Crosley CT18GKXRQ01 User Manual TOP MOUNT REFRIGERATOR Manuals And Guides L0604394

CROSLEY Top Mount Refrigerator Manual L0604394 CROSLEY Top Mount Refrigerator Owner's Manual, CROSLEY Top Mount Refrigerator installation guides

User Manual: Crosley CT18GKXRQ01 CT18GKXRQ01 CROSLEY TOP MOUNT REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your CROSLEY TOP MOUNT REFRIGERATOR #CT18GKXRQ01. Home:Kitchen Appliance Parts:Crosley Parts:Crosley TOP MOUNT REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

DownloadCrosley CT18GKXRQ01 User Manual  TOP MOUNT REFRIGERATOR - Manuals And Guides L0604394
Open PDF In BrowserView PDF
REFRIGERATORUSE& CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIEN
DU REFRIGERATEUR
Table of Contents / Table des mati@res
ASSISTANCE OR SERVICE ............................. 1

ASSISTANCE

REFRIGERATOR

SleCURITIe DU RleFRIGleRATEUR ................ 12

INSTALLATION

SAFETY ............................... 2
INSTRUCTIONS

.................... 3

REFRIGERATOR

USE ......................................

REFRIGERATOR

CARE ...................................

TROUBLESHOOTING

....................................

WARRANTY ....................................................

OU SERVICE ........................... 12

INSTR UCTIONS D'INSTALLATION

.............. 13

8

UTILISATION

DU RleFRIGleRATEUR ............ 19

9

ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR .............. 20

10

DlePANNAGE ..................................................

21

11

GARANTIE .......................................................

23

Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling us at
1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write:
Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 N. Main St.
Winston-Salem, NC 27102-2111
Information may also be obtained by visiting our website at
www.crosley.com.
In Canada, for assistance, installation or service call:
1-800-807-6777, or write:
Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 N. Main St.
Winston-Salem,
NO 27102-2111
Please include a daytime phone number in your correspondence.

2314463

Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date

REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Use nonflammable

• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.

• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.

cleaner.

[] Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).

• Remove doors from your old refrigerator.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposalof Your Old Refrigerator

Before You Throw Away Your Old Refrigerator
•
Take off the doors.
•

Suffocation

Hazard

Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.

or Freezer:

Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
_R_

_¸ _ l@ _f_i_s_

Loc(x

}% equ

's

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Explosion Hazard
Remove the Packaging
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your refrigerator. For more information, see
"Refrigerator Safety."
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and
cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.

Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a V2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum
clearance on hinge side (some models require more) to allow for
the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow
extra space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F
(13° C).

Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."

V2" {1.25 cm}

II

I

important information to know about glass shelves
and

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.

or fire.

I
/

2" (5=08crn) /

Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.

Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).

Do not use an adapter.

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

Do not use an extension cord.

•

Do not remove ground prong.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

can result in death,

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.

If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.

Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.

Read all directions before you begin.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.

1.
2.

Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
•

Flat-blade screwdriver

•

%11Drill bit

•

7/16
IIand 1/211
Open-end or two
adjustable wrenches

•

Hand drill or electric drill
(properly grounded)

•

1/411
nut driver

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
Connect

3.

to Water Line

Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Locate a 1/=,,to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
•

Make sure it is a cold water pipe.

•

Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a %11
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
•

All installations

must meet local plumbing code requirements.

•

Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.

A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut

E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packing nut

6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect

1.
2.

3.

4.
5.

Electrical
Plug into a grounded

to Refrigerator

Unplug refrigerator or disconnect power.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.

A. Tube clamp
B. Copper tubing

C. Compression
D. Valve inlet

Do not remove

ground

Shock Hazard

3 prong outlet.
prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

can result in death,

1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.

TOOLS NEEDED: %6" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, %6" open-end wrench, flat 2"
putty knife.
IMPORTANT:

C
D

6=

Complete the Installation

nut

•

Remove food and adjustable door or utility bins from doors.

•

If you only want to remove and replace the doors, see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.

Remove Doors and Hinges

_6" Hex-Head Hinge Screw

1.
2.

Unplug refrigerator or disconnect power.
Open refrigerator door and remove base grille from the bottom
front of the refrigerator. See Base Grille graphic.

3.

Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.

4.

Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.

5.
6.

Reverse Doors (optional)

Replace

IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."

Door Stop

Door Handle

Sealing

NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1.

Screw

Flat-Head Handle Screw

Door Handle Seal Screw Front

2.

Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.

3.

Assemble the parts of the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.

Cabinet Hinge Hole Plug

Door

Handle

Round-Head

Screw

Cover

Handle

Screw

4.

Final Steps
1.

Check all the holes to make sure that hole plugs and screws
are in place. Reinstall the top hinge cover as shown in the Top
Hinge graphic.

2.

Replace the base grille. See Base Grille graphic.

Cabinet
1.

Remove %6" hex-head hinge screws from the handle side and
move them to the opposite side. See Graphic 1-1.

Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten
screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator
door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.

Door Hinge Hole Plug

Screw

Doors and Hinges

2.

Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to the opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Freezer door
1.
2.
3.
4.

Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
Remove the door hinge hole plug. Move it to the opposite side
as shown in Graphic 3.
Remove the door handle sealing screws. Move them to the
opposite side of the freezer door as shown in Graphic 4.
Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
freezer door as shown in Graphic 5.

Position the freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handles on the door as shown in Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside the door until the hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove refrigerator handle bottom trim. For Style 1, remove
the handle screw cover. See Graphic 6-1. For Style 2, slide
trim down as shown in Graphic 6-2.
2. Remove the refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6-3.
3. Remove the door hinge hole plug from refrigerator door. Move
it to the opposite side hinge hole as shown in Graphic 3.
4. Remove the door handle sealing screws. Move them to the
opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 4.
5. Remove the door handle seal screw front. Move it to the
opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 7.
6. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 5.
7. Position the refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 6-3. Drive the two top
screws in the handle first. Align the lower portion of the handle
and drive the bottom screw.

Electrical
Plug into a grounded

5.

8.

9.

Align refrigerator bottom trim. For Style 1, replace the door
handle screw cover. See Graphic 6-1. For Style 2, slide trim
into place. See Graphic 6-2.
Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on the refrigerator.

Do not remove

Shock Hazard

3 prong outlet.

ground

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

3.
4.

can result in death,

Plug into a grounded 3 prong outlet.
Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

[]

Base Grille

A. Cabinet Hinge Hole Plugs

Top Hinge
I
A

I

A. Door Hinge Hole Plug

B

A. Top Hinge Cover
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center

A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle

Hinge

I
B

I

A Door Handle Sealing Screws
Front View

A. Center Hinge
iiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiii

,L,

B. _6" Hex-Head Hinge Screws

Side View

,I

BottomHinge

iiiiiiiiiiiiii

B

A. BottomHinge
g. _6"Hex-HeadHinge

Screws

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Mid-setting

Ad

D o 's

OFF

Door Closing
Your refrigerator
and one on the
want the doors
the instructions

5

has two front adjustable rollers - one on the right
left. If your refrigerator seems unsteady or you
to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
below.

1.

Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies which are at the base of the refrigerator
on either side.

2.

Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.

"3"

1

COLO_S@

3

IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.

3.

4.

Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
Replace the base grille.
Align Doors

If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2.
3.
4.

Loosen the top hinge screws using a %6" socket or wrench.
Have someone hold the door in place or put a spacer between
the doors while you tighten the top hinge screws.
Replace the top hinge cover.

REFRIGERATORUSE
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not
cool when the refrigerator control is set to OFF.

If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting

Controls

The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON:

ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm

REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting higher

FREEZER too warm/too
little ice

FREEZER or TEMPERATURE
Control one setting higher
MAX ice production switch

REFRIGERATOR too cold

REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting lower

FREEZER too cold

FREEZER or TEMPERATURE
Control one setting lower

REFRIGERATORCARE

{Onso_°i®s:sOd®
S
Youcancontrol
theamount
ofhumidity
inthemoisture-sealed
crisper.
Adjustthecontrol
toanysetting
between
LOWandHIGH,
lOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

ce Iv
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.

Ice Production

Rate

•

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.

•

The ice maker should produce approximately
of ice in a 24-hour period.

•

To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.

•

For maximum ice production (on some models), push the
switch to ICE PLUS. The ice maker should produce 16 to
20 batches of ice in a 24-hour period in the Ice Plus mode.

8 to 12 batches

Explosion Hazard
Use nonflammable

Failure to do so can result in death, explosion,

•

To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:

•

The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice container and the dispenser
mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.

or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

Remember
•

cleaner.

•

Removethe

•

Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.

base grille.

•

Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all bulbs will fit your refrigeraton Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2.

3.

Remove the bulb from behind the control panel in the
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on
some models). Replace it with a bulb of the same wattage.
Plug in refrigerator or reconnect power.

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
The refrigerator

Sizzling/Gurgling
defrost cycle.

will not operate

- water dripping on the heater during

Popping - contraction/expansion
during initial cool-down.
•

Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan.

•

Creaking/Cracking
ice maker mold.

- occurs as ice is being ejected from the

The doors will not close
Electrical Shock Hazard

completely

•

Door blocked

•

Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.

•

Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is
pushed in fully, so that the back rests on the supports.

Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.

of inside walls, especially

open? Move food packages away from door.

Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

The doors
can result in death,

•

Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

•

Is outlet working?
working.

•

•

The lights do not work
•

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."

I@I;l'Ipe[C;lllJl'@

Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."

Temperature

(YlC] l+"llOIItl]l_!)

is too warm

New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.

•

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.

New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.

•

Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.

•

Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.

•

Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."

The motor

seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator

seems

noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
•
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker.

10

Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.

Plug in a lamp to see if the outlet is

Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.

•

are difficult to open

Pulsating - fans/compressor
performance.

adjusting to optimize

There is interior

moisture

buildup

NOTE: Some moisture build-up is normal.
•
Humid room? Contributes to moisture build-up.
•

Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.

c nd
The ice maker is not producing

ice or not enough

The ice cubes are hollow or small

ice

•

Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.

NOTE: This is an indication of low water pressure.
•
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.

•

Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.

•

Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.

•

Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.

•

•

New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.

Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."

•

Questions remain regarding
licensed, qualified plumber.

•

Large amount of ice recently removed?
ice maker to produce more ice.

•

Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

•

Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."

water pressure?

Call a

Allow 24 hours for
Off-taste,

odor or gray color

in the ice

•

New plumbing connections?
New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.

•

Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.

•

Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.

•

Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.

CROSLEY MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specified parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL

WILL NOT PAY FOR

1.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.

3.
4.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6.

Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7.

Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized

modifications

not in

made to the appliance.

g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible
published installation instructions.

location or is not installed in accordance with

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Crosley ® dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/05

11

GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU

REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". Pour obtenir de I'aide supplementaire,
nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe o[J aux E.-U., ou
ecrire a :

Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
reference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.

Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 N. Main St.
Winston-Salem, NC 27102-2111
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.cresley.com.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez conna_tre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de rdrigeration.

Au Canada, pour assistance, installation ou service, appeler le
1-800-807-6777 ou ecrire a :

Nora du marchand

Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 N. Main St.
Winston-Salem,
NO 27102-2111
Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.

Numdro de s_rie
Adresse
Numdro de tdl_phone
Numdro de rnod_le
Date d'achat

SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre

sdcuritd et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dane ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici
d'alerte
de securite.
Tous le
lessymbole
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

12

IIV1PORTANTES iNSTRUCTiONS

DE SECURITE

AVERTISSEMENT
refrigerateur,

: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la
terre.

• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
I'essence, loin du refrigerateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine b, gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts b,
recevoir une machine b,gla(_ons).

• Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.

CONSERVEZ

telle que

CES iNSTRUCTiONS

Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur

Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
•

Enlever les portes.

•

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.

Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions cer_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.

Retirer les mat_riaux

d'emballage

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir
la section "Securite du refrigerateur".

IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air
en mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le
plafond du refrigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peut
se former en provenance du congelateur et causer la formation de
glagons.
D_placement

de votre r_frigerateur

:

Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&

13

Nettoyage

avant rutilisation

Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'int@ieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".

Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_;u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.

Risque de choc electrique
Brancher

sur une prise a 3 alveoles

reliee a la terre.

Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer
un decca, un incendie ou un choc electrique.

Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs
que ressence, loin du refrigerateur.

inflammables,

telle

Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrig@ateur comporte
une machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrig@ateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

I--1i--1
V2"(1,25 cm)
II

I

I

/
2" (5,08cm)

14

Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit a
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desir&

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
•

Toumevis a lame plate

•

•

Cles plates de 7/16"et 1/_,,ou deux •
cles a molette reglables

•

Tourne-ecrou de W'

Foret de W'
Perceuse manuelle ou
electrique
(convenablement reliee
a la terre)

REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de W'
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de _A6"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
•

Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.

•

Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

5=

Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.

le

Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt @re d'un minimum de 40 a 60 Ib/po = (276 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :
•

Verifier pour voir si le filtre a sediments du syst_me d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.

•

Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.

Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
_ une canalisation

b
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tubeen cuivre
D. Ecrou de compression
6.

inverse se remplir

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.

Raccordement

/_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

7.

8.

Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.

d'eau
Raccordement

1.

Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter
courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p@iode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du r6frigerateur.
IMPORTANT :

3.

au r_frig_rateur

la source de
1.
2.

3.

Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4=

de compression
F. Robinet d'arr_t
G.Ecrou de serrage
E. Bague

4.
5.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube a I'arriere du rdrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera a emp_cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
D
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
6=

C. E-crou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau

La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.

15

Achever

3.

Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr_t ales separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.

4.

Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment
de congelation pour la separer de la caisse.
Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.

rinstallation

5.

Risque de choc _lectrique
Brancher

sur une prise a 3 alveoles

6.

reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.

Inversion du sens d'ouverture

IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, preceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".

1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(;ons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.

Vis de butee de la porte

Vis de scellement

de la poign4e de la porte

6f g6clee
OUTILLAGE
sad', tournevis
sad', couteau
IMPORTANT

REQUIS : Cle a douille avec douille hexagonale de
Phillips n ° 2, tournevis a lame plate, cle plate de
a mastic plat de 2".
:

•

Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du
rdrigerateur.

•

Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir
"Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation - Portes
et charnieres".

D_montage - Portes et charni_res

Vis de la poign4e _ t_te plate

1.
2.

16

Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base en
bas a I'avant du refrigerateur. Voir I'illustration de la grille de la
base.

Bouchon dbbturation
de charni_re de porte

Bouchon d'obturation
de charni_re de caisse

Couvre-vls

de la poignee de la porte

Vis frontale

de scellement

de la poignee de la porte

Vis de poignee
t#te ronde

Caisse
1. Enlever les visa t_te hexagonale de %d' de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
2.

Vis de charniere a t_te hexagonale de 5A6"

des portes (facultative)

Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppos& Voir I'illustration 1-2.

Porte du compartiment de congelation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustre. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charniere de la
porte. Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir
I'illustration 3.
3.

Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte. Les
transferer du c6te oppose de la porte du compartiment de
congelation. Voir I'illustration 4.

4.

Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.

5.

Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.

Setter toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'& la mise
en place des charnieres et de la porte du compartiment de
rdrigeration.
Porte du compartiment
de r_frig_ration
1. Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, enlever le couvre-vis de la poignee. Voir
I'illustration 6-1. Pour le Style 2, faire glisser la garniture vers
le has. Voir I'illustration 6-2.

R_installation

REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
consid_rer I'image symetrique.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre et
resserrer les vis. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Replacer la porte du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la r_installation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
2.

3.

6.

2.

Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6-3.

3.

Enlever le bouchon d'obturation de charniere de la porte du
refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au trou du
c6te oppose. Voir I'illustration 3.

4.

Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte. Les
transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 4.

5.

Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte. La
transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.

6.

Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la
porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.

7.

8.

9.

- Portes et charni_res

4.

Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Replacer la porte du compartiment de
congelation.
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
setter les vis.
Aligner correctement les portes au niveau du has de la porte
du compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Setter toutes les vis.
Etapes

1.

2.

finales

Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base.

Risque de choc electrique
Brancher

sur une prise a 3 alv_oles

reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Aligner la garniture inferieure du refrigerateur. Pour le Style 1,
reinstaller le couvre-vis de la poignee. Voir I'illustration 6-1.
Pour le Style 2, faire glisser la garniture en place. Voir
I'illustration 6-2.
Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur a part
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.

Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
3.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

4.

Reinstaller toutes les pieces amovibles sur les portes; y ranger
les aliments.

17

Grillede

la base
A. Bouchons d'obturation
de charniere de caisse

Charni_re sup6rieure
I "_'_'_
.........................
A
A. Vis de ohami&re a t6te
hexagona/e de 5/_6"

A

',

_

C

A. Couverote de charni_re sup_rieure
B. Vis de ohami&re _ t6te
hexagonale de 5/_,,
C. Charni&re sup6rieure

Charni_re

%.

A, Vis de la poignee a t6te plate
B, Poignee de la pore du
oompartiment de congelatien

centrale

-%
A. Vis de scellement de la
poignee de la porte

J
.#FII °

A. Charniere centrate
B. Vis de ehami&re a t_te
hexagonate de 5/_6"

Charni_re inf_rieure
A
A. Vis de butte de ta porte
B. Butte de ta porte

B

A. Vis frontale de
scellement de
la poign#e de
la porte

A. Chamiere inf_rieure
B. Vis de oharni&re _ t_te
hexagonale de 5h6"

C

A. Vis de ta poign#e
t#te plate
B. Poign#e du
compaRiment
de r6frigOration
C. Vis de poign#e

18

UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
e=

Fermeture

des portes

Votre refrig@ateur presente deux roulettes reglables a I'avant I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig@ateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1.

2.

Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
in "Portes du refrig@ateur". Les deux vis de nivellement font
partie des montages de roulettes avant qui sont a la base du
refrigerateur d'un c6te et de I'autre.
Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.

Ut / scston des corn

nc ndes

Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
pr@eglees a I'usine, Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
pr@eglees aux reglages moyens tel qu'illustre.
REMARQUE : Pour eteindre le refrigerateur, tourner le reglage au
mot OFF ou jusqu'a ce que le mot OFF (arrat) apparaisse, Votre
appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du refrigerateur
est reglee a OFF (arr@t),
R_glage moyen "3"
OFF

5

1

COL_S@

R_glage moyen "3"

3.

4.

Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner le
refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis
de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace egal.
Reinstaller la grille de la base.
Alignement

R_glage moyen "4"

des portes
IMPORTANT:

Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1.
2.

Soulever et enlever le couvercle de la charniere sup@ieure.
Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de sad' ou une cle a molette.

3.

Demander a une personne de tenir la porte en place ou placer
un espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis
de la charniere superieure.
Reinstaller le couvercle sur la charniere.

4.

•

Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments darts le refrigerateur.

•

Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur n'ait
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement

des commandes

Les reglages moyens indiques a la section prec_dente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temp@ature est trop tiede ou trop froide dans le rdrig@ateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.

19

S'il est n_cessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier
les temperatures.
CONDITION/RAISON

:

REFRIGERATEUR trop
tiede

CONGC:LATEUR trop
tiede/trop peu de glagons

AJUSTEMENT

CONGg:LATEUR trop froid

Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.

•
Re.gler la commande du
REFRIGERATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
haut

La machine a gla(_ons devrait produire environ 8 a 12 lots de
glagons au cours d'une p@iode de 24 heures.

•

Regler !a commande du
CONGELATEUR ou de la
TEMPERATURE a un degre plus
haut

Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commanded'. Attendre 24 heures entre les
ajustements.

•

Pour une production de glagons maximale (sur certains
modeles), tourner I'interrupteur a ICE PLUS. La machine
glagons devrait produire environ 16 a 20 lots de glagons au
cours d'une periode de 24 heures en mode Ice Plus.

de

Regler la commande du
REFRIGERATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
bas

Rappelez-vous
•

La qualite de vos glag;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla£ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.

•

Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le seau et le mecanisme
du distributeur.

•

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou darts la
machine a gla9ons ou dans le bac a gla9ons.

Regler !a commande du
CONGELATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
bas

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.

ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR

LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
BIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.

Mise en marche/arr_t

des gla_ons

•

:

Commutateur de production
glagons a MAX
REFRIGERATEUR trop
froid

Taux de production

de la machine

& gla_ons

Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & gla_ons a un arr@ automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.

Risque d'exploeion
Utiliser

un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfer d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.

2O

Nettoyage de votre r_frig6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cites nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures intedeures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux etun detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une sponge propre ou un tinge doux etun
detergent doux clans de I'eau tiede,
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
•

Retirer la grille de la base.

•

Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.

•

Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.

5.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcement
votre refrigerateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une
ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2.

3.

Saisir I'ampoule situee derriere le tableau de commands clans
le refrig6rateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modeles) et la devisser. Remplacer
I'ampoule par une ampoule de m_me puissance,
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

DF:PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.

•
Le r_frig_rateur

ne fonctionne

pas

Les reglages sont-ils sur ON (marcbe)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de temperature sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner

Risque de choc electrique
Brancher

sur une prise a 3 alveoles

relies a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un cable de rallonge.

II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont _te laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur

Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

•

Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branche?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.

•

La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.

•

Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.

Brancher une lampe

semble bruyant

Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
•

Bourdonnement
- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons.

•

Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance.

compresseur se reglent afin

21

•

Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrig6rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrig@ateur.

•

Gr_sillement/gargouillement
- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage.

•

Bruit d'_clatementcontraction/expansion
des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial.

•

Bruit d'_coulement
d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.

•

Grincement/craquement
- se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glagons.
Les portes ne ferment

pas compl_tement

•

La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.

•

Un compartiment
ou une tablette bloquent-ils
le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

•

Le couvercle du bac a I_gumes fait-il obstruction?
Verifier
que le couvercle du bac a legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
Les portes sont difficiles & ouvrir

•

Les joints d'_tanch_ite sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et a I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les ampoules

•

ne fonctionnent

La machine _ glagons ne produit pas ou pas
sufflsamment de gla£ons
•

Le r_frigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig@ateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.

•

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.

•

La machine a gla£:ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.

•

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla(;ons.

•

Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.

•

Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

•

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".

pas

Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".

Les glaq.ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
•
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
•

La temperature
•

est trop _lev_e

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.

•

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.

La/Les porte(s) est/sont-elle(s) frequemment ouverte(s) ou
laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.

•

Reste-t-il des questions concernant
Appeler un plombier agree et qualifi&

Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _te ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne &
sa temp@ature normale.

•

Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes'.
II y a une accumulation

d'humidit_

REMARQUE : Une certaine accumulation
•

La piece est-elle
de I'humidit&

humide?

la pression de I'eau?

grise des gla_ons

•

Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goOt des gla(_ons.

•

Les gla£_ons ont-ils _t_ gardes trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment & glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.

•

Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & Fair eta I'humidite pour conserver les
aliments.

•

L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.

Ceci contribue a I'accumulation

La/Les porte(s) est/sont-elle(s)
fr_quemment ouverte(s) ou
laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes completement fermees.

22

Go_t, odeur ou couleur

& I'int_rieur
d'humidite est normale.

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation clans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.

GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERSCROSLEY®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL

NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

utiliser I'appareil,

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.

5.
6.

Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

7.

Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare a domicile.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification

9.

Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

non autorisee faite a I'appareil.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.

ou n'est pas installe

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.

pas. Contacter

votre marchand Crosley ° autorise

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/05

23

2314463
© 2005. All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.

9/05
@ Registered Trademark of The Crosley Group, Inc.
@ Marque d_pos6e de The Crosley Group, Inc.

Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 24
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Apr 05 22:20:46 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu