Fire Emblem Radiant Dawn (Wii Manual)

User Manual: manual pdf -FilePursuit

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 34

INSTRUCTION BOOKLET MODE D'EMPLOI FOLLETO DE INSTRUCCIONES
PRINTED IN USA
www.nintendo.com
The Official Seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying
video game systems, accessories,
games and related products.
Ce Sceau Officiel est votre garantie que le
présent produit est agréé ou
manufacturé par Nintendo. Recherchez-le
toujours quand vous achetez des
appareils de jeu vidéo, des accessoires,
des jeux et d'autres produits connexes.
El Sello Oficial es su ratificación de que
este producto tiene licencia o es
manufacturado por Nintendo. Busque
siempre este sello al comprar sistemas
de vídeo juegos, accesorios, vídeo
juegos, y productos relacionados.
NINTENDO OF AMERICA INC.
P.O. BOX 957, REDMOND, WA
98073-0957 U.S.A.
NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
Nintendo Customer Service
SUPPORT.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME?
Nintendo's game pages, at
www.nintendo.com/games, feature
walkthroughs, frequently-asked questions, and
codes for many of our games. If your answer
isn't there, check out our forums where you can
exchange tips with other gamers online.
For more information about our forums, visit
www.nintendo.com/community.
If you don't have access to the web-site, recorded
tips for many titles are available on Nintendo's
Power Line at
(425) 885-7529
. This may be a
long-distance call, so please ask permission from
whoever pays the phone bill.
BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION,
L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
Service à la Clientèle de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
ou appelez le
1-800-255-3700
¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,
MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Servicio al Cliente de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
o llame al 1-800-255-3700
¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Las páginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones
paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para
muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu
respuesta, visita nuestros foros, donde podrás
intercambiar consejos con otros jugadores en línea.
Para obtener más información sobre nuestros
foros, visita www.nintendo.com/community.
Si no tienes acceso a nuestra página web,
puedes encontrar consejos grabados para
muchos de nuestros juegos a través del Power
Line de Nintendo, llamando al (425) 885-7529.
Esta puede ser una llamada de larga distancia,
así que por favor, pide permiso a la persona
encargada de pagar la factura del teléfono.
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
Sur le site www.nintendo.com/games, des
pages sur les jeux de Nintendo présentent le
déroulement des jeux, des foires aux questions
et des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la
réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez
nos forums où vous pouvez échanger, en ligne,
des indices avec d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en
ligne, visitez www.nintendo.com/community.
Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez
obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux
jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo
au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain,
demandez donc la permission à la personne
responsable du compte de téléphone.
64289A
© 2007 Nintendo/INTELLIGENT SYSTEMS. TM, ® and the Wii logo are trademarks of Nintendo. © 2007 Nintendo.
WARRANTY & SERVICE INFORMATION
You may need only simple instructions to correct a problem with your product. Try our website at
support.nintendo.com or call our Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700, rather than going
to your retailer. Hours of operation are 6 a.m. to 7 p.m., Pacific Time, Monday - Sunday (times subject to change).
If the problem cannot be solved with the troubleshooting information available online or over the telephone, you
will be offered express factory service through Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without
contacting us first.
HARDWARE WARRANTY
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") warrants to the original purchaser that the hardware product shall be free
from defects in material and workmanship for twelve (12) months from the date of purchase. If a defect covered by
this warranty occurs during this warranty period, Nintendo will repair or replace the defective hardware product or
component, free of charge. The original purchaser is entitled to this warranty only if the date of purchase is
registered at point of sale or the consumer can demonstrate, to Nintendo's satisfaction, that the product was
purchased within the last 12 months.
GAME & ACCESSORY WARRANTY
Nintendo warrants to the original purchaser that the product (games and accessories) shall be free from defects in
material and workmanship for a period of three (3) months from the date of purchase. If a defect covered by this
warranty occurs during this three (3) month warranty period, Nintendo will repair or replace the defective
product, free of charge.
SERVICE AFTER EXPIRATION OF WARRANTY
Please try our website at support.nintendo.com or call the Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700 for
troubleshooting
information and repair or replacement options and pricing. In some instances, it may be necessary
for you to ship the complete product, FREIGHT PREPAID AND INSURED FOR LOSS OR DAMAGE, to Nintendo. Please
do not send any products to Nintendo without contacting us first.
WARRANTY LIMITATIONS
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY
NINTENDO (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT AND COPIER DEVICES, ADAPTERS,
AND POWER SUPPLIES); (b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES (INCLUDING RENTAL); (c) IS MODIFIED OR
TAMPERED WITH; (d) IS DAMAGED BY NEGLIGENCE, ACCIDENT, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER CAUSES UNRELATED
TO DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP; OR (e) HAS HAD THE SERIAL NUMBER ALTERED, DEFACED OR REMOVED.
ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIODS DESCRIBED ABOVE (12
MONTHS OR 3 MONTHS, AS APPLICABLE). IN NO EVENT SHALL NINTENDO BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Nintendo's address is: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
This warranty is only valid in the United States and Canada.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
This game is presented in Dolby Pro Logic II. To play games that carry the Dolby Pro Logic II logo in
surround sound, you will need a Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic or Dolby Pro Logic IIx receiver. These
receivers are sold separately.
Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt. Follow these instructions to
avoid problems such as tendonitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain:
• Avoid excessive play. Parents should monitor their children for appropriate play.
• Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don't think you need it.
• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing or if you feel symptoms such
as tingling, numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again.
• If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after
play, stop playing and see a doctor.
• Some people (about 1 in 4000) may have seizures or blackouts triggered by light flashes or
patterns, and this may occur while they are watching TV or playing video games, even if they have
never had a seizure before.
• Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic
condition, should consult a doctor before playing a video game.
• Parents should watch their children play video games. Stop playing and consult a doctor if you or
your child has any of the following symptoms:
Convulsions Eye or muscle twitching Altered vision
Loss of awareness Involuntary movements Disorientation
• To reduce the likelihood of a seizure when playing video games:
1. Sit or stand as far from the screen as possible.
2. Play video games on the smallest available television screen.
3. Do not play if you are tired or need sleep.
4. Play in a well-lit room.
5. Take a 10 to 15 minute break every hour.
Playing video games can cause motion sickness in some players. If you or your child feels dizzy or
nauseous when playing video games, stop playing and rest. Do not drive or engage in other
demanding activity until you feel better.
This Nintendo game is not designed for use with
any unauthorized device. Use of any such device will invalidate your Nintendo product warranty.
Copying of any Nintendo game is illegal and is strictly prohibited by domestic and international
intellectual property laws. “Back-up” or “archival” copies are not authorized and are not necessary to
protect your software. Violators will be prosecuted. REV–E
IMPORTANT LEGAL INFORMATION
WARNING – Seizures
CAUTION – Motion Sickness
WARNING –
Repetitive Motion Injuries and Eyestrain
REV–P
PLEASE CAREFULLY READ THE Wii™ OPERATIONS MANUAL COMPLETELY BEFORE USING YOUR
Wii HARDWARE SYSTEM, GAME DISC OR ACCESSORY. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT
HEALTH AND SAFETY INFORMATION.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE YOU OR
YOUR CHILD PLAY VIDEO GAMES.
SYSTEM MENU UPDATE
Please note that when first loading the Game Disc into
the Wii console, the Wii will check if you have the
latest system menu, and if necessary a Wii system
update screen will appear. Press OK to proceed.
4
3
Sothe
Sothe is a member of the Dawn Brigade. He
claims to be Micaiah’s brother, but they
share little resemblance. A skilled
thief, he wields a razor-sharp
dagger. While he is devoted to
the Dawn Brigade’s cause,
protecting Micaiah is
always his first priority.
Three years have passed since the northern kingdom of Daein
invaded neighboring Crimea and sparked a war that nearly
consumed the continent of Tellius.
Daein’s armies were defeated, however, and after the people of
Crimea crowned the late king’s daughter as their new queen, they
began rebuilding their beleaguered nation. Daein, on the other
hand, came under the rule of the powerful Begnion Empire.
Slowly, each nation took its first, halting steps toward recovery, but
like a shattered mirror, what had been broken could not be put
together again.
Daein, under the tyrannical occupation of the Begnion army, has
lost all hope of ever seeing a new dawn shine upon its people.
To break free from the grip of Begnion oppression, a handful of
young revolutionaries bands together in the Daein capital of
Nevassa. Calling themselves the Dawn Brigade, these proud few
share the simple goal of saving the lives of their countrymen. Their
small act of defiance sets off a series of events that will shake the
entire continent…
Micaiah
Micaiah is easily recognized by her
sparkling silver hair. With her light magic
and the power to heal with a touch,
Micaiah fights for the Dawn Brigade in its
war with the Begnion Empire. Before the
occupation, she earned her keep as a
fortune-teller.
Basic Controls 5
Getting Started 7
Saving Your Game 9
Basic Rules 10
Unit Status 13
Command Menu 15
Map Menu 17
Base & Combat
Preparation Menus 18
Unit Types 19
CAUTION: WRIST STRAP USE
Please use the wrist strap to help prevent injury to other people or damage to
surrounding objects or the Wii Remote in case you accidentally let go of the Wii
Remote during game play.
Also remember the following:
• Make sure all players put on the wrist strap properly when it is their turn.
• Do not let go of the Wii Remote during game play.
• Dry your hands if they become moist.
• Allow adequate room around you during game play and make sure that all areas
you might move into are clear of other people and objects.
• Stay at least three feet from the television.
CHANGING CONTROLLERS
• Select Options from the map menu to switch the Wii Remote
orientation between horizontal and vertical.
• To use a Classic Controller, connect it to the Wii Remote. To use a GameCube
Controller, connect it to Nintendo GameCube Controller Socket 1 on
the Wii console.
6
5
Move cursor / Select menu items / Move units/ ( down + ) scroll
through messages quickly / ( up + ) move cursor quickly
Cancel / Return to previous screen
Start game / Confirm menu selections / Scroll through messages /
Select units (place cursor on a unit and press )
Start game / Display battle conditions / Skip story sequences
Remove on-screen displays on map screen (press and hold )
Display map menu / Review current conversation
( + ) Move cursor to units that have not taken any actions
( + ) Display status screen (when the cursor is on a unit)
( + ) Display help window (on certain screens)
( + ) Change camera angle
( + ) Zoom in and out on map screen
Move cursor to units that have not taken
any actions
Display status screen (when the cursor is
on a unit)
Display battle conditions
( + ) Display map menu
Wii Remote
Basic Controls
This game works with the Wii Remote, Classic Controller
(sold separately), or the Nintendo GameCube Controller
(sold separately).
In this manual, the default controls use the Wii Remote held horizontally.
Only the basic controls for other configurations, such as the Wii Remote
held vertically, the Classic Controller, and the GameCube Controller, are
described here. See the button icons in-game for more detail.
Classic Controller
GameCube Controller
B Button + Button 2 Button
- Button HOME Button
A Button
1 Button
Power Button
+Control Pad
Held horizontally
Held vertically
Move cursor
Confirm menu
selections
Cancel menu
selections
Move cursor
Rotate camera
Move cursor to units that have not taken
any actions
Display status screen (with the cursor on
a unit)
Display map menu
Display battle conditions
Zoom in and out on map screen
Remove on-screen displays on map screen
(press and hold )
See the Classic Controller manual for information
on connecting the Classic Controller.
See the Wii Operations Manual for information
on connecting the GameCube Controller.
Confirm menu
selections
Cancel menu
selections
Move cursor
Confirm menu
selections
Cancel menu
selections
Move cursor to units that have not taken
any actions
Zoom in and out on map screen
Remove on-screen displays on map screen
(press and hold )
Change camera
angle START/PAUSE Display battle
conditions
Display status screen
Display map menu
P17
PLAYING FOR THE FIRST TIME
On the title screen, press to bring up the menu screen. Follow the on-screen
instructions to create a game file. (To create a game file, there must be at least 6
empty blocks in the Wii system memory.) Once the file is created, select New Game
and then No Data. Finally, select a game difficulty, and you’re ready to go!
See the Wii Operations Manual for information on how to delete files from the Wii
system memory.
If you are using a Classic Controller or GameCube Controller, or holding
the Wii Remote vertically, see for basic controls.
Point to the Disc
Channel on the Wii
Menu and press .
Point the Wii Remote
toward the screen to
control the cursor.
Point to Start on the Channel
Preview screen and press .
When the title screen appears,
hold the Wii Remote sideways.
Getting Started
Insert the Fire Emblem: Radiant Dawn Game Disc into the Wii
Disc Slot. This turns on the power to the Wii console.
After you turn the Wii on, the
screen on the right will appear.
Read it carefully and press
to proceed.
The same screen will come up if you
turn on the Wii console first and then
insert the Game Disc.
Resume Chapter Resume a game from suspended save data.
Start Chapter Begin or resume a game from save data.
Copy File Copy save data to another file.
Delete File Delete a save data file.
New Game Start a new game.
Extras Check out the bonus features (Extras appears after you
save a game).
8
7
The Menu Screen
Difficulty Level
Once you have a save file, you’ll see the options listed here. (Some of them
won’t always be available.)
Choose from three game difficulty levels: Easy, Normal, and Hard. We
recommend Easy for players who are new to the Fire Emblem series.
Importing Fire Emblem: Path of Radiance Save Data
If you have beaten Fire Emblem: Path
of Radiance, you can import your
completed save data, orclear data,
into Fire Emblem: Radiant Dawn.
Before beginning a new game, insert
a Nintendo GameCube Memory Card
that has clear data for Fire Emblem:
Path of Radiance into GameCube
Memory Card slot A of the Wii console.
Select New Game from the menu screen, then choose No Data. Follow the
on-screen instructions to load your clear data.
Importing clear data adds many enhancements to your game experience.
P6
10
9
The game is divided into chapters, and you must complete each chapter to
progress through the game. Chapters can be broken down into the
following stages: Story events, base preparations (which become
available in Chapter 4), more story events, combat preparations, actual
combat, completion or failure of map objectives, and end of chapter. Map
objectives vary from chapter to chapter. The conditions screen
shows the current objective.
Base and combat preparations do not appear until Chapter 4.
Saving Your Game
There are two basic ways of saving your progress: Save and
Suspend. You can have up to six saved games, but you can
suspend only one game at a time. If you are playing in
Easy or Normal difficulty modes, Battle Save will
replace Suspend on the menu (see below).
Basic Rules
Fire Emblem: Radiant Dawn is a tactical role-playing game set
in a world of grim conflict and dauntless heroes. Choose your
warriors, give them your orders, and strike against your
enemies to end oppression on the continent of Tellius.
Turning the power off while saving may result in corrupted save data
and may cause the console to malfunction.
You may save the game at any of the
points listed below. To resume, select
Start Chapter and choose a save file.
You may load from the same save
data file multiple times.
In Hard mode, you can create a temporary save
file midchapter by choosing Suspend from the
map menu during the Player phase ,
then confirm the decision. To resume the game,
select Resume Chapter from the file-menu screen.
Suspend data can be used only once. Selecting Resume
Chapter, Start Chapter, or New Game automatically erases
your suspend data.
Save
Suspend
Game Flow
Turns
The save-data screen appears automatically after you clear a map.
Simply choose a file and save your progress.
The Save command appears on the base menu. Select it to move to
the save-data screen.
The Save command also appears on the combat-preparation menu.
Select it to move to the save-data screen.
In Easy and Normal difficulty modes, the Battle Save command
appears in the map menu. Select it to move to the save-data screen.
After Finishing
a Chapter
In the Base Menu
In the Combat
Preparation Menu
During a Battle
LEONARDO
Leonardo is a member of the Dawn Brigade. He
dreams of becoming a master archer and trains
ceaselessly. Serious and thoughtful, Leonardo always
keeps a cool head, even in times of crisis. Edward
thinks he nags too much.
EDWARD
Edward is a member of the Dawn Brigade.
While his youth and inexperience tend to make
him a reckless swordsman, his sunny
disposition makes him hard to dislike. Leonardo
tries to teach him a sense of responsibility.
This game is divided into turns. Each turn is
made up of phases that occur in the following
order: Player phase, Ally phase, Enemy phase,
and Other phase. You can give orders to your
units during the Player phase only.
BASE SCREEN EVENT SCREEN MAP SCREEN
P18
P17
P17 P11
P17
To select a unit, place the cursor over that unit and press . Press and
hold to increase the cursor’s speed.
Select a unit, choose where you
want to move it with , and
press . Some terrain may
restrict your movement range,
and different terrain heights
can give you advantages and
disadvantages in battle.
The command menu
appears automatically once the
unit has moved. From here you
can select an action, such as
Attack or Shove. When the action
is complete, the unit becomes
inactive and unavailable until
the next Player phase.
Mounted units and members of the
bird tribe of laguz can keep moving
up to their maximum range after they
take an action.
The Player phase ends when all allied units have taken action. To
end a Player phase earlier, select End from the map menu .
11
The individual characters that appear on the map are called units. You
can see which army a unit belongs to by looking at the color of the
band at its feet. Note that this circle turns gray when a unit has
completed an action.
Armies
YOUR UNITS ALLY UNITS ENEMY UNITS OTHER UNITS INACTIVE UNITS
12
Controlling Units Winning and Losing
Leveling Up
As units earn Exp, they gain levels
and eventually change classes.
Experience points are earned by
engaging in combat, using staves,
and performing other specific
actions. Units automatically gain a
level whenever they earn 100 Exp.
Most units automatically upgrade to
a more powerful class at level 21.
When units lose all of their HP (hit
points), they vanish from the map.
Units who fall in battle are lost
forever, but the game goes on.
However, if your leader unit is
defeated or the victory conditions
are not met, your game will end. If
this happens, try playing the
chapter again using your most
recent save data.
RECOVERING HP
There are several ways to recover a wounded unit’s HP.
Using Items
Terrain Effects
Skill Effects
Staves and Magic
Select Items from the unit menu and use an item, like
the vulnerary.
Ending a turn on certain squares restores some HP
automatically at the start of the next Player phase.
Certain skills restore HP when specific
conditions are met.
Certain staves and magic restore HP to allies or steal
HP from enemies when used from the unit menu.
P14
P17
P15-16
14
Additional statistics such as movement range, weight, current condition,
and weapon level appear on this page. In the case of laguz (see , the
transformation gauge also appears.
The unit’s associations and biorhythm appear on the final page.
Unit Status
While on the map screen, you can display the unit status
screen by placing the cursor on a unit and pressing and
simultaneously. Scroll through the windows with .
Press and simultaneously to display
the help window for items that are not
explained here.
Shows the unit’s emotional and
physical well-being. Biorhythm
influences the unit’s combat
effectiveness.
Associations
Biorhythm
The top part of the screen shows basic data about the unit. An arrow in
the background shows the unit’s current biorhythm status.
The unit’s abilities and inventory appear on the first page. Abilities
increase as the unit gains levels. Items come from various sources, such
as the merchants in the base camp, story events, defeated enemies, or
treasure chests.
Status Screen
Current HP/Max HP Experience Points (Exp) Combat Statistics
Unit Type
The First Status Page
Abilities
Items
The Second Status Page
The Fourth Status Page
Weapon Level
Transformation Gauge
This displays the types of weapons,
magic, and staves that a unit can
use, along with the corresponding
weapon levels. Weapon levels
increase when the item is used a
set number of times. Weapon levels
are as follows (from worst to best):
E > D > C > B > A > S.
Laguz do not use weapons, relying instead on natural combat skills.
However, laguz can attack only while in animal form. The transformation
gauge rises at the beginning of each turn when a laguz is in human form
and drops each turn when he or she is in animal form. When the gauge is
empty, units revert back to human form.
Personal Data
These are the unit’s special
abilities. Select Manage in the base
menu to add or remove skills.
Note, however, that locked skills
are intrinsic to that unit and
cannot be removed.
This page details any skills and support relationships the unit might have.
The Third Status Page
Any unit that shares a support
relationship with this unit appears
here. Also shown here are the
support level they share (C, B, A, with
A being the best) and the bonuses
they each receive when they are
within three spaces of each other.
Skills
Support
Current Skill Capacity/
Max Skill Capacity
13
P18
P21
Almost all items have a set number of
times they can be used, and this
number decreases with each usage.
When the number reaches 0, the item
breaks and can no longer be used.
If you attack and miss with a sword or other melee weapon, the number of times that
weapon can be used will not decrease. If you attack and miss with a magic tome or
bow, however, the number will decrease.
Select Guide from the map menu to see
details on each command.
15 16
Command Menu
When a unit finishes moving, the command menu appears.
Select an action from the menu for your unit to take. The
commands available vary with the unit’s type and conditions.
Regular Commands
IZUKA
Scholar and court naturalist
for the late King Ashnard of
Daein, Izuka was held in high
regard for his research and
development of living weapons.
He has been missing since the
war with Crimea.
Conditional Commands
These commands appear only when circumstances allow.
The command to choose for glorious combat. Select a weapon to use,
then choose a target. The battle is joined, and the two units attack one
another. There are three types of attacks, each with different ranges:
direct, indirect, and long range.
Use a staff. Staves usually heal allies.
Slam into another unit, pushing it one space over.
Units can shove only units whose Wt (weight) does not exceed their
own by more than two.
Mounted units cannot shove.
Pick up an Ally, Partner, or Other unit and have it travel with you in
safety. A unit can rescue another only if the rescued unit’s Wt (weight)
is at least two less than the rescuing unit’s weight.
A rescued unit can’t be attacked, but the speed and skill of the rescuing unit is
reduced by half.
Place a rescued unit in an adjacent space.
Dropped units cannot act on the turn they are dropped.
Transfer a rescued unit to an adjacent unit.
The rescued unit can be given or taken only if its Wt (weight) is at least two less
than the receiving unit’s.
Equip, use, or discard items from the unit’s inventory.
Items that cannot be accessed are grayed out.
Swap items with an adjacent allied unit.
End this unit’s actions for this turn.
Weapons
Triangle Combat Window HP Gauge
Attack
Staff
Shove
Rescue
Drop
Give
Take
Item
Trade
Wait
Speak with a unit in an adjacent space. Talking lets you gain new
allies and gather important information.
Enter certain homes--you might be shown some hospitality.
Move fast, though; enemy thieves, bandits, and berserkers will destroy
unguarded houses.
Unlock an adjacent door or chest with a key.
Thieves can open locks without keys.
This command can be used only by the leader unit. Units that do not
receive specific commands from the player will follow these orders.
This command can be used only by the leader unit. Partner units will
move according to the leader’s directions during the Partner phase.
Choose this command to clear the map when the leader reaches
certain squares.
Use this when a unit moves onto a space that allows him or her to flee
the battle. If the leader unit escapes, the map is cleared.
Use this when one of your units moves onto a target space to clear
the map.
Steal an item or unequipped weapon from an adjacent enemy unit.
A unit’s strength and speed may prevent it from stealing some items.
Choose a galdr to use. Galdrar are magical chants that can aid your
other units in various ways.
Talk
Visit
Door
Chest
Order
Direct
Seize
Escape
Arrive
Steal
Galdr
P17
17 18
The combat-preparation menu
appears on the map screen before a
battle, and allows you to manage your
army and change a variety of
options. Use the in-game help window
( + ) if you want more details
about the menu.
Choose Manage from the base menu
to make your units stronger. Select
Award Exp to distribute bonus
experience points, gained when you
complete chapters, to your units.
Select Skills to assign skills gained
from certain items or remove
and reassign pre-existing skills.
You cannot remove locked skills.
You can assign only as many skills as the
unit’s skill capacity allows.
In the base, you can check your units
and make sure they are properly
equipped before a fight. If you want
more information about the base
options, use the in-game help window
( + ).
Map Menu
Press on the map screen to display the map menu. The map
menu contains essential commands for progressing
through the game.
BATTLE CONDITIONS
Press on the map screen to
display the battle conditions. This
screen shows information about the
deployed armies as well as a
scaled-down map of the battlefield.
Press here to see the victory
conditions and other information.
Base Menu
Map Menu Commands
Combat Preparation Menu
Awarding Experience
On the map menu, you can choose from
the following commands.
Unit
Guide
Options
Suspend
Battle
Save
End
Base & Combat
Preparation Menus
Before a battle, you can manage your army from either the
base menu or the combat-preparation menu. The base menu
becomes available after Chapter 4.
View eight pages of data for all deployed units. Use the cursor to select a data
category, and press to sort.
Watch in-game tutorials. New tutorials become available as you progress. They
contain information on rules and controls, as well as fundamental strategic advice.
Adjust a variety of game settings.
Select this to switch between horizontal and vertical modes for the Wii Remote.
Select Suspend to create a temporary save file during battle and exit
the game. Available in hard mode only
Available only in Easy and Normal modes, this command allows you to create save
data midbattle. When you create a new battle save, the previous battle-save data is
overwritten. Battle save differs from the Suspend command used in Hard mode in
that battle-save data is not erased when you use it to continue playing.
Select End to end the player phase of a turn.
P9
P14
20
19
Your units will be either beorc or laguz. The beorc, whose name means
children of wisdom,” use weapons and magic in battle. The laguz, whose
name means “children of strength,” transform into beasts or birds during
battle and attack with razor-sharp claws and talons.
Unit Types
The world of Fire Emblem: Radiant Dawn is populated by two
races: the beorc and the laguz. However, units of the same
race have different abilities and weapon preferences,
depending on their class. You will need to take the
strengths of the different classes into account before
battle so that you can be prepared for anything.
Beorc and Laguz
PELLEAS
A young man that Izuka introduces
to Micaiah and her friends as the orphaned son
of King Ashnard. While he seems gentle and
unassuming, his fierce passion drives him to rebuild
Daein at any price.
Micaiah is the only light mage in the game. She specializes
in light magic, which is strong against dark magic but
weak against fire, thunder, and wind.
A light mage who has changed classes.
Can use staves as well as light magic.
A unit devoted to the study of the sword.
Has excellent skill and speed, but low defense.
A myrmidon who has changed classes.
Frequently ends battles with a single, terrible blow.
A unit specialized in spears and lances.
Extremely well-rounded, with no particular weaknesses.
A soldier who has changed classes.
Veteran of many battles, a solid and reliable fighter.
A robust unit specializing in axes.
High HP and strength, but poor defense.
A fighter who has changed classes.
Can use crossbows as well as axes.
A unit specializing in bows.
Cannot engage in direct combat.
An archer who has changed classes.
Can use crossbows as well as bows.
Units whose sturdy armor gives great defense.
Weapon specialization is denoted by class.
Light Mage
Light Sage
Myrmidon
Sword Master
Soldier
Halberdier
Fighter
Warrior
Archer
Sniper
Armored Lance
Armored Axe
Armored Sword
An armored unit that has changed classes. Lance generals
use lances and axes, axe generals use axes and swords,
and sword generals use swords and axes.
A light-footed unit that can steal enemies’ items and open
locks. Fights using concealable weapons such as knives
and daggers.
A thief who has changed classes.
Speed is unrivaled, but other stats suffer for it.
Rampaging axe-wielders who destroy houses and villages.
High HP and strength, but poor defense.
Units that wield the three forms of elemental magic.
Specialists are called fire, thunder, or wind mages.
A mage who has changed classes.
There are fire, thunder, and wind sages.
A unit that aids allies with the power of holy staves.
Unable to attack, but can counterattack with staves.
A priest who has changed classes.
Can use light magic as well as staves.
A mounted unit with exceptional mobility.
Weapon specialization is denoted by unit type.
A knight who has changed classes.
Weapon specialization is denoted by unit type.
A mounted unit that rides a pegasus and wields lances.
Flight gives outstanding mobility, but makes the unit
vulnerable to bows and wind magic.
A pegasus knight who has changed classes.
Can use swords as well as lances.
A mounted unit that rides a wyvern and
wields axes. Wyverns are tough and mobile,
but vulnerable to magic, especially thunder.
A dracoknight who has changed classes.
Can use lances as well as axes.
General
Thief
Rogue
Bandit
Mage
Sage
Priest
Bishop
Axe Knight
Bow Knight
Lance Knight
Sword Knight
Axe Paladin
Blade Paladin
Bow Paladin
Lance Paladin
Pegasus Knight
Falconknight
Dracoknight
Dragonmaster
BEORC UNITS
22
21
The Beast Tribe
The Bird Tribe
LAGUZ UNITS
RAFIEL
Prince of Serenes, the lost
heron country crushed by the
Begnion Empire. Like all heron
laguz, he is unable to fight,
but he aids his allies by
singing magical galdrar of
great power.
NAILAH
Queen of the wolf laguz, a clan long
thought by the beast tribe to be extinct.
She meets Micaiah’s party inside
ancient ruins in the Desert of
Death, the vast waste that
stretches across eastern Tellius.
A unit that transforms into a tiger to fight.
High in strength, but is vulnerable to fire magic.
A unit that transforms into a cat to fight.
Excels in speed, but is vulnerable to fire magic.
A unit that transforms into a wolf to fight.
Possesses great skill, but is vulnerable to fire magic.
Tigers
Cats
Wolves
A unit that transforms into a hawk to fight.
Has great skill and mobility, but is vulnerable to bows and
wind magic.
A unit that transforms into a raven to fight.
Has great speed and mobility, but is vulnerable to bows
and wind magic.
Hawks
Ravens
AVERTISSEMENT – Danger d’attaque
Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1
sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des
lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision
ou s’amusent avec des jeux vidéo.
Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes
reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo.
Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo.
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:
Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience
Troubles de la vue Mouvements involontaires Désorientation
•Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT – Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel
carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire :
Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent
pendant des périodes adéquates.
Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si
vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou
courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
Si vous ressentez l'un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous
jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.
ATTENTION – Nausée
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez
étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez
pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE
Vous pourriez n'avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez
visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d'assistance aux
consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures
d'ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le
problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni
au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n'expédier aucun produit sans avoir
appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre
pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se
produit pendant cette période de douze (12) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de
main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie
se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800)
255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de
remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ
CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI
VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE
COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À
CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS
RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ,
EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE
CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES
DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION
EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES
CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
Ladresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Ce jeu Nintendo n'est pas conçu pour s'utiliser
avec un appareil non-autorisé. L'utilisation d'un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo.
Toute copie d'un jeu Nintendo est illégale et strictement interdite par les lois domestiques et internationales
régissant la propriété intellectuelle. Les copies de “sauvegarde” ou d'“archivage” ne sont pas autorisées
et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L'INTÉGRALITÉ DU MODE D'EMPLOI DE LA Wii AVANT
D'UTILISER VOTRE SYSTÈME, VOTRE DISQUE DE JEU, OU VOS ACCESSOIRES Wii. CE MODE
D'EMPLOI COMPREND D'IMPORTANTES INFORMATIONS SUR VOTRE SANTÉ ET VOTRE SÉCURITÉ.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ: VEUILLEZ LIRE LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À VOS JEUX VIDÉO.
REV–E
REV–P
Manufacturé sous license de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Ce jeu est compatible Dolby Pro Logic II. Afin de pleinement exploiter les effets sonores des jeux ayant le
logo Dolby Pro Logic II, vous aurez besoin d'un récepteur Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro
Logic IIx. Ces récepteurs sont vendus séparément.
MISE À JOUR DU MENU DU SYSTÈME
Notez bien que lorsque vous insérerez le Disque de Jeu
dans la console pour la première fois, la Wii vérifiera
automatiquement que vous avez le menu du système le
plus récent et, si nécessaire, un écran de Mise à Jour du
Système Wii s'affichera. Appuyez sur OK pour continuer.
26
25
Sothe
Sothe est un membre de Dawn Brigade. Il
prétend être le frère de Micaiah, mais ils ne
se ressemblent pas vraiment. Voleur
habile, il manie un poignard très
tranchant. Bien qu’il soit dévoué
pour la cause de Dawn
Brigade, sa priori
principale demeure la
protection de Micaiah.
Trois années ont passé depuis que le royaume au nord de Daein a
envahi son voisin Crimea et provoqué une guerre qui a presque
anéanti le continent de Tellius.
Les armées de Daein ont été vaincues. Toutefois, après que le peuple
de Crimea ait couronné la fille du défunt roi en tant que leur
nouvelle reine, ils ont commencé la reconstruction de leur nation en
péril. Daein, d’un autre côté, est tombé sous le contrôle du puissant
Begnion Empire.
Lentement, chaque nation a fait ses premiers pas vers la guérison,
mais comme pour un miroir brisé, on ne peut pas réparer les
pots cassés.
Daein, sous la dominance tyrannique de l’armée Begnion, a perdu
tout espoir de voir un nouveau jour se lever sur son peuple.
Pour se libérer des griffes oppressantes de Begnion, quelques petits
groupes de jeunes révolutionnaires se sont joints à Daein, capitale
de Nevassa. Se nommant eux-mêmes Dawn Brigade, ces quelques
braves partagent le même but simple de sauver la vie de leurs
compatriotes. Leur petit acte de défiance provoque une série
d’événements qui secouera le continent entier…
Micaiah
On reconnaît facilement Micaiah par sa
chevelure argentée étincelante. Avec sa
magie légère et le pouvoir de guérir par le
toucher, Micaiah se bat pour Dawn Brigade
dans leur guerre contre le Begnion Empire.
Avant l’occupation, elle gagnait son pain en
tant que diseuse de bonaventure.
Commandes principales 27
Commencer 29
Sauvegarder votre partie 31
Règles principales 32
État de l’unité 35
Menu des commandements 37
Menu de la carte 39
Menus de la base & de
préparation au combat 40
Types d’unités 41
AVERTISSEMENT: UTILISATION DE LA DRAGONNE
Veuillez utiliser la dragonne pour éviter de blesser quiconque ou d'endommager les
objets se trouvant à proximité ou la Télécommande Wii au cas où vous lâcheriez
celle-ci accidentellement au cours d'une partie.
Suivez aussi les recommandations suivantes:
• Assurez-vous que chaque joueur attache la dragonne correctement lorsque c'est à
son tour de jouer.
• Ne lâchez pas la Télécommande Wii au cours d'une partie.
• Essuyez-vous les mains si celles-ci transpirent.
• Faites assez de place autour de vous, dans la pièce où vous jouez, et assurez-vous
qu'il n'y a pas d'autres personnes ou d'objets dans les zones où vous vous déplacez.
• Tenez vous à au moins un mètre de la télévision.
CHANGER LES MANETTES
• Choisir Options depuis le menu de la carte pour changer l’orientation de
la télécommande Wii entre horizontal et vertical.
• Pour utiliser la manette classique, branchez-la à la télécommande Wii. Pour
utiliser la manette GameCube, branchez-la dans la prise 1 pour manette
GameCube sur la console Wii.
28
27
Déplacer le curseur/Choisir des items au menu/Déplacer des unités/
( bas + ) faire défiler les messages rapidement/( haut + )
déplacer le curseur rapidement.
Annuler/Retourner à l’écran précédent
Commencer une partie/Confirmer les sélections au menu/Faire défiler
les messages/Choisir les unités (placer le curseur sur une unité et
appuyer sur )
Commencer une partie/Afficher les conditions de combat/Passer les
séquences d’histoire
Enlever les affichages à l’écran sur l’écran de la carte (appuyer et
maintenir la pression sur )
Afficher le menu de la carte/Réviser la conversation actuelle
( + ) Déplacer le curseur sur les unités qui n’ont pas agi
( + ) Afficher l’écran d’état (quand le curseur est sur une unité)
( + ) Afficher la fenêtre d’aide (sur certains écrans)
( + ) Changer l’angle de la caméra
( + ) Zoomer près et loin sur l’écran de la carte
Déplacer le curseur sur les unités qui
n’ont pas agi
Afficher l’écran d’état (quand le curseur
est sur une unité)
Afficher les conditions de combat
( + ) Afficher l’écran de la carte
T
élécommande Wii
Commandes principales
Ce jeu fonctionne avec la télécommande Wii, la manette
classique (vendue séparément) ou la manette GameCube
(vendue séparément).
Dans ce mode d’emploi, les commandes par défaut utilisent la télécom-
mande Wii tenue à l’horizontale. Seules les commandes principales pour
les autres configurations, comme la télécommande Wii tenue à la
verticale, la manette classique et la manette GameCube, sont expliquées
ici. Veuillez voir les icônes de bouton dans le jeu pour plus de détails.
Manette classique
Manette GameCube
Bouton B Bouton +Bouton 2
Bouton -Bouton HOME
Bouton A
Bouton 1
Bouton Power
Croix
directionnelle +
Tenue à l’horizontale
Tenue à la verticale
Déplacer le curseur
Confirmer les
sélections au menu
Annuler les
sélections au menu
Déplacer
le curseur
Pivoter
la caméra
Déplacer le curseur sur les unités qui
n’ont pas agi
Afficher l’écran d’état (quand le curseur
est sur une unité)
Afficher le menu de la carte
Afficher les conditions de combat
Zoomer près et loin sur l’écran de la carte
Enlever les affichages à l’écran sur l’écran
de la carte (appuyer et maintenir la
pression sur )
Veuillez consulter le mode d’emploi de la manette classique pour
de l’information sur le branchement de la manette classique.
Veuillez consulter le mode d’emploi de la
manette GameCube pour de l’information sur le
branchement de la manette GameCube.
Confirmer les
sélections au menu
Annuler les
sélections au menu
Déplacer le curseur
Confirmer les
sélections au menu
Annuler les
sélections au menu
Déplacer le curseur sur les unités qui n’ont
pas agi
Zoomer près et loin sur l’écran de la carte
Enlever les affichages à l’écran sur l’écran de
la carte (appuyer et maintenir la pression
sur )
Changer l’angle
de la caméra START/PAUSE Afficher les
conditions de
combat
Afficher l’écran
de l’état
Afficher le menu de
la carte
P39
Après avoir allumé la Wii, l’écran
de droite apparaîtra. Lisez le
texte bien attentivement et
appuyez sur pour poursuivre.
Le même écran s’affichera si vous
allumez d’abord la console Wii et
insérez ensuite le disque de jeu.
JOUER POUR LA PREMIÈRE FOIS
Sur l’écran titre, appuyez sur pour afficher l’écran du menu. Suivez les
instructions à l’écran pour créer un fichier de jeu. (Pour créer un fichier de jeu, il
doit y avoir au moins 6 blocs libres dans la mémoire de la Wii.) Quand le fichier a
été créé, choisissez New Game et ensuite No Data. Finalement, choisissez le niveau
de difficulté et vous êtes prêt à jouer !
Veuillez consulter le mode d’emploi de la Wii pour de l’information sur l’effacement
des fichiers sur la mémoire de la Wii.
Si vous utilisez une manette classique ou une manette GameCube, ou que
vous tenez la télécommande Wii à la verticale, voir pour les
commandes principales.
Pointez sur la chaîne
de disque sur le
menu Wii et appuyez
sur .
Pointez la télécom-
mande Wii en direction
de l’écran pour
contrôler le curseur.
Pointez sur Start sur l’écran de
prévisionnage de la chaîne et
appuyez sur .
Lorsque l’écran titre s’affiche,
tenez la télécommande Wii sur
le côté.
Commencer
Insérez le disque de jeu Fire Emblem: Radiant Dawn dans la
fente pour disque de jeu Wii. Ceci allumera la console Wii.
Resume Chapter Reprendre une partie depuis des données de sauvegarde suspendues.
Start Chapter Commencer ou reprendre une partie depuis les données de sauvegarde.
Copy File Copier les données de sauvegarde sur un autre fichier.
Delete File Effacer un fichier de données de sauvegarde.
New Game Commencer une nouvelle partie.
Extras Vérifier les fonctions bonus (Extras apparaîtra après que vous aurez
sauvegardé une partie).
30
29
L’écran du menu
Niveau de difficulté
Quand vous avez un fichier de sauvegarde, vous verrez les options listées
ici. (Quelques-unes des options suivantes ne seront pas toujours présentes.)
Choisissez parmi trois niveaux de difficulté du jeu : Easy (facile), Normal
et Hard (difficile). Nous recommandons Easy pour les joueurs qui sont
nouveaux à la série Fire Emblem.
Importer des données de sauvegarde de Fire Emblem: Path of Radiance
Si vous avez complété Fire Emblem:
Path of Radiance, vous pouvez
importer vos données de jeu
complétées, ou « Clear Data », dans
Fire Emblem: Radiant Dawn. Avant de
commencer une nouvelle partie,
insérez la carte mémoire Nintendo
GameCube qui contient les données
complétées de Fire Emblem: Path of
Radiance dans la fente A pour carte mémoire GameCube de la console Wii.
Choisissez New Game depuis l’écran du menu, puis choisissez No Data. Suivez
les instructions à l’écran pour charger vos données complétées. Importer des
données complétées améliore de plusieurs façons votre expérience de jeu.
P28
32
31
Ce jeu est divisé en chapitres et vous devez compléter chacun des
chapitres pour progresser dans le jeu. Les chapitres peuvent être divisés
selon les étapes suivantes : Événements, préparations de la base (qui
devient disponible dans le Chapitre 4), plus d’événements, préparations
au combat, combat actuel, complétion ou défaite des objectifs de la carte
et fin du chapitre. Les objectifs de la carte varient de chapitre en
chapitre. L’écran des conditions illustre l’objectif actuel.
La préparation au combat et la préparation de la base n’apparaissent pas avant le
Chapitre 4.
Sauvegarder votre partie
Il existe deux façons de base pour sauvegarder vos progrès :
Save et Suspend. Vous pouvez avoir jusqu’à six fichiers
sauvegardés, mais vous pouvez interrompre un seul
fichier à la fois. Si vous jouez dans les modes de
difficulté Easy ou Normal, Battle Save remplacera
Suspend sur le menu (voir ci-dessous).
Règles principales
Fire Emblem: Radiant Dawn est un jeu de rôle tactique prenant
place dans un monde de conflits mortels et de héros
intrépides. Choisissez vos guerriers, donnez leur vos ordres et
attaquez les ennemis pour mettre fin à l’oppression qui règne
sur le continent de Tellius.
Si vous éteignez la console pendant la sauvegarde, vos données de
sauvegarde pourraient être corrompues et la console pourrait ne pas
bien fonctionner.
Vous pouvez sauvegarder la partie
dans les cas ci-dessous. Pour
reprendre la partie, choisissez Start
Chapter et choisissez un fichier de
sauvegarde. Vous pouvez charger
plusieurs fois le même fichier de
données de sauvegarde.
Dans le mode Hard, vous pouvez créer un fichier
de sauvegarde temporaire mi-chapitre en
choisissant Suspend depuis le menu de la carte
pendant la phase joueur . Ensuite,
confirmez la décision. Pour reprendre la partie,
choisissez Resume Chapter depuis l’écran du menu
de fichier.
Les données en suspens ne peuvent être utilisées qu’une seule
fois. Choisir Resume Chapter, Start Chapter ou New Game
effacera automatiquement vos données en suspens.
Sauvegarde (Save)
Interrompre (Suspend)
Débit du jeu
Tours
L’écran de sauvegarde des données s’affichera automatiquement après
que vous ayez complété une carte. Choisissez simplement un fichier et
sauvegardez vos progrès.
Le commandement Save s’affichera sur le menu de la base. Choisissez-le
pour vous rendre à l’écran des données de sauvegarde.
Le commandement Save s’affichera sur le menu de préparation au combat.
Choisissez-le pour vous rendre à l’écran des données de sauvegarde.
Dans les modes de difficulté Easy et Normal, le commandement Battle Save
s’affichera sur le menu de la carte. Choisissez-le pour vous rendre à
l’écran des données de sauvegarde.
Après avoir terminé un
chapitre
Dans le menu de la base
Sur le menu de préparation
au combat
Pendant un combat
LEONARDO
Leonardo est un membre de Dawn Brigade. Il rêve de
devenir un archer maître et il s’entraîne sans cesse.
Sérieux et attentionné, Leonardo garde toujours son
sang froid, même en période de crise. Edward trouve
qu’il mégère trop.
EDWARD
Edward est un membre de Dawn Brigade. Bien que
son jeune âge et son inexpérience font de lui un
épéiste intrépide, il est difficile de ne pas l’aimer à
cause de son côté joyeux. Leonardo essaie de lui
enseigner le sens des responsabilités.
Ce jeu est divisé en tours. Chaque tour est
composé d’étapes qui ont lieu dans l’ordre
suivant : Player phase (phase joueur), Ally
phase (phase allié), Ennemy phase (phase
ennemi) et Other phase (autre phase). Vous
pouvez donner des ordres à vos unités
pendant la phase joueur seulement.
ÉCRAN DE LA BASE ÉCRAN DES ÉVÉNEMENTS ÉCRAN DE LA CARTE
P40
P39
P39 P33
P39
Pour sélectionner une unité, placez le curseur sur cette unité et appuyez
sur . Appuyez et maintenez la pression sur pour augmenter la
vitesse du curseur.
Sélectionnez une unité, choisis-
sez où vous voulez qu’elle se
déplace avec et appuyez sur
. Certain terrain pourrait
restreindre votre portée de
mouvement et différentes
hauteurs de terrain peuvent
vous donner des avantages et
des inconvénients pendant le
combat.
Le menu des commandements
s’affiche
automatiquement quand l’unité a
bougé. D’ici, vous pouvez choisir
une action, comme Attack ou
Shove. Quand l’action est
complétée, l’unité devient
inactive et non disponible jusqu’à
la prochaine phase joueur.
Les unités à dos d’animal et les
membres de la bird tribe de laguz
peuvent continuer à bouger jusqu’à
leur portée maximale après avoir fait
une action.
La phase joueur se termine quand toutes les unités alliées ont agi.
Pour terminer la phase joueur plus tôt, choisissez End depuis le
menu de la carte .
33
Les personnages individuels qui apparaissent sur la carte sont appelés
les unités (units). Vous pouvez voir à quelle armée appartient une unité
en regardant la couleur du cercle à ses pieds. Notez que le cercle
devient gris quand une unité a complété une action.
Armées
VOS
UNITÉS
UNITÉS
ALLIÉES
UNITÉS
ENNEMIES
AUTRES
UNITÉS
UNITÉS
INACTIVES
34
Contrôler les unités Gagner et perdre
Augmenter de niveau
Alors que les unités gagnent de
l’expérience (Exp), elles augmentent
de niveau et changent éventuellement
de classe. Les points d’expérience sont
ramassés en combattant, en utilisant
des staves et en faisant d’autres
actions spécifiques. Les unités
augmenteront automatiquement d’un
niveau quand elles auront ramassé
100 Exp. La plupart des unités
augmentent automatiquement à une
classe plus puissante au niveau 21.
Quand les unités perdent tout leur
HP (Points de coups), ils disparais-
sent de la carte. Les unités qui
échouent le combat sont perdues à
jamais, mais la partie se poursuit.
Toutefois, si votre unité en tête est
vaincue ou que les conditions de
victoire ne sont pas remplies, votre
partie se terminera. Si cela se
produit, essayez de rejouer ce
chapitre en utilisant vos données de
sauvegarde les plus récentes.
AUGMENTER SON HP
Il existe plusieurs façons d’augmenter le HP d’une
unité blessée.
Utiliser des objets
Effets de terrain
Effets d’habileté
Staves et magie
Choisir des objets depuis le menu des unités et utiliser
un objet comme le vulnerary.
Terminer un tour sur certains carrés rétablit un peu
de HP automatiquement au début de la prochaine
phase joueur.
Certaines habiletés rétablissent le HP quand
des conditions spécifiques ont été remplies.
Certains staves et magie rétablissent le HP des alliés
ou volent le HP des ennemis quand ils sont utilisés
depuis le menu des unités.
P36
P39
P37-38
36
Les statistiques supplémentaires comme la portée de mouvement, le poids,
la condition actuelle et le niveau d’arme s’affichent sur cette page. Dans
le cas de laguz , la jauge de transformation s’affichera aussi.
Les associations et le biorythme de l’unité sont affichés sur la
dernière page.
État de l’unité
Quand vous êtes sur l’écran de la carte, vous pouvez afficher
l’écran d’état de l’unité en plaçant le curseur sur une unité et
en appuyant sur et en même temps. Faites défiler le texte
sur les fenêtres avec .
Appuyez sur et en même temps pour
afficher la fenêtre d’aide pour les items qui ne
sont pas expliqués ici.
Affiche le bien-être émotionnel et
physique de l’unité. Le biorythme
influence l’efficacité au combat
de l’unité.
Associations
Biorythme
La partie supérieure de l’écran affiche les données de base au sujet de
l’unité. Une flèche dans l’arrière plan montre l’état biorythme actuel
de l’unité.
Les aptitudes et l’inventaire de l’unité s’affichent sur la première page.
Les aptitudes augmentent à mesure que l’unité augmente de niveau. Les
objets proviennent de sources variées, comme les marchands dans le
camp de la base, les événements de l’histoire, les ennemis vaincus ou les
coffres aux trésors.
Écran d’état
HP actuel/HP maximal Points d’expérience (Exp) Statistiques
de combat
Type d’unité
La première page d’état
Aptitudes
Objets
La deuxième page d’état
La quatrième page d’état
Niveau d’arme
Jauge de transformation
Ceci affiche les types d’armes, la
magie et les staves qu’une unité
peut utiliser, de même que les
niveaux d’armes. Les niveaux
d’armes augmentent quand l’objet
est utilisé un certain nombre de
fois. Les niveaux d’armes sont les
suivants (du pire au meilleur) : E > D
> C > B > A > S.
Laguz n’utilise pas d’armes. Ils utilisent plutôt les habiletés naturelles de
combat. Toutefois, les laguz peuvent seulement attaquer lorsqu’ils sont
sous la forme animale. La jauge de transformation augmente au début de
chaque tour quand un laguz est sous la forme humaine et diminue
chaque tour quand il ou elle est sous la forme animale. Quand la jauge
est vide, les unités reviennent sous la forme humaine.
Données
personnelles
Ce sont les aptitudes spéciales de
l’unité. Choisissez Manage sur le
menu de la base pour ajouter
ou enlever des habiletés. Veuillez
noter, toutefois, que les habiletés
verrouillées sont intrinsèques à
cette unité et ne peuvent pas être
enlevées.
Cette page détaille toutes les habiletés et les relations de soutien que
l’unité possède.
La troisième page d’état
Toute unité qui partage une
relation de soutien avec cette uni
est affichée ici. Aussi affichés ici
sont le niveau de soutien qu’ils
partagent (C, B, A, avec A étant le
meilleur) et les bonus que chacun a
reçu quand ils sont à moins de trois
espaces de chacun.
Habiletés
Soutien
Capacité actuelle
d’habileté/Capacité
d’habileté maximale
35
P40
P43
Presque tous les objets peuvent être
utilisés un certain nombre de fois et
ce nombre diminue après chaque
utilisation. Quand le nombre atteint
0, l’objet se brise et ne peut plus
être utilisé.
Si vous attaquez et que vous ratez avec une épée ou d’autres armes de mêlée, le
nombre de fois que vous pouvez utiliser cette arme ne diminuera pas. Toutefois, si vous
attaquez et que vous ratez avec un volume de magie ou un arc, le nombre diminuera.
Choisissez Guide depuis le menu de la carte
pour voir des détails sur chaque
commandement.
37 38
Menu des commandements
Quand une unité a fini de bouger, le menu des commande-
ments s’affiche. Choisissez une action à prendre pour votre
unité depuis le menu. Les commandements disponibles
varieront selon le type d’unité et les conditions.
Commandements réguliers
IZUKA
Savant et naturaliste de cour
pour le défunt King Ashnard de
Daein, Izuka est très respec
pour sa recherche et son
développement des armes
vivantes. Il a disparu depuis la
guerre avec Crimea.
Commandements de condition
Ces commandements apparaissent seulement selon certaines circonstances.
Le commandement à choisir pour un combat glorieux. Choisissez une
arme à utiliser, puis choisissez une cible. Le combat est joint et les deux
unités s’attaquent. Il existe trois types d’attaques, chacune ayant des
portées différentes : directe, indirecte et longue portée.
Utilisez un staff. Les staves guérissent habituellement les alliés.
Foncez sur une autre unité, la poussant d’un espace.
Les unités peuvent seulement pousser les unités dont le poids (Wt) ne
dépasse pas le leur par plus de deux.
Les unités à dos d’un animal ne peuvent pas faire cette action.
Prenez un allié, un partenaire ou une autre unité et faites-le voyager
avec vous en toute sécurité. Une unité peut en sauver une autre
seulement si le poids (Wt) de l’unité est moins de deux du leur.
Une unité sauvée ne peut pas être attaquée, mais la vitesse et l’habileté de l’unité
qui vient à la rescousse sont réduites de moitié.
Placez une unité sauvée dans un espace adjacent.
Les unités placées ne peuvent pas agir durant le même tour qu’elles ont été placées.
Transférez une unité sauvée dans un espace adjacent.
L’unité sauvée peut être prise ou donnée seulement si son poids (Wt) est moins de
deux de celui de l’unité qui reçoit.
Équipez, utilisez ou enlevez des objets de l’inventaire de l’unité.
Les objets ne peuvent pas être touchés s’ils sont en gris.
Échangez des objets avec une unité alliée adjacente.
Terminez les actions de l’unité pour ce tour.
Triangle
d’armes Fenêtre de combat Jauge de HP
Attack
Staff
Shove
Rescue
Drop
Give
Take
Item
Trade
Wait
Parlez à une unité dans l’espace adjacent. Parler vous permet de gagner
de nouvelles aptitudes et de rassembler de l’information importante.
Entrez dans certaines maisons. On pourrait démontrer de l’hospitalité.
Par contre, bougez rapidement; les thiefs ennemis, les bandits et les bersekers
détruiront les maisons sans gardien..
Déverrouillez la porte ou le coffre adjacent avec une clé.
Les voleurs peuvent les déverrouiller sans clé.
Ce commandement peut être utilisé seulement par l’unité en tête. Les
unités qui ne reçoivent pas de commandements spécifiques du joueur
suivront ces ordres.
Ce commandement peut être utilisé seulement par l’unité en tête. Les
unités partenaires se déplaceront selon la direction du leader
pendant la phase joueur.
Choisissez ce commandement pour compléter la carte quand le leader
atteint certains carrés.
Utilisez ceci quand une unité se déplace sur un espace qui lui permet de
s’échapper du combat. Si l’unité en tête s’échappe, la carte est complétée.
Utilisez ceci quand une de vos unités se déplace sur un espace cible
pour compléter la carte.
Volez un objet ou une arme non équipée de l’unité ennemie adjacente.
La vitesse et la force d’une unité pourraient vous empêcher de voler certains objets.
Choisissez un galdr à utiliser. Les galdrar sont des chants magiques
qui peuvent aider vos autres unités de plusieurs façons.
Talk
Visit
Door
Chest
Order
Direct
Seize
Escape
Arrive
Steal
Galdr
P39
39 40
Le menu de préparation au combat
s’affiche sur l’écran de la carte avant
un combat et vous permet de gérer
votre armée et de modifier une
variété d’options. Utilisez la fenêtre
d’aide du jeu ( + ) si vous voulez
plus de détails au sujet du menu.
Choisissez Manage depuis le menu de
la base pour rendre vos unités plus
fortes. Choisissez Award Exp pour
distribuer des points d’expérience
bonus, obtenus quand vous terminez
un chapitre, à vos unités. Choisissez
Skills pour assigner des habiletés
obtenues de certains objets ou
enlever et réassigner des habiletés
préexistantes.
Vous ne pouvez pas enlever des habiletés
verrouillées . Vous pouvez assigner
seulement un certain nombre d’habiletés
selon la capacité d’habileté permise pour
l’unité.
Dans la base, vous pouvez vérifier vos
unités et vous assurer qu’elles sont
bien équipées avant une bataille. Si
vous voulez plus d’information au sujet
des options de la base, utilisez la
fenêtre d’aide du jeu ( + ).
Menu de la carte
Appuyez sur à l’écran de la carte pour afficher le menu de
la carte. Le menu de la carte contient des
commandements essentiels qui vous permettront de
progresser dans la partie.
CONDITIONS DE COMBAT
Appuyez sur sur l’écran de la carte
pour afficher les conditions de
combat. Cet écran montre de
l’information sur les armées
déployées de même qu’une carte
réduite du champ de bataille. Appuyez
sur ici pour voir les conditions de
victoire et d’autre information.
Menu de la base
Commandements du menu de la carte
Menu de préparation au combat
Expérience gratifiante
Sur le menu de la carte, vous
pouvez choisir parmi les
commandements suivants.
Unit
Guide
Options
Suspend
Battle
Save
End
Menus de la base & de
préparation au combat
Avant le combat, vous pouvez gérer votre armée depuis le
menu de la base ou le menu de préparation au combat. Le
menu de la base sera disponible dès le Chapitre 4.
P31
P36
Consultez les huit pages de données pour toutes les unités déployées. Utilisez le curseur
pour choisir une catégorie de données et appuyez sur pour trier.
Regardez les tutoriels du jeu. À mesure que vous progressez, de nouveaux tutoriels
s’afficheront. Ils contiennent de l’information sur les règles et les commandes, de même
que des conseils stratégiques fondamentaux.
Ajustez une variété de paramètres de jeu.
Choisissez ceci pour changer entre le mode vertical et le mode horizontal pour la télécommande Wii.
Choisissez Suspend pour créer un fichier de sauvegarde temporaire pendant un combat
et sortir du jeu. Disponible dans le mode hard seulement.
Disponible seulement dans les modes Easy et Normal, ce commandement vous permet de
créer des données de sauvegarde au milieu d’un combat. Quand vous créez une nouvelle
sauvegarde de combat, les données précédentes de sauvegarde de combat seront
écrasées. La sauvegarde de combat diffère du commandement Suspend utilisé dans le
mode Hard dans le sens que les données de sauvegarde de combat ne sont pas effacées
quand vous l’utilisez pour continuer de jouer.
Choisissez End pour terminer la phase joueur d’un tour.
42
41
Vos unités seront des beorc ou des laguz. Les beorc, dont le nom signifie
« enfants de la sagesse », utilisent des armes et de la magie lors des
combats. Les laguz, dont le nom signifie « enfants de la force », se
transforment en bêtes ou en oiseaux durant les combats et attaquent
avec des griffes et des talons extrêmement tranchants.
Types d’unités
Le monde de Fire Emblem: Radiant Dawn est peuplé de deux
races : les beorc et les laguz. Toutefois, les unités de la
même race possèdent des habiletés et des préférences
d’armes différentes, selon leur classe. Vous devrez
considérer les différentes classes avant un combat
afin de bien être préparé pour toute éventualité.
Beorc et Laguz
PELLEAS
Un jeune homme que Izuka a présen
à Micaiah et ses amis en tant que le fils orphelin
de King Ashnard. Malgré son air doux et sans
prétention, sa passion féroce le pousse à reconstruire
Daein à n’importe quel prix.
Micaiah est la seule light mage dans le jeu. Elle se spécialise en
magie légère, qui est puissante contre la magie noire, mais faible
contre le feu, le tonnerre et le vent.
Un light sage qui a changé de classe.
Peut utiliser les staves de même que la magie légère.
Une unité dévouée à l’étude de l’épée. Possède une habileté et une
vitesse excellentes, mais une défense faible.
Un myrmidon qui a changé de classe. Termine souvent les combats
par un seul coup terrible.
Une unité spécialisée dans les pointeaux et les lances.
Très bien balancée, sans aucune faiblesse particulière.
Un soldier qui a changé de classe.Vétéran de plusieurs combats, un
combattant solide et fiable.
Une unité robuste spécialisée dans les haches.
HP et puissance élevés, mais une défense faible.
Un fighter qui a changé de classe.
Peut utiliser les arbalètes de même que les haches.
Une unité spécialisée dans les arcs.
Ne peut pas participer à des combats directs.
Un archer qui a changé de classe.
Peut utiliser des arbalètes de même que les arcs.
Unités dont l’armure robuste offre une excellente défense.
La spécialisation des armes est notée par classe.
Light Mage
Light Sage
Myrmidon
Sword Master
Soldier
Halberdier
Fighter
Warrior
Archer
Sniper
Armored Lance
Armored Axe
Armored Sword
Une unité blindée qui a changé de classe. Les lance generals utilisent
les lances et les haches, les axe generals utilisent les haches et les
épées, et les sword generals utilisent les épées et les haches.
Une unité sournoise pouvant voler les objets des ennemis et
déverrouiller les serrures. Les combats se font avec des armes comme
les couteaux et les poignards.
Un thief qui a changé de classe. Sa vitesse est imbattable, mais
d’autres statistiques en souffrent.
Ils brandissent les haches violemment pour détruire des maisons et
des villages. HP et force élevés, mais une défense faible.
Unités qui maîtrisent les trois formes de magie élémentaire. Les
spécialistes sont appelés mages du feu, du tonnerre et du vent.
Un mage qui a changé de classe. Il y a des sages du feu, du tonnerre et
du vent.
Une unité qui aide les alliés avec le pouvoir de leurs staves bénits.
Incapable d’attaquer, mais capable de contre-attaquer avec des staves.
Un priest qui a changé de classe.
Peut utiliser la magie légère de même que les staves.
Une unité à dos d’un animal avec une mobilité exceptionnelle.
La spécialisation des armes est notée par classe.
Un knight qui a changé de classe.
La spécialisation des armes est notée par classe.
Une unité à dos d’un animal qui se promène à dos de pegasus et qui
manie des lances. Le vol lui donne une mobilité épatante, mais rend
l’unité vulnérable aux arcs et à la magie du vent.
Un pegasus knight qui a changé de classe. Peut utiliser des
épées de même que des lances.
Une unité qui se promène à dos de wyvern et manie des
haches. Les wyverns sont forts et mobiles, mais sont
vulnérables à la magie, celle du tonnerre en particulier.
Un dracoknight qui a changé de classe. Peut utiliser
des lances de même que des haches.
General
Thief
Rogue
Bandit
Mage
Sage
Priest
Bishop
Axe Knight
Bow Knight
Lance Knight
Sword Knight
Axe Paladin
Blade Paladin
Bow Paladin
Lance Paladin
Pegasus Knight
Falconknight
Dracoknight
Dragonmaster
UNITÉS BEORC
43
The Beast Tribe
The Bird Tribe
UNITÉS LAGUZ
RAFIEL
Prince de Serenez, le pays du
héron perdu détruit par le
Begnion Empire. Comme tous les
heron laguz, il est incapable de
combattre, mais il aide ses alliés
en chantant un galdrar magique
d’une merveilleuse puissance.
NAILAH
Reine de wolf laguz, un clan que la beast
tribe a longtemps cru disparu. Elle
rencontre le groupe de Micaiah dans
les ruines anciennes de Desert of
Death, la grande étendue qui
s’étend jusqu'à l’est de Tellius.
Une unité qui se transforme en tigre pour combattre.
Très forte, mais est vulnérable à la magie du feu.
Une unité qui se transforme en félin pour combattre.
Excelle en vitesse, mais est vulnérable à la magie du feu.
Une unité qui se transforme en loup pour combattre.
Possède des habiletés superbes, mais est vulnérable à la
magie du feu.
Tigers
Cats
Wolves
Une unité qui se transforme en faucon pour combattre.
Possède des habiletés et une mobilité superbes, mais est
vulnérable aux arcs et à la magie du vent.
Une unité qui se transforme en corbeau pour combattre.
Possède une vitesse et une mobilité superbes, mais est
vulnérable aux arcs et à la magie du vent.
Hawks
Ravens
44
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para
uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto
Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente
prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. "Copias de respaldo"
o "copias archivadas" no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software).
Los transgresores serán enjuiciados. REV–E
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
REV–P
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii ANTES DE
USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SALUD Y SEGURIDAD.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE
QUE USTED O SU HIJO JUEGEN JUEGOS DE VIDEO.
AVISO – Ataques
Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa
de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,
aunque no hayan tenido un ataque previamente.
Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a
una condición epiléptica, o con una historia de familia con dichos síntomas, debe consultar con un
médico antes de jugar un videojuego.
Los padres deben ver cómo sus hijos juegan videojuegos. Si su hijo o usted tienen alguno de los
siguientes síntomas, detenga el juego y consulte con un médico:
Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia
Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juega videojuegos:
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
AVISO –
Lesiones por Movimiento Repetitivo y Vista Cansada
Jugar video juegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones
para evitar problemas como tendinitis, síndrome carpal tunnel, irritación de piel o vista cansada:
Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como
hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes
de empezar de nuevo.
Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o despues de
estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.
ATENCION – Enfermedad de Movimiento
Jugar video juegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus
hijos se sienten mareados o con náusea al jugar video juegos, dejen de jugar y descansen. No
conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y
SERVICIO DE REPARACIÓN
Es posible que sólo necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar
de ir a la tienda, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de
Servicio al Consumidor al1-800-255-3700. El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00
p.m., Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para
localización de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de
Nintendo. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.
GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE)
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de
material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de
garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o
componente defectuoso. El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se
registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto
fue comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de material y
fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía
ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso
libre de costo.
SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
Por favor, pruebe nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor
al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo
y costos. En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y
ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero
con nosotros.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) ES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI
AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS
JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES
(INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DAÑADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO
IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL
NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO.
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y
LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS
DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE
GARANTÍAS IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA
GARANTÍA IMPLICITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES;, POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden
variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.
Ce jeu est compatible Dolby Pro Logic II. Afin de pleinement exploiter les effets sonores des jeux ayant le
logo Dolby Pro Logic II, vous aurez besoin d'un récepteur Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro
Logic IIx. Ces récepteurs sont vendus séparément.
48
47
Sothe
Sothe es un miembro de el Dawn Brigade. El
alega que es el hermano de Micaiah, pero
tienen muy poca semejanza. Como un
ladrón experto, el ostenta una
daga sumamente filosa. Aunque
siempre se ha dedicado a la
causa de el Dawn Brigade,
su primera prioridad es
siempre proteger
a Micaiah.
Tres años han pasado desde que el reino al norte de Daein fue
invadido por su vecino Crimea y empezó una guerra que casi
destruye el continente de Tellius.
Sin embargo, las armadas de Daein fueron derrotadas y después la
gente de Crimea coronaron a la hija del ultimo rey haciéndola la
reina de Crimea. Ellos empezaron a reconstruir su nación
atormentada. Daein, sin embargo, fue después controlado por el
poderoso Begnion Empire (Imperio Begnion).
Lentamente, cada nación tomo los primeros pasos para mejorarse,
pero como un espejo que se rompe, una vez que se rompe ya no se
puede volver a juntar.
Daein, bajo la armada tiránica de Begnion, ha perdido toda la
esperanza de que algún su día vea una luz nueva.
Para liberarse de la opresión de Begnion, un pequeño grupo de
jóvenes revolucionarios se unieron en la capital de Daein, Nevassa.
Ellos se nombraron la Dawn Brigade (Brigada de Alba), y estos
orgullosos jóvenes tienen la misma meta, la meta de salvar a la
gente de su país. Este acto pequeño de desafió empieza una serie de
eventos que sacudirá a todo el continente.
Micaiah
Micaiah es fácilmente reconocida gracias
a su brillante cabello plateado. Con su
magia blanca y el poder para curar con
solo un toque, Micaiah pelea por el Dawn
Brigade en la guerra contra el Begnion
Empire. Antes de esta profesión, ella era
una adivina.
Controles Básicos 49
Cómo Empezar 51
Cómo Guardar tu Juego 53
Reglas Básicas 54
Estatus de las Unidades 57
Menú de Comando 59
Menú del Mapa 61
Menús de Preparaciones
de Base y Combate 62
Tipos de Unidad 63
ATENCIÓN: USO DE LA CORREA DE MUÑECA
Utilice por favor la correa de muñeca para ayudar a prevenir la herida a
otras personas o dañar a objetos circundantes o el Control Remoto Wii en
caso de que sueltes accidentalmente el Control Remoto Wii durante el juego.
Recuerde también lo siguiente:
• Asegúrate que todos los jugadores ponen la correa de muñeca
apropiadamente cuando es su turno.
• No sueltes el Control Remoto Wii durante el juego.
• Sécate las manos si empiezan a sudar.
• Asegúrate de tener el espacio necesario a tu alrededor durante el juego y
asegúrate de que todos los áreas donde te puedes mudar son libres de
otras personas y objetos.
• Mantente por lo menos tres pies del televisor.
ACTUALIZACION DEL MENU DE SISTEMA
Por favor ten en cuenta que al colocar primero el Disco
en la consola Wii, el sistema verificará si tienes el menú
de sistema más reciente, y de ser necesario, aparecerá
una pantalla de actualización del sistema Wii. Para
continuar presiona ACEPTAR.
CÓMO CAMBIAR LOS CONTROLES
• Selecciona Options (Opciones) en el menú del mapa para cambiar la
orientación del Control Remoto Wii entre horizontal o vertical.
• Para usar un Control Clásico, conéctalo al Control Remoto Wii. Para usar un
Control de GameCube, Conecta el Control de GameCube al primer enchufe de la
consola Wii.
50
49
Mover el cursor / Seleccionar objetos en el menú / Mover unidades (
abajo + ) desplazar mensajes rápidamente / ( arriba + ) Mover
el cursor rápidamente.
Cancelar / Regresar a la pantalla anterior
Empezar el juego / Confirmar selecciones en el menú / Desplazar
mensajes / Seleccionar unidades (Pon el cursor sobre una unidad y
presiona )
Empezar el juego / Mostrar las condiciones de la batalla / Omitir la
secuencia de la historia
Eliminar visualizaciones de pantalla en la pantalla del mapa (Presiona
y sujeta )
Mostrar el menú del mapa / Evaluar conversación actual.
( + ) Mueve el cursor a las unidades que no han tomado acciones
( + ) Muestra la pantalla de estatus (cuando el cursor este un una unidad)
( + ) Muestra la ventana de ayuda (en ciertas pantallas)
( + ) Cambiar el ángulo de la cámara
( + ) Acercarse y alejarse en la pantalla del mapa
Mover el cursor a una unidad que no a
tomado una acción
Mostrar la pantalla de estatus (cuando el
cursor esta en una unidad)
Mostrar las condiciones de la batalla
( + ) Mostrar el menú del mapa.
Control Remoto Wii
Controles Básicos
Este juego sirve con el Control Remoto Wii, el Control Clásico
(vendido por separado), o el Control de Nintendo GameCube
(vendido por separado).
En este manual, los controles predeterminados usan el Control Remoto
Wii horizontalmente. Solo los controles básicos de otras configuraciones,
como el Control Remoto Wii sostenido verticalmente, el Control Clásico, y
el Control de GameCube, se explican aquí. Ve los íconos en el juego para
más detalles.
Control Clásico
Control de GameCube
Botón B Botón
Más + Botón 2
Botón
Menos - Botón HOME
(Inicio)
Botón A
Botón 1
Botón de
Encendido
Mando de
Control +
Sujetándolo horizontalmente
Sujetándolo verticalmente
Mover el cursor
Confirmar la
selección en el menú
Cancelar la
selección en el menú
Mover el
cursor
Girar la
cámara
Mover el cursor a unidades que no han
tomado acciones
Mostrar la pantalla de estatus (con el
cursor en una unidad)
Mostrar el menú del mapa
Mostrar las condiciones de la batalla
Acercarse y alejarse en la pantalla del mapa
Eliminar visualizaciones de pantalla en la
pantalla del mapa (Presiona y sujeta )
Ve el manual del Control Clásico para
información de cómo conectar el Control Clásico.
Ve el Manual de Operaciones del Wii para mas
información de cómo conectar el control de
GameCube.
Confirmar selecciones
en el menú
Cancelar selecciones
en el menú
Mover el cursor
Confirmar selecciones
en el menú
Cancelar selecciones
en el menú
Mover el cursor a unidades que no han
tomado acciones
Acercarse y a lejarse en la pantalla del mapa
Eliminar visualizaciones de pantalla en la
pantalla del mapa (Presiona y sujeta )
Cambiar el
ángulo de
la cámara START/PAUSE Mostrar
condiciones de
la batalla
Mostrar la pantalla
de estatus
Mostrar el menú
del mapa
P61
Después de prender el Wii, la
pantalla de la derecha
aparecerá. Leéla
cuidadosamente y presiona
para proceder.
La misma pantalla aparecerá si
prendes primero la consola Wii y
después insertas el Disco del Juego.
JUGANDO POR PRIMERA VEZ
En la pantalla de titulo, presiona para que la pantalla de menú aparezca. Sigue
las instrucciones en la pantalla para crear un archivo para el juego. (Para crear
un archivo de juego, debe haber por lo menos 6 bloques vacíos en la memoria de
sistema Wii.) Ya una ves que hayas creado un archivo, selecciona New Game
(Juego Nuevo) y después No Data. Finalmente, selecciona la dificultad del juego, ¡Y
estás listo para empezar!
Ve el Manual de Operaciones del Wii para información de cómo borrar datos de la
memoria de sistema Wii.
Si estás usando el Control Clásico o el Control de GameCube, o estás
sujetando el Control Remoto Wii verticalmente, vea para los
controles básicos.
Apunta al Canal
Disco en el menú Wii
y oprime .
Apunta el Control
Remoto Wii a la
pantalla para
controlar el cursor.
Apunta a la opción Comenzar en
la pantalla del Canal Preliminar
y oprime .
Cuando aparezca la pantalla de
titulo, sujeta el Control Remoto
Wii horizontalmente.
Cómo Empezar
Inserta el Disco del Juego de Fire Emblem: Radiant Dawn a la
Ranura Para Discos de Juegos en el Wii. Esto prende
la energía la consola Wii.
Resume Chapter
(Continuar el Capitulo)
Start Chapter
(Empezar el Capitulo)
Copy File
(Copiar un Archivo)
Delete File
(Borrar un Archivo)
New Game
(Juego Nuevo)
Extras
52
51
La Pantalla de Menú
Nivel de dificultad
Ya una vez que tengas un archivo de guardado, verás una lista de
opciones. (Unas no siempre serán disponibles.)
Escoge de tres niveles de dificultad para el juego: Easy (Fácil), Normal, y
Hard (Difícil). Nosotros recomendamos que los jugadores que nunca han
jugado los juegos de Fire Emblem traten de jugarlo en Easy.
Importación de Datos Guardados del juego
Fire Emblem: Path of Radiance.
Si ya has terminado el juego de Fire
Emblem: Path of Radiance, puedes
importar tus datos guardados, o “clear
data”, a Fire Emblem: Radiant Dawn.
Antes de empezar un juego nuevo,
inserta la tarjeta de memoria de
GameCube que tiene el juego de Fire
Emblem: Path of Radience guardado
ya terminado a la Ranura A de la
consola Wii. Selecciona New Game (Juego Nuevo) de la pantalla del menú, luego
escoge No Data. Sigue las instrucciones en la pantalla para cargar tu dato
completo. Importando tu dato completo mejorará la experiencia de juego.
P50
Continuar el juego en el archivo de guardado suspendido.
Empezar o continuar el juego desde el archivo de guardado.
Copiar un dato guardado a otro archivo.
Borrar un archivo de guardado.
Empezar un juego nuevo.
Checa las funciones adicionales que se ofrecen (Extras
aparecen después de guardar el juego).
54
53
Este juego está dividido en capítulos, y tu tienes que completar cada
capitulo para avanzar en el juego. Capítulos se pueden dividir en ciertas
partes: Eventos de la historia, preparaciones de base (el cual se hacen
disponibles después del capitulo 4), más eventos de la historia, prepara-
ciones de combate, combate actual, la finalización o el fracaso de los
objetivos de un mapa, y el final del capitulo. Los objetivos del mapa son
diferentes de capitulo a capitulo. La pantalla de condiciones
enseña el objetivo en uso.
Preparaciones de base y combate no aparecen hasta el Capítulo 4.
Guardando tu Juego
Hay dos formas básicas para guardar el progreso de tu juego:
Save (Guardar) y Suspend (Suspender). Puedes tener seis
juegos guardados, pero solo puedes suspender un juego a
la vez. Si estás jugando en modos Easy o Normal, Battle
Save (Batalla Guardada) remplazará la opción de
Suspend en el menú (Ve abajo).
Reglas Básicas
Fire Emblem: Radiant Dawn es un RPG de tácticas basado en
un mundo de conflictos de mal aspecto y héroes valientes.
Escoge a tus guerreros, dales ordenes, y ataca a tus enemigos
para terminar la opresión en el continente de Tellius.
Apagando el poder del la consola Wii mientras está guardando el juego
puede resultar en datos corruptos que pueden hacer que tu sistema no
funcione correctamente.
Puedes guardar el juego a cualquier
punto explicado aquí abajo. Para
continuar, selecciona Start Chapter
(Empezar el Capitulo) y escoge un
archivo de guardado. Puedes abrir el
mismo archivo cuantas veces quieras.
En el modo Hard (Difícil), tu puedes crear un
archivo de guardado durante una batalla si
escoges la opción de Suspend (Suspender) en el
menú del mapa mientras sea el turno del
jugador , luego confirma tu decisión. Para
volver a donde estabas en el juego, selecciona
Resume Chapter (Resumir Capitulo) en la pantalla del
menú de archivos.
Suspencion de datos solo se puede usar una vez. Cuando
seleccionas Resume Chapter (Resumir Capitulo), Start Chapter
(Empezar un Capitulo), o New Game (Juego Nuevo) automáticamente
se borra el dato que esta suspendido.
Save (Guardar)
Suspender
Secuencia del Juego
Turnos
La pantalla de save-data (guardado) aparecerá automáticamente
después de terminar un mapa. Simplemente escoge el archivo y guarda
tu progreso.
La opción de guardar aparece en el menú de base. Selecciónalo para ver
la pantalla para guardar tus datos.
La opción de guardar también aparece en el menú de preparaciones de
combate. Selecciónalo para ver la pantalla para guardar tus datos.
En los modos Normal y Easy, la opción de Battle Save (Batalla Guardada)
aparece en el menú del mapa. Selecciónalo para ver la pantalla para
guardar tus datos.
Después de Terminar
un Capitulo
En el Menú de Base
En el Menú de
Preparaciones de Combate
Durante Una
Batalla
LEONARDO
Leonardo es un miembro del Dawn Brigade. El sueña
en ser un arquero maestro y entrena de una manera
incesante. Como una persona seria y atenta, Leonardo
siempre está calmado, hasta cuando hay una crisis.
Edward cree que el se queja demasiado.
EDWARD
Edward es un miembro del Dawn Brigade. Aunque
su juventud e inexperiencia lo hace un
espadachín imprudente, su aire contento hace que
sea difícil odiarlo. Leonardo trata de enseñarle
cómo tener un sentido de responsabilidad.
Este juego está dividido en turnos. Cada turno
tiene fases que suceden en esta orden: Player
phase (Turno del Jugador), Ally phase (turno del
Aliado), Enemy phase (Turno del Enemigo), y Other
phase (Otros turnos). Tu solo puedes dar ordenes
a tus unidades cuando es el turno del jugador.
PANTALLA DE BASE PANTALLA DE EVENTOS PANTALLA DEL MAPA
P62
P61
P61
P55
P51
Para seleccionar a una unidad, pon el cursor sobre esa unidad y presiona
. Presiona y sujeta para que el cursor se mueva más rápido.
Selecciona una unidad, escoge a
donde quieres moverlo con el ,
y presiona el botón . Ciertos
terrenos pueden limitar el
alcance de tu movilidad, y
terrenos altos diferentes pueden
dar una ventaja o una desven-
taja durante una batalla.
El turno del Jugador termina cuando las unidades aliadas empiezan
a tomar acción. Para terminar el turno del Jugador temprano,
selecciona End (Terminar) en el menú del mapa .
55
Cada personaje que aparece en el mapa se llama una unidad. Tu puedes
ver a cual armada pertenece a cierta unidad viendo el color de la
banda bajo sus pies. Nota que este circulo se convierte gris una vez que
la unidad a completado una acción.
Armadas
TUS
UNIDADES
UNIDADES
ALIADAS
UNIDADES
DEL ENEMIGO
OTRAS
UNIDADES
UNIDADES
INACTIVAS
56
Controlando a las Unidades Ganando y Perdiendo
Subiendo de Nivel
Mientras tus unidades ganan Exp
(Experiencia), ellos subirán de nivel
y eventualmente cambiaran de
clase. Puntos de experiencia se
ganan cuando alguien en combate,
usa varas, y efectúa acciones
especificas. Unidades automática-
mente subirán de nivel cuando
acumulan 100 puntos de experiencia.
Casi todas la unidades automática-
mente ascienden a una clase mas
poderosa a nivel 21.
Cuando unidades pierden todo su HP
(puntos de salud), ellos desaparecen
del mapa. Unidades que caen durante
una batalla son por siempre
perdidos, pero el juego sigue. Sin
embargo, si tu unidad de líder es
derrotado o las condiciones de
victoria no son logradas, tu juego
terminará. Si esto pasa, trata de
jugar por el capítulo de nuevo usando
el dato guardado más reciente.
RECUPERANDO HP
Hay varias maneras de recuperar el HP de una
unidad herida.
Usando Objetos
Efectos Terrestres
Efectos de Destreza
Varas y Magia
Selecciona objetos del menú de la unidad y usa el
objeto.
Terminar una vuelta en ciertos cuadros restaura el
HP automáticamente al principio del próximo Turno
del Jugador.
Ciertas habilidades restauran el HP cuando se
cumplen ciertas condiciones.
Ciertas varas y magia restauran HP a los aliados o les
roba HP a los enemigos cuando se usan desde el menú
de la unidad.
P58
P61
El menú de comando
aparece automáticamente una
vez que una unidad se a movido.
De aquí tu puedes seleccionar
una acción, como Attack (Atacar)
y Shove (Tumbar). Cuando una
acción ya se ha completado, la
unidad se vuelve inactiva y no es
disponible hasta el siguiente
turno del Jugador.
Unidades montadas y miembros de la
tribu de pájaros de Laguz pueden
seguir moviéndose hasta el máximo
de sus alcances después de hacer
una acción.
P59-60
Muestra el bienestar emocional y
físico de la unidad. El biorritmo
influencia la efectividad de
combate de la unidad. 58
Estadísticas adicionales tales como las del rango de movimiento, peso,
condición actual, y el nivel de las armas aparecerán en está página. En el
caso de los laguz ve , también aparecerá el medidor de transformación
Las asociaciones y biorritmo de la unidad aparecerán en la página final.
Estatus de la Unidad
Cuando estés en la pantalla de mapa, podrás mostrar la
pantalla del estatus de la unidad al poner el cursor sobre una
unidad y oprimir y simultáneamente. Desplaza por
las ventanillas con .
Oprime y simultáneamente la ventana de
ayuda para objetos que no se han explicado
aquí.
Asociaciones
Biorritmo
La parte superior de la pantalla muestra datos básicos acerca de la
unidad. Una flecha en el fondo muestra el estatus actual del biorritmo de
la unidad.
La habilidad de la unidad y su inventario aparecerá en la primera
página. Las habilidades aumentarán al paso que la unidad aumente de
niveles. Objetos que provengan de varias fuentes, como los comerciantes
en el campo de base, eventos de la historia, enemigos derrotados, o cofres
de tesoros.
Pantalla de Estatus
HP Actual/
HP Máximo Puntos de
Experiencia (Exp) Estadísticas
de Combate
Tipo de
Unidad
Página del Primer Estatus
Habilidades
Objetos
Página del Segundo Estatus
Página del Cuarto Estatus
Nivel de Armas
Medidor de Transformación
Esto muestra el tipo de armas,
magia, y varas que una unidad
pueda usar, junto con en nivel
correspondiente de cada arma. El
nivel de armas aumentará cuando
el objeto sea usado una cierta
cantidad de veces. Los niveles de
las armas son lo siguiente (desde el
peor al mejor): E > D > C > B > A> S.
Los Laguz no usan armas, en vez, ellos dependen en sus habilidades
naturales de combate. Sin embargo, los laguz solamente pueden atacar
cuando están en su forma animal. El medidor de transformación se eleva
al principio de cada turno cuando el laguz está en su forma humana y
luego se nivela en cada turno que el o ella esté en su forma animal.
Cuando el medidor se agote, las unidades regresarán a su forma humana.
Datos
Personales
Estas son las habilidades especia-
les de la unidad. Selecciona
Manage (Administrar) en el menú
de base para añadir o quitar
habilidades. Nota, sin embargo,
que habilidades bloqueadas son
intrínsecas a esa unidad y no se
podrán remover.
Esta página detalla cualquier habilidad y apoya cualquier relación que la
unidad pueda tener.
Página del Tercer Estatus
Cualquier unidad que comparta una
relación de apoyo con esta unidad
aparecerá aquí. Aquí también se
mostrará el nivel de apoyo que
comparten (C, B, A, la A siendo la
mejor) y los bonuses que cada uno
reciben cuando estén separados por
tres espacios.
Habilidades
Apoyo
Current Skill Capacity/
Max Skill Capacity
(Capacidad Actual de
Habilidad/ Capacidad
Máxima de Habilidad)
57
P62
P65
Casi todos los objetos tienen una
cantidad fija de veces que se puedan
usar, y este número disminuye con
cada uso. Cuando el número llegue a
0, el objeto se romperá y jamas se podrá volver usar
Si tu atacas y fallas con una espada o cualquier otra arma de tumulto, la cantidad de
veces que esa arma puede ser usada no disminuirá. Sin embargo, si atacas y fallas con
un tomo mágico o arco, la cantidad de veces si disminuirá.
Selecciona Guide (Guía) desde el menú de
mapa para ver los detalles de cada uno
de los comandos.
59 60
Menú de Comando
El menú de comando aparecerá cuando la unidad termine de
moverse. Selecciona una acción del menú para que tu unidad
la efectúe. Los comandos disponibles variarán con el tipo y
condición de la unidad.
Regular Commands (Comandos Regulares)
IZUKA
Un erudito y naturalista de
corte del último Rey de Daein,
Ashnard. Izuka era sumamente
respetado por sus investigacio-
nes y desarrollo de armas
vivientes. Ha estado perdido
desde la guerra de Crimea.
Conditional Commands (Comandos condicionales)
Estos comandos solo aparecen cuando ciertas circunstancias lo permiten.
El comando a elegir para un combate glorioso. Selecciona el arma
que usarás, luego elige un blanco. La batalla de unirá, y las dos
unidades se atacarán uno al otro. Existen tres diferentes tipos de
ataques, cada uno con diferentes rangos: directo, indirecto, y
rango alcance.
Usa una vara. Varas usualmente sanan a los aliados.
Choca contra otra unidad, empujándolo al siguiente espacio. Unidades
podrán tumbar a las unidades las cuales su peso so excedan al suyo
por más de dos.
Unidades montadas no podrán tumbar a otras.
Recoge a un Ally (Aliado), Partner (Compañero), u Other (Otra) unidad
y haz que viaje contigo. Una unidad podrá rescatar a la otra
solamente si la unidad que ocupa ser rescatada pesa por lo menos dos
menos que la unidad que va ha rescatarla.
Una unidad rescatada no podrá ser atacada, pero la agilidad y destreza de la
unidad rescatante se reducirá a la mitad.
Coloca a las unidades rescatadas en otra unidad cercana.
Las unidades que sueltes no podrán actuar durante el turno cuando los suelten.
Transfiere una unidad rescatada a otra unidad cercana.
La unidad rescatada solamente se podrá dar o tomar si su peso es por lo menos
dos menor que la unidad que recibe.
Equipa, usa, o desecha objetos del inventario de la unidad.
Los objetos que no son disponibles estarán difuminados.
Cambia objetos con aliados que están al lado de ti.
Termina las acciones de esta unidad por este turno.
Weapons
Triangle Combat Window HP Gauge
Attack
(Ataque)
Staff
(Vara)
Shove
Rescue
(Rescatar)
Drop
(Soltar )
Give Take
(Dar y
Tomar )
Item
(Objeto)
Trade
(Cambiar)
Wai t
(Espera)
Habla con una unidad que está al lado de ti. Hablando hace que
hagas nuevos aliados y colectes información importante.
Entra a ciertas casas—puede ser que te den poca hospitalidad.
Pero date prisa porque los ladrones, bandidos, y los enloquecidos de los enemigos
destruirán las casas que no tienen defensas.
Abre una puerta o un cofre que esté al lado con una llave.
Ladrones pueden abrir candados sin llaves.
Este comando se puede usar solo con el líder de las unidades.
Unidades que no reciben comandos específicos del jugador seguirán
estas ordenes.
Este comando se puede usar solo con el líder de la unidades.
Unidades Compañeras se moverán dependiendo de las direcciones
del líder durante el turno de Compañeros.
Escoge este comando para terminar el mapa cuando el líder alcance
ciertos cuadros.
Usa esta opción cuando una unidad se mueve a un espacio que le
permite que escape de una batalla. Si el líder de las unidades escapa,
el mapa se termina.
Usa esto cuando una de tus unidades esta en un cierto espacio para
completar el mapa.
Roba un objeto o una arma que no esté equipada de un enemigo que
esté al lado de ti.
La fuerza y velocidad de la unidad puede prevenir el robo de ciertos objetos.
Escoge un galdr para usarlo. Galdrars son cantos mágicos que
pueden ayudar a tus otras unidades en muchas maneras.
Talk
(Habla)
Visit
(Visita)
Door Chest
(Puerta
Cofre)
Order
(Ordena)
Direct
(Dirige)
Seize
(Adueñarse)
Escape
(Escape)
Arrive
(Llegar)
Steal
(Robar)
Galdr
P61
61 62
El menú de preparaciones de combate
aparece en la pantalla del mapa
antes de una batalla, y te deja
administrar a tu armada y cambiar
una variedad de opciones. Usa la
pantalla de ayuda en el juego ( + )
si quieres más detalles sobre
este menú.
Escoge Manage (Administrar) del
menú de la base para hacer a tus
unidades más fuertes. Selecciona
Award Exp (Otorgar Exp.) para
distribuir los puntos de experiencia
extras, los cuales ganas cuando
completas capítulos, a tus unidades.
Selecciona Skills (Habilidades) para
asignar habilidades que te dan
ciertos objetos o para quitarte y
reasignar habilidades preexistentes.
No puedes quitar habilidades que están
selladas . Solo puedes asignar cierto
numero de habilidades, dependiendo cual
es la capacidad de la unidad.
En la base, tu puedes revisar a tus
unidades y asegurarte de que tengan
el equipo apropiado antes de una
batalla. Si quieres más información
sobre las opciones de la base, usa la
pantalla de ayuda del juego ( + ).
Menú del Mapa
Presiona en el mapa para que aparezca el menú del mapa.
El menú del mapa contiene comandos esenciales para
progresar por el juego.
CONDICIONES DE BATALLA
Presiona en la pantalla del mapa
para enseñar las condiciones de
batalla. Esta pantalla enseña
información sobre las armadas
desplegadas y también un mapa más
simple del campo de batalla. Presiona
aquí para ver las condiciones de
victoria y otras informaciones.
Ve ocho páginas de unidades desplegadas. Usa el cursor para seleccionar una
categoría de datos, y presiona para ordenarlos.
Ve las demostraciones dentro del juego. Nuevas demostraciones serán disponibles
con el progreso del juego. Ellos contienen información sobre reglas y controles, y
también consejos de estrategias fundamentales.
Cambia una variedad de ajustes.
Selecciona esto para cambiar entre los modos horizontal y vertical del Control Remoto Wii.
Selecciona Suspend (Suspender) para crear un archivo de guardado temporal
durante una batalla y salte del juego. Disponible solo en modo Hard (Difícil)
Disponible solo en modos Easy (Fácil) y Normal, esta opción te deja guardar el juego
en medio de una batalla. Cuando tu creas otra battle save (batalla guardada), el
anterior se borrará. Battle save (Batalla guardada) es diferente a la opción de
Suspend (Suspender) que se usa en el modo Hard (Difícil) porque en la batalla
guardada tu archivo no se borra cuando sigues jugando.
Selecciona End (Terminar) para terminar el turno del jugador.
Menú de la Base
Comandos del Menú del Mapa
Menú de Preparaciones de Combate
Otorgar Experiencia
En el menú del mapa, tu puedes
escoger los siguientes comandos.
Unit
(Unidad)
Guide (Guía)
Options
(Opciones)
Suspend
(Suspender)
Battle Save
(Batalla
Guardada)
End
(Terminar)
Menús de Preparaciones
de Base y Combate
Antes de una batalla, tu puedes administrar tu armada en el
menú de base o el menú de preparaciones de combate. El menú
de base aparece después del capítulo 4.
P53
P58
64
63
Tus unidades van a ser o beorc o laguz. Los beorc, el cual el nombre
significa “hijos de la sabiduría, usan armas y magia en sus batallas. Los
laguz, el cual el nombre significa “hijos de la fuerza,” se transforman en
bestias o pájaros durante sus batallas y atacan con garras y talones filosos.
Tipos de Unidad
El mundo de Fire Emblem: Radiant Dawn está poblado por dos
tipos de razas: Los beorc y los laguz. Sin embargo, unidades
de la misma raza tienen habilidades y preferencias de
armas diferentes, dependiendo de su clase. Tu tendrás
que tomar en cuenta las fuerzas diferentes de las clases
en tus batallas para que estés preparado para
cualquier cosa.
Beorc y Laguz
PELLEAS
Un hombre joven que Izuca le introduce a
Micaiah y sus amigos como el huérfano del Rey
de Ashnard. Aunque parece dulce y sin
pretensiones, su pasión intensa lo manda a
reconstruir a Daein a cualquier precio.
Micaiah es la única maga de magia blanca en este juego.
Ella se especializa en magia blanca, la cual es fuerte contra
magia negra pero débil contra fuego, rayo, y viento.
Un mago de magia blanca que ha cambiado de clase.
Puede usar varas y magia blanca.
Una unidad dedicada a los estudios de la espada. Tiene
habilidades y velocidad excelentes pero defensa baja.
Un myrmidon que ha cambiado de clase. Frecuentemente
termina la batalla simplemente con un golpe duro.
Una unidad especializada en usar Lanzas y jabalinas.
Sumamente equilibrado, sin debilidades en particular.
Un soldado que ha cambiado de clase. Veterano de muchas
batallas, un peleador sólido y fiable.
Una unidad robusta especializada en hachas. Mucho HP y
fuerza, pero poca defensa.
Un peleador que ha cambiado de clase. Puede usar
ballestas y hachas.
Una unidad especializada en el uso de arcos. No puede
participar en combate directo.
Un arquero que ha cambiado de clase. Puede usar
ballestas y arcos.
Unidades que tienen mucha defensa gracias a sus
armaduras robustas. El arma especializada es indicada
por la clase del soldado.
Light Mage
(Mago de
Magia Blanca)
Light Sage
(Sabio de
Magia Blanca)
Myrmidon
Sword Mater
(Maestro
Espadachín)
Soldier
(Soldado)
Halberdier
(Alabardador)
Fighter
(Peleador)
Warrior
(Guerrero)
Archer
(Arquero)
Sniper
(Francotirador)
Armored Lance
(Lanza Blindada)
Armored Axe
(Hacha Blindada)
Armored Sword
(Espada Blindada)
General
Thief
(Ladrón)
Rogue
(Pícaro)
Bandit
(Bandido)
Mage
(Mago)
Sage
(Sabio)
Priest
(Cura)
Bishop
(Obispo)
Axe Knight
(Caballero de Hachas)
Bow Knight
(Caballero de Arcos)
Lance Knight
(Caballero de Lanzas)
Sword Knight
(Caballero de Espadas)
Axe Paladin
(Paladín de Hachas)
Blade Paladin
(Paladín de Espadas)
Bow Paladin
(Paladín de Arcos)
Lance Paladin
(Paladín de Lanzas)
Pegasus Knight
(Caballero de Pegaso)
Falconknight
(Caballero de Halcón)
Dracoknight
(Caballero de Dragón)
Dragonmaster
(Maestro de Dragón)
UNIDADES BEORC
Una unidad blindada que a cambiado de clase. Generales de
Lanza usan lanzas y hachas, generales de hachas usan hachas y
espadas, y generales de espadas usan espadas y hachas.
Una unidad con pies agíl que puede robar objetos de los
enemigos y abrir candados. Pelea usando armas que se
pueden esconder como dagas y cuchillos.
Un ladrón que ha cambiado de clase. Nadie se compara a su
velocidad, pero sus otros atributos son dañados gracias a esto.
Unidad enloquecida que ostenta hachas que destruye
casas y pueblos. Mucho HP y fuerza, pero poca defensa.
Unidad que ostenta tres formas de magia elemental.
Especializados son llamados magos de fuego, rayo, o viento.
Un mago que ha cambiado de clase. Hay sabios de fuego,
rayo y viento.
Una unidad que ayuda a aliados con los poderes de varas
sagradas. No pueden atacar, pero pueden contraatacar
con varas.
Un cura que ha cambiado de clase. Puede usar magia
blanca y también varas
Una unidad montada con movilidad increíble. El arma
especializada es indicado por el tipo de unidad.
Un caballero que ha cambiado de clase. El arma
especializada es indicado por el tipo de unidad.
Una unidad montada que anda en un Pegaso y ostenta una
lanza. Poder volar le da movilidad increíble, pero los hacen
ser débiles contra arcos y magias de viento.
Un caballero de Pegaso que cambió de clase.
Puede usar espadas y lanzas.
Una unidad montada que anda en dragón heráldico
que ostenta hachas. Dragones heráldicos son fuertes
y muy móvil, pero débiles contra magia,
especialmente la magia de rayo.
Un caballero de dragón que cambio de clase.
Puede usar lanzas y hachas.
65
La Tribu de Bestias
La Tribu de Pájaros
UNIDADES LAGUZ
RAFIEL
Príncipe de Serenes, el país perdido
de Heron que fue destruido por el
Begnion Empire (Imperio Begnion).
Como todas las garzas laguz, no
puede pelear, pero puede ayudar a
sus aliados con su canto mágico de
grandes poderes.
NAILAH
Reina de los lobos de laguz, un clan que por
mucho tiempo la tribu de bestias lo creía extinto.
Ella se encuentra con la armada de Micaiah
dentro unas ruinas en el Desert of Death
(Desierto de la Muerte), el gran desperdicio
que cubre todo el lado del este de Tellius.
Una unidad que se transforma en un tigre para pelear.
Mucha fuerza, pero débil contra magia de fuego.
Una unidad que se transforma en un gato para pelear.
Sumamente rápido, pero débil contra magia de fuego.
Una unidad que se transforma en un lobo para pelear.
Tiene en posesión habilidades muy buenas, pero es débil
contra magia de fuego.
Tigers
(Tigres)
Cats
(Gatos)
Wolves
(Lobos)
Una unidad que se transforma en una águila para pelear.
Tiene buenísimas habilidades y movilidad, pero es débil
contra arcos y magia de viento.
Una unidad que se transforma en un cuervo para pelear.
Tiene mucha velocidad y movilidad, pero es débil contra
arcos y magia de viento.
Hawks
(Águilas)
Ravens
(Cuervos)
66

Navigation menu