Dewalt DWE4011 TYPE1 User Manual GRINDER Manuals And Guides 1309330L
User Manual: Dewalt DWE4011 TYPE1 DWE4011 TYPE1 DEWALT GRINDER - Manuals and Guides View the owners manual for your DEWALT GRINDER #DWE4011TYPE1. Home:Tool Parts:Dewalt Parts:Dewalt GRINDER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 62
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ® DWE4011 Heavy-Duty Small Angle Grinder Petites meuleuses angulaires de service intensif Esmeriladoras angulares pequehas para trabajo pesado Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity br each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. _,DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. i_,WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. i_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DF:Walt TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). _ ARNING: manual. General _ To reduce the risk of injury, read the instruction Power Tool Safety Warnings WARNING! Readthe allwarnings safety warnings and all may instructions. Failure to follow and instructions result in electric shock, fire and/or serious injury, SAVE ALL WARNINGS FOR FUTURE AND INSTRUCTIONS REFERENCE The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control 2} ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tooL Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a powertool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFC/ reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/ or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. SAFETY INSTRUCTIONS ALL OPERATIONS FOR Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, Polishing or Abrasive, Cutting-Off Operations a) This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher or cut-off tooL Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tooL Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. b) Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. c) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. d) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tooL Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. e) The arbor size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool Accessories with arbor holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control f) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. g) Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. h) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. i) Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electrical shock. j) Position the cord clear of the spinning accessory./f you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. k) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control I) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. m) Regularly clean the power tool's air vents. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. n) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. o) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. p) Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool. Using inappropriate accessories can result in injury. q) Always use side handle. Tighten the handle securely. The side handle should always be used to maintain control of the tool at all times. Causes and Operator Prevention of Kickback Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory's rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel's movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below." a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start up. The operator can control torque reaction or kickback forces, if proper precautions are taken. b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel's movement at the point of snagging. d) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Comers, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control Safety Warnings Abrasive Specific Cutting-Off for Grinding and Operations a) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. b) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter. d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. Additional Abrasive Safety Warnings Specific Cutting-Off Operations for a) Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage. b) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. e) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. Use extra caution when making a "pocket cut" into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback. Safety Warnings Specific for Sanding Operations a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback. Safety Warnings Specific for Polishing Operations a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece. Safety Warnings Specific Brushing Operations Safety Rules • • • for Wire • a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due to work and centrifugal forces. Additional • for Grinders WARNING: The grinding wheel or accessory may loosen during coast-down of the tool when shut off. if grinding wheel or accessory loosens, it may dismount from the machine and may cause serious personal injury. • Use of accessories not specified in this manual is not recommended and may be hazardous. Use of power boosters that would cause the tool to be driven at speeds greater than its rated speed constitutes misuse. • Use clamps or anotherpractical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control • Avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment. If this occurs, stop the tool and inspect the wheel for cracks or flaws. Always handle and store wheels in a careful manner. Never cut into area that may contain electrical wiring or piping. Serious injury may result. Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use. Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. Ampere Rating More Not More Than 0 6 10 12 Than 6 10 12 16 Minimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord Volts in Feet (meters) 120V 240V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended _ WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NO T safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIEDSAFETY EQUIPMENT_ • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), • ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection, • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. _WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. AWARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V .............. volts A ............. amperes Hz ............ hertz W ............ watts min .......... minutes '_........... alternating current ---. ...... direct current .......... alternating or direct (_) ............ Class I Construction current (grounded) [] ............ Class II Construction ................ (double insulated) .../min ...... per minute IPM .......... impacts per minute SPM ........ strokes per minute sfpm ........ surface feet minute no ........... no load speed n ............. rated speed ............ earthing terminal _ ............ safety alert symbol BPM ....... beats per minute RPM ....... revolutions per per minute SAVE THESE INSTRUCTIONS FUTURE USE FOR Motor Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. DEWALT tools are factory tested; if this tool does not operate, check power supply. COMPONENTS (Fig. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. ASSEMBLY FIG. 1 AND ADJUSTMENTS A WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An G accidental start-up can cause injury. An'ACHING SIDE HANDLE (FIG. 2) The side handle (C) can be fitted to either side of the gear case in the threaded holes, as shown. Before using the tool, check that the handle is tightened securely. Use a wrench to firmly tighten the side handle. Rotating (Fig. 3) A. B. C. D. Spindle lock button Spindle Side handle Backing flange E. Threaded clamp nut F. Guard G. Slider switch H. Guard release lever INTENDED USE This grinder is designed for professional grinder, sander, wire brush, polisher or cut-off applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. This grinder is a professional power tool. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. the Gear FIG.2 c Case 1. Removethe four corner screwsattaching the gear case to motor housing. 2. Without separating the gear case from motor housing, rotate the gear case head to desired position. NOTE: If the gear case and motor housing become separated by more than 1/8" (3.17 mm), the tool must be serviced and re-assembled by a DEiWALTservice center. Failure to have the tool serviced may cause brush, motor and bearing failure. 3. Reinstall screws to attach the gear case to the motor housing. Tighten screws to 18 in.-Ibs, torque. Overtightening could cause screws to strip. 4-1/2" (114.3 mm Grinding Wire Wheels Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 hubbed wheel 3" (76.2 mm) wire cup brush 4" (101.6 mm) wire wheel Type 27 guard backing flange Type 27 depressed center wheel threaded clamp nut Accessories and Attachments It is important to choose the correct guards, backing pads and flanges to use with grinder accessories. See pages 9-10 for information on choosing the correct accessories. _WARNING: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label Wheels and other accessories running over rated accessory speed may burst and cause injury. Threaded accessories must have a 5/8"-11 hub. Every unthreaded accessory must have a 7/8" arbor hole. If it does not, it may have been designed for a circular saw and should not be used. Use only the accessories shown on pages 9-10 of this manual. Accessory ratings must be above listed minimum wheel speed as shown on tool nameplate. Mounting Guard A CAUTION: Guards must be used with all grinding wheels, cutting wheels, sanding flap discs, wire brushes, and wire wheels. The tool may be used without a guard only when sanding with conventional sanding discs. A Type 27 guard (intended for use with depressed center grinding wheels [Type 27 and Type 29], sanding flap discs, wire wheels and wire cup brushes) is available at extra cost from your local dealer or authorized service center. Grinding and cutting with wheels other than Type 27 and 29 require different accessory guards not included with tool. A Type 1 guard is provided for use with the Type 1 wheel. Mounting instructions for accessory guards are shown below and are also included in the accessory package. 4-1/2" (114.3 mm Cutting Wheels Sanding Discs 4-1/2" (114.3 mm) Sanding Flap Discs rubber backing pad Type 1 guard Type 1 guard backing flange backing flange Type 27 guard sanding disc backing flange threaded abrasive cutting wheel clamp nut diamond Type 27 guard clamp nut hubbed sanding flap disc cutting wheel non-hubbed sanding flap disc clamp nut threaded MOUNTING AND REMOVING (TYPE 27) ONE-TOUCH TM GUARD (FIG. 4, 5) 1. Press the guard release lever (H). 2. While holding the guard release lever open, align the lugs (I) on the guard with the slots on the gear case (J). 3. Keeping the guard release lever open, push the guard down until engage the lugs and rotate them into the groove on the gear case hub. Release the guard release lever. 4. With the spindle facing the operator, rotate the guard clockwise into the desired working position. The guard body should be positioned between the spindle and the operator to provide maximum operator protection. 5. For easy adjustment, the guard can be rotated in the clockwise direction. NOTE" The guard release lever should snap into one of the alignment holes (K) on the FIG.4 I 10 FIG. 5 clamp nut guardcollar. Thisinsures thattheguardissecure. Theguard can Switches berepositioned theopposite direction bydepressing theguard ACAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to release lever. maintain control of the tool at start up and during use and until the 6.Toremove theguard, followsteps1-3oftheseinstructions in wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come to reverse. a complete stop before laying the tool down. NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with Type 27 wheels designed and specified for this purpose; 1/4" (6.35 mm) thick wheels are designed for surface grinding while 1/8" (3.17 mm) wheels are designed for edge grinding. Cutting can also be performed by using a Type 1 wheel and a Type 1 guard. NOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch the tool on or off while under load conditions. Allow the grinder to run up to full speed before touching the work surface. Lift the tool from the surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before putting it down. OPERATION SLIDER SWITCH (FIG. 6} FIG.6 ,_WARNING: Before connecting the tool to a power supply, be sure the slider switch is in the off position by pressing the rear part of the switch and releasing. Ensure the slider switch is in H the off position as described above after any interruption in power supply to the tool, such as the activation of a ground fault interrupter, throwing of a circuit breaker, accidental unplugging, or power failure. If the slider switch is locked on when the power is connected, the tool will start unexpectedly. To start the tool, slide the ON/OFF slider switch (H) toward the front of the tool. To stop the tool, release the ON/OFF slider switch. For continuous operation, slide the switch toward the front of the tool and press the forward part of the switch inward. To stop the tool while operating in continuous mode, press the rear part of the slider switch and release. _WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect ff from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. Guards and Flanges It is important to choose the correct guards and flanges to use with the grinder accessories. See page 9-10 and this page for the correct accessories. NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with Type 27 wheels designed and specified for this purpose. _WARNING: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label Wheels and other accessories running over rated accessory speed may burst and cause injury. Every unthreaded accessory must have a 7/8" arbor hole. If it does not, it may have been designed for a circular saw and should not be used. Use only the accessories shown on pages 9-10. Accessory ratings must be above listed minimum wheel speed as shown on tool nameplate. 11 SPINDLE LOCK (FIG. 7) The spindle lock button (A) is provided to FIG.7 prevent the spindle from rotating when installing or removing wheels. Operate the A spindle lock only when the tool is turned off, unplugged from the power supply, and has come to a complete stop. Do not engage the spindle lock button while the tool is operating because damage to the tool will result. To engage the lock, depress the spindle lock button and rotate the spindle until you are unable to rotate the spindle further. Mounting Grinding and Using Depressed Wheels and Sanding seated onto the flats of the spindle by pushing and twisting the flange before placing wheel. 2. Place wheel against the backing flange, centering the wheel on the raised section (pilot) of the backing flange. 3. While depressing the spindle lock button, thread the clamp nut (E) on spindle. If the wheel you are installing is more than 1/8" (3.31 mm) thick, place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) fits into the center of the wheel. If the wheel you are installing is 1/8" (3.31 mm) thick or less, place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) is not against the wheel. 4. While depressing the spindle lock button, tighten the clamp nut with a wrench. 5. To remove the wheel, depress the spindle lock button and loosen the threaded clamp nut with a wrench. NOTE: If the wheel spins after the clamp nut is tightened, check the orientation of the threaded clamp nut. If a thin wheel is installed with the pilot on the clamp nut against the wheel, it will spin because the height of the pilot prevents the clamp nut from holding the wheel. Center Flap Discs MOUNTING AND REMOVING HUBBED WHEELS Hubbed wheels install directly on the 5/8"-11 threaded spindle. Thread of accessory must match thread of spindle. 1. Remove backing flange (D) by pulling away from the tool. 2. Thread the wheel on the spindle by hand. 3. Depress the spindle lock button and use a wrench to tighten the hub of the wheel. 4. Reverse the above procedure to remove the wheel. NOTICE: Failure to properly seat the wheel before turning the tool on may result in damage to the tool or the wheel MOUNTING NON-HUBBED WHEELS (FIG. 8) Depressed center Type 27 grinding wheels must be used with included flanges. Refer to Accessories and Attachments for more information. 1. Install the backing flange (D) on spindle (B) with the raised section (pilot) against the wheel. Be sure the backing flange recess is 12 FIG. 8 E 1/4" WHEELS (6.35mm) Clamp Nut Backing Flange 1/8" WHEELS (3.31mm) Clamp Nut Backing Flange SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS (FIG. 9) 1. Allow the tool to reach full speed before FIG.9 touching the tool to the work surface. 3. Position yourself so that the open-underside of the wheel is facing away from you. 4. Once a cut is begun and a notch is established in the workpiece, do not change the angle of the cut. Changing the angle will cause the wheel to bend and may cause wheel breakage. Edge grinding wheels are not designed to withstand side pressures caused by bending. 5. Remove the tool from the work surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. i_,WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface grinding applications because these wheels are not designed for side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and injury may result. 2. Apply the work } o2c°-()30 o surface,minimum allowing pressure the tool toto operate at high speed. Grinding rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Maintain a 20 ° to 30 ° angle between the tool and work surface. 4. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid creating gouges in the work surface. 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS (FIG. 10} ,_WARNING: Wheels used for cutting and edge grinding may break if they bend or twist while the tool is being used to do cut-off work or deep grinding. To reduce the risk of serious injury, limit the use of these wheels with a standard Type 27 guard to shallow cutting and notching (less than 1/2" in depth). The open side of the guard must be positioned away from the operator. For FIG. 10 deeper cutting with a Type 1 cut-off wheel, use a closed, Type 1 guard. See the chart on page 9 for more information. Type 1 guards are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to the work surface, allowing the tool to operate at high speed. Grinding rate is greatest when the tool operates at high speed. SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS (FIG. 11) 3. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Maintain a 5° to 10° angle between the tool and work surface. 4. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid creating gouges in the work surface. 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. MOUNTING SANDING BACKING PADS (FIG. 12) A WARNING: Proper guard must be reinstalled for grinding wheel, sanding flap disc, wire brush or wire wheel applications after sanding applications are complete. 13 1.Place or appropriately threadbackingFIG. 12 pad(L)onthespindle. E-_. 2.Placethesanding disc(M)on the backing pad. 3.Whiledepressing spindle lock,thread theclampnut(E)onspindle, piloting theraised hubontheclampnutinto thecenter ofsanding discandbacking pad. 4.Tighten theclampnutbyhand. Then depress thespindle lockbutton while turningthe sandingdisc untilthe L sanding discandclamp nutaresnug. 5.Toremove thewheel,graspandturnthebacking padand sanding padwhiledepressing thespindle lockbutton. USING SANDING BACKING PADS (FIG. 13) Choose the proper grit sandpaper for your application. Sandpaper is available in various grits. Coarse grits yield faster material removal rates and a rougher finish. Finer grits yield slower material removal and a smoother finish. 2. Apply minimum pressure to work FIG.13 surface, allowing the tool to operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Maintain a 5° to 15° angle between the tool and work surface. The sanding disc should contact approximately one inch of work surface. 4. Move the tool constantly in a straight line to prevent burning and swirling of work surface. Allowing the tool to rest on the work surface without moving, or moving the tool in a circular motion causes burning and swirling marks on the work surface. 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. Mounting and and Wheels Wire Using Wire Brushes Wire cup brushes or wire wheels screw directly on the grinder spindle without the use of flanges. Use only wire brushes or wheels provided with a 5/8"-11 threaded hub. A Type 27 guard is required when using wire brushes and wheels. _CAUTION: Wear work gloves when handling wire brushes and wheels. They can become sharp. _CAUTION: Wheel or brush must not touch guard when mounted or while in use. Undetectable damage could occur to the accessory, causing wires to fragment from accessory wheel or cup. MOUNTING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS Begin with coarse grit discs for fast, rough material removal. Move to a medium grit paper and finish with a fine grit disc for optimal finish. Coarse 16-30 grit Medium 36-80 grit Fine Finishing 100-120 grit Very Fine Finishing 150-180 grit 1. Thread the wheel on the spindle by hand. 2. Depress spindle lock button and use a wrench on the hub of the wire wheel or brush to tighten the wheel. 3. To remove the wheel, reverse the above procedure. 1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work surface. 14 NOTICE: Failure to properly seat the wheel hub before turning the tool on may result in damage to tool or wheel. _, WARNING: A closed, 2-sided cutting wheel guard is not included with this tool but is required when using cutting wheels. Failure to use proper flange and guard can result in injury resulting from wheel breakage and wheel contact. See page 9 for more information. USING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS (FIG 14, 15} Wire wheels and brushes can be used forremoving rust, scale and paint, and for smoothing irregular surfaces. 1. Allow the tool to reach full speed before FIG.14 touching the tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to operate at high speed. Material removal rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Maintain a 5° to 10° angle between the tool and work surface for wire cup brushes. 4. Maintain contact between the edge of the wheel and the work surface with wire wheels. 5. Continuously move the tool in a forward and FIG.15 back motion to avoid creating gouges in the work surface. Allowing the tool to rest on the work surface without moving, or moving the tool in a circular motion causes burning and swirling marks on the work surface. 6. Remove the tool from the work surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before setting it down. ._CAUTION: Use extra care when working over an edge, as a sudden sharp movement of grinder may be experienced. Mounting (Type and Using MOUNTING CLOSED (TYPE 1) GUARD (FIG. 16-18) NOTE: If present, the One-Touch TM Guard lever, screw, and spring should be removed before attempting to mount the guard. 1. Open the guard latch (N). Align the FIG.16 lugs (I) on the guard with the slots (J) on the gear case. 2. Push the guard down until the guard lug engages and rotates freely in the groove on the gear case hub. 3. Rotate guard (F) into desired working position. The guard body should be positioned between the K spindle and the operator to provide N maximum operator protection. 4. Close the guard latch to secure the FIG.17 guard on the gear case cover. You should be unable to rotate the guard by hand when the latch is in closed position. If rotation is possible, tighten the adjusting screw (O) with clamp lever in the closed position. Do not operate F grinder with a loose guard or clamp lever in open position. 5, To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so that the arrows are aligned and pull up on the guard. Cutting 1) Wheels Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive cutting wheels for metal and concrete use are available. Diamond blades for concrete cutting can also be used. 15 NOTE:If, aftera periodof time,the guard FIG. 18 becomes loose, tighten theadjusting screw(O) withtheclamp lever intheclosed position. O 1. Allow tool to reach full speed before touching tool to work surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing tool to operate at high speed. Cutting rate is greatest when the tool operates at high speed. 3. Once a cut is begun and a notch is established in the workpiece, do not change the angle of the cut. Changing the angle will cause the wheel to bend and may cause wheel breakage. 4. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before setting it down. NOTICE: Do not tighten adjusting screw with clamp lever in open position. Undetectable damage to guard or mounting hub may result. A CAUTION: If the guard cannot be tightened by the adjusting clamp, do not use the tool To reduce the risk of personal injury, take the tool and guard to a service center to repair or replace the guard. MOUNTING CUTTING WHEELS _CAUTION: Matching diameter threaded backing flange and clamp nut (included with tool) must be used for cutting wheels. 1. Place the unthreaded backing flange on spindle with the raised section (pilot) facing up. The raised section (pilot) on the backing flange will be against the wheel when the wheel is installed. 2. Place the wheel on the backing flange, centering the wheel on the raised section (pilot). 3. Install the threaded clamp nut with the raised section (pilot) facing away from the wheel. 4. Depress the spindle lock button and tighten clamp nut with a wrench. 5. To remove the wheel, grasp and turn while depressing the spindle lock button. FIG.19 MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury, Cleaning A WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. A WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool,"never immerse any part of the tool into a liquid. USING CUTTING WHEELS (FIG. 19} AWARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface grinding applications because these wheels are not designed for side pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and injury may result. 16 Accessories In addition to the warranty, DEiWALTtools are covered by our: J_WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only DEWALT recommended accessories should be used with this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEiWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dEiwalt. 1 YEAR FREE SERVICE DEiWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund - no questions asked. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-4339258) for a free replacement. com. Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a DEiWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. Three Year Limited Warranty DEWALTwill repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. ELISUARIO OESe EL MANIAL DE LE_ i_s_uccioi_ E$>Co_ EL Fl_ BEREIICIR EL _lES_q DE _SlINES.SIEMP_E LLEW P_O_ECCIO_ OCULAr. SOLO U_IICE ACCESOIIOS C_W WLOCI_AD NOal_LSEA AL MENOS E_OVA_ENTE AL_WLO_IOAO MAXIMA _RO_ECTIIES _P_O_I_OOS CU_r_IO I_AI_E _ESPIRATO_IA AP_O_AD_ POUR o[ IOMMA6ES CO_po,_[LS<_I_/_TEU_I_OIT NANUEL _£ trlTllBSATEIff, _EOUIRE LIR[LE pORTEI S_STEM_II_J_ENT _f PROT_CT_O_ O_IL_IF. _ELLE INIIIUEE _ULE_, PROT£C_ON 17 PORTER SUR _.'OUTIL, UTILiSER SYSTEMA_QUEMENT bE VOIE_ _$PIIATOiRES _ SYSTEME AO EQ_AT£$, DE D_finitions : lignes directrices mati_re de s_curit_ Avertissements pour les outils en Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a.ces symboles. _DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures graves. .Z_AVERTISSEMENT : indique une situation potentie//ement dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourraff entra_ner /a mort ou des blessures graves. AATTENTION : indique une situation potentie//ement dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourrait entra_ner des blessures I_g_res ou modifies. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fair pour /'eviter, pourrait poser des risques de dommages materiels. _k g_n_raux s_curit_ et toutes ! les Le non-respect des AVERTISSEMENT Life directives. tousles avertissements de avertissements et des directives pourrait se solder par un choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave. CONSERVER TOUSLES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTERIEUR Le terme _ outil dectrique _ cite dans les avertissements se rapporte votre outil electrique a alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sansfi/). 1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL a) Ten#" I'aire de travail propre et bien _clair_e. /es Iieux encombres ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques clans un milieu d_flagrant, tel qu'en presence de liquides, de gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s e/ectriques produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs. c) E-Ioigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant I'utilisation d'un outil _lectrique. Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trise a I'utilisateur. J POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSE LE NUMFt:ROSANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ de s_curit_ _lectriques 2) S#CURIT# EN MATIERE D'#LECTRICIT# a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune faqon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil _lectrique mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera VERTISSEMENT afin de reduire le risque de blessures, life le mode d'emploi de I'outil. 18 b) c) d) e) reduit par I'utilisation de fiches non modifiees correspondant la prise. Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre. Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou I'humidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ dectrique augmente le risque de choc dectrique. Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, de rhuile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. Les cordons endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique. Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge convenant a cette application. L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduira les risques de choc dectrique. S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique clans un endroit humide, brancher routil clans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les risques de choc dectrique. b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d' equipements de protection comme un masque antipoussiere, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles. c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outil dectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une c/e ou une c/e de reg/age attachee a une partie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures corporelles. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Ce/a permet de mieux ma_triser /'outi/ dectrique dans les situations imprevues. S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les v_tements amp/es, /es bijoux ou /es cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et utilis_s. L'uti/isation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres. 3) SI_CURITI_ PERSONNELLE a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil _lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil dectrique peut entra_nerdes blessures corporelles graves. 19 4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ a I'application. L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse pour laquelle il a ete conqu. b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil dectrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare. c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'outil dectrique. d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle des enfants et ne permettre a aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les out//s e/ectr/ques dev/ennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexperimentes. e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si les pi_ces mobiles sont mal align_es ou coinc_es, si des pi_ces sont bris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par des outils dectriques mal entretenus. S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles ma_triser. g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail a effectuer. L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a ete conquest dangereuse. 5) RI_PARATION a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant que des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire de I'outil dectrique. CONSIGNES DE SECURITE TOUTES LES OPERATIONS Avertissements de sdcuritd POUR communs toutes les opdrations de meulage, pon_;age, brossage _ I'aide d'une brosse mdtallique, polissage ou de coupe a) Cet outil _lectrique est con_u pour fonctionner comme une meule, une ponceuse, une brosse m_tallique, une polisseuse ou un outil de coupe. Life tous les avertissements de s_curit_, /es directives, /es illustrations et les specifications fournies avec cet outil _lectrique. Negliger de suivre I'ensemble des directives suivantes pourrait entra_ner des risques de choc dectrique, d'incendie et/ou de blessures graves. b) Ne pas utiliser d'accessoire non conqu sp_cifiquement pour cet outil ou qui n'aurait pas requ une approbation sp_cifique du fabricant de I'outil. En effet, i/ est parfois possible de fixer un accessoire a I'outil dectrique; toutefois, cela ne garantit pas une utilisation securitaire. c) Le r_gime nominal de I'accessoire dolt _tre au moins _gal au r_gime maximal inscrit sur I'outil _lectrique. Les 2O accessoires soumis a un regime plus deve que celui pour lequel ils sont conqus peuvent se briser et _tre projetes. d) Le diam_tre externe et I'_paisseur de I'accessoire doivent _tre ad_quats pour la capacit_ de I'outil _lectrique. // est impossible de proteger I'utilisateur d'un bris d'accessoire de mauvais calibre ou de le ma_triser correctement. e) Le trou pour arbre d'entrafnement des meules, brides, tampons ou de tout autre accessoire doit s'ajuster correctement a la broche de I'outil _lectrique; autrement, I'outil sera desequilibre, vibrera excessivement et risquerait de provoquer une perte de ma_trise. Ne jamais utiliser un accessoire endommag_. Avant toute utilisation, inspecter la meule abrasive a la recherche d'_clats et de fissures; le tampon pour tout signe de fissures, d_chirures ou d'usure excessive; et la brosse m_tallique, pour d_celer s'il y a des ills metalliques fissures ou detach6s. En cas de chute de I'outil ou de I'accessoire, les inspecter a la recherche de dommages ou insurer un accessoire non endommag_. Apr_s I'inspection et rinsertion d'un accessoire, se positionner (l'utilisateur ou quiconque aux alentours) hors du plan de rotation de I'accessoire et faire tourner, pendant une minute, I'outil _lectrique a plein r_gime, vide. Normalement, tout accessoire endommage se brisera au cours de cette periode d'essaL g) Porter un _quipement de protection individuelle. Utiliser un masque facial, des lunettes de s_curit_ ou des lunettes protectrices en fonction de I'application. Au besoin, porter un masque antipoussi_res, des protecteurs auditifs, des gants et un tablier d'atelier capable d'arr_ter de petits fragments d'abrasifs ou de pi_ces. La protection oculaire doit _tre en mesure d'arr_ter tout debris produit par les diverses operations et le masque antipoussieres ou le respirateur, de filtrer les particules produites par I'operation en cours. Une exposition prolongee a un bruit d'intensite devee pourrait causer une perte auditive. h) Eloigner tout observateur a une distance s_curitaire de la zone de travail. Toute personne qui p_n_tre clans la zone de travail devra _galement porter un _quipement de protection individuelle. // est possible qu'un fragment de piece ou un accessoire brise soit projete et provoque des blessures au-dela de la zone immediate de travail. i) Tenir I'outil _lectrique uniquement par sa surface de prise isol_e clans une situation ob raccessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un c&ble _lectrique dissimul_ ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout contact entre un fi/ _ sous tension _ et /'accessoire de coupe pourrait egalement mettre ,_sous tension _ les pieces metalliques exposees de I'outil et dectrocuter I'operateur. j) Positionner le cordon d'alimentation hors d'atteinte de I'accessoire en mouvement. En cas de perte de ma_trise, i/ est possible de couper ou d' effilocher le cordon et la main ou le bras de I'utilisateur risqueraient d'etre happes par I'accessoire en mouvement. k) Nejamais d_poser I'outil_lectrique avant I'immobilisation complete de I'accessoire. L'accessoire en mouvement risquerait de mordre dans la surface et de projeter I'outil dectrique. I) Mettre I'outil hors tension pour tout d_placement de celui-ci par I'utilisateur. Un contact accidente/ avec I'accessoire en mouvement pourrait happer les v_tements de I'operateur et projeter I'accessoire contre son corps. m) Nettoyer r_guli_rement les _vents de I'outil _lectrique. Le ventilateur du moteur aspirera la poussiere a I'interieur du 21 boftier. Uneaccumulation excessive n) o) p) q) Un effet de rebond est le resultat d'une mauvaise utilisation de I'outil et/ou de procedures ou conditions de fonctionnement incorrectes. II peut _tre evite en prenant les precautions necessaires telles que decrites ci-dessous : a) Saisir fermement routil 61ectrique et positionner le corps et les bras de sorte a r_sister a la force de I'effet de rebond. Utiliser toujours la poign6e auxiliaire, s'il y en a une, pour contrSler au maximum I'effet de rebond ou le couple de r6action au d6marrage. Avec de bonnes precautions, I'operateur est en mesure de contr61er le couple de reaction ou I'effet de rebond. b) Ne jamais placer les mains pros de I'accessoire en mouvement. // pourrait en effet _tre projete sur ce//es-ci en cas de rebond. c) Ne pas positionner le corps clans la trajectoire probable de I'outil 61ectrique, en cas de rebond. Au moment du grippage, I'outil sera projete dans la direction opposee au deplacement de la meule. d) Etre particuli_rement attentif lots de travaux clans un coin, sur des bords tranchants, etc. Eviter de faire rebondir I'accessoire. Eviter tout type de grippage de I'accessoire. Un travail dans un coin ou sur des bords tranchants ou un travail en faisant rebondir I'accessoire provoquent souvent un grippage et une perte de ma_trise de I'outil ou un effet de rebond. e) Ne pas fixer de lame de tron_onneuse pour sculpter le bois ou de lame de scie dent_e. Ces types de lames provoquent des effets de rebond et des pertes de ma_trise frequents. de poudre metallique represente un danger d'origine dectrique. Ne pas faire fonctionner I'outil 61ectrique a proximit6 de mati_res inflammables. Les etince//es produites risquent de /es enflammer. Ne pas utiliser d'accessoires qui exigent I'utilisation d'un liquide de refroidissement. L'uti/isation d'eau ou de tout autre liquide de refroidissement pourrait se solder par une dectrocution ou une secousse dectrique. Ne jamais utiliser de meules de type 11 (boisseau conique) sur cet outil. L'uti/isation d'accessoires inadequats peut se solder par des blessures. Toujours se servir de la poign6e lat6rale. La fixer solidement. La poignee /atera/e doit _tre utilisee pour ma_triser /'outi/ en tout temps. Causes de I'effet de rebond et prevention par I'op_rateur L'effet de rebond est une reaction soudaine d'une meule, d'un tampon, d'une brosse ou d'un tout autre accessoire, en mouvement, qui est pince ou qui s'accroche. Un pincement ou un accrochage provoque un arr_t rapide de I'accessoire en mouvement qui, a son tour, projette I'outil dectrique, hors de ma_trise, dans la direction opposee a la rotation de I'outil au point de grippage. Par exemple, si une meule abrasive se pince ou s'accroche clans la piece, le bord de la meule introduite au point de pincement peut mordre dans la surface de la piece et projeter la meule hors de la rainure. La meule peut _tre projetee vers I'operateur ou dans la direction opposee selon le sens de rotation de la meule au point de pincement. II est egalement possible que les meules abrasives se brisent dans ces conditions. 22 Avertissements aux operations par de s_curit_ de meulage outil dectrique plus grand, ne conviennent pas au regime plus deve d'un outil de plus petite dimension et pourraient eclater sp_cifiques et de coupe Avertissements abrasion suppl_mentaires a) Utiliser uniquement les types de meules recommand_s pour I'outil _lectrique ainsi que le capot protecteur particulier conqu pour la meule s_lectionn_e. // est impossible de bien proteger I'operateur /ors de I'utilisation de meules non conques pour I'outil. En effet, le capot protecteur sera alors inadequat et I'utilisation de la meule, dangereuse. b) II faut fixer solidement le capot protecteur a routil _lectrique et le positionner pour maximiser la s_curit_ de I'op_rateur, soit en minimisant la surface expos_e de la meule en direction de I'op_rateur. En effet, /e capot protecteur sert a proteger I'operateur contre la projection de fragments de meule brisee et de contact accidentel avec celle-cL c) Utiliser uniquement les meules pour les applications pr_vues pour chacune d'entre elles. Par exemple : ne pas meuler avec le bord d'une meule tron_onneuse. Les meules tronqonneuses par abrasion sont conques pour travailler en peripherie. L'application de forces laterales sur ces meules risquerait de les faire eclater. d) Toujours utiliser des brides de meule intactes, de la bonne dimension et de la forme appropri_e pour la meule s_lectionn_e. Les brides de meule appropriees supportent bien la meule et reduisent ainsi la possibilite d'un bris de meule. Les brides conques pour les meules tronqonneuses pourraient differer des brides pour meules a ponqage. e) Ne pas utiliser de meule us_e en provenance d'outil de dimension plus importante. Ces meules, prevues pour un operations de s_curit_ sp_cifiques de coupe par aux abrasion a) Ne pas _ coincer _, la meule tron_onneuse ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas essayer de couper a une profondeur trop importante. Une contrainte excessive sur la meule accroftra la charge et la possibilite de tordre ou de gripper la meule dans le trait de coupe et ainsi provoquer un effet de rebond ou un bris de la meule. b) Ne pas positionner le corps sur la trajectoire de la meule en mouvement ni derriere celle-cL Lorsque /a meu/e, au point de contact avec la piece, s'doigne du corps de I'operateur, un effet de rebond potentiel risque de projeter la meule en rotation, ainsi que I'outil, en direction de I'utilisateur. c) Lorsque la meule se grippe ou lots de I'arr_t d'une coupe pour une raison quelconque, mettre routil hors tension et maintenir routil immobile jusqu'& I'arr_t complet de la meule. Ne jamais essayer de retirer la meule tronqonneuse du traR de coupe alors que celle-ci est encore en mouvement. Line telle pratique risqueraR de provoquer un effet de rebond. Rechercher et prendre /'action corrective necessaire pour diminer les causes du grippage de la meule. d) Ne pas reprendre la coupe avec la meule clans le trait de coupe de la piece. Attendre que la meule soit a plein r_gime puis la r_ins_rer soigneusement clans le trait de coupe. Si /'outi/ dectrique redemarrait avec /a meu/e appuyee sur la piece, cel/e-ci risquerait de gripper, de se deplacer ou de reculer. 23 e) Pour r_duire le risque de pincement ou de recul de la meule, soutenir les panneaux ou toute autre piece surdimensionn_e. Les grandes pieces tendent a s'affaisser sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la piece, le long de la ligne de coupe et pres du bord de la piece, des deux c6tes de la meule. Faire particuli_rement attention Iors de la r_alisation de _ d_coupe en poche _, dans des murs existants ou d'autres zones sans visibilitY. La portion de la meule faisant saillie risque de couper un tuyau d'alimentation en eau ou en gaz, des ills dectriques ou des objets pouvant provoquer un effet de rebond. Avertissements aux opdrations de sdcuritd de pon_;age Avertissements aux opdrations mdtallique a) Etre attentif, car la brosse peut projeter des soies m_talliques m_me lots de travaux normaux. Ne pas surcharger la brosse en appliquant une force excessive sur celle-ci. Les soies meta//iques penetrent faci/ement /es v_tements legers ou la peau. b) Si I'utilisation d'un capet protecteur est recommand_e avec la brosse m_tallique, s'assurer qu'il n'interf_re pas avec la rotation de la brosse m_tallique a touret ou de la brosse m_tallique. En cours de travail et sous la force centrifuge, le diametre de la brosse metallique a touret ou de la brosse metallique s'accroft. spdcifiques a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionn_. Respecter les recommandations des fabricants lots de la s_lection du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponqage represente un risque de laceration. Le papier risque egalement de s'accrocher, de se dechirer ou de provoquer un effet de rebond. Avertissements aux opdrations de sdcuritd de polissage de sdcuritd spdcifiques utilisant une brosse R_gles aux additionnelles de s_curit_ propres meuleuses _AVERTISSEMENT : la meule ou un accessoire pourrait se desserrer lots de I'arr_t graduel de I'outil une fois celui-ci mis hers tension. Si c'etait le cas, la meule ou I'accessoire pourrait se detacher de I'outil et poser ainsi des risques de dommages corporels graves. • II n'est pas recommand_ d'utiliser des accessoires non indiqu_s dans le present mode d'emploi; cela peut _tre dangereux. Utiliser des amplificateurs de puissance qui feraient fonctionner I'outil a une vitesse superieure a sa vitesse nominale represente une utilisation abusive. • Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la piece sur une plate-forme stable. Tenir la piece avec la main ou contre son corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de ma_trise de I'outil. spdcifiques a) Ne pas laisser tourner librement une pattie I&che de la coiffe a polir ou ses ficelles. Bien insurer les extr_mit_s des ficelles qui d_passent sous la coiffe ou les couper. Des ficelles 14ches et en rotation peuvent s'enchev_trer dans les doigts ou s'accrocher a la piece. 24 • • • • • • Eviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement. Si cela se produit, arr_ter I'outil et inspecter la meule a la recherche de fissures ou de defauts. Manipuler et stocker les meules en prenant systematiquement des precautions. Ne jamais couper a un endroit pouvant contenir un c_ble _lectrique ou des tuyaux. II peut en resulter des blessures graves. Ne pas faire fonctionner cet outil durant de Iongues p_riodes. Les vibrations causees par le fonctionnement de I'outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utiliser des gants afin d'amortir davantage les vibrations, s'arr_ter frequemment et limiter I'utilisation quotidienne de I'outil. Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles. V_tements amp/es, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles. Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_ des ills _lectriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entra_nera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibres minimaux des rallonges Volts Intensit_ (en amperes) Longueur totale de cordon en metres (pieds) 120V 7,6(25) 15,2(50) 30,5(100) 45,7(150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Sup_rieur Inf_rieur 0 6 10 6 10 12 18 18 16 16 16 16 12 16 14 12 AWG 16 14 14 14 12 12 Non _command6 _AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE : • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; • Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ; • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. AAVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • Le plomb clans les peintures a base de plomb ; • La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ; et • L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique. Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition aces 25 produits " travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materiel de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement conqu pour filtrer les particules microscopiques. • Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res provenant du ponqage, sciage, meulage, perqage ou toute autre activit_ de construction. Porter des v_tements de protection et nettoyer a reau savonneuse les parties du corps expos_es. Le fait de laisser la poussiere penetrer clans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de produits chimiques dangereux. _AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose au visage et au corps. AAVERTISSEMENT : pendant rutilisation, porter syst_matiquement une protection auditive individuelle adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive. • L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres : V................... volts A .............. amperes Hz ................. hertz W ............. watts min ............... minutes , ........... courant altematif ---. ........... courant continu ........... courant altematif (_) ................. classe I fabrication ou continu no ............ vitesse a vide (mis a la terre) [] ................. fabrication classe fl (double isolation) .../min .......... par minute IPM ............... impacts par minute sfpm ............. pieds lineaires sfpm ............. pieds lineaires par minute (plpm) SPM (FPM)... frequence par minute n .............. vitesse nominale @ ............. borne de terre i_ ............. symbole d' avertissement BPM ........ battements par minute r/min ........ tours par minute CONSERVER CES CONSIGNES UTILISATION ULTERIEURE POUR Moteur S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signaletique.Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils DEWALT sont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier I'alimentation electrique. DESCRIPTION (Fig. 1) i_AVERTISSEMENT : ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou materiels. 26 FIG. 1 Cette meuleuse est un outil electrique de professionnels. NE PAS le laisser a,la portee des enfants. Une supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experiment6. ASSEMBLAGE ET REGLAGES _AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures, FIXATION DE LA POIGN#E LAT#RALE FIG.2 (FIG. 2) c La poignee laterale (C) peut s'inserer d'un c6te ou de I'autre du carter d'engrenages, dans les trous filetes, comme il est illustre. Avant d'utiliser I'outil, s'assurer que la poignee est bien serree. Utiliser une cle pour serrer fermement la poignee laterale. G A. Bouton de verrouillage de la broche B. Broche Rotation C. Poignee laterale D. Bride de soutien E. Ecrou de serrage de collier filete F. Dispositif de protection G. Interrupteur coulissant H. Levier de deverrouillage du capot protecteur USAGE PR#VU d'engrenage du carter (Fig. 3) 1. Retirer les quatre vis des coins qui fixent le carter d'engrenage au boTtier du moteur. 2. Sans separer le carter d'engrenage du boTtier,faire pivoter la t_te du carter d'engrenage a, la position souhaitee. REMARQUE: dans lecas d'une separation de plus de 3,17 mm (1/8 po) entre le carter d'engrenage et le boTtier du moteur, confier la reparation et le remontage de I'outil a,un centre de reparation DFWALT. Si I'outil n'est pas repare, il y a risque de defaillance des brosses, du moteur et du roulement a, billes. Cette meuleuse a, et6 con_ue pour le meulage, pon_age, brossage metallique, polissage professionnels ou le tron_onnage par meules abrasives. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables. 27 Meules de 4 1/2 po (114.3 Dispositif de protection de type 27 mm) Brosses Dispositif de protection de type 27 m_talliques _ touret Dispositif de protection de type 27 Dispositif de protection de type 27 Brosse metallique forme coupelle de 3 po Brosse metallique a,touret de 4 po Bride tournante sur collet battu Meule a, moyeu de type 27 E_AVERTISSEMENT : les accessoires doivent _tre classes au moins pour la vitesse recommandee indiquee sur I'etiquette d'avertissement de I'outil. Les meules et tout autre accessoire fonctionnant a une vitesse superieure a la vitesse nominale risquent d'etre projetes et de causer des blessures. Les accessoires filetes doivent presenter un moyeu 11 de 5/8 po. Chaque accessoire non filete doit comporter un trou d'axe de 7/8 po. Sinon, il peut avoir ete congu pour une scie circulaire et il ne doit pas _tre utilise. Utiliser uniquement les accessoires montres aux pages 28-29 du present mode d'emploL Les caracteristiques nominales des accessoires doivent _tre superieures a la vitesse minimale indiquee sur la plaque signaletique de I'outil. Meule a,moyeu deporte de type 27 ecrou de serrage filete 3. Reinstaller les vis qui retiennent le carter d'engrenage au boTtier du moteur. Serrer les vis a, un couple de 2,3 N.m (18 Ib-po). Un couple plus elev6 risque de fausser les vis. Accessoires et raccords II est important de choisir les bons dispositifs de protection, les patins d'appui et les brides a, utiliser avec les accessoires de la meule. Se reporter aux pages 28-29 pour obtenir de I'information sur le bon choix des accessoires. Instalaci6n del protector AATTENTION : utiliser syst_matiquement des capots protecteurs avec toutes /es meules, meules a trongonner, disques a lamelles a poncer, brosses m_talliques et circulaires. 28 Meule de coupe de 4-1/2 po 114.3 mm) Dispositif de protection de type 1 Bride tournante sur collet battu Dispositif de protection de type 1 Bride tournante sur collet battu Disques de pone;age Patin d'appui en caoutchouc de coupe Ecrou de serrage de pon :age _ lamelles 4-1/2 po r114.3 mm) Dispositif de protection de type 27 Disque de pongage Ecrou de serrage filete Meule abrasive Disques Meule de coupe _, tranchant au diamant Disque b, lamelle de pongage b, moyeu de Dispositif de protection de type 27 Bride tournante sur collet battu Disque b, lamelle de pongage sans moyeu Ecrou de serrage Ecrou de serrage filete L'outil peut _tre utilise sans le capot protecteur seulement lots du pongage avec des disques abrasifs conventionnels. Des capots protecteurs de type 27 (prevus pour _tre utilises avec des meules moyeu deporte [types 27 et 29], des disques a lamelles de ponqage, des brosses metalliques et des brosses coupelle) sont vendus separement chez votre distributeur local ou dans les centres de services agrees. Le meulage ou la decoupe avec des meules autres que celles de type 27 ou 29 requiert I'utilisation d'un capot protecteur autre, non inclus avec cet outil. Un capot protecteur de type 1 est foumi pour _tre utilise avec les meules de type 1. Les instructions d'installation des capots protecteurs sont incluses ci-apres ainsi que dans I'emballage de I'accessoire. INSTALLATION ET RETRAIT (TYPE 27) DU CAPOT PROTECTEUR UNE-TOUCHE ic (FIG. 4, 5) 3. Appuyez sur le levier de deverrouillage du capot protecteur
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 62 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Mar 20 08:20:07 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools