Manual For The 60600 Airless Paint Sprayer Kit
User Manual: Manual for the 60600 Airless Paint Sprayer Kit Airless Paint Sprayer Kit
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner’s Manual & Safety Instructions Save This Manual Keep this manual for the safety warnings and precautions, assembly, operating, inspection, maintenance and cleaning procedures. Write the product’s serial number in the back of the manual near the assembly diagram (or month and year of purchase if product has no number). Keep this manual and the receipt in a safe and dry place for future reference. REV 16h 60600 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. See “Cleaning” and “Long Term Storage” on pages 16-18. REV 16h Visit our website at: http://www.harborfreight.com Email our technical support at: productsupport@harborfreight.com When unpacking, make sure that the product is intact and undamaged. If any parts are missing or broken, please call 1-888-866-5797 as soon as possible. Copyright© 2012 by Harbor Freight Tools®. All rights reserved. No portion of this manual or any artwork contained herein may be reproduced in any shape or form without the express written consent of Harbor Freight Tools. Diagrams within this manual may not be drawn proportionally. Due to continuing improvements, actual product may differ slightly from the product described herein. Tools required for assembly and service may not be included. Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. SAVE THIS MANUAL. RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Important Safety Information In this manual, on the labeling, and all other information provided with this product: This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE is used to address practices not related to personal injury. CAUTION, without the safety alert symbol, is used to address practices not related to personal injury. Symbol Definitions Symbol Property or statement PSI Pounds per square inch of pressure NPT National pipe thread, tapered NPS National pipe thread, straight WARNING marking concerning Risk of Eye Injury. Wear ANSI‑approved eye protection. WARNING marking concerning Risk of Hearing Loss. Wear hearing protection. WARNING marking concerning Risk of Respiratory Injury. Wear NIOSH‑approved respirator. WARNING marking concerning Risk of Explosion. WARNING marking concerning Risk of Injection Injury. Do not direct spray at hands or body. Have injection injury treated immediately. WARNING marking concerning Risk of Fire. Ground any metal bucket used with sprayer. WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in fire, serious injury and/or DEATH. The warnings and precautions discussed in this manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator. SAVE THESE INSTRUCTIONS Page 2 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. 3. Personal safety Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. 1. Work area safety a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents b. Operate only in a well-ventilated area. Paint thinners and solvents may be harmful if inhaled. c. Do not operate the sprayer in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. The sprayer is able to create sparks resulting in the ignition of the dust or fumes. d. Keep children and bystanders away while operating a sprayer. Distractions can cause you to lose control. 2. Electrical safety a. Sprayer plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded sprayers. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. a. Stay alert. Watch what you are doing and use common sense when operating the sprayer. Do not use the sprayer while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating the sprayer increases the risk of injury to persons. b. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair increases the risk of injury to persons as a result of being caught in moving parts. c. Avoid unintentional starting. Be sure the trigger is off before connecting to the power supply. Do not carry the sprayer with your finger on the trigger or connect the sprayer to the power supply with the trigger on. d. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the sprayer in unexpected situations. e. Use safety equipment. Wear ANSI‑approved safety goggles, a NIOSH‑approved respirator, heavy‑duty work gloves and non‑skid safety shoes when priming, painting, cleaning, or servicing. 4. Sprayer use and care b. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. a. Do not force the sprayer. Use the correct sprayer for your application. The correct sprayer will do the job better and safer at the rate for which it was designed. c. Do not expose sprayers to rain or wet conditions. Water entering a sprayer will increase the risk of electric shock. b. Do not use the sprayer if the switch does not turn it on and off. Any sprayer that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the sprayer. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e. When operating a sprayer outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f. If operating a sprayer in a damp location is unavoidable, use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. ITEM 60600 c. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing sprayers. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the sprayer accidentally. d. Store idle sprayers out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the sprayer or these instructions to operate the sprayer. Sprayers are dangerous in the hands of untrained users. e. Maintain the sprayer. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the For technical questions, please call 1-888-866-5797. Page 3 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. sprayer’s operation. If damaged, have the sprayer repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained sprayers. f. Use the sprayer and accessories in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the sprayer for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5. Service a. Have your sprayer serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the sprayer is maintained. Paint Sprayer Safety Warnings 1. INJECTION HAZARD! Although this paint gun is airless, it still puts out paint at a very high pressure. Through improper use, paint can be injected through a person’s skin, leading to serious injury, possibly amputation. If paint is accidentally injected into someone’s skin, contact a doctor immediately. Do not treat an injection injury as a simple cut. Injection can lead to amputation and requires immediate surgical treatment. red lead, cement, ground chalk, abrasive grainy paints containing lime, or bleach. These will damage the spray gun and void the warranty. 9. Do not spray flammable materials in vicinity of open flame or near ignition sources. Motors, electrical equipment, and controls can cause electrical arcs that will ignite a flammable gas or vapor. Do not store flammable liquids or gases in vicinity of this unit. 10. Keep fire-extinguishing equipment present and in good-working order. 11. Keep pump away from spray area to avoid contact with solvents and paint fumes. 12. Use Paint Sprayer with water-based or mineral spirit-type materials only. 13. Do NOT use bleach, low-flash naphthalene, acetone alcohol or toluene when cleaning Paint Sprayer equipment. 14. Do NOT use solvents with flash points less than 70° F (21° C) to clean equipment. These may cause an explosion. Examples of acceptable cleaning solvents are water, mineral spirits and lacquer thinner. Note that some of these solvents may be inappropriate for certain kinds of paint; follow the paint supplier’s recommendations. Contact Harbor Freight Tools to request a Material Safety Data Sheet (MSDS). 2. Do not point your sprayer at anyone, including yourself. Do not place your hand in front of Spray Gun’s nozzle or attempt to deflect paint spray with your hand during use. Gloves and clothing don’t offer adequate protection from toxic paints, sealers, water-proofers, or stains. 15. Follow the material and solvent manufacturer’s safety precautions and warnings. 3. Do not come into contact with a fluid stream created by a leak in the paint hose. 17. When flushing Paint Sprayer system, use lowest possible pressure setting. 4. Do not leave Paint Sprayer pressurized while unattended. 18. All hoses and spray gun accessories used with Paint Sprayer must be pressure rated at or above 3000 PSI. 5. Do not clean Spray Gun tip while it is still connected to paint hose. 19. The Paint Sprayer must be plugged into an outlet that is grounded in accordance with all local codes and ordinances. 6. Keep the trigger and the electrical cord plug clean and paint-free. 16. Keep paint hose away from sharp objects. Bursting hoses may cause injury. Examine hoses regularly and replace if damaged. 20. Use caution while spraying on windy days. 7. Do not run Paint Sprayer while empty. Damage to the unit may occur. 21. Do not use Paint Sprayer without the Spray Gun’s nozzle guard in place. 8. Do not use Paint Sprayer to spray asbestos, metallic paints, glazes, 22. Paint Sprayer’s housing may become hot during use. Do not touch housing until it has completely cooled. Page 4 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. 23. Remove Spray Tip or turn to cleaning position BEFORE cleaning or flushing Paint Sprayer system. 24. Do not use pliers to tighten or loosen high pressure connections. 25. Sparks from improper grounding can ignite fumes! Follow all local regulations regarding the use of fluid supply containers and solvent pails used with flushing the Paint Sprayer. Use only conductive metal pails placed on a grounded (concrete) surface. Do not place pails on nonconductive surfaces (such as cardboard or paper). Ground all metal pails by clamping one end of a ground wire to the pail and the other end to a grounded structure (such as a nearby pipe). Maintain grounding, even when flushing or relieving pressure from Paint Sprayer into metal pail. The force of the spray can knock a metal pail over, so hold down the metal pail and keep the metal part of the spray gun set against the grounded metal pail when pressing the spray gun trigger. 26. Maintain labels and nameplates on the sprayer. These carry important safety information. If unreadable or missing, contact Harbor Freight Tools for a replacement. 27. Avoid unintentional starting. Prepare to begin work before turning on the sprayer. 30. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities, contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints • Crystalline silica from bricks and cement or other masonry products • Arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. (California Health & Safety Code § 25249.5, et seq.) 31. WARNING: The cord of this product contains lead and/or di (2-ethylhexyl) phthalate (DEHP), chemicals known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. (California Health & Safety Code § 25249.5, et seq.) SAVE THESE INSTRUCTIONS. 28. This product is not a toy. Keep it out of reach of children. 29. People with pacemakers should consult their physician(s) before use. Electromagnetic fields in close proximity to heart pacemaker could cause pacemaker interference or pacemaker failure. ITEM 60600 For technical questions, please call 1-888-866-5797. Page 5 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Extension Cords Grounding 1. Grounded sprayers require a three wire extension cord. Double Insulated sprayers can use either a two or three wire extension cord. TO PREVENT ELECTRIC SHOCK AND DEATH FROM INCORRECT GROUNDING WIRE CONNECTION: Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the power cord plug provided with the sprayer. Never remove the grounding prong from the plug. Do not use the sprayer if the power cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a service facility before use. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Grounded Sprayers: Sprayers With Three Prong Plugs 2. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible sprayer damage. (See Table A.) 3. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For example, a 14 gauge cord can carry a higher current than a 16 gauge cord. (See Table A.) 4. When using more than one extension cord to make up the total length, make sure each cord contains at least the minimum wire size required. (See Table A.) 5. If you are using one extension cord for more than one sprayer, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum cord size. (See Table A.) 6. If you are using an extension cord outdoors, make sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate it is acceptable for outdoor use. 3-Prong Plug and Outlet 1. Sprayers marked with “Grounding Required” have a three wire cord and three prong grounding plug. The plug must be connected to a properly grounded outlet. If the sprayer should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user, reducing the risk of electric shock. (See 3-Prong Plug and Outlet.) 2. The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside the cord to the grounding system in the sprayer. The green wire in the cord must be the only wire connected to the sprayer’s grounding system and must never be attached to an electrically “live” terminal. (See 3-Prong Plug and Outlet.) 3. The sprayer must be plugged into an appropriate outlet, properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. The plug and outlet should look like those in the preceding illustration. (See 3-Prong Plug and Outlet.) Page 6 7. Make sure the extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified electrician before using it. 8. Protect the extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas. RECOMMENDED MINIMUM WIRE GAUGE FOR EXTENSION CORDS* (120/240 VOLT) EXTENSION CORD NAMEPLATE LENGTH AMPERES (at full load) 25’ 50’ 75’ 100’ 150’ 0 – 2.0 18 18 18 18 16 2.1 – 3.4 18 18 18 16 14 3.5 – 5.0 18 18 16 14 12 5.1 – 7.0 18 16 14 12 12 7.1 – 12.0 18 14 12 10 - 12.1 – 16.0 14 12 10 - - 16.1 – 20.0 12 10 - - - For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. TABLE A * Based on limiting the line voltage drop to five volts at 150% of the rated amperes. Symbology Double Insulated Canadian Standards Association Underwriters Laboratories, Inc. VAC A Volts Alternating Current Amperes No Load Revolutions n0 xxxx/min. per Minute (RPM) ITEM 60600 For technical questions, please call 1-888-866-5797. Page 7 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Before You Begin Familiarize yourself with the Paint Sprayer and its functions. Handle Suction Tube ON/OFF Switch (Not Shown) Priming Tube Pressure Control Knob Paint Hose Outlet Filter Prime/Spray Switch Red Inlet Release Button (underneath) Power Cord Spray Tip Spray Tip Guard Trigger Guard Hanging Hook Spray Gun Trigger Paint Hose Page 8 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Prime/Spray Switch This switch toggles the unit between priming mode and spraying mode. Nozzle The nozzle is reversible and removable to make cleaning and unclogging easier. Turn to Spray ( ) position to use the spray gun. Turn to Clean (Eject) position to clean the nozzle. Prime Spray / Spray Clean / Eject Pressure Control Knob The Pressure Control Knob can be adjusted for High Pressure Spraying, Low Pressure Spraying, Priming/Cleaning, or Rolling. Align the Pressure Control Knob with indicator on the Sprayer Housing to set the function. Hi Spray Low Pressure Spray High Pressure Spray ITEM 60600 Low Spray Prime/Clean Roll Rolling Prime/Clean For technical questions, please call 1-888-866-5797. Page 9 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Setup Note: Remove or cover objects that you want to protect from overspray (paint mist). 2. Attach Paint Hose to Paint Gun and tighten with two wrenches. 1. Attach Paint Hose to Paint Hose Outlet and tighten with wrench. 3. Turn Pressure Control Knob to Low Pressure Spray setting. Page 10 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. To Relieve Sprayer Pressure Note: Always set to Prime mode between uses. OFF 1. Turn Power Switch off and unplug unit from outlet. 2. Switch Prime/Spray switch to Prime mode to safely release most pressure. 3. Point gun into paint pail and activate Sprayer Trigger to relieve an remaining pressure. ITEM 60600 For technical questions, please call 1-888-866-5797. Page 11 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Priming Spray Gun This procedure is used for first time operation and also to flush storage fluids out of the Sprayer. Priming Water-Based vs. Oil-Based Paints Oil-based Paint: Flush with mineral spirits followed by warm clean water. WARNING! TO PREVENT FIRE: When using mineral spirits, ground gun by holding it against a metal container while flushing. 4. Turn Prime/Spray switch to Prime mode. Water-based (Latex) Paint: Flush with warm clean water. Priming and Startup Steps Hi Spray Low Spray Prime/Clean Roll 5. Adjust Pressure Control Knob to Prime/Clean setting. ON 1. Separate smaller Priming Tube from Suction Tube. 6. Plug in Sprayer and turn on power. OFF 2. Place Priming Tube in waste bucket. 7. Sprayer will start pumping and water or flushing solvent as well as air bubbles will be purged from system. Let fluids discharge from Priming Tube into waste bucket for 30 to 60 seconds then switch Power to Off. 3. Submerge Suction Tube in water or flushing solvent. Page 12 IMPORTANT: If solvent will not flow through hoses, try pressing the red inlet release button underneath the pump to loosen the inlet check ball. For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. 8. Remove Suction Tube from water or flushing solvent and submerge in paint pail. 12. Switch power On. Point gun into waste bucket and pull trigger. ON 9. Switch power On. 13. Turn Spray/Prime Switch to Spray mode and continue to spray into waste bucket. 14. Stop spraying. If the motor stops, the pump and tubes are primed. If it does not stop, repeat priming steps. 15. Start Painting. 10. Paint should work itself from Suction Tube to Sprayer to Priming Tube until paint discharges from Priming Tube. 11. Switch power off. Remove the Priming Tube from the waste bucket and clip to Suction Tube and submerge in paint pail. ITEM 60600 For technical questions, please call 1-888-866-5797. Page 13 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Painting Painting Techniques Before painting, ensure the Sprayer has been primed (see Priming and Startup steps) and verify that Nozzle Tip is aligned properly. Note: Remove or cover objects that you want to protect from overspray and paint mist. Before painting, ensure the Sprayer has been primed (see Priming and Startup steps) and verify that Nozzle Tip is aligned properly. Keep the gun approximately 1 foot from the surface. 1. Keep gun straight and move arm across at a steady rate while staying one foot from the surface. 1. Once primed, adjust nozzle to Spray setting. 2. Do not fan the gun or paint will be uneven. Hi Spray Low Spray Prime/Clean Roll 2. Start spraying at the lowest setting on the Pressure Control Knob and increase pressure as needed by turning clockwise to create a good spray pattern. Overlap Strokes 3. Practice the Painting Techniques that follow on a scrap workpiece before painting your workpiece. 3. Overlap strokes by half, always aim stroke at bottom edge of last stroke. Page 14 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Clearing Spray Tip ON Occasionally, the Spray Gun Tip will become clogged with paint. Follow these instructions to clear Spray Gun Tip. OFF 4. Turn power on. 1. Switch power off. 5. Spray into waste bucket until clog clears. 6. Release Trigger. 2. Adjust nozzle to eject setting. 3. Turn Spray/Prime Switch to Spray mode. 7. Adjust nozzle to Spray mode. ITEM 60600 For technical questions, please call 1-888-866-5797. Page 15 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Cleaning 5. Place Priming Tube in empty waste bucket and submerge Suction Tube in water or flushing fluid. 1. Turn power off and turn Prime/Spray switch to Prime mode to relieve pressure. ON Flush until fluid in hose is clear. 2. Unthread Spray Tip and remove. 6. Plug in Sprayer and turn on power. Sprayer will start pumping and water or flushing solvent as well as air bubbles will be purged from system. Let fluids discharge from Priming Tube into waste bucket until fluid is clear. OFF 7. After fluid in Priming Tube is clear, switch Power to Off. 3. Drain paint from Tubes. ON 8. Turn to Spray mode and switch power to on. 4. Separate tubes. Page 16 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. OFF 13. Release trigger, turn power off and turn Prime/ Spray switch to Prime mode to relieve pressure. 9. Spray paint into paint pail. 10. Change to waste bucket as paint thins. 11. Turn to Prime mode. 12. Continue to flush until clear. ITEM 60600 14. Unscrew nut from housing, it is behind the swivel connector. 15. Remove filter. 16. Clean all parts in warm, soapy water or flushing fluid with a bristled brush. For technical questions, please call 1-888-866-5797. Page 17 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Long Term Storage When cleaning for long term storage (more than 48 hours). It is very important that the Paint Sprayer is not stored with any water or water-based material left in the Pump, Hose, Tubes, or Spray Gun. This will corrode the product. 6. Hold a rag over the paint hose outlet. IMPORTANT: Clean the Sprayer before storage. See “Cleaning” on pages 16-17. 7. Switch Power to ON for five seconds, then turn the power OFF. 1. Remove paint hose if not already removed. 2. Turn the unit over and loosen the Clamps from both Tubes, then disconnect Tubes from the Pump Body. ON 5 seconds then OFF 8. Turn Prime/Spray switch to Prime, this will keep storage fluids in sprayer. 3. Add one ounce of light household oil or a pump storage product into each inlet. 9. Replace the Tubes and secure with the Clamps. 4. Turn Prime/Spray switch to Spray. 10. Wipe the sprayer with a clean cloth. Store in a clean dry location out of reach of children. 5. Turn Pressure Control Knob to Low/Spray. Hi Spray Page 18 Low Spray Prime/Clean Roll For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600 RETURNS NOT ACCEPTED & WARRANTY VOID if Sprayer is not properly cleaned immediately after every use. Clean Sprayer immediately to prevent permanent damage. Disposal Instructions Improper disposal of paint is against the law and a health and environmental hazard. Dispose of paint through local recycling facility. Visit www.earth911.com to find a facility near you. Troubleshooting Problem Possible Causes Likely Solutions Pump will not prime. Insufficient cleaning left input valve clogged. Press the red inlet release button underneath the pump to loosen the inlet check ball. Decreased output. Obstructed trigger. Clean around trigger to ensure movement. Inconsistent paint flow, blobs and splatters. 1. Clogged Spray Tip or damaged/clogged Fluid Filter. 2. Contaminated paint. 1. Clean, adjust or replace Spray Tip or Fluid Filter. Paint surface is bumpy or has orange peel texture. 1. Paint is applied too thick. 2. Incorrect paint volume. 3. Paint gun too far from paint surface during spraying. 1. Paint must be thinned properly before spraying. 2. Adjust Fluid Control Knob. 3. Hold spray gun closer to surface during spraying. Paint sags or runs. 1. Excess thinning of paint. 1. Recheck paint viscosity. Add unmixed paint to thicken mixture. 2. Apply thinner coats, allowing paint to get tacky between coats. 3. Move spray gun further back from paint surface when applying paint. 4. Keep spray gun moving during painting. Hesitations can cause sags or runs. 5. Overlap each stroke to keep the coverage even, but be aware that you are adding coat thickness by overlapping. 2. Paint applied too thick. 3. Paint gun too close to work surface. 4. Uneven or hesitant motion of spray gun. 5. Excess overlapping of each spray stroke. Blotchy surface (blushing) or uneven color. 1. Paint dries too slowly. 2. Uneven paint application. 3. Work material absorbs paint unevenly. 2. Remove paint and filter it. 1. Use less thinner or add a drier. 2. Start each stroke off the work material and overlap each stroke consistently. 3. Use a conditioner or sealer coat before applying the finish coat. Spots on surface 1. Paint mixture too thin. with light center (fish eyes). 2. Improper primer or incompatible surface. 3. Surface contamination. 1. Add undiluted paint to thicken mixture. 2. Check manufacturer’s recommendations for primer or compatible surfaces. 3. Clean surface thoroughly with thinner before applying paint. Spots on surface with dark center (contamination). 1. Clean surface with compressed air or tack cloth before painting. 2. Sand wood to a sufficiently fine grit before painting. 3. Wipe wood surface with thinner to raise grain, then sand with fine grit to knock off “hairs”. 1. Dust or dirt on surface. 2. Insufficiently sanded. 3. Raised grain. ITEM 60600 For technical questions, please call 1-888-866-5797. Page 19 Parts List Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Page 20 Description Spray Gun Paint Hose Base Frame Hex Bolt (M6x4) Pressure Relief Valve Label Housing Cover Output Gear Bushing Rolling Bearing Output Pole Gear Middle Gear Bushing Output Gear Pin (5x12) Screw Paint Outlet O-Ring (10x1.8) Output Spring Mandrel Steel Ball (6.4) Seal Seat Output Pusher Pump Body Nylon Washer Insert Block Pressure Relief Valve Nylon Ring O-Ring (5x1.8) Pressure Relief Pole Pressure Relief Spring Spring Seat Pin (3x8) Control Valve Seat Prime/Spray Valve Pin Nylon Cable Tie Inlet Spring Holder Input Spring Steel Ball (12.7) Input Seal Input Washer O-Ring (17x1.8) Paint Input Adaptor Pressure Relief Plug Small Clamp Large Clamp Priming Tube Suction Tube Clip Inlet Pipe Lock Ring Filtrate Seat Assembly Wire label Power Cord Locking Ring Screw (M4x14) Qty 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 Part 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 Description Wire Fastening Seat Label Hex Bolt (M6x10) Housing Label Motor Assembly Power Switch Pin (3x12) Hex Bolt (M5x14) Elastic Washer O-Ring (12.5x2.65) Joint Stopper Position Washer Wave Washer White Seal Black Seal Copper Washer O-Ring (22.5x1.8) Connector Copper Guide Bushing Piston Lock Sleeve White Seal Pressure Control Pin O-Ring (8.8x1.9) O-Ring (27x2.4) Hex Bolt (M3x10) Pressure Seal Cover Micro Switch Micro Switch Cover Pressure Control Switch Switch Cover Pressure Adjusting Spring Spring Pusher Pressure Control Label Pressure Knob Pressure Control Bolt Label Handle Grip Handle Hex Bolt (M6x30) PCB Supporter Wire Connector Nylon Cable Tie Safety Cover PCB Assembly Tapping Screw Power Cord Fixer Hex Bolt (M4x20) Cup Bolt (M5x20) Pole Stopper Small Gear Washer For technical questions, please call 1-888-866-5797. Qty 1 1 3 1 1 1 1 1 4 4 2 1 1 1 3 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 ITEM 60600 ITEM 60600 For technical questions, please call 1-888-866-5797. 105 104 84 99 98 101 100 97 87 93 86 102 103 54 96 92 91 90 89 88 94 85 95 84 4 106 7 82 81 83 6 8 9 3 5 16 11 15 7 107 14 10 12 11 13 17 18 19 20 21 65 71 76 66 80 79 78 77 2 22 70 68 67 72 73 65 74 75 36 62 35 37 38 61 1 23 24 25 26 27 64 63 69 34 44 45 57 56 55 54 53 28 29 30 31 32 33 39 58 43 42 59 41 40 60 51 46 47 52 48 50 49 Assembly Diagram Page 21 Limited 90 Day Warranty Harbor Freight Tools Co. makes every effort to assure that its products meet high quality and durability standards, and warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and workmanship for the period of 90 days from the date of purchase. This warranty does not apply to damage due directly or indirectly, to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or alterations outside our facilities, criminal activity, improper installation, normal wear and tear, or to lack of maintenance. We shall in no event be liable for death, injuries to persons or property, or for incidental, contingent, special or consequential damages arising from the use of our product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation of exclusion may not apply to you. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with transportation charges prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the complaint must accompany the merchandise. If our inspection verifies the defect, we will either repair or replace the product at our election or we may elect to refund the purchase price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will return repaired products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect resulted from causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost of returning the product. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR HAS PROVIDED THE PARTS DIAGRAM IN THIS MANUAL AS A REFERENCE TOOL ONLY. NEITHER THE MANUFACTURER NOR DISTRIBUTOR MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND TO THE BUYER THAT HE OR SHE IS QUALIFIED TO MAKE ANY REPAIRS TO THE PRODUCT OR THAT HE OR SHE IS QUALIFIED TO REPLACE ANY PARTS OF THE PRODUCT. IN FACT, THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR EXPRESSLY STATES THAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS SHOULD BE UNDERTAKEN BY CERTIFIED AND LICENSED TECHNICIANS AND NOT BY THE BUYER. THE BUYER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT PARTS THERETO, OR ARISING OUT OF HIS OR HER INSTALLATION OF REPLACEMENT PARTS THERETO. Page 22 For technical questions, please call 1-888-866-5797. ITEM 60600 Specifications ITEM 60600 Electrical Input 120VAC / 60Hz / 7A Motor 5/8 HP Max. Working Pressure 3000 PSI Outlet 1/4″-NPS M Paint Hose 25′ Long For technical questions, please call 1-888-866-5797. Page 23 3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • 1-888-866-5797 www.harborfreight.com 3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • 1-888-866-5797 Página 22 Especificaciones 25′ de largo Manguera de pintura 1/4″-NPSM Salida 3000 PSI Presión máx. de trabajo 5/8 caballos de fuerza Motor 120 VAC / 60 Hz / 7 A Corriente eléctrica de entrada Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 Garantía limitada de 90 días Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplen con altos estándares de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en sus materiales y mano de obra durante un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no aplica a daños que, directa o indirectamente, se deban a mala utilización, maltrato, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones realizadas fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación inadecuada, desgaste y roturas normales o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación de exclusión no sea aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN. Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una explicación de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto, a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente proporcionarle un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si determinamos que no existe ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran dentro del alcance de nuestra garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados. POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO EL DIAGRAMA DE PIEZAS QUE SE MUESTRA EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN NI GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA DE QUE TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS DEBEN REALIZAR TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS DE PIEZAS Y NO POR EL/LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES QUE REALICE AL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE. ARTÍCULO 60600 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 21 Página 20 97 100 101 87 96 54 86 93 102 103 85 94 84 95 83 7 82 81 106 4 9 75 74 65 73 11 13 21 2 22 70 68 67 20 66 12 19 72 76 11 16 18 65 107 7 15 17 71 5 14 10 80 79 78 77 8 6 3 64 69 63 62 36 37 38 61 35 23 24 25 26 27 1 58 43 42 59 41 40 60 39 51 44 45 57 56 55 54 53 28 29 30 31 32 33 34 46 52 47 48 49 50 Diagrama de montaje 98 92 91 90 89 88 99 84 104 105 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 Lista de piezas Pieza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Descripción Pistola pulverizadora Manguera de pintura Bastidor base Perno de cabeza hexagonal (M6x4) Etiqueta de la válvula de descarga de presión Cubierta de la carcasa Cojinete del engranaje de salida Cojinete rodante Polo de salida Engranaje Cojinete del engranaje medio Engranaje de salida Clavija (5x12) Tornillo Salida de pintura Junta tórica (10x1,8) Resorte de salida Mandril Bola de acero (6,4) Asiento del precinto Propulsor de salida Carcasa de la bomba Arandela de nylon Bloque de inserción Válvula de descarga de presión Anillo de nylon Junta tórica (5x1,8) Polo de descarga de presión Resorte de descarga de presión Asiento del resorte Clavija (3x8) Asiento de la válvula de control Válvula Spray (Pulverizar) / Prime (Cebar) Pasador Banda sujetacables de nylon Sujetador del resorte de entrada Resorte de admisión Bola de acero (12,7) Sello de admisión Arandela de admisión Junta tórica (17x1,8) Adaptador de admisión de pintura Tapón de descarga de presión Abrazadera pequeña Abrazadera grande Tubo de cebado Tubo de succión Broche Anillo de bloqueo del tubo de entrada Estructura de asiento de materiales filtrados Etiqueta de cable Cable de alimentación ARTÍCULO 60600 Cant. 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 Pieza 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 Descripción Anillo de bloqueo Tornillo (M4x14) Asiento de abrazadera de cables Etiqueta Perno de cabeza hexagonal (M6x10) Carcasa Etiqueta Módulo del motor Interruptor de alimentación Clavija (3x12) Perno de cabeza hexagonal (M5x14) Arandela elástica Junta tórica (12,5x2,65) Obturador conjunto Arandela de posición Arandela ondulada Sello blanco Sello negro Arandela de cobre Junta tórica (22,5x1,8) Conector Cojinete de guía de cobre Pistón Manguito de bloqueo Sello blanco Clavija de control de presión Junta tórica (8,8x1,9) Junta tórica (27x2,4) Perno de cabeza hexagonal (M3x10) Cubierta del sello de presión Microinterruptor Cubierta de microinterruptor Interruptor de control de presión Cubierta de interruptor Resorte de ajuste de presión Impulsor del resorte Etiqueta de control de presión Perilla de presión Perno de control de presión Etiqueta Empuñadura de la manija Manija Perno de cabeza hexagonal (M6x30) Soporte del circuito impreso (PCB) Conector de cables Banda sujetacables de nylon Cubierta de seguridad Estructura del circuito impreso (PCB) Tornillo perforante Fijador del cable de suministro eléctrico Perno de cabeza hexagonal (M4x20) Recipiente Perno (M5x20) Obturador de polo Arandela de engranaje pequeña Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Cant. 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 4 4 2 1 1 1 3 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 Página 19 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Instrucciones para desechar la pintura Desechar la pintura de forma inadecuada va contra las leyes, y representa un peligro para la salud y el medio ambiente. Deseche la pintura recurriendo a un centro de reciclaje local. Visite www.earth911.com para encontrar el centro más cercano. Resolución de problemas Gatillo obstruido. Disminución en la salida Causas posibles Problema Soluciones probables Limpie alrededor del gatillo para garantizar su buen movimiento. 1. La pintura está excesivamente diluida. La pintura se comba o chorrea 1. Se está aplicando pintura muy espesa. 2. Volumen de pintura incorrecto. 3. Durante la pulverización, la pistola pulverizadora está demasiado alejada de la superficie que se está pintando. La superficie que se está pintando luce irregular, o tiene aspecto de "cáscara de naranja" 1. Boquilla obstruida o filtro de fluidos 1. Limpie, ajuste o reemplace la boquilla o el filtro dañado/obstruido. de fluidos. 2. Pintura contaminada. 2. Quite la pintura y fíltrela. Flujo desparejo de pintura, gotas y salpicaduras 2. Se está aplicando pintura demasiado espesa. 3. La pistola pulverizadora está demasiado cerca de la superficie de trabajo. 4. Movimiento desparejo o titubeante de la pistola pulverizadora. 5. Superposición excesiva de cada capa de rociado. Superficie velada (blanqueo) o color desparejo 1. La pintura se seca con demasiada lentitud. 2. Aplicación despareja de la pintura. 3. El material de trabajo absorbe la pintura de forma despareja. 1. Se debe diluir correctamente la pintura antes de pulverizar. 2. Ajuste la perilla de control de fluidos. 3. Sostenga la pistola pulverizadora más cerca de la superficie durante la pulverización. 1. Vuelva a examinar la viscosidad de la pintura. Agregue pintura sin mezclar para hacer más espesa la mezcla. 2. Aplique capas de diluyente, permitiendo que la pintura quede pegajosa entre capas. 3. Cuando aplique la pintura, aleje la pistola pulverizadora de la superficie a pintar. 4. Mantenga la pistola pulverizadora en movimiento al pintar. Los titubeos pueden hacer que la pintura se combe o chorree. 5. Superponga cada capa para obtener una cobertura uniforme, pero tenga en cuenta que, al superponer capas, éstas quedan más gruesas. 1. Utilice menos diluyente o agregue un producto secador. 2. Comience a pulverizar cada capa fuera del material de trabajo, y superponga cada capa de forma uniforme. 3. Aplique una capa de acondicionador o sellador antes de aplicar la capa de acabado. 1. Limpie la superficie con aire comprimido o con un paño pegajoso antes de pintar. 2. Antes de pintar, lije la madera hasta que el granulado sea suficientemente fino. 3. Limpie la superficie de la madera con diluyente para levantar el veteado; luego, lije hasta obtener un granulado fino para eliminar los "pelos". 1. Polvo o suciedad en la superficie. Manchas con centro oscuro (contaminación) en la superficie 1. Agregue pintura sin diluir para hacer más espesa la mezcla. 2. Consulte las recomendaciones del fabricante sobre el imprimador o las superficies compatibles. 3. Limpie a fondo la superficie con diluyente antes de aplicar la pintura. 1. La mezcla de pintura está demasiado diluida. 2. Imprimador inadecuado o superficie incompatible. 3. Contaminación de la superficie. Manchas con centro claro (ojos de pez) en la superficie 2. Lijado insuficiente. 3. Veteado en relieve. Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Almacenamiento por periodos prolongados Cuando realice una limpieza para un almacenamiento por un periodo prolongado (más de 48 horas). Es muy importante no almacenar el pulverizador de pintura con restos de agua o materiales al agua en la bomba, manguera, tubos o pistola pulverizadora. Esas sustancias causarán la corrosión del producto. IMPORTANTE: Limpie el pulverizador antes de almacenarlo. Vea “Limpieza” en las páginas 15-16. 1. Extraiga la manguera de pintura si aún no lo ha hecho. 2. Dé vuelta la unidad y afloje las abrazaderas de ambos tubos; luego, desconecte los tubos de la carcasa de la bomba. 3. Agregue una onza de aceite doméstico liviano o un producto para almacenamiento de bombas en cada boca. 4. Coloque el conmutador Spray (Pulverizar) / Prime (Cebar) en modo Spray (Pulverizar). 6. Sostenga un trapo sobre la salida de la manguera de pintura. 7. Coloque el interruptor de alimentación en ON (ENCENDIDO) por cinco segundos; luego, colóquelo en posición OFF (APAGADO). ENCENDIDO durante 5 segundos luego APAGADO 8. Coloque el conmutador Spray (Pulverizar) / Prime (Cebar) en modo; esto mantendrá los líquidos para almacenamiento en el pulverizador. 9. Vuelva a colocar los tubos y fije con las abrazaderas. 10. Limpie el pulverizador con un paño limpio. Almacene en un lugar limpio y seco fuera del alcance de los niños. 5. Gire la perilla de control de presión a la configuración "Low Pressure Spray" (Pulverización de baja presión). Hi Spray (Pulverización de alta presión) ARTÍCULO 60600 Low Spray (Pulverización de baja presión) Prime (Cebar)/ Clean (Limpiar) Roll (Rodillo) Página 18 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. 9. Cuando la pintura se diluya, cambie al contenedor de residuos. 10. Coloque el conmutador en modo Prime (Cebar). 11. Continúe purgando hasta que quede limpio. 13. Extraiga el protector del gatillo de la carcasa. 14. Desenrosque la tuerca detrás del conector giratorio. 15. Extraiga el filtro. OFF (Apagado) 12. Suelte el gatillo, apague el pulverizador y libere la presión. Página 17 16. Limpie todas las piezas con agua caliente jabonosa o fluido para purga y un cepillo de cerdas. Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Limpieza 5. Desenrosque y extraiga la boquilla de pulverización. 1. Libere la presión y drene la pintura de los tubos. 6. Coloque el conmutador en modo Spray (Pulverizar). 2. Separe los tubos. ON (Encendido) 7. Coloque el interruptor de alimentación en ON (ENCENDIDO). 3. Coloque el tubo de cebado en un contenedor de residuos vacío. 4. Sumerja el tubo de succión en agua o en un fluido para purga. ARTÍCULO 60600 8. Pulverice pintura en la cubeta de pintura. Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 16 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Cómo desobstruir la boquilla de pulverización Ocasionalmente, la boquilla de la pistola pulverizadora quedará obstruida con pintura. Siga estas instrucciones para desobstruir la boquilla de la pistola pulverizadora. ON (Encendido) OFF (Apagado) 4. Encienda el pulverizador. 1. Coloque el interruptor de alimentación en OFF (APAGADO). 5. Pulverice en el interior de un contenedor de residuos hasta que la obstrucción desaparezca. 2. Coloque la boquilla en la configuración Clean (Limpiar). 6. Suelte el gatillo. 3. Coloque el conmutador Spray (Pulverizar) / Prime (Cebar) en modo Spray (Pulverizar). 7. Coloque la boquilla en modo Spray (Pulverizar). Página 15 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Cómo pintar Antes de pintar, asegúrese de que el pulverizador haya sido cebado (vea "Pasos para el cebado y arranque") y verifique que la boquilla esté correctamente alineada. Nota: Quite o cubra los objetos que desea proteger del rocío de pintura. 1. Una vez que el pulverizador esté cebado, ajuste la boquilla a la configuración Spray (Pulverizar). Hi Spray (Pulverización de alta presión) Low Spray (Pulverización de baja presión) Prime (Cebar)/ Clean (Limpiar) Roll (Rodillo) Técnicas de pintura Antes de pintar, asegúrese de que el pulverizador haya sido cebado (vea "Pasos para el cebado y arranque") y verifique que la boquilla esté correctamente alineada. Mantenga la pistola a aproximadamente 1 pie de distancia de la superficie. 1. Mantenga la pistola derecha y mueva el brazo de un lado a otro a un ritmo fijo, mientras permanece a un pie de distancia de la superficie. 2. No sacuda la pistola, o la pintura quedará despareja. 2. Comience a pulverizar en la configuración más baja de la perilla de control de presión, y aumente la presión según sea necesario girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj, para crear un buen patrón de rociado. Superponga las capas de rociado 3. Superponga cada capa de rociado por mitades; siempre apunte el rociado a la parte inferior de la última capa. ARTÍCULO 60600 Página 14 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. 8. Extraiga el tubo de succión del agua o el solvente para purga y sumérjalo en la cubeta de pintura. 11. Coloque el conmutador Spray (Pulverizar) / Prime (Cebar) en modo Spray (Pulverizar) y continúe pulverizando en el interior del contenedor de residuos. ON (Encendido) 9. Coloque el interruptor de alimentación en ON (ENCENDIDO). 12. Retire el tubo de cebado del contenedor de residuos y sujételo al tubo de succión y sumérjalo en la cubeta de pintura. 13. Si el motor se detiene, significa que la bomba y los tubos están cebados. Si no se detiene, repita los pasos de cebado. 14. Comience a pintar. 10. La pintura debería abrirse camino desde el tubo de succión al pulverizador y al tubo de cebado hasta que la pintura se descargue del tubo de retorno. Apunte la pistola hacia el contenedor de residuos y accione el gatillo. Página 13 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Cómo cebar la pistola pulverizadora Este procedimiento se utiliza la primera vez que se opera el equipo, y también para purgar los fluidos almacenados en el pulverizador. Cómo cebar pinturas al agua y a base de aceite Pinturas a base de aceite: Purgue con aguarrás seguida luego por agua caliente limpia. ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR INCENDIOS: Cuando utilice aguarrás, conecte la pistola a tierra sosteniéndola contra un recipiente metálico mientras realiza la purga. Pintura al agua (látex): Purgue con agua caliente limpia. 4. Coloque el conmutador Spray (Pulverizar) / Prime (Cebar) en modo Prime (Cebar). Pasos para el cebado y el arranque Hi Spray (Pulverización de alta presión) Low Spray (Pulverización de baja presión) Prime (Cebar)/ Clean (Limpiar) Roll (Rodillo) 5. Coloque la perilla de control de presión en la configuración Prime (Cebar)/Clean (Limpiar). ON (Encendido) 1. Separe el tubo de cebado más pequeño del tubo de succión. 6. Enchufe el pulverizador y enciéndalo. OFF (Apagado) 2. Coloque el tubo de cebado en un contenedor de residuos. 7. El pulverizador comenzará a bombear, y el agua o el solvente para purga, al igual que burbujas de aire, serán purgados del sistema. Permita que los fluidos se descarguen del tubo de cebado al contenedor de residuos durante 30 a 60 segundos; luego, coloque el interruptor de alimentación en OFF (APAGADO). 3. Sumerja el tubo de succión en agua o en un solvente para purga. ARTÍCULO 60600 IMPORTANT: If solvent will not flow through hoses, try pressing the red inlet release button underneath the pump to loosen the inlet check ball. Página 12 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Para liberar presión del pulverizador Nota: Cambie siempre al modo Prime (Cebar) entre usos. OFF (Apagado) 1. Gire el interruptor de alimentación a la posición OFF (APAGADO) y desenchufe la unidad del tomacorriente. 2. Coloque el conmutador Spray (Pulverizar) / Prime (Cebar) en modo Prime (Cebar). 3. Apunte la pistola hacia la cubeta de pintura y active el gatillo pulverizador para liberar presión. Página 11 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Instalación Nota: Quite o cubra los objetos que desea proteger del rocío de pintura. 2. Conecte la manguera de pintura a la pistola de pintura y ajuste con dos llaves. 1. Conecte la manguera de pintura a la salida de la manguera de pintura y ajústela con una llave. 3. Gire la perilla de control de presión a la configuración "Low Pressure Spray" (Pulverización de baja presión). ARTÍCULO 60600 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 10 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Conmutador Spray (Pulverizar) / Prime (Cebar) Este interruptor permite alternar entre los modos "cebar" y "pulverizar". Boquilla La boquilla es reversible y extraíble para facilitar la limpieza y cualquier procedimiento de desobstrucción. Gire a la posición Spray (Pulverizar) ( ) para utilizar la pistola pulverizadora. Gire a la posición Clean (Eject) [Limpiar (Expulsar)] para limpiar la boquilla. Cebar Spray (Pulverizar) / Pulverizar Clean (Limpiar) / Eject (Expulsar) Perilla de control de presión La perilla de control de presión puede ajustarse para "pulverización de alta presión", "pulverización de baja presión", "cebar/limpiar" o "rodillo". Para elegir la función deseada, alinee la perilla de control de presión con el indicador ubicado en la carcasa del pulverizador. Low Pressure Spray (Pulverización de baja presión) High Pressure Spray (Pulverización de alta presión) Página 9 Hi Spray (Pulverización de alta presión) Rolling (Rodillo) Low Spray (Pulverización de baja presión) Prime (Cebar)/ Clean (Limpiar) Roll (Rodillo) Prime (Cebar)/Clean (Limpiar) Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Antes de comenzar Familiarícese con el pulverizador de pintura y sus funciones. Manija Interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) (No se muestra) Tubo de succión Tubo de cebado Perilla de control de presión Salida de la manguera de pintura Filtro Conmutador Spray (Pulverizar) / Prime (Cebar) Cable de alimentación Boquilla de pulverización Gancho para colgar Pistola pulverizadora Protector de la boquilla de pulverización Protector del gatillo Gatillo Manguera de pintura Página 8 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Símbolos Con doble aislamiento Canadian Standards Association Underwriters Laboratories, Inc. VAC A Voltios corriente alterna Amperios Revoluciones en vacío n0 xxxx/min. por minuto (RPM) Página 7 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Conexión a tierra ADVERTENCIA PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LA MUERTE POR CAUSA DE UNA CONEXIÓN A TIERRA INCORRECTA DE LOS CABLES: Consulte a un electricista calificado si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del tomacorriente. No modifique el enchufe del cable de suministro eléctrico que se proporciona con el pulverizador. Nunca quite la pata de puesta a tierra del enchufe. No utilice el pulverizador si el cable de suministro eléctrico o el enchufe están dañados. Si están dañados, antes de utilizarlos hágalos reparar por un centro de servicio técnico. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. Pulverizadores con puesta a tierra: Pulverizadores con enchufes de tres patas Cables de extensión 1. Los pulverizadores con puesta a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Los pulverizadores con doble aislamiento pueden utilizarse con cables de extensión de dos o tres alambres. 2. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente, se debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar un cable de extensión de calibre inadecuado causará una fuerte caída en el voltaje de la red eléctrica, lo cual ocasionará pérdida de potencia y posibles daños en el pulverizador. (Vea la Tabla A). 3. Cuanto menor es el número de calibre del cable, mayor es la capacidad de éste. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede conducir mayor corriente que un cable calibre 16. (Vea la Tabla A). 4. Cuando utilice más de un cable de extensión para cubrir la longitud total, asegúrese de que cada cable tenga al menos el calibre mínimo requerido. (Vea la Tabla A). 5. Si utiliza un cable de extensión para más de un pulverizador, sume los amperios de las placas y utilice esa cifra para determinar el calibre mínimo requerido para el cable. (Vea la Tabla A). 6. Si utiliza un cable de extensión en exteriores, asegúrese de que esté marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. 7. Asegúrese de que el cable de extensión esté bien conectado y en buenas condiciones eléctricas. Cuando un cable de extensión esté dañado, siempre reemplácelo por otro o hágalo reparar por un electricista calificado antes de utilizarlo. Enchufe y tomacorriente de 3 patas La pata de puesta a tierra del enchufe está conectada a través del alambre verde del cable al sistema de puesta a tierra ubicado en el pulverizador. El alambre verde del cable debe ser el único alambre conectado al sistema de puesta a tierra del pulverizador, y nunca debe conectarse a un terminal con corriente. (Vea "Enchufe y tomacorriente de 3 patas"). 2. Los pulverizadores que llevan la marca "Se requiere puesta a tierra" poseen un cable de tres alambres y un enchufe de tres patas para puesta a tierra. Se debe conectar el enchufe a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento eléctrico o avería del pulverizador, la conexión a tierra brinda a la corriente eléctrica una trayectoria de baja resistencia para alejar la electricidad del usuario y reducir el riesgo de descarga eléctrica. (Vea "Enchufe y tomacorriente de 3 patas"). 1. 3. El pulverizador debe conectarse a un tomacorriente que esté adecuadamente instalado y conectado a tierra y que cumpla con todos los códigos y ordenanzas. El enchufe y el tomacorriente deben tener aspecto similar al de la ilustración anterior. (Vea "Enchufe y tomacorriente de 3 patas"). ARTÍCULO 60600 8. Proteja los cables de extensión de objetos punzantes, calor excesivo y áreas húmedas o mojadas. CALIBRE MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES DE EXTENSIÓN* (120/240 VOLTIOS) AMPERIOS LONGITUD DEL CABLE INDICADOS DE EXTENSIÓN EN LA PLACA (a plena carga) 25’ 50’ 75’ 100’ 150’ 12 16,1 – 20,0 14 12,1 – 16,0 18 7,1 – 12,0 18 5,1 – 7,0 18 3,5 – 5,0 18 2,1 – 3,4 18 0 – 2,0 TABLA A 18 18 18 16 14 12 10 18 18 16 14 12 18 16 14 12 10 10 - - - 16 14 12 12 - * Basada en limitar la caída de tensión de línea a cinco voltios a 150% de los amperios nominales. Página 6 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. 23. Quite la boquilla pulverizadora o gírela a la posición de limpieza ANTES de limpiar o de purgar el sistema del pulverizador de pintura. 24. No utilice pinzas para ajustar o aflojar las conexiones de alta presión. 25. ¡Las chispas generadas por una puesta a tierra inadecuada pueden encender los vapores! Siga todas las regulaciones locales respecto al uso de recipientes de fluidos y cubetas de solventes que se utilizan al purgar el pulverizador de pintura. Utilice únicamente cubetas metálicas conductoras colocadas sobre una superficie con descarga a tierra (hormigón). No coloque las cubetas sobre superficies no conductoras (como un cartón o papel). Realice la puesta a tierra de todas las cubetas metálicas sujetando un extremo del cable de puesta a tierra a la cubeta y el otro extremo a una estructura con descarga a tierra (como un caño cercano). Mantenga la puesta a tierra, incluso cuando purgue el sistema o descargue presión desde el pulverizador de pintura al interior de la cubeta metálica. La fuerza de la pulverización puede volcar una cubeta; por lo tanto, cuando presione el gatillo de la pistola pulverizadora, sujete la cubeta metálica y mantenga la parte metálica de la pistola pulverizadora contra la cubeta metálica conectada a tierra. 26. Conserve las etiquetas y placas del pulverizador. Contienen información de seguridad importante. Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo. 30. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo generados al utilizar lijadoras eléctricas, sierras, amoladoras, taladros y al realizar otras actividades de la construcción contienen químicos que, según posee conocimiento el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños relacionados con la reproducción. Algunos de esos químicos son: • El plomo de las pinturas al plomo • Los cristales de sílice de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería • El arsénico y el cromo de la madera tratada con químicos El riesgo de exponerse a estas sustancias varía de acuerdo a la frecuencia con que se realizan esa clase de trabajos. Para reducir la exposición a esos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas, y utilice equipo de seguridad aprobado, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. (Código de Salud y Seguridad de California § 25249.5, et seq.) 31. ADVERTENCIA: Manipular el cable de este producto lo expondrá al plomo, químico que, según posee conocimiento el Estado de California, causa cáncer, defectos congénitos u otros daños relacionados con la reproducción. Lávese las manos después de manipular el equipo. (Código de Salud y Seguridad de California § 25249.5, et seq.) CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 27. Evite el arranque accidental. Antes de encender el pulverizador, prepárese para comenzar al trabajo. 28. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 29. Las personas que utilizan marcapasos deben consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el equipo. Los campos electromagnéticos próximos a un marcapasos podrían interferir con el funcionamiento del marcapasos o hacer que éste funcione mal. Página 5 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. del pulverizador. Si está dañado, haga reparar el pulverizador antes de usarlo. Muchos accidentes se deben a pulverizadores mal mantenidos. f. Utilice el pulverizador y los accesorios como indican estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. Utilizar el pulverizador para otros fines que no sean los indicados podría generar situaciones peligrosas. 5. Servicio técnico a. El servicio técnico de su pulverizador debe estar a cargo de una persona calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las del equipo. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del pulverizador. Advertencias de seguridad para el pulverizador de pintura 1. ¡PELIGRO DE INYECCIÓN! Si bien este pulverizador de pintura no utiliza aire, dispara pintura a muy alta presión. Si se hace un uso inadecuado, la pintura podría inyectarse a través de la piel de una persona, lo cual ocasionaría una lesión grave y resultar en una potencial amputación. Si la pintura es accidentalmente inyectada en la piel de una persona, póngase en contacto con un médico inmediatamente. No trate una lesión por inyección como trataría una simple cortadura. La inyección de pintura podría llevar a la amputación, y requiere tratamiento quirúrgico inmediato. 2. No apunte el pulverizador hacia nadie, incluido usted mismo. No coloque la mano delante de la boquilla de la pistola pulverizadora ni intente desviar la pintura pulverizada con la mano durante el uso. Los guantes y la ropa no ofrecen protección adecuada contra pinturas tóxicas, selladores, impermeabilizantes o manchas. 3. Evite el contacto con los fluidos que puedan filtrarse de la manguera de pintura. 4. No deje el pulverizador presurizado cuando quede desatendido. 5. No limpie la boquilla del pulverizador de pintura mientras esté conectado a la manguera de pintura. 6. Mantenga el gatillo y el enchufe del cable eléctrico limpios y libres de pintura. 7. No haga funcionar el pulverizador cuando esté vacío. La unidad podría dañarse. 8. No utilice el pulverizador de pintura para pulverizar amianto, pinturas metalizadas, barnices, minio, ARTÍCULO 60600 cemento, greda, cloro o pinturas abrasivas granuladas con cal. Esos productos dañarán la pistola pulverizadora y la garantía perderá validez. 9. No pulverice materiales inflamables cerca del fuego o de fuentes de ignición. Los motores, equipos eléctricos y controles pueden generar arcos eléctricos que encenderán un gas o vapor inflamable. No almacene líquidos o gases inflamables cerca de esta unidad. 10. Tenga a mano extintores de incendio en buen estado de funcionamiento. 11. Mantenga la bomba alejada del área a pulverizar, para evitar el contacto con solventes y vapores de pintura. 12. Utilice el pulverizador de pintura únicamente con materiales a base de agua o materiales minerales de tipo aguarrás. 13. NO utilice cloro, naftalina con bajo punto de inflamación, alcohol acetona o tolueno cuando limpie el pulverizador de pintura. 14. NO utilice solventes con puntos de inflamación menores a 70° F (21° C) para limpiar el equipo. Podrían causar una explosión. Ejemplos de solventes para limpieza aceptables son el agua, los alcoholes minerales y disolvente para lacas. Tenga en cuenta que algunos de esos solventes pueden ser inadecuados para ciertas clases de pintura; siga las recomendaciones del proveedor de la pintura. Póngase en contacto con Harbor Freight Tools para solicitar una "Ficha de datos de seguridad de materiales" (Material Safety Data Sheet, MSDS). 15. Siga las precauciones y advertencias de seguridad del fabricante de los materiales y solventes. 16. Mantenga la manguera de pintura alejada de objetos punzantes. Si una manguera explota, puede causar lesiones. Examine las mangueras con regularidad, y reemplácelas si están dañadas. 17. Cuando purgue el sistema del pulverizador de pintura, utilice la configuración de presión más baja posible. 18. Todas las mangueras y los accesorios de la pistola pulverizadora que se utilizan con el pulverizador de pintura deben tener una presión nominal de 3000 PSI o superior. 19. El enchufe del pulverizador de pintura debe conectarse a un tomacorriente que esté adecuadamente conectado a tierra y que cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales. 20. Tenga precaución cuando pulverice en días ventosos. 21. No utilice el pulverizador de pintura si el protector de la boquilla de la pistola pulverizadora no está en su lugar. 22. La carcasa del pulverizador de pintura puede calentarse durante el uso. No toque la carcasa hasta que se haya enfriado por completo. Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 4 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Advertencias de seguridad ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones puede ocasionar lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. 1. Seguridad en el área de trabajo a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras o abarrotadas propician accidentes. b. Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. La inhalación de diluyentes para pinturas y de solventes pueden ser perjudicial. c. No opere el pulverizador en ambientes explosivos, como por ejemplo aquellos donde pueda haber líquidos inflamables, gases o polvo. El pulverizador es capaz de producir chispas, lo cual generará la ignición del polvo o los vapores. d. Mantenga alejados a los niños y a los circunstantes mientras opere el pulverizador. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. 2. Seguridad eléctrica a. Los enchufes del pulverizador deben ser compatibles con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna forma. No utilice enchufes adaptadores con pulverizadores que tengan conexión a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes compatibles con ellos reducen el riesgo de descarga eléctrica. b. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica es mayor. c. No exponga a los pulverizadores a la lluvia o la humedad. De ingresar agua a un pulverizador, aumentaría el riesgo de descarga eléctrica. d. No fuerce el cable. Nunca tire del cable para trasladar, arrastrar o desenchufar el pulverizador. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes puntiagudos o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. e. Cuando utilice un pulverizador en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. Utilizar un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si resulta inevitable tener que utilizar un pulverizador en un lugar húmedo, utilice un insumo protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Utilizar un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. Página 3 3. Seguridad personal a. Manténgase alerta. Preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común al operar el pulverizador. Cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos, no utilice el pulverizador. Un momento de distracción mientras opera el pulverizador aumenta el riesgo de lesiones personales. b. Utilice prendas adecuadas. No utilice prendas sueltas ni alhajas. Átese el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo aumentan el riesgo de lesiones personales como consecuencia de quedar atrapados en las piezas móviles. c. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el gatillo esté desactivado antes de conectar el suministro eléctrico. No transporte el pulverizador con el dedo en el gatillo ni conecte la herramienta al suministro eléctrico con el gatillo activado. d. No se extienda demasiado. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor el pulverizador en situaciones inesperadas. e. Utilice equipo de seguridad. Cuando pinte o cebe, limpie o realice tareas de mantenimiento al pulverizador, utilice gafas de seguridad aprobadas por el ANSI, máscara para polvo/respirador aprobado por NIOSH, guantes de trabajo de alta resistencia y calzado de seguridad antideslizante. 4. Uso y cuidado del pulverizador a. No fuerce el pulverizador. Utilice el pulverizador correcto para la aplicación. El pulverizador correcto hará el trabajo mejor y más seguro, y a la velocidad para la cual fue diseñado. b. No utilice el pulverizador si el interruptor no lo enciende ni apaga. Cualquier pulverizador que no pueda controlarse mediante el interruptor es peligroso y debe repararse. c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar el pulverizador. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar el pulverizador accidentalmente. d. Cuando no lo utilice, guarde el pulverizador fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no conocen el pulverizador o estas instrucciones lo utilicen. Los pulverizadores son peligrosos en manos de usuarios inexpertos. e. Realice tareas de mantenimiento al pulverizador. Verifique que no haya piezas móviles desalineadas o empastadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 60600 NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Información importante sobre seguridad En este manual, en el etiquetado, y toda la información proporcionada con este producto: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte, acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal. Definiciones de símbolos Símbolo Propiedad o enunciado National Pipe Thread, recta NPS National Pipe Thread, cónica NPT Libras por pulgada cuadrada de presión PSI Señal de ADVERTENCIA que refiere al riesgo de sufrir lesiones oculares. Use protección ocular aprobada por el ANSI. Señal de ADVERTENCIA que refiere al riesgo de sufrir pérdida de la audición. Use protección auditiva. PELIGRO PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. Señal de ADVERTENCIA que refiere al riesgo de sufrir lesiones respiratorias. Utilice un respirador aprobado por NIOSH. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. Señal de ADVERTENCIA que refiere a riesgo de explosión. PRECAUCIÓN Señal de ADVERTENCIA que refiere al riesgo de inyección. No apunte la pulverización hacia las manos o el cuerpo. Si sufre una lesión por inyección, hágala tratar de inmediato. PRECAUCIÓN, empleado con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad. AVISO Señal de ADVERTENCIA que refiere a riesgo de incendio. Conecte a tierra cualquier cubo metálico que se utilice con el pulverizador. AVISO se utiliza para referirse a actividades no relacionadas con lesiones personales. PRECAUCIÓN ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones que se dan a continuación puede ocasionar incendio, lesiones graves y/o LA MUERTE. Las advertencias y precauciones que se describen en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que pueden ocurrir. El operador del equipo debe entender que el sentido común y la cautela son factores que no pueden fabricarse e incorporarse al producto, sino que corren por cuenta del operador. PRECAUCIÓN, sin el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para referirse a actividades no relacionadas con lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ARTÍCULO 60600 Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 2 Manual del Usuario y Instrucciones de Seguridad Conserve Este Manual Guarde este manual para consultas futuras sobre las advertencias y precauciones de seguridad y los procedimientos de montaje, funcionamiento, inspección, mantenimiento y limpieza. Escriba el número de serie del producto en el dorso del manual junto al esquema de montaje (o el mes y año de la compra si el producto no tiene número). Conserve este manual y el comprobante de compra en un lugar seco y seguro para futuras consultas. Artículo 60600 Pulverizador de Pintura Sin Aire NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES Y LA GARANTÍA PERDERÁ VALIDEZ si no se limpia el pulverizador de manera correcta inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para prevenir daños permanentes. Vea "Limpieza" y "Almacenamiento por periodos prolongados" en las páginas 16-18. REV S12i AVISO ¡IMPORTANTE! Esta edición en español del manual es una traducción del manual original Inglés. El manual original Inglés reemplaza a esta información si hay una inconsistencia. Visite nuestro sitio web: http://www.harborfreight.com Si lo necesita, envíe un correo electrónico a nuestro Servicio Técnico: productsupport@harborfreight.com Al desembalar el producto, asegúrese de que esté intacto y no haya sufrido daños. Si alguna pieza falta o está rota, llame al 1-888-866-5797 tan pronto como sea posible. Copyright© 2012 por Harbor Freight Tools®. Todos los derechos reservados. Queda prohibido cualquier tipo de reproducción de los contenidos de este manual, incluyendo sus ilustraciones gráficas, sin el expreso consentimiento escrito de Harbor Freight Tools. Es posible que los diagramas incluidos en este manual no hayan sido dibujados guardando las proporciones. Debido a las mejoras continuas, el producto real puede diferir ligeramente del descrito en este documento. Es posible que las herramientas necesarias para el montaje y el mantenimiento técnico no estén incluidas. ADVERTENCIA Lea el siguiente material antes de usar este producto. De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves. CONSERVE ESTE MANUAL.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Language : en-US Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c123 79.158978, 2016/02/13-01:11:19 Instance ID : uuid:e6f36756-2081-3549-963a-b35dd845f1a8 Original Document ID : adobe:docid:indd:6e566eaf-43f6-11de-8f56-ae03816b7a00 Document ID : xmp.id:8750ca17-9a22-4a54-8f37-138a4fbe32ba Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:984b102f-cda6-4b3c-815a-ea2ed28db24e Derived From Document ID : xmp.did:b3639bdf-8a58-437c-a905-5774e94434a6 Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:6e566eaf-43f6-11de-8f56-ae03816b7a00 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) History Changed : / History When : 2016:08:29 13:13:41-07:00 Create Date : 2016:08:29 13:13:41-07:00 Modify Date : 2016:08:29 13:13:49-07:00 Metadata Date : 2016:08:29 13:13:49-07:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) Export Script : Export pdf script v3.82 Format : application/pdf Rights : Copyright© 2012 by Harbor Freight Tools®. All rights reserved. No portion of this document or any artwork contained herein may be reproduced in any shape or form without the express written consent of Harbor Freight Tools. Creator : Marked : True Web Statement : http://www.harborfreight.com Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 48 Author :EXIF Metadata provided by EXIF.tools