Dickie Toys 49022TX-RX 49 MHZ TRANSCEIVER User Manual

Dickie Toys Hong Kong Ltd. 49 MHZ TRANSCEIVER Users Manual

Users Manual

Download: Dickie Toys 49022TX-RX 49 MHZ TRANSCEIVER User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Dickie Toys 49022TX-RX 49 MHZ TRANSCEIVER User Manual
Document ID1072227
Application IDk+RS95AfKtC6Myeegbawtw==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize86.08kB (1076010 bits)
Date Submitted2009-02-24 00:00:00
Date Available2009-02-24 00:00:00
Creation Date2008-03-14 12:48:49
Producing SoftwareAdobe PDF Library 8.0
Document Lastmod2008-09-25 11:01:20
Document TitleUsers Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS3 (5.0.2)

Art. 18108
Walkie Talkie
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
DK:
FIN:
TR:
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Betjeningsanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Kullanım Talimatnamesi
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H: Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по
эксплуатации
SK : Návod na použitie
SI: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
D:
Sendetaste: Zum Sprechen die Taste drücken, zum Hören
loslassen.
GB: Transmit button: Press the button to talk, release to receive.
F:
Touche émission : Pour parler, appuyez sur la touche, pour
écouter, relâchez la touche.
NL: Zendtoets: Voor spreken op de toets drukken, voor luisteren
loslaten.
I:
Tasto d‘invio: per parlare premere il tasto, per ascoltare
rilasciare il tasto.
E:
Botón de transmisión : pulsar el botón para hablar, soltarlo
para escuchar.
P:
Tecla de transmissão: para falar, pressionar a tecla; para ouvir,
soltar a tecla.
S:
Sändningsknapp: Tryck knappen för att tala, släpp upp den
för att lyssna.
N: Sendetast: Trykk tasten for å snakke; slipp den for å lytte.
DK: Sendeknap: Tryk på knappen for at tale, slip den for at høre.
FIN: Lähetyspainike: Paina painiketta puhuaksesi, päästä irti
kuunnellaksesi.
TR: Gönderme tuşu: Konuşmak için tuşa basın, dinlemek için
bırakın.
GR: Πλήκτρο εκлομлής: Για ομιλία лιέστε το лλήκτρο, για
ακρόαση αφήστε το ελεύθερο
BG: Бутон запредаване: Натиснете бутона при говорен, за д
ачувате освободете бутона
CZ: Vysílací tlačítko: Pro mluvení toto tlačítko stisknout, pro
poslech pustit.
H: Adás-gomb: Adáshoz nyomni
kell a gombot, vételhez el kell
engedni.
HR: Tipka za odašiljanje:
za govor držite tipku
pritisnutom, a za
slušanje ju otpustite.
PL: Przycisk wysyłający:
W czasie mówienia
przycisk należy wciskać,
przy słuchaniu należy go
puścić.
RO: Tasta de emisie: Pentru vorbire, a
se apsa tasta, pentru ascultare a se elibera.
RUS: Клавиша для передачи информации: Для разговора
- нажать клавишу, для прослушивания - отпустить.
SK: Vysielacie tlačidlo: Stlačené tlačidlo umožní hovorenie,
uvoľnené tlačidlo počúvanie.
SI: Tipka za pošiljanje: za govorjenje pritisnite tipko, za
poslušanje pa jo opustite
UA: Клавіша для передачі інформації: Для розмови натиснути клавішу, для прослуховування - відпустити
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
zum Gebrauch in
for use in
utilisable en
voor gebruik in
Per l’uso in
Para uso en
Para utilização na
För att användas i
For bruk i
DK:
FIN:
TR:
GR:
BG:
CZ:
H:
Til brug i
Käyttöön
Aşağıdaki ülkelerde
kullanılır
Υια χρήση εις
Зa yпoтpeбa в
k použití v
Magyarországon
történő használatra
HR:
PL:
RO:
RUS:
SK:
SI:
UA:
Za uporabu u
do użytku w
Pentru folosire în
Для использования в
K použitiu v
za uporabo v
Для використання у
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
Antenne
Antenna
Antenne
Antenne
Antenna
Antena
Antene
Antenn
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
DK:
Lautsprecher
Loudspeaker
Haut-parleurs
Luidspreker
Altoparlanti
Altavoz
Altifalante
Högtalare
Høytaler
Højttaler
N:
DK:
FIN:
TR:
GR:
BG:
CZ:
H:
Antenne
Antenne
Antenni
Anten
Εναέρίος
Антена
Anténa
Antenna
HR: Antena
PL: Antena
RO: Antenă
RUS: Антенна
SK: Anténa
SI: Antena
UA: Антена
FIN: Kaiuttimet SK: Reproduktor
TR: Hoparlör
SI: Zvočnik
GR: Мεγάφωνο UA: Динамік
BG: Високоговорители
CZ: Reproduktor
H: Hangszóró
HR: Zvučnik
PL: Głośnik
RO: Difuzor
RUS:Громкоговоритель
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
Sound
Sound
Effets sonores
Geluid
Effetti sonori
Sonido
Som
Ljud
N:
DK:
FIN:
TR:
GR:
BG:
CZ:
H:
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
DK:
FIN:
TR:
GR:
BG:
CZ:
H:
HR:
PL:
RO:
RUS:
SK:
SI:
UA:
Zur besten Verständigung das Ohr direkt an den Lautsprecher halten!
For maximum benefit, hold your ear directly against the loud speaker!
Pour une meilleure compréhension, coller l’oreille directement contre le haut-parleur!
Om het het best te kunnen verstaan uw oor direct tegen de luidspreker aan houden!
Per una migliore comprensione mantenere l’altoparlante direttamente sull’orecchio!
!Mantenga, por favor, el altavoz bien puesto en la oreja para mejor entendimiento!
Para melhor perceptibilidade, manter o ouvido directamente à frente do altifalante!
Håll örat direkt till högtalaren för att förstå så bra som möjligt!
Lyden er tydeligst når øret holdes tett inntil høytaleren!
Til bedre forståelse holdes øret direkte hen til højtaleren!
Pidä korva suoraan kaiuttimessa kuuluvuuden parantamiseksi!
En iyi şekilde haberleşme sağlamak için kulağınızı doğrudan hoparlöre dayayınız!
Για καλύτερη συνεννόηση κρατήστε το αυτί σας κοντά στο μεγάφωνο!
За да може да чувате оптимално, дръжте ухото си до високоговорителя!
Pro lepší porozumění přidržte ucho přímo u reproduktoru!
A legjobb érthetőséghez tartsa a fülét közvetlenül a hangszóróhoz!
Za bolje razumijevanje uho prisloniti izravno na zvučnik!
Dla lepszego zrozumienia należy trzymać ucho bezpośrednio przy głosniku.
Pentru o înţelegere mai bună, a se ţine urechea direct la difuzor!
Для улучшения качества приема следует держать ухо непосредственно у динамика!
Pre lepšie porozumenie držte ucho priamo u reproduktoru!
Za boljšo komunikacijo držite uho neposredno na zvočnik!
Для поліпшення якості приймання слід тримати вухо безпосередньо біля динаміка!
Lyd
Lyd
Mukana ääni
Seslí
ήχους
звук
Zvukem
Hanggal
HR: Zvukom
PL: Dźwiękiem
RO: Sunet
RUS: звуковыми
эффектами
SK: Zvukom
SI: Zvokom
UA: Звук
D: Ein-/Aus-Schalter
GB: On/off switch
F:
Interrupteur de marche/arrêt
NL: Aan-/uit-schakelaar
I:
Interruttore (acceso/spento)
E:
Interruptor de conexión / desconexión
P:
Interruptor ligar/desligar
S:
Av/på knapp
N: På-/av-bryter
DK: On/Off kontakt)
FIN: Virtakytkin
TR: Açma/Kapatma şalteri
GR: Διακόπτης Εντός/Εκτός
BG: Прекъсвач Вкл. / Изкл
CZ: Zapínač a vypínač
H: Be / Ki kapcsoló
HR: Sklopka za uključivanje / isključivanjer
PL: Przełącznik włącz/wyłącz
RO: Întrerupătorul conectat/deconectat
RUS: Выключатель
SK: Zapínač a vypínač
SI: Stikalo za vklop/izklop
UA: Вимикач
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
Mikrofon
Microphone
Microphone
Mikrofoon
Mikrofono
Micrófono
Microfone
Mikrofon
N:
DK:
FIN:
TR:
GR:
BG:
CZ:
H:
Mikrofon
Mikrofon
Mikrofoni
Mikrofon
Мικρόφωνο
Микрофон
Mikrofon
Mikrofon
HR: Mikrofon
PL: Mikrofon
RO: Microfon
RUS: Микрофон
SK: Mikrofón
SI: Mikrofon
UA: Мјкрофон
2x 9 V Block 6R 61/Set
Modul 40079
9V Block 6R 61
Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufladbare NiMH-Batterien verwenden.
Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.
D: Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
Auf richtige Polung achten! Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben. Nur angegebene Batterien verwenden. Batteriewechsel
darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien regelmäßig auf Auslaufen prüfen. Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare
Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen. Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
GB: Precautions (Please retain!)
Check for correct polarity! Do not discard used batteries with household waste; they should be disposed of at existing collection points or at a special waste disposal site. Only use the batteries specified. Batteries must only
be changed by adults. Check batteries regularly for leakage. Remove used batteries from the vehicle. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Rechargeable batteries should be removed from the vehicle before
charging. Rechargeable batteries must be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries should not be used together. Connection terminals must not be short-circuited.
F: Mesures de précaution (à conserver !)
Respecter la polarité des piles ! Ne pas jeter les piles usagées aux ordures ménagères mais les déposer dans un lieu de collecte ou dans un centre de recyclage spécialisé. N’utiliser que les piles indiquées. Le remplacement des
piles doit être effectué par des adultes uniquement. Vérifier régulièrement si les piles n’ont pas coulé. Retirer les piles usagées du jouet. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Retirer les piles du jouet avant
le chargement. Le chargement des piles doit s’effectuer sous la surveillance d’un adulte uniquement. Ne pas utiliser ensemble des piles de différents types ou des piles neuves avec des piles usagées. Les bornes ne doivent pas
être court-circuitées.
NL: Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
Letten op de juiste poling! Lege batterijen niet met het huishoudelijk afval meegeven, maar alleen bij de bestaande verzameldepots of een speciaal depot voor chemisch afval afgeven. Alleen aangegeven batterijen gebruiken.
Het vervangen van batterijen mag alleen door volwassenen worden verricht. Batterijen regelmatig controleren op uitlopen. Lege batterijen uit het speelgoed halen. Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen voor het laden uit het speelgoed halen. Oplaadbare batterijen alleen onder toezicht van volwassenen laden. Ongelijke soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden
gebruikt. Aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
I: Misure di sicurezza (da conservare!)
Prestare attenzione al corretto collegamento dei poli! Non smaltire le batterie esauste con i rifiuti domestici, ma soltanto presso gli appositi punti di raccolta o presso centri di smaltimento di rifiuti speciali. Utilizzare solo le
batterie indicate. Le batterie devono essere sostituite esclusivamente da adulti. Controllare regolarmente l’integrità delle batterie. Estrarre le batterie esauste dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. le batterie
ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. Ricaricare le batterie ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto. Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate. Non cortocircuitare i
morsetti di collegamento.
E: Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
¡Tenga en cuenta la polaridad correcta! No arroje las pilas usadas a la basura, sino que deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados o en un contenedor de residuos especiales. Utilice únicamente
las pilas especificadas. El cambio de las pilas lo deben efectuar sólo los adultos. Compruebe regularmente que las pilas no se derramen. Saque las pilas usadas del juguete. No cargue las pilas no recargables. Retire las
pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Cargue las pilas recargables sólo bajo la supervisión de adultos. No se deben usar pilas de diferentes tipos o pilas nuevas y usadas conjuntamente. Los terminales no deben
cortocircuitarse.
P: Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas gastas não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues nos locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão. Utilizar apenas as pilhas indicadas. A
substituição das pilhas apenas deve ser realizada por adultos. Verificar regularmente se as pilhas têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem recarregadas. Antes de se proceder à
recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las do brinquedo. Carregar as pilhas recarregáveis apenas sob a supervisão de um adulto. Nunca misturar tipos de pilhas diferentes, nem misturar pilhas novas com usadas. Os terminais de
conexão não podem sofrer um curto-circuito.
S: Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling eller riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som anges. Batteribyte får endast utföras av vuxna.
Kontrollera regelbundet att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade batterier ur leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier ur leksaken före laddning.
Uppladdningsbara batterier får endast laddas under vuxens uppsikt. Olika sorters batterier, eller nya och gamla batterier, får inte användas tillsammans. Anslutningsklämmor får inte kortslutas.
N: Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)
Pass på at polene klemmes riktig! Brukte batterier må ikke kastes i det vanlige bosset, men må leveres på spesielle samlesteder for batterier eller på et avfallsdeponi. Bruk kun de batteriene som er oppgitt. Kontroller batteriene
regelmessig at de ikke renner ut. Brukte batterier må tas ut av leketøyet. Prøv ikke å lade opp batterier som ikke er beregnet for opplading. Batterier som kan lades opp må tas ut av leketøyet før de lades opp. Oppladingen må
kun skje under påsyn av voksne. Ikke bruk batterier av forskjellig type eller nye og brukte batterier sammen. Koplingsklemmene må ikke kortsluttes.
DK: Forsigtighedsforanstaltninger (opbevar venligst!)
Vær opmærksom på rigtig poling! Smid ikke brugte batterier i husholdningsaffaldet, men aflever dem kun hos eksisterende samlesteder eller på et specialaffaldsdeponi. Anvend kun de angivne batterier. Batteriudskiftning må
kun foretages af voksne. Kontroller regelmæssigt at batterierne ikke er løbet ud. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. Tag opladelige batterier ud af legetøjet inden opladning. Oplad kun
opladelige batterier under opsyn af voksne. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes.
FIN: Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
Varmista paristojen oikea napaisuus! Älä hävitä käytettyjä paristoja talousjätteiden joukossa, vaan toimita ne ainoastaan olemassa oleviin keräilypisteisiin tai ongelmajätelaitoksiin. Käytä ainoastaan mainittuja paristoja.
Paristonvaihdon saavat suorittaa ainoastaan aikuiset henkilöt. Tarkasta paristot säännöllisesti vuotojen varalta. Poista käytetyt paristot leikkikalusta. Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata. Irrota ladattavat paristot leikkikalusta
ennen latausta. Lataa ladattavat paristot ainoastaan aikuisten valvonnassa. Erilaisia paristotyyppejä tai uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Liitospuristimia ei saa oikosulkea.
TR: Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
Kutupların doğru bağlanmasına dikkat edin! Boşalmış olan pilleri günlük çöpe atmayarak mevcut toplama noktalarına ya da özel atık toplama noktalarına teslim edin. Yalnız belirtilmiş olan pilleri kullanın. Piller yalnız yetişkin
kişiler tarafından değiştirilmelidir. Piller düzenli olarak akma yönünden kontrol edilmelidir. Boşalmış olan piller aracın içerisinden çıkartılmalıdır. Şarj yapılması öngörülmeyen pillere şarj yapmayın. Şarj yapılacak olan pilleri
şarj yapmadan önce araçtan çıkartın. Şarj yapılacak olan piller yalnız yetişkinlerin gözetimi altında şarj yapılmalıdır. Değişik tip piller ile yeni ve kullanılmış olan pilleri bir arada kullanmayın. Bağlantı klemensleri kısa devre
bağlanmamalıdır.
GR: Μέτρα πρόληψης (Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
Προσέχετε τη σωστή πολικότητα! Μην απορρίπτετε τις άδειες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά μόνο στα ειδικά σημεία συλλογής ή σε χώρο ειδικών απορριμμάτων. Χρησιμοποιείτε μόνο τις πρτεινόμενες μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες για ενδεχόμενη υπερχείλιση. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Δεν επιτρέπεται η φόρτιση μη
επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Πριν από την επαναφόρτιση αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι. Η επαναφόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών επιτρέπεται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
Δεν επιτρέπεται η χρήση ανόμοιων τύπων μπαταριών ούτε άδειων μπαταριών μαζί με νέες μπαταρίες. Δεν επιτρέπεται να βραχυκυκλώνονται οι ακροδέκτες σύνδεσης.
BG: Предпазни мерки (Съхранете!)
Обърнете внимание на правилната полярност! Не изхвърляйте изхабените батерии при домашните отпадъци, ами предайте само в съществуващите депа за специални отпадъци. Използвайте само посочените
видове батерии. Смяната на батериите да се извършва само от възрастни лица. Контролирайте редовно батериите за изтичане. Извадете изхабените батерии от играчката. Батерии, които не могат да бъдат
зареждани, не трябва да се зареждат. Батерии, които могат да се зареждат, се изваждат от играчката преди зареждане. Зареждайте батериите само под надзора на възрастно лице. Различни видове батерии или нови
и стари батерии не трябва да се използват едновременно. Съединителните клеми не трябва да се съединяват накъсо.
CZ: Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
Dávat pozor na správné póly! Použité baterie neházet do domácího odpadu, ale odevzdat do zvláštního sběru nebo do střediska zvláštního odpadu. Používat pouze uvedené typy baterií. Výměnu baterií by měli provádět pouze
dospělé osoby. Baterie pravidelně kontrolovat, aby nevytekly. Vybité baterie vytáhnout z hračky. Baterie, které nejsou určeny pro opakované nabíjení, nesmí být znovu nabíjeny. Baterie, které je možné opětovně nabít, vytáhnout
před nabitím z hračky. Baterie určené pro opětovné nabití mohou být nabíjeny pouze pod dozorem dospělých osob. Dohromady nesmí být smíchány různé typy baterií, a to ani nové s použitými. Spojovací svorky nesmí být
zkráceny. Nabíjecí zařízení je potřeba pravidelně kontrolovat na poškození.
H: Óvó rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
Ügyeljen a helyes pólusokra! A használt elemeket ne dobja a háztartási szemét közé, hanem adja le a felállított gyűjtőhelyeken vagy egy veszélyeshulladék-telepen! Az elemcserét csak felnőttek végezhetik el. Rendszeresen
ellenőrizni kell az elemeket, hogy nem folytak-e ki. A használt elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető elemeket nem szabad tölteni. A feltölthető akkumulátorokat töltés előtt ki kell venni a játékból. A feltölthető
akkumulátorokat csak felnőttek felügyelete mellett szabad feltölteni. Nem azonos típusú vagy új és használt elemeket nem szabad együtt használni. A csatlakozó kapcsokat nem szabad rövidre zárni.
HR: Mjere opreza (molimo sačuvati!)
Paziti na ispravno postavljanje polova! Potrošene baterije ne bacati u kućni otpad, već ih predati kod postojećih sabirnih mjesta ili smetlišta za specijalni otpad. Koristiti samo naznačene baterije. Baterije smiju zamijeniti samo
odrasle osobe. Baterije redovno pregledati na isticanje. Potrošene baterije izvaditi iz igračke. Baterije, koje se ne mogu ponovno puniti, ne smiju se puniti. Baterije, koje se mogu puniti, prije punjenja izvaditi iz igračke. Baterije,
koje se mogu puniti, se smiju puniti samo uz nadzor odraslih osoba. Tipove baterije, koji nisu isti, ili nove i trošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Priključne spojke se ne smiju kratko spojiti.
PL: Środki ostrożności (proszę zachować!)
Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie baterii! Zużytych baterii nie wyrzucać razem z odpadkami domowymi, lecz oddać je w specjalnych punktach zbiórki baterii lub punktach zbiórki odpadów szczególnych.
Używać tylko zalecanych baterii. Wymiana baterii może być przeprowadzona tylko przez dorosłych. Baterie sprawdzać systematycznie, czy się nie wylały. Zużyte baterie wyciągnąć z zabawki. Nie ładować baterii, które nie są
przeznaczone do ponownego ładowania. Przed ładowaniem należy baterie wyciągnąć z pojazdu. Baterie ładować tylko od nadzorem dorosłych. Nie wolno używać razem różnych typów baterii lub baterii nowych i używanych.
Nie wolno zwierać zacisków połączeniowych
RO: Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
A se acorda atenţie polilor corecţi! A nu se arunca bateriile uzate în gunoiul menajer ci a se preda la punctele de colectare existente sau la un punct de colectare pentru deşeurile speciale. A se folosi numai bateriile indicate.
Efectuarea înlocuirii bateriilor este permisă numai de către adulţi. A se verifica regulat bateriile referitor la scurgere. A se extrage bateriile uzate din jucărie. Nu este permisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile. Înainte de
încărcare, a se extrage din jucărie bateriile reîncărcabile. Încărcarea bateriilor reîncărcabile este permisă numai de către adulţi. Nu este permisă folosirea împreună a bateriilor de tip diferit sau a bateriilor noi şi folosite. Nu este
permisă scurtcircuitarea clemelor de conectare.
RUS: Меры предосторожности (не выбрасывайте!)
Соблюдайте полярность! Не выбрасывайте использованные батареи с домашним мусором, а сдавайте их в соответствующие пункты приема специальных отходов. Используйте только батареи указанных
типовМенять батареи разрешается только взрослым людям.Регулярно проверяйте, не истек ли срок службы батарей. Не оставляйте отработанные батареи внутри игрушки. Не пытайтесь заряжать одноразовые
батареи. Многоразовые батареи перед зарядкой необходимо извлечь из игрушки. Зарядка многоразовых батарей только под наблюдением взрослых! Запрещается одновременно использовать батареи разных
типов или новые и бывшие в употреблении батареи. Запрещается замыкать накоротко соединительные клеммы.
SK: Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)
Dávať pozor na správne póly! Použité batérie nehádzať do odpadu domácností, ale odovzdať do zvláštneho zberu alebo na stredisku zvláštneho odpadu. Používať len uvedené typy bateriek. Výmenu batérií by mali
zabezpečovať len dospelí. Batérie pravidelne kontrolovať, aby nevytiekli. Vybité batérie vybrať z hračky. Batérie, ktoré nie sú určené pre opakované nabíjanie, nesmú byť znovu nabíjané. Batérie, ktoré je možné opätovne nabiť,
pred nabitím vybrať z hračky. Batérie určené pre opätovné nabitie môžu byť nabíjané len pod dozorom dospelých. Dohromady nesmú byť zmiešané rôzne typy batérií ani nové s použitými Spojovacie svorky nesmú byť
skrátené. Nabíjacie zariadenie je potrebné pravidelne kontrolovať aby nebolo poškodené.
SI: Preventivni ukrepi (Prosimo vas, da jih shranite!)
Pazite na pravilno polariteto! Izrabljenih baterij ne odlagajte v hišne odpadke, ampak jih oddajte le na obstoječa zbirališča ali mesto za zbiranje posebnih odpadkov. Uporabljajte le navedene baterije. Zamenjavo baterij sme
opravljati le odrasla oseba. Redno preverjajte, ali baterije iztekajo. Izrabljene baterije odstranite iz igrače. Ne smejo se polniti baterije, ki se za to niso namenjene. Polnilne baterije pred polnjenjem odstranite iz igrače. Polnilne
baterije polnite le pod nadzorom odrasle osebe. Skupaj se ne sme uporabljati neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij. Priključnih spon se ne sme spajati na kratko.
UA: Застережні заходи (будь ласка, не викидайте!)
Дотримуйтеся полярності батарейок! Не викидайте використані батарейки разом із побутовим сміттям. Здавайте їх до спеціального пункту збору або утилізації. Використовуйте тільки батарейки вказаних типів. Заміну
батарейок повинні проводити лише дорослі. Регулярно перевіряйте рівень зношеності батарейок. Не залишайте відпрацьовані батарейки у іграшці. Забороняється заряджати одноразові батарейки. Багаторазові
батарейки перед заряджанням необхідно витягти з іграшки. Заряджайте багаторазові батарейки тільки під наглядом дорослих. Не застосовуйте одночасно батарейки різних типів, а також нові батарейки разом із
тими, які вже були у використанні. Забороняється замикати з’єднувальні клеми.
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 Fürth, www.dickietoys.de
D:
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und
Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
GB: Meaning of the symbol on the product, packaging or instructions. Electronic devices are valuable materials and at the end of their useful life should not be disposed of with the household waste! Help us to protect the
environment and safeguard our resources by discarding this equipment at a dedicated recycling point. The authority responsible for waste disposal or your retailer will be able to answer any questions you may have
regarding this.
F:
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aideznous à protéger notre environnement et à économiser nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de collecte approprié. Si vous avez des questions sur l’élimination des déchets, adressez-vous aux organisations
compétentes ou à votre revendeur.
NL: Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn waardevolle stoffen en behoren op het einde van de levenscyclus niet bij het huishoudelijk afval! Help
u ons met milieubescherming en spaarzaam omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en geeft u dit apparaat af bij de daarvoor bevoegde recyclingdepots. Uw vragen daarover beantwoordt de organisatie die
verantwoordelijk is voor de afvalverwijdering of uw vakhandelaar.
I:
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i rifiuti domestici.
Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello
smaltimento dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.
E:
Significado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los aparatos eléctricos son desechos reciclables que no deben arrojarse a la basura doméstica al final de su vida útil! Ayúdenos con la
protección del medio ambiente y de los recursos y deposite este aparato con los correspondientes puntos de recogida. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a la autoridad competente para la eliminación de basuras o a
su distribuidor especializado.
P:
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida! Ajude-nos a proteger o ambiente e
a poupar os nossos recursos entregando este aparelho num local de recolha adequado. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela eliminação do lixo ou o seu revendedor.
S:
Betydelse av symbol på produkt, på förpackning eller bruksanvisning. Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte kastas i hushållssoporna den dag de slutar att fungera! Hjälp oss i arbetet med miljöskydd och
miljövänliga produkter och lämna apparaten till lämpligt återvinningssystem. Frågor på detta område besvaras av kommunal inrättning och ansvarig för sophantering eller av fackhandeln.
N: Betydningen av symbolet på produktet, på emballasjen eller bruksanvisningen. Utrangerte elektroapparater er verdistoffer og må ikke kastes i det vanlige bosset! Ved å levere apparatene inn på spesialdeponier hjelper du
oss med å verne miljøet og å skåne resursene. Dersom du har spørsmål angående dette temaet, kan du henvende deg til avfallsvesenet på stedet der du bor, eller til faghandelen der du har kjøpt apparatet.
DK: Betydning af symboler på produkt, emballage eller brugsanvisning. Elektroapparater er brugbart materiale og hører ved slutningen af deres levetid ikke i husholdningsaffaldet! Hjælp os med miljøbeskyttelse og
ressourcebesparelse og aflever dette apparat på de tilsvarende afleveringssteder. Spørgsmål vedrørende dette besvarer den for renovation ansvarlige organisation eller Deres forhandler.
FIN: Tuotteen, pakkauksen tai käyttöohjeen symbolien merkitykset. Sähkölaitteet ovat hyötyjätteitä eivätkä ne kuulu käyttöaikansa loputtua talousjätteisiin! Auta meitä suojelemaan ympäristöä ja säästämään raaka-aineita, ja
luovuta tämä laite vastaavaan kierrätyspisteeseen. Hävittämistä koskeviin kysymyksiin vastaa jätehuollosta vastaava organisaatio tai alan myyntiliike.
TR: Ürün, ambalaj ve de kullanma kılavuzu üzerindeki sembolün anlamı. Elektronik cihazlar değerli hammadde olduklarından ticari ömürlerinin sonunda ev çöpüne atılmamalıdırlar! Çevrenin ve doğal kaynakların korunması
konusunda bize yardımcı olunuz ve bu cihazı ilgili toplama noktalarına teslim ediniz. Bu konuyla ilgili sorularınızı ilgili kuruluşlar ya da yetkili satış noktanız cevaplandırmaktadır.
GR: Σημασία του συμβόλου στο προϊόν, στη συσκευασία ή στις οδηγίες χρήσης. Οι ηλεκτρικές συσκευές είναι ανακυκλώσιμα υλικά και δεν επιτρέπεται σε περίπτωση αχρηστίας να καταλήγουν στα οικιακά απορρίμματα!
Υποστηρίξτε μας στην προστασία του περιβάλλοντος και των αποθεμάτων και παραδώστε αυτή τη συσκευή στις ανάλογες υπηρεσίες συλλογής. Σε περίπτωση ερωτήσεων απευθυνθείτε στην αρμόδια τοπική υπηρεσία
διάθεσης απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπό σας.
BG: Значение на символа върху продукта, опаковката или инструкцията за употреба. Електроуредите са вторични суровини и не трябва да се изхвърлят при битовите отпадъци в края на тяхната давност!
Помогнете ни при опазването на околната среда и щаденето на ресурсите и предайте този уред в специалните за целта депа. На въпросите Ви ще отговорят компетентната организация, отговорна за
отстраняването на отпадъците или Вашият специализиран търговец.
CZ: Význam symbolů na výrobku, na obalu nebo v návodě k použití. Elektrické přístroje jsou hodnotné materiály a po ukončení jejich používání nepatří do domácího odpadu! Pomozte nám při ochraně přírody a při ochraně
primárních zdrojů a odevzdejte tento přístroj po jeho použití do příslušné sběrny použitých přístrojů. Na otázky v této souvislosti Vám dají odpověď příslušné organizace zodpovědné za likvidaci odpadu nebo pracovníci
Vašeho specializovaného obchodu.
H: A terméken, a csomagoláson vagy a használati utasításban látható szimbólum jelentése. A villamos készülékek újrahasznosítható anyagok és a lejáratuk után nem a háztartási szemétbe valók! Segítsen nekünk a
környezetvédelemben és az erőforrások megkímélésében és adja le ezt a terméket a megfelelő visszavételi helyeken! Az ezzel kapcsolatos kérdéseire választ kap a hulladék-elhelyezésben illetékes szervezettől vagy a
szakkereskedőjétől.
HR: Značenje simbola na proizvodu, pakovanju ili uputi za uporabu. Električni uređaji su radni materijali i na kraju vijeka trajanja se ne smiju zbrinuti preko kućanskog otpada! Pomozite nam kod zaštite okoliša i održavanju
zaliha i predajte ovaj uređaj kod odgovarajućih mjesta za uzimanje otpada. Pitanja o tome će Vam odgovoriti organizacija odgovorna za uklanjanje otpada ili Vaš trgovac.
PL: Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu, instrukcji użytkowania. Urządzeń elektrycznych i surowców wtórnych po ich wysłużeniu się nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi! Urządzenie po wysłużeniu
się proszę oddać do specjalnego punktu zbiórki, a tym samym zadbać o ochronę środowiska i oszczędzać bogactwa naturalne. Z ewentualnymi pytaniami w sprawie utylizacji odpadów należy zwrócić się do punktu
sprzedaży urządzenia lub do powołanej w tym celu jednostki.
RO: Semnificaţia simbolului pe produs, amblaj sau instrucţiunile de folosire. Aparatele electrice sunt materii prime şi locul lor după încheierea ciclului de viaţă nu este în gunoiul menajer! Ajutaţi-ne la menajarea mediului
şi a resurselor, predând acest aparat la punctele corespunzătoare de colectare. Răspunsuri la întrebările referitoare la aceste chestiuni vă oferă organizaţia responsabilă cu colectarea deşeurilor sau comerciantul
dumneavoastră specializat.
RUS: Значение символа на изделии, упаковке или в руководстве пользователя. Электроприборы содержат ценные материалы и не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором! Сдавая устройство в
пункт приема, вы вносите свой посильный вклад в дело защиты окружающей среды и рационального использования ресурсов. Получить соответствующие сведения можно у предприятия, занимающегося
переработкой мусора, или в специализированном магазине.
SK: Význam symbolov na výrobku, na obale alebo v návode na použitie. Elektrické prístroje sú hodnotné materiály a po ukončení ich používania nepatria do odpadu domácností! Pomôžte nám pri ochrane prírody a pri
ochrane primárnych zdrojov a odovzdajte tento prístroj po jeho používaní do príslušnej zberne použitých prístrojov. Na otázky v tejto súvislosti Vám dajú odpoveď príslušné organizácie zodpovedné za likvidáciu odpadu
alebo pracovníci Vášho špecializovaného obchodu.
SI: Pomen simbolov na izdelku, embalaža ali navodilo za uporabo. Električne naprave so vredne snovi in ob koncu svoje življenjske dobe ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri varstvu okolja in zaščiti resursov
tako, da to napravo oddate pri ustreznih mestih za prevzem. Na vprašanja o tem bo vam odgovorila organizacija, pristojna za odstranjevanje odpadkov, ali vaš prodajalec.
UA: Значення символу на продукті, упаковці або у посібнику з експлуатації. Електроприлади містять цінні матеріали і не повинні утилізуватися разом із побутовим сміттям. Здавши прилад до відповідного пункту
прийому, ви зробите посильний внесок у справу захисту навколишнього середовища і раціонального використання природних ресурсів. Про відповідну інформацію звертайтеся до підприємства з переробки
сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі.
D:
Achtung: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch
unautorisierte Modifikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifikationen
können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
GR:
Προσοχή: Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων ή τηλεοράσεων, οι οποίες
προκαλούνται από αναρμόδιες τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του χρήστη.
GB: Warning: The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might
be caused by unauthorised modifications to this equipment. Modifications of this nature may
invalidate the user’s consumer rights.
BG:
Внимание: Производителят не отговаря за радио или телевизионни смущения, които могат да
се предизвикат от неавторизираната модификация на това оборудване. Такива модификации
могат да анулират правото за използване от потребителя.
F:
CZ:
Upozornění: Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které může být
způsobeno neautorizovanou modifikací tohoto zařízení. Takovéto modifikace mohou anulovat právo
užívání pro uživatele.
NL: Pas op: De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing, die door niet
goedgekeurde wijzigingen aan deze uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen
het gebruiksrecht van de gebruiker teniet doen.
H:
Figyelem: A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi zavarért, amelyet e felszerelés
jogosulatlan módosításai okoznak. Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati
jogát.
I:
Attenzione: Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate de
modifiche non autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modifiche può annullare il
diritto d’uso dell’utilizzatore.
HR:
Pozor: Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili televizije, koje su uzrokovane
kroz neovlaštenu modifikaciju na tim opremama. Takve modifikacije mogu anulirati pravo korisnika
na upotrebu.
E:
Atención: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia
en radios o televisores, causada por modificaciones no autorizadas del equipamiento. Estas
modificaciones pueden anular el derecho de uso del usuario.
PL:
Uwaga: Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia lub telewizji, których
przyczyną są nieautoryzowane modyfikacje w urządzeniu. Tego typu modyfikacje mogą być
przyczyną anulowania praw użytkowania urządzenia.
P:
Atenção: O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio ou TV causada por
modificações não autorizadas neste equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito
de utilização do utilizador.
RO:
Atenţie: Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV provocată de o
modificare neautorizată a acestui echipament. Asemenea modificări pot anula dreptul de folosire al
utilizatorului.
S:
Observera: Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV störning som uppkommer
på grund av otillåtna förändringar på utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt
att bruka produkten förfaller.
RUS:
N:
Obs: Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser som kan bli forårsaket
på grunn av ikke autoriserte modifikasjoner på disse produktene. Slike modifikasjoner kan føre til at
brukeren mister bruksretten.
Внимание! Производитель не несет ответственности за нарушение радио- и телевизионного
сигнала, вызванное внесением неразрешенных изменений в конструкцию устройства.
Внесение таких изменений может послужить причиной утраты собственником права на
пользование устройством.
SK:
Upozornenie: Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie, ktoré môže byť
spôsobené neautorizovanou modifikáciou na tomto zariadení. Takéto modifikácie môžu zrušiť právo
používania pre používateľa.
SI:
Pozor: Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko motnjo, ki je bila izzvana
zaradi nepooblaščenih sprememb na tej opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico
uporabnika do uporabe.
UA:
Увага! Виробник не несе відповідальності за перешкоди проходженню телевізійного і
радіосигналу, спричинені внесенням недозволених змін у конструкцію іграшки. Внесення таких
змін може призвести до втрати власником права на користування іграшкою.
Attention : Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des
modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications peuvent annuler le droit
d’utilisation de l’usager.
DK: Obs: Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-forstyrrelse, der fremkaldes som
følge af uautoriserede modifikationer på denne udrustning. Sådanne modifikationer kan annullere
brugerens brugsret.
FIN: Huomio: Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien muutosten aiheuttamista
radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
TR:
Dikkat: Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden kaynaklanan radyo ve
televizyon parazitlenmelerinden sorumlu değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının
iptaline yol açabilirler.
D:
GB:
F:
NL:
I:
E:
P:
S:
N:
DK:
FIN:
TR:
GR:
BG:
CZ:
H:
HR:
PL:
RO:
RUS:
SK:
SI:
UA:
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses Modul 40079 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE) Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module 40079 is in accordance with the basic requirements and other relevant regulations of guideline
1999/5/EG. The original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the following URL
Déclaration de conformité
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE) Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce module 40079 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant
Verklaring van conformiteit
volgens Richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) Hierbij verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dat dit module 40079 in overeenstemming is met de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG. U
kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te gaan:
Dichiarazione di conformità
ai sensi della Direttiva 1999/5/CE (R&TTE) Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara che il presente modulo 40079 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet tramite il link
Declaración de conformidad
de acuerdo a la directiva 1999/5/CE (R&TTE) Por la presente, la Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declara que el presente módulo 40079 cumple con los requerimientos básicos y las demás disposiciones de la directiva
1999/5/CE. Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de Internet
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE) A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que este módulo 40079 se encontra em conformidade com os requisitos fundamentais e as outras prescrições
relevantes da Directiva 1999/5/CE. A declaração original de conformidade pode ser obtida através do seguinte link:
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE) Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen 40079 är utformad i enlighet med grundläggande krav och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG. Följande
Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen
Konformitetserklæring
i henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE) Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at denne modulen 40079 er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene og de andre relevante forskriftene som er
oppgitt i direktiv 1999/5/EG. Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på følgende URL:
Overensstemmelseserklæring
Iht. direktiv 1999/5/EU (R&TTE) Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette modul 40079 befinder sig i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/
EU. Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaisesti Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä moduuli 40079 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä. Alkuperäinen
vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa
Uygunluk beyanı
1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göre İşbu beyan ile Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, 40079 modüllerinin 1999/5/EG sayılı yönetmeliğin temel yükümlülüklerine ve bağlantılı diğer talimatlarına uygun olduğunu
beyan eder. Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir
Δήλωση Συμμόρφωσης
Σύμφωνα με την Οδηγία 1999/5/EΚ (R&TTE) Με την παρούσα η εταιρία Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG δηλώνει ότι το δομοστοιχείο αυτό 40079 ανταποκρίνεται στις βασικές απαιτήσεις και στις άλλες σημαντικές
προδιαγραφές της Οδηγίας 1999/5/EΚ. Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο
Декларация за съответствие
Съгласно директива 1999/5/EС (R&TTE) Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че този модел 40079 се намира в съответствие с основните изисквания и другите съществени разпоредби на директива
1999/5/EG. Можете да прегледате оригиналната декларация за съответствие в Интернет на адрес
Prohlášení o shodě
Podle směrnice 1999/5/EG (R&TTE) Společnost Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že tento modul 40079 je v souladu se základními požadavky a ostatními příslušnými pravidly směrnice 1999/5/ EG.
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na následující adrese
Konformitási nyilatkozat
az 1999/5/EG (R&TTE) irányelv szerint A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy ez a 40079 modul összhangban van az 1999/5/EG irányelv alapvető követelményeivel és más fontos előírásaival. Originalna
izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se naći na sljedećoj Internet stranici:
Izjava o konformnosti
prema smjernici 1999/5/EG (R&TTE) Ovim Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavljuje, da je ovaj modul 40079 izrađen shodno osnovnih zahtjevima i drugim bitnim propisima smjernice 1999/5/EG. Izvornu deklaraciju o
suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi
Deklaracja zgodności
zgodnie z dyrektywą 1999/5/EG (R&TTE) Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG oświadcza, że moduł 40079 jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/EG. Oœwiadczenie o
zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem
Declaraţie de conformitate
conform directivei 1999/5/CE (R&TTE) Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că modulul 40079 se află în conformitate cu cerinţele fundamentale şi celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Originalul declaraţiei de confirmare poate fi vizualizat pe Internet la următorul URL
Заявление о соответствии
согласно директиве 1999/5/EG (R&TTE) Компания Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет, что изделие 40079 соответствует основным требованиям и другим положениям директивы 1999/5/EG. Оригинал
заявления о соответствии находится в Интернете по следующему адресу
Prehlásenie o zhode
Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE) Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul 40079 je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými relevantnými predpismi smernice 1999/5/EG . Originál
vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na nasledujúcej URL:
Izjava o skladnosti
v skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE) Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul 40079 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi direktive 1999/5/EG. Originalno izjavo o
skladnosti lahko najdete na naslednjem spletnem naslovu:
Заява про відповідність
директиві ЕС 1999/5/EG (R&TTE) Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що продукт 40079 відповідає основним вимогам і іншим положенням директиви ЄС 1999/5/EG. Оригінал декларації про
відповідність можна переглянути в Інтернеті за наступною адресою
Http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Instance ID                     : uuid:39ceb400-ed04-4a52-b45b-e3dcbffdb247
Document ID                     : adobe:docid:indd:65bf8f3f-a0cf-11dc-8993-968cd4660cf6
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : a34a0942-8f83-11dc-b264-ab8e62052e02
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:8c20b404-0d8f-11db-9e68-a60b8a439bb0
Create Date                     : 2008:03:14 12:48:49+01:00
Modify Date                     : 2008:09:25 11:01:20-04:00
Metadata Date                   : 2008:09:25 11:01:20-04:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS3 (5.0.2)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 13318 bytes, use -b option to extract)
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 8.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 4
Creator                         : Adobe InDesign CS3 (5.0.2)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: NLB49022TX-RX

Navigation menu