Dell Dimension 5100 Setup Diagram

2014-11-13

: Dell Dell-Dimension-5100-Setup-Diagram-110640 dell-dimension-5100-setup-diagram-110640 dell pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

Connect a keyboard and a mouse.
Sluit een toetsenbord en een muis aan.
Connectez un clavier et une souris.
Schließen Sie eine Tastatur und eine Maus an.
Connettere la tastiera e il mouse.
Conecte el teclado y el ratón.
If you have a network device, connect a network cable (not included) to the network connector.
Als u een netwerkapparaat hebt, sluit u een netwerkkabel (niet meegeleverd) aan op de netwerkconnector.
Si vous disposez d'un périphérique réseau, raccordez un câble réseau (non fourni) au connecteur réseau.
Wenn Sie über ein Netzwerkgerät verfügen, verbinden Sie das Netzwerkkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
mit dem Netzwerkanschluss.
Se è presente una periferica di rete, collegare una cavo di rete (non incluso) al connettore di rete.
Si tiene un dispositivo de red, conecte el cable de la red (no incluido) al conector de la misma.
Connect the computer and monitor to electrical outlets.
Steek de stekker van de computer en de monitor in het stopcontact.
Raccordez l'ordinateur et le moniteur à des prises électriques.
Schließen Sie den Computer und den Monitor an Steckdosen an.
Collegare il computer e il monitor alla presa elettrica.
Conecte el equipo y el monitor a sendos enchufes eléctricos.
www.dell.com |support.dell.com
Set Up Your Computer First
CAUTION:
Before you set up and operate your
Dell™ computer, read and follow
the safety instructions in your
Product Information Guide
.
WAARSCHUWING:
Lees de veiligheidsinstructies in uw
Productinformatiegids
en volg deze
op voordat u de Dell™-computer instelt
en gebruikt.
PRÉCAUTION :
Avant de configurer et d'utiliser votre
ordinateur Dell™, lisez attentivement les
instructions dans le
Guide d'information
sur le produit
.
WARNUNG:
Bevor Sie den Computer von Dell™
einrichten und in Betrieb nehmen,
lesen und befolgen Sie unbedingt
die Sicherheitshinweise im
Produktinformationshandbuch
.
ATTENZIONE:
prima di installare e utilizzare il computer
Dell™, leggere e seguire le istruzioni di
sicurezza riportate nella guida
Informazioni
sul prodotto
.
PRECAUCIÓN:
Antes de configurar y utilizar el equipo
Dell™, lea y siga las instrucciones de
seguridad indicadas en la
Guía de
información del producto
.
1
DDee ccoommppuutteerr iinnssttaalllleerreenn || CCoonnffiigguurreerr ll''oorrddiinnaatteeuurr || DDeenn CCoommppuutteerr zzuueerrsstt eeiinnrriicchhtteenn || IInnssttaallllaazziioonnee ddeell ccoommppuutteerr ((pprriimmaa ffaassee)) || CCoonnffiigguurree pprriimmeerroo eell eeqquuiippoo
2 3
4 5
If you have a modem, connect a telephone cable to either of the modem connectors.
Als u een modem hebt, sluit u een telefoonkabel aan op een van de modemconnectoren.
Si vous disposez d'un modem, raccordez le câble téléphonique à l'un des connecteurs du modem.
Wenn Sie ein Modem besitzen, schließen Sie an einem der Modemanschlüsse ein Telefonkabel an.
Se il modem è presente, collegare il cavo telefonico a uno dei connettori del modem.
Si tiene un módem, conecte el cable telefónico a uno de los conectores del módem.
NNOOTTEE::Not all modems have
two connectors.
OPMERKING: niet alle modems hebben
twee connectoren.
REMARQUE : Tous les modems ne sont
pas équipés de deux connecteurs.
HINWEIS: Nicht alle Modems haben
zwei Anschlüsse.
NOTA: non tutti i modem dispongono di
due connettori.
NOTA: No todos los módems presentan
dos conectores.
NNOOTTEE::If the integrated video connector is
covered by a cap, do not remove the cap
to connect the monitor, or the monitor will
not function.
OPMERKING: als een geïntegreerde
videoconnector wordt afgedekt door
een huls, verwijdert u deze huls niet om
de monitor aan te sluiten; de monitor zal
niet werken.
REMARQUE : Si le connecteur vidéo
intégré est protégé par un couvercle,
ne retirez pas le couvercle pour
brancher le moniteur car ce dernier
ne fonctionnerait pas.
HINWEIS: Sind die integrierten
Videoanschlüsse mit einer Schutzab-
deckung versehen, sollten Sie die
Abdeckung zum Anschließen des
Monitors nicht entfernen, da dann
der Monitor nicht funktioniert.
NOTA: se il connettore video integrato è
protetto da un cappuccio, non rimuovere
il cappuccio per collegare il monitor,
altrimenti il monitor non funzionerà.
NOTA: Si el conector de vídeo integrado
estuviera cubierto con una tapa, no la
quite para conectar el monitor, porque
el monitor no funcionará.
DVI DVI: If your computer has a DVI video card, use that
connector.
DVI DVI: als uw computer een DVI-videokaart bevat, gebruikt u de
bijbehorende connector.
DVI DVI : Si votre ordinateur est équipé d'une carte vidéo DVI, utilisez
ce connecteur.
DVI DVI: Wenn Ihr Computer über eine DVI-Videokarte verfügt, verwenden
Sie diesen Anschluss.
DVI DVI: utilizzare questo connettore se il computer dispone di una scheda
video DVI.
DVI DVI: si el equipo tiene una tarjeta de vídeo DVI, utilice su conector
correspondiente.
VGA VGA: If your computer has a VGA video card, use that
connector.
VGA VGA: als uw computer een VGA-videokaart bevat, gebruikt u
de bijbehorende connector.
VGA VGA : Si votre ordinateur est équipé d'une carte vidéo VGA,
utilisez ce connecteur.
VGA VGA: Wenn Ihr Computer über eine VGA-Videokarte verfügt,
verwenden Sie diesen Anschluss.
VGA VGA: utilizzare questo connettore se il computer dispone di una
scheda video VGA.
VGA VGA: si el equipo tiene una tarjeta de vídeo VGA, utilice su
conector correspondiente.
VGA VGA: If your computer has only integrated video, use that connector.
VGA VGA: als uw computer alleen een geïntegreerde videokaart bevat, gebruikt u de bijbehorende connector.
VGA VGA : Si votre ordinateur n'est équipé que d'une puce vidéo intégrée, utilisez ce connecteur.
VGA VGA: Wenn Ihr Computer nur über eine integrierte Videokarte verfügt, verwenden Sie diesen Anschluss.
VGA VGA: utilizzare questo connettore se il computer dispone solo di video integrato.
VGA VGA: si el equipo tiene vídeo integrado únicamente, utilice su conector correspondiente.
Set Up Other Devices Last
SSlluuiitt aannddeerree aappppaarraatteenn aallss llaaaattssttee aaaann || CCoonnffiigguurreerr lleess aauuttrreess ppéérriipphhéérriiqquueess || AAnnddeerree GGeerräättee zzuulleettzztt eeiinnrriicchhtteenn ||
IInnssttaallllaazziioonnee ddii aallttrrii ccoommppoonneennttii ((uullttiimmaa ffaassee)) || CCoonnffiigguurree aa ccoonnttiinnuuaacciióónn llooss ddeemmááss
ddiissppoossiittiivvooss
Information in this document is subject to change without notice.
© 2005 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written
permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Dell
and the
DELL
logo are trademarks of Dell Inc.;
Microsoft
and
Windows
are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others.
MMaayy 22000055
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
© 2005 Dell Inc. Alle rechten voorbehouden.
Verveelvoudiging van dit materiaal, op welke wijze dan ook, is alleen
toegestaan na uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van Dell Inc.
Dell
en het
DELL
-logo zijn handelsmerken van Dell Inc.;
Microsoft
en
Windows
zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation. Dell claimt op geen enkele wijze het eigendomsrecht
ten aanzien van handelsmerken of handelsnamen van derden.
MMeeii 22000055
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à
modification sans préavis.
© 2005 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation
écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell
et le logo
DELL
sont des marques de Dell Inc. ;
Microsoft
et
Windows
sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Dell dénie tout intérêt propriétaire aux marques et aux noms
commerciaux autres que les siens.
MMaaii 22000055
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2005 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt.
Dell
und das
DELL
-Logo sind Marken von Dell Inc.;
Microsoft
und
Windows
sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
Dell verzichtet auf alle Besitzrechte an Marken und
Handelsbezeichnungen, die nicht ihr Eigentum sind.
MMaaii 22000055
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modifiche senza preavviso.
© 2005 Dell Inc. Tutti i diritti riservati.
È severamente vietata la riproduzione, con qualsiasi strumento,
senza l'autorizzazione scritta di Dell Inc.
Dell
e il logo
DELL
sono marchi di fabbrica di Dell Inc.;
Microsoft
e
Windows
sono marchi depositati di Microsoft Corporation. Dell nega
qualsiasi partecipazione di proprietà relativa a marchi diversi da
quelli di sua proprietà.
MMaaggggiioo 22000055
La información contenida en este documento puede modificarse
sin previo aviso.
© 2005 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento
de cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Dell
y el logotipo de
DELL
son marcas comerciales de Dell Inc.;
Microsoft
y
Windows
son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation. Dell renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
MMaayyoo ddee 22000055
To view your
Owner's Manual
: Double-
click the owner's manual icon on your
Microsoft®Windows®desktop.
To print your
Owner's Manual
: After you
complete printer setup, double-click the
owner's manual icon, and click the printer
icon in the toolbar.
For other information about your computer:
Click the Start button and
click Help and Support.
For help with the Windows
operating system, click
Microsoft Windows XP Tips.
De
Gebruikershandleiding
bekijken:
Dubbelklik op het pictogram voor
gebruikershandleiding op het Microsoft®
Windows®-bureaublad.
Uw
Gebruikershandleiding
afdrukken:
Als het installeren van de printer is
voltooid, dubbelklikt u op het pictogram
voor gebruikershandleiding en klikt u
vervolgens op het printerpictogram in
de werkbalk.
Voor overige informatie over uw computer:
Klik op de knop Start en vervolgens
op Help en ondersteuning.
Voor hulp bij het besturingssysteem
van Windows klikt u op
Microsoft Windows XP Tips.
Pour afficher le
Manuel d'utilisation
:
Cliquez deux fois sur l'icône du
manuel d'utilisation sur le bureau
Microsoft®Windows®.
Pour afficher le
Manuel d'utilisation
: Une
fois l'imprimante installée, double-cliquez
sur l'icône du manuel d'utilisation, puis
cliquez sur l'icône de l'imprimante dans
la barre d'outils.
Pour plus d'informations sur votre
ordinateur :
Cliquez sur le bouton Start (Démarrer),
puis sur Help and Support (Aide
et support).
Pour obtenir de l'aide sur le système
d'exploitation Windows, cliquez
sur Microsoft Windows XP Tips
(Conseils Microsoft Windows XP).
Zum Lesen des
Benutzerhandbuchs
:
Doppelklicken Sie auf das Symbol für das
Benutzerhandbuch auf dem Microsoft®
Windows®-Desktop.
Zum Drucken des
Benutzerhandbuchs:
Doppelklicken Sie nach erfolgter
Einrichtung des Druckers auf das Symbol
für das Benutzerhandbuch und klicken auf
der Symbolleiste auf das Druckersymbol.
Weitere Informationen zum Computer:
Klicken Sie auf die Schaltfläche Start
und anschließend auf Help and Support
(Hilfe und Support).
Um Hilfe zum Windows-Betriebssystem
zu erhalten, klicken Sie auf
Microsoft Windows XP Tips (Microsoft
Windows XP-Tipps).
Per visualizzare il
Manuale del
proprietario
: fare doppio clic sull'icona
del Manuale del proprietario sul desktop
di Microsoft®Windows®.
Per stampare il
Manuale del proprietario
:
al termine della configurazione della
stampante, fare doppio clic sull'icona del
Manuale del proprietario, quindi fare clic
sull'icona della stampante nella barra
degli strumenti.
Per ulteriori informazioni sul computer:
Fare clic sul pulsante Start,
quindi scegliere Guida in linea
e supporto tecnico.
Per informazioni sul sistema
operativo Windows, fare clic su
Microsoft Windows XP Tips
(Suggerimenti per Microsoft
Windows XP).
Para consultar el
Manual del propietario
:
Haga doble clic en el icono del manual
del propietario situado en el escritorio
de Microsoft®Windows®.
Para imprimir el
Manual del propietario
:
Después de configurar la impresora,
haga doble clic en el icono del manual
del propietario y luego haga clic en el
icono de la impresora situado en la
barra de herramientas.
Para obtener más información sobre
el equipo:
Haga clic en el botón Start (Inicio) y,
a continuación, en Help and Support
(Ayuda y soporte técnico).
Para obtener ayuda sobre el sistema
operativo Windows, haga clic en
Microsoft Windows XP Tips
(Sugerencias acerca de Microsoft
Windows XP).
Help and Support HHeellpp eenn oonnddeerrsstteeuunniinngg || AAiiddee eett ssuuppppoorrtt || HHiillffee uunndd SSuuppppoorrtt || GGuuiiddaa iinn lliinneeaa ee ssuuppppoorrttoo tteeccnniiccoo || AAyyuuddaa yy ssooppoorrttee ttééccnniiccoo
Connect other devices according to their documentation.
Sluit andere apparaten aan volgens de bijbehorende instructies.
Branchez les autres périphériques en suivant les instructions fournies dans leur documentation.
Schließen Sie andere Geräte laut ihrer Dokumentation an.
Collegare le altre periferiche secondo le istruzioni contenute nella relativa documentazione.
Conecte los demás dispositivos tal y como se indica en la documentación correspondiente.
Turn on the computer and monitor.
Zet de computer en de monitor aan.
Allumez l'ordinateur et le moniteur.
Schalten Sie den Computer und den Monitor ein.
Accendere il computer e il monitor.
Encienda el equipo y el monitor.
6
If your integrated sound connectors are covered by a cap,
connect your speakers to the optional sound-card connectors.
Do not remove the cap.
Als de geïntegreerde geluidsconnectoren worden afgedekt door een huls,
sluit u de speakers aan op de optionele geluidskaartconnectoren. Verwijder
de beschermhuls niet.
Si les connecteurs audio intégrés sont protégés par un couvercle, connectez
les haut-parleurs aux connecteurs audio de la carte son (en option). Ne retirez
pas le couvercle.
Sind die integrierten Audioanschlüsse mit einer Schutzabdeckung versehen,
verbinden Sie die Lautsprecher mit den optionalen Sound-Kartenanschlüssen.
Entfernen Sie die Abdeckung nicht.
Se i connettori dell'audio integrato sono coperti da una piastra, collegare gli
altoparlanti ai connettori della scheda audio opzionale. Non rimuovere la piastra.
Si los conectores de audio integrados están cubiertos con una tapa, conecte los
altavoces a los conectores de la tarjeta de audio opcional. No quite esta tapa.
front/back USB 2.0 connectors
USB 2.0-connectoren voor/achter
connecteurs USB 2.0 avant/arrière
USB 2.0-Anschlüsse Vorderseite/Rückseite
Connettori USB 2.0 sul pannello frontale e
posteriore
conectores USB 2.0 delantero y posterior
optional floppy drive or optional
Media Card Reader
optioneel diskettestation of optionele
mediakaartlezer
lecteur de disquettes ou lecteur de
cartes média (en option)
Optionales Diskettenlaufwerk oder
optionales Medienkartenlesegerät
Unità a dischetti opzionale o lettore di
schede per supporti facoltativo
unidad de disco opcional o lector
de tarjetas multimedia
optional sound card
optionele geluidskaart
carte son en option
Optionale Sound-Karte
Scheda audio opzionale
tarjeta de audio opcional
integrated sound
geïntegreerd geluid
carte son intégré
Integrierte Sound-Karte
Audio integrato
sonido integrado
headphone connector
hoofdtelefoonaansluiting
connecteur du casque
Kopfhöreranschluss
Connettore della cuffia
conector de auriculares
Printed in Ireland.
Gedrukt in Ierland.
Imprimé en Irlande.
Stampato in Irlanda.
Gedruckt in Irland.
Impreso en Irlanda.

Navigation menu