Dexin L701TX Wired/Wireless Gaming Mouse User Manual L701 Mouse UserMan

Dexin Corp Wired/Wireless Gaming Mouse L701 Mouse UserMan

(L701(Mouse)) UserMan

         有線/無線隻式雷射感應頭滑鼠 Wired/Wireless Gaming Mouse Model:L701 ASUS  quick start guide 快速使用手冊 快速用戶手冊 Guia de Início Rápido stručná příručka beknopte handleiding pikaopas guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Gyors üzembehelyezési  útmutató Guida rapida hurtigstartguide skrócona instrukcja obsługi ghid de pornire rapidă quick start guide guía de inicio rápido snabbstartguide посібник із швидкого початку роботи                 クイックスタートガイド 빠른 시작 설명서 hızlı başlatma kılavuzu
Quick Start Guide 4  evice features(裝置介紹)
ROG Spatha Gaming Mouse 5
Quick Start Guide 6  Package  contents • 1 x ROG Spatha Gaming Mouse • 1 x 2-meter USB cable • 1 x 1-meter USB cable • 2 x Japan-made Omron mouse switches • 1 x Wireless receiver/charging dock • 1 x Travel case • 1 x User documentation • 2 x ROG logo stickers System requirements • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB of hard disk space (for optional software installation) • Internet connection (for downloading optional software) • USB port Customizing with ROG Armoury For more programmable buttons, performance settings, lighting effects, surface calibration, and profile settings, download and install the ROG Armoury from www.asus.com.  Right button Screw hole Scroll wheel  Laser sensor DPI button  Mouse charging connectors Micro USB 2.0 connector  Power switch Left button  Pair button Forward button  Dock charging connectors Backward  button  Wireless receiver/charging  dock Programmable thumb buttons Micro USB cable  + Change profiles (download ROG Armoury to customize profiles) English
ROG Spatha Gaming Mouse 7  Switch Getting  started To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wired mouse: 1. Connect the micro USB cable to your ROG Spatha Gaming Mouse. 2. Connect the USB cable to your computer’s USB port. To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wireless mouse: 1. Connect the micro USB cable to your wireless receiver/charging dock. 2. Connect the USB cable to your computer’s USB port. NOTE: Download the driver from http://www.asus.com then install it in your computer.   Replacing the  switches NOTE: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches.   If you want to replace the switches, follow the steps below: 1. Remove the four (4) screws and set it aside. 2. Remove the top cover. 3. Replace the switches.  Switch  socket  Mouse switches       socket    IMPORTANT! • Ensure to install the switch into the switch socket with its button facing the front of the mouse. • Ensure that the switches are seated properly in the switch sockets.  4. Place the top cover and secure it with the four (4) screws. English
包裝內容物   • 1 x ROG Spatha 遊戲滑鼠 • 1 x 2 公尺 USB 連接線 • 1 x 1 公尺 USB 連接線 • 2 x 日本製 Omron 滑鼠微動開關 • 1 x 無線接收器 / 充電底座 • 1 x 旅行用收納盒 • 1 x 使用手冊 • 2 x ROG 標籤貼紙 系統需求 • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 •  100 MB 硬碟空間(用來安裝選配軟體) • 網路連線(用來下載選配軟體) • USB 連接埠 使用 ROG Armoury 軟體客製化您的滑鼠 關於按鍵編輯、效能設定、背光、表面校準、設定檔等更多功能,請造訪華碩官網 http:// www.asus.com 下載並安裝 ROG Armoury 軟體。 裝置介紹  右鍵 螺絲孔 滾輪  光學感測器 DPI 按鈕  滑鼠充電連接埠 Micro USB 2.0 連接埠  電源開關 左鍵  配對按鈕 向前按鈕  底座充電連接埠 向後按鈕  無線接收器 / 充電底座 可編輯的大拇指按鍵 Micro USB 連接線  + 變更設定檔(下載 ROG Armoury 軟體客製化您的設定檔  )  8  快速使用手冊 繁體中文
開始使用   請依照以下步驟設定 ROG Spatha  遊戲滑鼠為有線滑鼠: 1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 遊戲滑鼠。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。 請依照以下步驟設定 ROG Spatha  遊戲滑鼠為無線滑鼠: 1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。  注意:請至華碩官網  http://www.asus.com  下載驅動程式並安裝至您的電腦。   更換滑鼠微動開關 注意:請參考華碩官網  http://www.asus.com  提供的相容微動開關列表。   若有更換滑鼠微動開關的需求,請依照以下步驟執行: 1.   移除四個螺絲並放置於一邊。 2. 移除滑鼠上蓋。 3. 更換微動開關。   重要! • 安裝微動開關至插槽時,請確認微動開關的按鈕朝滑鼠的前端方向。 • 請確認微動開關已經完全地固定在微動開關插槽。 4.   裝回上蓋,然後以步驟 1  移除的螺絲鎖住固定。  ROG Spatha 遊戲滑鼠  9 微動開關插槽 滑鼠微動開關 微動開關插槽 繁體中文
包裝內容物   • 1 x ROG Spatha 游戲鼠標 • 1 x 2 公尺 USB 連接線 • 1 x 1 公尺 USB 連接線 • 2 x 日本製 Omron 鼠標微動開關 • 1 x 無線接收器 / 充電底座 • 1 x 旅行用收納盒 • 1 x 用戶手冊 • 2 x ROG 標籤貼紙 系統需求 • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB 硬盤空間(用來安裝選配軟件) • 網路連線(用來下載選配軟件) • USB 接口 使用 ROG Armoury 軟件定製您的鼠標 關於按鍵編輯、性能設置、背光、表面校準、設置檔等更多功能,請訪問華碩官網 http:// www.asus.com 下載並安裝 ROG Armoury 軟件。 設備介紹  右鍵 螺絲孔 滾輪  光學感應器 DPI 按鈕  鼠標充電接口 Micro USB 2.0 連接埠  電源開關 左鍵  配對按鈕 向前按鈕  底座充電接口 向後按鈕  無線接收器 / 充電底座 可編輯的大拇指按鍵 Micro USB 連接線 + 更改設置檔(下載 ROG Armoury 軟件定製您的設置檔 )  10 快速用戶手冊 簡體中文
開始使用   請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為有線鼠標: 1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 游戲鼠標。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。 請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為無線鼠標: 1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。  注意:請至華碩官網 http://www.asus.com 下載驅動程序並安裝至您的電腦。   更換鼠標微動開關  注意:請參考華碩官網 http://www.asus.com 提供的兼容微動開關列表。   若有更換微動開關的需求,請依照以下步驟執行: 1. 移除四個螺絲並放置於一邊。 2. 移除鼠標上蓋。 3. 更換微動開關。   重要! • 安裝微動開關至插槽時,請確認微動開關的按鈕朝滑鼠的前端方向。 • 請確認微動開關已經完全地固定在微動開關插槽。 4. 裝回上蓋,然後以步驟 1 移除的螺絲鎖住固定。  ROG Spatha 游戲鼠標 11 微動開關插槽 鼠標微動開關 微動開關插槽 檢體中文
  Conteúdo da  embalagem • 1 x Mouse para Jogo ROG Spatha • 1 x cabo USB de 2 metros • 1 x cabo USB de 1 metros • 2 x interruptores do mouse Omron feitos no Japão • 1 x receptor sem fio/encaixe de carregamento • 1 x bolsa de transporte • 1 x documentação do usuário • 2 x adesivos do logotipo ROG Requisitos do sistema • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do software opcional) • Conexão com a Internet (para baixar o software opcional) • Porta USB Personalização com ROG  Armoury Para mais botões programáveis, configurações de desempenho, efeitos de iluminação, calibração de superfície e configurações de perfil, baixe e instale o ROG Armoury de www.asus. com. Recursos do Dispositivo  Botão direito Orifício de parafuso Roda de rolagem  Sensor a laser Botão DPI  Conectores de carregamento do mouse Conector micro USB 2.0  Interruptor de energia Botão  esquerdo  Botão par Botão avançar  Conectores de carregamento de encaixe  Botão retroceder R ec eptor sem f io/en caixe   de carregamento Botões de polegar programáveis Cabo micro USB  + Mudar perfil (baixe ROG Armoury para personalizar perfis)  12 Guia de Início Rápido Português do Brasil
  Início de  funcionamento Para configurar seu Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse com fio: 1. Conecte o cabo USB do micro no Mouse para Jogo ROG Spatha. 2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador. Para configurar o Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse sem fio: 1. Conecte o micro cabo USB ao receptor sem fio/encaixe de carregamento. 2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador. NOTA: Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o em seu computador.   Substituindo os  interruptores NOTA: Consulte www.asus.com para a lista de compatibilidade.   Se você deseja substituir os interruptores, siga as etapas abaixo: 1. Remova os quatro (4) parafusos e coloque-os de lado. 2. Remova a tampa superior. 3. Substitua os interruptores.  Tomada do interruptor  Interruptores do  mouse       Tomada do interruptor   IMPORTANTE! • Certifique-se de instalar o interruptor na tomada do interruptor com seu botão para frente do mouse. • Certifique-se de que os interruptores estão posicionados corretamente na tomadas.  4. Coloque a tampa superior e prenda-a com os 4 (quatro) os parafusos.  Mouse para Jogo ROG Spatha 13 Português do Brasil.
  Obsah  krabice • 1 x herní myš ROG Spatha • 1 x kabel USB 2 m • 1 x kabel USB 1 m • 2 x spínače myši Omron vyrobené v Japonsku • 1 x bezdrátový přijímač/nabíjecí dok • 1 x cestovní pouzdro • 1 x návod k použití • 2 x nálepky s logem ROG Požadavky na systém • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného softwaru) • Připojení k Internetu (pro stažení volitelného softwaru) • Port USB Přizpůsobení se softwarem ROG  Armoury Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení výkonu, používat světelné efekty, kalibrovat povrch a nastavovat profily, stáhněte si a nainstalujte software ROG Armoury z webu www.asus.com. Vlastnosti  zařízení  Pravé tlačítko Otvor pro šroubek Rolovací  kolečko  Laserový  snímač Tlačítko DPI  Konektory pro nabíjení myši Konektor Micro USB 2.0  Vypínač Levé tlačítko  Párovací tlačítko Tlačítko dopředu  Konektory nabíjení v doku Tlačítko dozadu  Bezdrátový  přijímač/nabíjecí dok Programovatelná  palcová tlačítka Kabel Micro USB  + Změny profilů (pro přizpůsobování profilů si stáhněte software ROG Armoury)  14  Čeština
  Pozice Začínáme Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako kabelové: 1. Připojte kabel Micro USB k herní myši ROG Spatha. 2. Připojte kabel USB k portu USB počítače. Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako bezdrátové: 1. Připojte kabel Micro USB k bezdrátovému přijímači/nabíjecímu doku. 2. Připojte kabel USB k portu USB počítače. POZNÁMKA: Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej nainstalujte do počítače.   Výměna spínačů POZNÁMKA: Seznam kompatibilních spínačů najdete na webu www.asus.com.   Při výměně spínačů postupujte podle následujících kroků: 1. Odmontujte čtyři (4) šroubky a uložte stranou. 2. Sejměte horní kryt. 3. Vyměňte spínače.  Pozice  spínače  Spínače myši       spínače    DŮLEŽITÉ! • Spínač je třeba nainstalovat do pozice tak, aby jeho tlačítko směřovalo k přední straně myši. • Spínače musí být řádně usazené v pozicích.  4. Nasaďte horní kryt a zajistěte jej čtyřmi (4) šroubky.   ROG Spatha 15 Čeština
  Inhoud verpakking • 1 x ROG Spatha-spelmuis • 1 x USB-kabel van 2 meter • 1 x USB-kabel van 1 meter • 2 x Omron-muisschakelaars gemaakt in Japan • 1 x Draadloze ontvanger/laaddock • 1 x Reishoes • 1  x Gebruikersdocumentatie • 2 x ROG-logostickers Systeemvereisten • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB ruimte op de harde schijf (voor optionele software-installatie) • Internetverbinding (voor downloaden van optionele software) • USB-poort Aanpassen met ROG Armoury Voor programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen, verlichtingseffecten, oppervlaktekalibratie en profielinstellingen moet u de ROG Armoury downloaden en installeren van www.asus.com. Apparaatfuncties  Knop Rechts Schroefgat Scrollwiel  Laserknop DPI-knop  Laadconnectors  muis Micro USB 2.0-connector  Voedingsschakelaar Knop Links  Knop Koppelen Knop Vooruit  Laadconnectors dock Knop Achteruit  Draadloze   ontvanger/laaddock Programmeerbare   duimknoppen Micro-USB-kabel  + Profielen wijzigen (ROG Armoury downloaden om profielen aan te passen)  16 Beknopte handleiding Nederlands
  Aan de slag Uw ROG Spatha-spelmuis configureren als bedrade  muis: 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw ROG Spatha-spelmuis. 2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer. Uw ROG Spatha-spelmuis configureren als draadloze  muis: 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw draadloze ontvanger/laaddock. 2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer. NB: Download het stuurprogramma van http://www.asus.com en installeer het vervolgens op uw computer.   De schakelaars vervangen NB: Raadpleeg www.asus.com voor een lijst met compatibele schakelaars.   Als u de schakelaars wilt vervangen, volgt u de onderstaande stappen: 1. Verwijder de vier (4) schroeven en leg ze aan de kant. 2. Verwijder de  bovenkap. 3. Vervang de  schakelaars. Schakelaarcontact Muisschakelaars       Schakelaarcontact   BELANGRIJK! • Zorg ervoor dat u de schakelaar installeert in het schakelaarcontact met de knop gericht naar de voorkant van de muis. • Zorg ervoor dat de schakelaars juist zijn geplaatst in de schakelaarcontacten.  4. Plaats de bovenkap en zet het vast met de vier (4) schroeven.  ROG Spatha-spelmuis 17 Nederlands
  Pakkauksen  sisältö • 1 x ROG Spatha -pelihiiri • 1 x 2-metrinen USB-kaapeli • 1 x 1-metrinen USB-kaapeli • 2 x Japanissa tehtyä Omron-hiirikytkintä • 1  x  Langaton vastaanotin/lataustelakka • 1 x Matkakotelo • 1 x Käyttöopas • 2 x ROG-logotarraa Järjestelmävaatimukset • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 Mt kiintolevytilaa (valinnaista ohjelmistoasennusta   varten) • Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista  varten) • USB-portti Mukauttaminen ROG Armoury  -ohjelmistolla Jos haluat käyttää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia, valotehosteita, pinnan kalibrointia ja profiiliasetuksia, lataa ja asenna ROG Armoury osoitteesta  www.asus.com.  Laitteen  ominaisuudet  Oikea painike Ruuvinreikä Vieritysrulla  Laseranturi DPI-painike  Hiiren latausliittimet Mikro-USB 2.0 -liitäntä  Virtakytkin Vasen painike  Yhteyspainike Eteenpäin-painike  Telakkalatausliittimet Taaksepäin-painike  Langaton   vastaanotin/lataustelakka Ohjelmoitavat   peukalopainikkeet Mikro-USB-kaapeli  + Muuta profiileita (lataa ROG Armoury profiilien mukauttamista  varten)   18 Pikaopas Suomi
  Kytkinpaikka Näin pääset alkuun ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langallisena   hiirenä: 1. Kytke mikro-USB-kaapeli ROG Spatha   -pelihiireen. 2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen  USB-porttiin. ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langattomana  hiirenä: 1. Yhdistä  mikro-USB-kaapeli  langattomaan  vastaanottimeen/lataustelakkaan. 2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen  USB-porttiin. HUOMAUTUS: Lataa ohjain osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se sitten   tietokoneeseen.   Kytkimien  vaihtaminen HUOMAUTUS: Katso luettelo yhteensopivista kytkimistä osoitteesta    www.asus.com.   Jos haluat vaihtaa kytkimet, noudata seuraavia ohjeita: 1. Poista neljä (4) ruuvia ja aseta ne sivuun. 2. Irrota kotelon yläosa. 3. Vaihda kytkimet.  Kytkinpaikka  Hiiren  kytkimet            TÄRKEÄÄ! • Varmista, että kytkimet asennetaan kytkinpaikkaan niin, että painike on hiiren etuosaa kohti. • Varmista, että kytkimet ovat oikein paikallaan   kytkinpaikoissa.  4. Aseta kotelon yläosa paikalleen ja kiinnitä se neljällä (4) ruuvilla.  ROG Spath -pelihiiri 19 Suomi
  Contenu de  l'emballage • 1 x Souris Gaming ROG Spatha • 1 x Câble USB de 2 mètres • 1 x Câble USB de 1 mètre • 2 x Contacteurs de souris Omron fabriqués au Japon • 1 x Récepteur sans fil/station de recharge • 1 x Housse de voyage • 1 x Documentation utilisateur • 2 x Autocollants logo ROG Configuration système  requise • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 Mo d'espace disque dur (pour l'installation du logiciel optionnel) • Connexion Internet (pour télécharger le logiciel optionnel) • Port USB Personnalisation avec ROG Armoury Pour davantage de touches programmables, de paramètres de performance, d'effets lumineux, d'étalonnage de surface, et de paramètres de profil, téléchargez et installez ROG Armoury depuis www.asus.com. Caractéristiques de  l'appareil  Bouton droit Trou de vis Molette de défilement Capteur laser Bouton DPI Connecteurs de recharge souris Connecteur Micro USB 2.0 Interrupteur  d'alimentation Bouton gauche Bouton  d'appairage  Bouton d'avance Connecteurs de recharge sur station d'accueil Bouton de retour Récepteur sans fil/station de  recharge Boutons de pouce programmables Câble Micro USB  +  Modifiez les profils (téléchargez ROG Armoury pour personnaliser les profils)  20 Guide de démarrage rapide Français
  Socle du Prise en main Pour configurer votre souris Gaming ROG Spatha comme une souris filaire: 1. Branchez le câble micro USB sur votre souris Gaming ROG Spatha. 2. Branchez le câble USB sur un port USB de votre ordinateur. Pour configurer votre souris Gaming ROG Spatha comme une souris sans fil: 1. Branchez le câble micro USB sur votre récepteur sans fil/station de recharge. 2. Branchez le câble USB sur un port USB de votre ordinateur. REMARQUE : Téléchargez le pilote depuis http://www.asus.com puis installez-le sur votre ordinateur.  Remplacement des contacteurs REMARQUE : Reportez-vous à www.asus.com pour la liste des contacteurs compatibles.   Si vous voulez remplacer les contacteurs, suivez les étapes ci-dessous: 1. Retirez les quatre (4) vis et mettez-les de côté. 2. Retirez le capot supérieur. 3. Remplacez les  contacteurs.  Socle du contacteur Contacteurs de souris        contacteur   IMPORTANT  ! • Assurez-vous d'installer le contacteurs sur le socle du contacteur avec son bouton face à l'avant de la souris. • Veillez à ce que les contacteurs soient bien en place dans les socles de contacteurs.  4. Placez le capot supérieur et fixez-le avec les quatre (4) vis. Souris Gaming ROG Spatha 21 Français
  Verpackungsinhalt • 1 x ROG Spatha Gaming Maus • 1 x 2-Meter-USB-Kabel • 1 x 1-Meter-USB-Kabel • 2 x Japanische Omron Mausschalter • 1  x Wireless-Empfänger/Ladestation • 1 x Reisemappe • 1 x Benutzerhandbuch • 2 x ROG-Logo-Aufkleber Systemvoraussetzungen • Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 • 100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale  Software-Installation) • Internetverbindung  (für  optionale Software-Downloads) • USB Anschluss Weitere Anpassungen mit ROG Armoury Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen, Lichteffekte, Oberflächenkalibrierung und Profileinstellungen downloaden und installieren Sie ROG Armoury unter www.asus.com. Gerätefunktionen  Rechte Taste Schraubenloch Scrollrad  Lasersensor DPI-Taste  Maus-Ladeanschlüsse Micro USB 2.0 Anschluss  Netzschalter Linke Taste  Pair-Taste Vorwärts-Taste  Ladestationsanschlüsse Rückwärts-Taste  Wireless-Empfänger/Ladestation Programmierbare Tasten für den Daumen  Micro-USB-Kabel + Um Profile zu ändern (Laden Sie ROG Armoury herunter zum Anpassen von Profilen)  22 Schnellstartanleitung Deutsch
  Schalter-St Erste Schritte So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabelgebundene Maus ein: 1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrer ROG Spatha Gaming Maus. 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabellose Maus ein: 1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrem Wireless-Empfänger/Ihrer  Ladestation. 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. HINWEIS: Laden Sie den Treiber unter http://www.asus.com herunter, installieren Sie ihn dann auf Ihrem Computer.   Austauschen der  Schalter HINWEIS: Finden Sie eine Liste der kompatiblen Schalter unter www.asus.com.   Wenn Sie die Schalter austauschen möchten, führen Sie folgende Schritte aus: 1. Entfernen Sie die vier (4) Schrauben und legen diese beiseite. 2. Entfernen Sie die obere Abdeckung. 3. Tauschen Sie die Schalter aus.  Schalter-Steckplatz  Mausschalter       eckplatz   WICHTIG! • Achten Sie darauf, den Schalter mit der Schaltfläche nach vorn in den Steckplatz zu installieren. • Stellen Sie sicher, dass die Schalter fest in den Steckplätzen sitzen.  4. Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an und ziehen die vier (4) Schrauben fest. ROG Spatha Gaming Mouse 23 Deutsch
  A csomag tartalma • 1 db ROG Spatha egér játékokhoz • 1 db USB-kábel (2 m) • 1 db USB-kábel (1 méter) • 2 db japán gyártmányú Omron egérkapcsoló • 1 db vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkoló • 1 db hordtasak • 1 db felhasználói dokumentáció • 2 db matrica a ROG emblémával Rendszerkövetelmények • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB szabad terület a merevlemezen (a szoftver opcionális telepítéséhez) • Internetkapcsolat (az opcionális szoftver   letöltéséhez) • USB-csatlakozó Testreszabás a ROG Armoury szoftverrel A további programozható gombokért, teljesítménybeállításokért, megvilágítási effektusokért, felületkalibrálási lehetőségekért és profilbeállításokért töltse le a ROG Armoury szoftvert a www.asus.com webhelyről, és telepítse a  számítógépére.  Az eszköz funkciói  Jobb gomb Csavarnyílás Görgetőkerék  Lézeres érzékelő DPI gomb  Csatlakozók az egér töltéséhez Micro USB 2.0-csatlakozó  Főkapcsoló Bal gomb  Párosítás  gomb Előre gomb  Dokkoló  töltőcsatlakozók Vissza gomb Vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkoló Programozható   hüvelykujjgomb Micro USB-kábel  Profilok módosítása (töltse le a ROG Armoury szoftvert a profilok testreszabásához)  24 Gyors üzembe helyezési útmutató + Magyar
  Kapcsolóaljzat Első lépések Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezetékes egérként szeretné beállítani, tegye a  következőket: 1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a ROG Spatha egérhez. 2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-portjába. Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezeték nélküli egérként szeretné beállítani, tegye a  következőket: 1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkolóhoz. 2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-portjába. MEGJEGYZÉS: Töltse le az illesztőprogramot a http://www.asus.com webhelyről, majd telepítse a számítógépére.   A kapcsolók kicserélése MEGJEGYZÉS: A kompatibilis kapcsolók listáját a www.asus.com webhelyen tekintheti meg.   A kapcsolókat az alábbi lépések szerint cserélheti ki: 1. Távolítsa el a négy (4) csavart, és tegye őket félre. 2. Távolítsa el a felső fedelet. 3. Cserélje ki a kapcsolókat. Kapcsolóaljzat        Egérkapcsolók            FONTOS! • A kapcsolót úgy helyezze be a kapcsolóaljzatba, hogy a gomb a ház elülső része felé nézzen. • Győződjön meg arról, hogy a kapcsolók megfelelően illeszkednek a kapcsolóaljzatokba.  4. Tegye vissza a felső fedelet, és rögzítse a négy (4) csavarral. ROG Spatha egér játékokhoz 25 Magyar
  Contenuto della  confezione • 1 x Mouse gaming ROG Spatha • 1 x Cavo USB 2 metri • 1 x Cavo USB 1 metro • 2 x Tasti mouse Omron (made in Japan) • 1 x Ricevitore wireless/dock di ricarica • 1 x Custodia da viaggio • 1 x Documentazione utente • 2 x Adesivi con logo ROG Requisiti di sistema • Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 8 / Windows® 7 • Spazio libero su hard disk 100 MB (per installazione software opzionale) • Connessione ad Internet (per il download di software opzionale) • Porta USB Personalizzazione tramite ROG  Armoury Per una migliore personalizzazione dei tasti, ulteriori impostazioni di precisione, effetti di illuminazione e taratura della superficie scaricate e installate ROG Armoury dal sito www.asus. com. Funzionalità del dispositivo  Tasto destro Foro per vite Rotellina di  scorrimento  Sensore laser Tasto DPI  Connettori di ricarica del mouse Connettore micro-USB  2.0  Interruttore di  alimentazione Tasto sinistro  Pulsante  accoppia Tasto avanti  Connettori di ricarica del dock Tasto indietro  Ricevitore wireless/dock di  ricarica Tasti per il pollice programmabili Cavo  micro-USB + Cambia profilo (scaricate ROG Armoury per personalizzare i profili)  26 Quick Start Guide Italiano
  Per iniziare Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse cablato: 1. Collegate il cavo micro-USB al mouse gaming ROG Spatha. 2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer. Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse senza fili: 1. Collegate il cavo micro-USB al ricevitore wireless/dock di ricarica. 2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer. NOTA: Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli sul vostro computer.   Sostituzione dei tasti NOTA: Fate riferimento a http://www.asus.com per l'elenco dei tasti  compatibili.   Se volete sostituire i tasti fate riferimento ai seguenti passaggi: 1. Rimuovete le quattro (4) viti e mettetele da parte. 2. Rimuovete la cover superiore. 3. Sostituite i tasti.  Alloggiamento tasto  Tasti mouse       Alloggiamento tasto    IMPORTANTE! • Assicuratevi di installare i tasti con i relativi pulsanti rivolti verso la parte anteriore del mouse. • Assicuratevi che i tasti siano installati correttamente nei rispettivi alloggiamenti.  4. Riposizionate la cover posteriore e le quattro (4) viti rimosse in precedenza.  Mouse gaming ROG Spatha 27 Italiano
  Innhold i pakken • 1 stk. ROG Spatha spillmus • 1 stk. 2 meter USB-kabel • 1 stk. 1 meter USB-kabel • 2 stk. Omron-musebrytere laget i Japan • 1 stk. trådløs  mottaker/ladedokking • 1 stk. reiseveske • 1 stk.  brukerdokumentasjon • 2 stk. klistremerker med ROG-logo Systemkrav • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri programvare) • Internett-tilkobling (for å laste ned valgfri programvare) • USB-port Tilpasse med ROG Armoury Last ned og installer ROG Armoury fra www.asus.com for flere programmerbare knapper, ytelsesinnstillinger, lyseffekter, overflatekalibrering og  profilinnstillinger. Enhetsfunksjoner  Høyre knapp Skruehull Rullehjul  Lasersensor Ppt-knapp  Kontakter for lading av mus Mikro-USB 2.0-kontakt  Strømbryter Venstre knapp  Paringsknapp Fremover-knapp  Kontakter for lading av dokking Tilbake-knapp  Trådløs  mottaker/ladedokking Programmerbare  tommelknapper Mikro-USB-kabel  + Endre profiler (last ned ROG Armoury for å tilpasse profiler)  28 Hurtigstartguide Norsk
  Bryterkontakt Komme i gang Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en kablet mus: 1. Koble mikro-USB-kabelen til ROG Spatha spillmus. 2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port. Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en trådløs mus: 1. Koble mikro-USB-kabelen til den trådløse    mottakeren/ladedokkingen. 2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port. MERK: Last ned driveren fra http://www.asus.com, og installer den på datamaskinen.  Bytte brytere MERK: Se www.asus.com for listen over kompatible brytere.   Hvis du vil bytte brytere, følger du trinnene nedenfor: 1. Ta av de fire (4) skruene, og sett til side. 2. Ta av toppdekslet. 3. Bytt ut bryterne.  Bryterkontakt  Musebrytere            VIKTIG! • Sørg for at du setter bryteren inn i bryterkontakten med knappen vendt mot forsiden av musen. • Sørg for at bryterne sitter ordentlig i bryterkontaktene.  4. Sett på toppdekslet, og fest med de fire (4) skruene.  ROG Spatha spillmus 29 Norsk
  Zawartość  opakowania • 1 x mysz dla graczy ROG Spatha • 1 x 2-metrowy kabel USB • 1 x 1-metrowy kabel USB • 2 x japońskie przełączniki myszy firmy Omron • 1 x odbiornik bezprzewodowy/stacja dokująca do ładowania • 1 x etui • 1 x dokumentacja użytkownika • 2 x naklejki z logo ROG Wymagania systemowe • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB miejsca na dysku twardym (do instalacji opcjonalnego oprogramowania) • Połączenie z Internetem (do pobrania opcjonalnego oprogramowania) • Port USB Dostosowywanie za pomocą oprogramowania ROG Armoury Więcej programowalnych przycisków, ustawienia wydajności, efekty podświetlenia, kalibrację powierzchni oraz ustawienia profili zapewnia oprogramowanie ROG Armoury, które można pobrać z witryny www.asus.com i zainstalować. Elementy  urządzenia  Prawy przycisk Otwór na śrubę Kółko  przewijania Czujnik  laserowy Przycisk DPI Złącza ładujące myszy Port micro USB 2.0 Przełącznik  zasilania Lewy przycisk Przycisk  parowania Przycisk przejścia do przodu Złącza ładujące stacji dokującej  Przycisk przejścia do tyłu Odbiornik bezprzewodowy/stacja dokująca do ładowania Programowalne przyciski pod kciuk Kabel micro USB  +    Zmiana profili (pobierz oprogramowanie ROG Armoury, aby dostosować  profile) 30 Skrócona instrukcja  Polski
  Wprowadzenie Aby skonfigurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz przewodową: 1. Podłącz kabel micro USB do myszy dla graczy ROG Spatha. 2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera. Aby skonfigurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz bezprzewodową: 1. Podłącz kabel micro USB do odbiornika bezprzewodowego/stacji dokującej do ładowania. 2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera. UWAGA: Należy pobrać sterownik z witryny http://www.asus.com i zainstalować go na komputerze.   Wymiana  przełączników UWAGA: Lista zgodnych przełącznik jest dostępna w witrynie www.asus.com.   W celu wymiany przełączników należy wykonać poniższe czynności: 1. Wykręć cztery (4) śruby i odłóż je na bok. 2. Zdejmij górną pokrywę. 3. Wymień przełączniki. Gniazdo przełącznika Przełączniki  myszy       Gniazdo  przełącznika   WAŻNE! • Przełącznik należy umieścić w gnieździe tak, aby jego przycisk był skierowany w stronę przedniej części myszy. • Należy upewnić się, że przełączniki zostały prawidłowo włożone do gniazd.  4. Załóż górną pokrywę i zabezpiecz ją za pomocą czterech (4) śrub.  Mysz dla graczy ROG Spatha 31 Polski
  Conținutul  pachetului • 1 x mouse pentru jocuri ROG Spatha • 1 x cablu USB de 2 metri • 1 x cablu USB de 1 metru • 2 x comutatoare de mouse Omron fabricate în Japonia • 1 x suport de andocare pentru încărcare/receptor fără fir • 1 x geantă de transport • 1 x documentație de utilizare • 2 x etichete adezive cu sigla ROG Cerințe de sistem • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB de spațiu pe hard disk (pentru instalarea de software opțional) • Conexiune la internet (pentru descărcarea software-ului   opțional) • Port USB Particularizarea cu ROG  Armoury Pentru butoane cu o capacitate mai ridicată de programare, setări ale performanțelor, efecte de iluminare, calibrare a suprafeței și setări ale profilului, descărcați și instalați aplicația ROG Armoury de la adresa www.asus.com. Caracteristici  dispozitiv  Buton dreapta Orificiu pentru șurub Rotiță de defilare Senzor laser Buton DPI Conectori încărcare  mouse Conector micro USB 2.0 Comutator de  pornire Buton stânga Buton de  împerechere  Buton de salt înainte Conectori de încărcare pentru suportul de andocare Buton de salt înapoi Suport de andocare pentru încărcare/ receptor fără fir Butoane programabile acționate cu degetul mare Cablu micro USB  Modificare profiluri (descărcați aplicația ROG Armoury pentru a particulariza profilurile)  32 Ghid de pornire  + Română
  Soclu pen Noțiuni de bază Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse cu fir: 1. Conectați cablul micro USB la mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha. 2. Conectați cablul USB la portul USB de pe computer. Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse fără fir: 1. Conectați cablul micro USB la suportul de andocare pentru încărcare/receptorul fără fir. 2. Conectați cablul USB la portul USB de pe computer. NOTĂ: Descărcați driverul de la adresa http://www.asus.com, apoi instalați-l în  computer.   Înlocuirea comutatoarelor NOTĂ: Consultați adresa www.asus.com pentru lista comutatoarelor   compatibile.   Dacă doriți să înlocuiți comutatoarele, urmați pașii de mai jos: 1. Scoateți cele patru (4) șuruburi și puneți-le deoparte. 2. Scoateți capacul  superior. 3. Înlocuiți  comutatoarele.  Soclu pentru comutator  Comutatoare  mouse       tru comutator   IMPORTANT! • Asigurați-vă că montați comutatorul în soclul pentru comutator cu butonul orientat spre partea din față a mouse-ului. • Asigurați-vă că sunt așezate corect comutatoarele în soclurile pentru comutatoare.  4. Așezați capacul superior și fixați-l cu cele patru (4) șuruburi.  Mouse pentru jocuri ROG Spatha 33 Română
  Комплект поставки • Игровая мышь ROG Spatha • 2-метровый кабель  USB • 1-метровый кабель  USB • 2  японских  микровыключателя Omron • Беспроводной приемник / зарядное устройство • Чехол для транспортировки • Документация • 2 наклейки ROG Системные требования • Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 • 100 Мб места на жестком диске (для установки дополнительного программного обеспечения) • Подключение к сети Интернет (для загрузки дополнительного программного обеспечения) • Порт USB Настройка с помощью ROG Armoury Для программируемых кнопок, настройки производительности, световых эффектов и калибровки поверхности скачайте и установите ROG Armoury с www.asus.com. Функции  устройства  Правая кнопка Отверстие для винта Колесико  прокрутки  Лазерный датчик Кнопка DPI  Разъем для зарядки мыши Разъем micro-USB 2.0  Кнопка питания Левая кнопка  Кнопка сопряжения Кнопка вперед  Разъемы  зарядного устройства Кнопка назад Беспроводной приемник / зарядное устройство Программируемые кнопки Кабель micro-USB + Смена профилей (для настройки профилей установите ROG Armoury)  34 Краткое  руководство Русский
  Начало работы Для настройки мыши в качестве проводной мыши: 1. Подключите к мыши кабель  micro-USB 2. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера. Для настройки мыши в качестве беспроводной мыши: 1. Подключите разъем micro-USB к беспроводному приемнику / зарядному   устройству 2. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера. ПРИМЕЧАНИЕ: Скачайте драйвер с http://www .asus.com и установите его на Ваш компьютер.  Замена переключателей ПРИМЕЧАНИЕ: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches.   Если нужно заменить микровыключатели выполните следующие  действия: 1. Открутите четыре винта и отложите их в сторону. 2. Снимите верхнюю крышку. 3. Замените микровыключатели.  Место для микровыключателя  Микровыключатели       Место для микровыключателя   ВАЖНО! • Убедитесь, что кнопка на микровыключателе ближе к передней части  мыши • Убедитесь, что микровыключатели установлены  правильно.  4. Установите верхнюю крышку и закрепите ее с помощью 4 винтов.  Игровая мышь ROG Spatha 35 Русский
  Contenido del  paquete • 1 x Ratón para juegos ROG Spatha • 1 x Cable USB de 2 metros • 1 x Cable USB de 1 metros • 2 x Conmutadores de ratón Omron fabricados en Japón • 1 x Receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga • 1 X Estuche para viaje • 1 x Manual del usuario • 2 x Pegatinas con el logotipo de ROG Requisitos del sistema • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB de espacio en disco duro (para instalación del software opcional) • Conexión a Internet (para descargar el software opcional) • Puerto USB Personalización con ROG  Armoury Para disponer de más botones programables, configuraciones de rendimiento, efectos luminosos, calibración de la superficie y configuración de perfiles, descargue e instale ROG Armoury desde  www.asus.com. Características  del dispositivo  Botón  derecho Orificio para tornillo Rueda de desplazamiento  Sensor láser Botón PPP  Conectores de carga del ratón Conector micro-USB  2.0  Conmutador de alimentación Botón  izquierdo  Botón  Asociar Botón  Avanzar Conectores de carga de la base de acoplamiento Botón Retroceder Receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga Botones de pulgar programables Cable  micro-USB  + Cambiar perfiles (descargar ROG para personalizar perfiles)  36 Guía de inicio rápido Español
  Procedimientos  iniciales Para configurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón con cable: 1. Conecte el cable micro-USB al ratón para juegos ROG Spatha. 2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo. Para configurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón inalámbrico: 1. Conecte el cable micro-USB al receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga. 2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo. NOTA: Descargue el controlador desde http://www.asus.com y, a continuación, instálelo en el equipo.  Cambiar los  conmutadores NOTA: Consulte el sitio Web http://www.asus.com para obtener la lista de interruptores compatibles.   Si desea reemplazar los interruptores, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Quite los cuatro (4) tornillos y colóquelos aparte. 2. Retire la tapa superior. 3. Reemplace los  conmutadores. Alojamiento del conmutador Conmutadores del  ratón       Alojamiento del conmutador   ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de instalar el conmutador en su alojamiento con su botón orientado hacia la parte delantera del ratón. • Asegúrese de que los conmutadores están correctamente asentados en sus alojamientos.  4. Coloque la tapa superior y fíjela con los cuatro (4) tornillos. Ratón para juegos ROG Spatha 37 Español
  Förpackningens  innehåll • 1 x ROG Spatha spelmus • 1 x 2 m USB-kabel • 1 x 1 m USB-kabel • 2 x Omron-musbrytare tillverkade i Japan • 1 x Trådlös mottagare/laddningsdocka • 1 x Resefodral • 1 x Bruksanvisning • 2 x ROG logotypdekaler Systemkrav • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB hårddiskutrymme (för valfri  programinstallation) • Internetanslutning (för hämtning av valfri programvara) • USB-port Anpassning med ROG Armoury För mer programerbara knappar, prestandainställningar, belysningseffekter, ytkalibrering och profilinställningar, hämta och installera ROG Armoury från  www.asus.com. Enhetsfunktioner  Höger knapp Skruvhål Rullhjul  Lasersensor DPI-knapp  Musladdningskontakter Micro USB  2.0-anslutning  Strömbrytare Vänster knapp  Länkningsknapp Framåt-knapp  Laddningsanslutningar för docka Bakåt-knapp  Trådlös   mottagare/laddningsdocka Programerbara  tumknappar Micro-USB-kabel  + Ändra profiler (hämta ROG Armoury för att anpassa profiler)   38 Snabbstartguide Svenska
  Komma igång För att installera din ROG Spatha spelmus som en kabelansluten mus: 1. Anslut micro-USB-kabeln till din ROG Spatha spelmus. 2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port. För att installera din ROG Spatha spelmus som en trådlös mus: 1. Anslut micro-USB-kabeln till din trådlösa mottagare/laddningsdocka. 2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port. OBS! Hämta drivrutinen från http://www.asus.com och installera den på din dator.   Byte av brytarna OBS! Se http://www.asus.com för listan över kompatibla  brytare.   Om du vill byta ut brytarna, följ nedanstående steg: 1. Ta bort de fyra (4) skruvarna och lägg åt sidan. 2. Ta bort locket. 3. Byt ut brytarna.   VIKTIGT! • Brytaren måste sättas i brytarkontakten med knappen vänd mot musens framdel. • Brytarna måste sitta riktigt på plats i brytarkontakterna.  4. Sätt på locket och fäst med de fyra (4) skruvarna.  ROG Spatha spelmus 39 Brytarkontakt Mysbrytare Brytarkontakt Svenska
  До комплекту входять • 1 x Ігрова Миша ROG Spatha • 1 x 2-метровий кабель USB • 1 x 1-метровий кабель USB • 2 x Перемикачі миші від Omron, зроблені в Японії • 1 х Бездротовий приймач/зарядний док • 1 x Дорожній чохол • 1 x Документація для користувача • 2 x наліпки з логотипом ROG Системні вимоги • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 Мб вільного місця на жорсткому диску (для інсталяції додаткового ПЗ) • Інтернет-підключення (для завантаження додаткового ПЗ) • Порт USB Особисті налаштування з арсеналом ROG  Armoury Щоб отримати більше програмованих клавіш, налаштувань робочих характеристик, світлових ефектів і налаштувань профілю, завантажте й інсталюйте арсенал ROG Armoury з www.asus.com. Функції пристрою  Права кнопка Отвір для гвинта Коліщатко  прокручення  Лазерний сенсор Кнопка DPI  Сполучувачі для зарядження  миші Сполучувач Micro USB 2.0  Перемикач живлення Ліва кнопка  Кнопка "Поєднання в пару" Кнопка "Вперед"  Сполучувачі для зарядження  доку Кнопка "Назад" Бездротовий приймач/зарядний док Програмовані  клавіші Кабель Micro USB Змінюйте профілі (завантажте ROG Armoury, щоб пристосувати профілі до своїх потреб)  40 Посібник  швидкого встановлення + Українська
  Гніздо перемикача Початок експлуатації Щоб налаштувати Ігрову Мишу ROG Spatha як дротову: 1. Підключіть кабель micro USB до Ігрової Миші ROG Spatha. 2. Підключіть кабель USB до порту USB на комп'ютері. Щоб налаштувати Ігрову Мишу ROG Spatha як бездротову: 1. Підключіть кабель micro USB до бездротового приймача/зарядного  доку. 2. Підключіть кабель USB до порту USB на комп'ютері. ПРИМІТКА: Завантажте драйвер з http://www.asus.com, а потім встановіть його на  комп'ютер.   Заміна перемикачів ПРИМІТКА: На www.asus.com подано список сумісних   перемикачів.   Якщо ви бажаєте замінити перемикачі, виконайте кроки, подані нижче: 1. Зніміть чотири (4) гвинти і відкладіть їх. 2. Зніміть верхню кришку. 3. Замініть перемикачі.  Гніздо перемикача  Перемикачі миші            ВАЖЛИВО! • Обов'язково встановіть перемикач у гніздо перемикача так, щоб його кнопка була обернена до переднього боку миші. • Переконайтеся, що перемикачі правильно сидять у гніздах.  4. Поставте на місце верхню кришку й закріпіть її чотирма (4) гвинтами.  Ігрова миша ROG Spatha 41 Українська
  Hungar ian        x ROG Spatha 1     USB 1×2    USB 1×1   ×2      Omron                 /          ×1  ×1       ×1         ×2        ROG         Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7     100                   (              )               (                   ) USB            ROG                                              .www.asus.com                  ROG                                                       /           US     DPI                     icro USB 2.0                                          +             )     Armoury ROG               (              42               M             B 
  ian  Hungar          Spatha ROG     : .ROG Spatha   micro USB     .1 .2          USB     USB        .       Spatha ROG     : .1         USB micro              /      . .2          USB     USB        . .                http://www.asus.com                  :                .                   www.asus.com      :                             : .1           )4(     . .2         . .3            .                                      !                                                   .                                .  .4                     )4(   .  ROG Spatha   43   
  パッケージの内容 •  ROG Spatha ゲーミングマウス本体 ×1 •   USB ケーブル (2 m ) × 1 •   USB ケーブル (1m) × 1 •      オムロン製マイクロスイッチ× 2 •   充電ドック / ワイヤレスレシーバー× 1 •     トラベルケース× 1 •    取扱説明書× 1 •    ROG ロゴステッカー× 2 システム要件 • Windows® 10 / Windows® 8.1/ Windows® 7 •     100 MB のディスク空き容量 ( ソフトウェアのインストール ) •    インターネット接続 ( ソフトウェアのダウンロード ) •  1 つ以上の USB ポート 総合設定ソフトウェア「ROG    Armoury」 統合設定ソフトウェア ROG Armoury では、各種ボタン割り当て、パフォーマンス、 LED ライト、マクロなどのマウス設定をカスタマイズすることができます。ROG Armoury は ASUS オフィシャルサイト (www.asus.com) からダウンロードしてご利用く ださい。 各部の名称と機能  右ボタン ネジ穴 スクロールホイール  センサー DPI ボタン  充電端子(マウス) Micro-USB 2.0 コネクター  電源スイッチ 左ボタン  ペアリングボタン 「進む」ボタン  充電端子(ドック) 「戻る」ボタン  充電ドック / ワイヤレスレシーバー マルチファンクションボタン USB ケーブル + プロファイル変更 ( プロファイルのカスタマイズには  ROG Armoury のインストールが必要です )  44 クイックスタートガイド  日 本 語
  セットアップ 有線マウスとして使用する 1.   本製品に付属の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを接続します。 2.  USB ケーブルのもう一方をパソコンの USB ポートに接続します。 ワイヤレスマウスとして使用する 1. ドック / ワイヤレスレシーバーに付属の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを接 続します。 2.  USB ケーブルのもう一方をパソコンの USB ポートに接続します。  ご参考 : 接続後は、専用ドライバーとソフトウェア ROG Armoury を ASUS オフィシャルサイ トからダウンロード、コンピューターにインストールしてください。(http://www.asus.com)   スイッチの交換 ご参考 : 本製品と互換性のあるマイクロスイッチについては、ASUS オフィシャルサイト を ご覧ください。  (www.asus.com)  マイクロスイッチを交換する場合、次の手順に従ってください。 1. ネジ (4 本 ) を取り外します。取外したネジは、後で使用するので大切に保管してく ださい。 2.   トップカバーを取り外します。 3.   マイクロスイッチを交換します。  スイッチ用ソケット  マウススイッチ       スイッチ用ソケット   重要 : •                      マイクロスイッチのスイッチ部がマウスの前方になるように設置します。 •                          マイクロスイッチはソケットの所定の位置に納まるようしっかり取り付けてください。 4. トップカバーを戻し、手順 1 で外したネジ (4 本 ) で固定します。  ASUS Spatha ゲーミングマウス 45 日 本 語
  패키지 내용물 • ROG Spatha 게이밍 마우스 1 개 •  2 미터 USB 케이블 1 개 •  1 미터 USB 케이블 1 개 • 일본제 Omron 마우스 스위치 2 개 • 무선 수신기/충전 도크 1 개 • 여행용 케이스 1 개 • 사용 설명서 1 권 •  ROG 로고 스티커 2 개 시스템 요구 사항 • Windows®  10/Windows®  8.1/Windows®  8/Windows® 7 • 100 MB 의 하드 디스크 공간(옵션 소프트웨어를 설치할 경우) • 인터넷 연결(옵션 소프트웨어를 다운로드할 경우) • USB 포트 ROG Armoury 를 사용하여 사용자 지정하기 추가적인 프로그래밍 가능 버튼, 성능 설정, 조명 효과, 표면 보정, 프로필 설정을 사용하려면 www.asus.com 에서 ROG Armoury 를 다운로드하여 설치하십시오. 장치 기능  오른쪽 버튼 나사 구멍 스크롤 휠  레이저 센서 DPI 버튼  마우스 충전 커넥터 마이크로 USB 2.0 커넥터  전원 스위치 왼쪽 버튼  페어링 버튼 앞으로 버튼  도크 충전 커넥터 뒤로 버튼  무선 수신기/충전 도크 프로그래밍 가능 엄지 버튼 마이크로 USB 케이블 + 프로필 변경(ROG Armoury 를 다운로드하여 프로필을 사용자 지정)  46 빠른 시작 설명서 한국어
  시작하기 ROG Spatha 게이밍 마우스를 유선 마우스로 설정하는 방법: 1. 마이크로 USB 케이블을 ROG Spatha 게이밍 마우스에 연결합니다. 2. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다. ROG Spatha 게이밍 마우스를 무선 마우스로 설정하는 방법: 1. 마이크로 USB 케이블을 무선 수신기/충전 도크에 연결합니다. 2. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다. 참고: http://www.asus.com 에서 드라이버를 다운로드한 후 이를 컴퓨터에 설치하십시오.   스위치 교체하기 참고: 호환 가능한 스위치 목록은 www.asus.com 을 참조하십시오.   스위치를 교체하려면 아래의 단계를 따르십시오: 1. 4 개의 나사를 제거하여 챙겨둡니다. 2. 상단 커버를 제거합니다. 3. 스위치를 교체합니다. 스위치 소켓 마우스 스위치      스위치 소켓   중요 사항! • 버튼이 마우스 전면을 향하도록 하여 스위치를 스위치 소켓에 설치하십시오. • 스위치가 스위치 소켓에 제대로 끼워졌는지 확인하십시오. 4. 상단 커버를 덮고 4 개의 나사로 이를 고정합니다.  ROG Spatha 게이밍 마우스 47 한국어
  Paket içeriği • 1 adet ROG Spatha Oyun Faresi • 1 adet 2 metrelik USB kablosu • 1 adet 1 metrelik USB kablosu • 2 adet Japon malı Omron fare anahtarları • 1 adet kablosuz alıcı/şarj etme kenedi • 1 adet seyahat çantası • 1 adet kullanıcı belgesi • 2 adet ROG logosu çıkartması Sistem  gereksinimleri • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB sabit disk alanı (isteğe bağlı yazılım kurulumu için) • Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı indirmek için) • USB bağlantı noktası ROG Armoury ile özelleştirme Daha fazla programlanabilir düğme, performans ayarı, aydınlatma efekti, yüzey kalibrasyonu ve profil ayarı için www.asus.com adresinden ROG Armoury uygulamasını indirip yükleyin. Aygıt özellikleri  Sağ düğme Vida deliği Kaydırma tekerleği Lazer sensörü DPI düğmesi Fare şarj etme bağlayıcıları Mikro USB 2.0 bağlayıcı Güç anahtarı Sol düğme Eşleştirme düğmesi İleri düğmesi Kenet şarj etme bağlayıcıları Geri düğmesi Kablosuz alıcı/şarj etme kenedi Programlanabilir  başparmak düğmeleri Mikro USB kablosu  + Profilleri değiştirin (profilleri özelleştirmek için ROG Armoury uygulamasını indirin)  48   Türkçe
  Başlarken ROG Spatha Oyun Farenizi kablolu fare olarak kurmak için: 1. Mikro USB kablosunu ROG Spatha Oyun Farenize bağlayın. 2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. ROG Spatha Oyun Farenizi kablosuz fare olarak kurmak için: 1. Mikro USB kablosunu kablosuz alıcı/şarj etme kenedine bağlayın. 2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. NOT: Sürücüyü http://www.asus.com adresinden indirip bilgisayarınıza    yükleyin.   Anahtarları değiştirme NOT: Uyumlu anahtarların listesi için www.asus.com adresine başvurun.   Anahtarları değiştirmek isterseniz aşağıdaki adımları   izleyin: 1. Dört (4) vidayı çıkarıp bir kenara koyun. 2. Üst kapağı çıkarın. 3. Anahtarları değiştirin.  Anahtar  yuvası  Fare anahtarları       Anahtar  yuvası    ÖNEMLİ! • Anahtarı anahtar yuvasına, düğmesi farenin ön tarafına bakacak şekilde taktığınızdan emin olun. • Anahtarların anahtar yuvalarına düzgün biçimde oturduğundan emin olun.  4. Üst kapağı yerleştirin ve dört (4) vidayla sabitleyin.  ROG Spatha Oyun Faresi 49 Türkçe
Quick Start Guide 50   Notices Federal Communications Commission  Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  CAUTION! Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.   Labeling  requirements This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  有毒有害物质或元素的名称及含量说明标示:  部件名称 有害物质或元素 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 印刷电路板及其电 子组件 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ 外部信号连接头及 线材 × ○ ○ ○ ○ ○ 其它 × ○ ○ ○ ○ ○ ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求,然该部件仍符合欧盟指令2011/65/EU 的规范。 备注:此产品所标示之环保使用期限,系指在一般正常使用状况下。
ROG Spatha Gaming Mouse 51   Canada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Canada, avis d’Industrie Canada (IC) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210.  Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son  fonctionnement. Limitation of Liability Circumstances may arise where because of a default on ASUS’ part or other liability, you are entitled to recover damages from ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property; or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty Statement, up to the listed contract price of each product. ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under this Warranty  Statement.  This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are collectively responsible.  UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.  CE Mark Warning CE marking for devices without wireless LAN/Bluetooth The shipped version of this device complies with the requirements of the EMC directives 2004/108/EC “Electromagnetic compatibility” and 2006/95/EC “Low voltage  directive”.  Wireless Operation Channel for Different Domains The wireless operation channel of this mouse is universal worldwide: 2.402-2.480 GHz, Ch02 to Ch80.  REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus. com/english/REACH.htm.
Quick Start Guide 52   Proper disposal  DO NOT throw the battery in municipal waste. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the battery should not be placed in municipal waste. 本製品にはリチウム電池が搭載されております。廃棄される場合は、お住まいの自治体の指示 に従って廃棄をお願いします。 DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery) should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products. 本製品は、リサイクル及び再使用可能な高品質原料やコンポーネントを使用して設計、製造されてい ます。本製品を廃棄する場合は、 国および地方自治体の条例・規則に従い、適切に廃棄をお願いし ます。 DO NOT throw the device in fire. DO NOT short circuit the contacts. DO NOT disassemble the device.  ASUS Recycling/Takeback  Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm for detailed recycling information in different   regions.  VCCI: Japan Compliance Statement VCCI Class B Statement VCCI 準拠クラス B 機器(日本)  この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この 装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。  KC: Korea Warning Statement B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자제 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 * 당해 무선설비는 전파흔신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 대한민국 규정 및 준수 방통 위고시에 따른 고지사항 해당 무선설비는 운용 중 전파흔신 가능성이 있음 이 기기는 인명안전과 관련된 서비스에 사용할 수 없습니다  BSMI: Taiwan Wireless Statement 無線設備的警告聲明 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特 性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無 干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
ROG Spatha Gaming Mouse 53   ASUS contact  information ASUSTeK COMPUTER INC. Address: 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Telephone:  +886-2-2894-3447 Fax:  +886-2-2890-7798 E-mail:  info@asus.com.tw Web site:  www.asus.com.tw Technical Support Telephone: +86-21-38429911 Online support: support.asus.com  ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Address: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telephone:  +1-510-739-3777 Fax:  +1-510-608-4555 Web site:  usa.asus.com Technical Support Telephone:  +1-812-282-2787 Support fax: +1-812-284-0883 Online support: support.asus.com  ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Fax:  +49-2102-959911 Web site:  www.asus.de Online contact: www.asus.de/sales Technical Support Telephone:  +49-1805-010923 Support Fax:  +49-2102-9599-11 Online support:  support.asus.com
     一������ 全國聯�  華碩產品�量�證卡  尊敬的華碩產品用戶: 首先非常感謝您選用華碩公司產品,讓我們有機會向您提供優質的服務。為了使我們的服務讓您 更滿意,在購買後請您認真閱讀此說明並妥善保存此質量保證卡。 保修說明注意事項: 一、 請將此質量保證卡下方的用戶資料填寫完整,並由最終直接經銷商加蓋印章,������有加蓋印 章,請��購買��蓋�保�您的��。請務�保�購買����印�,��華碩公司將�產 品的出廠日期為參照進行保修。 二、 華碩公司對在中國大陸地區(不包括港澳台地區)�售的、經合法渠道銷售給消費者的華碩�� 標產品�行行一一��的的的�費保修服務。 三、 華碩公司對在中國大陸地區(不包括港澳台地區)�售的、經合法渠道銷售給消費者的華碩�� 標產品�行�國�保服務。注: A.  消費者�須出具正規購買���國家認可的有效憑證方可享受�國�保。 B. �消費者無法出具正規購買���國家認可的有效憑證,�需送修至�購買經銷商�享 受保修服務。 四、 若經本公司判斷屬下列因素,�不屬於�費保修服務的範圍,本公司將有�利收取維修費用: A.  超過華碩提供的質保有效期的�標產品。 B.   因遇不可抗拒外力(�:水災、火災、地震、雷擊、颱風等)�人為之操作使用不慎造 成之損害。 C.  未按產品說明書條例的要求使用、維護、保管而造成的損壞。 D. 用戶擅自�請第三方人員自行檢修、改裝、變更組�、修改線路等。 E.  因用戶自行安裝軟�及設置不當所造成之使用問題及故�。 F. 本公司產品序列號標貼撕毀�無法辨認,塗改保修服務卡�與�際產品不符。 G.  其他不正常使用所造成之問題及故�。 五、 技術支持及維修服務: 1. 我們建議您先登錄華碩官方會員網站(http://vip.asus.com),對您購買的華碩產品進行 在線註冊,註冊後您將會定期得到我們�送的產品信息�及技術資料; 2.  ��您在使用華碩產品的過程中遇到問題,您可�首先查閱用戶手冊,尋�答案; 3. 您亦可訪問華碩中文網站技術支持頁面(http://support.asus.com.cn)查詢到相應的技 術支持信息與常見問題排除; 4.   登錄我們的在線技技術術支支支持持服服服務務區區區進進行行�詢(http://www.asus.com.cn/email); 5. 也歡迎您撥打華碩海星服務 7x24 小時�費技術支持專線 800-820-6655,由我們的在 線工程師為您提供服務;(註:未開通 800 的地區�使用移動電話,請撥打技術支持電 話  020-28047506) 6. ��您使用的華碩產品由於硬�故�,需要維修服務,您可�直接�繫您的經銷商,通 過經銷商及遍佈�國的華碩展示服務中心進行後續相應的檢修服務。 7. 無論通過何種方式來尋求技術服務,請您務�要明確告知您使用的產品型號、BIOS 版 本、搭配之硬�、詳細的故�現象等,�利於華碩工程師能幫助您更加準確快速地判斷 出故�的�因。   用 戶 填 寫 資 料 用戶名稱  購買日期  �繫人  �繫電話  �繫地址  經銷商名稱  產品種類  產品型號  產品序號   經 銷 商 印 章

Navigation menu