBIENTE PELIGROSO. No use las herramientas eléctricas en lugares húmedos, ni las exponga a la lluvia o a la nieve. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. 6. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes y los transeúntes deben permanecer a una distancia segura del área de trabajo. gafas de seguridad están disponibles en Sears. NOTA: Los lentes o las gafas que no cumplan con la norma ANSI Z87.1 podrían ocasionarle graves lesiones si se rompen. 7. EVITE QUE SUS HERRAMIENTAS PUEDAN SER UTILIZADAS POR LOS NIÑOS, mediante candados o interruptores maestros, o mediante la extracción de las llaves de encendido. 13. UTILICE UNA MASCARA FACIAL O UNA MASCARILLA CONTRA EL POLVO. El trabajo realizado con sierras produce polvo. 8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. De esta manera, realizará su trabajo mejor, con más seguridad y a la velocidad para la que está diseñada la herramienta. 14. REALICE UN TRABAJO SEGURO. Si le resulta práctico, utilice prensas o un tornillo de banco para sujetar el material de trabajo. Es más seguro que utilizar una mano y libera las dos manos para manejar la herramienta. 9. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No intente hacer que la herramienta o los 4 SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGIA antes de realizar el mantenimiento y cuando cambie accesorios, como hojas, brocas y cortadores. 23. ADVERTENCIA: El polvo originado por ciertos materiales puede ser dañino para su salud. Maneje siempre la sierra en lugares bien ventilados y proporcione un método adecuado para la remoción de polvo. 16. REDUZCA EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN ARRANQUE NO DESEADO. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de enchufar la herramienta. 24. 17. UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el Manual del operador para hallar los accesorios recomendados. La utilización de los accesorios inapropiados puede implicar riesgos de lesiones para usted o para otras personas. 18. NUNCA SE PARE ENCIMA DE LA HERRAMIENTA. Dar vuelta la herramienta o tocar accidentalmente la hoja de corte puede ocasionarle lesiones graves. 19. COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, debe revisar cuidadosamente los protectores u otras piezas que estén dañados para comprobar que funcionarán correctamente. Revise la alineación y el acoplamiento de las piezas móviles y compruebe que no haya roturas en las piezas o en el montaje y que no existan otras condiciones que puedan afectar su funcionamiento. Los protectores u otras piezas que estén dañados deben arreglarse o reemplazarse debidamente. 20. NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA HERRAMIENTA. CORTE EL SUMINISTRO ELECTRICO. No se aleje de una herramienta hasta que la hoja se detenga por completo y la herramienta esté desenchufada de la fuente de energía. 21. NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga el equilibrio y el apoyo correcto de los pies en todo momento. 22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO. Mantenga las herramientas afiladas y límpielas para que su funcionamiento sea mejor y más seguro. Siga las instrucciones para la lubricación y el reemplazo de los accesorios. 5 ! PELIGRO Las personas con dispositivos electrónicos tales como marcapasos deberán consultar con su(s) médico(s) antes de utilizar este producto. El funcionamiento de un equipo eléctrico en las proximidades de un marcapasos colocado en el corazón podría causar interferencia o falla del marcapasos. SEGURIDAD COMPUESTA DE LA SIERRA DE LOS INGLETES 19. ASEGURESE de que la hoja se haya detenido por completo antes de extraer o sujetar o la pieza de trabajo o antes de cambiar su ángulo o el ángulo de la hoja. 20. NUNCA corte metales ni productos de albañilería con esta herramienta. Esta sierra para cortar ingletes está diseñada para cortar madera y productos similares a la madera. 21. NUNCA corte piezas pequeñas. La pieza de trabajo que está cortando será muy pequeña si, al sujetarla, sus manos o sus dedos quedan a menos de 22,23 cm de la hoja de la sierra. 22. PROPORCIONE un soporte adecuado a los lados de la mesa de la sierra para las piezas de trabajo grandes. 23. NUNCA utilice la sierra para cortar ingletes en un área donde haya líquidos o gases inflamables. 24. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas plásticas. Los solventes pueden disolver o dañar el material. 25. DESCONECTE la sierra de la fuente de energía antes de realizar el mantenimiento o el ajuste de la herramienta. 26. DESCONECTE la sierra de la fuente de energía y limpie la máquina cuando termine de utilizarla. 27. ASEGURESE de que el área de trabajo esté limpia antes de dejar la máquina. 28. SI alguna parte de su sierra para cortar ingletes falta, está rota o falla de alguna manera, o si algún componente eléctrico no funciona correctamente, trabe el interruptor y quite el enchufe del tomacorriente. Reempalce las piezas perdidas, dañadas o falladas antes de continuar la operación. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA ESTA INGLETEADORA MIXTA DESLIZANTE 1. NO trabaje con la sierra para cortar ingletes hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con estas instrucciones. 2. SI NO ESTA completamente familiarizado con el funcionamiento de las sierras para cortar ingletes, pida instrucciones a su supervisor, a su instructor o a otra persona calificada. 3. SIEMPRE sujete firmemente la pieza de trabajo contra la guía y sobre la mesa. NO realice ninguna operación con las manos (utilice una prensa siempre que sea posible). 4. MANTENGA LAS MANOS fuera de la trayectoria de la hoja de la sierra. Si la pieza de trabajo que está cortando hace que sus manos queden a menos de 22,23 cm de distancia de la hoja de la sierra, debe ajustar la pieza de trabajo con prensas antes de realizar el corte. 5. ASEGURESE de que la hoja esté afilada, de que gire libremente y de que no vibre. 6. DEJE que el motor desarrolle el máximo de velocidad antes de comenzar a cortar. 7. MANTENGA LAS TOMAS DE AIRE DEL MOTOR limpias y libres de esquirlas o de polvo. 8. ASEGURESE SIEMPRE de que todos los mangos estén ajustados y trabados en posición antes de realizar los cortes. Trabe la leva de sujeción rápida de inglete en cada corte, aun cuando la mesa esté en una de las posiciones predeterminadas. 9. ASEGURESE de que la hoja y los anillos estén limpios y de que el perno del árbol esté bien sujetado. 10. UTILICE únicamente anillos para hojas especificados para la sierra. 11. NUNCA utilice hojas superiores o inferiores a 30,5 cm de diámetro. 12. NUNCA aplique lubricantes a la hoja mientras esté funcionando. 13. SIEMPRE controle que no haya rajaduras ni daños en la hoja antes de utilizar la herramienta. Reemplace inmediatamente una hoja rajada o dañada. 14. NUNCA utilice hojas recomendadas para funcionar a menos de 4200 R. P. M. 15.SIEMPRE mantenga los protectores de la hoja en su posición y en correcto funcionamiento. 16. NUNCA extienda el brazo cerca de la hoja de la sierra. 17. ASEGURESE de que la hoja no esté tocando la pieza de trabajo antes de poner el interruptor en la posición de ENCENDIDO. 18. IMPORTANTE: Luego de completar el corte, suelte el gatillo y espere hasta que la hoja se detenga antes de volver a llevar la sierra hasta la posición elevada. REQUISITOS ELECTRICOS ESPECIFICACIONES DE LA FUENTE DE ENERGIA Y DEL MOTOR El motor CA utilizado para esta sierra es universal y no reversible. Vea “MOTOR” en la sección “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” de la página 2 ! ADVERTENCIA Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o daños en las herramientas, utilice una protección para circuitos adecuada. La sierra está diseñada para funcionar a 120 V. Conéctela a un circuito de 120 V y 15 A, y utilice un fusible de retardo o un interruptor de circuitos de 15 A. Para evitar descargas eléctricas o incendios, reemplace inmediatamente el cable de alimentación si está desgastado, cortado o dañado de alguna manera. 6 REQUISITOS ELECTRICOS Y SEGURIDAD REQUISITOS ELECTRICOS (continuación) DOBLE AISLAMIENTO La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento para proporcionar un aislante de doble espesor entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Todas las piezas metálicas expuestas están aisladas de los componentes internos de metal del motor con una protección aislante. de circuito pueden saltar frecuentemente si: a. EL MOTOR está sobrecargado. La sobrecarga puede producirse si usted alimenta la sierra demasiado rápido o si enciende y apaga la sierra muchas veces en poco tiempo. b. EL VOLTAJE DE LA LINEA está más de un 10% encima o debajo del rango de voltaje especificado en la placa informativa. Para las cargas pesadas, el voltaje de las terminales del motor debe ser igual al voltaje especificado en la placa informativa. c. SE UTILIZAN HOJAS PARA SIERRA INAPROPIADAS o desafiladas. 5. La mayoría de los problemas en los motores puede atribuirse a conexiones sueltas o incorrectas, a sobrecargas, al bajo voltaje o a cableados de fuente de energía inadecuados. Revise siempre las conexiones, la carga y el circuito eléctrico si el motor no funciona correctamente. Revise, en el cuadro de abajo, el calibre mínimo para el largo de extensión que utilizará. Piezas de reemplazo: Cuando realice el mantenimiento, utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas. Enchufes polarizados: Esta sierra tiene un enchufe que se ve como el que se muestra a continuación. INDICACIONES PARA LAS EXTENSIONES ELECTRICAS Utilice una extensión eléctrica apropiada. Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buenas condiciones. Al utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de que sea suficientemente gruesa para proporcionar la corriente que la herramienta necesita. Una extensión eléctrica de menor medida puede ocasionar una caída en el voltaje de la línea y, en consecuencia, una pérdida de potencia y el recalentamiento de la máquina. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según el largo de la extensión y el rango de amperios especificado en la placa. Si tiene dudas,utilice el calibre mayor más próximo. Cuanto menor sea el calibre, mayor deberá ser el grosor del cable. Asegúrese de que la extensión eléctrica esté bien conectada y en buenas condiciones. Reemplace siempre las extensiones eléctricas dañadas o haga que un técnico calificado las repare antes de utilizarlas. Proteja las extensiones eléctricas contra los objetos afilados y el calor excesivo, y aléjelas de las áreas húmedas o mojadas. Utilice un circuito eléctrico separado para sus herramientas. Este circuito no debe tener cables menores que los N.° 12 y debe estar protegido con un fusible de retardo de 15 A. Antes de conectar el motor a la línea de energía eléctrica, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y de que la corriente eléctrica sea la misma que la especificada en la placa del motor. Si la herramienta funciona con un voltaje menor, el motor se dañará. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta sierra tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no encaja, llame a un técnico calificado para instalar un tomacorriente apropiado. No modifique el enchufe de ninguna manera. ! ADVERTENCIA El aislamiento doble no reemplaza las precauciones de seguridad aplicables para la utilización de esta herramienta. Para evitar la electrocución: 1. Utilice únicamente las piezas de reemplazo cuando realice el mantenimiento de una herramienta de doble aislamiento. El mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado. 2. No utilice las herramientas eléctricas en lugares mojados o húmedos, ni las exponga a la lluvia o a la nieve. PROTECCION DE SEGURIDAD DEL MOTOR IMPORTANTE: A fin de evitar que se dañe, el motor debe ser soplado o aspirado con frecuencia para evitar que el aserrín obstruya la ventilación. 1. CONECTE esta sierra a un circuito de 120 V y 15 A con un fusible de retardo o un interruptor de circuitos. La utilización de un fusible de tamaño inapropiado puede dañar el motor. 2. Si el motor no se enciende, suelte el interruptor de gatillo inmediatamente. DESENCHUFE LA SIERRA. Revise la hoja de la sierra para asegurarse de que gire libremente. Si la hoja está libre, trate de encender la sierra nuevamente. Si aun así el motor no enciende, vea la “GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS”. 3. Si la herramienta se detiene repentinamente mientras corta madera, suelte el interruptor de gatillo, desenchufe la herramienta y libere la hoja de la madera. Ahora, la sierra puede encenderse nuevamente, y puede terminarse el corte. 4. LOS FUSIBLES pueden “estallar”, o los interruptores CALIBRE MINIMO PARA EXTENSIONES EXLECTRICAS (AWG) (Sólo cuando la corriente es de 120 V) Rango de amperios Largo total de la extensión (en pies) más de no más de 25’ 50’ 100’ 150’ 0 6 18’ 16’ 16’ 14’ 6 10 18’ 16’ 14’ 12’ 10 12 16’ 16’ 14 ’ 12’ 12 16 14 12 No recomendado PRECAUCION: En todos los casos, asegúrese de que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Si no está seguro, haga que un técnico calificado revise el tomacorriente. 7 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS ACCESORIOS RECOMENDADOS ! ADVERTENCIA ● Utilice únicamente los accesorios recomendados para esta sierra para cortar ingletes. Siga las instrucciones que vienen con los accesorios. La utilización de accesorios inapropiados puede derivar en situaciones de riesgo. ● Está prohibida la utilización de cualquier herramienta, excepto las hojas de 30,5 cm que cumplen con los requisitos de los accesorios recomendados. No utilice accesorios tales como cortadores para dar forma ni hojas para hacer ranuras. Se prohiben el corte de metales ferrosos y la utilización de discos abrasivos. ● No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios no recomendados para ser utilizados con esta herramienta. Cualquier alteración o modificación de este tipo significa un mal uso de la herramienta y puede ponerlo en riesgo de sufrir una lesión grave. ACCESORIOS Visite el departamento de ferretería o vea el catálogo de herramientas eléctricas y manuales de Sears para adquirir los accesorios recomendados para esta herramienta eléctrica. Proporcionada No se proporciona Llave de sujeción de la hoja Llave ajustable Llave hexagonal Escuadra combinada Destornillador Phillips Destornillador LA ESCUADRA COMBINADA DEBE ESTAR BIEN CALIBRADA No debe quedar espacio ni debe haber superposición cuando la escuadra esté dada vuelta (Vea el dibujo punteado). ! ADVERTENCIA Para evitar riesgos de lesiones corporales, no modifique esta herramienta eléctrica ni utilice accesorios no recomendados por Sears. Dibuje una línea suave en el tablero siguiendo el largo de este borde. ! ADVERTENCIA Lea las advertencias y las condiciones de uso para la HOJA PARA SIERRA CON PUNTA DE CARBURO. Nunca utilice la sierra sin colocar el protector de la hoja adecuado en su posición. El carburo es un material muy duro, pero también es quebradizo. Debe ser cuidadoso al montar, utilizar y guardar las hojas con punta de carburo para evitar daños accidentales. Los golpes leves, como los que puede recibir la punta de la hoja al manipularla, pueden dañarla seriamente. Los objetos extraños sobre la pieza de trabajo, como cables o clavos, pueden hacer también que las puntas se quiebren o se desprendan. Antes de utilizarla, compruebe siempre visualmente que la hoja no esté doblada, que no le falten puntas y que éstas no estén flojas, rajadas ni rotas o dañadas de otra manera. No utilice la hoja si supone que puede estar dañada. Si no respeta las instrucciones y las advertencias, puede sufrir graves lesiones corporales. Borde recto o tablero de 1,9 cm. Este borde debe ser completamente recto. Espacio de la escuadra inexacta cuando se le da vuelta. 8 CONTENIDO DE LA CAJA DESEMPAQUE DE LA SIERRA DESLIZANTE COMPUESTA PARA CORTAR INGLETES 2. Ubique la sierra en una superficie de trabajo que sea firme y segura. 3. Separe todas las piezas del material de empaque. Compare cada una con la ilustración antes de descartar cualquier material del empaque, para asegurarse de que se incluyen todos los materiales. ! ADVERTENCIA Para evitar lesiones por encendidos inesperados o por descargas eléctricas, no enchufe el cable de alimentación en ninguna fuente eléctrica mientras desempaca y ensambla la herramienta. Este cable debe permanecer desenchufado siempre que se trabaje con la sierra. 1. Extraiga la sierra para cortar ingletes de la caja. IMPORTANTE: No levante la sierra para cortar ingletes por el mango del interruptor ni por el mango de la mesa de ingletes. Esto puede hacer que se produzca una desalineación. Levante la máquina por los mangos de transporte incorporados. ! ADVERTENCIA Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar la sierra para cortar ingletes ni enchufar el cable de alimentación hasta reemplazar debidamente dicha pieza. Para evitar descargas eléctricas, utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas cuando realice el mantenimiento de herramientas de doble aislamiento. LLAME AL 1-800-4-MY-HOME® para piezas de repuesto. Llave de sujeción de la hoja Sierra para cortar ingletes Prensa de sujeción Manija de los Ingletes 9 Bolsa para el aserrín Bolsa de herrajes del terminal de evacuación CONOZCA SU SIERRA DESLIZANTE PARA CORTAR INGLETES Mango del interruptor Bolsa para el aserrín Protector inferior de la hoja Mango de transporte Hoja Pasador de bloqueo de bisel Prensa de sujeción Guia Laser Inserto de la mesa Guía deslizante Mango para ingletes Mesa Mesa de extensión izquierda Base Palanca de sujeción con posiciones predeterminadas Orificios de montaje Pestillo de tope Lumbrera de extracción Mango de transporte Perilla de sujeción del soporte deslizante Interruptor de encendido/apagado del láser Interruptor de gatillo de ENCENDIDO y APAGADO Mesa de extensión derecha Botón de seguridad para la mesa de extensión Motor Placa de tope Muescas positivas de los ingletes 10 GLOSARIO DE TERMINOS INTERRUPTOR DE GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO: Para encender la herramienta, presione el botón de cierre de seguridad y luego el gatillo. Para detener la sierra para cortar ingletes, suelte el gatillo. TRABA DE RESORTE DE LA MESA DE INGLETES: Traba la sierra para cortar ingletes en una posición predeterminada, para lograr el ángulo de inglete deseado. MANGO DEL INTERRUPTOR: El mango del interruptor contiene el interruptor de gatillo y un botón de cierre de seguridad. La hoja desciende hacia la pieza de trabajo al hacer presión hacia abajo sobre el mango. La sierra regresará a la posición vertical cuando usted suelte el mango. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Léalas y entiéndalas por su propia seguridad. Asegúrese de que todas las etiquetas estén en la máquina y de que sean legibles. ALMACENAJE PARA LLAVES: Almacenaje práctico para evitar una mala ubicación de la llave de sujeción de la hoja. TERMINOS DE CARPINTERIA ARBOL: El eje en el cual se monta la hoja. CORTE DE BISEL: Un corte inclinado, realizado en la cara de la pieza de trabajo. CORTE COMPUESTO: Un corte en ángulo simultáneo en el borde y en la parte frontal de la tabla, comúnmente utilizado para cortes como las molduras tipo corona. CORTE TRANSVERSAL: Un corte realizado de un lado a otro de la tabla y de forma perpendicular a la veta. CORTE A PULSO: Cuando se realiza un corte sin utilizar la guía (de la sierra), un soporte ni ningún otro dispositivo para evitar que la pieza de trabajo se tuerza durante la operación. DESVIO: Desalineación de la hoja. RANURA: El ancho del corte de la sierra, determinado por el grosor y el ajuste de la hoja. CONTRAGOLPE: Movimiento repentino y accidental de la herramienta o de la pieza de trabajo. Se produce típicamente cuando se empalma o agarra la pieza de trabajo. CORTE DE INGLETE: El inglete es un tipo de unión en la que las dos partes que se van a unir se cortan en ángulo y, por lo general, las juntas terminadas forman un ángulo de 90°. En inglés se denomina, “miter” o “mitre”. REVOLUCIONES POR MINUTO (r. p. m.): El número de vueltas completadas en un minuto por un objeto que gira. TRAYECTORIA DE LA HOJA: El área de la parte superior de la pieza de trabajo o de la mesa alineada directamente con el paso de la hoja o con la parte de la pieza de trabajo que se cortará. TRISCAMIENTO: La distancia entre dos puntas de la hoja de la sierra dobladas hacia afuera y en direcciones opuestas una respecto de la otra. A mayor distancia entre las puntas, mayor triscamiento. HOJAS DE RANURA FINA: Son más finas que las hojas normales, extraen menos material y las ranuras que forman son más pequeñas (entre 0,065 y 0,070). Si la hoja es más fina, puede aumentar el calor que se genera durante el corte. PIEZA DE TRABAJO: La madera que se corta. Las superficies de una pieza de trabajo se conocen comúnmente como caras, extremos y bordes. AMPERAJE (A): Es la medición del flujo de corriente eléctrica. Las calificaciones más altas generalmente indican que la herramienta es apropiada para un uso más pesado. TRABA DEL ARBOL DE SUJECION: Le permite evitar que la hoja gire mientras usted ajusta o afloja el perno del árbol durante el proceso de reemplazo o de extracción de la hoja. BASE: Sostiene la mesa, sujeta los accesorios y permite el montaje sobre un banco de trabajo o sobre una pata. MANGO DE SUJECION DE BISEL: Traba la sierra para cortar ingletes en el ángulo de bisel deseado. ESCALA DE BISEL: Se utiliza para medir el ángulo de bisel de la hoja de la sierra desde 0° hasta 45° hacia la izquierda. PUNTA DE CARBURO: Piezas de acero sumamente duras con bordes de corte afilados que se sujetan a las herramientas de corte, como las hojas de las sierras. TORNILLO DE LA PLACA PROTECTORA: Afloje este tornillo y haga girar la placa para tener acceso al perno del árbol de la hoja. DOBLE AISLAMIENTO: Una forma de protección eléctrica con dos sistemas de aislamiento separados que ayudan a proteger contra las descargas eléctricas. EXTENSION ELECTRICA: Un cable de electricidad que se utiliza entre las herramientas eléctricas y los tomacorrientes para extender el alcance de la herramienta. Mientras más alto sea el amperaje de la herramienta y más larga la distancia, más grande tendrá que ser el cable de la extensión eléctrica. PROTECCION PARA LOS OJOS: Gafas de seguridad o anteojos diseñados para proteger los ojos. La protección para los ojos debe cumplir con los requisitos ANSI Z.87.1 (para los EE. UU.) o CSA Z94.3-M88 (para Canadá). PROTECTOR FACIAL: Un protector resistente a los impactos para resguardar la cara de las astillas, chispas y desechos pequeños. Debe utilizarse únicamente junto con protección adicional para los ojos. GUIA DE LA SIERRA: Ayuda a evitar que la pieza de trabajo se mueva durante el corte. Está equipada con una escala que le permite realizar cortes precisos. PROTECTOR: Dispositivo de protección que forma una barrera entre un objeto peligroso, como la hoja, la rueda o el cortador, y el operador. PESTILLO DE SUJECION: Traba la sierra para cortar ingletes en la posición baja para un almacenaje y transporte compactos. INSTRUCCIONES O MANUAL DEL PROPIETARIO: Cuadernillo que viene con la herramienta eléctrica y describe los peligros y los procedimientos para un funcionamiento seguro de la herramienta, y explica el funcionamiento básico de la herramienta, su cuidado y mantenimiento. MANGO PARA INGLETES: Se utiliza para rotar la mesa y la sierra hacia posiciones de corte hacia la derecha o hacia la izquierda. ESCALA DE INGLETES: Mide el ángulo de los ingletes desde 0° hasta 45° hacia la izquierda y hacia la derecha. ORIFICIOS DE MONTAJE: Se utilizan para montar la sierra para cortar ingletes en una superficie estable. 11 ENSAMBLAJE Y AJUSTES Tiempo calculado para el ensamble: De 5 a 10 minutos ! ADVERTENCIA Para evitar lesiones o daños en la sierra para cortar ingletes, transpórtela o guárdela con el cabezal de corte trabado en la posición baja. Nunca utilice el pestillo de tope para sujetar el cabezal de corte en una posición baja cuando realice los cortes. ! ADVERTENCIA Para evitar lesiones, no conecte esta sierra para cortar ingletes a la fuente de energía hasta que esté completamente ensamblada y ajustada, y hasta haber leído y entendido este Manual del operador. 1. Presione suavemente hacia abajo el mango (1). 2. Tire de la perilla del pestillo de tope (2). 3. Haga que el cabezal de corte alcance la posición elevada. INSTALACION DEL MANGO PARA INGLETES (FIG. A) 1. Enrosque el mango para ingletes (1) en el orificio situado en la parte frontal de la mesa para ingletes. Fig. D Fig. A 1 2 1 Sujeción Cuando transporte o guarde la sierra para cortar ingletes,el cabezal de corte debe estar siempre trabado en la posición baja. 1. Presione el cabezal de corte hacia abajo, hasta que alcance la posición más baja. 2. Presione e introduzca el pestillo de tope (2) en el orificio de bloqueo. IMPORTANTE: Para evitar daños, nunca transporte la sierra para cortar ingletes tomándola por el mango del interruptor, por el brazo de corte o por el mango para ingletes de la mesa. Utilice el mango de transporte indicado, ubicado en la parte superior del brazo de corte. DESTRABAZÓN EL SOPORTE DESLIZANTE (FIG. B) Luego de extraer la sierra de la caja, afloje la perilla de sujeción del soporte deslizante (1). Cuando transporte o guarde la sierra para cortar ingletes, el soporte deslizante debe estar siempre trabado en su posición. El mango de sujeción del soporte (1) está ubicado en el lado derecho del soporte deslizante. Fig. B INSTALACIÓN DEL TERMINAL DE EVACUACIÓN Y LA BOLSA PARA EL POLVO (FIG. E) 1. Fije el terminal de evacuación (1) en el agujero para el polvo (2) del brazo. 2. Enrosque los dos tornillos (3) en el terminal de evacuación y apriete. 3. Apriete las abrazaderas metálicas de mariposa (5) de la bolsa de polvo (4). 4. Coloque la abertura del cuello de la bolsa de polvo alrededor de la lumbrera de extracción (1) y suelte luego las abrazaderas. 1 LLAVE DE SUJECION DE LA HOJA DE LA SIERRA (FIG. C) 1. Para un almacenaje práctico y a fin de prevenir extravíos, hay una ranura (1) en la parte trasera del mango del cabezal de corte (2) para almacenar la llave (3) cuando no se utiliza. Fig. C 2 1 3 4 Fig. E 3 1 2 5 CÓMO LIBERAR EL CABEZAL PARA CORTAR (FIG. D) Desbloqueo 12 Para vaciar la bolsa de polvo, apriete el anillo metálico y quítela de la lumbrera de extracción. Abra la cremallera ubicada en el lado inferior de la bolsa y vacíela en el bote de basura. NOTA: Revise frecuentemente y vacíe la bolsa antes de que se llene. hoja y el añadido de la mesa. Si durante el corte se golpea la hoja, ésta, el añadido o la torreta podrían dañarse. 1. Para quitarlo, afloje y extraiga los seis tornillos (1) del añadido de la mesa (2) con un destornillador Phillips y saque el añadido. 2. Para instalarlo, vuelva a colocar el añadido de la mesa, instale los seis tornillos y apriételos. 3. Compruebe el juego de la hoja moviendo el carro deslizante por todo el recorrido de la hoja en la ranura de la mesa. INSTALACION DE LA PRENSA DE SUJECION (FIG. F and G) 1. Coloque el ensamble de la abrazadera de sujeción (1) en uno de los agujeros de montaje (2), ubicados detrás de la guía. NOTA: No hay tornillos para fijar la abrazadera. La abrazadera se asegurará a si misma a la base cuando gire la perilla (3) para sujetar la pieza de trabajo. No utilice su otra mano para sujetar la abrazadera cuando la esté apretando. Sólo utilice la perilla (3) para fijar la abrazadera a la tabla. La abrazadera se inclinará a un ángulo y se asegurará a si misma al apretarla. Fig. F Fig. H 1 2 3 MONTAJE DE LA INGLETEADORA (FIG. I, J) 1 ! ADVERTENCIA 2 Para evitar las lesiones que pudiera provocar cualquier movimiento inesperado de la sierra: ● Desconecte el cable eléctrico del tomacorriente y trabe el cabezal de corte en la posición baja usando el pestillo de tope. ● Bloquee el carro deslizante en posición apretando el botón de bloqueo del carro deslizante. ● Para evitar lesiones en la espalda, levante la sierra por las asas de transporte situadas en la parte superior de la máquina. Doble las rodillas, no la espalda. ● No lleve la ingleteadora por el cable de alimentación ni por el mango del interruptor. El llevar la máquina por el cable de alimentación podría provocar daños al aislamiento o a las conexiones del cable, lo que podría causar descargas o un incendio. ● Para evitar lesiones por desechos despedidos, no permita que los visitantes permanezcan cerca de la sierra durante las operaciones de corte. ● Apoye la sierra en una superficie de trabajo nivelada. ● Atornille o amarre la sierra a su soporte. Fig. G 2 2 EXTRACCION E INSTALACION DEL AÑADIDO DE LA (FIG. H) ! ADVERTENCIA Instrucciones de montaje 1. Para uso en modo estático, coloque la sierra en el emplazamiento que se desee, directamente sobre un banco de trabajo donde haya espacio para manipular bien y una buena sujeción de la pieza a trabajar. La base de la sierra tiene cuatro taladros de montaje. Atornille la base de la ingleteadora (1) a la superficie de trabajo (5), mediante el método de amarre que muestra la Fig I. Para evitar lesiones: ● Desenchufe siempre la sierra para evitar cualquier arranque inesperado. Antes de realizar cualquier corte, retire todas las piezas pequeñas de la cavidad de la mesa. A este efecto, debe eliminarse el añadido de la mesa, pero vuelve a colocar siempre el añadido de la mesa antes de realizar un corte. ● No arranque la ingleteadora mixta deslizante sin comprobar si hay interferencias entre la 13 Fig. I 1. Base de la ingleteadora 2. Perno de cabeza hexagonal 1 3. Arandela de goma 4. Arandela plana 5. Banco de trabajo 5 6. Arandela plana 7. Arandela de bloqueo 8. Tuerca hexagonal 9. Contratuerca 6. Ubique la llave de sujeción de la hoja sobre el perno del árbol. 2 3 4 Fig. K 2 1 6 7 3 8 9 4 NOTA: Los herrajes de montaje no vienen con la herramienta. Los pernos, tuercas, arandelas y tornillos deben comprarse por separado. 2. 7. Coloque la traba del árbol (5) sobre el motor, debajo de la cubierta de la correa. (Fig. L). 8. Presione la traba del árbol, sosteniéndola firmemente mientras gira la hoja en el sentido de las manecillas del reloj. La traba del árbol se acoplará y trabará el árbol. Siga sujetando la traba del árbol mientras gira la llave en el sentido de las manecillas del reloj para aflojar el perno del árbol. Para uso ambulante, coloque la sierra en una pieza de contrachapado de 1,9 cm de espesor. Atornille firmemente la base de la ingleteadora al contrachapado mediante los taladros de montaje situados en la base. Use mordazas para sujetar este tablero de montaje a una superficie de trabajo estable del lugar de trabajo. Fig. L Fig. J 5 9. Extraiga el perno del árbol (6), el anillo del láser (4) y la hoja (7). No extraiga el anillo interior de la hoja. (Fig. M) 10.Lleve el protector inferior de plástico transparente de la hoja (1) hasta la posición vertical (Fig. K) para extraer la hoja. NOTA: Preste atención a las piezas extraídas y observe su posición y la dirección hacia la que están orientadas. Quite el polvo de la sierra de los anillos de la hoja antes de instalar la hoja nueva. A su vez, la hoja de 30,5 cm tiene un orificio de 2,54 cm para el árbol, con un reductor (8) de 1,59 cm que puede montarse en la sierra. EXTRACCION O INSTALACION DE LA HOJA Extracción (Figs. K, L Y M) ! ADVERTENCIA ● Para evitar lesiones por incendios accidentales, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y de que el enchufe no esté conectado al tomacorriente. Fig. M ● Utilice sólo hojas de 30,5 cm de diámetro. 1. Desenchufe la sierra del tomacorriente. 2. Permita que la sierra alcance la posición vertical. 3. Lleve el protector inferior de plástico transparente de la hoja (1) hasta la posición más elevada. (Fig. K) 4. Mientras sostiene el protector inferior de la hoja, afloje el tornillo de la placa protectora (2) con un destornillador Phillips. (Fig. K) 5. Haga girar la placa protectora (3) para que el perno del árbol (4) quede a la vista. (Fig. K) 7 6 4 14 8 EL RAYO LÁSER INSTALACION DE LA HOJA (FIGS. K, L Y M) ! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA Para su propia seguridad, no conecte nunca el enchufe a la toma de corriente hasta que no haya realizado todos los pasos de regulación y haya entendido las instrucciones de seguridad y funcionamiento. Desenchufe la sierra para cortar ingletes antes de cambiar o instalar la hoja. 1. Instale una hoja de 30,5 cm con un orificio para árbol de 1,59 cm (o un orificio de 2,54 cm con un reductor de 1,59 cm), asegurándose de que la flecha de rotación de la hoja se corresponda con la flecha de rotación del protector superior y de que los dientes de la hoja apunten hacia abajo. 2. Coloque el anillo del láser (4) contra la hoja y sobre el árbol. Enrosque el perno del árbol (6) en éste, en el sentido contrario al de las manecillas del reloj (Fig. M). IMPORTANTE: Asegúrese de que las partes planas de los anillos de la hoja estén contra las partes planas del eje del árbol. La cara plana del anillo del láser debe estar también contra la hoja. 3. Ubique la llave de sujeción de la hoja sobre el perno del árbol. 4. Presione la traba del árbol (5), sosteniéndola firmemente mientras gira la hoja en el sentido contrario al de las manecillas del reloj. Cuando se bloquee, siga presionando la traba del árbol hacia adentro mientras ajusta firmemente el perno. (Fig. L). 5. Gire la placa protectora (3) hacia la posición original hasta que la ranura de la placa protectora se acople con el tornillo de ésta (2). Mientras sostiene el protector inferior de la hoja, ajuste el tornillo con un destornillador Phillips. (Fig. K). NOTA: El protector inferior de la hoja debe llevarse hasta la posición horizontal para tener acceso al tornillo de la placa protectora. 6. Baje el protector retráctil transparente de la hoja (1) y compruebe que no se atasque ni se adhiera (Fig. K). 7. Asegúrese de que se libere la traba del árbol para que la hoja gire libremente, haciéndola girar hasta que la traba del árbol se destrabe. La herramienta está equipada con una guía láser que utiliza un haz de láser Clase II. El haz de láser le permitirá ver con anterioridad la trayectoria de la hoja de sierra y la parte a cortar antes de poner en marcha la ingleteadora. La guía láser va alimentada directamente por un transformador de corriente alterna a través del cable de corriente. La sierra debe estar conectada a la fuente de poder y el interruptor láser on/off debe estar en la posición “on” para que la línea de láser aparezca. ! ADVERTENCIA ● EL LÁSER RADIA CUANDO SE ENCIENDE LA GUÍA LÁSER. El láser radia cuando se enciende la guía láser. Evite que entre en contacto directo con los ojos. Desenchufe siempre la sierra para cortar ingletes de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste. ● Etiqueta de advertencia del láser: Indice máximo de salida
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Page Count : 34 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:de257eb2-3eb3-4329-8708-924df0b3a2e1 Producer : Acrobat Distiller 6.0.1 (Windows) Create Date : 2007:11:22 08:47:59+08:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2 Modify Date : 2007:11:22 08:47:59+08:00 Document ID : uuid:cca69f90-0a60-4408-b79c-4c4a818fdc2b Format : application/pdf Creator : jamie.sung Title : 21239-SM3053RC-112207-Spanish for Bob.indd Author : jamie.sungEXIF Metadata provided by EXIF.tools