Dewalt DWE4011 TYPE1 User Manual GRINDER Manuals And Guides 1309330L

User Manual: Dewalt DWE4011 TYPE1 DWE4011 TYPE1 DEWALT GRINDER - Manuals and Guides View the owners manual for your DEWALT GRINDER #DWE4011TYPE1. Home:Tool Parts:Dewalt Parts:Dewalt GRINDER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 62

DownloadDewalt DWE4011 TYPE1 User Manual  GRINDER - Manuals And Guides 1309330L
Open PDF In BrowserView PDF
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contactenos.

INSTRUCTION
MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE
GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

®
DWE4011
Heavy-Duty Small Angle Grinder
Petites meuleuses angulaires de service intensif
Esmeriladoras angulares pequehas para trabajo pesado

Definitions:

Safety

Guidelines

The definitions below describe the level of severity br each
signal word. Please read the manual and pay attention to these
symbols.
_,DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
i_,WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
i_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR
ANY DF:Walt TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258).
_

ARNING:
manual.

General
_

To reduce the risk of injury, read the instruction

Power

Tool

Safety

Warnings

WARNING!
Readthe
allwarnings
safety warnings
and all may
instructions.
Failure
to follow
and instructions
result in
electric shock, fire and/or serious injury,

SAVE ALL WARNINGS
FOR FUTURE

AND INSTRUCTIONS
REFERENCE

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool

1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool Distractions can cause you to lose control
2} ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There
is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging
the power tooL Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a powertool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected
supply. Use of a GFC/ reduces the risk of electric shock.

3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective
equipment.
Always wear
eye protection.
Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energizing power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.

4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool Use the correct power tool
for your application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments,
changing accessories,
or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions
to operate the power tool Power tools
are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool's operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.

SAFETY
INSTRUCTIONS
ALL OPERATIONS

FOR

Safety
Warnings
Common
for Grinding,
Sanding,
Wire Brushing,
Polishing
or
Abrasive,
Cutting-Off
Operations
a) This power tool is intended to function as a grinder,
sander, wire brush, polisher or cut-off tooL Read
all safety warnings,
instructions,
illustrations
and
specifications provided with this power tooL Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
b) Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
c) The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power tool
Accessories running faster than their rated speed can break
and fly apart.
d) The outside diameter and the thickness of your accessory
must be within the capacity rating of your power tooL
Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or
controlled.
e) The arbor size of wheels, flanges, backing pads or any
other accessory must properly fit the spindle of the
power tool Accessories with arbor holes that do not match
the mounting hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control
f) Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for chips

and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear,
wire brush for loose or cracked wires. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or install an
undamaged
accessory. After inspecting
and installing
an accessory, position yourself and bystanders away
from the plane of the rotating accessory and run the
power tool at maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart during this test
time.
g) Wear personal protective equipment.
Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate,
wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron capable of
stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye
protection must be capable of stopping flying debris generated
by various operations. The dust mask or respirator must be
capable of filtrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing
loss.
h) Keep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering
the work area must wear personal
protective
equipment.
Fragments of workpiece or of a
broken accessory may fly away and cause injury beyond
immediate area of operation.
i) Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing
an operation
where
the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed
metal parts of the power tool "live" and could give the operator
an electrical shock.

j)

Position the cord clear of the spinning accessory./f you
lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or
arm may be pulled into the spinning accessory.
k) Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning accessory may grab
the surface and pull the power tool out of your control
I) Do not run the power tool while carrying it at your side.
Accidental contact with the spinning accessory could snag
your clothing, pulling the accessory into your body.
m) Regularly clean the power tool's air vents. The motor's
fan will draw the dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
n) Do not operate the power tool near flammable materials.
Sparks could ignite these materials.
o) Do not use accessories
that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in electrocution
or shock.
p) Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool.
Using inappropriate accessories can result in injury.
q) Always use side handle. Tighten the handle securely. The
side handle should always be used to maintain control of the
tool at all times.

Causes

and

Operator

Prevention

of Kickback
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating
wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or
snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which
in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the
direction opposite of the accessory's rotation at the point of the
binding.

For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the
workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch
point can dig into the surface of the material causing the wheel
to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or
away from the operator, depending on direction of the wheel's
movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be avoided by taking proper
precautions as given below."
a) Maintain a firm grip on the power tool and position your
body and arm to allow you to resist kickback forces.
Always use auxiliary handle, if provided, for maximum
control over kickback or torque reaction during start up.
The operator can control torque reaction or kickback forces, if
proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where power tool
will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool
in direction opposite to the wheel's movement at the point of
snagging.
d) Use special care when working corners, sharp edges
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Comers,
sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating
accessory and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed
saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of
control

Safety

Warnings

Abrasive

Specific

Cutting-Off

for Grinding

and

Operations

a) Use only wheel types that are recommended for your
power tool and the specific guard designed for the
selected wheel Wheels for which the power tool was not
designed cannot be adequately guarded and are unsafe.
b) The guard must be securely attached to the power tool
and positioned for maximum safety, so the least amount
of wheel is exposed towards the operator. The guard
helps to protect operator from broken wheel fragments and
accidental contact with wheel
c) Wheels must be used only for recommended applications.
For example: do not grind with the side of cut-off wheel
Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding,
side forces applied to these wheels may cause them to shatter.
d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct
size and shape for your selected wheel Proper wheel
flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel
breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from
grinding wheel flanges.
e) Do not use worn down wheels from larger power tools.
Wheel intended for larger power tool is not suitable for the
higher speed of a smaller tool and may burst.

Additional
Abrasive

Safety Warnings
Specific
Cutting-Off
Operations

for

a) Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive depth
of cut. Overstressing the wheel increases the loading and
susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and
the possibility of kickback or wheel breakage.

b) Do not position your body in line with and behind the
rotating wheel When the wheel, at the point of operation,
is moving away from your body, the possible kickback may
propel the spinning wheel and the power tool directly at you.
c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any
reason, switch off the power tool and hold the power
tool motionless until the wheel comes to a complete
stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from
the cut while the wheel is in motion otherwise kickback
may occur. Investigate and take corrective action to eliminate
the cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece.
Let the wheel reach full speed and carefully reenter the
cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool
is restarted in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece to minimize
the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces
tend to sag under their own weight. Supports must be placed
under the workpiece near the line of cut and near the edge of
the workpiece on both sides of the wheel.
Use extra caution when making a "pocket cut" into
existing walls or other blind areas. The protruding wheel
may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can
cause kickback.

Safety

Warnings

Specific

for Sanding

Operations
a) Do not use excessively oversized sanding disc paper.
Follow manufacturers
recommendations,
when selecting
sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the
sanding pad presents a laceration hazard and may cause
snagging, tearing of the disc or kickback.

Safety

Warnings

Specific

for Polishing

Operations
a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet
or its attachment strings to spin freely. Tuck away or
trim any loose attachment strings. Loose and spinning
attachment strings can entangle your fingers or snag on the
workpiece.

Safety Warnings
Specific
Brushing
Operations

Safety

Rules

•
•
•

for Wire
•

a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even
during ordinary operation. Do not overstress the wires
by applying excessive load to the brush. The wire bristles
can easily penetrate light clothing and/or skin.
b) If the use of a guard is recommended for wire brushing,
do not allow any interference of the wire wheel or brush
with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter
due to work and centrifugal forces.

Additional

•

for Grinders

WARNING: The grinding wheel or accessory may loosen
during coast-down of the tool when shut off. if grinding wheel
or accessory loosens, it may dismount from the machine and may
cause serious personal injury.
• Use of accessories not specified in this manual is not
recommended and may be hazardous. Use of power boosters
that would cause the tool to be driven at speeds greater than its
rated speed constitutes misuse.
• Use clamps or anotherpractical way to secure and support
the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand
or against your body leaves it unstable and may lead to loss of
control

•

Avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment. If this
occurs, stop the tool and inspect the wheel for cracks or flaws.
Always handle and store wheels in a careful manner.
Never cut into area that may contain electrical wiring or
piping. Serious injury may result.
Do not operate this tool for long periods of time. Vibration
caused by the operating action of this tool may cause permanent
injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra
cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
Air vents often cover moving parts and should be avoided.
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
An extension cord must have adequate wire size (AWG
or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is
16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. When using more than one extension to make up the
total length, be sure each individual extension contains at least the
minimum wire size. The following table shows the correct size to
use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number,
the heavier the cord.

Ampere Rating

More

Not More

Than
0
6
10
12

Than
6
10
12
16

Minimum Gauge for Cord Sets
Total Length of Cord
Volts
in Feet (meters)
120V
240V

25 (7.6)
50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
AWG
18
18
16
14

16
16
16
12

16
14
14
12
14
12
Not Recommended

_ WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are
NO T safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is
dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIEDSAFETY EQUIPMENT_
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
_WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or
lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust,
which may cause serious and permanent respiratory or other injury.
Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate
for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
AWARNING: Always wear proper personal hearing protection
that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under some

conditions and duration of use, noise from this product may
contribute to hearing loss.
• The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V ..............
volts
A ............. amperes
Hz ............ hertz
W ............ watts
min .......... minutes
'_........... alternating current
---.
...... direct current
.......... alternating or direct
(_) ............ Class I Construction
current
(grounded)
[] ............ Class II Construction
................ (double insulated)
.../min ...... per minute
IPM .......... impacts per minute
SPM ........ strokes per minute
sfpm ........ surface feet
minute

no ........... no load speed
n ............. rated speed
............ earthing terminal
_ ............ safety alert symbol
BPM ....... beats per minute
RPM ....... revolutions per per
minute

SAVE THESE INSTRUCTIONS
FUTURE USE

FOR

Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking.
Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and
overheating. DEWALT tools are factory tested; if this tool does not
operate, check power supply.

COMPONENTS

(Fig.

1)

WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage
or personal injury could result.

ASSEMBLY

FIG. 1

AND ADJUSTMENTS

A WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect it from power source before installing and removing
accessories, before adjusting or when making repairs. An
G

accidental start-up can cause injury.
An'ACHING SIDE HANDLE (FIG. 2)
The side handle (C) can be fitted to either side of
the gear case in the threaded holes, as shown.
Before using the tool, check that the handle is
tightened securely. Use a wrench to firmly
tighten the side handle.

Rotating
(Fig. 3)
A.
B.
C.
D.

Spindle lock button
Spindle
Side handle
Backing flange

E. Threaded clamp nut
F. Guard
G. Slider switch
H. Guard release lever

INTENDED USE
This grinder is designed for professional grinder, sander, wire brush,
polisher or cut-off applications.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable
liquids or gases.
This grinder is a professional power tool. DO NOT let children come
into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced
operators use this tool.

the

Gear

FIG.2
c

Case

1. Removethe four corner screwsattaching
the gear case to motor housing.
2. Without separating the gear case from
motor housing, rotate the gear case
head to desired position.
NOTE: If the gear case and motor housing
become separated by more than 1/8"
(3.17 mm), the tool must be serviced and
re-assembled by a DEiWALTservice center.
Failure to have the tool serviced may cause
brush, motor and bearing failure.
3. Reinstall screws to attach the gear case to the motor housing.
Tighten screws to 18 in.-Ibs, torque. Overtightening could cause
screws to strip.

4-1/2"

(114.3

mm

Grinding

Wire Wheels

Wheels

Type 27 guard

Type 27 guard

Type 27 guard

Type 27 hubbed wheel

3" (76.2 mm)
wire cup brush

4" (101.6 mm) wire wheel

Type 27 guard

backing flange

Type 27 depressed
center wheel

threaded clamp nut

Accessories

and Attachments

It is important to choose the correct guards, backing pads and flanges
to use with grinder accessories. See pages 9-10 for information on
choosing the correct accessories.
_WARNING:
Accessories must be rated for at least the speed
recommended
on the tool warning label Wheels and other
accessories running over rated accessory speed may burst and
cause injury. Threaded accessories must have a 5/8"-11 hub. Every
unthreaded accessory must have a 7/8" arbor hole. If it does not, it
may have been designed for a circular saw and should not be used.

Use only the accessories shown on pages 9-10 of this manual.
Accessory ratings must be above listed minimum wheel speed as
shown on tool nameplate.

Mounting

Guard

A CAUTION: Guards must be used with all grinding wheels,
cutting wheels, sanding flap discs, wire brushes, and wire
wheels. The tool may be used without a guard only when sanding
with conventional sanding discs. A Type 27 guard (intended for
use with depressed center grinding wheels [Type 27 and Type 29],
sanding flap discs, wire wheels and wire cup brushes) is available
at extra cost from your local dealer or authorized service center.
Grinding and cutting with wheels other than Type 27 and 29
require different accessory guards not included with tool. A Type
1 guard is provided for use with the Type 1 wheel. Mounting
instructions for accessory guards are shown below and are also
included in the accessory package.

4-1/2"

(114.3

mm Cutting

Wheels

Sanding

Discs

4-1/2"

(114.3 mm) Sanding Flap Discs

rubber backing pad
Type 1 guard

Type 1 guard

backing flange

backing flange

Type 27 guard

sanding disc
backing flange

threaded
abrasive cutting wheel

clamp nut

diamond

Type 27 guard

clamp nut

hubbed sanding
flap disc

cutting wheel

non-hubbed sanding
flap disc

clamp nut
threaded

MOUNTING AND REMOVING (TYPE 27)
ONE-TOUCH TM GUARD (FIG. 4, 5)
1. Press the guard release lever (H).
2. While holding the guard release lever open,
align the lugs (I) on the guard with the slots
on the gear case (J).
3. Keeping the guard release lever open,
push the guard down until engage the lugs
and rotate them into the groove on the
gear case hub. Release the guard release
lever.

4. With the spindle facing the operator, rotate
the guard clockwise into the desired
working position. The guard body should
be positioned between the spindle and
the operator to provide maximum operator
protection.
5. For easy adjustment, the guard can be
rotated in the clockwise direction. NOTE"
The guard release lever should snap into
one of the alignment holes (K) on the

FIG.4

I

10

FIG. 5

clamp nut

guardcollar.
Thisinsures
thattheguardissecure.
Theguard
can Switches
berepositioned
theopposite
direction
bydepressing
theguard ACAUTION: Hold the side handle and body of the tool firmly to
release
lever.
maintain control of the tool at start up and during use and until the
6.Toremove
theguard,
followsteps1-3oftheseinstructions
in wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come to
reverse.
a complete stop before laying the tool down.
NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with
Type 27 wheels designed and specified for this purpose; 1/4"
(6.35 mm) thick wheels are designed for surface grinding while 1/8"
(3.17 mm) wheels are designed for edge grinding. Cutting can also be
performed by using a Type 1 wheel and a Type 1 guard.

NOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch the
tool on or off while under load conditions. Allow the grinder to run
up to full speed before touching the work surface. Lift the tool from
the surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating
before putting it down.

OPERATION

SLIDER SWITCH (FIG. 6}
FIG.6
,_WARNING: Before connecting the
tool to a power supply, be sure the
slider switch is in the off position by
pressing the rear part of the switch and
releasing. Ensure the slider switch is in
H
the off position as described above
after any interruption in power supply
to the tool, such as the activation of a ground fault interrupter, throwing
of a circuit breaker, accidental unplugging, or power failure. If the slider
switch is locked on when the power is connected, the tool will start
unexpectedly.
To start the tool, slide the ON/OFF slider switch (H) toward the front of
the tool. To stop the tool, release the ON/OFF slider switch.
For continuous operation, slide the switch toward the front of the tool
and press the forward part of the switch inward. To stop the tool while
operating in continuous mode, press the rear part of the slider switch
and release.

_WARNING:
To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect ff from power source before installing and removing
accessories, before adjusting or when making repairs. An
accidental start-up can cause injury.

Guards

and Flanges

It is important to choose the correct guards and flanges to use with
the grinder accessories. See page 9-10 and this page for the correct
accessories.
NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with Type 27
wheels designed and specified for this purpose.
_WARNING:
Accessories must be rated for at least the speed
recommended
on the tool warning label Wheels and other
accessories running over rated accessory speed may burst and
cause injury. Every unthreaded accessory must have a 7/8" arbor
hole. If it does not, it may have been designed for a circular saw and
should not be used. Use only the accessories shown on pages 9-10.
Accessory ratings must be above listed minimum wheel speed as
shown on tool nameplate.

11

SPINDLE LOCK (FIG. 7)
The spindle lock button (A) is provided to FIG.7
prevent the spindle from rotating when
installing or removing wheels. Operate the
A
spindle lock only when the tool is turned off,
unplugged from the power supply, and has
come to a complete stop. Do not engage the
spindle lock button while the tool is operating
because damage to the tool will result. To
engage the lock, depress the spindle lock button and rotate the
spindle until you are unable to rotate the spindle further.

Mounting
Grinding

and Using Depressed
Wheels
and Sanding

seated onto the flats of the spindle by
pushing and twisting the flange before
placing wheel.
2. Place wheel against the backing flange,
centering the wheel on the raised section
(pilot) of the backing flange.
3. While depressing the spindle lock button,
thread the clamp nut (E) on spindle. If
the wheel you are installing is more than
1/8" (3.31 mm) thick, place the threaded
clamp nut on the spindle so that the
raised section (pilot) fits into the center of
the wheel. If the wheel you are installing
is 1/8" (3.31 mm) thick or less, place the
threaded clamp nut on the spindle so that
the raised section (pilot) is not against the
wheel.
4. While depressing the spindle lock button,
tighten the clamp nut with a wrench.
5. To remove the wheel, depress the spindle
lock button and loosen the threaded
clamp nut with a wrench.
NOTE: If the wheel spins after the clamp
nut is tightened, check the orientation of the
threaded clamp nut. If a thin wheel is installed
with the pilot on the clamp nut against the
wheel, it will spin because the height of the
pilot prevents the clamp nut from holding the
wheel.

Center
Flap Discs

MOUNTING AND REMOVING HUBBED WHEELS
Hubbed wheels install directly on the 5/8"-11 threaded spindle.
Thread of accessory must match thread of spindle.
1. Remove backing flange (D) by pulling away from the tool.
2. Thread the wheel on the spindle by hand.
3. Depress the spindle lock button and use a wrench to tighten the
hub of the wheel.
4. Reverse the above procedure to remove the wheel.
NOTICE: Failure to properly seat the wheel before turning the tool on
may result in damage to the tool or the wheel
MOUNTING NON-HUBBED WHEELS (FIG. 8)
Depressed center Type 27 grinding wheels must be used with
included flanges. Refer to Accessories and Attachments for more
information.
1. Install the backing flange (D) on spindle (B) with the raised section
(pilot) against the wheel. Be sure the backing flange recess is

12

FIG. 8

E
1/4" WHEELS
(6.35mm)
Clamp Nut

Backing Flange

1/8" WHEELS
(3.31mm)
Clamp Nut

Backing Flange

SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS (FIG. 9)
1. Allow the tool to reach full speed before FIG.9
touching the tool to the work surface.

3. Position yourself so that the open-underside of the wheel is
facing away from you.
4. Once a cut is begun and a notch is established in the workpiece,
do not change the angle of the cut. Changing the angle will cause
the wheel to bend and may cause wheel breakage. Edge grinding
wheels are not designed to withstand side pressures caused by
bending.
5. Remove the tool from the work surface before turning the tool off.
Allow the tool to stop rotating before laying it down.
i_,WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface
grinding applications because these wheels are not designed for side
pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and
injury may result.

2. Apply
the work
} o2c°-()30
o
surface,minimum
allowing pressure
the tool toto operate
at
high speed. Grinding rate is greatest
when the tool operates at high speed.
3. Maintain a 20 ° to 30 ° angle between the tool and work surface.
4. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid
creating gouges in the work surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before laying it down.
EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS (FIG. 10}
,_WARNING: Wheels used for cutting and edge grinding may break
if they bend or twist while the tool is being used to do cut-off work or
deep grinding. To reduce the risk of serious injury, limit the use of
these wheels with a standard Type 27 guard to shallow cutting and
notching (less than 1/2" in depth). The open side of the guard must
be positioned away from the operator. For FIG. 10
deeper cutting with a Type 1 cut-off wheel,
use a closed, Type 1 guard. See the chart
on page 9 for more information. Type 1
guards are available at extra cost from your
local dealer or authorized service center.
1. Allow the tool to reach full speed before
touching the tool to the work surface.
2. Apply minimum pressure to the work
surface, allowing the tool to operate at
high speed. Grinding rate is greatest
when the tool operates at high speed.

SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS (FIG. 11)
3. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the
work surface.
2. Apply minimum pressure to work
surface, allowing the tool to operate
at high speed. Sanding rate is
greatest when the tool operates at
high speed.
3. Maintain a 5° to 10° angle between the tool and work surface.
4. Continuously move the tool in a forward and back motion to
avoid creating gouges in the work surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before laying it down.
MOUNTING SANDING BACKING PADS (FIG. 12)
A WARNING: Proper guard must be reinstalled for grinding wheel,
sanding flap disc, wire brush or wire wheel applications after sanding
applications are complete.
13

1.Place
or appropriately
threadbackingFIG.
12
pad(L)onthespindle.
E-_.
2.Placethesanding
disc(M)on the
backing
pad.
3.Whiledepressing
spindle
lock,thread
theclampnut(E)onspindle,
piloting
theraised
hubontheclampnutinto
thecenter
ofsanding
discandbacking
pad.
4.Tighten
theclampnutbyhand.
Then
depress
thespindle
lockbutton
while
turningthe sandingdisc untilthe
L
sanding
discandclamp
nutaresnug.
5.Toremove
thewheel,graspandturnthebacking
padand
sanding
padwhiledepressing
thespindle
lockbutton.
USING SANDING BACKING PADS (FIG. 13)
Choose the proper grit sandpaper for your application. Sandpaper
is available in various grits. Coarse grits yield faster material removal
rates and a rougher finish. Finer grits yield slower material removal
and a smoother finish.

2. Apply minimum pressure to work
FIG.13
surface, allowing the tool to operate at
high speed. Sanding rate is greatest
when the tool operates at high speed.
3. Maintain a 5° to 15° angle between the
tool and work surface. The sanding
disc should contact approximately
one inch of work surface.
4. Move the tool constantly in a straight line to prevent burning and
swirling of work surface. Allowing the tool to rest on the work
surface without moving, or moving the tool in a circular motion
causes burning and swirling marks on the work surface.
5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow
the tool to stop rotating before laying it down.

Mounting

and

and

Wheels

Wire

Using

Wire Brushes

Wire cup brushes or wire wheels screw directly on the grinder
spindle without the use of flanges. Use only wire brushes or wheels
provided with a 5/8"-11 threaded hub. A Type 27 guard is required
when using wire brushes and wheels.
_CAUTION:
Wear work gloves when handling wire brushes
and wheels. They can become sharp.
_CAUTION:
Wheel or brush must not touch guard when mounted
or while in use. Undetectable damage could occur to the accessory,
causing wires to fragment from accessory wheel or cup.
MOUNTING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS

Begin with coarse grit discs for fast, rough material removal. Move
to a medium grit paper and finish with a fine grit disc for optimal
finish.
Coarse
16-30 grit
Medium
36-80 grit
Fine Finishing
100-120 grit
Very Fine Finishing
150-180 grit

1. Thread the wheel on the spindle by hand.
2. Depress spindle lock button and use a wrench on the hub of the
wire wheel or brush to tighten the wheel.
3. To remove the wheel, reverse the above procedure.

1. Allow the tool to reach full speed before touching tool to the work
surface.

14

NOTICE: Failure to properly seat the wheel hub before turning the
tool on may result in damage to tool or wheel.

_, WARNING: A closed, 2-sided cutting wheel guard is not included
with this tool but is required when using cutting wheels. Failure to use
proper flange and guard can result in injury resulting from wheel
breakage and wheel contact. See page 9 for more information.

USING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS (FIG 14, 15}
Wire wheels and brushes can be used forremoving rust, scale and
paint, and for smoothing irregular surfaces.
1. Allow the tool to reach full speed before FIG.14
touching the tool to the work surface.
2. Apply minimum pressure to work surface,
allowing the tool to operate at high
speed. Material removal rate is greatest
when the tool operates at high speed.
3. Maintain a 5° to 10° angle between the tool and work surface for
wire cup brushes.
4. Maintain contact between the edge of the wheel and the work
surface with wire wheels.
5. Continuously move the tool in a forward and FIG.15
back motion to avoid creating gouges in the
work surface. Allowing the tool to rest on the
work surface without moving, or moving the
tool in a circular motion causes burning and
swirling marks on the work surface.
6. Remove the tool from the work surface before turning the tool off.
Allow the tool to stop rotating before setting it down.
._CAUTION: Use extra care when working over an edge, as a
sudden sharp movement of grinder may be experienced.

Mounting
(Type

and

Using

MOUNTING CLOSED (TYPE 1) GUARD (FIG. 16-18)
NOTE: If present, the One-Touch TM Guard lever, screw, and spring
should be removed before attempting to mount the guard.
1. Open the guard latch (N). Align the FIG.16
lugs (I) on the guard with the slots
(J) on the gear case.
2. Push the guard down until the guard
lug engages and rotates freely in
the groove on the gear case hub.
3. Rotate guard (F) into desired
working position. The guard body
should be positioned between the
K
spindle and the operator to provide
N
maximum operator protection.
4. Close the guard latch to secure the FIG.17
guard on the gear case cover. You
should be unable to rotate the guard by
hand when the latch is in closed
position. If rotation is possible, tighten
the adjusting screw (O) with clamp lever
in the closed position. Do not operate
F
grinder with a loose guard or clamp
lever in open position.
5,
To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so
that the arrows are aligned and pull up on the guard.

Cutting

1) Wheels

Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive
cutting wheels for metal and concrete use are available. Diamond
blades for concrete cutting can also be used.
15

NOTE:If, aftera periodof time,the guard FIG.
18
becomes
loose,
tighten
theadjusting
screw(O)
withtheclamp
lever
intheclosed
position.
O

1. Allow tool to reach full speed before
touching tool to work surface.
2. Apply minimum pressure to work
surface, allowing tool to operate at
high speed. Cutting rate is greatest
when the tool operates at high speed.
3. Once a cut is begun and a notch is
established in the workpiece, do not
change the angle of the cut. Changing
the angle will cause the wheel to bend
and may cause wheel breakage.
4. Remove the tool from work surface
before turning tool off. Allow the tool to
stop rotating before setting it down.

NOTICE: Do not tighten adjusting screw with
clamp lever in open position. Undetectable
damage to guard or mounting hub may result.
A CAUTION: If the guard cannot be tightened by the adjusting clamp,
do not use the tool To reduce the risk of personal injury, take the tool
and guard to a service center to repair or replace the guard.
MOUNTING CUTTING WHEELS
_CAUTION: Matching diameter threaded backing flange and clamp
nut (included with tool) must be used for cutting wheels.
1. Place the unthreaded backing flange on spindle with the raised
section (pilot) facing up. The raised section (pilot) on the backing
flange will be against the wheel when the wheel is installed.
2. Place the wheel on the backing flange, centering the wheel on the
raised section (pilot).
3. Install the threaded clamp nut with the raised section (pilot)
facing away from the wheel.
4. Depress the spindle lock button and tighten clamp nut with a
wrench.
5. To remove the wheel, grasp and turn while depressing the
spindle lock button.

FIG.19

MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
disconnect it from power source before installing and removing
accessories, before adjusting or when making repairs. An
accidental start-up can cause injury,

Cleaning
A WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air
at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear
ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this.
A WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for
cleaning the non-metallic parts of the tool These chemicals may
weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get
inside the tool,"never immerse any part of the tool into a liquid.

USING CUTTING WHEELS (FIG. 19}
AWARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface
grinding applications because these wheels are not designed for side
pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and
injury may result.

16

Accessories

In addition to the warranty, DEiWALTtools are covered by our:

J_WARNING: Since accessories, other than those offered by
DEWALT, have not been tested with this product, use of such
accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of
injury, only DEWALT recommended accessories should be used with
this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at
extra cost from your local dealer or authorized service center. If you
need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call
1-800-4-DEiWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dEiwalt.

1 YEAR FREE SERVICE
DEiWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return
it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-4339258) for a free replacement.

com.

Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment (including brush inspection and replacement) should
be performed by a DEiWALT factory service center, a DEWALT
authorized service center or other qualified service personnel. Always
use identical replacement parts.

Three

Year Limited

Warranty

DEWALTwill repair, without charge, any defects due to faulty materials
or workmanship for three years from the date of purchase. This
warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair
information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary in certain states or provinces.

ELISUARIO
OESe
EL MANIAL
DE
LE_

i_s_uccioi_ E$>Co_ EL Fl_ BEREIICIR EL _lES_q DE

_SlINES.SIEMP_E
LLEW
P_O_ECCIO_
OCULAr.
SOLO
U_IICE
ACCESOIIOS
C_W
WLOCI_AD
NOal_LSEA
AL
MENOS
E_OVA_ENTE
AL_WLO_IOAO
MAXIMA
_RO_ECTIIES
_P_O_I_OOS
CU_r_IO
I_AI_E
_ESPIRATO_IA

AP_O_AD_
POUR

o[ IOMMA6ES CO_po,_[LS<_I_/_TEU_I_OIT
NANUEL

_£ trlTllBSATEIff,

_EOUIRE

LIR[LE

pORTEI

S_STEM_II_J_ENT
_f PROT_CT_O_
O_IL_IF.
_ELLE INIIIUEE
_ULE_,
PROT£C_ON

17

PORTER

SUR

_.'OUTIL,

UTILiSER

SYSTEMA_QUEMENT

bE VOIE_

_$PIIATOiRES

_

SYSTEME

AO EQ_AT£$,

DE

D_finitions
: lignes directrices
mati_re
de s_curit_

Avertissements
pour les outils

en

Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour
chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter
une attention particuliere a.ces symboles.
_DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures
graves.
.Z_AVERTISSEMENT : indique une situation potentie//ement
dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourraff entra_ner /a
mort ou des blessures graves.
AATTENTION
: indique une situation potentie//ement
dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourrait entra_ner des
blessures I_g_res ou modifies.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fair
pour /'eviter, pourrait poser des risques de dommages
materiels.

_k

g_n_raux

s_curit_ et toutes ! les
Le
non-respect des
AVERTISSEMENT
Life directives.
tousles
avertissements
de
avertissements et des directives pourrait se solder par un
choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER
TOUSLES
AVERTISSEMENTS
ET TOUTES LES DIRECTIVES
POUR UN
USAGE ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _ cite dans les avertissements se rapporte
votre outil electrique a alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles

(sansfi/).
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Ten#" I'aire de travail propre et bien _clair_e. /es Iieux
encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
d'outils _lectriques
clans un
milieu d_flagrant,
tel qu'en presence
de liquides, de
gaz ou de poussi_res inflammables.
Les outi/s e/ectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere
ou les vapeurs.
c) E-Ioigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant
I'utilisation d'un outil _lectrique. Une distraction pourrait en
faire perdre la ma_trise a I'utilisateur.

J
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSE
LE
NUMFt:ROSANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_

de s_curit_
_lectriques

2) S#CURIT# EN MATIERE D'#LECTRICIT#
a) Les fiches des outils _lectriques
doivent correspondre
la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune faqon.
Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
_lectrique mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera

VERTISSEMENT
afin de reduire le risque de blessures, life
le mode d'emploi de I'outil.

18

b)

c)

d)

e)

reduit par I'utilisation de fiches non modifiees correspondant
la prise.
Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res
et des r_frig_rateurs.
Le risque de choc dectrique est plus
deve si votre corps est mis a la terre.
Ne pas exposer les outils _lectriques
a la pluie ou
I'humidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ dectrique
augmente le risque de choc dectrique.
Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter,
tirer ou d_brancher
un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur,
de rhuile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles.
Les cordons endommages ou enchev_tres augmentent les
risques de choc dectrique.
Pour I'utilisation d'un outil _lectrique
a I'ext_rieur, se
servir d'une rallonge convenant
a cette application.
L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduira les
risques de choc dectrique.
S'il est impossible
d'_viter I'utilisation
d'un outil
_lectrique clans un endroit humide, brancher routil clans
une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type
de disjoncteur reduit les risques de choc dectrique.

b) Utiliser des _quipements
de protection
individuelle.
Toujours porter
une protection
oculaire. L'utilisation
d' equipements de protection comme un masque antipoussiere,
des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les
risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que
I'interrupteur
se trouve a la position d'arr_t avant de
relier I'outil a une source d'alimentation
et/ou d'ins_rer
un bloc-piles,
de ramasser ou de transporter
I'outil.
Transporter un outil dectrique alors que le doigt repose sur
I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur
est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer
I'outil. Une c/e ou une c/e de reg/age attachee a une partie
pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en
tout temps. Ce/a permet de mieux ma_triser /'outi/ dectrique
dans les situations imprevues.
S'habiller de mani_re appropri_e.
Ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les
v_tements amp/es, /es bijoux ou /es cheveux longs risquent de
rester coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de
dispositifs de d_poussi_rage
et de ramassage, s'assurer
que ceux-ci sont bien raccord_s et utilis_s. L'uti/isation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers
engendres par les poussieres.

3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve
de jugement Iorsqu'un outil _lectrique est utilis_. Ne
pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un
simple moment d'inattention en utilisant un outil dectrique peut
entra_nerdes blessures corporelles graves.
19

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique
appropri_
a I'application.
L'outil dectrique
approprie
effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
pour laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique
dont I'interrupteur
est d_fectueux. Tout outil dectrique dont I'interrupteur est
defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du
bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout r_glage
ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil.
Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage
accidentel de I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques
hors de la pottle
des
enfants et ne permettre
a aucune personne
n'_tant
pas famili_re avec un outil _lectrique
ou son mode
d'emploi d'utiliser cet outil. Les out//s e/ectr/ques dev/ennent
dangereux entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques.
V_rifier si les pi_ces
mobiles sont mal align_es ou coinc_es, si des pi_ces sont
bris_es ou pr_sentent
toute autre condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement
de I'outil _lectrique.
En cas de dommage,
faire r_parer I'outil _lectrique
avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et
propres. Les outils de coupe bien entretenus et affOtes
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique,
les accessoires,
les forets,
etc. conform_ment
aux pr_sentes directives en tenant
compte des conditions de travail et du travail a effectuer.

L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que
celle pour laquelle il a ete conquest dangereuse.
5) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique
par un r_parateur
professionnel
en n'utilisant que des pi_ces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
securitaire de I'outil dectrique.

CONSIGNES
DE SECURITE
TOUTES LES OPERATIONS
Avertissements

de sdcuritd

POUR
communs

toutes
les opdrations
de meulage,
pon_;age,
brossage
_ I'aide
d'une
brosse
mdtallique,
polissage
ou de coupe
a) Cet outil _lectrique est con_u pour fonctionner comme
une meule, une ponceuse,
une brosse m_tallique,
une polisseuse
ou un outil de coupe. Life tous les
avertissements
de s_curit_,
/es directives,
/es
illustrations et les specifications fournies avec cet outil
_lectrique.
Negliger de suivre I'ensemble des directives
suivantes pourrait entra_ner des risques de choc dectrique,
d'incendie et/ou de blessures graves.
b) Ne pas utiliser d'accessoire non conqu sp_cifiquement
pour cet outil ou qui n'aurait pas requ une approbation
sp_cifique du fabricant de I'outil. En effet, i/ est parfois
possible de fixer un accessoire a I'outil dectrique; toutefois,
cela ne garantit pas une utilisation securitaire.
c) Le r_gime nominal de I'accessoire dolt _tre au moins
_gal au r_gime maximal inscrit sur I'outil _lectrique. Les

2O

accessoires soumis a un regime plus deve que celui pour
lequel ils sont conqus peuvent se briser et _tre projetes.
d) Le diam_tre externe et I'_paisseur de I'accessoire doivent
_tre ad_quats pour la capacit_ de I'outil _lectrique. // est
impossible de proteger I'utilisateur d'un bris d'accessoire de
mauvais calibre ou de le ma_triser correctement.
e) Le trou pour arbre d'entrafnement
des meules, brides,
tampons
ou de tout autre accessoire
doit s'ajuster
correctement
a la broche de I'outil _lectrique; autrement,
I'outil sera desequilibre, vibrera excessivement et risquerait de
provoquer une perte de ma_trise.
Ne jamais utiliser un accessoire
endommag_. Avant
toute utilisation,
inspecter
la meule abrasive
a la
recherche d'_clats et de fissures; le tampon pour tout
signe de fissures,
d_chirures
ou d'usure
excessive;
et la brosse m_tallique, pour d_celer s'il y a des ills
metalliques
fissures ou detach6s. En cas de chute de
I'outil ou de I'accessoire, les inspecter a la recherche de
dommages ou insurer un accessoire non endommag_.
Apr_s I'inspection
et rinsertion
d'un accessoire,
se
positionner
(l'utilisateur
ou quiconque
aux alentours)
hors du plan de rotation de I'accessoire et faire tourner,
pendant une minute, I'outil _lectrique a plein r_gime,
vide. Normalement, tout accessoire endommage se brisera au
cours de cette periode d'essaL
g) Porter un _quipement de protection individuelle. Utiliser
un masque facial, des lunettes
de s_curit_ ou des
lunettes protectrices
en fonction de I'application.
Au
besoin, porter un masque antipoussi_res, des protecteurs
auditifs, des gants et un tablier d'atelier capable d'arr_ter
de petits fragments d'abrasifs ou de pi_ces. La protection
oculaire doit _tre en mesure d'arr_ter tout debris produit par

les diverses operations et le masque antipoussieres ou le
respirateur, de filtrer les particules produites par I'operation en
cours. Une exposition prolongee a un bruit d'intensite devee
pourrait causer une perte auditive.
h) Eloigner tout observateur a une distance s_curitaire de
la zone de travail. Toute personne qui p_n_tre clans la
zone de travail devra _galement porter un _quipement
de protection
individuelle.
// est possible qu'un fragment
de piece ou un accessoire brise soit projete et provoque des
blessures au-dela de la zone immediate de travail.
i) Tenir I'outil _lectrique
uniquement
par sa surface de
prise isol_e clans une situation ob raccessoire de coupe
pourrait
entrer en contact avec un c&ble _lectrique
dissimul_ ou avec son propre cordon d'alimentation.
Tout contact entre un fi/ _ sous tension _ et /'accessoire de
coupe pourrait egalement mettre ,_sous tension _ les pieces
metalliques exposees de I'outil et dectrocuter I'operateur.
j) Positionner le cordon d'alimentation hors d'atteinte de
I'accessoire en mouvement. En cas de perte de ma_trise, i/
est possible de couper ou d' effilocher le cordon et la main ou le
bras de I'utilisateur risqueraient d'etre happes par I'accessoire
en mouvement.
k) Nejamais d_poser I'outil_lectrique avant I'immobilisation
complete
de I'accessoire.
L'accessoire en mouvement
risquerait de mordre dans la surface et de projeter I'outil
dectrique.
I) Mettre
I'outil hors tension
pour tout d_placement
de celui-ci par I'utilisateur.
Un contact accidente/ avec
I'accessoire en mouvement pourrait happer les v_tements de
I'operateur et projeter I'accessoire contre son corps.
m) Nettoyer r_guli_rement
les _vents de I'outil _lectrique.
Le ventilateur du moteur aspirera la poussiere a I'interieur du
21

boftier.
Uneaccumulation
excessive

n)

o)

p)

q)

Un effet de rebond est le resultat d'une mauvaise utilisation de I'outil
et/ou de procedures ou conditions de fonctionnement incorrectes.
II peut _tre evite en prenant les precautions necessaires telles que
decrites ci-dessous :
a) Saisir fermement
routil
61ectrique et positionner
le
corps et les bras de sorte a r_sister a la force de I'effet
de rebond. Utiliser toujours la poign6e auxiliaire, s'il y
en a une, pour contrSler au maximum I'effet de rebond
ou le couple de r6action au d6marrage. Avec de bonnes
precautions, I'operateur est en mesure de contr61er le couple
de reaction ou I'effet de rebond.
b) Ne jamais placer les mains pros de I'accessoire en
mouvement. // pourrait en effet _tre projete sur ce//es-ci en cas
de rebond.
c) Ne pas positionner le corps clans la trajectoire probable
de I'outil 61ectrique, en cas de rebond. Au moment du
grippage, I'outil sera projete dans la direction opposee au
deplacement de la meule.
d) Etre particuli_rement
attentif lots de travaux clans un
coin, sur des bords tranchants,
etc. Eviter de faire
rebondir I'accessoire.
Eviter tout type de grippage de
I'accessoire.
Un travail dans un coin ou sur des bords
tranchants ou un travail en faisant rebondir I'accessoire
provoquent souvent un grippage et une perte de ma_trise de
I'outil ou un effet de rebond.
e) Ne pas fixer de lame de tron_onneuse
pour sculpter
le bois ou de lame de scie dent_e. Ces types de lames
provoquent des effets de rebond et des pertes de ma_trise
frequents.

de poudre metallique
represente un danger d'origine dectrique.
Ne pas faire fonctionner I'outil 61ectrique a proximit6 de
mati_res inflammables.
Les etince//es produites risquent de
/es enflammer.
Ne pas utiliser d'accessoires
qui exigent I'utilisation
d'un liquide de refroidissement.
L'uti/isation d'eau ou de
tout autre liquide de refroidissement pourrait se solder par une
dectrocution ou une secousse dectrique.
Ne jamais utiliser de meules de type 11 (boisseau
conique) sur cet outil. L'uti/isation d'accessoires inadequats
peut se solder par des blessures.
Toujours se servir de la poign6e
lat6rale. La fixer
solidement. La poignee /atera/e doit _tre utilisee pour ma_triser
/'outi/ en tout temps.

Causes

de I'effet

de rebond

et prevention

par I'op_rateur
L'effet de rebond est une reaction soudaine d'une meule,
d'un tampon, d'une brosse ou d'un tout autre accessoire, en
mouvement, qui est pince ou qui s'accroche. Un pincement
ou un accrochage provoque un arr_t rapide de I'accessoire en
mouvement qui, a son tour, projette I'outil dectrique, hors de
ma_trise, dans la direction opposee a la rotation de I'outil au point
de grippage.
Par exemple, si une meule abrasive se pince ou s'accroche clans
la piece, le bord de la meule introduite au point de pincement peut
mordre dans la surface de la piece et projeter la meule hors de la
rainure. La meule peut _tre projetee vers I'operateur ou dans la
direction opposee selon le sens de rotation de la meule au point
de pincement. II est egalement possible que les meules abrasives
se brisent dans ces conditions.
22

Avertissements
aux operations
par

de s_curit_
de meulage

outil dectrique plus grand, ne conviennent pas au regime plus
deve d'un outil de plus petite dimension et pourraient eclater

sp_cifiques
et de coupe

Avertissements

abrasion

suppl_mentaires

a) Utiliser uniquement les types de meules recommand_s
pour I'outil _lectrique
ainsi que le capot protecteur
particulier
conqu pour la meule s_lectionn_e. // est
impossible de bien proteger I'operateur /ors de I'utilisation de
meules non conques pour I'outil. En effet, le capot protecteur
sera alors inadequat et I'utilisation de la meule, dangereuse.
b) II faut fixer solidement le capot protecteur
a routil
_lectrique et le positionner pour maximiser la s_curit_
de I'op_rateur, soit en minimisant
la surface expos_e
de la meule en direction de I'op_rateur. En effet, /e capot
protecteur sert a proteger I'operateur contre la projection
de fragments de meule brisee et de contact accidentel avec
celle-cL
c) Utiliser uniquement
les meules pour les applications
pr_vues pour chacune d'entre elles. Par exemple : ne
pas meuler avec le bord d'une meule tron_onneuse.
Les meules tronqonneuses par abrasion sont conques pour
travailler en peripherie. L'application de forces laterales sur ces
meules risquerait de les faire eclater.
d) Toujours utiliser des brides de meule intactes,
de la
bonne dimension et de la forme appropri_e pour la meule
s_lectionn_e. Les brides de meule appropriees supportent
bien la meule et reduisent ainsi la possibilite d'un bris de meule.
Les brides conques pour les meules tronqonneuses pourraient
differer des brides pour meules a ponqage.
e) Ne pas utiliser de meule us_e en provenance
d'outil de
dimension plus importante. Ces meules, prevues pour un

operations

de s_curit_
sp_cifiques

de coupe

par

aux

abrasion

a) Ne pas _ coincer _, la meule tron_onneuse
ou ne pas
appliquer une pression excessive. Ne pas essayer de
couper a une profondeur
trop importante. Une contrainte
excessive sur la meule accroftra la charge et la possibilite de
tordre ou de gripper la meule dans le trait de coupe et ainsi
provoquer un effet de rebond ou un bris de la meule.
b) Ne pas positionner le corps sur la trajectoire de la meule
en mouvement
ni derriere celle-cL Lorsque /a meu/e,
au point de contact avec la piece, s'doigne du corps de
I'operateur, un effet de rebond potentiel risque de projeter la
meule en rotation, ainsi que I'outil, en direction de I'utilisateur.
c) Lorsque la meule se grippe ou lots de I'arr_t d'une
coupe pour une raison quelconque,
mettre routil hors
tension et maintenir
routil
immobile
jusqu'&
I'arr_t
complet de la meule. Ne jamais essayer de retirer la
meule tronqonneuse
du traR de coupe alors que celle-ci
est encore en mouvement. Line telle pratique risqueraR
de provoquer un effet de rebond. Rechercher et prendre
/'action corrective necessaire pour diminer les causes du
grippage de la meule.
d) Ne pas reprendre la coupe avec la meule clans le trait
de coupe de la piece. Attendre que la meule soit a plein
r_gime puis la r_ins_rer soigneusement clans le trait de
coupe. Si /'outi/ dectrique redemarrait avec /a meu/e appuyee
sur la piece, cel/e-ci risquerait de gripper, de se deplacer ou de
reculer.
23

e) Pour r_duire le risque de pincement ou de recul de
la meule, soutenir les panneaux ou toute autre piece
surdimensionn_e. Les grandes pieces tendent a s'affaisser
sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la piece,
le long de la ligne de coupe et pres du bord de la piece, des
deux c6tes de la meule.
Faire particuli_rement
attention Iors de la r_alisation
de _ d_coupe en poche _, dans des murs existants ou
d'autres zones sans visibilitY. La portion de la meule faisant
saillie risque de couper un tuyau d'alimentation en eau ou en
gaz, des ills dectriques ou des objets pouvant provoquer un
effet de rebond.

Avertissements
aux opdrations

de sdcuritd
de pon_;age

Avertissements
aux opdrations
mdtallique

a) Etre attentif, car la brosse peut projeter des soies
m_talliques
m_me lots de travaux normaux. Ne pas
surcharger la brosse en appliquant une force excessive
sur celle-ci. Les soies meta//iques penetrent faci/ement /es
v_tements legers ou la peau.
b) Si I'utilisation d'un capet protecteur
est recommand_e
avec la brosse m_tallique, s'assurer qu'il n'interf_re pas
avec la rotation de la brosse m_tallique a touret ou de
la brosse m_tallique. En cours de travail et sous la force
centrifuge, le diametre de la brosse metallique a touret ou de la
brosse metallique s'accroft.

spdcifiques

a) Ne pas utiliser
un papier pour
disque
abrasif
excessivement
surdimensionn_.
Respecter
les
recommandations des fabricants lots de la s_lection du
papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de
ponqage represente un risque de laceration. Le papier risque
egalement de s'accrocher, de se dechirer ou de provoquer un
effet de rebond.

Avertissements
aux opdrations

de sdcuritd
de polissage

de sdcuritd spdcifiques
utilisant
une brosse

R_gles
aux

additionnelles

de s_curit_

propres

meuleuses

_AVERTISSEMENT
: la meule ou un accessoire pourrait se
desserrer lots de I'arr_t graduel de I'outil une fois celui-ci mis
hers tension. Si c'etait le cas, la meule ou I'accessoire pourrait se
detacher de I'outil et poser ainsi des risques de dommages corporels
graves.
• II n'est pas recommand_ d'utiliser des accessoires non
indiqu_s dans le present mode d'emploi; cela peut _tre
dangereux. Utiliser des amplificateurs de puissance qui feraient
fonctionner I'outil a une vitesse superieure a sa vitesse nominale
represente une utilisation abusive.
• Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de
fixation permettant
de soutenir et de retenir la piece sur
une plate-forme stable. Tenir la piece avec la main ou contre
son corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer
une perte de ma_trise de I'outil.

spdcifiques

a) Ne pas laisser tourner librement une pattie I&che de la
coiffe a polir ou ses ficelles. Bien insurer les extr_mit_s
des ficelles qui d_passent sous la coiffe ou les couper.
Des ficelles 14ches et en rotation peuvent s'enchev_trer dans
les doigts ou s'accrocher a la piece.

24

•

•
•

•

•

•

Eviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement.
Si cela se produit, arr_ter I'outil et inspecter la meule a la recherche
de fissures ou de defauts.
Manipuler et stocker les meules en prenant systematiquement des
precautions.
Ne jamais couper a un endroit pouvant contenir un c_ble
_lectrique
ou des tuyaux. II peut en resulter des blessures
graves.
Ne pas faire fonctionner
cet outil durant de Iongues
p_riodes. Les vibrations causees par le fonctionnement de I'outil
peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux
mains et aux bras. Utiliser des gants afin d'amortir davantage les
vibrations, s'arr_ter frequemment et limiter I'utilisation quotidienne
de I'outil.
Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils
cachent des pi_ces mobiles. V_tements amp/es, bijoux ou
cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de
calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
am_ricain normalis_ des ills _lectriques]).
Plus le calibre est
petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple,
a une capacite superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge
de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entra_nera
perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge
presente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous
illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et
I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la
rallonge peut supporter de courant.

Calibres minimaux des rallonges
Volts

Intensit_
(en amperes)

Longueur totale de cordon en metres
(pieds)

120V
7,6(25)
15,2(50)
30,5(100) 45,7(150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)

Sup_rieur

Inf_rieur

0
6
10

6
10
12

18
18
16

16
16
16

12

16

14

12

AWG
16
14
14

14
12
12

Non _command6

_AVERTISSEMENT
: porter SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes
de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de
protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupe
doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN
EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AAVERTISSEMENT
: les scies, meules, ponceuses, perceuses
ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres
contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au
systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb clans les peintures a base de plomb ;
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres
produits de maqonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence
laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition aces
25

produits " travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materiel
de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement
conqu pour filtrer les particules microscopiques.
• Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res
provenant du ponqage, sciage, meulage, perqage ou toute
autre activit_ de construction. Porter des v_tements de
protection
et nettoyer a reau savonneuse les parties du
corps expos_es. Le fait de laisser la poussiere penetrer clans la
bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de produits
chimiques dangereux.
_AVERTISSEMENT
: cet outil peut produire et/ou repandre
de la poussiere susceptible de causer des dommages serieux et
permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement un
appareil de protection des voies respiratoires homologue par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose au
visage et au corps.
AAVERTISSEMENT
:
pendant
rutilisation,
porter
syst_matiquement
une protection
auditive
individuelle
adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines
conditions et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce
produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive.
• L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles
suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres :
V................... volts
A .............. amperes
Hz ................. hertz
W ............. watts
min ............... minutes
, ........... courant altematif
---.
........... courant continu
........... courant altematif
(_) ................. classe I fabrication
ou continu
no ............ vitesse a vide
(mis a la terre)

[] ................. fabrication classe fl
(double isolation)
.../min .......... par minute
IPM ............... impacts par minute
sfpm ............. pieds lineaires
sfpm ............. pieds lineaires
par minute (plpm)
SPM (FPM)... frequence par minute

n .............. vitesse nominale
@ ............. borne de terre
i_ ............. symbole
d' avertissement
BPM ........ battements par
minute
r/min ........ tours par minute

CONSERVER
CES CONSIGNES
UTILISATION
ULTERIEURE

POUR

Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription
de la plaque signaletique.Une diminution de tension de plus de 10 %
provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils
DEWALT sont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier
I'alimentation electrique.

DESCRIPTION

(Fig.

1)

i_AVERTISSEMENT
: ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun
de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou
materiels.

26

FIG. 1

Cette meuleuse est un outil electrique de professionnels. NE PAS le
laisser a,la portee des enfants. Une supervision est necessaire aupres
de tout utilisateur non experiment6.

ASSEMBLAGE

ET REGLAGES

_AVERTISSEMENT
: pour r_duire le risque de blessures,
_teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de
retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des
r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures,
FIXATION DE LA POIGN#E LAT#RALE
FIG.2
(FIG. 2)
c
La poignee laterale (C) peut s'inserer d'un
c6te ou de I'autre du carter d'engrenages,
dans les trous filetes, comme il est illustre.
Avant d'utiliser I'outil, s'assurer que la poignee
est bien serree. Utiliser une cle pour serrer
fermement la poignee laterale.

G

A. Bouton de verrouillage de la broche
B. Broche

Rotation

C. Poignee laterale
D. Bride de soutien
E. Ecrou de serrage de collier filete
F. Dispositif de protection
G. Interrupteur coulissant
H. Levier de deverrouillage du capot protecteur
USAGE PR#VU

d'engrenage

du carter
(Fig.

3)

1. Retirer les quatre vis des coins qui fixent
le carter d'engrenage au boTtier du
moteur.
2. Sans separer le carter d'engrenage
du boTtier,faire pivoter la t_te du carter
d'engrenage a, la position souhaitee.
REMARQUE: dans lecas d'une separation
de plus de 3,17 mm (1/8 po) entre le carter d'engrenage et le boTtier
du moteur, confier la reparation et le remontage de I'outil a,un centre
de reparation DFWALT. Si I'outil n'est pas repare, il y a risque de
defaillance des brosses, du moteur et du roulement a, billes.

Cette meuleuse a, et6 con_ue pour le meulage, pon_age, brossage
metallique, polissage professionnels ou le tron_onnage par meules
abrasives.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de
liquides ou de gaz inflammables.
27

Meules

de 4 1/2 po (114.3

Dispositif de
protection de type 27

mm)

Brosses

Dispositif de
protection de type 27

m_talliques

_ touret

Dispositif de
protection de type 27

Dispositif de
protection de type 27

Brosse metallique
forme coupelle de 3 po

Brosse metallique a,touret
de 4 po

Bride tournante sur
collet battu
Meule a, moyeu de
type 27

E_AVERTISSEMENT : les accessoires doivent _tre classes au moins
pour la vitesse recommandee indiquee sur I'etiquette d'avertissement
de I'outil. Les meules et tout autre accessoire fonctionnant a une
vitesse superieure a la vitesse nominale risquent d'etre projetes et de
causer des blessures. Les accessoires filetes doivent presenter un
moyeu 11 de 5/8 po. Chaque accessoire non filete doit comporter un
trou d'axe de 7/8 po. Sinon, il peut avoir ete congu pour une scie
circulaire et il ne doit pas _tre utilise. Utiliser uniquement les
accessoires montres aux pages 28-29 du present mode d'emploL
Les caracteristiques nominales des accessoires doivent _tre
superieures a la vitesse minimale indiquee sur la plaque signaletique
de I'outil.

Meule a,moyeu
deporte de type 27

ecrou de serrage filete

3. Reinstaller les vis qui retiennent le carter d'engrenage au boTtier
du moteur. Serrer les vis a, un couple de 2,3 N.m (18 Ib-po). Un
couple plus elev6 risque de fausser les vis.

Accessoires

et raccords

II est important de choisir les bons dispositifs de protection, les
patins d'appui et les brides a, utiliser avec les accessoires de la
meule. Se reporter aux pages 28-29 pour obtenir de I'information
sur le bon choix des accessoires.

Instalaci6n

del protector

AATTENTION
: utiliser
syst_matiquement
des capots
protecteurs
avec toutes /es meules, meules a trongonner,
disques a lamelles a poncer, brosses m_talliques et circulaires.
28

Meule de coupe de
4-1/2 po 114.3 mm)

Dispositif de
protection de type 1

Bride tournante
sur collet battu

Dispositif de
protection de type 1

Bride tournante
sur collet battu

Disques

de

pone;age

Patin d'appui en
caoutchouc

de coupe

Ecrou de serrage

de pon :age _ lamelles
4-1/2
po r114.3 mm)

Dispositif de
protection de type 27

Disque de pongage

Ecrou de
serrage filete
Meule abrasive

Disques

Meule de coupe _,
tranchant au diamant

Disque b, lamelle
de pongage b,
moyeu

de

Dispositif de
protection de type 27

Bride tournante sur
collet battu

Disque b, lamelle de
pongage sans moyeu

Ecrou de serrage
Ecrou de
serrage filete

L'outil peut _tre utilise sans le capot protecteur seulement lots du
pongage avec des disques abrasifs conventionnels. Des capots
protecteurs de type 27 (prevus pour _tre utilises avec des meules
moyeu deporte [types 27 et 29], des disques a lamelles de ponqage,
des brosses metalliques et des brosses coupelle) sont vendus
separement chez votre distributeur local ou dans les centres de
services agrees. Le meulage ou la decoupe avec des meules autres
que celles de type 27 ou 29 requiert I'utilisation d'un capot protecteur

autre, non inclus avec cet outil. Un capot protecteur de type 1 est
foumi pour _tre utilise avec les meules de type 1. Les instructions
d'installation des capots protecteurs sont incluses ci-apres ainsi que
dans I'emballage de I'accessoire.
INSTALLATION ET RETRAIT (TYPE 27)
DU CAPOT PROTECTEUR UNE-TOUCHE ic (FIG. 4, 5)
3. Appuyez sur le levier de deverrouillage du capot protecteur 
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 62
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Mar 20 08:20:07 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu