Dell P1500 Stampante Laser Dell™ Personal Manuale Dell'utente User Manual Owner's It

User Manual: Dell dell-p1500 Stampante laser Dell™ Personal P1500 Manuale dell'utente

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 88

DownloadDell Dell-p1500 Stampante Laser Dell™ Personal P1500 Manuale Dell'utente User Manual Owner's It-it
Open PDF In BrowserView PDF
Stampante laser Dell™ Personal P1500

Manuale dell'utente
Argomenti:
• Installazione della stampante
• Caricamento della carta
• Informazioni sul software
• Installazione dei driver per stampante

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Ordinazione delle cartucce di toner
Le cartucce di toner Dell™ sono disponibili solo presso Dell. È possibile richiedere le cartucce di toner online
all'indirizzo www.dell.com/supplies o telefonicamente.

STATI UNITI

877-465-2968
(877-Ink2You)

Canada

877-501-4803

Messico

001-800-210-7607

Portorico
Regno Unito

800-805-7545
0870 907 4574

Irlanda

1850 707 407

Francia

0825387247

Italia

800602705

Spagna

902120385

Germania
Austria

0800 2873355
08 20 - 24 05 30 35

Paesi Bassi

020 - 674 4881

Belgio

02.713 1590

Svezia

08 587 705 81

Norvegia

231622 64

Danimarca

3287 5215

Finlandia

09 2533 1411

Svizzera

0848 801 888

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Stampante laser Dell™ Personal P1500
Supporto
carta
Vassoio 1
Supporto carta
Alimentatore
manuale

Raccoglitore
di uscita
superiore

Guida
carta

Sportello di
uscita
anteriore
Spie del
pannello
operatore
Vassoio opzionale da 250 fogli
Utilizzare questo componente:

Per:

Vassoio 1

Caricare fino a 150 fogli di carta o fino a
10 fogli di altri supporti.

Supporto carta

Sostenere i materiali di stampa caricati nel
vassoio 1 o nel raccoglitore di uscita
superiore.

Alimentatore manuale

Caricare un solo foglio di carta o altro
supporto. Da utilizzare con lucidi,
etichette, buste e cartoncini.

Guide carta

Regolare la larghezza del supporto nel
vassoio 1 e nell'alimentatore manuale.

Spie del pannello operatore

Verificare lo stato della stampante.

Raccoglitore di uscita superiore

Impilare i documenti con il lato di stampa
rivolto verso il basso.

Sportello di uscita anteriore

Stampare su supporti speciali, ad esempio
etichette o cartoncini.

Vassoio opzionale da 250 fogli

Aumentare la capacità di caricamento della
carta.

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Connettore parallelo
Connettore USB

Connettore di alimentazione

Interruttore di
alimentazione

Utilizzare questo componente:

Per:

Connettore parallelo

Collegare il computer alla porta parallela
della stampante, se si utilizza un cavo
parallelo.

Connettore USB

Collegare il computer alla porta USB della
stampante, se si utilizza un cavo USB.

Connettore di alimentazione

Collegare la stampante a una presa
elettrica con messa a terra tramite un cavo
di alimentazione (dopo aver collegato
tutte le altre periferiche).

Interruttore di alimentazione

Accendere o spegnere la stampante.

NOTA: È possibile utilizzare un cavo parallelo o USB ma non entrambi.

Accesso alla Guida per l'utente
Per accedere alla Guida per l'utente, fare clic su Start → Programmi →
Stampanti Dell →Stampante laser Dell P1500 →Guida per l'utente.

Note, avvertenze e precauzioni
NOTA: Indica informazioni importanti che consentono di ottimizzare l'uso
della stampante.
AVVERTENZA: Indica il rischio di danni ai componenti hardware o perdite
di dati, oltre a fornire suggerimenti su come prevenire questi problemi.
ATTENZIONE! Indica il rischio di danni materiali, lesioni fisiche
o morte.

____________________
Le informazioni riportate in questo documento possono essere modificate
senza preavviso.
© 2003 Dell Computer Corporation. Tutti i diritti riservati.
È severamente proibita la riproduzione in qualsiasi forma senza consenso
scritto di Dell Computer Corporation.
Marchi menzionati nel presente documento: Dell e il logo DELL sono
marchi di Dell Computer Corporation; Microsoft, Windows e Windows NT
sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Nel presente documento possono essere menzionati marchi e
denominazioni commerciali relativi a marchi e denominazioni o prodotti di
altre società. Dell Computer Corporation rinuncia a qualsiasi interesse
proprietario in relazione ai marchi e alle denominazioni commerciali
appartenenti a terzi.
DIRITTI LIMITATI DEL GOVERNO DEGLI STATI UNITI
Il presente software e la relativa documentazione vengono forniti con
DIRITTI LIMITATI. L'uso, la copia o la divulgazione da parte del
governo sono soggetti alle limitazioni previste nel sottoparagrafo (c)(1)(ii)
della clausola Rights in Technical Data and Computer Software in
DFARS 252.227-7013 e nelle disposizioni FAR applicabili: Dell
Computer Corporation, One Dell Way, Round Rock, Texas, 78682, USA.

Informazioni sulle emissioni FCC
Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti
stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, Parte 15, delle norme FCC.
Per ulteriori informazioni, consultare il CD Driver e programmi di utilità.

ATTENZIONE: Norme di sicurezza
•

Il presente prodotto utilizza la tecnologia laser.

ATTENZIONE! L'uso di controlli, regolazioni o procedure diversi
da quelli qui specificati può causare l'esposizione a radiazioni
pericolose.

•

Il prodotto utilizza un processo che sottopone a riscaldamento i
supporti di stampa; il calore generato può determinare l'emissione
di sostanze nocive da parte dei supporti. Leggere attentamente la
sezione riguardante la scelta appropriata dei supporti di stampa in
modo da evitare il rischio di emissioni nocive.

ATTENZIONE! Se il prodotto non è contrassegnato dal simbolo
deve essere collegato a una presa elettrica con messa a terra.

•

Il cavo di alimentazione deve essere collegato ad una presa
elettrica posta nelle vicinanze del prodotto e facilmente
raggiungibile.

•

Per la manutenzione o le riparazioni, escluse quelle descritte nelle
istruzioni operative, consultare il personale di assistenza
autorizzato.

•

Questo prodotto è stato progettato in conformità a standard di
sicurezza e per l'uso con componenti specifici autorizzati da Dell.
Le caratteristiche di sicurezza di alcune parti possono non essere
di immediata comprensione. Dell declina qualsiasi responsabilità
legata all'uso di componenti non autorizzati.

7

8

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Sommario

Accesso alla Guida per l'utente

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .

6

. . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Informazioni sulle emissioni FCC
ATTENZIONE: Norme di sicurezza

4

1 Disimballaggio della stampante
Applicazione della mascherina del pannello operatore .

. . . . . .

15

2 Installazione dei materiali di consumo della
stampante
Installazione della cartuccia di stampa .

. . . . . . . . . . . . . .

Disimballaggio della cartuccia di toner

. . . . . . . . . . . . .

18
18

3 Installazione del cassetto opzionale da 250 fogli
4 Installazione delle schede di memoria opzionali
Rimozione del coperchio laterale della stampante

. . . . . . . . .

26

. . . . . . . . . .

28

. . . . . . . . . . . . . .

29

Rimozione della piastra della scheda di sistema
Installazione di una scheda di memoria

Reinstallazione della piastra della scheda di sistema
Reinstallazione del coperchio laterale della stampante

. . . . . . .

31

. . . . . .

32

Sommario

9

5 Caricamento della carta
Caricamento del vassoio 1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Caricamento del vassoio opzionale da 250 fogli

36

. . . . . . . . .

40

. . . . . . . . . . . . .

45

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Caricamento dell'alimentatore manuale .

6 Collegamento della stampante
Collegamento di un cavo

Accensione della stampante

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Panoramica del software
Monitor di stato

Finestra Stato di stampa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Finestra Riordina toner

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Utilità di configurazione della stampante locale Dell

. . . . . .

52

. . . . . . .

52

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Disinstallazione del software della stampante Dell
Profilo driver

Installazione dei driver per stampante

. . . . . . . . . . . . . .

53

Se la stampante Dell e il computer sono stati acquistati insieme

53

Se la stampante Dell è stata acquistata separatamente

. . . . .

54

. . . . . . .

54

Uso di Windows XP con un cavo USB o parallelo
Uso di Windows 2000 con un cavo USB o parallelo

. . . . . .

55

. . . . . . .

56

. . . . . . . . . . . . .

57

Uso di Windows Me con un cavo USB o parallelo
Uso di Windows NT con cavo parallelo

Uso di Windows 98 con un cavo USB o parallelo
Condivisione della stampante

. . . . . . .

57

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

7 Configurazione dei vassoi carta
Impostazioni di tipo e dimensioni

10

Som mar io

. . . . . . . . . . . . . . . . .

62

8 Verifica dell'installazione della stampante
Stampa di una pagina delle impostazioni dei menu

. . . . . . . .

66

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70

9 Appendice
Come contattare Dell

Contratto di licenza software Dell™
Garanzia limitata

. . . . . . . . . . . . . . . .

82

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

83

Diritti limitati del governo U.S.A.
Generali .

. . . . . . . . . . . . . . . .

84

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

84

Sommario

11

12

Som mar io

1
SEZIONE 1

Disimballaggio della
stampante
Applicazione della mascherina del pannello operatore

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

1

2

Scegliere una superficie adeguata su cui posizionare la stampante.
•

Lasciare spazio sufficiente per l'apertura del coperchio della stampante, dello
sportello di uscita e del vassoio opzionale da 250 fogli. È inoltre importante
lasciare intorno alla stampante lo spazio necessario ad assicurare un'appropriata
ventilazione.

•

Per un corretto posizionamento:

–

Scegliere una superficie piana e stabile

–

Non esporre a flussi d'aria diretti di condizionatori, termosifoni o ventilatori

–

Non esporre a luce solare, a condizioni di estrema umidità o a sbalzi di
temperatura

–

Scegliere una superficie pulita, asciutta e priva di polvere

Estrarre tutti i componenti dalla confezione e controllare che siano presenti i seguenti
elementi:

Cavo di
alimentazione

Mascherina

CD Driver e programmi

Manuale dell’utente

di utilità
Schema di installazione

14

•

Schema di installazione

•

Stampante con cartuccia di toner installata

•

Cavo di alimentazione

•

Manuale dell’utente

•

CD Driver e programmi di utilità

•

Mascherina del pannello operatore (solo versioni non inglesi)

Disimballaggio del la stampante

In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare Dell all'indirizzo
support.dell.com per assistenza.
Conservare la confezione e il materiale di imballaggio nel caso fosse necessario reimballare
la stampante.

Applicazione della mascherina del pannello
operatore
Se la confezione della stampante contiene una mascherina in una lingua diversa dall'inglese
e si desidera utilizzarla, rimuovere la pellicola di protezione, posizionarla correttamente sul
pannello operatore e applicarla.

Di si mbal laggio del la st ampant e

15

16

Disimballaggio del la stampante

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

2
SEZIONE 2

Installazione dei
materiali di consumo
della stampante
Installazione della cartuccia di stampa

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Installazione della cartuccia di stampa
Disimballaggio della cartuccia di toner
1

Abbassare il coperchio della stampante utilizzando la linguetta.

2

Afferrare la cartuccia di toner dalla maniglia (raffigurata dietro l'etichetta di
imballaggio) e sollevarla.

Maniglia della
cartuccia

3

18

Rimuovere il polistirolo dalla cartuccia di toner.

In sta l l a z i o n e d e i ma te r ia li d i co n s u mo de lla s t ampant e

4

Rimuovere la plastica applicata alle estremità della cartuccia di toner.
Eliminare i materiali di imballaggio.

NOTA: Non toccare il tamburo del fotoconduttore sul fondo della cartuccia di toner.
5

Agitare delicatamente la cartuccia per distribuire uniformemente il toner.

I n s ta ll a zi one de i mat er ial i di c ons um o de ll a st ampant e

19

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

6

7

Inserire la cartuccia di toner:

a

Allineare le frecce colorate poste su entrambi i lati della cartuccia alle frecce
corrispondenti nella stampante.

b

Tenendola per la maniglia, inclinare la cartuccia di toner verso il basso in modo da
inserirla nelle apposite scanalature.

c

Premere la cartuccia fino a farla scattare in posizione.

Chiudere il coperchio della stampante.

Se il coperchio della stampante non si chiude, verificare che la cartuccia di toner sia
posizionata correttamente. Non forzare la chiusura del coperchio.

20

In sta l l a z i o n e d e i ma te r ia li d i co n s u mo de lla s t ampant e

3
SEZIONE 3

Installazione del
cassetto opzionale da
250 fogli

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Per aumentare la capacità di caricamento della stampante, è possibile acquistare un cassetto
opzionale da 250 fogli, composto da una base e un vassoio.
NOTA: Se il cassetto opzionale da 250 fogli viene aggiunto successivamente, si raccomanda di
spegnere la stampante prima di installarlo.

Base

Vassoio

Se è stato acquistato il cassetto opzionale, attenersi alle seguenti istruzioni per installarlo.

22

1

Estrarre il vassoio dalla base.

2

Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e il nastro adesivo dal vassoio e dalla base.

3

Posizionare la base nel punto in cui verrà collocata la stampante.

In s ta l la z io n e d e l c a s se tt o o p z io n a le d a 2 50 f o gl i

4

Allineare la stampante alla parte anteriore della base e collocarla su di essa.

Verificare che la base sia stabile.

Ins tall a z ione de l ca s s et to opz ionale da 250 fogli

23

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

5

Inserire il vassoio.

Dopo aver completato l'installazione della stampante, stampare una pagina delle
impostazioni dei menu per verificare che il cassetto da 250 fogli sia presente nell'elenco
Disposit. installati (vedere pagina 66).
Per ulteriori informazioni sul caricamento del cassetto da 250 fogli, vedere "Caricamento
del vassoio opzionale da 250 fogli" a pagina 40.
Per ulteriori informazioni sulla configurazione del cassetto da 250 fogli per la stampa,
vedere "Configurazione dei vassoi carta" a pagina 61.

24

In s ta l la z io n e d e l c a s se tt o o p z io n a le d a 2 50 f o gl i

4
SEZIONE 4

Installazione delle
schede di memoria
opzionali
Rimozione del coperchio laterale della stampante
Rimozione della piastra della scheda di sistema
Installazione di una scheda di memoria
Reinstallazione della piastra della scheda di sistema
Reinstallazione del coperchio laterale della stampante

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

È possibile personalizzare la capacità di memorizzazione e la connettività della stampante
aggiungendo delle schede opzionali.
ATTENZIONE! Se le schede di memoria vengono collegate alla stampante dopo
l'installazione iniziale, spegnere la stampante e scollegare il cavo di
alimentazione prima di procedere.

Rimozione del coperchio laterale della
stampante
Prima di installare opzioni di memoria, rimuovere il coperchio laterale dalla stampante.
1

26

Aprire il coperchio anteriore della stampante.

Ins ta l l a z i o n e d e l l e s c h ed e di m e mo r i a opz i o n a l i

2

Premere con decisione le due linguette ovali aprendo il coperchio laterale.

3

Rimuovere con cautela il coperchio e metterlo da parte.

In s ta l l a z i o n e d e l le s c h e de d i m e mo r i a o p z i o n a l i

27

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Rimozione della piastra della scheda di sistema
Per rimuovere la piastra metallica che copre la scheda di sistema, utilizzare un cacciavite
Phillips n. 2.
1

Rimuovere la vite 1 e metterla da parte.

1
2
3
4

2

28

Allentare le viti 2, 3 e 4 senza rimuoverle.

Ins ta l l a z i o n e d e l l e s c h ed e di m e mo r i a opz i o n a l i

3

Sollevare la piastra della scheda di sistema dalle viti, farla scorrere verso la parte
anteriore della stampante e metterla da parte.

Installazione di una scheda di memoria
Per installare una scheda di memoria della stampante o una scheda di memoria Flash,
attenersi alle istruzioni fornite in questa sezione.
La scheda di sistema è dotata di due connettori per schede di memoria opzionali.
È possibile installare una scheda in uno qualsiasi dei connettori.
AVVERTENZA: Le schede di memoria possono essere facilmente danneggiate dall'elettricità
statica. Prima di prendere in mano una scheda, toccare un oggetto metallico.
1

Eseguire la procedura descritta in "Rimozione della piastra della scheda di sistema"
a pagina 28.

In s ta l l a z i o n e d e l le s c h e de d i m e mo r i a o p z i o n a l i

29

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

2

Estrarre la scheda di memoria della stampante dalla confezione.

Tacche

Punti di connessione

Non toccare i punti di connessione lungo il bordo della scheda. Conservare la
confezione.
3

Allineare le tacche sulla parte inferiore della scheda a quelle del connettore.

Fermo

Fermo

30

4

Inserire la scheda tra i fermi posti alle estremità del connettore e spingerla in posizione
con decisione.

5

Assicurarsi che entrambi i fermi siano fissati alle corrispondenti tacche sulle due
estremità della scheda di memoria.

6

Reinstallare la piastra metallica e il coperchio laterale. Per istruzioni, vedere pagina 31.

Ins ta l l a z i o n e d e l l e s c h ed e di m e mo r i a opz i o n a l i

Reinstallazione della piastra della scheda di
sistema
1

Allineare la piastra alle viti, farla scorrere verso il retro della stampante e abbassarla
sulle viti.

In s ta l l a z i o n e d e l le s c h e de d i m e mo r i a o p z i o n a l i

31

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

2

Serrare le viti 2, 3 e 4 e riapplicare la vite 1 per fissare la piastra.

1

2
3
4

Reinstallazione del coperchio laterale della
stampante
1

Allineare la linguetta superiore e quella inferiore alle fessure corrispondenti.

Linguetta

Linguetta

32

2

Chiudendo il coperchio laterale della stampante, spingere con decisione le linguette
ovali nelle fessure.

3

Chiudere il coperchio anteriore.

Ins ta l l a z i o n e d e l l e s c h ed e di m e mo r i a opz i o n a l i

5
SEZIONE 5

Caricamento della
carta
Caricamento del vassoio 1
Caricamento del vassoio opzionale da 250 fogli
Caricamento dell'alimentatore manuale

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Sono disponibili due origini carta standard: il vassoio 1, che può contenere fino a 150 fogli
di carta normale, e un alimentatore manuale per fogli singoli. Il vassoio 1 è utilizzabile per la
maggior parte dei processi di stampa. Per pagine singole, lucidi, buste, etichette o
cartoncini, utilizzare l'alimentatore manuale.

Vassoio 1

Supporto carta

Supporto carta
Alimentatore
manuale
Raccoglitore
di uscita
superiore

Sportello di uscita anteriore

Vassoio opzionale da 250 fogli

È possibile incrementare la capacità della stampante aggiungendo il vassoio opzionale da
250 fogli.
Il raccoglitore di uscita superiore può contenere fino a 100 fogli. Lo sportello di uscita
anteriore per fogli singoli fornisce un percorso carta diretto per supporti speciali, riducendo
la possibilità di curvature e inceppamenti.

34

C a r i c a me n t o d el la c a r ta

La seguente tabella indica i numeri di pagina in cui sono riportate le istruzioni relative al
caricamento di ciascun vassoio.
Origine

Capacità
(fogli)

Vassoio 1

150

Vassoio
opzionale da
250 fogli

250

Alimentator
e manuale

1

Formati di carta
supportati

A4, A5, B5, Letter, Legal,
Executive, Folio

Tipi di carta supportati

Andare a
pagina ...

Carta normale, lucidi,
etichette, cartoncini

36

Carta normale

40

Carta normale, lucidi, buste,
etichette, cartoncini

45

C a ri cam e n to d e l l a car ta

35

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Caricamento del vassoio 1
Utilizzare il vassoio 1, situato dietro l'alimentatore manuale, per alimentare carta e supporti
speciali.
Il vassoio 1 può contenere fino a 150 fogli di carta, 10 fogli di lucidi o etichette, 10 buste o
10 cartoncini.

36

1

Estendere il supporto carta posteriore fino ad avvertire un doppio scatto.

2

Flettere i fogli avanti e indietro per separarli, quindi aprirli a ventaglio su tutti e
quattro i lati e fletterli di nuovo.

C a r i c a me n t o d el la c a r ta

3

•

Per caricare:
carta intestata: inserire il lato con l'intestazione rivolto verso il basso, in direzione
dell'operatore;

C a ri cam e n to d e l l a car ta

37

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

•

buste: inserire le buste in posizione verticale con l'aletta rivolta verso il vassoio in modo
che l'area per il francobollo si trovi nell'angolo superiore sinistro.

Per ridurre la possibilità di inceppamenti, evitare l'uso di buste:

38

–

con curvature eccessive

–

incollate tra loro

–

danneggiate

–

con finestre, fori, perforazioni, ritagli o scritte in rilievo

–

con graffette, spago o barrette pieghevoli di metallo

–

con affrancature

–

con parti adesive esposte quando la busta è sigillata

C a r i c a me n t o d el la c a r ta

4

Far scorrere le guide in modo che aderiscano ai bordi della carta o delle buste.

NOTA: Selezionare il tipo e il formato di carta utilizzati nell'applicazione software.
5

Estendere il supporto carta anteriore situato sul raccoglitore di uscita superiore fino ad
avvertire uno scatto.

6

Se si stampa su carta Legal, estendere il supporto carta anteriore fino ad avvertire un
doppio scatto.

C a ri cam e n to d e l l a car ta

39

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

7

Se si utilizzano supporti speciali, aprire lo sportello di uscita anteriore per creare un
percorso carta diretto.

Caricamento del vassoio opzionale da 250 fogli
1

40

Afferrare le linguette su entrambi i lati del vassoio ed estrarlo completamente dalla
stampante.

C a r i c a me n t o d el la c a r ta

2

Accertarsi che la piastra metallica sia abbassata prima di inserire il vassoio nella
stampante.

Quando il vassoio è stato inserito, la piastra metallica si solleva per consentire
l'alimentazione della carta nella stampante.
3

Se si carica carta di formato A4 o Legal, estendere il supporto carta situato nella parte
anteriore del vassoio.

C a ri cam e n to d e l l a car ta

41

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

42

4

Flettere i fogli avanti e indietro per separarli, quindi aprirli a ventaglio su tutti e
quattro i lati e fletterli di nuovo.

5

Se si carica carta intestata, inserire il lato con l'intestazione rivolta verso il basso, con il
margine superiore della pagina rivolto verso l'interno della stampante.

C a r i c a me n t o d el la c a r ta

6

Accertarsi che la carta sia bloccata sotto i due fermi situati all'angolo del vassoio e che
sia ben distesa.

Fermi

NOTA: Quando si carica il vassoio, non superare l'altezza massima della risma indicata
dall'apposita etichetta nel vassoio stesso. Un eccessivo riempimento del vassoio può causare
inceppamenti della carta.

C a ri cam e n to d e l l a car ta

43

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

7

Far scorrere le guide in modo che aderiscano ai bordi della carta.

8

Reinstallare il vassoio, inserendolo completamente.

NOTA: Selezionare il tipo e il formato di carta utilizzati nell'applicazione software.

44

C a r i c a me n t o d el la c a r ta

Caricamento dell'alimentatore manuale
Utilizzare l'alimentatore manuale per caricare i supporti un foglio alla volta nella stampante.
In caso di problemi durante il caricamento di buste o cartoncini nel vassoio 1, provare a
stampare una copia alla volta utilizzando l'alimentatore manuale.

Alimentatore
manuale

1

Estendere il supporto carta posteriore fino ad avvertire un doppio scatto.

2

Estendere il supporto carta anteriore situato sul raccoglitore di uscita superiore fino ad
avvertire uno scatto.

3

Se si carica carta di formato Legal, estendere il supporto carta fino ad avvertire un
doppio scatto.

4

Se si utilizzano supporti speciali, aprire lo sportello di uscita anteriore.

5

Per caricare:
•

carta intestata: inserire un solo foglio con la parte superiore della pagina rivolta
verso il basso, in direzione dell'operatore;

•

cartoncini: inserire un solo cartoncino in posizione verticale;

•

buste: inserire una busta in posizione verticale con l'aletta rivolta verso il basso in
modo che l'area per il francobollo si trovi nell'angolo superiore sinistro.

C a ri cam e n to d e l l a car ta

45

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Per ridurre la possibilità di inceppamenti, evitare l'uso di buste:

6

–

con curvature eccessive

–

incollate tra loro

–

danneggiate

–

con finestre, fori, perforazioni, ritagli o scritte in rilievo

–

con graffette, spago o barrette pieghevoli di metallo

–

con affrancature

–

con parti adesive esposte quando la busta è sigillata

Far scorrere le guide in modo che aderiscano ai bordi della busta.

NOTA: Selezionare il tipo e il formato di carta utilizzati nell'applicazione software.

46

C a r i c a me n t o d el la c a r ta

6
SEZIONE 6

Collegamento della
stampante
Collegamento di un cavo
Accensione della stampante
Panoramica del software
Installazione dei driver per stampante
Condivisione della stampante

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Collegamento di un cavo
NOTA: Prima di collegare la stampante al computer, è necessario completare l'installazione del
sistema operativo Microsoft® Windows®. Per ulteriori informazioni, consultare la
documentazione fornita con il computer.

È possibile collegare la stampante utilizzando un cavo USB o parallelo ma non entrambi.
•

Una porta USB richiede l'uso di un cavo USB. Assicurarsi che il simbolo USB sul cavo
coincida con l'analogo simbolo sulla stampante.

•

Una porta parallela richiede l'uso di un cavo parallelo conforme allo standard
IEEE-1284.
ATTENZIONE! Prima di collegare la stampante al computer, accertarsi che la
stampante, il computer e altri dispositivi collegati siano spenti e scollegati dalle
prese elettriche.

Per collegare la stampante a un computer:
1

Collegare la stampante al computer tramite un cavo USB o parallelo.
Se si utilizza un cavo USB, collegare la stampante alla porta USB sul retro del
computer (non la porta USB della tastiera).

48

Coll egamento dell a stampante

Se si utilizza un cavo parallelo, chiudere gli appositi fermagli sulla stampante che
consentono di fissare il cavo.

Accensione della stampante
1

Collegare un'estremità del cavo della stampante al connettore del cavo di
alimentazione sul retro della stampante e l'altra estremità a una presa elettrica a muro
dotata di messa a terra.

Coll egamento del la st ampant e

49

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

2

Accendere la stampante.

Tutte le spie luminose del pannello operatore si accendono in sequenza dall'alto verso
il basso lampeggiando.
Se le spie del pannello operatore non si accendono all'avvio della stampante, verificare
che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente al retro della stampante e alla
presa elettrica.
Se la stampante è accesa ma la stampa non viene eseguita o se i processi non vengono
stampati e la spia di errore è accesa e fissa, verificare che la cartuccia di toner sia installata.

Panoramica del software
Il CD Driver e programmi di utilità fornito con la stampante consente di installare una
combinazione di applicazioni software, a seconda del sistema operativo in uso.

Sistema
operativo

Monitor
di stato

Finestra
Stato di
stampa

Finestra
Riordina
toner Dell

Utilità di
configurazione
della stampante
locale

Disinstallazione Profilo
del software
driver
della stampante
Dell

Windows 98,
Windows Me

S

N

N

S

S

S

Windows NT® 4.0

N

N

N

S

S

S

Windows 2000,
Windows XP

N

S

S

S

S

S

NOTA: Se la stampante e il computer sono stati acquistati separatamente, installare le applicazioni
software tramite il CD Driver e programmi di utilità.

50

Coll egamento dell a stampante

Monitor di stato
Il monitor di stato invia i messaggi di errore o di avvertenza, ad esempio quando il coperchio
superiore è aperto o il toner è in esaurimento.
Il monitor di stato viene avviato quando si invia un processo alla stampante e viene
visualizzato sul computer solo quando si verifica un errore o una condizione da segnalare
all'utente.

Finestra Stato di stampa
La finestra Stato di stampa indica lo stato della stampante (pronta, fuori linea o in stato di
errore) e il nome dell'eventuale processo inviato in stampa. La finestra Stato di stampa
visualizza anche il livello del toner consentendo di:
•

Monitorare il livello del toner della stampante.

•

Fare clic su Ordina toner per ordinare nuove cartucce di toner
Per ulteriori informazioni, vedere "Finestra Riordina toner" a pagina 51.

Finestra Riordina toner
La finestra Ordina cartucce toner può essere aperta dalle finestre Stato di stampa e
Programmi o tramite l'icona visualizzata sul desktop.
È possibile ordinare il toner telefonicamente o attraverso il Web.
1

Fare clic su Start → Programmi o Tutti i programmi → Stampanti Dell →Stampante
laser Dell P1500 → Applicazione nuovo ordine toner Dell.
Viene visualizzata la finestra Ordina cartucce toner.

2

Ordinazione tramite Internet:

3

a

Dall'elenco a discesa visualizzato scegliere il modello della stampante in uso.

b

Immettere il numero dell'etichetta del supporto Dell nell'apposito campo.
Tale numero è riportato sulla stampante.

c

Per visitare il sito Web per l'ordinazione delle cartucce, selezionare Visitare il sito
Web Dell per l'ordinazione di cartucce.

Per ordinare telefonicamente, chiamare uno dei numeri visualizzati nella sezione
apposita.

Coll egamento del la st ampant e

51

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Utilità di configurazione della stampante locale Dell
L'Utilità di configurazione della stampante locale Dell consente di modificare e salvare le
impostazioni non disponibili nel driver della stampante. Quando vengono modificate, tali
impostazioni restano attive fin quando non si effettuano e applicano altre selezioni o non si
ripristinano le impostazioni originali della stampante, denominate anche impostazioni
predefinite di fabbrica. Le impostazioni sono organizzate per menu, in modo simile al
pannello operatore della stampante.
L'Utilità di configurazione della stampante locale Dell viene installata automaticamente sul
computer insieme al driver della stampante Dell. Fare clic su Start → Programmi →
Dell Stampanti → Stampante laser Dell P1500 → Utilità di configurazione della
stampante locale Dell.

Disinstallazione del software della stampante Dell
Per rimuovere software od oggetti stampante installati, eseguire l'utilità per la
disinstallazione del software.
Per Windows 98, Windows 2000, Windows Me o Windows NT 4.x, sono disponibili due
metodi per accedere a questa utilità:
1

2

52

Fare clic su Start → Impostazioni → Stampanti.
a

Selezionare l'oggetto stampante da disinstallare e premere il pulsante destro del
mouse.

b

Selezionare Disinstallazione software della stampante Dell.

c

Selezionare i componenti da disinstallare, quindi fare clic su Avanti.

d

Fare clic su Disinstalla ora.

e

Al termine dell'installazione, fare clic su OK.

Fare clic su Start → Programmi → Stampanti Dell → Stampante laser Dell P1500.
a

Selezionare Disinstallazione software stampante Dell.

b

Selezionare i componenti da disinstallare, quindi fare clic su Avanti.

c

Fare clic su Disinstalla ora.

d

Al termine dell'installazione, fare clic su OK.

Coll egamento dell a stampante

Per Windows XP:
1

Fare clic su Start →All Programmi →Stampanti Dell →Stampante laser Dell P1500.

2

Selezionare Disinstallazione software stampante Dell.

3

Selezionare i componenti da disinstallare, quindi fare clic su Avanti.

4

Fare clic su Disinstalla ora.

5

Al termine dell'installazione, fare clic su OK.

Profilo driver
Profilo driver consente di creare profili dei driver contenenti impostazioni personalizzate.
Un profilo driver può contenere un gruppo di impostazioni memorizzate e altri dati relativi
ai seguenti elementi:
•

Orientamento di stampa e N in 1 (impostazioni documento)

•

Stato di installazione di un raccoglitore di uscita (opzioni stampante)

•

Dimensioni carta definite dall'utente (carte personalizzate)

•

Filigrane

•

Riferimenti ai moduli elettronici

•

Riferimenti ai font

•

Associazioni dei moduli

Installazione dei driver per stampante
Un driver per stampante è un software che consente al computer di comunicare con la
stampante.

Se la stampante Dell e il computer sono stati acquistati insieme
I driver e i programmi di utilità descritti nella sezione Panoramica del software sono già
installati ed è possibile utilizzare immediatamente la stampante.

Coll egamento del la st ampant e

53

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Se la stampante Dell è stata acquistata separatamente
Per disporre di tutte le opzioni descritte nella sezione Panoramica del software, installare le
relative funzioni dal CD Driver e programmi di utilità. La seguente tabella contiene le
istruzioni per tutti i sistemi operativi supportati.
Sistema operativo del computer

Andare a pagina...

Windows XP

54

Windows 2000

55

Windows Me

56

Windows NT 4.x

57

Windows 98

57

È necessario completare la procedura Plug and Play Microsoft prima di poter installare il
driver contenuto nel CD dei driver.

Uso di Windows XP con un cavo USB o parallelo
NOTA: Le versioni di Windows XP per le aziende richiedono l'accesso come amministratore per
installare i driver della stampante sul computer.

Quando si accende la stampante dopo aver collegato il cavo, viene visualizzata la schermata
Installazione guidata nuovo hardware.
1

Inserire il CD Driver e programmi di utilità nell'unità CD-ROM del computer.
L'installazione guidata cerca automaticamente un driver appropriato per la stampante.

2

Scorrere l'elenco dei driver fino a individuare la voce D:\drivers\win_2000\dkaae1da.inf
selezionata nella colonna relativa al percorso. Al posto di D:\ viene visualizzata la
lettera dell'unità CD-ROM.

3

Fare clic su Avanti.
L'installazione guidata copia tutti i file necessari e installa i driver della stampante.

54

4

Al termine dell'installazione del software, fare clic su Fine.

5

Avviare il CD Driver e programmi di utilità: fare clic su Start → Esegui e ricercare
l'elemento desiderato nell'unità CD (ad esempio, immettere D:\ se questa è la lettera
dell'unità CD-ROM).

6

Selezionare SETUP.EXE, quindi fare clic su OK.

Coll egamento dell a stampante

7

Quando viene visualizzata la schermata Driver e programmi di utilità di Dell, scegliere
Installa per installare il software aggiuntivo per la stampante.
Quando tutti i file sono stati installati sul computer, viene visualizzata la schermata
finale.

8

Fare clic su Stampa pagina di prova per verificare l'installazione della stampante.

9

Fare clic su Fine se la pagina di prova viene stampata correttamente.

10

Chiudere la schermata del CD Driver e programmi di utilità.

Uso di Windows 2000 con un cavo USB o parallelo
Quando si accendono la stampante e il computer dopo aver collegato il cavo, viene
visualizzata la schermata Installazione guidata nuovo hardware.
1

Inserire il CD Driver e programmi di utilità e fare clic su Avanti

2

Selezionare Cerca un driver adatto alla periferica, quindi fare clic su Avanti.

3

Selezionare soltanto Specificare un percorso, quindi fare clic su Avanti.

4

Individuare il percorso del driver della stampante nel CD Driver e programmi di utilità.
D:\drivers\win_2000\
Sostituire D:\ con la lettera dell'unità CD-ROM (ad esempio, immettere D:\ se questa
è la lettera dell'unità CD-ROM).

5

Fare clic su Apri, quindi su OK.

6

Fare clic su Avanti per installare il driver visualizzato.

7

Al termine dell'installazione del software, fare clic su Fine.

8

Quando viene visualizzata la schermata CD Driver e programmi di utilità di Dell,
scegliere Installa per installare il software aggiuntivo per la stampante.
Quando tutti i file sono stati installati sul computer, viene visualizzata la schermata
finale.

9

Fare clic su Stampa pagina di prova per verificare l'installazione della stampante.

10

Fare clic su Fine se la pagina di prova viene stampata correttamente.

11

Chiudere la schermata del CD Driver e programmi di utilità.

Coll egamento del la st ampant e

55

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Uso di Windows Me con un cavo USB o parallelo
NOTA: A seconda del software e delle stampanti già installati sul computer, le schermate
visualizzate potrebbero essere diverse da quelle riportate nelle istruzioni.

Se è stato collegato un cavo USB, è necessario installare sia un driver per la porta USB che
un driver di stampa personalizzato.
Quando si accendono la stampante e il computer dopo aver collegato il cavo, viene
visualizzata la schermata Installazione guidata nuovo hardware.
1

Inserire il CD Driver e programmi di utilità.
L'installazione guidata ricerca automaticamente il driver USB sul CD e lo installa.
NOTA: Se si utilizza un cavo parallelo, andare al passo 3.

2

Dopo aver individuato il driver per la porta USB, fare clic su Fine.

3

Selezionare Cerca il miglior driver per la periferica (scelta consigliata), quindi fare
clic su Avanti.
L'installazione guidata cerca un driver per la stampante.

4

Selezionare la stampante utilizzata e il driver corrispondente dall'elenco, quindi fare
clic su OK. Utilizzare la seguente tabella per individuare il driver della lingua
desiderata.
Lingua del computer

Selezionare il driver dall'elenco
(Sostituire la lettera "D:\" nella tabella con la
lettera corrispondente all'unità CD-ROM)

56

Inglese

D:\DRIVERS\WIN_9X\ENGLISH\LMPCL5C.INF

Francese

D:\DRIVERS\WIN_9X\FRENCH\LMPCL5C.INF

Tedesco

D:\DRIVERS\WIN_9X\GERMAN\LMPCL5C.INF

Italiano

D:\DRIVERS\WIN_9X\ITALIAN\LMPCL5C.INF

Spagnolo

D:\DRIVERS\WIN_9X\SPANISH\LMPCL5C.INF

5

Utilizzare il nome della stampante predefinito (ad esempio, Stampante laser
Dell P1500) o digitare un nome univoco, quindi fare clic su Avanti.

6

Viene automaticamente stampata una pagina di prova. Fare clic su SÌ se la pagina di
prova viene stampata correttamente.

Coll egamento dell a stampante

7

Fare clic su Fine per completare l'installazione e chiudere la procedura guidata.
La stampante è ora pronta per l'uso.

8

Avviare il CD Driver e programmi di utilità: fare clic su Start → Esegui e ricercare
l'elemento desiderato nell'unità CD (ad esempio, immettere D:\ se questa è la lettera
dell'unità CD-ROM).

9

Selezionare SETUP.EXE, quindi fare clic su OK.

10

Quando viene visualizzata la schermata CD Driver e programmi di utilità di Dell,
fare clic su Installa per installare il software aggiuntivo per la stampante.
Se viene richiesto di riavviare il computer, fare clic su Sì.
In caso contrario, viene visualizzata la schermata finale.

11

Chiudere la schermata del CD Driver e programmi di utilità.

Uso di Windows NT con cavo parallelo
NOTA: I sistemi operativi Windows NT non supportano connessioni USB.
NOTA: Per installare i driver della stampante sul proprio computer, è necessario accedere come
amministratore.
1

Inserire il CD Driver e programmi di utilità.

2

Fare clic su Installa.
Quando tutti i file sono stati installati sul computer, viene visualizzata la schermata
finale.

3

Fare clic su Fine per completare l'installazione e chiudere la procedura guidata.
La stampante è ora pronta per l'uso.

4

Chiudere la schermata del CD Driver e programmi di utilità.

Uso di Windows 98 con un cavo USB o parallelo
NOTA: A seconda del software e delle stampanti già installati sul computer, le schermate
visualizzate potrebbero essere diverse da quelle riportate nelle istruzioni.

Se è stato collegato un cavo USB, è necessario installare sia un driver per la porta USB che
un driver di stampa personalizzato.
Quando si accendono la stampante e il computer dopo aver collegato il cavo, viene
visualizzata la schermata Installazione guidata nuovo hardware.

Coll egamento del la st ampant e

57

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

1

Inserire il CD Driver e programmi di utilità e fare clic su Avanti.
NOTA: Se si utilizza un cavo parallelo, andare al passo 7.

2

Selezionare Cerca il miglior driver per la periferica (scelta consigliata), quindi fare
clic su Avanti.

3

Selezionare solo l'unità CD-ROM, quindi fare clic su Avanti.

4

Quando l'installazione guidata rileva il driver per la porta USB, fare clic su Avanti.

5

Dopo aver installato il driver per la porta USB, fare clic su Fine.
Viene visualizzato un messaggio per la ricerca di nuovi driver.

6

Per cercare un driver per la stampante, fare clic su Avanti.

7

Selezionare Cerca il miglior driver per la periferica (scelta consigliata), quindi fare
clic su Avanti.

8

Selezionare solo Specificare un percorso e individuare la posizione del driver della
stampante contenuto nel CD Driver e programmi di utilità, quindi fare clic su OK.
Utilizzare la seguente tabella per individuare il driver della lingua desiderata.
Lingua del computer

Selezionare il driver dall'elenco
(Sostituire la lettera "D:\" nella tabella con la
lettera corrispondente all'unità CD-ROM)

9

58

Inglese

D:\DRIVERS\WIN_9X\ENGLISH\LMPCL5C.INF

Francese

D:\DRIVERS\WIN_9X\FRENCH\LMPCL5C.INF

Tedesco

D:\DRIVERS\WIN_9X\GERMAN\LMPCL5C.INF

Italiano

D:\DRIVERS\WIN_9X\ITALIAN\LMPCL5C.INF

Spagnolo

D:\DRIVERS\WIN_9X\SPANISH\LMPCL5C.INF

Evidenziare il driver, quindi selezionarlo per installare il driver aggiornato (scelta
consigliata).

10

Fare clic su Avanti.

11

Fare clic su Avanti per completare l'installazione.

12

Utilizzare il nome della stampante predefinito (ad esempio, Stampante laser
Dell P1500) o digitare un nome univoco, quindi fare clic su Avanti.

13

Fare clic su Fine.

Coll egamento dell a stampante

14

Viene automaticamente stampata una pagina di prova. Fare clic su SÌ se la pagina di
prova viene stampata correttamente.

15

Fare clic su Fine per completare l'installazione. La stampante è ora pronta per l'uso.

16

Avviare il CD Driver e programmi di utilità: fare clic su Start → Esegui e ricercare
l'elemento desiderato nell'unità CD (ad esempio, immettere D:\ se questa è la lettera
dell'unità CD-ROM).

17

Selezionare SETUP.EXE, quindi fare clic su OK per avviare il CD Driver e programmi
di utilità di Dell.

18

Quando viene visualizzata la schermata Driver e programmi di utilità di Dell, scegliere
Installa per installare il software aggiuntivo per la stampante.
Se viene richiesto di riavviare il computer, fare clic su Sì.
In caso contrario, viene visualizzata la schermata finale.

19

Chiudere la schermata del CD Driver e programmi di utilità.

Condivisione della stampante
Per condividere la stampante con altri utenti, è necessario configurarla per la condivisione e
copiare i driver della stampante sui vari computer:
1

Fare clic su Start → Impostazioni → Stampanti.

2

Selezionare l'icona Stampante laser Dell P1500.

3

Fare clic su File → Condivisione.

4

Selezionare la casella di controllo Condividi con nome, quindi immettere un nome
nella casella di testo Nome condivisione.

5

Fare clic sull'opzione relativa ai driver addizionali e selezionare i sistemi operativi di
tutti i client di rete che utilizzano la stampante

6

Fare clic su OK.
Se alcuni file sono mancanti, è possibile che venga richiesto di inserire il CD del
sistema operativo del computer.

Coll egamento del la st ampant e

59

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Per accertarsi che la procedura di condivisione della stampante sia stata eseguita
correttamente:
•

Controllare che l'oggetto stampante contenuto nella cartella Stampanti sia condiviso.
In Windows 2000, ad esempio, sotto l'icona della stampante viene visualizzata
un'icona a forma di mano.

•

In Risorse di rete, individuare il nome host del server e il nome di condivisione
assegnato alla stampante.

Gli utenti che desiderano utilizzare la stampante devono installare i relativi driver sui
computer:
1

Inserire il CD Driver e programmi di utilità fornito con la stampante condivisa, quindi
fare clic su Installa.

2

Fare clic su Installazione software per stampante condivisa mediante un altro
computer.

3

Digitare il nome del computer e il nome di condivisione della stampante, ad esempio
\\server1\dellprinter
Per conoscere il nome del computer, cercarlo in Risorse di rete. Individuare il nome del
computer e il nome di condivisione assegnato alla stampante.
Quando tutti i file sono stati installati sul computer, viene visualizzata la schermata
finale.

60

4

Fare clic su Stampa pagina di prova per verificare l'installazione della stampante.

5

Fare clic su Fine se la pagina di prova viene stampata correttamente.

Coll egamento dell a stampante

7
SEZIONE 7

Configurazione dei
vassoi carta
Impostazioni di tipo e dimensioni

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Impostazioni di tipo e dimensioni
Nel driver e nell'Utilità di configurazione locale Dell, impostare il tipo e il formato della
carta caricata nei vassoi.
1

Avviare l'Utilità di configurazione della stampante locale Dell (Start →Programmi →
Stampanti Dell →Stampante laser Dell P1500 →Utilità di configurazione della
stampante Dell).

2

Selezionare la stampante laser Dell P1500.

3

Fare clic su OK.

4

Nella colonna sinistra, fare clic su clic su Carta.

5

Nella colonna destra, andare alla sezione Vassoio 1. Specificare il formato e il tipo di
supporto caricato nel vassoio 2.

6

Nella colonna destra, andare alla sezione Vassoio 2. Specificare il formato e il tipo di
supporto caricato nel vassoio 2.

7

Sulla barra dei menu, fare clic su Azioni →Applica impostazioni.

8

Chiudere l'utilità.
NOTA: Se il formato o il tipo di supporto caricato in uno dei vassoi viene modificato, utilizzare
l'utilità di configurazione della stampante locale per riconfigurare il vassoio.

9

Aggiornare il driver attenendosi alle istruzioni riportate in tabella.

Windows XP

1 Fare clic su Start →Impostazioni →Stampanti e fax.
2 Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona Stampante laser Dell P1500.
3 Fare clic su Proprietà →Periferica (od Opzioni) →Aggiornamento

(o Aggiorna ora).
4 Fare clic su OK →OK. Chiudere la cartella Stampanti.

Windows 2000

1 Fare clic su Start →Impostazioni →Stampanti.

Windows NT 4.0

2 Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona Stampante laser Dell P1500.
3 Fare clic su Proprietà →Periferica (od Opzioni) →Aggiornamento

(o Aggiorna ora).
4 Fare clic su OK →OK. Chiudere la cartella Stampanti.

Windows Me

1 Fare clic su Start →Impostazioni →Stampanti.

Windows 98

2 Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona Stampante laser Dell P1500.
3 Fare clic su Proprietà →Periferica (o Funzioni) →Aggiornamento

(o Aggiorna ora).
4 Fare clic su OK →OK. Chiudere la cartella Stampanti.

62

Confi g ur azione dei vassoi cart a

Se l'opzione Aggiorna non è disponibile, attenersi alla seguente procedura:
a

Nell'elenco delle opzioni disponibili, fare clic sul vassoio da 250 fogli o da 500 fogli.

b

Fare clic su Aggiungi.

c

Fare clic su OK, quindi chiudere la cartella Stampanti.

Se l'opzione Aggiorna ora non è disponibile, attenersi alla seguente procedura:
a

Nell'elenco delle opzioni disponibili, individuare il vassoio da 250 o da 500 fogli.

b

Modificare l'impostazione da Non installata a Installata.

c

Fare clic su OK, quindi chiudere la cartella Stampanti.

Conf igurazione dei vassoi carta

63

64

Confi g ur azione dei vassoi cart a

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

8
SEZIONE 8

Ve r i f i c a
dell'installazione della
stampante
Stampa di una pagina delle impostazioni dei menu

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Stampa di una pagina delle impostazioni
dei menu
Stampare una pagina delle impostazioni dei menu contenente un elenco delle impostazioni
correnti della stampante.
1

Quando la spia Pronta/Dati è accesa e fissa, premere e rilasciare il pulsante Continua
per stampare la pagina.

2

Nella pagina delle impostazioni dei menu:
•

Verificare che le opzioni installate siano riportate correttamente nell'elenco
"Disposit. installati".
Se un'opzione installata non è presente nella pagina delle impostazioni dei menu,
spegnere la stampante, scollegare il cavo di alimentazione e reinstallare l'opzione.

•

Verificare che la quantità di memoria installata sia riportata correttamente
nell'elenco "Informaz. stampante". Verificare che i vassoi carta siano configurati
per le dimensioni e i tipi di carta caricati.

NOTA: Quando si aggiunge o si rimuove il vassoio da 250 fogli, aggiornare la configurazione
della stampante tramite il relativo driver.

66

Ve ri fi ca de l l' i n s ta l l a zi o n e d el la s ta m p a n te

Per suggerimenti su come ottenere una stampa ottimale, esempi delle comuni sequenze di
accensione delle spie del pannello operatore, metodi per il miglioramento della qualità di
stampa, soluzioni dei problemi di stampa e istruzioni relative alla sostituzione dei materiali
di consumo, consultare la Guida per l'utente della Stampante laser Dell™ Personal P1500
sul CD Driver e programmi di utilità (Start → Programmi → Stampanti Dell →
Stampante laser Dell P1500 → Guida per l'utente).
3

Aggiornare il driver attenendosi alle istruzioni riportate in tabella. Se la stampante è
collegata in rete, aggiornare il driver per ciascun client.

Windows XP

1 Fare clic su Start →Impostazioni →Stampanti e fax.
2 Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona Stampante laser

Dell P1500.
3 Fare clic su Proprietà →Periferica (od Opzioni) →Aggiornamento

(o Aggiorna ora).
4 Fare clic su OK →OK. Chiudere la cartella Stampanti.

Windows 2000

1 Fare clic su Start →Impostazioni →Stampanti.

Windows NT 4.0

2 Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona Stampante laser

Dell P1500.
3 Fare clic su Proprietà →Periferica (od Opzioni) →Aggiornamento

(o Aggiorna ora).
4 Fare clic su OK →OK. Chiudere la cartella Stampanti.

Windows Me

1 Fare clic su Start →Impostazioni →Stampanti.

Windows 98

2 Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona Stampante laser

Dell P1500.
3 Fare clic su Proprietà →Periferica (o Funzioni) →Aggiornamento

(o Aggiorna ora).
4 Fare clic su OK →OK. Chiudere la cartella Stampanti.

Se l'opzione Aggiorna non è disponibile, attenersi alla seguente procedura:
a

Nell'elenco delle opzioni disponibili, fare clic sul vassoio da 250 fogli.

b

Fare clic su Aggiungi.

c

Fare clic su OK, quindi chiudere la cartella Stampanti.

Se l'opzione Aggiorna ora non è disponibile, attenersi alla seguente procedura:
a

Nell'elenco delle opzioni disponibili, individuare il vassoio da 250 fogli.

b

Modificare l'impostazione da Non installata a Installata.

c

Fare clic su OK, quindi chiudere la cartella Stampanti.

Ve ri fica dell'instal lazione dell a st ampant e

67

68

Ve ri fi ca de l l' i n s ta l l a zi o n e d el la s ta m p a n te

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

9
SEZIONE 9

Appendice
Come contattare Dell
Contratto di licenza software Dell™

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Come contattare Dell
Per rivolgersi alla Dell elettronicamente, è possibile accedere ai seguenti siti Web:
•

www.euro.dell.com

•

support.euro.dell.com (supporto tecnico)

•

premiersupport.dell.com (supporto tecnico per le attività di istruzione, gli enti
governativi, sanitari e le aziende medie/grandi, compresi i clienti Premier, Platinum e
Gold)

Per indirizzi Web specifici per il proprio Paese, trovare la sezione appropriata per il Paese
nella tabella seguente.
NOTA: I numeri verdi possono essere usati all'interno del Paese a cui si riferiscono.

Per rivolgersi alla Dell usare gli indirizzi di posta elettronica, i numeri di telefono e i prefissi
riportati nella seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui prefissi da usare, contattare un
operatore locale o internazionale.

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo
America Latina

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

Supporto tecnico clienti (Austin, Texas, U.S.A.)

512 728-4093

Servizio clienti (Austin, Texas, U.S.A.)

512 728-3619

Fax (supporto tecnico e servizio clienti) (Austin,
Texas, U.S.A.)

512 728-3883

Ufficio vendite (Austin, Texas, U.S.A.)

512 728-4397

Ufficio vendite via fax (Austin, Texas, U.S.A.)

512 728-4600
o 512 728-3772

70

Ap p e n d i c e

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Belgio (Bruxelles)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Posta elettronica: tech_be@dell.com

Indicativo del Paese: 32

Posta elettronica per clienti di lingua francese:
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/

Prefisso teleselettivo: 2

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

Supporto tecnico

02 481 92 88

Servizio clienti

02 481 91 19

Ufficio vendite a società

02 481 91 00

Fax

02 481 92 99

Centralino

02 481 91 00

Canada (North York, Ontario)

Stato dell'ordine on-line: www.dell.ca/ostatus

Prefisso internazionale: 011

AutoTech (supporto tecnico automatizzato)

numero verde: 1-800-247-9362

Fax tecnico

numero verde: 1-800-950-1329

Servizio clienti (vendite a privati/piccole aziende)

numero verde: 1-800-847-4096

Servizio clienti (aziende medie/grandi, governo)

numero verde: 1-800-326-9463

Supporto tecnico (vendite a privati/piccole aziende)

numero verde: 1-800-847-4096

Supporto tecnico (aziende medie/grandi, governo)

numero verde: 1-800-387-5757

Ufficio vendite (vendite a privati/piccole aziende)

numero verde: 1-800-387-5752

Ufficio vendite (aziende medie/grandi, governo)

numero verde: 1-800-387-5755

Ufficio vendite di parti di ricambio & Ufficio
vendite assistenza estesa

1866 440 3355

Append ice

71

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Danimarca (Copenhagen)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Supporto di posta elettronica (computer portatili):
den_nbk_support@dell.com

Indicativo del Paese: 45

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

Supporto di posta elettronica (computer desktop):
den_support@dell.com
Supporto di posta elettronica (server):
Nordic_server_support@dell.com
Supporto tecnico

7023 0182

Servizio rapporti clienti

7023 0184

Servizio clienti per privati e piccole aziende

3287 5505

Centralino (relazioni)

3287 1200

Fax centralino (relazioni)

3287 1201

Centralino (privati/piccole aziende)

3287 5000

Fax centralino (privati/piccole aziende)

3287 5001

Finlandia (Helsinki)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 990

Posta elettronica: fin_support@dell.com

Indicativo del Paese: 358

Supporto di posta elettronica (server):
Nordic_support@dell.com

Prefisso teleselettivo: 9

72

Ap p e n d i c e

Supporto tecnico

09 253 313 60

Supporto tecnico via fax

09 253 313 81

Servizio rapporti clienti

09 253 313 38

Servizio clienti per privati e piccole aziende

09 693 791 94

Fax

09 253 313 99

Centralino

09 253 313 00

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Francia (Parigi) (Montpellier)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00
Indicativo del Paese: 33

Posta elettronica:
support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/

Prefissi teleselettivi: (1) (4)

Privati e piccole aziende

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

Supporto tecnico

0825 387 270

Servizio clienti

0825 823 833

Centralino
Centralino (chiamate dall'esterno della Francia)

0825 004 700
04 99 75 40 00

Ufficio vendite

0825 004 700

Fax

0825 004 701

Fax (chiamate dall'esterno della Francia)

04 99 75 40 01

Società
Supporto tecnico

0825 004 719

Servizio clienti

0825 338 339

Centralino

01 55 94 71 00

Ufficio vendite

01 55 94 71 00

Fax

01 55 94 71 01

Append ice

73

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

G.B. (Bracknell)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Sito Web di assistenza clienti: support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp

Indicativo del Paese: 44
Prefisso teleselettivo: 1344

Posta elettronica: dell_direct_support@dell.com
Supporto tecnico (Società/clienti privilegiati/PAD
[più di 1000 dipendenti])

0870 908 0500

Supporto tecnico (diretto/PAD e generale)

0870 908 0800

Servizio clienti per clienti globali

01344 373 186

Servizio clienti per privati e piccole aziende

0870 906 0010

Servizio clienti per società

01344 373 185

Servizio clienti per clienti privilegiati (500–5000
dipendenti)

0870 906 0010

Servizio clienti per il governo centrale

01344 373 193

Servizio clienti per il governo locale e le istituzioni
scolastiche

01344 373 199

Servizio clienti per la sanità

01344 373 194

Ufficio vendite a privati e piccole aziende

0870 907 4000

Ufficio vendite settore pubblico/società

01344 860 456

Germania (Langen)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00
Indicativo del Paese: 49

Posta elettronica:
tech_support_central_europe@dell.com

Prefisso teleselettivo: 6103

Supporto tecnico
Servizio clienti per privati e piccole aziende

74

Ap p e n d i c e

06103 766-7200
0180-5-224400

Servizio clienti per segmenti globali

06103 766-9570

Servizio clienti per clienti privilegiati

06103 766-9420

Servizio clienti per grandi imprese

06103 766-9560

Servizio clienti per clienti pubblici

06103 766-9555

Centralino

06103 766-7000

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Grecia

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Posta elettronica:
support.euro.dell.com/gr/en/emaildell/

Indicativo del Paese: 30

Supporto tecnico
Supporto tecnico Gold

India

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

080044149518
08844140083

Centralino

2108129800

Ufficio vendite

2108129800

Fax

2108129812

Supporto tecnico

1600 33 8045

Ufficio vendite

1600 33 8044

Irlanda (Cherrywood)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 16

Posta elettronica: dell_direct_support@dell.com

Indicativo del Paese: 353

Supporto tecnico per l'Irlanda

Prefisso teleselettivo: 1

Supporto tecnico per il Regno Unito (telefonate
solo dal Regno Unito)

1850 543 543
0870 908 0800

Servizio clienti per privati

01 204 4014

Servizio clienti per piccole aziende

01 204 4014

Assistenza clienti per il Regno Unito (telefonate
solo dal Regno Unito)
Servizio clienti per società
Servizio clienti per società (telefonate solo dal
Regno Unito)
Ufficio vendite dell'Irlanda
Ufficio vendite del Regno Unito (telefonate solo dal
Regno Unito)

0870 906 0010
1850 200 982
0870 907 4499
01 204 4444
0870 907 4000

Fax/Fax Vendite

01 204 0103

Centralino

01 204 4444

Append ice

75

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Italia (Milano)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00
Indicativo del Paese: 39

Posta elettronica:
support.euro.dell.com/it/it/emaildell/

Prefisso teleselettivo: 02

Privati e piccole aziende

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

Supporto tecnico

02 577 826 90

Servizio clienti

02 696 821 14

Fax

02 696 821 13

Centralino

02 696 821 12

Società
Supporto tecnico
Servizio clienti

02 577 825 55

Fax

02 575 035 30

Centralino
Lussemburgo

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Posta elettronica: tech_be@dell.com

Indicativo del Paese: 352

Supporto tecnico (Bruxelles, Belgio)
Ufficio vendite a privati e piccole aziende
(Bruxelles, Belgio)

Messico

02 577 821

3420808075
numero verde: 080016884

Ufficio vendite a società (Bruxelles, Belgio)

02 481 91 00

Servizio clienti (Bruxelles, Belgio)

02 481 91 19

Fax (Bruxelles, Belgio)

02 481 92 99

Centralino (Bruxelles, Belgio)

02 481 91 00

Supporto tecnico clienti

Prefisso internazionale: 00
Indicativo del Paese: 52

02 577 826 90

1-877-384-8979
o 1-877-269-3383

Ufficio vendite

50-81-8800
o 1-800-888-3355

Servizio clienti

1-877-384-8979
o 1-877-269-3383

Principale

50-81-8800
o 1-800-888-3355

76

Ap p e n d i c e

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Norvegia (Lysaker)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Supporto di posta elettronica (computer portatili):

Indicativo del Paese: 47

nor_nbk_support@dell.com

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

Supporto di posta elettronica (computer desktop):
nor_support@dell.com
Supporto di posta elettronica (server):
nordic_server_support@dell.com
Supporto tecnico

671 16882

Servizio rapporti clienti

671 17514

Servizio clienti per privati e piccole aziende

23162298

Centralino

671 16800

Centralino del fax

671 16865

Olanda (Amsterdam)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Posta elettronica (supporto tecnico):

Indicativo del Paese: 31

(Enterprise): nl_server_support@dell.com

Prefisso teleselettivo: 20

(Latitude): nl_latitude_support@dell.com
(Inspiron): nl_inspiron_support@dell.com
(Dimension): nl_dimension_support@dell.com
(OptiPlex): nl_optiplex_support@dell.com
(Dell Precision): nl_workstation_support@dell.com
Supporto tecnico

020 674 45 00

Supporto tecnico via fax

020 674 47 66

Servizio clienti per privati e piccole aziende

020 674 42 00

Servizio rapporti clienti

020 674 4325

Ufficio vendite a privati e piccole aziende

020 674 55 00

Ufficio vendite (relazioni)

020 674 50 00

Ufficio vendite via fax a privati e piccole aziende

020 674 47 75

Fax ufficio vendite (relazioni)

020 674 47 50

Centralino

020 674 50 00

Fax del centralino

020 674 47 50

Append ice

77

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

Polonia (Varsavia)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 011

Posta elettronica: pl_support@dell.com

Indicativo del Paese: 48

Telefono servizio clienti

57 95 700

Prefisso teleselettivo: 22

Servizio clienti

57 95 999

Ufficio vendite

57 95 999

Fax servizio clienti

57 95 806

Fax reception

57 95 998

Centralino

57 95 999

Portogallo

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Posta elettronica:
support.euro.dell.com/pt/en/emaildell/

Indicativo del Paese: 351

Supporto tecnico

707200149

Servizio clienti

1 800 300413

Ufficio vendite

800 300 410 o 800 300 411 o
800 300 412 o 21 422 07 10

Fax

21 424 01 12

Portorico

Supporto generale

Singapore (Singapore)

Supporto tecnico

Prefisso internazionale: 005

Servizio clienti (Penang, Malesia)

Indicativo del Paese: 65

Operazioni di vendita

numero verde:1 800 6011 054

Ufficio vendite a società

numero verde:1 800 6011 053

78

Ap p e n d i c e

1-800-805-7545
numero verde:1 800 6011 051
604 633 4949

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

Spagna (Madrid)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Posta elet.: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/

Indicativo del Paese: 34

Privati e piccole aziende

Prefisso teleselettivo: 91

Supporto tecnico

902 100 130

Servizio clienti

902 118 540

Ufficio vendite

902 118 541

Centralino

902 118 541

Fax

902 118 539

Società
Supporto tecnico

902 100 130

Servizio clienti

902 118 546

Centralino

91 722 92 00

Fax

91 722 95 83

Svezia (Upplands Vasby)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Posta elettronica: swe_support@dell.com

Indicativo del Paese: 46

Posta elettronica del supporto per Latitude e
Inspiron: Swe-nbk_kats@dell.com

Prefisso teleselettivo: 8

Posta elet. del supporto per OptiPlex:
Swe_kats@dell.com
Posta elettronica del supporto per server:
Nordic_server_support@dell.com
Supporto tecnico

08 590 05 199

Servizio rapporti clienti

08 590 05 642

Servizio clienti per privati e piccole aziende

08 587 70 527

Supporto al programma di acquisto per i dipendenti
(Employee Purchase Program, EPP)

20 140 14 44

Supporto tecnico via fax

08 590 05 594

Ufficio vendite

08 590 05 185

Append ice

79

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Svizzera (Ginevra)

Sito Web: support.euro.dell.com

Prefisso internazionale: 00

Posta elettronica: swisstech@dell.com

Indicativo del Paese: 41

Posta elettronica per HSB e clienti aziendali di lingua
francese: support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/

Prefisso teleselettivo: 22

80

Ap p e n d i c e

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

Supporto tecnico (privati e piccole aziende)

0844 811 411

Supporto tecnico per società

0844 822 844

Servizio clienti (privati e piccole aziende)

0848 802 202

Servizio clienti (società)

0848 821 721

Fax

022 799 01 90

Centralino

022 799 01 01

Paese (Città)
Codice d'accesso internaz.
Prefisso del Paese
Prefisso teleselettivo

Nome del settore o area di assistenza,
sito Web e indirizzo di posta elettronica

Prefissi teleselettivi,
numeri locali
e numeri verdi

U.S.A. (Austin, Texas)

Servizio automatizzato per lo stato degli ordini

numero verde: 1-800-433-9014

Prefisso internazionale: 011

AutoTech (computer portatili e desktop)

numero verde: 1-800-247-9362

Indicativo del Paese: 1

Al consumo (privati e uffici privati)
Supporto tecnico

numero verde: 1-800-624-9896

Servizio clienti

numero verde: 1-800-624-9897

Assistenza e supporto DellNet™

numero verde: 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)

Clienti del programma di acquisto per i dipendenti
(Employee Purchase Program, EPP)

numero verde: 1-800-695-8133

Sito Web per i servizi finanziari: www.dellfinancialservices.com
Servizi finanziari (leasing/crediti)

numero verde: 1-877-577-3355

Servizi finanziari (Dell Preferred Accounts
[DPA]-Account preferiti di Dell)

numero verde: 1-800-283-2210

Aziende
Assistenza tecnica clienti e supporto tecnico

numero verde: 1-800-822-8965

Clienti del programma di acquisto per i dipendenti
(Employee Purchase Program, EPP)

numero verde: 1-800-695-8133

Supporto tecnico per i proiettori

numero verde: 1-877-459-7298

Pubblico (governo, istruzione e sanità)
Assistenza tecnica clienti e supporto tecnico

numero verde: 1-800-456-3355

Clienti del programma di acquisto per i dipendenti
(Employee Purchase Program, EPP)

numero verde: 1-800-234-1490

Ufficio vendite Dell

numero verde: 1-800-289-3355
o num. verde: 1-800-879-3355

Dell Outlet Store (computer rimessi a nuovo dalla
Dell)

numero verde: 1-888-798-7561

Ufficio vendite di software e di periferiche

numero verde: 1-800-671-3355

Ufficio vendite di parti di ricambio

numero verde: 1-800-357-3355

Ufficio assistenza estesa e vendite in garanzia

numero verde: 1-800-247-4618

Fax

numero verde: 1-800-727-8320

Servizi Dell per utenti con problemi di udito o di
linguaggio

num. verde: 1-877-DELLTTY
(1-877-335-5889)

Append ice

81

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Contratto di licenza software Dell™
Il presente è un contratto legale tra l'utente e Dell Products, L.P ("Dell"). Questo contratto
copre tutto il software distribuito col prodotto Dell, per cui non esiste alcun contratto di licenza
separato tra l'utente e il produttore o produttore del software (collettivamente il "Software").
Aprendo o rompendo il sigillo sui pacchetti del Software, installando o scaricando il Software,
oppure utilizzando il Software che è stato precaricato o incorporato nel suo computer, l'utente
riconosce di essere vincolato dalle clausole di questo contratto. Se non accetta tali clausole,
l'utente dovrà restituire prontamente tutti gli elementi del Software (dischi, materiali scritti e
confezione) ed eliminare l'eventuale software precaricato o incorporato.
L'utente può utilizzare una sola copia del Software su un solo computer alla volta. Se ha più
licenze per il Software, può utilizzare un numero di copie pari al numero di licenze, in
qualsiasi momento. Per "utilizzare" s'intende il caricamento del Software in memoria
temporanea o permanente sul computer. L'installazione su un server di rete esclusivamente
per la distribuzione ad altri computer non costituisce "utilizzo" se (ma solo se) l'utente
dispone di una licenza separata per ciascun computer a cui il Software è distribuito. L'utente
deve accertarsi che il numero di persone che utilizzano il Software installato su un server di
rete non superi il numero di licenze di cui dispone. Se il numero di utenti del Software
installato su un server di rete supera il numero di licenze, l'utente deve acquistare altre licenze
fino a quando il numero di licenze non sia uguale al numero di utenti prima di consentire ad
altri utenti di utilizzare il Software. Se l'utente è un cliente commerciale di Dell o un
dipendente di Dell, con la presente concede a Dell, oppure ad un agente selezionato da Dell,
il diritto di eseguire una revisione del suo utilizzo del Software durante il normale orario
d'ufficio, accetta di cooperare con Dell in tale revisione e accetta di fornire a Dell tutte le
registrazioni ragionevolmente correlate al proprio utilizzo del Software. La revisione sarà
limitata alla verifica della conformità alle clausole di questo contratto.
Il Software è protetto dalle leggi sul copyright degli Stati Uniti e da trattati internazionali.
L'utente può eseguire una sola copia del Software, esclusivamente a fini di copia di riserva o
di archiviazione, oppure trasferirla ad un singolo disco rigido, purché si conservi l'originale
esclusivamente a fini di copia di riserva o di archiviazione. Non è consentito noleggiare o
concedere in leasing il Software, né copiare i materiali scritti di accompagnamento del
Software, ma è consentito trasferire il Software e tutti i materiali di accompagnamento in
maniera permanente se non si conserva alcuna copia e il destinatario accetta le clausole
relative. Qualsiasi trasferimento deve includere l'aggiornamento più recente e tutte le
versioni precedenti. Non è consentito eseguire la decodificazione, la decompilazione o il
disassemblaggio del Software. Se la confezione che accompagna il computer contiene
compact disc, dischi da 3,5" e/o da 5,25", è consentito utilizzare solo i dischi appropriati per
il computer. Non è consentito utilizzare i dischi su un altro computer o su una rete, né
affittarli, noleggiarli, concederli in leasing o trasferirli ad un altro utente, eccetto quanto
permesso da questo contratto.

82

Ap p e n d i c e

Garanzia limitata
Dell garantisce che i dischi del Software saranno esenti da difetti nei materiali e nella
manodopera, in condizioni di utilizzo normale, per novanta (90) giorni a partire dalla data di
ricezione. Questa garanzia è limitata all'utente e non è trasferibile. Eventuali garanzie
implicite sono limitate a novanta (90) giorni dalla data di ricezione del Software. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni alla durata di una garanzia implicita, quindi questa
limitazione potrebbe non essere applicabile al caso specifico. L'intera responsabilità di Dell e
dei suoi fornitori, e il rimedio esclusivo per l'utente, sarà (a) la restituzione del prezzo versato
per il Software o (b) la sostituzione di eventuali dischi che non soddisfino questa garanzia, che
siano inviati a Dell con un numero di autorizzazione alla restituzione, a spese e a rischio
dell'utente. Questa garanzia limitata è annullata se eventuali danni al disco sono conseguenza
di incidenti, abusi, applicazioni improprie o operazioni di assistenza o di modifica da parte di
persone diverse da Dell. Eventuali dischi di sostituzione sono garantiti per il periodo più lungo
tra il restante periodo della garanzia originale e trenta (30) giorni.
Dell NON garantisce che le funzioni del Software soddisfino i requisiti o che il
funzionamento del Software sia ininterrotto o esente da errori. L'utente si assume la
responsabilità della selezione del Software per ottenere i risultati previsti e dell'utilizzo e dei
risultati ottenuti dal Software.
DELL, PER PROPRIO CONTO E PER CONTO DEI SUOI FORNITORI, DISCONOSCE
TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE SENZA
LIMITAZIONE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER
SCOPI PARTICOLARI, PER IL SOFTWARE E PER TUTTI I MATERIALI DI
ACCOMPAGNAMENTO. Questa garanzia limitata fornisce all'utente specifici diritti legali;
è possibile che l'utente ne abbia altri, variabili da giurisdizione a giurisdizione.
IN NESSUN CASO DELL O I SUOI FORNITORI POTRANNO ESSERE RITENUTI
RESPONSABILI DI QUALSIASI DANNO DI QUALSIASI NATURA (INCLUSI, SENZA
LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITA DI PROFITTI AZIENDALI, INTERRUZIONE
DELLE ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI AZIENDALI O ALTRE PERDITE
PECUNIARIE) DERIVANTI DALL'UTILIZZO O DALL'INCAPACITÀ DI UTILIZZARE
IL SOFTWARE, ANCHE SE INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. Poiché
alcune giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione della responsabilità di danni
conseguenti o accidentali, la limitazione di cui sopra potrebbe non essere applicabile.

Append ice

83

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m

Diritti limitati del governo U.S.A.
Il software e la documentazione sono "articoli commerciali" come tale termine è definito al
48 C.F.R. 2.101, comprendente "software per computer commerciali" e "documentazione di
software per computer commerciali" come tali termini sono utilizzati in 48 C.F.R. 12.212.
Conformemente a 48 C.F.R. 12.212 e 48 C.F.R. da 227.7202-1 a 227.7202-4, tutti gli utenti
finali del Governo U.S.A. acquisiscono il software e la documentazione con i soli diritti
stabiliti nella presente. Il contraente/produttore è Dell Products, L.P., One Dell Way, Round
Rock, Texas 78682 (USA).

Generali
Questa licenza ha efficacia fino alla sua cessazione. Termina alle condizioni stabilite in
precedenza o se l'utente non rispetta una delle sue clausole. Alla cessazione, l'utente accetta
che il Software e i materiali di accompagnamento, nonché tutte le copie relative, siano
distrutti. Questo contratto è governato dalle leggi dello Stato del Texas. Ciascuna disposizione
di questo contratto è separabile. Se una disposizione risultasse essere non applicabile,
questa conclusione non influenzerebbe l'applicabilità delle rimanenti disposizioni, clausole o
condizioni di questo contratto. Questo contratto è vincolante per successori e assegnatari.
Dell accetta e l'utente accetta di rinunciare, nell'ambito massimo permesso dalla legge,
a qualsiasi diritto ad un processo relativo al Software o a questo contratto. Poiché questa
rinuncia potrebbe non essere efficace in alcune giurisdizioni, questa rinuncia potrebbe non
essere applicabile all'utente. L'utente riconosce di aver letto questo contratto, di
comprenderlo, accetta di essere vincolato dalle sue clausole e che questa sia la dichiarazione
completa ed esclusiva del contratto tra l'utente e Dell relativamente al Software.

84

Ap p e n d i c e

Indice

A

A5, 37, 45
B5, 37, 45
carta intestata, 37, 45
Executive, 37, 45
Legal, 39, 41, 45
Letter, 37, 45
cartoncini, 37, 45
lucidi, 37, 45
vassoi 1, 2 e 3, 36

A4, caricamento, 37, 41, 45
A5, caricamento, 37, 42, 45
accensione della
stampante, 49
altezza massima della risma,
vassoi 1, 2 e3., 43
applicazione di una
mascherina, 15
applicazioni software
disinstallazione, 52
monitor di stato, 51
profilo driver, 53
riordino del toner, 51
stato di stampa, 51
utilità di configurazione della
stampante locale, 52

B5, caricamento, 37, 42, 45
buste, caricamento, 38, 45

finestra Stato di stampa,
uso, 51

I
informazioni sulla
sicurezza, 7

cartoncini, caricamento, 37

installazione
driver per stampante, 53
uso di Windows 2000, 55
uso di Windows 98, 57
uso di Windows Me, 56
uso di Windows NT, 57
uso di Windows XP, 54
memoria Flash, 29
memoria stampante, 29
schede di memoria, 29

cavi, alimentazione, 49
condivisione della
stampante, 59

D
disinstallazione del
software, 52
disinstallazione del software
della stampante, uso, 52
driver, installazione, 53

L
Legal, caricamento, 39, 41, 45
Letter, caricamento, 37, 45

C
caricamento
buste, 37, 45
carta
A4, 37, 45

finestra Riordina toner,
uso, 51

carta intestata,
caricamento, 37, 42, 45

disimballaggio, stampante, 14

B

F

lucidi, caricamento, 37, 45

E
Executive, caricamento, 37,
42, 45

Indice

85

M
mascherina, applicazione, 15
materiali di consumo,
ordinazione, 2
memoria Flash,
installazione, 29
monitor di stato, uso, 51

O
ordinazione di materiali di
consumo, 2

schede opzionali,
memoria, 29
stampa, pagina delle
impostazioni dei
menu, 66
stampante
accensione della
stampante, 49
condivisione, 59
disimballaggio, 14
memoria, 29

T
toner, ordinazione, 2

P
pagina delle impostazioni dei
menu, stampa, 66

U

piastra metallica,
reinstallazione, 31

utilità di configurazione della
stampante locale, uso, 52

profilo driver, uso, 53

W
R

Windows 2000, driver, 55

reinstallazione, piastra
metallica, 31

Windows 98, driver, 57

risma, altezza massima
vassoi 1, 2, 3, 43

Windows NT, driver, 57

S
schede di memoria
Flash, 29
installazione, 29

86

In d i ce

Windows Me, driver, 56
Windows XP, driver, 54

w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Format                          : application/pdf
Title                           : Stampante laser Dell™ Personal P1500 Manuale dell'utente
Creator                         : Dell Inc.
Subject                         : Owner's Manual
Description                     : Owner's Manual
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Windows; modified using iTextSharp 5.1.3 (c) 1T3XT BVBA
Create Date                     : 2003:06:30 14:22:49Z
Creator Tool                    : FrameMaker 6.0
Modify Date                     : 2013:01:25 06:04:40-06:00
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 88
Author                          : Dell Inc.
Keywords                        : esuprt_printers_main#Dell, P1500, Personal, Mono, Laser, Printer#dell-p1500#Owner's, Manual
Productcode                     : dell-p1500
Typecode                        : om
Typedescription                 : Owner's Manual
Languagecodes                   : it-it
Sectioncode                     : 
Sectiondescription              : 
Publishdate                     : 2013-01-25 00:00:00
Expirydate                      : 9999-09-09 00:00:00
Manualurl                       : http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_printers_main/esuprt_printers/dell-p1500_Owner's Manual_it-it.pdf
Readytocopy                     : false
Futureproductindication         : No
Categorypathforfutureproducts   : 
Businesskeywords                : 
Filesize                        : 1233
Creationdate                    : D:20030630142249Z
Moddate                         : D:20130125025139-06'00'
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu