DEI Sales Polk Audio AM9217RX System User Manual
DEI Sales, Inc., dba Polk Audio System
User Manual
Quick Start Guide Thank you for your Polk purchase. If you have a question or comment, please feel free to call or email us. 3. Connect the sound bar power cord to an AC outlet 4. Position subwoofer and connect to an AC outlet (for best performance place on the same wall as the TV) Technical Assistance In North America, call Polk Customer Service at 800-377-POLK(7655) (M–F, 9 a.m.–5:30 p.m. EST) Outside the US, call +1-410-358-3600 email polkcs@polkaudio.com Polk Audio 1 Viper Way Vista, CA 92081 The complete owner’s manual can be found online at www.polkaudio.com TV What’s in the Box DESIGNED IN THE USA MANUFACTURED IN CHINA MODEL: SIGNA S1 FCC ID: WLQAM9117RX IC: 7956A-AM9117RX CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operations are subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Barra sonora Sound bar Cavo alimentazione barra sonora Sound bar power cord NOTE: The Signa S1 sound bar and wireless subwoofer are preset at the factory to work together. Should your wireless subwoofer stop receiving an audio signal, follow these Cavo alimentazione Telecomando instructions to re-establishsubwoofer the connection: Manuale Important Product Information Important Product Information Remote control Subwoofer power cord Literature 1. Turn on your sound bar. AAA AAA 2. Press the LINK button on the back of the subwoofer. 6' Optical cable Battery Subwoofer Connecting Your Signa S1english to Your TV 1. TV Barre de son 5. Câble d’alimentation de la barre de son OPT AUX Cordon d’alimentation du caisson de basse Turn on your sound bar Soundbar-Netzkabel Press the Power button on the sound bar or remote. Important Product Information Fernbedienung Documentation Remote Control Subwoofer-Netzkabel Literatur AAA AAA Pile and VOL + Subwoofer NOTE: Make sure TV internal speakers are off when using optical and aux inputs. Important Product Information Télécommande Cavo ottico da 15,2 cm italian The sound bar will search for a connection while the first and second LEDs on the sound bar will flash intermittently. The lights will stop flashing when the sound bar and subwoofer connect. If the sound bar and subwoofer fail to connect, the first and second LEDs will flash together 5 times. Repeat steps above to establish a connection. Sound bar Use the provided Optical cable to connect the sound bar to the TV. HDMI Batteria 3. Simultaneously press and hold Bluetooth buttons on the sound bar for 5 seconds. Câble optique 6 po Caisson de basse Batteri 6' Optisches Kabel Subwoofer Mute Power german If your TV does not have an Optical output, connect the sound bar to the TV with an AUX cable (not included). NOTE: Only optical supports Dolby 5.1 decoding. Bass Master Volume Up/Down 2. Remote battery installation: Barra de sonido Insert the provided AAA battery. Music Mode 条形音箱电源线 VoiceAdjust Levels Modalità film Effetto notte Important Product Information 远程控制 Manual 低音炮电源线 印刷资料 AAA AAA Pila Su/Giù 条形音箱 Important Product Information Cable de energía del subwoofer Bassi Up/Down Movie Mode Night Effect Cable de energía de la barra de sonido Control remoto Accensione Optical Bluetooth AUX french Cable óptico de 1,8 m (6 pies) Subwoofer Battery spanish english6' 光学电缆 低音炮 chinese Sourdine Alimentation Power Sound Bar Top Panel Music Listening How to Set Up Bluetooth Power On/Off Source Volume Up Volume Down Bluetooth® 1. To enable Bluetooth , press the Bluetooth button on Volume + Sorgente the sound bar or remote control. A blue LED will pulse on the sound bar. Accensione Volume - Bluetooth® 2. Go to the Bluetooth devices section on your phone, tablet or computer and select Polk Signa S1. The LED is solid blue when Bluetooth italian is connected. english NOTE: To take control when another device is connected, press Bluetooth button. Sound Bar Back Panel AUX AUX Source Alimentation Optical ® Bluetooth Sound Bar LEDs Volume + Power An/Aus Power Volume - How to hear your TV again: When you are finished using Quelle hoch Bluetooth, press theLautstärke source button on the sound bar or remote (OPT, AUX). Lautstärke Ottico Bluetooth® Accensione italian english french german The Signa S1 has a horizontal row of LED lights that provide status indications, like source, volume and listening modes. AUX Encendido Fuente SOURCE INDICATORS Bluetooth ® Optique volumen + AUX 电源 开启/关闭 增加音量 来源 OPT INDICATORI FONTE volumen AUX Alimentation 蓝牙 spanish 减少音量 OPT Power Optisch AUX chinese french Bluetooth Bluetooth german Dolby Content Dolby Content AUX AUX MODE CHANGE MODALITÀ Optimizing Your Listening Experience Music Mode english Enhances audio whenever you’re listening to music, or watching TV or movies that spanish have music playing in them. Bass Control Control Bass Volume Levels Easily adjust bass volume for more or less impact. Reduces bass and volume dynamics while improving voice intelligibility for low-volume listening. Movie Mode INDICATEURS Enhances audio DE SOURCE reproduction in TV and movies. 光学 Encendido Óptico OPT Control Dialogue Volume Levels AUX Controllo bassi Contenu Dolby 电源 italian Migliora l’audio quando ascolti la musica o guardi TV o film che contengono tracce musicali. Controllo bassi Livelli volume chinese Regola facilmente il volume dei bassi per un impatto maggiore o minore. Riduce le dinamiche di bassi e volume, migliorando la c omprensione della voce, per un ascolto a volume basso. Modalità film Migliora la riproduzione del suono per TV e film. QUELLENANZEIGER Controllo dialoghi Livelli volume Isola e regola il livello di volume del canale della voce per riprodurre i dialoghi in maniera limpida e chiara. Isolate and adjust the voice channel level to reproduce clear, crisp dialogue. Bluetooth english Modalità musica OPT AUX Bluetooth italian DolbyInhalt fr Merci de votre achat de ce produit Polk. Si vous avez des questions ou des commentaires, vous pouvez nous appeler ou communiquer avec nous par courriel. 3. Connectez la barre de son à une prise de courant CA Barra sonora Sound bar Assistance technique En Amérique du Nord, contactez le service à la clientèle de Polk au 800-377-POLK (7655) (L–V, 9 h à 17 h 30, HNE) Sound bar power cord Cavo alimentazione barra sonora À l’extérieur des US, composez le +1-410-358-3600 Important Product Information Important Product Information Courriel polkcs@polkaudio.com Remote control Subwoofer power cord 4. Telecomando Cavo alimentazione Manuale Positionnez le caissonsubwoofer de basse et connectez-le à une prise CA (pour les meilleurs résultats, positionnez le caisson face au même mur que le téléviseur) AAA AAA Polk Audio 1 Viper Way Vista,Battery CA 92081 Literature 6' Optical cable Vous trouverez le manuel complet de l’utilisateur au www.polkaudio.com Batteria Subwoofer Cavo ottico da 15,2 cm Subwoofer TV italian english Ce qu’il y a dans la boîte DESIGNED IN THE USA MANUFACTURED IN CHINA MODEL: SIGNA S1 FCC ID: WLQAM9117RX IC: 7956A-AM9117RX CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operations are subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sound bar Barre de son Soundbar-Netzkabel Câble d’alimentation de la barre de son REMARQUE : La barre de son et le caisson de basse sans fil Signa S1 sont préréglés pour fonctionner ensemble. Si votre caisson de basse cesse de recevoir un signal audio, suivez les Fernbedienung instructions suivantes Subwoofer-Netzkabel pour rétablir la connexion Literatur Important Product Information Important Product Information Télécommande Cordon d’alimentation du caisson de basse Documentation 1. Allumez la barre de son. AAA AAA 2. Appuyez sur le bouton LINK à l’arrière du caisson de basse. Câble optique 6 po Pile Caisson de basse Bluetooth La barre de son cherchera à établir une connexion. Pendant german AUX ce temps, la première et la seconde DEL de la barre de son clignoteront de manière intermittente. Les DEL cesseront de Bass Volume clignoter lorsque la connexion seraMaster établie entre la barre de Bassi Up/Down Up/Down Su/Giù son et le caisson de basse. Si la connexion entre la barre de son et le caisson de basse échoue, la première et la seconde DEL 条形音箱les étapes ci-dessus pour clignoteront Music Mode Movie Modeensemble 5 fois. Répétez Modalità film Night Effect établir une connexion. Effetto notte french Connecter votre Signa S1 à votre téléviseur 1. Utilisez le câble optique fourni pour connecter la barre de son à votre téléviseur. TV Barra de sonido HDMI 5. OPT AUXCable de energía de la barra de sonido Important Product Information Control remoto Cable de energía del subwoofer VoiceAdjust Levels Allumez votre barre de son 条形音箱电源线 Appuyez sur le bouton d’alimentation ou de la télécommande. AAA Cable óptico de 1,8 m (6 pies) Subwoofer Si votre téléviseur n’est pas muni d’une sortie optique, spanish connectez la barre de son au téléviseur avec un câble auxiliaire (non compris). Télécommande Battery Important Product Information it english 6' 光学电缆 低音炮 chinese Sourdine Alimentation Optique Bluetooth AUX REMARQUE : Seule la sortie optique prend en charge le décodage Dolby 5.1. 2. Installation de la pile de la télécommande : Insérez la pile AAA. de la barre de son REMARQUE : Veillez à ce que les haut-parleurs internes de 低音炮电源线vous utilisez les entrées téléviseur 远程控制 soient éteints lorsque 印刷资料 optiques ou les entrées auxiliaires. Manual AAA Pila Mute Optisches Kabel Batteri 3. Appuyez et maintenez6'simultanément la touche Bluetooth Subwoofer Power Accensione et la touche VOL + sur la barre de son pendant 5 secondes. Optical Basse Volume maître +/- +/- Mode musical Mode cinéma Effet nocturne Réglage de VoiceAdjust french Power (Betriebstaste) Bass Auf / Ab Filmmodus Nachteffekt ge italian english Panneau supérieur de la barre de son AUX Écoute de musique AUX Configuration de Bluetooth Alimentation Source Volume + Power Lautstärke hoch activer Bluetooth , appuyez sur la touche An/Aus 1. 1. Pour Quelle Bluetooth de la barre de son ou de la télécommande. Une DEL bleue clignotera sur la barre de son. SOURCE INDICATORS OPT Power Optical Bluetooth® Volume - Bluetooth® english Bluetooth Panneau arrière defrench la barre de son Encendido Optique volumen + volumen - Alimentation 电源 开启/关闭 蓝牙 Easily adjust bass volume for more or less impact. INDICATEURS DE SOURCE OPT Óptico Movie Mode Reduces bass and volume dynamics while improving voice intelligibility for low-volume Encendidolistening. AUX Enhances audio reproduction in TV and movies. spanish Bluetooth Contenu Dolby Power Optisch italian you’re listening to music, or watching TV or movies that have music playing in them. Control Bass Volume Levels 减少音量 german chinese Le Signa S1 est muni d’une rangée horizontale de feux DEL qui indiquent l’état de plusieurs composants, Music Mode comme la source, le Controllo volume et les modes d’écoute. Enhances audio whenever Bass Control AUX 增加音量 来源 Comment entendre votre téléviseur àMODALITÀ nouveau : Lorsque vous aurez terminé d’utiliser Bluetooth, appuyez sur la touche source de la barre de son ou de la télécommande (OPT, AUX). french english DEL de la barre despanish son Lautstärke german MODE CHANGE Bluetooth® OPT REMARQUE : Pour prendre les commandes lorsqu’un autre AUX Dolby appareil est connecté, appuyez sur la touche Bluetooth. Content Dolby Content Fuente Accensione 2. Rendez-vous à la section Bluetooth de votre téléphone, AUX de votre tablette ou de votre ordinateur et sélectionnez italian Polk Signa S1. La DEL bleue cessera de clignoter lorsque la connexion Bluetooth sera établie. Bluetooth AUX AUX INDICATORI FONTE Ottico Control Dialogue Volume Levels bassi Modalità musica AUX Controllo bassi Livelli volume Regola facilmente il volume dei bassi per un impatto maggiore o minore. Modalità film 光学 Migliora l’audio quando ascolti la musica o guardi TV o film che contengono tracce musicali. Riduce le dinamiche di bassi e volume, migliorando la c QUELLENANZEIGER omprensione della voce, per un ascolto a volume basso. 电源 AUX Migliora la riproduzione del suono per TV e film. Controllo dialoghi Livelli volume chinese Isola e regola il livello di Isolate and adjust the voice channel level to reproduce clear, crisp dialogue. volume del canale della voce per riprodurre i dialoghi in maniera limpida e chiara. english italian CHANGEMENT DE MODE OPT Bluetooth DolbyInhalt MODUS-ÄNDERNUNG Optimisation de votre expérience d’écoute french Réglage de la basse Réglage du volume de la basse Réglez facilement le niveau de la bass e pour un impact plus ou moins grand. Mode cinéma INDICADORES DE FUENTE Rehausse le rendu sonore des films et des émissions télévisées. Mode musical Musikmodus Améliore la qualité sonore lorsque vous écoutez de la musique ou que vous regardez des émissions télévisées ou des films qui comportent de la musique. Verbessert das Audio, wann immer Sie Musik hören, fernsehen oder Filme mit Musik anschauen. Effet nocturne OPT AUX Bluetooth Contenido Dolby french Réduit la basse et les variations de volume tout en améliorant l’intelligibilité de la voix lors de l’écoute à faible volume. Basssteuerung Einstellen des Basslautstärke-Levels Einfaches Einstellen der Basslautstärke für mehr oder weniger Bass. german Nachteffekt Reduziert Bass- und Lautstärken-Dynamik bei gleichzeitiger Verbesserung der Sprachverständlichkeit bei geringer Lautstärke. Filmmodus 来源指示器 Verbessert die Audio-Wiedergabe in TV und Filmen. OPT Kontrollieren Sie die Lautstärke des Lautstärkereglers Réglage de la voix Isolieren und justieren Sie den Sprachkanalpegel, um klaren, scharfen Dialog wiederzugeben. Réglage du volume des dialogues. Isolez et réglez le volume de la piste vocale pour un rendu net et précis des dialogues. german AUX Bluetooth Dolby Content 6' Optical cable Battery es Batteria Subwoofer Cavo ottico da 15,2 cm Subwoofer italian english ¡Gracias por su compra de Polk. Si tiene alguna pregunta o comentario, por favor, no dude en llamarnos o enviarnos un e-mail. 3. Conecte el cable de energía de la barra de sonido a una toma AC Sound bar Barre de son Asistencia técnica En Norteamérica, llame al Servicio al cliente de Polk Câble d’alimentation 800-377-POLK(7655) 9son a.m. - 5:30 p.m. EST) de la(L-V, barre de Soundbar-Netzkabel Fuera de EE. UU., llame al +1-410-358-3600 Important Product Information Important Product Information Télécommande Cordon d’alimentation email polkcs@polkaudio.com du caisson de basse Power AAA 4. Câble optique 6 po Caisson de basse Mute Subwoofer-Netzkabel Literatur Accensione Optical Bluetooth Coloque el subwoofer y conéctelo a una toma AC (para el mejor rendimiento, colóquelo AUX en la misma pared del TV) AAA Polk Audio 1 Viper Way Pile Vista, CA 92081 Fernbedienung Documentation 6' Optisches Kabel Batteri Bass Puede encontrar el manual del propietario completo french online en www.polkaudio.com Up/Down Su/Giù german Music Mode DESIGNED IN THE USA MANUFACTURED IN CHINA MODEL: SIGNA S1 FCC ID: WLQAM9117RX IC: 7956A-AM9117RX CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operations are subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. VoiceAdjust Levels Cable de energía de la barra de sonido 条形音箱电源线 NOTA: La barra de sonido Signa S1 y el subwoofer inalámbrico están preconfigurados de fábrica para funcionar juntos. En english caso de que su subwoofer inalámbrico deje de recibir señal de 低音炮电源线 audio, siga远程控制 estas instrucciones para restablecer la conexión: 印刷资料 Important Product Information Important Product Information Cable de energía del subwoofer Manual it 1. Encienda su barra de sonido. 2. Pulse el botón LINK (VINCULAR) en la parte trasera del Sourdine 6' 光学电缆 subwoofer. Battery Alimentation AAA AAA Pila Cable óptico de 1,8 m (6 pies) Subwoofer spanish Conectar su Signa S1 a su TV 1. Modalità film Effetto notte 条形音箱 Barra de sonido Control remoto Bassi Up/Down TV Movie Mode Night Effect Qué incluye la caja Subwoofer Master Volume Utilice el cable óptico proporcionado para conectar la barra de sonido al TV. TV HDMI 低音炮 Power Optique los botones (Betriebstaste) 3. Pulse simultáneamente y deje pulsados Bluetooth y VOL +en la barra Bluetooth de sonido durante 5 chinese AUX segundos. La barra de sonido buscará una conexión mientras la primera Basse Volume maître Bass y segunda luz parpadearán +/- LED de la barra de sonido +/Auf / Ab intermitentemente. Las luces dejarán de parpadear cuando la barra de sonido y el subwoofer se conecten. Si la barra de sonido el subwoofer no se conectan, la primera y segunda luz Mode musical Mode y cinéma Filmmodus Effet nocturne Nachteffekt LED parpadearán juntas 5 veces. Repita los pasos anteriores Réglage de VoiceAdjust para establecer una conexión. OPT AUX 5. Encienda su barra de sonido. Pulse el botón Encendid en la barra de sonido o en el control remoto. NOTA: Asegúrese de que los altavoces internos del TV están apagados al utilizar entradas ópticas y aux. ge french Control remoto Si su TV no tiene una salida óptica, conecte la barra de sonido al TV con un cable AUX (no incluido). NOTA: Solo el cable óptico soporta la descodificación Dolby 5.1. 2. Silenciar Encendido Óptico Bluetooth AUX Instalación de la pila del control remoto: Introduzca la pila AAA proporcionada. Bajo Volumen maestro Subir/Bajar Subir/Bajar Modo música Modo película Efecto nocturno Niveles VoiceAdjust spanish 电源 低音 向上/向下 电影模式 夜间效果 chi italian english AUX AUX french german Panel superior de la barra de sonido Encendido Fuente volumen Enhances+audio whenever Bass Control Control Bass Volume Levels you’re listening to music, or watching TV or movies that have music playing in them. Optique INDICATEURS Easily adjust bass DE SOURCE volume for more or less impact. Escuchar música Music Mode 电源 开启/关闭 Alimentation OPT volumen - Reduces bass and volume french Bluetooth® AUX dynamics while improving voice intelligibility for low-volume listening. Movie posterior Mode Bluetooth Panel despanish la barra de sonido Enhances audio reproduction in TV and movies. AUX Contenu Dolby CHANGEMENT DE MODE Control Dialogue Volume Levels Isolate and adjust the voice channel level to reproduce clear, crisp dialogue. Cómo configurar el BluetoothModalità musica Migliora l’audio quando Controllo 增加音量 , ascolti pulsela el Bluetooth 1. Para来源 habilitar el Bluetooth musica o guardi bassi en la barra de TV o film che contengono sonido o el control remoto. Parpadeará una luz LED azul en la tracce musicali. sonido Controllo bassi Livellibarra volumede Regola facilmente il volume dei bassi per un impatto maggiore o minore. 蓝牙 减少音量 QUELLENANZEIGER OPT Riduce le dinamiche di bassi e volume, migliorando la c german omprensione della voce, per un ascolto a volume basso. dispositivos Bluetooth de AUX 2. Vaya a la sección de su teléfono, tablet Modalità film u ordenador y seleccione Polk Signa S1. La luz LED será chinese azul Bluetooth Migliora la fija cuando se conecte el Bluetooth. Controllo dialoghi riproduzione del NOTA: suono per TVPara e film.tomar el control cuando se conecta otro dispositivo, AUX Livelli volume pulse el botón Bluetooth. DolbyIsola e regola il livello di Inhalt volume del canale della voce per riprodurre i TV de nuevo: Cuando haya finalizado de usar dialoghi in maniera e MODUS-ÄNDERNUNG chiara. el botón delimpida fuente en la barra de sonido o en Cómo escuchar su el Bluetooth, pulse el control remoto (OPT, AUX). english italian Encendido Óptico Power Optisch 光学 电源 french spanish Luces LED de la barra de sonido La Signa S1 tiene una fila horizontal de luces LED que proporcionan indicacionesMode del musical estado como fuente, volumen y los modos Améliore de sonido. la qualité sonore Réglage de la basse lorsque vous écoutez de la musique ou que vous regardez des émissions télévisées ou des films qui comportent de la musique. Réglage du volume de la basse Réglez facilement le niveau de la bass e pour un impact plus ou moins grand. INDICADORES DE FUENTE Mode cinéma Rehausse le rendu sonore des films et des émissions télévisées. OPT AUX Bluetooth Contenido Dolby Effet nocturne Réduit la basse et les variations de volume tout en améliorant l’intelligibilité de la voix lors de l’écoute à faible volume. german chinese Musikmodus Verbessert das Audio, wann immer Sie Musik hören, fernsehen oder Filme mit Musik anschauen. Basssteuerung Einstellen des Basslautstärke-Levels Einfaches Einstellen der Basslautstärke für mehr oder weniger Bass. Nachteffekt Reduziert Bass- und Lautstärken-Dynamik 来源指示器 Verbesserung bei gleichzeitiger der Sprachverständlichkeit bei geringer Lautstärke. Filmmodus Verbessert die Audio-Wiedergabe in TV und Filmen. AUX Kontrollieren Sie die Lautstärke des Lautstärkereglers Réglage de la voix Isolieren und justieren Sie den Sprachkanalpegel, um klaren, scharfen Dialog wiederzugeben. Réglage du volume des dialogues. Isolez et réglez le volume de la piste vocale pour un rendu net et précis des dialogues. german CAMBIO DE MODO OPT 模式 Bluetooth Dolby Content 更 french Optimizar su experiencia de sonido 音乐模式 Control de bajos Controla los niveles de volumen de bajos Modo música spanish Ajusta fácilmente los bajos para más o menos impacto. Mejora el sonido cuando está escuchando música o viendo el TV o películas que tiene música en ellas. 在您任何时候聆听音乐或者观看 有音乐播放的电视或电影时增强 音频。 低音控制 控制低音 音量水平 轻松调节低音音量以 获得更多或者更少的 冲击力。 在提高低音量聆听的语音可懂 度的同时降低低音和音量力 度。 Efecto nocturno Reduce el bajo y el volumen mejorando al mismo tiempo la inteligibilidad de la voz para escuchar a bajo volumen. Modo película 电影模式 增强电视和电影中的 音频再现 Mejora la reproducción de sonido en TV y películas. 控制对话 音量水平 Controla los niveles de volumen de los diálogos 隔离和调节语音通道水 平,再现清晰、清脆的 对话。 Aísla y ajusta el nivel del canal de voz para reproducir diálogos claros y nítidos. spanish chinese chinese it Grazie per aver acquistato un prodotto Polk. Per domande o commenti, chiamateci o inviateci un’email. Collegare il cavo di alimentazione della barra sonora ad una presa elettrica 4. Posizionare il subwoofer e collegarlo ad una presa elettrica (per dei risultati migliori, posizionarlo ella stessa parete della TV) Assistenza tecnica Nel Nord America, chiamate il servizio Clienti POLK al numero 800-377-POLK(7655) (L–V, 9:00–17:30 EST) Al di fuori degli USA, chiamate al +1-410-358-3600 email polkcs@polkaudio.com Polk Audio 1 Viper Way Vista, CA 92081 Il manuale utente completo è disponibile online all’indirizzo www.polkaudio.com TV Contenuto della confezione Barra sonora DESIGNED IN THE USA MANUFACTURED IN CHINA MODEL: SIGNA S1 FCC ID: WLQAM9117RX IC: 7956A-AM9117RX CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operations are subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cavo alimentazione barra sonora Important Product Information Cavo alimentazione subwoofer Telecomando NOTA: la barra sonora ed il subwoofer wireless Signa S1 sono configurati per funzionare congiuntamente. Se il subwoofer wireless smettesse di ricevere il segnale audio, seguire queste istruzioni per ristabilire il collegamento: Manuale AAA Batteria Cavo ottico da 15,2 cm Subwoofer 1. Utilizzare il cavo ottico in dotazione per collegare la barra sonora alla TV. TV Sound bar HDMI 1. Accendere la barra sonora. 2. Premere il tasto LINK nel retro del subwoofer. Collegamento di Signa S1 allaitalian TV Soundbar-Netzkabel OPT AUX 3. Premere e tenere premuto simultaneamente i tasti Bluetooth e VOL + nella barra sonora per 5 secondi. La barra sonora cercherà un collegamento, mentre il primo ed il secondo LED della barra lampeggeranno ad intermittenza. Le luci smetteranno di lampeggiare quando la barra ed il subwoofer saranno accoppiati. Se il collegamento tra la barra ed il subwoofer non riesce, il primo ed il secondo LED lampeggeranno congiuntamente per 5 volte. Ripetere i passaggi sopraindicati per stabilire un collegamento. Important Product Information 5. Fernbedienung Subwoofer-Netzkabel Literatur AAA Batteri asse 6' Optisches Kabel Subwoofer german Se la TV non dovesse avere un ingresso per il cavo ottico, collegare la barra sonora alla TV tramite un cavo AUX (non incluso). NOTA: solo il collegamento ottico supporta la Mute Power decodifica Dolby 5.1. 2. NOTA: assicurarsi che gli altoparlanti interni della TV siano muti quando si utilizzano gli ingressi ottici e AUX. Telecomando Muto Ottico Bluetooth AUX Installazione batteria telecomando: inserireBluetooth la batteria AUX AAA in dotazione. 条形音箱电源线 Bass Master Volume Up/Down nella barra sonora o nel Accensione Optical 条形音箱 Accendere la barra sonora Premere il tasto di accensione telecomando. Up/Down Bassi Volume principale Su/Giù Su/Giù Important Product Information 远程控制 Movie 低音炮电源线 Mode Night Effect 印刷资料 Music Mode VoiceAdjust Levels Modalità musica Modalità film Effetto notte VoiceAdjust Regolazione AAA 3. Battery 6' 光学电缆 低音炮 chinese english italian Volume Up Pannello superiore della barra sonora Come configurare il Bluetooth olumen + never usic, or es that them. lume oving Volume + Sorgente Accensione wn Volume + Ascolto della musica Volume - Bluetooth® 2. Andare alla sezione dispositivi Bluetooth di telefono, tablet o computer e selezionare Polk Signa S1. Quando il Bluetooth è connesso, viene mostrata una luce blu a LED fissa. italian Pannello posteriore della barra sonora NOTA: per controllare un altro dispositivo connesso, premere il tasto Bluetooth. AUX Power An/Aus Quelle Lautstärke hoch Lautstärke Accensione ® Bluetooth Ottico italian LED barra sonora german Signa S1 è dotato di una fila orizzontale di luci a LED che indicano lo stato, come la sorgente, il volume e le modalità di ascolto. 电源 开启/关闭 AUX 增加音量 来源 INDICATORI FONTE OPT 蓝牙 减少音量 Optisch Power AUX chinese Bluetooth german Dolby Content AUX MODALITÀ Ottimizzazione dell’esperienza di ascolto 光学 italian 电源 Modalità musica Controllo bassi Controllo bassi Livelli volume chinese Regola facilmente il volume dei bassi per un impatto maggiore o minore. Migliora l’audio quando ascolti la musica o guardi TV o film che contengono tracce musicali. Riduce le dinamiche di bassi e volume, migliorando la c omprensione della voce, per un ascolto a volume basso. Modalità film QUELLENANZEIGER Migliora la riproduzione del suono per TV e film. 1. Per abilitare il Bluetooth , premere il tasto Bluetooth nella barra sonora o nel telecomando. Una luce blu a LED lampeggerà nella barra sonora. OPT Controllo dialoghi Livelli volume AUX Bluetooth Dolbyitalian Inhalt Isola e regola il livello di volume del canale della voce per riprodurre i dialoghi in maniera limpida e chiara. Come sentire nuovamente l’audio dalla TV: quando il Bluetooth non è più in funzione, premere il tasto sorgente nella barra sonora o nel telecomando (OPT, AUX). Vielen Dank für Ihren Einkauf. Wenn Sie eine Frage oder einen Kommentar haben, zögern Sie nicht uns anzurufen oder eine E-Mail zu schicken. Technical Assistance 3. Schließen Sie das Soundbar-Netzkabel an eine Netzsteckdose an 4. Stellen Sie den Subwoofer auf und verbinden Sie ihn mit einer Steckdose (Für die beste Leistung, platzieren Sie ihn an der gleichen Wand wie den Fernseher) Barra sonora In Nordamerika erreichen Sie den Polk-Kundendienst unter der folgenden Nummer: 800-377-POLK (7655) (M-F, 9.00 bis 17.00 Uhr, EST) Cavo alimentazione barra sonora Außerhalb der USA, wählen Sie bitte + 1-410-358-3600 Important Product Information Cavo alimentazione Telecomando E-Mail: polkcs@polkaudio.com Manuale subwoofer Polk Audio 1 Viper Way Vista, Batteria CA 92081 AAA de Cavo ottico da 15,2 cm Subwoofer Die komplette Betriebsanleitung finden Sie im Internet unter www.polkaudio.com italian TV Was ist in der Box DESIGNED IN THE USA MANUFACTURED IN CHINA MODEL: SIGNA S1 FCC ID: WLQAM9117RX IC: 7956A-AM9117RX CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operations are subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sound bar Soundbar-Netzkabel HINWEIS: Die Signa S1 Soundbar und der kabellose Subwoofer sind werksseitig voreingestellt. Sollte Ihr drahtloser Subwoofer kein Audiosignal empfangen, befolgen Sie diese Anweisungen, um die Verbindung wiederherzustellen: Important Product Information Fernbedienung Subwoofer-Netzkabel Literatur 1. Schalten Sie die Soundbar ein. AAA 6' Optisches Kabel Batteri asse Mute Subwoofer Power Anschließen Ihres Signa S1 an Ihr Fernsehgerät 1. german Optical Bluetooth Kabel, um die AUX Benutzen Sie das mitgelieferte optische Soundbar mit dem Fernsehgerät zu verbinden. Bass Master Volume TV Up/Down Up/Down 条形音箱 HDMI OPT AUX Music Mode Movie Mode Night Effect VoiceAdjust Levels 条形音箱电源线 Important Product Information 远程控制 低音炮电源线 AAA Battery 6' 光学电缆 Accensione 3. Halten Sie gleichzeitig die Bluetooth Ottico und VOL + Tasten an der Soundbar für 5 Sekunden gedrückt. Bluetooth AUX Die Soundbar wird nach einer Verbindung suchen, während die erste und die zweite LED auf der Soundbar intermittierend Bassi blinken. Die Lampen hören auf zu blinken, wenn die Soundbar Volume principale Su/Giù und der Subwoofer angeschlossen Su/Giù sind. Wenn die Soundbar und der Subwoofer nicht angeschlossen werden, blinken die erste und die zweite LED 5 Mal zusammen. Wiederholen Sie die Modalità musica Modalità film obigen Schritte, um eine Verbindung herzustellen. Effetto notte 5. Schalten Sie die Soundbar ein VoiceAdjust Regolazione Drücken Sie die Betriebstaste auf der Soundbar oder der Fernbedienung. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die internen Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgeschaltet sind, wenn Sie optische und Aux-Eingänge verwenden. 印刷资料 english 低音炮 Wenn Ihr Fernsehgerät keinen optischen Ausgang hat, chinese schließen Sie die Soundbar mit einem AUX-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Fernsehgerät Sourdine an. Alimentation HINWEIS: Nur ein optischer Ausgang unterstütztOptique Dolby 5.1-Decodierung. Bluetooth 2. 2. Drücken Sie die LINK-Taste auf der Rückseite des Muto Subwoofers. Fernbedienung italian Mute Power (Betriebstaste) Optisch Bluetooth AUX AUX Installation der Fernbatterie: Legen Sie die mitgelieferte AAA-Batterie ein. Basse +/- Mode cinéma Effet nocturne Volume maître +/- Mode musical Réglage de VoiceAdjust Bass Gesamtlautstärke Auf / Ab Auf / Ab Musikmodus Filmmodus Nachteffekt Spracheinstellung german italian Soundbar-Oberseite AUX er , or that em. me ng nore de us ns s qui sique. out ibilité ute à Musik Hören So Richten Sie Bluetooth Ein Power An/Aus ume + men + Volume - Bluetooth Quelle INDICATORI FONTE Ottico Lautstärke hoch OPT Accensione Lautstärke Bluetooth® AUX Soundbar-Rückseite 2. Gehen Sie zum Bluetooth-Gerät auf Ihrem Telefon, Tablet oder Computer und wählen Sie Polk Signa S1 aus. Das LEDLicht leuchtet blau, wenn das Bluetooth angeschlossen ist. italian HINWEIS: Um die Kontrolle zu übernehmen, wenn ein anderes Gerät angeschlossen ist, drücken Sie die Bluetooth-Taste. Bluetooth german AUX 电源 开启/关闭 来源 Dolby Content 增加音量 MODALITÀ Optisch 蓝牙 Power 减少音量 chinese german Sound Bar LEDs italian Die Signa S1 verfügt über eine horizontale Reihe von LEDLeuchten, die Statusanzeigen wieModalità Quelle, Lautstärke und musica Migliora l’audio quando Hörmodus Controllo bieten. AUX bassi ascolti la musica o guardi TV o film che contengono tracce musicali. Controllo bassi Livelli volume Regola facilmente il volume dei bassi per un impatto maggiore o minore. QUELLENANZEIGER Modalità film Riduce le dinamiche di bassi e volume, migliorando la c omprensione della voce, per un ascolto a volume basso. OPT 光学 电源 Migliora la riproduzione del suono per TV e film. 1. Um Bluetooth zu aktivieren, drücken Sie die Bluetooth-Tas te auf der Sounbar oder Fernbedienung. Ein blaues LED-Licht leuchtet auf. AUX Controllo dialoghi Livelli volume chinese Isola e regola il livello di Bluetoothvolume del canale della voce per riprodurre i dialoghi in maniera limpida e chiara. DolbyInhalt italian MODUS-ÄNDERNUNG Optimieren Sie Ihr Hörerlebnis Musikmodus german Verbessert das Audio, wann immer Sie Musik hören, fernsehen oder Filme mit Musik anschauen. Basssteuerung Einstellen des Basslautstärke-Levels Einfaches Einstellen der Basslautstärke für mehr oder weniger Bass. Nachteffekt Reduziert Bass- und Lautstärken-Dynamik bei gleichzeitiger Verbesserung der Sprachverständlichkeit bei geringer Lautstärke. Filmmodus Verbessert die 来源指示器 Audio-Wiedergabe in TV und Filmen. OPT Kontrollieren Sie die Lautstärke des Lautstärkereglers AUX es glez vocale précis Bluetooth german Dolby Content Isolieren und justieren Sie den Sprachkanalpegel, um klaren, scharfen Dialog wiederzugeben. So hören Sie Ihr Fernsehgerät wieder: Wenn Sie die BluetoothFunktion beendet haben, drücken Sie die Quellentaste auf der Soundbar oder der Fernbedienung (OPT, AUX). 感谢您购买 Polk。若有任何疑问或者评论, 请随时致电或者发邮件给我们。Sound bar 3. 技术援助 Soundbar-Netzkabel 北美:致电 Polk 客服:800-377-POLK(7655) Power (周一至周五,9:00–17:30,东部标准时间) Important Product Information 美国以外:致电 +1-410-358-3600 Fernbedienung Subwoofer-Netzkabel Muto Accensione Optical Bluetooth AUX Ottico Bluetooth AUX Literatur 电子邮箱 polkcs@polkaudio.com Bass Polk Audio 1 Viper Way Batteri Vista, CA 92081 将条形音箱电源线连接至一个交流电源插座 Mute Master Volume Up/Down Bassi Up/Down 6' Optisches Kabel Subwoofer Music Mode Movie Mode Night Effect Volume principale Su/Giù AAA asse italian VoiceAdjust Levels german 可以在 www.polkaudio.com 在线获取完整的用户手册 4. Su/Giù 放置好低音炮并连接至一个交流电源插座 (为了达到最佳效果,放置在与电视相同的墙上) Modalità musica Modalità film Effetto notte VoiceAdjust Regolazione TV 装箱内容 条形音箱 DESIGNED IN THE USA MANUFACTURED IN CHINA MODEL: SIGNA S1 FCC ID: WLQAM9117RX IC: 7956A-AM9117RX CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operations are subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. italian english 条形音箱电源线 Important Product Information Sourdine 远程控制 低音炮电源线 Alimentation 印刷资料 AAA Optique Bluetooth AUX 6' 光学电缆 Battery Mute 注意:Signa Power S1 条形音箱和无线低音炮在工厂预设为两者共同使用。若 (Betriebstaste) 您的无线低音炮不再接收音频信号,请遵循这些指示重新创建连接: Optisch 1. 开启您的条形音箱。 低音炮 Basse Volume maître +/- +/- Bluetooth AUX 2. 按下低音炮背面的LINK按钮。 Bass Gesamtlautstärke 3. 同时长按条形音箱上的蓝牙 和音量Auf+/ 按钮5秒钟。 Auf / Ab Ab chinese 将您的Signa S1连接至您的电视 1. Mode musical Mode cinéma 使用所提供的光学电缆将条形音箱连接至电视。 Effet nocturne Réglage de VoiceAdjust 电视 HDMI TV 条形音箱会搜索连接,同时,条形音箱上的第一和第二个LED会断断续 续地闪烁。当条形音箱和低音炮连接时,灯光会停止闪烁。若条形音箱 Musikmodus Filmmodus Nachteffekt 和低音炮未能连接,则第一和第二个LED会一起闪烁5次。重复上述步骤 Spracheinstellung 以创建一个连接。 5. 开启您的条形音箱 按下条形音箱或者遥控器上的电源按钮 。 OPT AUX 注意:在使用光学和AUX输入时,请务必关闭电视的内置扬声器。 german french 遥控器 静音 Silenciar Encendido Óptico 电源 光学 Bluetooth AUX 若您的电视没有光学输出,请将条形音箱连接至配有AUX电缆(不含) Bluetooth 的电视上。 AUX 注意:仅光学支持杜比5.1解码。 Bajo Volumen maestro Subir/Bajar 2. Subir/Bajar 远程电池安装: 装入所提供的AAA电池。 Modo película Modo música Efecto nocturno Niveles VoiceAdjust spanish 主音量 低音 向上/向下 向上/向下 音乐模式 电影模式 夜间效果 声音调节水平 chinese en + ver c, or that hem. me ng onore de us ns s qui sique. tout gibilité oute à es églez vocale précis as s. men mpo umen. Lautstärke italian Bluetooth italian german AUX 条形音箱顶部面板 音乐聆听 如何设置蓝牙 电源 开启/关闭 增加音量 Modalità musica 来源 Controllo bassi Controllo bassi LivelliQUELLENANZEIGER volume Migliora l’audio quando ascolti la musica o guardi TV o film che contengono tracce musicali. OPT Power Optisch Regola facilmente il volume dei bassi 蓝牙 per un impatto maggiore o minore. 1. 若要启用蓝牙 ,按条形音箱或者遥控器上的蓝牙 按钮 条形音箱上会跳动一盏蓝色LED。 减少音量 AUX Riduce le dinamiche di bassi e volume, migliorando la c german omprensione della voce, per un ascolto a volume basso. chinese 2. 前往您的手机、平板电脑或者计算机上的蓝牙 设备部分,选择 Polk Signa S1。连接了蓝牙后,LED为纯蓝色光。 注意:若要在另一部设备连接时进行控制,按蓝牙按钮。 Bluetooth Modalità film 条形音箱背面面板 Migliora la riproduzione del suono per TV e film. DolbyInhalt AUX Controllo dialoghi Livelli volume Isola e regola il livello di volume del canale della voce per riprodurre i dialoghi in maniera limpida e chiara. MODUS-ÄNDERNUNG italian 光学 电源 german 条形音箱LED chinese Signa S1 拥有一行水平LED灯,提供诸如来源、 音量和聆听模式等的状态指示。 Musikmodus Verbessert das Audio, wann immer Sie Musik hören, fernsehen oder Filme mit Musik anschauen. Basssteuerung Einstellen des Basslautstärke-Levels Einfaches Einstellen der Basslautstärke für mehr oder 来源指示器 weniger Bass. Filmmodus Verbessert die Audio-Wiedergabe in TV und Filmen. Nachteffekt OPT Reduziert Bass- und Lautstärken-Dynamik bei gleichzeitiger Verbesserung der Sprachverständlichkeit bei geringer Lautstärke. AUX Bluetooth Dolby Content 模式 Kontrollieren Sie die Lautstärke des Lautstärkereglers Isolieren und justieren Sie den Sprachkanalpegel, um klaren, scharfen Dialog wiederzugeben. 更 german 优化您的聆听体验 音乐模式 chinese 在您任何时候聆听音乐或者观看 低音控制 有音乐播放的电视或电影时增强 音频。 控制低音 音量水平 轻松调节低音音量以 获得更多或者更少的 冲击力。 在提高低音量聆听的语音可懂 度的同时降低低音和音量力 度。 电影模式 增强电视和电影中的 音频再现 控制对话 音量水平 隔离和调节语音通道水 平,再现清晰、清脆的 对话。 ducir chinese 如何重听您的电视:用完蓝牙后,按条形音箱或者控制 器上的来源按钮(OPT,AUX)。 1 Viper Way Vista, CA 92081 800 377 7655 www.polkaudio.com HBP3755 Important Product Information Safety Precautions FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 18. The AC inlet is used as the disconnect device and shall remain readily operable. 19. The product shall be used on open bench. 20.No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension électrique non isolée suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien dans la documentation jointe au dispositif. ENGLISH FRENCHonly with 21. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace the same or equivalent type. 22. The battery (battery, batteries, or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. - Increase the separation between the equipment and receiver. 23. WARNING: If battery compartment does not close securely, stop using the product PRECAUCIÓN VORSICHT and keep it away from children and pets. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 24. WARNING: Do not recharge non-rechargeable batteries. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC RF Radiation Exposure Statement 1. This transmitter must not be colocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body Canada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that permitted for successful communication. User Manual Notice for Liscense-Exempt Radio Apparatus This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference ; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance, could void the user’s authority to operate the equipment. Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized. This device has also been evaluated and shown compliant with the IC RF Exposure limits under mobile exposure conditions. (antennas are greater than 20cm from a person’s body). Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The equipment could be used at maximum 45 degree C ambient temperature 16. Do not open the equipment to reduce the risk of electrical shock. For safety reasons it is only allow to the opened by qualified service personnel. 17. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. And the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. 25. WARNING: Avoid exposure to extreme heat or cold. El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG NICHT ÖFFNEN Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung que dentro del aparato hay voltajes peligrosos no aislados „lebensgefährliche Spannungen“ im Gehäuse auftreten EU Compliance Information cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen. de descarga eléctrica para las personas. Eligible to bear the CE mark; Conforms to European Union Low Voltage Directive Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll ElEuropean signo de admiración Union dentro de un triángulo tiene 2014/35/EC; por EMCequilátero Directive 2014/30/EU; European Union Restriction Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung objeto advertirle al usuario que hay información importante des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden operación y mantenimiento (servicio) en los folletos of Hazardoussobre Substances Recast (RoHS) Directive 2011/65/EU; European Union Dokumentation enthalten sind. que vienen con el aparato. WEEE Directive 2012/19/EU; European Union Eco-Design Directive 2009/125/EC; European Union Registration, Evaluation, SPANISH GERMAN Authorization and Restriction of Chemicals (REACH) Directive 2006/121/EC; European Union Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Hereby, Polk, declares that Signa S1 Sound bar & Sub is in compliance with the essential ATTENZIONE requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. RISCHIO DI ELETTROCUZIONE NON APRIRE - EN 300 328 V1.9.1 (2015-02) : Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero avvisa della presenza di alte tensioni isolate all’interno transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2.4 GHz ISMnonband dell’apparecchio, di livello tale da comportare il rischio di elettrocuzione. and using wide band modulation techniques; Il puntoof esclamativo all’interno di un Directive. triangolo equilatero Harmonized EN covering the essential requirements of article 3.2 the R&TTE segnala che il manuale allegato all’apparecchio contiene informazioni importanti sull’uso, la manutenzione - EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) e le riparazioni. Electromagnetic compatibility and Radio Spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1:ITALIAN Common technical requirements - EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 17: Specific conditions for 2.4 GHz wideband transmission systems and 5 GHz high performance RLAN equipment - EN 62479:2010 Assessment of the compliance of low power electronic and electrical equipment with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields (10 MHz to 300 GHz) -EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short range devices; Radio equipment to be used in the 1 GHz to 40 GHz frequency range; Part 1: Technical characteristics and test methods -EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Short range devices; Radio equipment to be used in the 1 GHz to 40 GHz frequency range; Part 2: Harmonized EN covering the essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive 1-Year Limited Warranty Polk Audio, LLC (“Polk”) warrants to the original retail purchaser that Polk Audio branded wireless speakers, will be free from defects in materials and workmanship for a period of (1) one year, under normal use and conditions. Should this product prove to be defective in material or workmanship, Polk will, at its option, (a) repair the product, or (b) replace the product. If the product model is no longer available and cannot be repaired effectively, or replaced with an identical model, Polk may, at its sole and absolute option, replace the unit with a current model of equal or greater value. To obtain warranty service, please visit the Polk Audio website at www.polkaudio.com. You may also contact Polk Audio Customer Service at 1-800-377-7655 for instructions on where to send the product. You will be required to provide an original receipt or bill of sale, identifying you as the original purchaser and identifying the purchase made through an authorized Polk retailer. You will need to ship the product, prepaid and insured, together with the proof of purchase to Polk Audio, 1 Viper Way, Vista, CA 92081. Risk of loss or damage in transit shall be borne by the purchaser. Freight collect shipments will be refused. This warranty is non-transferable and does not apply to any product that has been modified or used in a manner contrary to its intended purpose. This limited warranty is void if the product has an altered or missing serial number, or if the product was purchased from someone other than an authorized dealer. This limited warranty is void if the product has been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or other causes not arising out of defects in material or construction. Product(s) which are found to be damaged by abuse resulting in thermally damaged voice coils are not covered by this warranty but may be replaced at the sole and absolute discretion of Polk. This warranty terminates if you sell or otherwise transfer the product to another party. This limited warranty does not cover cosmetic damage, paint damage, damage to other components, parts or premises, or any consequential damages which may result for any reason. Polk does not warrant that the product will operate without interruption or that the product will operate error-free. Certain external conditions which are out of Polk’s control may affect the overall performance of the product, including, but not limited to, wireless network configuration, performance of the wireless network, distances between product and the wireless network connection and/or content sources, third party devices, radio and/or environmental interference with the product. Polk may offer access to third party content or third party content providers via the Product. Polk reserves the right to alter, change, discontinue or modify access to any third party content or any third party content provider at any time, for any reason. Polk disclaims all warranties and representations offered by any third party content or third party content provider. Polk shall have no obligation to provide any updates or upgrades to the product, but in the event that it does, such updates and upgrades shall be deemed the “product”, and shall be subject to the terms and conditions stated herein. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. ALL WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NON-INFRINGEMENT AND THE IMPLIED CONDITION OF SATISFACTORY QUALITY ARE EXPRESSLY EXCLUDED AND DISCLAIMED TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW, AND POLK NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO ASSUME FOR IT ANY LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT. POLK HAS ABSOLUTELY NO LIABILITY FOR ANY ACTS OF THIRD PARTIES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN IMPLIED WARRANTIES, OR CONDITIONS ON AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. POLK DOES NOT ACCEPT LIABILITY FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOST PROFITS, LOST SAVINGS OR DAMAGES RESULTING FROM IMPROPER USE, OR THE INABILITY TO USE THE PRODUCT. THE MAXIMUM LIABILITY FOR WHICH POLK MAY BE RESPONSIBLE SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. fr Mesures de sécurité Énoncé du FCC 1. Cet appareil est conforme à l’article 15 de la règlementation du FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil peut ne pas causer de brouillage préjudiciable, et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, incluant le brouillage qui peut causer un fonctionnement non désiré. 2. Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. 15. L’équipement peut être utilisé à une température ambiante maximale de 45 degrés Celsius. NOTE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil de Classe B en vertu de l’article 15 de la règlementation du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut causer des brouillages préjudiciables aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que le brouillage ne se produira pas avec une installation en particulier. 18. La prise d’entrée AC est utilisée comme dispositif de débranchement et doit demeurer disponible à utiliser à tout moment. Si cet équipement cause du brouillage préjudiciable à la réception radio ou télé, qui peut être déterminé en allumant ou en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger le brouillage en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes : 16. Ne pas ouvrir l’équipement afin de réduire les risques de décharges électriques. Pour des raisons de sécurité, seul du personnel de service qualifié est autorisé à ouvrir l’appareil. 17. AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Et l’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux éclaboussures et aucun objet rempli d’eau, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil. 19. Le produit doit être utilisé sur une surface dégagée. 20.Aucune source de flamme nue, comme des chandelles allumées, ne doit être placée sur l’appareil. ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR - Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Brancher l’équipement dans une prise de courant qui est sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché. - Consulter le détaillant ou un technicien radio/télé expérimenté pour de l’aide. Énoncé du FCC relatif à l’exposition aux rayonnements RF ENGLISH 1. Ce transmetteur ne doit pas être installé ni utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. 2. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations énoncées par le FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en conservant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. PRECAUCIÓN Avis d’Industrie Canada (IC) et avis relatifs aux normes canadiennes Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Pour réduire l’interférence radio potentielle pour les autres utilisateurs, leportype d’antenne et El símbolo compuesto un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario son gain doivent être choisis afin que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) que dentro del aparato hay voltajes peligrosos no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo n’excède pas la limite permise pour permettre une bonnede communication. descarga eléctrica para las personas. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene Avis relatif au manuel de l’utilisateur pour les appareils radio exempts de licence por objeto advertirle al usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos Cet appareil est conforme à l’exemption de licence d’Industrie Canada RSS. Son que vienen con el aparato. fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer d’interférence et ; SPANISH (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, incluant les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non souhaité de cet appareil. Les changements ou les modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler la permission d’opération de l’équipement par l’utilisateur. Information sur l’exposition aux radiofréquences (RF) La puissance d’émission par rayonnement de l’appareil sans fil est inférieure aux limites d’exposition aux fréquences radio d’Industrie Canada (IC). L’appareil sans fil doit être utilisé de façon à minimiser le potentiel de contact humain pendant une utilisation normale. Cet appareil a aussi été évalué et a été démontré comme étant conforme aux limites d’exposition IC RF dans des conditions d’exposition mobile (les antennes sont à une distance plus grande que 20 cm du corps d’une personne). Consignes de sécurité importantes 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Suivez toutes les instructions. 4. Respectez toutes les mises en garde. 5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez avec un chiffon sec seulement. 7. Ne pas bloquer les fentes d’aération. Installer conformément aux instructions du fabricant. 8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, bouches de chaleur, poêles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9. Ne pas contourner l’objectif de sécurité de la fiche polarisée ou munie d’un dispositif de mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre comporte deux broches et une broche de terre. La broche plus large ou la broche de terre sont fournies pour assurer une plus grande sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise désuète. 10. Protéger le cordon d’alimentation afin qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé, particulièrement au niveau des fiches, des prises de courant et au point où il sort de l’appareil. 11. Utiliser uniquement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Utiliser seulement avec le chariot, pied, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, des précautions doivent être prises au moment de déplacer l’ensemble chariot/l’appareil afin d’éviter les blessures pouvant être causées par un basculement. 13. Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. 14. Confier toute réparation à un technicien qualifié. Des réparations sont requises lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme des dommages au cordon ou à la fiche, du liquide déversé sur l’appareil ou des objets ayant tombé dans ce dernier, dans un cas où l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a été échappé. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension électrique non isolée suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien dans la documentation jointe au dispositif. 21. ATTENTION : Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. FRENCH Remplacer seulement avec le même type de piles ou un équivalent. 22. La pile (batteries ou bloc-batterie) ne doit pas être exposée à la chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou autre source de grande chaleur. 23. MISE EN GARDE : Si le compartiment pour piles ne se ferme pas solidement, cesser d’utiliser le produit et le conserver hors de portée des enfants et des animaux de VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR compagnie. DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG NICHT ÖFFNEN 24. MISE EN GARDE : Ne pas recharger des piles non rechargeables. das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll à la chaleur et au froid extrêmes. 25. MISE EN Durch GARDE : Éviter l’exposition der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung „lebensgefährliche Spannungen“ im Gehäuse auftreten die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen. Information können, sur la conformité à l’UE Admissible pour le logoin der CE; à la directive European Union Low Voltage Ein Dreieckporter mit einem Ausrufezeichen Mitte Conforme soll Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung 2014/35/EC;desàGeräts la directive 2014/30/EU aufmerksam machen, die in der beiliegenden European Union EMC; à la directive 2011/65/EU Dokumentation enthalten sind. European Union Restriction of Hazardous Substances Recast (RoHS); Union européenne GERMAN Directive WEEE 2012/19/EU; Directive 2009/125/EC European Union Eco-Design European Union Registration, Evaluation Directive 2006/121/EC sur l‘enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la restriction des substances chimiques (REACH); Directive 1999/5/EC European Union Radio and Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE). ATTENZIONE RISCHIO DI ELETTROCUZIONE NON APRIRE Polk déclare par les présentes que la barre de son et le caisson d’extrêmes graves Signa Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero S1 Sound sont conformes avvisa della presenza di alteaux tensioniexigences non isolate all’interno essentielles et autres dispositions pertinentes dell’apparecchio, di livello tale da comportare il rischio de la Directive 1999/5/EC. di elettrocuzione. - EN 300 328Il punto V1.9.1 (2015-02) : esclamativo all’interno di un triangolo equilatero che il manuale allegato all’apparecchio contiene Compatibilitésegnala électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Systèmes de informazioni importanti sull’uso, la manutenzione transmission eàle riparazioni. large bande; équipement de transmission fonctionnant avec la bande 2,4 GHz ISM et utilisant des techniques de modulation; ITALIAN Norme EN harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3.2 de la directive R&TTE. - EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Norme de Compatibilité électromagnétique (CEM) pour l’équipment et les services radio; Partie 1 : Exigences techniques communes - EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Norme de Compatibilité électromagnétique (CEM) pour l’équipment et les services radio; Partie 17 : Conditions spécifiques pour les systèmes de transmission à large bande de 2,4 GHz et l’équipement à haut rendement de RLAN 5 GHz - EN 62479:2010 Évaluation de la conformité de l’équipement électronique à faible puissance et de l’équipement électrique aux restrictions de base liées à l’Exposition humaine aux champs électromagnétiques (10 MHz à 300 GHz) -EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Appareils à courte portée; Équipement radio à utiliser dans la gamme de fréquences de 1 GHz to 40 GHz; Partie 1 : Caractéristiques et méthodes de tests -EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM); Appareils à courte portée; Équipement radio à utiliser dans la gamme de fréquences de 1 GHz to 40 GHz; Partie 2 : Norme EN harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3.2 de la directive R&TTE Garantie limitée d’un an Polk Audio, LLC (« Polk ») garantit à l’acheteur au détail original que les haut-parleurs sans fil de marque Polk Audio soient exempts de défauts dans des conditions normales et selon une utilisation normale. S'il est prouvé que ce produit est défectueux sur le plan matériel ou de la main-d'œuvre, Polk, à son choix pourra (a) réparer le produit, ou (b) remplacer le produit. Si le modèle du produit n’est plus disponible et ne peut être réparé adéquatement, ou remplacé par un modèle identique, Polk peut, à sa discrétion exclusive et absolue, remplacer l’appareil par un modèle actuel de valeur égale ou supérieure. Pour obtenir du service dans le cadre de la garantie, veuillez visiter le site web de Polk Audio au www.polkaudio.com. Vous pouvez aussi contacter le service à la clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 pour obtenir des instructions et savoir où envoyer le produit. Vous devrez fournir un reçu original ou le contrat de vente vous identifiant comme l’acheteur original et indiquant que l’achat a été effectué chez un détaillant Polk autorisé. Vous devrez envoyer le produit, avec port prépayé et assurance et en incluant la preuve d’achat à Polk Audio, 1 Viper Way, Vista, CA 92081. Le risque de perte ou de dommage pendant le transit sera pris en charge par l’acheteur. Les envois avec fret payable à destination seront refusés. ou utilisé de manière contraire à son utilisation prévue. Cette garantie limitée est annulée si le numéro de série du produit a été altéré ou s’il est manquant ou si le produit a été acheté d’un vendeur qui n’est pas un détaillant autorisé. Cette garantie limitée est annulée si le produit a été endommagé par accident ou par une utilisation non raisonnable, par de la négligence, une réparation non appropriée ou par une autre cause qui n’est pas liée à un défaut matériel ou d’assemblage. Le(s) produit(s) qui sont endommagés par un abus causant des dommages thermiques aux bobines mobiles ne sont pas couverts par cette garantie mais peut(peuvent) être remplacé(s) à la discrétion exclusive de Polk. Cette garantie est résiliée si vous vendez ou transférez de toute autre manière à une autre partie. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages cosmétiques, les dommages à la peinture, les dommages aux autres composants, pièces ou installations ou tout dommage indirect pouvant survenir pour toute raison. Polk ne garantit pas que le produit fonctionnera sans interruption ou sans erreurs. Certaines conditions externes qui sont hors du contrôle de Polk peuvent affecter les performances générales du produit, incluant, mais sans s’y limiter la configuration du réseau sans fil, les performances du réseau sans fil, la distance entre le produit et la connexion au réseau sans fil et/ou les sources de contenu, les appareils de tierce partie, les interférences radio et/ou environnementales avec le produit. Polk peut offrir un accès à du contenu de tierces parties ou à des fournisseurs de contenu de tierces parties via le Produit. Polk se réserve le droit d’altérer, modifier, discontinuer ou modifier l’accès à tout contenu de tiers ou à tout fournisseur de contenu de tiers, à tout moment, pour toute raison. Polk décline toutes les garanties et représentations offertes par tout contenu de tiers ou tout fournisseur de contenu de tiers. Polk n’a aucune obligation de fournir toute mise à jour ou mise à niveau pour le produit, mais dans l’éventualité où Polk aurait de telles obligations, de telles mises à jour ou mises à niveau devront être jugées comme le « produit » et seront assujetties aux conditions énoncées aux présentes. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES MAIS VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES PROVINCES. TOUTES LES GARANTIES, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES EXPRESSES, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET LA PERTINENCE À UNE FIN EN PARTICULIER, L’ABSENCE DE CONTREFAÇON ET LA CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ SATISFAISANTE SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ET REJETÉES DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI ET POLK N’ASSUME NI AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER POUR ELLE-MÊME TOUTE RESPONSABILITÉ LIÉE À LA VENTE DU PRODUIT. POLK N’EST ABSOLUMENT PAS RESPONSABILITÉ DES ACTIONS DE TIERCES PARTIES. CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES OU CONDITIONS D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ALORS LES LIMITATIONS QUI PRÉCÈDENT POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. POLK N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ LIÉE À DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, IMPRÉVUS, PUNITIFS OU CORRÉLATIFS, À DES PERTES DE PROFITS, DES PERTES D’ÉCONOMIES OU À DES DOMMAGES ENTRAÎNÉS PAR UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE OU À L’INAPTITUDE À UTILISER LE PRODUIT. L’IMPUTABILITÉ MAXIMALE DE POLK NE DOIT PAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES IMPRÉVUS OU CORRÉLATIFS ALORS LES LIMITATIONS QUI PRÉCÈDENT POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. MISE EN GARDE : Ce produit contient un produit chimique reconnu dans l’état de la Californie comme pouvant causer le cancer. ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR es Precauciones de seguridad Declaración FCC 1. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debería causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. 2. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable de cumplimiento podría anular el permiso del usuario para usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes acciones: - Reoriente o reubique la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - No conecte el equipo en la toma del mismo circuito que el receptor. - Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio/TV. Declaración de FCC sobre exposición a la radiación de RF 1. Este transmisor no debe colocarse u operar junto con otra antena o transmisor. 2. Este equipo cumple los límites de exposición de radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debería instalarse y operar con una distancia mínima de 20 cm entre el emisor y su cuerpo. Canadá, Avisos de Industry Canada (IC) Este aparato digital de clase B cumple la especificación canadiense ICES-003. Para reducir las interferencias de radio potenciales en otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia debería elegirse de forma que la potencia isótropa radiada equivalente (e.i.r.p., por sus siglas en inglés) no sea superior a la permitida para una comunicación correcta. Aviso del manual de usuario para aparatos de radio exentos de licencia Este dispositivo cumple con los estándares RSS de Industry Canada para aparatos exentos de licencia. El manejo está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las que puedan provocar un funcionamiento no deseado del aparato. Los cambios o modificaciones no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo. Información de exposición a radiofrecuencias (RF) La potencia de salida radiada del dispositivo inalámbrico está por debajo de los límites de exposición de radiofrecuencia de Industry Canada (IC). El dispositivo inalámbrico se debe utilizar de tal forma que se minimice el contacto con las personas durante el uso normal. Este dispositivo también ha sido evaluado y se ha mostrado compatible con los límites de exposición a la radiofrecuencia de IC en condiciones de exposición portable. Asimismo, ha demostrado dicha compatibilidad. (Antenas situadas a una distancia inferior a 20 cm del cuerpo de una persona). Instrucciones importantes de seguridad 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las precauciones. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que emanan calor. 9. No elimine el dispositivo de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizado. Los enchufes polarizados disponen de dos clavijas, una de mayor tamaño que la otra. Los enchufes con toma de tierra tienen dos clavijas y un tercer terminal de tierra. La clavija más ancha o el tercer terminal se incluye con fines de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma antigua. 10. Proteja el cable de alimentación de forma que nadie lo pise ni quede apretado, particularmente cerca de los enchufes, receptáculos de tomas múltiples y en el lugar en que sale del aparato. 11. Utilice sólo conexiones y accesorios suministrados por el fabricante. 12. Utilícelo sólo con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificada por el fabricante o que se venda con el dispositivo. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/dispositivo para evitar que se produzcan lesiones en caso de que se caiga. 13. Desenchufe el dispositivo durante tormentas eléctricas o si no lo va a utilizar durante periodos largos de tiempo. 14. Toda reparación debe ser realizada por personal cualificado. Lleve el dispositivo a reparar si presenta algún daño, como por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se han vertido líquidos o se han caído objetos sobre el dispositivo o si éste ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona correctamente o si se ha caído al suelo. 15. El dispositivo puede usarse a una temperatura ambiental máxima de 45º C. 16. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra el dispositivo. Por razones de seguridad, solo puede abrirlo personal cualificado. 17. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no exponga Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension électrique non isolée suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. este dispositivo a la lluvia o a la humedad. Y el dispositivo no debería ser expuesto Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la a goteos o salpicaduras, y ningún objeto con líquido, como por ejemplo un vaso, présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien dans la documentation jointe au dispositif. debería colocarse sobre el dispositivo. 18. La toma de corriente alterna se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer fácilmente ENGLISH operable. FRENCH 19. El producto deberá usarse en banco abierto. 20. No coloque sobre el aparato ninguna llama viva, como por ejemplo una vela. PRECAUCIÓN VORSICHT RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG NICHT ÖFFNEN El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay voltajes peligrosos no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos que vienen con el aparato. Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung „lebensgefährliche Spannungen“ im Gehäuse auftreten können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen. Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden Dokumentation enthalten sind. 21. PRECAUCIÓN:SPANISH Riesgo de explosión si la batería está colocada incorrectamente. GERMAN Reemplace solo con el mismo tipo o equivalente. 22. La batería (batería, baterías o pack de batería) no debería ser expuesta a calor excesivo, como por ejemplo sol, fuego o similar. 23. PRECAUCIÓN: Si el compartimento de la batería no cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños yATTENZIONE mascotas. 24. PRECAUCIÓN: No recargar baterías no recargables. RISCHIO DI ELETTROCUZIONE NON APRIRE 25. PRECAUCIÓN: Evitar la exposición a calor o frío extremos. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero avvisa della presenza di alte tensioni non isolate all’interno Información de cumplimiento de la UE dell’apparecchio, di livello tale da comportare il rischio di elettrocuzione. Apto para llevar la marca CE. Conforme a la Directiva de la Unión Europea de Bajo Voltaje 2014/35/EC; Directiva de compatibilidad electromagnética de la Unión Europea Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala che il manuale allegato all’apparecchio contiene 2014/30/EU; Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosasinformazioni de laimportanti Unión Europea sull’uso, la manutenzione e le riparazioni. 2011/65/EU; Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos de la Unión Europea 2012/19/EU; Directiva de la Unión Europea de Diseño Ecológico 2009/125/EC; Directiva de Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Sustancias Químicas ITALIAN de la Unión Europea 2006/121/EC; Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación 1999/5/EC. Por este medio, Polk declara que la barra de sonido y el subwoofer Signa S1 cumplen los requerimientos esenciales y otras provisiones relevantes de la directiva 1999/5/EC. - EN 300 328 V1.9.1 (2015-02) Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM, por sus siglas en inglés); Equipos de transmisión de banda ancha; equipos de transmisión de datos operando en bandas ICM a 2,4 GHz y usando técnicas de modulación de espectro ensanchado; EN armonizada cubriendo los requisitos esenciales según el artículo 3.2 de la directiva de R&TTE. - EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM); compatibilidad electromagnética (EMC, por sus siglas en inglés) estándar para equipos radio y servicios; parte 1: requisitos técnicos comunes - EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM); Estándar de Compatibilidad Electromagnética (EMC) para equipos y servicios radio; parte 17: Condiciones específicas para sistemas de transmisión de banda ancha de 2,4 GHz y equipos RLAN de alto rendimiento de 5 GHz - EN 62479:2010 Evaluación de la conformidad de los equipos eléctricos y electrónicos de baja potencia con las restricciones básicas relativas a la exposición humana a los campos electromagnéticos (10 MHz - 300 GHz). -EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM); dispositivos de corto alcance; equipos de radio para usar en el rango de frecuencias de 1 GHz hasta 40 GHz; parte 1: características técnicas y métodos de prueba. -EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM); dispositivos de corto alcance; equipos de radio para usar en el rango de frecuencias de 1 GHz hasta 40 GHz; parte 2: EN armonizado cubriendo los requisitos esenciales del artículo 3.2 de la directiva R&TTE. Garantía limitada de 1 año Polk Audio, LLC (“Polk”) garantiza al comprador minorista original que los altavoces inalámbricos de marca Polk Audio están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra durante un período de (1) un año, bajo uso y condiciones normales. En caso de que este producto demostrara tener defectos de materiales o de mano de obra, Polk bajo su criterio, (a) reparará el producto, o (b) reemplazará el producto. Si el modelo de producto no estuviera ya disponible y no se pudiera reparar de forma efectiva, o reemplazar con un modelo idéntico, Polk puede, a su absoluto y exclusivo criterio, reemplazar la unidad con un modelo actual de valor igual o superior. Para obtener servicio de garantía, por favor, visite el sitio web de Polk Audio en www. polkaudio.com. También puede contactar con el servicio de atención al cliente de Polk Audio en el número 1-800-377-7655 para recibir instrucciones de dónde enviar el producto. Se le pedirá que proporcione el recibo original o factura de venta, identificando a usted como el comprador original e identificando la compra realizada a través de un vendedor autorizado Polk. Tendrá que enviar el producto, franqueado y asegurado, junto con la prueba de compra a Polk Audio, 1 Viper Way, Vista, CA 92081. El riesgo de pérdida o daño durante el transporte deberá ser asumido por el comprador. Los envíos a cobro revertido serán rechazados. Esta garantía no es transferible y no se aplica a ningún producto que haya sido modificado o usado de una forma contraria a su propósito previsto. Esta garantía limitada queda anulada si el producto ha sido alterado o si falta el número de serie, o si el producto fue comprado a alguien que no sea un vendedor autorizado. Esta garantía limitada queda anulada si el producto ha sido dañado accidentalmente o por un uso indebido, negligente, mantenimiento inadecuado u otras causas no derivadas de defectos de materiales o fabricación. El producto o productos que se consideren dañados por un mal uso que produzca bobinas móviles dañadas térmicamente no están cubiertos por esta garantía pero pueden ser reemplazadas a la total y absoluta discreción de Polk. Esta garantía finaliza si usted vende o transfiere el producto a un tercero. Esta garantía limitada no cubre daños superficiales, daños en la pintura, daños a otros componentes, partes o premisas, o cualquier daño resultante por alguna razón. Polk no garantiza que el producto funcionará sin interrupción o que el producto funcionará sin errores. Ciertas condiciones externas que están fuera del control de Polk pueden afectar al rendimiento general del producto, incluyendo entre otras, configuración de la red inalámbrica, rendimiento de la red inalámbrica, distancias entre el producto y la conexión a la red inalámbrica o a las fuentes del contenido, dispositivos de terceros, interferencias de radio o ambientales con el producto. Polk puede ofrecer acceso a contenido de terceros o a proveedores de contenidos de terceros a través del producto. Polk se reserva el derecho de alterar, cambiar, discontinuaron modificar el acceso a cualquier contenido de terceros o a cualquier proveedor de contenidos de terceros en cualquier momento, por cualquier motivo. Polk no reconoce las garantías y representaciones ofrecidas por contenido de terceros o por proveedores de contenidos de terceros. Polk no tendrá obligación de proporcionar actualizaciones o mejoras del producto, pero en caso de que sea así dichas actualizaciones y mejoras serán consideradas el “producto” y quedarán sujetas a los términos y condiciones establecidos aquí. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y puede que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Todas las garantías incluyendo, entre otras, garantías expresas, garantías implícitas de COMERCIALIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, de no incumplimiento y la condición implícita de calidad satisfactoria están excluidas expresamente y rechazadas hasta el grado máximo que permita la ley, y Polk no asumen y autoriza a ninguna persona para asumir ninguna responsabilidad relacionada con la venta del producto. POLK no tiene absolutamente ninguna responsabilidad por cualquier acto de terceros. Algunos estados no permiten la exclusión de ciertas garantías implícitas, o condiciones en una garantía implícita, por tanto, puede que no se le aplique a usted la limitación anterior. Polk no acepta responsabilidad por daños especiales directos, indirectos, fortuitos, punitivos o consiguientes, pérdida de beneficios, pérdida de ahorros o daños resultantes de un curso inadecuado o de la incapacidad para usar el producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consiguientes, y por tanto puede que no se le aplique a usted la limitación o exclusiones anteriores. PRECAUCIÓN: Este producto contiene un químico que según el Estado de California provoca cáncer. it PRECAUCIÓN VORSICHT RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG NICHT ÖFFNEN El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay voltajes peligrosos no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Misure di sicurezza El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene Dichiarazione di conformità FCC por objeto advertirle al usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos 1. Questo dispositivo è conforme alle norme della FCC,queCommissione Federale delle vienen con el aparato. Comunicazioni, Parte 15. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non sia causa di interferenze dannose ed SPANISH (2) è tenuto ad accettare le interferenze ricevute, comprese le interferenze che possano causare malfunzionamento del dispositivo stesso. 2. I cambiamenti o le modifiche non espressamente approvati dall’ente di conformità responsabile possono annullare l’autorizzazione dell’utente per l’utilizzo del dispositivo. N.B. Questo apparecchio è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono concepiti per offrire un’adeguata protezione contro interferenze dannose, in un impianto residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può emettere energia in radiofrequenza; se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non è comunque garantita l’assenza di interferenze in particolari impianti. Qualora l’apparecchio dovesse provocare interferenze nella ricezione radiotelevisiva, cosa che può verificarsi spegnendo e riaccendendo l’apparecchio, si consiglia di eliminare l’interferenza in un modo, o in più di un modo, di seguito: - Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. - Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore. - Collegare l’apparecchio ad una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. - Rivolgersi al rivenditore o ad un tecnico dell’assistenza per ulteriori suggerimenti. Dichiarazione FCC sull’esposizione alle radiazioni RF 1. I trasmettitori all’interno del dispositivo non devono essere posizionati o utilizzati in prossimità di altre antenne o trasmettitori. 2. Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni stabiliti dall’FCC, definiti per un ambiente non controllato. L’apparecchio deve essere installato e messo in funzione ad una distanza minima di 20 cm tra il corpo irradiante e la persona. Canada, note Industry Canada (IC) Questo apparato digitale Classe B è conforme alla ICES-003 canadese. Per ridurre potenziali interferenze radio agli utenti, il tipo di antenna e il suo guadagno devono essere scelti in modo che la potenza equivalente irradiata isotropicamente (E.I.R.P.) non superi la potenza necessaria per la comunicazione corretta. Avvisi della guida per l’utente degli apparati radio esenti da licenza Questo dispositivo è conforme con le Specifiche Standard Radio (RSS) senza licenza del dipartimento della Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze; e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse le interferenze che potrebbero causare un comportamento non desiderato del dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dall’ente responsabile della conformità, potrebbero invalidare il diritto dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura. Informativa sull’esposizione alle radio frequenze (RF) La potenza dell’emissione radiata del dispositivo senza fili (“wireless”) è al disotto dei limiti di esposizione alle radio frequenze dell’Industry Canada (IC). Si deve utilizzare il dispositivo senza fili in modo tale per cui venga ridotto al minimo il potenziale di contatto con l’uomo. Questo dispositivo è stato testato e soddisfa i limiti applicabili per l’esposizione a radio frequenze IC RF nelle condizioni di esposizione a dispositivo mobile. (Nelle antenne sono superiori ai 20 cm dall’essere umano). Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung „lebensgefährliche Spannungen“ im Gehäuse auftreten können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen. Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung di incendi o scosse elettriche, non esporre 17. AVVERTENZA. Per ridurre il rischio des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden Dokumentation enthalten sind. l’apparato a pioggia o umidità. Inoltre, non deve essere esposto a gocce o spruzzi e a nessun oggetto contenente liquidi, come i vasi posti sopra l’apparecchio. 18. L’ingresso AC GERMAN viene utilizzato come dispositivo di scollegamento e dovrà essere facilmente accessibile. 19. Il prodotto deve essere utilizzato su un banco aperto. 20. Nessuna fiamma, come candele accese, deve essere collocata sopra l’apparecchio. ATTENZIONE RISCHIO DI ELETTROCUZIONE NON APRIRE Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero avvisa della presenza di alte tensioni non isolate all’interno dell’apparecchio, di livello tale da comportare il rischio di elettrocuzione. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala che il manuale allegato all’apparecchio contiene informazioni importanti sull’uso, la manutenzione e le riparazioni. ITALIANdi esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. 21. ATTENZIONE. Pericolo Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. 22. La batteria (batteria, batterie o confezione batterie) non deve essere esposta a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili. 23. AVVERTENZA. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini e animali domestici. 24. AVVERTENZA. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. 25. AVVERTENZA. Evitare l’esposizione a calore estremo o freddo. Informativa sulla conformità UE Idoneo a sopportare il marchio CE; conforme alla Direttiva dell’Unione Europea sulla bassa tensione 2014/35 /CE; Direttiva EMC Unione europea 2014/30/UE; Direttiva dell’Unione Europea 2011/65/UE Restrizioni per la rifusione di sostanze pericolose (RoHS); Direttiva dell’Unione Europea 2012/19/UE RAEE; Direttiva dell’Unione Europea 2009/125/CE Eco-Design; Direttiva dell’Unione Europea 2006/121/CE Registrazione, valutazione, autorizzazione e restrizioni di prodotti chimici (REACH); Direttiva dell’Unione Europea 1999/5/CE Attrezzature terminali radiotelecomunicazioni. Con la presente, la Polk dichiara che il prodotto Signa S1 Sound bar & Sub è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. - EN 300 328 V1.9.1 (2015-02) Compatibilità elettromagnetica e spettro radio (ERM); sistemi di trasmissione a banda larga; apparecchiature di trasmissione dati che operano nella banda ISM a 2,4 GHz e l’utilizzo di tecniche di modulazione di larghezza di banda. Norma armonizzata EN relativamente ai requisiti essenziali dell’articolo 3.2 della Direttiva R&TTE. - EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) Compatibilità elettromagnetica e spettro radio (ERM); standard compatibilità elettromagnetica (EMC) per apparecchiature e servizi radio; Parte 1: Requisiti tecnici comuni - EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) Compatibilità elettromagnetica e spettro radio (ERM); compatibilità elettromagnetica (EMC) per apparecchiature e servizi radio; Parte 17: Condizioni specifiche per 2,4 GHz a banda larga sistemi di trasmissione e apparecchiature per RLAN ad alte prestazioni da 5 GHz - EN 62479:2010 Valutazione della conformità di apparecchiature elettroniche ed elettriche di bassa potenza ai limiti di base relativi all’esposizione umana ai campi elettromagnetici (10 MHz a 300 GHz) Importanti istruzioni per la sicurezza 1. Leggere le istruzioni. 2. Conservare le istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. 4. Attenersi a tutte le istruzioni. 5. Non usare l’apparato in prossimità dell’acqua. 6. Pulire solo con un panno asciutto. 7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in osservanza delle istruzioni del fabbricante. 8. Non installare in prossimità di fonti di calore come termosifoni, generatori di calore, stufe o altri apparati (amplificatori compresi) che producono calore. 9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza della spina polarizzata, o della messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più grande dell’altra. Una spina a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non entra nella presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione affinché non venga calpestato o schiacciato, in particolare, in prossimità delle spine, delle prese e del punto in cui esce dall’apparato. 11. Usare solamente attacchi ed accessori specificati dal fabbricante. Rappresentante autorizzato: Sound United Womser Strasse 6 D- 58091 Hagen 12. Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavolo specificati dal fabbricante o acquistati con l’apparato. Quando si usa un carrello, prestare attenzione quando lo si sposta insieme all’apparato per evitare cadute dall’alto. 13. Scollegare l’apparecchio durante i temporali, o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per l’assistenza rivolgersi a personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato, come ad esempio, quando il cavo di alimentazione o la spina sono rovinati, sono stati rovesciati dei liquidi, o sono caduti degli oggetti all’interno, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è stato fatto cadere. 15. L’apparecchio potrà essere usato con una temperatura ambiente al massimo di 45° C. 16. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire l’apparecchiatura. Per motivi di sicurezza, consentirne l’apertura solo a personale qualificato. - EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) Compatibilità elettromagnetica e spettro radio (ERM); dispositivi a corto raggio; apparecchiature radio da utilizzare nella gamma di frequenza da 1 GHz a 40 GHz; Parte 1: Caratteristiche tecniche e metodi di prova - EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) Compatibilità elettromagnetica e spettro radio (ERM); dispositivi a corto raggio; apparecchiature radio da utilizzare nella gamma di frequenza da 1 GHz a 40 GHz; Parte 2: Norma armonizzata EN relativa ai requisiti essenziali dell’articolo 3.2 della Direttiva R&TTE Garanzia limitata 1 anno La Polk Audio LLC (“Polk”) garantisce all’acquirente al dettaglio originario che gli altoparlanti senza fili, a marchio Polk Audio, sono esenti da difetti nei materiali e nella fabbricazione, per un periodo di anni uno, in condizioni di normale utilizzo. Se questo prodotto dovesse rivelarsi difettoso nel materiale o nella fabbricazione, a sua discrezione, la Polk a) riparerà il prodotto, o b) sostituirà il prodotto. Se il modello del prodotto non fosse più disponibile e non possa essere riparato in modo efficace, o sostituito con un modello identico, la Polk può, a sua discrezione esclusiva e assoluta, sostituire l’unità con un modello attuale di valore uguale o superiore. Per ottenere il servizio della garanzia, si rimanda al sito internet Polk Audio, www. polkaudio.com. È, inoltre, possibile contattare il Servizio Clienti Polk Audio al numero 1-800-377-7655 per le informazioni su dove inviare il prodotto. Sarà richiesto di produrre una ricevuta originale, o documentazione di vendita, per l’identificazione come acquirente originario e perché l’acquisto sia stato effettuato tramite un rivenditore autorizzato Polk. Sarà necessario spedire il prodotto, prepagato e assicurato, unitamente alla prova di acquisto, alla Polk Audio, 1 Viper Way, Vista, CA 92081. Il rischio di perdita o danneggiamento durante il trasporto sono a carico dell’acquirente. Le spedizioni in porto assegnato saranno rifiutate. La garanzia non è trasferibile e non si applica a qualsiasi prodotto che sia stato modificato, o utilizzato in modo contrario alla sua destinazione. La presente garanzia limitata è nulla se il prodotto ha un numero di serie alterato o mancante, o se il prodotto è stato acquistato da un soggetto diverso da un rivenditore autorizzato. La presente garanzia limitata è nulla se il prodotto è stato danneggiato incidentalmente, o da uso irragionevole, negligenza, manutenzione impropria, o altre cause non derivanti da difetti di materiale o di costruzione. I prodotti che si trovino ad essere danneggiati da abuso, con conseguenti bobine danneggiate termicamente, non sono coperti da garanzia, ma possono essere sostituiti a sola e assoluta discrezione della Polk. La presente garanzia finisce laddove si venda, o si trasferisca altrimenti il prodotto a terzi. La presente garanzia limitata non copre danni estetici, danni alla vernice, danni ad altri componenti, parti o sedi, o danni indiretti che possano derivare, per qualsiasi motivo. La Polk non garantisce che il prodotto funzionerà senza interruzioni, o che il prodotto funzionerà senza errori. Alcuni fattori esterni, fuori dal controllo della Polk, possono influenzare le prestazioni complessive del prodotto, tra cui, a titolo esemplificativo, la configurazione di rete wireless, le prestazioni della rete wireless, la distanza tra il prodotto e la connessione di rete wireless e/o fonti di contenuti, dispositivi di terzi, interferenze radio e/o ambientali con il prodotto. La Polk può offrire l’accesso a contenuti di terzi, o a fornitori di contenuti di terzi, tramite il prodotto. La Polk si riserva il diritto di alterare, modificare, sospendere o modificare l’accesso a qualsiasi contenuto di terzi, o di fornitori di contenuti terzi, in qualsiasi momento, per qualsiasi motivo. La Polk declina ogni garanzia o dichiarazione offerta da qualsiasi contenuto di terzi, o di fornitori di contenuti di terzi. La Polk non è obbligata a fornire aggiornamenti o miglioramenti al prodotto, ma, nel caso in cui ne dovesse fornire, tali aggiornamenti e miglioramenti si considerano parte integrante del “prodotto” e sono, pertanto, soggetti ai termini e alle condizioni indicati nel presente documento. LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE DIRITTI SPECIFICI E, IN ALCUNI CASI, ALTRI DIRITTI VARIABILI DA STATO A STATO. TUTTE LE GARANZIE, IVI COMPRESE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE ESPRESSE, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO; LA NON VIOLAZIONE E LA CONDIZIONE IMPLICITA DI QUALITÀ SODDISFACENTE SONO ESPRESSAMENTE ESCLUSE E DECLINATE, NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE; NÉ LA POLK SI ASSUME NÉ AUTORIZZA QUALSIASI SOGGETTO, AD ASSUMERSENE OGNI RESPONSABILITÀ, IN RELAZIONE ALLA VENDITA DEL PRODOTTO. LA POLK NON HA ASSOLUTAMENTE ALCUNA RESPONSABILITÀ PER ATTI DI TERZI. ALCUNI STATI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE DI ALCUNE GARANZIE, O CONDIZIONI SU UNA GARANZIA IMPLICITA, QUINDI, LA LIMITAZIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE. LA POLK NON ACCETTA RESPONSABILITÀ PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALI, PUNITIVI O INDIRETTI, PERDITA DI PROFITTI E DI RISPARMI, O PER DANNI DERIVANTI DA USO IMPROPRIO, O INCAPACITÀ DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. LA RESPONSABILITÀ MASSIMA PER LA QUALE LA POLK PUÒ ESSERE IMPUTABILE NON SUPERERÀ IL PREZZO DI ACQUISTO DEL PRODOTTO. ALCUNI STATI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, PERTANTO LE SUDDETTE LIMITAZIONI O ESCLUSIONI POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI. AVVERTENZA. Questo prodotto contiene un prodotto chimico che è noto allo Stato della California come cancerogeno. de Sicherheitsvorkehrungen FCC-Erklärung 1. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, auch Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen. 2. Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Stelle genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis durch den Benutzer führen. 15. Das Gerät kann bis zu einer Umgebungstemperatur von höchstens 45 °C verwendet werden ATTENTION HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen ENGLISH angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in Wohngebieten gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen, und wenn es nicht installiert und in Übereinstimmung mit den Vorschriften verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs führen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen in einer bestimmten Installation nicht auftreten. 18. Der Wechselstromeingang wird als Trennvorrichtung genutzt und muss leicht zugänglich bleiben. FRENCH PRECAUCIÓN Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfang was durch RIESGO DE verursacht, DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. Ausschalten des Geräts und festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario - Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen diese um. que dentro del aparato hay voltajes peligrosos no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga para las personas. - Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und demeléctrica Empfänger. - Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis an, als an por objeto advertirle al usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos den der Empfänger angeschlossen ist. que vienen con el aparato. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene - Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio- /und Fernsehtechniker. SPANISH FCC-RF-Strahlenbelastungserklärung 1. Dieser Sender darf nicht in Verbindung mit anderen Antennen oder Sender aufgestellt oder in Betrieb sein. 2. Dieses Gerät entspricht den FCC-Strahlenbelastungsgrenzen, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Strahler und Ihrem Körper installiert und betrieben werden Hinweise von Industry Canada (IC - Kanada) Dieses Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003. Um mögliche Funkstörungen von anderen Benutzern zu reduzieren, sollte der Antennentyp und seine Verstärkung sollte so gewählt werden, dass die äquivalente isotrope Strahlungsleistung (EIRP) nicht mehr als die beträgt, die für eine erfolgreiche Kommunikation zulässig ist. Hinweis aus dem Benutzerhandbuch für lizenzfreie Funkvorrichtung Dieses Gerät entspricht den kanadischen Lizenzierungsrichtlinien für genehmigungsfreie RSS. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen; und (2) Dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen, einschließlich solcher, die zu unbeabsichtigtem Betrieb des Geräts führen können. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen. Radiofrequenz (RF) Informationen zur Belastung Die Strahlungsleistung des Wireless-Gerät liegt unter den Grenzwerten, die von Industry Canada (IC) für hochfrequente Strahlung festgelegt wurden. Das drahtlose Gerät sollte auf einer solchen Art und Weise verwendet werden, so dass Risiken durch menschlichen Kontakt während des normalen Betriebs minimiert werden. Dieses Gerät wurde auch mit den IC RF Expositionsgrenzwerte unter mobilen Belichtungsbedingungen entsprechend ausgewertet und in Übereinstimmung gebracht. (Antennen größer als 20 cm vom Körper einer Person entfernt). Wichtige Sicherheitsanweisungen 1. Lesen Sie diese Anweisungen gut durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. 3. Beachten Sie alle Hinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers installieren. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen. 9. Beschädigen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klingen, wovon eine breiter als die andere ist. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite Stift oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, rufen Sie einen Elektriker, um die veraltete Steckdose austauschen zu lassen. 10. Vermeiden Sie, über das Netzkabel zu gehen oder es abzuknicken, insbesondere an Steckern, Steckdosen und an der Stelle, wo es aus dem Gerät austritt. 11. Nur Geräte und Zubehör verwenden, das vom Hersteller spezifiziert wurde. 12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn Sie einen Wagen verwenden, seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Wagen bzw. das Gerät bewegen, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden. 13. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nutzungspause vom Stromnetz ab. 14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert, oder fallen gelassen wurde. D'ÉLECTROCUTION 16. Öffnen Sie dasRISQUE Gerät nicht, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu reduzieren. NE PAS OUVRIR Aus Sicherheitsgründen darf es nur auf die von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présenceUm d’une tension non isolée suffisamment 17. WARNUNG: die électrique Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, setzen Sie élevée pour constituer un risque d’électrocution. dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf nicht Tropf- oder Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la es dürfen keine Gegenstände mit Flüssigkeiten, Spritzwasser ausgesetzt werden und présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien wie zum dans Beispiel Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden. la documentation jointe au dispositif. 19. Das Produkt wird auf offener Bank verwendet. 20.Es dürfen keine offenen Flammen – wie zum Beispiel brennende Kerzen – auf dem Gerät abgestellt werden. VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG NICHT ÖFFNEN Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung „lebensgefährliche Spannungen“ im Gehäuse auftreten können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen. Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden Dokumentation enthalten sind. 21. VORSICHT: Explosionsgefahr droht, wenn die Batterie nicht korrekt ersetzt wird. GERMAN Ersatz nur mit dem gleichen oder gleichwertigen Typ. 22. Die Batterie (Batterie, Batterien oder Akkus) dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden – wie zum Beispiel Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem. 23. WARNUNG: Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, setzen Sie das Produkt nicht weiter ein und halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. ATTENZIONE 24. WARNUNG: Versuchen Sie bitte niemals, nicht wiederaufladbare Batterien RISCHIO DI ELETTROCUZIONE NON APRIRE aufzuladen. 25. WARNUNG: Vermeiden Sie extreme Hitze und Kälte. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero avvisa della presenza di alte tensioni non isolate all’interno dell’apparecchio, di livello tale da comportare il rischio EU-Konformitätsinformationen di elettrocuzione. Berechtigt, das CE-Zeichen zu tragen; Entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie Il puntoEMV-Richtlinie esclamativo all’interno di un triangolo L2014/35 / EG; derequilatero Europäischen Union 2014/30 / EU; Beschränkung der segnala che il manuale allegato all’apparecchio contiene importanti sull’uso, la manutenzione Europäischeninformazioni Union e le riparazioni. Richtlinie über gefährliche Stoffe (RoHS) Richtlinie 2011/65 / EU; Europäische Union ITALIAN WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU; Europäische Richtlinie zur Ökodesign-Richtlinie 2009/125 / EG; Registrierung, Bewertung, Richtlinie 2006/121 / EG Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH); Richtlinie 1999/5 / EG Europäische Union Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R & TTE) Hiermit erklärt Polk, dass Signa S1 Sound bar & Sub in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5 / EG steht. - EN 300 328 V1.9.1 (2015-02) : Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Breitbandübertragungssysteme; Datenübertragungsgeräte im 2,4-GHz-ISM-Band unter Nutzung von Breitband-Modulationstechniken; Harmonisierte EN, die die grundlegenden Anforderungen von Artikel 3.2 der R & TTERichtlinie abdeckt. - EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrum-Angelegenheiten (ERM); Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkgeräte und -dienste; Teil 1: Gemeinsame technische Anforderungen - EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten(ERM); Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkgeräte und -dienste; Teil 17: Besondere Bedingungen für die 2,4-GHz-Breitband-Übertragungssysteme und 5 GHz -RLAN-Hochleistungsausrüstung - EN 62479:2010 Beurteilung der Einhaltung von elektronischen und elektrische Geräte mit den grundlegenden Einschränkungen im Zusammenhang mit der menschlichen Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern (10 MHz bis 300 GHz) -DE 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Short Range Devices; Funkgeräte für den Frequenzbereich von 1 bis 40 GHz; Teil 1: Technische Eigenschaften und Prüfverfahren -DE 300 440-2 V1.6.1 (2010-08) Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Short Range Devices; Funkgeräte für den Frequenzbereich von 2 bis 40 GHz; Teil 2: Harmonisierte EN, die die grundlegenden Anforderungen von Artikel 3.2 der R & TTE-Richtlinie abdeckt. Garantie begrenzt auf ein Jahr Polk Audio, LLC ( "Polk") garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass die drahtlosen Lautsprecher der Marke Polk Audio für einen Zeitraum von (1) einem Jahr unter normalen Betriebsbedingungen und Bedingungen von Mängeln in Material und Verarbeitung frei sind. Sollte dieses Produkt trotzdem Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, wird Polk nach seiner Entscheidung das Produkt entweder (a) reparieren oder (b) ersetzen. Wenn das Produkt Modell nicht mehr verfügbar ist, nicht effektiv repariert oder mit einem identischen Modell ersetzt werden kann, kann Polk nach alleinigen und absoluten Ermessen das Gerät mit einem aktuellen Modell von gleichem oder höherem Wert ersetzen. Um Garantieleistungen zu erhalten, besuchen Sie bitte die Audio-Website von Polk unter www.polkaudio.com. Sie können auch den Audio-Kundendienst von Polk unter der Rufnummer 1-800-377-7655 für weitere Anweisungen kontaktieren, an wen Sie das Produkt einsenden müssen. Sie werden benötigt, einen ursprünglichen Eingang oder Kaufvertrag zur Verfügung zu stellen, um als der ursprüngliche Käufer zu identifizieren und die über einen autorisierten Vertragshändler von Polk abgeschlossenen Kauf zu identifizieren. Sie müssen das Produkt frei und versichert zusammen mit dem Kaufbeleg an Polk Audio, 1 Viper Way, Vista, CA 92081, U.SA einsenden. Die Gefahr des Verlustes oder Transportschäden sind vom Käufer zu tragen. Unfreie Sendungen werden Weise modifiziert oder verwendet wurde, die dem ursprünglichen Zweck entgegensteht. Diese eingeschränkte Garantie erlischt, wenn das Produkt eine veränderte oder fehlende Seriennummer hat, oder wenn das Produkt von einer anderen Person als einem autorisierten Vertragshändler erworben wurde. Diese eingeschränkte Garantie erlischt, wenn das Produkt durch einen Unfall oder unsachgemäßen Gebrauch, Vernachlässigung, unsachgemäße Wartung oder aus anderen Gründen, die sich nicht auf Defekte im Material oder in der Konstruktion zurückführen lassen. Produkt(e), die durch Missbrauch beschädigt wurden, der zu thermisch geschädigten Schwingspulen führte, werden durch diese Garantie nicht abgedeckt, sondern können nur im alleinigen Ermessen von Polk ersetzt werden. Die Garantie erlischt, wenn Sie das Produkt verkaufen oder auf andere Weise auf eine andere Partei zu übertragen. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für kosmetische Schäden, Lackschäden, Schäden an anderen Komponenten, Teilen oder Räumlichkeiten oder Folgeschäden, die aus irgendeinem Grund entstehen können. Polk garantiert nicht, dass das Produkt ohne Unterbrechung oder fehlerfrei betrieben werden kann. Bestimmte äußere Bedingungen, die außerhalb der Kontrolle Polks liegen, können die Gesamtleistung des Produkts beeinträchtigen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf drahtlose Netzwerkkonfiguration, die Leistung des drahtlosen Netzes, Abstände zwischen Produkt und der drahtlosen Netzwerkverbindung und / oder Inhaltsquellen beschränkt, Geräte Dritter, Radio und / oder Umweltinterferenz mit dem Produkt. Polk kann den Zugriff auf Inhalte Dritter oder Drittanbieter von Inhalten über das Produkt anbieten. Polk behält sich das Recht vor, den Zugriff auf Inhalte von Dritten oder dritten Content-Providern jederzeit aus irgendeinem Grund zu ändern, zu modifizieren bzw. ganz einzustellen. Polk schließt alle durch Inhalte von Dritten oder Anbieter von Inhalten Dritter angeboten Garantien und Erklärungen aus. Polk ist nicht verpflichtet, Aktualisierungen oder Upgrades für das Produkt zur Verfügung zu stellen, aber in dem Fall, dass sie es dennoch anbieten, wie zum Beispiel Updates und Upgrades, soll dies als ein "Produkt" erachtet werden, und unterliegt demgemäß den hier angegebenen Bedingungen. DIESE GARANTIE GIBT IHNEN BESTIMMTE RECHTE UND SIE KÖNNEN ANDERE RECHTE HABEN, DIE SICH VON STAAT ZU STAAT UNTERSCHEIDEN. ALLE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF EXPLIZITE GARANTIEN SOWIE IMPLIZITE GARANTIEN ÜBER DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, NICHT-VERLETZUNG UND IMPLIZITER ZUSTAND BEFRIEDIGENDER QUALITÄT SIND AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN UND WERDEN BIS AUFS ÄUßERSTE WIE VOM GESETZ ZULÄSSIG ABGELEHNT, UND POLK ÜBERNIMMT WEDER NOCH AUTORISIERT IRGENDEINE PERSON, IRGENDEINE HAFTUNG IM ZUSAMMENHANG MIT DEM VERKAUF DES PRODUKTS ZU ÜBERNEHMEN. POLK ÜBERNIMMT ABSOLUT KEINE HAFTUNG FÜR HANDLUNGEN DRITTER. IN EINIGEN STAATEN IST DER AUSSCHLUSS BESTIMMTER IMPLIZIERTER GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN FÜR DIE ANGENOMMENEN GARANTIEN NICHT ZULÄSSIG, SO DASS OBEN GENANNTE EINSCHRÄNKUNGEN FÜR SIE NICHT ZUTREFFEN. POLK ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG FÜR BESONDERE, INDIREKTE, ZUFÄLLIGE, STRAFBARE ODER FOLGESCHÄDEN, GEWINNVERLUSTE, EINSPARUNGEN ODER SCHÄDEN AUS UNSACHGEMÄßER VERWENDUNG ODER DER UNFÄHIGKEIT, DAS PRODUKT ZU VERWENDEN.. DIE HÖCHSTGRENZE DER HAFTUNG, FÜR DIE POLK JEMALS VERANTWORTLICH ZU MACHEN SEIN KÖNNTE, ENTSRPICHT DEM KAUFPREIS DES PRODUKTS. IN EINIGEN STAATEN IST DER AUSSCHLUSS BESTIMMTER IMPLIZIERTER GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN FÜR DIE ANGENOMMENEN FOLGESCHÄDEN NICHT ZULÄSSIG, SO DASS OBEN GENANNTE EINSCHRÄNKUNGEN FÜR SIE NICHT ZUTREFFEN. WARNUNG: Dieses Produkt enthält eine Chemikalie, die dem den US-Bundesstaat Kalifornien als krebserregend bekannt ist. 安全预防措施 FCC声明 1. 本设备符合FCC规则第15部分规定。其操作符合下面两个条件: (1) 此设备不会产生有害干扰,并且 (2) 此设备必须承受所收到的任何干扰,包括 可能导致异常操作的干扰。 2. 未经兼容性负责方明确认可的更改或变动可能 损害用户操作本设备的权限。 WEEE指令2012/19/EU; 欧盟生态设计指令 2009/125/EC; 欧盟化学品注册、评估、 许可和限制指令 (REACH) 2006/121/EC; 欧盟无线电和电信终端设备指令(R&TTE) 1999/5/EC. 注:本设备经验证符合FCC规则第15部分有关B类数字设备的各项限制。这些限制旨在防止对在住宅 中安装时的有害干扰提供合理的保护。该设备产生、使用且会辐射无线电射频能量,如果没有按照 使用说明安装和使用,可能会对无线电通信产生有害干扰。但是,本公司不担保干扰不会在特定安 装情况下产生。 如果该设备确实对无线电或电视信号的接收造成有害干扰,(是否造成干扰可以通过关闭和打开该设 备来确定),则鼓励用户尝试采用一种或多种以下措施来消除干扰: - 调整或重新定位接收天线。 - 增加设备和接收器之间的距离。 - -咨询经销商或有经验的无线电或电视技术人员。 2. 本设备没有超出美国政府联邦通信委员会(FCC)为未受控制设备所设立的辐射暴露限值。 应该 在 距离人体20cm以上的位置安装和操作本设备。 加拿大,加拿大工业部(IC)声明 该B类电子设备符合加拿大ICES-003标准。为降低对其他用户的潜在无线电干扰,应选择适当的天线 类型及增益,以便等效全向辐射功率(e.i.r.p.)不超过许可范围,实现正常通讯。 许可证豁免无线电设备用户手册通知 许可证豁免无线电设备用户手册应包含下述文字,或置于用户手册或设备或二者显著位置的类似通 知: (1) 此设备不会产生干扰,而且 (2) 本设备必须接受任何干扰,包括可能导致本设备异常运行的干扰。 射频(RF)暴露信息 此设备的辐射输出功率低于加拿大工业部(CI)的射频暴露限制。使用该无线设备时应尽量减少其正常 运行时与人体接触的风险。 本设备经验证符合移动暴露情形中IC射频暴露限值。(天线与人体距离大于20cm) 重要安全提示 2. 保存这些提示。 3. 注意所有警告事项。 4. 按照提示要求操作。 5. 请勿在水附近使用本设备。 7. 不可挡住通风口。按照制造商说明安装。 8. 不要安装在任何热源附件,如散热器、电热器、炉子或其他产生热量的设备(包括放大器)。 9. 不要破坏极化插头或接地型插头的安全性。极化插头的两个金属插脚宽度不同。结地形插头除有 两个金属插脚外,还有一个接地插脚。上述宽插脚或第三只插脚是专为您的安全而设计的。如果 插头无法插入您的插座,请联系电工更换老式插座。 10. 保护电线免受踩踏或从插座或设备连接处拉扯。 11. 仅适用生厂商指定的配件。 12. 只在生厂商指定的推车、支架、三脚架或桌子上使用设备,或与设备一起出售。使用推车时,在 移动推车/设备组合时应小心谨慎,防止翻倒造成伤害。 13. 在雷雨天气或长期不用时,拔下本设备电源。 14. 维修时应找专业维修人员。当设备出现下列情形,如电源线或插头损坏、液体溅洒或 物件滑落入设备中、设备暴露于雨水或潮湿环境中、设备无法正常运行,或设备摔落 等时需要进行维修。 15. 该设备可以在最高45摄氏度环境温度下使用。 16. 为减少触电风险,请勿擅自打开本设备。为了安全考虑,非专业人员不得打开本设备。 17. 警告:为了减少火灾或触电风险,不要将本设备暴露于雨水或湿气中。本设备不得置于有液体滴 落或溅洒的环境,而且装有液体的物体,如花瓶,不得放置于本设备上。 18. 使用交流电电源插接器作为断电装置,并保持随时可用。 19. 本产品必须在宽敞的台面上使用。 20. 不得将点燃的蜡烛等明火源放置于本设备上。 ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension électrique non isolée suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien dans la documentation jointe au dispositif. 21. 警告!如果电池放置不正确可能引起爆炸危险。只可更换相同型号或可通用其他型号的电池。 ENGLISH FRENCH 22. 电池(电池、电池组)不得暴露于高温环境,如阳光、火源等附近。 23. 警告:如果电池仓不能安全密闭,停止使用该产品并将其远离儿童。 24. 警告:不要给非充电电池充电。 VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR NO ABRIR. DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG 欧盟符合性信息 NICHT ÖFFNEN 符合标有CE标志的要求;符合欧盟低压指令 2014/35/EC; 欧盟EMC指令 2014/30/EU; 欧盟限制使 El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro 用 Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario der Benutzer gewarnt werden, dass bei mangelnder Isolierung que dentro del aparato hay voltajes peligrosos no aislados 有害成分指令(RoHS) 2011/65/EU; 欧盟 „lebensgefährliche Spannungen“ im Gehäuse auftreten SPANISH -EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) 电磁兼容性和无线电频谱管理(ERM);短距离设备;使用于1GHz至40GHz频率范围的无线电设备; 第1部分: 技术特性与测试方法 -EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) 电磁兼容性和无线电频谱管理(ERM);短距离设备;使用于1GHz至40GHz频率范围的无线电设备;第 2部分: 包括R&TTE指令3.2条款的基本要求的EN协调标准。 1年有限保修 Polk Audio有限公司(下称“Polk公司”)对原始零购购买者保证Polk Audio品牌无线音箱在正常 使用情况下一年内不会出现任何材料与工艺上的瑕疵。 如果该产品被证明在材料或工艺上存在缺 陷,Polk公司同意(a)维修产品,或(b)更换产品,具体由Polk公司决定。 如果该产品型号已停 产而且 无法有效维修,或无法更换完全相同型号产品,Polk公司可自行决定更换一款最新型号的产 品或更高价值的产品。 欲获取保修服务,请访问Polk公司网站www.polkaudio.com。您还可以拨打Polk公司客户服务电 话1-800-377-7655,了解将产品寄送至何处。您可能会被要求提供原始收据或销售凭证以确认您 为原始购买人且该该产品是通过授权的Polk零售商购买的。您需要将产品及其购物凭证寄送至Polk Audio, 1 Viper Way, Vista, CA ,需要运费预付且投保。 92081.途中灭失或损毁风险有购买人承 担。运费到付形式的寄送将会被拒收。 Polk公司不保证本产品的运行不会间断或不会出现错误。 Polk公司无法控制的特定外部条件可能影 响本产品的总体性能,包括但不仅限于无线网络配置,无线网络性能,产品和无线网络连接和/或内 容源、第三方设备、收音机的距离,以及环境对产品的干扰等。 6. 只能用干布清洁。 cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. - EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09) 电磁兼容性和无线电频谱管理(ERM);无线电设备及服务的电磁兼容性(EMC)标准;第1部分: 通用技术要求 本保修不得转让且不适用于被改装或以不符合其既定用途的形式使用的产品。 如果产品已改变或缺 失序列号,或该产品非自授权的零售商购买 则本有限保修条款无效。 如果产品因意外或因不合理使 用、不当维修、疏忽大意或其他非因材料或工程事由而损坏,则本有限保修条款无效。产品因不合理 使用而导致音圈烧毁,不受本维修条款保护,但Polk公司可酌情予以更换。 如果您将产品出售或以 其他方式将其转让他人,本保修条款即终止。 本有限保修不涵盖外观损坏、漆面损坏、其他元件损 坏,或因任何原因导致的任何间接损失。 1. 阅读这些提示。 El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos que vienen con el aparato. 包括R&TTE指令3.2条款的基本要求的EN协调标准。 - EN 62479:2010 对低功率电子和电气设备符合有关人体暴露于电磁场的基本限制(10 MHz至300千兆赫)的评估 FCC RF辐射暴露声明 1. 1. 该发射器不得与任何其他天线或发射器在同一位置或与其联合使用。 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. - EN 300 328 V1.9.1 (2015-02) : 电磁兼容性和无线电频谱管理 (ERM); 宽带传输系统;在2.4GHz ISM频段运行并且使用宽带调制技术 的数据传输设备; - EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09) 电磁兼容性和无线电频谱管理(ERM);无线电设备及服务的电磁兼容性(EMC)标准;第17部 分:2.4 GHz宽带传输系统和5 GHz高性能RLAN设备的具体条件 - 将设备连接到与接收器不同电路的电源插座。 25. 警告:避免暴露于极热或极寒环境。 PRECAUCIÓN Polk特此声明Signa S1 Sound bar & Sub 符合欧盟1999/5/EC指令的基本要求以及其他相关条款 的规定。 können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen. Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden Dokumentation enthalten sind. GERMAN Polk公司可以提供通过产品访问第三方内容或第三方内容提供商。 Polk公司保留于任何时间,因任 何原因而变更、中断或修改对任何第三方内容或第三方内容提供商的访问。Polk公司声明不对任何第 三方内容或第三方内容提供商所做的陈述与保证负责。 Polk公司不负责对本产品提供任何更新或升级,但如果其已提供更新或升级,该更新与升级应视为“ 产品”,受本规定之条款与条件的约束。 本有限保修为您提供了特定的法律权利,但您仍将根据您所在地区的法律享有其他有关权利。所有 保证,包括但不仅限于对适销性以及符合某特定目的、非侵权、以及产品达到默示的满意水平等明 示或默示的保证,均在法律允许的最大范围内予以明确排除。Polk公司不承担且不授权任何他人代 其承担与本产品销售有关的任何责任。 Polk公司不对任何第三方的行为承担责任。某些国家法律禁 对特定的默示保证,或默示保证的条件予以排除,因此上述限制可能不适用于您。 Polk公司不接受 任何因不当使用本产品或无法使用本产品而引起的特别的、间接的、附带的、惩罚性的损害赔偿责 任,也不对上述情形引起的利润损失、储蓄损失承担赔偿责任。Polk公司赔偿最高额不得超过本产 品的购买价额。有些国家法律不允许排除或限制对间接损失的赔偿责任,因此,上述限制或排除可 能不适用于您。 警告:本产品含有加利福尼亚州已知的可致癌化学物质。 1 Viper Way Vista, CA 92081 800 377 7655 www.polkaudio.com 72-PK21BA-USRB2 HBP3754
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Has XFA : No Language : en-US Tagged PDF : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Create Date : 2016:12:05 14:52:34-08:00 Metadata Date : 2017:01:20 17:30:02+08:00 Modify Date : 2017:01:20 17:30:02+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) Instance ID : uuid:4d00f9e6-e6f2-4117-a431-e96f30e6e465 Original Document ID : xmp.did:6037cb22-3683-4043-97ec-41a4b683b469 Document ID : xmp.id:cb73a746-3ec9-430c-8625-e8f30e81eb9d Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:d17086eb-6ecb-4f0f-9ebc-1cf2fb7ab734 Derived From Document ID : xmp.did:3eb7af37-37ff-47bf-9305-03260721ee56 Derived From Original Document ID: xmp.did:6037cb22-3683-4043-97ec-41a4b683b469 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) History Changed : / History When : 2016:12:05 14:52:34-08:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 27 Creator : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools