Dewalt DWS780 TYPE 20 User Manual MITER SAW Manuals And Guides 1403106L

User Manual: Dewalt DWS780 TYPE 20 DWS780 TYPE 20 DEWALT MITER SAW - Manuals and Guides View the owners manual for your DEWALT MITER SAW #DWS780TYPE20. Home:Tool Parts:Dewalt Parts:Dewalt MITER SAW Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadDewalt DWS780 TYPE 20 User Manual  MITER SAW - Manuals And Guides 1403106L
Open PDF In BrowserView PDF
IF YOU SHOULD

EXPERIENCE

A PROBLEM

WITH YOUR DEWALT PURCHASE,

CALL 1-800-4-DEWALT
IN MOST

CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.

IF YOU HAVE A SUGGESTION
OR COMMENT,
GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK
IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT'S
QUALITY

Des

IMPROVEMENT

PROGRAM.

Questions?
Visit us at www.dewalt.com
questions
? Rendez
nous visite _ www.dewalt.com
_Tiene
preguntas?
Visitenos
en www.dewalt.com

INSTRUCTION
MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVlCIO Y POLIZA DE
GARANT[A. ADVERTENCIA:

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE

USAR
ELPRODUOTO.

DWS780
12" (305 ram) Double Bevel Sliding Compound Miter Saw
Scie coulissante & onglet mixte 305 mm (12 po)
Sierra ingletadora compuesta deslizante de doble bisel de
305 mm (12 pulg.)

f

Definitions:

Safety

Guidelines

The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
i_,DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
A CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may
result in property damage.

Safety

•

•

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.

•

IMPORTANT

•

_

SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING: Read all instructions before operating product. Failure to follow
all.instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
injury.

READ ALL INSTRUCTIONS
Double

Polarized

•
•

Insulation

Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical
insulation or one single layer of reinforced insulation between you and the tool's electrical
system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result,
your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without
cot icerri fur rTlairitairfirig a grout id cot irlectior i.
NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when
operating this tool. The secondary insulation system is for protection against injury resulting
from a possible failure of the primary insulation within the tool.
_CAUTION: WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Repair or
replace damaged cords.

Plugs

Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on equipment to reduce the risk
of electric shock. When provided, this plug will fit in the polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

•

•

•
•

•

Drive
120 volt motor
1600 watts in
3800 RPM
Multi-V belt
Automatic electric brake

15 amp motor
Cut helical gears
Roller bearings
Carbide blade

Instructions

for All Tools

J_WARNING: To reduce the risk of eye injury, ALWAYS use eye protection when
operating the miter saw.
• KEEP GUARD IN PLACE and in working order.
• REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that
keys and adjusting wrenches are removed from spindle before turning tool on. Tools, scrap
pieces, and other debris can be thrown at high speed, causing injury.
• KEEP WORKAREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.

•
•

DO NOT USE THE MACHINE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. The use of power
tools in damp or wet locations or in rain can cause shock or electrocution. Keep your work
area well-lit to avoid tripping or placing arms, hands, and fingers in danger.
KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a safe distance from work area.
Your shop is a potentially dangerous environment.
MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks, master switches, or by removing
starter keys. The unauthorized start-up of a machine by a child or visitor may result in injury.
DON'T FORCE TOOL. It will do the job better and be safer at the rate for which it was
designed.
USE RIGHT TOOL. Don't force tool or attachment to do a job for which it was not
designed. Using the incorrect tool or attachment may result in personal injury.
WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings,
bracelets, or other jewelry which may get caught in moving parts. Nonslip footwear is
recommended. Wear protective hair covering to contain long hair.
ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also
use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT."
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3).
• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection.
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
SECURE THE WORKPIECE. Use clamps or a vise to hold the workpiece on the table
and against the fence or when your hand will be dangerously close to the blade within 6"
(152 mm). It is safer than using your hand and it frees both hands to operate tool
DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Loss of balance may
cause personal injury.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for best and safest
performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Poorly
maintained tools and machines can further damage the tool or machine and/or cause
injury.
TURN THE MACHINE "OFF" AND DISCONNECT
THE MACHINE FROM THE
POWER SOURCE before installing or removing accessories, before adjusting or changing
set-ups, when making repairs or changing locations. An accidental start-up can cause
injury. Do not touch the plug's metal prongs when unplugging or plugging in the cord.
REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure that the switch is in
the "OFF" position before plugging in the power cord.
USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The
smaller the gauge number, the heavier the cord.

Ampere Rating
More
Than
0
6
10
12

•

•
•
•

•

Minimum Gauge for Cord Sets
Volts
Total Length of Cord in Feet (meters)
120V
25 (7.6)
50 (15.2)
100 (30.5) 150 (45.7)
240V
50 (15.2)
100 (30.5)
200 (61.0) 300 (91.4)

Not More
Than
6
10
12
16

AWG
18
18
16
14

16
16
16
12

16
14
14
12
14
12
Not Recommended

CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function--check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation.
A guard or otherpart that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not use
tool if switch does not turn it on and off.
USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Use only accessories that are recommended
by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may be
hazardous when used on another tool Consult the instruction manual for recommended
accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to persons.
NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting
tool is unintentionally contacted.
NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER OFF. Don't leave
tool until it comes to a complete stop. Serious injury can result.
DO NOT OPERATE ELECTRIC TOOLS NEAR FLAMMABLE LIQUIDS OR IN
GASEOUS OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES. Motors in these tools may spark and
ignite fumes.
STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING, AND USE COMMON SENSE. DO
NOT USE THE MACHINE WHEN YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE
OF DRUGS OR ALCOHOL. A moment of inattention while operating power tools may
result in injury.

Additional

Safety

Rules

For Miter

Saws

_WARNING: Do not allow familiarity (gained from frequent use of your saw) to replace safety
rules. Always remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
• DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed
according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury.
• OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are
not thoroughly familiar with the operation of this machine. Knowledge is safety.
• STABILITY. Make sure the miter saw is placed on a secure supporting surface and does
not slip or move during use.
• FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connections to prevent
shock or electrocution. Protect electric supply line with at least a 15 ampere time-delay
fuse or a circuit breaker.
• MAKE CERTAIN the blade rotates in the correct direction. The teeth on the blade should
point in the direction of rotation as marked on the saw.
• TIGHTEN ALL CLAMP HANDLES, knobs and levers prior to operation. Loose clamps
can cause parts or the workpiece to be thrown at high speeds.
• BE SURE all blade and blade clamps are clean, recessed sides of blade clamps are
against blade and arbor screw is tightened securely. Loose or improper blade clamping
may result in damage to the saw and possible personal injury.

• ALWAYS USE A SHARP BLADE. Check the blade to see if it runs true and is free from
vibration. A dull or a vibrating blade can cause damage to the machine and/or serious
injury.
• DO NOT OPERATE ON ANYTHING OTHER THAN THE DESIGNATED VOLTAGE for
the saw. Overheating, damage to the tool and personal injury may occur.
• DO NOT WEDGE ANYTHING AGAINST THE FAN to hold the motor shaft. Damage to
tool and possible personal injury may occur.
• DO NOT FORCE CUTTING ACTION. Stalling or partial stalling of motor can cause
damage to the machine or blade and/or serious injury.
• ALLOW THE MOTOR TO COME TO FULL SPEED prior to starting cut. Starting the cut
too soon may cause damage to the machine or blade and/or serious injury.
• NEVER CUT FERROUS METALS (those with any iron or steel content) or masonry.
Either of these can cause the carbide tips to fly off the blade at high speeds causing serious
injury.
• DO NOTUSEABRASIVE
WHEELS. The excessive heat and abrasive particles generated
by them may damage the saw and cause personal injury.
• NEVER HAVE ANY PART OF YOUR BODY IN LINE WITH THE PATH OF THE SAW
BLADE. Personal injury will occur.
• NEVER APPLY BLADE LUBRICANT TO A RUNNING BLADE. Applying lubricant could
cause your hand to move into the blade resulting in serious injury.
• DO NOT place either hand in the blade area when the saw is connected to the power
source. Inadvertent blade activation may result in serious injury.
• DO NOT PERFORM FREEHAND OPERATIONS (workpiece not supported by table and
fence). Hold the work firmly against the fence and table. Freehand operations on a miter
saw could cause the workpiece to be thrown at high speeds, causing serious injury.
• NEVER REACH AROUND OR BEHIND THE SAW BLADE. A blade can cause serious
injury.
• DO NOT REACH UNDERNEATH THE SAW unless it is unplugged and turned off.
Contact with saw blade may cause personal injury.
• SECURE THE MACHINE TO A STABLE SUPPORTING SURFACE. Vibration can
possibly cause the machine to slide, walk, or tip over, causing serious injury.
• USE ONLY CROSSCUT SAW BLADES recommended for miter saws. For best results,
do not use carbide tipped blades with hook angles in excess of 7 degrees. Do not use
blades with deep gullets. These can deflect and contact the guard, and can cause damage
to the machine and/or serious injury.
• USE ONLY BLADES OF THE CORRECT SIZE AND TYPE specified for this tool to
prevent damage to the machine and/or serious injury.
• INSPECT BLADE FOR CRACKS or other damage prior to operation. A cracked or
damaged blade can come apart and pieces can be thrown at high speeds, causing serious
injury. Replace cracked or damaged blades immediately.
• CLEAN THE BLADE AND BLADE CLAMPS prior to operation. Cleaning the blade
and blade clamps allows you to check for any damage to the blade or blade clamps. A
cracked or damaged blade or blade clamp can come apart and pieces can be thrown at
high speeds, causing serious injury.
• DO NOT use lubricants or cleaners (particularly spray or aerosol) in the vicinity of the
plastic guard. The polycarbonate material used in the guard is subject to attack by certain
chemicals.
• ALWAYS USE THE KERF PLATE AND REPLACE THIS PLATE WHEN DAMAGED.
Small chip accumulation under the saw may interfere with the saw blade or may cause
instability of workpiece when cutting.
• USE ONLY BLADE CLAMPS SPECIFIED FOR THIS TOOL to prevent damage to the
machine and/or serious injury.

•

CLEAN THE MOTOR AIR SLOTS of chips and sawdust. Clogged motor air slots can
cause the machine to overheat, damaging the machine and possibly causing a short which
could cause serious injury.
• KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS AWAY FROM THE BLADE to prevent severe
cuts. Clamp all workpieces that would cause your hand to be within 6" (152 mm) of the
saw blade.
• NEVER LOCK THE SWITCH IN THE "ON" POSITION. Severe personal injury may
result.
• TURN OFF THE MACHINE and allow the blade to come to a complete stop before
raising the arm and prior to cleaning the blade area, removing debris in the path of the
blade, before servicing or adjusting tool. A moving blade can cause serious injury.
• PROPERLY SUPPORT LONG OR WIDE WORKPIECES. Loss of control of the
workpiece can cause injury.
• NEVER CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE while using tool. Always make a dry run
(unpowered) before making a finish cut so that you can check the path of the blade or
severe personal injury may result.
• ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power tools
(i.e., a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue,
Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute.com). Information is also available
from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Please
refer to the American National Standards Institute ANSI 01.1 Safety Requirements for
Woodworking Machines and the U.S. Department of Labor OSHA 1910.213 Regulations.
AWARNING: Do not connect unit to electrical power source until complete instructions are
read and understood.
_,WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
$12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss.
_WARNING: NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE
TABLE AND AGAINST THE FENCE.
AWARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are."
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals." work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on
the skin may promote absorption of harmful chemicals.
J_WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
For your convenience and safety, the following warning labels are on your miter saw.
ON MOTOR HOUSING:
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY;, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE
OPERATING MITER SAW.
WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.

DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.
ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
ON MOVING FENCES:
ALWAYS ADJUST FENCE
PROPERLY BEFORE USE. CLAMP
SMALL PIECES BEFORE CUTTING.
SEE MANUAL.
ON GUARD:
DANGER-KEEP

ALWAYS AD=JUSTFENCEPROPERLYBEFOREUSE.
AJUSTE LA GOJA DEBiDAMENTE ANTES DE UTiLiZAR LA
RERRAMJENTA,ASEGURELAB PJEZASPEQUEI_AS ANTES DE
CORTARLAS.CONSULTE ELMANUAL
CLAMP SMALLPIECESBEFORECUTTING.SEE MANUAL
TOUJOBRS REGLERLE GUIDEAVANT L'GTiLJSATiON,FIXER LES
PETiTS OR=JETSAVANT DE LESSGiER. CONSULTERLE GUIDE
D'UTIUSATION,

AWAY FROM BLADE.

ON UPPER GUARD:
PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE
USE.

KEEP AWAY
FROM

BLADE

.ANTEBERSALEJAOO
DE LA HOJA
S'ELBIGNEB
BE
LR
LAME

ON TABLE: (2 PLACES)
AWARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION
MANUAL BEFORE OPERATING MITER SAW. KEEP HANDS
OUT OF PATH OF SAW BLADE. DO NOT OPERATE SAW
WITHOUT GUARDS IN PLACE. CHECK LOWER GUARD FOR
PROPER CLOSING BEFORE EACH USE. ALWAYS TIGHTEN
ADJUSTMENT KNOBS BEFORE USE. DO NOT PERFORM ANY
OPERATION FREEHAND. NEVER REACH IN BACK OF SAW BLADE. NEVER
CROSS ARMS IN FRONT OF BLADE. TURN OFF TOOL AND WAlT FOR SAW
BLADE TO STOP BEFORE MOVING WORKPIECE, CHANGING SETTINGS OR
MOVING HANDS. DISCONNECT
POWER BEFORE CHANGING BLADE OR
SERVICING. TO REDUCE THE RISK OF INJURY, RETURN CARRIAGE TO THE
FULL REAR POSITION AFTER EACH CROSSCUT OPERATION. THINK! YOU CAN
PREVENT ACCIDENTS.
ON BASE: (2 PLACES)

Electrical

Connection

Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. 120 volts, AC means that your
saw will operate on alternating current. The switch is susceptible to failure if direct current is
used. A voltage decrease of 10 percent or more will cause a loss of power and overheating.
All DEWALT tools are factory tested. If this tool does not operate, check the power supply.

Accessories
_WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT,have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the
risk of injury, only DEWALT recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your
tool, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.

Optional

Accessories

(Fig.

1)

The following accessories, designed for your saw, may be helpful. In some cases, other locally
obtained work supports, length stops, clamps, etc., may be more appropriate. Use care in
selecting and using accessories.

FIG. 1

use a smaller diameter blade. It will not be guarded properly. Use crosscut blades only!
Do not use blades designed for ripping, combination blades or blades with hook angles in
excess of 7°
BLADE DESCRIPTIONS
APPLICATION
DIAMETER
I TEETH
Construction Saw Blades (thin kerr with anti-stick rim)
General Purpose
12" (305 mm) I
40
Fine Crosscuts
12" (305 mm) ]
60
Woodworking Saw Blades (provide smooth, clean cuts)

DW7051

Fine crosscuts
12" (305 mm) I
80
Non-ferrous metals
12" (305 mm) ]
96
NOTE: For cutting non-ferrous metals, use only saw blades with
TCG (Triple Chip Grind) teeth designed for this purpose.

DW7_0
LOCKNUTS
BRACKET

Unpacking

END PLATE

DW7053

Your Saw

Check the contents of your miter saw carton to make sure that you have received all parts.
In addition to this instruction manual, the carton should contain:
1 DWS780 miter saw
1 DEWALT 12" (305 mm) diameter saw blade
In bag:
1 Blade wrench
1 DW7053 dustbag
1 Material clamp

Specifications
CAPACITY OF CUT
50 ° miter left, 60 ° miter right,
49 ° bevel left and right

DW7082

ANGLE
DW7084

Extension Work Support: DW7080
Used to support long overhanging workpieces, the work support is user assembled. Your
saw base is designed to accept two work supports, one on each side.
Adjustable Length Stop: DW7051
Requires the use of one Extension Work Support (DW7080) (refer to Figure 1). It is used
to make repetitive cuts of the same length from 0 to 42" (107 cm).
Clamp: DW7082 (similar model included)
Used for firmly clamping workpiece to the saw table for precision cutting.
Dust Bag: DW7053 (included with some models)
Equipped with a zipper for easy emptying, the dust bag will capture the majority of the
sawdust produced.
Crown Molding Fence: DW7084
Used for precision cutting of crown molding.
SAW BLADES: ALWAYS USE 12" (305 mm) SAW BLADES WITH EITHER 1" (25.4 mm) OR
5/8" (15.88 mm) ARBOR HOLES. SPEED RATING MUST BE AT LEAST 4800 RPM. Never

MAXIMUM CAPACITY OF CUT

0° miter

45 ° miter

45° bevel - left

45° bevel - right

RESULT

Height

4.4" (112 mm)

Width

Width

9.1" (231 mm)

13.75" (349 mm)

Height

3.0" (76 mm)

Height

4.4" (112 mm)

Width

5.8" (147 mm)

Width

9.6" (244 mm)

Height

3.0" (76 mm)

Height

3.1" (79 mm)

Width

11.4" (290 mm)

Width

13.75" (349 mm)

Height

1.7" (43 mm)

Height

2.2" (56 mm)

Width

11.4" (290 mm)

Width

13.75" (349 mm)

Height

1.1" (28 mm)

Your saw is capable of cutting baseboard moldings held vertically 0.8" (20 mm) thick by 6.75"
(171 mm) tall on a 45° right or left miter, when using the slide lock lever (Fig. 7).
NOTE: Your saw is capable of cutting the following once a special setup procedure is
followed. Refer to Special Cuts.
0° miter

Height 1.5" (38 mm)

Width 16.1" (409 mm)

45° miter

Height 1.5" (38 mm)

Width 11.7" (297 mm)

Familiarization
Your miter saw is fully assembled inthe carton.
FIG. 2
Open the box and lift the saw out by the
convenient lifting handle, as shown in
Figure 2.
Place the saw on a smooth, flat surface such
as a workbench or strong table.
Examine Figure 4 to become familiar with
the saw and its various parts. The section on
adjustments will refer to these terms and you
must know what and where the parts are.
_CAUTION:
Pinch hazard. To reduce the
risk of injury, keep thumb underneath the
operating handle when pulling the handle
down. The lower guard will move up as the operating handle is pulled down, which could
cause pinching. The operating handle is placed close to the guard for special cuts.
Press down lightly on the operating handle and pull out the lock down pin. Gently release the
downward pressure and hold the operating handle, allowing it to rise to its full height. Use the
lock down pin when carrying the saw from one place to another. Always use the lifting handle
to transport the saw, or use the hand indentations shown in Figure 4.

Bench

Mounting

Holes are provided in all 4 feet to facilitate bench mounting, as shown in Figure 4. (Two
different-sized holes are provided to accommodate different sizes of screws. Use either hole,
it is not necessary to use both.) Always mount your saw firmly to a stable surface to prevent
movement. To enhance the tool's portability, it can be mounted to a piece of 1/2" (12.7 mm)
or thicker plywood which can then be clamped to your work support or moved to other job
sites and reclamped.
NOTE" If you elect to mount your saw to a piece of plywood, make sure that the mounting
screws don't protrude from the bottom of the wood. The plywood must sit flush on the work
support. When clamping the saw to any work surface, clamp only on the clamping bosses
where the mounting screw holes are located. Clamping at any other point will interfere with
the proper operation of the saw.
i_CAUTION: Toprevent binding and inaccuracy, be sure the mounting surface is not warped
or otherwise uneven. If the saw rocks on the surface, place a thin piece of material under one
saw foot until the saw sits firmly on the mounting surface.

Changing

IMPORTANT

SAFETY

or Installing

a New

INSTRUCTIONS
Saw

Blade

_WARNING:
To reduce the risk of serious personal injury,
disconnect it from the power source before attempting
accessories or make any adjustments.
A CAUTION:

(Fig.

3)

turn off the tool and
to move it, change

• Never depress the spindle lock button while the blade is under power or coasting.
• Do not cut ferrous metal (containing iron or steel) or masonry or fiber cement product
with this miter saw.

Removing

the

Blade

(Fig.

3)

1. Unplug the saw.
2. Raise the arm to the upper position and raise the lower guard (A) as far as possible.

3. Loosen, but do not remove guard bracket screw (B) until the bracket can be raised far
enough to access the blade screw (E). Lower guard will remain raised due to the position
of the guard bracket screw.
4. Depress the spindle lock button (C) while carefully rotating the saw blade by hand until the
lock engages.
5. Keeping the button depressed, use the other hand and the wrench provided (D) to loosen
the blade screw. (Turn clockwise, left-hand threads.)
6. Remove the blade screw (E), outer clamp washer (F), blade (G) and blade adapter (H), if
used. The inner clamp washer (I) may be left on the spindle.
NOTE" For blades with a blade hole of 5/8" (15.88 mm), the 1" (25.4 mm) blade adapter (H)
is not used.

Installing

a Blade

(Fig. 3)

1. Unplug the saw.
2. With the arm raised, the lower guard held open and the guard bracket raised, place
the blade on the spindle, onto the blade adapter (if using a blade with a 1" [25.4 mm]
diameter blade hole) and against the inner blade clamp with the teeth at the bottom of
the blade pointing toward the back of the saw.
3. Assemble the outer clamp washer onto the spindle.
4. Install the blade screw and, engaging the spindle lock, tighten the screw firmly with
wrench provided (turn counterclockwise, left-hand threads).
NOTE" When using blades with a 5/8" (15.88 mm) diameter blade hole, the blade adapter will
not be used and should be stored in a safe place for future use. The separate blade adapter
is not available on all models.
5. Return the guard bracket to its original position and firmly tighten the guard bracket screw
to hold bracket in place.

WARNING:
• The guard bracket must be returned to its original position and the guard
bracket screw tightened before activating the saw.
• Failure to do so may allow the guard to contact the spinning saw blade
resulting in damage to the saw and severe personal injury.

Transporting

the Saw

AWARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and
disconnect it from the power source before attempting
to move it, change
accessories or make any adjustments.
J_WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS lock the rail lock
knob, miter lock handle, bevel lock handle, lock down pin and fence adjustment knobs before
transporting saw.
In order to conveniently carry the miter saw from place to place, a lifting handle has been
included on the top of the saw arm and hand indentations in the base, as shown in Figure 4.

FEATURES

AND

CONTROLS

_WARNING:
To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and
disconnect it from the power source before attempting
to move it, change
accessories or make any adjustments.
MITER CONTROL (FIG. 5)
The miter lock handle and miter latch button allow you to miter your saw to 60° right and 50 °
left. To miter the saw, lift the miter lock handle, push the miter latch button and set the miter
angle desired on the miter scale. Push down on the miter lock handle to lock the miter angle.

FIG. 3

A

TRIGGER SWITCH (FIG. 4)
The trigger switch turns your saw on and off. A hole is
provided in the trigger for insertion of a padlock to secure
the saw.

RAIL LOCK KNOB (FIG. 4)
The rail lock knob allows you to lock the saw head firmly
to keep it from sliding on the rails. This is necessary when
making certain cuts or when transporting the saw.

MITER LATCH OVERRIDE (FIG. 5)
The miter latch override allows your saw to override the
common stop angles. To override the common stop angles,
push the miter latch button and flip the miter latch override
lever to the vertical position.

DEPTH STOP (FIG. 4)
The depth stop allows the depth of cut of the blade to be
limited. The stop is useful for applications such as grooving
and tall vertical cuts. Rotate the depth stop forward and
adjust the depth adjustment screw to set the desired depth
of cut. To secure the adjustment, tighten the wing nut.
Rotating the depth stop to the rear of the saw will bypass
the depth stop feature. If the depth adjustment screw is too
tight to loosen by hand, the provided blade wrench can be
used to loosen the screw.

BEVEL LOCK KNOB (FIG. 4}
The bevel lock allows you to bevel the saw 49 ° left or right.
To adjust the bevel setting, turn the knob counterclockwise.
The saw head bevels easily to the left or to the right once the
0° bevel override knob is pulled. To tighten, turn the bevel
lock knob clockwise.

B

C

0° BEVEL OVERRIDE (FIG. 4)
The bevel stop override allows you to bevel the saw to the
right past the 0° mark.
When engaged, the saw will automatically stop at 0 ° when
brought up from the left. To temporarily move past 0 ° to the
right, pull the bevel lock knob. Once the knob is released,
the override will be reengaged. The bevel lock knob can be
locked out by twisting the knob 180°.
When at 0°, the override locks in place. To operate the
override, bevel the saw slightly to the left.
45 ° BEVEL STOP OVERRIDE (FIG. 6)
There are two bevel stop override levers, one on each side of
the saw. To bevel the saw, left or right, past 45 ° , push the 45 °
bevel override lever rearward. When in the rearward position,
the saw can bevel past these stops. When the 45 ° stops are
needed, pull the 45 ° bevel override lever forward.
CROWN BEVEL PAWLS (FIG. 6}
When cutting crown molding layingflat, your saw is equipped
to accurately and rapidly set a crown stop, left or right (refer
to Instructions for Cutting Crown Molding Laying Flat
and Using the Compound Features). The crown bevel
pawl can be rotated to contact the crown adjustment screw.
The saw is factory set to be used for typical crown in North
America (52/38), but can be reversed to cut non-typical
(45/45) crown. To reverse the crown bevel pawl, remove
the retaining screw, the 22.5 ° bevel pawl and the 33.9 °
crown bevel pawl. Flip the crown bevel pawl so the 30 ° text
is facing up. Reattach the screw to secure the 22.5 ° bevel
pawl and the crown bevel pawl. The accuracy setting will
not be affected.
22.5 ° BEVEL PAWLS (FIG. 6}
Your saw is equipped to rapidly and accurately set a 22.5 °
bevel, left or right. The 22.5 ° bevel pawl can be rotated to
contact the crown adjustment screw.

LOCK DOWN PIN (FIG. 4)
J_WARNING: The lock down pin should be used ONLY
when carrying or storing the saw. NEVER use the lock down
pin for any cutting operation.
To lock the saw head in the down position, push the saw
head down, push the lock down pin in and release the saw
head. This will hold the saw head safely down for moving
the saw from place to place. To release, press the saw head
down and pull the pin out.
SLIDE LOCK LEVER (FIG. 7)
The slide lock lever places the saw in a position to maximize
cutting of base molding when cut vertically as shown in
Figure 16.
AUTOMATIC ELECTRIC BRAKE
Your saw is equipped with an automatic electric blade
brake which stops the saw blade within 5 seconds of trigger
release. This is not adjustable.
On occasion, there may be a delay after trigger release to
brake engagement. On rare occasions, the brake may not
engage at all and the blade will coast to a stop.
If a delay or "skipping" occurs, turn the saw on and off 4 or 5
times. If the condition persists, have the tool serviced by an
authorized DEWALT service center.
Always be sure the blade has stopped before removing it
from the kerf. The brake is not a substitute for guards or for
ensuring your own safety by giving the saw your complete
attention.

OPERATION
AWARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn off the tool and disconnect it from the
power source before attempting to move it, change
accessories or make any adjustments.
AWARNING:
Always use eye protection. All users and
bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
Plug the saw into any household 60 Hz power source.
Refer to the nameplate for voltage. Be sure the cord will not
interfere with your work.

FIG. 4

LIFTING
HANDLE

RAIL LOCK
KNOB

OPERATING
HANDLE

MOTOR
HOUSING
RAIL SET
SCREW
ADJUSTMENT

LOWER
GUARD

MOTOR
ENDCAP

TRIGGER
SWITCH

DEPTH
ADJUSTMENT
SCREW

XPSTM ON/OFF
SWITCH

BEN COVER
WING NUT

DEPTH STOP

RAILS
KERF
PLATE
BEVEL SCALE
MITER
LATCH
BUTTON

LOCK DOWN
PIN

BEVEL
STOP

FENCE
ADJUSTMENT
KNOB
(one each side)
BLADE WRENCH

FENCE
ADJUSTMENT
KNOB
(ONE EACH

DUST DUCT
INLET

TABLE
HAND
INDENTATION

MITER LATCH
OVERRIDE

BASE

FIG. 5

BEVEL LOCK
KNOB

POINTER SCREW

MITER
SCALE

BENCH MOUNTING HOLES

MITER LOCK
HANDLE

MITER
LATCH
BUTTON

FENCE

SCREW
(4 places)

MITER
SCALE

MITER
POINTER
MITER LATCH
OVERRIDE

MITER LOCK
HANDLE

FIG.
6

Trigger

BEVEL
POINTER
SCREW
(one
each
side)
BEVEL
POINTER
(one
each
side)
BEVEL
SCALE
CROWN
ADJUSTMENT
SCREW
(one
each
side)
45° BEVEL
OVERRIDE
LEVER
(one
each
side)
22.5
° BEVEL
PAWL
(one
each
side)

Use

side)

45 ° BEVEL
ADJUSTMENT SCREW
(one each side)

of XPS

Cutting
0 ° BEVEL ADJUSTMENT
SCREW

FIG. 8

FIG. 7

(Fig. 4)

TM

LED

Worklight

System

(Fig.

4)

NOTE: The miter saw must be connected to a power source.
The XPSTM LED Worklight System is equipped with an ON/OFF switch (Fig. 4). The XPSTM LED
Worklight System is independent of the miter saw's trigger switch.
The light does not need to be on in order to operate the saw.
To cut through an existing pencil line on a piece of wood, turn on the XPS TM system, then pull
down on the operating handle to bring the saw blade close to the wood. The shadow of the
blade will appear on the wood. This shadow line represents the material that the blade will
remove when performing a cut. To correctly locate your cut to the pencil line, align the pencil
line with the edge of the blade's shadow. Keep in mind that you may have to adjust the miter
or bevel angles in order to match the pencil line exactly.

CROWN BEVEL
PAWL
(one each

Switch

To turn the saw on, depress the trigger switch. To turn the tool off, release the switch. Allow
the blade to spin up to full operating speed before making the cut. Release the trigger switch
and allow the brake to stop the blade before raising the saw head. There is no provision for
locking the switch on, but a hole is provided in the trigger for insertion of a padlock to lock
the saw off.

With

Your Saw

If the slide feature is not used, ensure the saw head is pushed back as far as possible and
the rail lock knob is tightened. This will prevent the saw from sliding along its rails as the
workpi ece is engaged.
NOTE" Although this saw will cut wood and many non-ferrous materials, we will limit our
detailed discussion to the cutting of wood only. The same guidelines apply to the other
materials. DO NOT CUT FERROUS (IRON AND STEEL) MATERIALS OR MASONRY
WITH THIS SAW. Do not use any abrasive blades.
NOTE: Refer to Guard Actuation and Visibility in the Adjustments section for important
information about the lower guard before cutting.
CROSSCUTS
A crosscut is made by cutting wood across the grain at any angle. A straight crosscut is made
with the miter arm at the zero degree position. Set and lock the miter arm at zero, hold the
wood firmly on the table and against the fence. With the rail lock knob tightened, turn on the
saw by squeezing the trigger switch shown in Figure 4.
When the saw comes up to speed (about 1 second) lower the arm smoothly and slowly to cut
through the wood. Let the blade come to a full stop before raising arm.
When cutting anything larger than a 2 x 8 (51 x 203 mm [2 x 6 (51 x 152) at 45° miter]) use an
out-down-back motion with the rail lock knob loosened. Pull the saw out, toward you, lower
the saw head down toward the workpiece, and slowly push the saw back to complete the
cut. Do not allow the saw to contact the top of the workpiece while pulling out. The saw may
run toward you, possibly causing personal injury or damage to the workpiece.
Cutting of multiple pieces is not recommended but can be done safely by ensuring that each
piece is held firmly against the table and fence.
NOTE: To provide greater crosscut capacity with reduced stroke, the blade on the DWS780
extends deeper into the table. As a result, a greater lifting force on the workpiece may be
experienced during the cut.
A CAUTION: Always use a work clamp to maintain control and reduce the risk of workpiece
damage and personal injury, if your hands are required to be within 6" (152 mm) of the blade
during the cut.
NOTE: The rail lock knob shown in Figure 4 must be loose to allow the saw to slide along
its rails.
Miter crosscuts are made with the miter arm at some angle other than zero. This angle is often
45 ° for making corners, but can be set anywhere from zero to 50° left or 60 ° right. Make the
cut as described above.

When
perbrming
a mitercutonworkpieces
widerthana 2
x 6 thatareshorter
inlength,
always
placethelonger
side
against
thefence(Fig.8).
Tocutthrough
anexisting
pencillineona pieceofwood,
matchtheangle
ascloseaspossible.
Cutthewoodalittle
toolongandmeasure
fromthepencil
linetothecutedge
todetermine
whichdirection
toadjust
themiterangleand
recut.
Thiswilltakesomepractice,
butitisacommonly
used
technique.
BEVEL CUTS
A bevel cut is a crosscut made with the saw blade leaning
at an angle to the wood. In order to set the bevel, loosen the
bevel lock (Fig. 4), and move the saw to the left or right as
desired. (It is necessary to move the fence to allow clearance.)
Once the desired bevel angle has been set, tighten the bevel
lock firmly. Refer to the Features and Controls section for
detailed instructions on the bevel system.
Bevel angles can be set from 49 ° right to 49 ° left and can be
cut with the miter arm set between 50° left or 60° right. At
some extreme angles, the right or left side fence might have
to be removed. To remove the left or right fence, unscrew the
fence adjustment knob several turns and slide the fence out.
NOTE: Refer to Fence Adjustment in the Adjustments
section for important information on adjusting the fences for
certain bevel cuts.
QUALFrY OF CUT
The smoothness of any cut depends on a number of
variables. Things like material being cut, blade type, blade
sharpness and rate of cut all contribute to the quality of the
cut.
When smoothest cuts are desired for molding and other
precision work, a sharp (60 tooth carbide) blade and a
slower, even cutting rate will produce the desired results.
Ensure that the material does not move or creep while
cutting; clamp it securely in place. Always let the blade come
to a full stop before raising arm.
If small fibers of wood still split out at the rear of the
workpiece, stick a piece of masking tape on the wood where
the cut will be made. Saw through the tape and carefully
remove tape when finished.
For varied cutting applications, refer to the list of recommended
saw blades for your saw and select the one that best fits your
needs. Refer to Saw Blades under Optional Accessories.
BODY AND HAND POSITION (FIG. 9A, 9B)
Proper positioning of your body and hands when operating
the miter saw will make cutting easier, more accurate and
safer. Never place hands near cutting area. Place hands no
closer than 6" (152 mm) from the blade. Hold the workpiece
tightly to the table and the fence when cutting. Keep hands
in position until the trigger has been released and the blade
has completely stopped. ALWAYS MAKE DRY RUNS
(UNPOWERED) BEFORE FINISH CUTS SO THAT YOU

CAN CHECK THE PATH OF THE BLADE. DO NOT CROSS
HANDS, AS SHOWN IN FIGURE 9B.
Keep both feet firmly on the floor and maintain proper
balance. As you move the miter arm left and right, follow it
and stand slightly to the side of the saw blade. Sight through
the guard louvers when following a pencil line.
CLAMPING THE WORKPIECE
_WARNING:
To reduce the risk of serious personal
injury, turn off the tool and disconnect it from the
power source before attempting to move it, change
accessories or make any adjustments.
iI, WARNING: A workpiece that is clamped, balanced and
secure before a cut may become unbalanced after a cut is
completed. An unbalanced load may tip the saw or anything
the saw is attached to, such as a table or workbench.
When making a cut that may become unbalanced, properly
support the workpiece and ensure the saw is firmly bolted to
a stable surface. Personal injury may occur.
FIG. 9A

PROPER CUT

FIG. 9B

_WARNING: The clamp foot must remain clamped above
the base of the saw whenever the clamp is used. Always
clamp the workpiece to the base of the saw - not to any
other part of the work area. Ensure the clamp foot is not
clamped on the edge of the base of the saw.
_, CAUTION: Always use a work clamp to maintain control
and reduce the risk of workpiece damage and personal
injury, if your hands are required to be within 6" of the blade
during the cut.
If you cannot secure the workpiece on the table and against
the fence by hand (irregular shape, etc.), or your hand would
be less than 6" (152 mm) from the blade, a clamp or other
fixture must be used.
Use the material clamp provided with your saw. To purchase
the material clamp, contact your local retailer or DEWALT
service center.
Other aids such as spring clamps, bar clamps or C-clamps
may be appropriate for certain sizes and shapes of material.
Use care in selecting and placing these clamps. Take time to
make a dry run before making the cut. The left or right fence
will slide from side to side to aid in clamping.
TO INSTALL CLAMP
1. Insert it into the hole behind the fence. The clamp should
be facing toward the back of the miter saw. The groove
on the clamp rod should be fully inserted into the base.
Ensure this groove is fully inserted into the base of the
miter .saw. If the groove is visible, the clamp will not be
secure.
2. Rotate the clamp 180° toward the front of the miter saw.
3. Loosen the knob to adjust the clamp up or down, then
use the fine adjust knob to firmly clamp the workpiece.
NOTE; Place the clamp on the opposite side of the base
when beveling. ALWAYS MAKE DRY RUNS (UNPOWERED)
BEFORE FINISH CUTS TO CHECK THE PATH OF THE
BLADE. ENSURE THE CLAMP DOES NOT INTERFERE
WITH THE ACTION OF THE SAW OR GUARDS.

ADJUSTMENTS
_WARNING:
To reduce the risk of serious personal
injury, turn off the tool and disconnect it from the
power source before attempting to move it, change
accessories or make any adjustments.
Your miter saw is fully and accurately adjusted at the factory
at the time of manufacture. If readjustment due to shipping
and handling or any other reason is required, follow the
instructions below to adjust your saw.
Once made, these adjustments should remain accurate.
Take a little time now to follow these directions carefully to
maintain the accuracy of which your saw is capable.
IMPROPER CUT

MITER SCALE ADJUSTMENT (FIG. 5, 10)
Unlock the miter lock handle and swing the miter arm until the miter latch button locks it at
the 0 ° miter position. Do not lock the miter lock handle. Place a square against the saw's
fence and blade, as shown. (Do not touch the tips of the blade teeth with the square. To do
so will cause an inaccurate measurement.) If the saw blade is not exactly perpendicular to the
fence, loosen the four screws that hold the miter scale and move the miter lock handle and the
scale left or right until the blade is perpendicular to the fence, as measured with the square.
Retighten the four screws. Pay no attention to the reading of the miter pointer at this time.

ADJUSTING THE BEVEL STOP TO 22.5 ° (OR 33.9 °) (FIG. 4, 6)
NOTE: Adjust the bevel angles only after performing the 0 ° bevel angle and bevel pointer
adjustment.
To set the left 22.5 ° bevel angle, flip out the left 22.5 ° bevel pawl. Loosen the bevel lock knob
and tilt the head fully to the left. If the bevel pointer does not indicate exactly 22.5 °, turn the
crown adjustment screw contacting the pawl with a 7/16" (10 ram) wrench until the bevel
pointer reads 22.5 ° .
To adjust the right 22.5 ° bevel angle, flip out the right 22.5 ° bevel pawl. Loosen the bevel lock
knob and pull the 0° bevel stop to override the 0° bevel stop. When the saw is fully to the
right, if the bevel pointer does not indicate exactly 22.5 °, turn the crown adjustment screw
contacting the pawl with a 7/16" (10 ram) wrench until the bevel pointer indicates exactly
22.5 ° .

MITER POINTER ADJUSTMENT (FIG. 5)
Unlock the miter lock handle to move the miter arm to the zero position. With the miter lock
handle unlocked, allow the miter latch to snap into place as you rotate the miter arm to zero.
Observe the miter pointer and miter scale shown in Figure 5. If the pointer does not indicate
exactly zero, loosen the miter pointer screw holding the pointer in place, reposition the pointer
and tighten the screw.
BEVEL SQUARE TO TABLE ADJUSTMENT (FIG. 4, 6, 11)
To align the blade square to the table, lock the arm in the down position
pin. Place a square against the blade, ensuring the square is not on top
the bevel lock knob and ensure the arm is firmly against the 0° bevel stop.
adjustment screw with the 1/2" (13 ram) blade wrench as necessary so
0° bevel to the table.
FIG. 10

FENCE ADJUSTMENT

with the lock down
of a tooth. Loosen
Rotate the 0° bevel
that the blade is at

FIG. 11

MITER LOCK HANDLE

(FIG. 4)

J_WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and
disconnect it from the power source before attempting
to move it, change
accessories or make any adjustments.
In order that the saw can bevel to many bevel positions, one of the fences may have to be
adjusted to provide clearance. To adjust each fence, loosen the fence adjustment knob and
slide the fence outward. Make a dry run with the saw turned off and check for clearance.
Adjust the fence to be as close to the blade as practical to provide maximum workpiece
support, without interfering with arm up and down movement. Tighten the fence adjustment
knob securely. When the bevel operations are complete, don't forget to relocate the fence.
For certain cuts, it may be desirable to bring the fences closer to the blade. To use this feature,
back the fence adjustment knobs out two turns and move the fences closer to the blade past
the normal limit, then tighten the fence adjustment knobs to keep the fences in this location.
When using this feature, make a dry cut first to ensure the blade does not contact the fences.
NOTE: The tracks of the fences can become clogged with sawdust. If you notice that they are
becoming clogged, use a brush or some low pressure air to clear the guide grooves.
GUARD ACTUATION AND VISIBILITY (FIG. 4}
i_CAUTION: Pinch hazard. Toreduce the risk of injury, keep thumb underneath the operating
handle when pulling the handle down. The lower guard will move up as the operating handle
is pulled down, which could cause pinching.
The lower guard on your saw has been designed to automatically uncover the blade when the
arm is brought down and to cover the blade when the arm is raised.
The guard can be raised by hand when installing or removing saw blades or for inspection
of the saw. NEVER RAISE THE LOWER GUARD MANUALLY UNLESS THE BLADE IS
STOPPED.
NOTE: Certain special cuts of large material will require that you manually raise the guard.
Refer to Cutting Large Material under Special Cuts.
The front section of the guard is Iouvered for visibility while cutting. Although the louvers
dramatically reduce flying debris, they are openings in the guard and safety glasses should
be worn at all times.

MITER LOCK HANDLE

BEVEL POINTERS (FIG. 6)
If the bevel pointers do not indicate zero, loosen each screw that holds each bevel pointer in
place and move them as necessary. Ensure the 0° bevel is correct and the bevel pointers are
set before adjusting any other bevel angle screws.

KERF PLATE ADJUSTMENT (FIG. 4)
To adjust the kerf plates, loosen the screws holding the kerf plates in place. Adjust so that the
kerf plates are as close as possible without interfering with the blade's movement.
If a zero kerf width is desired, adjust the kerf plates as close to each other as possible. They
can now be cut slowly with the saw blade to give the smallest gap possible between the blade
and the kerf plates.

BEVEL STOP 45° RIGHT AND LEFT ADJUSTMENT (FIG. 4, 6}
To adjust the right 45 ° bevel angle, loosen the bevel lock knob and pull the 0° bevel stop to
override the 0° bevel stop. When the saw is fully to the right, if the bevel pointer does not
indicate exactly 45 °, turn the left 45 ° bevel adjustment screw with the 1/2" (13 ram) blade
wrench until the bevel pointer indicates 45 ° .
To adjust the left 45 ° bevel stop, first loosen the bevel lock knob and tilt the head to the left.
If the bevel pointer does not indicate exactly 45 ° , turn the right 45 ° bevel adjustment screw
until the bevel pointer reads 45 ° .

RAIL GUIDE ADJUSTMENT (FIG. 4}
Periodically check the rails for any play or clearance. The right rail can be adjusted with the
set screw shown in Figure 4. To reduce clearance, use a 4 mm hex wrench and rotate the
10

setscrew
clockwise
gradually
whilesliding
thesawheadbackandforth.Reduce
playwhile Cutting Trim Molding And Other Frames (Fig. 14)
maintaining
minimum
slideforce.
Sketch B in Figure 14 shows a joint made by setting the miter arm at 45° to miter the two
FIG.
12
boards to form a 90 ° corner. To make this type of joint, set the bevel adjustment to zero and
MITER LOCK ADJUSTMENT (FIG. 12)
The miter lock rod should be adjusted if the
table of the saw can be moved when the
miter lock handle is locked (down). To adjust
the miter lock, put the miter lock handle in the
unlocked (up) position. Using a 1/2" (13 mm)
open end wrench, loosen the lock nut on
the miter lock rod (Fig. 12). Using a slotted
screwdriver, tighten the miter lock rod by
turning it clockwise as shown in Figure 12.
Turn the lock rod until it is snug, then turn
counterclockwise one turn. To ensure the
miter lock is functioning properly, re-lock the
miter lock to a non-detented measurement on
the miter scale - for example, 34° - and make
sure the table will not rotate. Tighten lock nut.

Support

the miter arm to 45° . Once again, position the wood with the broad flat side on the table and
the narrow edge against the fence.
The two sketches in Figure 14 are for four-sided objects only.
As the number of sides changes, so do the miter and bevel angles. The chart below gives the
proper angles for a variety of shapes.
- EXAMPLES-

MITER LOCK
ROD

Sided

MITER OR BEVEL ANGLE

4

45 °

5

36 °

LOCK NUT

for Long Pieces

_WARNING:
To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and
disconnect
ff from the power source before attempting
to move it, change
accessories or make any adjustments.
ALWAYS SUPPORT LONG PIECES.
Never use another person as a substitute for a table extension, as additional support for a
workpiece that is longer or wider than the basic miter saw table or to help feed, support or
pull the workpiece.
For best results, use the DW7080 extension work support to extend the table width of your
saw, available from your dealer at extra cost. Support long workpieces using any convenient
means such as sawhorses or similar devices to keep the ends from dropping.

Cutting

NUMBER OF SIDES

Picture
Projects

Frames,
(Fig.

13,

Shadow

Boxes And

Other

30 °

7

25.7 °

8

22.5 °

9

20°

10

18°

The chart assumes that all sides are of equal length. For a shape that is not shown in the
chart, use the following formula: 180° divided by the number of sides equals the miter (if the
material is cut vertically) or bevel angle (if the material is cut laying flat).

Cutting
Compound
(Fig. 15)

Miters

FIG.15

A compound miter is a cut made using a miter angle
and a bevel angle at the same time. This is the type of
cut used to make frames or boxes with slanting sides
like the one shown in Figure 15.
NOTE: If the cutting angle varies from cut to cut,
check that the bevel lock knob and the miter lock
ANGLE "A"
handle are securely locked. These must be locked
after making any changes in bevel or miter.
The chart at the end of this manual (Table 1) will assist you in selecting the proper bevel and
miter settings for common compound miter cuts. To use the chart, select the desired angle A
(Fig. 15) of your project and locate that angle on the appropriate arc in the chart. From that
point follow the chart straight down to find the correct bevel angle and straight across to find
the correct miter angle.
Set your saw to the prescribed angles and make a few trial cuts. Practice fitting the cut pieces
together until you develop a feel for this procedure and feel comfortable with it.
Example: To make a 4-sided box with 26 ° exterior angles (Angle A, Fig. 15), use the upper
right arc. Find 26 ° on the arc scale. Follow the horizontal intersecting line to either side to
get miter angle setting on saw (42°). Likewise, follow the vertical intersecting line to the top
or bottom to get the bevel angle setting on the saw (18°). Always try cuts on a few scrap
pieces of wood to verify the settings on the saw.

Four-

14)

To best understand how to make the items listed here, we suggest that you try a few simple
projects using scrap wood until you develop a "feel" for your saw.
Your saw is the perfect tool for mitering corners like the one shown in Figure 13. Sketch A in
Figure 14 shows a joint made by using the bevel adjustment to bevel the edges of the two
boards at 45 ° each to produce a 90 ° corner. For this joint the miter arm was locked in the
zero position and the bevel adjustment was locked at 45 ° . The wood was positioned with the
broad flat side against the table and the narrow edge against the fence. The cut could also
be made by mitering right and left with the broad surface against the fence.
FIG. 13

6

FIG. 14

A

Cutting

Base

Molding

(Fig.

16)

ALWAYS MAKE A DRY RUN WITHOUT POWER BEFORE MAKING ANY CUTS.
Straight 90° cuts:
Position the wood against the fence and hold it in place as shown in Figure 16. Turn on
the saw, allow the blade to reach full speed and lower the arm smoothly through the cut.
11

INSTRUCTIONS FOR cu'rI'ING CROWN MOLDING LAYING FLAT AND USING THE
COMPOUND FEATURES
1. Molding should lay flat with broad back surface down on saw table (Fig. 17).
2. Top of molding against fence.
3. The settings below are for all standard (U.S.) crown molding with 52° and 38 ° angles.

CUTTING BASE MOLDING FROM 3" UP TO 6.75" (76 mm to 171 ram) HIGH
VERTICALLY AGAINST THE FENCE
NOTE: Use the slide lock lever, shown in Figure 7, when cutting base molding measuring from
3" to 6.75" (76 mm to 171 ram) high vertically against the fence.
Position material as shown in Figure 16.
All cuts should be made with the back of the molding against the fence and with the bottom
of the molding against the table.

Left side

Right side

INSIDE CORNER

OUTSIDE CORNER

Miter left 45 °
Save left side of cut

Miter right 45 °
Save left side of cut

Miter right 45°
Save right side of cut

Miter left 45 °
Save right side of cut

Left side

Right side

Material up to 6.75" (171 ram) can be cut as described above.

INSIDE CORNER

OUTSIDE CORNER

Bevel left 33.9 °
Miter table set at right 31.62 °
Save left end of cut

Bevel right 33.9 °
Miter table set at left 31.62 °
Save left end of cut

Bevel right 33.9 °
Miter table set at left 31.62 °
Save right end of cut

Bevel left 33.9 °
Miter table set at right 31.62 °
Save right end of cut

When setting bevel and miter angles for all compound miters, remember that:
The angles presented for crown moldings are very precise and difficult to set exactly. Since
they can easily shift slightly and very few rooms have exactly square corners, all settings
should be tested on scrap molding.
FIG. 17
FIG.18

FIG. 16

BOTTOM SIDE
OF MOLDING

DW7084
CROWN
MOLDING
FENCE

FENCE
TABLE

TABLE
FENCE

CROWN MOLDING FLAT ON TABLE
AND AGAINST FENCE

PRETESTING

Cutting

Crown

WITH SCRAP MATERIAL IS EXTREMELY

IMPORTANT!

ALTERNATIVE METHOD FOR CUTTING CROWN MOLDING
Place the molding on the table at an angle between the fence and the saw table, as shown
in Figure 18. Use of the crown molding fence accessory (DW7084) is highly recommended
because of its degree of accuracy and convenience (Fig. 1). The crown molding fence
accessory is available for purchase from your local dealer.
The advantage to cutting crown molding using this method is that no bevel cut is required.
Minute changes in the miter angle can be made without affecting the bevel angle. This way,
when corners other than 90 ° are encountered, the saw can be quickly and easily adjusted
for them. Use the crown molding fence accessory to maintain the angle at which the molding
will be on the wall.

Molding

Your miter saw is well suited to the task of cutting crown molding. In order to fit properly,
crown molding must be compound mitered with extreme accuracy.
The two flat surfaces on a given piece of crown molding are at angles that, when added
together, equal exactly 90 °. Most, but not all, crown molding has a top rear angle (the section
that fits flat against the ceiling) of 52° and a bottom rear angle (the part that fits flat against
the wall) of 38 °.
Your miter saw has special pre-set miter latch points at 31.62 ° left and right for cutting crown
molding at the proper angle and bevel stop pawls at 33.9 ° left and right. There is also a mark
on the bevel scale at 33.9 ° .
The chart below gives the proper settings for cutting crown molding. (The numbers for
the miter and bevel settings are very precise and are not easy to accurately set on your
saw.) Since most rooms do not have angles of precisely 90 °, you will have to fine tune your
settings anyway.
PRETESTING

CROWN MOLDING BETWEEN
FENCE AND TABLE

INSTRUCTIONS FOR cu'rI'ING CROWN MOLDING ANGLED BETWEEN THE
FENCE AND BASE OF THE SAW FOR ALL CUTS
1. Angle the molding so the bottom of the molding (part which goes against the wall when
installed) is against the fence and the top of the molding is resting on the saw table, as
shown in Figure 18.
2. The angled "flats" on the back of the molding must rest squarely on the fence and saw
table.

WITH SCRAP MATERIAL IS EXTREMELY IMPORTANT!
12

Left side

Right side

Special

INSIDE CORNER

OUTSIDE CORNER

Miter right at 45 °
Save right side of cut

Miter left at 45 °
Save right side of cut

Miter left at 45 °
Save left side of cut

Miter right at 45 °
Save left side of cut

FIG. 19

FIG. 20

Cuts

NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND
AGAINST THE FENCE.

BLADE

i

ALUMINUM cu'n'ING (FIG. 19, 20)
ALWAYS USE THE APPROPRIATE SAW BLADE MADE ESPECIALLY FOR CUTTING
ALUMINUM. These are available at your local D_WALT retailer or DEWALT service center.
Certain workpieces, due to their size, shape or surface finish, may require the use of a clamp
or fixture to prevent movement during the cut. Position the material so that you will be cutting
the thinnest cross section, as shown in Figure 19. Figure 20 illustrates the wrong way to cut
these extrusions.
Use a stick wax cutting lubricant when cutting aluminum. Apply the stick wax cutting lubricant
directly to the saw blade before cutting. Never apply stick wax to a moving blade. The
wax, available at most hardware stores and industrial mill supply houses, provides proper
lubrication and keeps chips from adhering to the blade.
Be sure to properly secure workpiece.
Refer to Saw Blades under OptionaIAccessories
for correct saw blade.

FENCE

FENCE
CORRECT

FIG. 21

INCORRECT

FIG. 22

BOWED MATERIAL (FIG. 21, 22)
When cutting bowed material always position it as shown in Figure 21 and never like that
shown in Figure 22. Positioning the material incorrectly will cause it to pinch the blade near
the completion of the cut.
CUTTING PLASTIC PIPE OR OTHER ROUND MATERIAL
Plastic pipe can be easily cut with your saw. It should be cut just like wood and CLAMPED
OR HELD FIRMLY TO THE FENCE TO KEEP IT FROM ROLLING. This is extremely
important when making angle cuts.
CUTTING LARGE MATERIAL (FIG. 23}
Occasionally you will encounter a piece of wood a little too large to fit beneath the lower
guard. If this occurs, simply place your right thumb on the upper side of the guard and roll
the guard up just enough to clear the workpiece, as shown in Figure 23. Avoid doing this
as much as possible, but if need be, the saw will operate properly and make the bigger cut.
NEVER TIE, TAPE, OR OTHERWISE HOLD THE GUARD OPEN WHEN OPERATING THIS
SAW.

INCORRECT

CORRECT

FIG. 23

SPECIAL SET-UP FOR WIDE CROSSCUTS (FIG. 24, 25}
Your saw can cut very wide (up to 16.1" [409 mm]) workpieces when a special set-up is used.
To set the saw up for these workpieces, follow these steps:
1. Remove both left and right sliding fences from the saw and set aside. To remove them,
unscrew the fence adjustment knobs several turns and slide each fence outward. Adjust
and lock the miter control so that it is at 0° miter.
2. Make a platform using a piece of 1.5" (38 mm) thick particleboard or similar flat strong
1.5" thick wood to the dimensions: 14.5" x 26" (368 x 660 mm). The platform must be
flat, otherwise the material could move during cutting and cause injury.
3. Mount the 14.5" x 26" (368 x 660 mm) platform to the saw using four 3" (76.2 mm) long
wood screws through the holes in the base fence (Fig. 24). Four screws must be used
to properly secure the material. When the special set-up is used, the platform will be cut

FIG. 24

SCREWS
(two each side)

13

into two pieces. Ensure the screws are tightened properly, otherwise material could loosen
and cause injury. Ensure the platform is firmly flat on the table, against the fence, and
centered evenly from left to right.
_WARNING: Ensure the saw is mounted firmly to a stable flat surface, Failure to do so
could cause the saw to be unstable and fall causing personal injury.
4. Place the workpiece to be cut on top
FIG.25
of the platform mounted to the table.
Ensure the workpiece is firmly against
the back of the base fence (Fig. 25).
5. Secure the material before cutting.
Cut slowly through the material using
a out-down-and-back motion. Failure
to clamp securely or cut slowly could
result in the material coming loose
and causing injury.
After several cuts are made at various
miter angles other than 0°, the platform
may weaken and not properly support
the work. Install a new, unused platform
to the saw after presetting the desired
miter angle.
BASE FENCE
AOAUTION:
Continued use of a
platform with several kerfs may cause
loss of material control and possible injury.

Removing

and Replacing

Belt

The belt is designed to last the life of the
tool. However, abuse of the tool could
cause the belt to fail.
If the blade does not turn when the motor
is running, the belt has failed. To inspect
or replace the belt, remove the belt cover
screws. Remove the belt cover. Inspect
the ribs of the belt for wear or failure.
Check belt tension by squeezing the belt as
shown in Figure 26. The belt halves should
almost touch when squeezing firmly with
the thumb and index finger. To adjust the
tension, loosen, but do not remove, the
four crosshead screws shown. Then rotate
the set screw on the top of the motor
plate casting until the proper tension is
achieved. Tighten the four screws securely
and replace the belt cover.
NOTICE: Overtightening the belt will cause
premature motor failure,

DO NOT use lubricants or cleaners (particularly spray or aerosol) in the vicinity of the plastic
guard. The polycarbonate material used in the guard is subject to attack by certain chemicals.
• All bearings are sealed. They are lubricated for life and need no further maintenance.
• Periodically clean all dust and wood chips from around AND UNDER the base and the
rotary table. Even though slots are provided to allow debris to pass through, some dust
will accumulate.
• The brushes are designed to give you several years of use. If they ever need
replacement follow the instructions under Brushes or return the tool to the nearest
service center for repair.

Worklight

Cleaning

For
•
•
•

the best worklight performance, perform the following maintenance regularly.
Carefully clean sawdust and debris from worklight lens with a cotton swab.
DO NOT use solvents of any kind, they may damage the lens.
Dust build-up can block the worklight and prevent it from accurately indicating the line of
cut.
• Follow miter saw's instruction manual to remove and install blade.
• With blade removed from saw, clean pitch and build-up from blade. Pitch and debris can
interfere with the worklight and prevent it from accurately indicating the line of cut.
SPECIFICATIONS
Light source
Worklight
Power Supply

Power LED
3.3 V DC
Input: 120-240 V AC; 50/60Hz
Output: 5 V DC; 0.45 A

Operating Temperature
Storage Temperature
Environmental

14°F to 104°F (-10°C to 40°C)
-22°F to 176°F (-30°C to 80°C)
Water resistant

(Fig. 4, 26)
FIG. 26

SCREWS

SET
SCREW

Dust

Duct

Cleaning

Depending on your cutting environment, saw dust can clog the dust duct and may prevent
dust from flowing away from the cutting area properly. With the saw unplugged and the saw
head raised fully, low pressure air or a large diameter dowel rod can be used to clear the dust
out of the dust duct.

Brushes
AWARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and
disconnect
# from the power source before attempting
to move it, change
accessories or make any adjustments.
Inspect carbon brushes regularly by unplugging tool, removing the motor endcap (Fig. 4),
lifting the brush spring and withdrawing the brush assembly. Keep brushes clean and sliding
freely in their guides. Always replace a used brush in the same orientation in the holder as it
was prior to its removal. If the brushes are worn down to approximately 1/2" (12.7 mm), the
springs will no longer exert pressure and they must be replaced. Use only identical DEWALT
brushes. Use of the correct grade of brush is essential for proper operation of electric brake.
New brush assemblies are available at DEWALT service centers. The tool should be allowed
to "run in" (run at no load) for 10 minutes before use to seat new brushes. The electric brake
may be erratic in operation until the brushes are properly seated (worn in). Always replace the
brush inspection cap after inspection or servicing the brushes.
While "running in" DO NOT TIE, TAPE, OR OTHERWISE LOCK THE TRIGGER SWITCH ON.
HOLD BY HAND ONLY.

MAINTENANCE
_WARNING:
To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and
disconnect
ff from the power source before attempting
to move it, change
accessories or make any adjustments.
AWARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DO NOT touch the sharp
points on the blade with fingers or hands while performing any maintenance.

14

Service

Information

Troubleshooting

Please have the following information available for all service calls:
Model Number
Serial Number
Date and Place of Purchase

TROUBLE!
Saw will not
start

Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be
performed by a DEWALT factory service center, a DEWALTauthorized service center or other
qualified service personnel. Always use identical replacement parts.

Three

Year Limited

Warranty

DE:WALTwill repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not
apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary
in certain states or provinces. In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:

Saw makes
unsatisfactory
cuts

1 YEAR FREE SERVICE
DEWALTwill maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA" This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in
the packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT" If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
r .....

Blade does not
come up to
speed

FO_yOUR OWN
SAFETY_EF0_E
_EAD
INSTR_C_ON
MANUAL

0p£RAllNG MIT£_ S_W. KEEpHANDS 0UT OFpA'rlt0F SAW
_[_E. B6 N0T 0pEI_AiE SAW WlTH0_IT G_A_0_ iN pLCCE,
USE._LWA_S TIGHTENADJt_STME_T K_O_S B£FO_EUSE,
B0 N0_ p_FORM A_y 0pE_A_ION FX_EHAi_0.11_/_ _CH
IN BACKOF S_W BL_0_.NEW_ _ROSS_MS i_ F_0_T 0F
HANDS._ISCON_E_TpOWeR8EFO_ CH_N_ING _L_DEOR
_E_VlQN_.T0 _EI_UCE
'_HE_I_K 0FiNJ_y. _r_R_ CA_GE

f_PROPERLY SECURE BRACKET
WiTH _OTH SCXEW_ BEFORE USE
ASEGU_E LA MENSULA
DEBiDAMENTE C01_AMBOS
TORNZLL0$ Ai_TES 0E Pt)NE_ EN
MAaCHA LAH ER_AMiENTA.

_

pARASU pROpIA P_OT_CCION,POR
FAVO_
_A ES
0ET_NIOAMENTE
ELMA_.AL_EINST_U
CCl0N

t*_'rE$ _E pOI_ERENMARCHA_A SIl:R_t_BE li_L_T_ _A_TENGA _S _A_0S _E_A
eEL pA$0 0E _.A HOJ/LNO HA_A _NCI0_
_A _iE,_A SI_ AJtClE_
ItAfiE_ iN,ALVIn0
DEClEaVE ANT_$ OECABA Ap_cACI_.SIEM_RE Ap_I_TE L_S pE_ILLA$9E AJU_TE
_TES _E ACCI0_A_ L_ HE_RA_IEN_A. JA_.$ _£_t_CE 0pE_ACION_$_E M_
Li_R_
JA_S ALC_NC__0R DET_S BEL_ H0_. JA_S C_UCEL0S _I_Z0S _N F_ENT_OEL_
M_VER LAS;_NOS, _ESCON_T_ L_ HE_/_I_TA
A_T_S DEp_ESTA_LE
MA_TE_iMIE_'rO O A_T_ DECA_I_IAI_ t_ HOJA=A ff_ 0E _EOUClRE__!_60

_E

_

WHAT TO DO

1. Saw not plugged in

11Plug in saw.

2. Fuse blown or circuit
breaker tripped
3. cord damaged

2. Replace fuse or reset circuit breaker.

4. Brushes worn out

4. Have brushes replaced by authorized
service center or replace them yourself.
Refer to Brushes.

1 _Dull blade
2. Blade mounted
backwards
3 Gum or Pitch
blade

i : Replace blade: Refe_to Changing or
Installing a New Saw Blade,
2. Turn blade around. Refer to Changing
or Installing a New Saw Blade.
3. Rem0_e blade and clean with
steel wool and turpentine o_ household
oven
cleaner.

4. Incorrect blade for
work being done
1. Extension cord too
light or too long

2. Stand or bench on
uneven floor

2. Reposition on flat level surface. Refer to
Familiarization.

3. Damaged saw blade

3. Replace iolade: Refer to Changing or
Installing a New Saw Blade,

Does not make
accurate
miter cuts

1. Miter scale not
adjusted correctly
2_ Blade is not Square
to fence
3. Blade is not
perpendicular to
table
_i workpiece moving

1. Check and adjust. Refer to Miter Scale
Adjustment under Adjustments.
21 Check and adjust, Refer to Miter" Scale
Adjustment under Adjustments.
3. Check and adjust fence. Refer to Bevel
Square to Table Adjustment under
Adjustments.
41Clamp woikpiece Secuiely to fence o_
glue 120 grit sandpaper to fence with
rubber cement.

Material
pinches blade

1. Cutting bowed
material

1. Refer to Bowed Material under
Special Cuts.

pAR MESUR_lieAVANT
SECU_ffE,LInELE
0rUTlUSA_0N
DESESER_GUIBE
0ELA

SE_E_ LE$ 80_T0_$ 0£ _GLA_E AVANTCHAQUEUTILISATION._E _S EF_E_T_E_
I_ET_AVAUX._ MAiN LEV]i_I._E ._AMAIS $'_1_1_ _ER$ _Af_IE_E BE LA LAthEDELA
SCI_. _E _S
SE_R_ISER LEa _/_S A _VA_T 0E LA LA_E. MET_RE _L
HO_S

l_"(3_mm) 00UBLE
B_VELSLIB_NG

DWS780................
SEn.

_:UTILJSATION.

15

4. Change the blade type. Refer to Saw
Blades under Optional Accessories.
! i Replace With adequate size cord. Refer
to Use Proper Extension Cord under
Important Safety lnstructions.
2. Contact your electric company.
!. Tighten all mount ng hardware! Refer to
Bench Mounting.

SCi_ ._ 0_G_ETS._L0i_NE_ LES MAli_$ 0E LA "rP,A3ECT011_E
DE _ _ME. _ pAS
Ull_lSE_ LA St;IE$_NS LE_ pI_OTEC_EI_ EI_ pLACe.W_iFIE_ L_ _E_M_URE

M_I_S. OEBP_NCHF__OUTILAV_ DE R_IpLA_E_ L_ L_
OUOE_I_E _TR_IEN
DEt_SClE._RNDE_INIMISE_ES_iS_ESDE_ESSU_$_ETO_NE_LECHARI_T

3, Have coid replaced bY authoized
service center.

1. Saw not mounted
Secure!y to stand 0r
workbench

B_EN
R×_ LEsuPPo_l /_
_._AIOEo_s OEUX
VIa
_AVANT

WHAT'S WRONG?

2. Low house current
Machine
vibrates
excessively

.

_=_

Guide

BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS

TABLE 1: COMPOUND MITER CUT
(POSITIONWOODWITH BROADFLATSIDEON THE TABLEAND THE NARROWEDGEAGAINSTTHE FENCE)
45-

0

15

20

25

30

35

40

45
- 45

40=

- 4O

35-

- 35

- 3O

<
Z

Iii

0

©

W
--I

Z

Z

= 25

2s-

0
CO
LL

t_

0

W

I/)
-r
I-I--

X

iii

LL

20-

0
Iii

©
Z

U,I

<
15-

10-

10

[Zi

[]]

Z]

Z]

]]

4o

SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW
16

Z]

Z]

iZi

[Z!

-0
45

Consignes
D_finitions
: Lignes directrices
mati_re
de s_curit_

en

Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de gravite pour chaque symbole. Veuillez lire
le mode d'emploi et porter une attention particuli@e a.ces symboles.
,_,DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si el/e n'est pas evitee,
causera la mort ou des blessures graves.
_4VERTISSEMENT
: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas evitee, pourrait se solder par un d_c_s ou des blessures graves.
i_4TTENTION : Indique une situation potentiel/ement dangereuse qui, si el/e n'est pas
evitee pourrait se solder par des blessures mineures ou mod_r_es.
AVIS :/ndique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais
qui par centre, si rien n'est far pour/'eviter, pourra_t poser des risques de dommages
materiels.
J

POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR
TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER LE NUMC:RO SANS FRAIS SUIVANT :
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.

CONSlGNES
_

DE SECURITE

IMPORTANTES

Negliger
de suivre toutes
directives
suivantes avant
peut entra_ner
risques
AVERTISSEMENT
: Iire les
routes
/es directives
d'utiliser des
/e preduiL
de chocs electriques, d'incendie et/ou de blessures graves.

LIRE TOUTES
Double

CES DIRECTIVES

isolation

Afin de proteger I'utilisateur centre les decharges electriques, les outils a.double isolation sent
completement recouverts de deux couches distinctes d'isolant electrique ou d'une simple
epaisseur renforcee de matiere isolante. Les outils comportant ce systeme d'isolation ne sent
pas congus pour _tre mis a. la terre. L'outil est donc dote d'une prise a. deux broches qui
permet d'utiliser des rallonges sans avoir a. se soucier de maintenir une connexion a.la terre.
REMARQUE : le fait que cet outil soit muni d'une double isolation ne signifie pas que
I'utilisateur peut cesser de respecter les consignes de securit6 qui s'imposent. L'isolation
secondaire offre une protection centre tout dommage corporel pouvant resulter d'une
defaillance electrique possible du systeme primaire d'isolation interne.
AATTENTION : EN CAS DE REPARATION, UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES DE
RECHANGE IDENTIQUES. Reparer ou remplacer les cordons d'alimentation endommages.

Fiches

polaris_es

•

Certains appareils comportent des fiches polarisees (c'est-a.-dire qu'une lame est plus large
que I'autre) afin de reduire le risque de choc electrique. Lorsqu'elle est presente, cette fiche ne
se branche que d'une seule fagon dans une prise de courant polarisee. Si la fiche ne s'insere
pas totalement dans la prise de courant, I'inverser. Si elle ne s'insere toujours pas dans la
prise, demander a.un electricien competent d'installer une fiche polarisee. Ne pas remplacer
la fiche.

•
•

Entrainement
Moteur 120 Volt
Puissance d'entree : 1 600
3 800 tr/min
Courroie trapezddale multiple
Frein electrique automatique

de s_curit_

pour tous les outils

Cette scie a.onglets est compatible avec la lampe de travail et le laser DEWALT.
_AVERTISSEMENT
: TOUJOURS utiliser une protection oculaire lots de I'utilisation
de la scie a onglets pour r_duire le risque de blessures aux yeux.
• MAINTENIR LE PROTEGE-LAME EN PLACE et en etat de fonctionnement.
• RETIRER LES CLES A MOLETTE ET LES CLES DE REGLAGE. S'habituer a verifier
si les cles a molette et les cles de reglage sent retirees de la broche avant de mettre I'outil
sous tension. Des outils, des dechets de decoupe et d'autres debris peuvent _tre projetes
grande vitesse, provoquant des blessures.
• GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et etablis encombres sent souvent des causes d'accidents.
• NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX.
L'utilisation d'outils dectriques dans des endroits humides ou mouilles ou sous la pluie peut
provoquer un choc dectrique ou une dectrocution. Tenir la zone de travail bien eclairee
pour eviter de trebucher ou de mettre bras, mains et doigts en danger.
• TENIR LES ENFANTS A L'E-CART. Tousles visiteurs doivent se trouver a une distance
sore de la zone de travail. Un atelier represente un environnement potentiellement dangereux.
• S'ASSURER QUE L'ATELIER NE PRESENTE PAS DE DANGER POUR LES
ENFANTS : utiliser des cadenas, des interrupteurs principaux ou retirer les cles de demarrage. Le demarrage non autorise d'un appareil par un enfant ou un visiteur pourrait se
solder par des blessures.
• NE PAS FORCER L'OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au
rythme prevu pour I'appareil.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRIE-. Ne pas forcer un outil ou un accessoire pour effectuer
un travail auquel il n'a pas ete conqu. L'utilisation d'un outil ou d'un accessoire inapproprie
pourrait se solder par des blessures corporelles.
• PORTER LES VETEMENTS APPROPRI£-S. Eviter v_tements amples, gants, cravates,
bagues, bracelets ou autres bijoux qui pourraient se prendre clans les pieces mobiles. II est
recommande de porter des chaussures antiderapantes. Couvrir ou attacher les cheveux
longs
• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITE. Les lunettes ordinaires ne
constituent PAS des lunettes de securite. Utiliser egalement un masque facial ou antip.oussiere si I'operation de decoupe genere de la poussiere. TOUJOURS PORTER UN
EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE :

Moteur 15 amperes
Engrenages helicdl'daux tailles
Roulements a.rouleau
Lame en carbure

•

17

• protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
• protection auditive conforme a la norme ANSI $12.6 ($3.19) ;
• protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
FIXER LA PIE-CE. Utiliser des brides de fixation ou un etau pour maintenir la piece sur la
table et centre le guide. Faire de m_me Iorsque le travail a effectuer exigera que la main de
I'operateur se trouve tres proche de la lame (a moins de 152 mm [6 po]). Une telle pratique
est plus securitaire, car I'operateur peut utiliser ses deux mains pour faire fonctionner I'outil.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son equilibre en tout temps. Une perte
d'equilibre risque d'entra_ner une blessure corporelle.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. S'assurer que les outils sent aiguises et propres afin
d'optimiser securite et performance. Suivre les consignes de graissage et de changement
d'accessoires. Les machines et outils mal entretenus peuvent s'endommager davantage
et/ou provoquer des blessures.
E'TEINDRE L'APPAREIL ET COUPER LE COURANT avant d'installer ou de retirer
des accessoires, avant de realiser ou de modifier un reglage et lots de reparations ou de
deplacements de I'appareil. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures. Ne
pas toucher aux lames metalliques de la fiche lots du branchement ou du debranchement
du cordon d'alimentation.

REDUIRE LE RISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. S'assurer que I'interrupteur
se trouve sur la position _ARRET _ avant de brancher le cordon d'alimentation.
UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIEE. S'assurer que la rallonge est en bon etat.
Lorsqu'une rallonge est utilisee, s'assurer d'utiliser un calibre suffisamment deve pour
assurer le transport du courant necessaire au fonctionnement de I'appareil. Une rallonge
de calibre inferieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance
et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprie a utiliser selon la Iongueur
de la rallonge et I'intensite nominale de la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le
calibre superieur suivant. Plus le numero de calibre est petit, plus le cordon est de calibre
deve.

•

•

•
•

Calibre minimum pour rallonge
Volts
Intensit_ nominale
Plus de
0
6
10
12

•

•
•

•

•

Pas plus de
6
10
12
16

120 V
240 V

Longueur totale du cordon
en mbtres (en pieds)
7,6 (25)
15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
AWG
5,5 (18)
4,9 (16)
4,9 (16)
4,3 (14)
5,5 (18)
4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
4,9 (16)
4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12)
Non recommande
4,3 (14)
3,7 (12)

•
•

•

VERIFIER QUE LES PIECES NE SONT PAS ENDOMMAGEES. Avant toute utilisation ulterieure de I'outil, un protege-lame (ou une autre piece) endommage doit _tre
soigneusement examine afin de determiner s'il fonctionnera correctement et remplira sa
fonction prevue - verifier I'alignement des pieces mobiles, la presence de grippage des
pieces mobiles, de rupture de pieces, la fixation et tout probleme pouvant nuire au fonctionnement de I' outil. Un protege-lame (ou toute autre piece) endommage doit _tre repare
et remplace adequatement. Ne pas utiliser I'appareil si I'interrupteur ne fonctionne pas.
UTILISER LES ACCESSOIRES
RECOMMANDES.
N'utiliser que les accessoires
conseilles par le fabricant pour le modele de I'outil. Des accessoires qui conviennent
un outil pourraient _tre dangereux Iorsqu'ils sont utilises avec un autre outil. Une liste des
accessoires recommandes se trouve clans le mode d'emploL L'utilisation d'accessoires
incorrects peut entra_ner un risque de blessure corporelle.
NE JAMAIS SE TENIR SUR L'OUTIL. Une blessure grave pourrait se produire en cas
de basculement de I'outil ou de demarrage accidentel de I'outil de decoupe.
NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ETEINDRE
L'APPAREIL. Ne pas laisser I'outil tant qu'il n'est pas completement arr_te. De graves
blessures pourraient survenir.
NE PAS UTILISER D'OUTILS ELECTRIQUES
A PROXIMITE
DE LIQUIDES
INFLAMMABLES OU DANS UNE ATMOSPHERE GAZEUSE OU EXPLOSIVE. Les
moteurs de ces outils peuvent provoquer des etincelles et enflammer des vapeurs.
ETRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUE ET FAIRE PREUVE DE
JUGEMENT. NE PAS UTILISER L'APPAREIL EN CAS DE FATIGUE OU SOUS
L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL OU DE MEDICAMENTS.
En effet, un
moment d'inattention en utilisant des outils dectriques peut se solder par des blessures.

R_gles

de s_curit_

suppl_mentaires

pour

•

•

•

•
•

•

NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETAPPAREIL avant qu'il ne soit entierement assemble et installe conformement aux directives. Un appareil mal assemble peut provoquer des
blessures graves.
DEMANDER CONSEIL a un superviseur, a un instructeur ou a toute autre personne
qualifiee si I'on ne ma_trisepas parfaitement I'utilisation de cet appareil. La connaissance
est synonyme de securite.
STABILITE. S'assurer que la scie a onglets est posee sur une surface portante fixe et ne
risque pas de glisser ou de se deplacer durant son utilisation.
SUIVRE TOUSLES CODES DE CABLAGE et les branchements dectriques recommandes afin d'eviter les chocs dectriques ou I'dectrocution. II faut proteger la ligne
d'alimentation dectrique avec un fusible a temporisation ou un disjoncteur d'au moins
15 amperes.
S'ASSURER que la lame toume dans le bon sens. Les dents de la lame doivent pointer
dans le sens de rotation, comme il est indique sur la scie.
SERRER TOUTES LES POIGNEES DE FIXATION, les boutons et les leviers avant
I'utilisation de la scie. Si les brides sont I_ches, des pieces ou la piece a travail/er pourraient
_tre projetees a grande vitesse.
S'ASSURER QUE la lame au complet et les attaches de lame sont propres, que les c6tes
encastres des attaches de lame sont appuyes sur la lame et que la vis de I'arbre est bien
settee. Un mecanisme de serrage de lame I_che ou mal installe risque d'endommager la
scie et de provoquer des blessures corporelles.
UTILISER TOUJOURS UNE LAME TRANCHANTE. Verifier que la lame fonctionne bien
dans I'axe et qu'elle ne vibre pas. Une lame emoussee ou une lame qui vibre peut endommager I'appareil et/ou provoquer des blessures graves.
NE PAS UTILISER UNE TENSION AUTRE QUE CELLE DESIGNEE pour la scie. Une
tension autre risquerait d'entra_ner une surchauffe, des dommages a la scie et des blessures corporelles.
NE PAS PLACER QUOI QUE CE SOIT CONTRE LE VENTILATEUR pour retenir
I'arbre moteur. Une telle pratique peut endommager I'outil et entra_nerdes blessures corporelles.
NE PAS FORCER L'ACTION DE COUPE. Le calage partiel ou complet du moteur peut
causer des dommages a I'appareil ou a la lame et/ou des blessures graves.
LAISSER LE MOTEUR ATTEINDRE SON PLEIN REGIME avant de commencer la
coupe. Commencer a couper trop t6t peut endommager I'appareil ou la lame et/ou provoquer des blessures graves.
NE JAMAIS COUPER DE METAUX FERREUX (metaux contenant du fer ou de I'acier)
ni de la maqonnerie. En coupant I'un ou I'autre de ces materiaux, les pointes carburees
peuvent se detacher de la lame, et ce, a grande vitesse. Cela peut provoquer des blessures

•

•

•

les scies

onglets
AAVERTISSEMENT:
ne pas laisser une bonne connaissance de I'outil (acquise par
I'utilisation frequente de la scie) prendre preseance sur les regles de securite. Toujours se
souvenir qu'une fraction de seconde d'imprudence est suffisante pour infliger de graves
blessures.

•

sures

18

graves.

NE PAS UTILISER DE MEULES ABRASIVES. La chaleur excessive et les particules
abrasives qu'elles produisent risquent d'endommager la scie et de causer des blessures
corporelles.
AUCUNE PARTIE DU CORPS NE DOlT SE TROUVER DANS LA TRAJECTOIRE DE
LA LAME DE LA SCIE. Un tel positionnement risque d'entra_ner des blessures corporelies.
NE JAMAISAPPLIQUER
DE LUBRIFIANTSUR UNE LAME EN FONCTIONNEMENT.
L'application de lubrifiant pourrait amener I'operateur a deplacer ses mains jusque sur la
lame et ainsi se blesser gravement.
IL NE FAUT PAS placer une main a proximite de la lame Iorsque la scie est branchee au
bloc d'alimentation. Le fonctionnement inopine de la lame risquerait d'entra_ner des blesgraves.

•

•
•

•

•

•

•

•

•

•

•
•

•

•
•

•

NE PAS EFFECTUER D'OPERATION A MAIN LEVEE (/orsque/a piece n'est soutenue
ni par une table ni par un guide). Maintenir la piece a travailler fermement contre le guide
et la table. Les operations a main levee sur une scie a onglet pourraient entra_nerle rejet
violent de la piece posant ainsi des risques de dommages corporels graves.
NE PAS PASSER LES MAINS AUTOUR DE LA LAME DE SCIE OU DERRIERE
CELLE-CI. Une lame peut provoquer des blessures graves.
IL NE FAUT PAS PASSER LES MAINS SOUS LA SCIE sauf si elle est hors tension et
debranchee. Tout contact avec la lame de scie pourrait entra_ner des blessures corporel/es.
FIXER L'APPAREIL SUR UNE SURFACE DE SUPPORT STABLE. Les vibrations sont
susceptibles de faire glisser, sautil/er ou basculer I'appareil, ce qui peut provoquer des
blessures graves.
UTILISER UNIQUEMENT LES LAMES A TRON_,ONNER recommandees pour les
scies a onglets. Pour des resultats optimums, ne pas utiliser de lames a pointes de carbure avec un angle d'attaque superieur a 7 degres. Ne pas utiliser des lames a dents tres
espacees. Celles-ci peuvent devier et faire contact avec le protege-lame et endommager
ainsi I'appareil et/ou provoquer des blessures graves.
UTILISER SEULEMENT DES LAMES DE DIMENSION ET DE TYPE APPROPRIES
prevues pour cet outil, et ce, pour eviter d'endommager I'apparei/ et/ou d'entra_ner des
blessures graves.
INSPECTER LA LAME POUR REPERER DES FISSURES ou d'autres dommages
avant I'utilisation. Une lame fissuree ou endommagee peut se detacher et des fragments
peuvent _tre projetes a grande vitesse, ce qui peut provoquer des blessures graves.
Remplacer les lames fissurees ou endommagees immediatement.
NETTOYER LA LAME ET LES ATTACHES DE LAME avant I'utilisation. Le nettoyage
de la lame et des attaches de lame permet de detecter tout dommage a la lame ou aux
attaches de lame. Une lame ou une attache de lame fissuree ou endommagee peut se
detacher et des fragments peuvent _tre projetes a grande vitesse, ce qui peut provoquer
des blessures graves.
IL NE FAUT PAS utiliser de graisse ni de produits nettoyants (en particulier de pulverisateur ou d'aerosol) a proximite du protege-lame en plastique. Certains produits chimiques
peuvent attaquer le materiau de polycarbonate dont il est constitue.
TOUJOURS UTILISER LA PLAQUE DE TRAIT DE SCIE ET LA REMPLACER
LORSQU'ELLE EST ENDOMMAGEE. L'accumulation de petits copeaux sous la scie
pourrait nuire a la lame ou rendre la piece instable lots de la decoupe.
UTILISER SEULEMENT LES ATTACHES DE LAME PREVUES POUR CET OUTIL
afin de prevenir tout dommage et/ou des blessures graves.
DEGAGER LES EVENTS DU MOTEUR de toute sciure ou de tout copeau. Des events
de moteur obstrues peuvent provoquer la surchauffe de I'appareil, ce qui l'endommagerait
et provoquerait peut-_tre un court-circuit qui pourrait engendrer des blessures graves.
TENIR LES BRAS, LES MAINS ET LES DOIGTS ELOIGNES DE LA LAME afin d'eviter des coupures graves. Fixer solidement toutes les pieces qui exigeraient que la main soit
moins de 152 mm (6 po) de la lame de scie.
NE JAMAIS VERROUILLER L'INTERRUPTEUR EN POSITION DE _,MARCHE _, .
Une tel/e pratique peut entra_nerdes blessures corporelles graves.
ETEINDRE L'APPAREIL et laisser la lame s'immobiliser completement avant de relever
le bras, de nettoyer la zone de la lame, d'enlever les debris de la trajectoire de la lame et
avant I'entretien ou le reglage de I'outil. Une lame mobile peut provoquer des blessures
graves.
SOUTENIR CORRECTEMENT LES PIECES LONGUES OU LARGES La perte de
contr61e de la piece peut provoquer des blessures.

•

NE JAMAIS CROISER LES BRAS DEVANT LA LAME au moment d'utiliser I'outi/.
Toujours effectuer un fonctionnement a sec (non alimente) avant de realiser une coupe de
finition. Ainsi, la trajectoire de la lame peut _tre verifiee, ce qui permet d'eviter toute blessure corporelle grave.
• DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
(c.-a-d., une video sur la securite), indiquant comment utiliser des outils dectriques correctement et en toute securite, sont
disponibles aupres du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 441152851 E.-U. (www.powertoolinstitute.com).
Des renseignements sont egalement offerts
par le National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 E.-U. Se
reporter a la norme ANSI 01.1 de I'American National Standards Institute concemant les
exigences en matiere de securite pour les appareils de travail du bois ainsi qu'a la reglementation OSHA 1910.213 du departement du travail des E.-U. (Department of Labor).
,_,AVERTISSEMENT : ne connectez pas I'appareil a une source d'alimentation dectrique
tant que vous n'avez pas completement lu et compris les instructions.
_AVERTISSEMENT
: toujours
porter
une protection
auditive
appropri_e
conform_ment a la norme ANSI $12.6 ($3.19) lots de I'utilisation du produit. Dans
certaines conditions et selon la duree d'utilisation, le bruit emis par ce produit pourrait
contribuer a une perte auditive.
_AVERTISSEMENT
: NE JAMAIS EFFECTUER DE COUPE SI LE MATERIAU N'EST PAS
MAINTENU EN PLACE SUR LA TABLE E-i-CONTRE LE GUIDE.
_AVERTISSEMENT
: les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de
construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus
par I'Etat califomien pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au
systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures a base de plomb ;
• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ;
et
• L'arsenic et le chrome clans le bois ayant subi un traitement chimique.
Les risques relies a I'exposition aces poussieres varient selon la frequence a laquelle vous
travaillez avec ce type de materiaux. Afin de reduire votre exposition aces produits chimiques
: travaillez dans un endroit bien ventile et portez un equipement de securite approuve comme
un masque anti-poussieres conqu specialement pour filtrer les particules microscopiques.
• Evitez le contact prolong_ avec les poussi_res produites par les activit_s de
ponqage, sciage, meulage, perqage et autres activit_s de construction. Portez
des v_tements de protection et lavez les parties du corps expos_es avec une
solution d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussi_re p_n_trer par la bouche
et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir I'absorption de
produits chimiques nocifs.
_AVERTISSEMENT
: I'utilisation de cet outil peut produire ou propulser des poussieres qui
pourraient causer des problemes respiratoires graves et permanents ou d'autres problemes
medicaux. Portez toujours un appareil respiratoire approuve par la NIOSH/OSHA pour vous
proteger de la poussiere. Dirigez les particules a I'ecart de votre visage et de votre corps.
Pour plus de commodite et de securite, les etiquettes de securite suivantes sont apposees
sur votre scie a onglet.
SUR LE BOiTIER DU MOTEUR :
_AVERTISSEMENT:
POUR VOTRE sECURITE,
VEUILLEZ
D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA SCIE A ONGLETS.

LIRE LE MODE

EN CAS DE REPARATION, UTILISER UNIQUEMENT DES PIECES DE RECHANGE
IDENTIQUES.
PROTEGER DE LA PLUIE ET NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES.
PORTER SYSTEMATIQUEMENT
UN SYSTEME DE PROTECTION
DES VOLES RESPIRATOIRES ADEQUATS.
19

OCULAIRE ET

SURLESGUIDES
MOBILES
:
AJUSTEZ
TOUJOURS
CORRECTEMENT
LEGUIDE
AVANT
UTILISATION.
FIXEZLES
PETITES
PIE'CES
AVANT
DELES
DE'COUPER.
VOIRLEMANUEL.

Accessoires

ALWAYS ARJUST FENCE PROPERLYREPOREUSE.

SUR LE PARE-MAIN :
DANGER - RESTEZ A L'E'CART DE LA LAME.
SUR LE PARE-MAIN SUPE'RIEUR :
FIXEZ BIEN LE SUPPORT DE FIXATION AVEC LES DEUX VIS
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.

_EEPAWAY

........
D_,.OEL__ME
...
S'_LOIGNER
MA_TENERS ALEJADO

(fig.

1)

po]).

SUR LA TABLE : (A 2 ENDROITS)
_A VERTISSEMENT : POUR VOTRE SE'CURITE', PRIE'RE DE LIRE LE
MODE D'EMPL OIA VANT D'UTILISER LA SCI EA ONGLETS. GARDER
LES MAINS HORS DE LA TRAJECTOIRE DE LA LAME DE LA SCIE.
NE PAS UTILISER LA SCIE SANS QUE LES PARE-MAINS NE SOIENT
EN PLACE. VERIFIER, A VANT CHAQUE USAGE, QUE LE PARE-MAIN INFE'RIEUR SE
FERME BIEN. TOUJOURS BIEN SERRER LES RE'GLAGES AVANT UTILISATION.
EFFECTUER TOUTE OPERATION EN TENANT L'OUTIL DES DEUX MAINS. NE
JAMAIS PASSER LES MAINS A L'ARRIE'RE DE LA LAME DE LA SCIE. NE JAMAIS
PASSER LES BRAS DEVANT LA LAME. E'TEINDRE L'OUTIL ET ATTENDRE
L'ARRE'T DE LA LAME DE LA SCIE AVANT DE DE'PLACER LA PIECE, DE
MODIFIER LES RE'GLAGES OU DE DE'PLACER LES MAINS. DE'BRANCHER LA
SCIE AVANT DE REMPLACER UNE LAME OU PROCE'DER A UNE REPARATION.
AFIN DE RE'DUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, LAISSER LA SCIE REVENIR
EN POSITION COMPLE'TEMENT RELEVE'E APRE'S CHAQUE UTILISATION. IL
SUFFIT DE RE'FLE'CHIR! VOUS POUVEZ EMPE'CHER LES ACCIDENTS.

Bride de fixation : DW7082 (modUle semblable inclus)
Sert a,fixer fermement la piece sur la table a,scier pour une decoupe de precision.
Sac a poussibre : DW7053 (livr_ avec certains modules)
Equipe d'une fermeture a,glissiere pour un vidage facile, le sac a,poussiere capture la plus
grande partie de la sciure produite.
Guide de moulures couronn_es : DW7084
Sert pour la decoupe de precision de moulures couronnees.
LAMES DE SCIE • TOUJOURS UTILISER DES LAMES DE SCIE DE 305 mm (12 po) AVEC
UN ALe:SAGE CENTRAL DE SOIT 25,4 mm (1 po) SOIT 15,88 mm (5/8 po). LE R#:GIME
DOlT I_TRE AU MOINS DE 4 800 TR/MIN. Ne jamais utiliser de lames de diametre inferieur.
Le protege-lame ne serait pas adequat. Utiliser uniquement des lames a, tron_onner ! Ne
pas utiliser de lames con_ues pour un sciage rapide, des lames combinees ou des lames
a,crochets d'un angle superieur a,7°.
DESCRIPTION
APPLICATION

SUR LE SOCLE : (A 2 ENDROITS)

Connexion

facultatifs

Les accessoires suivants, con_us pour votre scie, peuvent vous _tre utiles. Dans certains cas,
d'autres supports d'ouvrage, butees reglables, fixations, etc. peuvent _tre plus appropries.
Faites attention Iors du choix et de I'utilisation d'accessoires.
Support d'ouvrage t_lescopique : DW7080
II est utilise pour soutenir de Iongues pieces qui depassent. Le support d'ouvrage est
assemble par rutilisateur. La base de la scie a et6 con_ue pour recevoir deux supports
d'ouvrage, un de chaque cOte.
Butte r_glable : DW7051
Necessite I'utilisation d'un support d'ouvrage (DW7080) (se reporter a,la figure 1). Ellesert
a,effectuer des decoupes repetitives de m_me Iongueur (comprise entre 0 et 107 cm [42

AJUSTE LA GUJA DEOiDAMENTE ANTES DE UTiLJZAR LA
HERRAMJENTA. ASEOURE LAS PJEZAS PEQUENAS ANTES DE
CORTARLAS. CONSULTE EL MANUAL.
CLAMP SMALL PIECES BEFORECUTTING. SEE MANUAL.
TOUJOURS REOLER LE GUIDE AVANT L'UTJLiSATiON. FIXER LES
PETiTS OOJETS AVANT DE LES SCiER. CONSULTED LE GUIDE
D'UTJLJSATJUN,

DES LAMES
DIAM ETRE

Lames de scie de construction (fin trait de scie avec c6te anticoll_nt)
Polyvalente
305 mm (12 po)
Tron_onnage fin
305 mm (12 po)

DENTS
40
60

Lames de scie pour travail du bois (foumissent des coupes propres et regulieres)
Tron_onnage fin
305 mm (12 po)
80
Metaux non ferreux
305 mm (12 po)
96
REMARQUE • pour couper des metaux non ferreux, utiliser seulement des lames a,
dents TCG (broyeur de particules triple) con_ues a,cet effet.

dlectrique

Assurez-vous que votre alimentation est compatible avec I'inscriptionde la plaque signaletique.
120 volts, C.A. signifie que votre scie fonctionne en courant alternatif. L'interrupteur est
susceptible de panne en cas d'utilisation de courant continu. Une diminution de tension de
10 pour cent ou plus cause une perte de puissance et une surchauffe. Tousles outils DEWALT
sont testes en usine. Si cet outil ne fonctionne pas, verifiez ralimentation.

Ddsemballage

Accessoires

de votre

scie

Wrifiez le contenu du carton de votre scie b,onglet pour verifier que toutes les pieces vous ont
ete livrees. En plus de ce mode d'emploi, le carton devrait contenir :
1 Scie a,onglet DWS780
1 Lame de scie DEWALT de 305 mm (12 po) de diametre
Dans le sac :
1 Cle de lame
1 Sac a, poussiere DW7053
1 Bride de fixation de materiel

__L4VERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont
pas ete testes avec ce produit, I'utilisation de ceux-ci avec I'outil pourrait s'averer dangereuse,
Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT
recommandes avec le present produit,
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 (800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web : www.dewalt.

Caractdristiques

com.

techniques

CAPACITI_ DE D#COUPE
Onglet gauche a, 50 °, Onglet droit a,60 °
Biseau droit et gauche a,49 °
2O

FIG.
1

ANGLE

CAPACIT# MAXIMALE

Onglet a,0°

Onglet a,45 °

R#SULTAT

Hauteur

112 mm (4,4 po)

Largeur

231 mm (9,1 po)

Largeur

349 mm (13,75 po)

Hauteur

76 mm (3,0 po)

Hauteur

112 mm (4,4 po)

Largeur

147 mm (5,8 po)

Largeur

244 mm (9,6 po)

Hauteur

76 mm (3,0 po)

Hauteur

79 mm (3,1 po)

Largeur

290 mm (11,4 po)

-gauche

Largeur

349 mm (13,75 po)

Hauteur

43 mm (1,7 po)

Biseau a,45 °

Hauteur

56 mm (2,2 po)

Largeur

290 mm (11,4 po)

- droite

Largeur

349 mm (13,75 po)

Hauteur

28 mm (1,1 po)

Biseau a,45 °

........

DE COUPE

Votre scie est ca )able de cou per des moulures de plinthe a, la verticale, de 20 mm (0,8 po)
d'epaisseur par 171 mm (6,75 po) de hauteur pour un onglet droit ou gauche a,45 °, Iorsque
le levier de verrouillage a,glissiere est utilise (fig. 7).
REMARQUE : La scie est capable de decouper de la maniere suivante Iorsqu'une procedure
de configuration speciale est suivie. Consulter D_coupes sp_ciales.

DW7080

DW7051

onglet a,0°

Hauteur 38 mm (1,5 po)

Largeur 409 mm (16,1 po)

onglet a, 45°

Hauteur 38 mm (1,5 po)

Largeur 297 mm (11,7 po)

Familiarisation

FIG.2
Votre scie a, onglet est livree entierement
assemblee dans le carton. Ouvrez la boTte
pour en retirer la scie a, I'aide de la poignee
fonctionnelle de levage, comme illustre en
figure 2.
Placez la scie sur une surface lisse et plane
telle qu'un etabli ou une table solide.
Examinez les figure 4 vous familiariser avec
la scie et ses differentes pieces. La section
concernant les reglages se referera a, ces
termes et vous devez savoir quelles sont les
differentes pieces et o8 elles se trouvent.
i_TTENTION
: risques de pincement. Pour reduire tout risque de dommages corporels,
maintenir le pouce sous la poignee de fonctionnement pour la rabaisser. Le pare-main inferieur
s'devera alors que la poignee de fonctionnement sera abaissee, pouvant ainsi occasionner de
pincements. La poignee de fonctionnement est placee pres du pare-main pour des coupes
particulieres.
Appuyez legerement sur la poignee de fonctionnement et tirez sur la goupille de blocage.
Relb,chez doucement la pression verticale et maintenez la poignee de fonctionnement tout en
lui permettant de s'elever a, son maximum. Utilisez la goupille de blocage pour transporter la
scie d'un lieu a, rautre. Utilisez systematiquement la poignee de levage pour transporter la scie
ou les indentations de prise illustrees en figure 4.

SUPPORT
POIGNEES

Montage

sur _tabli

Les 4 pieds sont munis de trous pour faciliter le montage sur etabli, tel qu'illustre a,la figure 4
(deux trous de taille differente sont prevus afin d'accueillir des vis de differentes tailles. Utilisez
run des trous, il n'est pas necessaire d'utiliser les deux.) Assemblez toujours fermement votre
scie sur une surface stable pour eviter tout mouvement. Pour ameliorer la portabilite de I'outil,
il peut 6tre monte sur une piece de contreplaque de 12,7 mm (1/2 po) ou plus d'epaisseur,
qui peut a, son tour 6tre fixee a,votre support d'ouvrage ou deplacee vers un autre site de
travail et fixee a,nouveau.

DW7053

DW7084

21

REMARQUE : si vous avez decide de monter votre scie
sur une piece de contreplaque, assurez-vous que les vis de
montage ne depassent pas de la partie inferieure du bois. Le
contreplaque doit reposer a, plat sur le support d'ouvrage.
Lors de la fixation de la scie a,toute surface de travail, ne la
fixez que sur les brides de fixation oO se situent les trous des
vis de montage. L'agripper sur tout autre point interferera
avec le bon fonctionnement de la scie.
iL4TTENTION : pour eviter tout grippage et manque de
precision, assurez-vous que la surface de montage n'est
pas tordue et ne presente pas d'autre defaut. Si la scie
bascule sur la surface, placez une piece de materiau de
faible epaisseur sous I'un des pieds de la scie, jusqu'a ce
que cette demiere soit fermement assise sur la surface de
montage.

FIG. 3

A
B

DIRECTIVES
DE SECURITE
IMPORTANTES
Changement
lame
de scie

C

ou pose
(fig. 3)

d'une

nouvelle

J_4VERTISSEMENT
: pour r_duire tout risque de
dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher
avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de
r_aliser des r_glages.
iL4TTENTION :
• N'enfoncezjamais le bouton de verrouillage de la
broche Iorsque la lame est sous tension ou qu'elle
continue de toumer apres I'arr6t de la scie.
• Ne coupez pas de metal ferreux (contenant du fer ou
de I'acier), un dement de magonnerie ou du fibrociment avec cette scie a onglet.

D_pose

F

G

de la lame

(fig.

3)

1. Debranchez la scie.
2. Soulevez le bras jusqu'a, la position superieure, puis
levez le pare-main (A) aussi haut que possible.
3. Desserrez la vis du support du pare-main (B) sans
I'enlever de maniere a,ce que le support puisse _tre leve
suffisamment haut pour acceder a, la vis de la lame (E).
Le pare-main inferieur demeurera leve en raison de la
position de la vis du support de pare-main.
4. Enfoncez le bouton de verrouillage de la broche (C) tout
en tournant la lame de scie manuellement de maniere a,
engager le dispositif de verrouillage.
5. Maintenez le bouton enfonce et utilisez I'autre main et la
cle fournie (D) pour desserrer la vis de la lame. (Tournez
dans le sens horaire, filets inverses.)
6. Enlever la vis (E), I'attache de lame exterieure (F),la lame
(G) et I'adaptateur de lame (H), si utilise. Uattache de
lame de fixation interieure (I) peuvent _tre laisses sur la
broche.
REMARQUE : I'adaptateur de lame de 25,4 mm (1 po) (H)
n'est pas utilise pour les lames dotees d'un trou de lame de
15,88 mm (5/8 po).
22

Pose

d'une

lame

(fig.

3)

1. Debranchez la scie.
2. Avec le bras releve, le dispositif de protection inferieur
ouvert sur son support, placer la lame sur la broche, sur
I'adaptateur de lame (si une lame a, trou de 25,4 mm
[1 po] est utilisee), et contre I'attache de lame de fixation
interieure, les dents se trouvant au bas de la lame et
pointant vers I'arriere de la scie.
3. Installez I'attache de lame exterieure sur la broche.
4. Posez la vis de la lame et, tout en engageant le bouton
de verrouillage de la broche, serrez fermement la vis
avec la cle fournie (tournez dans le sens antihoraire, filets
inverses).
REMARQUE : Iorsqu'une lame avec un alesage central
de 15,88 mm (5/8 po) est utilisee, I'adaptateur de lame
n'est pas utile et doit _tre range soigneusement pour future
utilisation. L'adaptateur de lame n'est pas disponible avec
tous les modeles.
5. Remettez le support de pare-main a,sa position d'origine,
puis serrez fermement la vis du support de pare-main
afin de maintenir en place le support.
_4VERTISSEMENT:
• Le support du pare-main doit _tre remis clans sa
position originale et sa vis soigneusement serr_e
avant I'activation de la scie.
• Si vous n_gligez du faire, le pare-main risque
d'entrer en contact avec la lame de scie
tournante et ainsi causer des dommages _ la
scie et des des blessures corporelles s_rieuses

Transport

de la scie

J_4VERTISSEMENT
: pour r_duire tout risque de
dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher
avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de
r_aliser des r_glages.
J_4VERTISSEMENT
: pour
r_duire
tout
risque
de
dommages
corporels
graves,
verrouiller
S¥STE-MATIQUEMENT la molette de verrouillage de rail, la
manette de verrouillage d'onglet, la manette de verrouillage
de chanfrein, la goupille de blocage, et le bouton de reglage
de guide, avant de transporter la scie.
Pour faciliter le deplacement de la scie a,onglet d'un lieu a, un
autre, une poignee de levage a ete incluse sur le dessus du
bras de scie et des indentations de prise sur la base, comme
illustre en figure 4.

CARACTERISTIQUES

ET

OPTIONS

_4VERTISSEMENT
: pour r_duire tout risque de
dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher
avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de
r_aliser des r_glages.

FIG. 4

POIGNtSEDE
LEVAGE

POIGNEE DE
BLOCAGE DE RAIL

REGLAGE
DE LA VlS DE
CALAGE DU
RAIL

BO/TIER DU
MOTEUR

POIGNtSEDE
FONCTIONNEMENT

CAPUCHON
DU MOTEUR

VIS DE
RI2GLAGE DE
PROFONDEUR

PARE-MAIN
INFISRIEUR

DETENTE

INTERRUPTEUR
MARCH E/
ARRI2T XPSMc

COUVERCLE
DE LA
COURROIE

ECROU _,
AILETTES

BUTEE DE
PROFONDEUR

RAILS

PLAQUE DE
TRAIT DE SCIE

ECHELLE
DE BISEAU

BOUTON DE
LOQUET
D'ONGLET

GOUPILLE DE
VERROUILLAGE

POIGNtSE DE
REGLAGE DE GUIDE
(une de chaque c6te)

A 0°

CLI2 DE LAME

POIGNEE DE
REGLAGE
DE GUIDE
(une de
chaque
TABLE
c6te)
INDENTATION
DE PRISE
GUIDE

BUSE DE
CONDUITE A
POUSSIERE

BASE

FIG. 5

ANNULATION
DU LOQUET
D'ONGLET

VIS DE POINTEUR D'ONGLET

ECHELLE
D'ONGLET
ORIFICES DE MONTAGE SUR ISTABLI

MOLETTE DE
VERROUI LLAGE
DE BISEAU

BOUTON
DE LOQUET
D'ONGLET

POIGNtSE DE
BLOCAGE
D'ONGLET

VIS
(4 endroits)

ECH ELLE
D'ONGLET

POINTEUR
D'ONGLET
ANNULATION
DU LOQUET
D'ONGLET

23

POIGNEE DE
BLOCAGE D'ONGLET

FIG.
6

OOMMANDES D'ONGLET (FIG. 5)
La poignee de blocage d'onglet et le bouton de Ioquet d'onglet permettent d'ajuster I'onglet
de votre scie a, 60 ° a, droite et 50 ° a, gauche. Pour ajuster I'onglet, soulevez le Ioquet
d'onglet, puis appuyez sur le bouton de Ioquet d'onglet et ajustez rangle d'onglet desire sur
I'echelle d'onglet. Abaissez la poignee de blocage d'onglet pour verrouiller rangle d'onglet.

VIS DE POINTEUR DE BISEAU
(une de chaque

c6te)

POINTEUR DE BISEAU
(une de chaque

c6te)

DC:TENTE (FIG. 4)
La detente met en marche et arr_te la scie. Un trou est prevu dans rinterrupteur pour y
inserer un cadenas et verrouiller la scie.

ECHELLE DE BISEAU
VIS DE REGLAGE DE COURONNE
(une de chaque

ANNULATION DU LOQUET D'ONGLET (FIG. 5)
L'annulation du Ioquet d'onglet permet de desactiver les butees habituelles d'angle de
la scie. Pour les desactiver, poussez sur le bouton de Ioquet d'onglet et tournez le levier
d'annulation du Ioquet d'onglet a, la verticale.

c6te)

ANNULATION DU BISEAU _, 45 °
(une de chaque

c6te)

MOLETTE DE VERROUlLLAGE DE BISEAU (FIG. 4}
Le verrouillage de biseau vous permet de regler le biseau de la scie a, 49 ° a,gauche ou a,
droite. Pour regler le parametre de biseau, tournez le bouton vers la gauche. La t@tede scie
ajuste facilement le biseau vers la gauche ou la droite une fois que la molette d'annulation
de biseau a, 0° est tiree. Pour la resserrer, tournez la molette de verrouillage de biseau vers
la droite.

CLIQUET DE BISEAU _, 22,5 °
(une de chaque c6te)
CLIQUET DE BISEAU DE MOULURES
COURONNEES
(une de chaque c6te)
VIS DE REGLAGE DE BISEAU _, 45 °
(une de chaque c6te)

FIG. 7

ANNULATION DU BISEAU ._ 0 ° (FIG. 4}
L'annulation de butee de biseau permet de regler le biseau de la scie vers la droite, au-dela,
du repere de 0°.
Une fois activee, la scie s'arr@tera automatiquement sur la butee a, 0° Iorsqu'elle sera
amenee depuis la gauche. Pour passer au-delb, de 0° a, droite, tirez sur la molette de
verrouillage de biseau. Une fois la molette relb,chee, le mecanisme d'annulation sera
reactive. La molette de verrouillage de biseau peut @tredeverrouillee en la tournant a, 180°.
,_,0°, le mecanisme d'annulation est verrouille. Pour activer le mecanisme d'annulation,
inclinez la scie legerement vers la gauche.

VIS DE REGLAGE DE BISEAU _, 0 °

FIG. 8

ANNULATION DE BUTC:E DE BISEAU ._ 45 ° (FIG. 6)
II y a deux leviers d'annulation de butee de biseau, un de chaque c6te de la scie. Pour
regler le biseau de scie, a, gauche ou a, droite, au-dela, de 45 °, poussez le levier arriere
d'annulation du biseau a,45 °. En position arriere, le biseau de scie pourra aller au-delb, de
ces butees. Lorsque les butees a,45 ° sont necessaires, tirez le levier d'annulation du biseau
a,45 ° vers ravant.
CLIQUETS DE BISEAU DE MOULURES COURONNleES (FIG. 6)
Pour decouper a, plat des moulures couronnees, votre scie est equipee pour regler avec
precision et rapidite une butee de moulures couronnees, a,gauche ou a, droite (se reporter
aux sections Instruction pour la d_coupe de moulures couronn_es a plat et en
utilisant les onglets mixtes). Le cliquet de biseau de moulures couronnees peut _tre
tourne pour toucher la vis de reglage de moulure couronnee. La scie est reglee d'usine pour
decouper des moulures couronnees typiques en Amerique du Nord (52/38), mais peut _tre
inversee pour des coupes atypiques (45/45). Pour inverser le cliquet de biseau de moulures
couronnees, retirez la vis de fixation, le cliquet de biseau a,22,5 ° et le cliquet de biseau de
moulures couronnees a, 33,9 °. Inversez le cliquet de biseau de moulures couronnees de
fa_on a, ce que rinscription ,, 30 ° ,, soit sur le dessus. Revissez la vis pour fixer le cliquet
de biseau a, 22,5 ° et le cliquet de biseau de moulures couronnees. La precision de reglage
ne sera pas affectee.
CLIQUETS DE BISEAU ._ 22,5 ° (FIG. 6)
Votre scie est equipee pour regler avec precision et rapidite un biseau a, 22,5 °, a, gauche
ou a,droite. Le cliquet de biseau a,22,5 ° peut _tre tourne pour toucher la vis de reglage de
moulure couronnee.
24

POIGN#E DE BLOCAGE DE RAIL (FIG. 4)
La poignee de blocage de rail vous permet de verrouiller fermement la t_te de scie pour
I'emp_cher de glisser sur les rails. C'est necessaire pour effectuer certaines coupes ou pour
transporter la scie.

Utilisation

d'un dispositif
d'dclairage
DEL XPS Mc (Fig. 4)
REMARQUE : la scie a,onglet doit _tre connectee a, une source de courant.
Le dispositif d'eclairage DEL XPSMc est equipe d'un interrupteur MARCHE/ARRET (Fig. 4).
Le dispositif d'eclairage DEL XPSMcfonctionne independamment de la detente de la scie a,
onglet.
La lampe n'a pas besoin d'etre allumee pour que la scie fonctionne.
Pour couper le long d'un trace au crayon sur un morceau de bois, allumez le dispositif XPS Mc,
puis abaissez la poignee de fonctionnement pour rapprocher la lame de scie du bois. L'ombre
de la lame sera visible sur le bois. La silhouette de I'ombre represente le materiau que la lame
eliminera pendant la coupe. Pour ajuster correctement la decoupe avec le trace au crayon,
alignez le trace sur la lisiere de I'ombre de la lame. II sera peut-_tre necessaire d'ajuster aussi
les angles d'onglet ou de biseau pour cadrer exactement avec le trace.

BUT#E DE PROFONDEUR (FIG. 4}
La butee de profondeur permet de limiter la profondeur de coupe de la lame. La butee est utile
pour des applications comme le rainurage et les coupes verticales hautes. Tournez la butee de
profondeur vers I'avant et ajustez la vis de reglage de profondeur sur la profondeur de coupe
desiree. Pour arrimer le reglage, resserrez I'ecrou a,ailettes. Tournez la butee de profondeur
vers I'arriere de la scie pour passer outre la fonctionnalite de butee de profondeur. Si la vis de
reglage de profondeur est trop serree pour la devisser manuellement, utilisez la cle pour lame
fournie avec la scie.
GOUPILLE DE BLOCAGE (FIG. 4)
_AVERTISSEMENT
:/a goupi//e de b/ocage ne doit _tre utilisee que pour transporter ou
entreposer la scie, Ne JAMA/S utiliser la goupi//e de blocage pendant la decoupe,
Pour verrouiller la t_te de scie en position basse, poussez la t_te de scie vers le bas, poussez
sur la goupille de blocage puis relb,chez la t_te de scie. Cela maintiendra solidement la t_te de
scie en position basse pour deplacer la scie d'un lieu a,I'autre. Pour la liberer, appuyez sur la
t_te de scie et retirez la goupille.

D_coupe

LEVIER DE VERROUILLAGE ._ GLISSI#RE (FIG. 7)
Le levier de verrouillage a,glissiere permet de positionner la scie pour maximiser la decoupe
de moulure de base verticalement, comme illustre en figure 16.
FREIN #LECTRIQUE AUTOMATIQUE
Votre scie est equipee d'un frein de lame electrique automatique qui arr_te la lame de la scie
dans les 5 secondes qui suivent le rel_,chement de la detente. Cela n'est pas reglable.
Un delai peut parfois se produire entre le rel_,chement de la detente et I'engagement du frein.
En de rares occasions, le frein peut ne pas s'engager du tout et la lame ralentira jusqu'a,
s'arr_ter completement.
Si un delai ou un _,saut ,, se produit, allumez et eteignez la scie 4 ou 5 fois. Si le probleme
persiste, faites reparer I'outil par un centre de service agree DfiiiWALT.
Assurez-vous toujours que la lame s'est arr_t6e avant de la retirer du trait de scie. Le frein
n'est pas un remplacement pour les pare-mains. Pour assurer votre securit6, concentrezvous entierement sur la scie.

de votre

scie

COU PES TRANSVERSALES
Une coupe transversale est une coupe de bois effectuee au travers du fil a, n'importe quel
angle. Une coupe transversale droite s'effectue avec le bras d'onglet en position zero degre.
Reglez et verrouillez le bras d'onglet a,zero, maintenez fermement le bois en place sur la table
et contre le guide. Apres avoir serre la poignee de blocage de rail, mettez la scie en marche
en appuyant sur la detente vers le bas comme illustre a,la figure 4.
Lorsque la scie atteint son plein regime (en environ 1 seconde), baissez doucement et
lentement le bras pour decouper le bois. Laissez la lame s'arr_ter completement avant de
relever le bras.
Lors de la decoupe de toute piece plus grande que 51 x 203 mm (2 x 8 po [ou 51 x 152 mm
(2 x 6) avec un onglet a,45°]), utilisez un mouvement exterieur-bas-retour apres avoir desserre
la poignee de blocage de rail. Tirez la scie vers vous, abaissez la t_te de scie vers la piece et
repoussez lentement la scie pour terminer la coupe. Ne laissez pas la scie entrer en contact
avec le sommet de la piece Iorsque vous tirez dessus. La scie pourrait se deplacer rapidement
vers vous et pourrait entraTner une blessure corporelle ou endommager votre piece.
La decoupe de plusieurs pieces n'est pas recommandee mais elle peut _tre effectuee en
toute securite en s'assurant que chaque piece est maintenue fermement en place contre la
table et le guide.
REMARQUE : afin d'augmenter la capacite de coupe transversale avec des coups de scie
reduits, la lame du DWS780 s'etend plus profondement dans la table. IIs'ensuit que la force
de levage exercee sur la piece durant la coupe peut _tre plus importante.
_ATTENTION : utilisez systematiquement une bride de fixation pour maintenir le contr61e de
la piece a travailler et reduire les risques de dommages materiels et corporels, si vos mains
doivent se trouver dans 152 mm (6 po) de la lame pendant la decoupe,
REMARQUE : la poignee de blocage de rail illustree a, la figure 4 doit _tre desserree pour
permettre a, la scie de glisser le long de ses rails.
Les coupes transversales d'onglet sont effectuees avec le bras d'onglet regle sur un angle
autre que zero. Cet angle est souvent a, 45° pour faire des coins, mais il peut _tre ajuste

FONCTIONNEMENT
_JWERTISSEMENT
: pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre
I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de
r_aliser des r_glages.
J_AVERTISSEMENT: toujours porter une protection oculaire. Tousles ut/lisateurs et
spectateurs doivent porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87,1 (CAN/
CSA Z94,3),
Branchez la scie sur une alimentation domestique standard en 60 Hz. Referez-vous a, la
plaque signaletique pour la tension. Assurez-vous que le cordon n'interferera pas avec votre
travail.

Ddtente

_ I'aide

Si la fonction de glissement n'est pas utilisee, s'assurer que la t_te de la scie est reculee aussi
loin que possible et que la poignee de blocage de rail est serree. Cela permettra d'eviter que
la scie glisse le long de ses rails quand la piece de travail est engagee.
REMARQUE : m_me si cette scie peut decouper le bois et de nombreux matieriaux
non ferreux, nous limiterons les explications detaillees a, la decoupe du bois. Les m_mes
directives s'app,liquent aux autres materiaux. NE COUPEZ PAS A L'AIDE DE CETTE
SClE DE MATERIAU FERREUX (FER ET ACIER) OU D'#L#MENT DE MA(_ONNERIE.
N'utilisez pas de lame abrasive.
REMARQUE : se reporter au paragraphe Activation du pare-main et visibilit_ sous la
section R_glages pour obtenir des informations importantes sur le pare-main inferieur
avant la decoupe.

(fig. 4)

Pour mettre I'outil en marche, appuyez sur la detente. Pour arr_ter I'outil, rel_,chez la detente.
Laissez la lame tourner a,plein regime avant de commencer la decoupe. Rel_,chez la detente
et laissez le frein arr_ter la lame avant de soulever la t_te de scie. La detente ne peut _tre
verrouillee en marche, mais un trou est prevu dans I'interrupteur pour y inserer un cadenas et
verrouiller la scie a, I'arr_t.

25

differemment
entrezeroet50° a,gauche
ou60° a,droite. Pour differentes applications de coupe, consultez la liste de
Effectuez
lacoupe
comme
decritci-dessus.
lames de scie recommandees pour votre outil et selectionnez
Sivouseffectuez
unecoupea,onglet
surunepieced'une celle qui s'adapte le mieux a,vos besoins. Consulter Lames
largeur
superieure
a,2 x 6, maisde Iongueur
inferieure, de scie sous Accessoires facultatifs.
placezsystematiquement
le c6tele pluslonglelongdu POSITION DU CORPS ET DES MAINS (FIG. 9A, 9B)
guide
(fig.8).
Un positionnement adequat de votre corps et de vos mains
Pourcouperunepieceensuivant
uneligneau crayon, Iors de I'utilisation de la scie a, onglet rendra la coupe plus
essayer
de fairecorrespondre
le pluspossible
I'angle. facile, plus precise et plus sore. Ne placez jamais vos mains
Couper
d'abord
lapiece
unpeuplusIongue
puismesurer
de a,proximite de la zone de coupe. Ne les placez pas a,moins
laligneaucrayon
aubordcoupe
pourdeterminer
ladirection de 152 mm (6 pc) de la lame Maintenez fermement la piece
dereglage
deI'angle
d'onglet
puiscouper
denouveau.
IIfaut en place contre la table et le guide pendant I'operation de
unpeudepratique
maiscettetechnique
demeure
toutefois coupe. Gardez vos mains en position jusqu'au rel_,chement
tresutilisee.
de la detente et a, I'arr_t complet de la lame. EFFECTUEZ
COUPES EN BISEAU
Une coupe en biseau est une coupe transversale effectuee
alors que la lame de scie forme un angle avec le bois. Pour
regler le biseau, desserrez le verrouillage de biseau (fig. 4), et
deplacez la scie sur la droite ou sur la gauche comme desire
(deplacez le guide pour laisser un espace suffisant le cas
ech6ant). Une fois I'angle de biseau desire ajuste, resserrez
fermement le verrouillage de biseau. Reportez-vous a, la
section Caract_ristiques et options pour des instructions
detaillees quant au dispositif a, biseau.
Les angles de biseau peuvent _tre definis entre 49 ° a, droite
et 49 ° a,gauche et peuvent _tre coupes avec I'arbre a,onglet
positionne entre 50 ° a, gauche et 60 ° a, droite. Dans le cas
de certains angles extremes, il est possible de devoir retirer
le guide de gauche ou de droite. Pour retirer le guide droit
ou gauche, devissez la poignee de reglage de guide de
plusieurs tours puis enlevez-le.
REMARQUE : se reporter au paragraphe Ajustement du
guide sous la section R_glages pour des informations
importantes quant au reglage des guides pour certaines
coupes en biseau.
QUALITle DE COUPE
La qualite de toute coupe depend de plusieurs variables,
Des parametres tels que le materiau coupe, le type de lame,
la durete de la lame et la vitesse de coupe contribuent bus
a,la qualite de coupe.
Lorsque des coupes plus regulieres sont souhaitees,
notamment dans le cas de moulures ou d'autres travaux de
precision, une lame aiguisee (60 dents en carbure) et une
vitesse de coupe plus faible et plus reguliere produiront le
resultat souhaite.
S'assurer que le materiau ne bougera oune glissera pas
pendant la decoupe; I'arrimer soigneusement en place.
Attendre systematiquement I'arr_t complet de la lame avant
de soulever le bras de scie.
Si de petites fibres de bois sont toujours projetees a, I'arriere
de la piece, placez un morceau de ruban adhesif de
carrossier sur le bois a, I'endroit cO la coupe sera effectuee.
Sciez a, travers le ruban adhesif et retirez-le soigneusement
Iorsque vous avez termine.

TOUJOURS DES ESSAIS _, BLANC (SANS ALIMENTATION)
AVANT DE REALISER VOS COUPES AFIN DE VI_RIFIER
LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. NE CROISEZ PAS LES
MAINS, TEL QU'ILLUSTR¢: _, LA FIGURE 9B.
Gardez vos pieds ancres au sol afin de maintenir votre
equilibre. Lorsque vous deplacez le bras d'onglet vers la
gauche ou la droite, suivez-le et tenez-vous legerement
sur le cOte de la lame de la scie. Observez au travers des
persiennes du pare-main Iorsque vous suivez un trait tire au
crayon.
FIXATION DE LA PII_CE
J_4VERTISSEMENT
: pour r_duire tout risque de
dommages corporels, _teindre I'outil et le d_brancher
avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de
realiser des reglages.
_AVERTISSEMENT
: une piece de travail qui est abloquee,
equilibree et fixee avant d'etre coupee peut devenir
desequilibree apres la coupe, Une charge desequilibree
risque de faire basculer la scie ou toute chose a laquelle la
scie est fixee, comme une table ou un etabli, Au moment de
couper une piece qui risque d'etre desequilibree, s'assurer
qu'elle est bien soutenue et que la scie est bien boulonnee
une surface stable, Sinon, il y aurait risque de blessures
corporelles,
AAVERTISSEMENT
: le pied de la bride doit _tre encastre
au-dessus de la base de la scie chaque lois que la bride est
utilisee, Toujours setter la piece a la base de la scie et non
une autre partie de la zone de travail, S'assurer que le pied
de la bride n'est pas serre au bord de la base de la scie,
_ATTENTION
: utilisez systematiquement une bride de
fixation pour maintenir le contr61e de la piece a travailler et
reduire les risques de dommages materiels et corporels, si
vos mains doivent se trouver dans 152 mm (6 pc) de la lame
pendant la decoupe,
Si vous ne pouvez pas manuellement maintenir la piece sur
la table et contre le guide (b,cause d'une forme irreguliere ou
d'une autre raison) ou que votre main se trouverait a, moins
de 152 mm (6 pc) de la lame, vous devez utiliser un pinceur
de travail ou une autre fixation.

26

FIG. 9A

COUPE ADEQUATE

FIG. 9B

COUPE INADEQUATE

Utilisez la bride de fixation de materiel fournie avec votre scie.
Pour acheter une bride de fixation, veuillez contacter votre
detaillant local ou un centre de reparation DEWALT,
D'autres accessoires tels que pinces a,ressort, serres a,barre
ou serre-joint en C peuvent _tre adaptees a, certaines tailles
et formes de materiaux. Pr_tez attention Iors de la selection
et de la pose de ces fixations. Prenez le temps d'effectuer
un essai a, blanc avant d'entamer la coupe. Les guides
de gauche et de droite coulissent d'un c6te a, I'autre pour
faciliter I'operation de pingage.
INSTALLATION DE LA BRIDE
1. L'inserer dans le trou situe derriere le guide. La bride doit
_tre face a,I'arriere de la scie a,onglets. La rainure Iogee
dans la tige de la bride doit _tre bien inseree dans la
base. S'assurer que cette rainure est bien inseree dans
la base de la scie a,onglets. Si la rainure est visible, cela
signifie que la bride est mal fixee.

2.Tourner
labridede180
° versI'avant
delasciea,onglets.
3.Desserrer
lapoignee
pourmonter
oudescendre
labride,
puisutiliser
lebouton
dereglage
finpourserrer
fermement
lapiece.

FIG. 10

FIG. 11

REMARQUE" placer la bride du cOte oppose a, la base pour le biseautage. TOUJOURS
EFFECTUER DES MARCHES _, SEC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE REALISER VOS
COUPES AFIN DE VERIFIER LA TRAJECTOIRE DE LA LAME. S'ASSURER QUE LA BRIDE
N'OBSTRUE PAS LE MOUVEMENT DE LA SCIE OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION.

R_.GLAGES
_VERTISSEMENT
: pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre
I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de
r_aliser des r_glages.
Votre scie a, onglet a et6 parfaitement et precisement reglee en usine au moment de sa
fabrication, Si en raison du transport, de la manutention, ou pour toute autre raison, un
ajustement s'averait necessaire, suivez les instructionsci-apres pour regler votre scie,
Une fois effectues, ces reglages devraient demeurer corrects. Prenez, des a, present, un
minimum de temps pour suivre soigneusement ces directives pour maintenir la precision dont
votre scie est capable.

POIGNEE DE BLOCAGE D'ONGLET

POIGNEE DE BLOCAGE D'ONGLET

biseau indique 45 °.
Pour ajuster la butee de biseau gauche a,45 °, desserrez d'abord la molette de verrouillage de
biseau puis inclinez la t_te vers la gauche. Si le pointeur de biseau n'indique pas exactement
45 °, tournez la vis de reglage de biseau a, 45 ° jusqu'a, ce que le pointeur de biseau indique
45 ° .

R#GLAGE DE L'#CHELLE D'ONGLET (FIG. 5, 10)
Deverrouillez la poignee de blocage d'onglet et faites pivoter le bras d'onglet jusqu'a, ce que
le bouton de Ioquet d'onglet s'enclenche sur la position d'onglet a,0 °. Ne verrouillez pas
la poignee de blocage d'onglet. Appliquez une equerre contre le guide de scie et la lame,
comme illustre. (Ne pas mettre en contact I'equerre avec la pointe des dents de lame. Cela
donnerait une mesure inexacte.) Si la lame n'est pas parfaitement perpendiculaire au guide,
desserrez les quatre vis maintenant I'echelle d'onglet et deplacez la poignee de blocage
d'onglet et I'echelle, vers la gauche ou la droite, jusqu'a, ce que la lame soit perpendiculaire au
guide (verifiez avec I'equerre.) Resserrez les quatre vis. Ne faites pas attention aux indications
donnees par le pointeur d'onglet _,ce stade.

RI_GLAGE DE LA BUTI_E DE BISEAU .A 22,5 ° (OU 33,9 °) (FIG. 4, 6)
REMARQUE : regler les angles de biseau seulement apres avoir effectue les reglages d'angle
de biseau et de pointeur de biseau a,0°.
Pour ajuster I'angle de biseau gauche a, 22,5 °, faites basculer le cliquet de biseau gauche a,
22,5 °. Desserrez la molette de verrouillage de biseau puis inclinez la t_te completement vers la
gauche. Si le pointeur de biseau n'indique pas exactement 22.5 °, tournez la vis de reglage de
couronne touchant le cliquet a, I'aide d'une cle de 10 mm (7/16 po) jusqu'a, ce que le pointeur
de biseau indique 22,5 °.
Pour ajuster I'angle de biseau droit a,22,5 °, faites basculer le cliquet de biseau droit a, 22,5 °.
Desserrez la molette de verrouillage de biseau et tirez sur la butee de biseau a, 0° pour la
desactiver. Lorsque la scie est completement a,droite, si le pointeur de biseau n'indique pas
exactement 22.5 °, tournez la vis de reglage de couronne touchant le cliquet a,I'aide d'une cle
de 10 mm (7/16 po) jusqu'a, ce que le pointeur de biseau indique exactement 22,5 °.

RI_GLAGE DU POINTEUR D'ONGLET (FIG. 5)
Deverrouillez la poignee de blocage d'onglet pour deplacer le bras d'onglet sur la position
zero. Alors que le Ioquet d'onglet est deverrouille, laissez le verrou d'onglet s'enclencher en
place en amenant le bras d'onglet sur zero. Observez le pointeur d'onglet et I'echelle d'onglet
illustres en figure 5. Si le pointeur n'indique pas exactement zero, desserrez la vis du pointeur
d'onglet tout en maintenant le pointeur fixe, puis repositionnez le pointeur et resserrez la vis.
AJUSTEMENT D'UNE FAUSSE I_QUERRE ._. LA TABLE (FIG. 4, 6, 11)
Pour aligner la lame perpendiculairement a, la table, verrouillez le bras de scie en position
basse avec la goupille de blocage. Placez une equerre contre la lame, en vous assurant que
I'equerre ne soit pas sur une dent. Desserrez la molette de verrouillage de biseau et assurezvous que le bras est fermement appuye contre la butee de biseau a, 0°. Tournez la vis de
reglage du biseau a, 0° a,I'aide de la cle pour lame de 13 mm (1/2 po)jusqu'a, ce que la lame
forme un biseau de 0° avec la table.

AJUSTEMENT DU GUIDE (FIG. 4}
_VERTISSEMENT
: pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre
I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de
r_aliser des r_glages.
Pour permettre d'ajuster la scie sur plusieurs positions de biseau, il pourra s'averer necessaire
d'ajuster I'un des guides pour offrir un espacement suffisant. Pour regler chaque guide,
desserrez la poignee de reglage de guide et poussez le guide vers I'exterieur. Faites un essai
a,vide avec la scie sans la mettre en marche pour verifier si I'espace est suffisant. Ajustez le
guide le plus pres possible de la lame pour offrir un support maximum a, la piece a,travailler,
sans pour autant interferer avec le mouvement vertical du bras. Resserrez soigneusement
la poignee de reglage de guide. N'oubliez pas de remettre le guide en place une fois les
operations de biseau terminees.
Pour certaines coupes, il pourra s'averer necessaire de rapprocher les guides de la lame. Pour
ce, desserrez les molettes d'ajustement du guide de deux tours puis rapprochez les guides
de la lame, au-delb, des limites habituelles, puis resserrez les molettes d'ajustement du guide
pour maintenir les guides dans cette position. Lorsque vous utilisez cette fonctionnalite, faites
un passage a,vide pour vous assurer que la lame n'entrera pas en contact avec les guides.

POINTEUR DE BISEAU (FIG. 6)
Si le pointeur de biseau n'indique pas zero, desserrez les vis maintenant en place chacun des
pointeurs de biseau et deplacez-les comme necessaire. Assurez-vous que le biseau a,0° est
correct et que les pointeurs de biseau sont bien regles avant d'ajuster toute autre vis d'angle
de biseau.
RI_GLAGE DE BUTI_E DE BISEAU ._.45°, ._ DROITE ET ._ GAUCHE (FIG. 4, 6)
Pour ajuster I'angle de biseau droit a, 45 °, desserrez la molette de verrouillage de biseau
et tirez sur la butee de biseau a, 0° pour la desactiver. Lorsque la scie est completement a,
droite, et que le pointeur de biseau n'indique pas exactement 45 °, tournez la vis de reglage
du biseau a,45 ° a, I'aide de la cle pour lame de 13 mm (1/2 po)jusqu'a, ce que le pointeur de
27

REMARQUE : d0 a, la sciure, les rails des guides pourront s'encrasser. Si c'est le cas, utiliser
une brosse ou de I'air comprime, faible intensite, pour nettoyer les rainures des guides.

Soutien

des pi_ces

Iongues

JL4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre
I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de
r_aliser des r_glages.
SOUTENEZ TOUJOURS LES PIECES LONGUES.

ACTIVATION DU PARE-MAIN ET VISIBILIT# (FIG. 4}
J_4TTENTION : risques de pincement, Pour reduire tout risque de dommages corporels,
maintenir le pouce sous la poignee de fonctionnement pour la rabaisser, Le pare-main inferieur
s'devera alors que la poignee de fonctionnement sera abaissee, et cela pourrait vous pincer.
Le pare-main inferieur de votre scie a et6 congu pour decouvrir automatiquement la lame
Iorsque le bras est abaisse et pour couvrir la lame Iorsque le bras est releve.
Le pare-main peut _tre elev6 manuellement pour installer ou retirer les lames de scie ou pour
inspecter la scie. NE JAMAIS ELEVER LE PARE-MAIN INFC:RIEURMANUELLEMENT SI LA
LAME N'EST PAS _, UARRET COMPLET.

Ne jamais utiliser une personne pour remplacer une rallonge de table, comme soutien
supplementaire pour une piece dont la Iongueur ou la largeur depasse le banc de scie de base
ou pour aider a,alimenter, soutenir la piece ou pour la tirer.
Pour des resultats optimums, utilisez un support d'ouvrage telescopique DW7080 pour
allonger la largeur de table de votre scie (vendu separement chez votre detaillant). Soutenez
les Iongues pieces a, I'aide de tout moyen commode, par exemple un chevalet de sciage ou
un appareil similaire, afin d'emp@cher les extremites de tomber.

REMARQUE : certaines decoupes speciales de materiaux de grande taille requierent de
soulever manuellement le pare-main. Consulter D_coupe de grands rnat_riaux sous
D_coupes sp_ciales.
La partie frontale du pare-main est persiennee pour offrir de la visibilite pendant la decoupe.
Bien que les persiennes reduisent drastiquement les projections de debris, il s'agit
d'ouvertures dans le pare-main; vous devez donc toujours porter des lunettes de securit6
Iorsque vous regardez au travers des persiennes.

D_coupe

quatre

de

faces

cadres,

(fig.

de coffrages

13,

et d'autres

objets

14)

Pour mieux comprendre comment fagonner les elements mentionnes ici, nous vous
suggerons de commencer par des projets simples en utilisant des chutes de bois jusqu'a, ce
que vous soyez bien familiarise avec votre outil.
Votre scie est I'outil parfait pour realiser des coins a,I'onglet comme celui illustre a,la figure 13.
Le diagramme A de la figure 14 illustre un assemblage realise a, I'aide du reglage de biseau
pour biseauter les ar@tesdes deux planches a,45 ° chacune afin de produire un coin b, 90 °.
Pour realiser cet assemblage, le bras d'onglet etait bloque a, la position zero et le reglage de
biseau etait bloque a,45 °. Le morceau de bois etait positionne avec le large c6te plat contre
la table et I'ar@teetroite contre le guide. IIaurait egalement ete possible de decouper a,I'onglet
a,droite et a,gauche en maintenant la surface large contre le guide.

R#GLAGE DES PLAQUES DE TRAIT (FIG. 4}
Pour ajuster les plaques de trait, desserrez les vis les maintenant en place. Ajustez les plaques
de trait aussi pres que possible sans qu'elles interferent avec le mouvement de la lame.
Si vous desirez une largeur de trait nulle, reglez les plaques de trait aussi pres que possible
I'une de I'autre. Elles peuvent alors _tre coupees lentement avec la lame pour laisser I'espace
le plus reduit possible entre la lame et les plaques de trait.
RI'--GLAGE DE LA GLISSI#RE DE SI_CURITI_ (FIG. 4)
Verifiez regulierement les rails pour vous assurer de I'absence de jeu ou de degagement. IIest
possible de regler le rail de droite a, I'aide de la vis de calage illustree a,la figure 4. Pour reduire
le degagement, utilisez une cle hexagonale de 4 mm et faites graduellement pivoter la vis de
calage dans le sens horaire tout en faisant glisser la t_te de vis en va et vient. Reduisez le jeu
tout en maintenant une force de glissement minimale.

FIG. 14

FIG. 18

.................

B

RI'--GLAGE DU BLOCAGE D'ONGLET (FIG. 12}
La tige de blocage d'onglet doit _tre reglee
FIG. 12
si la table de scie peut bouger alors que la
poignee de blocage d'onglet est verrouillee
(vers le bas). Pour regler le blocage d'onglet,
mettez la poignee de blocage d'onglet en
position deverrouillee (vers le haut). A I'aide
d'une cle ouverte de 13 mm (1/2 po),
desserrez le contre-ecrou sur la tige de
blocage d'onglet (fig. 12). ,_, I'aide d'un
tournevis pour ecrous a,fente, serrez la tige
de blocage d'onglet en tournant vers la
droite, comme illustre en figure 12. Tournez
BARREDE
EOROUDE
BLOCAGE
BLOCAGE
la tige de verrouillage jusqu'a, ce qu'elle soit
D'ONGLET
bien serree, puis tournez vers la gauche
d'un tour. Pour vous assurer que le blocage
d'onglet fonctionne correctement, reverrouillez le blocage d'onglet sur une mesure non
crantee sur I'echelle d'onglet, par exemple : 34 °, et assurez-vous que la table ne bougera pas.
Resserrez le contre-ecrou.

......
_!_i_!_iii!i_ili_:i_iiii:ii!ii!i_iii_iiiii!iiiiiii!iiiiiiiiiii

Ddcoupe

(fig.

de

moulures

de garnissage

et d'autres

cadres

14)

Le diagramme B de la figure 14 illustre un assemblage realise en reglant le bras d'onglet a,45 °
pour couper a, onglet les deux planches afin de former un coin b,90 °. Pour realiser ce type
d'assemblage, reglez le biseau sur zero et le bras d'onglet sur 45 °. Le morceau de bois etait
a,nouveau positionne avec le large c6te plat contre la table et I'ar@teetroite contre le guide.
Les deux diagrammes de la figure 14 correspondent a, des objets a,quatre c6tes.
Lorsque le nombre de cOtes change, les angles d'onglet et de biseau changent aussi. Le
tableau ci-dessous indique les angles adequats pour diverses formes.

28

DI_COUPE DE MOULURE DE BASE DE 76 ._, 171 mm (3 a 6,75 po) DE HAUTEUR
VERTICALEMENT CONTRE LE GUIDE
REMARQUE : utilisez le levier de verrouillage a, glissiere, illustreen figure 7, pour decouper
des moulures de base de 76 a,171 mm (3 a,6,75 po) de hauteur verticalement contre le guide.
Placez le materiau comme illustre a, la figure 16.
Toutes les coupes devraient _tre effectuees avec I'arriere de la moulure appuye contre le guide
et le bas de la moulure contre la table.

- EXEMPLESNOMBRE DE COTES

ANGLE D'ONGLET OU DE BISEAU

4

45 °

5

36 °

6

30 °

7

25,7 °

8

22,5 °

9

20°

10

18°

COte
gauche
COte
droit

Le tableau suppose que tousles c6tes sont de m6me Iongueur. Pour realiser une forme qui
n'apparaTt pas dans le tableau, utilisez la formule suivante : 180° divise par le nombre de c6te
donne I'angle d'onglet (si le materiau est coupe verticalement) ou de biseau (s'il est coupe a,
plat).

D_coupe

_ onglet

mixte

(fig.

de base

Onglet gauche a,45 °
Conservez le cOte gauche de la coupe

Onglet droit a,45 °
Conservez le cOte gauche de la coupe

Onglet droit a, 45 °
Conservez le cOte droit de la coupe

Onglet gauche a, 45 °
Conservez le c6te droit de la coupe

Du materiel jusqu'a, 171 mm (6,75 po) peut 6tre coupe comme indique ci-dessus.
FIG. 16

FIG. 15

ANGLE _,A _,

Le tableau en fin de manuel (Tableau 1) vous aidera a, selectionner les parametres corrects
de biseau ou d'onglet pour les coupes d'onglet mixes courantes. Pour utiliser le tableau,
selectionnez I'angle A souhaite (fig. 15) pour votre projet et recherchez cet angle sur I'arc
adequat du tableau. Tracez un trait vertical a, partir de ce point pour lire I'angle de biseau
adequat et un trait horizontal pour lire I'angle d'onglet adequat.
Reglez votre scie sur les angles prescrits et effectuez quelques coupes d'essai. EntraTnezvous a, assembler les pieces coupees jusqu'a, maTtriser cette procedure.
Exemple : pour fabriquer une boTte a, quatre c6tes avec des angles exterieurs a, 26 ° (Angle
A, figure 15), utilisez I'arc superieur droit. Trouvez la valeur 26 ° sur I'echelle de I'arc. Suivez la
ligne horizontale intersectante jusqu'a, I'un des deux axes pour obtenir le reglage de I'angle
d'onglet pour votre scie (42°). Suivez de m6me la ligne verticale intersectante vers le bas ou
vers le haut pour obtenir le reglage de I'angle de biseau pour la scie (18°). Essayez toujours
les coupes sur des chutes de bois afin de verifier les reglages de la scie.

de moulures

COIN EXT#RIEUR

15)

Une coupe a,onglet mixte est realisee en utilisant
simultanement un angle d'onglet et un angle de
biseau. C'est le type de coupe utilise pour fabriquer
des cadres ou des boTtes dont les c6tes sont
inclines, comme illustre dans la figure 15.
REMARQUE : si I'angle de coupe varie d'une
coupe b, I'autre, verifiez que la molette de
verrouillage de biseau et la poignee de blocage
d'onglet sont bien verrouillees. Elles doivent 6tre
reverrouill®es apres tout changement d'onglet ou
de biseau.

D_coupe

COIN INT#RIEUR

(fig.

Ddcoupe

de moulures

couronndes

Votre scie a, onglet est bien adaptee a, la decoupe des moulures couronnees. Afin de
s'ajuster correctement, les moulures couronnees doivent 6tre decoupees a, I'onglet avec une
precision extr6me.
Les deux surfaces plates d'un morceau de moulure couronnee donne sont a,des angles dont
la somme est exactement 90 °. La majorite, mais non la totalite, des moulures couronnees ont
un angle arriere superieur (la section qui s'adapte a,plat contre le plafond) de 52 ° et un angle
arriere inferieur (la partie qui s'adapte a,plat contre le mur) de 38 °.
Votre scie a,onglet comporte des points de Ioquet d'onglet predefinis a,31,62 ° a,gauche et a,
droite pour decouper des moulures couronnees a, I'angle adequat, et des cliquets de butee
de biseau a,33,9 ° a, gauche et a, droite. Une marque est egalement presente sur I'echelle de
biseau a, 33,9 °.
Le tableau suivante indique les parametres appropries pour la decoupe de moulures
couronnees. (Les parametres d'onglet et de biseau sont tres precis et ne sont pas facile a,
regler precisement sur votre scie). Comme les angles de la plupart de pieces ne sont pas
exactement de 90 °, il vous faudra dans tousles cas ajuster vos reglages.

16)

EFFECTUEZ TOUJOURS UN ESSAI A BLANC SANS ALIMENTATION AVANT D'ENTAMER
TOUTE COUPE.
Coupes droites a, 90 ° :
Placez le bois contre le guide et maintenez-le en place comme illustre a,la figure 16. Mettez
la scie en marche, laissez la lame atteindre son plein regime et abaissez doucement le
bras a,travers la coupe.

29

IL EST EXTREMEMENT IMPORTANT D'EFFECTUER DES TESTS
PRELIMINAIRES AVEC DES CHUTES DE BOIS!
INSTRUCTION POUR LA D#COUPE DE MOULURES COURONN#ES .A PLAT ET EN
UTILISANT LES ONGLETS MIXTES
1. Les moulures doivent reposer a, plat, avec leur partie arriere large contre la table de scie
(fig. 17).
2. Partie superieure de la moulure contre le guide.
3. Les reglages ci-dessous s'appliquent aux moulures couronnees standard (E-U) avec des
angles de 52 ° et 38 °.
COIN INT#RIEUR

COte
gauche

C6te
droit

COIN EXT#RIEUR

COte gauche

Biseau droit a,33,9 °
Table d'onglet reglee a,gauche a,
31,62 °
Conservez le cOte gauche de la
coupe

Biseau gauche a,33,9 °
Table d'onglet reglee a, droite a, 31,62 °
Conservez le cOte gauche de la coupe
Biseau droit a,33,9 °
Table d'onglet reglee a,gauche a,31,62 °
Conservez le c6te droit de la coupe

INSTRUCTIONS POUR D#COUPER DES MOULURES COURONN#ES OBLIQUES
ENTRE LE GUIDE ET LA BASE DE LA SCIE POUR TOUTE COUPE
3. Orientez la moulure de fagon a, ce que le dessous (la partie qui sera contre le mur a,
I'installation) soit contre le guide et le dessus repose sur la table de scie, comme illustre
en figure 18.
2. Les facettes angulaires a, I'arriere de la moulure doivent reposer a, angle droit contre le
guide et la table de scie.
COIN INT#RIEUR
COIN EXT#RIEUR

COte droit

D_coupes

Biseau gauche a,33,9 °
Table d'onglet regle a, droite a,31,62 °
Conservez le cOte droit de la coupe

GUIDE

GUIDE DE
MOULURE
COURONNEE
DW7084

TABLE
TABLE

MOULURE COURONNtSEA PLAT
SUR LA TABLEET CONTRE LE GUIDE

Onglet droit a,45 °
Conservez le cOte gauche de la coupe

sp_ciales

MATI_RIAU ARQUI_ (FIG. 21, 22)
Lors de la decoupe de materiau arque, placez toujours ce dernier comme illustre a, la figure
21 et jamais comme illustre a,la figure 22. Si vous placez incorrectement le materiau, il pincera
la lame un peu avant la fin de la coupe.

MOULURE COURONNtSEENTRE
GUIDE ETTABLE

D#COUPE DE TUYAU EN PLASTIQUE OU D'AUTRE MAT#RIAU ROND
II est facile de couper des tuyaux en plastique avec votre scie. IIfaut les couper exactement
de la m_me maniere que du bois et les pincer ou LES MAINTENIR FERMEMENT CONTRE
LE GUIDE POUR LES EMPI_CHER DE ROULER. Cela est extr6mement important Iors de
decoupes en angle.

IL EST EXTREMEMENT IMPORTANT D'EFFECTUER DES TESTS
PRELIMINAIRES AVEC DES CHUTES DE BOIS!
M#THODE ALTERNATIVE DE D#COUPE DE MOULURES

Onglet gauche a,45 °
Conservez le cOte gauche de la coupe

D#COUPE D'ALUMINlUM (FIG. 19, 20)
UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES DE SCIE APPROPRIt2ES SPI2CIALEMENT CON_UES
POUR LA DI2COUPE D'ALUMINIUM. Elles sont disponibles aupres de votre revendeur
DEWALT local ou d'un centre de service DEWALT.A cause de leur taille, de leur forme ou
de I'aspect de leur surface, certaines pieces peuvent necessiter I'utilisation de pinces ou de
fixations pour eviter tout mouvement durant la decoupe. Positionnez le materiel de telle sorte
que vous couperez la section transversale la plus fine, tel qu'illustre a,la figure 19. La figure 20
illustre la mauvaise maniere de couper ces extrusions.
Utilisez un lubrifiant de coupe en cire en b_,ton Iors de la decoupe d'aluminium. Appliquez
directement le lubrifiant de coupe en cire en baton sur la lame de scie avant d'entamer
I'operation de coupe. N'appliquez jamais de cire en b_,ton sur une lame en mouvement.
La cire est disponible aupres de la majorite des quincailleries et des magasins de fourniture
en minoteries; elle apporte une lubrification adaptee et emp6che les copeaux d'adherer a, la
lame.
Veillez a, bien fixer la piece.
Consulter Lames de scie sous Accessoires facultatifs pour connaTtre les lames de scie
appropriees.

FIG. 18

DE LA MOULURE

Onglet gauche a, 45 °
Conservez le cOte droit de la coupe

N'EFFECTUEZ JAMAIS AUCUNE DECOUPE SI LE MATERIAU N'EST PAS MAINTENU
EN PLACE SUR LA TABLE ET CONTRE LE GUIDE.

Lors du reglage d'onglet et de biseau pour bus les onglets mixtes, n'oubliez pas que :
Les angles presentes pour les moulures couronnees sont tres precis et difficiles a, regler
de maniere exacte. Puisqu'ils peuvent facilement se decaler legerement et que tres peu
de pieces presentent des angles exactement droits, bus les reglages doivent _tre testes
auparavant sur des chutes de moulures.
FIG. 17

Onglet droit a,45 °
Conservez le cOte droit de la coupe

COURONN#ES

Placez la moulure sur la table en laissant un angle entre le guide et la table a,scier, comme
illustre a, la figure 18. L'utilisation de I'accessoire de guide pour moulures couronnees
(DW7084) est fortement recommandee en raison de son degre de precision et de commodite
(fig. 1). Cet accessoire est disponible aupres de votre concessionnaire local.
Avec cette methode de decoupe de moulure couronnee, aucune coupe biseautee n'est
requise. Des modifications minimes peuvent 6tre apportees a, I'angle d'onglet sans affecter
I'angle de biseau. Ainsi, en cas de coins autres qu'a, 90 °, il est possible d'ajuster rapidement et
facilement la scie en consequence. Utilisez I'accessoire de guide pour moulures couronnees
afin de conserver I'angle que formera la moulure avec lemur.

D#COUPE DE GRANDS MAT#RIAUX (FIG. 23)
Occasionnellement, vous rencontrerez une piece de bois un peu trop grande pour rentrer
sous le pare-main inferieur. Si cela se produit, placez simplement votre pouce droit sur la
partie superieure du pare-main, puis remontez le pare-main juste assez pour liberer la piece
comme le montre la figure 23.12vitez de proceder ainsi autant que possible, mais s'il le faut, la
scie fonctionnera bien et realisera une plus grosse coupe. NE JAMAIS ATTACHER, COLLER
NI FIXER LE PARE-MAIN DE MANIERE ALE MAINTENIR OUVERT DURANT L'UTILISATION
DE CETTE SCIE.
3O

FIG.

CONFIGURATION SP#ClALE POUR LES COUPES TRANSVERSALES LARGES
(FIG. 24, 25)
Votre scie peut couper des pieces tres larges (jusqu'b, 409 mm [16,1 po]) en utilisant une
configuration speciale. Pour ce faire, suivez la procedure suivante :
1. Retirez les deux guides coulissants, gauche et droit, de la scie et mettez-les de cOte. Pour
les enlever, devissez les molettes d'ajustement du guide de plusieurs tours et faites glisser
chaque guide vers I'exterieur. Ajustez et verrouillez la commande d'onglet sur I'onglet a,0°.
2. Fagonnez une plate-forme a, I'aide d'une piece de 38 mm (1,5 po) d'agglomere epais ou
d'un morceau de bois plat similaire de 38 mm d'epaisseur aux dimensions suivantes : 368
x 660 mm (14,5 x 26 po). La plate-forme doit 6tre plane afin que le materiau ne puisse
passe deplacer durant la decoupe et causer des blessures.
3. Montez la plate-forme de 368 x 660 mm (14,5 x 26 po) sur la scie en passant 4 vis a,bois
de 76,2 mm (3 po) de Iongueur au travers des trous du guide de la base (fig. 24). IIfaut
utiliser quatre vis pour fixer le materiau de maniere adequate. Lors de I'utilisation de cette
configuration speciale, la plate-forme sera coupee en deux morceaux. Assurez-vous que
les vis sont bien serrees pour eviter que le materiau ne se desserre et puisse causer des
blessures. Assurez-vous que la plate-forme est fermement a, plat sur la table, contre le
guide et centree entre les bords gauche et droit.
i_AVERTISSEMENT
: assurez-vous que la scie est fermement assemblee a une surface
plane et stable. Si vous negligez de le faire, la scie pourrait devenir instable et tomber, en
causant des blessures corporelles.
4. Placez la piece a, decouper sur le dessus de la plate-forme fixee a, la table. Assurez-vous
que la piece est fermement adossee contre I'arriere du guide de base (fig. 25).
5. Fixez le materiau avant de le couper. Coupez lentement a,travers le materiau en utilisant
un mouvement exterieur-bas-et-retour. Negliger de fixer la piece de maniere sore ou de
couper lentement pourrait desserrer le materiau et causer des blessures.
Apres plusieurs coupes a, differents angles d'onglet, autres que 0°, la plate-forme peut se
fragiliser et ne plus soutenir correctement les pieces a,travailler. Installez une nouvelle plateforme jamais utilisee sur la scie apres avoir preregle I'angle d'onglet desire.
_,ATTENTION : I'utilisation continue d'une plate-forme contenant plusieurs traits de scie
peut entra£ner une perte de maRrise du materiel et des blessures possibles.

FIG.
20

LAME
GUIDE

GUIDE
CORRECT

INCORRECT
FIG.
22

FIG.
21

FIG.25

FIG. 26
VIS

INCORRECT

CORRECT

FIG.
23

VIS DE
CALAGE

FIG.
24

GUIDE DE BASE

VlS
(deux de
chaque c6te)

D_pose

et remplacement

de la courroie

(fig. 4, 26)

La courroie est congue pour durer pendant toute la vie de I'outil. Une mauvaise utilisation de
I'outil pourrait cependant entr_ner une defaillance de courroie.
31

Si la lame ne tourne pas alors que le moteur fonctionne, la courroie est en panne. Pour
inspecter ou remplacer la courroie, retirez les vis du couvercle de la courroie. Retirez le
couvercle de la courroie. Inspectez les nervures de la courroie en recherchant des signes
d'usure ou de panne. Verifiez la tension de la courroie en la serrant comme illustre a,la figure
26. Les moities de la courroie devraient presque se toucher si vous les serrez fermement entre
le pouce et I'index. Pour ajuster la tension, desserrez, sans les retirer, les quatre vis en croix
illustrees. Faites ensuite pivoter la vis de calage situee au sommet du moulage de la plaque
du moteur jusqu'a, atteindre la tension adequate. Revissez bien les quatre vis et replacez le
couvercle de la courroie.
AVIS : un serrage trop important de la courroie pourrait entra_ner une panne de moteur
prematuree,

Entretien

Information

de travail

3,3 V c.c
Entree : 120-240 V c.a.; 50/60 Hz
Sortie : 5 V c.c ; 0,45 A

Temperature de fonctionnement
Temperature d'entreposage
Environnement

14 °F a, 104 °F (-10 °C a,40 °C)
-22 °F a, 176 °F (-30 °C a, 80 °C)
Impermeable

ou rentretien

Rdparations
Pour assurer la SECURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les reparations, I'entretien et les
reglages doivent _tre realises par un centre de reparation en usine de DEWALT, un centre de
reparation agree DEWALT ou par du personnel de reparation professionnel. Toujours utiliser
des pieces de rechange identiques.

Garantie

limit_e

trois

ans

DEWALT reparera gratuitement tousles problemes dus a, des defauts de materiau ou de
fabrication pendant trois ans a,compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des
defaillances de piece dues a, une usure normale ou a, une mauvaise utilisation de I'outil. Pour
plus de details relatifs a, la couverture de la garantie et aux reparations sous garantie, visiter
le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Cette
garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causes par des reparations
realisees ou tentees par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits legaux specifiques
et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a,I'autre.

CARACT#RISTIQUES TECHNIQUES
Source de lumiere
Puissance de DEL
Bloc d'alimentation

sur les r_parations

Avoir en main les informationssuivantes pour tousles appels concernant une r_paration ou
un entretien :
Numero dumodele
Numero deserie
Date et lieu de I'achat

Pour une performance optimale de la lampe de travail, effectuer I'entretien suivant
regulierement.
• Enlever soigneusement la sciure et les debris de la lentille de la lampe de travail avec un
coton-tige.
• NE PAS utiliser de solvants, car ils risquent d'endommager la lentille.
• Uaccumulation de poussiere peut bloquer la lampe de travail et I'emp_cher d'indiquer
precisement le trait de coupe.
• Suivre le mode d'emploi de la scie a,onglets pour enlever et poser la lame.
• La lame etant enlevee de la scie, enlever toute resine naturelle et accumulation de la
lame. La resine et les debris peuvent nuire a,la lampe de travail et I'emp_cher d'indiquer
precisement le trait de coupe.

Lampe de travail

_ poussi_re

J_4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre
I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de
r_aliser des r_glages.
Inspectez regulierement les brosses en carbone : debranchez I'outil, enlevez le capuchon du
moteur (fig. 4) soulevez le ressort de la brosse et retirez I'assemblage de la brosse. Assurezvous que les brosses sont propres et qu'elles glissent librement dans leurs guides. Replacez
toujours dans son support une brosse utilisee dans le sens oO elle se trouvait avant d'etre
retiree. Si les brosses sont usees jusqu'a, approximativement 12,7 mm (1/2 po), les ressorts
n'appliqueront plus assez de pression, et il faudra remplacer les brosses. N'utilisez que
des brosses DEWALT identiques. II est essentiel pour un fonctionnement correct du frein
electrique d'utiliser le grade adequat de brosse. De nouveaux assemblages de brosse sont
disponibles aupres des centres de service DEWALT. Laissez I'outil _,tourner a, blanc ,, (tourner
sans charge) pendant 10 minutes pour qu'une brosse neuve se positionne correctement.
Le frein electrique peut ne pas fonctionner correctement tant que les brosses ne sont pas
correctement positionnees (usees). Replacez toujours le capuchon d'inspection de brosse
apres avoir inspecte ou repare une brosse.
Lors d'un _,fonctionnement a, blanc ,, , N'ATTACHEZ PAS, NE FIXEZ PAS AU MOYEN DE
RUBAN ADHC:SIF ET NE VERROUILLEZ PAS D'UNE AUTRE MANIERE LA DI_TENTE EN
POSITION MARCHE. NE LA TENEZ QU'A LA MAIN.

J_4VERTISSEMENT : pour r_duire tout risque de dommages corporels, _teindre
I'outil et le d_brancher avant de le d_placer, de changer les accessoires ou de
r_aliser des r_glages.
_AVERTISSEMENT
: pour r_duire le risque de blessures corporelles graves, NE PAS
toucher les pointes tranchantes de la lame avec les doigts ou les mains au moment
d'effectuer I'entretien.
N'EMPLOYEZ pas les lubrifiants ou les decapants (en particulier jet ou aerosol) a, proximite
de la garde de plastique. La matiere de polycarbonate employee dans la garde est sujette a,
I'attaque par certains produits chimiques.
• Tous les roulements sont scelles. IIs sont lubrifies a,vie et n'ont besoin d'aucun entretien
supplementaire.
• Retirez regulierement toute la poussiere et tousles copeaux de bois situes autour ET
SOUS la base et la table rotative. M_me si des emplacements sont prevus pour permettre
I'evacuation de debris, de la poussiere s'accumule.
• Les brosses sont congues pour durer plusieurs annees. Si elles ont besoin d'etre
remplacees, suivez les instructions sous Brosses ou retournez I'outil au centre de service
le plus proche pour reparation.

de la lampe

la conduite

Brosses

ENTRETIEN

Entretien

de

Suivant I'environnement de coupe, la sciure pourrait boucher la conduite a, poussiere
emp_chant ainsi I'elimination correcte de la zone de coupe de la poussiere. Alors que la scie
est debranchee du secteur et sa t_te completement relevee, utilisez de I'air comprime, faible
intensite, ou une tige de large diametre pour deboucher la conduite a,poussiere.

En plus de la garantie, les outils DfiiiWALTsont couverts par notre :
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
DFWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees par une utilisation normale et ce,
gratuitement, a, tout instant pendant la premiere annee a,compter de la date d'achat.

32

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n'_tes pas entierement satisfait des perbrmances de votre outil electrique, laser ou
de votre marteau-cloueur DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner
accompagne d'un re_u dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons
entierement - sans poser de questions.
AMI_RIQUE LATINE • cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amerique
latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a, la garantie specifique
presente dans remballage, appeler rentreprise locale ou consulter le site Web pour les
informations relatives a,cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES CTIQUE'rFES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
_

g0_ YOU_ 0WN MANUAL
R[A_INSTRUCTjON
SALTY

BEFORE

PARA SU PROPIA
OETENJOANENTE

_

Pfi0TECCl0_,
EL MANUA_

P0R
FAVOR LEA
OE INSTRUCUONES

PAR MESURE
O,UTILiSATJON

_

0E S_CU_ITE,
LIR_ LE GUID_
AVA_
O[ SE SERViR
DE LA

OPERATIN6_gER SAW.g[E_ frAUDS OUT_P PATH OPSAW

ANTES O_p_E_ EN MA_CH/_L_ SlE_A OEINaL_E. M/_r_TENGAL_S Ng_OS FUERA

SOlE/_ ONGLETS.ELOIGNERLESNAILS OELAT_AJ_CTOI_ DELA L_NE. _E pAS

BLADE,

OEL PASO

U_L_S£_

Or3 _OT

OPERAT_

CHEC__OWE_ g_/_
us_ _tw_Ys _T_

SAW

WITHOUT

GUA_OS

I_

PLAC£,

_E LA H_A.

NO HA_A

F_ClON_

LA SIeRra

SIN AmES

HA_E_

_t_STALAOO

LA $CIE

SANS

LE5

PROTECT£URS

EN

_LA_F.

VEriFiER

LA F£ffN£TU_£

L_S _U/_O_S, _S_RESE Qt_EL_ GUA_/_ _E_IO_ SE_NCUEN_ Er_L_ paSlClO_
OE _IER_EANTES_£ CADA APLICACI_N.$1EMp_EAPRiETELA$ PENLtASDEAJUSTE

/_PP_OPRI_ _u PROTECIE_ I_IEU_
AVANTCHAQ_E UTILISATI_N.TOU_OURS
S_R_ERt_S _OUT_S _ RE_L_ _VaNT CHAaU_U_I_SaTIO_. _ _S EFFEClU_

IN BACgOF _W 8_E, _EV[R CROSSARN$ IN FRO_TOF
B_O_, T_N OF_TOOLa_ wAr_ FO_S_W _L_OE TOSTOP
B_FO_E MOVlr_ WO_gPIECE,_HA_I_
SETTINGSO_ NOVI_G

_AN_S AL_ANCE_OROETRi_S
_E LAffOJ_._AN_S C_UCELOSB_AZOSEN F_E_TE_E L_
HOJ_. AP_GU_L_ _I_MI_mA
y ESP_ OU__ HOJAS_ _ET_NG_ PO_C0MP_T0
A_TE$ _ _E_I_A_ LAPIEZ_ _E T_A8/_O,/_NTES OEAJt_STA__ SlE_a 0 aP_TES_E

SOLE._E JAMli$ SE CR_ISE_LESB_AS_ gAV_NT _E La LA_E. METrRE _OUTIL H_R_
TENSl0N _T _TTEND_ glNt_0_t_S_0N
C0NPL_fE D_L_ LAM_AVANT _E 0EpL_CE_
U P_g/_ OUVBE_OE MODIFIER_ES _GL_GES DELA S_IE OUDE D_PLACE__ES

g£RVI_ING,

MANTENINIENTO

IlE

TO

_E_U_E

_0_ PROPE_CLOSI_ _E_O_EE_CH
a_USTM_r
g_OBS _0_
_S_.

T_E

RiSg

O_ I_dURy,

RET_N

CArRIAgE

TO THEFUa _
P_SmO_ _
_H C_OSSCUT
OP_aTZ_.TH_NK_ _ Ca_ _VE_
_¢I_EmS.

0 ANTES

_£

_AM_IAR

LA _OJ_.

g _IN _E _EI_UCI_

£[

_!ESGO

DE

t_SlO_SP_SONaLES,_ES£ELCA_OC_MPt_T_ME_P_a_AS_S_U_SOE
g_O_ CO_E T_ANSVE_S_t,i_SE ELSE_TIO0 CONUN_U_TE__E
EVi_ LOSACCI_ENTE_,

LA SCEE, AFiN

_JE MiNIMISER

tES _tI_QUE$

DE

BLE$SU_E_

RE_0_tRNER

_E _HARiOT

A SAP_smo_ A_N_E C0MP_TE aPaES CH/m_E COUPET_ANSW_SAL_,IL SU_NT
_E pE_ISEg_
ON pEUTp_VENIR LESACClDEmS.

/

33

Guide

de d_pannage

VEILLEZ A SUIVRE LES REGLES ET CONSIGNES DE S#CURIT#
PROBLEME !

QUEL EST LE PROBL#ME ?
1: Scie non branch_e

La scie ne
d_marre pas

2. Fusible grille ou disjoncteur
declenche

QUE FAIRE...
i. Branchez la scie:
2. Remplacez le fusible ou reinitialisez le disjoncteur.

Cordon end0mmag6
4. Brosses usees
Les d_coupes
effectu_es
par la scie ne sont
pas
satisfaisantes

i:

Lame _mouss_e
2. Lame montee b,I'envers
Gomme ou i_sine SUrla lame
4. Lame inadequate pour le travail
effectue

La lame n'atteint
pas son plein
r_gime
La scie vibre
d_mesur_ment

i

:La rallonge est trop I_gere ou trop
Iongue
2. Courant domestique trop bas
1. La scie n,est pas correctement
fix_e sur le tr_teau ou I'_tabli
2. Le treteau ou I'etabli est sur un sol
irregulier

3. Lame de scie endommag_e
La scie ne coupe
pas bien
les onglets

Le mat_riau pince
la lame

1. Uechelle d'onglet n'est pas
correctement reglee
2: La lame n'est pas d'_querre par
rapport au guide

Faites iemplacei !e coid0n Par un centre de Service agr6&
4. Faites remplacer les brosses par un centre de service agree ou remplacez-les vous-m_me. Consulter Brosses.
1:

Remplacez la lame! ConsulterChangementouposed,unenouvellelamedescie.

2. Renversez la lame. Consulter Changement

ou pose d'une nouvelle

lame de scie.

Retirez la lame et nettoyez avec de ia !aine d'acier grossi_re et de la
four.

m#nagei poui

4. Changez de type de lame. Consulter Description lies Lames sous Accessoires facultatifs.

1. Remplacezqa par Une rallonge de taille adeqUatel Consulter Calibre minimum
de s_curit_ importantes.

pour rallonge sous Consignes

2. Contactez votre burnisseur d'electricit6.
: Vissez bien tout le mat#rio! d,assemblagel ConsUlter Montage sur _tabli.
2. Repositionnez-le sur une surface plane. Consulter Familiarisation.
31 Remplacez la lame: consulter Ohangement

eu pose d,une neuvelle lame de sciel

........................................

1. Verifiez et ajustez. Consulter R_glage de I'_chelle d'onglet sous R_glages.
21 v_rifiez et ajustez. C0nsUiter R_glage de I,_chelle

d,onglet S0us R#glages.

3. La lame n'est pas perpendiculaire
& la table

2. Wrifiez et ajustez le guide. Consulter Ajustement

4! La piece a d#C0uPer se d#piace

41 Eixez:la au guide ou ColleZ

1. Decoupe de materiau arque

1. Consulter Mat_riau arqu_ sous D_coupes sp_ciales.

34

d'une fausse _querre _ la table sous R6glages.

papier abrasif de calibre i 20 sur leguide a I,aide de C0iiede caoutchouc

TABLEAU 1 COUPE .a, ONGLET MIXTE
(POSITIONNEZLE MORCEAUDE BOIS AVECLE LARGECOTEPLATCONTRELA TABLEETL'ARETEETROITECONTRELE GUIDE.)
45-

45
- 45

40-

- 4O

35-

- 35

30-,

- 30

15

25

20

30

35

40

LU
m

O

00

III
n"

©
Z

O0
I-LU
.-I

O

Iii
25-

- 25

)0

Z

CO

o


Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Mar 18 23:17:49 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu