Craftsman 12 Single Bevel Sliding Compound Miter Saw 21239 Owners Manual Espanol SM3053RC 112207 Spanish For Bob

2015-03-28

: Craftsman Craftsman-12-Single-Bevel-Sliding-Compound-Miter-Saw-21239-Owners-Manual-Espanol-661120 craftsman-12-single-bevel-sliding-compound-miter-saw-21239-owners-manual-espanol-661120 craftsman pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 34

DownloadCraftsman Craftsman-12-Single-Bevel-Sliding-Compound-Miter-Saw-21239-Owners-Manual-Espanol- 21239-SM3053RC-112207-Spanish For Bob  Craftsman-12-single-bevel-sliding-compound-miter-saw-21239-owners-manual-espanol
Open PDF In BrowserView PDF
Manual Del Operador

SIERRA DESLIZANTE COMPUESTA
PARA CORTAR INGLETES DE 30,5 CM,
CON GUIA LASER
Modelo N.O 137.212390

0

450

33.9
00

250

PRECAUCION:
Antes de utilizar esta sierra para
cortar ingletes, lea este manual y
siga todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación.

Línea de asistencia a
cliente
1-800-843-1682

ϥ
ϥ
ϥ
ϥ
ϥ

Instrucciones de seguridad
Instalación
Funcionamiento
Mantenimiento
Lista de piezas

Centro Sears de
piezas y reparaciones
1-800-488-1222

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, lL 60179 USA
Visite el sitio web de Craftsman en: www.sears.com/craftsman
Pieza N.O 137212390001
1

Impreso en China

INDICE
SECCION
PAGINA SECCION
PAGINA
Garantía. .............................................................
2
Contenido de la caja..........................................
9
Especificaciones del producto.............................
2
Conozca su sierra deslizante para cortar ingletes
10
Simbolos..............................................................
3
Glosario de términos..........................................
11
Seguridad en el manejo de la sierra compuesta
Ensamble y Ajustes...........................................
12
para cortar ingletes...................................................
4
Funcionamiento.................................................
19
Requisitos eléctricos y seguridad........................
6
Mantenimiento...................................................
27
Ensamble previo..................................................
6
Troubleshooting Guide .....................................
28
Accesorios y acoplamientos................................
8
Lista de piezas ..................................................
29
Herramientas necesarias para el ensamble.........
8

GARANTÍA
GARANTIA TOTAL DE 1 AÑO PARA LA HERRAMIENTA CRAFTSMAN
Si, en el período de un año a partir de la fecha de compra, esta herramienta Craftsman falla debido a un
defecto en los materiales o la mano de obra llame al 1-800-4-MY-HOME R para su reparación sin cargo (o
reemplazarla si la reparación no es posible).
Esta garantía es válida solamente por 90 días a partir de la fecha de compra si este producto se utiliza
alguna vez para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía no incluye partes fungibles, tales como bombillas, baterías, brocas u hojas.
Esta garantía le da derechos legales específicos; usted podría tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

!

ADVERTENCIA

El polvo producido por las herramientas eléctricas contiene sustancias químicas que el estado
de California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
● Pinturas a base de plomo
● Sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
● Arsénico y cromo de las maderas tratadas con productos químicos
El riesgo que implican estas exposiciones varía según la frecuencia con que se realice este tipo de
trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y
utilice un equipo de seguridad aprobado, como mascarillas contra polvo especialmente diseñadas
para filtrar partículas microscópicas.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MOTOR
Fuente de energía........
Velocidad......................
Freno............................
Aislamiento doble.........
Tamaño del eje del
árbol del motor.............
TABLA
Diámetro.......................
Arbol.............................

!

Mesa giratoria :
Diámetro...............................
Topes para ingletes..............
Posiciones predeterminadas
de bisel..................................
Capacidad de corte:
1,59 cm
Corte transversal...................
Inglete a 45° a la derecha y
30,5 cm
a la izquierda..........................
2,54 cm w/a 1,59 cm reductor Bisel de 45° a la izquierda.......
Inglete a 45° y bisel a 45°........

120V AC, 60Hz, 15 Amp
4200 r.p.m. (sin carga)
Eléctrico
Sí

30 cm
0, 15, 22.5, 31.6, 45º D & I
0, 33.9, 45º L
10,16 cm x 31,12 cm
10,16 cm x 22,23 cm D & I
6,35 cm x 31,12 cm I
6,35 cm x 22,23 cm

ADVERTENCIA

Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o daños en las herramientas, utilice una
protección para circuitos adecuada.
Esta herramienta está fabricada para funcionar con un voltaje de 110 V a 120 V. Debe estar conectada
a un fusible de retardo o a un interruptor de circuitos de 110 V o 120 V y de 15 A. Para evitar
descargas eléctricas o incendios, reemplace el cable eléctrico inmediatamente si está desgastado,
cortado o dañado de alguna manera.
Antes de utilizar la herramienta, es imprescindible que lea y entienda estas reglas de seguridad. Si no
sigue estas reglas, puede sufrir lesiones graves o dañar la herramienta.

2
2007/11

SIMBOLOS
ICONOS DE ADVERTENCIA
La herramienta eléctrica y el manual del usuario pueden contener “ICONOS DE
ADVERTENCIAS” (símbolos dibujados para alertar o instruir al usuario para que evite
situaciones de riesgo). La comprensión y la observación de estos símbolos lo ayudarán a
manipular su herramienta mejor y con más seguridad. Abajo se muestran algunos de los
símbolos que puede encontrar.
ALERTA DE SEGURIDAD: Precauciones para su seguridad.

PROHIBIDO

UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS: Siempre use gafas o anteojos de
seguridad con protectores laterales.

LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario y todos los espectadores deben leer y comprender el manual de
instrucción antes de usar este producto.

MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA: El no mantener las manos
alejadas de la hoja puede causar graves lesiones personales.

APOYE LA PIEZA DE TRABAJO Y ASEGURELA CON ABRAZADERAS

! PELIGRO


PELIGRO: Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,
puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

! ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

PRECAUCION

ADVERTENCIA: Indica una posible situación de riesgo que, si no
se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCION: Indica una posible situación de riesgo, que si no se
evita, puede ocasionar lesiones mínimas o moderadas.
PRECAUCION: Cuando aparece sin el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, puede producir daños materiales.

3

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
acoplamientos realicen trabajos para los
cuales no fueron diseñados.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA
ELECTRICA

10. UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA
ADECUADA. Asegúrese de que la extensión
eléctrica esté en buenas condiciones. Al
utilizar una extensión eléctrica, asegúrese
de que sea suficientemente gruesa para
proporcionar la corriente que la herramienta
necesita. La utilización de una extensión
de menor medida ocasionará una caída en
el voltaje de la línea y una pérdida de flujo
eléctrico que recalentará la herramienta.
La tabla de la página 7 muestra la medida
correcta que debe utilizar según el largo
de la extensión y el rango de amperios
especificado en la placa. Si tiene dudas,
utilice el calibre mayor más próximo. Cuanto
menor sea el calibre, mayor deberá ser el
grosor del cable.

La seguridad es una combinación de
sentido común, precaución y conocimiento
del manejo de la herr mienta eléctrica.
PRECAUCION

Para evitar errores que podrían ocasionarle
lesiones graves, no enchufe la herramienta
hasta haber leído y entendido lo siguiente.
1. LEA y familiarícese con todo el Manual del
operador.APRENDA todo lo
relacionado con la utilización, las
limitaciones y los posibles riesgos
de la herramienta.
2. MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU
POSICION y en correcto funcionamiento.

11. USE LA VESTIMENTA APROPIADA. No
utilice ropa suelta, guantes, corbatas, anillos
ni brazaletes u otros tipos de alhajas que
puedan atascarse en las piezas móviles. Se
recomienda utilizar calzado antideslizante.
Utilice una protección para cubrir y contener el
cabello largo.

3. EXTRAIGA LAS LLAVES DE AJUSTE Y
LAS LLAVES INGLESAS. Acostúmbrese
a revisar la herramienta y a ver que se
extraigan de ella las llaves de ajuste antes
de ENCENDERLA.
4. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE
TRABAJO. Los bancos y las áreas de
trabajo desordenados provocan accidentes.

12. UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA
LOS OJOS. Cualquier herramienta
eléctrica podría despedir y hacer
que se introduzcan en sus ojos
objetos extraños que podrían
ocasionar un daño permanente. Utilice
SIEMPRE gafas de seguridad (no lentes
comunes) que cumplan con la norma
de seguridad Z87.1 de ANSI. Los lentes
comunes sólo tienen cristales resistentes a
los golpes. NO SON gafas de seguridad. Las

5. NO LA USE EN UN AMBIENTE
PELIGROSO. No use las herramientas
eléctricas en lugares húmedos, ni las
exponga a la lluvia o a la nieve. Mantenga el
área de trabajo bien iluminada.
6. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS.
Todos los visitantes y los transeúntes deben
permanecer a una distancia segura del área
de trabajo.

gafas de seguridad están disponibles en
Sears. NOTA: Los lentes o las gafas que no
cumplan con la norma ANSI Z87.1 podrían
ocasionarle graves lesiones si se rompen.

7. EVITE QUE SUS HERRAMIENTAS
PUEDAN SER UTILIZADAS POR LOS
NIÑOS, mediante candados o interruptores
maestros, o mediante la extracción de las
llaves de encendido.

13. UTILICE UNA MASCARA FACIAL O UNA
MASCARILLA CONTRA EL POLVO. El
trabajo realizado con sierras produce polvo.

8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. De esta
manera, realizará su trabajo mejor, con más
seguridad y a la velocidad para la que está
diseñada la herramienta.

14. REALICE UN TRABAJO SEGURO. Si le
resulta práctico, utilice prensas o
un tornillo de banco para sujetar
el material de trabajo. Es más
seguro que utilizar una mano y
libera las dos manos para manejar la
herramienta.

9. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA.
No intente hacer que la herramienta o los
4

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS
DE LA FUENTE DE ENERGIA antes de
realizar el mantenimiento y cuando cambie
accesorios, como hojas, brocas y cortadores.

23. ADVERTENCIA: El polvo originado por
ciertos materiales puede ser dañino para su
salud. Maneje siempre la sierra en lugares
bien ventilados y proporcione un método
adecuado para la remoción de polvo.

16. REDUZCA EL RIESGO DE QUE SE
PRODUZCA UN ARRANQUE NO
DESEADO. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de APAGADO antes de
enchufar la herramienta.

24.

17. UTILICE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS. Consulte el Manual
del operador para hallar los accesorios
recomendados. La utilización de los
accesorios inapropiados puede implicar
riesgos de lesiones para usted o para otras
personas.
18. NUNCA SE PARE ENCIMA DE LA
HERRAMIENTA. Dar vuelta la herramienta o
tocar accidentalmente la hoja de corte puede
ocasionarle lesiones graves.
19. COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS
DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la
herramienta, debe revisar cuidadosamente
los protectores u otras piezas que estén
dañados para comprobar que funcionarán
correctamente. Revise la alineación y
el acoplamiento de las piezas móviles y
compruebe que no haya roturas en las
piezas o en el montaje y que no existan
otras condiciones que puedan afectar su
funcionamiento. Los protectores u otras
piezas que estén dañados deben arreglarse
o reemplazarse debidamente.
20. NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA
HERRAMIENTA. CORTE EL SUMINISTRO
ELECTRICO. No se aleje de una herramienta
hasta que la hoja se detenga por completo
y la herramienta esté desenchufada de la
fuente de energía.
21. NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga el
equilibrio y el apoyo correcto de los pies en
todo momento.
22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON
CUIDADO. Mantenga las herramientas
afiladas y límpielas para que su
funcionamiento sea mejor y más seguro.
Siga las instrucciones para la lubricación y el
reemplazo de los accesorios.
5



! PELIGRO Las personas
con dispositivos electrónicos tales como
marcapasos deberán consultar con su(s)
médico(s) antes de utilizar este producto. El
funcionamiento de un equipo eléctrico en las
proximidades de un marcapasos colocado
en el corazón podría causar interferencia o
falla del marcapasos.

SEGURIDAD COMPUESTA DE LA SIERRA DE LOS INGLETES
19. ASEGURESE de que la hoja se haya detenido
por completo antes de extraer o sujetar o la
pieza de trabajo o antes de cambiar su ángulo
o el ángulo de la hoja.
20. NUNCA corte metales ni productos de
albañilería con esta herramienta. Esta sierra
para cortar ingletes está diseñada para cortar
madera y productos similares a la madera.
21. NUNCA corte piezas pequeñas. La pieza de
trabajo que está cortando será muy pequeña si,
al sujetarla, sus manos o sus dedos quedan a
menos de 22,23 cm de la hoja de la sierra.
22. PROPORCIONE un soporte adecuado a los
lados de la mesa de la sierra para las piezas de
trabajo grandes.
23. NUNCA utilice la sierra para cortar ingletes
en un área donde haya líquidos o gases
inflamables.
24. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas
plásticas. Los solventes pueden disolver o dañar
el material.
25. DESCONECTE la sierra de la fuente de energía
antes de realizar el mantenimiento o el ajuste
de la herramienta.
26. DESCONECTE la sierra de la fuente de energía
y limpie la máquina cuando termine de utilizarla.
27. ASEGURESE de que el área de trabajo esté
limpia antes de dejar la máquina.
28. SI alguna parte de su sierra para cortar ingletes
falta, está rota o falla de alguna manera, o
si algún componente eléctrico no funciona
correctamente, trabe el interruptor y quite el
enchufe del tomacorriente. Reempalce las
piezas perdidas, dañadas o falladas antes de
continuar la operación.

INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD PARA ESTA INGLETEADORA
MIXTA DESLIZANTE
1. NO trabaje con la sierra para cortar ingletes
hasta que esté completamente ensamblada e
instalada de acuerdo con estas instrucciones.
2. SI NO ESTA completamente familiarizado con
el funcionamiento de las sierras para cortar
ingletes, pida instrucciones a su supervisor, a
su instructor o a otra persona calificada.
3. SIEMPRE sujete firmemente la pieza de trabajo
contra la guía y sobre la mesa. NO realice
ninguna operación con las manos (utilice una
prensa siempre que sea posible).
4. MANTENGA LAS MANOS fuera de la
trayectoria de la hoja de la sierra. Si la pieza de
trabajo que está cortando hace que sus manos
queden a menos de 22,23 cm de distancia de
la hoja de la sierra, debe ajustar la pieza de
trabajo con prensas antes de realizar el corte.
5. ASEGURESE de que la hoja esté afilada, de
que gire libremente y de que no vibre.
6. DEJE que el motor desarrolle el máximo de
velocidad antes de comenzar a cortar.
7. MANTENGA LAS TOMAS DE AIRE DEL
MOTOR limpias y libres de esquirlas o de polvo.
8. ASEGURESE SIEMPRE de que todos los
mangos estén ajustados y trabados en posición
antes de realizar los cortes. Trabe la leva de
sujeción rápida de inglete en cada corte, aun
cuando la mesa esté en una de las posiciones
predeterminadas.
9. ASEGURESE de que la hoja y los anillos estén
limpios y de que el perno del árbol esté bien
sujetado.
10. UTILICE únicamente anillos para hojas
especificados para la sierra.
11. NUNCA utilice hojas superiores o inferiores a
30,5 cm de diámetro.
12. NUNCA aplique lubricantes a la hoja mientras
esté funcionando.
13. SIEMPRE controle que no haya rajaduras ni
daños en la hoja antes de utilizar la herramienta.
Reemplace inmediatamente una hoja rajada o
dañada.
14. NUNCA utilice hojas recomendadas para
funcionar a menos de 4200 R. P. M.
15.SIEMPRE mantenga los protectores de la hoja
en su posición y en correcto funcionamiento.
16. NUNCA extienda el brazo cerca de la hoja de la
sierra.
17. ASEGURESE de que la hoja no esté tocando la
pieza de trabajo antes de poner el interruptor en
la posición de ENCENDIDO.
18. IMPORTANTE: Luego de completar el corte,
suelte el gatillo y espere hasta que la hoja se
detenga antes de volver a llevar la sierra hasta
la posición elevada.

REQUISITOS ELECTRICOS
ESPECIFICACIONES DE LA FUENTE DE
ENERGIA Y DEL MOTOR
El motor CA utilizado para esta sierra es universal
y no reversible. Vea “MOTOR” en la sección
“ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” de la
página 2

!

ADVERTENCIA

Para evitar riesgos de descargas eléctricas,
incendios o daños en las herramientas, utilice
una protección para circuitos adecuada. La
sierra está diseñada para funcionar a 120 V.
Conéctela a un circuito de 120 V y 15 A, y utilice
un fusible de retardo o un interruptor de circuitos
de 15 A. Para evitar descargas eléctricas o
incendios, reemplace inmediatamente el cable
de alimentación si está desgastado, cortado o
dañado de alguna manera.

6

REQUISITOS ELECTRICOS Y SEGURIDAD
REQUISITOS ELECTRICOS (continuación)
DOBLE AISLAMIENTO
La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento para
proporcionar un aislante de doble espesor entre usted y
el sistema eléctrico de la herramienta. Todas las piezas
metálicas expuestas están aisladas de los componentes
internos de metal del motor con una protección aislante.

de circuito pueden saltar frecuentemente si:
a. EL MOTOR está sobrecargado. La sobrecarga
puede producirse si usted alimenta la sierra
demasiado rápido o si enciende y apaga la sierra
muchas veces en poco tiempo.
b. EL VOLTAJE DE LA LINEA está más de un 10%
encima o debajo del rango de voltaje especificado
en la placa informativa. Para las cargas pesadas,
el voltaje de las terminales del motor debe ser
igual al voltaje especificado en la placa informativa.
c. SE UTILIZAN HOJAS PARA SIERRA
INAPROPIADAS o desafiladas.
5. La mayoría de los problemas en los motores puede
atribuirse a conexiones sueltas o incorrectas, a
sobrecargas, al bajo voltaje o a cableados de fuente de
energía inadecuados. Revise siempre las conexiones,
la carga y el circuito eléctrico si el motor no funciona
correctamente. Revise, en el cuadro de abajo, el
calibre mínimo para el largo de extensión que utilizará.

Piezas de reemplazo: Cuando realice el
mantenimiento, utilice únicamente piezas de reemplazo
idénticas.
Enchufes polarizados: Esta sierra tiene un enchufe
que se ve como el que se muestra a continuación.

INDICACIONES PARA LAS EXTENSIONES
ELECTRICAS
Utilice una extensión eléctrica apropiada. Asegúrese de
que la extensión eléctrica esté en buenas condiciones.
Al utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de que
sea suficientemente gruesa para proporcionar la
corriente que la herramienta necesita. Una extensión
eléctrica de menor medida puede ocasionar una caída
en el voltaje de la línea y, en consecuencia, una pérdida
de potencia y el recalentamiento de la máquina. La
siguiente tabla muestra la medida correcta que debe
utilizar según el largo de la extensión y el rango de
amperios especificado en la placa. Si tiene dudas,utilice
el calibre mayor más próximo. Cuanto menor sea el
calibre, mayor deberá ser el grosor del cable.
Asegúrese de que la extensión eléctrica esté bien
conectada y en buenas condiciones. Reemplace siempre
las extensiones eléctricas dañadas o haga que un técnico
calificado las repare antes de utilizarlas. Proteja las
extensiones eléctricas contra los objetos afilados y el calor
excesivo, y aléjelas de las áreas húmedas o mojadas.
Utilice un circuito eléctrico separado para sus
herramientas. Este circuito no debe tener cables menores
que los N.° 12 y debe estar protegido con un fusible de
retardo de 15 A. Antes de conectar el motor a la línea
de energía eléctrica, asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de APAGADO y de que la corriente eléctrica
sea la misma que la especificada en la placa del motor. Si
la herramienta funciona con un voltaje menor, el motor se
dañará.

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta sierra
tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha
que la otra). Este enchufe encaja en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun
así no encaja, llame a un técnico calificado para instalar
un tomacorriente apropiado. No modifique el enchufe de
ninguna manera.

!

ADVERTENCIA

El aislamiento doble no reemplaza las precauciones de
seguridad aplicables para la utilización de esta herramienta.
Para evitar la electrocución:
1. Utilice únicamente las piezas de reemplazo cuando
realice el mantenimiento de una herramienta de doble
aislamiento. El mantenimiento debe ser realizado por
un técnico calificado.
2. No utilice las herramientas eléctricas en lugares
mojados o húmedos, ni las exponga a la lluvia o a la
nieve.
PROTECCION DE SEGURIDAD DEL MOTOR
IMPORTANTE:
A fin de evitar que se dañe, el motor debe ser soplado
o aspirado con frecuencia para evitar que el aserrín
obstruya la ventilación.
1. CONECTE esta sierra a un circuito de 120 V y
15 A con un fusible de retardo o un interruptor de
circuitos. La utilización de un fusible de tamaño
inapropiado puede dañar el motor.
2. Si el motor no se enciende, suelte el interruptor de
gatillo inmediatamente. DESENCHUFE LA SIERRA.
Revise la hoja de la sierra para asegurarse de que gire
libremente. Si la hoja está libre, trate de encender la
sierra nuevamente. Si aun así el motor no enciende, vea
la “GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS”.
3. Si la herramienta se detiene repentinamente
mientras corta madera, suelte el interruptor de
gatillo, desenchufe la herramienta y libere la hoja
de la madera. Ahora, la sierra puede encenderse
nuevamente, y puede terminarse el corte.
4. LOS FUSIBLES pueden “estallar”, o los interruptores

CALIBRE MINIMO PARA EXTENSIONES EXLECTRICAS (AWG)
(Sólo cuando la corriente es de 120 V)
Rango de amperios
Largo total de la extensión (en pies)
más de no más de
25’
50’
100’
150’
0
6
18’
16’
16’
14’
6
10
18’
16’
14’
12’
10
12
16’
16’
14 ’
12’
12
16
14
12
No recomendado

PRECAUCION: En todos los casos, asegúrese de
que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra. Si no está seguro, haga que un técnico
calificado revise el tomacorriente.

7

HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA EL MONTAJE

ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS

! ADVERTENCIA
● Utilice únicamente los accesorios
recomendados para esta sierra para cortar
ingletes. Siga las instrucciones que vienen
con los accesorios. La utilización de
accesorios inapropiados puede derivar en
situaciones de riesgo.
● Está prohibida la utilización de cualquier
herramienta, excepto las hojas de 30,5
cm que cumplen con los requisitos de
los accesorios recomendados. No utilice
accesorios tales como cortadores para
dar forma ni hojas para hacer ranuras. Se
prohiben el corte de metales ferrosos y la
utilización de discos abrasivos.
● No intente modificar esta herramienta
ni crear accesorios no recomendados
para ser utilizados con esta herramienta.
Cualquier alteración o modificación
de este tipo significa un mal uso de la
herramienta y puede ponerlo en riesgo de
sufrir una lesión grave.
ACCESORIOS
Visite el departamento de ferretería o vea
el catálogo de herramientas eléctricas y
manuales de Sears para adquirir los accesorios
recomendados para esta herramienta eléctrica.

Proporcionada

No se proporciona

Llave de sujeción
de la hoja

Llave ajustable

Llave hexagonal

Escuadra combinada

Destornillador Phillips

Destornillador
LA ESCUADRA COMBINADA DEBE ESTAR
BIEN CALIBRADA
No debe quedar espacio ni debe haber
superposición cuando la escuadra esté dada
vuelta (Vea el dibujo punteado).

! ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de lesiones corporales, no
modifique esta herramienta eléctrica ni utilice
accesorios no recomendados por Sears.

Dibuje una línea suave
en el tablero siguiendo
el largo de este borde.

! ADVERTENCIA
Lea las advertencias y las condiciones de uso
para la HOJA PARA SIERRA CON PUNTA DE
CARBURO. Nunca utilice la sierra sin colocar el
protector de la hoja adecuado en su posición.
El carburo es un material muy duro, pero
también es quebradizo. Debe ser cuidadoso al
montar, utilizar y guardar las hojas con punta
de carburo para evitar daños accidentales. Los
golpes leves, como los que puede recibir la
punta de la hoja al manipularla, pueden dañarla
seriamente. Los objetos extraños sobre la
pieza de trabajo, como cables o clavos, pueden
hacer también que las puntas se quiebren o
se desprendan. Antes de utilizarla, compruebe
siempre visualmente que la hoja no esté
doblada, que no le falten puntas y que éstas no
estén flojas, rajadas ni rotas o dañadas de otra
manera. No utilice la hoja si supone que puede
estar dañada. Si no respeta las instrucciones y
las advertencias, puede sufrir graves lesiones
corporales.

Borde recto
o tablero de
1,9 cm. Este
borde debe ser
completamente
recto.

Espacio de la escuadra
inexacta cuando se le
da vuelta.

8

CONTENIDO DE LA CAJA
DESEMPAQUE DE LA SIERRA DESLIZANTE
COMPUESTA PARA CORTAR INGLETES

2. Ubique la sierra en una superficie de trabajo
que sea firme y segura.
3. Separe todas las piezas del material de
empaque. Compare cada una con la
ilustración antes de descartar cualquier
material del empaque, para asegurarse de
que se incluyen todos los materiales.

! ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por encendidos
inesperados o por descargas eléctricas, no
enchufe el cable de alimentación en ninguna
fuente eléctrica mientras desempaca y
ensambla la herramienta. Este cable debe
permanecer desenchufado siempre que se
trabaje con la sierra.
1. Extraiga la sierra para cortar ingletes de
la caja. IMPORTANTE: No levante la
sierra para cortar ingletes por el mango del
interruptor ni por el mango de la mesa de
ingletes. Esto puede hacer que se produzca
una desalineación. Levante la máquina por
los mangos de transporte incorporados.

! ADVERTENCIA
Si alguna pieza falta o está dañada, no intente
ensamblar la sierra para cortar ingletes ni
enchufar el cable de alimentación hasta
reemplazar debidamente dicha pieza. Para
evitar descargas eléctricas, utilice únicamente
piezas de reemplazo idénticas cuando realice
el mantenimiento de herramientas de doble
aislamiento. LLAME AL 1-800-4-MY-HOME®
para piezas de repuesto.

Llave de sujeción
de la hoja

Sierra para cortar ingletes

Prensa de sujeción

Manija de los
Ingletes

9

Bolsa para el aserrín

Bolsa de herrajes del terminal
de evacuación

CONOZCA SU SIERRA DESLIZANTE PARA
CORTAR INGLETES
Mango del interruptor

Bolsa para el aserrín

Protector inferior de
la hoja
Mango de transporte
Hoja
Pasador de bloqueo
de bisel
Prensa de sujeción

Guia Laser
Inserto de la mesa

Guía deslizante
Mango para ingletes

Mesa
Mesa de extensión
izquierda

Base
Palanca de sujeción con
posiciones predeterminadas

Orificios de montaje

Pestillo de tope
Lumbrera de extracción

Mango de transporte
Perilla de sujeción del
soporte deslizante

Interruptor de
encendido/apagado
del láser

Interruptor de
gatillo de
ENCENDIDO y
APAGADO

Mesa de extensión
derecha

Botón de seguridad para
la mesa de extensión
Motor

Placa de tope

Muescas positivas de los ingletes

10

GLOSARIO DE TERMINOS
INTERRUPTOR DE GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO:
Para encender la herramienta, presione el botón de
cierre de seguridad y luego el gatillo. Para detener la
sierra para cortar ingletes, suelte el gatillo.
TRABA DE RESORTE DE LA MESA DE INGLETES:
Traba la sierra para cortar ingletes en una posición
predeterminada, para lograr el ángulo de inglete deseado.
MANGO DEL INTERRUPTOR: El mango del interruptor
contiene el interruptor de gatillo y un botón de cierre de
seguridad. La hoja desciende hacia la pieza de trabajo
al hacer presión hacia abajo sobre el mango. La sierra
regresará a la posición vertical cuando usted suelte el
mango.
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Léalas y entiéndalas
por su propia seguridad. Asegúrese de que todas las
etiquetas estén en la máquina y de que sean legibles.
ALMACENAJE PARA LLAVES: Almacenaje práctico
para evitar una mala ubicación de la llave de sujeción
de la hoja.
TERMINOS DE CARPINTERIA
ARBOL: El eje en el cual se monta la hoja.
CORTE DE BISEL: Un corte inclinado, realizado en la
cara de la pieza de trabajo.
CORTE COMPUESTO: Un corte en ángulo simultáneo
en el borde y en la parte frontal de la tabla, comúnmente
utilizado para cortes como las molduras tipo corona.
CORTE TRANSVERSAL: Un corte realizado de un lado
a otro de la tabla y de forma perpendicular a la veta.
CORTE A PULSO: Cuando se realiza un corte sin
utilizar la guía (de la sierra), un soporte ni ningún otro
dispositivo para evitar que la pieza de trabajo se tuerza
durante la operación.
DESVIO: Desalineación de la hoja.
RANURA: El ancho del corte de la sierra, determinado
por el grosor y el ajuste de la hoja.
CONTRAGOLPE: Movimiento repentino y accidental
de la herramienta o de la pieza de trabajo. Se produce
típicamente cuando se empalma o agarra la pieza de
trabajo.
CORTE DE INGLETE: El inglete es un tipo de unión
en la que las dos partes que se van a unir se cortan en
ángulo y, por lo general, las juntas terminadas forman un
ángulo de 90°. En inglés se denomina, “miter” o “mitre”.
REVOLUCIONES POR MINUTO (r. p. m.): El número de
vueltas completadas en un minuto por un objeto que gira.
TRAYECTORIA DE LA HOJA: El área de la parte
superior de la pieza de trabajo o de la mesa alineada
directamente con el paso de la hoja o con la parte de la
pieza de trabajo que se cortará.
TRISCAMIENTO: La distancia entre dos puntas de la
hoja de la sierra dobladas hacia afuera y en direcciones
opuestas una respecto de la otra. A mayor distancia
entre las puntas, mayor triscamiento.
HOJAS DE RANURA FINA: Son más finas que las
hojas normales, extraen menos material y las ranuras
que forman son más pequeñas (entre 0,065 y 0,070).
Si la hoja es más fina, puede aumentar el calor que se
genera durante el corte.
PIEZA DE TRABAJO: La madera que se corta.
Las superficies de una pieza de trabajo se conocen
comúnmente como caras, extremos y bordes.

AMPERAJE (A): Es la medición del flujo de corriente
eléctrica. Las calificaciones más altas generalmente
indican que la herramienta es apropiada para un uso
más pesado.
TRABA DEL ARBOL DE SUJECION: Le permite
evitar que la hoja gire mientras usted ajusta o afloja el
perno del árbol durante el proceso de reemplazo o de
extracción de la hoja.
BASE: Sostiene la mesa, sujeta los accesorios y permite
el montaje sobre un banco de trabajo o sobre una pata.
MANGO DE SUJECION DE BISEL: Traba la sierra
para cortar ingletes en el ángulo de bisel deseado.
ESCALA DE BISEL: Se utiliza para medir el ángulo de
bisel de la hoja de la sierra desde 0° hasta 45° hacia la
izquierda.
PUNTA DE CARBURO: Piezas de acero sumamente
duras con bordes de corte afilados que se sujetan a las
herramientas de corte, como las hojas de las sierras.
TORNILLO DE LA PLACA PROTECTORA: Afloje este
tornillo y haga girar la placa para tener acceso al perno
del árbol de la hoja.
DOBLE AISLAMIENTO: Una forma de protección
eléctrica con dos sistemas de aislamiento separados que
ayudan a proteger contra las descargas eléctricas.
EXTENSION ELECTRICA: Un cable de electricidad
que se utiliza entre las herramientas eléctricas y
los tomacorrientes para extender el alcance de la
herramienta. Mientras más alto sea el amperaje de la
herramienta y más larga la distancia, más grande tendrá
que ser el cable de la extensión eléctrica.
PROTECCION PARA LOS OJOS: Gafas de seguridad o
anteojos diseñados para proteger los ojos. La protección
para los ojos debe cumplir con los requisitos ANSI Z.87.1
(para los EE. UU.) o CSA Z94.3-M88 (para Canadá).
PROTECTOR FACIAL: Un protector resistente a los
impactos para resguardar la cara de las astillas, chispas
y desechos pequeños. Debe utilizarse únicamente junto
con protección adicional para los ojos.
GUIA DE LA SIERRA: Ayuda a evitar que la pieza de
trabajo se mueva durante el corte. Está equipada con
una escala que le permite realizar cortes precisos.
PROTECTOR: Dispositivo de protección que forma una
barrera entre un objeto peligroso, como la hoja, la rueda
o el cortador, y el operador.
PESTILLO DE SUJECION: Traba la sierra para cortar
ingletes en la posición baja para un almacenaje y
transporte compactos.
INSTRUCCIONES O MANUAL DEL PROPIETARIO:
Cuadernillo que viene con la herramienta eléctrica
y describe los peligros y los procedimientos para un
funcionamiento seguro de la herramienta, y explica el
funcionamiento básico de la herramienta, su cuidado y
mantenimiento.
MANGO PARA INGLETES: Se utiliza para rotar la
mesa y la sierra hacia posiciones de corte hacia la
derecha o hacia la izquierda.
ESCALA DE INGLETES: Mide el ángulo de los ingletes
desde 0° hasta 45° hacia la izquierda y hacia la derecha.
ORIFICIOS DE MONTAJE: Se utilizan para montar la
sierra para cortar ingletes en una superficie estable.

11

ENSAMBLAJE Y AJUSTES
Tiempo calculado para el ensamble: De 5 a 10
minutos

! ADVERTENCIA
Para evitar lesiones o daños en la sierra para
cortar ingletes, transpórtela o guárdela con el
cabezal de corte trabado en la posición baja.
Nunca utilice el pestillo de tope para sujetar
el cabezal de corte en una posición baja
cuando realice los cortes.

! ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, no conecte esta sierra
para cortar ingletes a la fuente de energía
hasta que esté completamente ensamblada y
ajustada, y hasta haber leído y entendido este
Manual del operador.

1. Presione suavemente hacia abajo el mango (1).
2. Tire de la perilla del pestillo de tope (2).
3. Haga que el cabezal de corte alcance la
posición elevada.

INSTALACION DEL MANGO PARA INGLETES
(FIG. A)
1. Enrosque el mango para ingletes (1) en el
orificio situado en la parte frontal de la mesa
para ingletes.

Fig. D

Fig. A

1
2
1
Sujeción
Cuando transporte o guarde la sierra para cortar
ingletes,el cabezal de corte debe estar siempre
trabado en la posición baja.
1. Presione el cabezal de corte hacia abajo,
hasta que alcance la posición más baja.
2. Presione e introduzca el pestillo de tope (2)
en el orificio de bloqueo.
IMPORTANTE: Para evitar daños, nunca
transporte la sierra para cortar ingletes
tomándola por el mango del interruptor, por el
brazo de corte o por el mango para ingletes de
la mesa. Utilice el mango de transporte indicado,
ubicado en la parte superior del brazo de corte.

DESTRABAZÓN EL SOPORTE DESLIZANTE
(FIG. B)
Luego de extraer la sierra de la caja, afloje la
perilla de sujeción del soporte deslizante (1).
Cuando transporte o guarde la sierra para cortar
ingletes, el soporte deslizante debe estar siempre
trabado en su posición. El mango de sujeción del
soporte (1) está ubicado en el lado derecho del
soporte deslizante.
Fig. B

INSTALACIÓN DEL TERMINAL DE
EVACUACIÓN Y LA BOLSA PARA EL POLVO
(FIG. E)
1. Fije el terminal de evacuación (1) en el
agujero para el polvo (2) del brazo.
2. Enrosque los dos tornillos (3) en el terminal
de evacuación y apriete.
3. Apriete las abrazaderas metálicas de
mariposa (5) de la bolsa de polvo (4).
4. Coloque la abertura del cuello de la bolsa de
polvo alrededor de la lumbrera de extracción
(1) y suelte luego las abrazaderas.

1
LLAVE DE SUJECION DE LA HOJA DE LA
SIERRA (FIG. C)
1. Para un almacenaje práctico y a fin de prevenir
extravíos, hay una ranura (1) en la parte
trasera del mango del cabezal de corte (2) para
almacenar la llave (3) cuando no se utiliza.
Fig. C

2

1

3

4

Fig. E

3
1
2

5
CÓMO LIBERAR EL CABEZAL PARA
CORTAR (FIG. D)
Desbloqueo
12

Para vaciar la bolsa de polvo, apriete el anillo
metálico y quítela de la lumbrera de extracción.
Abra la cremallera ubicada en el lado inferior de
la bolsa y vacíela en el bote de basura.
NOTA: Revise frecuentemente y vacíe la bolsa
antes de que se llene.

hoja y el añadido de la mesa. Si durante el
corte se golpea la hoja, ésta, el añadido o la
torreta podrían dañarse.
1. Para quitarlo, afloje y extraiga los seis
tornillos (1) del añadido de la mesa (2) con un
destornillador Phillips y saque el añadido.
2. Para instalarlo, vuelva a colocar el añadido de
la mesa, instale los seis tornillos y apriételos.
3. Compruebe el juego de la hoja moviendo el
carro deslizante por todo el recorrido de la
hoja en la ranura de la mesa.

INSTALACION DE LA PRENSA DE SUJECION
(FIG. F and G)
1. Coloque el ensamble de la abrazadera
de sujeción (1) en uno de los agujeros de
montaje (2), ubicados detrás de la guía.
NOTA: No hay tornillos para fijar la
abrazadera. La abrazadera se asegurará a si
misma a la base cuando gire la perilla (3) para
sujetar la pieza de trabajo. No utilice su otra
mano para sujetar la abrazadera cuando la
esté apretando. Sólo utilice la perilla (3) para
fijar la abrazadera a la tabla. La abrazadera
se inclinará a un ángulo y se asegurará a si
misma al apretarla.
Fig. F

Fig. H
1
2

3
MONTAJE DE LA INGLETEADORA (FIG. I, J)

1

! ADVERTENCIA

2

Para evitar las lesiones que pudiera provocar
cualquier movimiento inesperado de la sierra:
● Desconecte el cable eléctrico del
tomacorriente y trabe el cabezal de corte en
la posición baja usando el pestillo de tope.
● Bloquee el carro deslizante en posición
apretando el botón de bloqueo del carro
deslizante.
● Para evitar lesiones en la espalda, levante
la sierra por las asas de transporte
situadas en la parte superior de la
máquina. Doble las rodillas, no la espalda.
● No lleve la ingleteadora por el cable
de alimentación ni por el mango del
interruptor. El llevar la máquina por el cable
de alimentación podría provocar daños al
aislamiento o a las conexiones del cable, lo
que podría causar descargas o un incendio.
● Para evitar lesiones por desechos
despedidos, no permita que los visitantes
permanezcan cerca de la sierra durante
las operaciones de corte.
● Apoye la sierra en una superficie de
trabajo nivelada.
● Atornille o amarre la sierra a su soporte.

Fig. G

2

2

EXTRACCION E INSTALACION DEL AÑADIDO
DE LA (FIG. H)

! ADVERTENCIA

Instrucciones de montaje
1. Para uso en modo estático, coloque la
sierra en el emplazamiento que se desee,
directamente sobre un banco de trabajo
donde haya espacio para manipular bien y
una buena sujeción de la pieza a trabajar.
La base de la sierra tiene cuatro taladros de
montaje. Atornille la base de la ingleteadora
(1) a la superficie de trabajo (5), mediante el
método de amarre que muestra la Fig I.

Para evitar lesiones:
● Desenchufe siempre la sierra para evitar
cualquier arranque inesperado. Antes de
realizar cualquier corte, retire todas las piezas
pequeñas de la cavidad de la mesa. A este
efecto, debe eliminarse el añadido de la mesa,
pero vuelve a colocar siempre el añadido de la
mesa antes de realizar un corte.
● No arranque la ingleteadora mixta deslizante
sin comprobar si hay interferencias entre la
13

Fig. I
1. Base de la ingleteadora
2. Perno de cabeza
hexagonal
1
3. Arandela de goma
4. Arandela plana
5. Banco de trabajo
5
6. Arandela plana
7. Arandela de bloqueo
8. Tuerca hexagonal
9. Contratuerca

6. Ubique la llave de sujeción de la hoja sobre el
perno del árbol.

2
3
4

Fig. K

2

1
6
7

3
8
9
4

NOTA: Los herrajes de montaje no vienen con la
herramienta. Los pernos, tuercas, arandelas y
tornillos deben comprarse por separado.
2.

7. Coloque la traba del árbol (5) sobre el motor,
debajo de la cubierta de la correa. (Fig. L).
8. Presione la traba del árbol, sosteniéndola
firmemente mientras gira la hoja en el sentido
de las manecillas del reloj. La traba del árbol
se acoplará y trabará el árbol. Siga sujetando
la traba del árbol mientras gira la llave en el
sentido de las manecillas del reloj para aflojar
el perno del árbol.

Para uso ambulante, coloque la
sierra en una pieza de contrachapado
de 1,9 cm de espesor. Atornille
firmemente la base de la ingleteadora al
contrachapado mediante los taladros de
montaje situados en la base. Use mordazas
para sujetar este tablero de montaje a una
superficie de trabajo estable del lugar de
trabajo.

Fig. L

Fig. J

5

9. Extraiga el perno del árbol (6), el anillo del
láser (4) y la hoja (7). No extraiga el anillo
interior de la hoja. (Fig. M)
10.Lleve el protector inferior de plástico
transparente de la hoja (1) hasta la posición
vertical (Fig. K) para extraer la hoja.
NOTA: Preste atención a las piezas extraídas y
observe su posición y la dirección hacia la que
están orientadas. Quite el polvo de la sierra de
los anillos de la hoja antes de instalar la hoja
nueva. A su vez, la hoja de 30,5 cm tiene un
orificio de 2,54 cm para el árbol, con un reductor
(8) de 1,59 cm que puede montarse en la sierra.

EXTRACCION O INSTALACION DE LA HOJA
Extracción (Figs. K, L Y M)

! ADVERTENCIA
● Para evitar lesiones por incendios

accidentales, asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de
APAGADO y de que el enchufe no esté
conectado al tomacorriente.

Fig. M

● Utilice sólo hojas de 30,5 cm de diámetro.

1. Desenchufe la sierra del tomacorriente.
2. Permita que la sierra alcance la posición vertical.
3. Lleve el protector inferior de plástico
transparente de la hoja (1) hasta la posición
más elevada. (Fig. K)
4. Mientras sostiene el protector inferior de la
hoja, afloje el tornillo de la placa protectora (2)
con un destornillador Phillips. (Fig. K)
5. Haga girar la placa protectora (3) para que el
perno del árbol (4) quede a la vista. (Fig. K)

7

6
4

14

8

EL RAYO LÁSER

INSTALACION DE LA HOJA (FIGS. K, L Y M)

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, no conecte nunca
el enchufe a la toma de corriente hasta
que no haya realizado todos los pasos de
regulación y haya entendido las instrucciones
de seguridad y funcionamiento.

Desenchufe la sierra para cortar ingletes
antes de cambiar o instalar la hoja.
1. Instale una hoja de 30,5 cm con un orificio
para árbol de 1,59 cm (o un orificio de
2,54 cm con un reductor de 1,59 cm),
asegurándose de que la flecha de rotación
de la hoja se corresponda con la flecha de
rotación del protector superior y de que los
dientes de la hoja apunten hacia abajo.
2. Coloque el anillo del láser (4) contra la hoja
y sobre el árbol. Enrosque el perno del árbol
(6) en éste, en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj (Fig. M).
IMPORTANTE: Asegúrese de que las partes
planas de los anillos de la hoja estén contra
las partes planas del eje del árbol. La cara
plana del anillo del láser debe estar también
contra la hoja.
3. Ubique la llave de sujeción de la hoja sobre el
perno del árbol.
4. Presione la traba del árbol (5), sosteniéndola
firmemente mientras gira la hoja en el sentido
contrario al de las manecillas del reloj.
Cuando se bloquee, siga presionando la
traba del árbol hacia adentro mientras ajusta
firmemente el perno. (Fig. L).
5. Gire la placa protectora (3) hacia la posición
original hasta que la ranura de la placa
protectora se acople con el tornillo de ésta
(2). Mientras sostiene el protector inferior de
la hoja, ajuste el tornillo con un destornillador
Phillips. (Fig. K). NOTA: El protector inferior
de la hoja debe llevarse hasta la posición
horizontal para tener acceso al tornillo de la
placa protectora.
6. Baje el protector retráctil transparente de la
hoja (1) y compruebe que no se atasque ni se
adhiera (Fig. K).
7. Asegúrese de que se libere la traba del árbol
para que la hoja gire libremente, haciéndola
girar hasta que la traba del árbol se destrabe.

La herramienta está equipada con una guía
láser que utiliza un haz de láser Clase II. El
haz de láser le permitirá ver con anterioridad
la trayectoria de la hoja de sierra y la parte a
cortar antes de poner en marcha la ingleteadora.
La guía láser va alimentada directamente por
un transformador de corriente alterna a través
del cable de corriente. La sierra debe estar
conectada a la fuente de poder y el interruptor
láser on/off debe estar en la posición “on”
para que la línea de láser aparezca.

! ADVERTENCIA
● EL LÁSER RADIA CUANDO SE ENCIENDE
LA GUÍA LÁSER. El láser radia cuando se
enciende la guía láser. Evite que entre en
contacto directo con los ojos. Desenchufe
siempre la sierra para cortar ingletes
de la fuente de energía antes de realizar
cualquier ajuste.
● Etiqueta de advertencia del láser: Indice
máximo de salida 
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Page Count                      : 34
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:de257eb2-3eb3-4329-8708-924df0b3a2e1
Producer                        : Acrobat Distiller 6.0.1 (Windows)
Create Date                     : 2007:11:22 08:47:59+08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Modify Date                     : 2007:11:22 08:47:59+08:00
Document ID                     : uuid:cca69f90-0a60-4408-b79c-4c4a818fdc2b
Format                          : application/pdf
Creator                         : jamie.sung
Title                           : 21239-SM3053RC-112207-Spanish for Bob.indd
Author                          : jamie.sung
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu