DEI Sales Polk Audio AM1520TX FR1 SOUNDBAR User Manual P FR1SoundBarMN3168B indd

Polk Audio FR1 SOUNDBAR P FR1SoundBarMN3168B indd

Users Manual

Date
Drawing #
File Name
Scale
Drawn By
Color
Emboss Ht.
Deboss Depth
Finish
Process
Notes
Artwork
25 June 2014
HBP3168
P_FR1SoundBarMN3168A.pdf
Full Size
KLB
Cover Prints: 100% Black
n/a
n/a
n/a
Offset lithography
Titleblock does not Print
Cover 128g, inner page 80g ,_,_12P
Digital file
Approvals
Project Manager
Product Line Manager
Mechanical Designer
System Engineer
Electrical Engineer
Safety & Regulations
Quality Assurance
Creative Director
Comments
Signature Date
Revision Date Description
A7/31/14 Updated Safety & Reg to match the
MagniFi Manual Safety & Reg
B8/6/14 FR1 Wireless added in front of “sub-
woofer”
Transmitter changed to “Dongle”
Titleblock does not Print
Setup Guide
FR1 SOUNDBAR
1
4
3 5
6
2
What’s in the box
1. FR1 SOUNDBAR
2. Remote control (battery included)
3. 4' digital optical cable
4. 1/8" to 1/8" analog cable
5. 1/8" to RCA adapter
6. Power adapter
• Setup Guide
• Online Registration Card
Contenu de la boîte
1. FR1 SOUNDBAR
2. Télécommande (pile incluse)
3. Câble optique 4' (1,21 m)
4. Câble analogique 1/8" à 1/8" (3,5 mm)
5. Adaptateur 1/8" à RCA
6. Bloc d’alimentation
• Guide d’utilisation
• Carte d’enregistrement en ligne
Contenido
1. FR1 Barra de sonido
2. Control remoto (con pila)
3. Cable digital (óptico) de
1.22 m (4 pies) de largo
4. Cable analógico con conectores de
3.5 mm (1/8 plg.) a 3.5 mm (1/8 plg.)
5. Adaptador de enchufe de 3.5 mm
(1/8 plg.) a RCA
6. Adaptador de alimentación
• Guía de conguración
• Tarjeta de registro en línea
2 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
ENGLISH
FCC Statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void
the user’s authority to operate the equipment.
Federal Communitcations Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Warning
This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the
antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm
from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or trans-
mitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter
operating conditions
IC Warning
This device complies with Industry Canada License-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. The battery or batteries
shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency
exposure limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human
contact during normal operation is minimized.
This device has also been evaluated and shown compliant with the IC RF Exposure limits under mobile
exposure conditions. (antennas are greater than 20cm from a person’s body).
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs,
convenience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
11. DO NOT overload wall outlets or extension cords beyond their rated capacity
as this can cause electric shock or fire.
12. This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed
in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth. (for wireless
subwoofer unit).
13. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it respon-
sibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling. This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
standards. There are, however, some installation and operation precautions
which you should be particularly aware of.
14. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
15. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
16. Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
17. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been dam-
aged in any way, such as when power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, or apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
18. The equipment shall be used at maximum 35 degree C ambient temperature.
19. DO NOT open the equipment to reduce the risk of electrical shock. For safety reasons
it is only allow to the opened by qualified service personnel.
20. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture. And the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
21. The AC inlet is used as the disconnect device and shall remain readily operable.
22. The product shall be used on open bench.
23. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
24. WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall
in accordance with the installation instruction.
WARNING: DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
a. The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/ button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
b. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment
does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
c. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
EU Compliance Information
Eligible to bear the CE mark; Conforms to European Union LowVoltage Directive 2006/95/EC; European
Union EMC Directive 2004/108/EC; European Union Restriction of Hazardous Substances Recast
(RoHS2) Directive 2011/65/EC; European Union WEEE Directive 2002/96/EC; European Union Eco-
Design Directive 2009/125/EC; European Union Registration, Evaluation, Authorization and Restriction
of Chemicals (REACH) Directive 2006/121/EC; European Union Radio and Telecommunications Terminal
Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
This product contains batteries that are covered under the 2006/66/EC European Directive, which cannot
be disposed of with normal household waste. Please follow local regulations. You may obtain a free copy
of the Declaration of Conformity by contacting your dealer, distributor, or Polk’s worldwide headquarters.
Contact information can be found here: www.polkaudio.com.
ATTENTION
FRENCHENGLISH
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la
présence d’une tension électrique non isolée suffisamment
élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la
présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien
dans la documentation jointe au dispositif.
PRECAUCIÓN
SPANISH
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRIR.
El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario
que dentro del aparato hay voltajes peligrosos no aislados
cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene
por objeto advertirle al usuario que hay información importante
sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos
que vienen con el aparato.
VORSICHT
GERMAN
VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll
der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung
„lebensgefährliche Spannungen“ im Gehäuse auftreten
können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen.
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll
Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden
Dokumentation enthalten sind.
ATTENZIONE
ITALIAN
RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
NON APRIRE
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero
avvisa della presenza di alte tensioni non isolate all’interno
dell’apparecchio, di livello tale da comportare il rischio
di elettrocuzione.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
segnala che il manuale allegato all’apparecchio contiene
informazioni importanti sull’uso, la manutenzione
e le riparazioni.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9
am
-5:30
pm
est
polkcs@polkaudio.com 3
Sound Bar & Remote Buttons
Power On/Off Optical Source 1 Mode
(on Remote)
Source Select
(on Sound Bar)
Aux Source 2 Mode
(on Remote)
Increase/Decrease
Volume
Bluetooth Source Mode
(on Remote)
Mutes and unmutes
the sound
Increase/Decrease Bass
(on Remote for optional sub)
LED Guide
There are four LEDs on the front of the bar.
Power
On—Active source (in white) displayed for 3 seconds then
fades out until another button is pressed (volume, source, etc.).
Sleep/Standby—LED 1 pulses
Source Select
Source 1 Optical—LED 1 ashes green while recognizing
the Dolby signal, then shines green in Dolby Digital; in PCM
LED 1 shines white.
Source 2 Analog—LEDs 1 and 2 shine white
Souce 3 Bluetooth—LEDs 1, 2 and 3 shine white when
connected; LEDs 1, 2 and 3 pulse when in discovery mode.
Volume
Vol Up—Each LED reects 7 steps of volume increase.
When max volume is reached (28 steps) all four LEDs
ash twice then turn off.
Vol Down—Each LED reects 7 steps of volume decrease.
When Mute is reached (28 steps) LED 1 ashes 1x/sec
until taken out of Mute.
Mute-LED 1 ashes 1x/sec until unmuted.
Learn
Enter Learn Mode—LEDs 1 thru 4 cycle on/off repeatedly until
a button to be learned is pressed or it times out.
Button Selected on bar—LEDs 1 thru 4 shine white
Pressing the remote button to be learned—LEDs 1 thru 4
ash white with every press until command learning is
successful or fails.
Command learned—LED 1 ashes green 3x
Command fail—LEDs 1 and 3 ash together, then LEDs 2 and 4;
repeats 3x (after unsuccessful learn, bar will exit Learn mode;
display returns to source).
Command erased—LED 1 blinks green, then white 3x.
Wall Mounting Your Sound Bar
If you choose to wall mount your Sound Bar, ensure that
your wall anchors secure properly into the wall and that
they can bear the weight of the Sound Bar.
Overall Dimensions
1. 3 7/16” H (8.73 cm)
2. 31” (78.74 cm)
Keyhole Slots
3. 19 13/16” W (50.32 cm)
Top of Bar to Keyhole Slots
4. 1 5/16” (3.33 cm)
Adjust Bass Volume on Bar
Press and hold MUTE, then press Volume Up or Volume Down.
LED 1 ashes green when button pressed; ashes 2 X at minimum
volume; LEDs 1-4 all ash white 2X at maximum volume.
FR1 WIRELESS DONGLE Port for
Optional FR1 WIRELESS SUBWOOFER
To enjoy greater bass performance, add an optional FR1 WIRELESS
SUBWOOFER. Your Dish TV representative can help you place and
set up the subwoofer (FR1 WIRELESS DONGLE comes with subwoofer).
Want more bass?
Upgrade your bar with a Polk Subwoofer.
Contact Dish: 888-333-DISH
www.dish.com/smarthomeservices
Connecting your Sound Bar to your TV
Source 1: Digital Optical Hookup
Source 2: Analog Hookup
2
1
2
3
4
ANALOG
AUDIO OUTPUT
L
R
TV
DIGITAL OPTICAL
AUDIO OUTPUT
ANALOG
AUDIO OUTPUT
L
R
TV
DIGITAL OPTICAL
AUDIO OUTPUT
4 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Pair and Connect
Note: You only have to pair your Sound Bar with your Bluetooth device
one time. Simply select “Polk FR1” from your device list to make the con-
nection to. The Bar can hold 8 Bluetooth devices in its memory. If enough
devices pair after yours, your device could be dropped from the memory
list. If device asks for a passcode, enter “0000.”
1. Make sure your Bluetooth device and FR1 Sound Bar are both on.
2. Activate the Bluetooth function on your Bluetooth source device.
See your device’s manual for instructions.
3. Press the Bluetooth button on the remote or press the source button
on the bar to select Bluetooth. Bluetooth (Source 3) LEDs 1, 2 and 3
slowly pulse as the bar tries to pair.
4. Your Sound Bar will be displayed on your device and available to pair
and/or connect. Select “Polk FR1” to initiate connection.
5. After a short delay (5 seconds), you should be connected. You should
hear a short tone; the Bluetooth Source LEDs 1, 2 and 3 shine white.
6. Play your music!
How to disconnect from a Bluetooth device:
1. Press and release the Remote Control Bluetooth button, or
2. Press and release the Bluetooth Source button, or
3. Turn off or disconnect the Bluetooth feature on your device. The bar
will emit a short tone; the Bluetooth LEDs 1, 2 and 3 will begin slowly
pulsing when disconnected.
Automatic connection:
To connect the last paired device and play it through the bar:
1. Turn your device’s Bluetooth function on.
2. Enter Bluetooth source by pressing the Bluetooth button on the remote
or press the source button on the bar until the Bluetooth source is
selected.
3. After a short delay, the two devices will connect. You will hear a short
tone, and the Bluetooth LEDs 1, 2 and 3 will now be solid white.
Pair/Connect when in Bluetooth source, but disconnected:
Engage the Bluetooth function on your Bluetooth source device.
See your device’s manual for instructions.
Note: The Sound Bar will be displayed on your source device as available
to pair and connect. Select “Polk FR1.” After a short delay, the two devic-
es will connect. You should hear a short tone; Bluetooth LEDs 1, 2 and 3
will be solid white.
How to disconnect:
Note: Anytime The Sound Bar exits sleep/standby and is in Bluetooth, the
bar will connect to the last paired Bluetooth device if the paired device’s
Bluetooth feature is on.
SmartBar Programming
Important Note: For your Sound Bar to respond to your remote control,
you MUST FIRST program the bar to respond to your television’s original
IR (Infra-Red) remote. An RF (Radio Frequency) remote will not work.
Other remotes (cable, satellite) will work only after you have programmed
the bar to respond to the TV’s IR remote.
Example: To teach your bar the “Volume Up” command of your remote
control:
The bar is turned on and the LEDs shine, depending on the active source.
Press and hold Source button for
3 seconds
LEDs 1-4 cycle on/off until a button
to be “learned” is pushed.
Press and release “Volume Up”
on bar
LEDs 1-4 shine white
Hold remote 1'- 2' from bar
Tap “Volume Up” on TV’s remote
control 4 - 8 times, once per
second. (Tap, do not hold)
LEDs 1-4 ash white with every
button press until the command is
learned.
Command has been learned LED 1 ashes green for 3 seconds.
Repeat the steps above to program the other bar functions.
Note: If bar fails to learn certain IR remote codes, LEDs 1 & 3 ash, then
LEDs 2 & 4 ash, repeating 3x. Try erasing any previously programmed
codes and carefully repeat steps above.
Code Erasing Procedure:
Erase the codes by pressing the Source button for ten seconds while the
unit is in standby mode. You’ll know previously learned codes have been
erased when LED 1 blinks green, then white 3 times.
Note: This procedure removes ALL of your bar’s remote control program-
ming. If you only need to change the programming for some of the bar
buttons, follow the six steps in the sequence previously described.
A Note Regarding Wireless Performance: Like all wireless devices, your FR1 Sound Bar System may
be susceptible to RF interference from such sources as microwave ovens, Wi-Fi computer systems, video
game systems, cordless telephones, blue tooth systems, baby monitors and other devices. In particular,
any devices operating in the 2.4GHz band may cause intermittent wireless connections between the FR1
Sound Bar and wireless subwoofer. It is also possible that your FR1 Sound Bar System may affect other
wireless systems. For the most part, you can avoid wireless performance problems by physically sepa-
rating these devices from your FR1 Sound Bar System. Maintaining a distance of several feet or more
between your FR1 Sound Bar and any wireless device should prevent any mutual interference effects. If
you do notice any subwoofer signal dropouts take care to identify the root cause (most commonly having
other wireless devices too close) and resolve accordingly. Any interference effects from a microwave oven
will cease once the oven stops operating and may be resolved on a long-term basis by increasing the
physical distance between your FR1 Sound Bar and the microwave oven.
Warning: Listen Carefully
Polk loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could
cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodi-
ly injury or property damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
Refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines
at: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
Polk Audio is a DEI Holdings, Inc. Company. Polk Audio is a registered trademark of Polk Audio, Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are registered trade-
marks of Dolby Laboratories.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Polk is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
The “aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved. The aptX® mark and
the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or
more jurisdictions.”
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9
am
-5:30
pm
est
polkcs@polkaudio.com 5
FRANÇAIS
Déclaration de la FCC
1. Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes:
1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence délétère.
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, incluant les interférences qui pourraient compromettre
son fonctionnement.
AVERTISSEMENT:
Toute modification ou tout changement qui n’a pas été expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Déclaration de la Federal Communications Commission sur l’interférence
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, en vertu de la
partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des inter-
férences ne seront pas générées dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences
nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et rallumant
l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une des
mesures suivantes:
1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
2. Augmentez l’écart entre l’équipement et le récepteur.
3. Branchez l’équipement dans une prise de courant d’un circuit différent de celui du récepteur.
4. Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir conseil.
Avertissement en matière de RF
Cet équipement doit être installé et utilisé selon les instructions fournies et l’antenne (ou les antennes) utilisée
par cet émetteur ne doit pas être installée et utilisée à une distance inférieure à 20 centimètres de toute per-
sonne et ne doit pas être utilisée conjointement ou située à proximité de tout autre émetteur ou antenne. Les
instructions d’installation et les conditions d’utilisation du transmetteur satisfaisant aux normes d’exposition
aux radiofréquences doivent être fournies aux utilisateurs et installateurs.
Avertissement d’Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la norme d’Industrie Canada sur les appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et
(2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement non désiré. Toute modification ou tout changement qui n’a pas été expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur de faire
fonctionner cet équipement. La pile (ou les piles) ne doit jamais être exposée à une source de chaleur
excessive telle que le soleil, le feu ou autre source de chaleur élevée.
Informations sur l’exposition aux radiofréquences (RF)
La puissance RF rayonnée par le dispositif sans fil est sous les limites d’exposition aux radiofréquences
établies par Industrie Canada (IC). Le dispositif sans fil doit être utilisé de façon à ce que la possibilité de
contact humain soit minimisée pendant son utilisation normale. Ce dispositif a également été évalué et
déclaré conforme aux limites d’exposition RF IC en conditions d’exposition mobiles (antennes à plus de
20 cm du corps d’une personne).
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions
2. Conservez ces instructions
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau.
6. Nettoyez avec un chiffon sec seulement.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas à proximité de sources de chaleur (radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres
appareils produisant de la chaleur [incluant les amplificateurs].
9. Ne contournez pas le dispositif de sécurité de mise à la masse — fiche polarisée ou avec broche
de masse. La fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. La fiche de mise à la
terre est dotée d’une troisième broche de mise à la masse. La broche large ou la troisième broche
sont des dispositifs de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans votre prise murale,
contactez votre électricien pour qu’il remplace la prise de courant obsolète.
10. Les cordons d’alimentation électrique doivent être disposés hors des zones de passage où ils
risquent d’être écrasés ou tirés, particulièrement à proximité des prises de courant, des blocs multi-
prises et à leur point de sortie de l’appareil.
11. Ne JAMAIS surcharger les prises de courant ou les rallonges afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution.
12. Cet équipement est un dispositif électrique de classe II ou à double isolation. Il ne requiert
pas de connexion de mise à la masse de sécurité. [pour le caisson de graves sans fil]
13. Recyclage du produit. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers ordinaires en U.E. Par mesure de prévention pour l’environnement et
pour la santé humaine, veuillez le recycler conformément au principe de réutilisation
des ressources matérielles. Pour retourner votre dispositif usagé, utilisez les systèmes
de renvoi et de collecte locaux ou contactez le détaillant chez qui le produit a été
acheté; il saura recycler le produit en toute sécurité.
14. N’utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.
15. Utilisez seulement avec un chariot, socle, trépied, support ou meuble spécifié
par le fabricant ou vendu avec le produit. Lors de l’utilisation d’un chariot, soyez
vigilant pour éviter le renversement du chariot chargé de l’appareil, ce qui
pourrait occasionner des blessures.
16. Débranchez cet appareil du secteur par temps orageux ou lors de non-utilisation prolongée.
17. Confiez tout entretien ou service à un personnel qualifié. Le service est requis lorsque l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre, p. ex. si le cordon ou la fiche d’alimentation a été
endommagé, si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets s’y sont introduits, si l’appa-
reil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
18. Cet équipement ne doit pas être utilisé à une température ambiante de plus de 35 degrés C
19. Pour éviter le risque d’électrocution, n’ouvrez pas l’appareil. Pour raisons de sécurité,
il ne doit être ouvert que par un personnel qualifié.
20. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, cet appareil ne doit pas
être exposé à la pluie ou à l’humidité. Des objets contenant du liquide, comme des vases ou des
verres, ne doivent pas être placés sur cet appareil.
21. La fiche électrique est utilisée comme dispositif de débranchement et doit toujours être accessible.
22. Le produit doit être utilisé sur une surface ouverte.
23. Aucune source de flamme, comme une chandelle allumée, ne doit être placée sur le dispositif.
24. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement fixé au sol/mur
conformément aux instructions d’installation.
AVERTISSEMENT: NE PAS INGÉRER LA PILE, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
a. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile de dimension monnaie/bouton.
Si cette pile est ingérée, elle pourrait causer des brûlures internes graves en seulement
2 heures et entraîner la mort.
b. Garder les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment
de la pile ne se ferme pas de manière sécuritaire, cessez d’utiliser le produit
et gardez-le hors de portée des enfants.
c. Si vous croyez qu’une pile a été ingérée ou insérée dans toute partie du corps,
obtenez immédiatement des soins médicaux.
MISE EN GARDE: Il y a danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
Ne remplacez la pile que par une pile semblable ou de type équivalent.
Information sur la conformité aux normes de l’U.E.
Autorisé à porter la marque CE; conforme à la directive de basse tension 2006/95/CE de l’Union
européenne; directive 2011/65/EC de l’Union européenne sur la restriction de l’utilisation de substances
dangereuses [RoHS2]; directive DEEE 2002/96/CE de l’Union européenne; directive 2009/125/CE de
l’Union européenne sur l’écoconception: inscription à l’Union européenne, évaluation, autorisation et
restriction des produits chimiques [REACH] directive 2006/121/CE; directive 1999/5/CE de l’Union
européenne concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunications [RTTE].
Ce produit contient des piles conformes à la directive 2006/66/EC de l’Union européenne
et ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ordinaires. Respectez la réglementation
locale en vigueur. Vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit de la déclaration de conformité en
contactant votre revendeur, distributeur, ou le siège social mondial de Polk Audio. Pour plus
d’information, visitez: www.polkaudio.com
ATTENTION
FRENCHENGLISH
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la
présence d’une tension électrique non isolée suffisamment
élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la
présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien
dans la documentation jointe au dispositif.
PRECAUCIÓN
SPANISH
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRIR.
El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario
que dentro del aparato hay voltajes peligrosos no aislados
cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene
por objeto advertirle al usuario que hay información importante
sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos
que vienen con el aparato.
VORSICHT
GERMAN
VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll
der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung
„lebensgefährliche Spannungen“ im Gehäuse auftreten
können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen.
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll
Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden
Dokumentation enthalten sind.
ATTENZIONE
ITALIAN
RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
NON APRIRE
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero
avvisa della presenza di alte tensioni non isolate all’interno
dell’apparecchio, di livello tale da comportare il rischio
di elettrocuzione.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
segnala che il manuale allegato all’apparecchio contiene
informazioni importanti sull’uso, la manutenzione
e le riparazioni.
6 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Boutons de la barre et de la télécommande
Interrupteur Optique - Source 1
(sur la télécommande)
Source sélect.
(sur la barre)
Aux. - Source 2
(sur la télécommande)
Volume + / – Source Bluetooth
(sur la télécommande)
Sourdine Graves + / – (sur la télécom-
mande pour sub optionnel )
Guide DEL
Il y a quatre DEL à l’avant de la barre.
Interrupteur
Allumé—la source active luit 3 secondes en blanc et s’éteint
jusqu’à ce qu’un autre bouton soit pressé (volume, source...)
Veille—la DEL 1 clignote lentement
Sélection de la source
Source 1 optique—DEL 1 clignote 1x en vert en mode détection
Dolby, puis luit en vert en mode Dolby Digital; en mode PCM,
la DEL 1 luit en blanc.
Source 2 analogique—les DEL 1 et 2 luisent en blanc.
Source 3 Bluetooth—les DEL 1, 2 et 3 luisent en blanc quand
la source est connectée; elles clignotent en mode détection.
Volume
Vol (+)—chaque DEL indique 7 niveaux de volume (+).
Quand le volume max. est atteint (28 niveaux) les quatre
DEL clignotent deux fois puis s’éteignent.
Vol (–)—chaque DEL indique 7 niveaux de volume (–). Quand
le mode sourdine est atteint (28 niveaux) la DEL 1 clignote
1x/sec jusqu’à ce que «sourdine» soit désactivée.
Sourdine-la DEL 1 clignote 1x/sec jusqu’à ce que
«sourdine» soit désactivée.
Programmation de commandes
Mode programmation—les DEL 1 à 4 s’allument et s’éteignent
jusqu’à ce qu’un bouton soit appuyé ou que le délai expire.
Bouton sélectionné sur la barre—les DEL de 1 à 4 luisent en blanc.
Bouton à programmer—à chaque pression les DEL 1 à 4 clignotent
1x en blanc jusqu’au succès ou à l’échec de la programmation.
Succès—la DEL 1 cligne 3x en vert
Échec—les DEL 1 et 3 clignotent ensemble, puis les DEL 2 et 4;
la séquence se répète 3x. (après échec, la barre quitte le mode
de programmation; l’afchage retourne à la source.)
Commande effacée—la DEL 1 cligne en vert puis 3x en blanc.
Installation murale de votre barre de son
Si vous installez votre barre de son au mur, assurez-vous
que les chevilles d’ancrage sont bien xées au mur et
qu’elles peuvent supporter le poids de la barre.
Dimensions hors tout
1. 3 7/16" H (8,73 cm)
2. 31" (78,74 cm)
Fentes en tour de serrure
3. 19 13/16" W (50,32 cm)
Dessus de la barre
aux fentes
4. 1 5/16" (3,33 cm)
Pour régler le volume des graves depuis la barre
PAppuyez à la fois sur sourdine et sur vol. (+) ou (–); la DEL 1 clignote
1x en vert lorsque le bouton est appuyé et 2x au volume minimum;
les DEL 1-4 clignotent toutes 2x en blanc au volume maximum.
Port pour FR1 DONGLE SANS FIL pour
FR1 SUBWOOFER sans fil optionnel
Pour des graves plus puissants, ajoutez un FR1 SUBWOOFER SANS FIL
optionnel. Votre représentant Dish TV pourra vous aider à connecter et
à placer votre Subwoofer (le FR1 DONGLE SANS FIL est inclus avec le
Subwoofer).
Vous désirez plus de graves?
Procurez-vous un Subwoofer Polk.
Contactez Dish: 888-333-DISH
www.dish.com/smarthomeservices
Connection de votre barre à votre télé
Source 1: connexion numérique optique
Source 2: connexion analogique
2
1
2
3
4
ANALOG
AUDIO OUTPUT
L
R
TV
DIGITAL OPTICAL
AUDIO OUTPUT
ANALOG
AUDIO OUTPUT
L
R
TV
DIGITAL OPTICAL
AUDIO OUTPUT
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9
am
-5:30
pm
est
polkcs@polkaudio.com 7
Apparier et connecter
Note: Si vous n’appariez votre barre à un dispositif Bluetooth qu’une
seule fois, sélectionnez «Polk FR1» de la liste de votre dispositif. La
barre peut garder huit dispositifs Bluetooth en mémoire. Si plusieurs
dispositifs sont appariés après le vôtre, ce dernier pourrait être effacé de
la mémoire. Si votre dispositif requiert un mot de passe, entrez «0000».
1. Assurez-vous que la barre et votre dispositif Bluetooth sont allumés.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif. Consultez le manuel
de votre dispositif pour des instructions.
3. Appuyez sur le bouton Bluetooth de la télécommande ou le bouton
de source situé sur la barre pour sélectionner Bluetooth (source 3).
Les DEL 1,2 et 3 clignotent lentement en cours de détection.
4. Votre barre apparaît au menu de votre dispositif et est prête
à s’apparier ou se connecter. Sélectionnez «Polk FR1» pour
lancer la connexion.
5. Après 5 secondes, les dispositifs devraient se connecter.
Vous entendrez une brève tonalité et les DEL Bluetooth
1, 2 et 3 luiront en blanc.
6. Faites jouer votre musique.
Déconnexion d’un dispositif Bluetooth:
1. Enfoncez et relâchez le bouton Bluetooth de la télécommande; ou
2. enfoncez et relâchez le bouton de source Bluetooth; ou
3. éteignez votre dispositif ou désactivez la fonction Bluetooth. La Barre
émettra une brève tonalité et les DEL Bluetooth 1, 2 et 3 clignoteront
lentement suite à la déconnexion.
Connexion automatique:
Si vous désirez connecter le dernier dispositif apparié à la Barre:
1. Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif.
2. Appuyez sur le bouton de source Bluetooth sur la télécommande
ou sur le bouton de source sur la barre jusqu’à ce que la source
Bluetooth soit sélectionnée.
3. En quelques secondes, les deux dispositifs se connecteront; vous
entendrez une tonalité et les DEL Bluetooth 1, 2 et 3 luiront en blanc.
Appariement/connexion en mode Bluetooth, mais déconnecté:
Lancez la fonction Bluetooth de votre dispositif. Consultez le manuel
de votre dispositif pour des instructions.
Note: Votre Barre sera afchée au menu de votre dispositif et prête
à s’apparier et se connecter. Sélectionnez «Polk FR1». En quelques
secondes, les deux appareils se connecteront; vous entendrez
une tonalité et les DEL Bluetooth 1, 2 et 3 luiront en blanc.
Déconnexion:
Note: Lorsque la Barre quitte le mode veille et passe en mode
Bluetooth, elle se connectera automatiquement au dernier dispositif
Bluetooth apparié si la fonction Bluetooth de ce dispositif est active.
Programmation SmartBarMC
Notez bien: Pour que la barre réponde à votre télécommande, vous
DEVEZ D’ABORD la programmer pour qu’elle réponde à la télécom-
mande IR (infrarouge) originale de votre télé. Les télécommandes RF
(radiofré-quences) ne sont pas compatibles. Les autres télécommandes
IR (câble, satellite) ne fonctionneront que lorsque vous aurez programmé
la barre pour qu’elle réponde à la télécommande IR de votre télé.
Exemple: TPour programmer la barre à répondre au contrôle «volume +»
de votre télécommande:
La barre est allumée et les DEL brillent selon la source active.
Appuyez sur le bouton de source
pour 3 secondes.
Les DEL 1 à 4 s’allument/s’éteig-
nent jusqu’à ce que le bouton à
programmer soit pressé.
Appuyez et relâchez «volume +»
sur la barre
Les DEL 1 - 4 luisent en blanc
Tenez la télécommande à 30-60
cm de la barre
Tapotez le bouton «volume +» de
la télécommande de votre télé 4
à 8 fois en autant de secondes.
(Tapotez, ne pressez pas)
Les DEL 1 – 4 clignotent en blanc
à chaque frappe jusqu’à ce que la
commande soit programmée.
La commande a été
programmée.
La DEL 1 clignote en vert pour
3 secondes.
Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres fonctions.
Note: si la barre ne réussit pas à acquérir certains codes IR, les DEL 1
et 3 clignotent, suivies des DEL 2 et 4; la séquence se répète 3x.
Effacez les codes déjà programmés et répétez les étapes ci-dessus.
Procédure pour effacer les codes:
Pour effacer les codes, appuyez sur le bouton Source pour dix secondes
quand la barre est en mode veille. Les codes programmés seront effacés
lorsque la DEL 1 clignotera en vert 1x puis en blanc 3x.
Note: Ceci efface TOUTE la programmation de la télécommande. Si vous
désirez modier la programmation de seulement certaines fonctions de la
barre, répétez les six étapes de programmation en séquence.
Note sur le rendement sans fil: Comme tous les dispositifs sans fil, votre système de barre de son FR1
peut être sensible aux interférences RF provenant de sources telles que les fours à micro-ondes, les sys-
tèmes informatiques WiFi, les systèmes de jeux vidéo, les téléphones sans fil, les systèmes Bluetooth, les
moniteurs pour bébé et autres dispositifs. En particulier, les dispositifs fonctionnant sur la bande de 2,4
GHz peuvent causer une intermittence de la connexion sans fil entre la Barre FR1 et le caisson de graves.
Il est également possible que votre système FR1 puisse affecter d’autres systèmes sans fil. En général,
vous pouvez éviter les problèmes de performances sans fil en éloignant physiquement ces dispositifs
de votre système FR1. Maintenir une distance de quelques mètres ou plus entre votre Barre FR1 et un
dispositif sans fil devrait prévenir tout effet d’interférence mutuelle. Si vous constatez des pertes de signal
du caisson de graves, assurez-vous d’en identifier la cause (le plus souvent la proximité d’autres disposi-
tifs) et de prendre les mesures correctives nécessaires. Les effets d’interférence d’un four à micro-ondes
cesseront lorsque le four est éteint et peut être résolu à long terme en augmentant la distance physique
entre votre système de barre de son et le four à micro-ondes.
Avertissement: Écoutez bien
Les haut-parleurs Polk sont capables de générer des niveaux de volume extrêmement élevés
pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue
responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux causés par l’usage
abusif de ses produits.
Tenez compte de ces directives et soyez prudent lorsque vous contrôlez le volume:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB). Pour plus d’information
sur les niveaux sécuritaires de volume sonore, visitez le site de l’OSHA (Occupational Health and Safety
Administration: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
Polk Audio est une compagnie de la DEI holdings Inc. ; Polk Audio est une marque de commerce déposée
de Polk Audio, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole Double-D sont des marques de commerce
déposées de Dolby Laboratories.
La marque de mot Bluetooth® et ses logos sont des marques de commerce déposées détenues par
Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Polk est sous licence. Autres marques de commerce
et appellations commerciales appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
Le logiciel aptX® est protégé par les droits d’auteur de la CSR plc ou d’une de son groupe d’entreprises.
Tous droits réservés. La marque aptX® et le logo aptX sont des marques de commerce de la CSR plc ou
d’une de son groupe d’entreprises et pourraient être enregistrées dans un ou plusieurs pays.
8 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
ESPAÑOL
Declaración de la FCC
1. Este equipo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a lo
siguiente:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causarle
un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
de la conformidad pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.
Declaración de interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital Clase B en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se
han fijado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación resi-
dencial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y emplea
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por medio de una o varias de las
siguientes medidas:
(1) Reorientar o reubicar la antena de recepción.
(2) Alejar el equipo del receptor.
(3) Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes.
(4) Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio y televisión.
Advertencia de exposición a las RF
Este equipo se debe instalar y hacer funcionar de acuerdo con las instrucciones. Las antenas de este trans-
misor se deben instalar a más de 20 cm de distancia de todas las personas y no se deben colocar o hacer
funcionar en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. A los instaladores y usuarios finales se les deben
dar instrucciones sobre la instalación de la antena y las condiciones de funcionamiento del transmisor para
que cumplan las reglas de la exposición a las radiofrecuencias.
Advertencia de la IC
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a lo siguiente:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causarle un funcionamiento
no deseado. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
de la conformidad pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.
Las pilas no se deben exponer a calores excesivos como los causados por la luz del sol,
el fuego o fuentes de calor similares.
Información sobre exposición a las radiofrecuencias (RF)
La potencia de salida radiada del dispositivo inalámbrico se encuentra por debajo de los límites de
exposición a las radiofrecuencias de Industry Canada (IC). El dispositivo inalámbrico se debe usar de
manera que la posibilidad de contacto humano durante el funcionamiento normal se minimice.
Este dispositivo ha sido evaluado y se ha demostrado que cumple con los límites de IC sobre
exposición a las radiofrecuencias en condiciones de exposición móvil (las antenas se deben
ubicar a más de 20 cm del cuerpo de las personas).
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, cocinas u otros aparatos
(incluso amplificadores) que generan calor.
9. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes polar-
izados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos
patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra ha
sido integrada al diseño por razones de seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacor-
riente, llame a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.
10. Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular en el punto en que sale
del aparato y cerca de los enchufes o tomacorrientes.
11. NO sobrecargue los enchufes de pared o las extensiones eléctricas excediendo su capacidad
nominal, pues eso puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
12. Este equipo es Clase II; es decir, es un dispositivo eléctrico con doble aislamiento diseñado de
manera tal que no necesita una conexión a tierra (para la unidad de subwoofer inalámbrico).
13. Disposición correcta de este producto. Esta marca indica que este producto no debe
desecharse con desperdicios domést icos en ninguna parte de la UE. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana causados por la disposición no
controlada de desperdicios, recíclelo responsablemente a fin de promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Para que sea reciclado sin atentar contra la seguridad
del medio ambiente, devuelva el dispositivo usado a través de los sistemas de devolución
o recogida o entregándoselo al minorista a quien se lo compró.
14. Use solo los accesorios especificados por el fabricante.
15. Ponga el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa
especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando ponga el aparato
en un carrito o armazón, sea PRECAVIDO al moverlos para evitar las lesiones que
pueda producir un volcamiento.
16. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar
durante largos períodos de tiempo.
17. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato
ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de
alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha dejado caer, ha
dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
18. La temperatura ambiente máxima a la cual el dispositivo se puede usar es 35 °C.
19. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra el equipo. Por razones de seguridad, solo el
personal de servicio calificado tiene permitido abrirlo.
20. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato
a la lluvia o a la humedad. Este aparato no debe exponerse a goteras o salpicaduras de agua
y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, como floreros.
21. El enchufe de la línea principal de alimentación de corriente alterna se usa como dispositivo
de desconexión; debe ser posible manipular fácilmente este dispositivo de desconexión.
22. El producto se debe instalar en una superficie horizontal abierta.
23. No se deben colocar encima de este aparato fuentes de llama expuesta, como velas
24. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse firmemente al piso
o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA: NO INGIERA LA PILA. PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA
a. El control remoto de este producto contiene una pila en forma de botón o moneda. Si es tragada,
esta pila puede causar graves quemaduras internas en solo 2 horas y puede conducir a la muerte.
b. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila
no se cierra firmemente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
c. Si piensa que alguien se ha tragado una pila o se la ha puesto dentro de alguna parte del cuerpo,
vaya inmediatamente al médico.
PRECAUCIÓN: Hay peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente.
Cámbiela sólo por una pila igual o equivalente.
Información de conformidad en la Unión Europea (European Union, EU)
Tiene derecho a llevar la marca CE. Cumple con las siguientes directivas de la Unión Europea: bajo
voltaje 2006/95/EC; compatibilidad electromagnética (Electromagnetic Compatibility, EMC) 2004/108/
EC; Refundición de Restricción de Sustancias Peligrosas (Restriction of Hazardous Substances Recast,
RoHS2) 2011/65/EC; Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, RAEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment, WEEE) 2002/96/EC; ecodiseño 2009/125/EC; Registro, Evaluación, Autorización
y Restricción de Sustancias y Preparados Químicos (Registration, Evaluation, Authorization and
Restriction of Chemicals, REACH) 2006/121/EC; y Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de
Telecomunicación (Radio and Telecommunications Terminal Equipment, R&TTE) 1999/5/EC.
Este producto contiene pilas cubiertas por la directiva 2006/66/EC de la Unión Europea, que estipula
que no se puede desechar con los desperdicios domésticos normales. Cumpla los reglamentos locales.
Se puede obtener una copia gratis de la Declaración de conformidad comunicándose con el minorista,
el distribuidor o las oficinas centrales mundiales de Polk Audio. La información de contacto se encuentra
en: www.polkaudio.com
ATTENTION
FRENCHENGLISH
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la
présence d’une tension électrique non isolée suffisamment
élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la
présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien
dans la documentation jointe au dispositif.
PRECAUCIÓN
SPANISH
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRIR.
El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario
que dentro del aparato hay voltajes peligrosos no aislados
cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene
por objeto advertirle al usuario que hay información importante
sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos
que vienen con el aparato.
VORSICHT
GERMAN
VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll
der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung
„lebensgefährliche Spannungen“ im Gehäuse auftreten
können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen.
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll
Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden
Dokumentation enthalten sind.
ATTENZIONE
ITALIAN
RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
NON APRIRE
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero
avvisa della presenza di alte tensioni non isolate all’interno
dell’apparecchio, di livello tale da comportare il rischio
di elettrocuzione.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
segnala che il manuale allegato all’apparecchio contiene
informazioni importanti sull’uso, la manutenzione
e le riparazioni.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9
am
-5:30
pm
est
polkcs@polkaudio.com 9
Botones de la barra de sonido y el control remoto
Alimentación (Encendi-
do / Apagado)
Modalidad de fuente 1, óptica
(en el control remoto)
Selector de fuente
(en la barra de sonido)
Modalidad de fuente 2, analógica
(en el control remoto)
Subida y bajada de
volumen
Modalidad de fuente Bluetooth
(en el control remoto)
Activación y desacti-
vación del silenciador
Aumento y disminución de los
bajos (en el control remoto para
el subwoofer opcional)
Guía de indicadores LED
Hay 4 indicadores LED en la parte de adelante de la barra.
Alimentación
Encendido. Los indicadores LED correspondientes a la fuente activa
brillan de color blanco durante 3 segundos y luego se atenúan hasta
que se oprime otro botón (volumen, selector de fuente, etc.).
Barra dormida o en espera. El indicador LED 1 pulsa.
Selector de fuente
Fuente 1, óptica. El indicador LED 1 destella de color verde mientras
se reconoce la señal Dolby, luego brilla de color verde en Dolby Digital;
en PCM, el indicador LED 1 brilla de color blanco.
Fuente 2, analógica. Los indicadores LED 1 y 2 brillan
de color blanco.
Fuente 3, Bluetooth. Los indicadores LED 1, 2 y 3 brillan de color
blanco cuando la fuente se conecta; los indicadores LED 1, 2 y 3
pulsan cuando la barra está en modalidad de descubrimiento.
Volumen
Subida de volumen. Cada indicador LED reeja 7 niveles de volumen.
Cuando se alcanza el volumen máximo (28 niveles), los cuatro indica-
dores LED destellan dos veces y luego se apagan.
Bajada de volumen—Cada indicador LED reeja 7 niveles de volu-
men. Cuando se activa el silenciador (28 niveles), el indicador LED 1
destella 1 vez/seg. hasta que hasta que se desactive el silenciador.
Silenciador. El indicador LED 1 destella 1 vez/seg. hasta que
se desactive el silenciador.
Aprendizaje
Entrada a la modalidad de aprendizaje. Los indicadores LED 1 a 4
pasan por un ciclo de encendido y apagado repetidamente hasta que
se oprime el botón de la barra que se va a programar o se alcanza el
límite de tiempo.
Selección de un botón de la barra. Los indicadores LED 1 a 4
brillan de color blanco.
Apretoncitos del botón del control remoto cuya función se le va
a enseñar a la barra. Los indicadores LED 1 a 4 destellan de color
blanco con cada apretoncito hasta que la barra aprende el comando
o se declara incapaz de aprenderlo.
Comando aprendido. El indicador LED 1 destella de color
verde 3 veces
Incapacidad de aprender el comando. Primero destellan los indi-
cadores LED 1 y 3, luego los indicadores LED 2 y 4. Esto se repite
3 veces (cuando se declara incapaz de aprender, la barra sale de la
modalidad de aprendizaje y los indicadores LED vuelven a mostrar
la conguración de la fuente activa).
Comando borrado. El indicador LED 1 destella de color verde
y luego de color blanco 3 veces.
Montaje de la barra de sonido en la pared
Si decide montar la barra de sonido en la pared, je correctamente
las anclas de pared y asegúrese de que sean capaces de soportar
el peso de la barra de sonido.
Dimensiones generales
1. 8.73 cm (3 7/16 plg.) de alto
2. 78.74 cm (31 plg.)
Ranuras en forma de ojo de cerradura
3. 50.32 cm (19 13/16 plg.) de ancho
Borde de arriba de la barra a las ranuras en forma de ojo de cerradura
4. 3.33 cm (1 5/16 plg.)
Ajuste del volumen de bajos en la barra
Oprima y mantenga oprimido el botón silenciador, luego oprima VOL (+)
o VOL (–). El indicador LED 1 destella de color verde cuando se oprime
el botón; destella dos veces al volumen mínimo; cuando se alcanza
el volumen máximo, los indicadores LED 1 a 4 destellan de color
blanco 2 veces.
Puerto del FR1 DONGLE INALÁMBRICO para
el FR1 SUBWOOFER INALÁMBRICO opcional
Para disfrutar de mayor delidad de bajos, agregue un FR1 SUBWOOF-
ER inalámbrico opcional. El representante de la televisión por satélite
puede ayudarlo a ubicar y congurar el subwoofer (el FR1 DONGLE
inalámbrico viene con el subwoofer).
¿Desea más bajos?
Mejore su barra de sonido con
un subwoofer Polk.
Comuníquese con Dish: 888-333-DISH
www.dish.com/smarthomeservices
Conexión de la barra de sonido al televisor
Fuente 1: Conexión óptica digital
Fuente 2: Conexión analógica
2
1
2
3
4
ANALOG
AUDIO OUTPUT
L
R
TV
DIGITAL OPTICAL
AUDIO OUTPUT
ANALOG
AUDIO OUTPUT
L
R
TV
DIGITAL OPTICAL
AUDIO OUTPUT
10 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Sincronización y conexión
Nota: Es necesario sincronizar la barra de sonido con el dispositivo Blue-
tooth solo una vez. Basta seleccionar “Polk FR1” de la lista presentada
por el dispositivo para establecer la conexión. La barra puede memorizar
ocho dispositivos Bluetooth. Si se sincronizan demasiados dispositivos
después del suyo, es posible que su dispositivo sea retirado de la memo-
ria. Si el dispositivo pide una contraseña, introduzca “0000”.
1. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth y la barra
de sonido FR1 estén encendidos.
2. Active la función Bluetooth del dispositivo fuente. Consulte
las instrucciones del manual del dispositivo.
3. Oprima el botón fuente Bluetooth del control remoto o el botón
selector de fuente de la barra hasta seleccionar la fuente Bluetooth
(Fuente 3). Los indicadores LED 1, 2 y 3 pulsan lentamente a medida
que la barra intenta sincronizarse.
4. La barra de sonido aparece en el dispositivo fuente lista para
sincronizarse y/o conectarse. Seleccione “Polk FR1” en el
dispositivo para iniciar el proceso de conexión.
5. Después de un corto período de tiempo (5 segundos), los dos
dispositivos deben quedar conectados. Luego se oye un tono corto
y los indicadores LED 1, 2 y 3 comienzan a brillar de color blanco.
6. Reproduzca su música.
Desconexión de un dispositivo Bluetooth:
1. Oprima y suelte el botón Bluetooth del control remoto, u
2. Oprima y suelte el botón selector de fuente de la barra de sonido, o
3. Desactive o desconecte la función Bluetooth del dispositivo.
La barra emite un tono corto; los indicadores LED 1, 2 y 3 de
modalidad de fuente Bluetooth comienzan a pulsar lentamente
cuando el dispositivo Bluetooth se desconecta.
Conexión automática:
Para conectar el último dispositivo sincronizado y escuchar
su música a través de la barra, haga lo siguiente:
1. Active la función Bluetooth de su dispositivo.
2. Oprima el botón fuente Bluetooth del control remoto o el botón
selector de fuente de la barra de sonido hasta seleccionar
la modalidad de fuente Bluetooth.
3. Después de un corto período de tiempo, los dos dispositivos se
conectan, se oye un tono corto y los indicadores LED 1, 2 y 3 de
modalidad de fuente Bluetooth brillan de color blanco jo.
Sincronización y/o conexión con un dispositivo desconectado
cuando la barra de sonido está en modalidad de fuente Bluetooth:
Active la función Bluetooth del dispositivo fuente Bluetooth.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
Nota: La barra de sonido aparecerá en el dispositivo fuente lista para
sincronizarse y conectarse. Seleccione “Polk FR1.” Después de un corto
período de tiempo, los dos dispositivos deben quedar sincronizados
y conectados. Se oye un tono corto y los indicadores LED 1, 2 y 3 de
modalidad de fuente Bluetooth comienzan a brillar de color blanco.
Desconexión:
Nota: Cuando sale de la modalidad de dormir o en espera estando en
modalidad de fuente Bluetooth, la barra se conecta automáticamente
con el último dispositivo Bluetooth sincronizado que tenga activada
su función Bluetooth.
Programación SmartBar
Nota importante: Para que la barra de sonido responda a su control
remoto, es INDISPENSABLE programarla PRIMERO para que responda al
control remoto IR (infrarrojo) original del televisor. Los controles remotos
de RF (radiofrecuencias) no funcionan. Se pueden programar otros con-
troles remotos (de cable o de satélite) solo después de haber programado
la barra para que responda al control remoto infrarrojo del televisor.
Ejemplo: Para enseñarle a la barra el comando de subida de volumen
de su control remoto:
La barra de sonido está encendida y los indicadores LED brillan
de acuerdo a la fuente que esté activa.
Oprima y mantenga oprimido el
botón selector de fuente durante
3 segundos.
Los indicadores LED 1 a 4 pasan
por un ciclo de encendido y apa-
gado hasta que se oprime el botón
de la barra que se va a programar.
Oprima y suelte el botón VOL (+)
de la barra.
Los indicadores LED 1 a 4
brillan de color blanco.
Mantenga el control remoto a una
distancia de 30 cm (1 pie)
a 60 cm (2 pies) de la barra.
Dele apretoncitos al botón de sub-
ida de volumen del control remoto
del televisor de 4 a 8 veces,
1 vez/seg. (Dele apretoncitos,
no lo mantenga oprimido).
Los indicadores LED 1 a 4 destel-
lan de color blanco con cada
apretoncito del botón hasta que
la barra aprende el comando.
La barra ha aprendido el comando. El indicador LED 1 destella de
color verde durante 3 segundos.
Repita los pasos indicados para programar los otros botones de la barra.
Nota: Si la barra no aprende un código remoto de infrarrojo, los indica-
dores LED 1 a 3 destellan primero y luego destellan los indicadores LED
2 a 4. Esto se repite 3 veces. Intente borrar los códigos programados
anteriormente y repita cuidadosamente los pasos indicados.
Procedimiento de borrado de códigos:
Borre los códigos oprimiendo y manteniendo oprimido el botón selec-
tor de fuente durante 10 segundos estando la unidad en modalidad de
espera. Sabrá que los códigos previamente aprendidos se han borrado
cuando el indicador LED 1 parpadee verde y luego blanco tres veces.
Nota: Este procedimiento borra TODA la programación del control
remoto de la barra. Si necesita cambiar la programación de solo
algunos de los botones de la barra, siga los pasos de la secuencia
descrita anteriormente.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9
am
-5:30
pm
est
polkcs@polkaudio.com 11
Nota sobre fidelidad inalámbrica: Como todos los dispositivos inalámbricos, la barra de sonido FR1
puede ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes tales como hornos de microon-
das, sistemas Wi-Fi de computadora, sistemas de juegos de video, teléfonos inalámbricos, sistemas
Bluetooth, monitores de bebé y otros dispositivos. En particular, los dispositivos que funcionan en la
banda de 2.4 GHz pueden causar intermitencia en la conexión inalámbrica entre la barra de sonido FR1
y el subwoofer inalámbrico. También es posible que el sistema de barra de sonido FR1 afecte a otros
sistemas inalámbricos. En la mayoría de los casos, los problemas de funcionamiento inalámbrico se
pueden evitar separando físicamente estos dispositivos del sistema de barra de sonido FR1. Mantener
una distancia de varios pies o más entre la barra de sonido y cualquier otro dispositivo debe prevenir
los efectos de interferencia mutua. Si aun así usted nota pérdidas de señal del subwoofer, determine la
causa original (que la mayoría de las veces es la proximidad de otros dispositivos inalámbricos) y resuel-
va el problema según corresponda. Los efectos de interferencia de los hornos de microondas cesan
cuando el horno se apaga, y la solución permanente es alejar el horno de microondas del sistema de
barra de sonido FR1.
Advertencia: escuche cuidadosamente
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extrema-
damente altos, lo cual puede causar daños graves o permanentes al oído. Polk Audio, Inc. no acepta
ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos
por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido
común al controlar el volumen:
Limite la duración de la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Consulte
las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and
Safety Administration, OSHA) en: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
Polk Audio es una empresa de DEI Holdings, Inc. Polk Audio es una marca comercial
registrada de Polk Audio, Inc.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales registradas de Dolby Laboratories.
La marca de la palabra y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales marcas por parte de Polk se hace bajo licencia. Las
otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
El “software aptX® tiene derecho de autor de CSR plc o de las empresas de su grupo. Reservados
todos los derechos. La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o de una
de las empresas de su grupo y pueden estar registradas en una o varias jurisdicciones.”
GARANTÍA LIMITADA
Polk Audio, Inc. garantiza solo al comprador original al detalle. Esta garantía se
termina automáticamente antes de la fecha prevista de vencimiento si el compra-
dor original vende o transere el producto a cualquier otra persona. Polk Audio,
Inc. garantiza solo al comprador original al detalle que el o los ALTAVOCES, el
o los COMPONENTES DE CROSSOVER PASIVOS y la CAJA de este producto
altavoz de Polk no tendrán defectos ni de materiales ni de mano de obra durante
un período de (3) tres años contados a partir de la fecha de compra original al
detalle a un distribuidor autorizado de Polk Audio. Además Polk Audio, Inc. garan-
tiza solo al comprador original al detalle que NINGÚN AMPLIFICADOR U OTRO
COMPONENTE ELECTRÓNICO que pueda incluirse en este producto altavoz
de Polk Audio tendrá defectos ni de materiales ni de mano de obra durante un
período de (1) un año contado a partir de la fecha de compra original al detalle a
un distribuidor autorizado de Polk. Para permitir a Polk ofrecer el mejor servicio
de garantía posible, llene la o las tarjetas de registro del producto y envíelas a la
fábrica a la dirección indicada en un plazo de diez (10) días contados a partir de
la fecha de compra original. Los productos con defectos deben ser enviados con
el comprobante de compra y el seguro pagado al distribuidor autorizado de Polk
donde fueron comprados o a la fábrica, ubicada en 1 Viper Way, Vista, California
92081. Los productos deben enviarse en la caja original de envío o su equivalente;
en todo caso, el riesgo de pérdida o daño en tránsito es su responsabilidad. Si al
examinar el producto en la fábrica o el establecimiento del distribuidor autoriza-
do de Polk Audio se determina que la unidad tenía defectos de materiales o de
mano de obra dentro del período cubierto por esta garantía, Polk o el distribuidor
autorizado de Polk, reparará o cambiará, a su discreción, este producto sin costo
adicional, excepto en cuanto a lo que se especica más adelante. Todos los
repuestos y productos cambiados pasan a ser propiedad de Polk. Le enviaremos
los productos cambiados o reparados al amparo de esta garantía en un plazo
razonable y con el ete pagado. Esta garantía no incluye el servicio ni los repues-
tos para reparar daños causados por accidente, desastre, uso indebido, abuso,
negligencia, procedimientos de empaquetado o envío inadecuados, uso comercial,
entradas de voltaje que superan el máximo nominal de la unidad; ni el aspecto
cosmético de las cajas que no se pueda atribuir directamente a defectos de mate-
riales o de mano de obra; ni el servicio, reparación o modicación del producto no
autorizado o aprobado por Polk. Esta garantía se anula si el número de serie del
producto ha sido retirado, modicado o desgurado. Esta garantía reemplaza toda
otra garantía expresa. Si este producto tiene defectos de materiales o de mano
de obra según se ha especicado, su único remedio es la reparación o el cambio
según se lo especicado. En ningún caso Polk Audio, Inc. será responsable ante
usted por daños fortuitos o emergentes que surjan del uso o de la incapacidad
de usar este producto, aun en el caso de que Polk Audio, Inc. o un distribuidor
autorizado de Polk haya estado al tanto de la posibilidad de tales daños, ni por
ninguna reclamación de terceros. Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de los daños emergentes; de modo que es posible que la exclusión y las
limitaciones especicadas no se apliquen a su caso. Todas las garantías implíci-
tas de este producto se limitan a la duración de esta garantía expresa. Algunos
estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas; de
modo que es posible que las limitaciones especicadas no se apliquen a su caso.
Esta garantía le da a usted derechos legales especícos, y es posible que también
tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía se aplica solo
a productos comprados en Canadá, Estados Unidos de América, sus posesiones y
los intercambios y clubes de audio de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos
y de la OTAN. Las condiciones y los términos de la garantía aplicable a productos
comprados en otros países se pueden solicitar a los distribuidores autorizados de
Polk en tales países.
5601 Metro Drive
Baltimore, MD 21215 HBP3168A
LIMITED WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will
terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser
sells or transfers the Product to any other party. Polk Audio, Inc., warrants, to the
original retail purchaser only, that the LOUDSPEAKER(S), PASSIVE CROSSOVER
COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Loudspeaker Product will be free
from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the
date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. Furthermore,
Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER
OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio
Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of original retail purchase from a Polk
Authorized Dealer.
To allow Polk to offer the best possible warranty service, please ll out the Product
Registration Card(s) and send it to the Factory at the address provided on the
Product Registration Card(s) within ten (10) days of the date of original purchase.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid
insured to the Polk Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or
to the Factory at 1 Viper Way, Vista, California 92081. Products must be shipped in
the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or dam-
age in transit is to be borne by you.
If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined
that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this
Warranty period, Polk or the Polk Authorized Dealer will, at its option, repair or
replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced
parts and Products become the property of Polk. Products replaced or repaired
under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight pre-
paid. This warranty does not include service or parts to repair damage caused by
accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping
procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the
unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in mate-
rials or workmanship, or service, repair, or modication of the Product which has
not been authorized or approved by Polk. This warranty shall terminate if the serial
number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective
in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair
or replacement as provided above.
In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequen-
tial damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk
Audio, Inc., or a Polk Authorized Dealer, has been advised of the possibility of
such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and
exclusion may not apply to you. All implied warranties on this Product are limited
to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This Warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights
which vary from state to state. This Warranty applies only to Products purchased
in the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forc-
es exchanges and audio clubs. The Warranty terms and conditions applicable
to Products purchased in other countries are available from the Polk Authorized
Distributors in such countries.
GARANTIE LIMITÉE
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original.
La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spéciée
si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. Polk Audio,
Inc., garantit—à l’acheteur au détail original seulement—que le ou les HAUT-
PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit
Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à
la main d’oeuvre pour une période de Trois (3) ans à partir de la date de l’achat
au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. En outre, Polk Audio, Inc.,
garantit—à l’acheteur au détail original seulement—que TOUT AMPLIFICATEUR OU
TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit
Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main
d’oeuvre pour une période de un (1) ans à partir de la date de l’achat au détail orig-
inal chez un revendeur agréé Polk Audio. Pour permettre à Polk Audio de vous offrir
le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit
en ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration ou contactez le Service
à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur
des. U.: 410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original.
Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original. Les produits défectueux
doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et dûment assurés,
au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk
Audio, à l’adresse: 1 Viper Way, Vista, California 92081. Les produits doivent être
expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent.
En tout cas le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en
transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk, il est
déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main
d’oeuvre au cours de la période de la garantie spéciée, Polk Audio ou le revendeur
Polk, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon
les conditions décrites ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé devient la
propriété de Polk. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront
expédiés francs de port dans un délai raisonnable. Cette garantie n’inclut pas le
service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par
accident, désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou emballage inadéquat,
utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité,
aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’orig-
ine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modication du
produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk.
Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré
ou falsié. Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées.
Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main
d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt
sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans
aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage
accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du pro-
duit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la
possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains
états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les
limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la
garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une
garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre
cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spéciques; vous pourriez
également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état. Cette garantie
s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique
et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des
É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux
produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés
Polk Audio établis dans ces pays.
Date
Drawing #
File Name
Scale
Drawn By
Color
Emboss Ht.
Deboss Depth
Finish
Process
Notes
Artwork
25 June 2014
HBP
P_FR1SubwooferMN-A.pdf
Full Size
KLB
Cover Prints: 100% Black
n/a
n/a
n/a
Offset lithography
Titleblock does not Print
Digital file
Approvals
Project Manager
Product Line Manager
Mechanical Designer
System Engineer
Electrical Engineer
Safety & Regulations
Quality Assurance
Creative Director
Comments
Signature Date
Revision Date Description
A8/6/14 FR1 Wireless added in front of “sub-
woofer”
Transmitter changed to “Dongle”
Titleblock does not Print
Setup Guide
FR1 WIRELESS SUBWOOFER
3
2
1
What’s in the box
1. FR1 WIRELESS SUBWOOFER
2. FR1 WIRELESS DONGLE
3. Power Cord
• Setup Guide
Contenu de la boîte
1. FR1 SUBWOOFER SANS FIL
2. FR1 DONGLE SANS FIL
3. Cordon d’alimentation
Contenido de la caja
1. FR1 SUBWOOFER INALÁMBRICO
2. FR1 DONGLE INALÁMBRICO
3. Cordón de alimentación
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product was designed and manufactured to meet strict quality and
safety standards. There are, however, some installation and operation
precautions which you should be particularly aware of. Please review
and adhere to all safety instructions listed in the inside cover of the FR1
Sound Bar Setup Guide.
Where to locate your subwoofer for the best sound
Your wireless subwoofer is really easy to place and can go just about
anywhere in the room. Plus you don’t have to worry about connecting
wires, because the only wire you have to plug in is the power cord.
And that’s it.
Here’s a little trick:
Put your subwoofer in a corner of your room; it will reinforce
the subwoofer’s output, making it sound louder.
FR1 WIRELESS DONGLE
Insert included Wireless dongle into back of the Sound Bar.
Subwoofer and Bar Pairing
When the sub and wireless dongle are not paired,
the LEDs on the sub and dongle will blink green slowly.
To Pair:
1. Ensure the subwoofer power is unplugged.
2. Press and hold the “Sync” button on the bar’s wireless transmitter
for 3 seconds. The LED on the wireless transmitter ashes rapidly.
3. Plug in the subwoofer’s power cable.
4. When the sub begins to sync, the LED on the subwoofer
will ash rapidly.
5. Both LEDs shine solid green when the bar and sub are synced.
Operation
1. The subwoofer is always on when plugged in.
2. A multifunction Status LED on the
sub’s amplier faceplate indicates:
• ON: Green solid and synced
• STANDBY: Red solid
• PROTECTION MODE: Red ashing
Bass Control
Remote Control:
Use the Bass UP and DOWN buttons on the included remote control.
Note: When there is no subwoofer wireless transmitter installed in the bar,
the subwoofer volume (bass) on the remote control will control the bass
level of the bar.
Bar Buttons:
Subwoofer volume can be controlled by pressing and holding the MUTE
button while the system is ON, then pressing the VOLUME UP (subwoof-
er up) or DOWN (subwoofer down) buttons at the same time.
Bar LED #1 ashes green with every Volume UP
or Volume DOWN press.
Maximum subwoofer volume: all LEDs ash quickly 2X.
Minimum subwoofer volume: LED #1 ashes white quickly 2X.
Fine Tuning Your Subwoofer Bass Level
The next thing you’ll want to do is adjust the subwoofer to blend
with your bar. This will ensure the system produces the best sound.
To set the subwoofer’s volume, play a variety of source material—
some music, a movie sound track with great special effects,
a movie chapter or a part of a concert in which people are
speaking. Adjust the bass until what you hear sounds
natural to you in your normal viewing location.
A Note Regarding Wireless Performance: Like all wireless devices, your FR1 Sound Bar System may
be susceptible to RF interference from such sources as microwave ovens, Wi-Fi computer systems, video
game systems, cordless telephones, blue tooth systems, baby monitors and other devices. In particular,
any devices operating in the 2.4GHz band may cause intermittent wireless connections between the FR1
Sound Bar and wireless subwoofer. It is also possible that your FR1 Sound Bar System may affect other
wireless systems. For the most part, you can avoid wireless performance problems by physically sepa-
rating these devices from your FR1 Sound Bar System. Maintaining a distance of several feet or more
between your FR1 Sound Bar and any wireless device should prevent any mutual interference effects. If
you do notice any subwoofer signal dropouts take care to identify the root cause (most commonly having
other wireless devices too close) and resolve accordingly. Any interference effects from a microwave
oven will cease once the oven stops operating and may be resolved on a long-term basis by increasing
the physical distance between your FR1 Sound Bar and the microwave oven.
Warning: Listen Carefully
Polk loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could
cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodi-
ly injury or property damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
Refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines
at: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
Polk Audio is a DEI Holdings, Inc. Company. Polk Audio is a registered trademark of Polk Audio, Inc.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Ce produit a été conçu et fabriqué pour répondre à de strictes normes
de qualité et de sécurité. Veuillez cependant porter attention aux con-
signes de sécurité se rapportant à son installation et à son utilisation.
Veuillez lire et respecter toutes les consignes de sécurité imprimées
au verso de la page couverture du manuel de la Barre FR1.
Où placer le subwoofer pour optimiser le son
Votre subwoofer sans l est facile à installer à peu près n’importe où
dans la pièce. Pas besoin de tirer des ls de haut-parleur. Vous n’avez
qu’à le brancher dans une prise de courant. C’est aussi simple que ça!
Un petit truc:
Si vous placez votre subwoofer dans un coin, le volume des graves
semblera plus fort.
FR1 DONGLE SANS FIL (inclus)
Branchez le dongle sans l à l’arrière de la barre de son.
Appariement de la barre et du subwoofer
Lorsque la barre et le sub de sont pas appariés, les DEL du sub
et du dongle clignoteront lentement.
Pour apparier:
1. Assurez-vous que le subwoofer est débranché.
2. Appuyez sur le bouton «Sync» du transmetteur sans l pour
3 secondes. La DEL du transmetteur clignotera rapidement.
3. Branchez le cordon d’alimentation du subwoofer.
4. Lorsque le sub détecte le transmetteur, la DEL
du sub clignotera rapidement.
5. Les DEL du transmetteur et sub luiront en vert lorsqu’appariés.
Opération
1. Le subwoofer est toujours allumé lorsqu’il est branché.
2. Une DEL multifonction située sur le panneau du sub indique son état:
• ALLUMÉ ET APPARIÉ: vert
• VEILLE: rouge
MODE PROTECTION:
rouge clignotant
Contrôle des graves
Télécommande:
Utilisez les boutons BASS +/– situés sur la télécommande fournie.
Note: Lorsqu’il n’y a pas de transmetteur sans l installé sur la barre,
le contrôle BASS +/– de la télécommande réglera le niveau des graves
de la barre.
Boutons de la Barre:
Lorsque le système est allumé, le volume du subwoofer peut être réglé en
appuyant sur le bouton SOURDINE et en appuyant sur VOLUME (+)
ou VOLUME (–) en même temps.
La DEL 1 de la Barre clignote 1x en vert à chaque pression
VOLUME (+) ou VOLUME (–).
Volume max. du sub: toutes les DEL clignotent rapidement 2x.
Volume mini. du sub: la DEL 1 clignote rapidement 2x en blanc.
Réglage précis du niveau du subwoofer
Pour obtenir une performance maximale, il faut établir un bon équilibre
sonore entre la barre et le subwoofer. Pour bien régler le volume du
subwoofer, faites jouer une variété de contenu sonore – de la musique
populaire, du jazz, un concert, du cinéma avec effets sonores et un lm
avec du dialogue. Réglez le volume des graves an d’obtenir une sonorité
naturelle depuis votre position d’écoute habituelle.
Note sur le rendement sans fil: Comme tous les dispositifs sans fil, votre système de barre de son
FR1 peut être sensible aux interférences RF provenant de sources telles que les fours à micro-ondes, les
systèmes informatiques WiFi, les systèmes de jeux vidéo, les téléphones sans fil, les systèmes Bluetooth,
les moniteurs pour bébé et autres dispositifs. En particulier, les dispositifs fonctionnant sur la bande de
2,4 GHz peuvent causer une intermittence de la connexion sans fil entre la Barre FR1 et le caisson de
graves. Il est également possible que votre système FR1 puisse affecter d’autres systèmes sans fil. En
général, vous pouvez éviter les problèmes de performances sans fil en éloignant physiquement ces dis-
positifs de votre système FR1. Maintenir une distance de quelques mètres ou plus entre votre Barre FR1
et un dispositif sans fil devrait prévenir tout effet d’interférence mutuelle. Si vous constatez des pertes de
signal du caisson de graves, assurez-vous d’en identifier la cause (le plus souvent la proximité d’autres
dispositifs) et de prendre les mesures correctives nécessaires. Les effets d’interférence d’un four à
micro-ondes cesseront lorsque le four est éteint et peut être résolu à long terme en augmentant
la distance physique entre votre système de barre de son et le four à micro-ondes.
Avertissement: Écoutez bien
Les haut-parleurs Polk sont capables de générer des niveaux de volume extrêmement élevés
pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue
responsable de perte d’ouïe, de blessure corporelle ou de dommages matériaux causés par l’usage
abusif de ses produits.
Tenez compte de ces directives et soyez prudent lorsque vous contrôlez le volume:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB). Pour plus d’information
sur les niveaux sécuritaires de volume sonore, visitez le site de l’OSHA (Occupational Health and Safety
Administration: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
Polk Audio est une compagnie de la DEI holdings Inc. ; Polk Audio est une marque de commerce déposée
de Polk Audio, Inc.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas
normas de calidad y seguridad. Sin embargo, hay ciertas precauciones
de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular.
Estudie y aténgase a todas las instrucciones de seguridad indicadas en
la cubierta interior de la Guía de conguración de la barra de sonido FR1.
Ubicación del subwoofer para lograr el mejor sonido
Es realmente fácil ubicar el subwoofer inalámbrico, que puede ir práctica-
mente en cualquier parte de la sala. Además, no tiene que preocuparse
de conectar cables, porque el único cable que hay que enchufar es el
cordón de alimentación. Y eso es todo.
Este es un truquito:
Si pone el subwoofer en una esquina de la sala, se le refuerza
la salida y suena más fuerte.
FR1 DONGLE INALÁMBRICO
Inserte el dongle inalámbrico incluido en la parte de atrás
de la barra de sonido.
Sincronización del subwoofer y la barra
Cuando el subwoofer y el dongle inalámbrico no están sintonizados, los
indicadores LED del subwoofer y del dongle parpadean de color verde
lentamente.
Procedimiento de sincronización:
1. Asegúrese de que el subwoofer esté desenchufado.
2. Oprima y mantenga oprimido durante 3 segundos el botón “Sync”
(sincronización) del transmisor inalámbrico de la barra. El indicador
LED del transmisor inalámbrico destella rápidamente.
3. Enchufe el cable de alimentación del subwoofer.
4. Cuando el subwoofer comienza a sincronizarse, su indicador LED
destella rápidamente.
5. Los dos indicadores LED brillan jamente de color verde cuando
la barra de sonido y el subwoofer se han sincronizado.
Funcionamiento
1. El subwoofer se mantiene encendido una vez que se enchufa.
2. El indicador LED de estado de
funciones (Status) ubicado en
la placa del amplicador del
subwoofer indica lo siguiente:
ENCENDIDO: Verde jo
y sincronizado
• EN ESPERA: Rojo jo
MODALIDAD DE PROTECCIÓN:
Rojo destellando
Control de bajos
Control remoto:
Oprima los botones de subida y bajada de bajos (+ BASS – )
del control remoto que viene con la barra de sonido.
Nota: Cuando no hay transmisor inalámbrico de subwoofer instalado
en la barra, los botones (+ BASS – ) del control remoto controlan
el nivel de bajos de la barra.
Botones de la barra:
Estando el sistema encendido, el volumen del subwoofer se puede
controlar oprimiendo el botón silenciador y, manteniéndolo oprimido,
oprimir el botón de subida de volumen (VOLUME +) o el botón
de bajada de volumen (VOLUME – ).
El indicador LED 1 de la barra destella de color verde con
cada apretoncito de subida o bajada de volumen.
Volumen máximo del subwoofer: Todos los indicadores
LED destellan rápidamente dos veces.
Volumen mínimo del subwoofer: El indicador LED 1 destella
de color blanco rápidamente dos veces.
Ajustes menores del volumen de bajos del subwoofer
Lo que hay que hacer a continuación es ajustar el subwoofer para
que se combine con la barra. Esto hace que el sistema produzca
el mejor sonido posible.
Para jar el volumen del subwoofer, reproduzca una variedad de materi-
ales de sonido: un poco de música, la banda de sonido de una película
con grandes efectos especiales, un capítulo de una película o la parte
de un concierto en que haya gente hablando. Ajuste el volumen hasta
que lo que oiga suene natural desde la posición del espectador.
Nota sobre fidelidad inalámbrica: Como todos los dispositivos inalámbricos, la barra de sonido FR1
puede ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes tales como hornos de microon-
das, sistemas Wi-Fi de computadora, sistemas de juegos de video, teléfonos inalámbricos, sistemas
Bluetooth, monitores de bebé y otros dispositivos. En particular, los dispositivos que funcionan en la
banda de 2.4 GHz pueden causar intermitencia en la conexión inalámbrica entre la barra de sonido FR1
y el subwoofer inalámbrico. También es posible que el sistema de barra de sonido FR1 afecte a otros
sistemas inalámbricos. En la mayoría de los casos, los problemas de funcionamiento inalámbrico se
pueden evitar separando físicamente estos dispositivos del sistema de barra de sonido FR1. Mantener
una distancia de varios pies o más entre la barra de sonido y cualquier otro dispositivo debe prevenir
los efectos de interferencia mutua. Si aun así usted nota pérdidas de señal del subwoofer, determine la
causa original (que la mayoría de las veces es la proximidad de otros dispositivos inalámbricos) y resuel-
va el problema según corresponda. Los efectos de interferencia de los hornos de microondas cesan
cuando el horno se apaga, y la solución permanente es alejar el horno de microondas del sistema de
barra de sonido FR1.
Advertencia: escuche cuidadosamente
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extrema-
damente altos, lo cual puede causar daños graves o permanentes al oído. Polk Audio, Inc. no acepta
ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos
por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido
común al controlar el volumen:
Limite la duración de la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). Consulte
las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and
Safety Administration, OSHA) en: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
Polk Audio es una empresa de DEI Holdings, Inc. Polk Audio es una marca comercial
registrada de Polk Audio, Inc.

Navigation menu