Denon Dn S1000 Users Manual

DN-S1000 to the manual db86d445-3fe8-4ed0-b99d-e8775cd90744

2015-01-23

: Denon Denon-Dn-S1000-Users-Manual-221280 denon-dn-s1000-users-manual-221280 denon pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

TABLE TOP SINGLE CD PLAYER / 機頂單碟鐳射唱盤
DN-S1000
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
ON
CU
E/
S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY/PA
USE
P
O
WE
R
:
DRA
G
-
S
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/
S
IN
G
L
E
M
EM
O
TITLE
RV
S
/L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
PIT
C
H/KEY
RAN
GE
PIT
C
H BEND
0
A1
REL
OOP
EXIT/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UI
C
K JUM
P
BEND
DI
SC
E
J
E
CT
FOR ENGLISH READERS PAGE 116 ~ PAGE 120
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 121 ~ SEITE 135
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 136 ~ PAGE 150
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 151 ~ PAGINA 165
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 166 ~ PAGINA 180
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 181 ~ PAGINA 195
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 196 ~ SIDA 110
中文 第111 ~ 126
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
操作說明書
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If it is
damaged or deformed, it may cause electric shock or
malfunction when used. When removing from wall outlet,
be sure to remove by holding the plug attachment and not
by pulling the cord.
2. Do not open the tp cover
In order to prevent electric shock, do not open the top cover.
If problems occur, contact your DENON dealer.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial number of
your set shown on the rating label.
Model No. DN-S1000 Serial No.
NOTE:
This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to
enjoy music at a stable operation, it is recommended to use this
in a room of 5 °C (41 °F) –35 °C (95 °F).
LABELS (for U.S.A. model only)
CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE ADJUSTED
OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
FCC INFORMATION (For US customers)
1.PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this
product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
2.IMPORTANT NOTICE:
DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by DENON may void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
3.NOTE
This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this product does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined
by turning the product OFF and ON, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the local retailer authorized to distribute this type
of product or an experienced radio/TV technician for help.
ADVARSEL:
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING–
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
,
CLASS 1
LASER PRODUCT ,
,,
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions
should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended
by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water –
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool;
and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force,
and uneven surfaces may
cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation and to ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, and these
openings must not be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug, or other similar surface. This product should not
be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only
from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed upon or against them, paying particular
attention to cords at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or
cable system is connected to the product, be sure the
antenna or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused
for long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line
surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into such
power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact with them
might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension
cords, or integral convenience receptacles as this can result
in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind
into this product through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself
as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal
operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way,
and
f) When the product exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs
to this product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper operating
condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
3
ON
CU
E/
S
T
U
TTER
CUE
PLAY/PA
USE
P
O
WE
R
:
O
F
F
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/
S
IN
G
L
E
M
EM
O
M
P
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
PIT
C
H/KEY
RAN
GE
PIT
C
H BEND
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT/
B
A2
PARAMETER
S
P
USH
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UI
C
K JUM
P
F
A
S
T
S
EAR
CH
BEND
SC
RAT
CH
A
U
T
O
DI
SC
E
J
E
CT
y
u
i
#0
#0
#1
#1
#2
#2
!8
!8
@0
@0
@2
@2
!9
!9
@1
@1
!6
!6
!5
!5
!0
!0
!4
!4
!7
!7
!1
!1
!1
!1
!2
!2
!3
!3
@4
@4
@5
@5
@3
@3
@8
@8
@6
@6
@7
@7
@
9
@9o
TOP PANEL DIAGRAM / OBERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU SUPERIEUR / SCHEMA PANNEAU SUPERIEUR
DIAGRAMA DEL PANEL SUPERIOR / OVERZICHT VAN BOVENPANEEL / BILD ÖVER ÖVERSTA PANELEN / 頂面板視圖
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL SVENSKANEDERLANDSITALIANO
4
q
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / SCHEMA PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL
FRONTAL / OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN / 前面板視圖
REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / SCHEMA PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL
POSTERIOR / OVERZICHT VAN ACHTERPANEEL / BAKPANELEN / 後面板視圖
L
LINE
OUT
R
DI
G
ITAL
OUT
FADER
P
O
WE
R
ON
O
F
F
W
J
DN-
S
1
000
R
60H
z
N
A
O
B
Q
P
C
D
S
R
E
F
1
5W
U
T
G
H
V
I
MO
DELE N
O.
MO
DEL N
O.
1
20V
N
O.
Y
L
X
K
Z
M
et r w
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Keep the set free from moisture, water, and
dust.
•Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
e dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
Do not let foreign objects in the set.
•Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
•E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
•Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
Never disassemble or modify the set in any
way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
CAUTION
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should
be placed on the apparatus.
Please be care the environmental aspects of battery
disposal.
The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing for use.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
5
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product,
to which this declaration relates, is in conformity with the
following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-
3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-
3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-
3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo
prodotto, al quale si riferisce la presente dichiarazione, è
conforme ai seguenti standard:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-
3.
In base alle disposizioni delle direttive 73/23/CEE,
89/336/CEE e 93/68/CEE.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-
3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat
dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
Use compact discs that include the mark.
CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use such CD’s.
Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung
solcher CDs.
Utiliser des disques compacts portant le logo .
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être
lus sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels CD.
Utilizzare compact disc contrassegnati con .
Non è possibile eseguire in questa unità CD con forme speciali (CD a forma di cuore, ottagonali, ecc.),
poiché possono danneggiare il prodotto. Non utilizzare tali CD.
Use discos compactos con la marca .
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs
octagonales, etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs.
Gebruik compact discs voorzien van het logo .
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit
toestel niet worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.
Använd CD-skivor med -märket.
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m) går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta. Använd inte CD-skivor av denna typ.
Disc
Residue
Rückstand
Résidu
Residuo
Residuos
Oneffenheid
Plastrester
The disc may not play normally if there is residue along the edges of the center hole.
When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the residue.
Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden befindet.
Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a un résidu le long des bord du trou central.
Lors de l’utilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever le résidu.
Il disco non viene eseguito in modo corretto se sono presenti residuo ai bordi del foro centrale.
Quando si utilizzano dischi nuovi, utilizzare una penna o uno strumento simile, per rimuovere i residui.
El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminación deficiente de los bordes del agujero
central.
Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re-producir discos nuevos, utilice un
bolígrafo, o algo similar.
Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen van het middengat van de schijf
oneffenheden vertonen.
Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns plastrester kvar i mitthålet.
Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt om CD-skivan är ny.
FOR CANADA MODEL ONLY POUR LES MODELE CANADIENS
UNIQUEMENT
CAUTION ATTENTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’ AU FOND.
CAUTION:
DO NOT USE THE DENON AMC-22 CD PICK-UP LENS CLEANER FOR THIS PRODUCT.
THIS MIGHT DAMAGE THE LASER PICK-UP OF THIS PRODUCT.
ACHTUNG:
VERWENDEN SIE NICHT DEN CD-ABTAST-LINSENREINIGER DENON AMC-22 FÜR DIESES PRODUKT.
SOLLTEN SIE DIES NICHT BEACHTEN, KÖNNTE DER LASERABTASTKOPF DIESES PRODUKTES
BESCHÄDIGT WERDEN.
ATTENTION :
N’UTILISEZ PAS LE NETTOYEUR DE CAPTEUR D’OBJECTIF CD DENON AMC-22 POUR CE PRODUIT.
CECI POURRAIT ENDOMMAGER LE CAPTEUR LASER DE CD DE CE PRODUIT.
AVVERTENZA:
NON UTILIZZARE L’UNITÀ DI PULITURA DELLE LENTI DEI CD DENON AMC-22 PER QUESTO
PRODOTTO, POICHÉ POTREBBE DANNEGGIARE IL DISPOSITIVO LASE DEL PRODOTTO.
PRECAUCIÓN:
NO UTILICE EL LIMPIADOR DE OBJETIVO DEL DETECTOR DE CD DEL DENON AMC-22 PARA ESTE
PRODUCTO.
ESTO PUEDE DAÑAR EL DETECTOR LASER DE ESTE PRODUCTO.
OPGELET:
GEBRUIK DE PICK-UPLENSREINIGER VAN DE DENON AMC-22 NIET VOOR DIT PRODUCT.
DIT KAN DE LASER PICK-UP VAN DIT PRODUCT BESCHADIGEN.
FÖRSIKTIGT:
ANVÄND INTE LINSAVPUTSAREN FÖR DENON AMC-22:NS CD-PICKUP FÖR DENNA PRODUKT.
DET KAN SKADA PRODUKTENS LASERPICKUP.
ENGLISH
6
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
zMain features .....................................................6
xConnections/Installation .....................................7
cPart names and functions..........................8 ~ 10
vCompact discs..................................................10
bBasic operation.................................................11
nNext Track ........................................................12
mScratch..............................................................12
,Seamless loop/Hot start/Stutter .......................13
.B trim................................................................14
⁄0 Auto BPM Counter/Effector .......................14, 15
⁄1 MP3 playback ...................................................16
⁄2 Platter effect.....................................................17
⁄3 Memo (Custom setting memory).....................18
⁄4 Preset ...............................................................19
⁄5 Specifications ...................................................20
ACCESSORIES
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
qOperating instructions .....................................1
wConnection cords for signal output (RCA) .......1
1
MAIN FEATURES
Congratulations on your new purchase of the DN-
S1000. The DN-S1000 table top single CD player is
equipped with a variety of advanced features,
functions and rich performance for unlimited
creativeness and showmanship.
Features and Functions
With the implementation of a powerful DSP and large
memory capacity allows for many new controlling
features such as:
1. SCRATCH
The jog dial construction consists of clear scratch
disc, felt slipmat and slip sheet to ensure the
same feeling and performance as found in an
analog turntable.
2. MP3 PLAY BACK
It is possible to play MP3 files created in the
specified format found on page 16.
Files can be searched for easily either manually, or
by scanning or using a number of file search
functions (File search, File/Folder search, Artist
name search, Title name search, File name
search).
3. NEXT TRACK RESERVE
The next track can be selected while continuing to
play the current track for a seamless transition.
4. CROSS FADE
In conjunction with the Next Track feature, the
DN-S1000 can perform a smooth internal cross
fade when transitioning to the new track.
5. HOT START and STUTTER
The Hot Start function lets you start playback
immediately from a set point decided by you. Up
to two points can be set using the A1 and A2
buttons. The loaded Hot Starts can also be used
to “Stutter” those same points. When in Stutter
mode, momentary audio is triggered according to
the length of time of which these buttons are
held down and released.
6. SEAMLESS LOOP
With this function, any section on a disc can be
played repeatedly between A & B points with no
break in sound or limit in length. The DN-S1000
has a variety of looping options such as Exit,
Reloop and dual looping.
7. B TRIM
The B points for the Seamless Loop can easily be
adjusted using the Scratch Disc. Adjustments
can be made in real-time while playing the live
loop.
8. AUTO BPM COUNTER, BPM LOCK, MANUAL
TAP, and MANUAL BPM INPUT
In addition to the Auto BPM counter and Manual
Tap function, the DN-S1000 is also equipped with
a Lock function for temporarily locking the Auto
BPM counter. A Manual BPM Input function is
available too for inputting the known BPM value
directly by a Rotary knob, so the BPM setting can
be made easily.
9. ON BOARD EFFECTS
Six types of effectors are included.
ECHO/LOOP:The ECHO and LOOP functions
can be selected. Looping for the
feedback time (ECHO LOOP) is
possible by setting the feedback
number to “MAX”.
FLANGER:The feedback time and feedback
gain can be selected.
FILTER: One of three filters (LOW PASS, MID
PASS and HIGH PASS) can be
selected and Individually adjusted.
10. PLATTER MODE
Analog turntable-like playback can be simulated
using three Platter effects.
DRAG START: Simulates the dragging sound
of a turntable’s slow starting up from
a stop mode. (Start-up time can be
adjusted.)
BRAKE: Simulates a winding-down sound of a
turntable coming to a full stop slowly.
(Slowing-down time can be
adjusted.)
RVS: (Reverse) Plays the sound backwards
until you return to normal play.
11. MEMO
Various settings such as Cue Point, Hot Start, A-
B Loop, Pitch and Key Adjust can be saved to the
internal non-volatile memory for later recall. Up to
1000 points are available.
12. PITCH/KEY ADJUST
PITCH: Playback speed is adjusted with
PITCH slider. Adjustable pitch ranges
are +/– 4, 10, 16, 24, 100%
(selectable live).
KEY ADJUST: Keeps the original key even if
the pitch playing speed is changed
with the PITCH slider.
13. DIGITAL OUT
The digital output for Main provides a true 100%
digital signal without any restrictions or
limitations regardless of pitch change or mode
setting.
14. FADER START
The DN-S1000 FADER START controls are
compatible with our DN-X300 or DN-X100
mixers.
15. SHOCKPROOF MEMORY
20 seconds of shock-proof memory guards
against audible interruptions due to external
mechanical shocks such as bumps or other hard
vibrations, which is especially helpful for the
mobile DJ as well as for nightclub-installed
applications.
16. PRESETS
It is possible to customise the machine to your
preference by saving your favourite setting to
internal memory. For items found in the presets,
please see page 19.
17. CD TEXT
18. CD-R/RW Play Back
This player can play CD-R/RW discs, but only if
they are finalized. Note however that depending
on the recording quality, the player may not be
able to play some finalized CD-R/RW discs.
19. Power on Play
The player can be set so that playback in the relay
mode starts when the power is turned on.
20. Scratch Stroke
This unigue feature found in the presetmode
allows the user to select a comfortable stroke
distance for scratching “Long” is set for wide
pattern strokes and “Short” is set for small
pattern strokes.
7
ENGLISH
2
CONNECTIONS/INSTALLATION
(1) CONNECTIONS
1. Turn off the POWER switch.
2. Connect the RCA pin cords between the DN-S1000 outputs and inputs of your mixer.
3. If your mixer has Fader Start function such as our DENON DN-X100 or DN-X300, connect FADER 1, 2 jacks to
the mixer using 3.5 mm stereo mini cord.
L
LINE OUT
R
DIGITAL OUT
FADER
MADE IN JAPAN FABRIQUE AU JAPON
POWER ON OFF
W
J
DN-S1000
R
GEN-6335-1
60Hz
N
A
O
B
QP
CD
SR
EF
15W
UT
GH
V
I
MODELE NO.
MODEL NO.
120V
NO.
Y
L
X
K
Z
M
L
LINE OUT
R
DIGITAL OUT
FADER
MADE IN JAPAN FABRIQUE AU JAPON
POWER ON OFF
W
J
DN-S1000
R
GEN-6335-1
60Hz
N
A
O
B
QP
CD
SR
EF
15W
UT
GH
V
I
MODELE NO.
MODEL NO.
120V
NO.
Y
L
X
K
Z
M
LL
L
L
R
L
R
L
LL
L
L
R
L
R
L
LINE2 FADER
PGM 1 FADER
LINE
OUT
LINE2 FADER
PGM 1 FADER
LINE
OUT
(2) INSTALLATION
Please set up DN-S1000 horizontally.
MAX 20°
Front
DN-X100
DN-X300
ON
CU
E
/S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY
/
PA
USE
P
O
WE
R
:
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
ET
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
PIT
C
H
/
KE
Y
RAN
GE
PIT
C
H BEN
D
0
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
A
U
T
O
DI
SC
EJE
CT
ON
CU
E
/S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY
/
PA
USE
P
O
WE
R
:
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
ET
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
PIT
C
H
/
KE
Y
RAN
GE
PIT
C
H BEN
D
0
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
A
U
T
O
DI
SC
EJE
CT
DN-X100
DN-X300
DN-S1000
DN-S1000
8
ENGLISH
yPLAY/PAUSE button (13)
This button will start or pause playback.
Push once to start playback, once again to
pause playback, and once more to resume
playback.
uDISC EJECT button
Push this button to eject the disc.
The disc will not eject during playback.
Stop playback before pushing this button.
iCUE button
Pushing this button in play mode will force the
track back to the position which playback
started. While in search mode, it makes new
Cue point. (Cue)
In Cue mode, by pushing the CUE button
makes a Stutter sound from the Cue point. This
is called Stutter play. (Stutter)
oScratch Disc
Use this vinyl scratch disc for scan, manual
search, Pitch Bend and Scratch operations.
!0 FLIP/CLR button
FLIP:
Use this to select operating mode of A1 and A2
buttons, from Hot Start mode and Stutter
mode. The display will indicate “H/S” or “STR”
A1, A2 CLR:
If the A1 or A2 button is pushed while pushing
the FLIP button, you can clear the selected A
point.
By holding down just the FLIP button for more
than 1 sec, you can clear A1 and A2 points all
at once.
!1 A1, A2 button
Using this button you can create starting point
for Hot Start, Seamless Loop and Stutter.
!2 B button
• Use this to set the B point to create a
Seamless Loop after the A point has been set.
!3 EXIT/RELOOP button
• Use this to exit or return back again to
Seamless loop playback. You can add variety to
looping with this function.
(3) Top panel
CAUTION:
Note that there are many buttons working two
different function selected by short time
pushing or long pushing (1 second or more). The
mark indicates short time push function and
mark indicates long time push function.
!4 NEXT TR./B TRIM button
When the button is pressed during playback,
the NEXT TRACK MODE is selected. If the
button is pressed again, the B TRIM MODE is
selected.
In the standby and pause modes, only the B
TRIM MODE can be selected.
!5 TITLE button
CD TEXT:
When there is CD text data, the CD text data
is displayed automatically or when the button
is pressed.
If no TEXT is available, the display will indicate
“No TEXT”.
MP3:
When an MP3 file has ID-3 tag data, the title,
artist name and album name are selected and
displayed each time the button is pressed.
!6 TIME, CONT./SINGLE button
TIME:
A short push will displays mode changes
between ELAPSED TIME and REMAIN TIME.
• 4-way TOTAL TIME display mode can be
selected by PRESET(8).
At this time, you can select display mode from
four modes, TRACK ELAPSED, TRACK
REMAIN, DISC ELAPSED and DISC REMAIN.
CONT./SINGLE:
Long pushing play ending mode between
CONT. (continue: play more tracks) and
SINGLE (stop playing and ReCUE’s back to
your set point).
SINGLE PLAY LOCK:
When SINGLE PLAY LOCK is selected, track
selection during playback is disabled. This
prevents playback from stopping when the
Track Select Knob is turned accidentally during
playback. Play ending mode is the same as
single mode.
!7 MEMO, PRESET button
MEMO:
The memo mode starts when this button is
pushed once in the Cue mode.
PRESET:
When this button is pushed for more than 1
sec, the PRESET mode menu is displayed.
The machine status must be in, CUE, PAUSE
or No Disc mode before entering the preset
mode.
3
PART NAMES AND FUNCTIONS
(1) Front panel
qDisc loading slot
Load the disc slowly, and release it once the
DN-S1000 starts grabbing the disc in.
NOTE:
Please clean the dirt of the label side of a disc
and start loading of the disc.
The dirt causes a slip of a disc loader roller.
wPOWER button (¢ON £OFF)
Push this button to turn power on and off.
eAnalog output jacks
(LINE OUT)
This is unbalanced RCA output jacks.
Audio signals outputs.
rFader start jack
Use this when your mixer has Fader Start
function with 3.5 mm stereo mini cord.
tDigital output jack
Digital data is available from this jack.
Use 75 /ohms pin cord for connection.
We recommend you use braided wire type
shielded cable.
NOTE: The playback level after analog
conversion is set to –6dB below the
usual level to avoid digital distortion.
(2) Rear panel
CAUTION:
Do not turn off the power while a disc is
loading or being ejected. Otherwise loading
mechanism may be damaged.
CAUTIONS:
Do not load discs when the power is turned
off.
Do not try to forcibly remove a disc once
the DN-S1000 has started to grab the disc.
Do not load more than once disc at a time
or insert anything other than discs.
Otherwise loading mechanism may be
damaged.
9
ENGLISH
@8 Pitch Slider
Use this slider to adjust playing speed.
The playing speed decreases when slid
upwards and increases downwards.
@9 PITCH/KEY, RANGE button
With this button you can select PITCH and
KEY ADJUST mode. Mode changes Pitch on,
Key Adjust on and both off cyclically. PITCH
LED indicates in Pitch mode and KEY ADJUST
indicator in the display lights up in Key Adjust
mode.
RANGE:
Push this button for more than 1 sec to select
the pitch range. The pitch range can be
selected with the PARAMETERS knob from
±4,10,16,24 or 100%.
#0 RVS button
Push this button to set the RVS mode.
#1 BRAKE button
Push this button to set the BRAKE.
#2 DRAG-S button
Push this button to set the DRAG-S.
@2 ECHO/LOOP button
The ECHO and LOOP functions can be
selected. The feedback time and feedback
ratio can be selected. Looping for the
feedback time (ECHO LOOP) is possible by
setting the feedback number to “MAX”.
@3 TRACK/PARAMETERS knob
TRACK:
When PARAMETERS LED is on, turn this knob
to select tracks.
By pushing this knob down while turning, the
tracks will change by 10 tracks at a time.
PARAMETERS:
When the PARAMETER LED is flashing, turn
this knob to select and change the parameter
for items found in the Platter effects, Memo,
and Preset data, etc.
FILE SEARCH MODE:MP3 DISC only.
When pushing this knob for more than 1
second, the file search selection mode is
selected.
@4 FAST SEARCH (6)
QUICK JUMP button
@5 FAST SEARCH (7)
QUICK JUMP button
QUICK JUMP:
When one of these buttons is tapped shortly,
the playback position jumps approximately 10
seconds in the forward (7) or reverse (6)
direction. The jump time can be changed in the
preset mode.
FAST SEARCH:
When one of these buttons is pressed and
held in, the disc is fast-searched in the forward
(7) or reverse (6) direction.
@6 PITCH BEND button
@7 PITCH BEND + button
• Pushing these buttons will change main
playing speed temporarily.
While pushing PITCH BEND + button, the
playing speed increases and speed decreases
while pushing PITCH BEND – button.
When release button, playing speed returns to
the previous speed.
!8 DISC MODE button
Select from Scratch playback, Bend mode or
Manual Frame Search mode.
SCRATCH:
This button lights up or blinks in orange when
scratching. Manipulate the sound by pushing
down on the disc.
BEND/SEARCH:
When the Disc mode is set to BEND during
playback, it alternates as the pitch bend
function. The display will indicate “Bend”.
When Disc mode is set to Search, during
Pause or CUE mode, it alternates as the
Manual Search function. Manual search allows
you to move the CUE point around by one
frame at a time (1/75 second) with an audible
frame-repeat sound. The display will indicate
“Search”.
!9 FILTER button
One of three filters (LOW PASS, MID PASS
and HIGH PASS) can be selected.
@0 FLANGER button
The feedback time and feedback gain can be
selected.
@1 TAP, LOCK, AUTO, INPUT BPM
button
TAP:
When you push this button repeatedly, the
Auto mode turns off and starts measuring your
Beats Per Minute (BPM) by tapping.
LOCK:
When this button is pressed once while the
auto BPM counter is operating, the data
measured by the auto BPM counter is locked.
AUTO:
When pushing the TAP button for 1 second,
activates AUTO BPM mode.
The measured BPM is displayed in the
character section of the display.
INPUT BPM:
When the TAP button is pressed and held in
for more than 2 seconds, the BPM input mode
is set and the BPM value can be input directly
with the PARAMETERS knob. When the tap
button is pressed again, the BPM input mode
is turned off and set.
NOTE:
If you select a new track, AUTO BPM mode turns
on automatically.
10
ENGLISH
qTrack, minute, second and frame
displays
These displays indicate current position
information.
wTime mode indicators
When the TIME button is pushed, the Time
mode indicator switches as follows:
ELAPSED:
Track’s elapsed time is displayed.
REMAIN:
Track’s remaining time is displayed.
T. ELAPSED:
The total elapsed time of disc is displayed.
T. REMAIN:
The total remaining time of disc is displayed.
ePlay mode indicators
When SINGLE indicator lights up, playback will
finish at end of current track.
• When CONT. indicator lights up, playback
continues.
rBPM indicators
Lights when the BPM is displayed on the pitch
display.
tMP3 indicators
Lights when an MP3 disc is detected.
yLoop mode indicators
DN-S1000 has Loop mode indicators which
consist of A , B and two arrows. A and B
marks indicate A and B points have been set.
Two arrows indicate loop setting mode as
follows.
or Left arrow only on:
Hot Start mode
Both arrows on:
Seamless Loop mode
, Both arrows flashing:
Seamless Loop Playing
,Left arrow on, right flashing:
Exit play from Seamless Loop
uMP3 file search mode indicator
FILE:
FILE indicator appears in display, when in
the FILE name search mode.
FOLDER:
FOLDER indicator appears in display, when
in the FILE & FOLDER name search mode.
TITLE:
TITLE indicator appears in display, when in
the TITLE name search mode.
ARTIST:
ARTIST indicator appears in display, when in
the ARTIST name search mode.
BPM
BPM
TITLE
q
tuyio!
0
y!
1
!
2
w e r
(4) Display iCharacter display
You can select the mode or function using
PARAMETERS knob following the short
message which is displayed on the character
display area.
The character display indicates the operation,
mode name, data, etc., and displays such
guide messages as “Push/Play” means if
“YES”, push PARAMETERS knob. The display
indicates and marks sometime, note
that mark says you to turn PARAMETERS
knob and marks says to push
PARAMETERS knob.
The PARAMETERS LED flashes when you can
use PARAMETER knob, otherwise this knob
used for Track Selection.
oPlay Position indicators
Play position indicator:
The 30 dots indicate a visual track position
marker during normal play. The 10 Orange
dots indicate the play position during the
reverse play mode.
End of Message:
When the time remaining to the end of the
track is less than the specified time, the EOM
(End Of Message) play position indicator
flashes along with the remaining time,
notifying of the track end.
The EOM time can be set in the presets.
!0 KEY ADJ. indicator
KEY ADJ. indicator appears in display when
the Key Adjust mode is ON.
!1 MEMO indicator
• MEMO indicator appears in display when
there is a memo setting found for the current
playing track or the track at which the Cue
standby mode is currently set.
!2 Pitch display
• This indicator display the playback speed
(pitch).
4
COMPACT DISCS
1. Precautions on handling compact discs
Do not allow fingerprints, oil or dust to get on the
surface of the disc.
If the disc is dirty, wipe it off with a soft dry cloth.
Do not use benzene, thinner, water, record spray,
electrostatic-proof chemicals, or silicone-treated
cloths to clean discs.
Always handle discs carefully to prevent
damaging the surface; in particular when
removing a disc from its case or returning it.
Do not bend the disc.
Do not apply heat.
Do not enlarge the hole in the center of the disc.
Do not write on the label (printed side) with a
hard-tipped implement such as a pencil or ball
point pen.
Condensation will form if a disc is brought into a
warm area from a colder one, such as outdoors
in winter. Do not attempt to dry the disc with a
hair dryer, etc.
2. Precautions on storage
After playing a disc, always unload it from the
player.
Always store the disc in the jewel case to protect
from dirt or damage.
Do not place discs in the following areas:
(1) Areas exposed to direct sunlight for a
considerable time.
(2) Areas subject to accumulation of dust or high
humidity.
(3) Areas affected by heat from indoor heaters,
etc.
11
ENGLISH
Each push of the yPLAY/PAUSE (13) button
switches between playback and pause. y
PLAY/PAUSE (13) button illuminates solid green
during playback and flashed in pause.
When the yPLAY/PAUSE (13) button is pushed
during play, the DN-S1000 pauses playback at that
point. Push yPLAY/PAUSE (13) button once
again and playback resumes.
Playback will pause when SCRATCH is selected
with the !8 DISC MODE button and the scratch disc
is held with your hand. Playback resumes when
your hand is released.
5
BASIC OPERATION
Play and pause
1
2
Push the @9 PITCH/KEY
button to PITCH LED lights up.
PITCH KEY (key adjust) OFF
0
Move the @8 Pitch slider to adjust
the pitch. The current pitch setting
is displayed on the display.
Pitch decreases
Pitch increases
PITCH/KEY
RANGE
When the iCUE button is pushed during playback,
the track stops and returns to the original position of
which playback started from, the (Cue point). This
function is also called Back-Cue. With the Back-Cue
function, you can start from exactly same position.
The iCUE button illuminates solid red when DN-
S1000 is ready to start playback.
You can set and change Cue point as follows.
• When you started playback.
• Track select finished.
• manual search.
Play and Cue
If you would like to start playback other from the
beginning of the track, you need to move Cue Point
using fast Search and manual search function.
With Pitch slider you can adjust the playback speed
(Pitch).
If you would not prefer to change key of sound, use
the Key Adjust function.
Adjusting the pitch
3
DN-S1000 has five pitch ranges,
4%, 10%, 16%, 24% and 100%.
When the @9 RANGE button
is pushed for more than 1 sec,
the pitch range can be selected
with the @3 PARAMETERS
knob.
4
After you found your
preferred Cue point, push
the iCUE button then a
new Cue point is set.
2
Push the !8 DISC MODE
button to set oScratch
Disc to search mode. The
!8 DISC MODE button
LEDs will turn off.
3
Turn the oScratch Disc to
change Cue point. You can hear
the short sound of the current
Cue point.
When oScratch Disc is turned in the pause,
Cue or frame repeat mode, it works as the
manual search function.
CUE/STUTTER
CUE
With PITCH BEND function you can change pitch
temporary. DN-S1000 has two ways for this
function PITCH BEND buttons and Scratch Disc.
Pitch Bend
1
[PITCH BEND +/ buttons]
Push the @6 PITCH BEND
– or @7 + button for
momentary change of
pitch.
While holding these buttons down, the pitch
continues to change up to the limitation.
After releasing the PITCH BEND buttons,
playback pitch returns to slider setting.
[Scratch Disc]
• When the disc mode is set to
SEARCH/BEND with the !8 DISC
MODE button, the playback speed
can be changed by turning o
Scratch Disc during playback.
PITCH BEND
2
:
O
F
F
ON
:
DI
SC
M
O
D
E
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
Turn the @3 TRACK knob.
By pushing @3 TRACK knob down while turning, the
tracks will increment 10 at a time.
Select the track
!Move the Cue point
1
You can move to the approximate playback
start position by @4 or @5 FAST SEARCH
buttons.
[QUICK JUMP]
If the FAST SEARCH button
is tapped shortly, the
playback position jumps about 10 seconds.
The jump time can be selected in the
preset mode from 10,20,30 or 60 sec.
[FAST SEARCH]
When the FAST SEARCH button is pressed
and held in, the disc is fast-searched.
Power on play
When “POWER ON PLAY” is set to “ON” at “⁄4
PRESET (10)”, playback starts from the first track
on the disc when the power is turned on.
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
PITCH/KEY
RANGE
3
When the @3 PARAMETERS
knob is pushed the pitch
range is entered and the
pitch range selection mode
is cancelled.
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
12
ENGLISH
7
SCRATCH
1
Set the Scratch mode
qPush the DISC MODE
button to set Scratch
Disc to scratch mode.
The DISC MODE button light
up in orange.
If scratching is possible, the LED for the
selected source flashes.
:
O
F
F
ON
:
DI
SC
M
O
D
E
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
2
[Start the Scratching]
wWhen SCRATCH is selected
as the Disc mode and
Scratch Disc is turned by
hand, the CD sound is
scratched.
The stroke of a scratch can
be selected at ⁄4 PRESET
“(3) Scratch stroke”.
Scratching may not possible
immediately, because for example the
disc memory has not been fully loaded
yet.
6
NEXT TRACK
It’s now possible to select the beginning of the next
track to be played while continuing playback of the
current track without interrupting playback.
*Crossfade can also be used for a smooth
transition.
1
2-1
Enter Next Track mode
qWhen the NEXT TR./B TRIM
button is pushed during
playback, the NEXT TRACK
function is turned on.
When this mode is set, CUE
button blink.
When the button is pushed again, the
NEXT TRACK mode is turned off.
However, when seamless loop point B
is set, the point B trim mode is
selected. In this case press the button
again to turn the trim mode off.
Select the track
wTurn the PARAMETERS
knob and select for the
next track to be played.
2-2
Select the MEMO
eThe CUE point of MEMO can
be selected as NEXT TRACK.
When the NEXT TRACK with which
MEMO is memorized is selected, the
MEMO indicator lights up.
If the MEMO button is pushed at this
time, the CUE point is memorized as
the NEXT TRACK & point to be
selected.
The MEMO will be canceled if another
track is selected by PARAMETERS
knob or the MEMO button is pushed
again.
NEXT TR.
/B TRIM
3
Track search start
rWhen the CUE button is
pushed after selecting the
track, current playback
continues as the next track
is searched for and the
standby mode is set.
When the standby mode is
set, the CUE button lights
up and the PLAY/PAUSE
button flashes.
During this time, if a
loop of 8 seconds or
less is actively looping, it will continue to
loop until PLAY is ultimately pressed.
If a loop is over 8 sec, you must first
EXIT from the loop in order to enter
Next Tr mode.
CUE/STUTTER
CUE
PLAY/PAUSE
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
PARAMETER
S
P
USH
TRA
C
K
S
EAR
CH
w
q
M
P
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
PARAMETER
S
P
USH
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
e
r
t
ON
CU
E
/S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY
/
PA
USE
P
O
WE
R
:
O
F
F
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
O
F
F
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
A
U
T
O
DI
SC
E
J
E
CT
4-1
The time display indicates the
remaining playback time for data in the
memory after CUE is pressed.
NOTE:
The amount of time for which
playback of the currently continuing
track can be continued is a maximum
of 10 seconds from the time searching
for the next track starts.
PLAY/PAUSE
ON
CU
E
/S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY
/
PA
USE
P
O
WE
R
:
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
O
F
F
BEND
A
U
T
O
DI
SC
EJE
CT
q
w, e
3
Stop the Scratching
eWhen the SCRATCH DISC is released,
scratch play stops and normal play or pause
mode is set.
The time after which the normal play or
pause mode is set after scratch play stops
can be selected at ⁄4 PRESET “(4)
Scratch”.
4-2
The currently playing track can be faded
out when starting to play a different track.
The fade out time can be selected at ⁄4
PRESET “(2) Next Track”.
If the PLAY/PAUSE button is not
pushed after standing by at the next
track, when in the CONT. playback
mode, playback of the next track starts
once all of the currently playing
playback data has been played.
The same goes for SINGLE playback
mode.
Next Track playback start
tWhen the PLAY/PAUSE
button is pushed, the
current playback is
stopped and playback of
the next track starts.
3
13
ENGLISH
8
SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER
ON
P
O
WE
R
TAP
PRE
S
ET
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
A
U
T
O
r
e, y
q, w, y
t, y
1
4
Setting the A point (loading the Hot Start
data)
qPush the A1 or A2 button to
set the A point and Hot Start
data loading starts.
A1 and A2 buttons can be
used separately for each
Hot Start.
When an A point is set, the
corresponding A button and “
display light and that button is set to the
Hot Start mode.
The BPM is set independently for each
Hot Start automatically.
Playing Seamless Loops
When the B point for A1 is detected
after playback started from A1 point,
playback returns to A1 point with
seamless. While A1 to B looping, B point
for A2 ignored.
When the B point for A2 is detected
after playback started from A2 point,
playback returns to A2 point with
seamless. While A2 to B looping, B point
for A1 ignored.
3-2
If the B button is pushed during
Seamless Loop playback or after EXIT
playback, the B point moves to the point
at which the button was pushed.
When the B point is set, the B and “
displays light.
A1
A
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1, A2 buttons)
2
Starts Hot Start
wWhen A1 or A2 button is
pushed, Hot Start playback
starts from the
corresponding A point.
A1
A
3-1
Setting the B point for Seamless Loop
eWhen the B button is
pushed after setting the A
point or after starting Hot
start playback, the B point is
set and Seamless Loop
playback starts from the A
point.
The B button works with respect to the
A point operated before the B button
was pushed.
B5
Exit/Reloop
rIn Seamless Loop playback,
you can force exit from or
return to the loop.
EXIT:
While the Seamless Loop playback, push
the EXIT/RELOOP button to exit from
loop. DN-S1000 continues playback after
the B point.
RELOOP:
When the EXIT/RELOOP button is pushed
after exit the loop, Seamless Loop
playback resumes from the A point.
RELOOP
EXIT/
6
Stutter
A1 and A2 points can be also used for
Stutter playback.
tTo enable stutter playback,
push FLIP button for A1/A2
buttons, then “ ” display
turns off.
Press the FLIP button to switch between
the Hot Start/Seamless Loop and Stutter
modes.
7
Clear the A1/A2 point
yWhile pressing the FLIP/(CLR) button, push
the A1 or A2 button to clear the
corresponding A and B points.
Or push the FLIP button for more than 1
sec to clear both A1 and A2 points at once.
Quickly pressing the “FLIP” button first
and then A1, A2 or B buttons will clear
these points individually.
CLR
FLIP
A1
A
CLR
FLIP
Operation display (refer to the
section describing the display)
14
ENGLISH
9
B TRIM
ON
P
O
WE
R
:
ON
:
TAP
PRE
S
ET
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
A
U
T
O
qew, r
1
qWhen the NEXT TR./B TRIM button is
pressed during seamless loop playback,
the B TRIM mode is turned on.
When the NEXT TR./B TRIM is pressed
during playback, the NEXT TRACK mode is
set. If the button is pressed again without
performing the NEXT TRACK mode
operation, the B TRIM mode
is selected.
3
2
Select B point
wThe A button illumination
automatically flashes for the
last loop created or
accessed.
The Seamless Loop B points can be fine-adjusted using the Scratch Disc.
Trim the points during loop playback as a rehearsal.
B Trim
4
Save the B point
rPush the A button again to
save new B point, and the
unit automatically exit from
the B Trim mode.
A1
A
A1
A
Trim B point
eTurn Scratch Disc slowly to
move the B point 1 frame at
a time.
Range for trimming B point is limited as
follows.
B point for Loop:
Between 5 frames after A point and
disc end.
*MP3
Between 5 frames after A point and file
end.
NEXT TR.
/
B TRI
M
10
AUTO BPM COUNTER / EFFECTOR
AUTO BPM COUNTER
ON
P
O
WE
R
:
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
A
U
T
O
r
q, w, e, t
1
BPM LOCK
The data measured by the auto
BPM counter is locked.
qPush the TAP button once
while auto BPM counter is
operating.
“BPM Lock” is displayed for 1 second.
3
2
AUTO BPM COUNTER
Beats per minute (BPM) of a track is measured automatically and displayed during playback or in Cue
standby mode.
Measured BPM values are synchronized with the effector parameters such as:(ECHO/LOOP and FLANGER
time)
When Auto BPM COUNTER is off, pushing the TAP button for 1 second, reactivates the AUTO BPM
COUNTER to turn back on.
• If you change or select a new track, the old BPM is cleared and the Auto BPM Counter starts to detect the
new track automatically.
TAP
AUT
TAPPING
The interval when the TAP
button is pushed repeatedly is
measured and BPM is
calculated.
wWhen you push the TAP
button, the auto BPM
counter turn off.
Push the TAP button repeatedly about
5~10 times according to the beat.
MANUAL INPUT
The known BPM can be dialed
in directly by the numerical
value.
eThe BPM manual input
mode is available when the
TAP button is pushed for
more than 2 sec. “Manual
In” is displayed is the
screen.
rYou can input BPM value
directly with the
PARAMETERS knob.
tWhen the TAP button is
pushed again, the BPM
manual input mode is
turned off and the BPM is
locked to that value.
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
NOTE:
AUTO BPM COUNTER might not me able to be measured correctly according to the type of music.
*If this happens, please use the TAP feature.
TAP
AUT
TAP
AUT
15
ENGLISH
2-1
FLANGER ON
tWhen the FLANGER button is
pressed, the flanger function is
turned on and the parameter
selection mode is set.
*When the flanger function
is on, press the FLANGER
button to set the flanger
parameter selection mode.
2-2
Set the parameters
yIn the parameter selection
mode, the “FLANGER” and
“PARAMETERS” LED
flashes and the flanger
parameters can be selected
with PARAMETERS knob
and scratch disc.
FLANGER Gain:Scratch disc.
*3 The FLANGER gain is displayed in the
playback position indicators.
FLANGER Time:PARAMETERS knob.
*4 The FLANGER time is displayed in the
charactor display.
FLANGER
FLANGER
FLANGER OFF
iWhen the FLANGER
button is pressed, the
flanger parameter selection
mode is set. If the
FLANGER button is
pressed again, the flanger
function is turned off.
3-1
FILTER ON
oWhen the FILTER button is
pressed, the filter function is
turned on and the parameter
selection mode is set.
*When filter function is on,
press the FILTER button to
set the filter parameter
selection mode.
3-2
Select the parameters
!0 In the parameter selection
mode, the “FILTER” and
“PARAMETERS” LED
flashes and the filter
parameters can be selected
with PARAMETERS knob
and scratch disc.
Filter Frequency:Scratch disc.
*5 The Filter frequency is displayed in the
playback position indicators.
Filter types:PARAMETERS knob.
*6 The Filter types is displayed in the
character displayed.
FILTER
FILTER
2-3
3-3
ON
P
O
WE
R
:
DRA
G
-
S
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
0
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
AUTO
w, e, y, u, !0, !1
*2
*4
*6
*1
*3
*5
q, r
t, i
o, !2
e, u, !1
1-1
ECHO/LOOP ON
qWhen the ECHO/LOOP
button is pressed, the
echo/loop function is turned
on and the parameter
selection mode is set.
*When echo/loop function is
on, press the ECHO/LOOP
button to set the parameter
selection mode. 1-3
1-2
Set the parameters
wIn the parameter selection
mode, the “ECHO/LOOP”
and “PARAMETERS” LED
flashes and the echo/loop
parameters can be selected
with PARAMETERS knob
and scratch disc.
Echo Feedback number:Scratch disc.
*1 The Echo Feedback number is
displayed in the playback position
indicators.
Echo Time:PARAMETERS knob.
*2 The Echo time is displayed in the
character display.
One of the six effectors can be selected.
ECHO/LOOP
1-4
Parameter selection mode OFF
eWhen the PARAMETER
knob or the DISC MODE
button is pushed, parameter
selection mode is canceled.
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
ECHO
/
LOOP
Select the LOOP mode
When the feedback number is set to the
maximum, loop playback with the specified
time begins. Other tracks can be selected orhe
disc can be replaced for seamless play.
ECHO LOOP FADE OUT
The parameter mode is turned off while
the echo loop is reproducing when the
back cue or NEXT TRACK is selected at
the parameter selection mode.
When the new track is selected and
playback is started, echo loop playback
stops by fade out. An echo loop playback
and a normal playback can be smoothly
replaced.
• The disc can also be ejected during Echo
Loop and replaced with a new disc
without interrupting the sound. Once a
new track is selected and PLAY is
pushed, the echo loop starts to
automatically fade out.
:
O
F
F
ON
:
DI
SC
M
O
D
E
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
FLANGER
EFFECTOR
1-5
ECHO/LOOP OFF
rWhen the ECHO/LOOP
button is pressed, the
echo/loop parameter
selection mode is set. IF the
ECHO/LOOP button is
pressed again, the echo/loop
function is turned off.
ECHO
/
LOOP
2-4
Parameter selection mode OFF
uWhen the PARAMETER
knob or the DISC MODE
button is pushed, parameter
selection mode is canceled.
:
O
F
F
ON
:
DI
SC
M
O
D
E
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
FILTER OFF
!2 When the FILTER button is
pressed, the filter parameter
selection mode is set. If the
FILTER button is pressed
again, the filter function is
turned off.
3-4
Parameter selection mode OFF
!1 When the PARAMETER
knob or the DISC MODE
button is pushed, parameter
selection mode is canceled.
:
O
F
F
ON
:
DI
SC
M
O
D
E
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
FILTER
The DN-S1000 can playback MP3 files via CD-R/RW media made according to the following conditions.
* MP3 disc’s made by formats other than below settings cannot be played back on our system.
* In most cases, you can find the below settings within the properties of your burners PC software.
Please refer to your manual or contact your software vendor for assistance regarding these settings.
NOTES: • Depending on the type of MP3 encoding or writing software, with some files noise may be
generated or it may not be possible to play the file.
• Recordings you make are for your personal use and should be used in ways infringing upon
the copyright holder as per copyright laws.
MP3 FORMAT
note #1 Cannot playback files in a folder located further from the specified Folder/directory hierarchical level.
note #2 The number of total folders is not limited, while the number of total files is limited.
note #3 If the number of files exceeds 255, the unit can play first 255 files, and no further files are
recognized.
16
ENGLISH
MP3 PLAYBACK
11
Disc Format
Applicable file extensions
ISO9660
Joliet
Romeo
CD-ROM sector format
Folder/directory hierarchical level
Max. number of Folders
Max. number of files
.mp3 .MP3 .mP3 .Mp3
Level 1(max. 8/”8.3” character style)
max. 64/64 character style
max. 64/64 character style
mode-1 only
max. 8 levels down (* note #1)
No limit (* note #2)
max. 255 files (* note #3)
Level 2 (max. 31/30 character style)
MP3 Format
MPEG-1
Encording
NOTE : .m3u Play List are not supported.
Audio Layer-3 32-320kbps, f/s 44.1kHz
C.B.R , V.B.R
V1.0,V1.1,V2.2,V2.3,V2.4
Disc Writing Method
Disc at Once and Track at Once
Multi Session
NOTE : Packet Write is not supported.
If the 1st session is CDDA ,you can playback
only CDDA track. If the 1st session is
MP3,you can playback only MP3 file.
Display
The elapsed file playing time and the remaining file
playing time (for C.B.R files only) can be selected.
The file name display, folder name display and ID-3
tag can (title/artist name/album name) be displayed.
Each time the !5 TITLE button is pushed, the file
name display, folder name display, title display,
artist name display or album name display are
selected.
NOTE:
Title and artist name use the data of ID-3 tag.
It is not data of a file name.
Play, Pause and Cue
Like with a normal CD, it is possible to play, pause
and back-cue.
Pitch range, 4%, 10%, 16%
NOTE:
•When you back cue V.B.R.encoded files, the start
position returns to the head of file 00:00:00 rather
than where music is detected.
Select the file
Select the file search modes
For MP3 discs, the file search modes
described below can be selected by pushing
the @3 track select knob and holding it in for
over 1 second.
The file search mode is selected by turning
the @3 PARAMETERS knob and set by
pushing the knob.
2
File search (File)
When the @3 track select knob is turned, file
searching is performed in the order of the file
numbers.
When the @3 track select knob is pushed in
and turned, file searching is performed 10
files at a time.
3
File/Folder search (FileFolder)
When the @3 track select knob is turned, file
searching is performed in the order of the
file numbers.
When the track select knob is pushed in and
turned, folder searching is performed in the
order of the folder numbers.
4
Artist name search (ArtistName)
Title name search (Title_Name)
If the artist name or title name is recorded in the
file name as described below, it is possible to
search in alphabetical order of artist or title names.
When recorded in order of artist name and
title name (Artist - title, (Artist)(Title),
[Artist][Title]) and with “-”, “()” or “[]”
between artist names and title names, it is
possible to search artist names and title
names in alphabetical order.
NOTES:
•These name search functions cannot
be selected unless the file names are
recorded in the specified format.
•Title and artist name use the data of a
file name. It is not data of ID-3 tag.
When the artist name search or title name
search mode is selected and the @3 track
select knob is pressed in while turned, name
search is performed in the alphabetical order
of the names.
If the @3 track select knob is turned after
searching in alphabetical order is finished,
file searching is performed in the order of
the file numbers from the name with the
selected letter.
If the iCUE button is pushed after file
searching, the searched file is searchedfor
and the standby mode is set.
5
File name search (File_Name)
Files can be searched for by file name in
alphabetical order.
• When the file name search function is
selected and the @3 track select knob is
pushed in while turned, the file names are
search in alphabetical order.
If the @3 track select knob is turned after
searching in alphabetical order is finished,
file searching is performed in the order of
the file numbers from the file name with the
selected letter.
• If the iCUE button is pushed after
selecting the file, the selected file is
searched for and the standby mode is set.
Manual search & Fast search
For only C.B.R files, manual searching and fast
searching can be performed.
NOTES:
•With manual searching and fast searching, it is
only possible to search within the selected file.
•Manual searching in the reverse direction is
possible up to the point 10 seconds before the
point at which searching starts.
•The searching speed may vary according to the
file’s compression rate, etc.
Scratch
Scratch playback is possible in the same way as with
normal CDs.
NOTE:Scratching (back spinning) in the reverse
direction is possible up to the point 10
seconds before the point at which reverse
playback was started.
NOTE:
When the file name dose not correspond to the
format of 4, file name search is selected.
Seamless Loop/Hot start/Stutter
For only C.B.R files, hot starting, seamless loop
playback and stuttering can be performed in the same
way as with normal CDs.
NOTE:The A and B points for the seamless loop
must both be set within the same file.
Platter Effect
Platter effect is supported in the same way as with
normal CDs.
NOTE:Reverse playback is performed for a
maximum of 10 seconds, after which
playback returns to normal.
1
ID-3 Tag
17
ENGLISH
12
PLATTER EFFECT
3-1
3-2
DRAG-S (DRAG START):
Simulates the dragging sound of a turntable
starting up from a stop mode.
Set the DRAG-S mode
yThe DRAG-S function can
be turned on by pushing
the DRAG-S button.
1-2
2-1
Set the RVS mode
rThe RVS function can be
turned on by pushing the
RVS button. RVS
Select the BRAKE time
When the BRAKE turn on, the PARAMETERS
and BRAKE LED flashes and parameter are
displayed.
If you use with default
settings, there is a 3
second time out of
inactivity for the BRAKE
button once selected and
PARAMETERS knob if
adjusted. After 3 seconds,
and exits out of the BRAKE
menu.
Select the DRAG-S time:
When the DRAG-S turn on, the PARAMETERS
and DRAG-S LED flashes and parameter are
displayed.
If you use with default
settings, there is a 3 second
time out of inactivity for the
DRAG-S button once
selected and PARAMETERS
knob if adjusted. After 3
seconds, and exits out of the
DRAG-S menu.
uThe DRAG-S time can
be selected with the
PARAMETERS knob.
• When the PARAMETERS
knob is pushed, the time is
entered and the DRAG-S
time selection mode is
cancelled.
*3 DRAG-S time is displayed on play position
indicator.
1-1
BRAKE
Simulates a winding-down sound of a turntable
coming to a full stop slowly.
*Adds a echo sound when playback stops.
Set the BRAKE mode
qThe BRAKE function can
be turned on by pushing
the BRAKE button.
2-2
Start the RVS (REVERSE) play:
3 Each push of the 13 button switches
between reverse playback and normal
playback.
*2 Play position indicator lights up in orange
during reverse playback.
The reverse play turns off when the Hot
Start or stutter is started.
RVS mode off
tIf the RVS buttons is
pressed when in the
REVERSE MODE, the
reverse mode is turned
off.
DRAG-S
DRAG-S
BRAKE
BRAKE
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
CU
E
/S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY
/
PA
USE
:
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
PIT
C
H
/
KE
Y
RAN
GE
PIT
C
H BEN
D
0
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
A
U
T
O
DI
SC
EJE
CT
w, u
y, i
r, t
q, e
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
3-3
3-4
DRAG-S mode off:
iWhen the DRAG-S
button is pressed, the
DRAG-S time
selection mode is set.
If the DRAG-S button
is pressed again
during this time, the
DRAG-S function is
turned off.
Start the BRAKE
1 The BRAKE is activated when the 13
button is pushed during playback.
1-3
1-4
STOP the BRAKE
2 The BRAKE mode can be cancelled by
pressing the Play button again during this
effect.
2-3
wThe BRAKE time can
be selected with the
PARAMETERS knob.
When the PARAMETERS
knob is pushed, the time is
entered and the BRAKE time
selection mode is cancelled.
*1 BRAKE time is displayed on
play position indicator.
1-2 Start the DRAG-S:
4 The DRAG-S is activated when playback is
started with the 13 button.
DRAG-S
RVS
1-5
BRAKE mode off
eWhen the BRAKE buttons
is pressed, the BRAKE
time selection mode is
set. If the BRAKE button
is pressed again during
this time, the BRAKE
functions is turned off.
BRAKE
BRAKE
RVS
DRAG-S
18
ENGLISH
13
MEMO (Custom Setting Memory)
CD setting information can be stored in the non-volatile memory. The stored information can be called out of the
memory at later time, making it easy to prepare for your mixing.
1. About MEMO
Up to 1000 memo points can be stored to internal memory for later recall.
The number of tracks on a particular CD only limits the amount of memo points available per that disc.
Example: If your CD has 22 tracks, you can only save up to 22 memos. (1 memo group per track.)
CAUTION:
1000 is the maximum possible number of tracks that can be stored to memory.
However, to simplify the MEMO operations, the memory system manages each 200 MEMO data package
as a minimum unit (the total 1000 memory capacity divided into 5 package units). When you want to clear
just one MEMO data in the 1 MEMO CLEAR mode, the unit will erase the memo information but not the
internal memo allocation number. Accordingly, depending on conditions, the number of tracks that can be
stored in the memory may be fewer than 1000.
Once you reached 1000 stored points, you will see a message that says “MEMO FULL!”. At this time you
will need to “delete” old data to make room for new memo points. Therefore the oldest 200 memo points
will be deleted and become clear.
The MEMO indicator on the display lights up when a track for which data is stored in the memory is
selected.
2. MEMO ITEMS
The following items are max to be stored under 1 memory bank:
qCue point
wA1 and B1 points, A2 and B2 points
ePlaying pitch, pitch on/off, Key Adjust on/off setting
3. MEMO MODE SELECT
qPush the !7 MEMO button in Cue mode to enter MEMO mode.
wTurn the @3 PARAMETERS knob to select the various MEMO modes from as follows.
Memo Set, Memo Call, Memo Clr
Depending on conditions, some modes cannot be selected.
ePush the !7 MEMO button again to exit MEMO mode.
(1) Storing data in the memory [Memo Set]
After make the settings to be stored in the memory, then push iCUE button.
When MEMO indicator on the display is off in Cue mode, push !7 MEMO button to enable Memo set
function.
If MEMO indicator lights up, it is necessary to clear existing Memo before store new Memo.
At last push @3 PARAMETERS knob to fix. You can see “Complete!” message and MEMO indicator
lights up.
MEMO FULL
If the memory is full and no more data can be stored, “Memo Full!” and “Del 200?” message appears.
In this case, you need to clear memory of First 200s Memo (number 1 to 200) at a time to make space
for new memos.
To make space, push @3 PARAMETERS knob while “Del 200?” message is displayed.
“Delete OK?” message appears then push @3 PARAMETERS knob again to execute clearing.
After the first 200s Memo (number 0 to 199) are cleared, number after 201 Memo are renumbered as
new 1, 2, 3…(now you have new 200 empty space.).
(2) MEMO CALL [Memo Call]
When the CD includes tracks that DN-S1000 has Memo is inserted, MEMO indicator flashes 5
seconds.
To call out the Memo data, select the track that you made MEMO. Then MEMO indicator lights up.
Push the !7 MEMO button to enable Memo call function.
When the @3 PARAMETERS knob is pushed in the Memo call mode, all the data stored in the memory
is loaded. DN-S1000 goes to standby mode at the called Cue point.
When the playing pitch is loaded from the Memo with PITCH LED flashes, playing Pitch is locked until
Pitch Slider comes same Pitch. While playing Pitch is locked, PITCH LED keeps flashing.
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]
To clear one Memo data, select the track that you made MEMO. Then MEMO indicator lights up.
Push the !7 MEMO button to enable Memo clear function.
When the @3 PARAMETERS knob is pushed in MEMO CLEAR mode, the Memo data is cleared and
the MEMO indicator on the display turns off.
ALL MEMO CLEAR
All memory data can be cleared.
For instructions, see “⁄4 PRESET (14) MEMO ALL CLEAR”.
19
ENGLISH
14
PRESET
1. Preset mode
qThe preset mode is available when !7 PRESET button is pushed for more than 1 sec while DN-S1000 is
in Cue, pause or no disc mode.
wTurn the @3 PARAMETERS knob to select the preset item.
eAfter selecting an item, push the @3 PARAMETERS knob to select the preset data.
rTo change other Preset items, repeat these steps.
tPush the !7 PRESET, iCUE or y PLAY / PAUSE (13) button to exit from the Preset mode.
2. Preset items and data
The “*” mark next to the data indicates the default value.
(1) Auto Cue : Auto Cue level search on/off. (A Cue ON* / A Cue OFF)
(2) Next Track : Cross_OFF / Cross1sec / Cross2sec* / Cross3sec
Select the time for fading out the currently playing track when playback of a new track is started with
the next track function.
(3) S-Stroke (SCRATCH STROKE) : Short*/Long
Allows you to select a comfortable stroke distance for scratching “Long” is set for wide pattern strokes
and “Short” is set for small pattern strokes.
(4) Scratch : Delay_OFF* / Delay -1- / Delay -2- / Delay -3-
Select the time after which the normal play or pause mode is set after scratch play stops.
(5) Jump Time : Jump10sec* / Jump20sec / Jump30sec / Jump1min
Select the skip time of Quick Jump.
(6) P. Range (PITCH RANGE) : 4% Range / 10% Range* / 16% Range / 24% Range
Select the playing pitch range when the power is turned on.
(7) EOM Time : Track end message start time.
(EOM OFF / EOM 10 sec* / EOM 15 sec / EOM 20 sec / EOM 30sec / EOM 60 sec / EOM 90 sec)
(8) Total Time : Total ON / Total OFF*
Total time display on / off.
(9) Fader Mode (FADER START MODE) : Play / Cue* / Play / Pause
Select 2-line type (Cue and Play) or 1 line type (Play and Pause).
(10) Power Play (POWER ON PLAY) : P. Play ON / P. Play OFF*
Playback starts when the power is turned on if a disc is loaded.
(11) Pitch : Pitch ON* / Key AdjON (KEY ADJUST ON) / Pitch OFF
Select the pitch mode when the power is turned on.
(12) Play Mode (SINGLE / CONTINUOUS / SINGLE PLAY LOCK) : Single / Cont. / Play Lock*
Select the play mode when the power is turned on.
(13) Time Mode (ELAPSED / REMAIN) : Elapsed* / Remain
Select the time mode when the power is turned on.
(14) Memo Clear (MEMO ALL CLEAR) :
Clear all MEMO data in the non-volatile memory.
qTo clear all MEMO data, push the PARAMETERS knob.
“Clear OK?” flashes on the character display.
wPush the PARAMETERS knob again and select “OK” to execute clearing all MEMO data.
“Memo Clear” is displayed on the character display while clearing.
eOnce clearing is completed, “Complete!” is displayed.
(15) Version No. : The DN-S1000’s software version is displayed. (SYSTEM / DSP)
(16) Preset Int.(PRESET INITIALIZE) : Set all the preset data back to the factory defaults.
qTo clear the PRESET data, push the PARAMETERS knob.
“Initial OK?” flashes on the character display.
wPush the PARAMETERS knob again and select “OK” to start clear the preset data.
“Preset Int” is displayed on the character display while data clearing.
eOnce clearing is completed, “Complete!” is displayed.
20
ENGLISH
GENERAL
Type: Compact disc player
Disc type: Standard compact discs (12 cm discs), CD-TEXT
CD-R, CD-RW discs
NOTE: Finalized CD-R or CD-RW discs can be played back in this unit.
However, according to recording quality, some CD-R/RW discs
cannot be played.
Dimensions: Player unit: 215 (W) x 92.4 (H) x 226 (D) mm (without feet)
11-7/32” (W) x 4-25/64” (H) x 12-7/8” (D)
Installation: Table top type
Mass: Player unit: 2.6 kg (12 lbs 9 oz)
Power supply: U.S.A., Canada and Taiwan R.O.C. models: 120 V AC ±10%, 60 Hz
European models: 230 V AC ±10%, 50 Hz
Power consumption: 15 W
Environmental conditions: Operational temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F)
Operational humidity: 25 to 85% (no condensation)
Storage temperature: –20 to 60°C (4 to 140°F)
AUDIO SECTION
Main out, Monitor out
Quantization: 16-bit linear per channel
Sampling frequency: 44.1 kHz at normal pitch
Oversampling rate: 8 times
Total harmonic distortion: 0.01% or less
Signal to noise ratio: 95 dB or more
Channel separation: 85 dB or more
Frequency response: 20 to 20,000 Hz
Analog output
Output level: 2.0 V r.m.s.
Load impedance: 10 k/kohms or more
Digital output
Signal format: IEC958-Type II
Output level: 0.5 Vp-p 75 /ohms
FUNCTIONS
Instant start: Within 20 msec.
Variable pitch: ±4% (0.1% pitch), ±10% (0.1% pitch), ±16% (0.1% pitch)
±24% (0.1% pitch), ±100% (1.0% pitch)
Pitch bend: Pitch range ±4~±24% :±32%
Pitch range ±100% :±99%
Search precision: 1/75 sec. (1 subcode frame)
Max. scan speed: Over 20 times normal speed
Max. MEMO memory steps: 1000 steps
Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement.
15
SPECIFICATIONS
DEUTSCH
21
– INHALT –
zHauptmerkmale ................................................21
xAnschlüsse/Installation .....................................22
c
Bezeichnung der teile und deren funktionen
...23 ~ 25
vCD-Platten ........................................................25
bAllgemeiner betrieb ..........................................26
nNächster Titel....................................................27
mScratch..............................................................27
,Seamless Loop/Hot Start/Stutter .....................28
.B Trim ...............................................................29
⁄0 Autom. BPM-Zähler/Effector ......................29, 30
⁄1 MP3-wiedergabe ..............................................31
⁄2 Platter Effect.....................................................32
⁄3 Memo (Anwendereinstellungs-Speicher) .........33
⁄4 Preset ...............................................................34
⁄5 Technische daten..............................................35
ZUBEHÖR
Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
qBedienungsanleitung........................................1
wAnschlußkabel für den Signalausgang (RCA)...1
1
HAUPTMERKMALE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DN-
S1000. Der DN-S1000 Tischgerät-CD-Player ist mit
einer Vielzahl an weiter entwickelten Features,
Funktionen und hochkarätiger Performance für
unbegrenzte Kreativität und Showmanship
ausgestattet.
Merkmale und Funktionen
Das Vorhandensein eines leistungsstarken DSPs und
die große Speicherkapazität ermöglichen zahlreiche
neue Steuerungsfunktionen wie beispielsweise:
1. SCRATCH
Die Jog-Dial-Konstruktion besteht aus einer klar
ausgelegten Scratch-Disc, einer sensorischen
Slip-Matte und einem Slip-Blatt, um dasselbe
Feeling und dieselbe Leistung zu gewährleisten
wie bei einem analogen Plattenspieler.
2. MP3-WIEDERGABE
Es ist möglich. MP3-Dateien wiedergeben zu
lassen, die in dem auf Seite 31 aufgeführten
speziellen Format erstellt wurden.
Sie können entweder manuell oder durch
Scannen oder die Verwendung einer ganzen
Anzahl von Datei-Suchfunktionen (Dateisuche,
Datei-/Ordnersuche, Interpretennamen-Suche,
Titelnamen-Suche, Dateinamen-Suche) nach
Dateien suchen.
3. RESERVIERUNG NÄCHSTER TITEL
Der nächste Titel kann ausgewählt werden,
während der gegenwärtige Titel für einen
nahtlosen Übergang weiterhin wiedergegeben
wird.
4. CROSS FADE
Zusätzlich zur Funktion Nächster Titel ist der DN-
S1000 auch in der Lage, beim Übergang zum
nächsten Titel ein sanftes internes Crossfading
durchzuführen.
5. HOT START und STUTTER
Mit der Hot Start-Funktion können Sie die
Wiedergabe von einem von Ihnen spezifizierten
Punkt sofort starten. Unter Verwendung der A1-
und A2-Tasten können bis zu zwei Punkte
eingestellt werden. Die geladenen Hot Starts
können auch für das “Stutter” dieser selben
Punkte verwendet werden. Im aktivierten
Stutter-Modus wird der Ton entsprechend der
Dauer, in der diese Tasten gedrückt und
losgelassen werden, vorübergehend
ausgegeben.
6. SEAMLESS LOOP
Mit dieser Funktion kann jeder Abschnitt eines
Track ohne Tonunterbrechung oder
Längenbegrenzung wiederholt wiedergegeben
werden. Der DN-S1000 verfügt über die
verschiedensten Looping-Optionen, wie
beispielsweise Exit, Reloop und Dual-Loop.
7. B-TRIM
Die B-Punkte für den Seamless Loop können
unter Verwendung der Scratch-Disc auf einfache
Art und Weise eingestellt werden. Die
Einstellungen können während der Wiedergabe
des Live-Loops in Echtzeit durchgeführt werden.
8. AUTOM. BPM-ZÄHLER, BPM-SPERRE,
MANUELL-TAP, und MANUELLER BPM-
EINGANG
Neben einem automatischen BPM-Zähler und
der manuellen Tap-Funktion ist der DN-S1000
ferner mit einer Sperrfunktion für das
vorübergehende Sperren des automatischen
BPM-Zählers ausgestattet. Darüber hinaus ist
eine manuelle BPM-Eingangsfunktion verfügbar,
um bekannte BPM-Werte direkt über einen
Drehschalter einzugeben, damit die BPM-
Einstellung auf einfache Art und Weise
durchgeführt werden kann.
9. ON-BORD-EFFEKTE
Das Gerät enthält sechs verschiedene Arten von
Effektoren.
ECHO/LOOP: Die ECHO- und LOOP-
Funktionen können ausgewählt
werden. Das Looping für die
Feedback-Zeit (ECHO LOOP) ist
durch die Einstellung der Feedback-
Nummer auf “MAX” verfügbar.
FLANGER: Die Feedback-Zeit und die
Feedback-Verstärkung können
ausgewählt werden.
FILTER: Sie können Ihre Auswahl aus drei
Filtern (LOW PASS, MID PASS und
HIGH PASS) treffen und diese einzeln
einstellen.
10. PLATTER MODE
Die einem analogen Plattenteller entsprechende
Wiedergabe kann unter Verwendung von drei
Platter-Effekten simuliert werden.
DRAG START: Simuliert den Dragging-Sound
eines riemenangetriebenen
Plattentellers ab Start im Stopp-
Modus. (Die Start-Zeit kann
eingestellt werden.)
BRAKE: Simuliert den Winding-Down-Sound
eines Vinyl-Plattentellers bis zu
einem langsamen vollständigen
Stopp. (Die Verlangsamungszeit kann
eingestellt werden.)
RVS: (Rückwärts) Gibt den Sound
rückwärts wieder, bis die normale
Wiedergabe wiederhergestellt wird.
11. MEMO
Die verschiedensten Einstellungen wie Suchlauf-
Punkt, Hot Start, A- B Loop, Tonhöhe und
Tasteneinstellung können im internen, nicht
flüchtigen Speicher für ein späteres Abrufen
gespeichert werden. Bis zu 1000 Einstellpunkte
können verwaltet werden.
12. PITCH/KEY ADJUST
PITCH: Die Wiedergabegeschwindigkeit
wird mit dem PITCH-Slider
eingestellt. Einstellbare Pitch-
Bereiche sind +/– 4, 10, 16, 24,
100% (live auswählbar).
KEY ADJUST: Hält die Original-Tonart
aufrecht, auch wenn die Pitch-
Wiedergabegeschwindigkeit mit
dem PITCH-Slider geändert wird.
13. DIGITAL OUT
Der digitale Ausgang für die Hauptleitung liefert
unabhängig von der Tonhöhen-Änderung oder der
Modus-Einstellung ohne irgendwelche
Einschränkungen oder Beschränkungen ein
natürliches, 100% digitales Signal.
14. FADER START
Die DN-S1000 FADER START-Regler sind mit
unseren Mixern DN-X300 oder DN-X100
kompatibel.
15. SHOCKPROOF MEMORY
20 Sekunden des stoßfesten Speichers schützt
gegen Tonunterbrechungen aufgrund von
externen mechanischen Stößen, wie Rucke oder
andere starke Vibrationen, was für mobile DJs
sowie für Nightclub-Anwendungen nützlich ist.
16. PRESETS
Es ist möglich, das Gerät an Ihre Wünsche
anzupassen, in dem Sie Ihre bevorzugten
Einstellungen im internen Speicher ablegen. Für
Punkte, die in den Presets gefunden werden
können, siehe Seite 34.
17. CD TEXT
18. CD-R/RW-Wiedergabe
Dieser Player ist in der Lage, CD-R/RW-Discs
wiederzugeben - dies allerdings nur, wenn die
Discs zuvor finalisiert wurden. Nehmen Sie aber
bitte zur Kenntnis, dass der Player je nach
Aufnahmequalität u. U. nicht in der Lage ist,
bestimmte finalisierte CD-R/RW-Discs
wiederzugeben.
19. Wiedergabe bei Einschaltung
Der Player kann so eingestellt werden, dass die
Wiedergabe im Verzögerungsmodus startet,
wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.
20. Scratch-Takt
Diese einzigartige Funktion im
Voreinstellungsmodus ermöglicht dem Benutzer,
eine geeignete Taktfrequenz für das Scratchen
auszuwählen: Bei “Long” wird der Takt in weiten
Mustern angelegt, bei “Short” in kurzen
Mustern.
DEUTSCH
22
2
ANSCHLÜSSE/INSTALLATION
(1) ANSCHLÜSSE
1. Schalten Sie den POWER-Schalter aus.
2. Schließen Sie Cinch-Steckerkabel zwischen den Ausgängen des DN-S1000 und Eingängen Ihres Mixer an.
3. Falls Ihr Mixer, wie unser DENON DN-X100 oder DN-X300, mit der Fader Start-Funktion ausgestattet ist,
schließen Sie die Buchsen FADER 1, 2 mittels
des 3,5 mm Stereo-Ministeckerkabels an den Mixer an.
L
LINE OUT
R
DIGITAL OUT
FADER
MADE IN JAPAN FABRIQUE AU JAPON
POWER ON OFF
W
J
DN-S1000
R
GEN-6335-1
60Hz
N
A
O
B
QP
CD
SR
EF
15W
UT
GH
V
I
MODELE NO.
MODEL NO.
120V
NO.
Y
L
X
K
Z
M
L
LINE OUT
R
DIGITAL OUT
FADER
MADE IN JAPAN FABRIQUE AU JAPON
POWER ON OFF
W
J
DN-S1000
R
GEN-6335-1
60Hz
N
A
O
B
QP
CD
SR
EF
15W
UT
GH
V
I
MODELE NO.
MODEL NO.
120V
NO.
Y
L
X
K
Z
M
LL
L
L
R
L
R
L
LL
L
L
R
L
R
L
LINE2 FADER
PGM 1 FADER
LINE
OUT
LINE2 FADER
PGM 1 FADER
LINE
OUT
(2) INSTALLATION
Stellen Sie den DN-S1000 bitte horizontal auf.
MAX 20°
Front
DN-X100
DN-X300
ON
CU
E
/S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY
/
PA
USE
P
O
WE
R
:
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
ET
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
PIT
C
H
/
KE
Y
RAN
GE
PIT
C
H BEN
D
0
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
A
U
T
O
DI
SC
EJE
CT
ON
CU
E
/S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY
/
PA
USE
P
O
WE
R
:
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
ET
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
PIT
C
H
/
KE
Y
RAN
GE
PIT
C
H BEN
D
0
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
A
U
T
O
DI
SC
EJE
CT
DN-X100
DN-X300
DN-S1000
DN-S1000
DEUTSCH
23
yPLAY/PAUSE-Taste (13)
• Mit dieser Taste wird die Wiedergabe gestartet
oder unterbrochen.
Drücken Sie sie einmal, um die Wiedergabe zu
starten; drücken Sie sie noch einmal, um die
Wiedergabe zu unterbrechen und noch einmal,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
uDISC EJECT-Taste
Drücken Sie diese Taste, um sich die Disc
auswerfen zu lassen.
Während der Wiedergabe lässt sich die Disc
nicht auswerfen. Stoppen Sie die Wiedergabe
vor dem Drücken dieser Taste.
iCUE-Taste
Wenn diese Taste im Wiedergabe-Modus
gedrückt wird, wird der Track zu der Position
zurückgeschaltet, an der die Wiedergabe
gestartet worden ist. Im Suchmodus wird ein
neuer Cue-Punkt erstellt. (Cue)
• Im Cue-Modus wird bei Drücken der CUE-Taste
ein Stutter-Sound ab dem Cue-Punkt
ausgegeben. Dies wird STUTTER PLAY
genannt. (Stutter)
oScratch Disc
Verwenden Sie diese Vinyl-Scratch-Disc für das
Scannen, die manuelle Suche, für gleitende
Tonhöhenverschiebungs- und Scratching-
Betriebe.
!0 FLIP/CLR-Taste
FLIP:
Wählen Sie mit dieser Taste die Betriebsart der
A1- und A2- Taste für den Hot Start- Modus und
Stutter-Modus aus. Das Display zeigt “H/S”
oder “STR” an.
A1, A2 CLR:
Wenn die FLIP-Taste gedrückt wird, während
die FLIP-Taste gedrückt gehalten wird, können
Sie den ausgewählten A-Punkt löschen.
Wenn nur die FLIP-Taste länger als 1 Sek.
gedrückt wird, können Sie die A1- und A2-
Punkte gleichzeitig löschen.
!1 A1, A2-Taste
Durch Verwendung dieser Taste können Sie
einen Startpunkt für den Hot Start, für Seamless
Loop und für Stutter erstellen.
(3) Oberes Bedienfeld
ACHTUNG:
Beachten Sie dabei, dass viele Tasten zwei
verschiedene Funktionen erfüllen, die durch
kurzes Antippen oder langes Drücken (1 Sekunde
oder länger) gewählt werden können. Das
Zeichen steht für die Funktion bei kurzem
Antippen und das Zeichen steht für die
Funktion bei langem Drücken.
!2 B-Taste
Verwenden Sie diese Funktion, um den B-
Punkt für das Erstellen eines Seamless Loops
einzustellen, nachdem bereits ein A-Punkt
eingestellt wurde.
!3 EXIT/RELOOP-Taste
Verwenden Sie diese Option zum Verlassen
oder kehren Sie zur Seamless Loop-
Wiedergabe zurück. Mit dieser Funktion
können Sie dem Looping eine Variation
hinzufügen.
!4 NEXT TR./B TRIM-Taste
Wenn diese Taste während der Wiedergabe
gedrückt wird, wird der NEXT TRACK MODE
ausgewählt. Wenn die Taste erneut gedrückt
wird, wird der B TRIM MODE ausgewählt.
In den Standby- und Pause-Modi kann nur der B
TRIM MODE ausgewählt werden.
!5 TITLE-Taste
CD TEXT:
Wenn CD-Textdaten vorhanden sind, werden
die CD-Textdaten automatisch angezeigt, oder
wenn diese Taste gedrückt wird.
Falls keinerlei TEXT verfügbar ist, wird “No
TEXT” auf dem Display angezeigt.
MP3:
Wenn eine MP3-Datei über ID-3 Tag-Daten
verfügt, werden eine Interpretenname und ein
Albumname ausgewählt und bei jedem
Drücken dieser Taste angezeigt.
!6 TIME, CONT./SINGLE-Taste
TIME:
Ein kürzeres Drücken der Taste führt zu einer
Umschaltung der Modi zwischen ELAPSED
TIME und REMAIN TIME.
• Durch das Drücken von PRESET (8) kann der 4-
Wege-TOTAL TIME-Displaymodus ausgewählt
werden.
Zu diesem Zeitpunkt können Sie den
Displaymodus aus den vier Modi TRACK
ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED
und DISC REMAIN auswählen.
CONT./SINGLE:
Langes Drücken beim Wiedergabe-Ende-
Modus zur Umschaltung zwischen CONT.
(Fortsetzung: es werden weitere Titel
wiedergegeben) und SINGLE (die Wiedergabe
wird gestoppt und das Gerät sucht rückwärts
nach dem von Ihnen eingestellten Punkt).
SINGLE PLAY LOCK:
Wenn SINGLE PLAY LOCK ausgewählt wurde,
ist die Titelauswahl während der Wiedergabe
deaktiviert. Dies verhindert ein Stoppen der
Wiedergabe, wenn der Titelauswahl-Knopf aus
Versehen während der Wiedergabe gedreht
wird. Der Wiedergabe-Ende-Modus entspricht
dem Einzel-Modus.
3
BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN
(1) Bedienfeld
qDisc-Ladeschlitz
Legen Sie die Disc langsam ein und lassen Sie
sie los, wenn der DN-S1000 die Disc einzieht.
HINWEIS:
Bitte beseitigen Sie eventuelle
Verschmutzungen von der beschrifteten Seite
der Disc und legen Sie die Disc ein.
Die Verschmutzungen könnten ein
Verrutschen der Disc-Laderolle verursachen.
wPOWER-Taste (¢ON £OFF)
Drücken Sie diese Taste, um den Strom ein- und
auszuschalten.
eAnaloge Ausgangsbuchsen
(LINE OUT)
Hierbei handelt es sich um nicht-symmetrische
Cinch-Ausgangsbuchsen.
• Audiosignal-Ausgänge.
rFaderstart-Buchse
Verwenden Sie diese Ausgänge mit einem 3,5
mm-Stereo-Minikabel, wenn Ihr Mischgerät
über eine Fader-Startfunktion verfügt.
tDigital-Ausgangsbuchse
• An dieser Buchse sind Digitaldaten verfügbar.
Verwenden Sie für die Anschlüsse 75 /Ohm
Steckerkabel.
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung eines
umflochtenen, abgeschirmten Drahtkabels.
HINWEIS: Der Wiedergabepegel wird nach der
analogen Konvertierung auf –6 dB
unterhalb dem gewöhnlichen Pegel
eingestellt, um eventuelle
Digitalstörungen zu vermeiden.
(2) Hinteres Anschlussfeld
ACHTUNG:
• Schalten Sie die Stromversorgung nicht aus,
während eine Disc eingezogen oder
ausgeworfen wird. Anderenfalls könnte der
Lademechanismus beschädigt werden.
ACHTUNGE:
Legen Sie keine Discs ein, wenn die
Stromversorgung ausgeschaltet ist.
Versuchen Sie nicht, die Disc mit Gewalt
heraus zu ziehen, wenn der DN-S1000 damit
begonnen hat, die Disc einzuziehen.
Legen Sie nicht mehr als eine Disc zurzeit
ein und legen Sie keine anderen
Gegenstände als Discs ein.
Anderenfalls könnte der Lademechanismus
beschädigt werden.
DEUTSCH
24
@5 FAST SEARCH (7)
QUICK JUMP-Taste
QUICK JUMP:
Wenn eine dieser Tasten kurz gedrückt wird,
springt die Wiedergabe-Position um etwa 10
Sekunden in Vorwärts (7)- oder Rückwärts
(6)-Richtung. Die Sprungzeit kann im
Voreinstellungsmodus umgeschaltet werden.
FAST SEARCH:
Wenn eine dieser Tasten gedrückt gehalten
wird, wird die Disc in Vorwärts (7) oder
Rückwärts (6) Richtung schnell durchsucht.
@6 PITCH BEND -Taste
@7 PITCH BEND + -Taste
Das Drücken dieser Tasten führt zu einer
vorübergehenden Umschaltung der Haupt-
Wiedergabegeschwindigkeit.
Durch Drücken der Taste PITCH BEND + nimmt
die Wiedergabegeschwindigkeit zu; durch
Drücken der Taste PITCH BEND – nimmt die
Wiedergabegeschwindigkeit ab.
Wenn Sie die Taste loslassen, wird die zuvor
eingestellte Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt.
@8 Pitch Slider
Verwenden Sie diesen Schieber, um die
Wiedergabegeschwindigkeit einzustellen.
Die Wiedergabegeschwindigkeit verringert
sich, wenn der Schieber nach oben geschoben
wird, und erhöht sich, wenn er nach unten
geschoben wird.
@9 PITCH/KEY, RANGE-Taste
Mit dieser Taste können Sie den PITCH- und
KEY ADJUST-Modus einstellen. Der Modus
wird periodisch wie folgt geändert: Pitch Ein,
Key Adjust Ein und beide Aus. Die PITCH LED-
Anzeige zeigt an, dass sich das Gerät im
Tonhöhen-Modus befindet, und im Key Adjust-
Modus leuchtet die ADJUST-Anzeige auf dem
Display auf.
RANGE:
Drücken Sie diese Taste länger als 1 Sekunde,
um den Pitch-Bereich einzustellen. Der Pitch-
Bereich kann mithilfe des PARAMETERS-
Knopfes zwischen ±4, 10, 16, 24 oder 100%
ausgewählt werden.
#0 RVS-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den RVS-Modus
einzustellen.
#1 BRAKE-Taste
Drücken Sie diese Taste, um BRAKE
einzustellen.
#2 DRAG-S-Taste
Drücken Sie diese Taste, um DRAG-S
einzustellen.
@1 TAP, LOCK, AUTO, INPUT
BPM-Taste
TAP:
Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird
der Auto-Modus ausgeschaltet und misst die
Beats Pro Minute (BPM) durch Tapping.
LOCK:
Wenn diese Taste einmal betätigt wird,
während der autom. BPM-Zähler in Betrieb ist,
werden die vom autom. BPM-Zähler
gemessenen Daten gesperrt.
AUTO:
Wenn Sie die TAP-Taste 1 Sekunde lang
drücken, wird der AUTO BPM-Modus aktiviert.
Der gemessene BPM wird im Zeichenbereich
des Displays angezeigt.
INPUT BPM:
Wenn die TAP-Taste gedrückt und länger als 2
Sekunden gedrückt gehalten wird, wird der
BPM-Eingabemodus eingestellt, und der BPM-
Wert kann mit dem PARAMETERS-Knopf direkt
eingegeben werden. Wenn die TAP-Taste
erneut gedrückt wird, der BPM-Eingabemodus
wird ausgeschaltet und eingestellt.
HINWEIS:
Falls Sie einen neuen Track auswählen, wird der
AUTO BPM-Modus automatisch eingeschaltet.
@2 ECHO/LOOP-Taste
Die ECHO- und LOOP-Funktionen können
ausgewählt werden. Die Feedback-Zeit und das
Feedback-Verhältnis können ausgewählt
werden. Das Looping für die Feedback-Zeit
(ECHO LOOP) ist durch die Einstellung der
Feedback-Nummer auf “MAX” verfügbar.
@3 TRACK/PARAMETERS Knopf
TRACK:
Wenn die PARAMETERS LED leuchtet, drehen
Sie diesen Knopf, um Tracks auszuwählen.
Durch Drücken dieses Knopfes während des
Drehens verändern sich die Titel um jeweils 10
Titel zugleich.
PARAMETERS:
Wenn die PARAMETER LED blinkt, drehen Sie
diesen Knopf, um die Parameter für die in den
Platter Effect-, Programm-, Memo- und Preset-
Daten, usw. gefundenen Punkte auszuwählen
und zu ändern.
DATEI-SUCHEMODUS: nur bei MP3-DISCS.
Wenn dieser Knopf für mehr als 1 Sekunde
gedrückt wird, wird der Dateisuche-
Auswahlmodus eingestellt.
@4 FAST SEARCH (6)
QUICK JUMP-Taste
!7 MEMO, PRESET-Taste
MEMO:
Der Memo-Modus startet, wenn diese Taste im
Cue-Modus ein einziges Mal gedrückt wird.
PRESET:
Wenn diese Taste für mindestens 1 Sekunde
gedrückt wird, wird das PRESET-Modusmenü
angezeigt.
Der Gerätestatus muss CUE, PAUSE oder No
Disc sein, bevor Sie in den
Voreinstellungsmodus umschalten können.
!8 DISC MODE-Taste
Wählen Sie aus den Optionen Scratch-
Wiedergabe, Bend-Modus oder manuelle
Rahmensuche aus.
SCRATCH:
Beim Scratchen leuchtet oder blinkt diese Taste
orange. Manipulieren Sie den Sound, indem Sie
auf der Disc nach unten drücken.
BEND/SEARCH:
Wenn der Disc-Modus während der
Wiedergabe auf BEND eingestellt wird, arbeitet
er als Funktion zur gleitenden
Tonhöhenverschiebung. Das Display zeigt
“Bend” an. Wenn der Disc-Modus auf Suche,
Pause oder CUE eingestellt wurde, arbeitet er
als Funktion zur manuellen Suche. Die
manuelle Suche ermöglicht Ihnen, den CUE-
Punkt jeweils um einen Rahmen zugleich (1/75-
Sekunde) mit einem hörbaren
Rahmenwiederholungsklang zu verschieben.
Das Display zeigt “Search” an.
!9 FILTER-Taste
• Sie können Ihre Auswahl aus drei Filtern (LOW
PASS, MID PASS und HIGH PASS) treffen.
@0 FLANGER-Taste
Die Feedback-Zeit und die Feedback-
Verstärkung können ausgewählt werden.
DEUTSCH
25
qTrack, Minute, Sekunde und
Rahmenanzeigen
Auf diesen Anzeigen erscheinen die
gegenwärtigen Positionsinformationen.
wZeitmodus-Anzeigen
Wenn die TIME-Taste gedrückt wird, wird die
Zeitmodus-Anzeige wie folgt umgeschaltet:
ELAPSED:
Die verstrichene Zeit des Tracks wird
angezeigt.
REMAIN:
Die restliche Zeit des Tracks wird angezeigt.
TOTAL + ELAPSED:
Die gesamte verstrichene Wiedergabezeit
der Disc wird angezeigt.
TOTAL + REMAIN:
Die gesamte verbleibende Wiedergabezeit
der Disc wird angezeigt.
eWiedergabemodus-Anzeigen
• Wenn die SINGLE-Anzeige aufleuchtet, wird die
Wiedergabe am Ende des gegenwärtig
abgespielten Tracks beendet.
Wenn die CONT.-Anzeige aufleuchtet, wird die
Wiedergabe fortgesetzt.
rBPM-Anzeigen
Leuchtet, wenn BPM im Pitch-Display angezeigt
wird.
tMP3-Anzeigen
• Leuchtet, wenn eine MP3-Disc erkannt wird.
yLoop-Modusanzeigen
Der DN-S1000 verfügt über Loop-
Modusanzeigen, die aus A, B und zwei Pfeilen
bestehen. Die A- und B-Markierungen zeigen
an, dass A- und B-Punkte eingestellt wurden.
Die beiden Pfeile zeigen den Loop-
Einstellungsmodus wie folgt an.
oder Nur linker Pfeil wird angezeigt:
Hot Start-Modus
Beide Pfeile werden angezeigt:
Seamless Loop-Modus
, Beide Pfeile blinken:
Seamless Loop-Wiedergabe
,Linker Pfeil wird angezeigt, rechter
Pfeil blinkt:
Seamless Loop-Wiedergabe wird beendet
uMP3-Dateisuche-Modusanzeige
FILE:
Die FILE-Anzeige wird angezeigt, wenn sich
das Gerät im FILE-Namensuche-Modus
befindet.
FOLDER:
Die FOLDER-Anzeige wird angezeigt, wenn
sich das Gerät im FILE & FOLDER-
Namensuche-Modus befindet.
TITLE:
Die TITLE-Anzeige wird angezeigt, wenn
sich das Gerät im TITLE-Namensuche-
Modus befindet.
ARTIST:
Die ARTIST-Anzeige wird angezeigt, wenn
sich das Gerät im ARTIST-Namensuche-
Modus befindet.
BPM
BPM
TITLE
q
tuyio!
0
y!
1
!
2
w e r
(4) Display iZeichendisplay
Sie können den Modus oder die Funktion
mithilfe des PARAMETERS-Knopfes
auswählen, indem Sie der kurzen Meldung
folgen, die im Zeichen-Displaybereich
angezeigt wird.
Das Zeichendisplay zeigt die Bedienung, die
Modusbezeichnung, Daten, usw. sowie
Anleitungen an, wie “Push/Play”, was
folgendes bedeutet: “YES”, drücken Sie den
PARAMETERS-Knopf. Bei den Display und
-Zeichen beachten, dass das Zeichen
bedeutet, dass Sie den PARAMATERS-Knopf
drehen müssen und dass das -Zeichen
bedeutet, dass Sie auf den PARAMETERS-
Knopf drücken müssen.
Die PARAMETERS-LED blinkt, wenn Sie den
PARAMETER-Knopf betätigen, ansonsten wird
dieser Knopf für das Auswählen von Tracks
verwendet.
oWiedergabepositions-Anzeigen
Wiedergabepositions-Anzeige:
Die 30 Punkte zeigen während der normalen
Wiedergabe eine visuelle Titel-
Positionsmarkierung an. Die 10 orangefarbenen
Punkte zeigen während des Rückwärts-
Wiedergabemodus die Wiedegabeposition an.
Ende Nachricht:
Wenn die restliche Zeit am Ende des Tracks
geringer sein sollte als die angegebene Zeit,
blinkt die EOM (End Of Message) (Ende
Nachricht) Wiedergabepositions-Anzeige
zusammen mit der restlichen Zeit und zeigt
somit das Ende des Tracks an.
Die EOM-Zeit kann in den Voreinstellungen
eingestellt werden.
!0 KEY ADJ.-Anzeige
Wenn der Tasteneinstellungsmodus auf ON
gestellt wurde, wird die KEY ADJ.-Anzeige auf
dem Display angezeigt.
!1 MEMO-Anzeige
Die MEMO-Anzeige wird auf dem Display
angezeigt, wenn eine Memo-Einstellung für
den gegenwärtig wiederzugebenden Titel
gefunden wurde, bei dem der Suche-Standby-
Modus im Moment eingestellt ist.
!2 Pitch-Display
Diese Anzeige zeigt die
Wiedergabegeschwindigkeit (Tonhöhe) an.
4
CD-PLATTEN
1. Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von CD-
Platten
• Achten Sie darauf, daß weder Fingerabdrücke, Öl
oder Staub auf die Oberfläche der CD-Platte
gelangen.
Wenn die CD-Platte verschmutzt ist, beseitigen
Sie den Schmutz mit einem weichen trockenen
Tuch.
Verwenden Sie für die Reinigung von CD-Platten
niemals Benzin, Farbverdünner, Wasser,
Schallplattenspray, elektrostatisch-sichere
Chemikalien oder silikonbehandelte Tücher.
Handhaben Sie CD-Platten stets sorgfältig, um
Beschädigungen der Oberfläche zu vermeiden.
Besondere Vorsicht sollten Sie beim
Herausnehmen der CD-Platte aus ih-rer
dazugehörigen Box und beim Hereinlegen in die
Box walten lassen.
• Dehnen Sie CD-Platten nicht.
• Führen Sie den CD-Platten keine Hitze zu.
Vergrößern Sie nicht das Loch in der Mitte der
CD-Platte.
• Beschriften Sie nicht das Etikett (bedruckte Seite)
mit einem hartschreibenden Stift wie einem
Bleistift oder Kugelschreiber.
Zu einer Taubildung auf der CD-Platte kommt es
dann, wenn das Gerät vom Warmen ins Kalte
gebracht wird, wie z.B. im Winter nach draußen.
Versuchen Sie nicht, die CD-Platte mit einem
Haarfön o.ä. zu trocknen.
2. Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von
CD-Platten
Nehmen Sie die CD-Platte nach der Wiedergabe
stets aus dem CD-Spieler heraus.
Bewahren Sie die CD-Platte stets in ihrer
dazugehörigen Box auf, um sie vor
Verschmutzung und Beschädigungen zu
schützen.
Bewahren Sie CD-Platten niemals an folgenden
Orten auf:
(1) An Orten, an denen sie über einen
beträchtlichen Zeitraum hinweg direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
(2) An Orten mit hoher Staubansammlung oder
hoher Luftfeuchtigkeit.
(3) An Orten, die durch Wärme von
Innenheizungen beeinträchtigt sind.
DEUTSCH
26
• Bei jeder Betätigung der yPLAY/PAUSE-Taste (13)
wird zwischen Wiedergabe und Pause
umgeschaltet. Die yPLAY/PAUSE-Taste (13)
leuchtet während der Wiedergabe in einem kräftigen
Grün und blinkt im Pause-Modus.
Wenn die yPLAY/PAUSE-Taste (13) während der
Wiedergabe gedrückt wird, unterbricht der DN-
S1000 die Wiedergabe an dieser Stelle. Wenn Sie
die yPLAY/PAUSE-Taste (13) noch einmal
drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Die Wiedergabe pausiert, wenn mit der !8 DISC
MODE-Taste die Option SCRATCH ausgewählt
wurde und wenn Sie die Scratch-Disc mit Ihrer Hand
festhalten. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, wenn
Sie die Scratch-Disc loslassen.
5
ALLGEMEINER BETRIEB
Wiedergabe und Pause
1
2
Drücken Sie die @9
PITCH/KEY Taste, damit die
PITCH LED aufleuchtet.
PITCH KEY (Tasteneinstellung) OFF
0
Betätigen Sie den @8 Pitch-Slider,
um den Pitch einzustellen. Die
gegenwärtige Pitch-Einstellung
wird auf dem Display angezeigt.
De pitch wordt verlaagd.
De pitch wordt verhoogd.
Wenn die iCUE-Taste während der Wiedergabe
gedrückt wird, stoppt der Titel und kehrt zur
ursprünglichen Position zurück, von der aus die
Wiedergabe gestartet wurde, zum so genannten
Cue-Punkt. Diese Funktion wird als Back-Cue
bezeichnet. Mit der Back-Cue-Funktion können Sie
die Wiedergabe vom genau gleichen Punkt aus
starten. Die iCUE-Taste leuchtet im einem
kräftigen Rot, wenn der DN-S1000 bereit ist die
Wiedergabe zu starten.
Sie können Cue-Punkt wie folgt einstellen und
ändern.
• Wenn Sie die Wiedergabe gestartet haben.
• Track-Auswahl beendet.
• Manual Search.
Wiedergabe und Cue
Wenn Sie die Wiedergabe vom Anfang eines Titels
aus starten möchten, müssen Sie den Cue-Punkt
mithilfe der Schnellsuche oder der manuellen
Suchfunktion verschieben.
Mit dem Pitch-Slider können Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit (Pitch) einstellen.
Wenn Sie die Tonlage nicht ändern möchten,
verwenden Sie die Key Adjust-Funktion.
Einstellen des Pitch
3
Der DN-S1000 besitzt fünf
Pitch-Bereiche, 4%, 10%, 16%,
24%, und 100%. Wenn die @9
RANGE-Taste länger als 1
Sek. gedrückt wird, kann der
Pitch-Bereich mit dem @3
PARAMETERS-Knopf
ausgewählt werden.
• Wenn der @3 PARAMETERS-
Knopf gedrückt wird, wird der
Pitch-Bereich eingegeben und
der Pitch-
Bereichsauswahlmodus
abgebrochen.
• Mit der PITCH BEND-Funktion können Sie den Pitch
vorübergehend ändern. Der DN-S1000 besitzt drei
Arten für diese Funktion-PITCH BEND-Tasten und
Scratch Disc.
Pitch Bend
1
PITCH BEND +/ -Taste
Drücken Sie die @6 PITCH
BEND – oder @7 +, um
den Pitch vorübergehend
zu ändern.
Während diese Tasten gedrückt gehalten
werden, wird der Pitch kontinuierlich bis zum
Limit verändert.
Nach Loslassen der PITCH BEND-Tasten
kehrt der Wiedergabe-Pitch auf die Slider-
Einstellung zurück.
Scratch Disc
Wenn der Disc-Modus mithilfe
der !8 DISC MODE-Taste auf
SEARCH/BEND eingestellt
wird, kann die
Wiedergabegeschwindigkeit
durch Drehen der oScratch-
Disc während der Wiedergabe
eingestellt werden.
PITCH BEND
2
• Drehen Sie den @3 TRACK-Knopf.
• Durch Drücken des @3 TRACK-Knopfes während des
Drehens verändern sich die Titel um jeweils 10 Titel
zugleich.
Track auswählen
Verschieben Sie den Cue-Punkt
1
Sie können mit den @4 oder @5 FAST SEARCH-
Tasten zur etwaigen Wiedergabe-Startposition
gelangen.
[QUICK JUMP]
• Wenn die FAST SEARCH-
Taste kurz gedrückt wird,
springt die
Wiedergabeposition um
etwa 10 Sekunden weiter.
Die Sprungzeit kann im
Voreinstellungsmodus zwischen 10, 20, 30
oder 60 Sekunden ausgewählt werden.
[FAST SEARCH]
Wenn die FAST SEARCH-Taste gedrückt
gehalten wird, wird die Disc schnell
durchsucht.
Power on play
Wenn die Option “POWER ON PLAY” unter “⁄4
PRESET (10)” auf “ON” gestellt wurde, startet die
Wiedergabe beim Einschalten der Stromversorgung
ab dem ersten Titel auf der Disc.
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
PITCH/KEY
RANGE
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
Drücken Sie die !8 DISC
MODE-Taste, um die o
Scratch-Disc in den
Suchemodus einzustellen.
Die LEDs der !8 DISC
MODE-Taste schaltet sich
aus.
Drehen Sie die o Scratch-Disc,
um den Cue-Punkt zu ändern.
Sie können den kurzen Klang
des gegenwärtigen
Suchpunktes hören.
Wenn die oScratch-Disc im Pause-, Cue- oder
Rahmenwiederholungsmodus gedreht wird,
arbeitet sie als manuelle Suchfunktion.
Nachdem Sie Ihren
bevorzugten Cue-Punkt
festgelegt haben, die i
CUE-Taste drücken, damit ist
der neue Cue-Punkt
eingestellt.
CUE/STUTTER
CUE
PITCH/KEY
RANGE
:
O
F
F
ON
:
DI
SC
M
O
D
E
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
3
4
2
DEUTSCH
27
7
SCRATCH
1
Einstellung des Scratch-Modus
qDrücken Sie die DISC
MODE-Taste, um die
Scratch-Disc in den
Scratch-Modus
einzustellen.
Die DISC MODE-Taste
leuchtet orange.
Wenn gescratcht werden kann, blinkt die
LED für die ausgewählte Quelle.
:
O
F
F
ON
:
DI
SC
M
O
D
E
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
2
Starten des Scratchens
wWenn SCRATCH als Disc-
Modus ausgewählt wurde
und die Scratch-Disc mit der
Hand gedreht wird, wird der
CD-Sound gescratcht.
Der Takt eines Scratches
kann unter ⁄4 PRESET “(3) S-
Stroke” ausgewählt werden.
U. U. ist das Scratchen nicht sofort
möglich, da beispielsweise der Disc-
Speicher noch nicht vollständig geladen
wurde.
6
NÄCHSTER TITEL
Nun ist es möglich, den Anfang des
wiederzugebenden nächsten Titels auszuwählen,
während der gegenwärtige Titel ohne
Unterbrechung der Wiedergabe fortgesetzt
wiedergegeben wird.
*Für einen sanften Übergang kann auch Crossfading
verwendet werden.
1
2-1
Gehen Sie in den Nächster Titel-Modus
qWenn die NEXT TR./B TRIM-
Taste während der
Wiedergabe gedrückt wird,
wird die NEXT TRACK-
Funktion eingeschaltet.
Wenn dieser Modus
eingeschaltet ist, blinken diese
Taste und die CUE-Taste.
• Wenn die aste erneut gedrückt wird, wird
der NEXT TRACK -Modus ausgeschaltet.
Wenn der Seamless-Loop-Punkt B
eingestellt wird, wird der Punkt B-Trim-
Modus ausgewählt. Drücken Sie die Taste
in diesem Fall erneut, um den Trim-Modus
auszuschalten.
Wählen Sie den Titel aus
wDrehen Sie den
PARAMETERS-Knopf und
wählen Sie den nächsten
wiederzugebenden Titel aus.
2-2
Wählen Sie MEMO
eDer CUE-Punkt von MEMO kann als NEXT
TRACK ausgewählt werden.
Wenn NEXT TRACK mit gespeichertem
MEMO ausgewählt wird, leuchtet die
MEMO-Anzeige.
Wenn zu diesem Zeitpunkt die MEMO-
Taste gedrückt wird, wird der CUE-Punkt
als NEXT TRACK &-Punkt für die Auswahl
gespeichert.
MEMO wird abgebrochen, wenn mithilfe
des PARAMETERS-Knopfes ein anderer
Titel ausgewählt oder die MEMO-Taste
erneut gedrückt wird.
NEXT TR.
/B TRIM
3
Die Titelsuche wird gestartet
rWenn die CUE-Taste nach
der Auswahl des Titels
gedrückt wird, wird die
gegenwärtige Wiedergabe
fortgesetzt, aber nach dem
nächsten Titel wird bereits
gesucht und der Standby-
Modus wird eingestellt.
Wenn der Standby-Modus
eingestellt wird, leuchtet
die CUE-Taste auf und die
PLAY/PAUSE-Taste blinkt.
Während dieses Zeitraumes wird das
Looping eines Loops, der 8 Sekunden oder
kürzer ist und gegenwärtig
wiedergegeben wird, fortgesetzt, bis die
PLAY-Taste endgültig gedrückt wird.
Falls ein Loop länger als 8 Sekunden ist,
müssen Sie den Loop zuerst verlassen
(EXIT), um in den Nächster-Titel-Modus
schalten zu können.
CUE/STUTTER
CUE
PLAY/PAUSE
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
PARAMETER
S
P
USH
TRA
C
K
S
EAR
CH
w
q
M
P
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
PARAMETER
S
P
USH
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
e
r
t
ON
CU
E
/S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY
/
PA
USE
P
O
WE
R
:
O
F
F
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
O
F
F
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
A
U
T
O
DI
SC
E
J
E
CT
4-1
Die Zeitanzeige zeigt die verbleibende
Wiedergabezeit für Daten im Speicher
nach dem Drücken von CUE an.
HINWEIS:
Die Zeitdauer, für die die Wiedergabe des
gegenwärtig fortzusetzenden Titels
fortgesetzt werden kann, liegt bei maximal
10 Sekunden von dem Zeitpunkt aus, zu
dem mit der Suche nach dem nächsten
Titel begonnen wurde.
ON
CU
E
/S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY
/
PA
USE
P
O
WE
R
:
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
O
F
F
BEND
A
U
T
O
DI
SC
EJE
CT
q
w, e
3
Stoppen des Scratchens
eWenn die SCRATCH DISC losgelassen wird,
stoppt die Scratch-Wiedergabe und der
normale Wiedergabe- oder Pause-Modus
wird eingestellt.
Die Zeit, nach der nach dem Stoppen der
Scratch-Wiedergabe der normale
Wiedergabe- oder Pause-Modus
eingestellt wird, kann unter ⁄4 PRESET
“(4) Scratch” eingestellt werden.
4-2
Der gegenwärtig wiederzugebende Titel
kann ausgeblendet werden, wenn die
Wiedergabe eines anderen Titels gestartet
wird. Die Ausblendzeit kann unter ⁄4
PRESET “(2) Next Track” ausgewählt
werden.
Wenn die PLAY/PAUSE-Taste nicht nach der
Einschaltung von Standby für den nächsten
Titel im CONT-Wiedergabe-Modus gedrückt
wird, startet die Wiedergabe des nächsten
Titels erst, wenn sämtliche gegenwärtig
wiederzugebenden Wiedergabe-Daten
wiedergegeben wurden.
Das Gleiche gilt für den SINGLE-
Wiedergabemodus.
Die Wiedergabe des nächsten Titels startet
t
Wenn die PLAY/PAUSE-
Taste gedrückt wird, wird
die Wiedergabe des
gegenwärtigen Titels
gestoppt und die
Wiedergabe des nächsten
Titels gestartet.
3
PLAY/PAUSE
DEUTSCH
28
8
SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER
ON
P
O
WE
R
TAP
PRE
S
ET
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
A
U
T
O
r
e, y
q, w, y
t, y
1
4
Einstellung des A-Punktes (Laden der Hot
Start-Daten)
qDrücken Sie die A1- oder A2-
Taste, um den A-Punkt
einzustellen und die Hot Start-
Daten zu laden.
• Die A1- und A2-Tasten
können separat für den Hot
Start verwendet werden.
Wenn ein A-Punkt eingestellt wurde,
leuchtet die entsprechende A-Taste und
das “ ”-Display, und die Taste wird in
den Hot-Start-Modus umgeschaltet.
Unabhängig von jedem einzelnen Hot-
Start wird BPM automatisch eingestellt.
Wiedergabe von Seamless Loops
Wenn der B-Punkt für A1 nach dem
Wiedergabestart vom A1-Punkt erfasst
wird, kehrt die Wiedergabe nahtlos zum
A1-Punkt zurück. Während der Schleife
von A1 zu B, wird der B-Punkt für A2
ignoriert.
Wenn der B-Punkt für A2 nach dem
Wiedergabestart vom A2-Punkt erfasst
wird, kehrt die Wiedergabe nahtlos zum
A2-Punkt zurück. Während der Schleife
von A2 zu B, wird der B-Punkt für A1
ignoriert.
3-2
Wenn die B-Taste während der Seamless
Loop-Wiedergabe oder nach der EXIT-
Wiedergabe gedrückt wird, wird der B-
Punkt zu der Position verschoben, an der
die Taste gedrückt worden ist.
Wenn der B-Punkt eingestellt wurde,
leuchtet das B- und das “ ”-Display.
A1
A
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1-, A2-Tasten)
2
Startet den Hot Start
wWenn die A1- oder A2-Taste
gedrückt wird, startet die Hot
Start-Wiedergabe ab dem
entsprechenden A-Punkt.
A1
A
3-1
Einstellung des B-Punktes für Seamless
Loop
eWenn die B-Taste nach
Einstellen des A-Punktes oder
nach Start der Hot Start-
Wiedergabe gedrückt wird,
wird der B-Punkt eingestellt
und die Seamless Loop-
Wiedergabe startet ab dem A-
Punkt.
• Die B-Taste funktioniert hinsichtlich des A-
Punktes, der aktiviert worden ist, bevor die
B-Taste gedrückt wurde.
B5
Exit/Reloop
rWährend der Seamless Loop-
Wiedergabe können Sie die
Schleife verlassen oder diese
fortsetzen.
EXIT:
Drücken Sie während der Seamless Loop-
Wiedergabe die EXIT/RELOOP-Taste, um
die Schleife zu verlassen. Der DN-S1000
setzt die Wiedergabe nach Erreichen des B-
Punktes fort.
RELOOP:
Wenn die EXIT/RELOOP-Taste nach
Verlassen der Schleife gedrückt wird, wird
die Seamless Loop-Wiedergabe ab Punkt A
fortgesetzt.
RELOOP
EXIT/
6
Stutter
Der A1- und A2-Punkt kann auch für die
Stutter-Wiedergabe verwendet werden.
tDrücken Sie zur Aktivierung der
Stotter-Wiedergabe die FLIP-
Taste für die A1/A2-Tasten;
anschließend schaltet sich das
”-Display aus.
Drücken Sie die FLIP-Taste, um zwischen
dem Hot Start/Seamless Loop- und Stutter-
Modus umzuschalten.
7
Löschen des A1/A2-Punktes
yDrücken Sie die A1- oder A2-Taste während
die FLIP/(CLR)-Taste gedrückt gehalten wird,
um die entsprechenden A- und B-Punkte zu
löschen.
Oder drücken Sie die Flip-Taste länger als 1
Sek., um beide A1- und A2-Punkte
gleichzeitig zu löschen.
Durch ein schnelles Drücken der “FLIP”-
Taste und ein anschließendes Drücken der
A1-, A2- oder B-Taste werden diese Punkte
einzeln gelöscht.
CLR
FLIP
A1
A
CLR
FLIP
Betriebs-Display (lesen Sie dazu den
Abschnitt, der das Display beschreibt)
DEUTSCH
29
9
B TRIM
ON
P
O
WE
R
:
ON
:
TAP
PRE
S
ET
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
A
U
T
O
qew, r
1
qWenn die NEXT TR./B TRIM-
Taste während der Seamless
Loop-Wiedergabe gedrückt
wird, wird der B TRIM-Modus
eingeschaltet.
Wenn die NEXT TR./B TRIM-Taste während
der Wiedergabe gedrückt wird, wird der
NEXT TRACK-Modus eingestellt. Wenn die
Taste ohne das Ausführen des NEXT
TRACK-Modus erneut gedrückt wird, wird
der B TRIM-Modus ausgewählt.
3
2
Wählen Sie den B-Punkt aus
wDie Beleuchtung der A-Taste
blinkt für den zuletzt erstellten
oder zugegriffenen Loop
automatisch.
• Die B-Punkte für den Seamless Loop können unter Verwendung der Scratch-Disc auf einfache Art und Weise
feingestellt werden.
• Bearbeiten Sie die Punkte während der Loop-Wiedergabe probeweise.
B Trim
4
B-Punkt speichern
rDrücken Sie die A-Taste noch
einmal, um den neuen B-
Punkt zu speichern und den B
Trim-Modus zu verlassen.
A1
A
A1
A
Trim-Funktion für den B-Punkt
eDrehen Sie die Scratch-Disc
langsam, um den B-Punkt
um jeweils 1 Rahmen zu
verschieben.
Der Bereich für das Trimmen des B-
Punktes ist wie folgt eingeschränkt.
B-Punkt für Loop:
Zwischen 5 Frames nach dem A-Punkt
und Ende der Disc.
*MP3
Zwischen 5 Rahmen nach dem A-Punkt
und dem Datei-Ende.
NEXT TR.
/
B TRI
M
10
AUTOM. BPM-ZÄHLER/EFFECTOR
AUTOM. BPM-ZÄHLER
ON
P
O
WE
R
:
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
A
U
T
O
r
q, w, e, t
1
BPM-SPERRE
Die durch den automatischen
BPM-Zähler gemessenen
Daten werden gesperrt.
qDrücken Sie einmal die TAP-
Taste, während der
automatische BPM-Zähler
arbeitet.
“BPM Lock” wird für 1 Sekunde angezeigt.
3
2
AUTOM. BPM-ZÄHLER
Die Beats pro Minute (BPM) eines Titels werden automatisch gemessen und während der Wiedergabe oder
im Cue-Standby-Modus angezeigt.
Die gemessenen BPM-Werte werden mit den Effector-Parametern synchronisiert, wie beispielsweise:
(ECHO/LOOP- und FLANGER-Zeit).
Wenn der automatische Zähler BPM COUNTER ausgeschaltet ist, wird durch kurzes Drücken der TAP-
Taste für 1 Sekunde der AUTO BPM COUNTER wieder eingeschaltet.
Wenn Sie den Titel wechseln oder einen neuen Titel auswählen, wird der alte BPM-Wert gelöscht und der
automatische BPM-Zähler startet automatisch mit der Erkennung des neuen Titels.
TAP
AUT
TAPPING
Der Intervall bei wiederholtem
Drücken der TAP-Taste wird
gemessen, und der BPM-Wert
wird berechnet.
w
Wenn Sie die TAP-Taste
drücken, schaltet sich der
automatische BPM-Zähler aus.
Drücken Sie die TAP-Taste entsprechend
dem Beat etwa 5~10 Mal wiederholt.
MANUELLE EINGABE
Ein bekannter BPM-Wert kann über die
nummerische Eingabe direkt angewählt werden.
eDer manuelle BPM-
Eingabemodus ist verfügbar,
wenn die TAP-Taste für
mehr als 2 Sekunden
gedrückt gehalten wird. Auf
dem Display wird “Manual
In” angezeigt.
rMithilfe des PARAMETERS -
Knopfes können Sie den
BPM-Wert direkt eingeben.
tWenn die TAP-Taste erneut
gedrückt wird, wird der
manuelle BPM-
Eingabemodus
ausgeschaltet, und der
BPM-Wert wird auf diesen
Wert fest eingestellt.
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
HINWEIS:
Der AUTO BPM COUNTER ist je nach Musikart u. U. nicht in der Lage, den BPM-Wert ordnungsgemäß zu
erkennen.
*Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie bitte die TAP-Funktion.
TAP
AUT
TAP
AUT
DEUTSCH
30
2-1
FLANGER ON
tWenn die FLANGER-Taste
gedrückt wird, wird die
Flanger-Funktion
ausgewählt und der
Parameter-Auswahlmodus
eingestellt.
*Drücken Sie bei eingeschalteter Flanger-
Funktion die FLANGER-Taste, um den
Flanger-Auswahlmodus einzustellen.
2-2
Einstellung der Parameter
yIm Parameter-Auswahlmodus
blinkt die LED “FLANGER”
und “PARAMETERS” und die
Flanger-Parameter können
mithilfe des PARAMETERS-
Knopfes und der Scratch-Disc
ausgewählt werden.
FLANGER-Verstärkung: Scratch-Disc.
*3Die FLANGER-Verstärkung wird durch die
Wiedergabe-Positionsanzeige angezeigt.
FLANGER-Zeit: PARAMETERS-Knopf.
*4Die FLANGER-Zeit wird im
Zeichendisplay angezeigt.
FLANGER
FLANGER
FLANGER OFF
iWenn die FLANGER-Taste
gedrückt wird, wird der
Flanger-Parameter-
Auswahlmodus eingestellt.
Wenn die FLANGER-Taste
erneut gedrückt wird, wird
die Flanger-Funktion
ausgeschaltet.
3-1
FILTER ON
oWenn die FILTER-Taste
gedrückt wird, wird die
Filter-Funktion ausgewählt
und der Parameter-
Auswahlmodus eingestellt.
*Drücken Sie bei eingeschalteter Filter-
Funktion die FILTER-Taste, um den Filter-
Auswahlmodus einzustellen.
3-2
Auswahl der Parameter
!0 Im Parameter-Auswahlmodus
blinkt die LED “FILTER” und
“PARAMETERS” und die
Filter-Parameter können
mithilfe des PARAMETERS-
Knopfes und der Scratch-Disc
ausgewählt werden.
Filterfrequenz: Scratch-Disc.
*5Die Filterfrequenz wird durch die
Wiedergabe-Positionsanzeige angezeigt.
Filtertypen: PARAMETER-Knopf.
*6Die Filtertypen wird im Zeichendisplay
angezeigt.
FILTER
FILTER
2-3
3-3
ON
P
O
WE
R
:
DRA
G
-
S
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
0
O
F
F
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
AUTO
w, e, y, u, !0, !1
*2
*4
*6
*1
*3
*5
q, r
t, i
o, !2
e, u, !1
1-1
ECHO/LOOP ON
qWenn die ECHO/LOOP-
Taste gedrückt wird, wird
die Echo-/Loop-Funktion
ausgewählt und der
Parameter-Auswahlmodus
eingestellt.
*Wenn die Echo-/Loop-Funktion eingestellt
wurde, drücken Sie bitte die ECHO/LOOP-
Taste, um den Parameter-Auswahlmodus
einzustellen. 1-3
1-2
Einstellung der Parameter
wIm Parameter-
Auswahlmodus blinkt die
LED “ECHO/LOOP” und
“PARAMETERS” und die
Echo-/Loop-Parameter
können mithilfe des
PARAMETERS-Knopfes und
der Scratch-Disc ausgewählt
werden.
Echo-Feedback-Nummer: Scratch-Disc.
*1Die Echo-Feedback-Nummer wird durch
die Wiedergabe-Positionsanzeige
angezeigt.
Echo-Zeit: PARAMETERS-Knopf.
*2Die Echo-Zeit wird im Zeichendisplay
angezeigt.
Sie können Ihre Auswahl aus sechs verschiedenen Effektoren treffen.
ECHO/LOOP
1-4
Parameter-Auswahlmodus OFF
eWenn der
PARAMETER-Knopf
oder die DISC MODE-
Taste gedrückt wird,
wird der Parameter-
Auswahlmodus
abgebrochen.
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
ECHO
/
LOOP
Auswahl des LOOP-Modus
Wenn die Feedback-Nummer auf ein
Maximum eingestellt wurde, beginnt die Loop-
Wiedergabe mit der zuvor bestimmten Zeit. Es
können andere Titel ausgewählt werden, oder
die Disc kann für eine nahtlose Wiedergabe
ausgetauscht werden.
ECHO-LOOP-AUSBLENDUNG
• Der Parameter-Modus wird ausgeschaltet,
während Echo-Loop bei der Auswahl von
Rückwärts-Cue oder NEXT TRACK im
Parameter-Auswahlmodus für die
Wiedergabe sorgt.
Wenn ein neuer Titel ausgewählt und die
Wiedergabe gestartet wurde, stoppt die
Echo-Loop-Wiedergabe durch
Ausblendung. Echo-Loop-Wiedergabe und
normale Wiedergabe können nahtlos
umgeschaltet werden.
• Während der Echo-Loop-Wiedergabe kann
eine Disc ohne Unterbrechung des
Sounds ausgeworfen lassen und durch
eine neue Disc ersetzt werden. Wenn ein
neuer Titel ausgewählt und die PLAY-Taste
gedrückt wurde, startet die automatische
Ausblendung von Echo-Loop.
:
O
F
F
ON
:
DI
SC
M
O
D
E
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
FLANGER
EFFECTOR
1-5
ECHO/LOOP OFF
rWenn die ECHO/LOOP-
Taste gedrückt wird, wird
der Parameter-
Auswahlmodus eingestellt.
Wenn die ECHO/LOOP-
Taste erneut gedrückt wird,
wird die Echo-/Loop-
Funktion ausgeschaltet.
ECHO
/
LOOP
2-4
Parameter-Auswahlmodus OFF
uWenn der
PARAMETER-Knopf
oder die DISC MODE-
Taste gedrückt wird,
wird der Parameter-
Auswahlmodus
abgebrochen.
:
O
F
F
ON
:
DI
SC
M
O
D
E
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
FILTER OFF
!2 Wenn die FILTER-Taste
gedrückt wird, wird der
Filter-Parameter-
Auswahlmodus eingestellt.
Wenn die FILTER-Taste
erneut gedrückt wird, wird
die Filter-Funktion
ausgeschaltet.
3-4
Parameter-Auswahlmodus OFF
!1 Wenn der
PARAMETER-Knopf
oder die DISC MODE-
Taste gedrückt wird,
wird der Parameter-
Auswahlmodus
abgebrochen.
:
O
F
F
ON
:
DI
SC
M
O
D
E
S
EAR
C
H
/
BEND
SC
RAT
CH
FILTER
DEUTSCH
31
MP3-WIEDERGABE
11
Der DN-S1000 ist in der Lage, MP3-Dateien über CD-R/RW-Medien wiederzugeben, die unter den folgenden
Bedingungen erstellt worden sind.
* MP3-Discs, die von anderen als den unten aufgeführten Formateinstellungen erstellt worden sind, können von
unserem System nicht wiedergegeben werden.
* In den meisten Fällen finden Sie die unten aufgeführten Einstellungen in den Eigenschaften Ihrer Brenner-PC-
Software wieder.
Lesen Sie hinsichtlich einer Hilfestellung bei diesen Einstellungen Ihr Bedienungshandbuch durch oder
nehmen Sie Kontakt zum Verkäufer Ihrer Software auf.
HINWEISE: Je nach Art der MP3-Codierung oder Schreibsoftware treten bei einigen Dateien
Störgeräusche auf, oder es ist überhaupt nicht möglich, die entsprechende Datei
wiedergeben zu lassen.
Die von Ihnen angefertigten Aufnahmen sind nur für Ihre Privatzwecke bestimmt und sollten
auf eine Art und Weise verwendet werden, in der die Rechte des Inhabers des
Urheberrechts, wie in Gesetzen zum Urheberrechtsschutz bestimmt, nicht verletzt werden.
MP3 FORMAT
Hinweis #1 Es können keine Dateien in einem Ordner wiedergegeben werden, der weiter von der bestimmten
hierarchischen Ordner-/Verzeichnisebene entfernt ist.
Hinweis #2
Die Gesamtanzahl der Ordner ist nicht beschränkt, während die Gesamtanzahl der Dateien beschränkt ist.
Hinweis #3 Wenn die Dateienanzahl 255 überschreitet, Kann das Gerät die ersten 255 Dateien wiedergeben;
anschließend werden keinerlei weitere Dateien erkannt.
Display
Die verstrichene Datei-Wiedergabezeit und die
verbleibende Datei-Wiedergabezeit kann ausgewählt
werden (nur bei C.B.R-Dateien).
Der Dateiname, der Ordnername und der ID-3-Tag (Titel-
/Interpretenname/Albumname) können angezeigt werden.
Bei jedem Drücken der !5 TITLE-Taste werden das
Dateinamen-Display, das Ordnernamen-Display, das
Titel-Display, das Interpretennamen-Display oder das
Albumnamen-Display ausgewählt.
HINWEIS:
Der Titel- und Interpretenname bedienen sich der
Daten des ID-3-Tags.
Es handelt sich nicht um die Daten eines Dateinamens.
Wiedergabe, Pause und Suchlauf
Wie bei einer herkömmlichen CD ist es möglich,
Wiedergabe, Pause und Rückwärts-Suchlauf
durchzuführen.
• Tonhöhen-Bereich 4%, 10%, 16%
HINWEIS:
Wenn Sie bei mit V.B.R. verschlüsselten Dateien
einen Rückwärtseinsatz durchführen, kehrt die
Startposition zum Kopf der Datei 00:00:00 zurück
statt zu der Stelle, an der Musik erkannt wird.
Disc-Format
Anwendbare Datei-Erweiterungen
ISO9660
Joliet
Romeo
CD-ROM-Bereichsformat
Ordner-/Verzeichnishierarchie-Ebene
Max. Ordneranzahl
Max. Dateienanzahl
.mp3 .MP3 .mP3 .Mp3
Ebene 1 (max. 8/”8,3”-Zeichenstil)
max. 64/64-Zeichenstil
max. 64/64-Zeichenstil
Nur Modus 1
max. 8 Ebenen nach unten (* Hinweis #1)
Keine Einschränkung (* Hinweis #2)
max. 255 Dateien (* Hinweis #3)
Ebene 2 (max. 31/30-Zeichenstil)
MP3-Format
MPEG-1
Verschlüsselung
HINWEIS : .m3u-Wiedergabelisten werden nicht unterstützt.
Audio Layer-3 32-320kbps, f/s 44,1kHz
C.B.R, V.B.R
V1.0,V1.1,V2.2,V2.3,V2.4
Disc-Schreibverfahren
Disc auf einmal und Track auf einmal
Multi-Session
HINWEIS : Paketschreiben wird nicht unterstützt.
Wenn es sich bei der ersten Session um CDDA
handelt, können Sie nur das CDDA-Track
wiedergeben lassen. Wenn es sich bei der ersten
Session um MP3 handelt, können Sie nur die
MP3-Datei wiedergeben lassen.
ID-3 Tag
Wählen Sie die Datei aus
Wählen Sie die Datei-Suchmodi aus
Bei MP3-Discs können die unten aufgeführten
Such-Modi durch Drücken und Halten des
Titelauswahl-Knopfes @3 für mindestens 1
Sekunde ausgewählt werden.
Der Datei-Suchmodus wird durch Drehen des
PARAMETERS-Knopfes @3 ausgewählt und
durch Drücken desselben Knopfes eingestellt.
2
Dateisuche (Datei)
Wenn der Titelauswahl-Knopf @3 gedreht
wird, wird die Dateisuche in der Reihenfolge
der Dateinummern durchgeführt.
Wenn der Titelauswahl-Knopf @3 hinein
gedrückt und gedreht wird, wird die Dateisuche
für jeweils 10 Dateien gleichzeitig durchgeführt.
3
Datei-/Ordnersuche (Datei-Ordner)
Wenn der Titelauswahl-Knopf @3 tgedreht
wird, wird die Dateisuche in der Reihenfolge
der Dateinummern durchgeführt.
Wenn der Titelauswahl-Knopf @3 hinein gedrückt
und gedreht wird, wird die Ordnersuche in der
Reihenfolge der Ordnernummern durchgeführt.
4
Interpretennamen-Suche (Interpretenname)
Titelnamen-Suche (Titelname)
Wenn der Interpretenname oder der Titelname
wie unten aufgeführt im Dateinamen enthalten
ist, ist es möglich, in alphabetischer Reihenfolge
des Interpreten- und Titelnamens zu suchen.
Wenn die Aufnahme in der Reihenfolge der
Interpretennamen und Titelnamen (Interpret -
Titel, (Interpret)(Titel), [Interpret][Titel) und mit
“-”, “()” oder “[]” zwischen den
Interpretennamen und den Titelnamen
durchgeführt wurde, ist es möglich, nach dem
Interpretennamen und nach den Titelnamen in
alphabetischer Reihenfolge zu suchen.
HINWEISE:
Diese Namens-Suchfunktionen können
nicht ausgewählt werden, wenn die
Dateinamen nicht im hier bestimmten
Format aufgenommen worden sind.
Der Titel- und Interpretenname bedienen
sich der Daten eines Dateinamens. Es
handelt sich nicht um Daten des ID-3-Tags.
Wenn der Interpretennamen-Suchmodus
oder der Titelnamen-Suchmodus ausgewählt
und der Titelauswahl-Knopf @3 gleichzeitig
gedrückt und gedreht wird, wird die
Namenssuche in der alphabetischen
Reihenfolge der Namen durchgeführt.
Wenn der Titelauswahl-Knopf @3 nach dem
Abschließen der Suche in alphabetischer
Reihenfolge gedreht wird, wird die
Dateisuche in der Reihenfolge der
Dateinummern von dem Namen mit dem
ausgewählten Buchstaben aus durchgeführt.
• Wenn die CUE-Taste inach Einstellung der
Dateisuche gedrückt wird, wird nach der zu
suchenden Datei gesucht und anschließend
der Standby-Modus eingestellt.
5
Dateinamen-Suche (Dateiname)
Sie können in alphabetischer Reihenfolge nach
Dateinamen suchen.
Wenn die Dateinamen-Suchfunktion
ausgewählt und der Titelauswahl-Knopf @3
gleichzeitig gedrückt und gedreht wird, wird
die Dateinamen-Suche in alphabetischer
Reihenfolge durchgeführt.
Wenn der Titelauswahl-Knopf @3 nach dem
Abschließen der Suche in alphabetischer
Reihenfolge gedreht wird, wird die
Dateisuche in der Reihenfolge der
Dateinummern von dem Dateinamen mit dem
ausgewählten Buchstaben aus durchgeführt.
Wenn die CUE-Taste inach der Auswahl
der Datei gedrückt wird, wird nach der
ausgewählten Datei gesucht und der
Standby-Modus wird eingestellt.
Manuelle Suche und Schnellsuche
Die manuelle Suche und die Schnellsuche kann nur bei
C.B.R-Dateien durchgeführt werden.
HINWEISE:
Die manuelle Suche und die Schnellsuche kann
ausschließlich innerhalb der ausgewählten Datei
durchgeführt werden.
Die manuelle Suche in Rückwärtsrichtung ist bis zu
dem Punkt möglich, der sich 10 Sekunden vor dem
Punkt befindet, an dem die Suche begonnen wurde.
Die Suchgeschwindigkeit kann je nach
Kompressionsrate der Datei o. Ä. variieren.
Scratch (Scratchen)
Eine Scratch-Wiedergabe ist auf die gleiche Art und
Weise möglich wie bei herkömmlichen CDs.
HINWEIS: Das Scratchen (back spinning) in
Rückwärtsrichtung ist bis zu dem Punkt
möglich, der sich 10 Sekunden vor dem
Punkt befindet, an dem die Rückwärts-
Wiedergabe gestartet wurde.
Seamless Loop/Hot start/Stutter
Bei C.B.R-Dateien können die Funktionen Hotstart,
Seamless Loop und Stutter auf die gleiche Art und Weise
durchgeführt werden wie bei herkömmlichen CDs.
HINWEIS: Die A- und B-Punkte für Seamless Loop
müssen beide innerhalb der gleiche
Datei eingestellt werden.
Platter-Effekt
Platter-Effekte werden auf die gleiche Art und Weise
unterstützt wie bei herkömmlichen CDs.
HINWEIS: Die Rückwärts-Wiedergabe wird für
maximal 10 Sekunden durchgeführt,
wonach die Wiedergabe in den normalen
Modus zurückkehrt.
1
HINWEIS:
Wenn der Dateiname nicht dem Format von 4
entspricht, wird die Dateinamen-Suche ausgewählt.
DEUTSCH
32
12
PLATTER EFFECT
3-1
3-2
DRAG-S (DRAG START)
Zum Simulieren eines schleppenden Sounds
eines Platters, der aus dem Stopp-Modus
heraus startet.
Einstellung des DRAG-S-Modus
yDie DRAG-S-Funktion kann
durch Drücken der DRAG-
S-Taste eingeschaltet
werden.
1-2
2-1
Einstellung des RVS-Modus
rDie RVS-Funktion kann
durch Drücken der RVS-
Taste eingeschaltet
werden.
RVS
Wählen Sie die BRAKE-Zeit aus
Wenn die BRAKE-Funktion eingeschaltet ist,
blinkt die LED PARAMETERS und BRAKE und
die Parameter werden angezeigt.
Wenn Sie die Standard-
Einstellungen verwenden, gibt
es eine 3-sekündige Zeit der
Inaktivität für die zunächst
ausgewählte BRAKE-Taste
und den unter Umständen
eingestellten PARAMETERS-
Knopf. Nach 3 Sekunden wird
das BRAKE-Menü verlassen.
Wählen Sie die DRAG-S-Zeit aus
Wenn die DRAG-S-Funktion eingeschaltet ist,
blinkt die LED PARAMETERS und DRAG-S und
die Parameter werden angezeigt.
Wenn Sie die
Standardeinstellungen
verwenden, gibt es eine Zeit
von 3 Sekunden, in der die
einmal ausgewählte DRAG-S-
Taste und der PARAMETERS-
Knopf-falls ausgewählt -
inaktiv bleiben. Nach 3
Sekunden und dem Verlassen
des DRAG-S-Menüs.
uDie DRAG-S-Zeit kann mit
dem PARAMETERS-Knopf
gewählt werden.
• Beim Drücken des
PARAMETERS-Knopfes wird
die Zeit eingegeben und der
DRAG-S-Zeitauswahl-Modus
wird abgebrochen.
*3Die DRAG-S-Zeit wird durch die
Wiedergabe-Positionsanzeige angezeigt.
1-1
BRAKE
Zur Simulierung eines sich herunter windenden
Sounds eines Platters, der langsam zu einem
vollständigen Stoppen kommt.
*Fügt ein Echo-Sound hinzu, wenn die
Wiedergabe stoppt.
Einstellung des BRAKE-Modus
q
Die BRAKE-Funktion kann
durch Drücken der BRAKE-
Taste eingeschaltet werden.
2-2
Starten Sie die RVS (REVERSE)-Wiedergabe
3 Bei jedem Drücken der 13-Taste wird
zwischen der Rückwärts-Wiedergabe und
der normalen Wiedergabe umgeschaltet.
*2Die Wiedergabe-Positionsanzeige leuchtet
während der Rückwärtswiedergabe orange.
Die Reverse-Wiedergabe wird ausgeschaltet,
sobald Hot Start oder Stutter gestartet wird.
RVS-Modus aus
tWenn die RVS-Taste im
REVERSE MODE gedrückt
wird, wird der Rücklauf-
Modus ausgeschaltet.
DRAG-S
DRAG-S
BRAKE
BRAKE
CU
E
/S
T
U
TTE
R
CUE
PLAY
/
PA
USE
:
DRA
G
-
S
BRAKE
ON
:
TAP
PRE
S
E
T
CO
NT
.
TIME
/S
IN
G
L
E
MEM
O
MP
3
S
EAR
C
H M
O
D
E
TITLE
RV
S
E
C
H
O
/
L
OOP
DI
SC
M
O
D
E
FILTER
FLAN
G
E
R
PIT
C
H
/
KE
Y
RAN
GE
PIT
C
H BEN
D
0
A1
REL
OOP
EXIT
/
B
A2
TRA
C
K
S
EAR
CH
NEXT TR.
/
B TRI
M
C
L
R
A
FLIP
Q
UICK JUM
P
FA
S
T
S
EAR
CH
BEND
A
U
T
O
DI
SC
EJE
CT
w, u
y, i
r, t
q, e
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
3-3
3-4
DRAG-S-Modus aus
iWenn die DRAG-S-Taste
gedrückt wird, wird der
DRAG-S-Zeit-
Auswahlmodus
eingestellt. Wenn die
DRAG-S-Taste während
dieser Zeit erneut
gedrückt wird, wird die
DRAG-S-Funktion
ausgeschaltet.
2-3
wDie BRAKE-Zeit kann mit
dem PARAMETERS-Knopf
ausgewählt werden.
• Beim Drücken des
PARAMETERS-Knopfes
wird die Zeit eingegeben
und der BRAKE-
Zeitauswahl-Modus wird
abgebrochen.
*1Die BRAKE-Zeit wird durch die Wiedergabe-
Positionsanzeige angezeigt.
1-2
Starten Sie die DRAG-S-Funktion
4 Die BRAKE-S-Zeit kann mit dem
13-Knopf ausgewählt werden.
DRAG-S
RVS
1-5
BRAKE-Modus aus
eWenn die BRAKE-Taste
gedrückt wird, wird der
BRAKE-Zeit-Auswahlmodus
eingestellt. Wenn die
BRAKE-Taste während
dieser Zeit erneut gedrückt
wird, wird die BRAKE-
Funktion ausgeschaltet.
BRAKE
BRAKE
RVS
DRAG-S
Starten Sie die BRAKE-Funktion
1 BRAKE wird aktiviert, wenn die 13-Taste
während der Wiedergabe gedrückt wird.
1-3
1-4
Stoppen Sie die BRAKE-Funktion durch STOP
2 Der BRAKE-Modus kann durch das
erneute Drücken der PLAY-Taste während
dieses Effektes abgebrochen werden.
MP3 SEARCH MODE
PARAMETERS
PUSH
TRACK SEARCH
DEUTSCH
33
13
MEMO (Anwendereinstellungs-Speicher)
Die CD-Einstellungsinformation kann im permanenten Speicher gespeichert werden. Die gespeicherten
Informationen können zu einem späteren Zeitpunkt aus dem Speicher aufgerufen werden, was die Vorbereitung
Ihres Mischens zu einem Kinderspiel macht.
1. Informationen über MEMO
• Für das spätere Abrufen können bis zu 1000-Memo-Punkte im inneren Speicher abgelegt werden.
Die Anzahl der Tracks auf einer bestimmten CD schränkt nur die Anzahl der verfügbaren Memo-Punkte auf
dieser Disc ein.
Beispiel: Sollte Ihre CD über 22 Tracks verfügen, können Sie nur bis zu 22 Memo-Punkte abspeichern. (1
Memo-Gruppe pro Track)
ACHTUNG:
Es können höchstens 1000 Titel im Speicher abgelegt werden.
Um allerdings den MEMO-Betrieb zu vereinfachen, verwaltet das Speichersystem jedes 200 er MEMO-
Datenpaket als eine Mindest-Einheit (die Gesamtspeicherkapazität über 1000 geteilt durch 5 Datenpaket-
Einheiten). Wenn Sie nur ein MEMO-Datenpaket im 1 MEMO CLEAR-Modus löschen möchten, löscht das
Gerät die Memo-Information, aber nicht die interne Memo-Zuordnungsnummer. Dementsprechend kann je
nach Zustand die Anzahl der Tracks, die im Speicher abgelegt werden können, unter 1000 liegen.
Wenn Sie erst einmal 1000 gespeicherte Punkte erreicht haben, wird Ihnen die Meldung “MEMO FULL!”
angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie die alten Daten löschen (“delete”), um Platz für neue Memo-
Punkte zu schaffen. Aus diesem Grunde werden die ältesten 200 Memo-Punkte gelöscht.
Die MEMO-Anzeige leuchtet auf dem Display, wenn ein Track, dessen Daten im Speicher gespeichert sind,
ausgewählt wird.
2. MEMO ITEMS
Die folgenden Punkte können maximal unter 1 Speicherbank gespeichert werden:
qCue-Punkt
wA1- und B1-Punkte, A2- und B2-Punkte
eWiedergabe-Pitch, Pitch ein/aus, Key Adjust Ein-/Aus-Einstellung
3. MEMO MODE SELECT
qDrücken Sie die !7 MEMO-Taste im Cue-Modus, um den MEMO-Modus zu aktivieren.
wDrehen Sie den @3 PARAMETERS-Knopf, um die verschiedenen MEMO-Modi aus den folgenden Modi
auszuwählen.
Memo Set, Memo Call, Memo Clr
Je nach Bedingung können einige Modi nicht ausgewählt werden.
eDrücken Sie die !7 MEMO-Taste noch einmal, um den MEMO-Modus zu verlassen.
(1) Daten im Speicher ablegen [Memo Set]
• Nach Ausführen der zu speichernden Einstellungen die iCUE-Taste drücken.
Wenn die MEMO-Anzeige im Cue-Modus auf dem Display ausgeschaltet ist, die !7 MEMO-Taste
drücken, um die Memo Set-Funktion zu aktivieren.
Falls die MEMO-Anzeige leuchtet, muss das existierende Memo gelöscht werden, bevor das neue
Memo gespeichert wird.
Drücken Sie zum Schluss den @3 PARAMETERS-Knopf, um die Einstellung zu beenden. Die Meldung
“Complete!” wird angezeigt und die MEMO-Anzeige leuchtet.
MEMO FULL
• Wenn der Speicher voll ist und keine Daten mehr gespeichert werden können, wird “Memo Full!” und
“Del 200?” angezeigt.
In diesem Fall ist es erforderlich, dass Sie die ersten 200 Memos (Nummer 1 bis 200) auf einmal
löschen, um Platz für neue Memos zu schaffen.
Um Platz zu schaffen, müssen Sie den @3 PARAMETERS-Knopf drücken, wenn “Del 200?” angezeigt
wird.
“Delete OK?” erscheint, anschließend den @3 PARAMETERS-Knopf noch einmal drücken, um den
Löschvorgang zu starten.
• Nachdem die ersten 200 Memos gelöscht worden sind (Nummer 0 bis 199), werden die Punkte nach
dem 201. Memo als neue Punkte 1, 2, 3… durchnummeriert (nun verfügen Sie über 200 neue leere
Speicherplätze).
(2) MEMO CALL [Memo Call]
Wenn eine CD Tracks mit Memos enthält, die mit dem DN-S1000 eingefügt wurden, blinkt die MEMO-
Anzeige 5 Sekunden lang.
Um die Memo-Daten aufzurufen, zuerst den Track wählen, der mit einem MEMO versehen ist. Danach
leuchtet die MEMO-Anzeige.
• Drücken Sie die !7 MEMO-Taste, um die Memo Call-Funktion zu aktivieren.
Wenn der @3 PARAMETERS-Knopf im Memo Call-Modus gedrückt wird, werden alle im Speicher
gespeicherten Daten geladen. DN-S1000 wird beim aufgerufenen Cue-Punkt in den Standby-Modus
geschaltet.
Wenn der Wiedergabe-Pitch vom Memo geladen wird und die PITCH-LED dabei blinkt, ist der
Wiedergabe-Pitch solange gesperrt, bis der Pitch-Slider den gleichen Pitch hat. Während der
Wiedergabe-Pitch gesperrt ist, blinkt die PITCH-LED.
(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]
• Wählen Sie den MEMO-Track, um die Memo-Daten zu löschen. Danach leuchtet die MEMO-Anzeige.
• Drücken Sie die !7 MEMO-Taste, um die Memo Clear-Funktion zu aktivieren.
Wenn der @3 PARAMETERS-Knopf im MEMO CLEAR-Modus gedrückt wird, wird der Speicher gelöscht
und die MEMO-Anzeige wird auf dem Display ausgeschaltet.
ALL MEMO CLEAR
• Alle Speicherdaten können gelöscht werden.
• Für Anleitungen sieh “⁄4 PRESET (14) MEMO ALL CLEAR”.
DEUTSCH
34
14
PRESET
1. Preset-Modus
qDer Preset-Modus ist aktiviert, wenn die !7 PRESET-Taste länger als 1 Sek. gedrückt wird, während sich
der DN-S1000 im Cue-, Pause- oder No Disc-Modus befindet.
wDrehen Sie den @3 PARAMETERS-Knopf , um den Preset-Punkt auszuwählen.
eNach der Auswahl des Punktes den @3 PARAMETERS-Knopf drücken, um die Preset-Daten auszuwählen.
rWiederholen Sie diese Schritte, um die Preset-Daten zu ändern.
tDrücken Sie die !7 PRESET-, iCUE-, yPLAY/PAUSE-Taste (13), um den Preset-Modus zu verlassen.
2. Preset-Punkte und -Daten
Das “*” neben den Daten gibt den Grundwert an.
(1) Auto Cue : Auto Cue-Pegelsuche ein/aus. (A Cue ON* / A Cue OFF)
(2) Next Track : Cross_OFF / Cross1sec / Cross2sec* / Cross3sec
Wählen Sie die Zeit für das Ausblenden der gegenwärtigen Spur aus, wenn die Wiedergabe einer neuen
Spur mithilfe der Nächste Spur-Funktion gestartet wird.
(3) S-Stroke (SCRATCH STROKE) : Short* / Long
Mit dieser Funktion können Sie eine geeignete Taktfrequenz für das Scratchen auswählen. Bei “Long”
wird der Takt in weiten Mustern angelegt, bei “Short” in kurzen Mustern.
(4) Scratch : Delay_OFF* / Delay -1- / Delay -2- / Delay -3-
Wählen Sie die Zeit aus, nach der nach dem Stoppen der Scratch-Wiedergabe der normale Wiedergabe-
oder Pause-Modus eingestellt werden soll.
(5) Jump Time : Jump10sec* / Jump20sec / Jump30sec / Jump1min
Wählen Sie die Übersprungzeit für den Schnellsprung aus.
(6) P. Range (PITCH RANGE) : 4% Range / 10% Range* / 16% Range / 24% Range
Wählen Sie den Wiedergabe-Pitchbereich beim Einschalten der Stromversorgung aus.
(7) EOM Time : Titelendemeldung-Startzeit
(EOM OFF / EOM 10 sec* / EOM 15 sec / EOM 20 sec / EOM 30 sec / EOM 60 sec / EOM 90 sec)
(8) Total Time : Total ON / Total OFF*
Gesamtzeit-Anzeige ein/aus.
(9) Fader Mode (FADER START MODE) : Play / Cue* / Play / Pause
Wählen Sie den 2-Line-Typ (Cue und Wiedergabe) oder 1-Line-Typ (Wiedergabe und Pause).
(10) Power Play (POWER ON PLAY) : P. Play ON / P. Play OFF*
Die Wiedergabe startet, wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist, wenn eine Disc eingelegt wird.
(11) Pitch : Pitch ON* / Key AdjON (KEY ADJUST ON) / Pitch OFF
Wählen Sie den Pitch-Modus beim Einschalten der Stromversorgung aus.
(12) Play Mode (SINGLE / CONTINUOUS / SINGLE PLAY LOCK) : Single / Cont. / Play Lock*
Wählen Sie den Wiedergabemodus, wenn der Strom eingeschaltet wird.
(13) Time Mode (ELAPSED/REMAIN) : Elapsed* / Remain
Wählen Sie den Zeit-Modus, wenn der Strom eingeschaltet wird.
(14) Memo Clear (MEMO ALL CLEAR) :
Löschen aller MEMO-Daten im permanenten Speicher.
qDrücken Sie den PARAMETERS-Knopf, um alle MEMO-Daten zu löschen.
• “Clear OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
wDrücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den
Löschvorgang der Speicherdaten zu starten.
• Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Memo Clear” auf dem Zeichendisplay.
eIst der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt.
(15) Version No. : Die Software-Version des DN-S1000 wird angezeigt. (SYSTEM / DSP)
(16)
Preset Int. (PRESET INITIALIZE) : Stellen Sie alle voreingestellten Daten auf die werkseitigen Grundeinstellungen.
qDrücken Sie zum Löschen der PRESET-Daten den PARAMETERS-Knopf.
“Initial OK?” blinkt auf dem Zeichendisplay.
wDrücken Sie noch einmal auf den PARAMETERS-Knopf und wählen Sie “OK”, um den
Löschvorgang der voreingestellten Daten zu starten.
Während die Daten gelöscht werden, erscheint “Preset Int” auf dem Zeichendisplay.
eIst der Löschvorgang abgeschlossen, wird “Complete!” angezeigt.
DEUTSCH
35
15
TECHNISCHE DATEN
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ALLGEMEIN
Typ: CD-Player
Disc-Typ: Standard Compact Discs (12 cm Discs), CD-TEXT
CD-R. CD-RW Discs
HINWEIS: Fertiggestellte CD-R oder CD-RW Discs können in diesem Gerät
abgespielt werden. Es ist jedoch möglich, dass einige CD-R/RW
Discs aufgrund der Aufnahmequalität nicht abgespielt werden
können.
Abmessungen: CD Spieler Teil: 215 (B) x 92,4 (H) x 226 (T) mm (ohne Füße)
11-7/32” (B) x 4-25/64” (H) x 12-7/8” (T)
Installation: Tischgerät
Masse: CD Spieler Teil: 2,6 kg
Stromversorgung: Modelle für die USA, Kanada und Taiwan:
120 V Wechselstrom ±10%, 60 Hz
Modelle für die Europäische: 230 V Wechselstrom ±10%, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 15 W
Umgebungsbedingungen: Betriebstemperatur: 5 bis 35°C (41 bis 95°F)
Betriebs-Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85% (keine Kondenswasserbildung)
Lager-Temperatur: –20 bis 60°C (4 bis 140°F)
AUDIO TEIL
Main Out, Monitor Out
Quantisierung: Linear 16-Bit pro Kanal
Probeentnahmefrequenz: 44,1 kHz bei normaler Tonstärke
Oversampling Rate: 8-fach
Gesamtklirrfaktor: 0,01 % oder weniger
Störabstand: 95 dB oder mehr
Kanalabstand: 85 dB oder mehr
Frequenzgang: 20 bis 20,000 Hz
Analogausgang
Ausgangspegel: 2.0 V r.m.s.
Impedanz: 10 k/kOhms oder mehr
Digital-Ausgang
Signalformat: IEC958-Type II
Ausgangspegel: 0,5 Vp-p 75 /Ohm
FUNKTIONEN
Sofortiger Start: Innerhalb von 20 msek.
Variabler Pitch: ±4% (0,1% pitch), ±10% (0,1% pitch), ±16% (0,1% pitch)
±24% (0,1% pitch), ±100% (1,0% pitch)
Pitch-bend: Pitch-range ±4~±24% :±32%
Pitch-range ±100% :±99%
Suchlaufgenauigkeit: 1/75 Sek. (1 Subcode-Rahmen)
Max. Scan Geschwindigkeit: Über 20 mal Normalgeschwindigkeit
Max. MEMO Speicherbänke: 1000 Bänke
PROFESSIONAL BUSINESS COMPANY
7-35-1 Sagamiono, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, JAPAN Printed in Japan 511 4193 002

Navigation menu