Craftsman 316 79246 Operators Manual
2015-01-05
: Craftsman Craftsman-316-79246-Operators-Manual-160937 craftsman-316-79246-operators-manual-160937 craftsman pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator's Manual M Pole Saw ATTACHMENT Model No. 316.792460 • • • • • • SAFETY ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE PARTS LIST ESPANOL, P. E1 TION: Before using this product,all read manual follow safetythisrules and and operating Sears, Roebuck and Co., Hoffman Visit our website" 769-03569A instructions. Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com/craftsman 3/08 TABLE OFCONTENTS Rules forSafeOperation ................................. 2 Warranty............................................. 4 KnowYourUnit........................................ 5 Assembly Instructions ................................... 5 Operating Instructions ................................... 6 Maintenance &Repair Instructions ......................... 7 Replacing SawChain................................... 7 ChainLubrication ...................................... 8 Cleaning andStorage................................... 8 Specifications ......................................... 8 PartsList........................................... E11 Service Numbers.............................. BackCover Before beginning, locatetheunit'smodelplate.It liststhemodeland serialnumbers ofyourunit.Refer tothesample platebelowandcopy theinformation forfuturereference. SYMBOL I I I I J MEANING Attention is required SAFETY ALERT:in order Indicates to avoid danger, serious warning personal or caution. injury. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment. DANGER: Failureto obeyAlways a safetyfollow warning result in serious injury to yourself or to others. the will safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Model Number Serial Number -_ _S/N 1 The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. : Parent Part Number \MODEL: ITEM : WARNING: in injuw to yourself Failure and to others. obey aAlways safety warning follow the cansafety result precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injuw. / / CAUTION: Failure to obey ainjuw safetyto warning property damage or personal yourself may or to result others.in Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Copy the model and parent part number here: All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Copy the serial number here: Read the Operator's Manual andfollow allwarnings and safety instructions.Failureto do so can resultin serious injuryto the operatorand/or bystanders. FOR QUESTIONS, • IMPORTANT READ ALL INSTRUCTIONS CALL 1-800-659-5917 SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS WARNING: I_lk safety rules. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any WARNING: Whenkeep using the instructions unit, you must the bystanders. Please these for follow later use. • Carefully read and understand the operator's manual of the unit that powers this attachment. • Read this operating instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Never allow children to operate the equipment. Never allow adults unfamiliar with the instructions to use the unit. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. • All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit. POLE SAW OPERATING PROCEDURES • Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15 m) away. • Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1-1989 standards, and ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. • Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelw, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level. • Use the unit only in daylight or good artificial light. • Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended. • Always stop the engine when operation is delayed or when walking from one location to another. • Use only OEM replacement parts and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user or damage to the unit, and void your warranty. Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning-fast reverseaction, kicking the guide bar rapidly back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw, which could result in serious injury to the user. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a pole saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. • Grip trimmer firmly. Hold the pole saw/trimmer unit firmly with both hands when the motor is running. Keep one hand on the grip and the other hand on the handle. • Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction. • Always cut with the engine running at full speed. Fully squeeze the throttle trigger and maintain a steady cutting speed. • Do not over reach. • Follow the manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the saw chain. • Use only replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent. SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC POWERNEADS WARNING: To reduce the risk of electrical shock, use only extension cords approved for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOWA, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W or SJTOW-A. Extension cords are available from your local retailer. Use only roundjacketed extension cords approved for outdoor use. • CORD SETS: Make sure your cord set is in good condition. When using a cord set, be sure to use a cord that is heavy enough to carry the current that your unit will draw. An undersized cord set will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. See the operator's manual for the unit that will power this attachment for the recommended cord size. • Inspect all extension cords and the unit power connection periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation. Also inspect the connections for damage. Replace the cords if any defects or damage appear. • Prevent disconnection of the electric powerhead from extension cord during operation by using a plug-receptacle retaining strap, connector, or by making a knot as shown below: Extension Powerhead Extension Powerhead Cord Cord Cord Cord DANGER: RISK OF CUT OR SHOCK -- Keep hands away from blades. Keep one hand on assist handle on the powerhead and on the loop handle of attachment when power is on. Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch on the power unit is off when clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges of the pole saw. Wear gloves when handling the blade. Do not operate unit with one hand. Avoid dangerous environments. Never operate your unit in damp or wet conditions. Moisture is a shock hazard. • Do not use the unit in the rain. Do not use in or around water. Do not use on wet hedges or shrubbery. • Do not handle the plug or unit with wet hands or standing on any wet surfaces. • Do not leave the unit plugged in when not in use, changing attachments or add-ons, or while being serviced. OTHER SAFETY PRECAUTIONS • DO NOT operate a pole saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, or bystanders may result from one-handed operation. A pole saw is intended for two-handed use. • Do not operate a pole saw if you are fatigued. • Do not wear loose clothing or jewelry, as they can get caught in moving parts. Non-skid footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. • Use safety glasses, safety footwear, snug fitting clothing, protective gloves, and protective hearing and head gear. • Keep the work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling branches. • Stay Alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the pole saw when you are tired. Keep all parts of your body away from the saw chain when the motor is operating. Before you start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything. • Disconnect the pole saw when not in use, before servicing, and when changing accessories and attachments such as saw chain and guard. • Check damaged parts. Before further use of the pole saw, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center, unless otherwise indicated in this instruction manual. • Use extreme caution when cutting small sized brush and sapling, as slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. • Do not operate a pole saw in a tree unless you are specifically trained to do so. When cutting a limb that is under tension, be alert for spring back so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is released. • Do not expose the pole saw to rain. Do not use the pole saw in damp or wet locations. • Do not use the pole saw in the presence of flammable liquids or gases. • All pole saw service, other than the items listed in the operator's manual safety and maintenance instructions, should be performed by competent pole saw personnel. Do not attempt to repair it yourself; there are no user serviceable parts inside. • The pole saw will do a better and safer job when used at the rate for which it was intended. • Use the right tool. Cut wood only. Do not use the pole saw for purposes for which it was not intended. For example, do not use the pole saw for cutting plastic, masonry, or non-building materials. • Use devices, such as low-kickback chain, guide bar nose guards, chain brakes and special guide bars, which reduce the risks associated with kickback. • There are no other replacement components for achieving kickback protection in accordance with CSA Z62.3. • Do not operate a pole saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the trigger is released. • Do not attempt operations beyond your capacity or experience. • Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with your unit. • This saw is intended for infrequent use by homeowner's, cottagers and campers, and for such general applications such as clearing and pruning. It is not intended for prolonged use. If the intended use involves prolonged periods of operation, this may cause circulatory problems in the user's hands due to vibration. It may be appropriate to use a saw having an anti-vibration feature. • Safety clothing required by your safety organizations, government regulations, or your employer should be used; otherwise, snug fitting clothing, safety footwear, and hand and ear protection should be worn. • Low-kickback saw chain is chain that has met the kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991 and is in accordance with CSA Z62.3. Do not use other replacement chain unless it has met these requirements for your specific model. • Do not use any other cutting attachment or accessories. Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories, which are designed specifically to enhance the performance and maximize the safe operation of our products. Failure to do so may cause poor performance and possible injury. Use only the chain and bar supplied with this product. Do not use any other cutting attachment. Use of such attachments will void your factory warranty and could result in serious bodily injury. • Never touch the chain or attempt to service the saw while the engine is running. Make sure all moving parts have stopped. Allow the chain to cool, as the chain can be hot. • Check the bar and chain at frequent intervals for proper adjustment. Make sure the bar and chain are properly tightened and sharpened. Visually inspect for damage. Repair any damage before restarting or operating the pole saw. • Do not cut near electrical cables or power lines. • Do not use the pole saw to fell a tree. Use a standard chain saw for this application. MAINTENANCE AND STORAGE • Allow the unit to cool before storing or transporting. Be sure to secure the unit while transporting. • Always use the transport guard on the bar and chain during transportation and storage. • Store the unit in a locked up and dry or high and dry place to prevent unauthorized use or damage, out of the reach of children. • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after each use. • Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them these instructions. • Only qualified personnel should perform any repairs or maintenance procedures that are not described in this manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS This operatorIs manualdescribes safety and internationalsymbols and pictographs that may appear on this product. Read the operatorIs manualfor complete safety,assembly,operating and maintenance and repairinformation. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL danger, warning or caution. May be use d in J. conjunction with other symbols or pictographs. AA, I Indicates • READ OPERATOR'S MANUAL _]1 I I_ I WARNING: Read the operat0r!s manUal(s)and I " I• GUIDE _-_ ^_ Contact of the guide bar tip with any object I should be avoided. Tip contact may cause the guide bar to I moye suddenly upward and backward, which _.._t_:_:,@ Always use both hands while operating the chain saw. • WEAR HEAD, EYE AND HEARING PROTECTION Never use on y one hand to operate the saw. Thrown objects and loud noise can cause severe injury and hearing loss. Wear meeting eye ANSI Z87.1,1989 standards andeye earprotection protection when operating this unit. Falling objects can cause severe head injury. Wear head protection when • operating this unit.Use a full face shield when needed. may cause senous inju_. I"USE BOTH HANDS follow all warnings safety instructions. Failure to d° s° can result in and seri0us injury t° the 0perat0r / and/or bystanders. WARNING: BAR I WARNING: I"HOT SURFACE I ,,_;_1_, WARNING: Do not touch a hot surface. You may I get burned. These parts get extremely hot from operation. They remain hot for a short time after the unit is turned off. , KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING: Keep all bystandersl eSpeCially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area. . POWER LINES CAN CAUSE SEVERE INJURY WARNING= Do net operate ii_II_II_II unit near POwer linesl Contact with a power line may cause serious injury or damage to the unit. Maintain a clearance of at least 50 ft (15 m) between the pole saw (including any branches it is contacting) and any electrical line. @ %2 ' CHAIN OIL ADJUSTMENT INDICATOR The chain must be continously coated with oil to function oroperly. Make sure to set the Oil Adjustment Screw to allow a sufficient amount of oil to flow continuously onto the chain Use a 3!32-inch Allen wrench to adjust the Oil Adjustment Screw. CRAFTSMAN FULL WARRANTY If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement. This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty covers ONLY defects in materal and workmanship. Sears will NOT pay for: • The chain saw bar and chain, wich are expendable items that can wear out from normal use within the warranty period. • Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 I I Removing the Attachment Chain Transport Guard Guide Bar Nose _Saw q: Rook Oil Tank Cap Guard Craftsman Convertible Coupler _lb Oil Adjustment Screw A e%n Oil Reservoir FILLING THE OIL RESERVOIR to the Failure unit. Make sureoil the oil reservoir is always filled. I i damage DANGER: to fill the reservoir will cause irreparable Follow the following steps to fill the oil reservoir: 1. Place the unit on a flat surface. 2. Remove the Oil Tank Cap. 3. Open the bar & chain oil bottle provided with your unit. 4. Pour oil into the reservoir until filled. NOTE: The oil reservoir may be filled to the lip of the fill opening without damaging the unit. _hb the chain. Check the oil level constantly so that the oil level does i WARNING: Oil constantly flows from the oil reservoir to oil I not drop below half full. INSTALLING/REMOVING _lk Release Button TM Coupler _ , _ / _€"=r Guide Recess Fig. 1 to the unit, NEVER install more than one extension boom to a To avoid serious personal injury and damage I WARNING: power tool. TM Extension Boom _hb counterclockwise to loosen (Fig. 3). Press and hold the release button (Fig. 1). 3. While firmly holding the upper shaft housing, pull the attachment or extension boom out of the coupler (Fig. 2). Installing the Attachment or Extension Boom Convertible 2. Chain Screw Boom damage to the unit, shut the unit off before removing or WARNING: To avoid serious personal injury and installing add-ons. 1. Turn the knob Bar Retaining Hanger_ or Extension ATTACHMENT i WARNING: operator's manual Priorforto unit operation, to be used readwith and this understand attachment. the I The attachment may be mounted to different power tools. The instruction manuals for the basic power tool and the attachment contain the information necessary for operation of the power tool combination. Therefore, aways read BOTH instruction manuals before using the power tool for the first time. Keep the manuals in a safe place for future reference. NOTE: To make installing or removing the attachment easier, place the unit on the ground or on a work bench. 1. Remove the hanger or Primary Hole of the shaft housing. 2. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. ,, shipping cap3).from the top __ 3. While firmly holding the attachment, push it Upper Shaft Lower Shaft straight into the Housing Housing Convertible TM coupler Fig. 2 until the release button snaps firmly into the primary hole (Fig. 6). NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig. 1). 4. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 3). Knob 5. Repeat steps 1-4 for the attachment or extension Fig. 3 boom. The attachment should be installed with the release button in the primary hole. _l and securely tighten therelease knob before this unit. AUTION: Lock the button operating in the primary hole _l only. Using the wrong hole could lead to personal injury or CAUTION: are to be used in the primary hole damage to theAdd-ons unit. Check Flex Shaft Engagement Prior to Using 1. Start the unit. 2. Briefly engage and release the trigger. 3. Check that attachment is operating. 4. If the attachment is not operating, remove attachment repeat steps for installing the attachment. 5. Recheck operation of the attachment. and OPERATING PRECAUTIONS I,_ when operating this unit. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy long pants, boots andproperly gloves. to Wear a hard a full ARNING: Dress reduce the hat. risk Use of injury face shield when needed. 1. Place the pole saw on firm ground or other solid surface in an open area. 2. Maintain good balance and secure footing. OPERATING TIPS WARNING: Alt 1. Keep bystanders 50 feet (15 meters) away when operating the saw. 2. Do not use the pole saw chain saw without a pole attachment. 3. Make sure the oil tank is full and oil is lubricating the chain prior to starting. cutpole down trees. Use a _,_ ' _ ) 4. to Grip saw/trimmer securely--one hand on the grip, the other on the handle. Fig. 4 5. Keep finger off the trigger until ready to make cut. 6. Before starting the pole saw, make sure the chain is not touching anything. 7. Keep all parts of your body away from the chain when the saw is running. 8. Do not force the chain saw while cutting. Apply light pressure. It will do the job Fig. 5 better and safer at the rate for which it was intended. 9. When cutting limbs or branches that are under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back. When wood tension is released, the limb could spring back and strike operator causing severe injury or death. Fig. 6 10. When carrying pole saw from one place to another: • hold pole at balance point • keep guide bar and chain to the rear 11. Do not cut small brush and saplings with the pole saw. Slender matter may catch in the chain and be whipped toward you. This could also pull you off balance. 12. Never stand directly under the limb you are trimming. Always position yourself out of the path of falling debris (Fig. 4). 13. Never stand on a ladder or other type of unstable support while using the pole saw. 14. Always use both hands to operate pole saw. Keep a firm, steady pressure on the pole saw while cutting, but do not try to force the saw through the wood. I_lb than 4" (10 cm)Do in diameter. ARNING: not use the pole saw to cut limbs larger 15. Keep other persons away from cutting end of pole saw and at a safe distance from work area. (Fig. 5). 16. Do not use the pole saw near cable, electric power or telephone lines. Maintain a minimum clearance of 50 feet (15 m) from all power lines (Fig. 6). STARTING INSTRUCTIONS I_ start the engine at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling spot, ARNING: outdoors only. To reduce the risk of fire and burn injuries, Start and operate your pole saw without assistance. For specific starting instructions, see the appropriate section of your powerhead manual. Proper starting methods reduce the risk of injury. Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning-fast reverse action, kicking the guide bar rapidly back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may 3ush the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw, which could result in serious injury to the user. Do riot rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. • Do not operate the pole saw while in a tree, on a ladder or any other unstable work surface, or in any awkward position. You may lose control of the pole saw causing severe injury. • Do not extend your arms above shoulders when using the pole saw. • Seek professional help if you are facing conditions beyond your ability. • Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure your footing is firm. Keep your feet apart. Divide your weight evenly on both feet. • Before starting unit, always check the chain lubrication and oil tank level. NOTE: The chain must be continously coated with oil to function properly. Make sure that the oil adjustment screw is set appropriately. To trim a limb (pruning): WARNING: If the oil tank runs out, the oil ajustment screw hole becomes clogged, or the chain fails to get proper lubrication in any fashion, the chain will overheat and cause irreversible damage to the unit and may result in severe injury. Excessive heat from friction can lead the chain to catastrophically fail and come off the bar while operating. Make the first cut six inches from tree trunk on the underside of the limb. Use the top of the guide bar to make this cut. Cut a third of the way through Cut 4 6in Cut 2 the diameter of the limb F I \_ (15.2cm)_ (Fig. 7). i) __ 2. Move two to four inches it _1[__ Make the second cut from 5.1-10.2 cm} farther out on the limb. _1_ / ,2:4in( above the limb. Continue t^ _ cut 1 the cut until you cut the cut 3 3. limb Makeoff. the third cut as close "\ _1 to the tree trunk as Fig.7 possible on underside of limb stub. Use the top of the guide bar to make this cut. Cut a third through the diameter of stub. Make the fourth cut directly above the third cut. Cut down to meet the third cut. This will remove the limb stub. 4. SAWCHAINREPLACEMENT/INSTALLATION _, 4. wear work gloves for protection against sharp cutting edges. I I WARNING: Whenever handling the saw chain, always The pole saw chain and bar are expendable items, not covered by the product warranty. Replacement chain or bar is available for purchase through Sears parts and repair. 1. Remove the bar retaining Chain Guard nuts and screw. Then take off [] [_ / the chain guard (Fig. 8, B). 2. Using a flat-head screwdriver turn tension adjustment screw counterclockwise (Fig. 8, A) 4 turns. 3. Take off the chain and bar. 4. Prepare new chain and/or bar, and fit the chain into the groove in the bar. 5. Loop the saw chain over the drive sprocket with the cutting edges of the chain pointing in the direction of rotation (Fig. 9). 6. Adjust the tension adjustment screw (Fig. 8, A) to allow insertion of the bar (Fig. 10). Make sure the chain follows the slot in the guide bar and adjust the tension adjustment screw to make the chain fit snugly on the underside of the bar. 7. Install the chain guard and tighten bar retaining nuts and screw (Fig. 8, B). SAW CHAIN TENSION ADJUSTM ENT _l_l Tension Adjustment Screw Bar Retaining Nuts Fig. 8 _ _ __ )___ /f I/_ _ -_ /d.../_ "_____jI" _ \ y-'__--__,_'r _ ...v _ _ Fig. 9 Holding the nose in upper position, securely tighten the bar retaining nuts. CHAIN LUBRICATION The pole saw chain is self-lubricating. Oil is dispersed onto the chain as the unit is used. Keep an adequate amount of oil in the oil tank. Use the bar-chain oil provided in the hardware pack. Always use bar-chain and sprocket oil or similar chain saw oil. Oil Adjustment Screw Setting the Oil Adjustment Screw The Oil Adjustment Screw is located on top of the gearbox assembly (Fig. 12). 1. Insert a 3/32-inch Allen wrench into the oil Assembly adjustment screw. Fig. 12 2. Turn the screw counterclockwise to increase oil flow to the chain. Turn the screw clockwise to restrict the oil flow to the chain. WARNING: If the oil tank runs out, the oil ajustment screw hole becomes clogged, or the chain fails to get proper lubrication in any fashion, the chain will overheat and cause irreversible damage to the unit and may result in severe injury. Excessive heat from friction can lead the chain to catastrophically fail and come off the bar while operating. .__ _ J J'_ _L..\ _...__ ) '_ I t=_1 _ \ GUIDE BAR MAINTENANCE is disconnected (gas powerheads) before performing any _IIL IWARNING: that the unit is off and the spark plug maintenance onEnsure your saw. • o _._. _ ' _ " _ _ _ _ o • _-__" _z_X. -Slot Fig. 10 and saw bearings will wear more rapidly. Refer to Figure 11 for information concerning cold tension (A), correct CAUTION: If a chaincorrect is too loose or too tight, the barwarm chain tension (B), and a chain in need of adjustment (C). Proper tension of the saw chain is extremely important and must be checked before starting, as well as during, any cutting operation. Taking the time to make needed adjustments to the saw chain will result in improved cutting performance and prolonged chain life. NOTE: A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This is normal during the break-in period, and the interval between future adjustments will lengthen quickly (Fig. 11). To adjust the saw chain tension: Fig. 11 1. Loosen the bar retaining nuts so they are hand tight (Fig. 8, B). 2. Holding the nose of the bar up, use the screwdriver to turn the guide bar adjustment screw clockwise to tighten the chain (Fig. 8, A). Turning the screw counterclockwise loosens the chain on the guide bar. 3. While wearing heavy duty work gloves (after you've made the adjustment), move the saw chain back and forth on the guide bar to be sure the chain moves freely and is in proper mesh with the sprocket. Never move the chain with your bare hands. NOTE: If the chain is difficult to rotate or if it binds on the guide bar, there is too much tension applied and it must be adjusted. To decrease tension, turn the adjustment screw counterclockwise, slowly. Move the chain back and forth until it moves freely. NOTE: Proper maintenance of the guide bar is essential to the performance of your pole saw. Proper guide bar maintenance will keep your saw in good working order. Most guide bar problems can be prevented merely by keeping the chain saw well maintained. Incorrect filing and non-uniform cutter and depth gauge settings cause most guide bar problems, primarily resulting in uneven bar wear. As the bar wears unevenly, the rails widen, which may cause chain clatter and difficulty in making straight cuts. Insufficient guide bar lubrication and operating the saw with a chain that is too tight will contribute to rapid bar wear. Refer to Saw Chain Tension Adjustment and Oiling the Chain. To help minimize bar wear, the following guide bar maintenance is recommended: Bar Wear Turn guide bar frequently at regular intervals (for example, after 5 hours of use), to ensure even wear on top and bottom of bar. Bar Grooves Bar grooves (or rails which support and carry the chain) should be cleaned if the saw has been heavily used or if the saw chain appears dirty. Rails should always be cleaned every time the saw chain is removed. Fig. 13 To clean guide bar rails: 1. Remove chain guard, bar, and chain. Refer to Saw Chain Replacement / Installation. 2, Using a screwdriver, putty knife, wire brush or other similar instrument, clear residue from the rails on the guide bar (Fig. 13). This will keep the oil passages open to provide proper lubrication to the bar and chain. Ensure the sprocket in the bar turns freely during cleaning. NOTE: Oil passages at the bar pad should be cleaned to ensure proper lubrication of the bar and chain during operation. This should be done while the bar is removed for cleaning. 3, 4. Onthebarpaduseasoft wiresmallenough to insertintotheoil discharge hole,scrape anysawdustordebri away. (Fig.14) 5. Reinstall thebar,chain, chainguard, screw, and barretaining nuts.Refer toSawChain Replacement / Fig. 14 Installation. CHAIN MAINTENANCE WARN ING: Unless you have experience and specialized training for dealing with kickback (see Important Safety Instructions), always use a low-kickback saw chain, which significantly reduces the danger of kickback. Low-kickback saw chain does not completely eliminate kickback. A low-kickback or "safety chain," should never be regarded as total protection against injury. Always use a replacement saw chain designed as "low-kickback" or a saw chain which meets the low-kickback performance. A standard saw chain (a chain which does not have the kickback reducing guard links) should only be used by an experienced professional chain saw operator. Low-Kickback Saw Chain WARNING: Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with your unit. The low-kickback saw chain is a major safety feature provided for your protection. Breaking in a New Saw Chain A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This is normal during the break-in period, and the interval between future adjustments will begin to lengthen quickly. Over a period of time, however, the moving parts of the saw chain will become worn, resulting in what is called chain stretch. This is normal. When it is no longer possible to obtain correct chain tension adjustment, it is recommended to purchase a replacement chain at Sears or other qualified service dealer have this repair performed. CLEANING _l_J 3 links removed Never from it. This couldof damage thehas sprocket. ARNING: use a loop chain that more than • Slacken the chain if you have retensioned it at operating temperature during cutting work. • The chain contracts as it cools down. If it is not slackened, it may damage the gearbox and bearings. STORAGE Wait for the engine to cool down. Drain the oil tank and store the machine in a dry place well away from sources of ignition until you need it again. • Attach the transport guard to the bar/chain before storing the unit. • Store the unit in a dry, high and/or locked location, out of the reach of children and other unauthorized persons. LONG-TERM STORAGE • Remove the saw chain and guide bar, clean them, and spray them with corrosion inhibiting oil. • Attach the transport guard to the bar/chain before storing. WARNING: thatpowerheads) the unit is off and working the sparkonplug is disconnected Ensure (for gas when the saw chain. Wear heavy duty gloves too. A low-kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of ANSI B175.1. Do not use other replacement chain unless it has met these requirements for your specific model. By keeping the saw chain in good working condition and correctly serviced as recommended in this manual, you will be able to maintain the safety system of your pole saw over the life of the product. Chain Tension Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on the bar, but loose enough to be pulled around by hand. Refer to Saw Chain Tension Adjustment. NEED MORE HELP" I".,,re] nil= E.%WI:_n q:To]• I_V,I _ _| d Approximate Operating Weight of Attachment ..... 3.3 Ibs. (1.5 kg) Drive Shaft Length ........................ 26 inches (66 cm) Cutting Length ........................... 8 inches (20.3 cm) All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. II Manual del Operador M Accesorio de CORTADORA DE POSTE Modelo No. 316.792460 • SEGURIDAD • MONTAJE • FUNCIONAMIENTO • MANTENIMIENTO • LISTADODEPIEZAS / / / / / / JJ / f PRECAUCION: Lea el manual del advertencias e instrucciones operador y siga todas las seguridad. Sears, Roebuck and Co., Hoffman de Estates, IL 60179, U.S.A. Visite nuestro sitio web" www.sears.com/craftsman 769-03569A 3/08 TINDICE DE CONTENIDOS Normas para una operaci6n segura ....................... Garantfa ............................................. Conozca su unidad .................................... Instrucciones de montaje. ............................... Instrucciones de operaclon .............................. Instrucciones de mantenimiento .......................... Cadena instalaci6n de remplazo .......................... Lubricaci6n de la cadena ............................... Limpieza y almacenamiento ............................. Especificaciones ...................................... Lista de piezas ...................................... Servicio Numera ............................ Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atencion sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atencion y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan ningQnpeligro por si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevencion de accidentes. E2 E4 E5 E5 E6 E7 E7 E8 E8 E8 E11 Contraportada SIMBOLO N. . precaucion. Debe prestar atencion para evitar sufrir graves lesiones ALERTA DE SEGURIDAD: Indicapeligro, advertencia personales. Puede ser utilizadojunto con otros simbolos o figuras.o _ NOTA: Antes de que empiece a ensamblar su nuevo ec{uipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unldad y escriba esa informaci6n en el espacio en blanco aquf deba o. Aqui debajo se explica la muestra de una placa del modelo. SIGNIFICADO _, Le ofrece informaci6n o instrucciones que son esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo. puede conducirEl a que usted u otras personas sufrangraves PELIGRO: no obedecer una advertencia de seguridad lesiones. Siga siempre lasprecauciones de seguridadpara reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. . Nurnero del modelo N_mero de la urneroae sene S/N : -._ _L ....... plezaael_0ncan_e \MODEL: ITEM : puede conducir a que usted otrasuna personas sufrande lesiones. ADVERTENCIA: El no u seguir advertencia seguridad Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. / puede conducir a dafioElpatrimonial o a advertencia que usted ude otras PRECAUCION: no seguir una seguridad personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales. Copiez le numero de modble / pibce mere ici : Todala informacion, las ilustracionesy las especificaciones contenidas en este manualse basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Copiez le numero de s_rie ici : Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SI TIENE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES I_I_ PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-659-5917 • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • ANTES DE LA OPERACION PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE ADVERTENCIA" El contragolpe puede ocurrir cuando la nariz o lapunta de la barra guia toca un objeto, o cuando la madera se clerra y pellizca lasierra de cadena cuando esta cortando. Si la 3untade labarra hace contacto, puede causar un a reaccbn reversivarela.mpago,pateando la barra guia hacia arribay atr_.sen direccion del operado. Pellizcando lasierra de cadena a Io largo de la barra guia pude empujar la barra rapidamente hacia atr_.sen direccion el operador.Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra,Io cual puede resultaren serias lesionespersonales. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en su sierra.Como usuariode sierra de cadena, usted debe dar varios pasos para queen sus trabajos de corte no ocurran accidentes ni lesiones. seguridad cuando use la unidad. Per favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad. Per Se favor mantenga estas instrucciones en un ADVERTENCIA: debe seguir las siguientes reglas de lugar seguro para use futuro. • Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople. • Lea este manual de instrucciones de funcionamientodetenidamente. Familiaricesecompletamente con loscontroles y el use apropiado del equipo. Sepa come apagar launidad y desactivar los controles con rapidez. • No opere esta unidad si esta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Nunca permita que los ni_os mane en el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas. • Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad. PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACION DE SIERRAS DE CADENA • Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los ni_os y animales domesticos por Io menos a 15 m (50 ft) de distancia. • Use lentes o gafas de protecci6n que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protecci6n para sus ol'dos/audici6n mientras opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta polvo. • Use pantalones largos ygruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropaholgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias nl este descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. • Use la unidad s61o con luz diurna o con buena luz artificial. • Use la herramienta correcta. Use esta herramienta s61o para el trabajo para el que fue diser_ada. • Pare siempre la unidad cuando posponga el traba o o mientras camine entre diferentes zonas de corte. • Uses61o piezasyaccesoriosderepuestogenuinosdefabricaparaesta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones graves al usuario o daflo a la unidad, y la cancelaci6n de su garantia. • Con una comprensi6n basica del contragolpe, usted puede reducir o elimmar el elemento de sorpresa, la sorpresa repentina contribuye a los accidentes. • Agarre el recortador firmemente. Sujete firmemente con ambas manos la sierra de pertiga/recortador cuando el motor este funcionando. Mantenga una mano en el agarre y la otra en la manija. • No permita que la nariz de la barra guia tenga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucci6n. • Corte a altas velocidades del motor. • No sobrepase su aloanoe. • Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante o el equivalente. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS UNIDADES MOTRICES Y TURBOSOPLADORES ELECTRICOS electrica, use s61ocables de extension aprobados para ser usados en exteriores, como los cables de extension tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W o SJTOW-A. Puede adquirir cables de extension en su _li_ I ADVERTENCIA: Para reducirdeelextension riesgo de de descarga distribuidor local. Use s61ocables camisa cilindrica aprobados para ser usados en exteriores. • CABLES DE EXTENSION: Verifique que su cable de extensi6n este en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensiSn, verifique que el mismo sea Io suficientemente grueso para conducir la corriente E2 que consuma su unidad. Si utiliza un cable demasiado delgado, esto ocasionara una caida de volta e de la linea, yen consecuencia, una perd da de potenc a y reca entam ento. Lea e manua de operador de la unidad que accionara a este accesorio para informarse acerca del tamafio recomendado del cable de extensi6n. • Inspeccione con frecuenciatodos loscables de extensiony laconexi6n de la unidad a lacorriente. Revisecon cuidado para ver si hay deterioros,cortes o grietas en el aislamiento.Inspeccione tambien lasconexiones para ver si han sufrido dafios. Cambie los cables si observa algL_ndefecto o dafio. • Evite la desconexi6n del cabezal motorizado de la energia electrica cabeza del cable de extensi6n durante el funcionamiento, utilizando un retenedor de enchufe-receptaculo, conector o haciendo un nudo como se muestra aquf debajo: Cable de Accione Cuerda Cable de Accione Cuerda extensibn de Cabeza> • No use la unidad bajo la Iluvia. No la use dentro del agua ni alrededor de ella. • No exponga la sierra de cadena en presencia de liquidos o gases flamables. • Todo el servicio de la sierra de cadena, otro que los articulos listados en las instrucciones de seguridad y mantenimiento en el manual del usuario, deberan ser ejecutadas por un personal de servicio de sierras de cadena competente. No intente repafla usted mismo; no se encuentran piezas de servicio para el usuario adentro de la sierra. • Cuando no se encuentre en uso, la sierra de cadena debera ser almacenada fuera del alcance de los nifios, en un lugar seco, elevado, y asegurado. • No force la sierra de cadena. La sierra de cadena realizaraun trabajo mejor ymas seguro cuando se utilice a elpromedio para el cual fue diseSada. • Utilice la herramienta adecuada. Corte solamente madera. No utilice la sierra de cadena para propositos para los cuales no fue disefiada. Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos, mamposteria, o materiales que no sean para la construcci6n. • Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores para la nariz de la barra guia, chain brakes y barras guias especiales, los cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe. • No existen otros components de repuesto para Iograr protecci6n del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3. • NO opere la sierra de cadena cuando este da_ada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente ensamblada. AsegOrese de ue la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangulaci6n sea liberado. • NO intente hacer operaciones m4s alia de su capacidad o experiencia. • Esta sierra de cadena con motor fue clasificada por la CSA como una sierra de clase 2C. Y fue destinada para el uso infrecuente por duefios caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones generales tales como el limpiado, podado, cortado de lefia para chimenea, etc. No fue diseSada para un uso prolongado. Si el uso destinado envuelve el uso prolongado de los periodos de operacion, esto puede causer problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibraci6n. Puede ser apropiado el utilizar la sierra teniendo un mecanismo de anti-vibrado. • NUNCA REMUEVA, modifique o haga inoperativo cualquiera de los mecanismos de seguridad construidos en su unidad. • Ropas de seguridad son requeridas por sus organizaciones de seguridad, regulaciones guber-namentales, o su empleador deberan set utilizadas; de otra manera, ropa entallada, calzado de seguridad y protecci6n para manos y oidos debera ser utilizada. • Una cadena para sierra de contragolpe ba o es una cadena que ha cumplido con los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1-1991 y esta de acuerdo con CSA Z62.3. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que Ilene estos requisitos para su modelo particular. • No use ningt]n otro aditamento o accesorio de corte. Use s61orepuestos y accesorios fabricante del equipo original, los cuales estan disefiados especialmente para mejorar el desempefio y maximizar la operaci6n segura de nuestros productos. No hacerlo asi, puede producir un pobre desempefio y posiblemente alguna lesi6n. Use s61ola cadena y la barra _ue se suministran con este producto. No use ningQn otro aditamento e corte. El uso de tales aditamentos anulara su garantia de feabrica y puede producir alguna lesi6n seria a su cuerpo. • Nunca toque la cadena nitrate de dar servicio a la sierra con el motor encendido. Cerci6rese de que todas las partes m6viles se hayan detenido. Deje enfriar la sierra, ya que la cadena pudiera estar caliente. • Inspeccione la barra y la cadena a intervalos frecuentes para el _eUStedebido. Cerci6rese de que la barra y la cadena esten bidamente apretadas y afiladas. Verifique visualmente que no esten averiadas. Repare cualquier averia antes de arrancar o de operar de nuevo la sierra de cadena. • No corte cables electricos ni el tendido electrico. • No use la sierra de postes para tumbar un arbol. Use una sierra de cadena estandar para esta tarea. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unldad.AsegQrese de que la unidad este segura al transportarla. • Use siempre el protector para transporte en la barra y la cadena durante e/transporte y el almacenamiento. • Guarde la unidad ba o Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar el uso por personas no autorizadas y da_os, ejos dela cance de os n 5os. • Nunca mo e ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro liquido. Mantenga as man as secas, mp as y s n res duos. Ump e a un dad luego de cada uso, lea las instrucciones de Umpieza y Almacenamiento. • Guarde estas instrucciones. ConsQltelas con frecuencia y utilicelas para enser_ar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones. • Cualquier reparaci6n o procedimientos de mantenimiento que no esten descritos en este manual deben ser hechos Qnicamente por personal calificado. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES _'_> PELIGRO" RIESGO DE CHOQUE O CUT - Mantenga las manos fuera de las hojas. Mantenga una mano en ayudar a manipular en la powerhead yen el bucle de manejar embargo, cuando esta en el poder. No intente quitar o cortar materialcelebrar materialque seva a cortar cuando lashojas se mueven. Aseg(_rese de que el interruptor en la unidad de energiaesta apagado cuando atascado material procedente de la limpiezade lashojas. No comprender laexposici6n o de las cuchillas cortantes de la cobertura recortador. Utilice guantes almanipular la pala. No porter en marcha la unidad con una mano. Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en ambientes hQmedos ni mo ados. La humedad representa un pe gro de descarga e ectr ca. • No use la unidad bajo la Iluvia. No Io use dentro del agua ni alrededor de ella. • No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni cuando este parado sobre una superficie mojada. • No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambie los accesorios o aditamentos, ni mientras realiza el servicio. OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • iNO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinaci6n de estas personas puede resultar por la operaci6n con una mano. La sierra esta destinada para el uso con dos manos. • No opere la sierra de cadena cuando este cansado. • No se vista con ropa suelta o oyeria ya que pueden ser atrapadas por las partes en movimiento. LJgas o calzado contra el resbalo son recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas protectivas para cabello para sostener el cabello largo. • Utilice lentes de precauci6n, ropa entallada, calzado de precauci6n, guantes de protecci6n, y equipo de protecci6n para ofdos y cabeza. • Areas de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece a cortar hasta que no tenga un area de trabajo limpia, se encuentre seguramente £arado y haya planeado el sendero de retirada del arbol que caera. • Este alerta. Fijese Io que este haciendo. Utilice el sentido comQn. No opere la sierra cuando se encuentre fatigado. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando el motor se encuentra en operacJ6n. Antes de arrancar la sierra, asegurese de que la cadena de la sierra no este haciendo contacto con nada. • Uesconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso, antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y aditamentos tales como la cadena de la sierra y el resguardo. • Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra parte que se encuentre da_ada debera ser cuidadosamente revisado para determinar si operara propiamente y realizara la funcion para la cual fue disefiada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y cualquier otra condici6n que pueda afectar la operaci6n correcta de la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte daSada debera ser propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicio autorizado, a menos de que el manual indique otra cosa. • Considere elemedio ambiente del area de trabajo. Utilice extrema precauci6n cuando corte arbustos pequeSos, aboles jovenes, dado a que material delgado puede set atrapado por la sierra y azotado en direcci6n de usted, o sacarlo de balance. • No opere la sierra en un arbol a menos de que usted se encuentre especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que contengan tensi6n, este alerta del resorteopara que usted no sea golpeado cuando la tensi6n de la fibras de la madera sea liberada. E3 = SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES = Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n completa acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparaci6n. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO I" SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precauci6n. Pued e ser A _ I utilizado SIGNIFICADO ' AVISO SOBRE LA BARRA DE GUIA ADVERTENC junto con otros simbolos o figuras. _4_' _ I, LEA EL MANUAL DEL OPERADOR I ADVERTENClA: Lea el manual del operador y siga I todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operad0r y/o 10sespectad0res puede n I sufrir graves lesiones. ............... &-_ 1 II IA: Debe evitarse el C0ntacto de la punta de la barra de guia con cualquier objeto. El contacto Con la punta pudiera hacer que la barra de guia se mueva repentinamente hacia arriba y hacia atr_s, !0 cua Ipudiera I I provocar lesionesgraves, l I*USEAMBA s MANO S I Use siempre ambas manos al operar la sierra de I cadena. Nunc a opeEe !a sieEra con una sola CABEZA ADVERTENCIA: Los objetos arrojadoSpot ia unidad y USE PROTECCION OCULAR, AUDITIVA Y EN SU el ruido fuerte pueden causar graves lesiones 0culares y p@dida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cumpla con as normas ANSI Z87:1-1989 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Los objetos que Caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite. ,_ ........... ii ¸ O : /%2/¸ , INDICADOR DE AJUSTE DEL ACEITE DE LA CADENA La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite para que funcione correctamente. Asegt_resede ajustar el tornillo de ajuste de aceite para permitir que fluya continuamente una cantidad de aceite suficiente hacia la cadena. , SUPERFICIE CALIENTE I caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho I ADVERTENCIA: No toque una superficie que est6 con el use. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tempo. J • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga retirades a los espectadores, especialmente a los niSos y animales dom6sticos pot Io menos a 15 m (50 ft) de distancia. _-_Oft(1_m)_ • LAS LINEAS DE CORRIENTE ELI_CTRICA PUEDEN ADVERTENCIA: No opere la unidad Cercade lineas de corriente el6ctrica. El contacto con una linea de corriente el6ctrica puede ocasionar lesionesgraves o da_ar la unidad. Mantenga una separaci6n de al menos 50 pies (15 metros) entre la sierra de p6rtiga (incluyendo cualquier rama con la que este en contacto) y cualquier linea de corriente el_trica. Utilice una IlaveAllen de 3132de pulgada Para ajustar el tornillo de ajuste de aceite. GARANTIA TOTAL DE CRAFTSMAN Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de uno argo a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda Sears u otro establecimiento de Craftsman en Estados Unidos para que sea reemplazado costo alguno. Esta garantfa se aplica solamente durante 90 dias si este producto en algQn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler. Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagara: • Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantfa, • Las reparaciones necesarias debidas a accidente asi como por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas, Esta garantfa le concede a usted derechos legales especfficos, y usted pudiera tener otros derechos que varfan de un estado a otro, Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179 E4 sin Quitar el Accesorio o la Extensi6n Protector de transporte del cadena _ Puntade guia Guia de de barra barra 1. _Cadena _ )Y E Tuercasujetadoradel _,.J ._ Tapon de _Z_/,/_ tanque _ aceite Ens.amblede 3, Hueco de Guia Fig. 1 I/_ / / eje,n, pulsor\ // Para aflojarlo, gire el bot6n en el sentido opuesto al de Convertible Bot6n de desconexi6n las manecillas del reloj Acoplador_. __= (Fig. 3). Oprima y sostenga oprimido el bot6n de liberaci6n (Fig. 1). Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje superior, tire del accesorio de jardin hacia afuera del acoplador (Fig. 2). 2, Protector X_pu//'_,_=_/ de 7%/ cadena / / DVERTENCIA" lesiones personales, I apague la unidad antesPara de evitar sacar graves o instalar accesorios. TM para contar / i_;_ede I A y da_os a la unidad, NUNCA instale mas de un brazo de | ADVERTENCIA: Para evitarmotorizada. lesiones personales gravesJ extensi6n en una herramienta | Instalar el Accesorio o la Extensibn Oriflcio primario _1 _ / / Acopide dor \ // /_ / / Tapa para transporte "_/_Asa _(_ // / / / // / /_ / / , _ para ___r/(_ colgar _/ (_ 1. CcCr aftrStTb_nT M Srazo de extension / / // /_ Tornillo o_ orni o par_ ajuste de / tension 2. Tornillo de ajuste de aceite A la vez que sostiene firmemente el accesorio, empOjelo derecho hacia el interior del acoplador Convertible TM hasta que el bot6n de desconexi6n encaje s61idamente en el orificio principal (Fig. 2). NOTA: La alineaci6n del bot6n de desconexi6n con la gu[a ayuda en la instalaci6n (Fig. 1). ...... - \ _ .. lanque ael aceite 4. irreparables a la unidad. AsegQrese de que el tanque de aceite I este PELIGRO: No Ilenar el tanque de aceite ocasionara dahoe siempre Ileno 5. 2. Quite la tapa del tanque de aceite. 3. Abra la botella de aceite que se proporciona con la unidad. 4. Vierta aceite en el tanque hasta que este Ileno NOTA: El tanque de aceite se puede Ilenar hasta el borde de la abertura de Ilenado sin da_ar la unidad. A El aceite fluye constantemente del tanque delcOnstantementetanque, para que no desc enda por debajo de a m tad EL ACCESORIO J ADVERTENCIA: operador de los accesorios Lea Y oomprenda antes de sueloperaci6n. manual eel N Cubierta inferior del eje Fig. 2 Bot6n Fig. 3 Repita los pasos 1-4 para los siguientes accesorios o de la extensi6n. con el sistema EZ-Link TM deben ser usados en el orificio primario a menos que se indique Io contrario en el manual operador del accesorio. El usar orificio I del PRECAUCI(3N" El accesorio de el corte y losincorrecto accesorios puede conducir a lesiones personales o daSo de la unidad. El accesorio debera instalarse con el bot6n de desconexi6n en el orificio primario. Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la unidad I ADVERTENCIA" INSTALAR/QUlTAR _'_ I primario PRECAUCION: y ajuste bien laTrabe perilla elantes bet6nde deoperar descenexbn esta unidad. en el erificio I _ll_ de aceite para lubricar la cadena. Revise el nivel de aceite A _.j_-.. _------------_ Cubierta superior del eje Apriete el bot6n girandolo hacia la derecha (Fig. 3). A Siga los pasos siguientes para Ilenar el tanque de aceite: 1. Coloque la unidad en una superficie plana. \ \ Apriete el bot6n girandolo _ __ haoia la dereoha (Fig. 3). __=::i_--_ 3. COMO LLENAR EL TANQUE DE ACEITE _i_ Quite el colgador o el tapa para transporte de encima _ de la oubierta del eje. _L._i_3 I El accesorio se puede montar en diferentes herramientas motorizadas. Los manuales de instrucci6n para la herramienta motorizada basica y los accesorios contienen la informaci6n necesaria para la operaci6n de la combinaci6n de herramientas motorizadas. Per Io tanto, lea siempre AMBOS manuales de instrucci6n antes de usar la herramienta motorizada per primera vez. Guarde los manuales en un lugar seguro para consultas futuras. NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de los accesorios, ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo. 1. 2. 3. Arranque la unidad. Enganche y suelte el gatillo brevemente. Verifique que el accesorio este funcionando. 4. Si el accesorio no esta funcionando, retire el accesorio y repita los pasos para su instalaci6n. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio. 5. E5 PRECAUCIONES DECORTE I_ 1. de 3 metros (10 pies) de cualquier cable electrico (Fig. 6). INSTRUCClONES DE ARRANQUE el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protecci6n ocular y auditiva. Use pantalones largosVista y gruesos, y guantes. use DVERTENCIA: en formabotas adecuada para No reducir pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo. _1 Mantenga a espectadores 15 metros (50 pies) lejos cuando este operando la herramienta. Arranque y opere su sierra de pertiga sin ayuda. Para conocer instrucciones precisas para el arranque, yea la seccion adecuada de su manual del motor. Los metodos de arranque adecuados reducen el riesgo de lesiones. 1. Coloque la sierra de pertiga en tierra firme u otra superficie s61ida en un Area abierta. telescopica para derrumbar arboles. Use para esto la motosierra sin el aditamento telescopico. 2. 3. 5. 4. 6. 2. Mantenga buen equilibrio y los pies firmes en el suelo. SUGERENCIAS DE OPERACION No use la motosierra AsegQrese de que el tanque de aceite este Ileno y de que el aceite este lubricando la cadena antes de arrancar. _ de pertiga / recortador -una mano en el agarre, la otra en la manija. Mantenga su dedo lejos del gatillo interruptor Agarre hasta estar firmemente listo para la sierra hacer el corte. Antes de encender su motosierra telescopica, aseg-urese que la cadena de corte no esta tocando nada. ,_ ADVERTENClA" El contragolpe puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra guia toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un a reaccion reversiva relampago, pateando la barra gufa hacia arriba y atras en direccion del operado. Pellizcando la sierra de cadena a Io largo de la barra guia pude empujar la barra rapidamente hacia arrasen direcci6n el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, Io cual puede resultar en serias lesiones personales. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de sierra de cadena, usted debe dar varios pasos para queen sus trabajos de corte no ocurran accidentes ni lesiones. ) Fig. !_# ._._..._._ " _ ) Evite el efecto de reculado. Este efecto de reculado pudiera causar graves lesiones o la muerte. • No opere la unidad mientras este sobre un arbol, en una escalera o cualquier otra superficie inestable, o en una posicion incomoda. Pudiera perder el control de la unidad causando graves lesiones. • No extienda sus brazos mas alia de sus hombros cuando use la unidad. • Solicite ayuda profesional si ve que el trabajo que necesita hacer esta fuera de sus posibilidades. • Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo. Asegurese que esta bien parado. Mantenga sus pies separados, Divida su peso en los dos pies. • Antes de arrancar la unidad, revise siempre la lubricaci6n de la cadena y el nivel del tanque de aceite. NOTA: La cadena debe estar cubierta continuamente con aceite para que funcione correctamente. AsegQrese de que el tornillo de ajuste de aceite este ajustado correctamente. Para cortar una rama (podar): Fig. 7. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de corte cuando su motosierra este en funcionamiento. 8. No force la motosierra cuando este cortando. Fig. 6 Aplique una presion lijera. Hara el trabajo mejor y mas seguro. 9. Cuando este cortando ramas que se encuentren bajo tension, use extrema precaucion. Este alerta a el resorteo de las ramas. Cuando la rama se libere, esta pudiera regresarse intempestivamente y golpear al operador causandole severas lesiones o hasta la muerte. 10. Cuando transporte la motosierra telescopica de un lugar aotro: • mantenga el tubo en posicion balanceada cerca de la unidad de poder • mantenga la barra guia y la cadena hacia atras ADVERTENCIA" Si se acaba el aceite en el tanque, elorificio del tornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o lacadena no recibe lubricacion adecuada por algOnmotivo, la cadena se recalentaray ocasionara daSos irreversibles a la unidad y pudiera ocasionar lesiones graves. El calor excesivo debido a la friccion puede ocasionar una falla catastrofica de la cadenay hacer que se salga de la barra mientras estA funcionando. 11. No corte maleza o arbustos con la motosierra telescopic& Las ramas delgadas de la maleza o arbustos pudieran enrredarse en la unidad de corte y pudieran regresarse intempestivamente hacia usted causandole lesiones o la posibilidad de que pierda el balance. 12. Nunca se pare directamente por debajo de la rama que esta podando. Siempre posicionese fuera de la trayectoria de caida de dichas ramas (Fig. 4). 13. Nunca se pare en una escalera o otro tipo de soporte inestable cuando utilice la motosierra telescopica. 1. 2. 14. Siempre use ambas manos al operar su motosierra telescopica. Mantenga una presion firme y constante en la motosierra telescopica mientras este cortando pero no trate de forzar la sierra a traves de la madera. I,_ lesiones por quemaduras, arranque al motor al menos a 30 pies (9.1 metros) del sitio de aprovisionamiento de ADVERTENCIA" Para disminuir el riesgo de incendio y combustible, en exteriores solamente. 3. ramas de mas de 10 cm (4 pulg.) de diametro. DVERTENCIA" NO use la sierra de poste para cortar 15. Mantenga alas otras personas alejadas de la zona de corte y de la motosierra telescopica (Fig. 5). 16. No utilice su motosierra telescopica cerca de cables, cables electricos, o lineas telefonicas. Mantenga una minima distancia 4. E6 Hacer el primer corte a unas 6 pulgadas de el tronco por debajo de la rama. Use la parte superior de la barra para hacer este corte. Corte 1/3 de diametro de la rama (Fig 7). Mueva dos o cuatro pulgadas fuera de la rama. Hacer un segundo corte desde ariiba de la rama. Continue el corte hasta terminar de cortar la rama. Corte 15.2cm Corte 2 Hacer el tercer corte Io mas cercano a, tronco, y, lateralmente a a la 4\ (6 in)_r______ ,_4_ _[_€.__ superior para rama.Use la parte hacer este I' J_ \5_.1-1:. 2 cm (2-4 in) corte. Corte t/3 dentro ¢_/J torte 1 del diametro dela rama. Corte Hacer el cuarto corte 3 directament sobretercer \ I corte. Corte hacia abajo Fig. 7 para Ilegar al tercer corte. Esto removera la rama. CADENA INSTALACION I_ DE REMPLAZO para protegerse contra los eslabones de cortado filosos DVERTENCIA" Utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje la sierra de cadena. I Asta vie cadena y barra son articulos gastables, no cubrieron por la garantia del producto. Cadena del reemplazo o la barra estan disponibles para la compra per pares de Quemaduras y reparan. 1. Valiendose de un destornillador de ranura recta, gire el tornillo de ajuste de tension en sentido Cubierta del antihorario (Fig. 8, B) tan [] _engrane lejos como Ilegue o hasta el final de su recorrido, despues saque la cadena y retire la barra. 2, Usando un destornillador de cabeza plan& gire el tornillo de ajuste de de barra tensi6n 4 vueltas hacia la ajuste de tension Fig. 8 izquierda (Fig. 8, A). 3, Quite la cadena y la barra. 4. Prepare la cadena y/o barra nueva, e instale la cadena en la ranura de la barra. 5. 4, Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl a tuerca de la barra. LUBRICACION DE LA CADENA La cadena de la sierra de poste se lubrica automaticamente. El aceite se riega per la cadena a medida que se usa la unidad. Mantenga una cantidad adecuada de aceite en el tanque de aceite. Use el aceite de cadena-barra que se proporciona en el paquete de ferreterfa. Use siempre el aceite de cadena-barra y pi_6n o un aceite similar de sierra de cadena. O6mo ajustar el tornillo de ajuste de aceite El tornillo de ajuste de aceite ._ Tornillode ajuste esta ubicado en la parte _de aceite superior del conjunto de la caja de engranajes (Fig. 12), 1, Inserte una Ilave Allen de 3/32 de pulgada en el tornillo de ajuste de aceite, Enlacela cadena dela sierra sobre el pi_6n de mando con los berries cortantes de la cadena apuntando en la direcci6n de rotaci6n (Fig. 9). Fig. 9 Ajuste el tornillo de ajuste de tensi6n (Fig. 8, A) para permitir la inserci6n de la barra (Fig. 10). Cerci6rese de que la cadena sigue la ranura en la barra de gufa y ajuste el tornillo de ajuste de tensi6n para apretar la cadena. 7. Instale la cubierta del pi_6n y apriete las Fig. 10 tuercas y el tornillo para fijar la barra (Fig. 8, B). AJUSTE DE LA TENSION DE LA OADENA DE LA SIERRA 6. 2, Gire el tornillo hacia la engranajes izquierda (en sentido Fig. 12 antihorario) para aumentar el flujo de aceite hacia la cadena. Gire el tornillo hacia la derecha (en sentido horario) para restringir el flujo de aceite hacia la cadena. ADVERTENCIA: Si se acaba el aceite en el tanque, el orificio del tornillo de ajuste de aceite queda obstruido, o la cadena no recibe lubricacion adecuada por algOnmotivo, lacadena se recalentara y ocasionara da_os irreversibles a la unidad y pudiera ocasionar lesionesgraves. El calor excesivo debido a la fricci6n puede ocasionar una falla catastr6fica de la cadena y hacer que se salga de la barra mientras esta funcionando. Una tensi6n propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de set revisada antes de arrancar la sierra, al igual que durante cualquier operaci6n de cortado. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la sierra de cadena resultara en un mejor rendimiento y una vida prolongada para su sierra de cadena. NOTA: Una cadena y barra nueva requeriran un reajuste despues de por Io menos 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proximos ajustes se alagara pronto (Fig. 11). '_l Girando el tornillo en contra de las manecillas del reloj afloja la cadena de la barra guia. 3, Despues del ajuste y usando guantes gruesos, mueva la cadena de corte hacia atras y hacia adelante para asegurarse que lacadena se mueve libremente y esta colocada correctamente en el engrane. No mueva cadena con manos descubiertas. NOTA: Si la cadena muestra dificultad de movimiento, significa que demasiada tension se le ha dado a la cadena y debera de ser reajustada. Para reducir tension, gire el tornillo de ajuste contra las manecillas el reloj lentamente. Mueva la cadena hacia atras y hacia adelante hasta que se mueva libremente. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA apagada y que la bujfa este desconectada (de gasolina) ADVERTENCIA: Cerci6rese alguno de que de la unidad este antes de realizar mantenimiento su sierra. NOTA: Un propio mantenimiento de la barra guia, como se explica en esta secci6n, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de servicio. La mayoria de los problemas de la barra gufa puede set prevenidos simplemente conservando la sierra de cadena bien mantenida. Un Ilenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste en la medida de profundidad no uniformes son la causa de la mayoria de los problemas de la barra guia, resultando primeramente en un desgaste desproporcionado de la barra. AI tiempo que le barra se desgasta desproporcionalmente, los rieles se agrandan, Io cual puede causar estruendo en la cadena y difficultad al hacer cortes derechos. Una insuficiente lubricaci6n de la barra guia y operaci6n de la sierra con la cadena demasiado apretada contribuira a un desgaste rapido de la barra. Vea la secci6n Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra guia son recomendados. Desgaste de la Barra De vuelta a la barra gufa frecuentemente a intervalos regulares (per ejemplo, despues de cada 5 horas de uso), para aseguararse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra. muy APRETADA,la barra, cadena y los rodamientos del cigue_al se desgastaran mas rapidamente. Estudie la Figura 11 para informacion respecto a la tension ffia correcta (A),tensi6n caliente correcta (B), y como una gufa para cuando la cadena la sierra PRECAUCION" Si la cadena se encuentra muy de SUELTA o requiera algOnajL_ste(C). Para ajustar tension de la cadena de corte: 1. Aflojelastuercas retenedoras de la barra de tal forma que esten apretadas a mane (Fig. 8, B). 2. Manteniendola narizdela brra hacia arriba, utilice el desarmador para girar el tornillo de ajuste de la barra guia a favor de las manecillas del reloj para Fig. 11 apretar la cadena (Fig. 8, A). E7 Ranuras delaBarra Lasranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deberan ser limpiados si la sierra ha sido utilizado para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada vez que la cadena de la sierra es removida. TENSION DE LA SIERRA Revise la tensi6n frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero Io suficientemente suelta para ser jalada con la mano. Vea la secci6n Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra Acondicionamiento en una Cadena para Sierra Nueva Una barra y cadena nueva requeriran un reajuste despues de tan pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y los intervalos dentro de los pr6ximos ajustes se alagaran rapidamente. Sobre un periodo de tiempo, de cualquier manera, las partes movibles de la sierra se gastaran, dando como resultado Io que es Ilamado alargmiento de la cadena. Esto es normal. Cuando es ya no posible obtener el ajuste correcto de la tensi6n de cadena, es recomendado para comprar una cadena del reemplazo en Sears u otro comerciante calificado del servicio tiene esta reparaci6n realizada. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Fig. 13 Para limpiar los rieles de la barra: 1. Remueva la cubierta del pi_6n, la barra y cadena. Vea la Secci6n Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. Utilizando un desarmador, navaja, cepillo de alambre o cualquier otro instrumento similar, limpie residous de los rieles de la barra guia. Esto mantendra los pasajes abiertos para proveer una lubricaci6n adecuada a la barra y cadena (Fig. 13). 3, AsegQrese de que la rueda dentada en la barra gire libremente durante la limpieza. NOTA: Se deben limpiar los conductos de aceite en la almohadilla de la barra para garantizar que la barra y la cadena se lubriquen de manera adecuada durante el funcionamiento. Esto debe hacerse mientras se saca la barra para limpiarse. En la almohadilla de la Fig. 14 barra, utilice un alambre blando Io suficientemente pequeho para insertarlo en el orificio de descarga de aceite y limpiar el aserrfn y la suciedad. (Fig. 14) 5. Reinstale la barra, cadena y las tuercas retenedoras de la barra. Vea la secci6n Ajuste de la Tension de la Cadena de la Sierra. MANTENIMIENTO DE LA CADENA I ADVERTENCIA: Nunca tenga mas de 3 eslabones removidos del hare de la sierra. Esto puede causar daSo al pi_6n. I • Afloje la cadena si la ha tensionado a la temperatura de operaci6n durante el trabajo de corte. • La cadena se contrae a medida que se enfrfa. Si no se afloja, pudiera daSar la caja de engranajes y los cojinetes. Cbmo almacenar la maquina durante un periodo corto Espere que el motor se enfrie. Drene el tanque de combustible y almacene la maquina en un lugar seco alejada de fuentes de ignici6n hasta que la necesite de nuevo. • Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de almacenar la unidad. • Almacene la unidad en un lugar seco, alto y/o cerrado, lejos del alcance de niSos y otras personas no autorizadas. Almacenamiento a largo plazo • Quite la cadena y la barra de guia de la sierra, limpielas y rocfelas con aceite para evitar la corrosi6n. • Coloque el protector para transporte en la barra/cadena antes de almacenar la unidad. ADVERTENCIA" ,_ A menos de que usted tenga experiencia y entrenamiento especializado para tratar con el contragolpe (vea las Precaucions de Seguridad), siempre utlice una cadena para sierra de contragolpe bajo, la cual reduce significativamente el peligro de un contragolpe. Una cadena de contragolpe bajo o "cadena de precaucion" nunca debera ser referida come protecci6n total contra una lesi6n. Peso de la unidad ($61o el accesorio) ........... Longitud del Eje Conductor .................. Anchura de Corte ......................... Utilice siempre una cadena de sierra de repuesto dise_ada con la caracteristica de "bajo contragolpe" o una cadena de sierra que cumpla con los requisitos de rendimiento de bajo conttragolpe Una cadena de sierra estandar (una cadena que no tenga los eslabones del protector contragolpes) solamente debera ser usada por un operador profesional experimentado en sierras de cadenas. Oadena de Oontragolpe Bajo Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha cumplido los requerimientos de rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1. No utilice una cadena de repuesto diferente a menos que Ilene estos requisites para su modelo particular. Mediante el mantenimiento della cadena de la sierra en buenas condicions de trabajo y dandole servicio correctamente come se recomienda en este manual, usted podra mantener el sistema de precauci6n de su sierra mas alia de la vida del producto. 1,5 kg (3,3 Ibs.) 66 cm (26 pulg) 20.3 cm (8 pulg) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. ADVERTENCIA: Nunca desmonte, modifique ni desactive ningOndispositivo de seguridad que se incluya junto con su unidad. La sierra de cadena de "bajo contragolpe" es un indispensable dispositivo de seguridad destinado a su protecci6n. ADVERTENCIA: Cerci6rese de que la unidad este apagada y que la bujia este desconectada (de gasolina) antes de realizar mantenimiento alguno de su sierra. Use tambien guantes de trabajo. E8 .NECESITA MAS AYUDA? ...... Er_cont_ara _ ° :_" ', ...... , Is. r@_pue$t_a _/..mucho " '_e _ ' _ ma., e_ ma_agemyhOmeoCOm ° _ grat_s_ ° Obtenga respuestas de nuestros expertos en productos para el hogar. ° Redba un plan de mantenimiento personalizado para su hogar. ° Encuentre la ]nformad6n y [as herramientas que [e ayudar_n en sus proyectos para su hogar. ° ":" .o.o. Se... ',,. J Eg EIO REPLACEMENT POLE PARTS - MODEL 316.792460 SAW ATTACHMENT Item 1 Part No. 753-04352 Description Extension Boom 2 3 4 753-1190 791-182057 791-181617 Split Boom Coupler (includes 3-6) Screw Bolt 5 6 7 8 9 791-181981 753-04386 753-05724 791-181166 791-180288 Adjustment Knob Knob Retaining Nut Drive Shaft Housing (includes 8) Flexible Drive Shaft Screw 10 11 12 13 14 15 16 17 18 753-05586 753-05587 753-05274 753-05588 753-05589 753-05591 753-05765 753-05592 753-05594 Oil Tank Assembly Oil Cap Assembly Screw Oil Line Screw Nut Chain Guard Chain Bar 19 20 753-05595 753-05596 Sprocket Assembly Bolt 21 22 753-05597 753-05598 Chain Tension Hardware Assembly Chain Cover 23 753-05599 Gearbox Assembly (includes 14 & 19) Not Shown 791-612605 Hanger Ell Your Home For expert troubleshooting and home solutions anage o advice: e www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accesspries and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4- MY-HOM E® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 Para pedir servicio a domicilio, 1-800-SU- 1-800-469-4663 on a product (U.S.A.) 1-800-361-6665 piezas: Au Canada serviced by Sears: (Canada) pour service en fran(_ais: 1-800-LE-FOYER HOGAR ® (1-888-784-6427) (Canada) www.sears.ca agreement de reparacion y para ordenar Center Sealrs ® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / TMMarca de F_.brica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC McMarque de commerce / MDMarque d6pos_e de Sears Brands, LLC Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca © Sears Brands, LLC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 20 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Jul 21 01:52:29 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools