Dell Poweredge C2100 מדריך תחילת עבודה User Manual Power Edge Setup Guide He Il

User Manual: Dell poweredge-c2100 - PowerEdge C2100 מדריך תחילת עבודה

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 118

DownloadDell Poweredge-c2100 PowerEdge C2100 מדריך תחילת עבודה User Manual  - Power Edge Setup Guide He-il
Open PDF In BrowserView PDF
Dell™ PowerEdge™ C2100

Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem

Mise en route de votre système
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой

Procedimientos iniciales con el sistema

‫תחילת העבודה עם המערכת‬

Dell™ PowerEdge™ C2100

Getting Started
With Your System

Regulatory Model FS12-TY

Notes, Cautions, and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of
your computer.

CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data
if instructions are not followed.

WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal
injury, or death.

____________________
Information in this document is subject to change without notice.
© 2010 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc.
is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge, are trademarks of Dell Inc.;
Citrix and XenServer are trademarks of Citrix Systems, Inc. and/or more of its subsidiaries, and
may be registered in the United States Patent and Trademark Office and in other countries; Intel and
Xeon are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries; VMware is a
registered trademark of VMware, Inc. in the United States and/or other jurisdictions; Red Hat and
Red Hat Enterprise Linux are registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other
countries; SUSE is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming
the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and
trade names other than its own.
Regulatory Model FS12-TY

February 2010

P/N 34V7H

Rev. A01

Installation and Configuration
WARNING: Before performing the following procedure, review the safety
instructions that came with the system.

Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.

Installing the Rails and System in a Rack
WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you.
To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
WARNING: The system is not fixed to the rack or mounted on the rails. To avoid
personal injury or damage to the system, you must adequately support the system
rack during installation and removal.
CAUTION: Before installing systems in a rack, install front and side stabilizers
on stand-alone (single) racks or the front stabilizer on racks joined to other racks.
Failure to install stabilizers accordingly before installing systems in a rack could
cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain
circumstances. Therefore, always install the stabilizer(s) before installing
components in the rack.
CAUTION: Many repairs may only be done by a certified service technician.
You should only perform troubleshooting and simple repairs as authorized in
your product documentation, or as directed by the online or telephone service
and support team. Damage due to servicing that is not authorized by Dell is not
covered by your warranty. Read and follow the safety instructions that came
with the product.

Getting Started With Your System

3

1 Secure the rails to the front of the rack using two screws and to the back of
the rack using four screws.

2 Align the keyhole slot on the chassis rails with the corresponding pin
on either side of the system and slide the chassis rails towards the front
of the system until it locks into place. Secure the chassis rails to the
system using screws.

4

Getting Started With Your System

3 Align and insert the ends of the chassis rails into the ends of the rails and
push the system inward until the chassis rails lock into place.

4 Tighten the thumbscrews to secure the ears of system to the rack.

Getting Started With Your System

5

Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor

Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable
to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the
monitor's cable connector.

Connecting the Power Cable(s)

6

Getting Started With Your System

Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used,
connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the
power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such
as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).

Turning On the System

Press the power button on the system and the monitor. The power indicators
should light.

Getting Started With Your System

7

Complete the Operating System Setup
To install an operating system, see the installation and configuration
documentation for your operating system. Be sure the operating
system is installed before installing hardware or software not purchased
with the system.

Supported Operating Systems
•

Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 Standard edition (x64)

•

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86)

•

SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

•

Citrix® XenServer™ Enterprise edition 5.x

•

VMware® ESX Server Version 4.0, Update 1
NOTE: For the latest information on supported operating systems,
see support.dell.com.

Other Information You May Need
WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with
your system. Warranty information may be included within this document or
as a separate document.
•

The Hardware Owner’s Manual provides information about system
features and describes how to troubleshoot the system and install or
replace system components. This document is available online at
support.dell.com/manuals.

•

Dell systems management application documentation provides
information about installing and using the systems management software.
This document is available online at support.dell.com/manuals.
NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read
the updates first because they often supersede information in other documents.

8

Getting Started With Your System

Technical Specifications
Processor
Processor type

One or two Intel® Xeon® 5500 or 5600 series
processors (up to six core processors)

Expansion Bus
Bus type

PCI Express Generation 2

Expansion slots
PCIe

Two x8 half-length, full height

Mezzanine slots
PCIe

Two x4 custom slots

Memory
Architecture

800/1066/1333 MHz DDR-3
unbuffered/registered memory modules with
Error Correcting Code (ECC)

Memory module sockets

Eighteen 240-pin DIMMs

Memory module capacities

2 GB, 4 GB, or 8 GB

Minimum RAM

12 GB RAM

Maximum RAM

144 GB (dual rank) using 8 GB DIMM
48 GB (quad rank) using 4 GB DIMM
S3 Sleep State
48 GB using 2 GB or 4 GB DIMM

Drive
Hard drives

Up to twelve 3.5", hot-swappable SAS/SATA
hard drives
Up to twenty four 2.5", hot-swappable
SAS/SATA hard drives (when available)
(Optional) up to two 2.5", internal SATA/SSD
hard drives (when available)

Getting Started With Your System

9

Connectors
Back
NIC

Two RJ-45 (for integrated 10/100/1000 Mbps
Ethernet)

KVM over IP port

Dedicated Ethernet port for remote
management access

Serial

9-pin, DTE, 16550-compatible

USB

Two 4-pin, USB 2.0-compliant

Video

15-pin VGA

Video
Video type

AST2050 video controller; VGA connector

Video memory

8 MB

Power
AC power supply (redundant)
Wattage

750 W

Voltage

100–240 VAC, 50/60 Hz, 9.5–5.0 A

Heat dissipation

2217.8 BTU/hr maximum

Maximum inrush current

Under typical line conditions and over
the entire system ambient operating range,
the inrush current may reach 55 A per power
supply for 10 ms or less.

Batteries

10

System battery

CR 2032 3.0-V Lithium coin cell

ROMB battery (optional)

3.7-V Lithium ion battery pack

Getting Started With Your System

Physical
Height

87.5 cm (3.44")

Width

43.74 cm (17.22")

Depth

72.2 cm (28.42")

Weight (maximum configuration)

28.5 kg (62.8 lb)

Weight (empty)

12 kg (26.5 lb)

Environmental
For additional information about environmental measurements for specific system
configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating

10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum
temperature gradation of 10°C per hour

NOTE: For altitudes above 2950 ft,
the maximum operating temperature
is derated 1ºF/550 ft.
Storage

–40° to 65°C (–40° to 149°F) with
a maximum temperature gradation
of 20°C per hour

Relative humidity
Operating

8% to 85% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour

Storage

5% to 95% (noncondensing)

Maximum vibration
Operating

0.26 Grms at 5–350 Hz

Storage

1.54 Grms at 10–250 Hz for 15 mins

Getting Started With Your System

11

Environmental (continued)
Maximum shock
Operating

One shock pulse in the positive z axis
(one pulse on each side of the system)
of 31 G for 2.6 ms in the operational
orientation

Storage

Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system)
of 71 G for up to 2 ms
Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system) of
27 G fair squared wave pulse with velocity
at 596.9 cm/sec

Altitude
Operating

–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)

NOTE: For altitudes above 2950 ft,
the maximum operating temperature
is derated 1ºF/550 ft.
Storage

–16 to 12,000 m (–50 to 35,000 ft)

Airborne Contaminant Level
Class

12

G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985

Getting Started With Your System

Dell™ PowerEdge™ C2100

Začínáme
se systémem

Regulatorní model FS12-TY

Poznámky a upozornění
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají
lepšímu využití počítače.

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.

VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí
poškození majetku, úrazu nebo smrti.

____________________
Informace v tomto dokumentu se mohou bez předchozího upozornění změnit.
© 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. Citrix a XenServer jsou ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc.
a/nebo jejích poboček a mohou být registrovány úřadem pro patenty a ochranné známky v USA a
dalších zemích. Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA
a dalších zemích. VMware je registrovaná ochranná známka společnosti VMware, Inc. v USA a
dalších zemích. Red Hat a Red Hat Enterprise Linux jsou registrované ochranné známky společnosti
Red Hat, Inc. v USA a dalších zemích. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell, Inc.
v USA a dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na
společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá
vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulatorní model FS12-TY

Únor 2010

Č. dílu 34V7H

Rev. A01

Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem.

Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Instalace kolejniček a systému do stojanu
VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.
Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému,
je třeba systémový stojan během instalace a vyjímání dostatečně
stabilizovat.
UPOZORNĚNÍ: Před instalací systémů do stojanu nainstalujte
přední a boční stabilizátory (na samostatně stojících stojanech) nebo
přední stabilizátory (na vzájemně spojených stojanech). Pokud
nenainstalujete před instalací systémů do stojanu stabilizátory, může
dojít k převrhnutí stojanu, což může za určitých okolností vést k
úrazu. Proto před instalací komponent do stojanu vždy instalujte
stabilizátory.
UPOZORNĚNÍ: Mnohé z oprav smí provádět pouze certifikovaný
servisní technik. Sami byste měli pouze řešit menší potíže a provádět
jednoduché opravy, ke kterým vás opravňuje dokumentace k
produktu nebo ke kterým vás vyzve tým služeb a podpory online či po
telefonu. Na škody způsobené neoprávněným servisním zásahem se
nevztahuje záruka. Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní pokyny
dodané s produktem.

Začínáme se systémem

15

1 Upevněte kolejničky k přední části stojanu pomocí dvou šroubků a k zadní
části stojanu pomocí čtyř šroubků.

2 Vyrovnejte sloty ve tvaru klíčové dírky na kolejničkách pro šasi s
odpovídajícími kolíky na obou stranách systému a posuňte kolejničky
pro šasi směrem k přední části systému, dokud nezaklapnou na místo.
Připevněte kolejničky pro šasi k systému pomocí šroubků.

16

Začínáme se systémem

3 Zarovnejte konce kolejniček pro šasi s konci kolejniček ve stojanu a zasuňte
systém dovnitř, dokud kolejničky pro šasi nezaklapnou na místo.

4 Pomocí šroubků upevněte ouška na systému ke stojanu.

Začínáme se systémem

17

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení napájecích kabelů

18

Začínáme se systémem

Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí
kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné
elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke
zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.

Začínáme se systémem

19

Dokončení nastavení operačního systému
Chcete-li provést instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k
instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či
softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.

Podporované operační systémy
•

Red Hat® Enterprise Linux® 5.4, edice Standard (x64)

•

Red Hat Enterprise Linux 5.4, edice Standard (x86)

•

SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

•

Citrix® XenServer™ Enterprise 5.x

•

VMware® ESX Server verze 4.0, aktualizace 1
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu support.dell.com.

Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
•

Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals.

•

Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o
instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k
dispozici online na adrese support.dell.com/manuals.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené
na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často
nahrazují informace v ostatních dokumentech.

20

Začínáme se systémem

Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru

Jeden nebo dva procesory řady
Intel® Xeon® 5500 nebo 5600
(procesory s až šesti jádry)

Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice

PCI Express 2. generace

Rozšiřovací sloty
PCIe

Dva x8 s poloviční délkou a plnou výškou

Sloty na rozšiřovací kartě
PCIe

Dva vlastní sloty x4

Pamět’
Architektura

Pamět’ové moduly s taktovací frekvencí 800,
1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované
nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC

Sloty pro pamět’ové moduly

Osmnáct 240kolíkových slotů DIMM

Kapacity pamět’ových modulů

2 GB, 4 GB nebo 8 GB

Minimum paměti RAM

12 GB

Maximum paměti RAM

144 GB (duální moduly) při použití modulů
DIMM s kapacitou 8 GB
48 GB (kvadrální moduly) při použití modulů
DIMM s kapacitou 4 GB
Režim spánku S3
48 GB při použití modulů DIMM s kapacitou
2 GB nebo 4 GB

Začínáme se systémem

21

Jednotky
Pevné disky

Až dvanáct 3,5palcových pevných disků SAS
nebo SATA vyměnitelných za provozu
Až dvacet čtyři 2,5palcových pevných disků
SAS nebo SATA vyměnitelných za provozu
(jakmile budou k dispozici)
(Volitelné) Až dva 2,5palcové interní pevné
disky SATA nebo SSD (jakmile budou k
dispozici)

Konektory
Vzadu
Sít’ové

Dva konektory RJ-45 (pro integrovanou
sít’ovou kartu Ethernet 10/100/1000 Mb/s)

Port KVM přes IP

Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený
přístup za účelem správy

Sériový

9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

15kolíkový VGA

Video
Typ grafiky

Grafická karta AST2050; konektor VGA

Grafická pamět’

8 MB

Napájení
Zdroj napájení střídavým proudem (záložní)
Výkon

22

750 W

Napětí

100–240 V stř.; 50/60 Hz; 9,5–5,0 A

Odvod tepla

Maximálně 2217,8 BTU/hod.

Maximální nárazový proud

V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj
po dobu 10 ms nebo méně.

Začínáme se systémem

Napájení (pokračování)
Baterie
Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V

Baterie ROMB (volitelná)

Lithium-iontová baterie 3,7 V

Rozměry
Výška

87,5 cm

Šířka

43,74 cm

Hloubka

72,2 cm

Hmotnost (maximální konfigurace)

28,5 kg

Hmotnost (prázdné)

12 kg

Prostředí
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní

10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty
o 10 °C za hodinu

POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní
teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací

-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu

Relativní vlhkost
Provozní

8 až 85 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací

5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace
Provozní

0,26 g při 5–350 Hz

Skladovací

1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut

Začínáme se systémem

23

Prostředí (pokračování)
Maximální ráz
Provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci

Skladovací

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 71 G v
délce do 2 ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 27 G pro impuls s
průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou
rychlosti 596,9 cm/s

Nadmořská výška
Provozní

-16 až 3 048 m

POZNÁMKA: V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní
teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací

-16 až 12 000 m

Úroveň uvolňování znečišt’ujících látek do vzduchu
Třída

24

G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985

Začínáme se systémem

Dell™ PowerEdge™ C2100

Mise en route de
votre système

Modèle réglementaire FS12-TY

Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement
du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d’endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.

____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de
Dell Inc.; Citrix et XenServer sont des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou d’une ou de plusieurs
de ses filiales, et peuvent être déposées auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et
d’organismes similaires dans d’autres pays ; Intel et Xeon sont des marques déposées d’Intel Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays ; VMware est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis
et/ou dans d’autres juridictions ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées
de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
D’autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour
faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc.
dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle réglementaire FS12-TY

Février 2010

N/P 34V7H

Rév. A01

Installation et configuration
AVERTISSEMENT : Avant d’exécuter la procédure suivante, lisez les consignes
de sécurité fournies avec le système.

Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Installation des rails et du système dans un rack
AVERTISSEMENT : Demandez toujours de l’aide avant de soulever le système.
N’essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT : Le système n’est pas fixé au rack ni aux rails. Pour éviter tout
risque d’accident et d’endommagement du système, vous devez soutenir le rack au
cours de l’installation et du retrait du système.
PRÉCAUTION : Avant d’installer des systèmes dans un rack, installez d’abord les
stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés, installez d’abord le
stabilisateur avant. Si les stabilisateurs ne sont pas installés selon la procédure
recommandée avant de placer des systèmes dans un rack, ce dernier risque de
basculer et d’occasionner des blessures corporelles. Installez toujours le(s)
stabilisateur(s) avant d’ajouter des composants dans le rack.
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N’effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l’équipe de maintenance et
d’assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.

Mise en route de votre système

27

1 Fixez les rails à l’avant du rack à l’aide de deux vis et à l’arrière du rack à
l’aide de quatre vis.

2 Alignez les encoches en trou de serrure sur les rails du châssis avec les
broches correspondantes de chaque côté du système et faites glisser les
rails du châssis vers l’avant du système jusqu’à ce qu’ils soient bloqués.
Fixez les rails du châssis au système à l’aide de vis.

28

Mise en route de votre système

3 Insérez les extrémités des rails du châssis dans celles des rails du rack,
puis poussez le système dans le rack jusqu’à ce que les rails du châssis
s’enclenchent.

4 Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système au rack.

Mise en route de votre système

29

Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l’arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N’oubliez pas de serrer les vis situées sur le
connecteur du câble du moniteur, s’il en est équipé.

Branchement du ou des câbles d’alimentation

30

Mise en route de votre système

Connectez le ou les câbles d’alimentation au système et, si vous utilisez un
moniteur, connectez son câble d’alimentation. Branchez ensuite l’autre
extrémité des câbles d’alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou
sur une source d’alimentation autonome, par exemple un onduleur ou une
unité de distribution de l’alimentation (PDU).

Mise sous tension du système

Appuyez sur le bouton d’alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d’alimentation s’allument.

Mise en route de votre système

31

Finalisation de l’installation du système
d’exploitation
Pour installer un système d’exploitation, consultez la documentation relative
à l’installation et à la configuration de ce système d’exploitation. Veillez à
installer le système d’exploitation avant tout élément matériel ou logiciel
acheté séparément.

Systèmes d’exploitation pris en charge
•

Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 Édition standard (x64)

•

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Édition Standard (x86)

•

SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

•

Citrix® XenServer™, Édition Entreprise 5.x

•

VMware® ESX Server Version 4.0, Mise à jour 1
REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes
d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site support dell.com.

Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : Voir les informations sur la sécurité et les réglementations
fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce
document ou dans un document distinct.
•

Le Manuel du propriétaire du matériel, qui présente les fonctionnalités du
système, contient des informations de dépannage du système et des
instructions d’installation ou de remplacement des composants du
système. Il est disponible en ligne sur le site support.dell.com/manuals.

•

La documentation relative aux applications de gestion de systèmes
Dell donne des informations sur l’installation et l’utilisation du
logiciel de gestion de systèmes. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les informations de mise à jour en premier, car
elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents.

32

Mise en route de votre système

Caractéristiques techniques
Processeur
Type de processeur

Un ou deux processeurs Intel® Xeon®
série 5500 ou 5600 (jusqu’à six
processeurs cœurs)

Bus d’extension
Type de bus

PCI Express 2ème génération

Logements d’extension
PCIe

Deux x8 demi-longueur, pleine hauteur

Logements mezzanine
PCIe

Deux logements personnalisés x4

Mémoire
Architecture

Barrettes de mémoire DDR-3 sans tampon ou
à registres avec ECC (code de correction
d’erreur), cadencées à 800/1066/1333 MHz

Connecteurs de barrettes de mémoire Dix-huit barrettes DIMM à 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire

2 Go, 4 Go ou 8 Go

RAM minimale

12 Go de RAM

RAM maximale

144 Go (double rangée) avec barrette
DIMM de 8 Go
48 Go (double rangée) avec barrette
DIMM de 4 Go
Etat de veille S3
48 Go avec barrette DIMM de 2 ou 4 Go

Mise en route de votre système

33

Lecteurs
Disques durs

Jusqu’à douze disques durs SAS/SATA de
3,5 pouces remplaçables à chaud
Jusqu’à vingt-quatre disques durs SAS/SATA
de 2,5 pouces remplaçables à chaud (selon
disponibilité)
(Facultatif) Jusqu’à deux disques durs
internes SATA/SSD de 2,5 pouces (selon
disponibilité)

Connecteurs
Arrière
Carte réseau (NIC)

Deux ports RJ-45 (pour les connexions
Ethernet 10/100/1000 Mbps intégrées)

KVM sur port IP

Port Ethernet dédié pour accès de
gestion à distance

Série

Un connecteur DTE à 9 broches,
compatible 16 550

USB

Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0

Vidéo

Un connecteur VGA à 15 broches

Vidéo
Type de vidéo

Contrôleur vidéo AST2050 ; connecteur VGA

Mémoire vidéo

8 Mo

34

Mise en route de votre système

Alimentation
Alimentation en CA (redondante)
Puissance

750 W

Tension

100–240 VCA, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A

Dissipation thermique

2217,8 BTU/h maximum

Courant d’appel maximal

Dans des conditions de ligne typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, le courant d’appel peut atteindre
55 A par bloc d’alimentation pendant un
maximum de 10 ms.

Piles
Pile du système

Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)

Batterie ROMB (en option)

Bloc batterie au lithium-ion de 3,7 V

Physique
Hauteur

87,5 cm (3,44")

Largeur

43,74 cm (17,22")

Profondeur

72,2 cm (28,42")

Poids (configuration maximale)

28,5 kg (62,8 lb)

Poids (à vide)

12 kg (26,5 lb)

Mise en route de votre système

35

Environnement
Pour plus d’informations concernant les mesures d’exploitation liées à des
configurations spécifiques, voir www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement

De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure

REMARQUE : Pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Stockage

De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec
un gradient thermique maximal de
20 °C par heure

Humidité relative
En fonctionnement

De 8 % à 85 % (sans condensation) avec
une gradation d’humidité maximale de
10 % par heure.

Stockage

De 5 à 95 % (sans condensation)

Tolérance maximale aux vibrations

36

En fonctionnement

0,26 Grms à 5–350 Hz

Stockage

1,54 Grms avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes

Mise en route de votre système

Environnement (suite)
Choc maximal
En fonctionnement

Un choc de 31 G pendant 2,6 ms sur l’axe z
positif (une impulsion de chaque côté du
système) pour un système installé dans la
position de fonctionnement

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur les
axes x, y et z (une impulsion de chaque côté
du système)
Six chocs consécutifs de 27 G
(onde carrée moyenne) à une vitesse de
596,9 centimètres/seconde) en positif et
négatif sur les axes x, y, z (une impulsion
de chaque côté du système)

Altitude
En fonctionnement

De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)

REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Stockage

De -16 à 12 000 m (-50 à 35 000 pieds)

Contaminants en suspension dans l’air
Classe

G2 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985

Mise en route de votre système

37

38

Mise en route de votre système

Dell™ PowerEdge™ C2100

Handbuch zum Einstieg
mit dem System

Genormtes Modell FS12-TY

Anmerkungen, Vorsichtshinweise
und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht aufmerksam auf
mögliche Beschädigung der Hardware oder Verlust von Daten bei Nichtbefolgung
von Anweisungen.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen
hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod
von Personen zur Folge haben können.

____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Citrix und
XenServer sind Marken von Citrix Systems, Inc. und/oder weiteren ihrer Tochtergesellschaften und
sind möglicherweise eingetragen beim Patent and Trademark Office in den USA und anderen Ländern;
Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;
VMware ist eine eingetragene Marke von VMware, Inc. in den USA und/oder anderen
Gerichtsbarkeiten; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene Marken von Red Hat, Inc.
in den USA und anderen Ländern; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA
und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und
Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Genormtes Modell FS12-TY

Februar 2010

Teilenr. 34V7H

Rev. A01

Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die
Sicherheitshinweise für das System.

Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die
einzelnen Komponenten.

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand anders
helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das
System allein zu bewegen.
WARNUNG: Das System ist nicht am Rack oder an den Schienen befestigt. Um
Verletzungen und Schäden am System zu vermeiden, müssen Sie das System-Rack
beim Installieren und Entfernen ausreichend unterstützen.
VORSICHTSHINWEIS: Bevor Sie Systeme in einem Rack einbauen, installieren
Sie bei frei stehenden (einzelnen) Racks die vorderen und seitlichen Stabilisatoren
und bei Racks, die mit anderen Racks verbunden sind, die vorderen Stabilisatoren.
Wenn vor dem Einsetzen von Systemen in einem Rack keine Stabilisatoren
angebracht werden, kann das Rack unter Umständen umkippen und Verletzungen
verursachen. Befestigen Sie daher immer zuerst die Stabilisatoren, bevor Sie
Komponenten im Rack installieren.
VORSICHTSHINWEIS: Viele Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten
Servicetechnikern durchgeführt werden. Fehlerbehebungsmaßnahmen oder
einfache Reparaturen sollten Sie nur dann selbst übernehmen, wenn dies mit
der Produktdokumentation im Einklang steht oder Sie vom Team des Onlineoder Telefonsupports dazu aufgefordert werden. Schäden durch nicht von Dell
genehmigte Wartungsversuche werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Lesen und befolgen Sie die zusammen mit dem Produkt zur Verfügung gestellten
Sicherheitshinweise.

Handbuch zum Einstieg mit dem System

41

1 Befestigen Sie die Schienen mit zwei Schrauben an der Vorderseite des
Racks und mit vier Schrauben an der Hinterseite des Racks.

2 Richten Sie die Befestigungslöcher an den Gehäuseschienen mit den
entsprechenden Stiften an beiden Seiten des Systems aus und
schieben Sie die Gehäuseschienen bis zum Einrasten in Richtung
Systemvorderseite. Sichern Sie die Gehäuseschienen mit Schrauben
am System.

42

Handbuch zum Einstieg mit dem System

3 Richten Sie die Enden der Gehäuseschienen mit den Enden der Schienen
am Rack aus und führen Sie sie ein; drücken Sie dann das System nach
innen, bis die Gehäuseschienen einrasten.

4 Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System an den Seiten vorn
am Rack zu sichern.

Handbuch zum Einstieg mit dem System

43

Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.
Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des
Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Netzstromkabel

44

Handbuch zum Einstieg mit dem System

Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls
mit dem Bildschirm. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils
mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle,
etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem
Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm.
Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.

Handbuch zum Einstieg mit dem System

45

Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wie Sie das Betriebssystem installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems. Das Betriebssystem
muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System
erworbene Hardware oder Software installieren.

Unterstützte Betriebssysteme
•

Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 Standard Edition (x64)

•

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard Edition (x86)

•

SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

•

Citrix® XenServer™ Enterprise Edition 5.x

•

VMware® ESX Server Version 4.0, Update 1
ANMERKUNG: Die neuesten Informationen zu den unterstützten
Betriebssystemen erhalten Sie unter support.dell.com.

Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise
als separates Dokument beigelegt sein.
•

Im Hardware-Benutzerhandbuch finden Sie Informationen über
Systemfunktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren
oder Austauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses
Dokument online unter support.dell.com/manuals.

•

Die Dokumentation zur Dell-Systemverwaltungsanwendung
enthält Informationen über das Installieren und Verwenden der
Systemverwaltungssoftware. Sie finden dieses Dokument online
unter support.dell.com/manuals.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen
werden damit gegebenenfalls ungültig.

46

Handbuch zum Einstieg mit dem System

Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp

Ein oder zwei Prozessoren der Reihe
Intel® Xeon® 5500 oder 5600
(bis hin zu Sechskernprozessoren)

Erweiterungsbus
Bustyp

PCI-Express der 2. Generation

Erweiterungssteckplätze
PCIe

Zwei x8-Steckplätze mit halber Baulänge
und voller Bauhöhe

Zusatzkartensteckplätze
PCIe

Zwei spezielle x4-Steckplätze

Speicher
Architektur

Ungepufferte/registrierte DDR-3Speichermodule mit 800/1066/1333 MHz,
ECC-fähig (Error Correcting Code)

Speichermodulsockel

18 DIMMs, 240-polig

Speichermodulkapazitäten

2 GB, 4 GB oder 8 GB

RAM (Minimum)

12 GB RAM

RAM (Maximum)

144 GB (zwei Ränge) mit 8-GB-DIMMs
48 GB (vier Ränge) mit 4-GB-DIMMs
S3-Ruhezustand
48 GB mit 2-GB- oder 4-GB-DIMMs

Handbuch zum Einstieg mit dem System

47

Laufwerke
Festplattenlaufwerke

Bis zu 12 hot-swap-fähige 3,5-ZollSAS/SATA-Festplatten
Bis zu 24 hot-swap-fähige 2,5-ZollSAS/SATA-Festplatten (sofern verfügbar)
(Optional) bis zu zwei interne 2,5-ZollSATA/SSD-Festplatten (sofern verfügbar)

Anschlüsse
Rückseite
NIC

Zwei RJ-45 (für integriertes
Ethernet 10/100/1000 Mbit/s)

KVM über IP-Port

Reservierter Ethernet-Port für RemoteManagement-Access

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Grafik

VGA, 15-polig

Grafik
Grafiktyp

Grafikcontroller AST2050; VGA-Anschluss

Grafikspeicher

8 MB

Stromversorgung
Wechselstromnetzteil (redundant)
Leistung

48

750 W

Spannung

100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz,
9,5-5,0 A

Wärmeabgabe

2217,8 BTU/h (max.)

Maximaler Einschaltstrom

Unter typischen Leitungsbedingungen und
über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich
des Systems kann der Einschaltstrom pro
Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder
weniger) 55 A erreichen.

Handbuch zum Einstieg mit dem System

Stromversorgung (fortgesetzt)
Batterien
Systembatterie

Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)

ROMB-Akku (optional)

Lithium-Ionen-Akku (3,7 V)

Abmessungen und Gewicht
Höhe

87,5 cm

Breite

43,74 cm

Tiefe

72,2 cm

Gewicht (maximale Konfiguration)

28,5 kg

Gewicht (leer)

12 kg

Umgebungsbedingungen
Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb

10° bis 35 °C mit einem max.
Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale
Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung

-40° bis 65 °C mit einem max.
Temperaturgradienten von 20 °C pro Stunde

Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb

8% bis 85% (nicht-kondensierend) mit
einem Luftfeuchtigkeitsgradienten von
10 % pro Stunde

Lagerung

5 bis 95% (nicht kondensierend)

Zulässige Erschütterung
Betrieb

0,26 G bei 5-350 Hz

Lagerung

1,54 g Effektivbeschleunigung (Grms)
bei 10-250 Hz, 15 min lang

Handbuch zum Einstieg mit dem System

49

Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb

Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
über einen Zeitraum von 2,6 ms in der
Betriebsrichtung

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und
negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf
jeder Seite des Systems)
Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit
27 G (geglätteter Rechteckpuls) mit einer
Geschwindigkeit von 596,9 cm/s in positiver
und negativer X-, Y- und Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)

Höhe über NN
Betrieb

-16 bis 3 048 m

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale
Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung

-16 bis 12 000 m

Luftverschmutzungsklasse
Klasse

50

G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985

Handbuch zum Einstieg mit dem System

Dell™ PowerEdge™ C2100

Τα πρώτα βήματα
με το σύστημά σας

Ρυθμιστικό μοντέλο FS12-TY

Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σημαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή
απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά,
σωματική βλάβη ή θάνατο.

____________________
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη
άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το κείμενο: Η ονομασία Dell, το λογότυπο DELL και
η ονομασία PowerEdge είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Citrix και XenServer είναι
εμπορικά σήματα της Citrix Systems, Inc. ή/και μίας ή περισσότερων θυγατρικών της και μπορεί να έχει
καταχωρηθεί στην Υπηρεσία Ευρεσιτεχνιών και Εμπορικών Σημάτων στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε
άλλες χώρες. Οι ονομασίες Intel και Xeon είναι σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωμένες
Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Η ονομασία VMware είναι σήμα κατατεθέν της VMware, Inc. στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες περιοχές δικαιοδοσίας. Οι ονομασίες Red Hat και Red Hat Enterprise
Linux είναι σήματα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Η ονομασία SUSE είναι σήμα κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Ρυθμιστικό μοντέλο FS12-TY

Φεβρουάριος 2010

P/N 34V7H

Αναθ. A01

Εγκατάσταση και ρύθμιση παραμέτρων
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το
σύστημά σας.

Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήματος σε rack
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστημα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό
τραυματισμό, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε το σύστημα μόνος σας.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το σύστημα δεν είναι σταθεροποιημένο στο ράφι ή
στερεωμένο στις ράγες. Για την αποφυγή ατομικού τραυματισμού ή
ζημίας στο σύστημα, θα πρέπει να στηρίζετε επαρκώς το σύστημα
ραφιού κατά την εγκατάσταση και την αφαίρεση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν από την εγκατάσταση συστημάτων σε ράφι,
τοποθετήστε τους μπροστινούς και τους πλαϊνούς σταθεροποιητές
σε ανεξάρτητα (μονά) ράφια ή το μπροστινό σταθεροποιητή σε ράφια
που ενώνονται με άλλα ράφια. Αν δεν τοποθετηθούν κατάλληλα οι
σταθεροποιητές πριν από την εγκατάσταση συστημάτων σε ράφι, το
ράφι μπορεί να ανατραπεί με αποτέλεσμα να προκληθεί σωματικός
τραυματισμός υπό ορισμένες συνθήκες. Επομένως, πάντα να
τοποθετείτε τους σταθεροποιητές πριν να εγκαταστήσετε τα
εξαρτήματα στο ράφι.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πολλές επισκευές είναι δυνατό να πραγματοποιηθούν
μόνο από πιστοποιημένο τεχνικό συντήρησης. Πρέπει να εκτελείτε
μόνο διαδικασίες αντιμετώπισης προβλημάτων και απλές επισκευές,
οι οποίες επιτρέπονται σύμφωνα με όσα αναφέρονται στην
τεκμηρίωση προϊόντος ή σύμφωνα με την καθοδήγηση που λαμβάνετε
από την υπηρεσία ηλεκτρονικής ή τηλεφωνικής εξυπηρέτησης και την
ομάδα υποστήριξης. Βλάβες λόγω επισκευών που δεν έχουν εγκριθεί
από την Dell δεν καλύπτονται από την εγγύησή σας. Διαβάστε και
τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

53

1 Ασφαλίστε τις ράγες ολίσθησης στο μπροστινό του ραφιού,
χρησιμοποιώντας δύο βίδες και στο πίσω μέρος της ράγας,
χρησιμοποιώντας τέσσερις βίδες.

2 Ευθυγραμμίστε τις τέσσερις οπές κλειδαρότρυπας στις ράγες πλαισίου με
τους αντίστοιχους πείρους σε κάθε πλευρά του συστήματος και ολισθήστε
τις ράγες πλαισίου προς το μπροστινό μέρος του συστήματος μέχρι να
ασφαλίσει στη θέση του. Ασφαλίστε τις ράγες πλαισίου στο σύστημα με
τις βίδες.

54

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

3 Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τα άκρα των ραγών πλαισίου στα άκρα των
ραγών και ωθήστε το σύστημα προς τα μέσα, μέχρι η ράγα πλαισίου να
ασφαλίσει στη θέση της.

4 Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήματος
στο ράφι.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

55

Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι σύνδεσμοι στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια, τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε σύνδεσμο. Πρέπει να
σφίξετε τις βίδες (αν υπάρχουν) στο σύνδεσμο καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας

56

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και,
εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην
οθόνη. Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωμένη
πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, όπως είναι ένα σύστημα
αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).

Ενεργοποίηση του συστήματος

Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι
λυχνίες λειτουργίας.

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του
λειτουργικού συστήματος
Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
εγκατάστασης και διαμόρφωσης που αφορά στο λειτουργικό σας σύστημα.
Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο, προτού
εγκαταστήσετε υλικό ή λογισμικό που δεν έχετε αγοράσει μαζί με το σύστημα.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

57

Λειτουργικά συστήματα που
υποστηρίζονται
•

Red Hat® Enterprise Linux® 5.4, έκδοση Standard (x64)

•

Red Hat Enterprise Linux 5.4, έκδοση Standard (x86)

•

SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

•

Citrix® XenServer™ έκδοση Enterprise 5.x

•

VMware® ESX Server, έκδοση 4.0, ενημέρωση 1
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα
λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται, ανατρέξτε στην τοποθεσία
support.dell.com.

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να
χρειαστείτε
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι
πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε
αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•

Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση
προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο
είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία support.dell.com/manuals.

•

Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή διαχείρισης συστήματων της Dell παρέχει
πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού
διαχείρισης συστημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά
στην τοποθεσία support.dell.com/manuals.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντα για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες
εκδόσεις, επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων
εγγράφων.

58

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή

Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel® Xeon®
σειράς 5500 ή 5600 (έως και έξι
επεξεργαστές πυρήνα)

Δίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου

PCI Express Generation 2

Υποδοχές επέκτασης
PCIe

Δύο x8 μισού μήκους, πλήρους ύψους

Υποδοχές Mezzanine
PCIe

Δύο προσαρμοσμένες υποδοχές x4

Μνήμη
Αρχιτεκτονική

Μονάδες μνήμης DDR-3 χωρίς περιοχή
προσωρινής αποθήκευσης/καταχωρημένες στα
800/1066/1333 MHz με Κωδικό Διόρθωσης
Σφάλματος (ECC)

Υποδοχές λειτουργικών μονάδων
μνήμης

Δεκαοκτώ DIMM 240 ακίδων

Χωρητικότητες μονάδων μνήμης

2 GB, 4 GB ή 8 GB

Ελάχιστη μνήμη RAM

12 GB RAM

Μέγιστη μνήμη RAM

144 GB (διπλής σειράς) με χρήση 8 GB DIMM
48 GB (τετραπλής σειράς) με χρήση
4 GB DIMM
Κατάσταση αδρανοποίησης S3
48 GB με χρήση 2 GB ή 4 GB DIMM

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

59

Μονάδα δίσκου
Μονάδες σκληρού δίσκου

Έως δώδεκα μονάδες σκληρού δίσκου
SAS/SATA 3,5 ιντσών με δυνατότητα
σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας
Έως και είκοσι τέσσερις μονάδες σκληρού
δίσκου SAS/SATA 2.5 ιντσών, με δυνατότητα
σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας (αν είναι
διαθέσιμες)
(Προαιρετικά) έως και δύο εσωτερικές μονάδες
σκληρού δίσκου SATA/SSD 2,5 ιντσών (αν είναι
διαθέσιμες)

Θύρες
Πίσω
Κάρτα δικτύου

Δύο RJ-45 (για ενσωματωμένη
Ethernet 10/100/1000 Mbps)

KVM μέσω Θύρας IP

Θύρα Ethernet αποκλειστικά για πρόσβαση
απομακρυσμένης διαχείρισης

Σειριακές

9 ακίδων, DTE, συμβατές με 16550

USB

Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0

Κάρτα γραφικών

VGA 15 ακίδων

Κάρτα γραφικών
Τύπος κάρτας γραφικών

Ελεγκτής βίντεο AST2050; θύρα VGA

Μνήμη κάρτας γραφικών

8 MB

60

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Τροφοδοσία
Τροφοδοσία ισχύος AC (εφεδρική)
Ισχύς σε watt

750 W

Τάση

100–240 VAC, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A

Έκλυση θερμότητας

2.217,8 BTU/ώρα το μέγιστο

Μέγιστο ρεύμα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και
στην περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής
μπορεί να ανέλθει στα 55 A ανά τροφοδοσία
ισχύος για 10 ms ή λιγότερο.

Μπαταρίες
Μπαταρία συστήματος

CR 2.032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα
νομίσματος

Μπαταρία ROMB (προαιρετικά)

Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7 V

Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος

87,5 εκ. (3,44 ιντσών)

Πλάτος

43,74 εκ. (17,22 ιντσών)

Βάθος

72,2 εκ. (28,42 ιντσών)

Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση)

28,5 kg (62,8 λίβρες)

Βάρος (κενό)

12 kg (26,5 λίβρες)

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

61

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία

από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των
900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά
κατά 0,55°C ανά 168 μέτρα.

Κατά την αποθήκευση

από -40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C
ανά ώρα

Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία

από 8% έως 85% (χωρίς συμπύκνωση) με
μέγιστη βαθμίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Κατά την αποθήκευση

5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία

0,26 Grms στα 5–350 Hz

Κατά την αποθήκευση

1,54 Grms σε 10–250 Hz επί 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία

62

Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του
άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 31 G για 2,6 ms προς τις
λειτουργικές κατευθύνσεις

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια)
Κατά την αποθήκευση

Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,
y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,
y και z (ένας παλμός στην κάθε πλευρά του
συστήματος) παλμού τετραγωνικού κύματος
των 27 G με μεταβολή ταχύτητας ίση με
596,9 εκατοστά/δευτερόλεπτο.

Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία

από –16 έως 3.048 μέτρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των

900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά
0,55°C ανά 168 μέτρα.

Κατά την αποθήκευση

-16 έως 12.000 μέτρα (-50 έως 35.000 πόδια)

Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα
Κατηγορία

G2 ή χαμηλότερο, όπως ορίζεται από το
ISA-S71.04-1985

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

63

64

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Dell™ PowerEdge™ C2100

Rozpoczęcie pracy
z systemem

Model zgodny z normą FS12-TY

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.

PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała
lub śmierci.

____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe wymienione w niniejszym dokumencie: Dell, logo DELL, i PowerEdge są znakami
towarowymi firmy Dell Inc.; Citrix i XenServer są znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc.
i/lub jednej lub kilku jej filii. Mogą być one zastrzeżone w Urzędzie Patentów i Znaków Towarowych
USA, a także w innych krajach. Intel i Xeon są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach; VMware jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy VMware, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych jurysdykcjach; Red Hat i
Red Hat Enterprise Linux są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach; SUSE jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Niniejszy dokument może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe odnoszące się do podmiotów
posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie
żadnych praw do znaków i nazw handlowych innych niż jej własne.
Model zgodny z normą FS12-TY

Luty 2010

Nr ref. 34V7H

Wersja A01

Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej
procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa
dołączonymi do systemu.

Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Instalowanie prowadnic i systemu w szafie typu rack
OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie
systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć
obrażeń, nie próbuj podnosić go samodzielnie.
OSTRZEŻENIE: System nie jest przymocowany do szafy typu rack
ani zamontowany w szynach. Aby uniknąć obrażeń ciała lub
uszkodzenia systemu, musisz odpowiednio podeprzeć szafę typu
rack z systemem podczas instalacji i demontażu.
PRZESTROGA: Przed zainstalowaniem systemu w szafie typu
rack zamontuj przednie i boczne stabilizatory w wolnostojących
(pojedynczych) szafach lub przednie stabilizatory w szafach
połączonych z innymi szafami typu rack. Niezamontowanie
stabilizatorów w odpowiedni sposób przed zainstalowaniem
systemów w szafie typu rack może spowodować przewrócenie się
szafy, co w pewnych warunkach może prowadzić do obrażeń ciała.
Dlatego przed przystąpieniem do instalacji elementów w szafie
typu rack należy zawsze zamontować stabilizatory.
PRZESTROGA: Wiele napraw może wykonać tylko uprawniony
pracownik serwisu. Użytkownik może wykonać jedynie czynności
związane z rozwiązywaniem problemów oraz proste naprawy
wymienione w dokumentacji produktu lub zlecone przez zespół serwisu
i pomocy technicznej online lub przez telefon. Uszkodzenia wynikające
z napraw nieautoryzowanych przez firmę Dell nie są objęte gwarancją.
Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa
dostarczanymi wraz z produktem i stosować się do nich.

Rozpoczęcie pracy z systemem

67

1 Przykręć prowadnice do przedniej części szafy za pomocą dwóch śrub oraz
do tylnej części szafy za pomocą czterech śrub.

2 Dopasuj otwór blokujący na szynach obudowy do odpowiedniego bolca
w systemie po każdej stronie i wsuń szyny obudowy do przedniej części
systemu aż zablokuje się on w odpowiedniej pozycji. Przymocuj szyny
obudowy do systemu za pomocą śrub.

68

Rozpoczęcie pracy z systemem

3 Dopasuj i włóż końcówki szyn obudowy do końcówek prowadnic, a
następnie przesuwaj system, aż obudowa zablokuje się w odpowiedniej
pozycji.

4 Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w szafie
typu rack.

Rozpoczęcie pracy z systemem

69

Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i
monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu
kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).

Podłączanie kabli zasilania

70

Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłącz odpowiednie kable zasilania do systemu oraz do monitora, o ile
używasz monitora. Podłącz drugą końcówkę kabli do uziemionego gniazdka
elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania
bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie systemu

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.

Konfiguracja systemu operacyjnego
Aby zainstalować system operacyjny, zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą
instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Przed instalacją sprzętu i
oprogramowania niezakupionego wraz z systemem upewnij się, że system
operacyjny został zainstalowany.

Rozpoczęcie pracy z systemem

71

Obsługiwane systemy operacyjne
•

Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 — wersja Standard (x86_64)

•

Red Hat Enterprise Linux 5.4 — wersja Standard (x86)

•

SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

•

Citrix® XenServer™ — wersja Enterprise 5.x

•

VMware® ESX Server — wersja 4.0, aktualizacja 1
UWAGA: Najnowsze informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych można znaleźć na stronie support.dell.com.

Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i przepisów prawnych dostarczonych wraz
z systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać
zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny
dokument.
•

Podręcznik użytkownika sprzętu zawiera informacje o funkcjach systemu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego
użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego
elementów. Dokument ten jest dostępny online na stronie
support.dell.com/manuals.

•

Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera
informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania
systemami. Dokument ten jest dostępny online na stronie
support.dell.com/manuals.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje, i czytać
je w pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one z
wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.

72

Rozpoczęcie pracy z systemem

Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora

Jeden lub dwa procesory Intel® Xeon® 5500
lub 5600 (procesory maksymalnie
sześciordzeniowe)

Magistrala rozszerzeń
Typ magistrali

PCI Express Generation 2

Gniazda rozszerzeń
PCIe

Dwa x8 o połówkowej długości i pełnej
wysokości

Gniazda Mezzanine
PCIe

Dwa niestandardowe gniazda x4

Pamięć
Architektura

Niebuforowane/rejestrowane moduły pamięci
DDR-3 o częstotliwości 800/1066/1333 MHz z
kodem korekcji błędów (ECC)

Gniazda modułów pamięci

Osiemnaście 240-stykowych modułów DIMM

Pojemność modułów pamięci

2 GB, 4 GB lub 8 GB

Minimalna pojemność pamięci RAM

12 GB RAM

Maksymalna pojemność pamięci RAM 144 GB (dwuszeregowe) wykorzystujące
8 GB DIMM
48 GB (dwuszeregowe) wykorzystujące
4 GB DIMM
Stan uśpienia
48 GB wykorzystujące 2 GB lub
4 GB DIMM

Rozpoczęcie pracy z systemem

73

Napęd
Dyski twarde

Do dwunastu 3,5 calowych dysków twardych
SAS/SATA wymienianych podczas pracy
Do dwudziestu 2,5 calowych dysków twardych
SAS/SATA wymienianych podczas pracy
(Opcjonalnie) do dwóch 2,5 calowych
wewnętrznych dysków twardych SATA/SSD
(jeśli dostępne)

Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC

Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanej karty
Ethernet o szybkości 10/100/1000 Mb/s)

Port KVM over IP

Dedykowany port Ethernet do zdalnego
zarządzania systemem

Szeregowe

9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

15-stykowa karta VGA

Grafika
Typ grafiki

Kontroler wideo AST2050; złącze VGA

Pamięć wideo

8 MB

Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (nadmiarowy)
Moc

74

750 W

Napięcie

100–240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz,
9,5–5,0 A

Emisja ciepła

Maksymalnie 2217,8 BTU/godz.

Maksymalne natężenie prądu przy
włączeniu

W typowych warunkach zasilania i w całym
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej

Rozpoczęcie pracy z systemem

Zasilanie (ciąg dalszy)
Baterie
Bateria systemowa

Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o
napięciu 3,0 V

Bateria ROMB (opcjonalna)

Zestaw baterii litowych o napięciu 3,7 V

Cechy fizyczne
Wysokość

87,5 cm

Szerokość

43,74 cm

Głębokość

72,2 cm

Waga (przy maksymalnej konfiguracji) 28,5 kg
Waga (bez wyposażenia)

12 kg

Warunki otoczenia
Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla
poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura:
W trakcie pracy

Od 10°C do 35°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę

UWAGA: W przypadku wysokości
powyżej 899,16 m maksymalna
temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o 0,55°C na
każde 167,64 m.
Przechowywanie

Od -40°C do 65°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszącym
20°C na godzinę

Wilgotność względna
W trakcie pracy

Od 8 do 85% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności 10%
na godzinę

Przechowywanie

Od 5 do 95% (bez kondensacji)

Rozpoczęcie pracy z systemem

75

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy

0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz

Przechowywanie

1,54 Grms przy częstotliwości 10–250 Hz
przez 15 min

Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy

Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile
31 G trwający przez 2,6 ms w kierunku
działania

Przechowywanie

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych
na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
71 G trwające maksymalnie 2 ms
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden
wstrząs po każdej stronie systemu), w postaci
zaokrąglonej fali kwadratowej o sile 27 G przy
prędkości 596,9 cm/s.

Wysokość
W trakcie pracy

Od -16 do 3 048 m

UWAGA: W przypadku wysokości
powyżej 899,16 m maksymalna
temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o 0,55°C na
każde 167,64 m.
Przechowywanie

Od -16 do 12 000 m

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa

76

G2 lub niższy zgodnie z definicją w
ISA-S71.04-1985

Rozpoczęcie pracy z systemem

Dell™ PowerEdge™ C2100

Начало работы
с системой

Нормативная модель FS12-TY

Примечания, предупреждения
и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ — указывает на важную

информацию, которая поможет использовать компьютер более
эффективно.

ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ — указывает на риск повреждения
оборудования или потери данных в случае несоблюдения
инструкций.

ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО — указывает на потенциальную
опасность повреждения оборудования, получения травм или
угрозу для жизни.

____________________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления.
© 2010 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения корпорации
Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge — товарные знаки
корпорации Dell Inc.; Citrix и XenServer — товарные знаки корпорации Citrix Systems Inc. и/или ее дочерних
компаний, которые могут быть зарегистрированы в Патентном ведомстве США, а также в других странах;
Intel и Xeon — зарегистрированные товарные знаки корпорации Intel в США и других странах; VMware —
зарегистрированный товарный знак или товарный знак корпорации VMware Inc. в США и/или других
юрисдикциях; Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Red Hat, Inc. в США и других странах; SUSE является зарегистрированным товарным знаком
корпорации Novell Inc. в США и других странах.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе для обозначения
компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Dell Inc.
не претендует на права собственности в отношении каких-либо товарных знаков и торговых наименований,
кроме своих собственных.
Нормативная модель FS12-TY

Февраль 2010 г.

P/N 34V7H

Ред. A01

Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО! Перед тем как приступить к выполнению
следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике
безопасности, прилагаемые к системе.

Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.

Установка направляющих и системы в стойку
ОСТОРОЖНО! Для поднятия системы необходимо прибегнуть
к помощи других лиц. Чтобы не причинить вреда здоровью, не
пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
ОСТОРОЖНО! Система не прикреплена к стойке и не вставлена
в направляющие. Чтобы не причинить вреда здоровью и не
допустить поломки системы, следует обеспечить адекватную
опору системной стойки во время установки и разборки.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой систем в стойку необходимо
установить на автономных (одиночных) стойках передние и
боковые стабилизаторы, а если несколько стоек соединено вместе,
то только передние стабилизаторы. Установка систем в стойку без
своевременной установки стабилизаторов создает опасность ее
опрокидывания, что при определенных обстоятельствах может
привести к травме. Поэтому перед установкой компонентов в
стойку в первую очередь должны устанавливаться стабилизаторы.
ВНИМАНИЕ! Многие виды ремонта может выполнять только
сертифицированный специалист по обслуживанию. Пользователь
должен устранять неисправности и выполнять простой ремонт
только в том случае, если это указано в документации к изделию
или инструкциях интерактивной справки, телефонной службы или
службы технической поддержки. Гарантия не распространяется на
любые повреждения, вызванные техническим обслуживанием,
которое не санкционировано компанией Dell. Прочтите и
выполните инструкции по технике безопасности, поставляемые
с устройством.

Начало работы с системой

79

1 Прикрепите направляющие к передней части стойки двумя винтами и к
задней части стойки четырьмя винтами.

2 Совместите шпоночный паз на направляющих корпуса с
соответствующим выступом на корпусе системы и двигайте
направляющие корпуса к задней панели системы до фиксации.
Прикрепите направляющие корпуса к системе с помощью винтов.

80

Начало работы с системой

3 Выровняйте и вставьте концы направляющих корпуса в концы
направляющих, а затем протолкните систему внутрь, пока
направляющие корпуса не встанут на место.

4 Затяните барашковые винты, чтобы прикрепить проушины системы
к стойке.

Начало работы с системой

81

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и
монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме
монитора необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение кабелей питания

82

Начало работы с системой

Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется
монитор, также подключите к нему кабель питания. Подключите другой
конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику
питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку
распределения питания.

Включение системы

Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны
загореться индикаторы потребления энергии.

Завершение установки операционной
системы
Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке
и настройке операционной системы. Операционная система должна быть
установлена до установки аппаратного или программного обеспечения,
которое не было приобретено вместе с системой.

Начало работы с системой

83

Поддерживаемые операционные
системы
•

Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 Standard edition (x64)

•

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard (x86)

•

SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

•

Citrix® XenServer™ Enterprise Edition 5.x

•

VMware® ESX Server версии 4.0, обновление 1
ПРИМЕЧАНИЕ. Свежую информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-странице support.dell.com.

Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО! См. документацию по безопасности и
соответствию нормативам, которая предоставляется вместе
с компьютером. Гарантийная информация может входить в
состав данного документа или предоставляться
в виде отдельного документа.
•

В Руководстве по эксплуатации оборудования содержится информация
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,
установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на вебстранице support.dell.com/manuals.

•

В документации к приложению для управления системами Dell
представлена информация по установке и использованию программного
обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на
веб-странице support.dell.com/manuals.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обязательно проверяйте обновления на вебстранице support.dell.com/manuals и предварительно читайте
обновления, поскольку они нередко заменяют информацию,
содержащуюся в других документах.

84

Начало работы с системой

Технические характеристики
Процессор
Тип процессора

Один или два процессора Intel® Xeon® 5500
или 5600 (с архитектурой до шести ядер)

Шина расширения
Тип шины

PCI Express 2-го поколения

Разъемы расширения
PCIe

Два 8-каральных половинной длины,
полной высоты

Разъемы для карт Mezzanine
PCIe

Два 4-канальных специальных слота

Память
Архитектура

Модули небуферизованной/регистровой
памяти DDR-3 с частотой
800/1066/1333 МГц и кодом обнаружения
и исправления ошибок (Error Correcting
Code, ECC)

Разъемы для модулей памяти

Восемнадцать 240-контактных DIMM

Емкость модулей памяти

2 Гб, 4 Гб или 8 Гб

Минимальный объем ОЗУ

ОЗУ 12 Гб

Максимальный объем ОЗУ

144 ГБ (двухсторонние) при использовании
модулей DIMM по 8 ГБ
48 ГБ (четырехсторонние) при
использовании модулей DIMM по 4 ГБ
Режим ожидания S3
48 ГБ при использовании модулей DIMM
по 2 ГБ или 4 ГБ

Начало работы с системой

85

Диск
Жесткие диски

До 12 3,5-дюймовых жестких дисков
SAS/SATA с возможностью горячей замены
До 24 2,5-дюймовых жестких дисков
SAS/SATA с возможностью горячей замены
(когда появится в продаже)
(Дополнительно) до двух 2,5-дюймовых
внутренних жестких дисков SATA/SSD
(когда появится в продаже)

Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата (NIC) Два разъема RJ-45 для встроенного
интерфейса Ethernet (10/100/1000 Мбит/с)
Порт КВМ-коммутатора по
протоколу IP

Выделенный порт Ethernet для доступа к
дистанционному управлению

Последовательный порт

9-контактный разъем DTE, совместимый
с 16550

Шина USB

Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0

Видео

15-контактный разъем VGA

Видео
Тип видео

Видеоконтроллер AST2050; разъем VGA

Видеопамять

8 Мб

86

Начало работы с системой

Power (Питание)
Блок питания переменного тока (резервный)
Мощность

750 Вт

Напряжение

100–240 В перем. т., 50/60 Гц, 9,5–5,0 А

Теплоотдача

Максимум 2217,8 БТЕ/ч

Максимальный бросок тока

При стандартных параметрах питающей
сети и на всем рабочем диапазоне внешних
параметров системы бросок тока может
достигать 55 А для каждого источника
питания в течение не более 10 мс.

Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная батарея Круглая плоская аккумуляторная батарея
CR 2032, 3,0 В
Аккумулятор ROMB
(дополнительно)

Блок ионно-литиевых батарей 3,7 В

Физические характеристики
Высота

87,5 см

Ширина

43,74 см

Длина

72,2 см

Масса (макс. конфигурация)

28,5 кг

Масса (пустой)

12 кг

Начало работы с системой

87

Условия эксплуатации
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для
установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
В процессе работы

От 10° до 35 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 10 °C в час

ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над

уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1 градус по Фаренгейту
за 168 м.

Во время хранения

От -40° до 65 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 20 °C в час

Относительная влажность
В процессе работы

От 8% до 85% (без конденсации) с
максимальным изменением влажности
10% в час

Во время хранения

От 5% до 95 % (без конденсации)

Максимальная вибрация

88

В процессе работы

0,26 Grms при 5–350 Гц

Во время хранения

1,54 Grms при 10–250 Гц за 15 минут

Начало работы с системой

Условия эксплуатации (продолжение)
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы

Один ударный импульс 31 g длительностью
не более 2,6 мс в положительном
направлении по оси z (по одному импульсу
с каждой стороны системы) при рабочей
ориентации

Во время хранения

Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям X, Y и Z (по
одному импульсу с каждой стороны
системы)
Шесть последовательных ударных
сглаженных прямоугольных импульсов
27 g в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по
одному импульсу с каждой стороны
системы) со скоростью 596,9 см/с

Высота над уровнем моря
В процессе работы

От -16 до 3 048 м

ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над

уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1 градус по Фаренгейту
за 168 м.

Во время хранения

От -16 до 12 000 м

Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс

G2 или ниже согласно классификации
ISA-S71.04-1985

Начало работы с системой

89

90

Начало работы с системой

Dell™ PowerEdge™ C2100

Procedimientos iniciales
con el sistema

Modelo reglamentario FS12-TY

Notas, precauciones y avisos
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños
en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.

____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas
comerciales de Dell Inc.; Citrix y XenServer son marcas comerciales de Citrix Systems, Inc. o de
una o varias de sus filiales, y pueden estar registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los
Estados Unidos y en otros países; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation
en los Estados Unidos y en otros países; VMware es una marca comercial registrada de VMware, Inc.
en los Estados Unidos o en otras jurisdicciones; Red Hat y Red Hat Enterprise Linux son marcas
comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos y en otros países; SUSE es una marca
comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario FS12-TY

Febrero de 2010

N/P 34V7H

Rev. A01

Instalación y configuración
AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.

Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Instalación de los rieles y del sistema en un rack
AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros.
Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.
AVISO: El sistema no está fijado al rack ni montado en los rieles. Para evitar
lesiones personales o daños en el sistema, debe sujetar adecuadamente el rack
del sistema durante la instalación y la extracción.
PRECAUCIÓN: Antes de instalar sistemas en un rack, instale los estabilizadores
frontales y laterales para racks individuales, o bien el estabilizador frontal para
varios racks unidos. Si no se instalan estabilizadores antes de realizar el montaje
de los sistemas, el rack podría volcar, lo que puede provocar lesiones personales.
Por este motivo, instale siempre los estabilizadores antes de instalar los
componentes en el rack.
PRECAUCIÓN: Muchas de las reparaciones sólo pueden realizarlas los técnicos
de servicio autorizados. El usuario debe llevar a cabo únicamente las tareas
de solución de problemas y las reparaciones sencillas autorizadas en la
documentación del producto o indicadas por el personal de servicio y asistencia
en línea o telefónica. La garantía no cubre los daños ocasionados por
reparaciones que Dell no haya autorizado. Lea y siga las instrucciones de
seguridad entregadas con el producto.

Procedimientos iniciales con el sistema

93

1 Fije los rieles deslizantes a la parte frontal del rack mediante dos tornillos y
a la parte posterior mediante cuatro tornillos.

2 Alinee la ranura en forma de cerradura de los rieles del chasis con el
pasador correspondiente de ambos lados del sistema y deslice los rieles
del chasis hacia la parte frontal del sistema hasta que encajen en su lugar.
Fije los rieles del chasis al sistema con tornillos.

94

Procedimientos iniciales con el sistema

3 Alinee e inserte los extremos de los rieles del chasis en los extremos de los
rieles y empuje el sistema hacia dentro hasta que los rieles del chasis
encajen en su sitio.

4 Apriete los tornillos mariposa para fijar las pestañas del sistema al rack.

Procedimientos iniciales con el sistema

95

Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.

Conexión de los cables de alimentación

96

Procedimientos iniciales con el sistema

Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el
otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con
conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema
de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de
alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de
alimentación deberían iluminarse.

Procedimientos iniciales con el sistema

97

Instalación del sistema operativo
Para instalar un sistema operativo, consulte la documentación de instalación
y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo
esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el
sistema.

Sistemas operativos admitidos
•

Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 Standard edition (x64)

•

Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86)

•

SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

•

Citrix® XenServer™ Enterprise edition 5.x

•

VMware® ESX Server versión 4.0 actualización 1
NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos
admitidos, visite support.dell.com.

Otra información útil
AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada
con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o constar en un documento aparte.
•

En el Manual del propietario del hardware se proporciona información
sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar
problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento
está disponible en línea en support.dell.com/manuals.

•

En la documentación de las aplicaciones de administración de sistemas
Dell se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software
de administración de sistemas. Este documento está disponible en línea en
support.dell.com/manuals.
NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si las
hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la
información contenida en otros documentos.

98

Procedimientos iniciales con el sistema

Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador:

Número de modelo:
Voltaje de
alimentación:
Frecuencia:
Consumo eléctrico:

FS12-TY
100-240 V CA
50/60 Hz
De 9,0 a 5,0 A

Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador

Uno o dos procesadores Intel® Xeon®
serie 5500 o 5600 (procesadores de hasta
seis núcleos)

Bus de expansión
Tipo de bus

PCI Express de segunda generación

Ranuras de expansión
PCIe

Dos x8 de media longitud y de altura
completa

Ranuras para tarjetas intermedias
PCIe

Dos ranuras x4 personalizadas

Procedimientos iniciales con el sistema

99

Memoria
Arquitectura

Módulos de memoria DDR3 sin
búfer/registrada a 800, 1 066 y 1 333 MHz con
código de corrección de errores (ECC)

Zócalos de módulo de memoria

Dieciocho DIMM de 240 patas

Capacidades del módulo de memoria 2 GB, 4 GB u 8 GB
RAM mínima

12 GB de RAM

RAM máxima

144 GB (dual) con DIMM de 8 GB
48 GB (cuádruple) con DIMM de 4 GB
Estado de suspensión S3
48 GB con DIMM de 2 GB o 4 GB

Unidades
Unidades de disco duro

Hasta doce unidades de disco duro SAS o
SATA de 3,5 pulgadas y de intercambio activo
Hasta veinticuatro unidades de disco duro
SAS o SATA de 2,5 pulgadas y de intercambio
activo (si están disponibles)
(Opcional) Hasta dos unidades de disco
duro SATA o SSD internas de 2,5 pulgadas
(si están disponibles)

Conectores
Parte posterior

100

NIC

Dos RJ-45 (para Ethernet 10/100/1000 Mbps
integrada)

KVM sobre puerto IP

Puerto Ethernet dedicado para el acceso a la
administración remota

Serie

9 patas, DTE, compatible con 16550

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas

Procedimientos iniciales con el sistema

Vídeo
Tipo de vídeo

Controladora de vídeo AST2050;
conector VGA

Memoria de vídeo

8 MB

Alimentación
Fuente de alimentación de CA (redundante)
Potencia

750 W

Voltaje

100–240 V CA, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A

Disipación de calor

2 217,8 BTU/h (649,5 W) como máximo

Corriente de conexión máxima

En condiciones normales de línea y en todo el
rango operativo del sistema, la corriente de la
conexión puede alcanzar 55 A por cada fuente
de alimentación durante 10 ms o menos

Baterías
Batería del sistema

Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V

Batería de la ROMB (opcional)

Batería litio-ion de 3,7 V

Características físicas
Altura

87,5 cm

Anchura

43,74 cm

Profundidad

72,2 cm

Peso (configuración máxima)

28,5 kg

Peso (vacío)

12 kg

Procedimientos iniciales con el sistema

101

Especificaciones ambientales
Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones
del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento

De 10 °C a 35 °C con una gradación de
temperatura máxima de 10 °C por hora

NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento

De –40 °C a 65 °C con una gradación de
temperatura máxima de 20 °C por hora

Humedad relativa
En funcionamiento

Del 8 al 85% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora

En almacenamiento

Del 5 al 95% (sin condensación)

Vibración máxima
En funcionamiento

0,26 Grms a 5–350 Hz

En almacenamiento

1,54 Grms a 10–250 Hz durante 15 minutos

Impacto máximo
En funcionamiento

Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de
31 G durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento

En almacenamiento

Seis choques ejecutados consecutivamente en
los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque
en cada lado del sistema) de 71 G durante un
máximo de 2 ms
Seis choques ejecutados consecutivamente en
los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque
en cada lado del sistema) de onda cuadrada
alisada de 27 G con velocidad a 596,9 cm/s

102

Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones ambientales (continuación)
Altitud
En funcionamiento

De –16 a 3 048 m

NOTA: Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento

De –16 a 12 000 m

Nivel de contaminación atmosférica
Clase

G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985

Procedimientos iniciales con el sistema

103

104

Procedimientos iniciales con el sistema

‫‪Dell™ PowerEdge™ C2100‬‬

‫תחילת העבודה‬
‫עם המערכת‬

‫דגם תקינה‪FS12-TY :‬‬

‫הערות‪ ,‬התראות ואזהרות‬
‫הערה‪ :‬הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר‪.‬‬
‫התראה‪ :‬התראה מציינת נזק אפשרי לחומרה או אובדן נתונים בעקבות אי‪-‬קיום‬
‫ההנחיות‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש‪ ,‬פגיעה גופנית או מוות‪.‬‬

‫המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת‪.‬‬
‫‪ © 2010 Dell Inc.‬כל הזכויות שמורות‬
‫חל איסור מוחלט על שעתוק חומרי אלה‪ ,‬בכל דר שהיא‪ ,‬ללא קבלת רשות בכתב מאת ‪.Dell Inc.‬‬
‫סימני מסחר הנזכרי במסמ זה‪ ,Dell :‬הלוגו של ‪ Dell‬ו‪ ,PowerEdge‬ה סימני מסחר של ‪ ;Dell Inc.‬השמות‬
‫‪ Citrix‬ו‪ XenServer‬ה סימני מסחר של ‪ Citrix Systems, Inc.‬ו‪/‬או של אחת מהחברות הבנות שלה או כמה‬
‫מה‪ ,‬וייתכ שה רשומי במשרד הפטנטי וסימני המסחר של ארה"ב ובמדינות אחרות; ‪ Intel‬ו‪ Xeon‬ה‬
‫סימני מסחר של ‪ Intel Corporation‬בארה"ב ובמדינות אחרות; ‪ VMware‬הוא סימ מסחר רשו של‬
‫‪ VMware, Inc.‬בארה"ב ו‪/‬או באזורי אחרי; ‪ Red Hat‬ו‪ Red Hat Enterprise Linux‬ה סימני מסחר‬
‫רשומי של ‪ Red Hat, Inc.‬בארה"ב ובמדינות אחרות; ‪ SUSE‬הוא סימ מסחר רשו של ‪ Novell, Inc.‬בארה"ב‬
‫ובמדינות אחרות‪.‬‬
‫סימני מסחר ושמות מסחר אחרי המוזכרי במסמ זה מתייחסי לישויות הטוענות לבעלות על אות סימני‬
‫ושמות או למוצרי שלה‪ Dell Inc. .‬מתנערת מכל עניי קנייני בסימני מסחר ובשמות מסחר‪ ,‬למעט הסימני‬
‫והשמות שלה עצמה‪.‬‬
‫דגם תקינה‪FS12-TY :‬‬

‫פברואר ‪2010‬‬

‫מספר חלק ‪34V7H‬‬

‫מהדורה ‪A01‬‬

‫התקנה והגדרת תצורה‬
‫אזהרה‪ :‬לפני שתבצע את ההליך הבא‪ ,‬עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת‪.‬‬

‫הוצאת המערכת מהאריזה‬
‫הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי ‪.‬‬

‫התקנת המסילות והמערכת בארון תקשורת‬
‫אזהרה‪ :‬בכל פעם שעליך להרים את המערכת‪ ,‬בקש עזרה מאנשים אחרים‪ .‬כדי‬
‫למנוע אפשרות פציעה‪ ,‬אל תנסה להרים את המערכת בעצמך‪.‬‬
‫אזהרה‪ :‬המערכת אינה מחוברת לארון התקשורת או מורכבת על המסילות‪ .‬כדי‬
‫למנוע פציעה גופנית או נזק למערכת‪ ,‬יש לתמוך בארון התקשורת של המערכת בזמן‬
‫ההתקנה וההסרה‪.‬‬
‫התראה‪ :‬לפני התקנת מערכות בארון תקשורת‪ ,‬התקן מייצבים קדמיים וצדיים‬
‫בארונות תקשורת עצמאיים )יחידים(‪ ,‬או את המייצב הקדמי בארונות תקשורת‬
‫המחוברים לארונות תקשורת אחרים‪ .‬אם לא יותקנו מייצבים מתאימים לפני התקנת‬
‫מערכות בארון תקשורת‪ ,‬ארון התקשורת עלול ליפול ולגרום לפציעה גופנית בנסיבות‬
‫מסוימות‪ .‬לכן‪ ,‬הקפד תמיד להתקין את המייצבים לפני התקנת הרכיבים בארון‬
‫תקשורת‪.‬‬
‫התראה‪ :‬תיקונים רבים ניתנים לביצוע על ידי טכנאי שירות מוסמך בלבד‪ .‬בצע אך‬
‫ורק פעולות של פתרון בעיות ותיקונים פשוטים שאתה מורשה לבצע לפי האמור‬
‫בתיעוד המוצר‪ ,‬או כפי שינחה אותך צוות השירות והתמיכה דרך האינטרנט או‬
‫בטלפון‪ .‬האחריות אינה מכסה נזק שייגרם עקב טיפול שאינו מאושר על‪-‬ידי ‪ .Dell‬קרא‬
‫את הוראות הבטיחות המצורפות למוצר ופעל לפיהן‪.‬‬

‫תחילת העבודה עם המערכת‬

‫|‬

‫‪107‬‬

‫‪1‬‬

‫חבר את המסילות לצד הקדמי של ארו התקשורת בעזרת שני ברגי ‪ ,‬ולצד האחורי‬
‫של ארו התקשורת בעזרת ארבעה ברגי ‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫ישר את חרי חור המנעול שעל מסילות המארז ביחס לפיני המתאימי בשני צדי‬
‫המערכת והחלק את מסילות המארז לכיוו חזית המערכת‪ ,‬עד לנעילה‪ .‬קבע את‬
‫מסילות המארז למערכת בעזרת ברגי ‪.‬‬

‫‪108‬‬

‫|‬

‫תחילת העבודה עם המערכת‬

‫‪3‬‬

‫ישר והכנס את קצות מסילות המארז אל קצות המסילות ודח את המערכת פנימה‬
‫עד שמסילות המארז יינעלו במקומ‪.‬‬

‫‪4‬‬

‫הדק את בורגי הכנ כדי לחבר את אוזני המערכת אל ארו התקשורת‪.‬‬

‫תחילת העבודה עם המערכת‬

‫|‬

‫‪109‬‬

‫אופציונלי – חיבור המקלדת‪ ,‬העכבר והצג‬

‫חבר את המקלדת‪ ,‬העכבר והצג )אופציונלי(‪.‬‬
‫המחברי בגב המערכת מסומני בסמלי המצייני איזה כבל יש להכניס לתו כל מחבר‪.‬‬
‫הקפד לחזק את הברגי )א קיימי ( במחבר הכבל של הצג‪.‬‬

‫חיבור כבל)י( החשמל‬

‫חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת‪ ,‬וא אתה משתמש בצג‪ ,‬חבר את כבל החשמל‬
‫של הצג לצג‪ .‬חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמל מוארק או למקור מתח‬
‫אחר‪ ,‬כגו מערכת אלפסק )‪ (UPS‬או יחידת חלוקת מתח )‪.(PDU‬‬
‫‪110‬‬

‫|‬

‫תחילת העבודה עם המערכת‬

‫הפעלת המערכת‬

‫לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג‪ .‬מחווני ההפעלה אמורי לדלוק‪.‬‬

‫השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה‬
‫כדי להתקי מערכת הפעלה‪ ,‬עיי בתיעוד ההתקנה והגדרת התצורה של מערכת ההפעלה‪.‬‬
‫לפני התקנת רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המערכת‪ ,‬ודא שמערכת ההפעלה‬
‫מותקנת‪.‬‬

‫מערכות הפעלה נתמכות‬
‫•‬

‫)‪Red Hat® Enterprise Linux® 5.4 Standard edition (x64‬‬

‫•‬

‫)‪Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86‬‬

‫•‬
‫•‬
‫•‬

‫®‬

‫)‪SUSE Linux Enterprise Server 11 (x86_64‬‬
‫®‬

‫‪Citrix XenServer™ Enterprise edition 5.x‬‬
‫®‬

‫‪VMware ESX Server Version 4.0, Update 1‬‬
‫הערה‪ :‬לקבלת המידע העדכני ביותר על מערכות הפעלה נתמכות‪ ,‬ראה‬
‫‪.support.dell.com‬‬

‫תחילת העבודה עם המערכת‬

‫|‬

‫‪111‬‬

‫מידע נוסף שעשוי לסייע לך‬
‫אזהרה‪ :‬עיין במידע בנושא בטיחות ותקנות שצורף למערכת‪ .‬ייתכן שמידע על‬
‫האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד‪.‬‬

‫•‬

‫המדרי למשתמש – חומרה מספק מידע על תכונות המערכת ומסביר כיצד לפתור‬
‫בעיות במערכת ולהתקי או להחלי את רכיבי המערכת‪ .‬מסמ זה זמי באינטרנט‪,‬‬
‫בכתובת ‪.support.dell.com/manuals‬‬

‫•‬

‫התיעוד הנלווה אל יישו ניהול המערכות של ‪ Dell‬מספק מידע על התקנת התוכנה‬
‫לניהול המערכות ועל השימוש בה‪ .‬מסמ זה זמי באינטרנט‪ ,‬בכתובת‬
‫‪.support.dell.com/manuals‬‬
‫הערה‪ :‬הקפד לבדוק בכתובת ‪ support.dell.com/manuals‬אם קיימים עדכונים‬
‫חדשים ולקרוא אותם תחילה‪ ,‬מאחר שלעתים קרובות יש להם קדימות על פני מידע‬
‫המופיע במסמכים אחרים‪.‬‬

‫מפרט טכני‬
‫מעבד‬
‫מעבד אחד או שני מעבדי ®‪ Intel® Xeon‬מסדרה‬
‫‪ 5500‬או ‪) 5600‬עד מעבדי בעלי שש ליבות(‬

‫סוג מעבד‬

‫אפיק הרחבה‬
‫סוג אפיק‬

‫‪PCI Express Generation 2‬‬

‫חריצי הרחבה‬
‫שני חריצי ‪ x8‬חצי אור‪ ,‬גובה מלא‬

‫‪PCIe‬‬
‫חריצי מזאני‬

‫שני חריצי ‪ x4‬מותאמי אישית‬

‫‪PCIe‬‬
‫זיכרון‬
‫ארכיטקטורה‬

‫מודולי זיכרו ‪ DDR-3‬ללא אגירה‪/‬רשומי של ‪,800‬‬
‫‪ 1066‬או ‪ 1333‬מגההר ע ‪Error Correcting Code‬‬
‫)‪.(ECC‬‬

‫שקעי של מודולי זיכרו‬

‫‪ 18‬רכיבי ‪ DIMM‬ע ‪ 240‬פיני‬

‫‪112‬‬

‫|‬

‫תחילת העבודה עם המערכת‬

‫זיכרון )המשך(‬
‫קיבולות מודולי זיכרו‬

‫‪ 2‬ג'יגהבתי‪ 4 ,‬ג'יגהבתי או ‪ 8‬ג'יגהבתי‬

‫זיכרו ‪ RAM‬מינימלי‬

‫זיכרו ‪ RAM‬בנפח ‪ 12‬ג'יגהבתי‬

‫זיכרו ‪ RAM‬מקסימלי‬

‫‪ 144‬ג'יגהבתי )שתי שורות( באמצעות ‪ DIMM‬של‬
‫‪ 8‬ג'יגהבתי‬
‫‪ 48‬ג'יגהבתי )ארבע שורות( באמצעות ‪ DIMM‬של‬
‫‪ 4‬ג'יגהבתי‬
‫מצב שינה ‪S3‬‬
‫‪ 48‬ג'יגהבתי באמצעות ‪ DIMM‬של‬
‫‪ 2‬ג'יגהבתי או ‪ 4‬ג'יגהבתי‬

‫כונן‬
‫כונני קשיחי‬

‫עד ‪ 12‬כונני קשיחי ‪ SAS/SATA‬בגודל ‪ 3.5‬אינ'‬
‫הניתני להחלפה חמה‬
‫עד ‪ 24‬כונני קשיחי ‪ SAS/SATA‬בגודל ‪ 2.5‬אינ'‬
‫הניתני להחלפה חמה )כאשר זמיני(‬
‫)אופציונלי( עד שני כונני קשיחי ‪SATA/SSD‬‬
‫פנימיי בגודל ‪ 2.5‬אינ' )כאשר זמיני(‬

‫מחברים‬
‫גב‬
‫כרטיס ממשק רשת )‪(NIC‬‬

‫שני מחברי ‪) RJ-45‬ל‪ Ethernet‬משולב של‬
‫‪ 10/100/1000‬מגהסיביות בשנייה(‬

‫‪ KVM‬דר יציאת ‪IP‬‬

‫יציאת ‪ Ethernet‬נפרדת לניהול גישה מרחוק‬

‫טורי‬

‫תשעה פיני‪ ,DTE ,‬תוא ‪16550‬‬

‫‪USB‬‬

‫שניי של ‪ 4‬פיני‪ ,‬תואמי ‪USB 2.0‬‬

‫וידאו‬

‫‪ VGA‬של ‪ 15‬פיני‬

‫וידאו‬
‫סוג וידאו‬

‫בקר וידאו ‪ ;AST2050‬מחבר ‪VGA‬‬

‫זיכרו וידאו‬

‫‪ 8‬מגהבתי‬

‫תחילת העבודה עם המערכת‬

‫|‬

‫‪113‬‬

‫אספקת חשמל‬
‫ספק כוח זר חילופי )יתיר(‬
‫הספק חשמלי‬

‫‪ 750‬ואט‬

‫מתח‬

‫‪ 240-100‬וולט ז"ח‪ 50/60 ,‬הר‪ 9.5-5.0 ,‬אמפר‬

‫פיזור חו‬

‫עד ‪ 2217.8 BTU‬לשעה‬

‫זר נכנס מקסימלי‬

‫בתנאי קו רגילי ובטווח הפעלה בתנאי סביבה של‬
‫המערכת כולה‪ ,‬הזר הנכנס עשוי להגיע ל‪ 55‬אמפר‬
‫לכל ספק כוח ב‪ 10‬אלפיות השנייה או פחות‪.‬‬

‫סוללות‬
‫סוללת מערכת‬

‫סוללת ליתיו שטוחה ‪ CR 2032‬של ‪ 3‬וולט‬

‫סוללת ‪) ROMB‬אופציונלי(‬

‫ערכת סוללות ליתיויו של ‪ 3.7‬וולט‬

‫מידות פיזיות‬
‫גובה‬

‫‪ 87.5‬ס"מ )‪ 3.44‬אינ'(‬

‫רוחב‬

‫‪ 43.74‬ס"מ )‪ 17.22‬אינ'(‬

‫עומק‬

‫‪ 72.2‬ס"מ )‪ 28.42‬אינ'(‬

‫משקל )תצורה מרבית(‬

‫‪ 28.5‬ק"ג )‪ 62.8‬ליברות(‬

‫משקל )ריק(‬

‫‪ 12‬ק"ג )‪ 26.5‬ליברות(‬

‫‪114‬‬

‫|‬

‫תחילת העבודה עם המערכת‬

‫תנאי סביבה‬
‫לקבלת מידע נוסף על מידות סביבתיות לגבי תצורות מערכת ספציפיות‪ ,‬ראה‬
‫‪.www.dell.com/environmental_datasheets‬‬
‫טמפרטורה‬
‫הפעלה‬

‫‪ 10‬עד ‪ 35‬מעלות צלזיוס )‪ 50‬עד ‪ 95‬מעלות פרנהייט(‬
‫ע שינוי טמפרטורה הדרגתי מרבי של ‪ 10‬מעלות‬
‫צלזיוס בשעה‬
‫הערה‪ :‬בגבהים שמעל ‪ 900‬מטר )‪ 2950‬רגל(‪,‬‬
‫טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת בשיעור של‬
‫‪ 0.55‬מעלות צלזיוס )‪ 1‬מעלה פרנהייט( לכל ‪168‬‬
‫מטרים )‪ 550‬רגל(‪.‬‬

‫אחסו‬

‫‪ 40‬עד ‪ 65‬מעלות צלזיוס )‪ 40‬עד ‪ 149‬מעלות‬
‫פרנהייט( ע שינוי טמפרטורה הדרגתי מרבי של‬
‫‪ 20‬מעלות צלזיוס בשעה‬

‫לחות יחסית‬
‫הפעלה‬

‫‪ 8%‬עד ‪) 85%‬ללא עיבוי( ע ירידה הדרגתית בלחות‬
‫של עד ‪ 10%‬בשעה‬

‫אחסו‬

‫‪ 5%‬עד ‪) 95%‬ללא עיבוי(‬

‫רטט מרבי‬
‫הפעלה‬

‫‪ 0.26 Grms‬ב‪ 350-5‬הר‬

‫אחסו‬

‫‪ 1.54 Grms‬ב‪ 250-10‬מגה הר‪ ,‬ל‪ 15‬דקות‬

‫זעזוע מרבי‬
‫הפעלה‬

‫פעימת זעזוע אחת בציר ‪ z‬החיובי )פעימה אחת בכל‬
‫צד של המערכת( של ‪ 31 G‬למש ‪ 2.6‬אלפיות שנייה‬
‫באוריינטציה התפעולית‬

‫אחסו‬

‫שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי ‪z ,y ,x‬‬
‫החיוביי והשליליי )פעימה אחת בכל צד של‬
‫המערכת( של ‪ 71 G‬למש ‪ 2‬אלפיות השנייה או פחות‬
‫שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי ‪,y ,x‬‬
‫ו‪ z‬החיוביי והשליליי )פעימה אחת בכל צד של‬
‫המערכת( מתו זעזוע גל ריבועי של ‪ 27 G‬ע מהירות‬
‫של ‪ 596.9‬ס"מ לשנייה‬

‫תחילת העבודה עם המערכת‬

‫|‬

‫‪115‬‬

‫תנאי סביבה )המשך(‬
‫גובה‬
‫הפעלה‬

‫‪ 16‬עד ‪ 3,048‬מטר )‪ 50‬עד ‪ 10,000‬רגל(‬
‫הערה‪ :‬בגבהים שמעל ‪ 900‬מטר )‪ 2950‬רגל(‪,‬‬
‫טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת בשיעור של‬
‫‪ 0.55‬מעלות צלזיוס )‪ 1‬מעלה פרנהייט( לכל ‪168‬‬
‫מטרים )‪ 550‬רגל(‪.‬‬

‫אחסו‬

‫‪ 16‬עד ‪ 12,000‬מטר )‪ 50‬עד ‪ 35,000‬רגל(‬

‫רמת זיהו אווירי‬
‫סיווג‬

‫‪116‬‬

‫|‬

‫‪ G2‬או פחות כמוגדר בתק ‪ISA-S71.04-1985‬‬

‫תחילת העבודה עם המערכת‬



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Page Count                      : 118
Page Mode                       : UseOutlines
Page Layout                     : SinglePage
Has XFA                         : No
Format                          : application/pdf
Title                           : PowerEdge C2100 מדריך תחילת עבודה
Creator                         : Dell Inc.
Subject                         : מדריך התקנה
Description : מדריך התקנה
Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows); modified using iTextSharp 5.1.3 (c) 1T3XT BVBA Keywords : esuprt_ser_stor_net#esuprt_cloud_products#PowerEdge C2100#poweredge-c2100#מדריך התקנה
Modify Date : 2013:10:25 10:28:42-05:00 Create Date : 2010:03:04 16:58:23Z Creator Tool : FrameMaker 7.1 Author : Dell Inc. Productcode : poweredge-c2100 Typecode : sg Typedescription : Setup Guide Languagecodes : he-il Sectioncode : Sectiondescription : Publishdate : 2011-04-12 00:00:00 Expirydate : 9999-09-09 00:00:00 Manualurl : http://ftp.dell.com/manuals/all-products/esuprt_ser_stor_net/esuprt_cloud_products/poweredge-c2100_Setup Guide_he-il.pdf Readytocopy : false Futureproductindication : NO Categorypathforfutureprodcuts : Businesskeywords : Filesize : 8940 Moddate : D:20120727085014-05'00' Creationdate : D:20100304165823Z
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu