Craftsman 919 724123 Users Manual A14083_rev0

919.724123 919.724123

b121113a-181a-4a72-a806-888051118ada Craftsman Air Compressor 919.724123 User Guide |

2015-01-05

: Craftsman Craftsman-919-724123-Users-Manual-160182 craftsman-919-724123-users-manual-160182 craftsman pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

Owner’s Manual
Permanently Lubricated
Tank Mounted
AIR COMPRESSOR
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Service and Adjustments
• Troubleshooting
• Repair Parts
Model No.
919.724123
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before
Operating.
Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8
A14083 Rev. 0 11/19/05
2- ENG
A14083
FULL ONE YEAR WARRANTY ON AIR COMPRESSORS
If this air compressor fails due to a defect in material or workmanship within
one year from the date of purchase, RETURN IT TO THE NEAREST SEARS
SERVICE CENTER THROUGHOUT CANADA AND SEARS WILL REPAIR IT,
FREE OF CHARGE.
If this air compressor is used for commercial or rental purposes, the warranty
will apply for ninety days (90) from the date of purchase.
This Craftsman Air Compressor warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from province to province.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPECIFICATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SAFETY GUIDELINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DUTY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SERVICE AND ADJUSTMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
AIR COMPRESSOR DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PARTS LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
AIR COMPRESSOR PUMP DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PARTS LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-51
HOW TO ORDER REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
WARRANTY
3 - ENG A14083
SPECIFICATION CHART
Model No. 919-724123
Running HP 1.5
Bore 1-7/8"
Stroke 1-1/4"
Voltage-Single Phase 120
Minimum Branch Circuit Requirement 15 amps
Fuse Type Time Delay
SCFM @ 40 psig 4.9
SCFM @ 90 psig 3.5
Indicates an
imminently hazardous
situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially
hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Indicates a potentially
hazardous situation
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
Used without the
safety alert symbol
indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known (to the State of
California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of
these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work
with approved safety equipment, al ways wear MSHA/NIOSH approved, properly fit ting
face mask or res pi ra tor when us ing such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of personal injury.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and
understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this
information, we use the symbols below. Please read the manual and pay
attention to these sections.
Refer to Glossary for abbreviations.
4- ENG
A14083
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and
property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before
using this equipment.
HAZARD
WARNING: Risk of explosion or fire
How To Prevent It
What Could Happen
It is normal for electrical contacts within
the motor and pressure switch to spark.
If electrical sparks from compressor
come into contact with flammable
vapors, they may ignite, causing fire or
explosion.
Restricting any of the compressor
ventilation openings will cause serious
overheating and could cause fire.
Unattended operation of this product
could result in personal injury or
property damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the compressor to
operate unattended.
Always operate the compressor in a
well ventilated area free of combustible
materials, gasoline, or solvent vapors.
If spraying flammable materials, locate
compressor at least 20 feet away from
spray area. An additional length of hose
may be required.
Store flammable materials in a secure
location away from compressor.
Never place objects against or on top
of compressor. Operate compressor
in an open area at least 12 inches
away from any wall or obstruction that
would restrict the flow of fresh air to the
ventilation openings.
Operate compressor in a clean, dry well
ventilated area. Do not operate unit
indoors or in any confined area.
Always remain in attendance with the
product when it is operating.
Always disconnect electrical power by
moving pressure switch lever to the off
position and drain tank daily or after
each use.
5 - ENG A14083
WARNING: Risk of Bursting
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result
in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.
How To Prevent It
What Could Happen
WARNING: Risk from Flying Objects
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
The compressed air stream can cause
soft tissue damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose particles,
and small objects at high speed,
resulting in property damage or personal
injury.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety
glasses with side shields when using the
compressor.
Never point any nozzle or sprayer
toward any part of the body or at other
people or animals.
Always turn the compressor off and
bleed pressure from the air hose and tank
before attempting maintenance, attaching
tools or accessories.
HAZARD
HAZARD
Drain tank daily or after each use.
If tank develops a leak, replace it
immediately with a new tank or replace
the entire compressor.
1. Failure to properly drain
condensed water from tank,
causing rust and thinning of the
steel tank.
2. Modifications or attempted repairs
to the tank.
3. Unauthorized modifications to the
unloader valve, safety valve, or any
other components which control
tank pressure.
Never drill into, weld, or make any
modifications to the tank or its
attachments.
4. Excessive vibration can weaken
the air tank and cause rupture or
explosion
The tank is designed to withstand specific
operating pressures. Never make
adjustments or parts substitutions
to alter the factory set operating
pressures.
For essential control of air pressure,
you must install a pressure regulator
and pressure gauge to the air outlet
(if not equipped) of your compressor.
Follow the equipment manufacturers
recommendation and never exceed the
maximum allowable pressure rating of
attachments. Never use compressor
to inflate small low pressure objects
such as children’s toys, footballs,
basketballs, etc.
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
Exceeding the pressure rating of
air tools, spray guns, air operated
accessories, tires, and other inflatables
can cause them to explode or fly apart,
and could result in serious injury.
6- ENG
A14083
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
WARNING: Risk to Breathing
WARNING: Risk of Electrical Shock
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
HAZARD
HAZARD
Your air compressor is powered by
electricity. Like any other electrically
powered device, If it is not used properly
it may cause electric shock.
Repairs attempted by unqualified
personnel can result in serious injury or
death by electrocution.
Electrical Grounding: Failure to provide
adequate grounding to this product
could result in serious injury or death
from electrocution.
See grounding instructions.
Never operate the compressor outdoors
when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with
protective covers removed or damaged.
Any electrical wiring or repairs required
on this product should be performed by
authorized service center personnel
in accordance with national and local
electrical codes.
Make certain that the electrical circuit
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding,
correct voltage and adequate fuse
protection.
The compressed air directly from your
compressor is not safe for breathing.
The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid
particles from the tank. Breathing these
contaminants can cause serious injury
or death.
Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides,
weed killers, may contain harmful vapors
and poisons.
Air obtained directly from the compressor
should never be used to supply air
for human consumption. In order to
use air produced by this compressor
for breathing, suitable filters and in-line
safety equipment must be properly
installed. In-line filters and safety
equipment used in conjunction with the
compressor must be capable of treating
air to all applicable local and federal
codes prior to human consumption.
Work in an area with good cross
ventilation. Read and follow the safety
instructions provided on the label or
safety data sheets for the materials
you are spraying. Use a NIOSH/ MSHA
approved respirator designed for use
with your specific application.
7 - ENG A14083
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
WARNING: Risk of Burns
Touching exposed metal such as the
compressor head or outlet tubes, can
result in serious burns.
Never touch any exposed metal parts
on compressor during or immediately
after operation. Compressor will remain
hot for several minutes after operation.
Do not reach around protective shrouds
or attempt maintenance until unit has
been allowed to cool.
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
WARNING: Risk from Moving Parts
Never operate the compressor with
guards or covers which are damaged or
removed.
Moving parts such as the pulley, flywheel,
and belt can cause serious injury if
they come into contact with you or your
clothing.
HAZARD
HAZARD
Any repairs required on this product
should be performed by authorized
service center personnel.
Attempting to operate compressor with
damaged or missing parts or attempting
to repair compressor with protective
shrouds removed can expose you to
moving parts and can result in serious
injury.
WARNING: Risk of Falling
A portable compressor can fall from
a table, workbench, or roof causing
damage to the compressor and could
result in serious injury or death to the
operator.
Always operate compressor in a stable
secure position to prevent accidental
movement of the unit. Never operate
compressor on a roof or other elevated
position. Use additional air hose to
reach high locations.
HAZARD
How To Prevent ItWhat Could Happen
8- ENG
A14083
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
WARNING: Risk Unsafe Operation
Review and understand all instructions
and warnings in this manual.
Be come fa mil iar with the op er a tion and
con trols of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles.
Keep chil dren away from the air
compressor at all times.
Do not operate the product when
fatigued or under the influence of
alcohol or drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety fea tures of this
prod uct.
Equip area of operation with a fire
extinguisher.
Do not op er ate machine with missing,
broken, or un au tho rized parts.
Unsafe op er a tion of your air compressor
could lead to se ri ous in ju ry or death to
you or others.
HAZARD
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
WARNING: Risk or Serious Injury or Property Damage
When Transporting Compressor
Oil can leak or spill and could result in
fire or breathing hazard; serious injury or
death can result. Oil leaks will damage
carpet, paint or other surfaces in vehicles
or trailers.
Always place compressor on a
protective mat when transporting
to protect against damage to vehicle
from leaks. Remove compressor from
vehicle immediately upon arrival at your
destination.
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
HAZARD
9 - ENG A14083
GLOSSARY
DUTY CYCLE
ACCESSORIES
Become familiar with these terms
before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air
delivery.
PSIG: Pounds per square inch
gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that
bear one or more of the following
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have
been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and
meet the applicable Underwriters
Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor
is off, air tank pressure drops as
you continue to use your accessory.
When the tank pressure drops to a
certain low level the motor will restart
automatically. The low pressure
at which the motor automatically
restarts is called "cut-in" pressure.
Cut-Out Pressure: When an air
compressor is turned on and begins
to run, air pressure in the air tank
begins to build. It builds to a certain
high pressure before the motor
automatically shuts off - protecting
your air tank from pressure higher
than its capacity. The high pressure
at which the motor shuts off is called
"cut-out" pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying
electricity from electrical panel to
outlet.
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are
available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears
stores.
Accessories
• In Line Filter
Tire Air Chuck
Quick Connector Sets (various
sizes)
Air Pressure Regulators
• Oil Fog Lubricators
Air Hose: 1/4", 3/8" or 1/2" I.D. in
various lengths
Refer to the selection chart located
on the unit to select the tools this unit
is capable of powering.
This air compressor pump is
capable of running continuously.
However, to prolong the life of your
air compressor, it is recommended
that a 50%-75% average duty
cycle be maintained; that is, the air
compressor pump should not run
more than 30-45 minutes in any given
hour.
10- ENG
A14083
ASSEMBLY
Tools Required for
Assembly
1 - 9/16" socket or open end
wrench
1 - 3/8" socket
Contents of Carton
1 - Air Compressor
2 - Wheels
2 - Shoulder Bolts, 3/8-16
2 - Hex Nuts, 3/8-16
2 - Molded Foot Bumpers
1 - Handle
1 - Handle Grip
2 - Screws, #10-16 x 1
It will be necessary
to brace or support
one side of the outfit when
installing the wheels because the
compressor will have a tendency to
tip over.
3. Install one shoulder bolt and
one nut for each wheel. Tighten
securely. The outfit will sit level if
the wheels are properly installed.
4. Clean and dry underside of
air tank leg opposite wheels.
Remove the protective strip from
the adhesive backed molded
foot bumpers. Attach the foot
bumpers to the bottom of leg
on each end. Press firmly into
place.
Installing Handles,
Wheels, and Molded Foot
Bumpers
The wheels
and handle do
not provide adequate clearance,
stability or support for pulling the
unit up and down stairs or steps.
The unit must be lifted, or pushed
up a ramp.
1. Submerge handle grip into warm
soapy water to make installation
easier. Remove handle grip from
soapy water and slide onto
handle.
2. Slide handle through holes in
compressor saddle onto tabs.
Secure with screws, one on each
side.
Wheel
Shoulder Bolt
Nut
Handle
Tab Screw
Compressor Saddle
Molded Foot Bumpers
11 - ENG A14083
IMPORTANT: The outlet being used
must be installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
2. Make sure the outlet being used
has the same configuration
as the grounded plug. DO
NOT USE AN ADAPTER. See
illustration.
3. Inspect the plug and cord before
each use. Do not use if there are
signs of damage.
4. If these grounding instructions
are not completely understood,
or if in doubt as to whether
the compressor is properly
grounded, have the installation
checked by a qualified
electrician.
IMPROPER
GROUNDING CAN
RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
Do not modify the plug provided. If
it does not fit the available outlet,
a correct outlet should be installed
by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug
MUST be made by a qualified
electrician.
INSTALLATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
RISK OF
ELECTRICAL
SHOCK. In the event of a short
circuit, grounding reduces the risk
of shock by providing an escape
wire for the electric current. This
air compressor must be properly
grounded.
The portable air compressor is
equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug (see following
illustrations). The plug must be used
with an outlet that has been installed
and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
1. The cord set and plug with this
unit contains a grounding pin.
This plug MUST be used with a
grounded outlet.
HOW TO SET UP YOUR UNIT
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a
clean, dry and well ventilated area.
The air compressor should be
located at least 12" away from the
wall or other obstructions that will
interfere with the flow of air. The
air compressor pump and shroud
are designed to allow for proper
cooling. The ventilation openings
on the compressor are necessary
to maintain proper operating
temperature. Do not place rags or
other containers on or near these
openings. Grounding Pin
Grounded
Outlets
Plug
12- ENG
A14083
Extension Cords
Use extra air hose instead of an
extension cord to avoid voltage drop
and power loss to the motor, and to
prevent overheating.
If an extension cord must be used, be
sure it is:
a 3-wire extension cord that has
a 3-blade grounding plug, and a
3-slot receptacle that will accept
the plug on the product
• in good condition
no longer than 50 feet
12 gauge (AWG) or larger. (Wire
size increases as gauge number
decreases. 10 AWG and 8 AWG
may also be used. DO NOT USE
14 OR 16 AWG.)
Voltage and Circuit Protection
Refer to the specification chart for the
voltage and minimum branch circuit
requirements.
Certain air compressors can be
operated on a 15 amp circuit if the
following conditions are met.
1. Voltage supply through branch
circuit is 15 amps.
2. Circuit is not used to supply any
other electrical needs (lights,
appliances, etc.).
3. Extension cords comply with
specifications.
4. Circuit is equipped with a
15 amp circuit breaker or 15
amp time delay fuse. NOTE: If
compressor is connected to a
circuit protected by fuses, use
only time delay fuses. Time delay
fuses should be marked "D" in
Canada and "T" in the US.
If any of the above conditions
cannot be met, or if operation of
the compressor repeatedly causes
interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20
amp circuit. It is not necessary to
change the cord set.
13 - ENG A14083
Outlet Pressure Gauge: The outlet
pressure gauge indicates the air
pressure available at the outlet side
of the regulator. This pressure is
controlled by the regulator and is
always less than or equal to the tank
pressure.
Tank Pressure Gauge: The tank
pressure gauge indicates the reserve
air pressure in the tank.
Regulator: Controls the air pressure
shown on the outlet pressure
gauge. Pull the knob out and turn
clockwise to increase pressure
and counterclockwise to decrease
pressure. When the desired pressure
is reached push knob in to lock in
place.
Universal Quick-Connect Body:
The universal quick-connect body
accepts the three most popular styles
of quick-connect plugs- Industrial,
automotive (Tru-flate), and ARO. One
hand push-to-connect operation
makes connections simple and easy.
Description of Operation
Become familiar with these controls
before operating the unit.
On/Auto/Off Switch: Turn this switch
"ON/AUTO" to provide automatic
power to the pressure switch and
"OFF" to remove power at the end of
each use.
Pressure Switch: The pressure
switch automatically starts the
motor when the air tank pressure
drops below the factory set "cut-in"
pressure. It stops the motor when the
air tank pressure reaches the factory
set "cut-out" pressure.
Safety Valve: If the pressure switch
does not shut off the air compressor
at its "cut-out" pressure setting, the
safety valve will protect against high
pressure by "popping out" at its
factory set pressure (slightly higher
than the pressure switch "cut-out"
setting).
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
Outlet
Pressure Gauge
Universal Quick
Connect Body
Safety Valve
Regulator
Tank
Pressure Gauge
14- ENG
A14083
Drain Valve: The drain valve is
located at the base of the air tank
and is used to drain condensation at
the end of each use.
Cooling System (not shown): This
compressor contains an advanced
design cooling system. At the heart of
this cooling system is an engineered
fan. It is perfectly normal for this fan
to blow air through the vent holes
in large amounts. You know that the
cooling system is working when air is
being expelled.
Air Compressor Pump (not shown):
Compresses air into the air tank.
Working air is not available until the
compressor has raised the air tank
pressure above that required at the
air outlet.
Check Valve: When the air
compressor is operating, the check
valve is "open", allowing compressed
air to enter the air tank. When the
air compressor reaches "cut-out"
pressure, the check valve "closes",
allowing air pressure to remain inside
the air tank.
Before Starting
Break-in Procedure
Serious damage
may result if the
following break-in instructions are
not closely followed.
This procedure is required before the
air compressor is put into service and
when the check valve or a complete
compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever
is in the "OFF" position.
NOTE: Pull coupler back until it clicks
to prevent air from escaping through
the quick connect.
2.
Plug the power cord into the
correct branch circuit receptacle.
(Refer to Voltage and Circuit
Protection paragraph in the
Installation section of this
manual.)
3. Open the drain valve fully
(counter-clockwise) to permit
air to escape and prevent air
pressure build up in the air tank
during the break-in period.
4. Set the On/Auto/Off lever to
"ON/AUTO" position. The
compressor will start.
5. Run the compressor for 15
minutes. Make sure the drain
valve is open and there is
minimal air pressure build-up in
tank.
6. After 15 minutes, close the drain
valve (clockwise). The air receiver
will fill to "cut-out" pressure and
the motor will stop.
The compressor is now ready for use.
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to
"OFF".
Check Valve
Drain
Valve
15 - ENG A14083
How to Start:
1. Turn the On/Auto/Off lever to
"ON/AUTO" and allow tank
pressure to build. Motor will
stop when tank pressure reaches
"cut-out" pressure.
2. Pull the regulator knob out
and turn clockwise to increase
pressure. When the desired
pressure is reached push knob in
to lock in place. The compressor
is ready for use.
NOTE: Always operate the air
compressor in well-ventilated areas
free of gasoline or other combustible
vapors. If the compressor is being
used to operate a sprayer DO NOT
place near the spray area.
Before Each Start-Up:
1. Set On/Auto/Off lever to "OFF"
and close air regulator.
2. Pull regulator knob out, turn
counter-clockwise until it stops.
Push knob in to lock in place.
3. Attach hose and accessories.
NOTE: The hose or accessory
will require a quick connect plug
if the air outlet is equipped with a
quick connect socket.
Too much air
pressure causes a
hazardous risk of bursting. Check
the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and
accessories. The regulator outlet
pressure must never exceed the
maximum pressure rating.
16- ENG
A14083
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Daily
or after
each
use
Before
each
use
Check Safety Valve
Drain Tank
NOTE: See Operation section for the
location of controls.
Unit cycles
automatically when
power is on. When performing
maintenance, you may be exposed
to voltage sources, compressed air,
or moving parts. Personal injuries
can occur. Before performing any
maintenance or repair, disconnect
power source from the compressor
and bleed off all air pressure.
To Check Safety Valve
If the safety valve
does not work
properly, over-pressurization may
occur, causing air tank rupture or
an explosion.
1. Before starting compressor, pull
the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve
operates freely. If the valve
is stuck or does not operate
smoothly, it must be replaced
with the same type of valve.
To Drain Tank
1. Set the On/Auto/Off lever to
"OFF".
2. Pull the regulator knob out and
turn counter-clockwise to set the
outlet pressure to zero.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately
20 psi. Release safety valve ring.
5. Drain water from air tank by
opening drain valve (counter-
clockwise) on bottom of tank.
Water will condense
in the air tank. If
not drained, water will corrode and
weaken the air tank causing a risk
of air tank rupture.
6. After the water has been drained,
close the drain valve (clockwise).
The air compressor can now be
stored.
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, the
reinstalled.
17 - ENG A14083
4. Unscrew the check valve (turn
counterclockwise) using a socket
wrench.
5. Make sure the valve disc moves
freely inside the check valve
and the spring holds the disc in
the upper, closed position. The
check valve may be cleaned
with a solvent, such as paint and
varnish remover.
6. Apply sealant to the check valve
threads. Reinstall the check valve
(turn clockwise).
7. Replace the outlet tube and
tighten the nut.
8. Perform the Break-in Procedure.
See "Break-in Procedure" in the
Operation section.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Unit cycles
automatically
when power is on. When doing
Maintenance, you may be exposed
to voltage sources, compressed air
or moving parts. Personal injuries
can occur. Before performing any
Maintenance or repair, unplug the
compressor and bleed off all air
pressure.
ALL MAINTENANCE AND REPAIR
OPERATIONS NOT LISTED MUST
BE PERFORMED BY TRAINED
SERVICE TECHNICIAN.
In closed position
disc is visible.
In open
position
nothing is
visible.
Screwdriver
To Replace or Clean Check
Valve
1. Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
Maintenance section.
2. Unplug outfit.
3. Loosen the nut on the outlet tube
and move the outlet tube to the
side.
Outlet Tube
Check
Valve
Nut
18- ENG
A14083
STORAGE
Before you store the air compressor,
make sure you do the following:
1. Review the "Maintenance"
section on the preceding
pages and perform scheduled
maintenance as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to
"OFF".
3. Turn the regulator
counterclockwise and set the
outlet pressure to zero.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately
20 psi. Release safety valve ring.
6. Drain water from air tank by
opening drain valve on bottom of
tank.
Water will condense
in the air tank. If
not drained, water will corrode and
weaken the air tank causing a risk
of air tank rupture.
7. After the water has been drained,
close the drain or drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, then
reinstalled.
8. Protect the electrical cord and
air hose from damage (such as
being stepped on or run over).
Wind them loosely around
the compressor handle. (If so
equipped)
Store the air compressor in a clean
and dry location.
5. Using an adjustable wrench or
5/8" wrench remove the regulator
manifold.
6. Apply pipe sealant to new
regulator manifold and assemble,
tighten with wrench.
7. Reapply pipe sealant to gauges,
quick connect, and safety valve.
8. Reassemble all components in
reverse order of removal. Make
sure to orient gauges to read
correctly and use wrenches to
tighten all components.
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
Maintenance section.
2. Unplug unit.
3. Using an adjustable wrench or
specified wrench remove the
gauges (7/16" wrench), quick
connect (13/16" wrench), and
safety valve (9/16" wrench) from
the regulator manifold.
4. Remove the hose by removing
the hose clamp. NOTE: The hose
clamp is not reusable. You must
purchase a new hose clamp, see
the Parts List Manual or purchase
a standard hose clamp at a local
hardware store.
Regulator
Manifold
Hose Clamp
Gauges
Regulator
Manifold
Quick
Connect
Safety Valve
19 - ENG A14083
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving
parts or compressed air sources, moving parts or
compressed air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting
any repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air
pressure.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Pressure switch does
not shut off motor when
compressor reaches "cut-
out" pressure.
Pressure switch "cut-out"
too high.
Move On/Auto/Off lever
to the "OFF" position, if
the outfit does not shut off
contact a Trained Service
Technician.
Contact a Trained Service
Technician.
Excessive tank
pressure - safety
valve pops off.
Tube fittings are not tight
enough.
Tighten fittings where air
can be heard escaping.
Check fittings with soapy
water solution. Do Not
Overtighten.
Air leaks at
fittings.
Air leaks in air
tank or at air
tank welds.
Defective air tank. Air tank must be replaced.
Do not repair the leak.
Do not drill
into, weld or
otherwise modify air tank
or it will weaken. The tank
can rupture or explode.
Air leaks
between head
and valve plate.
Leaking seal. Contact a Trained Service
Technician.
Possible defect in safety
valve.
Operate safety valve
manually by pulling on ring.
If valve still leaks, it should
be replaced.
Air leak from
safety valve.
Possible defect in safety
valve.
Operate safety valve
manually by pulling on ring.
If valve still leaks, it should
be replaced.
Knocking Noise.
20- ENG
A14083
Regulator will
not shut off air
outlet.
Damaged regulator. Replace.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
It is normal for "some"
pressure drop to occur.
If there is an excessive
amount of pressure drop
when the accessory is used,
adjust the regulator following
the instructions in the
"Description of Operation"
paragraph in the Operation
Section.
NOTE: Adjust the regulated
pressure under flow
conditions (while accessory is
being used).
Compressor is
not supplying
enough air
to operate
accessories.
Prolonged excessive use of
air.
Compressor is not large
enough for air requirement.
Hole in hose.
Check valve restricted.
Air leaks.
Decrease amount of air
usage.
Check the accessory
air requirement. If it is
higher than the SCFM or
pressure supplied by your
air compressor, you need a
larger compressor.
Check and replace if
required.
Remove and clean, or
replace.
Tighten fittings.
Damaged regulator. Replace.
Regulator knob
has continuous
air leak.
Pressure reading
on the regulated
pressure gauge
drops when an
accessory is
used.
21 - ENG A14083
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Motor will not
run. Check fuse box for blown
fuse and replace as
necessary. Reset circuit
breaker. Do not use a fuse
or circuit breaker with higher
rating than that specified for
your particular branch circuit.
Check for proper fuse. You
should use a time delay fuse.
Check for low voltage
problem.
Check the extension cord.
Disconnect the other
electrical appliances from
circuit or operate the
compressor on its own
branch circuit.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Fuse blown, circuit breaker
tripped.
Extension cord is wrong
length or gauge.
Loose electrical
connections.
Faulty motor.
Check the extension cord.
Check wiring connection
inside terminal box.
26- FR
A14083
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LES COMPRESSEURS D’AIR
Ce compresseur d’air est garanti contre tout défaut de fabrication pour une
période de un an, à compter de la date d’achat. Au cours de cette période
de garantie, SEARS S’ENGAGE À LE RÉPARER SANS FRAIS. IL SUFFIT DE
LE RETOURNER AU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE SEARS LE PLUS
PROCHE. LES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE SONT RÉPARTIS
DANS TOUT LE CANADA.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de quatre-vingt-dix (90)
jours seulement, à compter de la date d’achat, sur un compresseur qui est
utilisé à des fins commerciales ou comme appareil de location
Cette garantie sur le compresseur d'air de Craftsman vous donne des droits
particuliers. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province
à l’autre.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-32
LEXIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CYCLE DE SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-39
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ENTRETIEN ET RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-45
SCHÉMA DU COMPRESSEUR Á AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LISTE DES PIÉCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SCHÉMA - BLOC COMPRESSEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
LISTE DES PIÉCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
REMARQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51
POUR PLACER UNE COMMANDE DE PIÈCES
DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
GARANTIE
TABLE DES MATIÈRES
27 - FR A14083
Model No. 919-724123
Puissance de service -----
Alésage 1-7/8 po (4,8 cm)
Course du cylindre 1-1/4 po (3,1 cm)
Tension – phase unique 120
Exigence minimale du circuit de dérivation 15 a
Genre de fusible à retardement à élément double
Pi3/min standard (SCFM) à 40 psi (lb/po. ca.) 4,9
Pi3/min standard (SCFM) à 90 psi (lb/po. ca.) 3,5
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La poussière produite par le ponçage électrique, le
sciage, le meulage, le perçage et autres activités de
construction peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de
la Californie, de causer le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de
reproduction. Ces produits chimiques comprennent, entre autres :
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de
maçonnerie
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de
travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit
bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque
facial ou respirateur homologué MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels
outils.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité
de base afin de réduire le risque de blessures corporelles.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
Indique la
possibilité
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer de graves blessures ou
la mort.
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé
les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention
particulière à ces symboles.
Indique la
possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité, peut
causer des blessures mineures ou
moyennes.
Sans le symbole
d’alerte. Indique la
possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas
évité, peut causer des dommages à la
propriété.
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
28- FR
A14083
AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou d'incendie
Prévention
Risque
DANGER
Les étincelles qui proviennent des contacts
électriques du moteur et du manostat sont
considérées normales.
Si des étincelles électriques du compresseur
entrent en contact avec des vapeurs
inflammables, elles peuvent s'enflammer,
provoquant un incendie ou une explosion.
Toute obstruction des orifices d'aération du
compresseur entraînera une surchauffe
dangereuse et risque de causer un incendie.
Si cet appareil fonctionne sans supervision,
cela risque de causer des blessures graves
ou des dommages à la propriété. Pour réduire
le risque d'incendie, ne jamais laisser le
compresseur d'air fonctionner sans
supervision.
Toujours utiliser le compresseur dans un
endroit bien aéré, loin de toute matière
combustible et des vapeurs d'essence ou de
solvants.
Si des matières inflammables doivent être
vaporisées, situer le compresseur à une
distance d'au moins 20 pieds (6 m) de la zone
de vaporisation. Il peut s'avérer nécessaire
d'utiliser un boyau supplémentaire.
Entreposer les matières inflammables dans un
endroit sécuritaire, loin du compresseur.
Ne jamais placer des objets contre ou sur le
compresseur. Utiliser le compresseur dans un
endroit ouvert, à au moins 12 pouces (30 cm)
de tout mur ou obstruction qui réduit le débit
d'air frais vers les orifices d'aération.
Utiliser le compresseur dans un endroit propre,
sec et bien aéré. Ne pas utiliser l'appareil à
l'intérieur ou dans un endroit clos.
Toujours rester à proximité de l'appareil
lorsqu'il est en fonction.
Toujours couper l'alimentation électrique en
plaçant le levier du manostat à la position
d'arrêt « Off » et vidanger le réservoir chaque
jour ou après chaque usage.
Conserver ces directives
Un emploi ou un entretien non appropriés de ce produit peut causer des blessures
graves et des dommages à la propriété. Lire attentivement tous les avertissements et les
directives d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
29 - FR A14083
AVERTISSEMENT : Risque d'éclatement
Réservoir d'air : Les conditions suivantes peuvent affaiblir les parois du réservoir et provoquer
une explosion violente du réservoir qui risque de causer des dommages à la propriété ou des
blessures graves.
Le défaut de vidanger de façon appropriée
l'eau condensée dans le réservoir risque de
causer la rouille et l'amincissement des parois
en acier du réservoir.
Des modifications ou tentatives de réparation
faites sur le réservoir.
Des modifications non autorisées apportées à
la soupape de décharge, à la soupape de
sûreté ou à toute autre composante qui
contrôle la pression du réservoir.
Des vibrations excessives peuvent affaiblir le
réservoir et causer une rupture ou une
explosion.
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :
Le fait d'excéder la pression nominale des
outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs,
accessoires pneumatiques, pneus et autres
objets gonflables risque de provoquer
l'explosion de ces derniers et la projection
de pièces, ce qui risque de causer de graves
blessures.
AVERTISSEMENT : Risque de projection d'objets
Le jet d'air comprimé peut causer des lésions
aux tissus de la peau exposée et peut projeter
de la saleté, des copeaux, des particules libres
et de petits objets à haute vitesse, ce qui risque
de causer des dommages à la propriété ou des
blessures.
Porter toujours des lunettes de protection
homologuées ANSI Z87.1 avec des écrans
latéraux lors de l'utilisation du compresseur.
Ne jamais diriger la buse ou le vaporisateur
vers soi, vers d'autres personnes ou vers des
animaux.
Toujours mettre le compresseur hors
fonction et purger la pression du boyau d'air
et du réservoir avant d'entamer l'entretien ou
d'attacher des outils ou accessoires.
DANGER
DANGER
Purger le réservoir quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir accuse une
fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau
réservoir ou remplacer le compresseur au complet.
Ne jamais perforer avec une perceuse, souder
ou faire une modification quelconque au
réservoir ou à ses accessoires.
Le réservoir est conçu pour subir des pressions
de service particulières. Ne jamais effectuer
des réglages ni substituer des pièces pour
modifier les pressions de service établies à
l'usine.
Pour le contrôle essentiel de la pression d'air, il
faut poser un régulateur de pression (s'il n'est
pas déjà posé) et un manomètre à la sortie
d'air du compresseur. Suivre les
recommandations du fabricant de l'équipement
et ne jamais excéder la valeur nominale de
pression spécifiée des accessoires. Ne jamais
utiliser le compresseur pour gonfler des
objets à faible pression, tels que les jouets
d'enfant, les ballons de football ou de
basketball, etc.
Prévention
Risque
Prévention
Risque
30- FR
A14083
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
à l'extérieur lorsqu'il pleut ou dans des
conditions humides.
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
sans les couvercles de protection ou lorsque
ceux-ci sont endommagés.
Tout câblage électrique ou toute réparation
requis sur cet appareil devrait être effectué par
le personnel d'un centre de service après-
vente autorisé, conformément aux codes
électriques nationaux et locaux.
S'assurer que le circuit électrique alimentant
le compresseur fournit une mise à la terre
électrique appropriée, une tension appropriée
et une protection adéquate par fusibles.
Votre compresseur d'air est alimenté par
électricité. Comme avec tous les appareils
électriques, si l'appareil n'est pas utilisé de
façon appropriée, il peut causer des chocs
électriques.
Toute réparation effectuée par une personne
non qualifiée peut entraîner des blessures
graves ou la mort par électrocution.
Mise à la terre : Le défaut d'établir une mise
à la terre appropriée pour cet appareil peut
entraîner des blessures graves ou la mort par
électrocution. Voir les directives de mise à la
terre.
L'air obtenu directement du compresseur ne
devrait jamais être utilisé comme source
d'air pour les être humains. Si l'air produit par
ce compresseur sera utilisé pour la respiration,
il faut installer des filtres appropriés ainsi
que du matériel de sécurité. Les filtres en
ligne et le matériel de sécurité utilisés avec
le compresseur doivent être dans la mesure
de traiter l'air de façon à ce qu'il réponde
à toutes les normes nationales et locales
applicables avant d'être utilisé pour les êtres
humains.
L'air comprimé de votre compresseur d'air
n'est pas sécuritaire pour l'inhalation. Le jet
d'air peut contenir du monoxyde de carbone,
des vapeurs toxiques ou des particules solides
du réservoir. L'inhalation de ces contaminants
peut causer des blessures graves ou la mort.
Les matières vaporisées telles que la peinture,
les solvants de peinture, les décapants, les
insecticides et les herbicides contiennent des
vapeurs nocives et toxiques.
Travailler dans un endroit où il y a une bonne
ventilation transversale. Bien lire et respecter
les directives de sécurité indiquées sur
l'étiquette ou la fiche signalétique de la matière
qui est vaporisée. Porter un respirateur
homologué par le NIOSH/MSHA et conçu pour
l'application en question.
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque par inhalation
Prévention
Risque
Prévention
Risque
31 - FR A14083
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures
Le fait de toucher aux surfaces de métal
exposées telles que la tête du compresseur
ou les tubes de sortie peut causer de graves
brûlures à la peau.
Ne jamais toucher aux pièces de métal
exposées du compresseur durant ou
immédiatement après le fonctionnement. Le
compresseur demeure chaud pendant
plusieurs minutes après le fonctionnement.
Ne pas tenter d'atteindre les composantes
derrière les gardes de protection et ne pas
effectuer de l'entretien avant d'avoir laissé
refroidir l'appareil.
AVERTISSEMENT : Risque relié aux pièces mobiles
Ne jamais faire fonctionner le compresseur
sans les gardes ou les couvercles ou lorsque
ceux-ci sont endommagés.
Toute réparation requise sur cet appareil devrait
être effectuée par le personnel d'un centre de
service après-vente autorisé.
Les pièces mobiles telles que la poulie, le
volant-moteur et la courroie peuvent entraîner
des blessures graves si elles entrent en contact
avec une partie du corps ou des vêtements.
En tentant de faire fonctionner le
compresseur avec des pièces manquantes ou
endommagées, ou de réparer le compresseur
sans les gardes de protection, on s'expose
aux pièces mobiles, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Risque de chute
Un compresseur portatif peut tomber d'une
table, d'un établi ou d'un toit. L'impact peut
causer des dommages au compresseur et
des blessures corporelles ou la mort de
l'utilisateur.
Toujours s'assurer de la stabilité du
compresseur avant de le faire fonctionner
afin de prévenir tout mouvement accidentel de
l'appareil. Ne jamais utiliser un compresseur
sur un toit ou dans une position élevée ;
utiliser plutôt un boyau d'air supplémentaire
pour atteindre les endroits élevés.
DANGER
DANGER
DANGER
Prévention
Risque
Prévention
Risque
Prévention
Risque
32- FR
A14083
DANGER
AVERTISSEMENT : Risque d'une utilisation dangereuse
Une utilisation dangereuse de votre
compresseur d'air pourrait causer des
blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou
d'autres personnes.
Lisez attentivement tous les instructions et les
avertissements figurant dans ce guide.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement et
les commandes du compresseur d'air.
Gardez les personnes non-autorisées, les
animaux de compagnie et les obstacles éloignés
de l'aire de travail.
Gardez les enfants éloignés du compresseur
d'air en tout temps.
N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes
fatigué ou sous l'influence d'alcool ou de
drogues. Restez alerte à tout moment.
Ne tentez jamais d'annuler les caractéristiques
de sécurité de ce produit.
Assurez-vous qu'un extincteur d'incendie est
disponible dans l'aire de travail.
N'utilisez pas l'appareil avec des pièces
brisées, manquantes ou non autorisées.
AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété pendant le
transport du compresseur
Des fuites ou des déversements d'huile
peuvent se produire et entraîner des risques
d'incendie, ou des problèmes aux voies
respiratoires, des blessures graves ou la mort.
Des fuites d'huile endommagent les tapis, la
peinture et toute autre surface des véhicules ou
des remorques.
Toujours placer le compresseur sur un tapis
de protection pour éviter l'endommagement du
véhicule par des fuites. Retirer le compresseur
du véhicule immédiatement à l'arrivée.
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
DANGER
CONSERVER CES DIRECTIVES
Prévention
Risque
Prévention
Risque
33 - FR A14083
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant
d'utiliser l'appareil.
CFM : pieds cubes par minute (pi3/min).
SCFM : pieds cubes par minute (pi3/min)
standard. Une unité de mesure de débit d'air.
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par
pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de
pression.
ASME : American Society of Mechanical
Engineers. Fabriqué, mis à l'essai, inspecté
et enregistré pour répondre aux normes de la
ASME.
Codes de certification : Les produits portant
une ou plusieurs des mentions suivantes
(UL, CUL, ETL, CETL) ont été évalués par
des laboratoires indépendants de sécurité
certifiés par l'OSHA et répondent aux normes
de sécurité applicables des Underwriters
Laboratories.
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est
arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse
tandis qu'on continue d'utiliser l'accessoire.
LEXIQUE
ACCESSOIRES
Quand la pression du réservoir tombe à
un niveau bas réglé à l'usine, le moteur
se remet automatiquement en marche. La
basse pression à laquelle le moteur se remet
automatiquement en marche s'appelle la
«
pression d'amorçage
»
.
Pression de rupture : Lorsqu'on met
un compresseur d'air en marche et qu'il
commence à fonctionner, la pression d'air
dans le réservoir commence à s'accumuler.
La pression monte et atteint un niveau élevé
réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête
automatiquement, protégeant ainsi le réservoir
d'air d'un taux de pression qui excèderait
sa capacité. La haute pression à laquelle le
moteur s'arrête s'appelle la
«
pression de
rupture
»
.
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant
l'électricité du tableau électrique vers la prise
murale.
CYCLE DE SERVICE
La pompe de ce compresseur d'air est
capable de fonctionner de façon continue.
Toutefois, pour prolonger la durée de
vie du compresseur d'air, nous vous
recommandons de conserver un cycle de
service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-
dire que la pompe du compresseur d'air
ne devrait pas fonctionner plus que 30 à
45 minutes dans une heure particulière.
Cet appareil peut alimenter les accessoires suivants. Les accessoires figurent dans le Catalogue
actuel des outils électriques et manuels et sont également disponibles des magasins Sears
vendant nos gammes complètes.
Accessoires
• Filtre en ligne
• Raccord de gonflage pour pneus
• Jeu de raccords à connexion rapide
(diverses dimensions)
• Régulateurs de pression d'air
• Dispositifs de lubrification à bruine
d'huile
• Boyau d'air : 1/4 po, 3/8 po ou 1/2 po
(diam. int.),
diverses longueurs
Consultez le tableau de sélection situé
sur l'appareil pour choisir les outils qui
peuvent être alimentés avec cet appareil.
34- FR
A14083
ASSEMBLAGE
Contenu de la boîte
1 - Compresseur d'air
2 - Roues
2 - Boulons à épaulement, 3/8-16
2 - Écrous hexagonaux, 3/8-16
2 - Pare-chocs moulés pour pieds
1 - Poignée
1 - Prise de poignée
2 - Vis, #10-16 x 1.00
Outils requis pourl'assemblage
1 - Clé à douille ou clé ouverte de 9/16 po
(14 mm)
1 - Clé à douille de 3/8 po (10 mm)
Il faut étayer ou
supporter un côté
de l'ensemble lors de la pose des
roues parce que le compresseur aura
tendance de chavirer.
3. Insérez un boulon à épaulement et un
écrou sur chaque roue et serrez-les
fermement. L'ensemble sera de niveau
si les roues sont posées de manière
appropriée.
4. Nettoyez et séchez la surface
inférieure de la jambe du réservoir d'air
située au côté opposé des roues.
Enlevez la bande protectrice de la
surface adhésive des pare-chocs
moulés pour pieds. Attachez un pare-
chocs sur la surface inférieure de
chaque jambe. Pressez-les fermement
en place.
Installation des poignées, des roues et
des pare-chocs moulés pour pieds
Les roues et la
poignée n'offrent
pas assez de dégagement, de stabilité
ou de support pour tirer l'appareil
en ascendant ou en descendant un
escalier. Il faut soulever l'appareil ou le
pousser sur une rampe.
1. Submergez la prise de poignée dans
de l'eau chaude savonneuse pour
faciliter la pose. Retirez la prise de
poignée de l'eau savonneuse et
glissez-la sur la poignée.
2. Glissez la poignée dans les trous de la
selle du compresseur et placez les
embouts sur les pattes. Fixez la
poignée en insérant une vis de chaque
côté.
Roue
Boulon à épaulement
Écrou
Pare-chocs moulés pour pieds
Vis
Selle du compresseur
Poignée
Patte
35 - FR A14083
2. Assurez-vous que la prise de courant
utilisée a la même configuration que
la fiche de mise à la terre. NE PAS
UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir
l'illustration.
3. Inspectez la fiche et le cordon avant
chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y
a des signes de dommages.
4. Si vous ne comprenez pas tout à fait ces
directives de mise à la terre, ou s'il y a
des doutes que le compresseur soit mis
à la terre de manière appropriée, faire
vérifier l'installation par un électricien
qualifié.
UNE MISE À LA TERRE
INAPPROPRIÉE PEUT
ENTRAÎNER DES CHOCS ÉLECTRIQUES.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle
ne convient pas à la prise de courant
disponible, une prise appropriée doit être
installée par un électricien qualifié.
Toute réparation du cordon ou de la fiche
DOIT être effectuée par un électricien
qualifié.
INSTALLATION
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
RISQUE
DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ! En cas de court-circuit, la
mise à la terre réduit le risque de choc en
fournissant un fil de fuite pour le courant
électrique. Ce compresseur d'air doit être
adéquatement mis à la terre.
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un
cordon muni d'un fil de mise à la terre et
d'une fiche appropriée de mise à la terre (voir
l'illustration ci-dessous). La fiche doit être
insérée dans une prise de courant installée et
mise à la terre conformément à tous les codes
et ordonnances électriques locaux.
1. Le cordon fourni avec cet appareil
comprend une fiche avec broche de mise
à la terre. La fiche DOIT être insérée dans
une prise de courant mise à la terre.
IMPORTANT: La prise de courant
utilisée doit être installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et
ordonnances électriques locaux.
MONTAGE DE L'APPAREIL
Emplacement du compresseur d'air
Le compresseur d'air doit être situé dans
un endroit propre, sec et bien aéré. Le
compresseur d'air doit être situé à une
distance d'au moins 12 po (30 cm) du mur
ou de toute autre obstruction qui pourrait
nuire au débit d'air. La pompe et la tôle de
protection du compresseur sont conçus pour
permettre un refroidissement approprié. Les
ouvertures d'aération du compresseur sont
nécessaires pour maintenir la température de
fonctionnement appropriée. Ne placez pas de
chiffons ou de contenants sur ou à proximité
de ces ouvertures. Le filtre à air doit être libre
d'obstructions pouvant réduire le débit d'air au
compresseur d'air.
Broche de mise à la terre
Prises de
courant
mises à la
terre
Fiche
36- FR
A14083
Rallonges
L'utilisation d'une rallonge électrique
est déconseillée. L'utilisation d'une
rallonge produira une chute de tension
qui entraînera une perte de puissance au
moteur ainsi qu'une surchauffe.
Au lieu d'utiliser une rallonge électrique,
augmentez plutôt la longueur du boyau
d'air en connectant un autre boyau à
l'extrémité. Connectez des boyaux
supplémentaires au besoin.
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
d'utiliser une rallonge à trois fils, munie
d'une fiche à trois lames avec mise à la
terre et une prise de courant à trois fentes
qui accepte la fiche de la rallonge;
qu'elle est en bon état;
qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);
que les fils sont d'un calibre minimum de
14 AWG. (La grosseur du fil augmente
comme le numéro de calibre diminue. Les
fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent
également être utilisés. NE PAS UTILISER
UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
Protection contre la surtension et
protection du circuit
Consulter le tableau des spécifications
pour connaître les exigences minimums
concernant la tension et le circuit de
dérivation.
Certains modèles de compresseur d'air
peuvent fonctionner sur un circuit de 15
ampères si les conditions suivantes sont
satisfaites :
1. la tension d'alimentation au circuit de
dérivation est de 15 A;
2. le circuit n'est pas utilisé pour
alimenter d'autres dispositifs
électriques (lumières, appareils
électriques, etc.);
3. les rallonges sont conformes aux
spécifications;
4. le circuit est muni d'un coupe-circuit
de 15 A ou d'un fusible retardé de
15 A.
REMARQUE : Si un compresseur
est relié à un circuit protégé par des
fusibles, n'utilisez que des fusibles à
retardement. Les fusibles à retardement
portent un
«
D
»
au Canada et un
«
T
»
aux États-Unis.
Si une des conditions ci-dessus ne
peut être satisfaite, ou si l'utilisation du
compresseur entraîne continuellement
une panne de courant, il sera peut être
nécessaire de brancher le compresseur
sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas
nécessaire de remplacer le cordon dans
un tel cas.
37 - FR A14083
Manomètre de sortie : Le manomètre de
sortie indique la pression d'air disponible
à la sortie du régulateur. Cette pression
est contrôlée par le régulateur et est
toujours inférieure à ou égale à la pression
du réservoir.
Manomètre du réservoir : Le manomètre
du réservoir indique la pression d'air en
réserve dans le réservoir.
Régulateur : Le régulateur contrôle la
pression d'air indiqué sur le manomètre de
sortie. Tirez le bouton et tournez-le dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la pression et dans le sens
contraire pour réduire la pression. Une
fois que la pression désirée est atteinte,
poussez le bouton pour le verrouiller.
Corps universel à connexion rapide :
Le corps universel à connexion rapide
accepte les trois styles les plus en
demande de fiches à connexion rapide,
c'est-à-dire, industriel, automobile
(Tru-flate) et ARO. Le raccordement est
simple et rapide et s'accomplit par une
simple poussée d'une seule main.
Description du fonctionnement
Familiarisez-vous avec ces commandes
avant d'utiliser l'appareil.
Interrupteur marche/automatique/arrêt
On/Auto/Off : Placez cet interrupteur à
la position « ON/AUTO » pour alimenter
le manostat et à la position « OFF » pour
couper le courant après chaque utilisation.
Manostat : Le manostat démarre
automatiquement le moteur lorsque la
pression dans le réservoir d'air tombe
à une valeur inférieure à la « pression
d'amorçage » réglée à l'usine. Il arrête
le moteur lorsque la pression dans le
réservoir d'air atteint la
« pression de rupture » réglée à l'usine.
Soupape de sûreté : Si le manostat
n'arrête pas le compresseur d'air lorsque
la « pression de rupture » est atteinte, la
soupape de sûreté protège contre toute
surpression en « sautant » à la valeur de
pression établie à l'usine (une pression
légèrement supérieure à la « pression de
rupture » établie pour le manostat.
UTILISATION
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce
guide pour références ultérieures.
Corps universel à
connexion rapide
Régulateur
Soupape
de sûreté
Manomètre
de sortie Manomètre
du réservoir
38- FR
A14083
Robinet de vidange :
Le robinet de vidange est situé à la
base du réservoir d'air et est utilisé pour
vidanger la condensation après chaque
utilisation.
Système de refroidissement (non
illustré) :
Ce compresseur d'air offre un système
de refroidissement de pointe. Le cœur
de ce système de refroidissement et un
ventilateur. Il est tout à fait normal que ce
ventilateur souffle une grande quantité
d'air à travers les trous d'aération.
L'expulsion d'air indique que le système
de refroidissement est en fonction.
Pompe du compresseur d'air (non
illustrée) :
La pompe comprime l'air pour le forcer
dans le réservoir d'air. L'air n'est pas
disponible pour travailler avant que le
compresseur n'ait élevé la pression du
réservoir d'air au niveau requis à la sortie
d'air.
Soupape de retenue (L) : Lorsque le
compresseur fonctionne, la soupape de
retenue est « ouverte », permettant à
l'air comprimé d'entrer dans le réservoir
d'air. Quand le compresseur d'air atteint
la « pression de rupture », la soupape de
retenue « se ferme », permettant à l'air
pressurisé de demeurer à l'intérieur du
réservoir d'air.
Avant le démarrage
Procédures
de rodageLe
compresseur d'air peut subir
d'importants dom-mages si les
procédures de rodage ne sont pas
suivies à la lettre.
Cette procédure doit être exécutée
avant d'utiliser le compresseur
d'air pour la première fois et après
le remplacement de la soupape de
retenue ou de la pompe complète du
compresseur..
Cette procédure doit être exécutée avant
d'utiliser le compresseur d'air pour la
première fois et après le remplacement
de la soupape de retenue ou de la pompe
complète du compresseur.
1. Assurez-vous que le levier marche/
automatique/arrêt On/Auto/Off est en
position d'arrêt « OFF ».
REMARQUE: Tirez le raccord vers
l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche afin
d'empêcher la fuite d'air du raccord à
connexion rapide.
2. Branchez le cordon d'alimentation
dans la prise de courant du circuit de
dérivation approprié. (Consultez le
paragraphe sur la protection contre la
surtension et la protection du circuit
de la section sur l'installation de ce
guide.)
3. Ouvrez complètement le robinet de
vidange (en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre)
afin de permettre à l'air de sortir et
pour empêcher une accumulation de
pression dans le réservoir d'air lors
de la période de rodage.
4. Placez le levier On/Auto/Off à
la position « ON/AUTO ». Le
compresseur se mettra en marche.
5. Faire fonctionner le compresseur
pendant 15 minutes. Assurez-vous
que le robinet de vidange est ouvert
et que la pression d'air accumulée
dans le réservoir est minimale.
6. Après 15 minutes, fermez le robinet
de vidange (en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre). Le
réservoir d'air se remplira jusqu'à
ce que la « pression de rupture »
soit atteinte et le moteur s'arrêtera
ensuite.
Le compresseur d'air est maintenant prêt
pour l'utilisation.
Utilisation de l'appareil
Arrêt de l'appareil :
1. Réglez le levier marche/automatique/
arrêt On/Auto/Off à la position d'arrêt
« OFF ».
Soupape de
retenue
Robinet de
vidange
39 - FR A14083
Mise en marche :
1. Placez le levier On/Auto/Off à la
position « ON/AUTO » et attendez
jusqu'à ce que la pression augmente.
Le moteur s'arrêtera lorsque la
pression dans le réservoir atteint la
« pression de rupture ».
2. Tirez le bouton du régulateur et
tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter la
pression. Une fois que la pression
désirée est atteinte, poussez
le bouton pour le verrouiller. Le
compresseur d'air est maintenant
prêt pour l'utilisation.
REMARQUE : Utilisez toujours le
compresseur d'air dans une région bien
aérée, sans vapeurs d'essence ni autres
vapeurs combustibles. Si le compresseur
est utilisé avec un vaporisateur, NE PAS
placer le compresseur près de la région
de vaporisation.
Avant chaque mise en marche :
1. Placez le levier On/Auto/Off à la
position « OFF ».
2. Tirez le bouton du régulateur et
tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour
le verrouiller.
3. Raccordez le boyau et les
accessoires. REMARQUE : Le boyau
ou l'accessoire doit être muni d'une
fiche à connexion rapide si la sortie
d'air est équipée d'une douille à
connexion rapide.
Une pression
d'air trop
élevée conduit à un risque dangereux
d'éclatement. Vérifiez la pression
nominale maximum du fabricant
pour tous les outils pneumatiques
et accessoires utilisés. La pression
de sortie du régulateur ne doit
jamais excéder la pression nominale
maximum.
40- FR
A14083
ENTRETIEN
Responsabilités du client
Vérifier la soupape de sûreté
Vidanger le réservoir
À chaque
jour ou
après
chaque
utilisation
Avant
chaque
utilisation
REMARQUE : Consultez la section
Utilisation pour connaître l'emplacement
des commandes.
L'appareil
fonctionne
automatiquement en cycles lorsqu'il
est sous tension. En effectuant
l'entretien, vous pouvez être exposé
aux sources de tension, à l'air
comprimé ou aux pièces mobiles et
subir ainsi des blessures corporelles.
Avant d'entreprendre tout entretien ou
réparation, débranchez l'appareil et
purgez tout l'air pressurisé du réservoir.
Vidange du réservoir
1. Réglez le levier marche/automatique/
arrêt On/Auto/Off à la position d'arrêt
« OFF ».
2. Tirez le bouton du régulateur vers
l'extérieur et tournez dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour régler la pression de sortie à
zéro.
3. Enlevez l'outil pneumatique ou
l'accessoire.
4. Tirez l'anneau de la soupape de
sûreté pour permettre à l'air de
purger du réservoir jusqu'à ce que la
pression dans le réservoir se situe à
environ 20 lb/po2. Relâchez l'anneau
de la soupape de sûreté.
5. Vidangez l'eau du réservoir en
ouvrant le robinet de vidange.
(Tournez dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre) situé en bas
du réservoir.
L'eau dans
le réservoir
d'air peut condenser. Si l'eau n'est pas
vidangée, cela risque de corroder et
d'affaiblir le réservoir d'air, produisant
ainsi un risque de rupture du réservoir
d'air.
6. Une fois la vidange de l'eau terminée,
fermez le robinet de vidange (tournez
dans le sens des aiguilles d'une
montre). Le compresseur d'air peut
maintenant être rangé.
REMARQUE : Si le robinet de vidange est
engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le
robinet de vidange peut alors être enlevé,
nettoyé et réinstallé.
Vérification de la soupape de sûreté
Si la soupape
de sûreté
ne fonctionne pas correctement, une
surpression pourrait avoir lieu et causer une
rupture ou une explosion du réservoir à air.
1. Avant de mettre en marche le
compresseur, tirez sur l'anneau de la
soupape de sûreté pour vous assurer que
la soupape fonctionne librement. Si la
soupape est coincée ou qu'elle ne bouge
pas librement, elle doit être remplacée
par une autre soupape du même type.
41 - FR A14083
4. À l'aide d'une clé à douille, dévissez
la soupape de retenue (en tournant
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre).
5. Assurez-vous que le disque de
soupape se déplace librement à
l'intérieur de la soupape de retenue
et que la tension du ressort retient le
disque en position élevée et fermée.
La soupape de retenue peut être
nettoyée à l'aide d'un solvant, tel
qu'un décapant à peinture et vernis.
6. Appliquez un produit d'étanchéité sur
les filets de la soupape. Réinstaller
la soupape de retenue (en tournant
dans le sens des aiguilles d'une
montre).
7. Replacez le tube de sortie et
resserrez l'écrou.
8. Effectuez la procédure de rodage.
Voir la partie intitulée « Procédures de
rodage » de la section sur l'utilisation.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Le
compresseur
d'air fonctionne automatiquement
lorsqu'il est sous tension. En effectuant
l'entretien, vous pourriez être exposé aux
sources de tension, à de l'air comprimé
ou aux pièces en mouvement et subir
ainsi des blessures corporelles. Avant de
procéder à tout entretien ou réparation,
débranchez le compresseur et purgez
tout l'air pressurisé.
TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN
NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉS PAR UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
En position fermée, le
disque est visible
En position
ouverte, rien
n'est visible
Tournevis
Remplacement ou nettoyage de la
soupape de retenue
1. Déchargez tout l'air pressurisé du
réservoir d'air. Voir la partie intitulée
« Vidange du réservoir » de la section
sur l'entretien.
2. Débranchez le compresseur d'air.
3. Desserrez l'écrou sur le tube de
sortie et mettez le tube de côté.
Écrou
Soupape
de retenue
Tube de
sortie
42- FR
A14083
RANGEMENT
Avant de ranger le compresseur d'air,
effectuez les étapes
suivantes :
1. Revoyez la section intitulée
Entretien des pages précédentes et
exécutez l'entretien requis.
2. Placez le levier On/Auto/Off à la
position « OFF ».
3. Tournez le régulateur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
et réglez la pression de sortie à zéro.
4. Débranchez l'outil pneumatique ou
l'accessoire.
5. Tirez l'anneau de la soupape de
sûreté pour purger l'air du réservoir
jusqu'à ce que la pression dans le
réservoir soit d'environ 20 lb/po2.
Relâchez l'anneau de la soupape de
sûreté.
6. Vidangez l'eau du réservoir d'air en
ouvrant le robinet de vidange situé en
bas du réservoir.
L'eau dans le
réservoir d'air
peut condenser. Si le réservoir n'est pas
vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les
parois du réservoir d'air, causant ainsi
un risque d'éclatement du réservoir.
7. Une fois la vidange de l'eau terminée,
fermez le robinet de vidange.
REMARQUE : Si le robinet de vidange
est engorgé, libérez tout l'air pressurisé.
Le robinet de vidange peut alors être
enlevé, nettoyé et réinstallé.
8. Protégez le cordon électrique et le
boyau d'air contre tout dommage
(de façon à ce qu'ils ne soient pas
coincés ou écrasés). Enroulez-
les, sans contrainte, autour de la
poignée du compresseur d'air (le cas
échéant).
Rangez le compresseur d'air dans un
endroit propre et sec.
5. À l’aide d’une clé à molette ou d’une
clé de 5/8 po (16 mm), retirez le
collecteur du régulateur.
6.
Appliquez un produit d’étanchéité
pour tuyaux au collecteur de
régulateur neuf et montez-le. Serrez le
collecteur avec une clé.
7. Appliquez un produit d’étanchéité
pour tuyaux aux manomètres, aux
raccords rapides et à la soupape de
sûreté.
8. Assemblez tous les composants dans
l’ordre inverse du retrait. Assurez-
vous d’orienter les manomètres pour
que les relevés soient corrects et
utilisez les clés pour bien serrer tous
les composants.
Pour remplacer le régulateu
1. Déchargez tout l’air pressurisé du
réservoir d’air. Voir la partie intitulée «
Vidange du réservoir » de la section
sur l’entretien.
2. Débranchez l’appareil.
3. À l’aide d’une clé à molette ou
des clés spécifiées, retirez les
manomètres clé de 7/16 po (11 mm),
les raccords rapides clé de 13/16
po (21 mm) et la soupape de sûreté
9/16 po (14 mm) du collecteur du
régulateur.
4. Retirez le collier du boyau et ensuite
le boyau. REMARQUE : Le collier du
boyau ne peut pas être réutilisé. Il
faut se procurer un collier de boyau
neuf. Voir la Liste des pièces ou
achetez un collier de boyau standard
d’une quincaillerie locale.
Raccords
rapides
Manomètres
Soupape
de sûreté
Collecteur du
régulateur
Collier du boyau
Collecteur du
régulateur
43 - FR A14083
DÉPANNAGE
En effectuant des réparations au compresseur, il se
peut que vous soyez exposé aux sources de tension,
aux pièces mobiles ou aux sources d'air comprimé qui risquent de causer des
blessures corporelles. Débranchez le compresseur et purgez l'air pressurisé du
réservoir avant d'entamer toute réparation.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le manostat n’arrête pas le moteur
lorsque le compresseur d'air atteint
la
«
pression de rupture
»
.
La
«
pression de rupture
»
du
manostat est trop élevée.
Déplacez le levier
On
/Auto/Off à la
position
« OFF »
. Si l'appareil ne
s'arrête pas, contactez un technicien
qualifié.
Contactez un technicien qualifié.
Pression excessive -
la soupape de sûreté
se soulève.
Les raccords des tubes ne sont pas
assez serrés. Resserrez les raccords là où on peut
entendre l'air s'échapper. Vérifiez
les raccords à l'aide d'une solution
d'eau savonneuse. Ne Pas Trop
Serrer.
Fuites d'air aux
raccords.
Fuites d'air à
la soupape de
décharge du
manostat.
Soupape de décharge défectueuse
du manostat.
Contactez un technicien qualifié.
Fuites d'air au
réservoir d'air ou
aux soudures du
réservoir.
Réservoir d'air défectueux.
Le réservoir d'air doit être remplacé.
Ne tentez pas de réparer les fuites.
Ne
pas
percer, souder ni modifier
autrement le réservoir d'air. Le
réservoir risque de s'affaiblir et
peut éclater ou exploser.
Fuites d'air entre la
tête et la plaque de
la soupape.
Joint d'étanchéité accusant une
fuite.
Contactez un technicien qualifié.
Fuite d’air à la
soupape de sûreté.
Défectuosité possible dans la
soupape de sûreté. Faites fonctionner la soupape
manuellement en tirant sur l'anneau.
Si les fuites ne sont pas éliminées, la
soupape devrait être remplacée.
Soupape de retenue défectueuse. Retirez et nettoyez ou remplacez la
soupape.
Cognements.
44- FR
A14083
Le régulateur ne
ferme pas l'orifice
de sortie d'air.
Régulateur endommagé Remplacez le régulateur.
Une légère chute de pression est
considérée normale. S'il y a une chute excessive de
pression lorsqu'un accessoire
est utilisé, ajustez le régulateur
en suivant les directives du
paragraphe intitulé
«
Description du
fonctionnement
»
de la section sur
l'utilisation.
REMARQUE : Ajustez la pression du
régulateur lorsqu'il y a un débit d'air
(c.-à-d., pendant l'utilisation d'un
accessoire).
Le compresseur
d'air ne fournit pas
suffisamment d'air
pour faire fonctionner
les accessoires.
Utilisation prolongée et excessive de
l'air.
Le compresseur n'est pas assez gros
pour la quantité d'air requise.
Trou dans le boyau.
Soupape de retenue obstruée.
Fuites d'air.
Diminuez la quantité d'air utilisé.
Vérifiez les exigences en air de
l'accessoire. Si elles sont plus
élevées que la valeur SCFM (pi3/
min) ou la pression produite par le
compresseur, vous avez besoin d'un
compresseur plus gros.
Vérifiez et remplacez le boyau au
besoin.
Retirez et nettoyez ou remplacez la
soupape de retenue.
Serrez les raccords.
Régulateur endommagé. Remplacez le régulateur.
Fuite d'air continue
au bouton du
régulateur.
Le relevé de pression
sur le manomètre
du régulateur tombe
lorsqu'un accessoire
est utilisé.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
45 - FR A14083
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur ne tourne
pas.
Fusible sauté ou coupe-circuit
déclenché.
Rallonge de longueur ou de calibre
inapproprié.
Connexions électriques desserrées.
Moteur défectueux.
Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans
la boîte à fusibles et remplacez-le au
besoin. Rétablissez le coupe-circuit.
Ne pas utiliser un fusible ou un coupe-
circuit à valeur nominale supérieure
à la valeur spécifiée pour le circuit de
dérivation utilisé.
Vérifier si le fusible est du type
approprié. Vous devriez utiliser un
fusible retardé.
Vérifier s'il y a une condition de
tension basse.
Vérifiez la rallonge.
Déconnectez tout autre appareil
électrique du circuit ou branchez le
compresseur sur son propre circuit
de dérivation.
Vérifiez la rallonge.
Vérifiez les connexions de câblage
dans la boîte à bornes.
Faire vérifier par un technicien
qualifié.
50- FR
A14083
REMARQUE
51 - FR A14083
REMARQUE
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
SM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
(Canada)
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
Your Home
For repair in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark /
TM
Trademark /
SM
Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica /
SM
Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.

Navigation menu