Craftsman 358 79182 Users Manual

358791820 358791820 CRAFTSMAN TRIMMER - Manuals and Guides L0803243 View the owners manual for your CRAFTSMAN TRIMMER #358791820. Home:Lawn & Garden Parts:Craftsman Parts:358791820 Craftsman Grass trimmer (weed wacker) Manual

CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Manual L0803243 CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas Owner's Manual, CRAFTSMAN Line Trimmers/Weedwackers, Gas installation guides

35879182 f6da8fc1-bb0f-9684-8191-dee745252eff Craftsman Trimmer 358.79182 User Guide |

2015-01-05

: Craftsman Craftsman-358-79182-Users-Manual-161247 craftsman-358-79182-users-manual-161247 craftsman pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 32

Operator's Manual
ICRRFTSMRN°I
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
17 Inch Cutting Path /0.080 Inch Line
GASOLINE WEEDWAOKER ®
Model No.
358.791820
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
Parts List
Espar_ol, p 17
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 _Ho°_slisted are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
545167648 Rev. 3 1/15/08 BRW
Warranty Statement 2 Storage 11
Safety Rules 2 Troubleshooting Chart 12
Assembly 4 Emissions Statement 13
Operation 5 Parts List 15
Maintenance 8 Spanish 17
Service & Adjustments 10 Parts and Ordering Back
ONE YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN GAS WEEDWACKER
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return
it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States
for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes cutting line, spark plug and air filter, which are expendable
parts that can wear out from normal use in less than one year.
This warranty applies for only 90 days from purchase date if this product is ever used
for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
dtSWARNING: When using gar-
dening appliances, basic safety pre-
cautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury. Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous!
Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire operator's manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
OPERATOR'S
MANUAL
SAFETY INFORMATION
ON THE UNIT
DANGER: Never use blades or
flailing devices. This unit is designed
for line trimmer use only. Use of any
other accessories or attachments will
increase the risk of injury=
Q©©
_,WARNING: Trimmer line throws
objects violently. You and others can be
blinded/injured. Wear eye and leg
protection. Keep body parts clear of ro-
tating line.
_otection /_
_'WARNING: Hazard zone for
thrown objects. Trimmer line can
throw objects violently. Others can be
blinded or injured. Keep children, by-
standers, and animals 50 feet (15 me-
ters) away. Stop unit immediately if ap-
proached.
If situations occur which are not cov-
ered in this manual, use care and
good judgment. If you need assis-
tance, contact your Sears Service
Center or call 1-800-235-5878.
OPERATORSAFETY
• Dressproperly.Alwayswearsafety
glassesorsimilareye protection
when operating, or performing main-
tenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protec-
tion should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if op-
eration is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wear-
ing safety leg guards is recom-
mended.
Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals. Stay
clear of spinning line.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
• Being fully covered also helps pro-
tect you from debris and pieces of
toxic plants thrown by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit
when you are tired, ill, upset or un-
der the influence of alcohol, drugs,
or medication. Watch what you are
doing; use common sense.
• Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
UNIT /MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before
performing maintenance except car-
buretor adjustments.
Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep in good working condition.
Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or dam-
aged in any other way before using
the unit.
Maintain unit according to recom-
mended procedures. Keep cutting
line at proper length.
Use only 0.080 inch (2 mm) diame-
ter Craftsman brand line. Never use
wire, rope, string, etc.
• Install required shield properly before
using the unit. Use only specified trim-
mer head; make sure it is properly
installed and securely fastened.
Make sure unit is assembled cor-
rectly as shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with
lower end supported to prevent line
from contacting any object.
• Keep others away when making car-
buretor adjustments.
• Use only recommended Craftsman
accessories and replacement parts.
Have all maintenance and service
not explained in this manual per-
formed by a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills.
Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before start-
ing engine. Stop engine and allow to
cool before removing fuel cap.
Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
,_WARNING: Inspect the area be-
fore each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.)
which can be thrown by or become
entangled in line. Hard objects can
damage the trimmer head and be
thrown causing serious injury.
• Use only for trimming, scalping, mow-
ing, edging and sweeping. Do not use
for pruning or hedge trimming.
• Keep firm footing and balance. Do
not overreach.
Keep all parts of your body away
from muffler and spinning line. Keep
engine below waist level. A hot muf-
fler can cause serious burns.
• Cut only from your right to your left.
Cutting on left side of the shield will
throw debris away from the operator.
Use only in daylight or good artificial
light.
Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Allow engine to cool; secure unit be-
fore storing or transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
• Storeunitandfuelinareawhere
fuelvaporscannotreachsparksor
openflamesfromwaterheaters,
electricmotorsorswitches,fur-
naces,etc.
• Storeunitsolinelimiterbladecan-
notaccidentallycauseinjury.The
unitcanbehungbytheshaft.
• Storeunitoutofreachofchildren.
Thisunitisnotequippedwithananti-
vibrationsystemandisintendedfor
occasionaluseonly.
SAFETYNOTICE:Exposuretovibra-
tionsthroughprolongeduseofgaso-
linepoweredhandtoolscouldcause
bloodvesselornervedamageinthe
fingers,hands,andjointsofpeople
pronetocirculationdisordersorab-
normalswellings.Prolongedusein
coldweatherhasbeenlinkedtoblood
vesseldamageinotherwisehealthy
people.Ifsymptomsoccursuchas
numbness,pain,lossofstrength,
changeinskincolorortexture,orloss
offeelinginthefingers,hands,or
joints,discontinuetheuseofthistool
andseekmedicalattention.Ananti-
vibrationsystemdoesnotguarantee
theavoidanceoftheseproblems.
Userswhooperatepowertoolsona
continualandregularbasismustmon-
itorcloselytheirphysicalconditionand
theconditionofthistool.
SPECIALNOTICE:Thisunitis
equippedwithatemperaturelimiting
mufflerandsparkarrestingscreen
whichmeetstherequirementsofCali-
forniaCodes4442and4443.AllU.S.
forestlandandthestatesofCalifornia,
Idaho,Maine,Minnesota,NewJersey,
Oregon,andWashingtonrequireby
lawthatmanyinternalcombustionen-
ginesbeequippedwithasparkarrest-
ingscreen.Ifyouoperateinalocale
wheresuchregulationsexist,youare
legallyresponsibleformaintainingthe
operatingconditionoftheseparts.
Failuretodosoisaviolationofthe
law.Fornormalhomeowneruse,the
mufflerandsparkarrestingscreenwill
notrequireanyservice.After50hours
ofuse,werecommendthatyourmuf-
flerbeservicedorreplacedbyyour
SearsServiceCenter.
CARTONCONTENTS
Checkcartoncontentsagainstthefol-
lowinglist.
Model 358.791820
• Trimmer
• Shield
• Wing Nut (screwed onto shield)
Container of Oil
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
WARNING: If received as-
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
ADJUSTING THE HANDLE
A_,WARNING: When adjusting tile
assist handle, be sure it remains above
the safety label and below the mark or
arrow on the shaft.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an
upright position; retighten wing nut.
ATTACHING SHIELD
_WARNING: The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and others and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on under-
side of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see
KNOW YOUR TRIMMER illustration in OP-
ERATION section.
1. Removewingnutfromshield.
2. Insertbracketintoslotasshown.
3. Pivotshielduntilboltpasses
throughholeinbracket.
4. Securelytightenwingnutontobolt.
Shield
PIVOT
Line Limiter
Blade
Slot
Bracket
Nut
KNOW YOUR TRIMMER
READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Muffler
Shaft Assist Handle
\
Edge Spark Plug
Guide _ Primer Bulb
Shield Throttte Trigger
STO P --Start Lever
Trimmer
Head Line Limiter
Blade
Fuel Mix Fill Cap
Starter Handle
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the en-
gine. To stop the engine, push and hold
the switch in the STOP position until the
engine stops.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
START LEVER
The START LEVER helps to supply fuel
to the engine to aid in starting. Acti-
vate the starting system by moving the
start lever to the START position. DO
NOT squeeze the throttle trigger until
the engine has started and runs. After
the engine starts, allow the engine to
warm-up 10 seconds, then fully
squeeze the throttle trigger to deacti-
vate the starting system.
EDGE GUIDE
The EDGE GUIDE protects tile unit from
contacting the ground during edging.
BEFORE STARTING ENGINE
_,WARNING: Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
A0&WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled
engine oil.
5
WerecommendCraftsmanbrand
syntheticoil.Mixgasolineandoilata
ratioof40:1.A40:1ratioisobtained
bymixing3.2ouncesofoilwith1
gallonofunleadedgasoline.Included
withthistrimmerisa3.2ounce
containerofoil.Pourtheentire
contentsofthiscontainerinto1gallon
ofgasolinetoachievetheproperfuel
mixture.DONOTUSEautomotiveoilor
boatoil.Theseoilswillcauseengine
damage.Whenmixingfuel,follow
instructionsprintedoncontainer.
Onceoilisaddedtogasoline,shake
containermomentarilytoassurethat
thefuelisthoroughlymixed.Always
readandfollowthesafetyrules
relatingtofuelbeforefuelingyourunit.
IMPORTANT
Experienceindicatesthatalcohol
blendedfuels(calledgasoholorusing
ethanolormethanol)canattractmois-
turewhichleadstoseparationand
formationofacidsduringstorage.Acidic
gascandamagethefuelsystemofan
enginewhileinstorage.Toavoiden-
gineproblems,emptythefuelsystem
beforestoragefor30daysorlonger.
Drainthegastank,starttheengineand
letitrununtilthefuellinesandcarbure-
torareempty.Usefreshfuelnextsea-
son.Neveruseengineorcarburetor
cleanerproductsinthefueltankorper-
manentdamagemayoccur.
SeetheSTORAGEsectionforadditional
information.
HOW TO STOP YOUR UNIT
Release the throttle trigger.
To stop the engine, push and hold
the STOP switch in the STOP position
until the engine stops.
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: The trimmer head
will turn while starting the engine.
Avoid any contact with the muffler. A
hot muffler can cause serious burns.
Starting Position
NOTE: Make sure approximately
3-4 inches (8-10 cm) of line is ex-
tended from the cutting head before
starting unit. This will allow the line
to advance properly once the unit
starts.
STARTING A COLD ENGINE
NOTE: DO NOT squeeze the throttle
trigger until the engine has started and
runs.
1. Set unit on a flat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6
times.
3. Move the start lever to the START
position.
Primer Bulb
Start
Lever
Starter Handle
4. This unit has the Sim-pul" starting
system. You do not have to pull the
starter rope handle sharply or brisk-
ly. Pull starter rope handle with a
controlled and steady motion until
engine starts and runs.
5. Allow unit to run for 10-15 seconds,
then fully squeeze the throttle trigger
to disengage the starting system
(start lever returns to RUN position).
STARTING A WARM ENGINE
1. Squeeze and hold the throttle trig-
ger.
2. Pull starter rope handle with a con-
trolled and steady motion while
squeezing throttle trigger until en-
gine starts and runs.
NOTE: Normally, the warm starting
procedure can be used within 5-10
minutes after the unit is turned OFR If
the unit sits for more than 10 minutes
without being run, it will be necessary
to start the unit by following the steps
under STARTING A COLD ENGINE or
following the starting instruction steps
shown on the unit.
6
STARTINGAFLOODEDENGINE
Floodedenginescanbestartedby
pullingthestarterhandlerepeatedly
whilesqueezingthrottletriggeruntil
engine starts and runs. This could re-
quire pulling the starter handle many
times, depending on how badly the
unit is flooded.
if the unit still doesn't start, refer to the
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
OPERATING INSTRUCTIONS
To maximize operating efficiency, do
not run the engine for longer than 1
minute at a time at full throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR: _.,__
Long pants__
Heovyshoe2
Out from your right to y left,
Eye protection
z_
dt_WARNING: Always wear eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
• Wear eye protection and heavy
clothing.
• Hold trigger handle with right hand
and assist handle with left hand.
Hold unit so that engine is below
waist level.
• Cut only from your right to your left to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keep line
near and parallel to the ground and
not crowded into material being cut.
Do not run the engine at a higher
speed than necessary. The cutting
line will cut efficiently when the engine
is run at less than full throttle. At lower
speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last
longer and will be less likely to "weld"
onto the spool.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
To stop engine:
Release the throttle trigger.
Push and hold the STOP switch in the
STOP position until the engine stops.
TRIMMER LINE ADVANCE
The cutting head advances line au-
tomatically. Do not tap head on the
ground to advance line. This may
break parts and cause cutting head to
malfunction. Upon unit start up, the line
will advance automatically to the correct
cutting path length. Always keep the
shield in place when the tool is being
operated.
_L, WARNING: Use only 0.080
inch (2 ram) diameter round line.
Other sizes and shapes of line will not
advance properly and will result in im-
proper cutting head function or can
cause serious injury. Do not use other
materials such as wire, string, rope,
etc. Wire can break off during cutting
and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
,_WARNING: Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best perform-
ance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Tip of the Line Line Crowded Into
Does The Cutting Work Area
Right Wrong
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences. To help
avoid damage especially to delicate
vegetation or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 inches (10-13
cm) and use at less than full throttle.
• Fortrimmingorscalping,useless
thanfullthrottletoincreaselinelife
anddecreaseheadwear,especially:
• Duringlightdutycutting.
• Nearobjectsaroundwhichtheline
canwrapsuchassmallposts,
treesorfencewire.
• Formowingorsweeping,usefull
throttleforagoodcleanjob.
TRIMMING- Holdthebottomofthe
trimmerheadabout3inches(8cm)
abovethegroundandatanangle.Al-
lowonlythetipofthelinetomake
contactwithvegetation.Donotforce
trimmerlineintoworkarea.
Trimming
3 inches (8 cm)
above ground
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down
to the ground. Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Al-
low the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monu-
ments, etc. This technique increases
line wear.
Scalping 3 inches (8 em)
above ground
/:/
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of
the rotating line can be used for a
quick and easy clean up. Keep the
line parallel to and above the surfaces
being swept and move the tool from
side to side.
Sweeping ___ .....
MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and labels
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting screen
Replace spark plug
8
WHEN TO PERFORM
Before each use
Before each use
After each use
Every 5 hours of operation
Every 50 hours of operation
Yearly
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various ad-
justments will need to be made peri-
odically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screws
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts.
STOP Switch - Ensure STOP switch
functions properly by pushing and
holding the switch in the STOP posi-
tion. Make sure engine stops. Re-
start engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and labels using a
damp cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine per-
formance and increases fuel con-
sumption and harmful emissions. Al-
ways clean after every 5 hours of
operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling into
the carburetor chamber when the
cover is removed.
2. Open air filter cover by pushing
button (see illustration). Remove
air filter.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gaso-
line or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace air filter and close cover.
Button
Air Filter
Air Filter Cover
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
,_WARNING: The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark arrest-
ing screen. For normal homeowner use,
however, the muffler and spark arresting
screen will not require any service.
After 50 hours of use, we recommend
that your muffler be serviced or re-
placed by your Sears Service Center.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely with
a 3/4 inch (19 mm) socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
Pre-wound spools offer the most con-
venient method for replacing line and
ensuring optimum performance.
Replacement spools are color-coded
to ensu re use of the correct spool with
your unit. Be sure to use the same
color spool as the existing spool.
NOTE: Always clear dirt and debris
from cutting head components when
performing any type of maintenance.
Hold spool and unscrew cap bytuming
in the direction shown on top of the cap.
Remove line guide ring and spool.
Line guide ring
Use a pre-wound spool or refill spool
with line. If using a pre-wound spool,
remove tape strip from line and spool.
REFILLING THE SPOOL WITH LINE
_WARNING: Use only 0.080
(2 mm) inch diameter round line.
Other sizes and shapes of line will not
advance properly and will result in im-
proper cutting head function or can
cause serious injury. Do not use other
materials such as wire, string, rope,
etc. Wire can break off during cutting
and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
1. Cut a length of 25 feet (8 meters)
of 0.080 inch diameter round
Craftsman brand line.
2. Insert one end of line into center
cavity of empty spool. Ensure line
will feed into spool in the direction
shown on the spool (counterclock-
wise).
3. Continue feeding line into spool,
leaving 4-6 inches (10-15 cm) un-
wound from center of spool.
INSTALLING SPOOL WITH LINE
1. Install replacement spool.
2. Thread line through line guide ring.
Line through guide ring ,,
Replacement Spool
3. Rest guide ring on spool and place
line through slot. Allow line to ex-
tend 4-6 inches (10-15 cm) from
center of spool.
4. Ensure line remains in slot while
screwing cap on to the shaft. Only
tighten cap hand tight!
CARBURETOR ADJUSTMENT
_WARNING: Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head will be spinning dur-
ing this procedure. Wear your protec-
tive equipment and observe all safety
precautions.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol-
lowing conditions:
Engine will not idle when the throttle is
released.
Make adjustments with the unit sup-
ported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjustments.
Keep all parts of your body away from
the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without stalling (idle
speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclock-
wise to decrease engine speed.
lO
If you require further assistance or are
unsure about performing this proce-
dure, contact your Sears Service Cen-
ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
Air Filter Cover
z_
,_LWARNING: Perform the follow-
ing steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
• Store unit and fuel in a well venti-
lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp ob-
ject cannot accidentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run un-
til the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine=
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 3 min-
utes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
INTERNAL ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea-
son to another.
Replace your gasoline can if it starts
to rust.
11
TROUBLESHOOTING TABLE
_,WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
TROUBLE
Engine will not
start.
Engine will
not idle
properly.
operation of the unit.
CAUSE
1. Engh_eflooded.
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment,
1. Carburetor requires
adjustment,
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Air filter dirty.
3. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back
cover).
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back
cover).
3. Contact Sears Service (see back
cover).
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact Sears Service (see back
cover).
4. Contact Sears Service (see back
cover).
5. Contact Sears Service (see back
cover).
1. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
2. Clean or reptace air filter.
3. Contact Sears Service (see back
cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back
cover).
4. Contact Sears Service (see back
cover).
12
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Re-
sources Board and Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., are pleased to explain
the emissions control system warranty
on your year 2007 and later small off-
road engine. In California, all small off-
road engines must be designed, built,
and equipped to meet the State's strin-
gent anti-smog standards. Sears must
warrant the emission control system on
your small off-road engine for the peri-
ods of time listed below provided there
has been no abuse, neglect, or improp-
er maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system
includes parts such as the carburetor,
the ignition system and the fuel tank
(California only). Where a warrantable
condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty in-
clude diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List)
is defective or a defect in the materials
or workmanship of the engine causes
the failure of such an emission related
part, the part will be repaired or re-
placed by Sears. OWNER'S WARRAN-
TY RESPONSIBILITIES: As the small
off-road engine owner, you are respon-
sible for the performance of the required
maintenance listed in your operator's
manual. Sears recommends that you
retain all receipts covering maintenance
on your small off-road engine, but
Sears cannot deny warranty solely for
the lack of receipts or for your failure to
ensure the performance of all sched-
uled maintenance. As the small off-road
engine owner, you should be aware that
Sears may deny you warranty coverage
if your small off-road engine or a part of
it has failed due to abuse, neglect, im-
proper maintenance, unapproved modi-
fications, or the use of parts not made
or approved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-road engine to
a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty re-
pairs should be completed in a reason-
able amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regard-
ing your warranty rights and responsibi-
lities, you should contact your nearest
authorized service center or call Sears
at 1-800-469-4663. WARRANTY
COMMENCEMENT DATE: The war-
ranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This war-
ranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase. WHAT
IS COVERED: REPAIR OR REPLACE-
MENT OF PARTS. Repair or replace-
ment of any warranted part will be per-
formed at no charge to the owner at an
approved Sears Service Center. If you
have any questions regarding your war-
ranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized
service center or call Sears at
1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted
part which is not scheduled for replace-
ment as required maintenance, or which
is scheduled only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as nec-
essary" shall be warranted for 2 years.
Any warranted part which is scheduled
for replacement as required mainte-
nance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replace-
ment point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the de-
termination that a warranted part is de-
fective if the diagnostic work is per-
formed at an approved Sears Service
Center. CONSEQUENTIAL DAM-
AGES: Sears may be liable for dam-
ages to other engine components
caused by the failure of a warranted
part still under warranty. WHAT IS NOT
COVERED: All failures caused by
abuse, neglect, or improper mainte-
nance are not covered. ADD-ON OR
MODIFIED PARTS: The use of add-on
or modified parts can be grounds for
disallowing a warranty claim. Sears is
not liable to cover failures of warranted
parts caused by the use of add-on or
modified parts. HOW TO FILE A
CLAIM: If you have any questions re-
garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663.
13
WHERE TO GET WARRANTY SER-
VICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears Service Cen-
ters. Call 1-800-469-4663.
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the perfor-
mance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if
the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys-
tem: Spark Plug (covered up to mainte-
nance schedule), Ignition Module, Muf-
fler including catalyst, Fuel Tank
(California only). MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible
for the performance of all required main-
tenance as defined in the operator's
manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
41 I el I 81 I
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
14
REPAIR PARTS
SEARS TRIMMER MODEL 358.791820
_7
10
Ref. Part No.
1. 530057566
2. 530057541
3. 530016406
4. 530015814
5. 545007502
6. 530049107
7. 530057540
8. 530058583
9. 530016152
10. 530015756
11. 545081886
12. 545061862
13. 530015814
14. 530015820
15. 530071749
16. 530057559
17. 530016152
Description
Assy- Throttle Cable
Thrott{e Hsg. (Right)
Screw
Screw
Shaft- P_ex
Trigger
Throttte Hsg. (Left)
Assy- Handle (Incl. 9,1 O)
WiRgnut
Bolt
Kit - Assy - Drive Shaft
Kit- Une Limiter
Screw- Line Limiter
Bolt - Shield
Kit- Shield (Inc112,13,14,17
Dust Cup
Wingnut
Ref. Part No.
18 71-85939
19 530403949
20 530054223
21 530054459
22 530016179
NotShown
545167648
545144402
_k WARNING
All repairs_ adjustments and
maintenance not described in
the Operator's ManuaE must be
performed byqualified service
personnel
Description
Accy- Spool w/Line
(Incl 19)
Guide-Line
Assy-Cap
Assy-Whe Guard
Screw
Operator Manual
Decal- Shaft Warning
15
REPAIR PARTS
1
5o
51
52
53
Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Part No.
530015880
530058982
530057863
530015953
Champion
530012541
530071750
530055120
530015162
530071357
530012555
530012582
530071750
530057547
530016441
530071750
530071811
I
18
19
20
21
22.
23
24
25
26
27
28
0
17
54
55
r
56
I
SEARS TRIMMER MODEL 358.791820
5
41
24
17
5 16
De_qription
Screw
Bolt- Muffter
Assy-Muffler/Shield (Incl 2)
Screw-Cylinder
Spark Plug (RCJ 6Y)
Cylinder
Seal-CyJinder (kit)
Piston Ring
Retainer- Piston Pin
Kit - Piston (Inck 8, 9)
Assy-Crankshaff
Assy-Crankcase (incl. 42,45,44)
Seal-CyJ/Oarb (kit)
Adapter-Carb.
Screw
Gasket-Garb (kit)
Kit-Oarb (Ct U-W19)
38
25
37
36
(Note: Repair kits are not available
for this carburetor}
530058709 Bulb-Purge
530059246 Air Box
530016429 Screw
530036575 Foam-Air Filter
530057545 Cover-Air Box
530039234 Ignition Module
530027953 CoupJing-Drive
530016357 Screw
530014663 Assy- LeadwJre
530014662 Assy-Ground Wire
53001639t Screw
Ref.
29
30
31
32
33
34
35
36
37,
38
39
40
4t
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55.
56
57
Part No.
545008213
545081869
530054834
530071798
530016386
545054901
530071797
545080601
530015880
530015828
530054115
530071751
530015941
530055728
530019264
530032125
530071785
530069945
530071750
530058738
530016386
530057539
530016445
545103702
530057973
530069247
530069216
530095646
530071750
K_.%,
2O
_1_ WARNING
All repairs, adjustments and
maintenance not described in
the Operator's Manual must be
performed by qualified service
personnel.
27
28
30
29 31
35
34 \
_{_=33
Description
Assy -Fan Hsg
Kit-Switch
Handle-Starter
Kit - Rope
Screw
Spring-Starter
Kit-Starter Pultey (Incl 28)
Baffle
Screw
Washer-Fiat
Assy- Flywheel
Assy-O'case & C'shaff (Incl. 11,12,41
Retain. Ring-C'shaft
Outer Bearing
Seal-C'case
inner Bearing
Kit-Piston/Rod (Inck 10,46)
Assy-Oonnecting Rod
O-Ring-O'case (kit)
Assy-Piug (inck47)
Screw
Shroud-Rear
Retainer-Tank
Assy-Fuel Tank (incl
rifler, lines & fuel cap)
Assy-Puel Cap
Kit-Fuel Line (Small)
Kit-Fuel Line (Large)
Assy-Fuel Pickup
Kit-Engine Gasket
(tnck 7,13,16,47)
16
Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Uso 21
Mantenimiento 25 Lista de Piezas 15
Servicio y Ajustes 26 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del aflo
a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manu-
al del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un aflo.
Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
zt
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineda,
deber_.n observarse precauciones b_.si-
cas de seguirdad en todo memento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Este completamente familia-
rizado con los controles y con el use cor-
recto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato come
en el manual. No permita nunca a los
niflos que usen este aparato.
MANUAL DEL INFORMACION
USUARIO DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_& PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseflado para ser usado exclusiva-
mente como cortador a linea. El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentarb, el peligro de heridas.
@ 0
_ADVERTENCIA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
dad y protecci6n en las piernas. Manten-
ga todas las partes del cuerpo alejadas
de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
BOTAS
17
_,ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido comQn.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de cu-
alquier otto mode, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_tmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de
usar su aparato. Use la bobina espe-
cificada. Aseg_rese que la bobina
este correctamente instalada y este
bien fijo.
• Asegurese que el aparato est6 cor-
reotamente armado come se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas a las dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomenda-
dos.
Todo servicio y mantenimiento no ex-
plicado en este manual deber_, ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
AI6jese a pot Io menos 8 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
18
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los ob-
jetos (piedras, viddo roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la I[nea o que 6sta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden daSar el ca-
bezal y 6ste los puede arrojar, causan-
do graves heridas.
• Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped, para cor-
tar hordes y para barrer. No Io use
para podar ni para recortar seto.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volar_tn en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Onicamente de d[a o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE YALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparato par la caja el eje de
propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se diseSa
si es usado ocasionalmente.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dat_os a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastomos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con dai7os a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren s[ntomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m_dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Centre de Servicio Sears.
19
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidae:
Modelo 358.791820
• Cortadora
• Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
_ADVERTENCIA: AI ajustar la
mango auxiliar, aeeg0rese que _ete se
mantenga sobre la etiqueta de eeguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eje,
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
AI_,ADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n OON-
OZCA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
GIRE Protector _'x Ranura
o0o e
Cuchilla _ '_
Limitadora /--"'.---'_ _''_
Tuerea Mariposa
20
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro. Silenciadol
Eje
Mango Auxiliar
Guia Para Bujia
Bordes _ Bombeador
Protector Gatillo Acelerador
Interruptor Palanca del
STOP -- Arrancador
Tapa del Tanque
de Mezcla de
Oabezal Combustible
de Corte Cuchilla Limitadora
de Lieea
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se baya dete-
nido por completo.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
Mango de la
Cuerda de
Arranque
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n START. NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque.
GUIA PARA BORDES
La GUIA PARA BORDES impedir& que el
aparato toque el suelo durante el pro-
cedimiento de bordear.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_IADVERTENCIA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al n_mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor estA habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo.
Antes de comenzar con el uso, se
deberA mezclar la gasolina con un
aceite de sint6tico de buena calidad
para motores de 2 tiempos enfriados a
aire. Recomendamos el aceite de
sintetico de la marca Craftsman. Mezcle
la gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3,2
onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo. Se incluye con esta
aparato un recipiente de 3,2 onzas de
aceite. Adiera el contenido entero de
este recipiente en 1 gal6n de gasolina
para alcanzar la mezcla apropiada del
21
combustible.NOUSEaceitepara
autom6vilesniparabarcas.Estos
aceitesdaSar#.nelmotor.
AImezclarelcombustible,sigalas
instruccionesimpresasenelrecipiente.
UnavezhayaaSadidoelaceiteala
gasolina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleeste
completamentemezclado.Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenqueverconelcombustible
antesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcladosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontieneneta-
nolometanol)puedenatraerla
humedad,Ioquepuedecausarlase-
paraci6nylaformaci6nde_tcidosdu-
ranteelalmacenaje.Lagasolina_.cida
puededa_arelsistemadecombus-
tibledelmotorduranteelalmacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber_tvaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
por30diasom_.s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
lineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocarda_ospermanentes.
Vealasecci6ndeALMAOENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y sos-
tenga el interruptor STOP en la posi-
ci6n STOP hasta que el motor se
haya detenido per completo.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
4t_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar_t mientras se este intentan-
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningOn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
,_ Posicion de Arranque
AVISO: Asegurese que la linea de la
cabezal de corte este extendida
aproximadamente 8 a 10 cm (3 a 4
pulgadas) antes de que arranque el
aparato. Esto permitira que la linea
avance correctamente una vez que
el aparato arranque.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVlSO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Bombeador
Paianca del
Arrancador
Mango de la
Cuerda de Arranque
4. Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul_". No tiene
que tirar brusca ni en@gicamente
del mango de la cuerda de arran-
que. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento contro-
lade y firme hasta que el motor ar-
ranque y se ponga en marcha.
5. Permita que el motor este en mar-
cha por 10-15 segundos; luego,
apriete el gatillo acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador.
22
2. Tiredelmangodelacuerdadear-
ranqueconunmovimientooontro-
ladoyconstantemientrasusted
aprietanelgatilloaceleradorhasta
queelmotorarranqueyseponga
enmarcha.
AVlSO:Normalmente,elprocedimiento
paraarrancarconelmotorcaliente
puedeserutilizadodentro5-10minutes
despu@squeelmotorsepara.Siel
aparatoestasinfuncionarparm_tsde
10minutes,serifnecesarioarrancarel
aparatosiguiendolospasosabajoPARA
ARRANCARCONMOTORFRIOodes-
pu@stratelospasosdelasinstruc-
ci6nesdecomaarrancarelaparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha tirando de la cuerda repeti-
das veces mientras que presiona el ga-
tillo acelerador hasta el motor arranque
y se ponga en marcha. Esto podr_t re-
querir que se tire de la cuerda del man-
go repetidas veces dependiendo que
tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar eficacia de funciona-
miento, no opere el motor por mas de
un minuto a la vez a la velocidad
maxima.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE: ._
Pantolones f
L_rgos"-_!
Zapatos i
Gruesos I/
"-6
©orte de derecha a izc
L_- Protecci6n
,para los Ojos
uierda,
_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline par encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p@rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_.rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa come protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor est@ por debajo del nivel de la
cintura.
• Carte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est,. parado. Sin
tenet que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se ests. cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m_.s altas que las necesarias.
La linea de carte cortar_, de una forma
m_.s eficiente sin que el motor est@ acel-
erado a fondo. A revoluciones m@.sba-
jas, habr_, menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar_.
m_.s tiempo y tendr_, menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y sostenga el interrupter STOP
en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido par complete.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover au-
tomaticamente la linea hacia ade-
lante. Para que la linea de corte se
mueva hacia adelante, no es nece-
sario dar gotpes contra el suelo al
cabezal de corte. De Io contrario, esta
acci6n podria tenet come resultado
piezas rotas y el funcionamiento de-
fectuoso del cabezal. Despu@s de que
el aparato se haya puesto en marcha,
la linea progresar_, el largo correcto
para efectuar el carte de manera au-
tom_ttica. Mantenga siempre el protec-
tor en su lugar cuando la herramienta
se encuentre en funcionamiento.
ADVERTENOIA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de diametro. Otro
tipo de tama_os y formas har_.n que la
linea no gire de forma apropiada Io que
resultar_t en el funcionamiento inadecua-
do del cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otro tipo de
23
materialestalescomoalambre,hilo,
saga,etc.Elalambrepuederomperse
duranteelcarteyconvertirseenunmisil
peligrosoIoquepuedecausarlesiones
deseriagravedad.
METODOS DE CORTE
dI_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden da_ar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_, mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se ester
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correota de cortar.
La punta de la linea La linea est& meti-
es la que corta da dentro del ma-
terial de trabajo
Correcto Incorrecto
La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, _.rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de car-
tar la corteza tierna de _trboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar dahos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los _.rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rata sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o _.rboles de poco di_.me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued
yen _tngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_t hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del _.rea que se est,. cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulgadas)
del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _.ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _trboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar 8 cm (3 pulgadas)
del suelo
i
+_.
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar cesped en lu-
gates donde las cortadoras convencio-
nales no Ilegan. En posici6n de cortar
c6sped, mantenga la linea paralela al
sueD. Evite presionar el cabezal contra
el suelo, ya que de hacerlo podria es-
calpar la vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar
Cesped
24
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_.pida y f_.cilmente un _.rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r_tpidamente.
i
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_& ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas dailadas o gastadas Antes de cada usa
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada usa
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de usa
Cambiar la bujia Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garanfia, el usuario deber& man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Hat& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interruptor STOP - AsegQrese de que
el interrupter STOP est6 funcionando
correctamente empujando y soste-
niendo el interruptor en la posici6n
STOR AsegQrese de que el motor se
haya detenido por complete. Ponga
el motor en marcha nuevamente y
contin0e.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 0til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa del filtro de aire y el
&rea alrededor de la tapa para evi-
tar que caiga suciedad o desechos
en el carburador cuando se abra la
tapa.
2. Abra la tapa del filtro de aire presio-
nando el bot6n (vea la ilustraci6n).
Remueva el filtro.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflam able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas u cierra la tapa.
25
Bot6n Filtrode
Aire
Tapade1
FiltrodeAire
INSPECCIONEEl_ Sll_ENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
,i_ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce come causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Para el uso normal del
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requerir&n ningOn servicio.
Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centre de Servicio Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela per una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cube
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
El uso de bobinas previamente enrol-
ladas es el m6todo m&s conveniente
para reemplazar la linea de corte y
asegurarse que el aparato rinda un
funcionamiento 6ptimo.
Las bobinas de repuesto vienen con
codificadas en colores para asegu-
tarries el uso correcto de la bobina
con el aparato correspondiente.
Aseg_rese de usar el mismo color
de bobina de repuesto qu el de la
bobina existente.
AVlSO: Mantenga siempre el cabezal
de corte limpio de escombros y sucie-
dad al efectuar cualquier tipo de man-
tenimiento.
Sujete el bobina y desenrosque la
tapa girando en la direcci6nilustrada
en la parte superior de la misma.
Retire el aro que guia la linea y la
bobina.
Aro que guia la linea
Tapa \
_ _Jk_TP_obina
Utilice una bobina previamente enrol-
lada o vuelva a enroscar linea nueva
en la bobina existente. Si utiliza una
bobina pre-enrollada, retire la tira ad-
hesiva de la linea y la bobina.
COMO REBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
_IJADVERTENCIA: Utilice exctu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de diametro. Otro
tipo de tamaPios y formas harAn que la
linea no gire de forma apropiada Io que
resultar& en el funcionamiento inadecua-
do del cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otto tipo
de materiales tales como alambre, hilo,
soga, etc. El alambre puede romperse
durante el corte y convertirse en un misil
peligroso Io que puede causar lesiones
de seria gravedad.
1. Corte una Iongitud de 8 metros (25
pies) de linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di&metro de
la marca Craftsman.
,_. --_-\ Introduzca la
linea en la di-
i !_,,t_[,_ ji!ff_ _),1 / muestra en a
26
2. Introduzca un extreme de la linea
dentro de la cavidad central de la
bobina vacia. Aseg0rese de que la
linea enrolle en la bobina en la di-
recci6n que se ilustra en la misma
(en sentido contrario al de las agujas
del reloj).
3. Contin0e enrollando la linea en la
bobina, dejando sin enrollar de 10
a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1. Instale la bobina de repuesto.
2. Enrolle la linea a trav6s del aro guia.
Linea a traves del aro guia'I
Bobina de Repuesto
3. Coloque el are guia en la bobina y
pase la linea por la ranura. Permi-
ta que la linea se extienda de 10 a
15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
4. Asegure de que la linea permanez-
ca dentro de la ranura mientras en-
rosca la la tapa en la eje. Ajuste la
tapa manualmente.
AJUSTE AL CARBURADOR
_,ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde ee encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se mantendr& girando durante este
procedimiento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precaucionee
de eeguridad.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning0n objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor
se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
clones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
clones.
Tornillo de Ajuste de
Lenta
Tapa del Fiitro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
n0mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
27
_IADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrup-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Yea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. A_a-
da estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& a_adir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) per la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia pot una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de ]as reparaciones recomendadas a continuaciSn que
no requieran que la unidad est6 en operaci6n.
SlNTOMA
EI motor no
arranoa.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
EI motor no
acelera, _e
falta
potencia o
se para bajo
carga.
E] motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada,
CAUSA
1. El motor esta ahogado,
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire esta sucio.
2. La bujia est#. carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresion estA baja.
1. La mezcla de combustib]e
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El ffltro de aire est#t sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
estA se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dob]eces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
_aseparacion.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el fiitro de aire.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
29
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
que_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque6o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pe-
que_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza rela-
cionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada pot Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO: Como due_o de
una m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomien-
da que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempeSado
mantenimiento en su m&quina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carret-
era, pero Sears no podr& negar el ser-
vicio bajo garantia Onicamente a
causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programa-
do haya sido desempe6ado. Como
due_o de una m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conoci-
miento de que Sears puede negar la
cubierta bajo garantia si su m&quina
de motor peque_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abu-
so, negligencia, mantenimiento inapro-
piado, modificaciones no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabri-
cante original del equipo. Es respon-
sabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor peque_o para uso fuera de car-
retera a un centro de reparaci6n auto-
rizado Sears tan pronto como se pres-
ente el problema. Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completa-
das en un periodo de tiempo razon-
able, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor peque_o para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da Onicamente para inspecclon regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse por un periodo de dos aSos.
3O
Cualquierpiezagarantizadaqueest6
programadaparaserreemplazada
comopartede]mantenimientorequeri-
dodeberb,estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber_tcobraraldueSoningOntipo
decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempeSadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao
mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZASANADIDASOMO-
DIFICADAS:ElusodepiezasaSadi-
dasolamodificaci6ndepiezas
podr&nservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La
garantiadeSearsnoseresponsabili-
zaporelmalfuncionamientodebidoal
usedepiezasaSadidasodepiezas
modificadas.
COMOENTABLAR UNA RECLAMA-
CION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tre de servicio autorizado mrs cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n set& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENIMIEN-
TO: El dueSo es responsable de adqui-
fir rode el mantenimiento requerido
come Io define en el manual del usuario.
La informacion en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
aJmotor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manual del usuario
para especificaciones
mantenimiento y ajustes.
41 61
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
31
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.rnanagemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedirservido de reparad6n Au Canada pour service en frang.ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYERMc
1-888-SU-HOGAR® (1_00-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark /TM Trademark /SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /TMMarca de Fabrica /SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce /MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC

Navigation menu