Dickie Toys 27198TX Low Power Transmitter (27.145MHz) User Manual

Dickie Toys Hong Kong Ltd. Low Power Transmitter (27.145MHz)

User Manual

Fireman Sam
Walkie Talkie
20 309 9611
D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F: Mode d’emploi
NL: Bedieningshandleiding
I: Istruzioni per l’uso
E: Instrucciones de uso
P: Instruções de utilização
S: Bruksanvisning
N: Bruksanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Όδηγίες λειτουργίας
BG: Инструкция за
експлоатация
CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás
HRV: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK: Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
5
32
1
4
2 x 9V Block 6F22/Set
9V Block 6F22
©2014 Prism Art & Design Limited
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede
Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte
Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen
wird. Solche Modikationen können das Benutzungs-
recht des Anwenders annullieren.
!
Attention :
Le fabricant nest pas responsable des perturbations
radio ou TV dues à des modications non autorisées
de cet équipement. De telles modications peuvent
annuler le droit d’utilisation de l’usager.
!
D
F
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoe und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
Signication du symbole sur le produit, l’emballage ou le
mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens
potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères à la n de leur cycle de vie! Aidez-nous à
protéger l’environnement et les ressources naturelles, déposez
cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si
vous avez des questions à ce sujet, vous pouvez vous adresser
à l’organisme responsable de la collecte des déchets ou à votre
vendeur spécialisé.
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Bitte bewahren Sie diese
Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz auf. Farbliche und techni-
sche Änderungen bleiben vorbehalten.
2. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien ! Legen Sie
sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle
sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, son-
dern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei ei-
nem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug.
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wie-
derauadbare Batterien sind vor dem Auaden aus dem Spielzeug he-
rauszunehmen. Wiederauadbare Batterien dürfen ausschließlich unter
der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine
unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig
neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege
nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht
Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) und wiederauadbare (Nickel-Cadmium)
Batterien.
Mesures de précaution (à conserver !)
1. ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Danger
d’étouement avec les petites pièces pouvant être avalées ! Conservez
ces indications pour une éventuelle correspondance. Sous réserve de
modications techniques et relatives aux couleurs.
2. Utilisez uniquement les piles prévues à cet eet! Les piles ou accumu-
lateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Ne jetez pas
les piles usagées dans votre poubelle domestique mais apportez-les à un
lieu de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets dangereux.
Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. Les piles
ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés
du jouet avant d‘être chargés. Les accumulateurs doivent être chargés
uniquement sous le contrôle d‘un adulte. Les diérents types de piles
ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne
doivent pas être mélangés. Les bornes d‘une pile ou d‘un accumulateur
ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles
neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles stand-
ard (carbone-zinc) et piles rechargeables (nickel-cadmium).
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich
dieses Modul 27198 & 40198 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem
Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce
module 27198 & 40198 est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le
lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Er be-
staat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes die ingeslikt kunnen
worden! Deze adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie.
Kleur- en technische veranderingen voorbehouden.
2. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen ! Plaatst
u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats
bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het huishoudelijk afval,
maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot
voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het speelgoed. Niet
heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare
batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden gehaald.
Heroplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwas-
senen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende soorten batte-
rijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de
verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en oude batterijen
door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaad-
bare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
NL
Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of
gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle
producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij
het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en
zuinig omgaan met de grondsto en en geeft u dit apparaat
af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover
beantwoordt de organisatie die verantwoordelijk is voor de
afvalverwerking of uw vakhandelaar.
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE)
Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module
27198 & 40198 in overeenstemming is met de basisvereisten en de
andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de
volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige
radio- of TV storing, die door niet goedgekeurde
wijzigingen aan deze uitrusting wordt
teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het
gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
!
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years. Risk of choking
due to small parts that may be swallowed! Please keep this informa-
tion for any possible correspondence. Subject to technical change and
change of color.
2. Only use the batteries specied ! Put positive and negative pole in the
right place! Do not throw away used batteries in the household garbage,
but only give them to the collection station or dispose of them at a special
garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable
batteries must not be recharged. Before charging remove rechargeable
batteries from the toy. Rechargeable batteries must be charged under
adult supervision only. Do not use dierent types of batteries and do not
mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not
mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
GB Operating instructions
1 Antenna
2 ON/OFF switch
3 Transmit button: press button to speak, release
button to listen
4 Microphone
For maximum performance speak directly
into the microphone.
5 Loudspeaker
For maximum benet, hold your ear directly against
the loud speaker!
The meaning of the symbol on the product, packaging or
instructions. Electrical appliances are valuable products and
should not be thrown in the dustbin when they reach the end
of their serviceable life! Help us to protect the environment and
respect our resources by handing this appliance over at the
relevant recycling points. Questions related to this matter should
be directed to the organisation responsible for waste disposal or
your specialist retailer.
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module
27198 & 40198 is in accordance with the basic requirements and
other relevant regulations of guideline 1999/5/EG.
The original declaration of compliance can be viewed on the Inter-
net at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio
or television interference which might be caused
by unauthorised modications to this equipment.
Modications of this nature may invalidate the user’s
consumer rights.
!
Sind beide Geräte eingeschaltet?
Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
Sind Batterien entladen oder defekt?
Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
Sind noch andere Walkie Talkies oder Modelle mit Funkfernsteue-
rung in der Nähe, die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten
Verhalten des Walkie Talkies.
Sind CB-Funker in der Nähe, die Störungen hervorrufen können?
Metall-/ Betonstrukturen, Zäune oder dichtes Blattwerk verringern
die Reichweite und verursachen Störungen. Überprüfen Sie, dass
der Weg frei ist für eine bessere Übertragung.
Das Walkie Talkie reagiert nicht oder
funktioniert nur eingeschränkt!
Are both devices switched on?
Have the batteries/power packs been inserted correctly?
Are the battery contacts bent or dirty?
Are the batteries discharged or defective?
Is battery/accumulator power fading?
Are any other walkie talkies or remote control devices close by
which might be transmitting on the same frequency?
Transmitter or power masts often cause the walkie talkie to
behave in an uncontrolled manner.
Are there CB radios in the vicinity that might cause interference?
Metal / concrete structures, fences or heavy foliage between each
other will decrease communication range and cause interferences.
Check for clear line of sight to improve transmission.
The Walkie Talkie does not work or
functions incorrectly!
Les deux appareils sont-ils bien allumés?
Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ?
Les contacts sont-ils tordus ou encrassés ?
Les piles sont-elles déchargées ou défectueuses ?
Les piles/accus sont-ils déchargés ?
D’autres Talkie-Walkies ou appareils télécommandés, qui utiliserai-
ent la même fréquence de transmission, se trouvent-ils à proximité ?
Les pylônes relais émetteurs ou électriques sont souvent à l‘origine
du fonctionnement incontrôlé du Talkie-Walkie.Des radios CB se
trouvent-elles à proximité?
Elles peuvent créer des interférences.
Structures en métal/béton, les haies ou le feuillage épais
peuvent gêner la communication entre les appareils et créer des
interférences. Pour une meilleure transmission, assurez-vous que le
champ de vision est dégagé.
Le Talkie-Walkie ne fonctionne pas ou
fonctionne mal !
Staan beide toestellen aan?
Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet?
Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
Zijn batterijen ontladen of defect?
Wordt het vermogen van de batterijen/accu’s minder?
Bevinden zich andere walkie-talkies of op afstand bestuurde
apparaten dichtbij die uitzenden via dezelfde frequentie?
Een zender of masten zorgen er vaak voor dat de walkie-talkie zich
op een onbeheerste manier gedraagt.
Zijn er CB radio‘s in de nabijheid die storing zouden kunnen
veroorzaken?
Metalen/betonnen structuren, omheiningen of zwaar struikgewas
tussen de twee apparaten zal het communicatiebereik
verminderen en storingen veroorzaken. Ga op zoek naar een vrije
gezichtslijn om de uitzending te verbeteren.
De walkie-talkie werkt niet of niet goed!
Bedienungsanleitung
1 Antenne
2 EIN/AUS Schalter
3 Sendetaste: Zum Sprechen die Taste drücken, zum
Hören loslassen
4 Mikrofon
Zur besten Verständigung direkt ins Mikro sprechen.
5 Lautsprecher
Zur besten Verständigung das Ohr direkt an den
Lautsprecher halten!
Mode d’emploi
1 Antenne
2 Interrupteur de marche/arrêt
3 Touche émission: Pour parier, appuyez sur la touche,
pour écouter, relâchez la touche.
4 Micro
pour des performances optimales, parlez
directement dans le micro
5 Haut-parleur
Pour une meilleure compréhension, coller l’oreille
directement contre le haut-parleur!
Bedieningshandleiding
1 Antenne
2 aan-/uit-schakelaar
3 Zendtoets: Voor spreken op de toets drukken, voor
luisteren loslaten.
4 Mikrofoon
spreek voor een maximale prestatie rechtstreeks in
de microfoon
5 Luidspreker
Om het het best te kunnen verstaan uw oor direct
tegen de luidspreker aan houden!
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali
interferenze radio o TV causate de modiche non
autorizzate della presente attrezzatura. Questo
tipo di modiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
!
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer
interferência rádio ou TV causada por modicações
não autorizadas neste equipamento. Este tipo de
modicações pode anular o direito de utilização do
utilizador.
!
Istruzioni per l’uso
1 Antenna
2 Interruttore on/o
3 Tasto d‘invio: per parlare premere il tasto,
per ascoltare rilasciare il tasto.
4 Mikrofono
per prestazioni ottimali parlare direttamente
nel microfono
5 Altoparlanti
Per una migliore comprensione mantenere
l’altoparlante direttamente sull’orecchio!
Instruções de utilização
1 Antene
2 Till-/Från knapp
3 Tecla de transmissão: para falar, pressionar a tecla;
para ouvir, soltar a tecla.
4 Microfone
Para um desempenho máximo, fale directamente
para o microfone
5 Altifalante
Para melhor perceptibilidade, manter o ouvido
directa mente à frente do altifalante!
I
P
Signicato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti
riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono
essere gettati tra i riuti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente
e a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio
presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo
proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello
smaltimento dei riuti o al vostro rivenditore specializzato.
Signicado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no nal da
vida! Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os
recursos naturais entregando este aparelho num respectivo
local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização
responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Pericolo
di soocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili! Conservate per favore
queste annotazioni per uneventuale corrispondenza. Con riserva di pos-
sibili cambiamenti tecnici e di colore.
2. Utilizzare esclusivamente le apposite pile ! Inserire le pile con i poli posi-
tivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile usate nei riuti dome-
stici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una discarica per
riuti speciali. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili vanno est-
ratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere
ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi diversi di
pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti
di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare pile
nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e
ricaricabili (nichel-cadmio). Questo articolo e conforme con le normative
europee e consentito l‘uso in Italia.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos. Perigo
de asxia devido a peças pequenas que podem ser engolidas! Por favor,
guarde estas instruções para uma eventual correspondência. Salvaguar-
dam-se alterações de cores e técnicas.
2. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de forma
a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta!
Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as num posto
de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire
as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não podem ser carregadas.
As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem car-
regadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamen-
te sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não
coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas de
conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não
misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis (níquel-
cádio).
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE)
Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il
presente modulo 27198 & 40198 è conforme ai requisiti fondamen-
tali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da
internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este módulo 27198 & 40198 se encontra em conformidade com
os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund av
smådelar som kan sväljas! Spara dessa anvisningar för eventuell korre-
spondens. Med förbehåll för färgändringar och tekniska förändringar.
2. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att de po-
sitiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i
hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier
för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda
upp icke uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier
måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp un-
der uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt
inte i nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna.
Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-
zink) och uppladdningsbara (nickel-cadmium) batterier.
SBruksanvisning
1 Antenn
2 Till-/Från knapp
3 Sändarknapp: tryck ned knappen för att tala, släpp för
att lyssna
4 Mikrofon
För bästa resultat, prata direkt i mikrofonen
5 Högtalare
Håll örat direkt till högtalaren för att förstå så bra som
möjligt!
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen
eller bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller
återvinningsbara ämnen och får efter nyttjandet inte
kastas som hushållsavfall! Hjälp oss att skydda miljön och
skona naturresurserna och lämna in denna apparat till
en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den
organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller
fackhandeln.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
27198 & 40198 är utformad i enlighet med grundläggande krav och
andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsför-
klaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av
radio- eller TV störning som uppkommer på grund
av otillåtna förändringar på utförandet. Sådana
förändringar kan göra att användarens rätt att bruka
produkten förfaller.
!
Medidas de seguridad
(¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe peli-
gro de asxia porque hay piezas pequeñas que pueden ser tragadas. Por
favor, guarden estas indicaciones para cualquier consulta. Reservado el
derecho de modicaciones técnicas y de color.
2. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas ! ¡Instale las pilas, jándose
en la posición correcta de los polos positivos y negativos! No se deshaga
de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica, entréguelas en
los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para
basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No recargue
pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete
antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la su-
pervisión directa de una persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o
equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo.
No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas
viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras
(níquel-cadmio).
EInstrucciones de uso
1 Antena
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Botón de transmisión: pulse el botón para hablar y
suéltelo para escuchar
4 Micrófono
Micrófono: Para conseguir el mejor rendimiento
deberá hablar directamente al micrófono
5 Altavoz
!Mantenga, por favor, el altavoz bien puesto en la
oreja para mejor entendimiento!
Signicado del símbolo en el producto, el embalaje o las
instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos
de valor y, al nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura
doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los
recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje
correspondientes. La organización responsable de la recogida
de basura o su establecimiento especializado podrán responder
a sus preguntas.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE)
Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el
presente módulo 27198 & 40198 cumple con los requerimientos
básicos y las demás disposiciones de la directiva 1999/5/CE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través
del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
cualquier tipo de interferencia en radios o televisores,
causada por modicaciones no autorizadas del
equipamiento. Estas modicaciones pueden anular el
derecho de uso del usuario.
!
Entrambi i dispositivi sono accesi?
Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti corret-
tamente.
Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
Controllare che le batterie non siano scariche o difettose.
Controllare che la potenza delle batterie/degli accumulatori non
sia diminuita.
Ci sono altri walkie talkie o telecomandi nelle vicinanze, che
potrebbero trasmettere alla stessa frequenza?
Trasmettitori o pali della luce spesso causano malfunzionamenti
dei walkie talkie.
Ci sono radio CB nelle vicinanze che potrebbero causare interfe-
renze?
Strutture in metal cemento, recinti o fogliame tto tra un punto
di trasmissione e l‘altro riducono le possibilità di comunicazione e
causano interferenze. Per migliorare la trasmissione, vericare che
non si siano ostacoli visibili.
Il Walkie Talkie non funziona o non funziona
correttamente!
¿Están ambos aparatos encendidos?
¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores?
¿Están deformados o sucios los contactos de las pilas?
¿Están descargadas o defectuosas las pilas?
¿Se están acabando las pilas / los acumuladores?
¿Hay otros walkie talkies o dispositivos a distancia cerca que pue-
dan transmitir en la misma frecuencia?
El transmisor o postes eléctricos con frecuencia hacen que el
walkie talkie funcione de forma incontrolada.
¿Hay radios CB en la vecindad que puedan causar interferencias?
Las estructuras de metal/cemento, barreras o densidad del
follaje entre la comunicación puede disminuir el alcance y causar
interferencias. Compruebe que no haya obstáculos visibles para
mejorar la transmisión.
¡El walkie talkie no funciona o funciona mal!
Os dois aparelhos estão ligados?
As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
Existem outros walkie talkies ou telecomandos perto, que possam
estar a transmitir na mesma frequência?
Transmissores ou hastes de alimentação podem fazer com que o
walkie talkie se comporte de modo descontrolado.
Existem aparelhos controlados por rádio por perto, que possam
causar interferências?
Estruturas de metal/betão, vedações ou arbustos grandes entre os
utilizadores diminui o raio de comunicação e causa interferências.
Procure uma linha sem obstruções para melhorar a transmissão.
O Walkie Talkie não funciona, ou funciona de
modo incorrecto!
Är båda enheterna påslagna?
Är batterierna ilagda på rätt sätt?
Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
Är batterierna urladdade eller defekta?
Tappar batterierna eekt?
Finns det någon annan walkie-talkie eller ärrkontroll i närheten
som kanske sänder på samma frekvens?
Sändare eller kraftledningar orsakar ofta walkie-talkien att
uppföra sig på ett okontrollerat sätt.
Finns det någon CB-radio i närheten som kan orsaka störningen?
Byggnader i metall/betong, staket eller kraftigt lövverk mellan
varandra minskar räckvidden och orsakar störningar. Sök efter en
fri siktlinje för att förbättra sändningen.
Walkie-talkien fungerar felaktigt eller inte alls!
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og
TV forstyrrelser som kan bli forårsaket på grunn av
ikke autoriserte modikasjoner på disse produktene.
Slike modikasjoner kan føre til at brukeren mister
bruksretten.
!
Huomio:
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen
asiattomien muutosten aiheuttamista radio- tai TV-
häiriöistä. Tällaiset muutokset saattavat peruuttaa
käyttäjän käyttöoikeuden.
!
Betjeningsanvisning
1 Antenne
2 På/av bryter
3 Sendetast: Trykk tasten for å snakke; slipp den for å lytte.
4 Mikrofon
for maksimal ytelse, snakk direkte inn i mikrofonen
5 Høyttaler
Lyden er tydeligst når øret holdes tett inntil
høytaleren!
Käyttöohje
1 Antenni
2 Virtakytkin
3 Lähetyspainike: Paina painiketta puhuaksesi, päästä
irti kuunnellaksesi.
4 Mikrofoni
parhaan suorituskyvyn saat puhumalla
suoraan mikrofoniin
5 Kaiuttimet
Pidä korva suoraan kaiuttimessa kuuluvuuden
paranta miseksi!
N
FIN
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og
bruksveiledningen. Elektroapparater inneholder verdifulle
stoer som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de er
gamle og utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å
skåne resursene ved å levere dette apparatet inn på et egnet
avfallsdeponi. Dersom du har spørsmål angående avskang,
kan du henvende deg til avfallsverket eller til faghandelen.
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin
merkitys. Sähkölaitteet ovat hyötyjätettä, eikä niitä tulisi käyt-
töikänsä päätyttyä hävittää talousjätteiden joukossa! Auttakaa
meitä säästämään ympäristöä ja resursseja, ja luovuttakaa
tämä laite vastaavaan jätteenkeräyspisteeseen. Jos teillä on
kysyttävää, kääntykää jätehuollosta vastaavan organisaation
tai ammattiliikkeen puoleen.
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse
forholdsreglene!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for kvelning
dersom de små delene blir svelget! Oppbevar denne informasjonen
for eventuell korrespondanse. Endringer i farge og tekniske endrin-
ger er forbeholdt.
2. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de positive
og negativene polene er på riktig plass! Ikke kast brukte batterier i
husholdings avfallet, men lever dem inn på et spesialdeponi. Fjern
tomme batterier fra leketøyet. Batterier som ikke kan opplades må
ikke lades opp. Batteriene må tas ut av leketøyet før opplading.
Gjenopplading av batterier må kun foretas under oppsikt av voksne.
Ikke bruk forskjellige typer batterier, det må heller ikke brukes nye og
brukte batterier samtidig. Forbindelsledningene må ikke kortsluttes.
Ikke bland sammen alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare (nik-
kelcadmium) batterier.
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa nieltävissä
olevien pikkuosien aiheuttama tukehtumisvaara! Säilyttäkää nämä oh-
jeet mahdollisen yhteydenoton varalta. Oikeus väriä koskeviin ja tekni-
siin muutoksiin pidätetään.
2. Käyttäkää ainoastaan soveltuvia paristoja ! Asettakaa ne paikoilleen
niin, että plus- ja miinusnavat ovat oikeilla paikoillaan! Älkää heittäkö
käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden joukkoon, vaan viekää ne niille
tarkoitettuun keräyspisteeseen tai toimittakaa ne ongelmajätteille
tarkoitettuun paikkaan. Poistakaa tyhjät paristot leikkikalusta. Älkää
ladatko kertakäyttöparistoja. Ladattavat paristot tulee poistaa leikkika-
lusta ennen latausta. Ladattavia paristoja saa ladata ainoastaan aikuisen
henkilön valvonnassa. Älkää käyttäkö erilaisia paristotyyppejä sekaisin
älkääkä asentako uusia ja vanhoja paristoja laitteeseen samanaikaise-
sti. Älkää aiheuttako paristokoteloon oikosulkua. Älkää käyttäkö uusia
ja vanhoja paristoja samanaikaisesti. Älkää käyttäkö alkali-, standardi-
(hiili-sinkki) ja ladattavia (nikkeli-kadmium) paristoja sekaisin.
Konformitetserklæring
i henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at denne mo-
dulen 27198 & 40198 er i overensstemmelse med de grunnleg-
gende kravene og de andre relevante forskriftene som er oppgitt
i direktiv 1999/5/EG.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på
følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaisesti
Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä mo-
duuli 27198 & 40198 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia vaati-
muksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. UYARI! 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Yutulabilen
küçük parçalar boğulma tehlikesi yaratabilir! Lütfen olası yazışmalar
için bu uyarıları saklayın. Renkte veya teknik olan değişiklikleri yapma
hakkı saklıdır.
2. Yalnızca bunun için salık verilmiş pilleri kullanınız! Pilleri artı ve eksi
kutupları doğru yere gelecek şekilde yerleştiriniz! Kullanılmış pilleri asla
günlük çöplerinizin içine atmayınız. Bu pilleri özel bir toplama merke-
zine veya özel atık deposuna iletiniz. Boşalan pilleri oyuncağın içinden
çıkartınız. Yeniden şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyiniz. Yeniden şarj
edilebilir piller şarj edilmeden önce oyuncak içerisinden çıkarılmalıdır.
Yeniden şarj edilebilir piller yalnızca yetişkinlerin gözetiminde şarj edil-
melidir. Farklı markalara ait ve eski ile yeni pilleri bir arada kullanmayınız.
Pil yuvası kutup başlarını kısa devre yapmayınız. Eski ile yeni pilleri bir-
likte kullanmayınız. Alkali, standart (karbon-çinko) ve yeniden şarj edile-
bilir (nikel-kadyum) pilleri birlikte kullanmayınız.
TR Kullanım Talimatnamesi
1 Anten
2 Açma/Kapatma şalteri
3 Gönderme tuşu: Konuşmak için tuşa basın, dinlemek
için bırakın.
4 Mikrofon
maksimum performans için doğrudan mikrofona
konuşun
5 Hoparlör
En iyi şekilde haberleşme sağlamak için kulağınızı
doğrudan hoparlöre dayayınız!
Ürün, ambalaj yada kullanım kılavuzu üzerinde bulunan sem-
bole ilişkin açıklama. Elektronik cihazlar değerli maddelerdir ve
hizmet süresi dolduğunda normal çöpe atılmamalıdırlar! Çev-
renin ve tabii kaynakların korunması açısından bu cihazı uygun
dönüşüm noktalarına teslim ediniz. Ayrıntılı bilgi ve sorularınız
için çevre temizliği ile ilgili kuruluşa yada yetkili satış noktanıza
başvurabilirsiniz.
Uygunluk beyanı
1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göre
İşbu beyan ile Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, 27198 & 40198 mo-
düllerinin 1999/5/EG sayılı yönetmeliğin temel yükümlülüklerine ve
bağlantılı diğer talimatlarına uygun olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URLde görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Dkkat:
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan
değişikliklerden kaynaklanan radyo ve televizyon
parazitlenmelerinden sorumlu değildir. Bu tür
değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline
yol açabilirler.
!
Forsigtighedsforanstaltninger
(opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er kvælningsfare på
grund af smådele, der kan sluges! Anvend venligst disse henvisninger
til eventuel korrespondance. Vi forbeholder os ret til tekniske ændrin-
ger og ændringer af farver.
2. Vær opmærksom på rigtig poling! Smid ikke brugte batterier i hush-
oldningsaaldet, men aever dem kun hos eksisterende samlesteder
eller på et specialaaldsdeponi. Anvend kun de angivne batterier. Bat-
teriudskiftning må kun foretages af voksne. Kontroller regelmæssigt
at batterierne ikke er løbet ud. Tag brugte batterier ud af legetøjet.
Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. Tag opladelige batterier
ud af legetøjet inden opladning. Akku‘erne må kun oplades af voksne.
Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sam-
men. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Beskyt apparatet mod
fugtighed.
DK Betjeningsvejledning
1 Antenne
2 tænd-/sluk-kontakt
3 Sendeknap: Tryk på knappen for at tale, slip den for
at høre.
4 Mikrofon
tal direkte ind i mikrofonen for optimalt resultat
5 Højttaler
Til bedre forståelse holdes øret direkte hen til
højtaleren!
Overensstemmelseserklæring
Iht. direktiv 1999/5/EU (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette
modul 27198 & 40198 bender sig i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i direktiv
1999/5/EU.
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for
radio- eller tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge
af uautoriserede modikationer på denne udrustning.
Sådanne modikationer kan annullere brugerens
brugsret.
!Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller
brugsvejledningen. Elektroapparater er værdistoer og hører
ved slutningen af deres levetid ikke i husholdningsaaldet!
Hjælp os ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og
aever dette apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder.
Spørgsmål dertil besvares af den for aaldsbortskaelsen
ansvarlige organisation eller af din forhandler.
Er begge enhetene slått på?
Er batteriene/akkus skikkelig satt inn?
Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset?
Er batteriene svake eller defekt?
Er eekten på batteriene/akkus for liten?
Er det andre walkie-talkier eller ernkontrollerte enheter i nærheten
som sender på samme frekvens?
Sendere eller telefonstolper kan ofte ha uheldig innvirkning på
walkie-talkien.
Er det andre CB-radioer i nærheten som kan forårsake forstyrrelser?
Metall-/betongbygg, gjerder eller tungt bladverk kan redusere
kommunikasjonsrekkevidden og forårsake forstyrrelser.
Kontroller at siktlinjen er åpen for å forbedre sendekvaliteten.
Walkie-talkien virker ikke eller fungerer ikke
som den skal!
Er begge enheder tændt?
Er batterier/akku’er lagt rigtigt i?
Er batterikontakterne bøjede eller snavsede?
Er batterierne aadte eller defekte?
Falder batteriernes/akku’ernes ydelse?
Er der andre walkie-talkier eller ernstyret enheder i nærheden,
som kan ske at sende på samme frekvens?
Sendere eller el-master er tit årsager til at walkie-talkier opfører sig
på en ukontrolleret måde.
Er der CB radioer i nærheden, som kan forårsage forstyrrelser?
Metal/beton bygninger, hegn eller tætte buske og blade
vil formindske kommunikationsrækkevidden og forårsage
forstyrrelser.
Sørg for at der er en klar linje mellem enhederne for at forbedre
forbindelsen.
Walkie-Talkien virker eller fungere ikke
ordentlig!
Onko kumpikin laite kytketty päälle?
Onko paristot/akut asetettu oikein?
Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset?
Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?
Loppuuko paristoista/akuista virta?
Onko lähistöllä muita radiopuhelimia tai kaukoohjattuja laitteita,
jotka mahdollisesti lähettävät samalla taajuudella?
Radiopuhelimet käyttäytyvät usein arvaamattomasti lähetys- ja
tietoliikennemastojen läheisyydessä.
Onko lähistollä LA-radiopuhelimia, joista häiriö saattaa johtua?
Metalli- ja betonirakenteet, aidat ja tiheä metsä käyttäjien välissä
voivat vaikuttaa kantomatkaan kantomatkaa lyhentävästi ja
aiheuttaa häiriöitä. Jos mahdollista, paranna kuuluvuutta hankkiu-
tumalla näköetäisyyden päähän.
Walkie Talkie-radiopuhelin ei toimi tai sen
toiminnassa on vikaa!
Her iki aygıt ta açık mı?
Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi?
Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi?
Piller boş ya da bozuk olabilir mi?
Akünün/Pillerin gücü bitiyor mu?
Yakın çevrede aynı frekansta yayın yapan başka walkie talkie veya
uzaktan kumanda aygıtları var mı?
Verici/telsiz veya enerji hatları walkie talkie’nin sık sık kontrolsüz
şekilde davranmasına neden olabilir.
Çevrede parazite neden olabilecek CB (Halk Bandı) radyolar var mı?
Her biri arasında bulunan metal/beton yapılar, çit bariyerler veya
ağır yapraklı yeşillikler iletişim mesafesini azaltır ve parazitlere
neden olur. Transmisyonu iyileştirmek için görüş alanının temiz
olup olmadığını kontrol edin.
Walke Talke çalımıyor veya arızalı çalııyor!
Προσοχή:
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές
ραδιοφώνων ή τηλεοράσεων, οι οποίες προκαλούνται
από αναρμόδιες τροποποιήσεις στον εξοπλισμό
αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις ενδέχεται να
ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του χρήστη.
!
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo
televize, které může být způsobeno neautorizovanou
modikací tohoto zařízení. Takovéto modikace
mohou anulovat právo užívání pro uživatele.
!
Αγαπητέ πελάτη
1 Εναέρίος
2 Διακόπτης Εντός/Εκτός
3 Πλήκτρο εκлομлής: Για ομιλία лιέστε το лλήκτρο, για
ακρόαση αφήστε το ελεύθερο
4 Μικρόφωνο
για μέγιστη απόδοση, μιλήστε απευθείας
στο μικρόφωνο
5 Мεγάφωνο
Για καλύτερη συνεννόηση κρατήστε το αυτί σας
κοντά στο μεγάφωνο!
Návod k použití
1 Anténa
2 Zapínač a vypínač
3 Vysílací tlačítko: Pro mluvení toto tlačítko stisknout,
pro poslech pustit.
4 Mikrofon
pro optimální funkci mluvte přímo do mikrofonu
5 Reproduktor
Pro lepší porozumění přidržte ucho přímo u
reproduktoru!
GR
CZ
Η σημασία του συμβόλου επί του προϊόντος, επί της
συσκευασίας ή επί της οδηγίας χρήσεως. Ηλεκτρικές συσκευές
είναι πολύτιμες ύλες και δεν ανήκουν στο τέλος της διάρκειας
ισχύος στα οικιακά σκουπίδια! Βοηθείστε μας στην προστασία
περιβάλλοντος και διατήρηση πόρων και δώστε την συσκευή
αυτή πίσω στην αρμόδια υπηρεσία απόσυρσης τέτοιων
προϊόντων. Τις ερωτήσεις σας επί του ζητήματος αυτού θα
σας απαντήσει η αρμόδια Οργάνωση για την αποκομιδή
απορριμμάτων ή ο εξειδικευμένος έμπορας.
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití.
Elektrické přístroje jsou druhotné suroviny a při ukončení jejich
použití nepatří do domovního odpadu! Pomáhejte nám při
ochraně životního prostředí a při šetření zdrojů a odevzdejte
tento přístroj do příslušných sběren. Případné dotazy Vám
zodpoví organizace odpovědná za likvidaci odpadu nebo Váš
specializovaný prodejce.
Μέτρα πρόληψη (Παρακαλούε διαφυλάξτε!)
1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών. Υπάρχει
κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας μικρών εξαρτημάτων που είναι επικίνδυνα για
κατάποση! Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις υποδείξεις για ενδεχόμενη
αλληλογραφία. Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών χρώματος και τεχνικών
αλλαγών.
2. Χρησιμοποιείται αποκλειστικά τις καθορισμένες για το σκοπό αυτό μπαταρίες
! Τοποθετήστε τις μπαταρίες έτσι ώστε οι θετικοί και αρνητικοί πόλοι να
βρίσκονται στη σωστή θέση! Μην πετάτε μεταχειρισμένες μπαταρίες στα
οικιακά απορρίμματα, αλλά να τις αποσύρετε στα ειδικά σημεία συλλογής ή
στα ειδικά απορρίμματα. Απομακρύνετε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι.
Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να επαναφορτίζονται.
Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι πριν
από την επαναφόρτισή τους. Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται
να επαναφορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Μη χρησιμοποιείτε
διαφορετικούς τύπους μπαταριών και μην τοποθετείτε ταυτόχρονα
μαζί νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μην τις βραχυκυκλώνετε. Μην
αμαμιγνύετε νέες και παλιές μπαταρίες. Μην αναμιγνύετε αλκαλικές, κανονικές
(άνθρακαςψευδάργυρος) και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (νικέλιο-κάδμιο).
Bezpečnostní opatření
(prosíme o uschování!)
1. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí udušení z
důvodu možnosti spolknutí malých částí. Prosím, uschovejte tyto infor-
mace za účelem eventuální korespondence. Změny barvy a technické
změny vyhrazeny.
2. Používejte výhradně baterie pro to určeny ! Vkládejte je tak, aby kladné
a záporné póly byli na správném místě! Neodhazujte použité baterie do
domácího odpadu, nýbrž je přineste na sběrné místo nebo je zlikvidu-
jte ve skladu zvláštních odpadů. Vytáhněte prázdné baterie z hračky.
Baterie, které nejsou určeny pro opětovné dobíjení nesmíte nabíjet.
Baterie pro opětovné dobíjení smíte dobíjet výhradně pod dozorem
dospělých. Nepoužívejte rozdílné typy baterií a nevkládejte současně
nové a použité baterie. Nezkratujte spojovací můstky. Nemíchejte no
a staré baterie. Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-zinek) a nabíjecí
(nikl-kadmium) baterie.
ήλωση Συόρφωση
Σύμφωνα με την Οδηγία 1999/5/EΚ (R&TTE)
Με την παρούσα η εταιρία Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG δηλώ-
νει ότι το δομοστοιχείο αυτό 27198 & 40198 ανταποκρίνεται στις
βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σημαντικές προδιαγραφές της
Οδηγίας 1999/5/EΚ.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον πα-
ρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Prohlášení oshodě
Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE)
Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že
tento modul 27198 & 40198 je vsouladu se základními požadavky
aostatními příslušnými pravidly směrnice 1999/5/EG .
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na
následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Biztonsági rendszabályok
(Kérjük megőrizni!)
1. FIGYELMEZTETÉS! 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A lenyelhető apró da-
rabok miatt fulladásveszély áll fenn! Őrizze meg ezeket az információkat későbbi
hivatkozás céljából. Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag
játékoknál langyos, szappanos vízzel. Színbeli és technikai módosítások joga
fenntartva.
2. Kizárólag csak az erre a célra szolgáló elemeket/akkukat alkalmazza ! Az ele-
meket/akkukat úgy helyezze be, hogy a pozitív és a negatív pólus a megfelelő
helyen legyen! Az elhasznált elemeket/akkukat ne a háztartási szemétbe dobja,
hanem adja le egy gyűjtőhelyen vagy egy különleges szemetet gyűjtő szemétte-
lepen. A kiürült elemeket/akkukat távolítsa el a játékból. A nem tölthető eleme-
ket nem szabad tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt a játékból ki kell venni.
Az újra tölthető akkukat kizárólag csak felnőttek felügyelete alatt szabad tölteni.
Ne alkalmazzon különböző típusú elemeket/akkukat, és ne helyezzen a játékba
egyszerre új és használt elemet/akkut. Ne zárja rövidre az összekötő érintkezőket.
Ne keverje az új és a régi elemeket/akkukat. Ne keverje az alkáli- és normál- (szén-
cink) elemeket és az újratölthető (nikkel-kadmium) akkukat. Tisztítása: elemes
játékok esetén száraz ruhával, műanyag játékoknál langyos, szappanos vízzel.
HKezelési utasítás
1 Antenna
2 Be / Ki kapcsoló
3 Adás-gomb: Adáshoz nyomni kell a gombot, vételhez
el kell engedni.
4 Mikrofon
A maximális teljesítmény eléréséhez közvetlenül a
mikrofonba beszéljen
5 Hangszóró
A legjobb érthetőséghez tartsa a fülét közvetlenül a
hangszóróhoz!
A terméken, a csomagoláson vagy a használati útmutatón
található jel magyarázata. Az elektromos készülékek értékek,
tehát a pályafutásuk végén nem a háztartási hulladékba valók!
Kérjük, segítsen nekünk védeni a környezetet és megőrizni az
erőforrásokat, és adja le a készüléket a megfelelő visszaváltó
helyen. Az ezzel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol Önnek
a hulladék-eltávolításért felelős szervezet vagy a szakkereskedő.
Konformitási nyilatkozat
az 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerint
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a
27198 & 40198 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv
alapvető követelményeivel és más fontos előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se
naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy
TV-vételi zavarért, amelyet e felszerelés jogosulatlan
módosításai okoznak. Az ilyen módosítások
érvénytelenítik a felhasználó használati jogát.
!
  (!)
1. ! Неподходящо за деца под 3 години. Има опасност от
задушаване поради наличието на малки части, които могат да се погълнат!
Моля, запазете тези указания за евентуална кореспонденция. Ние си запаз-
ваме правото на технически промени и промени на цвета.
2. Използвайте само определените за целта батерии ! Поставете ги така, че по-
ложителните и отрицателните полюси да лежат правилно! Не изхвърляйте
празните батерии в домакинския боклук, ами ги занесете до определения
пункт за рециклиране или ги изхвърлете в пункта за събиране на специфич-
ни отпадъци. Отстранете празните батерии от играчката. Батерии, които не
могат да бъдат отново заредени, не трябва да се зареждат. Батерии, които
могат да се зареждат, трябва да се извадят предварително от играчката.Та-
кива батерии могат да бъдат заредени само под надзора на възрастно лице.
Не използвйте различни видове батерии и не употребявайте едновременно
стари и нови батерии. Не съединявайте накъсо съединителните мостчета.
Не смесвайте новите и старите батерии. Не смесвайте алкални, стандартни
(диоксид-цинк) и такива батерии, които могат отново да се зареждат (никел-
кадмиум).
BG Инструкция за експлоатация
1 Антена
2 Прекъсвач Вкл. / Изкл
3 Бутон запредаване: Натиснете бутона при говорен,
за д ачувате освободете бутона
4 Mикрофон
за максимална полза говорете директно в
микрофона
5 Високоговорител
За да може да чувате оптимално, дръжте ухото
си до високоговорителя!
  
Съгласно директива 1999/5/EС (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че този модел 27198
& 40198 се намира в съответствие с основните изисквания и
другите съществени разпоредби на директива 1999/5/EG.
Можете да прегледате оригиналната
декларация за съответствие в Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
:
Производителят не отговаря за радио или
телевизионни смущения, които могат да се
предизвикат от неавторизираната модификация
на това оборудване. Такива модификации могат да
анулират правото за използване от потребителя.
!Значение на символа върху продукта, опаковката или
инструкцията за употреба. Електроуредите са втолични
суровини и не трябва да се изхвърлят в края на техния
срок на работа при битовите отпадъци! Помогнете ни при
опазването на околната среда и щаденето на ресурсите
и предайте този уред в специалните за целта депа. На
въпросите Ви ще отговорят компетентната организация,
отговорна за отстраняването на отпадъците или Вашият
специализиран търговец.
Είναι ενεργοποιημένες και οι δύο συσκευές;
Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές;
Εχουν στραβώσει ή είναι λερωμένες οι επαφές μπαταριών;
Είναι άδειες ή ελαττωματικές οι μπαταρίες;
Μειώνεται η απόδοση των μπαταριών/συσσωρευτών;
Μήπως υπάρχουν κοντά άλλα walkie talkie ή συσκευές
τηλεχειρισμού με τις οποίες εκπέμπει πιθανά στην ίδια συχνότητα;
Πομποδέκτες ή πυλώνες ισχύος συχνά προκαλούν εσφαλμένη
λειτουργία του walkie talkie.
Μήπως υπάρχουν συσκευές ραδιοσυχνοτήτων CB σε κοντινή
απόσταση και προκαλούν παρεμβολές;
Η ύπαρξη κατασκευών από μέταλλο/μπετόν, φραχτών ή πυκνών
φυλλωσιών ανάμεσα τους θα μειώσει το εύρος επικοινωνίας και
θα προκληθούν παρεμβολές. Επιλέξτε μέρος με καθαρό οπτικό
πεδίο για να βελτιώσετε τη μετάδοση.
Το Walkie Talkie δεν λειτουργεί ή παρουσιάζει
πρόβληα!
И двете устройства ли са включени?
Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните
батерии?
Изкривени или замърсени ли са контактите на батерията?
Изпразнени или дефектни ли са батериите?
Намалява ли мощността на батериите/акумулаторните
батерии?
Има ли наблизо други уоки-токита или дистанционни
управления, които евентуално излъчват на същата честота?
Електрическите стълбове и стълбовете с предаватели често
карат уоки-токито да се държи по непредвидим начин.
Има ли любителски радиоизлъчватели наблизо, които биха
могли да причинят интерференция?
Метални/бетонни структури, огради или гъсти дървесни
корони ще намалят обхвата за комуникация и ще
причиняват смущения. Проверете дали разстоянието между
радиостанциите е чисто, за да подобрите предаването.
-      
!
Jsou obě zařízení zapnutá?
zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory,
zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté
nebo zašpiněné,
zkontrolovat, zda nejsou baterie vybité nebo poškozené.
Nevynechává výkon baterie/akumulátorů?
Jsou v blízkosti jiné vysílačky nebo dálková ovládání, které by
mohly vysílat na stejné frekvenci?
Vysílače nebo stožáry vysokého napětí často způsobují nekontro-
lované chování Walkie Talkie.
Nejsou v blízkosti amatérské stanice, které mohou způsobovat ru-
šení?
Kovové / betonové konstrukce, ploty nebo husté olistění mezi
stanicemi snižuje komunikační dosah a způsobuje rušení.
Zkontrolujte přímou dohlednost pro zlepšení přenosu.
Walkie Talkie nefunguje nebo funguje špatně!
Mindkét készülék be van kapcsolva?
Jól vannak berakva az elemek/akkuk?
Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői?
Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek?
Csökken az elemek/akkuk teljesítménye?
Van-e olyan walkie talkie vagy távvezérlő eszköz a közelben,
amely ugyanolyan frekvenciával adja a jeleket?
A távadók vagy nagyteljesítményű antennák a walkie talkie zavart
működését okozhatják.
Vannak-e CB-rádiók a közelben, amelyek zavart okozhatnak?
A fém/beton szerkezetek, kerítések vagy a köztük lévő levélzet
csökkenti a kommunikációs hatótávolságot és zavarokat okozhat.
Az adás javítása érdekében válasszon akadálymentes látósuga-
rú terepet.
A Walkie Talkie nem működik, vagy hibásan
funkcionál!
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji
radija ili televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu
modikaciju na tim opremama. Takve modikacije
mogu anulirati pravo korisnika na upotrebu.
!
Atenie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare
radio sau TV provocată de o modicare neautorizată
a acestui echipament. Asemenea modicări pot
anula dreptul de folosire al utilizatorului.
!
Upute za uporabu
1 Antena
2 Sklopka za uključivanje / isključivanjer
3 Tipka za odašiljanje: za govor držite tipku
pritisnutom, a za slušanje ju otpustite.
4 Mikrofon
za maksimalni učinak govorite izravno u mikrofon
5 Zvučnik
Za bolje razumijevanje uho prisloniti izravno na
zvučnik!
Instrucţiuni de folosire
1 Antenă
2 Întrerupătorul conectat/deconectat
3 Tasta de emisie: Pentru vorbire, a se apsa tasta, pentru
ascultare a se elibera.
4 Microfon
pentru performanţă maximă, vorbiţi direct în
microfon
5 Difuzor
Pentru o înţelegere mai bună, a se ţine urechea direct
la difuzor!
HRV
RO
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi
za uporabu. Električni uređaji su sekundarne sirovine pa ne
spadaju u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka! Po-
mozite nam u zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj
uređaj odgovarajućim odlagalištima sekundarnih sirovina. Na
pitanja u vezi s tim odgovorit će Vam ustanova zadužena za
zbrinjavanje otpada ili Vaša specijalizirana trgovina.
Semnicația simbolului pe produs, amblaj sau instrucțiunile
de folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor
după încheierea ciclului de viață nu este în gunoiul menajer!
Ajutați-ne la menajarea mediului şi a resurselor, predând acest
aparat la punctele corespunzătoare de colectare. Răspunsuri
la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă oferă organizația
responsabilă cu colectarea deşeurilor sau comerciantul
dumneavoastră specializat.
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine. Pos-
toji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova! Molimo da
sačuvate ove upute radi eventualne prepiske. Zadržavamo sebi za
pravo tehničke izmjene i izmjene glede boje.
2. Koristite isključivo baterije koje su odredjene ! Postavite ich tako da
se pozitivan i negativan pol nalaze na pravom mjestu! Istrošene ba-
terije ne bacati u kućno smeće, nego ostaviti na sabirnim mjestima
ili u specijalne depoe. Otstranite prazne baterije iz igračke. Baterije
koje nisu predvidjene za ponovno punjenje se ne smiju puniti. Pri-
je punjenja se za punjenje predvidjene baterije moraju izvaditi iz
izgračke. Samo pod nadzorom odraslih baterije puniti. Ne koristiti
baterije različitog tipa i stare i nove baterije ne mješati. Ne činiti krat-
ki spoj sa poveznim mostovima. Ne mješajte nove sa starim bateri-
jama. Ne mješajte alkali, standardne (ugljen-cink) i baterije podobne
za punjenje (nikel-kadmium).
Măsuri de precauie (rugăm a se păstra!)
1. AVERTIZARE! Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Există pericolul de as-
xiere prin piesele de mici dimensiuni ce pot  înghiţite! Vărugăm să
păstraţi aceste indicaţii pentru cazul unui eventual schimb de scrisori.
Ne rezervăm dreptul unor modicări de ordin tehnic şi de culoare.
2. Folosiți în mod exclusiv bateriile stabilite în acest scop ! Plasați-le astfel
încăt polii pozitivi şi negativi să se ae la locul corect! Nu aruncați bate-
riile consumate în gunoiul menajer, ci duceți-le la un punct de colec-
tare sau eliminați-le printr-un depozit de deşeuri speciale. Înlăturați
bateriile consumate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor
nereîncărcabile. Bateriile reîncărcabile se vor scoate din jucărie înainte
de încărcare. Încărcarea bateriilor reîncărcabile este permisă exclusiv
sub supravegherea adulților. Nu folosiți tipuri diferite de baterii şi nu
introduceți concomitent baterii noi şi folosite. Nu scurtcircuitați căile
de conectare. Nu amestecați bateriile noi şi vechi. Nu amestecați ba-
teriile alcaline, standard (carbon-zinc) şi reîncărcabile (nichel-cadmiu).
Izjava o konformnosti
prema smjernici 1999/5/EG (R&TTE)
Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj modul
27198 & 40198 izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim bit-
nim propisima smjernice 1999/5/EG.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti
na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Declaraie de conformitate
conform directivei 1999/5/CE (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul
27198 & 40198 se aă în conformitate cu cerinţele fundamentale şi
celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Originalul declaraţiei de conrmare poate  vizualizat pe
Internet la următorul URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
  ( !)
1. ! Игрушку не рекомендуется давать детям до 3 лет. Существу-
ет опасность задохнуться при проглатывании мелких частей! Сохраняйте
настоящие указания на случай возможной переписки. Мы оговариваем
право на возможные технические изменения и замену цвета.
2. Рекомендуется применять только предусмотренные батарейки типа !
При вкладывании батареек следите за тем, чтобы положительный и от-
рицательный полюса находились на указанном конце! Не выкидывайте
батарейки вместе с кухонными отходами. Батарейки следует сдать в пред-
назначенный для этого пункт сбора или на мусорную свалку для специ-
альных отходов. Пустые батарейки следует сразу же удалить из игрушки.
Нельзя заряжать батарейки, которые не предназначены для подзарядки.
Прежде чем зарядить батарейки, которые предназначены для подзаряд-
ки, их необходимо вынуть из игрушки. Батарейки, предназначенные для
подзарядки, заряжать только под присмотром взрослых! Не применяйте
батарейки разного типа, не применяйте одновременно новые и бывшие
в употреблении батарейки. Избегайте короткого замыкания соединитель-
ных перемычек. Не смешивайте старые и новые батарейки. Не смешивайте
батарейки с щелочными, стандартными (угольноцинковыми) и батарейки,
предназначенные для подзарядки с никельно-кадмиевыми элементами.
RUS Инструкция по эксплуатации
1 Антенна
2 Выключатель
3 Клавиша для передачи информации:
Для разговора- нажать клавишу,
для прослушивания - отпустить.
4 Микрофон
для максимальной эффективности говорите прямо
в микрофон
5
Громкоговоритель
Для улучшения качества приема следует держать
ухо непосредственно у динамика!
Значение данного символа на продукте, упаковке или
инструкции по эксплуатации. Электроприборы содержат ценные
ресурсы и не должны поэтому по окончании эксплуатации
выбрасываться вместе с обыкновенными бытовыми отходами!
Помогите нам в деле охраны окружающей среды и сбережения
ресурсов и отдайте этот прибор в соответствующих пунктах
приёма электротехнических отходов и их переработки. На
Ваши вопросы по этому поводу Вам дадут ответ занимающиеся
такой переработкой учреждения либо продавцы наших
специализированных магазинов.
  
согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE)
Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что изделие
27198 & 40198 соответствует основным требованиям и другим
положениям директивы 1999/5/EG.
Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по
следующему адресу:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
!
Производитель не несет ответственности за
нарушение радио- и телевизионного сигнала,
вызванное внесением неразрешенных изменений
в конструкцию устройства. Внесение таких
изменений может послужить причиной утраты
собственником права на пользование устройством.
!
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat. Niebezpieczenst-
wo udławienia się drobnymi elementami, które mogą zostać połknięte!
Prosimy zachować te wskazówki do ewentualnej korespondencji. Zastrze-
gamy sobie prawo do zmian kolorystycznych i technicznych.
2. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie ! Prosimy wkładać
je tak, aby plus i minus znajdowały się na właściwych pozycjach! Prosimy
nie wyrzucać zużytych baterii do śmieci domowych, lecz dostarczyć je
do miejsca zbiórki lub poddać utylizacji na składowisku odpadów spec-
jalnych. Prosimy usuwać zużyte baterie z zabawki. Baterii nie przeznaczo-
nych do ładowania nie należy ładować. Akumulatorki przed ładowaniem
należy wyjąć z zabawki. Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie pod
nadzorem dorosłych. Prosimy nie stosować różnych typów baterii i nie
zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy nie zwierać kontaktów.
Prosimy nie mieszać nowych i starych baterii. Prosimy nie mieszać bate-
rii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) i akumulatorków
(niklowo-kadmowych). Samochód: Produkt wykonany z materiałów nie
stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z normami EN1część
1.2.3. Posiada atest SGS.
PL Instrukcja użytkowania
1 Antena
2 Przełącznik włącz/wyłącz
3 Przycisk wysyłający: W czasie mówienia
przycisk należy wciskać, przy słuchaniu należy go
puścić.
4 Mikrofon
dla najlepszych efektów należy mówić wprost do
mikrofonu
5 Głośnik
Dla lepszego zrozumienia należy trzymać ucho
bezpośrednio przy głosniku.
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG oświadcza, że moduł 27198 &
40198 jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi
postanowieniami dyrektywy 1999/5/EG.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna
obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w
odbiorze radia lub telewizji, których przyczyną są
nieautoryzowane modykacje w urządzeniu. Tego
typu modykacje mogą być przyczyną anulowania
praw użytkowania urządzenia.
!Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji
obsługi. Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi
i po zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadka-
mi domowymi! Proszę pamiętać o naszym środowisku jak
i kończących się zapasach bogactw naturalnych i oddać
urządzenie do punktu skupu opakowań wtórnych. Dalszych
informacji w sprawie usuwania odpadów można zasięgnąć w
urzędzie lub u sprzedawcy.
Jesu li uključena oba uređaja?
Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti?
Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi?
Da li su baterije ispražnjene ili defektne?
Da li kapacitet baterija / akumulatora popušta?
Jesu li blizu drugi Walkie Talkie uređaji ili neke druge naprave na
daljinsko upravljanje koje bi mogle emitirati na istoj frekvenciji?
Odašiljači ili električni stupovi često mogu biti uzrok
nekontroliranog rada Walkie Talkiea.
Je li u blizini CB radio koji bi mogao prouzročiti smetnje?
Konstrukcije od metala/betona, ograde ili pregrade među njima
smanjit će domet komunikacije i dovesti do smetnji. Provjerite da
li postoji optička vidljivost kako biste poboljšali prijenos.
Walkie Talkie ne radi ili radi nepravilno!
Czy obydwa urządzenia są włączone?
Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?
Czy w pobliżu znajdują się inne urządzenia walkie talkie lub zdalnie
sterowane modele mogące nadawać na tej samej częstotliwości?
Nadajnik lub maszty są często przyczyną niekontrolowanego
zachowania się walkie talkie.
Czy w pobliżu znajdują się CB-radia, które mogą być przyczyną
usterek?
Struktury metalowe/betonowe, ogrodzenia lub duże listowie
pomiędzy użytkownikami mogą zmniejszyć zakres komunikacji
oraz spowodować zakłócenia.
Poszukaj przestrzeni bez przeszkód, aby polepszyć transmisję.
Walkie Talkie nie działa lub działa niewłaściwie!
Sunt ambele aparate pornite?
Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi?
Contactele bateriei sunt îndoite sau murdărite?
Bateriile sunt descărcate sau defecte?
Se reduce puterea bateriilor/acumulatorilor?
Există în apropiere alte aparate de emisie recepţie sau dispozitive
de control la distanţă care ar putea transmite pe aceeaşi frecvenţă?
Emiţătoarele sau stâlpii de înaltă tensiune pot cauza
comportamentul necontrolat al aparatului de emisie recepţie.
Există în vecinătate staţii de radio CB care ar putea cauza
interferenţe?
Structurile de metal/beton, gardurile sau copacii foarte deşi între
cei doi utilizatori inuenţează calitatea comunicării şi cauzează
interferenţe. Pentru îmbunătăţirea calităţii transmisiei, căutaţi o
zonă liberă, fără astfel de obstacole.
Aparatul de emisie recepie nu funcionează
sau funcionează incorect!
Оба устройства включены?
Убедитесь, что батареи (аккумуляторы) вставлены правильно.
Возможно, контакты батарей погнуты или загрязнены.
Убедитесь, что батареи не разрядились и не имеют
повреждений.
Возможно, заканчивается заряд в батареях (аккумуляторах).
Имеются ли поблизости другие переговорные устройства
или устройства дистанционного управления, которые могут
работать на одной частоте?
Потеря возможности управления переговорным устройством
часто является следствием влияния радиопередатчиков или
антенн.
Имеются ли поблизости любительские радиостанции,
которые могут вызвать интерференцию?
Металлические/бетонные конструкции, ограждения или
плотный слой листвы между ними снижают дальность
связи и вызывают помехи. Для улучшения передачи сигнала
необходимо удостовериться в отсутствии препятствий в
пределах прямой видимости.
    
 !
Upozornenie:
Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu
alebo televízie, ktoré môže byť spôsobené
neautorizovanou modikáciou na tomto zariadení.
Takéto modikácie môžu zrušiť právo používania pre
používateľa.
!
!
Виробник не несе відповідальності за перешкоди
проходженню телевізійного і радіосигналу,
спричинені внесенням недозволених змін
у конструкцію іграшки. Внесення таких змін
може призвести до втрати власником права на
користування іграшкою.
Návod na použitie
1 Anténa
2 Zapínač a vypínač
3 Vysielacie tlačidlo: Stlačené tlačidlo umožní hovore
nie, uvoľnené tlačidlo počúvanie.
4 Mikrofón
pre optimálnu funkciu hovorte priamo do mikrofónu
5 Reproduktor
Pre lepšie porozumenie držte ucho priamo u repro
duktoru!
Посібник з експлуатації
1 Антена
2 Вимикач
3 Клавіша для передачі інформації:
Для розмови - натиснути клавішу,
для прослуховування - відпустити
4 Мікрофон
для максимальної ефективності говоріть прямо
в мікрофон
5 Динамік
Для поліпшення якості приймання слід тримати
вухо безпосередньо біля динаміка!
SK
UA
Význam symbolu na výrobku, obale alebo návode na
použitie. Elektrické prístroje sú zbernou surovinou a
nepatria po ukončení životnosti do domového odpadu!
Pomáhajte nám pri ochrane životného prostredia a ochrane
prírodných zdrojov a odovzdajte tento prístroj na danom
zbernom mieste. Otázky k tomu Vám zodpovie organizácia
zodpovedná za odstraňovanie odpadov alebo Váš predajca.
Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з
експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не
повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши
прилад до відповідного пункту прийому, ви зробите
посильний внесок у справу захисту навколишнього
середовища і раціонального використання природних
ресурсів. Для отримання відповідної інформації
звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до
спеціалізованих закладів торгівлі.
Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)
1. UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do troch rokov. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia z dôvodu možnosti prehltnutia malých
častí. Uschovajte tieto pokyny pre prípadnú korešpondenciu. Fareb-
né a technické zmeny vyhradené.
2. Používajte výhradne predpísaný typ batérií ! Vložte ich tak, aby klad-
né a záporné póly boli na správnom mieste. Nevyhadzujte použité
batérie do komunálneho odpadu, ale odneste ich do zberne ale-
bo zlikvidujte na skládke nebezpečného odpadu. Vybité batérie z
hračky vytiahnite. Batérie, ktoré nie sú určené na dobíjanie, sa nes-
mú dobíjať. Batérie, ktoré sa dajú dobiť, pred dobíjaním vytiahnite z
hračky. Dobíjacie batérie sa musia dobíjať výhradne pod dohľadom
dospelých osôb. Nepoužívajte súčasne rozdielne typy batérii a nové
a použité batérie. Neskratujte spojovacie môstiky. Nepoužívajte
súčasne nové a staré batérie, alkalické batérie, štandardné batérie
(uhlík-zinok) a dobíjacie batérie (nikel-kadmium).
  ( ,  !)
1. ! Іграшка не призначена для дітей віком до 3 років. Існує не-
безпека задихнутися при проковтуванні дрібних частин! Зберігай-
те цю інструкцію на випадок можливого використання у майбут-
ньому. Можлива зміна кольору і технічних характеристик.
2. Використовуйте лише акумулятори відповідного типу ! Вставляючи
акумулятори, дотримуйтесь полярності. Не викидайте використані
акумулятори разом із побутовим сміттям. Здавайте їх до спеціаль-
ного пункту збору або утилізації. Розряджені акумулятори необхід-
но витягти з іграшки. Забороняється заряджати одноразові акуму-
лятори. Багаторазові акумулятори перед зарядкою слід витягти з
іграшки. Зарядка багаторазових акумуляторів повинна проводи-
тися тільки під наглядом дорослих. Не використовуйте одночасно
акумулятори різних типів, а також нові акумулятори разом із тими,
які вже були у використанні. Не допускайте короткого замикання
перемичок. Не вставляйте одночасно нові і старі акумулятори. Не
змішуйте лужні, стандартні (вугільно-цинкові) та багаторазові (ні-
кель-кадмієві) акумулятори.
Prehlásenie ozhode
Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul
27198 & 40198 je vsúlade so základnými požiadavkami aostatnými
relevantnými predpismi smernice 1999/5/EG .
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na na-
sledujúcej URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
  
директиві ЕС 1999/5/EG (R&TTE)
Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що продукт
27198 & 40198 відповідає основним вимогам і іншим положен-
ням директиви ЄС 1999/5/EG.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в Ін-
тернеті за наступною адресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Preventivni ukrepi (Prosimo vas, da jih shranite!)
1. OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od treh let. Obstaja nevarn-
ost zadušitve zaradi majhnih delov, ki se jih da pogoltniti! Prosimo, da
te napotke shranite za morebitno korespondenco. Pravice do barvnih
in tehničnih spremembe so pridržane.
2. Uporabljajte izključno baterije, ki so temu namenjene ! Vstavite jih na
način, da so pozitvni in negativni poli na ustreznih mestih! Ne vrzite
istrošene baterije v koš za smeti, temveč jih odnesite na ustrezno zbi-
ralno postajo ali na odlagališče za posebne odpadke. Odstranite prazne
baterije iz igrače. Baterij, ki niso polnljive, ne smete polniti. Polnljive
baterije je potrebno pred polnjenjem vzeti ven iz igrače. Polnljive bate-
rije je dovoljeno polniti samo pod nadzorom odraslih. Ne uporabljajte
baterije različnih tipov ter istočasno nove in rabljene baterije. Ne spojite
kratko priključne letvice. Ne mešajte nove in stare baterije. Ne mešajte
alkalne, navadne (ogelj-cink) in polnljive (nikel-kadmij) baterije.
SI Navodilo za uporabo
1 Antena
2 Stikalo za vklop/izklop
3 Tipka za pošiljanje: za govorjenje pritisnite tipko, za
poslušanje pa jo opustite
4 Mikrofon
za maksimalno učinkovitost govorite neposredno
v mikrofon
5 Zvočnik
Za boljšo komunikacijo držite uho neposredno na
zvočnik!
Izjava o skladnosti
v skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul
27198 & 40198 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi relevan-
tnimi predpisi direktive 1999/5/EG.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem sple-
tnem naslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko
ali televizijsko motnjo, ki je bila izzvana zaradi
nepooblaščenih sprememb na tej opremi. Takšne
spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika do
uporabe.
!Pomin simbola na izdelku, pakiranju ali navodilu za uporabo.
Električne naprave so sekunderne surovine, in, kot takšne, ne
sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri zaščiti okolja
in surovin, ter odložite tisto napravo na ustreznih zbirališčih
sekundarnih surovin. Na morebitna vprašanja Vam lahko
odgovori ustanova, pristojna za odstranjevanje odpadkov ali
Vaša trgovina.
Sú obe zariadenia zapnuté?
skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené,
skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté
alebo zašpinené,
skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené.
Nevynecháva výkon batérie/akumulátorov?
Sú v blízkosti iné vysielačky alebo diaľkové ovládania, ktoré by
mohli vysielať na rovnakej frekvencii?
Vysielače nebo stožiare vysokého napätia často spôsobujú
nekontrolované chovanie Walkie Talkie.
Nie sú v blízkosti amatérske stanice, ktoré môžu spôsobovať
rušenie?
Kovové / betónové konštrukcie, ploty alebo husté olistenie medzi
stanicami znižuje komunikačný dosah a spôsobuje rušenie.
Skontrolujte priamy dohľad pre zlepšenie prenosu.
Walkie Talkie nefunguje alebo funguje
nesprávne!
Sta obe napravi vključeni?
Ali so baterije/akumulatorji pravilno vstavljeni?
Ali so kontakti baterije prepognjeni oz. umazani?
Ali so baterije izpraznjene ali pokvarjene?
Ali moč baterij/akumulatorjev upada?
Ali so v bližini drugi voki tokiji ali daljinsko vodene naprave, ki
morda uporabljajo enako frekvenco?
Oddajniki in daljnovodni stebri pogosto povzročajo motnje v
delovanju voki tokijev.
Ali so v bližini CB radijski oddajniki, ki povzročajo motnje?
Kovinske oz. betonske strukture, ograje ali gosta poraščenost
zmanjšajo komunikacijski doseg in povzročajo motnje. Če želite
čistejši prenos, poskusite vzostaviti čisto zračno linijo.
Voki toki ne dela oz. ne deluje pravilno!
Обидва пристрої ввімкнені?
Перевірте, чи правильно вставлено батарейки.
Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок.
Можливо, батарейки розрядились або пошкоджені.
Перевірте рівень заряду батарейок.
Чи є поблизу інші переговорні пристрої або пристрої
дистанційного керування, які можуть працювати на одній
частоті?
Втрата можливості керування переговорним пристроєм часто
є наслідком впливу радіопередавачів або антен.
Чи є поблизу аматорські радіостанції, які можуть визивати
інтерференцію?
Металічні/бетонні конструкції, огорожі чи щільний шар листя
між ними зменшують дальність зв’язку і викликають перешкоди.
Для покращення передачі сигналу необхідно впевнитись у
відсутності завад в межах прямої видимості.
    
 !
!

Navigation menu