Dickie Toys 27195TX Low Power Transmitter (27.145MHz) User Manual

Dickie Toys Hong Kong Ltd. Low Power Transmitter (27.145MHz)

User Manual

Download: Dickie Toys 27195TX Low Power Transmitter (27.145MHz) User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Dickie Toys 27195TX Low Power Transmitter (27.145MHz) User Manual
Document ID2392858
Application IDLJzIpTjpo3V2EGaEStuo1g==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize340.03kB (4250388 bits)
Date Submitted2014-09-17 00:00:00
Date Available2014-09-17 00:00:00
Creation Date2014-08-14 16:08:12
Producing SoftwareAdobe PDF Library 11.0
Document Lastmod2014-08-14 16:08:31
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CC (Macintosh)

FIREMAN SAM
RC JUPITER
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
DK:
FIN:
TR:
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Kullanım Talimatnamesi
GR: Όδηγίες λειτουργίας
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás
HRV: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK: Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
©2014 Prism Art & Design Limited
20 309 9612
A
ON
OFF
OFF
OPEN
3x1,5V LR6 (AA)
3.
1.
2.
1,5V LR03
1,5V LR03
ON
OFF
1,5V LR6
1.
1,5V LR6
1,5V LR6
2.
ON
3.
1,5V LR03
3 x 1,5V LR03 (AAA)
E
✘
OK ✔
✘
DEUTSCH
ENGLISH
Chassis-Ansicht unten
Fernsteuerung
Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende
Röhrchen einführen. Röhrchen in die vorgesehene
Halterung einstecken.
1 Steuerhebel
		(Turbofunktion/vorwärts/rückwärts)
2 Steuerhebel (Lenkung)
3 Antenne komplett ausrollen und in
		 das beiliegende Röhrchen einführen.
4 Batteriefachverschluss
5 Batteriefach
Fahren des Fahrzeuges
Turbofunktion
Lenkungsfeineinstellung
Besonderheiten
• Fahrzeug mit 2-Kanal-Funkfernsteuerung
• 7 Fahrfunktionen:
vorwärts-links-rechts,
rückwärts-links-rechts
stopp
• Lenkungsfeineinstellung
• Turbofunktion
• Mit Licht
• 27 MHz
Chassis-view underneath
Vehicle aerial
Extend aerial fully and insert into the enclosed tube.
Plug the tube into the mounting provided.
Remote control
1 Operating lever
		 (Turbo Function/forwards/ backwards)
2 Operating lever (steering)
3 Extend aerial fully and insert into the enclosed tube.
4 Battery compartment cover
5 Battery compartment
Adjustable steering alignment
on the vehicle
•
•
•
•
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es
besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile!
Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle
Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen
bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist
erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch
drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors
oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet
ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem
Spielzeug genommen werden.
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug
eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen
Betrieb zu vermeiden. Beim Ausschalten stets das Fahrzeug
und dann den Sender abschalten.
6. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten
Batterien ! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und
negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie
verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern
bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie
bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien
aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind
vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen.
Wiederaufladbare Batterien dürfen ausschließlich unter der
Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden
Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen
Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein.
Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie
nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline,
Standard- (Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen
wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare
NiMH Akkumulatoren zu verwenden.
8. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der
Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem
unkontrollierten Verhalten des Automodells.
• Sind Walkie-Talkies/CB-Funker in der Nähe, die Störungen
hervorrufen können?
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV
Störung, welche durch unautorisierte Modifikationen an dieser
Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifikationen können
das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses
Modul 27195 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem
Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende
der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und
Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden
Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die
Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
GB
The vehicle does not work
•
•
•
•
Position the switches on the transmitter and vehicle to “ON”.
Have the batteries/power packs been inserted correctly?
Are the battery contacts bent or dirty?
Are the batteries discharged or defective?
The vehicle does not work properly;
the range is too small!
Precautions (Please retain!)
1.
1. WARNING! Not suitable for children under three years.
Risk of choking due to small parts that may be swallowed!
Please keep this packaging information for any possible
correspondence. Subject to technical change and change of
color. Adult help is required to remove the securing devices.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep fingers, hair and loose clothing clear from the motor or
wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries
and power packs must be removed from the toy when not
in use.
5. To avoid accidental operation the transmitter must be
switched on before the vehicle. When switching off, always
switch the vehicle off and then the transmitter.
6. Only use the batteries specified ! Put positive and negative
pole in the right place! Do not throw away used batteries in
the household garbage, but only give them to the collection
station or dispose of them at a special garbage depot.
Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable
batteries must not be recharged. Before charging remove
rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries
must be charged under adult supervision only. Do not use
different types of batteries and do not mix new and used
batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix
old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbonzinc), or rechargeable batteries.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline
batteries or rechargeable NiMH battery packs with the
vehicle.
8. Wires are not to be inserted into socket-outlets
Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen.
Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
Sind Batterien entladen oder defekt?
Das Fahrzeug reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering!
We are delighted that you have chosen this faithfully reproduced
and high-quality product. To ensure that you enjoy your model
for a long time, we would ask you to handle your vehicle
carefully to avoid damaging delicate parts. We wish you lots of
fun playing!
Opening the battery compartment and
insert the batteries
Turbo Function
Das Fahrzeug reagiert nicht
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
Dear customers,
On/off switch
Battery compartment
Adjustable steering alignment on the vehicle
Battery compartment lock
Vehicle operation
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und
hochwertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange
Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam
mit diesem Artikel umzugehen, um eine Beschädigung
empfindlicher Anbauteile zu verhindern. Wir wünschen Ihnen
viel Spaß beim Spielen!
Öffnen Sie das Batteriefach und legen
Sie die Batterien ein.
Fahrzeugantenne
Lieber Kunde,
Ein-/Aus-Schalter
Batteriefach
Lenkungsfeineinstellung
Batteriefachverschluss
• Is battery/accumulator power fading?
• Are any other remote control devices close by which might be
transmitting on the same frequency?
• Is interference being caused by metal railings or fences?
• Transmitter or power masts often cause the model vehicle to
behave in an uncontrolled manner.
• Are there walkie-talkies or CB radios in the vicinity that might
cause interference?
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which might be caused by unauthorised modifications
to this equipment. Modifications of this nature may invalidate the
user’s consumer rights.
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module
27195 is in accordance with the basic requirements and other
relevant regulations of guideline 1999/5/EG.
The original declaration of compliance can be viewed on the
Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Features
• Vehicle with 2-channel radio control
• 7 driving functions:
forward-left-right,
backward-left-right
stop
• Adjustable steering alignment on the vehicle
• Turbo Function
• With Light
• 27 MHz
The meaning of the symbol on the product, packaging or
instructions. Electrical appliances are valuable products and
should not be thrown in the dustbin when they reach the end
of their serviceable life! Help us to protect the environment and
respect our resources by handing this appliance over at the
relevant recycling points. Questions related to this matter should
be directed to the organisation responsible for waste disposal or
your specialist retailer.
B
Cher client,
Interrupteur de marche/arrêt
Compartiment à piles
Réglage précis de la direction
Couvercle du compartiment à piles
Dérouler complètement l’antenne et l’introduire dans
le tube joint. Fixer ce tube dans l’emplacement prévu
à cet effet.
Télécommande
1 Levier de commande
		 (Fonction turbo/marche avant/marche arrière)
2 Levier de commande (direction)
3 Dérouler complètement l’antenne et l’introduire
		 dans le tube joint.
4 Couvercle du compartiment à piles
5 Compartiment à piles
Pilotage du véhicule
Fonction turbo
Réglage précis de la direction
Particularités
• Engin avec télécommande radio à 2 canaux
• 7 fonctions de conduite:
avant-gauche-droite,
arrière-gauche-droite
stop
• Réglage précis de la direction
• Fonction turbo
• Effets lumineux
• 27 MHz
Chassis-aanzicht van onderen
Open het batterijvak en plaats de
batterijen
Autoantenne
Antenne helemaal uitrollen en in het bijgeleverde
buisje schuiven. Buisje in de daarvoor bedoelde
houder steken.
1 stuurhendel
		(Turbofunctie/vooruit/achteruit)
2 stuurhendel (besturing)
3 Antenne helemaal uitrollen en in het
		 bijgeleverde buisje schuiven.
4 sluiting van het batterijenvak
5 batterijvak
Turbofunctie
Nauwkeurige afstelling van de
stuurinrichting
Bijzonderheden
• Voertuig met 2-kanaal radiobesturing
• 7 functies voor de rijrichting:
vooruit-links-rechts,
achteruit-links-rechts
stop
• Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichting
• Turbofunctie
• Met licht
• 27 MHz
• Les piles/accus sont-ils déchargés ?
• Y-a-t-il dans les environs d’autres modèles réduits à
télécommande radio qui utilisent la même fréquence ?
• Des grilles ou des fils métalliques sont-ils à l’origine de
perturbations ?
• Les antennes émettrices ou les pylônes électriques provoquent
souvent des réactions incontrôlées du modèle réduit.
• Y-a-t-il dans les environs des talkies-walkies ou des CB capables
de provoquer des perturbations ?
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou
TV dues à des modifications non autorisées de cet équipement.
De telles modifications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce
module 27195 est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le
lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi.
Les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables et ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à la fin de leur cycle
de vie! Aidez-nous à protéger l’environnement et les ressources naturelles,
déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous
avez des questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme
responsable de la collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé.
NL
Het voertuig reageert niet
•
•
•
•
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1.
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3
jaar. Er bestaat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes
die ingeslikt kunnen worden! Deze adviezen s.v.p. bewaren voor
eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen
voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig bij het
verwijderen van de transportbeveiligingen.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of
de wielen laten komen, wanneer het apparaat op „ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de
batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden
gehaald.
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden ingeschakeld,
om per ongeluk aanspringen te voorkomen. Bij uitschakelen
altijd het voertuig en dan de zender uitschakelen
6. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen !
Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de
juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het
huishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een verzamelplaats
of geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval. Verwijdert u
lege batterijen uit het speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen
mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare batterijen
dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden gehaald.
Heroplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van
volwassenen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende
soorten batterijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte
batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u
geen nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen
alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaadbare batterijen door
elkaar.
7. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel
alkaline batterijen of oplaadbare NiMH batterijdozen met het
voertuig te gebruiken.
8. De bedrading dient niet in een stopcontact gestoken te worden
Attention :
Déclaration de conformité
wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge
kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen
beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel om te gaan, om
beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen. Wij wensen
u veel plezier bij het spelen!
Afstandbesturing
Besturing van het voertuig
1.
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois
ans. Danger d’étouffement avec les petites pièces pouvant
être avalées ! Conservez ces indications pour une éventuelle
correspondance. Sous réserves de modifications techniques
et relatives aux couleurs. L‘assistance de personnes adultes est
nécessaire pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au
transport.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches
du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur « ON ».
4. Afin d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire
de retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas
utilisé.
5. L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule afin d’éviter
toute mise en marche inopinée du véhicule. Lors de la mise à
l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur.
6. Utilisez uniquement les piles prévues à cet effet! Les piles
ou accumulateurs doivent être mis en place en respectant
la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle
domestique mais apportez-les à un lieu de collecte ou jetezles dans une décharge de déchets dangereux. Les piles ou
accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les piles
ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent
être enlevés du jouet avant d‘être chargés. Les accumulateurs
doivent être chargés uniquement sous le contrôle d‘un adulte.
Les différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou
accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
Les bornes d‘une pile ou d‘un accumulateur ne doivent pas être
mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles neuves avec
des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles standard
(carbone-zinc) et piles rechargeables.
7. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser
le véhicule avec des piles alcalines ou des paquets de piles
rechargeables NiMH uniquement.
8. Les câbles ne doivent pas être insérés dans une prise électrique
Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».
Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
Le véhicule ne réagit pas correctement,
la portée est trop faible !
Mesures de précaution (à conserver !)
Beste klant,
aan-/uit-schakelaar
batterijvak
Nauwkeurige afstelling van de stuurinrichting
sluiting van het batterijenvak
•
•
•
•
De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten.
Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
Zijn batterijen ontladen of defect?
Het voertuig reageert niet goed,
de reikwijdte is te gering!
• Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
• Als er nog andere modellen met radiografische 		
afstandsbesturing in de buurt zijn, die misschien op dezelfde
frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd
gedrag van de modelauto.
• Zijn er walkie-talkies/CB-zenders in de buurt, die storingen
teweeg kunnen brengen?
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of
TV storing, die door niet goedgekeurde wijzigingen aan deze
uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module
27195 in overeenstemming is met de basisvereisten en de andere
relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het
huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig
omgaan met de grondstoff en en geeft u dit apparaat af bij de
milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover beantwoordt
de organisatie die verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of
uw vakhandelaar.
NEDERLANDS
Le véhicule ne réagit pas
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail
à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de votre modèle
réduit, nous vous prions de prendre soin de cet article de manière
à éviter tout endommagement des pièces particulièrement fragiles.
Nous vous souhaitons un agréable divertissement !
Ouvrez le logement des piles et
insérez des piles
Antenne voiture
FRANÇAIS
Châssis – Vue du dessous
ITALIANO
ESPAÑOL
Vista del telaio da sotto
Aprire il compartimento batterie e
inserire le batterie
Telecomando
Gentile Cliente,
Interruttore on/off
Vano batterie
Microregolazione dello sterzo
Chiusura vano batterie
Antenna veicolo
Srotolare completamente l’antenna e introdurla nel
tubicino accluso. Inserire il tubicino nell’apposito
supporto.
Guida del veicolo
Microregolazione dello sterzo
Caratteristiche
• Veicolo con radiocomando a 2 canali
• 7 funzioni di guida:
avanti-sinistra-destra,
indietro-sinistra-destra
stop
• Microregolazione dello sterzo
• Funzione turbo
• Con luci
• 27 MHz
Antena del vehículo
Telemando
Desenrollar la antena completamente e introducirla en
el tubito suministrado adjunto. Insertar el tubito en el
soporte previsto para
1 Palanca de mando
		 (Función de turbo /adelante/atrás)
2 Palanca de mando (dirección)
3 Desenrollar la antena completamente e introducirla
		 en el tubito suministrado adjunto.
4 Cierre del compartimiento de pilas
5 Compartimiento de pilas
Pilotaje del vehículo
Función de turbo
Ajuste fino de la dirección
Propiedades especiales
• Vehículo con radiotelemando de 2 canales
• 7 funciones de marcha: 			
adelante-a la izquierda-a la derecha
atrás-a la izquierda-a la derecha
parada
• Ajuste fino de la dirección
• Función de turbo
• Con luz
• 27 MHz
Il veicolo non reagisce correttamente,
la portata è insufficiente!
• Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non
sia diminuita.
• Controllare che non vi siano altri modellini con radiocomando
nelle vicinanze, che trasmettono sulla stessa frequenza.
• Controllare che reti metalliche o recinzioni non causino
interferenze.
• Le antenne radio o i piloni dell’elettricità possono causare un
comportamento incontrollato del modellino.
• Controllare che non vi siano walkie-talkie/radiotrasmittenti CB
nelle vicinanze, che possono causare interferenze.
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate de modifiche non autorizzate della presente
attrezzatura. Questo tipo di modifiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il
presente modulo 27195 è conforme ai requisiti fondamentali e alle
altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da
internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili
e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati
tra i rifiuti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare
le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri
di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo
di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al
vostro rivenditore specializzato.
El vehículo no reacciona.
•
•
•
•
Medidas de seguridad
(¡por favor, guárdelas!)
1.
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres
años. Existe peligro de asfixia porque hay piezas pequeñas
que pueden ser tragadas. Por favor, guarden estas
indicaciones para cualquier consulta.Reservado el derecho
de modificaciones técnicas y de color. Se necesitará la ayuda
de adultos para retirar los dispositivos de seguridad para el
transporte.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las
ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar
las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo.
Encienda primero el transmisor y después el vehículo para
5. evitar un funcionamiento imprevisto. Al apagar el aparato,
apague siempre el vehículo y después el transmisor.
6. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las
pilas, fijándose en la posición correcta de los polos positivos y
negativos! No se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la
basura doméstica, entréguelas en los lugares previstos para
su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial.
Retire las pilas descargadas del juguete. No recargue pilas no
recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete
antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo
bajo la supervisión directa de una persona adulta. Utilice sólo
pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas
y pilas nuevas al mismo tiempo. No cortocircuite las almas
de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle
pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o
las baterías recargables NiMH para obtener los mejores
resultados con el vehículo.
8. No inserte los cables por las tomas de corriente
Attenzione:
Dichiarazione di conformità
Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a
los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante
mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con
cuidado para evitar que sus sensibles componentes se dañen. Le
deseamos que se divierta al jugar.
Interruptor de encendido/apagado
Compartimiento de pilas
Ajuste fino de la dirección
Cierre del compartimiento de pilas
Apertura del compartimento de la
batería e inserción de las pilas
• Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».
• Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti
correttamente.
• Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
• Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1.
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
Pericolo di soffocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili!
Conservate per favore queste annotazioni per un’eventuale
corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici
e di colore. L‘aiuto di un adulto è necessario per rimuovere
le protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e
conforme con le normative europee e consentito l‘uso in
Italia.
2. Non sollevare mai il veicolo finché le ruote sono ancora in
movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e
indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio
è impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli
accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
5. Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima
il trasmettitore e poi il veicolo. In fase di spegnimento,
spegnere sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore.
6. Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile
con i poli positivi e negativi nel verso giusto! Non gettare
le pile usate nei rifiuti domestici, ma portarle in un luogo
di raccolta o gettarle in una discarica per rifiuti speciali. Le
batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le
pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili
vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile
ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza
di adulti. Non utilizzare tipi diversi di pile e non inserire
contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di
alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non
mischiare pile nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline,
standard (zinco-carbone) e ricaricabili.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo
batterie alcaline o batterie ricaricabili NiMH per il veicolo.
8. Non inserire i cavi nelle prese di corrente
Estimado cliente:
Vista inferior del chasis
Il veicolo non reagisce ai comandi
La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato
nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata del
modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare danni ai
componenti delicati dell’articolo. Per evitare partenze accidentali,
rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non
viene utilizzato. Buon divertimento!
1 Leva di manovra
		 (Funzione turbo/avanti/indietro)
2 Leva di manovra (sterzo)
3 Srotolare completamente l’antenna e
		 introdurla nel tubicino accluso.
4 Chiusura vano batterie
5 Vano batterie
Funzione turbo
Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“.
¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
¿Están descargadas o defectuosas las pilas?
El vehículo no reacciona correctamente,
el alcance es insuficiente.
• ¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
• ¿Hay otros modelos con radiotelemando cerca de su modelo,
que tengan la misma frecuencia?
• ¿Hay rejas metálicas/cercas que causen interferencias?
• Postes emisores o de electricidad causan con frecuencia un
comportamiento incontrolado del vehículo.
• ¿Hay walkie-talkies/equipos de radio CB cerca de su modelo,
que puedan causar las interferencias?
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo
de interferencia en radios o televisores, causada por modificaciones
no autorizadas del equipamiento. Estas modificaciones pueden
anular el derecho de uso del usuario.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara
que el presente módulo 27195 cumple con los requerimientos
básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significado del símbolo en el producto, el embalaje o las
instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de valor
y, al final de su vida útil, no deben tirarse a la basura doméstica!
Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entregando
este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes.
La organización responsable de la recogida de basura o su
establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
B
Abra a tampa do compartimento das
pilhas e coloque as pilhas
Telecomando
Caro Cliente
Interruptor de ligar/desligar
Compartimento das pilhas
Precisão de ajuste de direcção
Fecho do compartimento das pilhas
Antena do veículo
O veículo não reage
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um
produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do
seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com
cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Desejamoslhe muito prazer durante a brincadeira!
Desenrole a antena completamente e insira o pequeno
tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no suporte
previsto.
1 Alavanca de comando
		 (Função Turbo/avançar/retroceder)
2 Alavanca de comando (direcção)
3 Desenrole a antena completamente e insira o
		 pequeno tubo fornecido.
4 Fecho do compartimento das pilhas
5 Compartimento das pilhas
Funcionamento do veículo.
Função Turbo
Precisão de ajuste de direcção
Particularidades
•
•
•
•
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1.
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos.
Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas! È favor conservar estas indicações para eventuais
contactos. Reservado o direito de modificações técnicas ou de
cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os fixadores de
transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades
do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em
“ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas
recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não
seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar,
o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em primeiro
lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de
forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na
posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico,
mas coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as
num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não
recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis
devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As
pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamente
sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e
não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as
patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas
com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e
recarregáveis.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas
pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis com o veículo.
8. Os fios não devem ser inseridos nas tomadas eléctricas.
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas
vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Öppna batterifacket och sätt in
batterierna
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar
que este módulo 27195 se encontra em conformidade com os
requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Fjärrstyrning
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida!
Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos
naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha.
Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela
eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Bästa/bäste kund,
Till-/Från knapp
Batterifack
Justerbart styrsystem på bilen
förslutning batterifack
Bilantenn
Manövrering av fordon
Turbofunktion
Justerbart styrsystem på bilen
Fordonet reagerar inte
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög kvalitet.
För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att du hanterar
artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga delar. . Vi önskar
mycket nöje under leken!
Rulla ut antennen komplett och för in den i det
medföljande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda
hållaren.
1 Styrspakar
		(Turbofunktion/framåt/bakåt)
2 Styrspakar (styrning)
3 Rulla ut antennen komplett och för in den i det
		 medföljande lilla röret.
4 förslutning batterifack
5 Batterifack
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
•
•
•
•
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund
1.
av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen. Reservation för
färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste hjälpa till för att
ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul
när fordonet står på “ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl
som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att
undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först fordonet av
och sedan sändaren.
6. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att
de positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda
batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen
eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken.
Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen.
Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de
laddas upp och får bara laddas upp under uppsikt av vuxna.
Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och
använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda
inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och uppladdningsbara batterier.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast
alkaliska batterier eller laddningsbara NiMH-batterier används i
fordonet.
8. Kablarna får inte anslutas till ett eluttag
Ställ reglage för sändare och bil på “ON“.
Är batterierna ilagda på rätt sätt?
Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
Är batterierna urladdade eller defekta?
• Tappar batterierna effekt?
• Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade 		
reaktioner hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka 		
störningar, i närheten?
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
27195 är utformad i enlighet med grundläggande krav och andra
relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga
konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Specialiteter
• Fordon med 2-kanals radiostyrning
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger,			
bakåt-vänster-höger
stopp
• Justerbart styrsystem på bilen
• Turbofunktion
• Med ljus
• 27 MHz
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller
bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara
ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp
oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in
denna apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar
gärna den organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller
fackhandeln.
SVENSKA
Atenção:
Declaração de conformidade
• Veículo com comando à distância por rádio
de 2 canais
• 7 funções de marcha:
avançar-esquerda-direita
retroceder-esquerda-direita
paragem
• Precisão de ajuste de direcção
• Função Turbo
• Com luz
• 27 MHz
Utseende chassi-undersida
Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”.
As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
PORTUGUÊS
Chassis - vista inferior
NORSK
DANSK
Oversikt over chassis nede
Kjære kunde
På/av bryter
Batterirom
Justérbar styreretning på kjøretøyet
lås for batterirom
Antennen rulles komplett ut og føres inn i den vedlagte
røret. Sett røret inn i holderen.
Fjernkontroll
1 Styrespak
		 (Turbofunksjon/framover, tilbake)
2 Styrespak (styring)
3 Antennen rulles komplett ut og
		 føres inn i den vedlagte røret.
4 lås for batterirom
5 Batterirom
Bruk av kjøretøyet
Turbofunksjon
Kjøretøyet reagerer ikke
Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle
produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til
originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid,
ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for så å
forhindre at noen av de ømfintlige byggekomponentene skal ta
skade. Vi ønsker deg lykke til Vi ønsker deg lykke til under leken!
Åpne batterirommet og sett inn
batteriene
Kjøretøyantenne
Justérbar styreretning på kjøretøyet
Spesielle funksjoner
•
•
•
•
Kjøretøyet reagerer ikke riktig
Rekkevidden er for liten!
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar
disse forholdsreglene!)
1.
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for
kvelning dersom de små delene blir svelget! Behold denne
informasjonen for eventuell korrespondanse.Pakningens
innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske
spesifikasjoner. Det er nødvendig med hjelp fra voksne for å
fjerne transportsikringen.
2. Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av
motoren eller hjulene mens „ON“ er slått på.
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må
batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke
skal brukes.
5. Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å unngå
at det settes i gang ved en feiltakelse. Når det skal slås av, slås
først kjøretøyet av, deretter senderen.
6. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de
positive og negativene polene er på riktig plass! Ikke kast
brukte batterier i husholdings avfallet, men lever dem inn
på et spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra leketøyet.
Batterier som ikke kan opplades må ikke lades opp. Batteriene
må tas ut av leketøyet før opplading. Gjenopplading av
batterier må kun foretas under oppsikt av voksne. Ikke bruk
forskjellige typer batterier, det må heller ikke brukes nye og
brukte batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke
kortsluttes. Ikke bland sammen alkali-, standard- (kull-sink)
og oppladbare batterier.
7. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun
alkaliske batterier eller oppladbare NiMH-batteripakker i
kjøretøyet.
8. Ledninger skal ikke settes inn i støpsler
• Er effekten på batteriene/akkus for liten?
• Er det andre modeller i nærheten som går på fjernkontroll og
som kanskje sender på samme frekvensen?
• Kan det være at metallgitter/gjerder forårsaker forstyrrelsen?
• Sende- eller strømmaster kan ofte føre til at kjøretøyene 		
oppfører seg ukontrollert.
• Er der Walkie-Talkie hhv. /CB radioer i nærheten og som kan ha
forårsaket feilen?
Åbning af batterirummet og isætning
af batterier
Autoantenne
Fjernstyring
Kære kunde
i henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at denne
modulen 27195 er i overensstemmelse med de grunnleggende
kravene og de andre relevante forskriftene som er oppgitt i
direktiv 1999/5/EG.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på
følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Turbofunktion
Finindstilling af styring
DK
Køretøjet reagerer ikke
•
•
•
•
Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro og
førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af Deres
model, beder vi Dem, for at undgå en beskadigelse af ømfindtlige
komponenter, at behandle denne artikel med omhu. Vi ønsker
Dem god fornøjelse!
Rul antennen komplet ud og indfør den i det vedlagde
rør. Stil røret i den dertil beregnede holder.
Betjening i en bil
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser
som kan bli forårsaket på grunn av ikke autoriserte modifikasjoner
på disse produktene. Slike modifikasjoner kan føre til at brukeren
mister bruksretten.
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og
bruksveiledningen. Elektroapparater inneholder verdifulle stoffer
som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de er gamle og
utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å skåne resursene
ved å levere dette apparatet inn på et egnet avfallsdeponi. Dersom
du har spørsmål angående avskaffing, kan du henvende deg til
avfallsverket eller til faghandelen.
Tænd-/sluk-kontakt
Batterirum
Finindstilling af styring
Batterirumslås
1 Styrehåndtag
		 (Turbofunktion/fremad/baglæns)
2 Styrehåndtag (styretøj)
3 Rul antennen komplet ud og indfør
		 den i det vedlagde rør.
4 Batterirumslås
5 Batterirum
Obs:
Konformitetserklæring
• Kjøretøy med 2 kanals radiostyring
• 7 kjørefunksjoner:
framover-venstre-høyre,
tilbake-venstre-høyre
stopp
• Justérbar styreretning på kjøretøyet
• Turbofunksjon
• Med lys
• 27 MHz
Chassis- set nedefra
Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“.
Er batteriene/akkus skikkelig satt inn?
Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset?
Er batteriene svake eller defekt?
Forsigtighedsforanstaltninger
(opbevar venligst!)
1.
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er
kvælningsfare på grund af smådele, der kan sluges! Gem
emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer
og farvændringer forbeholdes. Hjælp fra voksne er
nødvendig, for at fjerne transportsikringerne.
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3. Hold ikke fingre, hår og løs beklædning i nærheden af motor
eller hjul, når apparatet står på „ON“.
4. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages ud,
når legetøjet ikke bruges.
5. For at undgå utilsigtet drift, skal man først tænde senderen,
og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først slukke
køretøjet, og så senderen.
6. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier ! Læg
dem sådan i, at de positive og negative pooler vender
rigtigt! Kast ikke brugte batterier i husholdningsaffaldet, men
aflever dem på et sammelsted, eller bortskaf dem hos et
specialaffaldsdepot. Fjern brugte batterier fra legetøjet. Ikke
genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige
batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen.
Genopladelige batterier må udelukkende oplades under
opsyn af voksne. Anvend ikke batterier af forskellig type,
og benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut
ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle batterier.
Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige
batterier.
7. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bruger
alkaline batterier eller genopladelige NiMH batteripakker til
køretøjet.
8. Ledningerne må ikke sættes i stikdåser til el-nettet
Stil kontakter på sender og bil på „ON“.
Er batterier/akku’er lagt rigtigt i?
Er batterikontakterne bøjede eller snavsede?
Er batterierne afladte eller defekte?
Køretøjet reagerer ikke rigtigt,
rækkevidden er for lille!
• Falder batteriernes/akku’ernes ydelse?
• Er der andre modeller med radiofjernstyring i nærheden, der
måske sender på den samme frekvens?
• Forårsager metalgitter/hegn forstyrrelser?
• Sende- eller strømmaster fører ofte til at bilmodellen opfører sig
ukontrolleret.
• Er der walkie-talkies/CB-radioamatører i nærheden, der kan
fremkalde forstyrrelser?
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller
tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge af uautoriserede
modifikationer på denne udrustning. Sådanne modifikationer kan
annullere brugerens brugsret.
Overensstemmelseserklæring
Iht. direktiv 1999/5/EU (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette modul
27195 befinder sig i overensstemmelse med de grundlæggende
krav og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EU.
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Særheder
• Køretøj med 2-kanal-radiofjernstyring
• 7 kørefunktioner:
fremad-til venstre-til højre,
baglæns-til venstre-til højre
stop
• Finindstilling af styring
• Turbofunktion
• Med lys
• 27 MHz
Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller
brugsvejledningen. Elektroapparater er værdistoffer og hører ved
slutningen af deres levetid ikke i husholdningsaffaldet! Hjælp os
ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og aflever dette apparat
på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgsmål dertil besvares
af den for affaldsbortskaffelsen ansvarlige organisation eller af din
forhandler.
A
Arvoisa asiakas,
Virtakytkin
Paristokotelo
Ohjauksen hienosäätö
Paristokotelon lukitus
Kierrä antenni kokonaan auki ja vie se pienen putken
sisään. Kiinnitä putki sille tarkoitettuun alustaan.
•
•
•
•
1 Ohjausvipu
		(Turbotoiminto/eteenpäin/taakse)
2 Ohjausvipu (ohjaus)
3 Kierrä antenni kokonaan auki ja vie se pienen
		 putken sisään.
4 Paristokotelon lukitus
5 Paristokotelo
• Loppuuko paristoista/akuista virta?
• Onko lähettyvillä muita radiokauko-ohjauksella ohjattavia pie
noi smalleja, jotka lähettävät ehkä samalla taajuudella?
• Aiheuttavatko metalliristikot/aidat häiriöitä?
• Lähetys- tai sähkömastot aiheuttavat usein pienoismalliautojen
kontrolloimatonta käyttäytymistä.
• Onko lähettyvillä radiopuhelimia/CB-radioita, jotka saattavat
aiheuttaa häiriöitä?
1.
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa
Ajoneuvon käyttö
Ohjauksen hienosäätö
Erityisyyksiä
2. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät
pyörivät.
3. Älä saata sormia, hiuksia tai väljiä vaatteita moottorin tai pyörien
lähettyville, kun laite on kytketty asentoon ”ON”.
4. Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa
leikkikalusta, kun sitä ei käytetä.
5. Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo, jotta
vältyttäisiin odottamattomalta käytöltä. Sammutettaessa sammuta
ensin ajoneuvo ja sitten lähetin.
6. Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja ! Asettakaa ne paikoilleen
niin, että plus- ja miinusnavat ovat oikeilla paikoillaan! Älkää
heittäkö käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan
viekää ne niille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne
ongelmajätteille tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät paristot
leikkikalusta. Älkää ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat
paristot tulee poistaa leikkikalusta ennen latausta. Ladattavia
paristoja saa ladata ainoastaan aikuisen henkilön valvonnassa.
Älkää käyttäkö erilaisia paristotyyppejä sekaisin älkääkä asentako
uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaisesti. Älkää
aiheuttako paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia ja
vanhoja paristoja samanaikaisesti. Älkää käyttäkö alkali-, standardi(hiili-sinkki) ja ladattavia paristoja sekaisin.
7. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan
alkaliparistoja tai ladattavia Ni-MH-paristoja.
8. Johdinlankoja ei saa työntää pistorasioihin
direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaisesti
Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä
moduuli 27195 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia vaatimuksia
ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
TR
Değerli Müşterimiz,
Açma/Kapatma şalteri
Pil yatağı
Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme
Pil yatagı kapagı
Pil yuvasının açılması ve pillerin takılması
Araç anteni
Anteni komple çıkarınız ve birlikte verilmifl bulunan
borunun içine takınız. Boruyu kendisine ait yuvanın
içine sokunuz.
Uzaktan kumanda
1 Kumanda kolu
		 (Turbo Fonksiyonu/ileri/geri)
2 Kumanda kolu (direksiyon)
3 Anteni komple çıkarınız ve birlikte verilmifl
		 bulunan borunun içine takınız.
4 Pil yatagı kapagı
5 Pil yatağı
Aracın hareket ettirilmesi
Turbo Fonksiyonu
Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme
Araç tepki vermiyor.
bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Bu modeli uzun süre keyifle kullanabilmeniz ve de aksamlarının zarar
görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı tavsiye ederiz. Keyif dolu
oyunlar dileriz!
•
•
•
•
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1.
1. UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Yutulabilen
küçük parçalar boğulma tehlikesi yaratabilir! Muhtemel bir
yazışma için lütfen bu notları saklayınız. Renk ve teknik değişiklik
hakları saklıdır. Nakliye emniyetinin çıkartılması için büyüklerin
yardımı gereklidir.
2. Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.
3. Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve
serbest duran elbise parçalarını kesinlikle motor ve tekerlere
yaklaştırmayın.
4. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler
içerisinde pil ve akülerin oyuncaktan çıkartılmasını tavsiye ederiz.
5. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce verici daha
sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce araç daha sonra da verici
kapatılmalıdır.
6. Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve
eksi kutupları doğru yere gelecek şekilde yerleştiriniz! Kullanılmış
pilleri asla günlük çöplerinizin içine atmayınız. Bu pilleri özel bir
toplama merkezine veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan
pilleri oyuncağın içinden çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen
pilleri şarj etmeyiniz. Yeniden şarj edilebilir piller şarj edilmeden
önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır. Yeniden şarj edilebilir
piller yalnızca yetişkinlerin gözetiminde şarj edilmelidir. Farklı
markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir arada kullanmayınız. Pil
yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri
birlikte kullanmayınız. Alkali, standart (karbon-çinko) ve yeniden
şarj edilebilir pilleri birlikte kullanmayınız.
7. En iyi sonucu almak için araçla sadece alkalin pil veya şarj edilebilir
NiMH pil paketi kullanmanızı öneririz.
8. Kablolar soket prizlerine sokulmamalıdır
Verici ile aracın şalteri „ON“ konumuna getirin.
Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi?
Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi?
Piller boş ya da bozuk olabilir mi?
Araç düzgün tepki vermiyor.
Menzil yetersizdir!
• Akünün/Pillerin gücü bitiyor mu?
• Yakında bulunan ve muhtemelen aynı frekansı kullanmakta olan
başka araçlar varmı?
• Metal parmaklıklar/çitler parazit yapmış olabilir mi?
• Verici ya da ceryan direkleri sıkça aracın kontrolsüz hareket
etmesine sebep verebilirler.
• Yakında bulunan ve parazit yapan telsiz sistemleri olabilir mi?
Dikkat:
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden
kaynaklanan radyo ve televizyon parazitlenmelerinden sorumlu
değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline
yol açabilirler.
Uygunluk beyanı
1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göre
İşbu beyan ile Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, 27195modüllerinin
1999/5/EG sayılı yönetmeliğin temel yükümlülüklerine ve bağlantılı
diğer talimatlarına uygun olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Özellikleri
• 2-Kanallı uzaktan kumandalı araç
• 7 Sürüş fonkszonlu:
ileri - sola - sağa
geriye - sola - sağa,stop
• Uzaktan kumandalı hassas yönlendirme
• Turbo Fonksiyonu
• Işık
• 27 MHz
Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sembole
ilişkin açıklama. Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve hizmet
süresi dolduğunda normal çöpe atılmamalıdırlar! Çevrenin
ve tabii kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun
dönüşüm noktalarına teslim ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız
için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada yetkili satış noktanıza
başvurabilirsiniz.
TÜRKÇE
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien
muutosten aiheuttamista radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset
saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin
merkitys. Sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi
käyttöikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa! Auttakaa
meitä säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa
tämä laite vastaavaan jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on
kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan organisaation tai
ammattiliikkeen puoleen.
Şasiye altan bakış
Huomio:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
• ajoneuvo ja 2-kanavainen kauko-ohjaus
• 7 ajotoimintoa: eteenpäin-			
vasemmalle-oikealle,
taakse-vasemmalle-oikealle, 			
pysähtyminen
• Ohjauksen hienosäätö
• Turbotoiminto
• valot
• 27 MHz
Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“.
Onko paristot/akut asetettu oikein?
Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset?
Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?
Ajoneuvo ei reagoi oikein,
toimintasäde on liian pieni!
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
nieltävissä olevien pikkuosien aiheuttama tukehtumisvaara!
Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutoksiin.
Kuljetustukien poistamiseksi tarvitaan aikuisten apua.
Kauko-ohjaus
Turbotoiminto
Ajoneuvo ei reagoi
iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan ja
korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa pienoismallistasi,
pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta huolella, etteivät herkät
rakenneosat vaurioituisi. Toivotamme sinulle ajoiloa!
Avaa paristolokero ja aseta paristot
paikoilleen
Ajoneuvon antenni
FIN
SUOMI
Alustanäkymä alta
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
Κάτω άποψη πλαισίου
Ανοίξτε τον χώρο των μπαταριών και
βάλτε μέσα τις μπαταρίες
Τηλεκοντρόλ
Αγαπητέ πελάτη,
Διακόπτης Εντός/Εκτός
Θήκη μπαταριών
Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
Κλείστρο θήκης μπαταριών
Kεραία οχήματος
Ξετυλίξτε μλήρως την κεραία και εισάγετέ την στο
συνημμένο σωληνάκι. Εισάγετε το σωληνάκι στην
μροßλεμόμενη ßάση.
Το όχημα δεν αντιδρά
χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το
προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το
μοντέλο σας, επιθυμούμε να σας παρακαλέσουμε να χειρίζεστε
προσεκτικά το προϊόν αυτό, ώστε να αποφύγετε βλάβες στα
ευαίσθητα εξαρτήματά του. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση
στο παιχνίδι σας!
1 Μοχλός ελέγχου
		 (Λειτουργία τούρμπο,προς τα εμπρός, όπισθεν)
2 Μοχλός ελέγχου (διεύθυνση)
3 Ξετυλίξτε μλήρως την κεραία και εισάγετέ την
		 στο συνημμένο σωληνάκι.
4 Κλείστρο θήκης μπαταριών
5 Θήκη μπαταριών
Λειτουργία οχήματος
GR
Λειτουργία τούρμπο
Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
Ιδιαιτερότητες
•
•
•
•
Το όχημα δεν αντιδρά σωστά,
η εμβέλεια είναι πολύ μικρή!
Μέτρα πρόληψης
(Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
1.
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των
τριών ετών. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας μικρών
εξαρτημάτων που είναι επικίνδυνα για κατάποση!
Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις αποδείξεις για ενδεχόμενη
αλληλογραφία. Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών χρώματος
και τεχνικών αλλαγών. Είναι απαραίτητη η βοήθεια ενηλίκων
για την απομάκρυνση των ασφαλειών μεταφοράς.
2. Μην σηκώνετε ποτέ ψηλά το όχημα, εφόσον περιστρέφονται
ακόμα οι τροχοί.
3. Μην πλησιάζετε με τα δάκτυλα, τα μαλλιά ή με χαλαρό
ρουχισμό τον κινητήρα ή τους τροχούς, εφόσον η συσκευή
είναι ενεργοποιημένη στη θέση „ON“.
4. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε
περίπτωση μη χρήσης να αφαιρούνται οι μπαταρίες και οι
συσσωρευτές από το όχημα.
5. Πρώτα θα πρέπει να ενεργοποιείται ο πομπός και κατόπιν το
όχημα, ώστε να αποφεύγεται η απρόβλεπτη λειτουργία. Κατά
την απενεργοποίηση θα πρέπει να απενεργοποιείται πάντα
πρώτα το όχημα και μετά ο πομπός.
6. Χρησιμοποιείται αποκλειστικά τις καθορισμένες για το σκοπό
αυτό μπαταρίες ! Τοποθετήστε τις μπαταρίες έτσι ώστε
οι θετικοί και αρνητικοί πόλοι να βρίσκονται στη σωστή
θέση! Μην πετάτε μεταχειρισμένες μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα, αλλά να τις αποσύρετε στα ειδικά σημεία
συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα. Απομακρύνετε τις άδειες
μπαταρίες από το παιχνίδι. Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται. Επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν από
την επαναφόρτισή τους. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
επιτρέπεται να επαναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη
ενηλίκων. Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους
μπαταριών και μην τοποθετείτε ταυτόχρονα μαζί νέες και
μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μην τις βραχυκυκλώνετε. Μην
αμαμιγνύετε νέες και παλιές μπαταρίες. Μην αναμιγνύετε
αλκαλικές,
κανονικές
(άνθρακαςψευδάργυρος)
και
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
7. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα συνιστάται
η χρήση με το όχημα μόνο αλκαλικών μπαταριών ή
επαναφορτιζόμενων μπαταριών NiMH.
8. Δεν πρέπει να εισάγονται σύρματα στις πρίζες
• Μειώνεται η απόδοση των μπαταριών/συσσωρευτών;
• Μήπως υπάρχουν πλησίον και άλλα μοντέλα με ασύρματο
τηλεκοντρόλ, τα οποία εκπέμπουν ενδεχομένως στην ίδια
συχνότητα;
• Μήπως προκαλούν διαταραχές μεταλλικά πλέγματα/φράχτες;
• Οι πυλώνες ηλεκτρικών γραμμών ή εκπομπών προκαλούν
ανεξέλεγκτη συμπεριφορά του οχήματος.
• Μήπως υπάρχουν πλησίον γουόκι-τόκι/ασύρματα CB, τα οποία
ενδέχεται να προκαλούν διαταραχές;
Шаси - поглед отдолу
Отваряне на отделението за батерии
и поставете батериите
Развийте антената и я пъ хнете в приложената
тръбичка. Пъхнете тръбичката в предвиденото за
това място.
Уважаеми клиенти,
Σύμφωνα με την Οδηγία 1999/5/EΚ (R&TTE)
Με την παρούσα η εταιρία Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
δηλώνει ότι το δομοστοιχείο αυτό 27195 ανταποκρίνεται στις
βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σημαντικές προδιαγραφές της
Οδηγίας 1999/5/EΚ.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον
παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Използване на количката
турбо функция
прецизна настройка накормилния
механизъм
Особености
• Превозно средство с 2-канално дистанционно
управление
• 7 двигателни функции:
напред-наляво-надясно,
назад-наляво-надясно, стоп
• прецизна настройка накормилния механизъм
• турбо функция
• Със светлина
• 27 MHz
BG
Превозното средство не реагира
радваме се, че взехте решение да закупите този
висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се
радвате дълго време на Вашия модел Ви умоляваме да
манипулирате внимателно този артикул, за да предотвратите
повреда на чувствителни компоненти. . Желаем Ви много
удоволствие при играта!
Дистанционно управление
1 Лост за управление
		 (турбо функция/напред/назад)
2 Лост за управление (каране)
3 Развийте антената и я пъ хнете в
		 приложената тръбичка.
4 Капак за затваряне на батерийното гнездо
5 Гнездо за батериите
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων
ή τηλεοράσεων, οι οποίες προκαλούνται από αναρμόδιες
τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους
τροποποιήσεις ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του
χρήστη.
Η σημασία του συμβόλου επί του προϊόντος, επί της συσκευασίας
ή επί της οδηγίας χρήσεως. Ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμες
ύλες και δεν ανήκουν στο τέλος της διάρκειας ισχύος στα οικιακά
σκουπίδια! Βοηθείστε μας στην προστασία περιβάλλοντος και
διατήρηση πόρων και δώστε την συσκευή αυτή πίσω στην αρμόδια
υπηρεσία απόσυρσης τέτοιων προϊόντων. Τις ερωτήσεις σας επί
του ζητήματος αυτού θα σας απαντήσει η αρμόδια Οργάνωση για
την αποκομιδή απορριμμάτων ή ο εξειδικευμένος έμπορας.
Прекъсвач Вкл. / Изкл
Гнездо за батериите
прецизна настройка накормилния механизъм
Капак за затваряне на батерийното гнездо
Автомобилна антена
Προσοχή:
Δήλωση Συμμόρφωσης
• Οχημα με τηλεκοντρόλ 2 καναλιών
• 7 λειτουργίες οδήγησης:
mπροστά-αριστερά-δεξιάόπισθεν-αριστερά-δεξιά
στοπ
• Ακριβής ρύθμιση ελέγχου
• Λειτουργία τούρμπο
• Φώς
• 27 MHz
Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ON“.
Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές;
Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών;
Είναι άδειες ή ελαττωματικές οι μπαταρίες;
• Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на “ON”.
• Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните 		
батерии?
• Изкривени или замърсени ли са контактите на батерията?
• Изпразнени или дефектни ли са батериите?
Предпазни мерки (Съхранете!)
1.
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неподходящо за деца под 3 години.
Има опасност от задушаване поради наличието на малки
части, които могат да се погълнат! Запазете тези указания
в случай на евентуална кореспонденция. Запазено право
на цветни и технически промени. За отстраняване на
подсигурителните приспособления при транспортиране.
е необходима помощта на възрастно лице.
2. Не повдигайте никога превозното средство, докато се
въртят колелата.
3. Не приближавайте пръстите, косата или свободно
облекло до двигателя или колелата, когато уредът е
поставен на “ON”.
4. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете
батериите и акумулаторните батерии от играчката, когато
не я използвате
5. Първо трябва да се включи предавателя и едва след това
превозното средство, за да се предотврати неочакваното
му пускане. При изключване - първо превозното средство
и едва след това предавателя.
6. Използвайте само определените за целта батерии !
Поставете ги така, че положителните и отрицателните
полюси да лежат правилно! Не изхвърляйте празните
батерии в домакинския боклук, ами ги занесете до
определения пункт за рециклиране или ги изхвърлете в
пункта за събиране на специфични отпадъци. Отстранете
празните батерии от играчката. Батерии, които не могат
да бъдат отново заредени, не трябва да се зареждат.
Батерии, които могат да се зареждат, трябва да се извадят
предварително от играчката.Такива батерии могат да
бъдат заредени само под надзора на възрастно лице. Не
използвйте различни видове батерии и не употребявайте
едновременно стари и нови батерии. Не съединявайте
накъсо съединителните мостчета. Не смесвайте новите
и старите батерии. Не смесвайте алкални, стандартни
(диоксид-цинк) и такива батерии, които могат отново да
се зареждат.
7. е да използвате само алкални батерии или презареждаеми
никел-металхидридни батерийни пакети в автомобила.
8. Жиците не трябва да бъдат вкарвани в електрически
контакти
Превозното средство не реагира, Обхватът
е твърде малък!
• Намалява ли мощността на батериите/акумулаторните 		
батерии?
• Има ли в близост други модели с дистанционно управление,
които предават на същата честота?
• Предизвикват ли се смущенията от метални решетки/		
огради?
• Предавателни и електрически стълбове водят често до
неконтролируемо движение на автомобила.
• Има ли в близост Walkie-Talkie/CB-радиоапарати, които могат
да предизвикат смущения?
Внимание:
Производителят не отговаря за радио или телевизионни
смущения, които могат да се предизвикат от неавторизираната
модификация на това оборудване. Такива модификации могат
да анулират правото за използване от потребителя.
Декларация за съответствие
Съгласно директива 1999/5/EС (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че този модел 27195
се намира в съответствие с основните изисквания и другите
съществени разпоредби на директива 1999/5/EG.
Можете да прегледате оригиналната
декларация за съответствие в Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значение на символа върху продукта, опаковката или
инструкцията за употреба. Електроуредите са втолични
суровини и не трябва да се изхвърлят в края на техния срок на
работа при битовите отпадъци! Помогнете ни при опазването на
околната среда и щаденето на ресурсите и предайте този уред
в специалните за целта депа. На въпросите Ви ще отговорят
компетентната организация, отговорна за отстраняването на
отпадъците или Вашият специализиран търговец.
CZ
Šasi – pohled dolů
Otevření prostoru na baterie a
vložení baterií
Anténa vozidla
Dálkové ovládání
Milý zákazníku,
Zapínač a vypínač
přihrádka na baterii
Jemné nastavení pro přesnou jízdu
uzáver prihrádky na baterii
Anténu kompletněsrolovat a vložit do přiložené
trubičky. Trubičku zastrčit do připraveného držáku.
1 ovládací páčka
		 (turbo funkce/vpřed/zpět)
2 ovládací páčka (řízení)
3 Anténu kompletněsrolovat a vložit do
		 přiložené trubičky.
4 uzáver prihrádky na baterii
5 přihrádka na baterii
Ovládání auta
Když přístroj nereaguje
těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný a kvalitní
výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého modelu, prosíme
Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel pečlivě, abyste tak zabránil
poškození choulostivých vestavěných částí. Přejeme Vám při hře
hodně zábavy!
Turbo funkce
Jemné nastavení pro přesnou jízdu
• Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ON“ ,
• zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory,
• zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté
nebo zašpiněné,
• zkontrolovat, zda nejsou baterie vybité nebo poškozené.
Bezpečnostní opatření
(prosíme o uschování!)
1. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí
1.
udušení z důvodu možnosti spolknutí malých částí. Uschovejte
si prosím tyto pokyny pro případnou korespondenci. Barevné
a technické změny zůstávají vyhrazeny. K odstranění jištění pro
přepravu je nutná pomoc dospělých.
2. Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.
3. Prsty, vlasy a volné kusy oblečení nedávejte do blízkosti motoru
nebo kol, pokud je přístroj zapnutý na „ON“.
4. Aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu, musí být
baterie a akumulátory z hračky při jejím nepoužívaní vytáhnuty.
5. Nejprve musí být zapnutý vysílač a až potom samotné vozidlo,
aby nedošlo k neočekávanému uvedení do chodu. Při vypínání
nejprve vypnout vozidlo a až potom vysílač.
6. Používejte výhradně baterie pro to určeny ! Vkládejte je tak, aby
kladné a záporné póly byli na správném místě! Neodhazujte
použité baterie do domácího odpadu, nýbrž je přineste na sběrné
místo nebo je zlikvidujte ve skladu zvláštních odpadů. Vytáhněte
prázdné baterie z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro
opětovné dobíjení nesmíte nabíjet. Baterie pro opětovné dobíjení
smíte dobíjet výhradně pod dozorem dospělých. Nepoužívejte
rozdílné typy baterií a nevkládejte současně nové a použité
baterie. Nezkratujte spojovací můstky. Nemíchejte nové a staré
baterie. Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí
baterie.
7. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s
vozidlem pouze alkalické baterie nebo nabíjecí NiMH baterie.
8. Nevsunujte vodiče do zásuvek
Vozidlo nereaguje správně,
jeho akční rádius je příliš malý!
• Nevynechává výkon baterie/akumulátorů?
• Nejsou náhodou v blízkosti ještě nějaké jiné modely s rádiovým
ovládáním, které možná vysílají na stejné frekvenci?
• Nezpůsobují rušení kovové mřížky nebo ploty?
• Sloupy elektrického dálkového vedení nebo vysílače často
způso bují nekontrolovatelné chování modelů automobilů.
• Nenacházejí se náhodou v blízkosti vysílače přenosné vysílačky/
CB, které by mohli způsobit rušení?
ČEŠTINA
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které
může být způsobeno neautorizovanou modifikací tohoto zařízení.
Takovéto modifikace mohou anulovat právo užívání pro uživatele.
Prohlášení o shodě
Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)
Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje,
že tento modul 27195 je v souladu se základními požadavky
a ostatními příslušnými pravidly směrnice 1999/5/EG .
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na
následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Zvláštnosti
• Vozidlo s 2-kanálovým radiovým ovládáním
• 7 funkcí:
vpřed-vlevo-vpravo
zpátečka-vlevo-vpravo
stop
• Jemné nastavení pro přesnou jízdu
• Turbo funkce
• Se světlem
• 27 MHz
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití.
Elektrické přístroje jsou druhotné suroviny a při ukončení jejich
použití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte nám při ochraně
životního prostředí a při šetření zdrojů a odevzdejte tento přístroj
do příslušných sběren. Případné dotazy Vám zodpoví organizace
odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš specializovaný prodejce.
Alváz alulnézetből
Kedves Vevőnk!
Be / Ki kapcsoló
Elemtartó rekesz
Kormányzás - Finombeállitó
elemtartó rekesz
Az elemtartó rekesz kinyitása és az
elemek behelyezése
Járműantenna
Távvezérlő
A jármű működése
Turbó funkció
Kormányzás - Finombeállitó
Különlegességek
• Jármű 2-csatornás rádió-távvezérléssel
• 7 féle menetfunkció:
Elöre-Balra-Jobbra
Hátra-Balra-Jobbra
Stop
• Kormányzás - Finombeállitó
• Turbó funkció
• Fénnyel
• 27 MHz
A jármű nem reagál
Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű és
kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig örömét
lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel a cikkel, hogy
megakadályozza a kényes elemek megsérülését. Sok örömet és jó
szórakozást kívánunk a játékhoz!
Engedd ki komplett az antennát, és helyezd be a
mellékelt csövecskébe. Dugd be a csövecskét a
tartójába.
1 Vezérlőkar
		 (Turbó funkció/előre/hátra)
2 Vezérlőkar (kormányzás)
3 Engedd ki komplett az antennát, és helyezd be
		 a mellékelt csövecskébe.
4 elemtartó rekesz
5 Elemtartó rekesz
•
•
•
•
A jármű nem megfelelően reagál,
a hatósugár túl kicsi!
Biztonsági rendszabályok
(Kérjük megőrizni!)
1.
1. FIGYELMEZTETÉS! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A
lenyelhető apró darabok miatt fulladásveszély áll fenn! Őrizze
meg ezeket az útmutatásokat későbbiekben felmerülő kérdései
esetére! Színbeli és technikai változtatások joga fenntartva. A
szállításbiztosítások eltávolításához felnőttek segítségére van
szükség.Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag
játékoknál langyos, szappanos vízzel.
2. Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!
3. Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a kerekek
közelébe, ha a készülék „ON”-ra van kapcsolva!
4. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és
az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs használatban.
5. A véletlen működésbe lépés elkerülése érdekében először az
adót, majd a járművet kell bekapcsolni. Kikapcsolásnál először a
járművet, utána az adót kell kikapcsolni.
6. Kizárólag csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat alkalmazza
! Az elemeket/akkukat úgy helyezze be, hogy a pozitív és a negatív
pólus a megfelelő helyen legyen! Az elhasznált elemeket/akkukat
ne a háztartási szemétbe dobja, hanem adja le egy gyűjtőhelyen
vagy egy különleges szemetet gyűjtő szeméttelepen. A kiürült
elemeket/akkukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető elemeket
nem szabad tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt a játékból
ki kell venni. Az újra tölthető akkukat kizárólag csak felnőttek
felügyelete alatt szabad tölteni. Ne alkalmazzon különböző típusú
elemeket/akkukat, és ne helyezzen a játékba egyszerre új és
használt elemet/akkut. Ne zárja rövidre az összekötő érintkezőket.
Ne keverje az új és a régi elemeket/akkukat. Ne keverje az alkáli- és
normál- (szén-cink) elemeket és az újratölthető akkukat.
7. A lehető legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy csak alkáli
elemeket vagy újratölthető NiMH akkumulátorokat használjon, ha
járművön utazik.
8. A vezetékeket tilos csatlakozóaljzatokba helyezni
Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ON“-ra!
Jól vannak berakva az elemek/akkuk?
Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői?
Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek?
• Csökken az elemek/akkuk teljesítménye?
• Más rádió-távvezérlésű modellek is vannak a közelben, amelyek
talán ugyanazon a frekvencián adnak?
• Fémrácsok/kerítések zavarják az adást?
• Az adó- vagy villanyoszlopok gyakran okoznak ellenőrizhetetlen
viselkedést az autómodelleknél.
• Nincsenek Walkie-Talkie-k/CB-rádiók a közelben, amelyek
zavarokat okozhatnak?
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi
zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan módosításai okoznak.
Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.
Konformitási nyilatkozat
az 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerint
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a
27195 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv alapvető
követelményeivel és más fontos előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se
naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón
található jel magyarázata. Az elektromos készülékek értékek,
tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba valók!
Kérjük, segítsen nekünk védeni a környezetet és megőrizni az
erőforrásokat, és adja le a készüléket a megfelelő visszaváltó
helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol Önnek a
hulladék-eltávolításért felelős szervezet vagy a szakkereskedő.
MAGYAR
HRVATSKI
POLSKI
Šasija – pogled dole
Dragi kupče,
Sklopka za uključivanje / isključivanjer
Okno za baterije
fino podešavanje upravljanja
Poklopac okna za baterije
Otvorite pretinac za baterije i umetnite
baterije
Antena za vozilo
Vozilo ne reagira.
radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i
visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto
od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim
artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Puno zadovoljstva kod igranja!
Odmotajte cijelu antenu i umetnite je u priloženu
cjevčicu. Cjevčicu utaknite u predviďeni držač.
Daljinsko upravljanje
1 Upravljačka poluga
		 (Turbo funkcija/naprijed/natrag)
2 Upravljačka poluga (upravljanje)
3 Odmotajte cijelu antenu i umetnite je u
		 priloženu cjevčicu.
4 Poklopac okna za baterije
5 Okno za baterije
Rad vozila
HRV
Turbo funkcija
Fino podešavanje upravljanja
•
•
•
•
Vozilo ne reagira ispravno,
područje dosega premalo!
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1.
1. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine.
Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova!
Molimo da sačuvate ove napomene u svrhu eventualne
korespondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i
tehničke promjene.Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju
osiguranja za transport.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako
je uređaj uključen na “ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate
izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite.
5. Najprije se mora isključiti odašiljač a tek onda vozilo, kako
biste izbjegli nepredviđeni rad. Kod isključivanja uvijek
najprije isključiti vozilo i tek onda odašiljač.
6. Koristite isključivo baterije koje su odredjene ! Postavite ich
tako da se pozitivan i negativan pol nalaze na pravom mjestu!
Istrošene baterije ne bacati u kućno smeće, nego ostaviti na
sabirnim mjestima ili u specijalne depoe. Otstranite prazne
baterije iz igračke. Baterije koje nisu predvidjene za ponovno
punjenje se ne smiju puniti. Prije punjenja se za punjenje
predvidjene baterije moraju izvaditi iz izgračke. Samo pod
nadzorom odraslih baterije puniti. Ne koristiti baterije
različitog tipa i stare i nove baterije ne mješati. Ne činiti kratki
spoj sa poveznim mostovima. Ne mješajte nove sa starim
baterijama. Ne mješajte alkali, standardne (ugljen-cink) i
baterije podobne za punjenje.
7. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne
baterije ili akumulatorske NiMH baterije s vozilom.
8. Žice se ne smiju umetati u utičnicu.
Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“.
Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti?
Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi?
Da li su baterije ispražnjene ili defektne?
• Da li kapacitet baterija / akumulatora popušta?
• Da li su drugi modeli sa bezžičanim daljinskim upravljanjem u
blizini, koji možda odašiljaju pod istom frekvencijom?
• Da li metalne rešetke / ograde uzrokuju smetnje?
• Stubovi za odašiljanje ili struju često dovode do nekontroliranog
ponašanja modela vozila.
• Da li su walkie talkie / CB radioodašiljači u blizini, koji bi mogli
uzrokovati smetnje?
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili
televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu modifikaciju na tim
opremama. Takve modifikacije mogu anulirati pravo korisnika na
upotrebu.
Izjava o konformnosti
prema smjernici 1999/5/EG (R&TTE)
Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj modul
27195 izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim bitnim
propisima smjernice 1999/5/EG.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti
na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Posebnosti
• Vozilo s trokanalnim daljinskim radioupravl
janjem
• 7 funkcija vožnje:
naprijed-lijevo-desno
natrag-lijevo-desno- zaustavljanje
• Fino podešavanje upravljanja
• Turbo funkcija
• Sa svjetlom
• 27 MHz
Podwozie-widok z dołu
Otwieranie komory baterii i
wkładanie baterii
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za
uporabu. Električni uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju
u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka! Pomozite
nam u zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj
odgovarajućim odlagalištima sekundarnih sirovina. Na pitanja u
vezi s tim odgovorit će Vam ustanova zadužena za zbrinjavanje
otpada ili Vaša specijalizirana trgovina.
Drogi kliencie,
Przełącznik włącz/wyłącz
Schowek na baterie
Korygowanie kierunku jazdy
Zamkniecie schowka na baterie
Antena pojazdu
Antenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić w dołączoną
rurkę. Rurkę umieścić w przewidzianym dla niej uchwycie.
1 Drążek sterowniczy
		 (Funkcja turbo/naprzód/wstecz)
2 Drążek sterowniczy (sterowanie)
3 Antenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić
		 w dołączoną rurkę.
4 Zamkniecie schowka na baterie
5 Schowek na baterie
Funkcja turbo
Korygowanie kierunku jazdy
Pojazd nie reaguje
cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej
jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć się
posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim ostrożne
przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części. Życzymy
Państwu wiele przyjemności podczas zabawy!
Zdalne sterowanie
Działanie pojazdu
PL
•
•
•
•
Pojazd nie reaguje prawidłowo,
zasięg jest za mały!
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1.
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.
Niebezpieczenstwo udławienia się drobnymi elementami,
które mogą zostać połknięte! Prosimy zachować wskazówki
do ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i
zmiany techniczne są zastrzeżone. Do rozmontowania
zabezpieczeń na czas transportu konieczna jest pomoc
dorosłych.Samochód: Produkt wykonany z materiałów
nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z
normami EN1część 1.2.3. Posiada atest SGS.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w
ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na „ON“, nie zbliżać do okolic
silnika i kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu,
należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie
jest on używany.
5. Ażeby uniknąć nieprzewidzianego włączenia się pojazdu,
należy najpierw włączyć nadajnik, a następnie pojazd. Przy
wyłączaniu należy najpierw wyłączyć pojazd, a następnie
nadajnik.
6. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie !
Prosimy wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się
na właściwych pozycjach! Prosimy nie wyrzucać zużytych
baterii do śmieci domowych, lecz dostarczyć je do miejsca
zbiórki lub poddać utylizacji na składowisku odpadów
specjalnych. Prosimy usuwać zużyte baterie z zabawki.
Baterii nie przeznaczonych do ładowania nie należy ładować.
Akumulatorki przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki.
Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem
dorosłych. Prosimy nie stosować różnych typów baterii
i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy
nie zwierać kontaktów. Prosimy nie mieszać nowych i
starych baterii. Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych,
standardowych (węglowo-cynkowych) i akumulatorków.
7. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie
wyłącznie baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów
NiMH dołączonych do pojazdu.
8. Nie wkładać przewodów do wyjść gniazdek
Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON“.
Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
• Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?
• Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele,
które nadają na tej samej częstotliwości?
• Czy przyczyną usterek są metalowe kraty/płoty?
• Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną
niekontrolowanego zachowania się modelu.
• Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie/CB-radia, które mogą
być przyczyną usterek?
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia
lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modyfikacje
w urządzeniu. Tego typu modyfikacje mogą być przyczyną
anulowania praw użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG oświadcza, że moduł 27195
jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi
postanowieniami dyrektywy 1999/5/EG.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna
obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Szczegóły
• Pojazd z 2-kanałowym zdalnym sterowaniem
• 7 funkcji do jazdy:
do przodu-w lewo-w prawo
do tylu-w lewo-w prawo
stop
• Korygowanie kierunku jazdy
• Funkcja turbo
• Ze światłem
• 27 MHz
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji
obsługi. Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i po
zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi!
Proszę pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się
zapasach bogactw naturalnych i oddać urządzenie do punktu
skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w sprawie
usuwania odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.
B
Deschiderea compartimentului pentru
baterii şi introducerea bateriilor
Telecomanda
Stimate client,
Întrerupătorul conectat/deconectat
Cutia cu baterii
Reglaj fin al direc�iei
Închiderea cutiei pentru baterii
Antena vehiculului
A se derula complet antena şi a se introduce în
tubule§ul alăturat. A se introduce tubule§ul în suportul
prevăzut.
Vehiculul nu reacţionează
ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi
de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul
dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă acest articol spre a
evita deteriorarea pieselor ataşate sensibile. Vă dorim mult amuzament
la joacă!
1 manetă de comandă
		 (Funcţie turbo/înainte/înapoi)
2 manetă de comandă (direcţie)
3 A se derula complet antena şi a se introduce
		 în tubule§ul alăturat.
4 Închiderea cutiei pentru baterii
5 Cutia cu baterii
Operarea vehiculului
RO
Funcţie turbo
Reglaj fin al direc�iei
•
•
•
•
Vehiculul nu reacţionează corect,
autonomia este prea mică!
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. AVERTIZARE! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Există pericolul
1.
de asfixiere prin piesele de mici dimensiuni ce pot fi înghiţite!Vă
rugăm să păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual
schimb de scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modificări de
ordin tehnic şi de culoare. Este necesar ajutorul adulţilor pentru
îndepărtarea siguranţelor de transport.
2. A nu se ridica niciodată vehiculul atât timp cât roţile se mai învârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcăminte
în apropierea motorului sau a roţilor, când aparatul este conectat
în poziţia „ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi
acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire.
5. Întâi trebuie pus în funcţiune emiţătorul şi apoi vehiculul spre a
se evita o funcţionare neprevăzută. La oprire, a se deconecta întâi
vehiculul şi apoi emiţătorul.
6. Folosiți în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop ! Plasați-le
astfel încăt polii pozitivi şi negativi să se afle la locul corect! Nu
aruncați bateriile consumate în gunoiul menajer, ci duceți-le
la un punct de colectare sau eliminați-le printr-un depozit de
deşeuri speciale. Înlăturați bateriile consumate din jucărie. Nu este
permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Bateriile reîncărcabile
se vor scoate din jucărie înainte de încărcare. Încărcarea bateriilor
reîncărcabile este permisă exclusiv sub supravegherea adulților.
Nu folosiți tipuri diferite de baterii şi nu introduceți concomitent
baterii noi şi folosite. Nu scurtcircuitați căile de conectare. Nu
amestecați bateriile noi şi vechi. Nu amestecați bateriile alcaline,
standard (carbon-zinc) şi reîncărcabile.
7. Pentru rezultate optime vă recomandăm să utilizaţi pentru vehicul
numai baterii alcaline sau baterii reîncărcabile de NiMH.
8. Se interzice introducerea firelor în prizele electrice
A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ON“.
Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi?
Contactele bateriei sunt îndoite sau murdărite?
Bateriile sunt descărcate sau defecte?
• Se reduce puterea bateriilor/acumulatorilor?
• Mai există alte modele cu telecomandă în apropiere, care poate
emit pe aceeaşi frecvenţă?
• Există grilaje/garduri metalice care provoacă perturbări?
• Stâlpii de emisie sau de înaltă tensiune provoacă adesea un
comportament necontrolat al modelului auto.
• Există în apropiere aparate de emisie-recepţie/CB care pot
provoca perturbări?
ROMÂNÂ
Şasiul - vedere partea inferioară
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV
provocată de o modificare neautorizată a acestui echipament.
Asemenea modificări pot anula dreptul de folosire al utilizatorului.
Declaraţie de conformitate
conform directivei 1999/5/CE (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul
27195 se află în conformitate cu cerinţele fundamentale şi
celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Originalul declaraţiei de confirmare poate fi vizualizat pe
Internet la următorul URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Particularităţi
• Vehicul cu telecomandă radio cu 2 canale
• 7 func�iuni de rulare:
înainte-stânga-dreapta,
înapoi-stânga dreapta
stop
• Reglaj fin al direc�iei
• Funcţie turbo
• Cu lumini
• 27 MHz
Вид шасси снизу
Выключатель
Батарейный отсек
точнаянастройка управления
Крышка батарейного отсека
Уважаемый
покупатель!
Вьıдвинуть антенну на полную длину и вставить
в прилагающуюся трубочку. Трубочку вставить в
предназначенное для этой цели крепление.
Дистанционное управление
1 Рычаг управления
		 (Функция турбо/вперед/назад)
2 Рычаг управления
3 Вьıдвинуть антенну на полную длину и вставить
		 в прилагающуюся трубочку.
4 Крышка батарейного отсека
5 Батарейный отсек
Управление машиной
Функция турбо
Точнаянастройка управления
Особенности
• Транспортное средство с триканальным
радиоуправлением
• 7 функции движения:
вперед-влево-вправо,
назад-влево-вправо,
стоп
• точнаянастройка управления
• Функция турбо
• с подсветкой
• 27 MHz
Транспортное средство не реагирует на
команды
Мы рады, что вы выбрали это детализованное и высококачественное
изделие. Чтобы изделие прослужило как можно дольше,
обращайтесь с ним заботливо, предотвращая повреждение
хрупких деталей конструкции. Надеемся, вы получите настоящее
наслаждение от игры!
Как открыть батарейный отсек и
вставить батарейки
Антенна наавтомобиле
RUS
• Установите выключатель на передатчике и на транспортном
средстве в положение ON (ВКЛ.).
• Убедитесь, что батареи (аккумуляторы) вставлены правильно.
• Возможно, контакты батарей погнуты или загрязнены.
• Убедитесь, что батареи не разрядились и не имеют 		
повреждений.
Меры предосторожности
(не выбрасывайте!)
1.
1. ВНИМАНИЕ! Игрушку не рекомендуется давать детям до 3 лет.
Существует опасность задохнуться при проглатывании мелких
частей! Пожалуйста сохраните у себя данную инструкцию
на случай возможной корреспонденции. Производитель
оставляет за собой право на цветовые и технические
модификации. Необходима помощь взрослых для того чтобы
удалить предохраняющие части упаковки.
2. Не поднимайте транспортное средство, пока вращаются
колеса.
3. Когда выключатель находится в положении ON (ВКЛ.), не
приближайте пальцы, волосы или свободные элементы
одежды к двигателю или колесам.
4. Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте
батареи и аккумуляторы, когда игрушка не используется.
5. Чтобы не допустить непредусмотренного использования,
вначале включайте передатчик, а затем — транспортное
средство. Выключение в обратной последовательности:
вначале транспортное средство, а затем — передатчик.
6. Рекомендуется
применять
только
предусмотренные
батарейки типа ! При вкладывании батареек следите
за тем, чтобы положительный и отрицательный полюса
находились на указанном конце! Не выкидывайте батарейки
вместе с кухонными отходами. Батарейки следует сдать в
предназначенный для этого пункт сбора или на мусорную
свалку для специальных отходов. Пустые батарейки следует
сразу же удалить из игрушки. Нельзя заряжать батарейки,
которые не предназначены для подзарядки. Прежде чем
зарядить батарейки, которые предназначены для подзарядки,
их необходимо вынуть из игрушки. Батарейки, предназначенные
для подзарядки, заряжать только под присмотром взрослых!
Не применяйте батарейки разного типа, не применяйте
одновременно новые и бывшие в употреблении батарейки.
Избегайте короткого замыкания соединительных перемычек.
Не смешивайте старые и новые батарейки. Не смешивайте
батарейки с щелочными, стандартными (угольноцинковыми)
и батарейки, предназначенные для подзарядки с элементами.
7. Для достижения наилучших результатов рекомендуем
использовать только щелочные батарейки или автомобильные
комплекты перезаряжаемых аккумуляторов NiMH.
8. В выходные гнезда провода не вставлены
Транспортное средство неправильно
реагирует на команды,
малый диапазон действия
• Возможно, заканчивается заряд в батареях (аккумуляторах).
• Возможно, поблизости используются другие устройства
с дистанционным управлением, работающие на той же
частоте.
• Помехи от металлических решеток или забора?
• Неконтролируемое поведение транспортного средства
может быть вызвано расположенными рядом радиомачтами
и линиями электропередач.
• Нет ли поблизости радиотелефонов или других средств
радиосвязи, которые создают помехи для сигнала?
Внимание!
Производитель не несет ответственности за нарушение
радио- и телевизионного сигнала, вызванное внесением
неразрешенных изменений в конструкцию устройства.
Внесение таких изменений может послужить причиной утраты
собственником права на пользование устройством.
Заявление о соответствии
согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)
Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что
изделие 27195 соответствует основным требованиям и другим
положениям директивы 1999/5/EG.
Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по
следующему адресу:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значение данного символа на продукте, упаковке или инструкции
по эксплуатации. Электроприборы содержат ценные ресурсы и не
должны поэтому по окончании эксплуатации выбрасываться вместе
с обыкновенными бытовыми отходами! Помогите нам в деле охраны
окружающей среды и сбережения ресурсов и отдайте этот прибор в
соответствующих пунктах приёма электротехнических отходов и их
переработки. На Ваши вопросы по этому поводу Вам дадут ответ
занимающиеся такой переработкой учреждения либо продавцы
наших специализированных магазинов.
РУССКИЙ
Semnificația simbolului pe produs, amblaj sau instrucțiunile de
folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după
încheierea ciclului de viață nu este în gunoiul menajer! Ajutați-ne la
menajarea mediului şi a resurselor, predând acest aparat la punctele
corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare
la aceste chestiuni vă oferă organizația responsabilă cu colectarea
deşeurilor sau comerciantul dumneavoastră specializat.
SLOVENČINA
SLOVENŠČINA
Šasi – pohľad dole
Zapínač a vypínač
priehradka na batériu
citlivé nastavenie riadenia
uzáver priehradky na batériu
Milý zákazník,
Anténa vozidla
Anténu celú rozvinúť a zasunúť do priloženej rúrky. Rúrku
zasunúť do príslušného upevnenia.
Diaľkové ovládanie
ovládacia páka (turbo funkcia/dopredu/dozadu)
ovládacia páka (riadenie)
Anténu celú rozvinúť a zasunúť do priloženej rúrky.
uzáver priehradky na batériu
priehradka na batériu
Ovládanie auta
Turbo funkcia
Citlivé nastavenie riadenia
Keď prístroj nereaguje
teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný
a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu
prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali starostlivo,
aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých prirobených častí.
Želáme Vám pri hre veľa zábavy!
Otvorenie priestoru na batérie a
vloženie batérií
SK
• Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ON“ ,
• skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené,
• skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté
alebo zašpinené,
• skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené.
Bezpečnostné opatrenia
(prosíme o uschovanie!)
1.
1. UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do troch rokov. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia z dôvodu možnosti prehltnutia
malých častí. Tieto pokyny prosím uschovajte pre prípadnú
korešpondenciu. Farebné a technické zmeny zostávajú
vyhradené. Na odstránenie dopravnej poistky je nevyhnutná
pomoc dospelých. 
2. Nikdy nezdvíhajte vozidlo, pokiaľ sa mu točia kolesá.
3. Prsty, vlasy a voľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti
motora alebo kolies ak je prístroj zapnutý na „ON“ .
4. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia
byť batérie a akumulátory pri nepoužívaní z hračky vybrané.
5. Najskôr musí byť zapnutý vysielač a až potom vozidlo
samotné, aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do
činnosti. Pri vypínaní najskôr vypnúť vozidlo a až potom
vysielač.
6. Používajte výhradne predpísaný typ batérií ! Vložte ich
tak, aby kladné a záporné póly boli na správnom mieste.
Nevyhadzujte použité batérie do komunálneho odpadu,
ale odneste ich do zberne alebo zlikvidujte na skládke
nebezpečného odpadu. Vybité batérie z hračky vytiahnite.
Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nesmú dobíjať.
Batérie, ktoré sa dajú dobiť, pred dobíjaním vytiahnite z
hračky. Dobíjacie batérie sa musia dobíjať výhradne pod
dohľadom dospelých osôb. Nepoužívajte súčasne rozdielne
typy batérii a nové a použité batérie. Neskratujte spojovacie
môstiky. Nepoužívajte súčasne nové a staré batérie, alkalické
batérie, štandardné batérie (uhlík-zinok) a dobíjacie batérie.
7. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame používať s
vozidlom len alkalické batérie alebo nabíjacie NiMH batérie.
8. Nevsúvajte vodiče do zásuviek
Vozidlo nereaguje správne,
jeho akčný rádius je príliš malý!
• Nevynecháva výkon batérie/akumulátorov?
• Nie sú náhodou v blízkosti ešte nejaké iné modely s rádiovým
ovládaním, ktoré vysielajú možná na rovnakej frekvencii?
• Nespôsobujú rušenie kovové mriežky alebo ploty?
• Stĺpy elektrického diaľkového vedenia alebo vysielačov často
spôsobujú nekontrolovateľné správanie sa modelov 		
automobilov.
• Nenachádzajú sa náhodou v blízkosti vysielače Walkie-Talkies/
CB, ktoré by mohli spôsobiť rušenie?
Upozornenie:
Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie,
ktoré môže byť spôsobené neautorizovanou modifikáciou na
tomto zariadení. Takéto modifikácie môžu zrušiť právo používania
pre používateľa.
Prehlásenie o zhode
Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul
27195 je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými
relevantnými predpismi smernice 1999/5/EG .
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na
nasledujúcej URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Zvláštnosti
• Vozidlo s 2-kanálovým rádiovým ovládaním
• 7 funkcií pohybu:
dopredu - doľava - doprava
dozadu - doľava - doprava
zastaviť
• Citlivé nastavenie riadenia
• Turbo funkcia
• So svetlom
• 27 MHz
Videz šasije od spodaj
Odprite prostor za baterijo in vstavite
baterije
Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na použitie. Elektrické
prístroje sú zbernou surovinou a nepatria po ukončení životnosti do
domového odpadu! Pomáhajte nám pri ochrane životného prostredia
a ochrane prírodných zdrojov a odovzdajte tento prístroj na danom
zbernom mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia zodpovedná
za odstraňovanie odpadov alebo Váš predajca.
Dragi kupec,
Stikalo za vklop/izklop
Predal za baterije
Fina nastavitev upravljanja vozilom
Zapiralo predala za baterije
Vozilo ne reagira
veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in
visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega
modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in tako
preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. Želimo
vam veliko zabave pri igri!
Antena vozila
Raztegnite anteno ter vstavite priloženo cevčico v njo.
Cevčico pritrdite v za to predvidenem držalu.
Daljinsko krmiljenje
1 Krmilna ročica (Funkcija Turbo/naprej/nazaj)
2 Krmilna ročica (krmiljenje)
3 Raztegnite anteno ter vstavite priloženo
		 cevčico v njo.
4 Zapiralo predala za baterije
5 Predal za baterije
Vozilo deluje
Funkcija Turbo
Fina nastavitev upravljanja vozilom
SI
•
•
•
•
Vozilo ne reagira pravilno,
doseg je preozek!
Preventivni ukrepi (Prosimo vas,
da jih shranite!)
1.
1. OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od treh let.
Obstaja nevarnost zadušitve zaradi majhnih delov, ki se jih
da pogoltniti! Prosimo Vas, da te napotke shranite zaradi
morebitne korespondence. Pravice do barvnih in tehničnih
sprememb je pridržana. Da bi odstranili transportna
varovala, je nujna pomoč odraslih oseb.
2. Vozila nikoli ne dvigajte, če se kolesi še vrtita!
3. Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja
ali koles, če je naprava vklopljena na “ON”.
4. Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru
neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in akumulatorje.
5. Najprej vklopite oddajnik in potem vozilo, da se izognete
nehotenemu zagonu. Pri izklopu vedno najprej izklopite
vozilo in šele potem oddajnik.
6. Uporabljajte izključno baterije, ki so temu namenjene !
Vstavite jih na način, da so pozitvni in negativni poli na
ustreznih mestih! Ne vrzite istrošene baterije v koš za smeti,
temveč jih odnesite na ustrezno zbiralno postajo ali na
odlagališče za posebne odpadke. Odstranite prazne baterije
iz igrače. Baterij, ki niso polnljive, ne smete polniti. Polnljive
baterije je potrebno pred polnjenjem vzeti ven iz igrače.
Polnljive baterije je dovoljeno polniti samo pod nadzorom
odraslih. Ne uporabljajte baterije različnih tipov ter istočasno
nove in rabljene baterije. Ne spojite kratko priključne letvice.
Ne mešajte nove in stare baterije. Ne mešajte alkalne,
navadne (ogelj-cink) in polnljive baterije.
7. Za najboljše rezulate priporočamo, da pri vozilu uporabljate
alkalne baterije ali baterije NiMH za ponovno polnjenje.
8. V vtičnice ne vstavljajte žic.
Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«.
Ali so baterije/akumulatorji pravilno vstavljeni?
Ali so kontakti baterije prepognjeni oz. umazani?
Ali so baterije izpraznjene ali pokvarjene?
• Ali moč baterij/akumulatorjev upada?
• Ali se v bližini nahajajo drugi modeli z radijskim daljinskim
upravljanjem, ki morda oddajajo na isti frekvenci?
• Ali kovinske rešetke/ograje povzročajo motnje?
• Oddajni ali električni stebri pogosto privedejo do
nekontroliranega obnašanja avtomobilskega modela.
• Ali se v bližini nahajajo brezžični telefoni/CB-oddajniki, ki lahko
izzovejo motnje?
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko
motnjo, ki je bila izzvana zaradi nepooblaščenih sprememb na tej
opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika
do uporabe.
Izjava o skladnosti
v skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul
27195 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi
predpisi direktive 1999/5/EG.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem
spletnem naslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Posebnosti
• Vozilo s dvokanalnim radijskim daljinskim
upravljanjem
• 7 funkcij vožnje:
naprej-levo-desno,
nazaj-levo-desno
ustavljanje
• Fina nastavitev upravljanja vozilom
• Funkcija Turbo
• S svetlobo
• 27 MHz
Pomin simbola na izdelku, pakiranju ali navodilu za uporabo.
Električne naprave so sekunderne surovine, in, kot takšne, ne sodijo
med hišne odpadke! Pomagajte nam pri zaščiti okolja in surovin, ter
odložite tisto napravo na ustreznih zbirališčih sekundarnih surovin.
Na morebitna vprašanja Vam lahko odgovori ustanova, pristojna za
odstranjevanje odpadkov ali Vaša trgovina.
Шасі (вигляд знизу)
Шановний покупець!
Вимикач
Відділення для батарейок
Tочна настройка рульового керування
Кришка відділення для батарейок
Як відкрити батарейний відсік та
вставити батарейки
Автомобільна антена
Дистанційне керування
1 Важіль керування
		(Функція турбо/вперед/назад)
2 Важіль керування (кермо)
3 Повністю розмотайте антену і заведіть у трубку.
4 Кришка відділення для батарейок
5 Відділення для батарейок
Керування транспортним засобом
Tочна настройка рульового
керування
Особливості
• Транспортний засіб з триканальним
дистанційним
радіокеруванням
• 7 функції керування:
вперед-ліворуч-праворуч,
назад-ліворуч-праворуч, стоп
• Tочна настройка рульового керування
• Функція турбо
• Освітлення
• 27 MHz
Транспортний засіб не реагує на команди
Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної
іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, поводьтеся
з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі зовнішні
елементи. Сподіваємося, ви отримаєте справжнє задоволення від
гри!
Повністю розмотайте антену і заведіть у трубку.
Вставте трубку у відповідне кріплення.
Функція турбо
UA
• Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному
засобі у положення ON (УВІМКН.).
• Перевірте, чи правильно вставлено батарейки.
• Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок.
• Можливо, батарейки розрядились або пошкоджені.
Застережні заходи
(будь ласка, не викидайте!)
1.
1. УВАГА! Іграшка не призначена для дітей віком до 3 років. Існує
небезпека задихнутися при проковтуванні дрібних частин!
Зберігайте цю інструкцію на випадок можливого використання
у майбутньому. Можлива зміна кольору і технічних
характеристик. Для зняття захисних елементів упаковки
необхідна допомога дорослих.
2. Не піднімайте транспортний засіб, поки обертаються колеса.
3. Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.), не
наближайте до мотора або коліс пальці, волосся та елементи
одягу, які не прилягають щільно до тіла.
4. Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарейки,
коли іграшка не використовується.
5. Щоб запобігти непередбаченому використанню, вмикайте
спочатку передавач, а потім транспортний засіб. Вимикання у
зворотній послідовності: спочатку транспортний засіб, а потім
передавач.
6. Використовуйте лише акумулятори відповідного типу !
Вставляючи акумулятори, дотримуйтесь полярності. Не
викидайте використані акумулятори разом із побутовим
сміттям. Здавайте їх до спеціального пункту збору або
утилізації. Розряджені акумулятори необхідно витягти з
іграшки. Забороняється заряджати одноразові акумулятори.
Багаторазові акумулятори перед зарядкою слід витягти
з іграшки. Зарядка багаторазових акумуляторів повинна
проводитися тільки під наглядом дорослих. Не використовуйте
одночасно акумулятори різних типів, а також нові акумулятори
разом із тими, які вже були у використанні. Не допускайте
короткого замикання перемичок. Не вставляйте одночасно
нові і старі акумулятори. Не змішуйте лужні, стандартні
(вугільно-цинкові) та багаторазові акумулятори.
7. Для забезпечення найкращих результатів рекомендуємо
використовувати лише лужні батарейки або автомобільні
комплекти перезарядних акумуляторів NiMH.
8. вихідні гнізда проводи не вставлен
Транспортний засіб неправильно реагує на
команди,
малий радіус дії
• Перевірте рівень заряду батарейок.
• Можливо, поблизу використовуються інші прилади з 		
дистанційним радіоуправлінням, які працюють на такій же
частоті.
• Чи немає поблизу металевих решіток або парканів, які 		
створюють перешкоди для сигналу?
• Неконтрольована поведінка транспортного засобу може
бути викликана радіощоглами або лініями електропередач,
розташованими поблизу.
• Чи немає поблизу радіотелефонів або інших засобів 		
радіозв’язку, які створюють перешкоди для сигналу?
Увага!
Виробник не несе відповідальності за перешкоди
проходженню телевізійного і радіосигналу, спричинені
внесенням недозволених змін у конструкцію іграшки. Внесення
таких змін може призвести до втрати власником права на
користування іграшкою.
Заява про відповідність
директиві ЕС 1999/5/EG (R&TTE)
Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що продукт
27195 відповідає основним вимогам і іншим положенням
директиви ЄС 1999/5/EG.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в
Інтернеті за наступною адресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з
експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні
утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до
відповідного пункту прийому, ви зробите посильний внесок
у справу захисту навколишнього середовища і раціонального
використання природних ресурсів. Для отримання відповідної
інформації звертайтеся до підприємства з переробки сміття
або до спеціалізованих закладів торгівлі.
УКРАЇНСЬКА
SERVICE
D: Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte
vertrauensvoll an die Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben.
Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie bitte unseren
Service im Internet unter http://service.dickietoys.de
GB: Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales
outlet where you bought the toy. If they are unable to help you, please use our
Internet service at http://service.dickietoys.de
F: SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point
de vente où vous avez acheté le jouet.
Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre
service après-vente sur Internet à http://service.dickietoys.de
NL: Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact
opnemen met het verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht.
Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik a.u.b. onze Internet service
op http://service.dickietoys.de
I: Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di
rivolgervi con fiducia al punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo.
Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi preghiamo di utilizzare il nostro
servizio d’assistenza internet sul sito http://service.dickietoys.de
E: Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total
confianza al punto de venta donde ha adquirido el juguete.
En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio postventa
de Internet en http://service.dickietoys.de
P: Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em
dirigir-se à loja onde adquiriu o brinquedo.
Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na
Internet, em http://service.dickietoys.de
S: Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar
störningsfritt. Om man inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår
Internet-service under http://service.dickietoys.de
N: Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende
deg til forretningen der du har kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk
vår service i internett under http://service.dickietoys.de
DK: Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen,
hvor du har købt legetøjet. Kan man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores
internetservice på http://service.dickietoys.de
FIN: Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun
myyneen myyntipisteen puoleen.
Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä
osoitteessa http://service.dickietoys.de
TR: Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış
noktasına başvurabilirsiniz. Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zaman
http://service.dickietoys.de Internet sayfasındaki servis bölümünden faydalanabilirsiniz.
GR: Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε
να απευθυνθείτε στο κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι.
Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε παρακαλούμε να
χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη http://service.dickietoys.de
BG: Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се
обърнете поверително към магазина, където сте закупили играчката.
Ако там не могат да Ви помогнат, използвайте нашия сервиз в интернет на
http://service.dickietoys.de
CZ: Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na
prodejnu, v níž jste hračku koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš
servis na internetu na adrese http://service.dickietoys.de
H: Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az
üzlethez, ahol megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni
Önnek, az internet szolgáltatásainkat szíveskedjen igénybe venni a következő link
alatt: http://service.dickietoys.de
HRV: Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje
pomogli, koristite naš servis u Internetu pod http://service.dickietoys.de
PL: Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym
ją zakupiono. W razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z
naszego portalu serwisowego w internecie pod http://service.dickietoys.de
RO: Service:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă rugăm
să vă adresaţi cu încredere unităţii comerciale în care aţi cumpărat jucăria.
În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă rugăm să folosiţi service-ul
nostru din internet la adresa http://service.dickietoys.de
RUS: Сервис:
При выявлении неисправностей в изделии, уверенно обращайтесь в торговое
предприятие, где Вы приобрели игрушку.
В случае, если и там Вам не смогут помочь, воспользуйтесь нашим сервисом в
интернете по адресу http://service.dickietoys.de
SK: Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu,
v ktorej ste hračku kúpili. Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis
na adrese http://service.dickietoys.de
SI: Podpora:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili.
Če vam tam ne morejo pomagati, obiščite našo podporo na internetu
na http://service.dickietoys.de
UA: Сервіс:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до торгового
підприємства, де Ви придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть
допомогти, скористайтесь з нашого сервісу в інтернеті за адресою
http://service.dickietoys.de
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
0197
Modul 27195 · 27 MHz

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.5-c021 79.154911, 2013/10/29-11:47:16
Instance ID                     : uuid:c345b10c-5160-fa4e-92b3-ac2ded9cc555
Original Document ID            : adobe:docid:indd:ff83f98e-46eb-11de-a9b7-9e176677aa78
Document ID                     : xmp.id:6a4fa96f-3ce4-4cda-a5b5-9b1d23c5a75b
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:21790535-10e6-42cd-b7ee-f06da52ce2dc
Derived From Document ID        : xmp.did:37941E74072068118A6DAE9B358B31C2
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:ff83f98e-46eb-11de-a9b7-9e176677aa78
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2014:08:14 16:08:12+08:00
Create Date                     : 2014:08:14 16:08:12+08:00
Modify Date                     : 2014:08:14 16:08:31+08:00
Metadata Date                   : 2014:08:14 16:08:31+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC (Macintosh)
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 11.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 16
Creator                         : Adobe InDesign CC (Macintosh)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: NLB27195TX

Navigation menu