Craftsman 139 18473D Users Manual
13918451d1 9f2046d4-f4d3-4a21-a36b-d76be7481214 Craftsman Garage Door Opener 139.18451D User Guide |
2015-01-05
: Craftsman Craftsman-139-18473D-Users-Manual-160413 craftsman-139-18473d-users-manual-160413 craftsman pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 80
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner’s Manual ® 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER For Residential Use Only Models • 139.18451D • 139.18452D • 139.18453D • 139.18473D ENGLISH Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8 Safety Precautions Assembly Installation Adjustment Maintenance Operation Troubleshooting Parts List TABLE OF CONTENTS Introduction 2-7 Adjustment Safety symbol and signal word review........................2 Preparing your garage door ........................................3 Tools needed ...............................................................3 Planning ..................................................................4-5 Carton inventory ..........................................................6 Hardware inventory .....................................................7 27-29 Adjust the travel limits ...............................................27 Adjust the force .........................................................28 Test the safety reversal system.................................29 Test The Protector System® ......................................29 Operation 30-34 Assemble the rail and install the trolley ......................8 Fasten the rail to the motor unit and install the idler pulley...................................................9 Install the chain/cable................................................10 Tighten the chain .......................................................11 Operation safety instructions.....................................30 Using your garage door opener ................................30 Using the wall-mounted Door Control .......................31 To open the door manually........................................31 Care of your garage door opener..............................32 Having a problem? ....................................................33 Diagnostic chart.........................................................34 Installation Programming Assembly 8-11 11-26 Installation safety instructions....................................11 Determine the header bracket location .....................12 Install the header bracket..........................................13 Attach the rail to the header bracket.........................14 Position the opener ...................................................15 Hang the opener .......................................................16 Install the door control...............................................17 Install the light ...........................................................18 Attach the emergency release rope and handle .......18 Electrical requirements..............................................19 Install The Protector System® ..............................20-22 Fasten the door bracket .......................................23-24 Connect the door arm to the trolley .....................25-26 35-36 To add or reprogram a hand-held remote control .....35 To erase all codes .....................................................35 3-Function Remotes ..................................................35 To add, reprogram or change a Keyless Entry PIN ..................................................36 Repair Parts 37-38 Rail assembly parts...................................................37 Installation parts ........................................................37 Motor unit assembly parts .........................................38 Accessories 39 Warranty 39 Repair Parts and Service 40 INTRODUCTION Safety Symbol and Signal Word Review This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual. When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully. WARNING WARNING Mechanical CAUTION WARNING WARNING Electrical WARNING CAUTION WARNING WARNING When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully. WARNING 2 Preparing your garage door WARNING Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door. • Complete the following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs. 2. Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking. If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when required. • NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of which are under EXTREME tension. • Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage door opener to avoid entanglement. CAUTION WARNING CAUTION To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. Sectional Door Tools needed One-Piece Door During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below. Carpenter's Level (optional) 1 2 Pencil Hack Saw Tape Measure Claw Hammer Drill Stepladder Drill Bits 3/16", 5/16" and 5/32" Wire Cutters Screwdriver Pliers Sockets and Wrench 1/2", 5/8", 7/16", 9/16" and 1/4" Adjustable End Wrench 3 Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your requirements, there are several installation steps which may call for materials or hardware not included in the carton. • Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling above the garage door. The header bracket must be securely fastened to structural supports. • Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling in your garage? If so, a support bracket and additional fastening hardware may be required. • Installation Step 10 – Depending upon garage construction, extension brackets or wood blocks may be needed to install sensors. • Installation Step 10 – Alternate floor mounting of the safety reversing sensor will require hardware not provided. • Do you have an access door in addition to the garage door? If not, Model 18752 Emergency Key Release is required. See Accessories page. • Look at the garage door where it meets the floor. Any gap between the floor and the bottom of the door must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. See Adjustment Step 3. Floor or door should be repaired. SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS • Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass panel door? If so, horizontal and vertical reinforcement is required (Installation Step 11). • The opener should be installed above the center of the door. If there is a torsion spring or center bearing plate in the way of the header bracket, it may be installed within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door center. See Installation Steps 1 and 11. • If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail extension kits listed on Accessories page. SECTIONAL DOOR INSTALLATION FINISHED CEILING Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 23 for details. Support bracket & fastening hardware is required. See page 16. Slack in chain tension is normal when garage door is closed. Header Wall Motor unit Extension Spring OR Torsion Spring Wallmounted Access Door Door Control Header Bracket Trolley Stop Bolt ——— Vertical Centerline of Garage Door ——— Trolley Garage Door Spring —— Safety Reversing Sensor CLOSED POSITION Chain Straight Door Arm Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Header Wall Garage Door 4 Curved Door Arm Door Bracket Emergency Release Rope & Handle Planning (Continued) WARNING ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 11. • Depending on your door’s construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 11). Without a properly working safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • The gap between the bottom of the garage door and the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. • The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate the gap. CAUTION ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK FINISHED CEILING Support bracket & fastening hardware is required. See page 16. Rail Header Wall Slack in chain tension is normal when garage door is closed. Motor Unit Wall-mounted Door Control Access Door CLOSED POSITION Trolley Stop Bolt Header Bracket Cable Trolley Rail Door Bracket Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Straight Door Arm Safety Reversing Sensor Header Wall Emergency Release Rope & Handle Curved Door Arm Garage Door ONE-PIECE DOOR WITH TRACK CLOSED POSITION Trolley Stop Bolt Access Door Header Wall Header Bracket Door Bracket Garage Door Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). 5 Cable Curved Door Arm Straight Door Arm Chain Rail Emergency Release Rope & Handle Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton and packing material until installation and adjustment is complete. Chain Spreader ® Standard Control Console Models 18452D, 18453D, 18473D SECURITY✚ 3-Function Remote Control Models 18453D (2), 18473D (2) Door Control Button Model 18451D Trolley Garage Door Monitor System Model 18473D SECURITY✚® Single-Function Remote Control Models 18451D (1), 18452D (2) Rail Center/Back Sections Motor Unit with a Light Lens "U" Bracket Hanging Brackets Idler Pulley Chain and Cable Rail Front (header) Section Curved Door Arm Section Door Bracket Header Bracket 2-Conductor Bell Wire White & White/Red Safety Sensor Bracket (2) The Protector System® (2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire attached 6 Safety Labels and Literature Straight Door Arm Section Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE Nut 3/8" (1) Lock Washer 3/8" (1) Lock Nut 1/4"-20 (2) Bolt 1/4"-20x1-3/4" (2) Master Link (2) Idler Bolt (1) Trolley Threaded Shaft (1) INSTALLATION HARDWARE Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2) Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2) Ring Fastener (3) Handle Nut 5/16"-18 (8) Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4) Lock Washer 5/16" (7) Screw 6ABx1-1/4" (2) Insulated Staples (30) Screw 6-32x1" (2) Screw 6ABx1-1/2" Rope Carriage Bolt 5/16"-18x2-1/2" (2) Drywall Anchors (2) Clevis Pin 5/16"x1-1/2" (1) Clevis Pin 5/16"x1" (1) 7 Spacer (2) Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1) WARNING CAUTION ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the Trolley To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window” at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 31/2" (8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the back rail so it has a similar hole close to the opposite edge, about 4-3/4" (12 cm) from the far end. 1. Remove the straight door arm and hanging bracket packaged inside the front rail and set aside for Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY while unpacking the rail carefully remove the straight door arm stored within the rail section. 2. Align the rail sections on a flat surface as shown and slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along the side will lock into place. 3. Place the motor unit on packing material to protect the cover, and rest the back end of the rail on top. For convenience, put a support under the front end of the rail. 4. As a temporary stop, insert a screwdriver into the hole 10" (25 cm) from the front end of the rail, as shown. 5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside the inner trolley. If they became loose during shipping, check all packing material. Snap them back into position as shown. 6. Slide the trolley assembly along the rail from the back end to the screwdriver. Trolley Tapered End KEEP LARGER HOLE ON TOP Tapered End FRONT RAIL (TOP) Back Rails (TO MOTOR UNIT) Tapered End Outer Trolley Tapered End Screwdriver Inner Trolley Tabs Window Cut-Out Idler Pulley Hole Front Rail (TO DOOR) Wear Pads 8 WARNING ASSEMBLY STEP 2 CAUTION Fasten the Rail to the Motor Unit To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. • Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT overtighten. • Remove the two bolts from the top of the motor unit. • Place the “U” bracket, flat side down onto the motor unit and align the bracket hole with the bolt holes. Fasten with the previously removed bolts. • Align the rail assembly with the top of the motor unit. Slide the rail end onto the “U” bracket, all the way to the stops that protrude on the top and sides of the bracket. • Attach spreader to the motor unit with two screws. Hex Screws 8-32x7/16" Chain Spreader Bolt Motor Unit Sprocket "U" Bracket Bolt Cover Protection Bolt Hole HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE SLIDE RAIL TO STOPS ON TOP AND SIDES OF BRACKET Bolt 1/4"-20x1-3/4" Lock Nut 1/4"-20 Lock Nut Bolt Chain and Cable ASSEMBLY STEP 3 Pulley Rail Install the Idler Pulley Nut • Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window. Allow it to hang until Assembly Step 5. • Remove the tape from the idler pulley. The inside center should be pre-greased. If dry, regrease to ensure proper operation. • Place the idler pulley into the window as shown. • Insert the idler bolt from the top through the rail and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut underneath the rail until the lock washer is compressed. • Rotate the pulley to be sure it spins freely. • Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the trolley stop hole in the front of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Washer Idler Bolt Screwdriver Trolley Bolt Trolley Stop Hole Grease Inside Pulley Lock Washer 3/8" Idler Pulley Nut 3/8" Cable Link Idler Pulley Lock Nut HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Idler Bolt Bolt 1/4"-20x1-3/4 9 Lock Nut 1/4"-20 Nut 3/8" Lock Washer 3/8" WARNING ASSEMBLY STEP 4 Install the Chain/Cable 1. Pull the cable around the idler pulley and toward the trolley. 2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as shown (Figure 1): • From below, push pins of master link bar up through cable link and trolley slot. • Push master link cap over pins and past pin notches. • Slide clip-on spring over cap and onto pin notches until both pins are securely locked in place. 3. With the trolley against the screwdriver, dispense the remainder of the cable/chain along the rail toward the motor unit into the slot on the chain spreader, around the sprocket onto the chain spreader and continuing to the trolley assembly. The sprocket teeth must engage the chain (Figure 2). 4. Check to make sure the chain is not twisted, then connect it to the threaded shaft with the remaining master link. 5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley threaded shaft (Figure 3). 6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the trolley. Be sure the chain is not twisted (Figure 4). 7. Loosely thread the outer nut onto the trolley threaded shaft. 8. Remove the screwdriver. To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener: • ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener. • Securely attach chain spreader BEFORE operating. CAUTION Dispensing Carton Leave Chain and Cable Inside Dispensing Carton to Prevent Kinking. Keep Chain and Cable Taut When Dispensing Figure 1 Master Link Clip-On Spring Master Link Clip-On Spring Chain Spreader "U" Bracket Trolley Threaded Shaft Round Hole Slotted Hole Cable Figure 2 Master Link Cap Cable Link Idler Pulley Master Link Bar Motor Unit Sprocket Figure 3 Bolt KG KG Inner Nut 5/16" Lock Washer 5/16" Figure 4 Trolley Threaded Shaft Round Hole 10 Master Link Cap Trolley Threaded Shaft Pin Notch Master Link Bar ASSEMBLY STEP 5 Tighten the Chain Figure 1 • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. • To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1). • When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment. Sprocket noise can result if chain is too loose. When installation is complete, you may notice some chain droop with the door closed. This is normal. If the chain returns to the position shown in Figure 2 when the door is open, do not re-adjust the chain. NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the emergency release handle to disconnect trolley before adjusting chain. NOTE: You may notice loosening of chain after Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System). Check for proper tension and readjust chain if necessary. Then repeat Adjustment Step 3. You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section. Trolley Outer Lock Threaded Nut Washer Shaft To Tighten Outer Nut Inner Nut To Tighten Inner Nut Figure 2 Chain 1/4" (6 mm) Base of Rail Mid length of Rail WARNING WARNING INSTALLATION IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH. 3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener. 4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement. 5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above floor. 6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above floor. 7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so. 8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms. 9. Install wall-mounted garage door control: • within sight of the garage door. • out of reach of children at minimum height of 5 feet (1.5 m). • away from ALL moving parts of the door. 10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control. 11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door. 12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. 11 INSTALLATION STEP 1 Unfinished Ceiling OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER BRACKET Determine the Header Bracket Location WARNING WARNING 2x4 Header Wall Vertical Centerline of Garage Door To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall. • Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry. • NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREME tension. • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might not reverse when required. CAUTION WARNING 2x4 Structural Supports Level (optional) Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door. 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door. 2. Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracket within 4 feet (1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 13) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm). If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 13. 3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header wall above the high point: • 2" (5 cm) above the high point for sectional door and one-piece door with track. • 8" (20 cm) above the high point for one-piece door without track. This height will provide travel clearance for the top edge of the door. NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 13 for ceiling installation. Header Wall 2" (5 cm) Track Header Wall Track 2" (5 cm) Highest Point of Travel Highest Point of Travel Door Door Sectional door with curved track One-piece door with horizontal track Header Wall Header Wall 8" (20 cm) 8" (20 cm) Door Highest Point of Travel Highest Point of Travel Door Jamb Hardware Pivot One-piece door without track: jamb hardware 12 One-piece door without track: pivot hardware INSTALLATION STEP 2 Wall Mount Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). UP Optional Mounting Holes WALL HEADER BRACKET INSTALLATION • Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling). • Mark the vertical set of bracket holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided. Vertical Centerline of Garage Door Header Wall 2x4 Structural Support Lag Screws 5/16"-9x1-5/8" Header Bracket Door Spring HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Horizontal Line Garage Door Highest Point of Garage Door Travel Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION • Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. • Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing away from the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal. • Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided. Vertical Centerline of Garage Door – Finished Ceiling – Vertical Centerline of Garage Door Header Bracket 6" (15 cm) Maximum Ceiling Mounting Holes Door Spring Lag Screws 5/16"-9x1-5/8" UP Header Wall Garage Door 13 Vertical Centerline of Garage Door INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket NOTE: (Optional) With some existing installations, you may re-use the old header bracket with the two plastic spacers included in the hardware bag. Place the spacers inside the bracket on each side of the rail, as illustrated. • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring. • Position the rail bracket against the header bracket. • Align the bracket holes and join with a clevis pin 5/16"x1-1/2" as shown. • Insert a ring fastener to secure. Header Wall Header Bracket Idler Pulley Header Bracket Mounting Hole Existing Header Bracket Existing Clevis Pin Spacer Mounting Hole OPTION WITH SOME EXISTING INSTALLATIONS Garage Door Opener Carton or Temporary Support HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Clevis Pin 5/16"x1-1/2" 14 Ring Fastener WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 4 Position the Opener To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door. Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneath the rail. • If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed. Rail 2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling. Door Trolley Release Arm ENGAGED RELEASED ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal doorto-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail. • The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point. Header Bracket Top of Door 2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling. 15 WARNING INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry. CAUTION Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided. 1. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support. 2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths. 3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports. 4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18x1-7/8" lag screws. 5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts. 6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door). 7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket. NOTE: DO NOT connect power to opener at this time. Figure 1 Structural Supports Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" Measure Distance Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 Figure 2 Hidden Support Bracket (Not Provided) Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" FINISHED CEILING (Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" Figure 3 Hex Bolt 5/16"-18x7/8" Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" (Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 16 FINISHED CEILING Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 WARNING WARNING INSTALLATION CAUTIONSTEP 6 WARNING Install the Door Control Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided. For pre-wired installations (as in new home construction), it may be mounted to a single gang box (Figure 2). 1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell wire and connect to the two screw terminals on back of door control by color: white wire to 2 and white/red wire to the 1. 2. Door Control Button: Fasten securely with 6ABx1-1/2" screws. Console Model: Remove cover by gently prying along one side with a screwdriver (Figure 1). Fasten with 6ABx1-1/4" self-tapping screws (drywall installation) or 6-32x1" machine screws (into gang box) as follows: • Install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to protrude above wall surface. • Position bottom of door control on screw head and slide down to secure. Adjust screw for snug fit. • Drill and install top screw with care to avoid cracking plastic housing. Do not overtighten. • Insert top tabs and snap on cover. 3. (For standard installation only) Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit. 4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell wire. Connect bell wire to the quick-connect terminals as follows: white to white and white/red to red. NOTE: When connecting multiple door controls to the opener, twist same color wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and red/white to red. 5. Position the antenna wire as shown. 6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safety reverse test label in a prominent location on inside of garage door. NOTE: DO NOT connect power and operate opener at this time. The trolley will travel to the full open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control. • Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: • Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away from all moving parts of door. • NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters. • Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. • ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door. Outside Keylock Accessory Connections To opener quick-connect terminals: white to white; white/red to red. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Screw 6ABx1-1/2" Door Control Button Insulated Staples Screw 6ABx1-1/4" Control Console (std installation) Screw 6-32x1" Control Console (pre-wired) Figure 1 Drywall Anchors Figure 2 PRE-WIRED REMOVE & REPLACE COVER INSTALLATION To Replace, To Remove, Insert Twist Top Tabs Here First 24 Volt 2-Conductor Bell Wire Lighted Push Button 2-Conductor Bell Wire Quick-Connect Terminals DOOR CONTROL BUTTON (BACK VIEW) WHT 2 1 RED DOOR CONTROL BUTTON Terminal Screws STANDARD CONTROL CONSOLE Door Control Connections STANDARD CONTROL (BACK VIEW) To release wire, push in tab with screwdriver tip Top Mounting Hole Strip wire 7/16" (11 mm) WHITE RED 1 2 7/16" (11 mm) Antenna Red White Grey 17 Bell Wire Bell Wire Terminal Screws Bottom Mounting Hole WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 7 Install the Light To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket: • DO NOT use short neck or specialty light bulbs. • DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent. To prevent damage to the opener: • DO NOT use bulbs larger than 100W. • ONLY use A19 size bulbs. • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install a 100 watt maximum light bulb in the socket. Light bulb size should be A19, standard neck only. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn OFF. • Reverse the procedure to close the lens. • Use A19, standard neck garage door opener bulb for replacement. NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or light socket. 100 Watt (Max) Standard Light Bulb Release Tab Lens Hinge WARNING INSTALLATION STEP 8 Attach the Emergency Release Rope and Handle To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. • NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. • NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. CAUTION • Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so “NOTICE” reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping. • Thread the other end of the rope through the hole in the release arm of the outer trolley. • Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) above the floor. Ensure that the rope and handle clear the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure with an overhand knot. NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling. Trolley Trolley Release arm Emergency Release Handle 18 NOT ICE Overhand Knot INSTALLATION STEP 9 WARNING WARNING Electrical Requirements To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: • Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection. • Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes. • NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded. CAUTION WARNING To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet. PERMANENT WIRING CONNECTION RIGHT WRONG Ground Tab If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure. To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit: • Remove the motor unit cover screws and set the cover aside. • Remove the attached 3-prong cord. • Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be grounded. • Reinstall the cover. To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. Green Ground Screw Black Wire Ground Wire White Wire 19 Black Wire WARNING INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System ® Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: • Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled. • Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor. CAUTION The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an amber indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times. The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens. The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware. Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary. The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing. Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Invisible Light Beam Protection Area Facing the door from inside the garage 20 INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Figure 1 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Door Track Lip Garage door track installation (preferred): • Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1. If your door track will not support the bracket securely, wall installation is recommended. Indicator Light Sensor Bracket Wall installation (Figure 2 & 3): • Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed. • If additional depth is needed, an extension bracket (See Accessories) or wood blocks can be used. • Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the floor. • Attach brackets to wall with lag screws (Not provided). • If using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared. Lens ide Ins age r Ga l l Wa Figure 2 WALL MOUNT (RIGHT SIDE) Fasten Wood Block to Wall with Lag Screws (Not Provided) Indicator Light Sensor Bracket Lag Screws (Not Provided) Lens Figure 3 WALL MOUNT (RIGHT SIDE) ide Ins age r Ga l l Wa Floor installation (Figure 4): • Use wood blocks or extension brackets (See Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the floor. • Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall. Be sure all door hardware obstructions are cleared. • Fasten to the floor with concrete anchors as shown. Extension Bracket (See Accessories) (Provided with Extension Bracket) Sensor Bracket (Provided with Extension Bracket) Lens Figure 4 Indicator Light FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Attach with Concrete Anchors (Not Provided) ide Ins rage Ga ll Wa Lens Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" Wing Nut 1/4"-20 Indicator Light Staples Sensor Bracket 21 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5). • Finger tighten the wing nuts. • Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated staples to secure wire to wall and ceiling. • Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires. Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the opener quick-connect terminals. Twist like colored wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and white/black to grey (Figure 6). Figure 5 Wing Nut 1/4"-20 Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" Lens TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS 1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for: • Electric power to the opener. • A short in the white or white/black wires. These can occur at staples, or at opener connections. • Incorrect wiring between sensors and opener. • A broken wire. 2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn't: • Check alignment. • Check for an open wire to the receiving eye. 3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor. NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close. The opener lights will blink 10 times. See page 20. ALIGNING THE SAFETY SENSORS • Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct. The sending eye amber indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required. • Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye. Lock in place. • Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor until it receives the sender’s beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut. Connect Wire to Quick-Connect Terminals Figure 6 Bell Wire Finished Ceiling Bell Wire 1. Strip wire 7/16" (11 mm) 7/16" (11 mm) 2. Twist like colored wires together 3. Insert into appropriate terminals Red White Grey Sensor Invisible Light Beam Protection Area Sensor Quick-Connect Terminals 22 WARNING CAUTION INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. The illustration shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, two pieces of angle iron are used to create a U-shaped support (Figure 1). The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit. NOTE: Many vertical brace installations provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket; proceed to Installation Step 12. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Nut 5/16"-18 Lock Washer 5/16" Carriage Bolt 5/16"-18x2-1/2" SECTIONAL DOORS • Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket (Figure 2). • Position the bracket on the face of the door within the following limits: A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door. B) The top edge of the bracket directly below any structural support across the top of the door. • Mark and drill 5/16" left and right fastening holes. Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is vertical reinforcement. If your installation doesn’t require vertical reinforcement but does need top and bottom fastening holes for the door bracket, fasten as shown in Figure 2. Header Bracket Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, doors with glass panel, etc.). (Not Provided) Vertical Reinforcement Vertical Centerline of Garage Door Door Bracket Location Vertical Centerline of Garage Door Inside Edge of Door or Reinforcement Board Carriage Bolt 5/16"-18x2-1/2" UP Door Bracket Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 UP Figure 1 Door Bracket 23 Figure 2 ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with hardware supplied. If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to the top of the door. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Nut 5/16"-18 NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door if required for your installation. (Refer to the dotted line optional placement drawing.) Drill 3/16" pilot holes and substitute 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) to fasten the bracket to the door. Lock Washer 5/16" Carriage Bolt 5/16"-18x2-1/2" Header Wall 2x4 Finished Ceiling Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, door with glass panel, etc.). (Not Provided) Header Bracket Door Bracket Optional Placement of Door Bracket Vertical Centerline of Garage Door Nut 5/16"-18 Door Bracket Lock Washer 5/16" Top of Door (Inside Garage) Top Edge of Door Optional Placement Carriage Bolt 5/16"-18x2-1/2" For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use 5/16"x1-1/2" lag screws (Not Provided) to fasten door bracket. 24 INSTALLATION STEP 12 Pulley Connect Door Arm to Trolley 8" (20 cm) min. Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. Trolley Stop Bolt SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3. • Figure 1: – Fasten straight door arm section to outer trolley with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener. – Fasten curved section to the door bracket in the same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Figure 2: – Bring arm sections together. Find two pairs of holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity. • Figure 3, Hole alignment alternative: – If holes in curved arm are above holes in straight arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley with cut end down as shown. – Bring arm sections together. – Find two pairs of holes that line up and join with bolts, lock washers and nuts. • Pull the emergency release handle toward the opener at a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley will re-engage automatically when opener is operated. Outer Trolley Inner Trolley Ring Fastener Clevis Pin 5/16"x1" Emergency Release Handle Door Bracket Straight Door Arm Curved Door Arm Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Figure 1 Pulley 8" (20 cm) min. Trolley Stop Bolt Nuts 5/16"-18 Lock Washers 5/16" Bolts 5/16"-18x7/8" Door Bracket Figure 2 Pulley 8" (20 cm) min. HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE Nut 5/16"-18 Clevis Pin 5/16"x1" (Trolley) Lock Washer 5/16" Trolley Stop Bolt Lock Washers Nuts 5/16" 5/16"-18 Ring Fastener Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (Door Bracket) Hex Bolt 5/16"-18x7/8" Bolts 5/16"-18x7/8" Cut this end Figure 3 25 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener. 2. Adjustment procedures, Figure 5: • On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 27. Follow adjustment procedures below. • Open door adjustment: decrease UP travel limit - Turn the UP limit adjustment screw counter-clockwise 4 turns. - Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully open position. - Manually raise the door to the open position (parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel. • Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit - Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise 4 complete turns. Figure 5 Door Bracket Ring Fastener Lock Washers 5/16" Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Figure 4 Nuts 5/16"-18 Straight Arm Bolts 5/16"-18x7/8" Curved Door Arm - Press the Door Control push button. The trolley will travel to the fully closed position. - Manually close the door and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel. 3. Connect the door arm to the trolley: • Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection. • Secure with a ring fastener. • Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight “backward” slant in full open position as shown in the illustration, decrease the UP limit until the door is parallel to the floor. NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a “backward” slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position. Inner Trolley Outer Trolley Door Arm Emergency Release Handle Closed Door Inner Trolley Outer Trolley Correct Angle Door with Backward Slant (Incorrect) Open Door 26 WARNING ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN Travel Limits Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. CAUTION Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed? If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 29). Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete travel cycle after each adjustment. NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and try again. NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. WARNING CAUTION To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance. Cover Protection Bolt 2-4" (5 cm10 cm) HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS • If the door does not open completely but opens at least five feet (1.5 m): Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" (5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt. Left Side Panel • If door does not open at least 5 feet (1.5 m): Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2. Limit Adjustment Screws ADJUSTMENT LABEL • If the door does not close completely: Increase down travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. If door still won't close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 25) and decreasing the down limit. Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2. • If the opener reverses in fully closed position: Decrease down travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel. • If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle: If the opener lights are flashing, the Safety Reversing Sensors are either not installed, misaligned, or obstructed. See Troubleshooting, page 22. 27 WARNING ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system. • NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door. • NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor. CAUTION Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door. If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed. The maximum force adjustment range is about 3/4 of a complete turn. Do not force controls beyond that point. Turn force adjustment controls with a screwdriver. NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse. Force Adjustment Controls HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES 1. Test the DOWN (close) force • Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse. Reversal halfway through down travel does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3, page 29. If the door is hard to hold or doesn't reverse, DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle. • If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren't flashing, INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the minimum amount required to close the door. 2. Test the UP (open) force • Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop, DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. • If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m), INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Back Panel ADJUSTMENT LABEL Open Force 28 Close Force WARNING ADJUSTMENT STEP 3 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the floor. CAUTION TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. • Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. ADJUST • If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn. NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 25. • Repeat the test. • When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment. • If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call for a trained door systems technician. IMPORTANT SAFETY CHECK: Test the Safety Reverse System after: • Each adjustment of door arm length, limits, or force controls. • Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware). • Any repair to or buckling of the garage floor. • Any repair to or adjustment of the opener. 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) ADJUSTMENT STEP 4 Test The Protector System WARNING ® Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Press the remote control push button to open the door. • Place the opener carton in the path of the door. • Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener lights will flash. The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed). If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door systems technician. CAUTION Safety Reversing Sensor 29 Safety Reversing Sensor WARNING OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. 4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR. 5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED DOOR. 6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. 7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. 8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. 9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. 10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. 11. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door must reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor. 12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 3). An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH. 13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware, ALL of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician. 14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE making any repairs or removing covers. 15. Using Your Garage Door Opener SAVE THESE INSTRUCTIONS. 6. If obstructed while opening, the door will stop. 7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle. If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the Outdoor Key Switch, or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse. The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated. They will turn off automatically after 4-1/2 minutes. Bulb size is 100 watts maximum. Lights will also turn on when someone walks through the open garage door. Your Security✚® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security✚® remote controls and one Security✚® Keyless Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section. Activate your opener with any of the following: • The hand-held Remote Control: Hold the large push button down until the door starts to move. • The wall-mounted Door Control: Hold the push button or bar down until the door starts to move. • The Keyless Entry (See Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming. When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned) 1. If open, the door will close. If closed, it will open. 2. If closing, the door will reverse. 3. If opening, the door will stop. 4. If the door has been stopped in a partially open position, it will close. 5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds. 30 To Open the Door Manually Using the Wall-Mounted Door Control Press the lighted push button to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening. WARNING Lighted Push Button To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. • NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. • NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall. CAUTION DISCONNECT THE TROLLEY: The door should be fully closed if possible. Pull down Trolley on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the Trolley door manually. The lockout Release Arm feature prevents the trolley (In Manual Disconnect from reconnecting Position) automatically, and the door can be raised and lowered manually as often as Lockout position necessary. (Manual disconnect) NO TIC E TO RE-CONNECT THE TROLLEY: Pull the emergency release Trolley handle toward the opener at an angle so that the trolley release arm is horizontal. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation, either manually Emergency or by using the door control Release Handle or remote. (Down and Back) Trolley Release Arm E TIC NO To reconnect 31 THE REMOTE CONTROL BATTERY CARE OF YOUR OPENER LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause FORCE CONTROLS some minor changes in door operation requiring some readjustments, particularly during the first year of operation. Pages 27 and 28 refer to the limit and force adjustments. Only LIMIT CONTROLS a screwdriver is required. Follow the instructions carefully. Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 29) after any adjustment of limits or force. 9 1 7 3 WARNING 9 7 5 5 KG KG To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • NEVER allow small children near batteries. • If battery is swallowed, immediately notify doctor. 1 CAUTION 3 The lithium battery should produce power for up to Open this end first to avoid 5 years. To replace battery, cracking use the visor clip or housing screwdriver blade to pry open the case as shown. Insert battery matching polarity instructions inside the remote cover or on the printed circuit board. Dispose of old battery properly. MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 27 and 28) • Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3) Twice a Year • Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if necessary. (See page 11) Once a Year • Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks. NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS. Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 32 HAVING A PROBLEM? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • Verify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step 10: Install The Protector System®. • Check diagnostic LED for flashes on the motor unit then refer to the Diagnostic Chart on the following page. Bell Wire "Learn" Button LED or Diagnostic LED 2. My remotes will not activate the door: • Reprogram remotes following the programming instructions. Refer to Programming. • If remote will still not activate your door, check diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart on the following page. Safety Sensor Sending Eye Safety Reversing Sensor (Amber Indicator Light) 3. My door reverses for no apparent reason: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel. • Manually check door for balance or any binding problems. • Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force. Receiving Eye Safety Reversing Sensor (Green Indicator Light) 6. My motor unit hums briefly: • First verify that the trolley is against the stop bolt. • Release the door from the opener by pulling the Emergency Release Rope. • Manually bring the door to a closed position. • Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5 turns. This relieves the tension. • Run the motor unit from the remote control or door control. The trolley should travel towards the door and stop. If the trolley re-engages with the door, pull the Emergency Release Rope to disengage. • Decrease the UP travel by turning the UP Travel adjustment screw 2 full turns away from the arrow. • Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When the door is reconnected and closed, the chain will sag. This is normal.) • If the trolley does not move away from the bolt, repeat the steps above. 4. My door reverses for no apparent reason after fully closing and touching the floor: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel. • Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and DOWN Travel Limits. Decrease down travel by turning down limit adjustment screw clockwise. 5. My lights will not turn off when door is open: • The garage door opener is equipped with a security light feature. This feature activates the light on when the safety sensor beam has been obstructed. 33 Bell Wire Installed Safety Reversing Sensor Diagnostics Located On Motor Unit LED or Diagnostic LED Safety Sensor "Learn" Button Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. Diagnostic Chart 1 FLASH Safety sensors wire open (broken or disconnected). OR 2 FLASHES Safety sensors wire shorted or black/white wire reversed. 3 FLASHES Door control or wire shorted. 4 FLASHES Safety Sensors slightly misaligned (dim or flashing LED). 5 FLASHES Motor overheated or possible RPM sensor failure. Unplug to reset. 6 FLASHES Motor Circuit Failure. Replace Receiver Logic Board. Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow steady. • Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed. • Disconnect all wires from back of motor unit. • Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from back each of sensor. • Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye. • Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors. Symptom: LED is not lit on door control. • Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed. • Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates, replace door control. • If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit activates, replace door control wires. Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or flashing. • Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets. • Verify door track is firmly secured to wall and does not move. Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor = Short travel 6-8" (15-20 cm). • Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code. • If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM sensor. • If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry. If motor unit still will not operate replace logic board. Symptom: Motor unit doesn’t operate. • Replace logic board because motor rarely fails. 34 PROGRAMMING NOTICE: If this Security✚® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure. Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚® remote controls. To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control USING THE “LEARN” BUTTON To Erase All Codes From Motor Unit Memory To deactivate any unwanted remote, first erase all codes: Press and hold the “learn” button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use. *3-Function Remotes 1. Press and release the “learn” button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security✚® 3-Function remote or compact remote can be programmed to operate other Security✚® garage door openers. 2. Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote* that you wish to operate your garage door. 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard. 35 To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON 2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter. The opener light will blink four times. 3. To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press ✽. OR 3. To set the number of times this temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #. The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned. Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening.To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3. One Button Close: Opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one button close feature has been activated. This feature has been activated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1 and 9 for 10 seconds. The keypad will blink twice when the one button close is active. The keypad will blink four times when one button close is deactivated. Cover Pro 2-4" (5 cm- 1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button. 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard. To change an existing, known PIN If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder. 1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button. The opener light will blink twice. Release the # button. 2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter. The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned. Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should move. To set a temporary PIN You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of accesses, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN: 1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last temporary PIN), then press and hold the ✽ button. The opener light will blink three times. Release the button. 36 REPAIR PARTS Rail Assembly Parts 2 1 3 4 5 6 KEY NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 4A1008 41C5141-1 41A5665-2 144C56 41A5807 12D598-1 183A163 DESCRIPTION Master link kit Complete trolley assembly Complete rail Idler pulley Chain and cable “U” bracket NOT SHOWN Wear pads Installation Parts KEY PART NO. NO. 1 4 2 6 3 5 7 NOT 1 2 3 4 41A4899 41A4166 10A20 41A6140-3 5 6 7 ICE 8 9 9 8 10 13 11 12 14 10 11 12 13 14 15 15 37 DESCRIPTION Standard control console Door control button 3V 2032 Lithium battery 3-function remote control housing (no circuit board) 41A6140-2 Single-function remote control housing (no circuit board) 29B137 Visor clip 41A2828 Emergency release rope and handle assembly 41A5047-2 Header bracket w/clevis pin and fastener 41B4494-1 2-Conductor bell wire: white and white/red 41A5047 Door bracket w/clevis pin and fastener 178B35 Curved door arm section 178B34 Straight door arm section 12B776 Hanging bracket 41A5034 Safety sensor kit: receiving and sending eyes with 3' (.9 m) 2-conductor bell wire attached 41A5266-1 Safety sensor bracket NOT SHOWN 41A5258-10 Installation hardware bag (includes hardware listed on page 7) 114A3196 Owner's manual Motor Unit Assembly Parts 1 2 18 3 6 7 4 19 8 10 17 9 15 5 16 13 Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSEMBLY 14 DN Grey Wire UP Drive Gear Center Limit Contact (Up) Contact Yellow Wire KEY NO. PART NO. 1 2 41A5615 Chain Spreader 41C4220A Gear and sprocket assembly Complete with: Spring washer, thrust washer, retaining ring, bearing plate, roll pins (2), drive gear and worm gear, helical gear w/retainer and grease 41A2817 Drive/worm gear kit w/grease, roll pins (2) 41B4245 Line cord 41A5484-5 End panels w/all labels 4A1344 Light socket 108D77 Lens 30B532 Capacitor - 1/2 HP 12A373 Capacitor bracket 41A3150 Terminal block w/screws 41D3058 Universal replacement motor & bracket assembly.’ Complete with: Motor, worm, bracket, bearing assembly, RPM sensor 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 DESCRIPTION KEY NO. PART NO. 12 13 14 15 16 17 41A5525-28 41A2818 41D3452 41A2822-1 41C4398A 41AC150-1 18 41C5497 41C5498 41D179 19 41A2826 41A2825 38 DESCRIPTION Cover Limit switch drive & retainer Limit switch assembly Interrupter cup assembly RPM sensor assembly Receiver logic board assembly. Complete with: Logic board, end panel w/all labels, light socket High voltage wire harness Low voltage wire harness End panel w/all labels NOT SHOWN Motor shaft bearing kit Opener assembly hardware kit (includes screws not designated by a number in illustration) ACCESSORIES 139.18752 139.18756 139.18840 139.18828 41A5281 Emergency Key Release: Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. Outdoor Key Switch: Operates the garage door automatically from outside when remote control is not handy. 10 Foot (3 m) Rail Extension: To allow a 10 foot (3 m) door to open fully. 139.18785 Door Clearance Brackets: (For Sectional Doors Only) Replaces top brackets and rollers on door to reduce height of door travel. For use when installing opener in garage with low headroom clearance. 139.18191 SECURITY✚® 3-Function Remote Control: Includes visor clip. 139.18192 SECURITY✚® Compact 3-Function Remote Control: With loop for attaching key ring. 139.18195 SECURITY✚® Keyless Entry: Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password. Also can add a temporary password for visitors or service persons. 139.18745 Garage Door Monitor: Security for the largest door of your home! Tells you if your garage door is open or closed. Monitors up to 4 garage doors by adding additional sensor modules. 139.18777 Garage Door Monitor Sensor: Additional accessory sensor for homes with multiple garage doors. 8 Foot (2.4 m) Rail Extension: To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully. Extension Brackets: (Available only through Sears Parts & Service) (Optional) For safety sensor installation onto the wall or floor. WARRANTY CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER LIMITED WARRANTY 1 YEAR IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT For 1 year from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship. ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON MOTOR For a full 6 years, if the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor. WARRANTY RESTRICTIONS This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner’s manual. It is the responsibility of the customer to properly maintain garage door hardware and perform maintenance as indicated in the garage door manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference. LIMITATION ON LIABILITY SELLER WILL NOT BE LIABLE FOR LOSS, EXPENSE OR DAMAGES, LOST PROFITS, OR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OR EXPENSE DUE DIRECTLY OR INDIRECTLY TO THE USE OF THIS PRODUCT. Some provinces do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration of 1-year for parts and services as set forth above. All implied warranties with respect to the motor are limited in duration to one through 6-years as set forth above. No implied warranties will exist or apply after such periods. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CALLING 1-800-4-MY-HOME® This warranty applies only while this product is in use in Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. Sears, Canada Inc. Toronto M5B2B8 39 Get it fixed, at your home or ours! Just Call: 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) 24 hours a day, 7 days a week For the repair of major brand appliances in your own home ... no matter who made it, no matter who sold it! For your nearest Sears Parts and Service location, to bring in products like vacuums, lawn equipment and electronics. For Sears Parts & Service , to order the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. www.sears.ca To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement, call: 1-800-361-6665 9 a.m. – 8 p.m. EST, Mon. – Fri., 4 p.m. Sat. Pour service en français: 1-800-LE-FOYERMC (1-800-533-6937) www.sears.ca HomeCentral® ® / TM Trademarks of Sears, Roebuck and Co. used under license by Sears Canada MC / MD Marque de commerce / déposée de Sears, Roebuck and Co. utilisée en vertu d'une licence de Sears Canada 114A3196D © Sears © 2007 Sears, Roebuck and Co. Manuel d’instructions ® 1/2 HP OUVRE-PORTE DE GARAGE Pour résidences seulement Modèles • 139.18451D • 139.18452D • 139.18453D • 139.18473D FRANÇAIS Lire attentivement ce manuel ainsi que toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'ouvre-porte de garage. ■ ■ ■ ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage. Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le vérifier et le régler périodiquement. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8 ■ ■ ■ ■ Consignes de sécurité Montage Pose Réglage Entretien Fonctionnement Défauts de fonctionnement Liste des pièces TABLE DES MATIÈRES Introduction 2-7 Réglages Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement ....................................................................2 Préparation de votre porte de garage .................................3 Outils nécessaires ...............................................................3 Planification .....................................................................4-5 Inventaire de la boîte d’emballage ......................................6 Inventaire des fixations .......................................................7 27-29 Réglage des courses ........................................................27 Réglage de la force ...........................................................28 Contrôle du système d’inversion de sécurité ....................29 Essai du Système Protector® ............................................29 Fonctionnement 30-34 Montage du rail et pose du chariot .....................................8 Fixation du rail au moteur et pose de la poulie...................9 Pose de la chaîne et du câble ..........................................10 Tension de la chaîne .........................................................11 Instructions de fonctionnement en toute sécurité .............30 Utilisation de votre ouvre-porte de garage........................30 Utilisation de la commande de porte murale........................31 Ouverture manuelle de la porte ........................................31 Entretien de votre ouvre-porte de garage .........................32 Défauts de fonctionnement? .............................................33 Fiche diagnostique ............................................................34 Pose Programmation Montage 8-11 11-26 Instructions pour une pose en toute sécurité ......................11 Déterminer l’emplacement du support de linteau ................12 Pose du support de linteau ...............................................13 Fixation du rail sur le support de linteau ...........................14 Positionnement de l’ouvre-porte .......................................15 Accrochage de l’ouvre-porte .............................................16 Pose de la commande de porte ........................................17 Pose de l’ampoule.............................................................18 Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence .................................................18 Exigences électriques .......................................................19 Pose du Système Protector® ........................................20-22 Fixation du support de la porte ....................................23-24 Fixation de la biellette de la porte au chariot ...............25-26 35-36 Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main .......................................................35 Pour effacer tous les codes...............................................35 Télécommandes à trois fonctions .....................................35 Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé ........................................................36 Pièces de réparation 37-38 Pièces d’assemblage du rail .............................................37 Pièces pour la pose...........................................................37 Pièces d’assemblage du moteur .......................................38 Accessoires 39 Garantie 39 Pièces de réparation et service 40 INTRODUCTION Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel. Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements. AVERTISSEMENT SSEMENT Mécanique AVERTISSEMENT TISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Électrique Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages NTION AVERTISSEMENT suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à AVERTISSEMENT votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux, si vous ne vous conformez AVERTISSEMENT pas aux énoncés de mise en garde ATTENTION qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement. 2 Préparation de votre porte de garage AVERTISSEMENT Avant de commencer : • Désactiver les serrures. • Retirer toute corde raccordée à la porte de garage. • Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de garage est équilibrée et qu’elle ne force pas : 1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place, entièrement supportée par ses ressorts. 2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer qu’elle ne force pas. Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT : • TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin. • Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME. • Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement. AVERTISSEMENT AVERTIS ATTENTION AVERTIS AVERTIS AVERTISSEMENT ATTENTION Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte : • TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte. • Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages. Porte articulée Outils nécessaires Porte rigide Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-après. Niveau de menuisier (facultatif) 1 Crayon 2 Scie à métaux Ruban à mesurer Marteau Perceuse Escabeau Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po Clé à douille et douilles de 1/2 de po, 5/8 de po, 7/16 de po, 9/16 de po et 1/4 de po 3 Pince coupante Tournevis Pince universelle Clé à molette Planification Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte. Suivant les exigences particulières, il faudra, pour plusieurs opérations de pose, des matériaux et/ou des fixations qui ne sont pas fournis. • 1re opération de pose – Concerne le mur ou le plafond au-dessus de la porte de garage. Le crochet de linteau doit être assurément attaché aux soutiens structuraux. • 5e opération de pose – Le plafond du garage est-il fini? Dans l'affirmative, une cornière et des fixations supplémentaires seront requises. • 10e opération de pose – Suivant la construction du garage, des supports de rallonge ou des blocs en bois peuvent être nécessaires pour poser les capteurs. • 10e opération de montage – Le montage alternatif au sol du détecteur inverseur de sécurité nécessitera des fixations non fournies. • Y a-t-il une porte d'accès au garage? Dans la négative, le dispositif de déclenchement à clé d’urgence Modèle 18752, sera requis. Se reporter à la page des accessoires. • Regarder la porte de garage au point où elle rencontre le sol. Tout écartement entre le sol et le bas de la porte ne doit pas dépasser 1/4 de pouce (6 mm), sinon le système inverseur de sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement. Se reporter à la 3e opération des réglages. Il faut réparer le sol ou la porte. POSE DE PORTES ARTICULÉES • Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en aluminium, en fibre de verre ou en verre? Dans l'affirmative, des renforts horizontaux et verticaux seront requis (11e opération de pose). • L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la porte. S’il y a un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale dans le chemin du support de linteau, il peut être posé à moins de 4 pieds (1,22 m) vers la gauche ou la droite de l’axe de la porte. Se reporter aux 1re et 11e opérations de pose. • Si la porte mesure plus de 7 pieds (2,13 m) de hauteur, se reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués à la page des accessoires. POSE DE PORTE ARTICULÉE PLAFOND FINI Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.). Se reporter à la page 23 pour plus de détails. Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe. Une comière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 16. Linteau Ressort de traction OU Ressort de torsion ——— Ligne du centre vertical de la porte de garage Commande de porte murale Moteur Porte d'accès Support de linteau Boulon d'arrêt du chariot ——— —— Détecteur inverseur de sécurité Chaîne Biellette droite Biellette courbée Linteau Porte de garage 4 Chariot Ressort de la porte de garage Détecteur inverseur de sécurité L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm). PORTE FERMÉE Support de porte Poignée et corde de déclenchement d'urgence Planification (Suite) AVERTISSEMENT POSE DE PORTE RIGIDE • En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun renfort. Pour une porte légère, prière de se reporter aux informations ayant trait aux portes articulées à la 11e opération de pose. • En fonction de la construction de la porte, des fixations supplémentaires seront peut-être requises pour le support de la porte (11e opération). Sans système d’inversion de sécurité en bon état de marche, des personnes (particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se ferme. • L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT PAS dépasser 1/4 de po (6 mm), sinon le système d’inversion de sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement. • Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour éliminer l’espace. AVERTISSEMENT AVERTIS ATTENTION AVERTIS PORTE RIGIDE SANS GUIDES PLAFOND FINI Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 16. Rail Linteau Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe. Porte d'accès Moteur Commande de porte murale PORTE FERMÉE Boulon d'arrêt du chariot Câble Support de linteau Chariot Rail Support de porte Détecteur inverseur de sécurité Détecteur inverseur de sécurité L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm). Linteau Poignée et corde de déclenchement d'urgence Biellette courbée Biellette droite Porte de garage PORTE RIGIDE AVEC GUIDES PORTE FERMÉE Boulon d'arrêt du chariot Câble Chaîne Porte d'accès Linteau Support de linteau Support de porte Détecteur inverseur de sécurité L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm). Porte de garage Détecteur inverseur de sécurité 5 Biellette courbée Biellette droite Rail Poignée et corde de déclenchement d'urgence Inventaire de la boîte d’emballage Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier le matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les fixations nécessaires au montage et à la pose apparaissent sur la page suivante. Conserver la boîte et le matériel d’emballage jusqu’au terme de la pose et du réglage. Écarteur de chaîne Commande murale standard Modèles 18452D, 18453D, 18473D SECURITY® Télécommande à trois fonctions Modèles 18453D (2), 18473D (2) Bouton de commande Modèle 18451D Système de détection d’ouverture de porte Modèle 18473D Chariot ® SECURITY✚ Télécommande à une fonction Modèles 18451D (1), 18452D (2) Sections centrale/arrière du rail Moteur avec un diffuseur Support en U Supports de suspension Chaîne et câble Poulie Section avant (linteau) du rail Biellette courbée Support de linteau Support de la porte Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs Support du détecteur de sécurité (2) Système Protector® (2) Capteurs d'inversion de sécurité (1 œil de transmission et 1 œil de réception) avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs fixé 6 Documentation et étiquettes de sécurité Biellette droite Inventaire des fixations Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations de montage et de pose. FIXATIONS POUR LE MONTAGE Rondelle-frein de 3/8 de po (1) Contre-écrou de 1/4 de po-20 (2) Écrou de 3/8 de po (1) Boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 po (2) Maillon de raccord (2) Boulon de tension (1) Tige filetée du chariot (1) FIXATIONS POUR LA POSE Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 po (2) Écrou à oreilles 1/4 de po-20 (2) Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po (2) Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po (2) Anneau d'arrêt (3) Écrou de 5/16 de po-18 (8) Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 de po (4) Rondelle-frein de 5/16 de po (7) Poignée Agrafe isolée (30) Vis 6AB x 1-1/4 po (2) Vis 6-32 x 1 po (2) Vis 6AB x 1-1/2 po Corde Boulon à tête bombée et à collet carré de 5/16 de po-18 x 2-1/2 de po (2) Chevilles pour murs secs (2) Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/2 de po (1) Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1) 7 Entretoise (2) Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po (1) AVERTISSEMENT ATTENTION MONTAGE - 1re OPÉRATION Montage du rail et pose du chariot Afin de prévenir une BLESSURE occasionnée par un pincement, tenir les mains et les doigts loin des joints lors de l’assemblage du rail. Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. Le rail avant a une « fenêtre » découpée à l’extrémité porte (voir illustration). Le trou au-dessus de cette fenêtre est plus gros sur le dessus du rail que sur le dessous. Un plus petit trou à 3-1/2 po (8,9 cm) de distance se trouve près du bord du rail. Faire tourner le rail arrière de manière à ce qu’il ait un trou similaire près du bord opposé, à environ 4-3/4 po (12 cm) depuis l’extrémité éloignée. 1. Retirer la biellette droite, les supports de suspension et l’axe de chape insérés à l’intérieur du rail avant et mettre de côté pour l’installation à l’étape 5 et 12. REMARQUE : Pour éviter toute BLESSURE lors du déballage du rail, retirer soigneusement le bras rectiligne de la porte inséré à l’intérieur de la section du rail. 2. Aligner les sections de rail sur une surface plate exactement comme illustré et faire glisser les extrémités effilées dans les plus grosses. Les languettes le long du côté se bloqueront en place. 3. Placer le moteur sur le matériel d’emballage afin de protéger le couvercle et reposer l’extrémité arrière du rail sur le dessus. Pour plus de commodité, placer un support sous l’extrémité avant du rail. 4. Comme boutoir temporaire, insérez un tournevis dans l’orifice situé à 10 pouces (25 cm) du devant du rail, comme illustré. 5. S’assurer qu’il y a 4 coussinets d’usure en plastique à l’intérieur du chariot intérieur. S’ils se sont détachés durant l’expédition, vérifier tout le matériel d’emballage. Les remettre en place, comme illustré. 6. Faire glisser l’ensemble de chariot le long du rail depuis l’extrémité arrière vers le tournevis. Chariot Extrémité effilée GARDER LE GROS TROU SUR LE DESSUS Extrémité effilée RAIL AVANT (DESSUS) Rails arrière (VERS TÊTE DE PUISSANCE) Extrémité effilée Chariot extérieur Extrémité effilée Tournevis Chariot intérieur Languettes Fenêtre découpée Rail avant (VERS PORTE) Trou de la poulie Coussinets d'usure 8 AVERTISSEMENT ATTENTION MONTAGE - 2e OPÉRATION Fixation du rail au moteur Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations montés sur le dessus de l’ouvre-porte. • Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du boulon de protection du couvercle à l’extrémité arrière du rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide d’un contreécrou de 1/4 po-20. Ne PAS trop serrer. • Retirer les deux boulons depuis le dessus de l’ouvre-porte. • Placer le support en U, côté plat dirigé vers le bas, sur le moteur et aligner les trous du support sur les trous de boulon. Fixer à l’aide des boulon précédemment retirés. • Aligner l’ensemble de rail sur le dessus de l’ouvre-porte. Faire glisser l’extrémité du rail sur le support en U, jusqu’aux arrêts qui font saillie au-dessus et sur les côtés du support. • Poser l’écarteur sur le moteur à l’aide de deux vis. Vis à tête hexagonale 8 - 32 x 7/16 Écarteur de chaîne Boulons Pignon du moteur Support en U Boulon Trou du boulon de protection du couvercle GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po FAIRE COULISSER LE RAIL JUSQU'AUX ARRÊTS SUR LE DESSUS ET AUX CÔTÉS DU SUPPORT Contre-écrou Contre-écrou 1/4 de po-20 Boulon Chaîne et câble MONTAGE - 3 OPÉRATION e Poulie Rail Pose de la poulie Écrou • Poser la chaîne/câble à côté du rail, comme illustré. Saisir l’extrémité avec la boucle du câble et passer environ 12 po (30 cm) de câble à travers la fenêtre. Laisser en suspension jusqu’à la 5e opération de montage. • Retirer le ruban de la poulie. Le centre intérieur doit être prégraissé. S’il est sec, graisser à nouveau afin d’assurer un bon fonctionnement. • Placer la poulie dans la fenêtre comme illustré. • Insérer le boulon de tension depuis le dessus à travers le rail et la poulie. Serrer à l’aide d’une rondelle-frein de 3/8 po et d’un écrou sous le rail jusqu’à compression de la rondellefrein. • Faire tourner la poulie pour s’assurer qu’elle tourne librement. • Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1 3/4 dans le trou d’arrêt du chariot à l’avant du rail comme illustré. Serrer solidement à l’aide d’un contre-écrou de 1/4 po-20. Rondelle Boulon de tension Tournevis Chariot Boulon Trou d’arrêt Graisse à du chariot l’intérieur de la poulie Rondelle-frein de 3/8 po Poulie Écrou de 3/8 po Maillon de câble Poulie Contreécrou GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS Boulon de tension Boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 po 9 Contre-écrou de 1/4 po-20 Écrou de 3/8 po Rondelle-frein de 3/8 po AVERTISSEMENT MONTAGE - 4e OPÉRATION Pose de la chaîne et du câble Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par suite du mouvement de l’ouvre-porte : • TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque l’ouvreporte fonctionne. • Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire fonctionner l’ouvre-porte. AVERTISSEMENT AVERTI ATTENTION AVERTI 1. Tirer le câble autour de la poulie et vers le chariot. 2. Raccorder la boucle de câble à la fente de retenue sur le chariot, comme illustré (Figure 1) : • Depuis le dessous, pousser les chevilles de la barre du maillon de raccord vers le haut à travers la boucle de câble et la fente du chariot. • Pousser le chapeau du maillon de raccord par-dessus les chevilles et au-delà des encoches de cheville. • Faire glisser le ressort à pince par-dessus le chapeau et sur les encoches de cheville jusqu’à ce que les deux chevilles soient solidement bloquées en place. 3. À l’aide de le tournevis, répartir le reste du câble/chaîne au long du rail vers le moteur dans la fente de l’écarteur de chaîne, puis l’enrouler autour du pignon, dans l’écarteur de chaîne et poursuivre l’assemblage du chariot. Les dents du pignon doivent engager la chaîne (Figure 2). 4. S’assurer que la chaîne n’est pas tordue, puis la raccorder à l’arbre fileté avec le maillon de raccord restant. 5. Enfiler l’écrou intérieur et la rondelle de blocage dans la tige filetée du chariot (Figure 3). 6. Insérer l’arbre fileté du chariot à travers le trou du chariot. S’assurer que la chaîne n’est pas tordue (Figure 4). 7. Enfiler sans serrer l’écrou extérieur dans la tige filetée du chariot. 8. Retirer le tournevis. Carton distributeur Laisser la chaîne et le câble dans le carton distributeur pour qu'ils ne s'entortillent pas. Figure 1 Garder le câble et la chaîne bien tendus lorsqu'on tire dessus Ressort à pince du maillon de raccord Ressort à pince du maillon de raccord Chapeau du maillon de raccord Arbre fileté du chariot Maillon de câble Trou rond Trou en fente Poulie Figure 2 Barre du maillon de raccord Câble Écarteur de chaîne Support en U Pignon du moteur Boulon Figure 3 Arbre fileté du chariot Écrou intérieur 5/16 po KG KG Rondelle-frein de 5/16 de po Figure 4 Arbre fileté du chariot Trou rond 10 Chapeau du maillon de raccord Encoche de cheville Barre du maillon de raccord MONTAGE - 5e OPÉRATION Tension de la chaîne Figure 1 • Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot et éloigner la rondelle. • Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le sens illustré (Figure 1). • Lorsque la chaîne est à environ 1/4 po (6 mm) au-dessus du patin du rail en son point milieu, resserrer l’écrou intérieur pour garder le réglage. Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue. Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne revient à la position illustrée à la Figure 2 lorsque la porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne. REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures, TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence avant d’ajuster la chaîne. REMARQUE : La chaîne sera peut-être plus détendue après la 3e opération de réglage (Essai du système d’inversion de sécurité). Vérifier la tension et la régler de nouveau au besoin. Répéter ensuite la 3e opération de réglage. Le montage de l’ouvre-porte de garage est maintenant terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder à la section sur la pose. Pour visser l'écrou extérieur Écrou Rondelleextérieur frein Arbre du chariot Écrou intérieur Pour visser l'écrou intérieur Figure 2 Chaîne 1/4 po (6 mm) Patin du rail Mi-longueur du rail AVERTISSEMENT POSE AVERTISSEMENT IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES : 8. NE JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte. 9. Poser la commande de porte murale : • en vue de la porte de garage. • hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m). • à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte. 10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à côté de la commande de la porte de garage. 11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage. 12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol. 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE. 2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT. 3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser l’ouvre-porte. 4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement. 5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m) au-dessus du sol. 6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds (1,83 m) au-dessus du sol. 7. NE JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire. 11 POSE – 1re OPÉRATION Plafond non fini Déterminer l’emplacement du support de linteau MONTAGE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLANFOND EN OPTION AVERTISSEMENT 2x4 Linteau Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT : • Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de placoplâtre. • On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie. • Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME. • TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin. TISSEMENT NTION Ligne du centre vertical de la porte de garage AVERTISSEMENT 2x4 Solives AVERTISSEMENT Niveau de menuisier (Facultatif) Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage. 2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte. Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut également être fixé au plafond (se reporter à la page 13) si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm). Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme montré sur cette page et à la page 13. 3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le linteau au-dessus du point le plus haut : • 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes articulées et portes rigides avec rail. • 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes rigides sans rail. Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant pour le passage de la partie supérieure de la porte. REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la hauteur maximum ou se reporter à la page 13 pour la pose au plafond. Linteau 2 po (5 cm) Guide Guide Linteau 2 po (5 cm) Point de course le plus haut Point de course le plus haut Porte Porte Porte articulée avec guide courbé Porte rigide avec guide horizontal Linteau Linteau 8 po (20 cm) 8 po (20 cm) Porte Point de course le plus haut Porte Point de course le plus haut Ferrure de montant Pivot Porte rigide sans guides : ferrure de montant 12 Porte rigide sans guides : basculant sur pivots POSE - 2e OPÉRATION Montage mural Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie. UP Trous de montage facultatifs POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR • Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être orientée vers le plafond). • Marquer la série verticale de trous de support. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le support sur une solive avec les fixations fournies. Ligne du centre vertical de la porte de garage - Linteau - Tire-fond de 5/16 de po x 9 x 1-5/8 de po Support de linteau 2 x 4 fixé sur les poteaux Ressort de la porte Axe horizontaux GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS — Porte de garage — Point le plus élevé de la course de la porte de garage Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND • Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré. • Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm) au maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée dans le sens opposé au mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas suffisant. • Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du plafond à l’aide des fixations fournies. Ligne du centre vertical de la porte de garage — Plafond fini — Ligne du centre vertical de la porte de garage Support de linteau 6 po (15 cm) maximum Trous de fixation au plafond Tire-fond de 5/16 de po x 9 x 1-5/8 de po Ressort de la porte UP - Linteau - Porte de garage 13 Ligne du centre vertical de la porte de garage POSE - 3e OPÉRATION Fixation du rail sur le support de linteau REMARQUE : (Facultatif) Pour certaines installations préexistantes, il est possible de réutiliser l’ancien support de linteau avec les deux entretoises en plastique comprises dans le sac de quincaillerie. Placer les entretoises à l’intérieur du support de chaque côté du rail, comme illustré. • Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort. • Positionner le support du rail contre le support de linteau. • Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe de chape de 5/16 po x 1-1/2 po, comme il est illustré. • Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser. Linteau Support de linteau Poulie Support de linteau Trou de montage Support de linteau existant Axe de chape existant Entretoise Trou de montage OPTION AVEC INSTALLATIONS PRÉEXISTANTES Porte de garage Boîte d’emballage ou support temporaire GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/2 po 14 Anneau d'arrêt AVERTISSEMENT ATTENTION POSE - 4e OPÉRATION Positionnement de l'ouvre-porte Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la section supérieure de la porte. Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage particulière, en se rapportant aux illustrations. PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide. • Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur sa partie supérieure, sous le rail. • Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de l’opération 12. ENGAGE´ Biellette de dégagement du chariot Rail Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer la hauteur de fixation correcte à partir du plafond. Porte ´ ´ DEGAGE PORTE RIGIDE SANS GUIDES Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide. • Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté sur le dessus de la porte, sous le rail. • Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point. Support de Linteau Dessus de la porte Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer la hauteur de fixation correcte à partir du plafond. 15 AVERTISSEMENT POSE - 5e OPÉRATION Accrochage de l'ouvre-porte Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des ancrages de béton si les supports sont posés dans la maçonnerie. AVERTISSEMENT AVERTIS ATTENTION AVERTI Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés, (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini, (Figure 2 et Figure 3), fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvre-porte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies. 1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre l'ouvre-porte et les solives. 2. Couper les deux supports de suspension à la longueur requise. 3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans les solives. 4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po. 5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondellesfrein et d’écrous. 6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte (ou dans le prolongement du support de linteau si le support n’est pas centré au-dessus de la porte). 7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau. REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à ce stade. Figure 1 Solives Tire-fond de 5/16 po x 18 x 1-7/8 po Mesurer la distance Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 PLAFOND FINI Figure 2 Solive cachée Tire-fond de 5/16 po x18x1-7/8 po Cornière (Non fournie) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS (Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po Figure 3 PLAFOND FINI Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 de po Écrou de 5/16 de po-18 Rondelle-frein de 5/16 de po Tire-fond de 5/16 po x18x1-7/8 po (Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 16 Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION POSE - 6e OPÉRATION AVERTISSEMENT Pose de la commande de porte Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,52 m) du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser les chevilles fournies. Pour des installations pré-câblées (pour une nouvelle maison, par exemple), la commande murale peut être fixée à une boîte électrique simple standard (Figure 2). 1. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation d’une extrémité du fil de sonnerie et le raccorder aux deux bornes filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande murale : le fil blanc à 2; et le fil blanc/rouge à 1. 2. Bouton de commande: Visser à l'aide de vis 6AB x 1-1/2 po. Modèle de style console: Enlever le couvercle en soulevant sur un côté à l’aide d’une lame de tournevis (Figure 1). Fixer à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (pose dans des murs secs) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme suit : • Fixer la vis inférieure en la laissant dépasser de 1/8 po (3 mm) au-dessus de la surface. • Placer le bas de la commande sur la tête de la vis et glisser vers le bas. Ajuster la vis pour une pose solide. • Percer et visser la vis supérieure en évitant de fendre le boîtier en plastique. Ne pas trop serrer. • Insérer les languettes supérieures et enclencherle couvercle. 3. (Installation standarde seulement) Faire monter le fil de sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un circuit ouvert. 4. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation de l’extrémité du fil de sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil blanc/rouge à rouge. REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de même couleur. Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc à rouge. 5. Placer le fil de l’antenne comme montré. 6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage. REMARQUE : NE PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné. Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution : • S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de porte. • Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V. Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme : • Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte. • NE JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutonspoussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci. • Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de la porte. • TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. NE JAMAIS laisser personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme. Raccordements à une serrure à clé extérieure Vers les bornes à raccordement rapide de l’ouvre-porte : blanc sur blanc; blanc/rouge sur rouge. GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS Vis 6AB x 1-1/2 po Bouton de commande Agrafe isolée Vis 6AB x 1-1/4 po Commande murale (pose dans des murs secs) Vis 6-32 x 1 po Commande murale (installation pré-câblée) Chevilles pour murs secs Figure 1 Figure 2 POUR ENLEVER ET REMETTRE INSTALLATION LE COUVERCLE PRÉ-CÂBLÉE Pour remettre, insérer tout d'abord les pattes Pour enlever, supérieures dévisser à cet endroit Fil de sonnerie à 2 conducteurs dans la boite simple Bouton-poussoir éclairé Bornes à raccordement Fil de sonnerie rapide à 2 conducteurs BOUTON DE LA COMMANDE DE PORTE (VUE ARRIERE) WHT 2 1 RED BOUTON DE LA COMMANDE COMMANDE DE PORTE MURALE STANDARD Connexions de commande de porte Bornes Filetées COMMANDE STANDARD (VUE ARRIERE) Pour relâcher le fil, enfoncer la languette à l'aide de l'extrémité du tournevis. Trou de fixation supérieur WHITE RED 1 2 7/16" (11 mm) Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm) Antenne Rouge Blanc Gris 17 Fil de sonnerie Fil de sonnerie Bornes Filetées Trou de fixation inférieur AVERTISSEMENT ATTENTION POSE - 7e OPÉRATION Pose de l’ampoule Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’éclairage, • NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale. • NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT des ampoules incandescentes. Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte : • NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W. • SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille. • Appuyer sur les pattes de dégagement des deux côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur. • Installer un 100 watt ampoule léger maximum dans le douille. La taille légère d’ampoule doit être A19, cou standard, seulement. Les lumières s’allumeront et resteront allumées pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi. Les lumières s’éteindront ensuite. • Inverser la procédure pour fermer le diffuseur. • Pour remplacement, utilisez les lampes électriques standard A19 pour ouvre-porte de garage. REMARQUE : Utiliser uniquement des ampoules standard. L’utilisation d’ampoules à col court ou d’ampoules spécialisées peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité ou de la douille. Ampoule standard de 100 W (max.) Languette de dégagement Charnière de diffuseur AVERTISSEMENT POSE - 8e OPÉRATION Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage : • Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte. • NE JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacle). • NE JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait. AVERTISSEMENT AVERTI ATTENTION AVERTI • Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur de la poignée rouge de façon que le mot « NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la corde, pour empêcher le glissement. • Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier de déclenchement du chariot extérieur. • Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la corde et la poignée ne risquent pas de toucher au capot d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la corde à l’aide d’un nœud simple. REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle s'effiloche. Chariot Levier de déclenchement du chariot NOT ICE Poignée de déclenchement d'urgence 18 Nœud simple AVERTISSEMENT POSE - 9e OPÉRATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Exigences électriques Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie : • S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent. • La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à tous les codes électriques et de construction locaux. • NE JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre. ATTENTION AVERTISSEMENT Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant, s'adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant adéquate. BON BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PERMANENT MAUVAIS Si les codes municipaux exigent une installation électrique permanente, procéder comme suit. Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8 po pratiqué dans le dessus du moteur : • Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle de côté. • Débrancher le cordon à 3 fils. • Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre. L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre. • Reposer le couvercle. Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment. Patte de terre Vis verte de terre Fil noir Fil de terre Fil blanc 19 Fil noir AVERTISSEMENT POSE - 10e OPÉRATION Pose du Système Protector ® S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité. Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme : • Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé. • Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage. AVERTISSEMENT AVERTIS ATTENTION AVERTI Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte. INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois. Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement dans la cellule réceptrice. Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation par pince sur le guide des portes de garage articulées sans fixations supplémentaires. Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la charpente du mur. On peut se procurer des supports de rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire. Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme. Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Zone de protection du faisceau lumineux invisible Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage 20 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, suivant vos exigences, comme suit : Pose aux guides de la porte de garage (mode préférable) : • Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1. Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support, une pose murale est recommandée. Pose murale (Figure 2 et 3) : • Placer le support contre le mur, les bras courbés étant dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du faisceau du détecteur. Figure 1 MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT) Guide de porte Rebord Témoin lumineux Support de détecteur Diffuseur Mur ieur r inté arage du g Figure 2 MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT) Attachez le morceau de bois au mur avec des tire-fond (Non fournis) Témoin lumineux • Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut employer un support de rallonge (Se reporter à la section Accessoires) ou des blocs en bois. • Utiliser les trous de montage de support comme gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus du sol. • Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond (Non fournis). • Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis la surface de montage. S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure de porte. Pose au sol (Figure 4) : • Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge (Se reporter à la section Accessoires) pour élever les supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. • Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte. • Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré. Support de détecteur Tire-fond de (Non fournis) Diffuseur Figure 3 MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT) Mur ieur r inté du ge a gar Support de rallonge (Voir Accessoires) (Fournis avec support de rallonge) Support de détecteur (Fournis avec support de rallonge) Diffuseur Témoin lumineux Figure 4 MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT) GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS r Mu rieur inté du ge a gar Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po Écrou à oreilles 1/4 de po-20 Fixer à l'aide d'ancrages de béton (Non Fournis) Diffuseur Témoin lumineux Agrafes isolées Support de détecteur 21 MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS • Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5). • Serrer les écrous à oreilles à la main. • Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au plafond. • Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de fils. Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur raccordement aux vis des bornes à raccordement rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur. Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et noir/blanc à gris (Figure 6). Figure 5 Écrou à oreilles Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po Diffuseur DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE SÉCURITÉ 1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule émettrice ne reste pas constamment allumé après l'installation, s'assurer : • Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte. • Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les agrafes. • Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-porte. • Qu’il n’y a pas de fil brisé. 2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le témoin de la cellule réceptrice est éteint : • Vérifier l'alignement. • Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice. 3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’ou ou l’autre des détecteurs. REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. Les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois. Voir page 20. ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS • Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront allumés si les connexions électriques sont bonnes et si l’alignement est bon. Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs. • Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer l’écrou. • Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou. Raccorder les fils sur les bornes à raccordement rapide Figure 6 Fil de sonnerie Plafond fini Fil de sonnerie 1. Dénuder le fil sur 7/16 po. (11 mm) 7/16 po (11 mm) 2. Torsader les fils de même couleur 3. Insérer dans les bornes appropriées Rouge Blanc Gris Détecteur inverseur Aire de protection du Détecteur inverseur faisceau du lumière invisible 22 Bornes à raccordement rapide AVERTISSEMENT ATTENTION POSE - 11e OPÉRATION Fixation du support de porte Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du support de porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de la porte pour obtenir un nécessaire de renforts. Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme illustré ci-dessous, ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur. L'illustration montre un morceau de cornière utilisé en tant que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de U (Figure 1). La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage. REMARQUE : Bon nombre d’installations à renfort vertical prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette. Dans ce cas, vous n’aurez pas besoin du support de porte; procédez à la 12e opération de pose. GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS Écrou de 5/16 de po-18 Rondelle-frein de 5/16 de po Boulon à tête bombée et à collet carré de 5/16 de po-18 x 2-1/2 po PORTES ARTICULÉES • Centrer le support de la porte avec l'axe vertical précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de linteau. Voir la bonne position UP (vers le haut), tel qu’estampé à l’intérieur du support (Figure 2). • Positionner le support sur la porte, en respectant les limites suivantes. A) Le bord supérieur du support doit être entre 2 et 4 pouces (5-10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte. • Repérer et percer les trous de fixation gauche et droit de 5/16 de pouce. Fixer le support comme illustré à la Figure 1 si un renfort vertical a été utilisé. Si l’installation ne nécessite pas de renfort vertical mais qu’il faut des trous de fixation supérieur et inférieur pour le support de la porte, positionner tel qu’illustré à la Figure 2. B) Le bord supérieur du support doit être placé directement sous la solive placée en haut de la porte. Support de linteau Des renforts horizontaux et verticaux sont requis dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en aluminium, en acier, vitrée, etc.). (Non fournis) Renforts verticaux Ligne du centre vertical de la porte de garage Situation du support de porte Ligne du centre vertical de la porte de garage Bord intérieur de la porte ou morceau de bois de renfort Boulon à tête bombée et à collet carré de 5/16 de po18 x 2-1/2 po HAUT Support de porte Rondelle-frein de 5/16 de po Écrou de HAUT 5/16 de po-18 Figure 1 Support de porte Figure 2 23 PORTES RIGIDES Prière de lire les instructions concernant les renforts et les avertissements figurant à la page précédente et s'y conformer; elles s'appliquent également aux portes rigides. • Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en l’alignant avec le support de linteau, comme illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous du haut et du bas. • Percer des avant-trous de 5/16 de pouce, puis fixer le support de la porte avec les fixations fournies. Pour une porte sans cadre exposé, percer des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer le support avec des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) au haut de la porte. GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord supérieur de la porte si nécessaire. (Se reporter à la ligne pointillée sur l’illustration montrant la pose facultative.) Percer des avant-trous de 3/16 de pouce et substituer des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) pour fixer le support à la porte. Écrou de 5/16 de po-18 Rondelle-frein de 5/16 de po Boulon à tête bombée et à collet carré de 5/16 de po-18 x 2-1/2 po Linteau 2 x 4 — Plafond fini — Des renforts horizontaux et verticaux sont requis dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en aluminium, en acier, vitrée, etc.). (Non fournis) Support de linteau Support de la porte Positionnement facultatif du support de la porte Ligne du centre vertical de la porte de garage Écrou 5/16 po-18 Support de la porte Rondelle-frein de 5/16 po Dessus de la porte (Intérieur du garage) Bord supérieur de la porte Positionnement facultatif Pour une porte sans cadre exposé, ou pour la pose facultative, utiliser des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (Non fournis) pour fixer le support de la porte. 24 Boulon á tête bombée et à collet carré de 5/16 po-18 x 2-1/2 po POSE - 12e OPÉRATION Fixation de la biellette au chariot Poulie Min. de 8 po (20 cm) Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S’assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot extérieur (en l’éloignant de la poulie) d’au moins 8 po (20 cm), comme illustré aux Figures 1, 2 et 3. • Figure 1 : – Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide d’un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe de chape en place avec un anneau d'arrêt. – Fixer la biellette courbée au support de la porte de la même manière, à l’aide d’un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po. • Figure 2 : – Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les trous les plus éloignés étant donné qu’ils permettent aux biellettes d’être plus solides. • Figure 3, méthode alternative : – Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts, démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré. – Rapprocher les biellettes. – Aligner deux paires de trous et raccorder les deux biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et les écrous. • Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la biéllette de dégagement du chariot soit horizontale. Passer à la 1re opération des « réglages », page 27. Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque l’ouvre-porte fonctionnera. Boulon d'arrêt du chariot Chariot extérieur Chariot intérieur Anneau d'arrêt Axe de chape de 5/16 de po x 1 po Support de la porte Poignée de déclenchement d'urgence Biellette courbée Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 po Biellette droite Figure 1 Poulie Min. de 8 po (20 cm) Boulon d'arrêt du chariot Rondelles-frein de 5/16 de po Écrous de 5/16 de po-18 Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 po Support de la porte Figure 2 Poulie Min. de 8 po (20 cm) Boulon d'arrêt du chariot GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS Rondelles-frein de 5/16 de po Rondelle-frein de 5/16 de po Écrou de 5/16 de po-18 Écrous de 5/16 de po-18 Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 de po Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 po Axe de chape de 5/16 de po x 1 po (Chariot) Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po (Support de la porte) Anneau d'arrêt Couper cette extrémité Figure 3 25 POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES 1. Assemblage des biellettes, Figure 4 : • Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant). • La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support de la porte à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po. • Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt. 2. Méthodes de réglage, Figure 5 : • Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de réglage de la course sont situées sur le panneau du côté gauche, comme illustré à la page 27. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-dessous. • Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la course d’ouverture – Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 4 tours en sens anti-horaire. – Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position entièrement ouverte. – À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot. La biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement ouvert/positions de la biellette » dans l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la course d'ouverture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course. • Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la course de fermeture – Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de 4 tours complets en sens horaire. – Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Le chariot se déplacera à la position de porte complètement fermée. Figure 5 Chariot intérieur Support de la porte Anneau d’arrêt Rondelle-frein de 5/16 de po Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po Figure 4 Écrous de 5/16 de po-18 Biellette droite Boulon de 5/16 de po18x7/8 de po Biellette courbée – À la main, fermer complètement la porte, puis soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot complètement fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou de raccordement, raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course. 3. Raccordement de la biellette sur le chariot : • La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever légèrement la porte pour procéder au raccordement. • Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt. • Faire faire un cycle de fonctionnement complet à l’ouvreporte. Si, en position complètement ouverte, la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à ce que la porte soit parallèle au sol. REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-dessous. Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile et/ou un fonctionnement saccadé lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la position entièrement ouverte. Chariot extérieur Biellette Poignée de déclenchement d’urgence Porte fermée Chariot intérieur Chariot extérieur Angle correct Porte inclinée vers l’arriére (Incorrecte) Porte ouverte 26 AVERTISSEMENT RÉGLAGES - 1re OPÉRATION Réglage des courses d’ouverture et de fermeture Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande. • Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol. AVERTISSEMENT AVERTIS ATTENTION AVERTIS Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. • La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement? • La porte reste-t-elle fermée et ne remonte pas involontairement lorsqu'elle est complètement fermée? Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la course n’est requis à moins que le test d’inversion n'échoue (Se reporter à la 3e opération des réglages, page 29). Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après chaque réglage. REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes avant de continuer. REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes déséquilibrées), elle remontera. AVERTIS AVERTISSEMENT ATTENTION Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant. Boulon de protection du couvercle 2-4 po (5 cm10 cm) COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES • Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre d’au moins 5 pieds (1,5 m) : Augmenter la course d’ouverture en tournant la vis de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course. REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le boulon de protection du couvercle, garder une distance minimale de 2 po à 4 po (5 cm-10 cm) entre le chariot et le boulon. • Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds (1,5 m) : Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans la 2e opération des réglages. • Si la porte ne se ferme pas complètement : Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de réglage « DOWN » dans le sens anti-horaire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course. Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer de rallonger le bras de la porte (page 25) et de diminuer la course de fermeture. • Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est complètement fermée : Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course. • Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu’il n’y ait d’obstacles visibles qui la gênent : Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section « Dépannage » à la page 22. Panneau gauche Vis de réglage de course ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2e opération des réglages. 27 AVERTISSEMENT RÉGLAGES - 2e OPÉRATION Réglage de la force Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. • NE JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire à la fermeture de la porte. • NE JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une porte qui force ou qui adhère. • Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande. • Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol. AVERTISSEMENT AVERTI ATTENTION AVERTI Les commandes de réglage de la force sont situées sur le panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la puissance du courant nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la porte. Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à s’arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un réglage. Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un tournevis pour régler la force. REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes déséquilibrées), elle remontera. COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES 1. Vérification de la force de fermeture (DOWN) • Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course de fermeture, essayer de l’arrêter à la main. La porte doit remonter. L’inversion du mouvement de fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas l’inversion lorsqu’il s’agit d’un obstacle de 1-1/2 po (3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages, page 29. S’il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis dans le sens anti-horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. • Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas, AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. Ne pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte. 2. Vérification de la force d'ouverture (UP) • Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La porte doit s’arrêter. S’il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans le sens anti-horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. • Si la porte ne s’ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la course d’ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. Vis de réglage de la force Panneau arrière ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE Force d'Overture 28 Force de Fermeture AVERTISSEMENT RÉGLAGES - 3e OPÉRATION Essai du système d’inversion de sécurité Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande. • Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol. AVERTISSEMENT AVERTIS ATTENTION AVERTIS ESSAI • La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher, centrée sous la porte de garage. • Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle touche l’obstacle. RÉGLAGE • Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture n’est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture (DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de tour dans le sens anti-horaire. REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée, s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de la page 25. • Répéter l’essai. • Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po (3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage. • Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue, appeler un technicien formé en systèmes de porte. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE : Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après : • Chaque fois que l’on modifie la longueur des biellettes, et chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de la course de la porte. • Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du garage (y compris les ressorts et les fixations). • Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un soulèvement de celui-ci. • Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un réglage de l’ouvre-porte. Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat) AVERTISSEMENT RÉGLAGES - 4e OPÉRATION Essai du Systéme Protector® Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. AVERTISSEMENT AVERTIS ATTENTION AVERTIS • Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour ouvrir la porte. • Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course de la porte. • Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront. La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est obstrué). Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte. Détecteur inverseur de sécurité 29 Détecteur inverseur de sécurité FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou de MORT : 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS. 2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. NE JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci. 3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune obstacle à la course de la porte. 4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT. 5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE. 6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte. 7. NE JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles). 8. NE JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait. 9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande. 10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. 11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol. 12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT. 13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte. 14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des couvercles. 15. Utilisation de votre ouvre-porte de garage CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes. 6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera. 7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture. Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main. Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l’entrée sans clé, si vous les activez jusqu’à ce que la fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s'inversera. L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné. Les lumières s’éteindront automatiquement après 4-1/2 minutes. Des ampoules de 100 watts maximum doivent être utilisées. Les lumières s’allumeront également lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte. Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes Security✚® et un système d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les instructions de la section Programmation. Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-après : • La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer. • La commande de porte murale : Tenir la barre ou le boutonpoussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer. • Le système d’entrée sans clé (Se reporter à la section Accessoires) : s’il est fourni avec votre ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à la section Programmation. Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés et alignés 1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée, elle s’ouvrira. 2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera. 3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera. 4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se fermera. 30 Utilisation de la commande de porte mural Ouverture manuelle de la porte Bouton-poussoir éclairé Appuyer sur le bouton-poussoir éclairé pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour inverser la porte durant le cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant son ouverture. AVERTISSEMENT Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage : • Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte. • NE JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles). • NE JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait. AVERTISSEMENT AVERTIS ATTENTION AVERTIS POUR DÉGAGER LE CHARIOT : Chariot Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas (de façon que la biellette de dégagement du chariot s’enclenche Biellette de dans une position verticale) et lever dégagement la porte manuellement. La fonction du chariot de verrouillage empêche le chariot (en position de dégagement de se réenclencher manuel) automatiquement. Il sera alors NO possible d’ouvrir et de fermer la TIC E porte à la main autant de fois qu’on le désirera. Pour rattacher la porte Position verrouillage à l’ouvre-porte, appuyer sur le gros (Position de dégagement bouton-poussoir de la commande manuel) de porte. POUR RÉENCLENCHER LE CHARIOT : Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage) de façon que la biellette de dégagement du chariot soit horizontale. Le chariot se réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou fermeture de la porte. Chariot Poignée de déclenchement d'urgence (En bas et de retour) Pour réenclencher 31 Biellette de dégagement du chariot LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE AVERTISSEMENT RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE: Les conditions climatiques risquent COMMANDES DE FORCE de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier pendant la première KG KG année d’utilisation. Se reporter aux pages 27 et 28 COMMANDES DE COURSE pour les réglages des courses d’ouverture et de fermeture et de la force. Seul un tournevis est requis. Suivre attentivement les instructions. Toujours effectuer l’essai du système d’inversion de sécurité (se reporter à la 3e opération de réglages, page 29) après avoir procédé à un réglage des courses ou de la force. Pour prévenir d’eventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT : • NE JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles. • Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de la pile. AVERTISSEMENT 9 1 7 3 5 9 AVERTI 1 7 La pile au lithium devrait durer pendant une période allant 3 jusqu’à 5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le boîtier comme ATTENTION AVERTI illustré en le soulevant à l’aide de la 5 Ouvrir par pince du pare-soleil ou de la lame cette extrémité pour ne d’un tournevis. Insérez les fendre informations sur la compatibilité de la pas le boîtier polarité de la pile à l’intérieur du couvercle de la télécommande ou sur le circuit imprimé électronique. Se débarrasser de la pile usagée convenablement. AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré. PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN Une fois par mois • Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. • S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se reporter aux pages 27 et 28) • Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Procéder à tous les réglages nécessaires. (Se reporter à la 3e opération des réglages) Deux fois par année • Vérifier la tension de la chaîne. Dégager d'abord le chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin. (Se reporter à la page 11) Une fois par année • Huiler les galets, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte. 32 DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de fermeture. • Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à la 10e étape de pose : Pose du Système Protector®. • Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostique à la page suivante. Fil de sonnerie 2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte : • Reprogrammer les télécommandes en suivant les instructions de programmation. Se reporter au chapitre Programmation. • Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner votre porte, examiner le voyant LED de diagnostic et observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostique à la page suivante. « Learn » Bouton Voyant LED ou LED diagnostic Détecteur inverseur Cellule émettrice de détecteur inverseur du sécurité (Témoin lumineux ambre) 3. La porte inverse sa course sans raison apparente : Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites de courses et de la force est normal. Les variations saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la porte. • Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion. • Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de la force. Cellule réceptrice de détecteur inverseur du sécurité (Témoin lumineux vert ) 6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement : • Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le boulon d’arrêt. • Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la corde de déverrouillage d’urgence. • Fermer la porte manuellement. • Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou extérieur, ce qui relâche la tension. • Mettre le moteur en marche au moyen de la télécommande ou de la commande de porte. Le chariot devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le chariot se réengage avec la porte, tirer sur la corde de déverrouillage d’urgence pour le libérer. • Réduire la course d’ouverture en donnant deux tours complets à la vis de réglage de la course d’OUVERTURE dans le sens opposé à la flèche. • Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se trouve à 6 mm (1/4 po) au-dessus de la base du rail (Quand la porte est raccordée et fermée, la chaîne pendra légèrement, ce qui est normal). • Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les étapes ci-dessus. 4. Après fermeture complète et après contact avec le sol, la porte inverse sa course sans raison apparente : Répéter le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites de courses et de la force est normal. Les variations saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la porte. • Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage des courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer la course de fermeture en tournant les vis de réglage dans le sens horaire. 5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte : • L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. 33 Fil de sonnerie Diagnostic situé sur le moteur Voyant LED ou LED de diagnostic Détecteur inverseur Bouton « Learn » Fiche Diagnostique 1 ÉCLAIR Cassure du fil des détecteurs de sécurité (coupé ou déconnecté). OU 2 ÉCLAIRS Court-circuit du fil des détecteurs de sécurité ou inversion des fils noir/blanc. 3 ÉCLAIRS Court-circuit de la commande de porte ou du fil. 4 ÉCLAIRS Léger mésalignement des détecteurs de sécurité (témoin LED faible ou clignotant). 5 ÉCLAIRS Surchauffe du moteur ou éventuelle panne du capteur de régime. Débrancher pour le réarmer. 6 ÉCLAIRS Panne du circuit moteur. Remplacer la carte logique du récepteur. Montage du détecteur inverseur du sécurité Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ouvreporte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel. Consulter la fiche diagnostique ci-dessous. Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux, n’émet pas une lumière constante. • Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ; remplacer / relier si nécessaire. • Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur. • Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur. • Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de réception. • Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les détecteurs de sécurité. Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte. • Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil)— remplacer si nécessaire. • Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre. Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte. • Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande de porte. Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote. • Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports. • Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas. Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ; Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm). • Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier le code de diagnostic. • S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm), remplacer le capteur de régime. • Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique. Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas. • Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares. 34 PROGRAMMATION REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security✚® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique. L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir. Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes Security✚®. Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main UTILISATION DU BOUTON « LEARN » Pour effacer tous les codes de la mémoire du moteur Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer d’abord tous les codes : Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser. *Télécommande à trois fonctions 1. Enfoncer et relâcher le bouton « learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes. Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Tout autre bouton d’une télécommande Security✚® à trois fonctions ou d’une télécommande compacte peut être programmé pour faire fonctionner d’autres ouvreportes de garage Security✚®. 2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et tenir le bouton de la télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage. 3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre. 35 Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage. UTILISATION DU BOUTON « LEARN » 2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER. L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois. 3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽. OU 3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255), puis appuyer sur #. L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP temporaire aura été appris. Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3. Un bouton fermé: L’ouvreur peut être fermé en appuyant sur le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé. Ce dispositif a été activé par le fabricant. Afin d’activer ou de désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons 1 et 9 enfoncés pendant 10 secondes. Le bloc de touches clignotera deux fois lorsque le bouton fermé sera activé. Le bloc de touches clignotera quatre fois lorsque le bouton fermé sera désactivé. 1. Enfoncer et tenir le bouton « learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes. 2. Dans un délai de 30 secondes, introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER. 3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre. Pour modifier un NIP connu, existant Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule personne sans devoir utiliser d’échelle. 1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #. L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher le bouton #. 2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER. L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura été appris. Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger. Pour définir un NIP temporaire Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire : 1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽. L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher le bouton. 36 PIÈCES DE RÉPARATION Pièces d’assemblage du rail 2 1 3 4 5 6 RÉF N° DE PIÈCE 1 2 3 4 5 6 4A1008 41C5141-1 41A5665-2 144C56 41A5807 12D598-1 183A163 DÉSIGNATION Maillon de raccord Chariot complet Rail complet Poulie de la chaîne Chaîne et câble Support en U NON ILLUSTRÉS Coussinets d’usure Pièces pour la pose RÉF 1 4 2 6 1 2 3 4 41A4899 41A4166 10A20 41A6140-3 5 41A6140-2 6 7 29B137 41A2828 8 41A5047-2 9 41B4494-1 3 7 5 NOT N° DE PIÈCE ICE 8 10 41A5047 11 12 13 14 178B35 178B34 12B776 41A5034 15 41A5266-1 9 11 10 13 12 41A5258-10 14 114A3196 15 37 DÉSIGNATION Commande murale standard Bouton de commande Pile au lithium 3V 2032 Boîtier de télécommande á 3 - fonctions (sans circuit) Boîtier de télécommande á 1 - fonction (sans circuit) Pince de pare-soleil Poignée et corde de déclenchement d’urgence Support de linteau avec axe de chape et fixation Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs Support de porte avec axe de chape et fixation Biellette courbée Biellette droite Support de suspension Détecteur inverseur de sécurité (cellules réceptrice et émettrice) avec fil de sonnerie 3 pi (0,9 m) à 2 conducteurs Support de détecteur inverseur de sécurité NON ILLUSTRÉS Sac de fixations de montage et de pose (se reporter à la page 7) Manuel d'instructions Pièces d’assemblage du moteur 1 2 18 3 6 7 4 19 8 10 17 9 15 5 16 13 Contact (fermeture) Fil brun INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE 11 14 DN Fil gris UP Pignon menant Contact de milieu du course RÉF. 1 2 N° DE PIÈCE 41A5615 41C4220A 3 41A2817 4 5 41B4245 41A5484-5 6 7 8 9 10 11 4A1344 108D77 30B532 12A373 41A3150 41D3058 Contact (ouverture) 12 Fil jaune DÉSIGNATION Écarteur de chaîne Pignon et engrenage Comprend : Rondelle de blocage, rondelle de butée, jonc d’arrêt, plaque de butée, goupille cylindrique (2), pignon menant et vis sans fin, pignon hélicoïdal avec flasque et graisse Vis sans fin/pignon menant avec graisse, goupille cylindrique (2) Cordon électrique Panneau d’extrémité avec toutes les étiquettes Douille d'ampoule Diffuseur Condensateur - 1/2HP Support de condensateur Bornier à vis Moteur de rechange universel et support, Comprend : Moteur, vis sans fin, support, roulement, capteur de régime RÉF. 12 13 14 15 16 17 18 19 N° DE PIÈCE 41A5525-28 Couvercle 41A2818 Entraînement et dispositif de retenue d’interrupteur de fin de courser 41D3452 Interrupteur de fin de course 41A2822-1 Coupelle d’interrupteur 41C4398A Capteur de régime 41AC150-1 Plaque logique du récepteur Comprend : Plaque logique, panneau d'extrémité avec toutes les étiquettes, douille 41C5497 Harnais de fils haute tension 41C5498 Harnais de fils basse tension 41D179 Panneau d'extrémité avec toutes les étiquettes 41A2826 41A2825 38 DÉSIGNATION NON ILLUSTRÉ Roulement d’arbre Sachet des fixations de l’ouvre-porte (comprend les vis non montrées dans l’illustration ci-dessus). ACCESSOIRES 139.18752 139.18756 139.18840 139.18828 41A5281 Déclenchement à clé d’urgence : Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot. Clé de verrouillage extérieur : Pour ouvrir automatiquement la porte du garage de l’extérieur sans la télécommande. 139.18785 Supports pour courbe serrée : (Pour portes articulées seulment) Pour remplacer les galets et les supports du haut de la porte dans le cas d’un garage à plafond bas. 139.18191 SECURITY✚® Télécommande à trois fonctions : Y compris pince de pare-soleil. 139.18192 SECURITY✚® Télécommande compacte à trois fonctions : Avec bride pour fixer le porte-clé 139.18195 Rallonge de rail de 8 pieds (2,4 m) : Pour permettre à une porte de 8 pieds (2,4 m) de s'ouvrir complètement. SECURITY✚® Èmetteur mural à code : Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un code sur le clavier. Peut également ajouter un code temporaire pour les visiteurs ou les préposés au service. Ce code programmable peut être limité à un nombre programmable d’heures ou d’entrées. 139.18745 Supports de rallonge : (Disponible uniquement par l’entremise des Pièces et Service Sears) (Facultatif) Pour la pose du détecteur inverseur de sécurité au mur ou au sol. Système de détection d’ouverture de porte de garage : Permet de surveiller la plus grande porte de votre domicile! Indique si la porte du garage est ouverte ou fermée. Peut surveiller jusqu’à 4 portes de garage avec des moniteurs supplémentaires. 139.18777 Moniteur de porte de garage : Moniteur supplémentaire pour les domiciles qui comptent plusieurs portes de garage. Rallonge de rail de 10 pieds (3 m) : Pour permettre à une porte de 10 pieds (3 m) de s'ouvrir complètement. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE CRAFTSMAN GARANTIE TOTALE D’1 AN À DOMICILE DU PRODUIT Pendant 1 an à partir de la date d’achat, ce produit sera réparé, gratuitement s’il est défectueux par suite d’un vice de matériaux ou de fabrication. GARANTIE LIMITÉE COMPLÉMENTAIRE SUR LE MOTEUR Pendant 6 années complètes, si le moteur de ce produit est défectueux, un moteur de remplacement sera fourni gratuitement. Les frais de main d’œuvre seront à la charge du propriétaire. RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE Cette garantie limitée de l’ouvre-porte de garage Craftsman ne couvre pas les ampoules ou les réparations résultant d’une utilisation abusive ou de la négligence, y compris le défaut d’installation, de réglage et d’utilisation de cette ouvre-porte de garage conformément aux instructions contenues dans le manuel du propriétaire. Il ressort de la responsabilité du client d’entretenir correctement les composants matériels de la porte de garage et d’effectuer l’entretien tel que cela est indiqué dans le manuel de la porte de garage. La garantie limitée ne couvre pas non plus tous les problèmes consécutifs à une interférence. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ LE VENDEUR NE SERA PAS RESPONSABLE DES PERTES, DÉPENSES OU DOMMAGES, DE LA PERTE DE PROFITS OU D’UN QUELCONQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF, DE PERTES OU DÉPENSES DUES DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. Certaines province n’acceptent ni l’exclusion, ni la limitation relatives aux dommages accessoires ou consécutifs, aussi les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas être applicables au propriétaire. DÉNÉGATION DES GARANTIES IMPLICITES À l’exception du moteur, toutes les garanties implicites relatives à ce produit, y compris, mais non limitées à toutes garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un but particulier, sont limitées dans le temps à 1 an pour les pièces et la réparation tel que cela est défini ci-dessus. Toutes les garanties implicites relatives au moteur sont limitées dans le temps à 6 ans, tel que cela est défini ci-dessus. Aucune garantie implicite ne sera en vigueur ou applicable à l’issue de ces périodes. Certaines provinces ne reconnaissent pas les limitations de la durée de validité des garanties implicites. Par conséquent, les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer au propriétaire. LE SERVICE DE LA GARANTIE PEUT ÊTRE OBTENU EN APPELANT LE 1-800-4-MY-HOME® Cette garantie ne s’applique que pendant l’utilisation du produit au Canada. Cette garantie donne des droits spécifiques au propriétaire, et ce dernier peut aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’une province à une autre. Sears, Canada Inc. Toronto M5B2B8 39 Faites-le réparer, à domicile ou à l’atelier! Téléphonez au: 1-800-LE-FOYER MD (1-800-533-6937) 24 heures par jour, 7 jours par semaine Pour la réparation des appareils électromémagers de grandes marques à votre domicile … peu importe le fabricant ou le détaillant! Pour connaître l’emplacement du Service des pièces et de l’entretien Sears le plus proche afin d’apporter à l’atelier des produits tels que des aspirateurs, tondeuses à gazon ou appareils électroniques. Pour connaître le numéro de téléphone du Service des pièces et de l’entretien Sears afin de commander les pièces de rechange, accessoires et manuels d’instructions requis pour effectuer vous-même les réparations. sears.ca Pour acheter ou demander des renseignements sur un contrat d’entretien Sears, téléphonez au: 1-800-361-6665 de 9 h à 23 h du lundi au vendredi (HNE), de 9 h à 16 h le samedi For service in English: 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) sears.ca Centre du foyer MD MC / MD Marque de commerce / déposée de Sears, Roebuck and Co. utilisée en vertu d’une licence de Sears Canada ® / TM Trademarks of Sears, Roebuck and Co. used under license by Sears Canada 114A3196D © Sears © 2007 Sears, Roebuck and Co.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Page Mode : UseOutlines XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:08:23 Producer : Acrobat Distiller 6.0.1 for Macintosh Create Date : 2004:11:17 08:57:50-07:00 Modify Date : 2007:03:08 07:52:13-07:00 Creator Tool : QuarkXPress™: LaserWriter 8 8.7.1 Metadata Date : 2007:03:08 07:52:13-07:00 Document ID : uuid:733718b2-38b1-11d9-814b-000a9598d9cc Instance ID : uuid:15849084-0378-412e-b59b-ca4b52891619 Format : application/pdf Title : Creator : THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Page Count : 80 Page Layout : SinglePage Author : THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.EXIF Metadata provided by EXIF.tools