SHARK DSP110 Behringer User Manual (French) P0079 M FR
Behringer DSP110 User Manual (French) dsp110_p0079_m_fr Behringer - DSP110 - User Manual (French)
Behringer DSP110 User Manual (French) dsp110_p0079_m_fr Behringer - DSP110 - User Manual (French)
User Manual: Behringer DSP110 User Manual (French) Behringer - DSP110 - User Manual (French)
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 12

www.behringer.com
Version 1.2 Avril 2001
Notice dutilisation
FRANÇAIS
SHARK® DSP110
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:101

RECOMMANDATIONS DE SECURITE
ATTENTION: Pour réduire les risques de décharges électriques ne
jamais démonter lappareil (le haut ou larrière). Lappareil
ne contient aucune pièce pouvant être remplacée ou réparée
par lutilisateur. Pour toute réparation ou entretien
sadresser à du personnel qualifié.
MISE EN GARDE: Pour réduire les risques dincendie ou de décharge
électrique ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à
de lhumidité.
RECOMMANDATION DE CONSERVATION:
Conservez avec soin le manuel dutilisation pour le futur.
Instructions Contraignantes:
Toutes les signes de mise en garde sont à prendre avec le plus grand sérieux.
Respect des Recommandations:
Vous êtes priés de respecter ces directives ainsi que tous les signes de danger appliqués sur lappareil.
Suivre Recommandations:
Toutes les recommandations doivent être scrupuleusement respectées.
Eau et Humidité:
Lappareil ne doit pas être placé à côté deau (par exemple à côté dune baignoire, dun évier, dans une cave
humide ou près dune piscine).
Aération:
Positionner lappareil de façon que la circulation dair de lappareil soit libre. par exemple lappareil ne doit pas
être posé sur un lit, un divan, un tapis épais qui pourraient bloquer les ouvertures daération de lappareil. Il nest
pas recommandé non plus de placer lappareil dans un meuble tel une bibliothèque ou une armoire ce qui aurait
pour effet de bloquer la circulation de lair par les fentes de ventilations prévues à cet effet.
Chaleur:
Lappareil doit être placé loin des sources de chaleur comme un radiateur, un four, ou toute autre source de
chaleur potentielle comme les amplificateurs (qui produisent de la chaleur).
Source dAlimentation Électrique:
La source dalimentation secteur doit être conforme aux recommandations spécifiées sur les appareils ou dans
le manuel dutilisation.
Contact Terre et Polarisation:
Vérifiez avec soin que le contact avec la terre et la polarisation ne sont pas défectueux.
Protection du Câble Électrique:
Les câbles doivent ne doivent pas se trouver de manière à pouvoir être piétinés ou écrasés par des objets
placés sur eux ou contre eux. Les prises et câbles doivent être soigneusement positionnés.
Entretien:
Lappareil ne doit être nettoyé que selon les instructions du fabricant.
Période de Non Utilisation:
Le câble doit alors être retiré si lappareil va resté inutilisé pendant une longue période.
En Cas de Pénétration dun Objet ou dun Liquide Par Les Ouvertures:
Veillez à ce quaucun objet ne pénétre à lintérieur de lappareil. Et veiilez également à ne pas renverser de
liquides à lintérieur.
Dégâts Pour Lesquels il est Recommandé de Rechercher laide dune Personne Qualifiée:
lappareil doit être réparé par une personne qualifiée dans les cas suivants:
- le câble dalimentation électrique ou la prise sont endommagés.
- des objets sont tombés dans lappareil ou un liquide sest renversé à lintérieur.
- le module sest trouvé exposé à la pluie
- lappareil ne fonctionne pas normalement et donne des résultats différents des résultats habituels.
- lappareil est tombé ou lintérieur est endommagé.
La Maintenance:
Lutilisateur ne doit pas manipuler lui-même son appareil, à lexception des instruction dutilisation figurant dans
le manuel. Toute autre manipulation doit être effectuée par une personne qualifiée.
Ce symbole, là où il se trouve, vous
prévient de la présence dun voltage
dangereux car non protégé par isolant. Le
voltage peut être dans certains cas assez
puissant pour causer une décharge
électrique dangereuse.
Ce symbole, vous indique que vous
trouverez dans le manuel dimportantes
informations concernant lutilisation ou
lentretien de votre appareil. Lisez le manuel
avec soin.
Cette déclaration est protégée par copyright. La photocopie ou reproduction de ce document ou des illustrations y compris sous une forme
modifiée seront autorisées uniquement sur demande par écrit envoyée à BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER comme SHARK et FEEDBACK DESTROYER sont des marques enregistrées et déposées.
© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06 - 0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06 - 30
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:102

3
SHARK DSP110
1. INTRODUCTION
Merci de la confiance que vous nous avez montrée en achetant le SHARK DSP110.
+Ce manuel doit tout dabord vous permettre de vous familiariser avec cette
technologie spéciale ainsi quavec le vocabulaire spécifique qui sy rapporte
pour que vous maîtrisiez lutilisation et les fonctions de lappareil. Après
lavoir lu, rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter à
lavenir en cas de besoin.
1.1 Le concept
Le SHARK DSP110 est un appareil réunissant un très grand nombre de fonctions au
sein dun boîtier extrêmement compact et robuste. Le DSP110 vous offre un Feedback
Destroyer (suppresseur de larsen) automatique intégrant les algorithmes de
recherche de notre génial FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P, une ligne de
retard variable (retard réglable en millisecondes, mètres et pieds), un préampli micro
ULN (Ultra-Low Noise) avec alimentation fantôme, un noise gate automatique, un
filtre coupe bas variable et un compresseur. Malgré tout, lutilisation du SHARK reste
intuitive. On peut aussi le monter en rack grâce au kit optionnel au format 19 pouces
qui peut accueillir quatre SHARK supplémentaires pour que vous bénéficiez dun
système multi-canaux. Enfin, les convertisseurs A/N et N/A 24 bits vous offrent une
image sonore parfaite.
Le risque de larsen dans les systèmes de sonorisation modernes est en
augmentation par rapport à il y a quelques années, en raison de lutilisation de
systèmes de retours de plus en plus importants, de laugmentation du nombre
denceintes de sonorisation et des puissances sonores atteintes. Pour supprimer
les feedbacks involontaires, les ingénieurs du son utilisaient jusquà présent des
égaliseurs à bandes d1/3 doctave tout à fait standards. Mais les filtres 1/3 doctave
des égaliseurs modifient limage sonore de façon importante, du fait de la largeur
relativement élevée des bandes de fréquences. A présent, pour lutter contre le larsen,
vous avez le choix entre la méthode empirique traditionnelle comportant une certaine
marge derreur et consistant à utiliser un égaliseur graphique, et la méthode vous
permettant de vous concentrer sur la musique en laissant le travail de lutte contre le
feedback au SHARK DSP110 BEHRINGER (largeur de bande minimum d1/60
doctave). Grâce à ses filtres extrêmement étroits, le SHARK élimine uniquement le
larsen sans influencer négativement votre musique.
1. INTRODUCTION
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:103

4
SHARK DSP110
1.2 Avant de commencer
Le SHARK a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un
transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé,
vérifiez que lappareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil, mais informez en
votre distributeur et la société de transport sans quoi vous perdriez tout
droit à la garantie.
Grâce au kit optionnel, vous pouvez monter le SHARK BEHRINGER dans votre rack
19 pouces à côté de quatre SHARK supplémentaires. Notez que linstallation dans
un rack nécessitera un espace libre de deux unités de haut.
Assurez vous aussi que la circulation dair autour du SHARK est suffisante et ne le
posez pas au-dessus dun amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
La liaison avec la tension secteur seffectue grâce à lalimentation électrique fournie.
Elle satisfait aux normes de sécurité en vigueur.
+Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour
votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer
ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation
que de lappareil.
Plus dinformations au chapitre 2 INSTALLATION.
Le SHARK BEHRINGER dispose dentrées et de sorties à servo-symétrie électronique.
Les signaux symétriques permettent lélimination déventuels bruits de ronflement
et donc une utilisation sans problème même aux niveaux les plus élevés. Les
problèmes de bourdonnement induits issus des alimentations externes sont aussi
supprimés de façon efficace. La fonction automatique servo reconnaît les connecteurs
asymétriques et modifie le niveau nominal en interne pour quil ny ait pas de différence
de niveau entre les signaux dentrée et de sortie (correction de 6 dB).
1. INTRODUCTION
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:104

5
SHARK DSP110
1.3 Éléments dutilisation
Fig. 1.1: Commandes de la face avant du DSP110
1Lafficheur de niveau CLIP LEVEL vous permet de savoir si les circuits
numériques sont utilisés de façon optimale. Sa led CLIP ne doit pas sallumer.
Si cest le cas, corrigez vos réglages à laide du potentiomètre CLIP LEVEL
.
2Le bouton CLIP LEVEL vous permet de régler lamplification interne de façon
optimale par rapport aux circuits numériques. Si le niveau damplification est
réglé trop haut (la led CLIP sallume), augmentez la valeur de la commande
CLIP LEVEL en tournant simplement le bouton vers la droite. Vous repoussez
ainsi la valeur du niveau limite vers le haut. En tournant le bouton CLIP LEVEL
vers la gauche, le niveau limite est modifié à la baisse.
+La fonction du bouton CLIP LEVEL na pas dinfluence sur les niveaux
dentrée ou de sortie. Elle sert exclusivement à adapter de façon optimale
le signal audio au niveau de travail des circuits numériques.
1. INTRODUCTION
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:105

6
SHARK DSP110
3Ces cinq leds vous indiquent lunité de mesure des différents paramètres.
4Cet afficheur à quatre caractères vous indique la valeur des paramètres.
5Les leds FB-D FILTER vous indiquent létat de chacun des 12 filtres réglables.
Les filtres du SHARK possèdent quatre types détat différents:
sFiltres désactivés. Dans cet état, la led correspondant à chacun des filtres
désactivés reste éteinte. Vous pouvez les remettre en fonction en actionnant
la touche ACTIVE.
sFiltres libres. Les filtres dans cet état recherchent automatiquement les
fréquences de feedback. On les reconnaît à leur led clignotante.
sFiltres fixés qui se transforment en filtres libres (recherchent le larsen) lorsque
tous les autres filtres sont déjà en fonction.
sFiltres fixés de façon permanente et que lon ne peut transformer en filtres
libres grâce à la fonction RESET.
On reconnaît les filtres fixés en cela que leur led reste allumée.
6La touche DELAY vous offre la possibilité de régler le temps de retard. En
appuyant plusieur fois sur cette touche, lunité passe des millisecondes (msec)
aux pieds (feet) et enfin aux mètres (meter). Lunité finalement choisie est
mémorisée et à nouveau affichée lors de lutilisation suivante de la fonction
DELAY. La led de contrôle reste allumée pendant le réglage. Les domaines
de réglage sétendent de 0 à 2500,0 msec, de 0 à 2818,2 pieds et de 0 à 859
mètres. Lafficheur ne disposant que de quatre caractères, le dernier chiffre
des valeurs les plus élevées nest visible que lorsque lon entreprend une
édition à laide des touches UP et DOWN. Par exemple, 1500,0 msec seront
affichées 1500 en appuyant sur la touche DELAY, et 500,0 en mode dédition.
Il est ainsi possible dopérer un réglage très fin et précis lors du processus
dédition.
+Pour accélérer le processus de réglage, appuyez sur la touche attenante à
la touche UP ou à la touche DOWN tout en maintenant cette dernière
enfoncée. La vitesse de réglage augmente après chaque pression
supplémentaire. Cette particularité est valable pour lensemble des
processus de modification de paramètres.
1. INTRODUCTION
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:106

7
SHARK DSP110
7La touche DOWN vous permet de diminuer la valeur du paramètre travaillé.
Cette valeur est inscrite sur lafficheur comme indiqué au paragraphe .
8La touche UP vous permet daugmenter la valeur du paramètre travaillé.
9La touche LOW CUT vous permet de définir la fréquence limite du filtre passe
haut entre 20 et 150 Hz. OFF signifie que le filtre est désactivé. La led de
contrôle de cette fonction et la led Hz restent allumées pendant que vous
effectuez le réglage. Lédition seffectue à laide des touches UP et DOWN. En
maintenant la touche LOW CUT enfoncée un certain temps (maintenez-la
enfoncée jusquà ce que les cinq leds de paramètres soient allumées), vous
activez le verrouillage des touches qui empêchera toute modification
involontaire des paramètres et des réglages. Le verrouillage des touches est
indiqué par le clignotement de la led de contrôle de la fonction LOW CUT.
10 La touche GATE vous permet de définir le seuil (threshold) du noise gate
intégré. Vous pouvez choisir sa valeur entre -96 dB et -44 dB. OFF signifie que
le noise gate est désactivé. La led de contrôle de la fonction GATE reste
allumée pendant le réglage. En maintenant la touche GATE enfoncée pendant
un certain temps (maintenez-la enfoncée jusquà ce que les cinq leds de
paramètres soient allumées), vous activez la fonction GATE LEARN qui règle
automatiquement le seuil du noise gate. Le SHARK DSP110 analyse alors le
signal et y adapte la valeur du seuil (valeur trouvée +2 dB). La led de contrôle
clignote tant que le mode GATE LEARN est en fonction. Pendant ce temps, la
valeur trouvée automatiquement sinscrit sur lafficheur. Au moment où la led
arrête de clignoter, la valeur est immédiatement rehaussée de +2 dB.
11 Derrière la touche COMPRESSOR se cachent deux paramètres à laide
desquels vous pouvez adapter de façon optimale la fonction de compression
du DSP110 au signal. Une première pression sur la touche vous permet de
régler le paramètre DENSITY qui représente la densité de la compression. Le
champ de réglage sétend de 0 (pas de traitement) à 100 (densité maximale).
Une seconde pression sur la touche COMPRESSOR vous donne accès au
paramètre SPEED dont la valeur définit les temps dattaque et de relâchement
du compresseur et dont la plage de réglage sétend de 10 à 1000 msec. La
led msec sallume lorsque vous travaillez le paramètre SPEED.
1. INTRODUCTION
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:107

8
SHARK DSP110
12 La touche FILTER vous permet de définir la sensibilité de la fonction
didentification du larsen dans un champ de réglage sétallant de 1 (insensible)
à 100 (sensible). La valeur standard est de 50. La led de contrôle de la fonction
FILTER reste allumée pendant le réglage. Une seconde pression brève sur la
touche FILTER vous donne accès au réglage de la valeur maximum de la
réduction appliquée par les filtres FB-D. On peut choisir la valeur par pas de 3
entre -3 dB et -48 dB. En maintenant enfoncée pendant un certain temps la
touche GATE (maintenez-la enfoncée jusquà ce que les cinq leds de
paramètres soient allumées), vous activez la fonction FILTER LEARN. Elle
engage la recherche des fréquences daccrochage et affecte les filtres libres
aux fréquences trouvées. Vous avez alors la possibilité de saisir le nombre de
filtres (standard 9) à utiliser pour éliminer les larsens de façon permanente.
Les filtres restants seront aussi utilisés pour supprimer les feedbacks, mais
ils seront libérés dès lapparition de nouvelles fréquences daccrochage. Une
pression supplémentaire sur la touche FILTER démarre la fonction FILTER
LEARN.
+Quand les leds des filtres et les caractères de lafficheur ne clignotent plus,
cela signifie que la fonction FILTER LEARN a terminé son travail. Pour clore
le processus, appuyez sur la touche FILTER. Après un court instant, vous
vous retrouvez dans le menu FILTER.
La fonction FILTER LEARN envoie de courtes impulsions provoquant des
feedbacks. Ces larsens se retrouvent à lentrée du DSP110, sont identifiés
puis supprimés. Cette fonction convient tout particulièrement au live pour
quaucune mauvaise surprise napparaisse pendant la sonorisation de la
manifestation du fait dun filtre qui aurait bougé. Vous pouvez libérer les
filtres fixés de façon permanente en actionnant la commande RESET. Les
filtres fixes sont alors à nouveau variables et à la recherche des fréquences
daccrochage. En mode dutilisation normal (actif après la mise sous tension
de lappareil), tous les filtres redeviennent progressivement libres pour identifier
de nouvelles fréquences daccrochage et les supprimer.
+Pour que la fonction FILTER LEARN soit parfaitement fiable, de brèves
impulsions sont émises à un niveau de -18 dB sous le maximum numérique.
Les larsens sont limités en puissance à -30 dB sous le maximum numérique
du fait de laction du compresseur. Cependant, noubliez pas que des
puissances considérables peuvent tout de même résulter de cette fonction.
1. INTRODUCTION
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:108

9
SHARK DSP110
Cest pourquoi nous vous conseillons de mener à bien le processus de la
fonction FILTER LEARN avant le début de la manifestation à sonoriser.
13 En actionnant la touche ACTIVE, vous faites passer les filtres inactifs en
mode de recherche automatique. Si cette touche na pas été actionnée, cest
à dire si sa led de contrôle nest pas allumée, les filtres qui nont pas encore
trouvé de fréquence daccrochage sont inactifs. En maintenant la touche ACTIVE
enfoncée pendant un certain temps (maintenez-la enfoncée jusquà ce que
les cinq leds de paramètres soient allumées), vous activez la fonction RESET.
Tous les filtres repassent alors en mode de recherche automatique.
Fig. 1.2: Commandes et connexions de la face arrière
14 Il sagit de la sortie en XLR symétrique du SHARK.
15 Il sagit de lentrée en XLR symétrique du SHARK.
1. INTRODUCTION
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:109

10
SHARK DSP110
16 Le potentiomètre MIC GAIN vous permet de régler lamplification du signal
dentrée lorsque le commutateur INPUT LEVEL est enfoncé (position
MIC). Vous pouvez utiliser lafficheur CLIP LEVEL pour régler le niveau dun
micro. Dans ce cas, placez le bouton CLIP LEVEL en position centrale. Evitez
à tout prix que la led CLIP sallume.
17 Il sagit du connecteur pour le raccordement de lalimentation électrique
externe.
18 Il sagit de la sortie en jack symétrique du DSP110. Le signal fourni par cette
sortie est le même que celui de la sortie XLR.
19 Le commutateur OUTPUT LEVEL permet de définir le niveau des sorties du
SHARK. Les deux réglages possibles sont +4 dBu ou niveau microphone.
20 Il sagit de lentrée en jack symétrique du SHARK. Cette entrée est reliée en
parallèle à lentrée XLR.
21 Le commutateur INPUT LEVEL permet de choisir entre un niveau dentrée
pour un signal de type microphone (MIC) ou un signal de niveau ligne (LINE).
En position ligne, vous avez la possibilité dadapter de façon optimale le niveau
interne aux circuits numériques à laide du bouton CLIP LEVEL. Evitez
absolument que la led CLIP sallume.
22 Le commutateur PHANTOM vous permet de mettre en fonction lalimentation
fantôme nécessaire au fonctionnement des microphones à condensateurs.
23 La led de contrôle de lalimentation fantôme sallume quand vous mettez
lalimentation fantôme en fonction.
2. INSTALLATION
2.1 Connexions audio
Les entrées et sorties audio du SHARK DSP110 BEHRINGER sont totalement
symétriques. Si vous avez la possibilité de relier lappareil à dautres par des liaisons
symétriques, nous vous recommandons de le faire pour bénéficier de lamélioration
qualitative du signal (bruits parasites compensés) qui en résulte.
2. INSTALLATION
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:1010

11
SHARK DSP110
Fig. 2.1: Les différents types de connecteurs
+Veillez à ce que la ou les personnes qui installent et utilisent votre SHARK
soient toutes suffisamment compétentes. Pendant et après linstallation,
vérifiez que les personnes utilisant lappareil sont suffisamment en contact
avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait
endommager lappareil.
2. INSTALLATION
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:1011

12
SHARK DSP110
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
Connexions Embases XLR et jack 6,3 mm
Type Entrées protégées HF à servo-symétrie
Impédance dentrée 6 kOhms symétrique, 3 kOhms asymétrique
Niveau dentrée nominal Niveau microphone ou ligne (commutable)
niveau dentrée max. +19 dBu pour niveaux ligne et microphone
SORTIES AUDIO
Connexions Embases XLR et jack 6,3 mm
Type Sorties à servo-symétrie électronique
Impédance de sortie 60 Ohms symétrique, 30 Ohms asymétrique
Niveau de sortie nominal Niveau microphone ou -4 dBu (commutable)
Niveau de sortie max. +20 dBu à niveau nominal +4 dBu, -12 dBu pour niveau microphone
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Bande passante De 10 Hz à 21 kHz
Rapport signal/bruit > 92 dB pour niveau ligne, non pondéré, de 22 Hz à 22 kHz
> 89 dB pour niveau microphone, non pondéré, de 22 Hz à 22 kHz
THD 0,007 % typ. @ + 4 dBu, 1 kHz, amplification 1
TRAITEMENT NUMERIQUE
Convertisseur Sigma-Delta 24 bits, suréchantillonage 64/128 fois
Fréquence déchantillonnage 46,875 kHz
AFFICHEUR
Type Afficheur numérique 4 caractéres á leds
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur USA/Canada 120 V ~, 60 Hz, alim. PSU DSP110UL
UK/Australie 240 V ~, 50 Hz, alim. PSU DSP110UK
Europe 230 V ~, 50 Hz, alim. PSU DSP110EU
Japon 100 V ~, 60 Hz, alim. PSU DSP110JP
Modèle général dexportation 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions (H * L * P) env. 2 1/4" (56 mm) x 3 1/2" (88 mm) x 5 1/8" (130 mm)
poids env. 0,5 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la
meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable.
Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications
et illustrations présentées dans ce manuel.
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DATA-MANSHRT_DSP110_FRA_Rev. B.p65 19.04.01, 12:1012