27401 330150 A Monterey 4 In 1 Crib Assembly Instructions

2017-04-11

: 27401-330150 A -Monterey-4-In-1-Crib Assembly Instructions 27401-330150_a_-monterey-4-in-1-crib_assembly_instructions images 1278 p4dbimg

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 26

Download27401-330150 A -monterey-4-in-1-crib Assembly Instructions
Open PDF In BrowserView PDF
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.

Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.

A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.

ADULT ASSEMBLY
REQUIRED

L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près

Simmons Juvenile Furniture

Delta Children’s Products

A Division Of Delta Children's Products Corp.

114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741

Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033

Assembly Instructions for your Crib ‘N’ More
Directives de Montage pour votre Lit de Bébé Crib ‘N’ More
Instrucciones de Ensamble de su Cuna Crib ‘N’ More

Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.

DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO

Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.

Need Help?

Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos

Besoin d’aide?

Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage

Necesita ayuda?

Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.

Style #:___________
Lot:___________
Date:___________ A
REV

Conforms to
ASTM F1169 & F1821
Safety Standards

When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Rail, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau Arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en Barandilla Posterior; al contactar al
centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.

Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com

©2016 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.

27401 - August 26,2016

SAFE SLEEP TIPS
The safest place for your baby to sleep is in a
JPMA Certified crib.
Adult beds are not safe for babies: NEVER
co-sleep
Pillows and Blankets have caused infants to
suffocate, NEVER use in a crib.
Read all warnings and follow all instructions.
Missing or broken parts, any questions?
CALL Simmons Kids Consumer Care
NEVER place the crib near a window or any
wall hangings.
Your baby should sleep on a firm mattress.
DO NOT place any items in the crib.
AAP Recommends: Always lay your baby on its
back to sleep. Consult your doctor.

“Every baby deserves a safe place to sleep.”

Visit DeltaChildren.com/Safety for more safety information.

CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
L’endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé, c’est
dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA.
Les lits d’adultes ne sont pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez JAMAIS ensemble.
Des oreillers et couvertures ont parfois été responsables
d’étouffements de nourrissons. N’en utilisez JAMAIS
dans un lit de bébé.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Simmons Kids
NE placez JAMAIS le Lit de Bébé à proximité
d’une fenêtre ou de tentures.
Votre bébé doit dormir sur un matelas ferme.
NE déposez aucun objet dans le Lit de Bébé.
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé sur le dos
pour dormir. Consultez votre médecin.

« Tous les bébés méritent de dormir en lieu sûr. »

Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.

CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Simmons Kids
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
NO coloque artículos en la cuna.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.

"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".

Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.

FURNITURE SAFETY TIPS
Serious or fatal crushing injuries can occur from
furniture tip-over.
DO NOT set TV’s or other heavy objects on the
top of bedroom or nursery furniture.
ALWAYS use provided tipover restraints.
NEVER allow children to climb or hang on
drawers, doors,or shelves.
Place heaviest items in the lowest drawers.
NEVER open more than one drawer at a time.
DO NOT leave drawers open when not in use.
Read all warnings and follow all instructions.
Missing or broken parts, any questions?
CALL Simmons Kids Consumer Care

Visit DeltaChildren.com/Safety for more safety information.

CONSEILS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX MEUBLES.
Le renversement du meuble peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
NE déposez PAS de postes de télévision ou d’autres
objets lourds sur des meubles de chambre à coucher
ou de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les dispositifs de
non-renversement fournis.
NE laissez JAMAIS les enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir en même temps.
NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne
les utilisez pas.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Simmons Kids

Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.

CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Simmons Kids

Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.

THIS PAGE LISTS THE PARTS THAT ARE REQUIRED TO ASSEMBLE YOUR CRIB. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-218-2741
BEFORE STARTING ASSEMBLY IF ANY PARTS ARE MISSING OR DAMAGED.
CETTE PAGE ÉNUMÈRE LES PIÈCES QUI SONT EXIGÉES POUR ASSEMBLER VOTRE HUCHE. SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CONTACT À
1-800-218-2741 AVANT LA MISE EN MARCHE DE L'ASSEMBLÉE SI DES PIÈCES SONT ABSENTES OU ENDOMMAGÉES
ESTA PÁGINA ENUMERA LAS PIEZAS QUE SE REQUIEREN PARA MONTAR SU PESEBRE. POR FAVOR CONTACTO EL SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE EN 1-800-218-2741 ANTES DE ENCENDER A LA ASAMBLEA SI ALGUNAS PIEZAS SON QUE FALTA O DAÑADAS.

CRIB PARTS
PIÈCES DE LIT DE BÉBÉ
PIEZAS DE LA CUNA
#1 - (1) Back Rail
(1) Panneau Arrière
(1) Barandilla Posterior
27390

#3 - (1) Left Back Post
(1) Montant arrière gauche
(1) Poste posterior izquierdo
27392

#4 - (1) Right Back Post
(1) Montant arrière droit
(1) Poste posterior derecho
27393

#5 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo
27394
#6 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
27395
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "
Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "

#2 - (1) Bottom Back Rail
(1) Panneau arrière inférieure
(1) Barandilla posterior inferior
27391

The pouch is printed with with Warnings related
to the safe use of your crib.
Les Mises en Garde concernant l’utilisation sécuritaire
du lit de bébé sont imprimées sur la pochette.
La bolsa está impresa con Advertencias relacionadas
con un uso seguro de su cuna.

#11 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón
23753

#7 - (1) Front Rail
(1) Panneau Avant
(1) Barandilla Frontal
27396
#10 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora
27399

#12 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción
27401

#9 - (1) Right Front Post
(1) Montant avant droit
(1) Poste frontal derecho
27398

#8 - (1) Left Front Post
(1) Montant avant gauche
(1) Poste frontal izquierdo
27397

Crib Hardware
Matériel de Lit de Bébé
Pernos de la Cuna
Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real

Hardware kits part#27400
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°27400
El kit de herramientas - Pieza #27400

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

#13 - (4) M6 x 80mm Bolt
(4) Boulons M6 x 80mm
(4) Pernos M6 x 80mm
5473

1177

#14 - (4) M6 x 60mm Bolt
(4) Boulons M6 x 60mm
(4) Pernos M6 x 60mm
5469

#15 - (8) M6 x 55mm Bolt
(8) Boulons M6 x 55mm
(8) Pernos M6 x 55mm
5468

#16 - (6) M6 x 45mm Bolt
(6) Boulons M6 x 45mm
(6) Pernos M6 x 45mm
5466

#17 - (8) M6 x 18mm Bolt
(8) Boulons M6 x 18mm
(8) Pernos M6 x 18mm
5763

Flat Head Screwdriver (Not Provided)
Tournevis Phillips (Non fourni)
Destornillador Phillips de paleta (No incluido)

#18 - (8) M6 x 17mm Barrel Nut
(8) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(8) Tuerca Cilíndrica M6x17mm
5479

#19 - (2) Φ4x30 mm Metal Pin
(2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm
(2) Φ4x30 mm Clavija metálica
5493

No drills necessary. Do not use
power screwdriver.
Aucun forage n’est nécessaire.
No necesita taladros. No utilice
destornilladores eléctricos.

STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1

Part #3
Pièce No3
Pieza #3

The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
#1 - (1) Back Rail
(1) Panneau Arrière
(1) Barandilla Posterior

Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real

Part #13
Pièce No13
Pieza #13

Part #1
Pièce No1
Pieza #1
Part #18
Pièce No18
Pieza #18

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

Part #13
Pièce No13
Pieza #13

Ba

#3 - (1) Left Back Post
(1) Montant arrière gauche
(1) Poste posterior izquierdo
#2 - (1) Bottom Back Rail
(1) Panneau arrière inférieure
(1) Barandilla posterior inferior

#18 - (4) M6 x 17mm Barrel Nut
(4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm

Part #13
Pièce No13
Pieza #13

Part #18
Pièce No18
Pieza #18

Part #13
Pièce No13
Pieza #13
Part #2
Pièce No2
Pieza #2
Part #18
Pièce No18
Part #4
Pieza #18
Pièce No4
Pieza #4

#13 - (4) M6 x 80mm Bolt
(4) Boulons M6 x 80mm
(4) Pernos M6 x 80mm

STEP #1

iew

Part #18
Pièce No18
Pieza #18

#4 - (1) Right Back Post
(1) Montant arrière droit
(1) Poste posterior derecho

Attach Bottom Back Rail (Part #2), Left Rear Post (Part
#3) and Right Rear Post (Part #4) to Back Rail (Part #1)
using (4) M6x80mm Bolts (Part #13) and (4) M6x17mm
Barrel Nuts (Part #18). Tighten with the M4 Allen Wrench
provided. Use the Flat Head Screwdriver to hold the
Barrel Nut in the proper alignment. Be sure label is
towards the inside.

ck
V

ÉTAPE No1
Fixer le Panneau arrière inférieure (pièce n° 2) et le
Montant arrière gauche (Pièce n° 3) et le Montant arrière
droit (Pièce n° 4) au Panneau Arrière (pièce n° 1) à l'aide
(4) boulons M6 x 80 mm (pièce #13) et deux (4) Écrous à
Portée Cylindrique M6x17mm (pièce #18). Serrer à l’aide
de la clé hexagonale M4 fournie. S’assurer que l’étiquette
est orientée vers l’intérieur. Assurez-vous que l'étiquette
soit vers l'intérieur.

PASO #1
Una el Barandilla posterior inferior (Pieza #2) y el Poste
posterior izquierdo (Pieza #3) y el Poste posterior derecho
(Pieza #4) con la Barandilla Posterior (Pieza #1) utilizando
(4) Pernos M6x80mm (Pieza #13) y (4) Mangos de Tuerca
M6x17mm (Pieza #18). Aprietetodos los pernosutilizando
la Llave Allen M4 incluida.Asegúrese de que la etiqueta
mire haciaadentro. Asegúrese de que la etiqueta mire
hacia adentro.

STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2

The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:

Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

#9 - (1) Right Front Post
(1) Montant avant droit
(1) Poste frontal derecho

#16 - (6) M6 x 45mm Bolt
(6) Boulons M6 x 45mm
(6) Pernos M6 x 45mm

Part #16
Pièce No16
Pieza #16
#8 - (1) Left Front Post
(1) Montant avant gauche
(1) Poste frontal izquierdo

#5 - (1) Left Crib Side
(1) Panneau de Gauche
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Izquierdo

Label
Étiquette
Etiqueta

#6 - (1) Right Crib Side
(1) Panneau de Droite
du Lit de Bébé
(1) Montaje del Lado
Derecho
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " LEFT INSIDE BOTTOM "

Part #8
Pièce No8
Pieza #8

Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "

STEP #2
1. Attach Left Front Post (Part #8) to Left Crib Side
(Part #5) using (3) M6x45mm Bolts (Part #16).
Tighten with the M4 Allen Wrench. Be sure label is
towards the inside.
2. Attach Right Front Post (Part #9) to Right Crib Side
(Part #6) using (3) M6x45mm Bolts (Part #16)
Tighten with the M4 Allen Wrench. Be sure label is
towards the inside.

ÉTAPE No2

1. Fixer Montant avant gauche (pièce n° 8) à Panneau de
Gauche du Lit de Bébé (pièce n° 5), à l'aide de (3) boulons M6
x 45 mm (piècen° 16). Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4.
S'assurer que l'étiquette est orientée vers l'intérieur.
2. Fixer Montant avant droit (pièce n° 9) à Panneau de Droite
du Lit de Bébé (pièce n° 6), à l'aide de (3) boulons M6 x 45 mm
(piècen° 16). Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4. S'assurer
que l'étiquette est orientée vers l'intérieur.

Part #16
Pièce No16
Pieza #16
Part #5
Pièce No5
Pieza #5

PASO #2

1.Fije el Poste frontal izquierdo (Pieza #8) a Montaje del
Lado Izquierdo (Pieza #5), utilizando (3) pernos M6x45mm
(Pieza #16). Apriete todos los pernos utilizando la Llave
Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro.
2.Fije el Poste frontal derecho (Pieza #9) a Montaje del
Lado Derecho (Pieza #6), utilizando (3) pernos M6x45mm
(Pieza #16). Apriete todos los pernos utilizando la Llave
Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia adentro.

STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3

The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:

Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

From Step #1
de l'étape 1
del paso 1

Part #14
Pièce No14
Pieza #14
From Step #1
de l'étape 1
del paso 1
From Step #2
de l'étape 2
del paso 2

Part #18
Pièce No18
Pieza #18

Label “INSIDE BOTTOM”
Étiquette « INSIDE BOTTOM »
Etiqueta " INSIDE BOTTOM "

Label “RIGHT INSIDE BOTTOM”
Étiquette «RIGHT INSIDE BOTTOM »
Etiqueta "RIGHT INSIDE BOTTOM "
Label “LEFT INSIDE BOTTOM”
Étiquette « LEFT INSIDE
BOTTOM » Etiqueta " LEFT
INSIDE BOTTOM "

#14 - (4) M6 x 60mm Bolt
(4) Boulons M6 x 60mm
(4) Pernos M6 x 60mm

#18 - (4) M6 x 17mm Barrel Nut
(4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm
(4) Tuerca Cilíndrica M6x17mm

STEP #3
1. Attach the Assembly from Step #2 to the Assembly
from Step #1 using (4) M6x60mm Bolts (Part #14)
and (4) M6x17mm Barrel Nuts (Part #18). Tighten
with the M4 Allen Wrench. Be sure label is towards
the inside.

ÉTAPE No3

1. Fixer l'ensemble monté à l'étape 2 à l'ensemble monté à
l'étape 1, à l'aide de (4) boulons M6 x 60 mm (piècen° 14) et
de(4) Écrous à Portée Cylindrique M6x17mm (piècen° 18).
Serrer à l'aide de la clé hexagonale M4. S'assurer que
l'étiquette est orientée vers l'intérieur.

From Step #2
de l'étape 2
del paso 2

Part #18
Pièce No18
Pieza #18

PASO #3

Part #14
Pièce No14
Pieza #14

1.Fije el la pieza del paso 2 a la pieza del paso 1 utilizando
(4) pernos M6x60mm (Pieza #14) y (4) Tuerca Cilíndrica
M6x17mm (Pieza #19). Apriete todos los pernos utilizando
la Llave Allen M4. Asegúrese de que la etiqueta mire hacia
adentro.

STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4

The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:

#17 - (4) M6 x 18mm Bolt
(4) Boulons M6 x 18mm
(4) Pernos M6 x 18mm

Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

#12 - (1) Instruction Sheet Pouch
(1) Pochette du Feuillet D’instructions
(1) Bolsa para la Hoja de Instrucción

STEP #4
Attach Mattress Support (Part #11) to the crib from step
#3. Use (4) Bolts (Part #17) with M4 Hex Wrench.
Tighten all bolts completely. Note: There are three
positions for the Mattress support. From newborn to
a child that is 35 inches tall. See warnings note
**USE CARE TO PREVENT
SCRATCHING THE CRIB POSTS WHEN
POSITIONING THE MATTRESS SUPPORT
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
BE SURE MATTRESS SUPPORT IS LEVEL. USE
THE SAME POSITION AT ALL LOCATIONS.

ÉTAPE No4
Crib Assembly from Step #3
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No3
Montaje de la Cuna del Paso #3

#11 - (1) Mattress Support
(1) Support de Matelas
(1) Soporte para el Colchón

Fixer le Support de Matelas (Pièce No 11) au Lit de
Bébé Assemblé à l’Étape 3 au moyen de (4) Boulons
(Pièce No 17) à l’aide de la clé à six pans M4 fournie.
S’assurer de bien serrer tous les boulons. Remarque:
trois positions sont prévues pour le support de materla
(de nouveau-né à enfant de 35 po – voir mise en
garde)
**PROCÉDER AVEC PRÉCAUTION AFIN
D’ÉVITER DE RAYER LES POTEAUX DU LIT EN
PLAÇANT LE SUPPORT DU MATELAS.

WARNINGS ON POUCH - THIS SIDE UP
MISES EN GARDE SUR LA POCHETTE – CE
CÔTÉ-CI VERS LE HAUT
ADVERTENCIA EN LA BOLSA – ESTE LADO
HACIA ARRIBA

LES MISES EN GARDE IMPRIMÉES SUR LA
POCHETTE DOIVENT ÊTRE ORIENTÉES VERS LE
HAUT. VÉRIFIER QUE LE SUPPORT DU MATELAS
EST BIEN DE NIVEAU EN S’ASSURANT QU’IL EST
À LA MÊME HAUTEUR À TOUS LES POINTS DE
SOUTIEN.

Part #17
Pièce No17
Pieza #17

PASO #4
Fije el Soporte del Colchón (Pieza #11) al Ensamblado
de la Cuna del Paso #3 utilizando (4) Pernosn
(Pieza #17) utilice la llave hexadecimal M4 incluida.
Asegúrese de apretar completamente todos los
pernos. Nota: Hay 3 posiciones para el soporte del
colchón (desde recién nacido hasta un niño de 35
pulgadas de altura – lea la nota de Advertencia).
4 CORNERS
4 COINS
4 ESQUINAS

Part #11
Pièce No11
Pieza #11

**SEA CUIDADOSO Y PREVENGA
RAYONES EN LOS POSTES CUANDO COLOQUE
EL SOPORTE DEL COLCHÓN.
LA LISTA DE ADVERTENCIAS EN LA BOLSA
TIENE QUE ESTAR HACIA ARRIBA.
ASEGÚRESE DE QUE EL SOPORTE DEL
COLCHÓN ESTÉ NIVELADO USANDO LA MISMA
POSICIÓN EN TODAS LAS UBICACIONES.

STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5

The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:

Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

#10 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora

#15 - (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm

Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4

PU
TIR LL G
SA ER ENT
QU DO LY
E C UC
ON EM
CU ENT
IDA
DO

Part #15
Pièce No15
Pieza #15

Part #10
Pièce No10
Pieza #10

Part #15
Pièce No15
Pieza #15

Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4

STEP #5
Loosely attach the Stabilizer Bar (Part #10) to the
Assembly from Step #4 using (4) M6x55mm Bolts (Part
#15) LOOSELY tighten with M4 Hex Wrench included. DO
NOT Tighten the bolts at this time, they should be loose.

PU
TIR LL G
SA ER ENT
QU DO LY
E C UC
ON EM
CU ENT
IDA
DO

ÉTAPE No5
Fixer sans serrer Barre stabilisatrice (pièce n° 10) à
l'ensemble monté à l'étape 4 à l'aide de (4) boulons M6 x
55 mm (pièce n° 15) Serrer LÉGÈREMENT à l'aide de la
clé hexagonale M4. NE serrez PAS les boulons à ce
stade, ils doivent rester lâches.

Part #15
Pièce No15
Pieza #15

PASO #5
Una Barra estabilizadora (Pieza #10) a la Pieza del paso 4
utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15) apriete CON
SOLTURA utilizando la llave Allen M4. NO apriete los
pernos en este punto, deben quedar sueltos por ahora.

STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6

The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:

Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real

#7 - (1) Front Rail
(1) Panneau Avant
(1) Barandilla Frontal

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

PU
TIR LL G
SA ER ENT
QU DO LY
E C UC
ON EM
CU ENT
IDA
DO

Part #7
Pièce No7
Pieza #7

Part #15
Pièce No15
Pieza #15

PU
TIR LL G
SA ER ENT
QU DO LY
E C UC
ON EM
CU ENT
IDA
DO

#15 - (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm

Part #19
Pièce No19
Pieza #19
#19 - (2) Φ4x30 mm Metal Pin
(2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm
(2) Φ4x30 mm Clavija metálica

Part #15
Pièce No15
Pieza #15

Part #19
Pièce No19
Pieza #19

Crib Assembly from Step #5
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No5
Montaje de la Cuna del Paso #5

STEP #6
Attach the Front Rail (Part #7) to the Assembly from Step
#5 using (4) M6x55mm Bolts (Part #15) and (2) Φ4x30 mm
Metal Pin (Part #19), tighten with the M4 Allen Wrench,
including the ones previously left loose in step #5

ÉTAPE No6

PASO #6

Fixer Panneau Avant (pièce n° 7) à l'ensemble monté à
l'étape 5 à l'aide de (4) boulons M6 x 55 mm (pièce n° 15)
et de (2) chevilles de metal Φ4 x 30 mm (pièce n° 19), puis
serrer avec la clé hexagonale M4, en incluant celles
serrées lâchement auparavant à l’étape #5

Una Barandilla Frontal (Pieza #7) a la Pieza del paso 5
utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15) y (2) Φ4x30
mm Clavija metálica (Pieza #19), apriete utilizando la
Llave Allen M4, incluyendo los que se habían dejado
sueltos en el paso #5.

CAUTION:
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB SHALL
BE AT LEAST 27 1/4 BY 51 5/8 IN. WITH A
THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN.
WARNING:

*Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an
infant.
*Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. DO NOT use
this crib if you cannot exactly follow the accompanying instructions.
*To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
*Strangulation Hazard: STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! Do not place items with a string around a
child's neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a crib or attach strings to toys.
*Strangulation Hazard: To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or
clothing on loose fasteners.
*Strangulation Hazard: Do not place crib near window or patio door where cords from blinds or drapes may
strangle a child.
*Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper
pads, large toys and other objects that could serve as steps for climbing out. This crib has an adjustable mattress
support. For the convenience of the parent when the baby is very small, the mattress support may be used in the
highest position. Important: with the mattress support and mattress in the highest position, be absolutely sure that
the top of the front crib side is at least 3 inches higher than the top surface of the mattress. If it is not, lower the
mattress support and the mattress to the next highest position.
*Fall Hazard: Stop using crib when child begins to climb out or reaches a height of 35in. (89cm), whichever occurs
first. The child should be placed in a youth or regular bed.
*Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts, or sharp edges
before and after assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. Do not use
crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact Simmons Kids Furniture for replacement parts and
instructional literature if needed. Do not substitute parts.
*Follow warnings on all products in a crib.
*If refinishing, use a non-toxic finish specified for children's products.
*Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.
*Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
*Ensure a safe environment for the child by checking regularly, before placing the child in the crib, that every
component is properly and securely in place.
*To avoid head injury, do not allow any child to play underneath the crib.
*Never add an accessory such as a bassinet or changing table that extends over the sleeping area.
*In Canada Only - Use a crib mattress that is no thicker than 15 cm and is of such a size that, when it is pushed
firmly against any side of the crib, it does not leave a gap of more than 3 cm between the mattress and any part of
the sides of the crib. Do not use this crib for a child who can climb out of it or who is taller than 90 cm.

16

ATTENTION:
LE MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT
D’ENFANT DOIT AVOIR UNE TAILLE
MINIMALE DE 69CM PAR 131 CM, ET SON
ÉPAISSEUR NE DOIT PAS DÉPASSER 15 CM
AVERTISSEMENT:

*Les nourrissons peuvent suffoquer sur une literie molle. Ne jamais utiliser d’oreiller ou de couette. Ne jamais placer
de rembourrage supplémentaire sous un bébé.
*Le non-respect de ces avertissements et des instructions de montage peut provoquer des blessures graves et
même des décès. N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les instructions jointes.
*Pour réduire le risque de MSN (Mort Subite du Nourrisson), les pédiatres recommandent de placer les nourrissons
en bonne santé sur le dos en les mettant au lit, sauf indication contraire de votre médecin.
*Lire toutes les instructions avant d’assembler le lit d’enfant. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. N’utilisez pas ce lit d’enfant si vous ne parvenez pas à suivre précisément les
instructions jointes.
*Risque d’étranglement: LES FICELLES PEUVENT PROVOQUER UNE STRANGULATION ! Ne pas placer
d’objet comportant une ficelle autour du cou de l’enfant, par exemple une ficelle de capuche ou une corde de sucette.
Ne pas suspendre de ficelles au-dessus d’un lit ou attacher de ficelles aux jouets.
*Risque d’étranglement: Afin d’éviter les risques de strangulation, serrez toutes les fixations. Un enfant peut coincer
une partie de son corps ou ses vêtements dans des attaches desserrées.
*Risque d’étranglement: Ne pas placer le lit près ou porte d’une fenêtre dont les cordes des stores ou rideaux
pourraient étrangler l’enfant.
*Danger de chute : Lorsque l’enfant est capable de se tenir debout, mettre le matelas à la position la plus basse et
enlever les bordures de protection, les grands jouets et tout autre objet dont l’enfant pourrait se servir pour sortir du
lit. Le support du matelas de ce lit est ajustable. Pour le confort des parents lorsque l’enfant est très petit, le support
du matelas peut être utilisé dans la position la plus élevée. Important : lorsque le support du matelas et le matelas
sont à leur position la plus élevée, il faut absolument s’assurer que le sommet du côté latéral avant du lit se trouve au
moins 7,6 cm (3 pouces) plus haut que la surface supérieure du matelas. Si ce n’est pas le cas, abaisser le support
du matelas et le matelas d’un cran.
*Danger de chute : Cesser d’utiliser le lit lorsque l’enfant est capable d’en sortir ou qu’il atteint la taille de 89 cm (35
pouces). L’enfant doit alors dormir dans un lit d’enfant ordinaire ou un lit normal.
*Bien vérifier ce produit afin de détecter tout élément endommagé, tout joint relâché, boulons desserrés et autres
attaches, toute pièce manquante ou tout bord tranchant avant d’assembler le lit et revérifier régulièrement. Bien
serrer les boulons desserrés et autres attaches. Ne pas utiliser le lit si des pièces sont manquantes, endommagées
ou cassées. Contacter Simmons Kids Furniture pour obtenir des pièces de rechange et de la documentation sur le
montage si nécessaire. Ne pas remplacer des pièces.
*Suivre les avertissements de tous les produits dans le lit.
*En cas de nouvelle finition, utiliser un produit non toxique spécialement conçu pour les produits pour enfants.
*Ne jamais utiliser de sacs en plastique ou tout autre film plastique comme couverture de matelas car ils peuvent
entrainer une suffocation.
*Les enfants peuvent suffoquer dans les espaces situés entre les côtés du lit à barreaux et un matelas trop petit.
Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il est poussé fermement
contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des parties des côtés du lit.
*Assurer un environnement sécurisé pour l’enfant en vérifiant régulièrement, avant de placer l’enfant dans le lit, que
tous les éléments sont bien en place et ne constituent pas un danger.
*Afin d’éviter le risque de blessure à la tête, ne pas laisser les enfants jouer sous le lit.
*Ne jamais ajouter d’accessoire tel qu’un couffin ou une table à langer qui s’étend au-dessus de la zone où l’enfant
dort.
*Au Canada seulement - Utilisez un matelas dont l’épaisseur n’excède pas 15 cm, et d’une taille telle que lorsqu'il
est poussé fermement contre un côté du lit, il n’y ait pas d’espace supérieur à 3 cm entre le matelas et l’une des
17
parties des côtés du lit. Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 90 cm.

ATENCIÓN:
CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN
ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM
POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO
EXCEDA LAS 15CM.
ADVERTENCIA:

*Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón.
Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé.
*No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o
muerte. NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga
a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario.
*Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN
EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos
con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas
sobre la cuna ni ate cordones a juguetes.
*Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A
un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos.
*Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o
persianas puedan estrangular al niño.
*Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite
las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y
saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es
muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte
superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del
colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta.
*Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas
(89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil.
*Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos
de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con
frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si
le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.Póngase en contacto con Simmons Kids Furniture si necesita
recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza.
*Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna.
*Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles.
*Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque
puede provocar asfixia.
*Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado
pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo
firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier
parte de los lados de la cuna.
*Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que
todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto.
*Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna.
*Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona
donde duerme.
*En Canadá sólo - Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al
empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y
cualquier parte de los lados de la cuna. No use esta cuna para un niño que puedesalir de ella o que es más alto que
90 cm.
18

TODDLER BED
WARNING

INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT.
Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child.
NEVER use toddler bed with children younger than 15 months.
ALWAYS follow assembly instructions.
The maximum user weight is 50lbs (22.7kg)

WARNING

STRANGULATION HAZARD
NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
NEVER suspend strings over a bed.
NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords,
around a child's neck. These items may catch on bed parts.

CAUTION

ENTRAPMENT HAZARD
To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress
at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and a max thickness of
6 in (150 mm).

NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on
the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape
specified in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly
recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON USE:
Keep children and others safe by following these simple rules:
- Do not allow any child to play on furniture
- Do not allow climbing on any piece of furniture.
- Do not allow hanging from any piece of furniture.
- Always monitor your child’s activity when in the nursery.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Simmons Kids Furniture for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a
damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or
felt pad under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
19

AVERTISSEMENT

DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE
PIÉGEAGE.
Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre
les parties du lit pour enfant.
N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois.
Suivez TOUJOURS les instructions de montage.
Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg).

AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉTRANGLEMENT
Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait
étrangler un enfant.
Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit.
NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou
un ruban, comme une ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets
pourraient se coincer dans des pièces du lit.

ATTENTION

RISQUE DE PIÉGEAGE
Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas
de lit de bébé de format standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po
(690 mm) de large, et 6 po (150 mm) d’épaisseur maximum.

REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Simmons Kids Furniture pour les pieces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme
un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de
la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un
chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer
sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du
meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de
20
casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition.

REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon
sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser
la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote
frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive (comme
le film mousse de l'emballage)pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.

LITS POUR ENFANTS

ADVERTENCIA

HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS.
La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de
alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma.
NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses.
Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje.
El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg)

ADVERTENCIA

PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el niño.
NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama.
NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de
capuchas o de chupetes. Se pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama.

ATENCIÓN

PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO
Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño
completo, de al menos 51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho
y 6 pulg. (150 mm) de grosor.

NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Kids Furniture para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un
ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad
estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que
coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de
este fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe
21
desconchándose.

INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de
que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva (Como la envoltura de
embalaje de espuma) para evitar dañar el acabado.
INFORMACIÓN SOBRE EL USO:
Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas:
- No permita que ningún niño juegue sobre muebles.
- No permita que nadie trepe sobre un mueble.
- No permita que nadie se cuelgue de un mueble.
- Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.

CAMAS DE NIÑOS

STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1

The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes
herramientas y piezas:

Toddler Bed Option
Option Lit D’enfant
Opción De La Cama Del Niño

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

STEP #1
1. Remove the Front Rail and Stabilizer Bar installed
in Steps 5 and 6 of Section 1 crib assembly.

Part #15
Pièce No15
Pieza #15

ÉTAPE No1
1. Retirez le panneau avant et la barre stabilisatrice
installés lors des étapes 5 et 6 de la section 1 relative
au montage du lit de bébé.

PASO #1
Part #15
Pièce No15
Pieza #15

1. Saque la barandilla frontal y barra estabilizadora
instaladas en los pasos 5 y 6 de la sección 1 de
ensamblaje de la cuna.

STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2

The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:

Toddler Bed Option
Option Lit D’enfant
Opción De La Cama Del Niño

Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

#10 - (1) Stabilizer Bar
(1) Barre stabilisatrice
(1) Barra estabilizadora

From Step #1
de l'étape 1
del paso 1

PU
TIR LL G
SA ER ENT
QU DO LY
E C UC
ON EM
CU ENT
IDA
DO

#15 - (4) M6 x 55mm Bolt
(4) Boulons M6 x 55mm
(4) Pernos M6 x 55mm
Part #15
Pièce No15
Pieza #15

Part #10
Pièce No10
Pieza #10

Part #15
Pièce No15
Pieza #15

Crib Assembly from Step #4
Lit De Bébé Assemblé à L’étape No4
Montaje de la Cuna del Paso #4

STEP #2
Attach the Stabilizer Bar (Part #10) to the Assembly from
Step #1 using (4) M6x55mm Bolts (Part #15), tighten with
the M4 Allen Wrench.

PU
TIR LL G
SA ER ENT
QU DO LY
E C UC
ON EM
CU ENT
IDA
DO

ÉTAPE No2
Fixer Barre stabilisatrice (pièce n° 10) à l'ensemble monté
à l'étape 1 à l'aide de (4) boulons M6 x 55 mm (pièce n°
15), puis serrer avec la clé hexagonale M4.

Part #15
Pièce No15
Pieza #15

PASO #2
Una Barra estabilizadora (Pieza #10) a la Pieza del paso 1
utilizando (4) Pernos M6x55 mm (Pieza #15), apriete
utilizando la Llave Allen M4.

Note: this crib n’ more can convert into a toddler bed with the purchase of
simmons item number #180129 toddler guard rail - see retail store for more
information.

Nota : ce lit de bébé crib n’ more peut être converti en lit d’enfant à
l’achat du garde-corps pour lit d’enfant simmons no 180129 – plus
de détails en magasin.

Nota: esta cuna se puede convertir en una cama del niño con la compra del riel protector del niño número #180129
del artículo de simmons dirigase a la tienda para más información.

Toddler Bed Option
Option Lit D’enfant
Opción De La Cama Del Niño

Full Size Bed
- Full Footboard Option
Grand lit - option avec pied de lit
Cama tamaño normal
- Opción parte de los pies
tamaño normal

The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real

STEP #1
You have the option to convert the crib to a Full Size Bed.
Simply follow steps in reverse order to disassemble the
crib. The Headboard is the Back Rail assembly done
through step 1 of section 1.
To create the Footboard, Assemble the Left Front Post
(Part #8), Right Front Post (Part #9), Front Rail (Part #7)
and Stabilizer Bar (Part #10) using (2) Φ4x30 mm Metal
Pins (Part #19) and (8) M6 x55mm Bolts (Part #15) as
shown.
Store all parts and hardware in a safe place.

#13
#1
#18

#3

Ba

#7

#15

#13

#13

ÉTAPE No1

ck
V

iew

#18

#18

#8

#13

#2
#15

Il est possible de convertir le lit de bébé en un lit à deux
places. Il suffit d’exécuter les étapes dans l’ordre inverse
pour démonter le lit de bébé. La tête de lit correspond au
montage du panneau arrière réalisé lors de étape 1 de la
section 1.
Pour créer le pied de lit, fixez le montant avant gauche
(pièce n° 8), le montant avant droit (pièce n°9), le panneau
avant (pièce n°7) et la barre stabilisatrice (pièce n°10) à
l’aide de (2) chevilles de métal Ö4 x30 mm (pièce n°19) et
de (8) boulons M6 x 55 mm (pièce n°15) tel qu’illustré.
Rangez toutes les pièces et le matériel de montage en lieu
sûr.

PASO #1

#18

#15
#19
#10
#9
#19

#15

#4

Tiene la opción de convertir la cuna en una cama de
tamaño completo. Para desarmar la cuna, tan solo siga los
pasos en orden inverso. La cabecera y es el conjunto de
piezas de la barandilla posterior, ensamblada en el paso 1
de la sección 1.
Para crear los pies, arme el poste frontal izquierdo (Pieza
#8), poste frontal derecho (Pieza #9), barandilla frontal
(Pieza #7) y barra estabilizadora (Pieza #10) utilizando (2)
pasadores metálicos Φ4 x 30 mm (Pieza #19) y (8) pernos
M6 x 55 mm (Pieza M), tal como se indica.
Almacene todas las piezas y herramientas en un lugar
seguro.

Full Size Bed
- Full Footboard Option
Grand lit - option avec pied de lit
Cama tamaño normal
- Opción parte de los pies
tamaño normal

Headboard from Step 1
La Tête de Lit de l'étape 1
La Cabecera del Paso 1

STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2

The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:

Footboard from Step 1
Le Pied de Lit de l'étape 1
Los Pies del Paso 1

Note: Fasteners are shown full size
Remarque: Les dispositifs de fixation sont
Montrés en taille réelle
Nota: Los pernos se muestran en tamaño real

M4 Allen Wrench (Provided)
Clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)

#17 - (8) M6 x 18mm Bolt
(8) Boulons M6 x 18mm
(8) Pernos M6 x 18mm

Footboard from Step 1
Le Pied de Lit de l'étape 1
Los Pies del Paso 1

Headboard from Step 1
La Tête de Lit de l'étape 1
La Cabecera del Paso 1

Attach Bed Rails to the
Headboard (From Section 3 Step
1) and Footboard (From Section
3 Step 1) using (8) M6 x18mm
Bolts (Part #17). Follow all
instructions supplied with the
Bed Rails. This crib uses Style #
330750 Conversion Rails to
convert to Full Size Bed (pictured
below).
Note: Bed Rail System is not
included, see your furniture or
mattress retailer. Contact
Simmons Kids Furniture for
information or with questions.

Fixez les panneaux de lit à la tête de lit
(monté à l’étape 1 de la section 3) et au
pied de lit (monté à l’étape 1 de la
section 3) à l’aide de (8) boulons M6 x
18 mm (pièce n°17). Suivez les
instructions fournies avec les panneaux
de lit. Ce lit de bébé nécessite des
panneaux de conversion de Style #
330750 pour être converti en un lit à
deux places (illustré ci-dessous).
Remarque: Le système des panneaux
de lit n’est pas fourni, veuillez consulter
le détaillant de meubles ou de matelas.
Pour toute question ou pour de plus
amples renseignements, veuillez
contacter Simmons Kids Furniture.

Fije las barandillas de la
cama a los pies (de la
sección 3, paso 1) y
cabecera (de la sección 3,
paso 1) utilizando (8)
pernos M6 x 18 mm (Pieza
#17). Siga todas las
instrucciones incluidas con
las barandillas de la cama.
Esta cuna utiliza
barandillas de conversión
Style N° 330750 para
convertirse en
una cama de tamaño
completo (indicada a
continuación).



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2017:01:11 17:15:24-05:00
Modify Date                     : 2017:01:11 17:15:24-05:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:56:37
Metadata Date                   : 2017:01:11 17:15:24-05:00
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:ad431873-8ead-e04e-8e64-3619c7479ba2
Instance ID                     : uuid:4f94b72f-c7cd-8c4c-967f-3d772ab664e2
Page Count                      : 26
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu