Audio Pro LV2 Usermanual

User Manual: AudioPro-LV2-usermanual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

LV 2 e
BRUKSANVISNING
OWNERS MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
KÄYTTÖOPAS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ZONE VOLUME
ZONE HOUSE CODE
A B C
MASTER
VOLUME
INFO INFO
© Audio Pro AB Sverige
Audio Pro® , Audio Pro logotypen, ‘a’ symbolen, och ace-bass® är registrerade varumärken av Audio Pro AB, Sverige.
Alla rättigheter reserverade. Audio Pro följer en policy om ständig produktutveckling. Specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
© Audio Pro AB Sweden
Audio Pro®, the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol, and ace-bass® are all registered trademarks of Audio Pro AB, Sweden.
All rights reserved. Audio Pro follows a policy of continuous advancement in development. Specifications may be changed
without notice.
www.audiopro.com
www.audiopro.se
SVENSKA SPECIFIKATIONER
Typ:
Aktivt trådlöst högtalarsystem med DSP.
T-vägs basreflex
Förstärkare:
2 x 25W digital Class D,
deciserad höger och vänster högtalare
Diskant: 1” soft dome
Bas: 4.5”
Frekvensomfång:
45 22.000Hz
Delningsfrekvens:
4000Hz (24dB/oktav L/R)
Dimensioner HxBxD:
210x145x180mm
INNEHÅLL
FAKTA
- Inbyggd trådlös mottagare i varje högtalare
- Trådlös full CD-kvalitétsöverföring
- Räckvidd rum till rum: Upp till 20 meter
- Samma rum: Upp till 50 meter
- Öppen yta: upp till 100 m
- Inga störningar eller tidsfördröjningar
- Fungerar både med Mac och PC
- RF band: 2.4GHz
- Sample rate: 48 KHz
- Dedicerat eget protokoll
- USB gränssnitt
DEDICERAD HÖGER OCH VÄNSTER HÖGTALARE
Endast höger högtalare är utrustad med mottagare för
fjärrkontroll. Rikta alltid fjärrkontrollen mot höger högtalare.
FJÄRRKONTROLL
Vänster högtalare Höger högtalare
Mottagare för fjärrkontroll
endast på höger högtalare
På/Av Mute (tyst)
Visar vald Zon
i display
Visar vald House
Code i display
Master volym
Zon volym
BAKRE PANEL
Till strömuttag
Strömbrytare
House Code omkopplare
Zone omkopplare
House Code omkopplare
LED, lyser blå för upprättad trådlös länk.
Röd när trådlös länk inte är upprättad, eller ingen
ljudsignal (standby).
LED, lyser blå för upprättad
trådlös länk.
Röd när trådlös länk inte
är upprättad, eller ingen
ljudsignal (standby).
3.5mm stereo kontakt*
1 X TX100 TRÅDLÖS SÄNDARE
2 X STRÖMKABEL
*Med 3.5mm stereo kontakt kan du sända trådlöst ljud från enheter med
ljudutgång (line out/hörlursuttag), till exemple iPad/iPhone/iPod docka,
Airport Express, stereo, radio, etc. TX100 behöver då en USB strömadapter,
finns separat.
GRUNDINKOPPLING
Innan du kopplar till din dator, se Mac eller PC setup.
1. Anslut TX100 sändare till dator.
2. Anslut båda LV2 högtalarna till 230V uttag.
Klart! Spela musik på din dator.
LED TRÅDLÖS STATUS:
LED lyser blått på både högtalare och sändare när trådlös länk är upprättad.
LED lyser rött på både högtalare och sändare om trådlös länk inte kan upprättas, eller ingen
ljudsignal sänds (stand-by läge).
Notera:
Om högtalarna är i standby läge lyser LED rött även om trådlös länk är upprättad.
Lyser blått igen när högtalarna tar emot ljudsignal.
MAC SETUP
1. Anslut TX100 sändaren i ledig USB port på datorn.
2. Gå till Systeminställningar, välj Ljud under Hårdvara.
3. Välj ljudutgång i menyn, välj “USB Headset”
Klart! Du kan nu sända ljud från din dator.
PC SETUP
Gör följande inställningar innan du spelar från musikprogram. (Exempel iTunes, Spotify etc.)
1. Sätt i TX100 sändaren i ledig USB port på datorn. Vänta på att mjukvara installeras.
(Se nedre högra hörnet, meddelande visas när ljudenhet är redo.)
Klart! Du kan nu sända ljud från din dator.
Vissa operativsystem för PC kan kräva dessa steg också:
2. Klicka Start knappen, gå till Kontrollpanelen och Välj Ljud&Ljudenheter.
3. Under avspelning för ljud, (default unit), välj “USB Headset.
Klart! Du kan nu sända ljud från din dator.
+ +
ADDERA FLER HÖGTALARE TILL NÄTVERKET
BYTA HOUSE CODE OCH VOLYMZON
ANVÄND LV2e MED LV-SUB SUBWOOFER
ANSLUT TILL ANNAN LJUDKÄLLA ÄN DATOR
Du kan addera obegränsat antal Living högtalare inom sändarens räckvidd.
Anslut bara till högtalarna ström, och ställ in på samma House Code som används på sändaren.
Du kan ha fler högtalare i samma rum, eller högtalare i flera rum.
På bakre panelen finns knappar för att byta House Code och Zone.
Tryck för att byta House Code: 1 - 2 - 3, och tillbaka till 1.
Tryck för att byta Zone: A - B - C, och tillbaka till A.
Notera: House Code och Zone knappar på fjärrkontrollen visar
endast vald House Code/Zone. För att ändra måste det göras på
högtalaren.
LV2e kan användas i två lägen, som satellit eller fullrange. Satellite
läge är anpassat för användning tillsammans med LVSUB.
Tryck in både House Code och Zone knappen i 3 sek, SAT visas i
display. För att ändra till fullrange, upprepa samma knapptryckning.
Notera: I satellit läge skärs frekvenser under 80Hz bort från LV2es
frekvensåtergivning. När LV2e används i satellit läge tillsammans med
LV-SUB kan du spela hela 10dB högre ljudtryck.
Sändaren TX100 kan anslutas till vilken ljudkälla som helst med
ljudutgång (t ex hörlursuttag). Anslut kabel till ljudkälla och till ljud-
ingång på TX100. TX100 strömförsörjs då med separat USB ström-
rsörjning.
Exempel: anslut till iPad/iPhone docka, TV, radio, stereo/receiver,
mobiltelefon, nätverksspelare, NAS, mediaspelare.
Sändare: House Code 1
gtalare: House Code 1
Sändare: House Code 2
gtalare: House Code 2
Sändare: House Code 3
gtalare: House Code 3
Genom att använda House Codes kan du dela det trådlösa nätverket i upp till 3 separata nätverk.
Då kan du samtidigt spela musik från olika källor (från tre olika sändare) till olika par av LV2e
högtalare i samma hus eller lägenhet.
ANVÄNDA FLERA SÄNDARE OCH HÖGTALARE SAMTIDIGT
MED HOUSECODE 1, 2 OCH 3
JUSTERA VOLYMEN SEPARAT I TRE OLIKA ZONER
För att kunna ha olika volym på samma musik i olika rum/områden, kan du dela in varje House
Code i upp till 3 olika volymzoner. Varje zon kan ha olika volym. Behändigt om du vill ha en volym-
nivå i vardagsrummet, och en lägre i t ex köket. Du kan ha hur många LV2 du vill i varje zon, eller
bara ett par. Zonerna styrs enkelt med hjälp av fjärrkontrollen.
Notera:
1. Alla LV2e högtalare är grundinställda på Zon A, och volymnivå 50%.
2. Varje House Code (1, 2 och 3) kan delas i upp till 3 zoner (A, B och C).
3. Du kan ha obegränsat antal LV2e högtalare på varje House Code, och så många du vill i varje zon. En zon
behöver inte vara ett rum, det kan vara hela våningsplan eller avdelningar (inom sändarens räckvidd.)
HOUSE CODE 1
Högtalare och sändare använder
samma House Code (kanal).
Zon A Volym Volym VolymZon B Zon C
TIPS OCH INSPIRATION
På vår hemsida, www.audiopro.se, delar vi med oss av vår erfarenhet och tips kring trådlöst ljud.
gra exempel:
- Spela din musik trådlöst direkt från iPad/iPhone/iPod touch
- Spela din musik trådlöst direkt från en Android OS enhet
- Få sköna Spotify spellistor från Audio Pro
- Vi ger dig fler tips på inkopplingar och set-ups
- Vi ger dig tips på vvancerade multiroom lösningar
Du kan också besöka oss på Facebook för mer om Audio Pro och våra produkter.
www.facebook.com/audiopro
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Läs igenom dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Respektera samtliga varningar.
4. Följ samtliga anvisningar.
5. Använd ej produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera ej ventilationsöppningarna. Följ tillverkarens
anvisningar när du installerar produkten.
8. Installera ej produkten nära värmekällor såsom element,
varmluftsutsläpp, spisar eller annan värmealstrande utrustning
(t ex förstärkare).
9. Skydda nätsladden från tramp- och klämskador, i synnerhet
vid anslutningen till stickkontakten, vid grenuttag och där slad-
den är fäst i produkten.
10. Använd endast den extrautrustning och de tillbehör som
tillverkaren rekommenderar.
11. Drag ur produktens nätkontakt vid åskväder eller då
produkten ej används under längre tid.
12. All service ska utföras av särskilt utbildad servicepersonal.
Service erfordras då produkten har utsatts för skada. Exempel
är skador på nätsladden eller dess kontakt, att vätska spillts
eller främmande föremål kommit in i produkten, att produkten
utsatts för regn eller fukt, att den inte fungerar normalt eller att
den har tappats.
13. Skador som erfordrar service
Drag ut produktens nätkontakt ur vägguttaget och låt särskilt
utbildad servicepersonal ombesörja service då något av
följande inträffar:
A. Om nätsladden eller dess kontakt skadats,
B. Om vätska spillts eller främmande föremål kommit in i
produkten,
C. Om produkten utsätts för regn eller vatten,
D. Om produkten ej fungerar normalt då den används enligt
bruksanvisningen. Justera enbart med de reglage som omfat-
tas av bruksanvisningen. Felaktig justering med andra reglage
kan orsaka skador som ofta fordrar omfattande arbete av
särskilt utbildad reparatör för att få utrustningen att fungera
normalt igen,
E. Om produkten har tappats eller skadats på något sätt, samt
F. Om produkten prestanda förändras påtagligt detta indikera
behov av service.
14. Införande av föremål och vätska
Inga som helst föremål får införas i produkten genom dess
öppningar, eftersom de kan komma i beröring med kompo-
nenter som står under farlig spänning eller orsaka kortslutning,
vilket kan vålla brand eller elektrisk stöt. Produkten får ej utsät-
tas för vätskedropp eller stänk. Inga vätskefyllda föremål som t
ex blomvaser får ställas på utrustningen. Placera ej stearinljus
eller andra brinnande föremål på produkten.
15. Batterier
Visa alltid miljöhänsyn och följ lokala bestämmelser vid
avfallshantering av batterier.
16. Se till att det finns tillräcklig ventilation om du installerar
produkten i kringbyggda utrymmen, exempelvis bokhyllor eller
rack. Lämna ett avstånd på 20 cm över och på ömse sidor om
produkten och 10 cm bakom den. Bakkanten av hyllplan eller
skiva som ligger närmast ovanför produkten ska dras fram så
att det uppstår en glipa på cirka 10 cm till den bakre plattan
eller väggen. På så vis bildas en utsugsliknande kanal där
uppvärmd luft kan strömma upp.
17. Transformatorn och el sladden för denna produkt är
endast avsedd för inomhus bruk.
18 . Använd endast den medföljande A/C adaptern.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE PRODUKTEN
FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR SKA DU EJ AVLÄGSNA ENHETENS
HÖLJE ELLER DEN BAKRE PANELEN. UTRUSTNIN-
GEN INNEHÅLLER INGA KOMPONENTER
SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. ALL
SERVICE SKA UTFÖRAS AV SÄRSKILT UTBILDAD
PERSONAL.
Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel
är avsedd att varna användaren för förekomsten av
oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje.
Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att
utsättas för elektriska stötar.
Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att
uppmärksamma användaren på att det finns viktiga
instruktioner för bruk och underhåll (service) i det
referensmaterial som medföljer utrustningen.
ENGLISH SPECIFICATIONS
Type:
Powered wireless loudspeaker system
with DSP,2 way bass reflex cabinet
Amplifier:
2 x 25W digital Class D,
left and right speaker
Tweeter: 1” soft dome
Woofer: 4.5”
Frequency range:
45 22.000Hz
Crossover frequency:
4000Hz (24dB/octave L/R)
Dimensions HxWxD:
210x145x180mm
PACKING CONTENTS
FEATURES
- Built-in wireless receiver in each speaker
- Wireless full CD quality sound
- Wireless range room to room: Up to 20 meters
- Wireless range same room: Up to 50 meters
- Wireless range open field: Up to 100 meters
- No interference or delays
- Works with both Mac and PC
- RF band: 2.4GHz
- Sample rate: 44.1 KHz
- Dedicated proprietary protocol
- USB 2.0 interface
Dedicated left and right speaker.
Only right speaker is equipped with remote receiver.
To use remote, always aim at right speaker.
Remote
Left speaker Right speaker
Remote receiver on
Right speaker only
On/Off Mute
Master volume
Zone volume
Rear panel on speakers
To power supply House Code switch
House Code switch
LED, blue for established wireless connection.
Red for no wireless connection or no transmission.
LED, blue for
established wireless
connection.
Red for no wireless
connection or no
transmission.
3.5mm stereo jack line in*
1 x TX100 wireless transmitter
2 x power cord and power supply
*Using the 3.5mm jack you can send wireless audio from units with line/
headphones output. (For example iPod, receiver, etc) TX100 will need an
aftermarket USB power supply in a setup using 3.5 mm jack.
BASIC CONFIGURATION
Before connecting to computer, see Mac or PC setup.
1. Connect the TX100 transmitter to the computer.
2. Connect both LV2 speakers to 230V outlet.
Done! Play your music on your computer.
WIRELESS STATUS:
LED lights up blue on speakers and transmitters when wireless connection is established.
LED lights up red on speakers and transmitters when no wireless connection is established.
Note:
If speakers are in standby mode, LED is red even though wireless connection is established.
Turns blue when speakers receives signal.
MAC SETUP
1. Insert TX100 transmitter to a free USB socket.
2. Go to System Preferences, choose Sound under Hardware.
3. Click Output in menu, choose “USB Headset”.
Done! You can now send audio from your computer.
PC SETUP
Please do following setup before using music playing software (for example iTunes or Spotify).
1. Insert TX100 transmitter to a free USB socket. Wait until software has been installed.
(See lower right hand corner, message window will open when sound device is ready to use.)
Done! You can now send audio from your computer.
For some PC computers you may need to perform these settings:
2. Click Start button, go to Control Panel and choose Sound & Sound devices.
3. Under playback of audio, default unit, choose “USB Headset”.
Done! You can now send audio from your computer.
ADD MORE LV2 SPEAKERS TO THE AUDIO NETWORK
You can add limitless number of LV2 speakers to your system within wireless range of transmitter.
All LV2 receiving wireless signal from transmitter using same House Code.
You can add more speakers to one room, or add speakers in several rooms
Transmitter: House Code 1
Speakers: House Code 1
Transmitter: House Code 2
Speakers: House Code 2
House Code switch on side of TX100
House Code switch on rear of speakers
Transmitter: House Code 3
Speakers: House Code 3
You can split the audio network in up to 3 different separate networks using House Codes. You can
then play from different sound sources (where transmitter is connected) to different pairs of LV2.
WIRELESS SOUND FROM MULTIPLE TRANSMITTERS,
HOUSE CODES 1,2 AND 3
DIVIDING HOUSE CODES INTO 3 ZONES,
ADJUST VOLUME IN EACH ZONE SEPARATELY.
You can add limitless number of LV2 speakers to your audio network. By using the feature of zone
volume control you can play same music with different volume in different rooms. Convienent when
you, for example, want to have higher volume in the livingroom and a bit lower in the kitchen.
You can have as many LV2 speakers in each zone as you like, or just one pair.
The wireless multiroom options are almost limitless.
Note:
1. All LV2 speakers are default Zone A, and volume setting 50%.
2. Each House Code (1, 2 and 3) can be split into up to 3 zones (A, B and C).
3. You can have as many speakers you like on each House Code, and as many as you want in
each zone. A zone does not have to be one room, can be whole floor in house.
HOUSE CODE 1
Speakers and transmitter using
same house code.
HOUSE CODE 2
Speakers and transmitter using
same house code.
Zone A Volume
Zone A Volume
Volume Zone B
Volume Zone B
Volume Zone C
Volume Zone C
ADDING RX100 WIRELESS RECEIVERS
TO THE LV2 AUDIO NETWORK
HOW TO CHANGE ZONES ON LV2 SPEAKERS
Note:
1. Zone control features volume level, On/Off and mute. This without affecting speakers in other
Zone. With Master volume you adjust volume level on all zones at the same time.
2. Returning to default settings (Zone A, 50% volume):
Turn off LV2 speakers with remote. Turn on again and press MUTE while LED flashes. Push Mute
once more. Now speaker pair (or all speakers in same Zone) are in default setting.
VPut speakers to be changed to Zone C in different House Code from the others.
Do Zone changes as above and put back to same House Code as the other speakers.
+ +
RX100 + powered
speakers RX100 + powered
subwoofer
1.
Change to differ-
ent House Code (for
example 2) on rear of
the speaker pairs you
want to allocate to new
Zone.
(All speaker pairs you
want in Zone A, keep in
House Code 1.)
2.
Change House Code on
the transmitter to same
as the speakers you are
changing to new Zone.
Turn off speakers with
the remote (aim at right
speaker on one of the
speaker pairs.)
All speakers set in this
(for example 2) House
Code will be turned off.
3.
Turn on same speakers
again using the remote.
While LED on speakers
flashes red and blue,
push Zone B volume +
button.
Now the speakers are
set to Zone B.
4.
Change all speakers
and transmitter back to
House Code 1.
Now you have Zone A
speakers (the speakers
you left in House Code
1) and Zone B on the
speakers you turned off
and on.
TO CHANGE ONE OR MORE PAIRS OF SPEAKERS FROM ZONE A TO ZONE B:
You can add the RX100 wireless receiver (sold separately) to an existing LV2 wireless system.
Add powered speakers, stereo receivers and powered subwoofers and have all units part of same
wireless audio network. You can add limitless number of RX100 within the range of transmitter.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accord-
ance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified service personnel. Servic-
ing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
13. Damage Requiring Service
Unplug the apparatus from the wall outlet and refer servicing
to qualified service personnel under thee following conditions:
A. When the power-supply cord or plug is damaged,
B. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
apparatus,
C. If the apparatus has been exposed to rain or water,
D. If the apparatus does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper adjust-
ment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore the
apparatus to its normal operation,
E. If the apparatus has been dropped or damaged in any
way, and
F. When the apparatus exhibits a distinct change in perform-
ance this indicates a need for service.
14. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the apparatus through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short-out parts that could result in a fire or electric shock. The
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects filled with liquids, such as vases shall be placed on
the apparatus. Don’t put candles or other burning objects on
top of this unit.
15. Batteries
Always consider the environmental issues and follow local
regulations when disposing of batteries.
16. If you install the apparatus in a built-in installation, such as
a bookcase or rack, ensure that there is adequate ventilation.
Leave 20 cm (8”) of free space at the top and sides and 10
cm (4”) at the rear. The rear edge of the shelf or board above
the apparatus shall be set 10 cm (4”) away from the rear
panel or wall, creating a flue-like gap for warm air to escape.
17. The power supply and power cord for this apparatus is
intended for indoor use only.
18. Only use the enclosed AC adaptor.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
FRANÇAIS DESCRIPTIF
Type :
Système d’enceintes actives sans fil, avec traite-
ment numérique du signal (DSP), caisson de
basse réflexe à 2 voies
Amplificateur : 2 x 25W numérique de Classe
D, enceinte gauche et droite
Enceinte d’aigus
(Tweeter): dôme souple 25 mm
Enceinte de graves (Woofer) : 11,4 cm
Bande passante: 45 à 22 000 Hz
Fréquence de recouvrement :
4 000 Hz (24 dB/octave L/R)
Dimensions HxLxP : 210x145x180 mm
CONTENU DE LEMBALLAGE
CARACTÉRISTIQUES
- Récepteur sans fil intégré dans chaque enceinte
- Son de qualité CD sans fil
- Portée sans fil de pièce à pièce 20m
- Portée sans fil la même pièce 50m
- Portée sans fil en visibilité directe 100m
- Pas d’interrences, ni de retards
- Compatible Mac et PC
- Bande RF : 2,4 GHz
- Taux d’échantillonnage : 44,1 KHz
- Protocole interne breveté
- Interface USB 2.0
ENCEINTES GAUCHE ET DROITE SPÉCIFIQUES
Seule l’enceinte droite est équipée d’un récepteur à distance.
Pour faire fonctionner la télécommande, toujours viser l’enceinte droite.
LÉCOMMANDE
Enceinte gauche Enceinte droite
Récepteur à distance sur
enceinte droite uniquement.
Marche/Arrêt Sourdine
Volume principal
Volume de zone
Panneau arrière sur les enceintes
Vers l’alimentation
électrique
Commutateur de
code domicile
Commutateur de code domicile
DEL, bleue lorsque la connexion sans fil est établie.
Rouge lorsque aucune connexion sans fil ou aucune
transmission n’est établie.
DEL, bleue lorsque la con-
nexion sans fil est établie.
Rouge lorsque aucune
connexion sans fil ou
aucune transmission n’est
établie.
Entrée jack stéréo 3,5 mm*
1 ÉMETTEUR SANS FIL TX100
2 x cordon d’alimentation et alimentation électrique
*À l’aide du jack 3,5 mm, vous pouvez transmettre sans fil le son de vos appareils
à partir de la sortie ligne/casque (par exemple iPod, récepteur, etc.). Le TX100
nécessite une alimentation USB dans une installation avec un jack de 3,5 mm.
CONFIGURATION DE BASE
Avant de connecter à un ordinateur, voir installation Mac ou PC.
1. Connectez l’émetteur TX100 à l’ordinateur.
2. Connectez les deux enceintes LV2 à la prise en 230 V.
Terminé ! Écoutez votre musique sur votre ordinateur.
ÉTAT DU DISPOSITIF SANS FIL :
La DEL sallume en bleu sur les enceintes et les émetteurs lorsque la connexion sans fil est établie.
La DEL sallume en rouge sur les enceintes et les émetteurs lorsque la connexion sans fil nest pas
établie.
Remarque :
Si les enceintes sont en mode veille, la DEL est rouge même si la connexion sans fil est établie.
Elle passe au bleu lorsque les enceintes reçoivent le signal.
INSTALLATION MAC
1. Branchez lémetteur TX100 sur un port USB libre.
2. Dans le menu Préférences Système, choisissez Son sous Matériel.
3. Cliquez sur Sortie dans le menu, choisissez « Casque USB ».
Terminé ! Vous pouvez maintenant transmettre le son à partir de votre ordinateur.
INSTALLATION PC
Veuillez effectuer l’installation suivante avant d’utiliser un logiciel de lecture de musique (par exem-
ple iTunes ou Spotify).
1. Branchez lémetteur TX100 sur un port USB libre. Attendez que le logiciel soit installé.
(Voir dans le coin inférieur droit, la fenêtre de messages souvre lorsque le dispositif de son est prêt
à être utilisé.)
Terminé ! Vous pouvez maintenant transmettre le son à partir de votre ordinateur.
Pour certains ordinateurs PC, il vous faudra peut-être effectuer les réglages suivants :
2. Cliquez sur le bouton Démarrer, sélectionnez le Panneau de commande et choisissez Son &
Dispositifs de son.
3. Sous lecture d’audio, unité par défaut, choisissez « Casque USB ».
Terminé ! Vous pouvez maintenant transmettre le son à partir de votre ordinateur.
AJOUTER D’AUTRES ENCEINTES LV2 AU RÉSEAU AUDIO
Vous pouvez ajouter un nombre illimité d’enceintes LV2 à votre système, dans les limites de pore
de l’émetteur sans fil.
Tous les LV2 recevant un signal sans fil de l’émetteur à l’aide du même code domicile.
Vous pouvez ajouter d’autres enceintes dans une pièce ou en ajouter dans plusieurs pièces.
Émetteur : Code domicile 1
Enceintes : Code domicile 1
Émetteur : Code domicile 2
Enceintes : Code domicile 2
Commutateur de code domicile sur le côté du TX100 Commutateur de code domicile à
l’arrière des enceintes
Émetteur : Code domicile 3
Enceintes : Code domicile 3
Vous pouvez partager le réseau audio en 3 réseaux séparés différents au maximum, à laide des
codes domicile. Vous pouvez écouter différentes sources sonores (sur lesquelles l’émetteur est con-
nec) sur des paires d’enceintes LV2 différentes.
SON SANS FIL PROVENANT DÉMETTEURS MULTIPLES,
CODES DOMICILE 1,2 ET 3
PARTAGE DES CODES DOMICILE EN 3 ZONES,
GLAGE SÉPARÉ DU VOLUME DANS CHAQUE ZONE
Vous pouvez ajouter un nombre illimité d’enceintes LV2 à votre réseau audio. En utilisant la fonc-
tion de commande de volume de zone, vous pouvez écouter la même musique à différents volumes
dans différentes pièces. Pratique lorsque vous voulez, par exemple, avoir un volume plus élevé dans
le salon et un peu moins fort dans la cuisine. Vous pouvez placer autant d’enceintes LV2 que vous
voulez dans chaque zone, ou seulement une paire.
Les possibilités de placement d’enceintes sans fil dans diverses pièces sont quasiment illimitées.
Remarque:
1. Toutes les enceintes LV2 sont en zone A par défaut et le volume est réglé à 50 %.
2. Chaque code domicile (1, 2 et 3) peut être partagé en 3 zones (A, B et C) au maximum.
3. Vous pouvez avoir autant d’enceintes que vous voulez sur chaque code domicile et autant que
vous voulez dans chaque zone. Une zone nest pas obligatoirement une pièce ; elle peut englober
tout l’étage de la maison.
CODE DOMICILE 1
Enceintes et émetteur utilisant le
même code domicile.
CODE DOMICILE 2
Enceintes et émetteur utilisant le
même code domicile.
Zone A Volume
Zone A Volume
Volume Zone B
Volume Zone B
Volume Zone C
Volume Zone C
AJOUT DE RÉCEPTEURS RX100 SANS FIL
AU RÉSEAU AUDIO LV2
COMMENT MODIFIER LES ZONES SUR LES ENCEINTES LV2
Remarque :
1. La commande de zone permet de régler les fonctions de volume, Marche/Arrêt et sourdine, sans
affecter les enceintes d’une autre zone. Avec le volume principal, vous pouvez régler le niveau du
volume pour toutes les zones en même temps.
2. Retour aux réglages par défaut (Zone A, volume à 50 %) :
Coupez les enceintes LV2 à l’aide de la télécommande. Rallumez et appuyez sur MUTE pendant
que la DEL clignote. Appuyez à nouveau sur Mute. La paire d’enceintes (ou toutes les enceintes de
la même zone) est à présent réglée par défaut.
POUR COMMUTER DES ENCEINTES VERS LA ZONE C:
Affectez un code domicile différent des autres aux enceintes à commuter en zone C. Effectuez les
changements de zone comme indiqué ci-dessus et remettez le même code domicile que celui des
autres enceintes.
+ +
RX100 + enceintes
actives RX100 + caisson
de basse actif
1.
lectionnez un code
domicile différent (par
exemple 2) à l’arrière
de l’enceinte que vous
voulez affecter à la
nouvelle zone.
(Maintenez le code
domicile 1 pour toutes les
paires d’enceintes que
vous voulez en Zone A)
2.
Sur lémetteur, sélec-
tionnez le même code
domicile que celui des
enceintes que vous com-
mutez vers la nouvelle
zone.
Coupez les enceintes avec
la télécommande (visez
l’enceinte droite sur l’une
des paires d’enceintes.)
Toutes les enceintes
réglées sur ce code
domicile (par exemple 2)
seront éteintes.
3.
Allumez à nouveau les
mêmes enceintes à laide
de la télécommande.
Lorsque la DEL sur les en-
ceintes clignote en rouge
ou en bleu, poussez le
bouton de volume + de la
zone B.
Les enceintes sont
maintenant réglées sur la
zone B.
4.
Commutez à nouveau
toutes les enceintes et
l’émetteur sur le code
domicile 1.
Vous avez maintenant
les enceintes en zone A
(les enceintes laises sur
le code domicile 1) et la
zone B sur les enceintes
que vous avez allumées
puis éteintes.
POUR COMMUTER UNE OU PLUSIEURS PAIRES D’ENCEINTES DE LA ZONE A VERS LA ZONE B:
Vous pouvez ajouter le récepteur RX100 sans fil (vendu séparément) à un système de LV2 sans fil
existant. Ajoutez des enceintes actives, des récepteurs stéréo et des caissons de basse actifs sur le
même réseau audio sans fil. Vous pouvez ajouter un nombre illimité de RX100, dans les limites de
portée de lémetteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de cha-
leur comme un radiateur, une bouche d’air chaud, un four ou
d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs
de chaleur.
9. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pin-
cer, notamment au niveau des fiches, des prises et à l’endroit
où il sort de l’appareil.
10. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par
le fabricant.
11. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de
non-utilisation prolongée.
12. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations.
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque manière que ce soit, notamment si
la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé, si des objets sont tombés à l’intérieur
de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est
tombé.
13. Réparation des dommages
Débranchez l’appareil de la prise murale et adressez-vous au
personnel qualifié dans les cas suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est endom-
magé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés
dans l’appareil,
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau,
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions d’utilisation. Une utilisation ou un réglage inap
proprié
des commandes décrites dans les instructions d’utilisation
peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un tra-
vail important de la part du personnel qualifié pour restaurer
le fonctionnement normal de l’appareil,
E. Si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque manière
que ce soit
F. Si l’appareil montre un changement significatif de ses
performances, cela indique une réparation nécessaire.
14. Entrée d’objet et de liquide
N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans l’appareil à
travers les orifices, car il peut toucher des points doté d’une
tension dangereuse ou court-circuiter des pièces et provoquer
un incendie ou une électrocution. L’appareil ne doit pas
être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé
sur l’appareil. Ne placez pas de bougies ou d’autres objets
brûlants sur l’appareil.
15. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et
respectez les dispositions réglementaires locales lors de la
mise au rebut des batteries.
16. Si vous installez l’appareil dans un endroit confiné,
comme une bibliothèque ou un rack, assurez-vous qu’il est suf-
fisamment ventilé. Laissez 20 cm d’espace libre au-dessus et
sur les côtés et 10 cm à l’arrière. Le bord arrière de l’étagère
ou du plateau au-dessus de l’appareil doit être situé à au
moins 10 cm du panneau arrière ou du mur, afin de créer un
passage pour la sortie de l’air chaud.
17. L’alimentation et le cordon d’alimentation de cet appareil
sont prévus uniquement pour un usage à l’intérieur.
18. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE COUVERCLE
(OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE
PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER
AU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS.
La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme
symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour
alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dan-
gereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier du produit,
qui peut être suffisamment importante pour constituer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de maintenance et de répara-
tion, dans la documentation jointe au produit.
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN
Typ:
Aktives drahtloses Lautsprechersystem mit
DSP, 2-Wege-Bassreflexgehäuse
Verstärker: 2 x 25 W digital Class D, linker
und rechter Lautsprecher
Hochtonlautsprecher: 1” Soft Dome
Tieftonlautsprecher: 4,5
Frequenzbereich: 45 bis 22.000 Hz
Übergangsfrequenz:
4000 Hz (24 dB/Oktave L/R)
Abmessungen:
H x B x T: 210 x 145 x 180 mm
VERPACKUNGSINHALT
EIGENSCHAFTEN
- Integrierter drahtloser Empfänger in jedem
Lautsprecher
- Volle CD-Klangqualität, drahtlos
- Drahtlose Reichweite Raumuebergreifend 20m
- Drahtlose Reichweite Innerhalb eines Raumes 50m
- Drahtlose Reichweite Aussenbereich 100m
- Keine Störungsgeräusche oder Verzögerungen
- Funktioniert mit Mac und PC
- RF-Band 2,4 GHz
- Abtastrate: 44,1 KHz
- Dediziertes proprietäres Protokoll
- USB 2.0-Schnittstelle
Einzelner linker und rechter Lautsprecher
Nur der rechte Lautsprecher ist mit einem Empfänger ausgestattet.
Die Fernbedienung immer auf den rechten Lautsprecher richten.
Fernbedienung
Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher
Der Empfänger für die Fernbe-
dienung befindet sich nur im
rechten Lautsprecher.
Ein/Aus Stumm
Gesamt-
lautstärke
Zonen-
lautstärke
Lautsprecherrückseite
Zur Stromversorgung Gerätecode-Schalter
Gerätecode-Schalter
Die blaue LED zeigt eine aufgebaute Drahtlosverbindung an.
Die rote LED zeigt an, dass keine Drahtlosverbindung vorhanden ist
oder keine Übertragung stattfindet.
Die blaue LED zeigt eine aufge-
baute Drahtlosverbindung an.
Die rote LED zeigt an, dass
keine Drahtlosverbindung
vorhanden ist oder keine Über-
tragung stattfindet.
3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker Line-Eingang*
1 x TX100 Drahtlossender
2 x Netzkabel und Stromversorgung
*Mit dem 3,5-mm-Klinkenstecker sind Sie in der Lage, drahtlos Audiosignale
von Geräten mit einem Line-/Kopfhörer-Ausgang zu senden (zum Beispiel
iPod, Empfänger, usw.). Der TX100 benötigt, bei Verwendung eines 3,5-mm-
Klinkensteckers, eine gewöhnliche USB-Stromversorgung.
GRUNDKONFIGURATION
Vor dem Anschluss an den Computer, „Einrichtung am Mac“ oder „Einrichtung am PC“ beachten.
1. Verbinden Sie den TX100 Sender mit dem Computer.
2. Verbinden Sie beide LV2-Lautsprecher mit der 230-V-Steckdose.
Fertig! Spielen Sie Ihre Musik auf Ihrem Computer.
DRAHTLOS-STATUS:
Die blaue LED an den Lautsprechern und Sendern leuchtet, wenn die drahtlose Verbindung herg-
estellt ist. Die rote LED an den Lautsprechern und Sendern leuchtet, wenn die drahtlose Verbindung
nicht hergestellt ist.
Hinweis:
Wenn sich die Lautsprecher im Standby-Modus befinden, leuchtet die LED trotz hergestellter Draht-
losverbindung rot. Sie leuchtet blau, wenn die Lautsprecher ein Signal empfangen.
EINRICHTUNG AM MAC
1. Stecken Sie den TX100 Sender in einen freien USB-Anschluss.
2. Gehen Sie zu den Systemeinstellungen, wählen Sie Ton unter Hardware.
3. Klicken Sie auf Ausgabe und wählen Sie „USB-Kopfhörer“.
Fertig! Jetzt können Sie Audiosignale von Ihrem Computer aus senden.
EINRICHTUNG AM PC
Bitte führen Sie die folgenden Einstellungen durch, bevor Sie Musiksoftware verwenden (z. B. iTunes
oder Spotify).
1. Stecken Sie den TX100 Sender in einen freien USB-Anschluss. Warten Sie, bis die Software
installiert ist. (Beachten Sie die untere rechte Ecke des Bildschirms. Ein Hinweisfenster wird Ihnen
anzeigen, wenn das Audiogerät verwendet werden kann.)
Fertig! Jetzt können Sie von Ihrem Computer aus Audiosignale senden.
Bei einigen PCs müssen eventuell die folgenden Einstellungen vorgenommen werden.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche Start, gehen Sie zu Systemsteuerung und wählen Sie Sound aus.
3. Unter Soundwiedergabe, Standardgerät, wählen Sie „USB-Kopfhörer“.
Fertig! Jetzt können Sie von Ihrem Computer aus Audiosignale senden.
FÜGEN SIE IHREM AUDIONETZWERK WEITERE LV2-
LAUTSPRECHER HINZU
Lautsprecher hinzufügen.
Alle LV2-Lautsprecher, die ein Drahtlossignal vom Sender empfangen und den gleichen Gerätecode
verwenden. Sie können weitere Lautsprecher in einem Raum hinzufügen oder weitere Lautsprecher
in anderen Räumen.
Sender: Gerätecode 1
Lautsprecher: Gerätecode 1
Sender: Gerätecode 2
Lautsprecher: Gerätecode 2
Gerätecode-Schalter an der Seite des TX100
Gerätecode-Schalter an der
Rückseite der Lautsprecher
Sender: Gerätecode 3
Lautsprecher: Gerätecode 3
Mithilfe der Gerätecodes können Sie das Audionetzwerk in drei verschiedene separate Netzwerke
aufteilen. Sie sind dann in der Lage, von verschiedenen Klangquellen (wo Sie einen Sender ange-
schlossen haben) auf verschiedenen LV2-Lautsprecherpaaren abzuspielen.
DRAHTLOSER KLANG VON MEHREREN SENDERN,
GERÄTECODES 1, 2 UND 3
AUFTEILEN DER GERÄTECODES IN DREI ZONEN, FÜR JEDE
ZONE GETRENNTE EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE.
Sie können Ihrem Audionetzwerk beliebig viele LV2-Lautsprecher hinzufügen. Durch die Zonen-
Lautstärkeregelung können Sie dieselbe Musik in verschiedenen Räumen mit unterschiedlichen
Lautstärken wiedergeben. Praktisch, wenn man beispielsweise etwas lautere Musik im Wohnzimmer
haben möchte, aber etwas leisere in der Küche. Sie können in jeder Zone so viele LV2-Lautsprecher
verwenden wie Sie mögen, oder auch einfach nur ein Paar.
Die drahtlosen Multiroom-Optionen sind nahezu grenzenlos.
Hinweis:
1. Alle LV2-Lautsprecher sind standardmäßig auf Zone A mit Lautstärke 50 % eingestellt.
2. Jeder Gerätecode (1, 2 und 3) kann in bis zu drei Zonen aufgeteilt werden (A, B und C).
3. Sie können jeweils für jeden Gerätecode und für jede Zone so viele Lautsprecher verwenden
wie Sie mögen. Eine Zone muss nicht aus einem Raum bestehen, es kann sich dabei auch um ein
Geschoss handeln.
GERÄTECODE 1
Lautsprecher und Sender, die den
gleichen Gerätecode verwenden.
GERÄTECODE 2
Lautsprecher und Sender, die den
gleichen Gerätecode verwenden.
Zone A Lautstärke
Lautstärke
Lautstärke
Lautstärke
Lautstärke
Lautstärke
Zone A
Zone B
Zone B
Zone C
Zone C
HINZUFÜGEN EINES RX100 DRAHTLOSEMPFÄNGERS
ZUM LV2-AUDIONETZWERK
WIE MAN ZONEN AN DEN LV2-LAUTSPRECHERN VERÄNDERT
Hinweis:
1. Die Zonenregelung umfasst Lautstärkeregelung, Ein/Aus und Stummschaltung. All diese Funktionen beeinflus-
sen keine Lautsprecher in anderen Zonen. Mit dem Gesamtlautstärkeregler regeln Sie die Lautstärke in allen
Zonen gleichzeitig.
2. Zurück zu den Standardeinstellungen (Zone A, 50 % Lautstärke):
Schalten Sie die LV2-Lautsprecher mit der Fernbedienung aus. Schalten Sie sie wieder ein und drücken Sie auf
STUMM während die LED blinkt. Drücken Sie erneut auf STUMM. Jetzt befindet sich das Lautsprecherpaar
(oder alle Lautsprecher in derselben Zone) in der Standardeinstellung.
LAUTSPRECHER AUF ZONE C SCHALTEN:
Schalten Sie die Lautsprecher, die Sie auf Zone C schalten möchten, auf einen anderen Gerätecode als die
restlichen Lautsprecher. Führen Sie einen Zonenwechsel wie oben beschrieben durch, und schalten Sie auf den
Gerätecode der anderen Lautsprecher zurück.
+ +
RX100 + aktive
Lautsprecher RX100 + aktiver
Subwoofer
1.
Ändern Sie den Geräte-
code (zum Beispiel 2)
an den Rückseiten des
Lautsprecherpaares,
das Sie der neuen Zone
hinzufügen möchten.
(Alle Lautsprecherpaare,
die in Zone A verbleiben
sollen, belassen Sie auf
Gerätecode 1.)
2.
Ändern Sie den Geräte-
code am Sender auf den
gleichen Code wie an
den Lautsprechern, die
Sie in der neuen Zone
verwenden möchten.
Schalten Sie die Lautspre-
cher mit der Fernbedi-
enung aus (richten Sie die
Fernbedienung auf den
rechten Lautsprecher eines
Lautsprecherpaares).
Alle Lautsprecher, die auf
Gerätecode (beispiels-
weise: 2) eingestellt sind,
werden ausgeschaltet.
3.
Schalten Sie die gleichen
Lautsprecher mit der Fern-
bedienung wieder ein.
Während die LED an den
Lautsprechern rot und
blau blinkt, drücken Sie in
Zone B die Schaltfche
Lautstärke-„+.
Jetzt sind Lautsprecher auf
Zone B eingestellt.
4.
Schalten Sie alle Lautspre-
cher und Sender zurück
auf Gerätecode 1.
Jetzt haben Sie Zone-
A-Lautsprecher (die
Lautsprecher, die Sie im
Gerätecode 1 belassen
haben) und Zone B an
den Lautsprechern, die
Sie ein- und ausgeschaltet
haben.
SO ÄNDERN SIE EINEN ODER MEHRERE LAUTSPRECHERPAARE VON ZONE A AUF ZONE B:
Sie können einen RX100 Drahtlosempfänger (separat erhältlich) einem bestehenden drahtlosen LV2-System
hinzufügen. Fügen Sie aktive Lautsprecher, Stereoempfänger und aktive Subwoofer hinzu und vereinen Sie alle
Geräte zu einem drahtlosen Audionetzwerk. Sie können beliebig viele RX100 innerhalb der Reichweite des
Senders hinzufügen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie bitte diese Hinweise gründlich durch.
2. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
3. Beherzigen Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Instruktionen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nie in der Nähe von Wasser
(Badezimmer, Schwimmbecken, Ufer).
6. Reinigen sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen,
nicht fusselnden Tuch.
7. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt sein – daher auch
bitte keine Gegenstände auf dem Gerät oder unter der Boden-
platte ablegen (Kassettenschachteln, CD-Schatullen, Plattenhüllen,
Bedienungsanleitungen, Programmzeitschriften etc.) denn diese
behindern die Durchlüftung und somit die Kühlung der Bauteile im
Innern. Nehmen Sie das Gerät nur an den vom Hersteller erlaubten
Orten in Betrieb.
8. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von starken
Wärmequellen wie etwa Heizstrahlern, Öfen und Herden oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten (z.B. HiFi-Endstufen).
9. Mit dem Netzkabel vorsichtig umgehen – stets so legen, dass
man nicht drauf treten kann, auch nicht unter Teppichböden
verlegen und darauf achten, dass es nirgends geknickt wird, vor
allem nicht in Stecker- bzw. Steckdosennähe oder dort, wo es aus
dem Gerät kommt.
10. Verwenden Sie bitte nur vom Hersteller zugelassenes bzw.
empfohlenes Zubehör.
11. Bei Unwetter oder Gewitter trennen sie das Gerät durch Ziehen
des Steckers bitte ganz vom Stromnetz – und auch dann wenn sie
es länger nicht benutzen.
12. Das Gehäuse nicht öffnen – die Komponenten im Geräteinner-
en können und dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal gewartet
und repariert werden. Bei jeglichen Änderungen am Gerät erlischt
der Garantieanspruch.
Sollte versehentlich Wasser oder ein Metallgegenstand (Büroklam-
mer, Heftklammer, Draht) in das Gehäuse fallen, ziehen Sie bitte so-
fort den Netzstecker aus der Dose und bringen das Gerät zu einer
Vertragswerkstatt. Dasselbe gilt für den Fall, dass das Netzkabel
schadhaft sein sollte, Flüssigkeit ins Gehäuse gelangen, das Gerät
nass wird oder intensiver Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war, bzw. nicht
mehr einwandfrei arbeitet oder heruntergefallen ist.
13. Bei Schäden, die eine Reparatur durch Fachkräfte erfordern,
trennen Sie das Gerät bitte durch Ziehen des Steckers vollständig
vom Netz und wenden sich an den Kundendienst, und zwar stets
dann, wenn:
A. Das Netzgerät oder das Netzkabel beschädigt sind,
B. Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände
ins Gerät gefallen sind,
C. Das Gerät im Regen stand bzw. Spritzwasser oder starker
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war,
D. Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, obwohl Sie sich an
die Bedienungsanleitung halten (betätigen Sie bitte alle Bedienung-
selemente nur so, wie in der Bedienungsanleitung angegeben,
denn unsachgemäße Handhabung kann teure Reparaturen durch
Fachkräfte erfordern),
E. Falls das Gerät heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise
beschädigt wurde und
F. Das Gerät nicht mehr die gewohnte Leistung bringt (Empfang,
Tonqualität, Bedienung etc.).
14. Fernhalten von Gegenständen und Flüssigkeiten aus dem
Geräteinneren Versuchen Sie niemals, mit irgendwelchen Gegen-
ständen durch die Öffnungen des Geräts im Inneren herumzusto-
chern, denn dabei laufen Sie Gefahr, spannungsführende Teile zu
berühren oder kurzuschließen, was zu
einem lebensgefährlichem Stromschlag führen kann.
Nasse oder tropfende Gegenstände bitte vom Gerät fernhalten,
ebenso flüssigkeitsgefüllte offene Behälter (Gläser, Blumenvasen),
und diese vor allem niemals auf dem Gerät abstellen. Auch sollten
Sie bitte keine Kerzen oder Teelichter und ähnliche Gegenstände
mit offener Flamme auf dem Gerät abstellen.
15. Akkupack
Beim Entsorgen des Akkupacks beachten Sie bitte die jeweils
gültigen Umweltvorschriften.
16. Bitte achten Sie beim Aufstellen darauf, dass zur Belüftung
des Gerätes oben und unten genügend Abstand bleibt: ca. 20
cm oberhalb und an beiden Seiten des Geräts sowie etwa 10 cm
auf der Rückseite. Sonst werden die elektronischen und mecha-
nischen Bauteile nicht genügend gekühlt. Sofern das Gerät in
einem Schrank oder einem Regal betrieben werden soll, achten
Sie bitte auf ausreichende Luftzufuhr und Entlüftung. Dabei sollte
die rückwärtige Kante des Regalbretts oberhalb vom Gerät von der
Regalrückwand rund 10 cm entfernt sein, damit warme Luft nach
oben abziehen kann.
17. Netzteil und Kabel sind nur für den Gebrauch in geschlossenen
Räumen und nicht für den Betrieb im Freien geeignet.
18. Verwenden Sie bitte NUR das mitgelieferte Netzteil.
WARNUNG:
UM BRAND - UND STROMSCHLAGGEFAHREN
ZU VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT WEDER
NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN
(Z. B. REGEN, DAMPF).
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG ELEKTRISCHER SCHLÄGE DÜRFEN WEDER DIE
VORDERE NOCH DIE HINTERE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNT
WERDEN. IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINERLEI BE-
DIENUNGSELEMENTE FÜR DEN BENUTZER. REPARATUR- UND WAR-
TUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN FACHKRÄFTEN
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen
Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im
Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr eines
lebensgefährlichen Stromschlags droht.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll auf
wichtige Bedienungs- und Wartungs-Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
ESPANOL ESPECIFICACIONES
Tipo:
sistema de altavoces inalámbrico con DSP,
caja de bajos réflex de bidireccional
Amplificador: 2 x 25 W clase D digital,
altavoces izquierdo y derecho
Bafle de agudos: bóveda suave de 1
Bafle de bajos: 4,5
Banda de frecuencias: 45 – 22.000 Hz
Frecuencia de cruce:
4.000 Hz (24 dB/octava I/D)
Dimensiones altura x anchura x profundidad:
210 x 145 x 180 mm
CONTENIDO DEL EMBALAJE
CARACTESTICAS
- Receptor inalámbrico incorporado en cada altavoz
- Sonido totalmente inalámbrico de calidad de CD
- Alcance inalámbrico:
De habitación a habitación 20m
Misma habitación 50m
Campo abierto 100m
- Sin interferencias ni retardos
- Compatible con Mac y PC
- Banda de RF: 2,4 GHz
- Frecuencia de muestreo: 44,1 KHz
- Protocolo propietario dedicado
- Interfaz USB 2.0
Altavoces izquierdo y derecho dedicados.
Solo el altavoz derecho está equipado con receptor remoto.
Para utilizar el receptor remoto, apunte siempre hacia el
altavoz derecho.
CONTROL REMOTO
Altavoz
izquierdo Altavoz
derecho
Receptor remoto solo
disponible en el altavoz
derecho.
Encendido/Apagado Silencio
Volumen general
Volumen por zonas
Panel trasero en los altavoces
Para suministro de
energía Conmutador de
código doméstico
Conmutador de
código doméstico
LED de color azul cuando se ha establecido la conexión inalámbrica.
LED de color rojo cuando no hay conexión ni transmisión inalámbrica.
LED de color azul cuando
se ha establecido la con-
exión inalámbrica.
LED de color rojo cuando
no hay conexión ni trans-
misión inalámbrica.
Conector de entrada de
línea de 3,5 mm*
1 transmisor inalámbrico TX100
2 cables de conexión y
suministro eléctrico
*Utilizando el conector de 3,5 mm puede enviar señal de audio inalámbrica
desde unidades con salida de línea/auriculares. (Por ejemplo: iPod, receptor,
etc). El TX100 necesitará un suministro de energía mediante USB (no incluido)
en una configuración que utilice el conector de 3,5 mm.
CONFIGURACIÓN BÁSICA
Antes de conectarlo al ordenador, consulte la configuración del Mac o PC.
1. Conecte el transmisor TX100 al ordenador.
2. Conecte los dos altavoces LV2 a una toma de corriente de 230 V.
¡Hecho! Ya puede reproducir música en su ordenador.
ESTADO INALÁMBRICO:
La luz LED se ilumina en color azul cuando se ha establecido la conexión inalámbrica de los altav-
oces y los transmisores. La luz LED se ilumina en color rojo cuando no se ha establecido la conex-
ión inalámbrica de los altavoces y los transmisores.
Nota:
Si los altavoces están en modo de espera, el LED se iluminará en color rojo aun cuando se haya
establecido la conexión inalámbrica.
Pasa al color azul cuando los altavoces reciben señal.
CONFIGURACIÓN PARA MAC
1. Inserte el transmisor TX100 en un puerto USB disponible.
2. Vaya a Preferencias del sistema, en la pestaña de Hardware seleccione Sonido.
3. Haga clic en la opción Salida del menú, seleccione “Auriculares USB”.
¡Hecho! Ahora puede enviar archivos de audio desde su ordenador.
CONFIGURACIÓN PARA PC
Siga la configuración que se muestra a continuación antes de utilizar el software de reproducción
de música (por ejemplo, iTunes o Spotify).
1. Inserte el transmisor TX100 en un puerto USB disponible. Espere hasta que se haya instalado el
software. (En la esquina inferior derecha se abrirá un mensaje cuando el dispositivo de sonido es
listo para usar.)
¡Hecho! Ahora puede enviar archivos de audio desde su ordenador.
Para algunos ordenadores personales necesitará hacer las siguientes configuraciones adicionales:
2. Haga clic en el botón Inicio, vaya a Panel de control y seleccione Dispositivos de sonido y audio.
3. En Reproducción de audio, Dispositivo predeterminado, seleccione “Auriculares USB”.
¡Hecho! Ahora puede enviar archivos de audio desde su ordenador.
AÑADA MÁS ALTAVOCES LV2 A LA RED DE AUDIO
Puede añadir un número ilimitado de altavoces LV2 al sistema dentro del alcance inalámbrico
del transmisor. Todos los LV2 que utilicen el mismo código doméstico recibirán señal inalámbrica
del transmisor. Puede añadir más altavoces en la misma habitación, o puede añadir altavoces en
diferentes habitaciones.
Transmisor: código doméstico 1
Altavoces: código doméstico 1
Transmisor: código doméstico 2
Altavoces: código doméstico 2
Conmutador de código doméstico en el lateral del TX100. Conmutador de código doméstico en la
trasera de los altavoces
Transmisor: código doméstico 3
Altavoces: código doméstico 3
Puede dividir la red de audio en hasta 3 redes independientes utilizando los códigos domésticos.
Entonces podrá reproducir música desde diferentes fuentes de sonido (cuando el transmisor está
conectado) en diferentes parejas de altavoces LV2.
SONIDO INALÁMBRICO DESDE MÚLTIPLES TRANS-
MISORES, CÓDIGOS DOSTICOS 1, 2 Y 3
CÓMO DIVIDIR LOS CÓDIGOS DOMÉSTICOS EN 3 ZONAS Y
AJUSTAR EL VOLUMEN EN CADA ZONA POR SEPARADO
Puede añadir un número ilimitado de altavoces LV” a su red de audio. Al utilizar la función de
control de volumen por zonas, puede reproducir la misma música a diferente volumen en distintas
habitaciones. Es muy práctico cuando, por ejemplo, usted quiere tener el volumen más alto en la
sala de estar y un poco más bajo en la cocina.
Puede tener tantos altavoces LV2 como desee, o tan solo una pareja, en cada zona.
Las opciones de conexión inalámbrica en varias habitaciones son prácticamente ilimitadas.
Nota:
1. Todos los altavoces están configurados por defecto en la zona A y con el volumen al 50%.
2. Cada código doméstico (1, 2 y 3) se puede dividir en un máximo de 3 zonas (A, B y C).
3. Puede tener cuantos altavoces desee en cada código doméstico, y tantos como desee en cada
zona. Una zona no tiene que ser necesariamente una habitación, puede ser toda una planta de
una vivienda.
CÓDIGO DOMÉSTICO 1
Los altavoces y el transmisor utili-
zan el mismo código doméstico.
CÓDIGO DOMÉSTICO 2
Los altavoces y el transmisor utili-
zan el mismo código doméstico.
Zona A Volumen
Zona A Volumen
Volumen Zona B
Volumen Zona B
Volumen Zona C
Volumen Zona C
CÓMO AÑADIR RECEPTORES INALÁMBRICOS
RX100 A LA RED DE AUDIO LV2
CÓMO CAMBIAR LAS ZONAS EN LOS ALTAVOCES LV2
Nota:
1. El control de zonas incluye el nivel de volumen, la opción de silencio así como el apagado y
encendido, todo ello sin afectar a los altavoces de otra zona. Con el volumen general usted puede
ajustar el volumen de todas las zonas al mismo tiempo.
2. Cómo volver a las configuraciones por defecto (Zona A, volumen al 50%):
Apague los altavoces LV2 con el mando a distancia. Enciéndalos de nuevo y pulse MUTE mientras
la luz LED parpadea. Pulse MUTE una vez más. Ahora la pareja de altavoces (o todos los altav-
oces de la misma zona) ha vuelto a la configuración por defecto.
PARA PASAR ALTAVOCES A LA ZONA C:
Ponga los altavoces que quiera pasar a la zona C en un código doméstico diferente a los otros.
Haga los cambios de zona siguiendo los pasos anteriores y ponga de nuevo el mismo código
doméstico que en los otros altavoces.
+ +
RX100 + altavoces
con cable RX100 + subwoofer
con cable
1.
Cambie a un código
doméstico diferente (por
ejemplo, 2) en la parte
trasera de la pareja de
altavoces que quiere
asignar a una nueva
zona.
(En todas las parejas
de altavoces que quiera
tener en la zona A,
mantenga el código
doméstico 1.)
2.
Cambie el código
doméstico del transmisor
al mismo que ha utilizado
en los altavoces que va
a cambiar a una zona
nueva.
Apague los altavoces
con el mando a distancia
(apunte al altavoz
derecho de una de las
parejas de altavoces).
Todos los altavoces
configurados en el código
doméstico (por ejemplo,
2) se apagarán.
3.
Conecte los mismos altav-
oces utilizando de nuevo
el mando a distancia.
Mientras la luz LED de los
altavoces parpadea entre
el rojo y el azul, pulse el
botón de Volumen + de la
zona B.
Ahora los altavoces
están configurados en la
zona B.
4.
Cambie todos los
altavoces y el transmi-
sor de nuevo al código
doméstico 1.
Ahora tendrá los
altavoces que dejó en el
código doméstico 1 en
la zona A y los altavoces
que apagó y encendió en
la zona B.
PARA CAMBIAR UNA O MÁS PAREJAS DE ALTAVOCES DE LA ZONA A A LA ZONA B:
Usted puede añadir un receptor inalámbrico RX100 (se vende por separado) a un sistema inalámbrico LV2
existente. Añada altavoces con cable, receptores estéreo, así como subwoofers con cable y todas las unidades
formarán parte de la misma red de audio inalámbrica. Puede añadir un número ilimitado de dispositivos
RX100 dentro del alcance del transmisor.
Instrucciones Importantes de Seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale
la unidad según las instrucciones del fabricante.
8. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefac-
tores o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que
genere calor.
9. Proteja el cable de corriente de modo que no pueda ser
pisado u obstaculizado por alguna persona o algún disposi-
tivo accesorio.
10. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por
el fabricante.
11. Desconecte la unidad durante tormentas con aparato
eléctrico o cuando no vaya a utilizarla durante un período
prolongado de tiempo.
12. Diríjase a personal cualificado siempre que necesite servi-
cio técnico. Necesitará servicio técnico siempre que la unidad
– o el cable de corriente o su conector - haya sido dañada,
se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en su
interior, haya sido expuesta a la lluvia o la humedad, haya re-
cibido algún golpe, o simplemente no funcione correctamente.
13. Requerimiento de Servicio técnico por daños
Desconecte el aparato de la toma de corriente y contacte con
personal cualificado, siempre que:
A. Se haya dañado el cable o conector de corriente,
B. Se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en
el interior de la unidad,
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad,
D. La unidad no funcione correctamente al seguir las instruc-
ciones de operación. Ajuste tan sólo los controles mostrados
en las instrucciones de operación, ya que un ajuste impropio
de otros controles podría provocar daños y se necesitará de
un exhaustivo trabajo por parte de un técnico cualificado
para restablecer el correcto funcionamiento de la unidad,
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de
algún modo, y
F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que
indiquen la necesidad de servicio técnico.
14. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca
objetos de ningún tipo entre sus aberturas, ya que podría
tocar puntos de voltaje peligroso o generar cortocircuitos
que podrían provocar incendios o descargas eléctricas. No
exponga la unidad a situaciones de goteo o salpicaduras de
líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad a objetos
que contengan líquidos, tales como vasos. Tampoco coloque
velas u objetos candentes sobre la unidad.
15. Baterías
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambientales y siga las
leyes y regulaciones locales para desechar las baterías.
16. Si coloca la unidad en una ubicación que ya dispone de
instalación, como una estantería o un ‘rack’, asegúrese de
que ésta dispone de la ventilación adecuada. Deje 20 cm
(8”) de espacio disponible en la parte superior y las partes
laterales, así como 10 cm (4”) en la parte trasera. El extremo
trasero de la mesa o estantería sobre la que descansa la
unidad debería estar a 10 cm (4”) de la pared, para poder
dejar escapar el aire caliente a modo de chimenea.
17. El cable de corriente y la fuente de alimentación de este
aparato han sido diseñados tan sólo para uso en interiores.
18. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNI-
DAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO RETIRE LA TAPA SUPERIOR
(O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN
PARTES UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO
DE NECESITAR SERVICIO TECNICO, CONTACTE
CON PERSONAL CUALIFICADO.
El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de
una flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al
usuario de la presencia en la unidad de voltaje peli-
groso no aislado, que podría ser de suficiente magnitud
para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia de instruc-
ciones y consejos de operación y mantenimiento en las
líneas que acompañan a dicho signo.
SUOMI TEKNISET TIEDOT
Tyyppi:
Vahvistettu langaton kaiutinjärjestelmä
DSP:llä, 2-tien bass reflex -kotelo
Vahvistin: 2 x 25 W digitaalinen D-luokka,
oikea ja vasen kaiutin
Tweeter: 1” soft dome
Woofer: 4.5”
Taajuuskaista: 45 – 22 000 Hz
Crossover-taajuus:
4000 Hz (24 dB/oktaavi L/R)
Mitat KxLxS: 210 x 145 x 180 mm
PAKKAUKSEN SISÄL
FEATURES
- Sisäänrakennettu langaton vastaanotin jokaisessa kaiuttimessa
- Langaton täydellinen CD-laatuinen ääni
- Langaton kantavuus:
Huoneesta huoneeseen 20m
Sama huone 50m
Vapaa kenttä 100m
- Toimii Macin ja PC:n kanssa
- RF-taajuus: 2,4 GHz
- Näytteenottotaajuus: 44,1 KHz
- Sovelluskohtainen protokolla
- USB 2.0 -liitäntä
Laitteelle tarkoitettu oikea ja vasen kaiutin.
Vain oikeassa kaiuttimessa on kauko-ohjatta vastaanotin.
Käytä kauko-ohjainta tähtäämällä aina oikeaa kaiutinta.
KAUKO-OHJAIN
Left speaker Right speaker
Kauko-ohjattava vas-
taanotin vain oikeassa
kaiuttimessa.
Virtakatkaisin
(On/Off) Vaimennin
Master-äänen-
voimakkuus
Alue-äänen-
voimakkuus
Kaiuttimen takapaneeli
Virtalähteeseen Talokoodi-kytkin
Talokoodi-kytkin
Sininen LED-valo palaa, kun langaton yhteys toimii.
Punainen LED-valo palaa, kun ei ole langatonta
yhteyttä tai lähetystä.
Sininen LED-valo palaa.
kun langaton yhteys
toimii.
Punainen LED-valo palaa,
kun ei ole langatonta
yhteyttä tai lähetystä.
3.5 mm stereo jack line
-sisäänmeno*
1 x langaton TX100 lähetin
2 x virtajohto ja virtalähde
*Kun käytät 3,5 mm jackia, voit lähettää langatonta ääntä line/kuuloke-
ulostulolla varustetuista laitteista. (esim. iPod, vastaanotin jne.) TX100
tarvitsee jälkimarkkinoilta hankitun USB-virtalähteen asetukseen, joka
käyttää 3,5 mm jackia.
PERUSKOKOONPANO
Katso Mac- ja PC-asetukset ennen tietokoneeseen kytkentää.
1. Kytke TX100-lähetin tietokoneeseen.
2. Kytke molemmat LV2-kaiuttimet 230 V pistorasiaan.
Asennus on valmis! Toista ääntä tietokoneessa.
LANGATON TILA:
Kaiuttimien ja lähettimien LED-valo on sininen, kun langaton yhteys toimii.
Kaiuttimien ja lähettimien LED-valo on punainen, kun langaton yhteys ei toimi.
Huomio:
Jos kaiuttimet ovat valmiustilassa, LED-valo on punainen vaikka langaton yhteys toimii.
Se muuttuu siniseksi, kun kaiuttimet vastaanottavat signaalin.
MAC-ASETUKSET
1. Liitä TX100-lähetin vapaaseen USB-pistokkeeseen.
2. Mene Järjestelmäasetuksiin, valitse Laitteisto-kohdasta Ääni.
3. Napsauta valikossa Ulostuloa, valitse “USB Headset”.
Asetus on valmis! Voit nyt lähettää ääntä tietokoneeltasi.
PC-ASETUKSET
Tee seuraavat asetukset ennen kuin käytät musiikkia toistavia ohjelmistoja (esim. iTunes tai Spotify).
1. Liitä TX100-lähetin vapaaseen USB-pistokkeeseen. Odota että ohjelmisto on asennettu.
(katso alempi oikeanpuoleinen kulma, viesti-ikkuna aukeaa kun äänilaite on käyttövalmis.)
Asetus on valmis! Voit nyt lähettää ääntä tietokoneeltasi.
Jotkut PC-koneet saattavat tarvita seuraavia asetuksia:
2. Napsauta Käynnistä-painiketta, mene Ohjauspaneeliin ja valitse Äänet & Äänilaitteet.
3. Valitse audiotoiston oletusyksiköksi “USB Headset”.
Asetus on valmis! Voit nyt lähettää ääntä tietokoneeltasi.
LISÄÄ USEAMPI LV2-KAIUTIN AUDIOVERKKOON
Voit lisätä rajattoman määrän LV2-kaiuttimia audiojärjestelmään lähettimen langattomalle kanta-
vuusalueelle. Kaikki LV2-kaiuttimet, jotka vastaanottavat langattoman signaalin samaa Talokoodia
käyttävästä lähettimestä. Voit lisätä useita kaiuttimia samaan tai useampaan huoneeseen.
Lähetin: Talokoodi 1
Kaiuttimet: Talokoodi 1
Lähetin: Talokoodi 2
Kaiuttimet: Talokoodi 2
Talokoodi-kytkin TX100:n sivulla
Talokoodi-kytkin kaiuttimien takana
Lähetin: Talokoodi 3
Kaiuttimet: Talokoodi 3
Voit jakaa audioverkon Talokoodeja käytvään kolmeen erilliseen verkkoon. Sen jälkeen voit
toistaa musiikkia eri lähteistä (joihin on kytketty lähetin) eri LV2-kaiutinpareihin.
LANGATON ÄÄNI USEASTA LÄHETTIMESTÄ,
TALOKOODIT 1,2 JA 3
TALOKOODIEN JAKO 3 ALUEESEEN,
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ ERIKSEEN JOKA ALUEELLA
Voit lisätä rajattoman määrän LV2-kaiuttimia audioverkkoon. Kun käytät alue-äänenvoimakkuuden
hallintaominaisuutta, voit toistaa samaa musiikkia eri äänenvoimakkuuksilla eri huoneissa. Se
on kätevää, jos haluat kuunnella musiikkia kovemmalla äänenvoimakkuudella olohuoneessa ja
hiljaisemmalla äänenvoimakkuudella keittiössä.
Voit käyttää niin monta LV2-kaiutinta joka alueella kuin haluat tai vain yhtä kaiutinparia.
Langattomat monihuone-mahdollisuudet ovat lähes rajattomat.
Huomio:
1. Kaikkien LV2-kaiuttimien oletusalue on A, ja äänenvoimakkuusasetus 50 %.
2. Jokainen Talokoodi (1, 2 ja 3) voidaan jakaa 3 alueeseen (A, B ja C).
3. Voit käyttää niin monta kaiutinta kuin haluat jokaisella Talokoodilla ja jokaisessa alueessa. Alue
ei ole välttämättä yksi huone. Se voi olla myös talon koko kerros.
TALOKOODI 1
Kaiuttimet ja lähetin, jotka käyt-
tävät samaa Talokoodia.
TALOKOODI 2
Kaiuttimet ja lähetin, jotka käyt-
tävät samaa Talokoodia.
Zone A Volume
Zone A Volume
Volume Zone B
Volume Zone B
Volume Zone C
Volume Zone C
LANGATTOMIEN RX100-VASTAANOTTIMIEN LISÄYS
LV2-AUDIOVERKKOON
LV2-KAIUTTIMIEN ALUEEN VAIHTO
Huomio:
1. Aluehallintaominaisuudet sisältävät äänenvoimakkuuden tason, virtakatkaisimen (On/Off) ja
vaimentimen. Ne eivät muuta muilla alueilla olevien kaiuttimien asetuksia. Master-äänenvoimakkuus
säätää kaikkien alueiden äänenvoimakkuuden samaan aikaan.
2. Oletusasetusten palauttaminen (alue A, 50 % äänenvoimakkuus):
Kytke LV2-kaiuttimet pois päältä kauko-ohjaimella. Kytke ne takaisin päälle ja paina VAIMENNIN-
painiketta samalla kun LED-valo vilkkuu. Paina vaimennin-painiketta vielä kerran. Nyt kaiutinpari (tai
saman alueen kaikki kaiuttimet) on palautettu oletusasetuksiin.
KAIUTTIMIEN VAIHTO ALUEESEEN C:
Aseta alueeseen C vaihdettavat kaiuttimet eri Talokoodiin kuin muut kaiuttimet. Tee aluemuutokset
yllä kuvatulla tavalla ja siirrä kaiuttimet sitten samaan Talokoodiin muiden kaiuttimien kanssa.
+ +
RX100 + vahvistetut
kaiuttimet RX100 + vahvistettu
bassokaiutin
1.
Vaihda eri Talokoodi
(esim. koodi 2) sen kai-
utinparin takana, jonka
haluat liittää uuteen
alueeseen.
(tä Talokoodi 1 kaikki-
in kaiutinpareihin, jotka
haluat alueeseen A)
2.
Vaihda lähettimeen
sama Talokoodi kuin
niihin kaiuttimiin, joiden
aluetta vaihdat.
Kytke kaiuttimet pois
päältä kauko-ohjaimella
(htää yhden kaiutin-
parin oikeaa kaiutinta.)
Kaikki tähän Talokoodiin
(esim. koodi 2) asetetut
kaiuttimet menevät pois
ältä.
3.
Kytke samat kaiuttimet
päälle kauko-ohjaimella.
Kaiuttimien LED-valojen
vilkkuessa punaisena ja
sinisenä, paina alueen
B äänenvoimakkuus +
-painiketta.
Nyt kaiuttimet on
asetettu alueeseen B.
4.
Vaihda kaikki kaiut-
timet ja lähetin takaisin
Talokoodiin 1.
Nyt sinulla on kaiuttimet
alueessa A (kaiuttimet,
jotka jätit Talokoodiin 1)
ja alueen B kaiuttimet,
jotka kytkit päälle ja
pois päältä.
YHDEN TAI USEAMMAN KAIUTINPARIN VAIHTO ALUEESTA A ALUEESEEN B:
Voit lisätä langattoman RX100-vastaanottimen (myydään erikseen) olemassa olevaan langattomaan LV2-
järjestelmään. Lisää vahvistettuja kaiuttimia, stereo-vastaanottimia ja vahvistettuja bassokaiuttimia, ja liitä kaikki
laitteet samaan langattomaan audioverkkoon. Voit lisätä rajattoman määrän RX100-vastaanottimia lähettimen
kantavuusalueelle.
TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä altista laitetta vedelle.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
7. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia valmistajan
antamia asennusohjeita.
8. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin,
uuniin, vahvistimien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden
läheisyyteen.
9. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu
puristuksiin esineiden alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistot-
ulppa, pistorasia eikä virtajohdon liitokset vaurioidu.
10. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita.
11. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen
pitkäksi ajaksi käyttämättömäksi.
12. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopal-
velu. Toimita laite heti huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tav-
alla. Laite pitää huoltaa, jos sen virtajohto on viottunut, laitteen
sisään on roiskunut nestettä, laitteen sisään on pudonnut jokin
esine, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi
normaalilla tavalla tai se on pudonnut.
13. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta
ja toimita laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen seuraavissa
tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia
käyttöohjeita. Muuta vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja
säätöjä. Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa laitevikoja, jotka
edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta mittavia korjaus-
toimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on
muuttunut huomattavasti alkuperäisestä.
14. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat
osua jännitteellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä läikytä nestettä laitteen
päälle. Älä sijoita maljakkoa tai muuta nesteellä täytettyä
astiaa laitteen päälle. Älä sijoita kynttilää tai muuta palavaa
esinettä laitteen päälle.
15. Paristo
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset määräykset hävit-
täessäsi käytöstä poistettua paristoa.
16. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen
kirjahyllyyn, laiteräkkiin tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa
vähintään 20 cm tyhjää tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä
vähintään 10 cm laitteen taakse. Laitteen päällä olevan tason
ja takaseinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta lämmennyt
ilma pääsee nousemaan sen kautta pois.
17. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa
sisätiloissa.
18. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE,
SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA TULIPALO
TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT
SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN
HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA KORJAUSTYÖT SAA
SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen
sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite
saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.
Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauk-
sessa on erityisen tärkeitä käyttö- tai huolto-ohjeita
kohteeseen liittyen.
NEDERLANDS SPECIFICATIES
Type:
draadloos luidsprekersysteem met voeding
met DSP, 2-wegbasreflexkast
Versterker: 2 x 25W digitale Klasse D,
linker- en rechterluidspreker
Tweeter: 1” soft dome
Woofer: 4,5”
Frequentiebereik: 45 - 22.000 Hz
Crossover-frequentie:
4000 Hz (24dB/octaaf L/R)
Afmetingen HxBxD: 210x145x180mm
INHOUD VAN DE VERPAKKING
KENMERKEN
- Ingebouwde draadloze ontvanger in elke luidspreker
- Draadloze full-cd-geluidskwaliteit
- Draadloos bereik van ruimte tot ruimte 20m
- Draadloos bereik dezelfde ruimte 50m
- Draadloos bereik in open gebied 100 m
- Geen interferentie of vertraging
- Werkt zowel op Mac als op PC
- RF-band: 2,4 GHz
- Samplefrequentie: 44,1 KHz
- Toepassingsgericht eigen protocol
- USB 2.0-interface
Toepassingsgerichte linker- en rechterluidspreker
Alleen de rechterluidspreker is uitgerust met een ontvanger
voor de afstandsbediening. De afstandsbediening altijd op de
rechterluidspreker richten.
Afstandsbediening
Linker-
luidspreker Rechter-
luidspreker
Ontvanger voor af-
standsbediening alleen
op de rechterluidspreker.
Aan/Uit Stil
Hoofdvolume
Zonevolume
Achterpaneel op luidsprekers
Naar voeding Huiscodeschakelaar
Huiscodeschakelaar
Blauw ledje voor gedetecteerde draadloze verbinding.
Rood ledje voor geen draadloze verbinding of geen transmissie.
Blauw ledje voor ge-
detecteerde draadloze
verbinding.
Rood ledje voor geen
draadloze verbinding of
geen transmissie.
3,5 mm stereoplug line-in*
1 x draadloze TX100-zender
2 x stroomkabel en voeding
*Door middel van de 3,5 mm-plug kunt u draadloos audio versturen van eenheden
met line/hoofdtelefoon-uitgang. (Bijvoorbeeld iPod, ontvanger, etc.) De TX100 heeft
een USB-aansluiting van derden nodig in een opstelling met 3,5 mm-plug.
BASISCONFIGURATIE
Raadpleeg “Instelling voor Mac of pc” alvorens aan te sluiten aan de computer.
1. Verbind de TX100-zender met de computer.
2. Verbind beide LV2-luidsprekers met de 230V-uitgang.
Klaar! Speel uw muziek af op uw computer.
DRAADLOZE STATUS:
De ledjes op de luidsprekers en zenders branden blauw wanneer er draadloze verbinding is
gedetecteerd. De ledjes op de luidsprekers en zenders branden rood wanneer er geen draadloze
verbinding is gedetecteerd.
Opmerking:
Als de luidsprekers op stand-by staan, brandt het rode ledje, zelfs als er een draadloze verbinding
is gedetecteerd. Het blauwe ledje brandt wanneer de luidsprekers signaal ontvangen.
OPSTELLING VOOR MAC
1. Sluit de TX100-zender aan op een vrije USB-poort.
2. Ga naar Systeemvoorkeuren (System Preferences), selecteer Geluid (Sound) onder Hardware.
3. Klik op Output in het menu, selecteer “USB-hoofdtelefoon (USB Headset)
Klaar! U kunt nu audio verzenden vanaf uw computer.
OPSTELLING VOOR PC
Voer de volgende instelling uit alvorens de muzieksoftware te gebruiken (bijvoorbeeld iTunes of Spotify).
(bijvoorbeeld iTunes of Spotify).
1. Sluit de TX100-zender aan op een vrije USB-poort. Wacht tot de software is geïnstalleerd.
(Zie rechtsonder; het berichtenvenster verschijnt wanneer de geluidsapparatuur klaar is voor gebruik.)
Klaar! U kunt nu audio verzenden vanaf uw computer.
Voor sommige pc’s moet u mogelijk de volgende instellingen uitvoeren:
2. Klik op de Start-knop, ga naar Controlepaneel ( Control Panel) en selecteer Geluid & Geluidsap-
paratuur (Sound & Sound devices).
3. Selecteer onder Weergeven van audio (Playback of Audio), Standaardeenheid (Default Unit),
“USB-hoofdtelefoon” (USB Headset).
EXTRA LV2-LUIDSPREKERS TOEVOEGEN AAN
HET AUDIONETWERK
U kunt een onbeperkt aantal LV2-luidsprekers aan uw systeem toevoegen binnen het draadloze
zendbereik. Alle LV2-luidsprekers ontvangen het draadloze signaal van de zender met dezelfde hu-
iscode. U kunt meerdere luidsprekers toevoegen in één kamer, of luidsprekers toevoegen in diverse
kamers
Zender: huiscode 1
Luidsprekers: huiscode 1
Zender: huiscode 2
Luidsprekers: huiscode 2
Huiscodeschakelaar op de zijkant van de TX100 Huiscodeschakelaar op de achterzijde
van de luidsprekers
Zender: huiscode 3
Luidsprekers: huiscode 3
U kunt het audionetwerk onderverdelen in max. 3 verschillende afzonderlijke netwerken door mid-
del van huiscodes. Daardoor kunt u vanuit verschillende geluidsbronnen geluid verzenden (als de
zender verbinding heeft) naar verschillende paren LV2-luidsprekers.
DRAADLOOS GELUID VANUIT MEERDERE ZENDERS,
HUISCODES 1,2 EN 3
VERDELING HUISCODES IN 3 ZONES,
GELUIDSSTERKTE IN ELKE ZONE AFZONDERLIJK INSTELLEN
U kunt een onbeperkt aantal LV2-luidsprekers toevoegen aan uw audionetwerk. Dankzij de eigen-
schap van de zonegeluidsregeling kunt u in verschillende kamers dezelfde muziek afspelen op een
andere geluidssterkte. Dit is handig wanneer u bijvoorbeeld een hogere geluidssterkte wenst in de
woonkamer en een lagere geluidssterkte in de keuken. U kunt in elke zone zoveel LV2-luidsprekers
plaatsen als u wilt, of u kunt zich gewoon beperken tot slechts een paar.
De draadloze opties voor verschillende ruimtes zijn bijna onbeperkt.
Opmerking:
1. Alle LV2-luidsprekers zijn standaard Zone A, en de geluidssterkte-instelling is 50%.
2. Elke huiscode (1, 2 en 3) kan worden onderverdeeld in max. 3 zones (A, B en C).
3. U kunt op elke huiscode zoveel luidsprekers aansluiten als u wilt, en zoveel als u wenst in elke
zone. Een zone hoeft zich niet te beperken tot één kamer, maar kan worden uitgebreid tot de volle-
dige verdieping van het huis.
HUISCODE 1
Luidsprekers en zender met
dezelfde huiscode.
HUISCODE 2
Luidsprekers en zender met
dezelfde huiscode.
Zone A Volume
Zone A Volume
Volume Zone B
Volume Zone B
Volume Zone C
Volume Zone C
DRAADLOZE RX100-ONTVANGERS TOEVOEGEN
AAN HET LV2-AUDIONETWERK
HOE ZONES TE VERANDEREN OP LV2-LUIDSPREKERS
Opmerking:
1. De zoneregeling bestaat uit de Geluidssterkte, Aan/Uit en Stil. Dit oefent geen invloed uit op luidsprekers in
een andere zone. Via het hoofdvolume kunt u het geluidsniveau in alle zones tegelijk regelen.
2. Terugkeren naar de standaardinstelling (zone A, 50% geluidssterkte):
Zet de LV2-luidsprekers uit met de afstandsbediening. Zet ze opnieuw aan en druk op MUTE (STIL) terwijl het
ledje knippert. Druk nogmaals op Mute (Stil). Nu staat het luidsprekerpaar (of alle luidsprekers in dezelfde
zone) in de standaardinstelling.
DE LUIDSPREKERS VERANDEREN IN ZONE C:
Zet de luidsprekers die veranderd moeten worden naar Zone C op een andere huiscode dan de
andere. Verander de zone zoals hierboven vermeld. Stel opnieuw dezelfde huiscode in als op de
andere luidsprekers.
+ +
RX100 + luidsprekers
met voeding RX100 + subwoofer
met voeding
1.
Stel een andere huiscode
in (bijvoorbeeld 2) op
de achterzijde van de
luidsprekerparen die u
een nieuwe zone wenst
toe te wijzen.
(Houd alle luidsprekers
die u in zone A wenst te
houden op huiscode 1.)
2.
Stel de huiscode op de
zender in op dezelfde
huiscode als de luidsprek-
ers die u verandert naar
een nieuwe zone.
Zet de luidsprekers uit
met de afstandsbediening
(richt op de rechterluid-
spreker van een van de
luidsprekerparen.)
Alle luidsprekers die
zijn ingesteld op deze
(bijvoorbeeld 2) huiscode,
worden uitgeschakeld.
3.
Zet dezelfde luidsprekers
weer aan met behulp van
de afstandsbediening.
Terwijl ledjes op de luid-
sprekers rood en blauw
knipperen, drukt op de
geluidsregeling van Zone
B + knop.
Nu zijn de luidsprekers
ingesteld op Zone B.
4.
Verander alle luidsprekers
en de zender terug naar
huiscode 1.
Nu hebt u Zone A op de
luidsprekers die u op hu-
iscode 1 hebt gelaten, en
Zone B op de luidsprekers
die u uit en weer aan
hebt gezet.
EEN OF MEER PAREN LUIDSPREKERS VERANDEREN VAN ZONE A NAAR ZONE B:
U kunt de draadloze RX100-ontvanger (afzonderlijk verkrijgbaar) toevoegen aan een bestaand draadloos LV2-
systeem. Voeg luidsprekers met voeding, stereo-ontvangers en subwoofers met voeding toe, en alle onderdelen
maken deel uit van hetzelfde audionetwerk. U kunt een onbeperkt aantal RX100’s toevoegen binnen het bereik
van de zender.
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
1. Lees de handleiding zorgvuldig.
2. Bewaar de handleiding.
3. Houd u aan de aanwijzingen.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van water.
6. Maak het apparaat schoon met een droge doek.
7. Blokkeer nooit de ventilatiesleuven. Installeer het apparaat
als voorgeschreven.
8. Installeer het apparaat niet in de nabijheid van krachtige
warmtebronnen zoals radiatoren, kachels en andere appa-
raten die warmte produceren zoals versterkers.
9. Zorg ervoor dat er niet op het netsnoer kan worden getrapt
en let erop dat het snoer bij de stekker en waar het uit het
apparaat komt niet breekt.
10. Gebruik alleen door de fabrikant aangegeven toebe-
horen.
11. Neem de stekker uit het stopcontact bij onweer en wan-
neer het apparaat voor langere tijd niet zal worden gebruikt.
12. Laat service over aan een gekwalificeerde technicus.
Service is noodzakelijk wanneer het apparaat op enige
wijze is beschadigd, wanneer het netsnoer of de stekker zijn
beschadigd, vocht in het apparaat is gekomen, het apparaat
is blootgesteld aan vocht of regen, niet normaal werkt of is
gevallen.
13. Schade die service noodzakelijk maakt
Neem de stekker uit het stopcontact en lever het apparaat in
bij een gekwalificeerde technicus in de volgende gevallen:
A. Wanneer het netsnoer is beschadigd,
B. Wanneer water of vreemde voorwerpen in het apparaat
zijn gekomen,
C. Wanneer het apparaat aan water of vocht is blootgesteld,
D. Wanneer het apparaat niet normaal reageert op aan-
wijzingen uit de handleiding. Bedien uitsluitend de bedien-
ingsorganen als beschreven in de handleiding; elke andere
handeling kan leiden tot beschadiging en maakt het werk van
een technicus om de normale werking te herstellen een stuk
moeilijker,
E. Wanneer het apparaat is gevallen of op enige wijze is
beschadigd,
F. Wanneer het apparaat kennelijk niet meer werkt als
gebruikelijk.
14. Wanneer een voorwerp of vocht in het apparaat is terecht
gekomen. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen langs de
openingen in het apparaat kunnen komen die gevaarlijke
spanningen kunnen raken of kortsluiting zouden kunnen
veroorzaken met als resultaat brand of een gevaarlijke schok.
Stel het apparaat ook niet bloot aan spattend of druipend
vocht en zet geen met vocht gevulde vazen op het apparaat.
Plaats evenmin kaarsen of andere hete voorwerpen op het
apparaat.
15. Accu’s en batterijen
Lever uitgeputte batterijen en defecte accu’s in op de daarvoor
aangewezen plaats.
16. Wanneer u het apparaat installeert in een afgesloten
boekenkast of rek, zorg dan voor voldoende ventilatie. Laat
minimaal 20 cm aan de bovenzijde vrij en 10 cm aan de
achterzijde. Laat aan de achterzijde van de plank boven
het apparaat minimaal 10 cm open zodat de warmte kan
ontsnappen.
17. De lichtnetadapter en het netsnoer zijn uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
18. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde lichtnetadapter.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN
EN BRAND TE VERKLEINEN, HET APPARAATT
NOOIT BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN
TE VERMIJDEN DE ACHTERZIJDE NIET OPENEN.
ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER
TE ONDERHOUDEN DELEN IN HET APPARAAT.
LAAT SERVICE OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE
TECHNICUS.
De bliksemschicht in de driehoek maakt de gebruiker
er op attent dat er zich in het inwendige ongeïsoleerde
gevaarlijke spanningen bevinden die tot elektrische
schokken kunnen leiden.
Het uitroepteken in de driehoek maakt de gebruiker er
op attent dat er bij het apparaat belangrijke aanwijzin-
gen voor gebruik en onderhoud (service) zijn gevoegd.

Navigation menu