AMC2206BA_03169A A4 UMTK27 8101P680 60

User Manual: UMTK27

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 16

INSTRUCTIONS
INSTALLATION
UMTK27/30 Built-In Trim Frame Installation Instructions
For use with the following microwave oven AMC2206B, UMC5200B and JMC5200B
Part No. 8101P680-60
Code No. DE68-03169A
2
Installation Instructions
Proper installation is the installer’s responsibility!
Write the model & serial numbers on the owner’s
manual. The model number label is located on the oven
front.
UL Listed-For use over electric heat source
models (Wall Ovens)
MEW5527, MEW5530, MEW6527, MEW6530
AEW3530, AEW4530
JJW8527, JJW8530, JJW9527, JJW9530
WARNING
To avoid risk of electrical shock, personal injury,
or death, disconnect power to wall outlet before
beginning installation.
Parts, Tools, and Materials
The following parts are supplied with the oven:
Bracket Base Trim Frame
Left Bracket Template 1
Bottom Bracket template 2
Top Bracket 1” Screw
(1 required, 1 extra)
½” Screw
(14 required, 6 extra)
Tools required to perform installation:
Phillips Screwdriver
Saw (Electric or Hand)
Drill with 7/64” drill bits (Electric or Hand)
Tape Measure
Pencil
Framing Square
Level
Shipping Weight
Approximate shipping weight is 15.7(30”), 14.9(27”)
lbs.
Cutout Dimensions
Dimensions 27” 30”
Height 16 7/8” 16 7/8”
Width 25” 25”
Depth (min.) 23 3/4” 23 3/4”





WARNING
To avoid risk of electrical shock, personal injury, or
death:
Before drilling into the wall, note where electrical
outlets are and where electrical wire might
be concealed behind the wall. YOU COULD
GET AN ELECTRICAL SHOCK if you contact
electrical wire with the drill bit.
Locate and disconnect the power to any
electrical circuits that could be affected
by installing this oven. IF YOU DO NOT
DISCONNECT THE POWER, YOU COULD GET
AN ELECTRICAL SHOCK.
WARNING
To avoid personal injury, wear gloves when
handling the metal parts. Parts are sharp and can
cause cuts and abrasions.
3
Installation Instructions
Electrical rating of this oven:
120 VAC @ 60 Hz
13 A / 1100 W (USA) / 1000 W (CANADA)
You need a DEDICATED 120 VAC, 60 Hz, 20 A
(USA) / 15A (CANADA), fused electrical supply
(located in the cabinet with the microwave as close
as possible to the microwave) serving only the
microwave.
Check with a qualified electrician if you are not
sure whether the oven is properly grounded or if
you do not completely understand the grounding
instructions.
Do not use a fuse in the neutral or grounding circuit.
WARNING
Improper grounding could result in electric shock
or other personal injury.
Save these instructions for the local electrical
inspectors use.
If there is an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug.
Place the plug into a properly installed and grounded
outlet.
Amana does not recommend use of an extension
cord.
Keep the power cord dry and do not pinch or crush
it.
Do not, under any circumstances, remove the power
supply cord grounding prong!
This appliance MUST be grounded!




WARNING
If you do not use the microwave oven as instructed,
you could be exposed to excessive microwave
energy.
Do not expose yourself to excessive
microwave energy!
DO NOT try to operate the microwave oven with the
door open.
DO NOT tamper with or defeat the safety interlocks.
DO NOT place objects between the microwave oven
front face and the door.
DO NOT allow soil or cleaner residue to build up on
the flat surfaces around the microwave oven door.
DO NOT operate the microwave oven if it is
damaged.
The microwave oven door must close properly to
operate safely.
DO NOT USE THE MICROWAVE OVEN:
If the door is bent.
If the hinges or latches are broken or loose.
If the door seals, sealing surfaces or glass is broken.
DO NOT ATTEMPT TO ADJUST OR REPAIR THE
OVEN YOURSELF!
It should be adjusted and repaired by a qualified
technician who can check for microwave leakage
after repairing the oven.
WARNING
If you do not mount the oven as instructed, you risk
personal injury and/or property damage.
WARNING
Before you begin installing the oven, PLACE A
PIECE OF THE CARTON OR OTHER HEAVY
MATERIAL (a blanket) over the countertop or
cooktop to protect it. Do not use a plastic cover.
Failure to protect these surfaces could result in
property damage.
4
Installation Instructions
1. “UNIT” installment in Bracket Base
Remove 4 screws from the lower right and left parts
of outer panel, place “UNIT” in Bracket Base and
secure using (4) screws previously removed.
2. Installment of Left Bracket
Assemble the Left Bracket to outer panel and
secure with (½”) screw provided.
3. Fixing ‘location screw’ in cabinet
PLANTILLA1
Posición del tornillo
Fix (1) screw at the bottom of cabinet with use of
template 1 to loate position of screw in cabinet.
4. “UNIT” installment in cabinet
Push “UNIT” into the cabinet aligning fixed screw in
cabinet with hole in center rear of Bottom Bracket.
Push “UNIT” in until the front of Bracket Base
touches front of cabinet.
5. Installment of Bottom Bracket
B
B
A
: TORNILLO
AORIFICIO
Place Bottom Bracket on Bracket Base
(Reference B) Make holes of position A fit to
Bracket Base’s. Drill pilot hole with a 7/64 or #35
drill bit and secure Bottom Bracket with screws
provided.
6. Installment of Top Bracket
PLANTILLA2
Posición del tornillo
With template 2, make 2 holes each at the upper
right and left parts of cabinet. (Others for the extra)
Secure “Top Bracket” according to the holes.
5
Installation Instructions
7. Installment of Trim Frame
Install Trim Frame to make contact with cabinet.
8. Installment of Trim Frame
Secure 2 painted screws each at the upper and
Lower parts of Trim Frame with door open.
Trim Frame Dimensions
(Depth of trim Frame is 7/8”)
26 "
27" Trim Frame
8
7
19 "8
119 "8
1
3 "8
1
1 "16
7
29 "
30" Trim Frame
4
3
3 "8
1
2 "8
7
D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS
UMTK 27/30 Instructions d’installation du bâti d’encastrement intégré
A utiliser avec les fours à micro-ondes AMC2206B et UMC5200B, JMC5200B
Référence 8101P680-60
Code N° DE68-03169A
7
Instructions d’installation
Une installation correcte relève de la responsabili de
l’installateur!
Inscrivez les numéros de mole et de série dans le manuel
d’utilisation. Létiquette du numéro de mole est apposée à
l’avant du four.
Homologation UL-A utiliser sur des modèles à source
de chaleur électrique (fours muraux)
MEW5527, MEW5530, MEW6527, MEW6530
AEW3530, AEW4530
JJW8527, JJW8530, JJW9527, JJW9530
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de choc électrique, de blessure
ou de mort, débranchez lache d’alimentation de la prise
murale avant de commencer l’installation.
Pièces, outils et matériaux
Les pièces suivantes sont fournies avec le four :
Base du support Bâti dencastrement
Support gauche Gabarit 1
Support inférieur Gabarit 2
Support supérieur 1 Support
(1 requise, 1 suppmentaire)
Vis ½
(14 requises, 6
suppmentaires)
Outils nécessaires pour effectuer l’installation :
Tournevis Phillips
Scie (électrique ou manuelle)
Perceuse avec mèches de 7/64 (électrique ou manuelle)
Ruban à mesurer
Crayon
Equerre de charpentier
Niveau
Poids à lexpédition
Le poids approximatif est de 7,12 kg (30”), 6,75 kg (27”).
Dimensions de découpe
Dimensions 27” 30
Hauteur 16 7/8 16 7/8
Largeur 25 25
Profondeur (min.) 23 3/4 23 3/4
Modèle à source de chaleur électrique
Largeur
Profondeur
Hauteur
3" min.
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de choc électrique, de blessure ou
de mort :
Avant de percer un trou dans le mur, prenez note
de l’emplacement des prises et tâchez d’identifier le
parcours des fils électriques cacs dans le mur. IL Y A
UN RISQUE DELECTROCUTION si la mèche entre en
contact avec le l électrique.
Repérez et branchez l’alimentation de tout circuit
électrique susceptible dêtre affecté par l’installation de
ce four. SI VOUS NE COUPEZ PAS L’ALIMENTATION,
VOUS RISQUEZ DETRE ELECTROCUTE.
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de dommages corporels, portez des
gants lorsque vous manipulez les pces talliques. Ces
pces sont pointues et risquent de provoquer des coupures
et des éraures.
8
Instructions d’installation
Caractéristiques électriques de ce four :
120 V c.a. à 60 Hz
13 A / 1100 W (Etats-Unis) /1000 W (Canada)
Vous devez utiliser une alimentation électrique à fusible
RESERVEE de 120 V c.a., 60 Hz, 20 A (Etats-Unis)/ 15 A
(Canada) (située dans l’armoire avec le four à micro-ondes,
le plus près possible du four) desservant uniquement le four à
micro-ondes.
Si vous n’êtes pas certain de la mise à la terre du four ou
ne comprenez pas toutes les instructions de mise à la terre,
consultez un électricien qualifié.
N’utilisez pas de fusible dans le circuit neutre ou de mise à la
terre.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un
choc électrique ou d’autres blessures.
Conservez ces instructions en vue de leur utilisation par un
inspecteur en électricité local.
En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de
choc électrique en fournissant un circuit de fuite au courant
électrique. Cet appareil est équi d un cordon do d’un fil
de masse et dune prise de terre.
Branchez lache dans une prise correctement installée et
mise à la terre.
Amana déconseille l’utilisation d’une rallonge électrique.
Gardez le cordon d’alimentation au sec et évitez de le pincer
ou de le comprimer.
Ne retirez, en aucun cas, la broche de masse du cordon
d’alimentation !
Cet appareil DOIT être mis à la terre !
Prise de terre
correctement polarisée.
Prise de terre à trois broches
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas les consignes d’utilisation du four,
vous risquez dêtre exposé à une énergie micro-ondes
excessive.
Ne vous exposez pas à une énergie
microondes excessive !
Ne PAS utiliser le four lorsque la porte est ouverte.
Ne JAMAIS démonter ou neutraliser le système de
verrouillage.
Ne PAS placer d’objets entre la face avant du four à
micro-ondes et la porte.
Ne PAS laisser s’accumuler de la saleté ou des
résidus de produit de nettoyage sur les surfaces
planes autour de la porte du four à micro-ondes.
Ne PAS mettre le four en marche s’il est
endommagé.
Vous devez fermer correctement la porte du four
pour l’ utiliser en toute sécurité.
NE PAS UTILISER LE FOUR A MICRO-ONDES :
Si la porte est pliée.
Si les charnières ou les loquets sont cassés ou
desserrés.
Si les joints de la porte, les surfaces d’étanchéité ou
la vitre sont cassés.
N’ESSAYEZ PAS DE REGLER NI DE REPARER LE
FOUR VOUS-MEME !
Les réglages et réparations doivent être confiés à
un technicien qualifié qui vérifiera la présence d’une
éventuelle fuite à micro-ondes après avoir réparé le
four.
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de dommages corporels et/ou
matériels, vous devez respecter les instructions de montage
du four à micro-ondes.
AVERTISSEMENT
Avant de commencer l’installation du four, PLACEZ UN
MORCEAU DE CARTON OU UN AUTRE MATERIAU
DENSE (une couverture) sur le plan de travail ou sur la
table de cuisson en guise de protection. Nutilisez pas de
couvercle en plastique. Pour éviter tout dommage mariel,
vous devez protéger ces surfaces.
9
Instructions d’installation
1. Installation de lUNITE dans la base du support
Retirez les 4 vis des parties inférieures gauche et droite
du panneau extérieur, placez lUNITE dans la base du
support et xez-la à l’aide des (4) vis que vous avez retirées
pcédemment.
2. Installation du support gauche
Montez le support gauche sur le panneau extérieur et xez-le
à l’aide de la vis ”) fournie à cet effet.
3. Fixation de la “vis demplacement dans larmoire
PLANTILLA1
Posición del tornillo
Fixez une (1) vis au bas de l’armoire en utilisant le gabarit 1
pour repérer lemplacement approprié dans l’armoire.
4. Installation de lUNITE dans larmoire
Poussez l’”UNITE dans larmoire, en prenant soin d’aligner
les vis fixées dans le cabinet sur le trou arrière central du
support inférieur.
Poussez l’”UNITE jusquà ce que l’avant de la base du
support touche l’avant de larmoire.
5. Installation du support inférieur
B
B
A
: TORNILLO
AORIFICIO
Placez le support inférieur sur la base du support (Référence
B) Faites correspondre les trous en position A
avec ceux de la base du support. Percez un trou de guidage
à l’aide d’une che 7/64 ou #35 etxez le support inférieur
à l’aide des vis fournies à cet effet.
6. Installation du support supérieur
PLANTILLA2
Posición del tornillo
A l’aide du gabarit 2, percez 2 trous au niveau des parties
supérieure et inrieure de l’armoire. (Les autres sont en
supplément.)
Fixez le support supérieur conformément aux trous.
10
Instructions d’installation
7. Installation du bâti dencastrement
Installez le bâti d’encastrement de sorte quil soit en contact
avec larmoire.
8. Installation du bâti dencastrement
La porte du four étant ouverte, xez 2 vis peintes au niveau
des parties supérieure et inrieure du bâti d’encastrement.
Dimensions du bâti d’encastrement
(La profondeur du bâti d’encastrement est de 7/8”)
26 "
Bâti d'encastrement 27"
8
7
19 "8
119 "8
1
3 "8
1
1 "16
7
29 "
Bâti d'encastrement 30"
4
3
3 "8
1
2 "8
7
DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES
UMTK27/30 Instrucciones de instalación del marco de moldura empotrado
Para utilizarlas con los siguientes hornos de microondasAMC2206B, UMC5200B y JMC5200B
Pieza Nro. 8101P680-60
Código Nro. DE68-03169A
12
Instrucciones de instalación
¡La instalación adecuada es responsabilidad del instalador!
Anote los números de serie y modelo en el manual del usuario. El
rótulo del número de modelo está ubicado en el frente del horno.
Certicación UL-Para utilizar sobre los modelos de
fuente de calor eléctrica (Hornos de pared)
MEW5527, MEW5530, MEW6527, MEW6530
AEW3530, AEW4530
JJW8527, JJW8530, JJW9527, JJW9530
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, lesiones físicas,
o muerte, desconecte la alimentación del tomacorriente
antes de comenzar la instalacn.
Piezas, herramientas y materiales
Las siguientes piezas se suministran junto con el horno:
Soporte de ménsula Marco de moldura
nsula izquierda Plantilla 1
nsula inferior plantilla 2
nsula superior 1 Tornillo
(1 requerido, 1 adicional)
Tornillo de ½”
(14 requeridos, 6 adicionales)
Herramientas requeridas para realizar la instalación:
Destornillador Phillips
Sierra (Eléctrica o Manual)
Taladro con mechas de 7/64 (Eléctrico o Manual)
Cinta de medir
piz
Enmarcador
Nivel
Peso de embarque
El peso de embarque aproximado es 15,7 (30”), 14,9 (27”)
lbs.
Dimensiones de corte
Dimensiones 27 30
Altura 16 7/8 16 7/8
Ancho 25 25
Profundidad (mín.) 23 3/4 23 3/4
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, lesiones físicas,
o muerte:
Antes de perforar la pared, observe dónde están los
tomacorrientes y donde poda estar el cable eléctrico
oculto detrás de la pared. PODRÍA RECIBIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA si toca el cable eléctrico con
la mecha.
Ubique y desconecte la alimentación de cualquier
circuito eléctrico que poda verse afectado por la
instalación de este horno. SI NO DESCONECTA LA
ALIMENTACIÓN, PODRÍA RECIBIR UNA DESCARGA
ECTRICA.
ADVERTENCIA
Para evitar una lesn sica, use guantes cuando manipule
las piezas melicas. Las piezas son afiladas y pueden
causar cortes y abrasiones.
13
Instrucciones de instalación
Valores eléctricos nominales de este horno:
120 VAC @ 60 Hz
13 A / 1100 W (EE.UU.) / 1000W (Canadá)
Necesita una alimentación ectrica con fusible DEDICADA
de 120 VAC, 60 Hz, 20 A (EE.UU.) /15 A (Cana), (ubicada
en el gabinete con el microondas lo más cerca posible del
microondas) que abastezca sólo al microondas.
Consulte con un electricista calificado si no está seguro de si
el horno está conectado a tierra de manera adecuada o si no
entiende por completo las instrucciones de conexión a tierra.
No utilice un fusible en el circuito neutral o de conexión a
tierra.
ADVERTENCIA
La conexión a tierra inadecuada poda tener como
resultado una descarga eléctrica u otra lesión física.
Guarde estas instrucciones para uso de los inspectores de
electricidad locales.
Si hay un cortocircuito ectrico, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de
escape para la corriente eléctrica. Este electrodostico es
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un
enchufe con conexión a tierra.
Conecte el enchufe a un tomacorriente que es
correctamente instalado y conectado a tierra.
Amana no recomienda el uso de un cable prolongador.
Mantenga el cable de alimentación seco y no lo apriete ni lo
aplaste.
¡Bajo ninguna circunstancia quite la terminal de conexión a
tierra del cable de alimentacn eléctrica!
¡Este electrodoméstico DEBE estar conectado a tierra!
Tomacorriente correctamente
polarizado y conectado a tierra.
Tres pines
(enchufe con conexión a tierra)
ADVERTENCIA
Si no utiliza el microondas del modo indicado, podría quedar
expuesto a enera de microondas excesiva.
¡No se exponga a energía de microondas
excesiva!
NO intente poner en funcionamiento el microondas
con la puerta abierta.
NO altere ni modifique las trabas de seguridad.
NO coloque objetos entre la parte delantera del
horno de microondas y la puerta.
NO deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies planas alrededor de la
puerta del microondas.
NO ponga en funcionamiento el horno si está
dañado.
La puerta del horno de microondas debe cerrar bien
para que funcione en forma segura.
NO UTILICE EL HORNO DE MICROONDAS:
Si la puerta está doblada.
Si las bisagras o pestillos están rotos o sueltos.
Si están rotas las juntas de la puerta, las superficies
de sellado o el vidrio.
¡NO INTENTE AJUSTAR O REPARAR EL HORNO
USTED MISMO!
Debe ser ajustado y reparado por un técnico
calificado que pueda verificar que no haya fugas de
microondas después de reparar el horno.
ADVERTENCIA
Si no instala el horno como se indica, se arriesga a lesiones
físicas y/o dos materiales.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar a instalar el horno, COLOQUE UN
PEDAZO DE LA CAJA U OTRO MATERIAL PESADO (una
manta) sobre la mesada o la estufa para protegerla.
No utilice una cubierta pstica. Si no se protegen estas
supercies se podan causar daños materiales.
14
Instrucciones de instalación
1. Instalación de la “UNIDAD en el soporte de
ménsula
Quite los 4 tornillos de las piezas derecha e izquierda
inferiores del panel exterior, coloque la “UNIDAD en el
Soporte de nsula y asegúrela utilizando los (4) tornillos
previamente quitados.
2. Instalación de la Ménsula izquierda
Ensamble la Ménsula izquierda en el panel exterior y
aserelo con el tornillo (de ½”) provisto.
3. Colocar el ‘tornillo de posición en el gabinete
PLANTILLA1
Posición del tornillo
Coloque (1) tornillo en la parte inferior del gabinete utilizando
la plantilla 1 para ubicar la posicn del tornillo en el gabinete.
4. Instalación de la “UNIDAD en el gabinete
Empuje la UNIDAD dentro del gabinete alineando el tornillo
posicionado en el gabinete con un oricio en el centro de
la parte trasera de la Ménsula inferior. Empuje la UNIDAD
hasta que el frente del Soporte de ménsula toque el frente
del gabinete.
5. Instalación de la ménsula inferior
B
B
A
: TORNILLO
AORIFICIO
Coloque la Ménsula inferior en el Soporte de ménsula
(Referencia B) Haga orificios para colocar la pieza A en los
Soportes de ménsulas. Perfore un oricio piloto con una
mecha de 7/64 o #35 y asegure la Ménsula inferior con los
tornillos provistos.
6. Instalación de la Ménsula superior
PLANTILLA2
Posición del tornillo
Con la plantilla 2, haga 2 oricios uno en cada la pieza
derecha e izquierda superior del gabinete. (Otros para los
adicionales)
Asegure la Ménsula superior según los oricios.
15
Instrucciones de instalación
7. Instalación del Marco de moldura
Instale el Marco de moldura para que haga contacto con el
gabinete.
8. Instalación del Marco de moldura
Asegure los 2 tornillos pintados uno en la pieza superior y el
otro en la inferior del Marco de moldura con la puerta abierta.
Dimensiones del marco de moldura
(La profundidad del marco de moldura es 7/8”)
26 "
Marco de moldura de 27"
8
7
19 "8
119 "8
1
3 "8
1
1 "16
7
29 "
Marco de moldura de 30"
4
3
3 "8
1
2 "8
7

Navigation menu