Land Rover Explore Manual

2018-06-25

: Land-Rover-Explore-Manual land-rover-explore-manual 4066 manuals phones

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 762

DownloadLand-rover-explore-manual
Open PDF In BrowserView PDF
LAND ROVER EXPLORE: THE OUTDOOR PHONE
USER MANUAL
landroverexplore.com

CONTENTS
ENGLISH

3

ČEŠTINA

40

DANSK

78

DEUTSCH

116

EESTI

154

ESPAÑOL

192

FRANÇAIS 		

230

ITALIANO

268

LATVIEŠU VALODA

306

LIETUVIŲ KALBA

344

NEDERLANDS

382

NORSK

420

POLSKI

458

PORTUGUÊS

496

SLOVENČINA

534

SLOVENŠČINA

572

SUOMI

610

SVENSKA

648

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

686

‫ةيبرعلا‬

724

1

PLEASE READ BEFORE FIRST USE
SAFETY PRECAUTIONS
-

Please
		
read this manual and the recommended safety precautions carefully to ensure the correct use of this
		device.

-

		Despite it’s durable nature; avoid hitting, throwing, crushing, puncturing or bending the Explore.

-

		If used in salt water, rinse the device afterwards to avoid salt corrosion.

-

Do not attempt to disassemble the device or its accessories. Only qualified personnel can service or repair it.

-

		 not switch on the device in a circumstance where the use of mobile phones is prohibited, or in a situation
Do
		where the device may cause interference or danger.

-

		Do not use the device whilst driving.

-

		
Switch
off the device near medical apparatus and follow the rules or regulations regarding mobile phone use
		in hospitals and health care facilities.

-

		
Switch
off the device or activate aeroplane mode when situated in an aircraft, as it may cause interference to
		the vessel’s control equipment.

-

		Switch off the device near high-precision electronic devices as it may affect their performance.

-

Do not place the device or its accessories in containers with a strong electromagnetic field.

-

		 not put magnetic storage media near the device. Radiation from the device may erase the information
Do
		stored on them.

-

Do not use the device in an environment with flammable gas, such as a gas station.

-

		Do not place the device anywhere with high temperatures.

-

		Keep the device and its accessories away from young children.

-

		Do not allow children to use the device without guidance.

-

		Only use approved batteries and chargers to avoid the risk of explosion.

-

		
Observe
any laws or regulations on the use of wireless devices. Respect others’ privacy and legal rights when
		using the wireless device.

-

		 medical implant patients (heart, joints, etc), keep the device 15cm away from the implant and, during a
For
		phone call, keep the device positioned on the opposite side of the implant.

-

		
Strictly
follow the relevant instructions of this manual while using the USB power cable, otherwise it may cause
		damage to your device or PC.

LEGAL NOTICE
Land Rover Workmark and Land Rover Oval Logo as well as corporate and product identity used herein, are
trademarks of Jaguar Land Rover Limited and may not be used without permission.
Bullitt Group Ltd is a licensee of Jaguar Land Rover Limited.

2

No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written
consent of Bullitt Mobile Ltd. or Jaguar Land Rover Limited.
The product described in this manual may include copyrighted software and possible licensors. Customers shall
not in any manner reproduce, distribute, modify, decompile, disassemble, decrypt, extract, reverse engineer,
lease, assign, or sublicense the said software or hardware, unless such restrictions are prohibited by applicable
laws or such actions are approved by respective copyright holders under licenses.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Bullitt Group is under license. All other third-party trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Android and Google and other marks are trademarks of Google LLC.

NOTICE
Some features of the product and its accessories described herein rely on the software installed, capacities and
settings of local network, and may not be activated or may be limited by local network operators or network
service providers. Therefore, the descriptions in this manual may not exactly match the purchased product or its
accessories.
The manufacturer reserves the right to change or modify any information or specifications contained in this manual
without prior notice or obligation.
The manufacturer is not responsible for the legitimacy and quality of any products that you upload or download
through this device including text, pictures, music, movies, and non-built-in software with copyright protection.
Any consequences arising from the installation or usage of the preceding products on this device is accountable
to you.

NO WARRANTY
The contents of this manual are provided “as is”. Except as required by applicable laws, no warranties of any kind,
either express or implied, including but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this manual.
To the maximum extent permitted by applicable law, in no case shall the manufacturer be liable for any special,
incidental, indirect, or consequential damages, or lost profits, business, revenue, data, goodwill or anticipated
savings.

IMPORT AND EXPORT REGULATIONS
Customers shall comply with all applicable export or import laws and regulations and will obtain all necessary
governmental permits and licenses in order to export, re-export or import the product mentioned in this manual
including the software and technical data therein.

3

CONTENTS
PLEASE READ BEFORE FIRST USE	

2

LEGAL NOTICE	

3

NOTICE 	

3

NO WARRANTY	

3

IMPORT AND EXPORT REGULATIONS	

3

WELCOME TO LAND ROVER EXPLORE: THE OUTDOOR PHONE	

6

DESIGNED FOR THE OUTDOORS	

6

SOFTWARE UNIQUE TO THE EXPLORE	

7

THE EXPLORE AT A GLANCE	

8

KEY FUNCTIONS	

8

GETTING STARTED	

9

CHARGING THE BATTERY	

9

BATTERY PACKS	

10

POWERING YOUR DEVICE ON/OFF	

11

TOUCHSCREEN	

11

DISPLAY	

12

ENABLING NIGHT AND GLOVE MODES	

13

HOME SCREEN APPS AND WIDGETS	

14

FOLDERS	

15

WALLPAPERS 	

15

USING AIRPLANE MODE 	

15

MAKING A PHONE CALL	

16

CONTACTS

17

USING THE ON-SCREEN KEYBOARD	

18

WI-FI®

19

SMS AND MMS	

19

BLUETOOTH®

20

TAKING PHOTOS AND RECORDING VIDEOS	

21

ENJOYING MUSIC	

24

SYNCHRONISING INFORMATION
	

25

MANAGING ACCOUNTS	

25

REMOVING AN ACCOUNT 	

26

USING OTHER APPLICATIONS 	

26

PERSONALISING THE DISPLAY 	

28

RINGTONES

29
4

SETTING PHONE SERVICES 	

29

PROTECTING YOUR DEVICE	

30

MANAGING APPLICATIONS	

30

RESETTING THE DEVICE	

31

VIEWING THE REGULATORY E-LABEL	

31

APPENDIX

31

ADVENTURE PACK DECLARATION OF CONFORMITY	

36

LAND ROVER EXPLORE DECLARATION OF CONFORMITY	

37

5

WELCOME TO
LAND ROVER EXPLORE:
THE OUTDOOR PHONE
The Land Rover Explore: Outdoor Phone has been made to help you explore further, for longer and with added
confidence. Find new routes, tracks, trails and paths, step out and embrace the outdoors. Waterproof, drop
tested, built to withstand temperatures from the mountain to the surf, and with a battery that won’t cut the day
short, the Explore will help you live your adventures to the fullest.
Use its enhanced location and sensor capabilities, viewed on a 5” full HD, sunlight-readable display to understand
your environment and local conditions. Get two days of typical use from one charge or enjoy a full day of outdoor
activities with the screen and GPS on, thanks to a powerful 4,000mAh battery. Get more out of the day and
explore for longer.
Battery life can be further improved, while on the move, by adding on the included Adventure Pack (3,620mAh).

DESIGNED FOR THE OUTDOORS
Land Rover Explore: The Outdoor Phone is stylish enough to accompany you during the day, but durable enough
to take the knocks. The Explore is reliable and robust enough to survive your active, outdoor and adventurous
lifestyle. IP68 rated, the Explore has been built to withstand real life outdoors. The hikes when temperatures rise.
The rides when trails are muddy and the clouds roll in. The long chairlift rides to snowy peaks when temperatures
drop well below zero. The Explore will be there working for you.
To let you keep exploring and discover more, Land Rover Explore The Outdoor Phone features a 5” full HD
Corning® Gorilla® glass screen optimised for all conditions, 24/7. Waterproof finger tracking ensures functionality
isn’t compromised when its snowing or raining. The Explore is also fully glove-friendly, meaning you can keep your
hands warm, dry and protected from the elements while using the phone.
6

PACKS
Extend the core functionality of the Explore with a range of unique add-on packs. Developed to suit any situation,
they give you more of what matters most; battery, connectivity, detailed maps and the ability to securely attach
the phone to your bike or bag. Each pack can be attached to the back of Explore while on the go, to enhance any
adventure and let you go further, and stay out longer. The included Adventure Pack gives you better connectivity
with a powerful GPS patch antenna and additional battery to nearly double your battery life. Access to detailed
premium topographic mapping with Skyline augmented reality courtesy of the ViewRanger app is automatically
available to enhance your understanding of your environment. You’ll also get a case to keep your outdoor phone
safe and carabiner to attach it to your bag or jacket for easy viewing.
Other packs available include a large 4,370mAh additional battery and a universal bike mount, all designed to
help you live your adventures to the fullest.

WHAT IS IN THE BOX
--Device
--Adventure Pack
--Quick Start Guide					
--USB power cable and charging power adapter

- Pin Tool
- Carabiner
- Protective Case
- Factory fitted screen protector already on the device

SOFTWARE UNIQUE TO THE EXPLORE
DASHBOARD
Dashboard, unique to the Land Rover Explore, brings together relevant information about current conditions right
to your fingertips – whether that’s information from the Explore’s sensors or weather data from our partner World
Weather Online.
Always only one touch away, Dashboard helps you plan your adventure and plan the kit you may need, as well as
keep an eye on the weather as your journey progresses. Find more information on page 27.

VIEWRANGER
ViewRanger is the world number one smartphone mapping app and it got that position by offering the widest
range of maps (for over 24 countries) and having a huge range of routes for you to download and use to explore
the outdoors (over 200,000 currently). Equally important, ViewRanger premium mapping gives you the detail you
need when off road. The ViewRanger app comes pre-installed on the Land Rover Explore. Find more information
on page 27.

NIGHT MODE
Land Rover Explore integrates a ‘Night’ red-light filter that helps reduce the time it takes for your eyes to adjust
from the glare of a bright smart-phone display, to good natural night vision in dark or poorly lit environments. Find
more information on page 14.

THE EXPLORE HUB
A curated app discovery portal featuring a catalogue of apps handpicked and tested by the Explore team. It
includes a range of titles to help you uncover a host of different outdoor activities. Explore Hub is available from
the home screen.

7

THE EXPLORE AT A GLANCE
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Headset Jack
8MP Front Camera
Earpiece
Microphones
Speaker
SIM Card Slot
microSD™ Card Slot
16MP Rear Camera
Flash
USB Port
Volume Up/Down Key
Power Key

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

5

10

DE

KEY FUNCTIONS

DE

4

POWER KEY
-		Press and hold to turn on the device.
-		Press and hold to open the phone Options Menu.
-		Press to lock or wake the screen when the device in idle.

HOME BUTTON
-		
Found along the bottom of the screen, in the centre. Press at any time to display the Home Screen.
-		Hold down the Home button to use the Google Voice Search™ service.

RECENT APPS BUTTON
-		
Found bottom right of the screen. Press at any time to open recently used apps.

BACK BUTTON
-		
Found bottom left of the screen. Press to go back to the previous screen.
-		Press to close the on-screen keyboard.

VOLUME UP/DOWN KEY
-		Press the top Volume Up key to increase the volume, or the bottom Volume Down key to decrease the 		
		volume of the call, ringtone, media or alarm.
-		To take a screenshot, press both Power and Volume Down keys simultaneously.
-		When in the Camera app press either the Volume up/down keys to take photos.
8

GETTING STARTED
INSTALLING A NANO SIM CARD
1.

1

2.
3.

2

4.

3

Place your device on a flat surface with the display
facing upwards. Using the pin tool provided, gently
press the pin into the hole of the SIM door to 		
release the spring.
Pull out the tray, make a note of which way around
the tray came out.
Put the Nano SIM card in the SIM tray as indicated
on the tray guide with gold pins facing downwards.
Re-insert the tray the same way it was taken out.

NOTE
SIM microSD™ / SIM

-

4

-

Ensure the SIM card is fixed securely in the
SIM tray.
Push the SIM tray until it is fully inserted in the slot.
To remove the Nano SIM card, use the pin tool 		
provided. Gently push the pin into the hole of the
SIM door to release the spring. Pull the tray out.
Remove the nano SIM card.
Your device can accept 2 Nano SIM’s or 1 Nano 		
SIM + microSD™ card (variant dependant).

INSTALLING A MEMORY CARD
DE

1. Place your device on a flat surface with the display facing upwards. Use the pin provided to open the side
		door.
2.		As shown in the diagram above, insert a microSD card into the memory card slot with gold pins 			
		facing upwards.

NOTE
----

Push the memory card down gently until you hear a locking sound.
To remove the microSD card, press against the edge of the memory card and release it.
Do not force the microSD card as this could damage the memory card and slot.

REGISTERING YOUR LAND ROVER EXPLORE
Register your new Land Rover phone to become part of the Land Rover #ExploreMore community for the latest
news, updates and offers.
1.		Tap the green Register app icon, found on the home page.
2.		Follow the on screen instructions.

CHARGING THE BATTERY
Charge the battery before using your device for the first time.
1.		Connect the USB power cable to the charging power adaptor.
2. 		Connect the USB power cable to your Land Rover Explore.

9

3.
4.

Plug
		
the charger into the appropriate AC mains socket. A battery icon will appear, indicating the device is
n
		 ow charging.
		When the green light shows on the indication LED, your device is fully charged. First, unplug the USB
		cable from the device, then unplug the charger from the mains socket.

NOTE
--

Only
		
use Land Rover approved chargers and cables. Unapproved equipment may cause damage to the
		device or cause batteries to explode.
		Be careful not to use excessive force when connecting the USB cable and be aware of the correct orientation
		of the plug.
Damage can be caused by attempting to insert the connector incorrectly. Attempting to insert the connector
		incorrectly may cause damage that will not be covered by the warranty.

BATTERY PACKS
The phone and packs are held together by magnets which allow the two to separate when dropped. Using
magnets was a design choice as it can avoid permanent damage that can occur from fixed attachments.

IMPORTANT INFORMATION REGARDING FUTURE USE OF BATTERY
If the battery is completely exhausted, your device may not power on immediately after charging starts. Before
attempting to turn it on, allow the battery to charge for a few minutes. The on-screen charge animation may not
be displayed during this period.
When the battery power level is low, your device displays an alert and a red light appears in the LED indicator.
When the battery power is almost exhausted, your device will power off automatically.

NOTE
-

		
The
time required to charge the battery depends on the environmental temperature and the age of the
b
		 attery.

CHARGING THE PHONE THROUGH AN ATTACHED PACK
The phone and the additional Adventure / battery packs can be charged together or separately.
To charge a pack and your phone together, attach the pack and plug the charging adaptor into the pack and not
the phone. The phone and the pack will be charged simultaneously until both are fully charged.
If the pack is attached to your phone and you plug the adaptor into the phone instead of the pack, only the phone
will be fully charged. The pack will remain uncharged.
Packs can be charged separately from the phone. The LED indicator light will flash red while charging and will
turn green when charging is complete. It is not recommended to leave the battery plugged in after charging is
complete.

PACK LED COLOUR AND STATUS INDICATORS
The packs LED indicator light will flash red while charging and will turn green when charging
is complete. The packs LED colours indicate the current charge status of the pack itself.
Green
Amber

			
100-70%
			
70-40%

Red		40-10%
Flashing Red <10%

10

NOTE
-

		
Some
applications allow you to customise the colour of the Explore LED (found in the top right corner on the
		front of the device) This will not affect the pack LED colours above.

GETTING THE MOST FROM YOUR PACKS
To make the most efficient use of the pack, fully charge both the phone and the pack and start your adventure
with the pack attached. The pack battery will drain first until fully empty before the Explore phone’s internal
battery takes over.

POWERING YOUR DEVICE ON/OFF
POWER ON
1.

Press
		
and hold the Power key. When you turn on your device, a welcome screen will be appear. Firstly, select
		your preferred language and then tap GET STARTED to continue with the set-up process.

NOTE
-

If personal identification number (PIN) protection is enabled on your SIM Card, you will be asked to enter
		your PIN before the Welcome screen is displayed.
-		A Wi-Fi® or Data connection is required. You can skip set-up and complete it at another time. A Google
		account is required to use some of the Google services on this Android™ device.

POWERING OFF
1.
2.

Press
		
and hold the Power key to open the device Options menu.
		Tap Power off.

TOUCHSCREEN
TOUCHSCREEN ACTIONS
-

		 Use your finger tip to select an item, confirm a selection, or start an application on the screen.
Tap:
Tap and hold: Tap an item with your finger tip and continue to press down until the screen responds. For
		
		example, to open the options menu for the active screen, tap the screen and hold down until the menu
a
		 ppears.
Swipe: Move your finger across the screen either vertically or horizontally. For example, swipe left or right
		
		to switch between pictures.
Drag: If you want to move an item, tap and hold it with your finger tip. Now drag the item to any part of
		
t		 he screen.

HOME SCREEN
The Home Screen is the starting point for accessing your device’s features. It displays application icons, widgets,
shortcuts and more. It can be customised with different wallpapers and can be adjusted to display your preferred
items.
1.

		 the home screen, the launcher icon is a small white upward-facing arrow , located in the middle of
On
		the screen and slightly above the bottom row of icons. Swipe up over this icon to view and launch all installed
a
		 pplications (apps).

11

NOTE
-

A
		 long press on an empty space on the Home Screen will launch the shortcut to wallpapers, widgets and
s		 ettings.

LOCKING AND UNLOCKING THE SCREEN
LOCKING THE SCREEN
1.
2.

If
		 your device is turned on, press the Power key to lock the screen. You can still receive messages and calls,
		even if the screen is locked.
		If the device is left undisturbed for a certain period, the screen will lock automatically. You can adjust the
		length of this period in settings.

UNLOCKING THE SCREEN
1.
2.
3.

Press
		
the Power key to wake up the screen. Then, drag the lock icon
upwards to unlock the screen. You
		
may
have to enter your pattern or PIN code if pre-set.
		To launch the Camera app directly from the locked screen, drag the camera icon
upwards.
		To launch the Google Voice Search™ service (also known as ‘OK Google’) directly from the locked screen,
		drag the mic icon
upwards.

NOTE
-

If
		 you have set up a screen lock, there will be a prompt to unlock the screen. For details, refer to “Protecting
		the device with a screen lock” on “Protecting your Device With A Screen Lock” on page 31.

DISPLAY
DISPLAY LAYOUT
NOTIFICATIONS AND STATUS INFORMATION
The Status bar appears at the top of every screen. This displays notification icons, such as missed call or received
messages (on the left) and phone status icons, such as battery status (on the right), in addition to the current time.

Notifications Icons

Status Icons

12

STATUS ICONS
4G

Connected to 4G mobile network

No mobile network signal

LTE Connected to LTE mobile network

Vibrate mode

3G

Connected to 3G mobile network

Location is found

G

Connected to GPRS mobile network

Battery indicator, battery is full

E

Connected to EDGE mobile network

Battery is charging

H

Connected to HSDPA mobile network

FM radio is turned on

H+ Connected to HSPA+ mobile network
R

Aeroplane mode

Roaming

Connected to a Wi-Fi network

Mobile network signal strength

Connected to a Bluetooth device

NFC is enabled

Alarm is set

NOTIFICATIONS ICONS
New email message

Missed call

New text message

Speakerphone is activated

Upcoming event

Phone microphone is muted

A screenshot is captured

Downloading data

Data is syncing

Headphones are connected

Problem with sign-in or sync

NOTIFICATION PANEL
Your device will launch a notification when you receive new messages, have a missed call, if there is an upcoming
event and more. Open the notification panel to view your notifications.

OPENING THE NOTIFICATION PANEL
1.

When a new notification icon appears on the notification bar, swipe down from the top of the screen to
drag open and expand the full notification panel. You can do this whether the phone is locked or unlocked.
2. From a locked screen, you can double tap a notification message to open it.
3. If you want to close a notification (without viewing it), simply press and hold the notification and drag it to
		the left/right of the screen.

COLLAPSE THE NOTIFICATION PANEL
1.

To close the notification panel, slide the bottom of the panel upwards.

13

ENABLING NIGHT AND GLOVE MODES
TURN ON NIGHT MODE
There are two different Night mode options to choose from:
Option One - Night Mode, when you need to go into night mode immediately.
1. Unlock the screen and swipe down from the top of the screen twice to fully expand the Notification panel.
2.		Tap Night
once to activate Red Mode.
3.		Tap again to activate Orange Mode
.
Option Two - Night Light, to set timed night modes:
1. Unlock the screen and swipe down from the top of the screen once to expand the Notification panel.
in the top right hand corner.
2.		Tap Settings
3. 		Scroll down and tap Night Light.
4.		From this menu, you can create a schedule for when it should be activated or turn it on manually by tapping 		
		the switch to the right (On)
. Tap again to turn it off.

TURN ON GLOVE MODE
To enable your screen for use when wearing gloves, enable Glove Mode:
1. Unlock the screen and swipe down from the top of the screen once to expand the Notification panel.
in the top right hand corner.
2.		Tap Settings
3.		Scroll down and tap Display Settings.
4.		Tap Glove Mode to switch it on
. Tap again to turn it off.

HOME SCREEN APPS AND WIDGETS
ADDING A NEW HOME SCREEN ITEM
1.		From the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Press and hold the 		
		application you would like to add to your home screen.
2. Drag the application icon up to the Home screen. There must be enough space for the icon to fit on the
current Home screen panel. If the first page is full, pull the icon to the right of the screen and onto the next
		page.

MOVING A HOME SCREEN ITEM
1.		Tap and hold an application icon on the Home screen until the icon enlarges.
2. Without lifting your finger, drag the icon to the desired position on the screen, and then release it. 


REMOVING A HOME SCREEN ITEM
1.		Tap and hold an application icon on the Home screen until the icon enlarges.
2. Without lifting your finger, drag the item to the ‘Remove’ title at the top and then release it.

WIDGETS
A widget lets you preview or use an application. Widgets can be placed on your Home screen as icons or preview
windows. Several widgets are installed by default on device and you can download additional widgets from the
Google Play™ store.

14

ADDING A WIDGET
1.
2.
3.

Tap
		
and hold the Home screen.
		Tap widgets to show available widgets.
		Drag your desired widget to the Home screen.

REMOVING A WIDGET
1.
2.

Tap
		
and hold the widget icon on the Home screen until the icon enlarges.
Without lifting your finger, drag the item to Remove, then release it.

FOLDERS
CREATING A FOLDER
Drag the application icon or shortcut and release it on top of other applications.

RENAMING A FOLDER
1.
2.
3.

		
Tap
a folder to open it.
		Enter a name for the new folder in the title bar.
		Then press the Back button .

WALLPAPERS
CHANGING THE WALLPAPER
1. Tap
		
and hold anywhere on the Home screen but not over an app icon.
2.		Tap Wallpapers.
3. 		Scroll through the available options.
4. 		Tap your favourite image, then press Set Wallpaper.
5. 		You can now choose whether to set it as the Lock Screen wallpaper, the Home Screen wallpaper or both.

TRANSFERRING MEDIA TO AND FROM YOUR DEVICE
Transfer your favourite music and pictures between your device and PC in the Media Device MTP mode.
1.
2.
3.

		
Firstly,
connect your device to a PC with the USB power cable.
Then open the notification panel and tap the USB connection options. Tap transfer files to activate the
		MTP mode.
		Your device should be displayed as a removable device displaying the phone’s internal storage. If a
memory card is inserted, the microSD card will also be visible. Copy the desired files onto the device.

NOTE
-

If
		 you are using an Apple® iMac®, the drivers must be downloaded from:
http://www.android.com/filetransfer/

15

USING AIRPLANE MODE
Some locations may require you to switch off data connections. Instead of turning off your device, you can set it to
Airplane mode.
1.		Press Power key.
2. Swipe down from the top to open the Notifications panel.
3.		Swipe right to left to access the second page of options. Tap Airplane mode. The icon will turn white to 		
		indicate it is activated.
3.		Or, using the Settings menu, you can select the More menu and slide the Airplane mode switch to the 		
		right
.

MAKING A PHONE CALL
There are several ways to place a phone call:
1.		Either, dial a number into the keypad.
2.		Or, select a number from your contacts list, a Web page, or from a document that contains a phone number.

NOTE
-		When you’re on a phone call, incoming phone calls can either be answered or sent to your voicemail.
-		You can also set up conference calls with several participants.

MAKING A PHONE CALL WITH THE KEYPAD
1.		From the Home screen, tap . Then tap
to display the keypad.
2.		Dial a phone number by tapping the numeric keys.
3.		After you enter the number, or select the contact, tap .
Tip: Your device supports the SmartDial function. As you type a number into the keypad, the SmartDial function
automatically searches through your contact list and lists predictions for a contact that matches the number. You
can close the keypad to view more possible matches.

MAKING A PHONE CALL FROM CONTACTS
1.		From the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select Contacts
		to display the contact list. From the keypad, tap the
tab to display the contact list.
2.		In the list, select a contact.
3.		Tap the phone number to call the contact.

.		

MAKING A PHONE CALL FROM THE CALL LOG
1.		From the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Go to
		The Call Log displays the latest calls you have made and received.
2.		Select a contact from the list and tap
to make a call.

and then

. 		

ANSWERING AND REJECTING A PHONE CALL
When you receive a phone call, unless it is withheld, the incoming call screen will show the caller ID.

16

1.		To answer a call, tap
and drag it to the right .
2.		To reject the call, tap
and drag it to the left
.
3.		To reject the call and instead send a message directly to the caller, tap
and drag it to upwards . Then 		
		select one of the available template message options, or tap Write Your Own to compose a personal 		
		message.

NOTE
-		When you tap

, it will disappear from the screen.

ENDING A PHONE CALL
During a phone call, tap

to hang up.

MAKING A CONFERENCE CALL
In the conference calling feature, you can set up a call with multiple participants.
1. To initiate a conference call, dial the number of the first participant and tap
to make the call.
2. During your call with the first participant, tap > Add call and enter the phone number of the next
		participant.
3.		Tap , or select a contact from the Call Log or Contacts. The first call will be automatically placed on hold.
4. Once the additional call has been connected, tap > Merge calls.
and repeat steps 2 to 4.
5.		To add more people, tap
6.		To end the conference call and disconnect everyone, tap
.

NOTE
Contact your network operator to find out if your device’s subscription supports conference calls and how
		many participants can be added.

SWITCHING BETWEEN PHONE CALLS
If you receive an incoming call during a current phone call, it is possible to switch between the two calls.
1.		When both calls are in progress, tap the contact’s name or phone number in the lower left corner of the 		
		screen.
2.		Your current call will be placed on hold and you will be connected to the other call.

CONTACTS
The Contacts application allows you to save and manage information about your contacts.

OPENING AND VIEWING YOUR CONTACTS
To open the Contacts application and view all of your loaded contacts, do the following:
1.		From the Home screen, swipe the small upward-facing arrow
2. Tap ALL.

in an upward motion. Select Contacts

.

17

NOTE
-		Your contacts will be displayed alphabetically in a scrolling list.

COPYING CONTACTS
You can copy your contacts saved in your Google account or from the SIM card, internal storage, or memory card.
1.		In the contacts list, tap followed by Import/Export.
2.		Do one of the following:

TO IMPORT CONTACTS SAVED IN A GOOGLE ACCOUNT
1.		Select the personal account and tap Next.
2.		Specify where to import the contacts and tap Next.
3.		Then select the desired contact(s) and tap OK.

TO IMPORT CONTACTS FROM THE SIM CARD
1.		Tap USIM and tap Next.
2.		Specify where to import the contacts to and tap Next.
3.		Then select the desired contact(s) and tap OK.

TO IMPORT CONTACTS FROM THE INTERNAL STORAGE OR MEMORY CARD
1.		Tap Internal shared storage or SD card.
2.		Specify where to import the contacts and tap Next.

NOTE
-

If there is more than one vCard file, there will be options to either import one vCard file, multiple vCard files,
or all vCard files.

ADDING A CONTACT
1.		In the contacts list, tap
to add a new contact.
2.		Once information is added tap add new contact

to save the contact information.

ADDING A CONTACT TO YOUR FAVOURITES
1.		Touch the contact you want to add to Favourites.
on the top left corner, and the icon turns solid white (
2.		Touch

).

DELETING A CONTACT
1.		In your Contacts list, tap the contact you want to delete.
2.		Tap > Delete.
3. Tap Delete again to confirm.

18

USING THE ON-SCREEN KEYBOARD
DISPLAYING THE KEYBOARD PANEL
Some applications open the keyboard automatically. In others, tap a text field to open the keyboard. Press the
Back button hide the keyboard.

USING THE LANDSCAPE KEYBOARD
If you find it difficult to use the keyboard in portrait orientation, simply turn the device sideways. The screen will
now display the keyboard in landscape orientation, providing you with a wider keyboard layout.

CUSTOMISING YOUR KEYBOARD SETTINGS
1.
2.
-

From
		
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select Settings
		then Languages & Input.
		You can either:
Tap the Virtual keyboard to configure the keyboard settings.
		Or, tap Physical keyboard to keep the virtual keyboard on-screen. This mode will also show available
k		 eyboard shortcuts.

,

WI-FI®
Access to wireless access points (hotspots) is required to use Wi-Fi on your device.

TURNING ON WI-FI AND CONNECTING TO A WIRELESS NETWORK
1.
2.
3.

From
		
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select Settings
In
		 Wireless and Networks, tap Wi-Fi and set it to On
. Choose A Wi-Fi network to connect to.
		If you select an open network, the device will connect automatically. If you’re attempting to connect to a
secured network for the first time, you must enter the password, then tap Connect.

If you connect to a secured wireless network that you have already used, you will not be prompted to enter the
password again unless you reset your mobile phone to it’s default settings.

NOTE
-

You
		
will not have to re-enter the password for a secured network if you have connected to it before, unless
		the device has been reset to it’s default settings or if the Wi-Fi password has been changed.
		Obstacles blocking the Wi-Fi signal will reduce its strength.

Tip: On the Wi-Fi settings screen, tap Add network to add a new Wi-Fi network.

SMS AND MMS
OPENING MESSAGING
To open the application, do one of the following:

19

-		Tap
on the Home screen.
		From the Home screen, swipe the small upward-facing arrow

in an upward motion. Select

CREATING AND SENDING A TEXT MESSAGE
You can create a new text message, or open an ongoing message thread.
to create a new text or multimedia message. If you want to open an existing message thread
1.		Tap
		simply tap it.
2. Enter a phone number into the Type name or number field or tap
to add a phone number from the
		Contacts list. When you type the SmartDial will attempt to match it with the devices contacts. Either tap
		a suggested recipient or continue to type.
3. 		Tap the text box to compose your message. If you press the Back button whilst composing a message,
		it will save as a draft on the message list. Tap the message to resume.
4. 		When your message is ready to send, tap .

NOTE
-

		As you view and send additional messages, a message thread is created.

CREATING AND SENDING A MULTIMEDIA MESSAGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

On
		 the messaging screen, tap
.
Enter a phone number into the Type name or number field or tap
to add a phone number from the
C
		 ontacts list.
		Tap the text box to compose your message.
T
		 ap > Add subject to add the message subject.
		Once you’ve entered the subject, the device will be in multimedia message mode.
T
		 ap
and select the type of media file you want to attach to the message.
		Once you are done, tap .

OPENING AND REPLYING TO A MESSAGE
1.
2.
3.

In
		 the message list, tap a text or multimedia message thread to open it.
		Tap the text box to compose a message.
Once finished, tap .

CUSTOMISING THE MESSAGE SETTINGS
In the message list, tap > Settings to customise your message settings. Specify the default SMS application:
-

		 Message (SMS): Configure the text message settings.
Text
Request delivery report: Check the check box to request a delivery report for each message you send.
		
Manage SIM card messages: Messages stored on the SIM card.
		
Edit quick text: Edit the message template.
		
SMS Service Centre: Specify the phone number of the SMS Service Centre.
		
SMS storage location: Specify where to store the text message.
		

MULTIMEDIA MESSAGE (MMS) CONFIGURE THE MULTIMEDIA MESSAGE
SETTINGS
-

		
Group
messaging: Check the box to use MMS and send a single message when there are multiple recipients.
Request delivery report: Check the box to request a delivery report for message you send.
		
Request read reports: Check the box to request a read report for each message you send.
		
Send read reports: Check the box to send a read report if this is requested by the MMS sender.
		

20

-

		
Auto-retrieve:
Check the box to automatically retrieve messages.
Roaming auto-retrieve: Check the box to automatically retrieve messages while roaming.
		
Size Limit: Set the MMS maximum limit per conversation.
		

NOTIFICATIONS CONFIGURE THE NOTIFICATION SETTINGS
-

		
Message
notifications: Check the check box to display a new message notification on the status bar.
Mute: Temporarily block the SMS or MMS.
		
Sound: Set a ringtone for new messages.
		
Vibrate: Check the check box to enable your device to vibrate when receiving new messages.
		
Popup notification: Check the check box to display a popup for push notifications.
		

GENERAL CONFIGURE THE GENERAL MESSAGE SETTINGS
-

		
Message
font size: Specify the message font size.
Delete old messages: Check the box to delete your old messages when limits are reached.
		
Text message limit: Set the text message maximum limit per conversation.
		
Multimedia message limit: Set the MMS maximum limit per conversation.
		
Cell broadcast: Set the MMS maximum limit per conversation.
		
Enable WAP PUSH: Check the box to enable you to receive service messages.
		

BLUETOOTH®
Your Land Rover Explore has Bluetooth. It can create a wireless connection with other Bluetooth devices, so you
can share files with your friends, talk hands-free with a Bluetooth headset, or even transfer photos from your
device to a PC.
If you are using Bluetooth, remember to stay within 10 meters of the Bluetooth device you want to connect to. Be
aware that obstacles like walls or other electronic equipment may interfere with the Bluetooth connection.

TURNING ON BLUETOOTH
1. From
		
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow
2.		In Wireless & networks, tap Bluetooth and set it to On
.

in an upward motion. Select Settings

.

When Bluetooth is on, the Bluetooth icon will appear in the notification bar.

PAIRING AND CONNECTING A BLUETOOTH DEVICE
Common uses for Bluetooth are:
-

		
Using
a hands-free Bluetooth device.
		Using a mono or stereo Bluetooth headset.
		Controlling what plays through the Bluetooth headset remotely.

Before you use Bluetooth, you need to pair your device with another Bluetooth device as follows:
1.
2.
3.
4.

		
Ensure
that the Bluetooth function on your device is enabled.
		The Land Rover Explore will then search for Bluetooth devices in range (or touch > Refresh).
		Tap the device you want to pair with.
		Follow the on-screen instructions to complete the connection.

21

NOTE
Once a partnership has been created, you will no longer have to enter a password if you connect to that Bluetooth
device again.

SENDING FILES VIA BLUETOOTH
With Bluetooth, you can share pictures, videos, or music files with family and friends.  To send files via Bluetooth:
1. Tap the file you want to send.
> Bluetooth, and then select a paired device.
2.		Tap

DISCONNECTING OR UNPAIRING A BLUETOOTH DEVICE
1.
2.
3.

From
		
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select Settings
		In Wireless and Networks, tap Bluetooth.
and then tap Forget to confirm the disconnection.
		On the connected device option, tap

.

TAKING PHOTOS AND RECORDING
VIDEOS
You can use your Land Rover Explore to shoot and share pictures and videos. Some the great features include
shooting in RAW, giving you absolute control of your photos in post-production, and capture video at 4K. The
camera has Face Detection capabilities, as well as Auto Scene Selection options, helping capture great photos of
your friends out and about with you.

OPENING YOUR CAMERA
It’s quick and easy to open the camera using one of the following methods:
on the Home screen.
-		Tap
		From the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select Camera
		Quick press the power key twice, even from a locked screen, to launch the Camera app.

.

CLOSING YOUR CAMERA
-

Press
		
the Back

or Home button

to close the camera.

TAKING A PHOTO
1.
2.

From
		
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select Camera .
		By default, it opens in Camera mode.
		Compose your photo within the photo capture screen before capturing the image. Select the round shutter
i		 con
, along the bottom of the screen (along the side if held in landscape), to take a photo.

Tip:
		You can also control the camera underwater, or when using gloves by using the either the Volume Up/Down
		buttons when the Camera app is open.
		Capture up to 99 shots in sequence. Simply hold down the shutter icon
to capture multiple shots at once.
		The counter along the bottom will count the shots as they are being captured.

22

NOTE
-

Tap the screen to focus on a specific area.
Pinch with two fingers to zoom in/out of the subject.
to change the camera settings such as select a scene mode, set a self-timer, adjust the white balance,
Tap
adjust the image properties, adjust the anti-flicker or set the ISO speed.

PRESET SCENE MODES
-

		
You
can select individual Scene Modes which are preset to take the best shot in a variety of conditions. Tap
		and then Scene Mode, tap the one you wish to use:
N
		 ight		
S
		 unset		
P
		 arty		
		Portrait		
		Sports		

-

Theatre		
Beach		
Snow		
Fireworks
Night Portrait

Candlelight
Landscape

		
Access
Panoramic mode, for those wide open landscape shots. Select this from the A icon in the top left hand
c		 orner.
		Tap HDR from the main camera screen to enable High Dynamic Range. This is ideal for scenes with extreme
		light contrast like a bright window in a dark room.

MANUAL SETTINGS
-

You
		
can manually select ISO from 100 to 1600, or leave it in Auto mode, giving great control over light levels.
		Access this by tapping
and then
. Scroll to the bottom and select ISO. A lower number (i.e. 100) will
		allow for more light to be captured. A higher number (i.e. 1600) allows for less light to be captured.
You can manually change the exposure compensation from –3 to +3 and tweak the white balance from seven
		different settings. Access this by tapping
and then Exposure. 0 will do nothing. -1 and -2 will remove light
		from scenes that are too bright. + 1 and +2 will add light to the scene.
White balance can help balance the colours in a scene lit by artificial lighting. Access this by tapping
and
		then White Balance.

VIEWING PHOTOS
To view your photos, tap the round thumbnail of the latest captured photo in the bottom right corner.

NOTE
-

		To go back to Camera view, press the Back button
again.

or swipe to the right until the capture screen appears

EDIT AND SHARE PHOTOS
As you browse through your photos, the following options will become available:
-

Tune Image
Tap and edit your photos with the wide range of options available.
Tap to share your photos through various applications available on the device.
		
Share
Delete Tap to delete the photos you don’t want.
		
View Information
		
Tap to view the image information.

SHOOTING A VIDEO
1. From
		
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow
2.		Simple tap
and recording will start automatically.

in an upward motion. Select Camera

.

23

3. Whilst
		
you’re recording, do one of the following:
		Pinch to zoom in/out on the subject.
-		Tap
to pause the recording. When paused, the icon will appear as
Tap
to stop recording.

. To resume, tap it again.

VIEWING YOUR VIDEOS
To view a video after recording, tap the thumbnail of the latest recorded video at the bottom left of the screen.
Tap
to play your video.

NOTE
-		Tap

to view all your photos and videos.

TAKING A PANORAMIC PHOTO
1. From
		
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select Camera .
2. 		Enter the Modes menu by tapping the icon ‘A’ on the top left of the screen and select Panorama.
3.		Tap
to start taking the photo.
4. 		Choose the direction you want to capture. Then slowly move your device towards your desired direction.
5. 		When the shooting guide reaches the end point, the shooting will end.
Tip: To cancel the shooting, simply tap

.

USING PHOTOS
The Photos
application automatically searches for pictures and videos saved to your device or memory card.
Select the album/folder and play as a slideshow, or select items to share with other applications.

OPENING PHOTOS
From the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select
to open the
application. The Google Photos application categorises pictures and videos by storage location and categorises
these files in folders. Tap a folder to view your pictures or videos inside.

VIEWING A PHOTO
1.
2.
3.

In
		 Photos, tap a folder to view the photos inside.
Tap the picture to view it in full-screen mode. When you view a picture in full-screen mode, flick the picture
		left or right to view the previous or next picture.
To zoom in on the image, pinch two fingers apart from each other at the location of the screen where you
want to zoom in. In zoom mode, swipe your finger up or down and left or right.

Tip: The picture viewer supports the automatic rotation function. When you rotate the device, the picture will
adjust itself to the rotation.

CROPPING A PICTURE IN PHOTOS
1.
2.
3.
-

When
		
viewing the picture you want to crop, tap tune .
		
Then
tap Crop/Rotate
and use the cropping tool to select the portion of the picture to crop.
		Drag the image around, from the inside of the cropping box, to move it.
		Drag an edge or a corner of the cropping box to resize the image.
Tap Done and then Save to save your cropped picture.
		Tap Reset to discard your changes and start over or tap Back to Discard.

24

ENJOYING MUSIC
Music files can be transferred from a PC onto your Land Rover Explore so you can listen to music wherever you
are.

COPYING MUSIC TO YOUR DEVICE
1.
2.
3.
4.
5.

Connect
		
your device to a computer using the USB power cable supplied.
		On the PC, navigate to the USB drive and open it.
		Create a folder in the root directory of your device, (for example, Music).
		Copy your music from the PC to the new folder.
To safely remove your device from the PC, wait until the music has finished copying, then eject the drive as
		required by your PC’s operating system.

NOTE:
-

You
		
may get water in the headphone jack which can cause the inner contacts to behave as if headphones are
connected when they are not. If this happens, simply flick the water out, leave it to dry out for 20 minutes. If
you dropped it in salt water, rinse off with clean water first before setting aside to dry.

LISTENING TO FM RADIO
You can listen to FM radio stations in the FM Radio application.

TUNING THE FM RADIO
1.

From
		
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow
		
Plug
in the earphones to the audio jack.

in an upward motion. Select FM Radio

Choose from the following options:
-

		 select a radio station, tap
To
and wait for the scan to complete. Tap the one you wish to listen to.
		To manually tune into a frequency, tap the side arrows
.
		To add the current radio station to your Favourites list, tap
.
. Then
to resume.
To mute the FM radio, tap
		To play out of the speaker, tap , then Speaker.
		To turn off the radio, simply disconnect your headset.

RECORDING THE FM RADIO
To start recording the radio:
-		Tap , then Start Recording.
To stop recording the radio, tap Stop Recording. Discard or Save the file.

SYNCHRONISING INFORMATION
Some applications (for example, Gmail™ webmail service) on your Land Rover Explore provide access to the same
information that you can add, view, and edit on a PC. If you add, change, or delete information in any of these
applications on the PC, the updated information will also appear on your device. This is made possible through
over-the-air data synchronisation; however the process will not interfere with the device. When your device is
synchronising, a data synchronisation icon will be shown in the notification bar .

25

MANAGING ACCOUNTS
Contacts, email, and other information on your device can be synchronised with multiple Google accounts or
other accounts, depending on the applications you have installed. For example, adding a personal Google
account can ensure that your personal email, contacts, and calendar entries are always available. You can also add
a work account so that your work- related emails, contacts and calendar entries are kept separate.

ADDING AN ACCOUNT
1.
2.
3.
4.
5.

.
		
From
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select Settings
Scroll down to Accounts > Add account. The screen will display the synchronisation settings and a list of
		your current accounts.
		Tap Add Account to add a new account.
Follow the on-screen instructions to enter information about your account. Most accounts require a username
and password, but the details depend on the kind of account and the configuration of the service it is
connecting to.
When you are finished, your account will be added to the list in the Accounts settings screen.

NOTE
-

		 some cases, account details may need to be obtained from your network administrator support. For
In
		example, you may need to know the account’s domain or server address.

REMOVING AN ACCOUNT
An account can be removed and all information associated with it removed from your device, including email,
contacts, settings, and so on. Some accounts however, cannot be removed, such as the first account you signed
into on your device. If you attempt to remove certain accounts, be aware that all the personal information
associated with it will be deleted.
1. 		On the Accounts settings screen, tap the account type.
2. 		Tap the account you want to delete.
3.		Tap > Remove account.
4. Tap Remove account to confirm.

CUSTOMISING ACCOUNT SYNCHRONISATION
Background data use and synchronisation options can be configured for all the applications on your device. You
can also configure the kind of data synchronised for each account. Some applications, such as Contacts and
Gmail, can synchronise data from multiple applications. Synchronising is two-directional for some accounts and
changes made to the information on your device are made to the copy of that information on the web. Some
accounts support only one-way synchronisation and the information on your device is read-only.

CHANGING AN ACCOUNT’S SYNCHRONISATION SETTINGS
1.
2.
3.

On
		 the Accounts settings screen, tap the account type.
		Tap an account to change its synchronisation settings. The data and synchronisation screen will open,
		displaying a list of information that the account can synchronise.
		To enable certain items to sync, slide the respective data switch to the right
. To disable the data from
		syncing automatically, slide the respective data switch to the left.

26

USING OTHER APPLICATIONS
USING THE DASHBOARD APP
Dashboard, a unique app to the Explore phone, brings together data from sensors along with data from
the worlds weather providers. Combined, the data helps you plan your adventure and plan the kit you may
need, as well as keep an eye on the weather and track the stats as your journey progresses.  
-

		
The
Dashboard widget can stay on top of any application you’re running, so you can access the data without
		needing to change apps.
You can create individual dashboards for each of your activities. Tap the ‘insert pic of the profile’ icon to see
the Dashboards you have created and select the one you want.
Create a new Dashboard by tapping the ‘create new profile’ option. Then either chose an activity, or choose
		‘from scratch’ to start from a blank sheet.
		Add a new widget to any of your Dashboards but pressing the + icon and selecting from the “tools” list or the
‘weather list’. Widgets that require location info can be set to ‘current’ location, or a fixed location and you
		can have more than one of any widget.

An overview of the widgets available:
-

		 flashlight widget turns the flash into a Morse code signal. Just point the back of your phone in the
SOS
		direction of where you want the signal to go.
Share location allows you to send your latitude/longitude, in the form of a mapping link, to any of your
		
		contacts.The emergency version allows you to pre-store a mobile phone number, and with one touch send
		that person your location.
Barometric Altitude offers a more reliable altitude calculation than GPS, however, to ensure accuracy you
		
		should recalibrate on a regular basis. To do this, press the widget, tap the pencil icon
to edit.
		The compass widget gives you quick access to your bearing to make sure you are on track.
		Forecast gives you a three day forecast from any location. You can select your ‘current’ location or another
fixed location.

USING VIEWRANGER
To find a new route or trail to follow:
1.
2.
3.

on the top left of the nav bar. You’ll be offered a list of routes and you can view
		Press the two signs icon
		
more
info on each of the routes by pressing on them.
Pick the one you want and select ‘download route’. If you want to filter the choices you can use the ’insert
activities icon’ button to select by activities and the icons to the right to select difficulty and length.
		When you’re ready, press ‘start route’ to begin your journey.

USING THE CALENDAR
Use Calendar to create and manage events, meetings, and appointments. Depending on the synchronisation
settings, the calendar on the device remains synchronised with the calendar on the web.

OPENING THE CALENDAR
1.

From
		
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow
		Tap
to display the various view and settings options.

in an upward motion. Select Calendar

.		

CREATING AN EVENT
1.
2.
-

, to start adding an event.
		On any calendar view, tap
		
Enter
the event title, location, time, dates and add the contacts you wish to invite.
		If it is a day-long event, slide the All-day switch to the right.

27

3.

Custom
		
set the event colour to be more visible in your calendar, and add any notes or attachments.
		After you have entered all the information for your event, tap Save.

SETTING AN EVENT REMINDER
1.
2.
3.
4.

On
		 app calendar view, tap an event to view its details.
		Tap to start editing the event.
		Tap the reminder section to set a reminder for your event.
Tap Save to save your modifications.

NOTE
-

Tap No Notification to delete the reminder for your event.

OPENING AND USING THE ALARM
You can set a new alarm or modify an existing alarm.
1.
2.
3.

		
From
the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select the Clock
to add an alarm.
		Tap the top left tab, labelled Alarm. On the alarm list screen tap
		To set your alarm, do the following:

-

		 the hour and minutes by navigating around the dial and tap OK.
Set
		To set repeat mode, check the Repeat check box. Tap one or more weekdays.
		To set a ringtone, tap
and select an option.
		If you want your device to vibrate when the alarm sounds, tap the Vibrate check box.
		To add an alarm label, tap Label. Enter the label, then tap OK.

.

NOTE
-

		 default, the alarm is automatically activated. You can deactivate an alarm without erasing it by tapping
By
		the slider on the right of the listed alarm.

OPENING AND USING THE CALCULATOR
Your Land Rover Explore is equipped with a calculator that has both a standard and advanced mode.
1.
2.

		From the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select the Calculator
		
Turn
the device into landscape mode to access the advanced calculator mode. Ensure the Auto-rotate is
		enabled (see Setting The Display).

SETTING THE DATE AND TIME
When you first turn on your device, there is an option to update the date and time automatically, by using the time
provided by your network.
To manually adjust the date and time settings, do the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

		 the Settings screen, tap Date & Time.
On
		Set the Automatic date & time setting to Off .
		Tap the Automatic time zone switch to off, it will turn grey
.
Tap Set date. Then type the date and tap OK when the configuration is complete.
Tap Set time. On the set time screen, tap the hour or minute field and navigate around the dial to set the
time. Tap OK when the configuration is complete.
		Tap Select time zone, and then select your time zone from the list.

28

7.

Enable
		
or disable the Use 24-hour format function to switch between 24-hour format and 12-hour format.

NOTE
-

		You cannot set the date, time, and time zone manually if you are using the automatic option.

PERSONALISING THE DISPLAY
ADJUSTING THE SCREEN BRIGHTNESS
1.
2.
3.

On
		 the Settings screen, tap Display and Brightness level.
		Drag the slider left to make the screen darker, or right to make it brighter.
When you lift your finger off the slider, your settings will be saved automatically.

ADAPTIVE BRIGHTNESS
(Settings)
To automatically fit your screen’s brightness to the light around you, use Adaptive brightness. Tap
then Display. Slide the Adaptive brightness switch to the right. You can still adjust your brightness level while
Adaptive brightness is on.

AUTO-ROTATE SCREEN
You can enable/disable your display from automatically rotating when you turn your device between landscape
and portrait. Swipe down from the top of the screen to pull open the Notification Menu. Swipe down again to
expand it further. Third row down and in the middle, tap the Auto-rotate icon.
Auto rotation is enabled
Locked to Portrait

ADJUSTING THE TIME BEFORE THE SCREEN TURNS OFF
If your device is idle for a period, the screen will turn off to save battery power. You can set a longer or shorter idle
time by doing the following:
(Settings) from the top of the Notifications Menu, tap Display, then Sleep.
1.		Tap
2. 		Select the duration you want your screen to be illuminated for before it turns off.

RINGTONES
SETTING DEVICE RINGTONE OR TURNING ON SILENT MODE
1.

Press
		
and hold the Power key. In the pop up menu, tap one of the following options:
Notifications sound is on.
Notifications sound is off (Silent Mode).
Set to vibrate only.

29

ADJUSTING THE RINGTONE VOLUME
You can adjust the ringtone volume from the Home screen or from any application (except during a call, when you
are playing music or watching videos). Press the Volume up/down keys, on the left side of the phone, to adjust the
ringtone volume to your desired level. The ringtone volume can also be adjusted on the Settings screen.
(Settings) from the top of the Notifications Menu, tap Sound.
1.		Tap
2. 		In Ring volume, drag the slider left to make the volume quieter and right to make it louder.

CHANGING THE RINGTONE
1.		Tap
(Settings) from the top of the Notifications Menu, tap Sound.
2. 		Tap Phone ringtone.
3. Choose whether to import this file from either your File Commander app or from the default Media Storage.
4. 		Select your desired ringtone. A preview of the ringtone will play when you select it.
5.		Tap OK.

SETTING THE DEVICE TO VIBRATE FOR INCOMING CALLS
1. Press
		
and hold the Power key. In the pop up menu, tap
to set to vibrate only.
(Settings) from the top of the Notifications Menu, tap Sound. Slide the Also vibrate for
2.		Alternately, tap
		calls switch to the right
.

NOTE
-

		This can also be enabled by the Volume down key. Press it until the volume is at its lowest.

SETTING PHONE SERVICES
TURNING ON/OFF DATA ROAMING
1.		Tap
(Settings) from the top of the Notifications Menu, tap More, then Cellular Networks.
2. 		Slide the Data roaming switch to the right
. Tap again to turn it off.

NOTE
-

		
Remember
that accessing data services while roaming may incur considerable additional charges. Check
		with your network service provider about data roaming fees.

DISABLE OR RESTRICT DATA SERVICE
1.

To
		 save on the amount of data your apps and phone consume, tap
Notifications Menu.
2. 		Tap Data Usage and then Data Saver.
3.		Slide the switch to On
.

(Settings) from the top of the

You can also set a data usage warning when your apps and phone reach a defined limit.
(Settings) from the top of the
1. 		To set the data warning limit your apps and phone consume, tap
Notifications Menu.
2. 		Tap Data Usage and then the Usage heading ( in green).
3. 		Set the limit and tap OK.

30

PROTECTING YOUR DEVICE
PROTECTING YOUR DEVICE WITH A SCREEN LOCK
To keep the data on your Land Rover Explore more secure you can use a screen lock method.
(Settings) from the top of the Notifications Menu, tap Security > Screen Lock.
1.		Tap
2. 		Select one of the available screen lock methods to unlock your device:
-

		
Swipe:
Swipe the lock icon to unlock the screen.
Pattern: Trace the correct unlock pattern to unlock the screen.
		
PIN: Enter a PIN number to unlock the screen.
		
Password: Enter a password to unlock the screen.
		

3.

		Follow the on-screen instructions to complete your chosen screen lock method.

MANAGING APPLICATIONS
VIEWING AN INSTALLED APPLICATION (APP)
1.
2.

On
		 the Settings screen, tap Apps.
		In the applications list, you can do any of the following:

Tap to configure apps settings.
-		Tap > Show system to display system apps.
-		Tap > Reset app preferences > Reset apps to reset apps preferences to their default settings.
		Tap an application to view its details directly.

REMOVING AN INSTALLED APPLICATION
1.
2.

T
		 ap
(Settings) from the top of the Notification Menu, tap Apps.
Tap an application and then tap Uninstall > OK to remove the application from your device.

NOTE
-

Some
		
applications cannot be uninstalled.

RESETTING THE DEVICE
BACKING UP PERSONAL SETTINGS
Your personal settings can be backed up to Google servers with a Google account. If you replace your device, the
backed-up settings will be transferred onto a new device the first time it is signed into from a Google account.
(Settings) from the top of the Notifications Menu, tap Backup & Reset.
1.		Tap
2. 		Tap Back up my data. Then tap the Back up my data switch to the right
.

RESTORING FACTORY DATA
If you restore the factory data, your device will reset to the settings that were configured at the factory. All of your

31

personal data from the internal device storage, including account information, the system and application settings,
and any downloaded applications will be erased. Resetting your device does not erase any system software
updates that have been downloaded or any files on a microSD card, such as music or photos.
(Settings) from the top of the Notifications Menu, tap Backup & Reset > Factory data reset.
1.		Tap
2.		When prompted, tap Reset phone, and then tap Erase Everything. Your device will reset its settings to the 		
		original factory settings, and then restart.

HARDWARE RESET
This device has an internal battery and therefore you cannot reset the hardware by simply removing the battery. If
you need to reset the hardware, please follow the steps listed below. Please note that you may have to reset the
hardware if your device isn’t charging when it’s plugged into a wall socket.
1.		Press and hold the Volume up and Power keys until your device powers down. After your device is reset, it will
		restart automatically.

VIEWING THE REGULATORY E-LABEL
To view the regulatory information on this device, do the following:
1.		From the Home screen, swipe the small upward-facing arrow in an upward motion. Select Settings
2. On the Settings screen, tap About Phone > Regulatory Labels.
3.		The most recent e-label will be displayed on screen.

.

APPENDIX
WARNINGS AND PRECAUTIONS
This section contains important information pertaining to the operating instructions of your device. It also contains
information about how to use the device safely. Read this information carefully before using your device.

INGRESS PROTECTION - WATERPROOF
You may get water in the headphone jack which can cause the inner contacts to behave as if headphones are
connected when they are not. If this happens, simply flick the water out, leave it to dry out for 20 minutes. If you
dropped it in salt water, rinse off with clean water first before setting aside to dry.

ELECTRONIC DEVICE
Power off your device if using the device is prohibited. Do not use the device when using the device causes
danger or interference with electronic devices.

MEDICAL DEVICE
Follow rules and regulations set forth by hospitals and health care facilities. Do not use your device when using
the device is prohibited.
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If you are using a pacemaker, use the device on
the opposite side of the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.

32

POTENTIALLY EXPLOSIVE ATMOSPHERE
Power off your device in any area with a potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and
instructions. Areas that may have potentially explosive atmospheres include the areas where you would normally
be advised to turn off your vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause an explosion or a
fire, resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on your device at refuelling points such as service
stations. Comply with restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas,
and chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas where blasting operations are in progress. Before
using the device, watch out for areas that have potentially explosive atmospheres that are often, but not always,
clearly marked. Such locations include areas below the deck on boats, chemical transfer or storage facilities, and
areas where the air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal powders. Ask the manufacturers of
vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane) whether this device can be safely used in their
vicinity.

TRAFFIC SECURITY
-		Observe local laws and regulations while using the device. In addition, if using the device while driving a 		
		vehicle, comply with the following guidelines.
Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely.
-		Do not talk on the device while driving. Use hands-free accessories.
-		When you have to make or answer a call, park the vehicle at the road side before using your device.
-		RF signals may affect electronic systems of motor vehicles. For more information, consult the vehicle 		
		manufacturer.
-		In a motor vehicle, do not place the device over the air bag or in the air bag deployment area. Otherwise, 		
the device may hurt you owing to the strong force when the air bag inflates.
Do not use your device while flying in an aircraft. Power off your device before boarding an aircraft.
-		Using wireless devices in an aircraft may cause danger to the operation of the aircraft and disrupt the 		
		wireless telephone network. It may also be considered illegal.

OPERATING ENVIRONMENT
Do not use or charge the device in dusty, damp, and dirty places or places with magnetic fields. Otherwise, it
		may result in a malfunction of the circuit.
The device complies with the RF specifications when the device is used near your ear or at a distance of
		0.5 cm from your body. Ensure that the device accessories such as a device case and a device holster are not
		composed of metal components. Keep your device 0.5 cm away from your body to meet the requirement
		earlier mentioned.
-		On a stormy day with thunder, do not use your device when it is being charged, to prevent any danger 		
		caused by lightning.
-		When you are on a call, do not touch the antenna. Touching the antenna affects the call quality and results 		
		in increase in power consumption. As a result, the talk time and the standby time are reduced.
-		While using the device, observe the local laws and regulations, and respect others’ privacy and legal rights.
-		Keep the ambient temperature between 0°C and 40°C while the device is being charged. Keep the ambient
temperature between –25°C to 50°C for using the device powered by a battery.

PREVENTION OF HEARING DAMAGE
Using a headset at high volume can damage your hearing. To reduce the risk of damage to hearing, lower the
headset volume to a safe and comfortable level.

SAFETY OF CHILDREN
Comply with all precautions with regard to children’s safety. Letting a child play with your device or its accessories,
which may include parts that can be detached from the device, may be dangerous, as it may present a choking
hazard. Ensure that small children are kept away from the device and accessories.

33

ACCESSORIES
Choose only batteries, chargers, and accessories approved for use with this model by the device manufacturer.
The use of any other type of charger or accessory may invalidate any warranty for the device, may be in violation
of local rules or laws, and may be dangerous. Please contact your dealer for information about the availability of
approved batteries, chargers, and accessories in your area.

BATTERY AND CHARGER
-

Unplug
		
the charger from the electrical plug and the device when not in use.
		Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
		The plug considered as disconnect device of adapter.
		The battery can be charged and discharged hundreds of times before it eventually wears out.
Use the AC power supply defined in the specifications of the charger. An improper power voltage may cause
a fire or a malfunction of the charger.
		If battery electrolyte leaks out, ensure that the electrolyte does not touch your skin and eyes. When the
		electrolyte touches your skin or splashes into your eyes, wash your eyes with clean water immediately and
		consult a doctor.
		If there is a case of battery deformation, colour change, or abnormal heating while you charge, to stop using
the device immediately. Otherwise, it may lead to battery leakage, overheating, explosion, or fire.
		If the power cable is damaged (for example, the cord is exposed or broken), or the plug loosens, stop using
the cable at once. Otherwise, it may lead to an electric shock, a short circuit of the charger, or a fire.
Do not dispose of device in fire as they may explode. Batteries may also explode if damaged.
		Do not modify or re-manufacture, attempt to insert foreign objects into the device, immerse or expose to
water or other liquids, expose to fire, explosion or other hazard.
		Avoid dropping the device. If the device is dropped, especially on a hard surface, and the user suspects
damage, take it to a qualified service centre for inspection.
Improper use may result in a fire, explosion or other hazard.
		Promptly dispose of used devices in accordance with local regulations.
		The device should only be connected to products that bear the USB-IF logo or have completed the USB-		
		IF compliance program.
		Output rating of charger DC 5V 2A.
CAUTION – RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED
BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.

CLEANING AND MAINTENANCE
-

The
		
charger is not water-resistant. Keep it dry. Protect the charger from water or vapour. Do not touch the
		charger with wet hands, otherwise it may lead to a short circuit, a malfunction of the device and an electric
		shock to the user.
		Do not place your device and charger in places where they can get damaged because of collision. Otherwise,
it may lead to battery leakage, device malfunction, overheating, fire, or explosion.
Do not place magnetic storage media such as magnetic cards and floppy disks near the device. Radiation
		from the device may erase the information stored on them.
		Do not leave your device and charger in a place with an extreme high or low temperature. Otherwise, they
may not function properly and may lead to a fire or an explosion. When the temperature is lower than 0°C,
		performance of the battery is affected.
		Do not place sharp metal objects such as pins near the earpiece. The earpiece may attract these objects
		and hurt you when you are using the device.
		Before you clean or maintain the device, power off the device and disconnect it from the charger.
		Do not use any chemical detergent, powder, or other chemical agents (such as alcohol and benzene) to
clean the device and the charger. Otherwise, parts of the device may be damaged or a fire can be caused.
		You can clean the device with soft antistatic cloth.
		Do not dismantle the device or accessories. Otherwise, the warranty on the device and accessories is
		invalid and the manufacturer is not liable to pay for the damage.
		If the device screen is broken by colliding with hard objects, do not touch or try to remove the broken part. In
this case, stop using the device immediately, and then contact an authorized service centre.

34

PREVENTION OF HEARING LOSS
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

CE SAR COMPLIANCE
This device meets the EU requirements on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic
fields by way of health protection.
The limits are part of extensive recommendations for the protection of the general public. These
recommendations have been developed and checked by independent scientific organizations through regular
and thorough evaluations of scientific studies. The unit of measurement for the European Council’s recommended
limit for mobile devices is the “Specific Absorption Rate” (SAR), and the SAR limit is 2.0 W/kg averaged over 10
grams of tissue. It meets the requirements of the International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNICP).
For body worn operation, this device has been tested and meets the ICNIRP exposure guidelines and the
European Standard EN 62311 and EN 62209-2, for use with dedicated accessories. Use of other accessories which
contain metals may not ensure compliance with ICNIRP exposure guidelines.
SAR is measured with the device at a separation of 0.5 cm to the body, while transmitting at the highest certified
output power level in all frequency bands of the mobile device. The distance of 0.5cm which shall be kept
between body and device.
The highest reported SAR values under the CE regulatory for the phone are list below:
Head SAR 0423 W/kg
Body SAR 1.476 W/kg

SPECTRUM AND POWER
Spectrum

Power

GSM 900

33.00 dBm

GSM 1800

30.00 dBm

WCDMA B1

23.00 dBm

WCDMA B5

23.50 dBm

WCDMA B8

23.50 dBm

LTE B1

23.50 dBm

LTE B3

23.00 dBm

LTE B7

24.00 dBm

LTE B8

24.00 dBm

LTE B20

24.00 dBm

WIFI 2.4G

14.00 dBm

WIFI 5G

Band1 14.00 dBm band2 14.00 dBm

Band

3 14.00dBm

EDR

8.00 dBm

BLE

0.5 dBm

NFC

-5.39 dBu/A/m at 10m

EU COMPLIANCE STATEMENT
This device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
Restrictions or Requirements in:
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Czech Republic (CZ), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece
(EL), Spain (ES), France (FR), Croatia (HR), Italy(IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU),
Hungary (HU), Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia
35

(SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE), United Kingdom (UK), Switzerland (CH), Norway (NO), Iceland (IS),
Liechtenstein (LI) and Turkey (TR).

EU REGULATORY CONFORMANCE
Hereby, the manufacturer declares that this device is compliant with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. For the declaration of conformity, visit the website: 				
www.landroverexplore.com/support

DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
This symbol on the device (and any included batteries) indicates that they should not be disposed of 		
		as normal household garbage. Do not dispose of your device or batteries as unsorted municipal waste.
The device (and any batteries) should be handed over to a certified collection point for recycling or
		proper disposal at the end of their life.
For more detailed information about the recycling of the device or batteries, contact your local city office, the
household waste disposal service, or the retail store where you purchased this device.
The disposal of this device is subject to the Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive of
the European Union. The reason for separating WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential
environmental impacts on human health of any hazardous substances that may be present.

REDUCTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES
This device is compliant with the EU Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals (REACH)
Regulation (Regulation No 1907/2006/EC of the European Parliament and of the Council) and the EU Restriction
of Hazardous Substances (RoHS) Directive (Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council).

36

ADVENTURE PACK 				
DECLARATION OF CONFORMITY
MANUFACTURER
Name
Bullitt Mobile Limited
Address
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR
EQUIPMENT
Model
Description

ADV01
Adventure Pack

Supplied Accessories and Components Carabiner, Protective Case, USB Cable
We, Bullitt Mobile Limited, declare the product has been tested with international standards and found in
conformity with the EMCD 2014/30/EU and LVD 2014/35/EU.
According to the following standards of the EMCD 2014/30/EU
1. Electromagnetic compatibility
Applied Standard(s)
		EN 55032 2015/AC2016
		EN 55035 2017
		EN 61000-3-2 2014
		EN 61000-3-3 2013
According to the following standards of the LVD 2014/35/EU
1. Safety
Applied Standard(s)
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Signed for and on behalf of Bullitt Mobile Limited
Place One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Date March 26, 2018
Name Wayne Huang
Function Director of ODM Management

Signature

37

LAND ROVER EXPLORE		
DECLARATION OF CONFORMITY
MANUFACTURER
Name				
			
Address 						

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

RADIO EQUIPMENT
Model 							Explore
Description 					Smartphone
Software Version				
Dual SIM radio version LTE_D0105121.0_Explore
Software version 				
Single SIM radio version LTE_S0105121.0_Explore
Supplied Accessories and Components
USB cable, Adapter, Battery, Earphone ,Module, Carabiner, 		
								Protective Case
We, Bullitt Mobile Limited, declare under our sole responsibility that the product described above is in conformity
with the relevant Union harmonization legislations.
RE Directive (2014/53/EU)
The following harmonized standards and/or other relevant standards have been applied.
1. Health and Safety (Article 3.1(a) of the RE Directive)
-		EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Electromagnetic compatibility (Article 3.1 (b) of the RE Directive)
-		Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
-		Final Draft ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
-		Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
-		Draft ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
-		Draft ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3. Radio frequency spectrum usage (Article 3.2 of the RE Directive)
-		ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
-		ETSI EN 300 328 V2.1.1
-		ETSI EN 301 893 V2.1.1
-		ETSI EN 301 511 V12.5.1
-		ETSI EN 303 413 V1.1.1
-		Final Draft ETSI EN 303 345 V1.1.7
-		ETSI EN 300 330 V2.1.1
The notified body (Name CETECOM GMBH, ID 0680) performed the conformity assessment according to Annex
III of the RE Directive and issued the EU-type examination certificate (Ref. No. M18-0447-01-TEC).
Signed for and on behalf of Bullitt Mobile Limited
Place One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Date March 19, 2018
Name Wayne Huang
Function Director of ODM Management

Signature
38

LAND ROVER EXPLORE: OUTDOOROVÝ TELEFON
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
landroverexplore.com

1

PŘEČTĚTE SI PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
-

V zájmu zajištění správného používání tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku a doporučená
bezpečnostní opatření.

-

Navzdory jeho odolné povaze se vyhněte nárazům, házení, mačkání, probodávání nebo ohýbání zařízení Explore.

-

Pokud zařízení použijete ve slané vodě, následně ho opláchněte, aby sůl nezpůsobila korozi.

-

Nepokoušejte se zařízení ani jeho příslušenství rozebírat. Servis nebo opravy mohou provádět pouze kvalifikovaní
pracovníci.

-

Nezapínejte zařízení v situaci, kde je používání mobilních telefonů zakázáno, nebo v situaci, kde zařízení může
způsobit rušení či nebezpečí.

-

Nepoužívejte zařízení při řízení.

-

Vypněte zařízení v blízkosti zdravotnických přístrojů a dodržujte pravidla nebo předpisy týkající se používání
mobilních telefonů v nemocnicích a zdravotnických zařízeních.

-

Vypněte zařízení nebo nastavte režim V letadle, když se nacházíte v letadle, protože zařízení může způsobit
rušení ovládacího vybavení letadla.

-

Vypněte zařízení v blízkosti přesných elektronických zařízení, protože by mohlo ovlivnit jejich výkon.

-

Neumisťujte zařízení ani jeho příslušenství do obalů se silným elektromagnetickým polem.

-

Nepokládejte do blízkosti zařízení magnetická záznamová média. Záření vycházející ze zařízení z nich může
vymazat uložené informace.

-

Nepoužívejte zařízení v prostředí s hořlavým plynem, jako jsou čerpací stanice.

-

Neumisťujte zařízení do míst s vysokou teplotou.

-

Zařízení a jeho příslušenství uchovávejte mimo dosah malých dětí.

-

Nedovolujte dětem používat zařízení bez vedení dospělé osoby.

-

Používejte pouze schválené baterie a nabíječky, abyste se vyhnuli riziku výbuchu.

-

Dodržujte všechny zákony a předpisy týkající se používání bezdrátových zařízení. Při používání bezdrátového
zařízení respektujte soukromí a práva ostatních.

-

U pacientů s implantáty (srdce, klouby atd.) udržujte zařízení 15 cm od implantátu a během hovoru držte zařízení
na opačné straně, než je implantát.

-

Při používání napájecího kabelu USB přísně dodržujte příslušné pokyny v této příručce, jinak by mohlo dojít
k poškození vašeho zařízení nebo PC.

PRÁVNÍ UPOZORNĚNÍ
Slovní značka a oválné logo Land Rover a korporátní a produktová identita použitá v tomto dokumentu jsou
ochranné známky společnosti Jaguar Land Rover Limited a nesmějí být použity bez povolení.
Bullitt Group Ltd je držitelem licence společnosti Jaguar Land Rover Limited.
2

Žádnou část tohoto dokumentu nesmíte žádnou formou ani prostředky reprodukovat ani přenášet bez předchozího
písemného souhlasu společnosti Bullitt Mobile Ltd. nebo Jaguar Land Rover Limited.
Výrobek popsaný v této příručce může obsahovat software chráněný autorským právem a práva držitelů licencí.
Zákazníci nesmějí takový software ani hardware žádným způsobem reprodukovat, distribuovat, měnit, dekompilovat,
rozebírat, dešifrovat, rozbalovat, zpětně analyzovat, pronajímat, postupovat ani na něj poskytovat další licence,
pokud takové omezení nezakazují platné zákony nebo takové konání nejsou v licenci povoleny příslušnými držiteli
autorských práv.
Logo a slovní značka Bluetooth® jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Bluetooth SIG, Inc.
a jakékoli použití těchto značek ze strany společnosti Bullitt Group podléhá licenci. Ostatní ochranné známky
a obchodní názvy třetích stran jsou majetkem příslušných vlastníků.
Wi-Fi® je registrovaná ochranná známka společnosti Wi-Fi Alliance®.
Android, Google a další známky jsou ochranné známky společnosti Google LLC.

UPOZORNĚNÍ
Některé zde popsané funkce výrobku a jeho příslušenství závisejí na nainstalovaném softwaru, výkonu a nastavení
místní sítě a nemusejí být aktivovány nebo mohou být místními operátory nebo poskytovateli služeb omezeny.
Proto popisy v této příručce nemusí přesně odpovídat zakoupenému produktu nebo jeho příslušenství.
Výrobce si vyhrazuje právo měnit nebo upravovat jakékoli informace nebo technické údaje uvedené v této
příručce, a to bez předchozího upozornění nebo jakéhokoli závazku.
Výrobce nenese zodpovědnost za legitimitu ani kvalitu jakýchkoli produktů, které přes toto zařízení odešlete nebo
stáhnete, včetně autorsky chráněných textů, obrázků, hudby, filmů a softwaru, který není součástí výrobku. Za jakékoli
důsledky vyplývající z instalace nebo použití výše uvedených produktů na tomto zařízení jste odpovědní vy.

BEZ ZÁRUKY
Obsah této příručky je poskytován „tak jak je“. S výjimkou požadavků platné legislativy nejsou poskytovány žádné
výslovné ani předpokládané záruky, kromě jiných včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro
konkrétní účel, související s přesností, spolehlivostí nebo obsahem této příručky.
V maximální míře povolené platnými zákony není výrobce v žádném případě zodpovědný za žádné speciální,
náhodné, nepřímé ani následné škody, ztrátu zisku, obchodních příležitostí, příjmů, dat, dobré pověsti ani
předpokládaných úspor.

PŘEDPISY PRO DOVOZ A VÝVOZ
Zákazníci jsou povinni dodržovat všechny platné zákony a předpisy pro vývoz a dovoz a získat všechna potřebná
vládní povolení a licence pro export, reexport nebo import produktů popsaného v této příručce, včetně softwaru
a technických údajů.

3

OBSAH
PŘEČTĚTE SI PŘED PRVNÍM POUŽITÍM	

2

PRÁVNÍ UPOZORNĚNÍ	

2

UPOZORNĚNÍ	

3

BEZ ZÁRUKY	

3

PŘEDPISY PRO DOVOZ A VÝVOZ	

3

VÍTÁ VÁS LAND ROVER EXPLORE: OUTDOOROVÝ TELEFON	

6

URČEN PRO VENKOVNÍ PROVOZ	

6

JEDINEČNÝ SOFTWARE PRO ZAŘÍZENÍ EXPLORE	

7

EXPLORE V KOSTCE	

8

HLAVNÍ FUNKCE	

8

ZAČÍNÁME	

9

NABITÍ BATERIE	

9

PŘÍDAVNÉ BATERIE	

10

ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ	

11

DOTYKOVÝ DISPLEJ	

11

DISPLEJ	

12

ZAPNUTÍ NOČNÍHO REŽIMU A REŽIMU PRO RUKAVICE	

14

APLIKACE NA VÝCHOZÍ OBRAZOVCE A WIDGETY	

14

SLOŽKY	

15

TAPETY	

15

POUŽITÍ REŽIMU V LETADLE 	

16

PROVEDENÍ TELEFONNÍHO HOVORU	

16

KONTAKTY	

17

POUŽÍVÁNÍ KLÁVESNICE NA OBRAZOVCE	

19

WI-FI®	

19

SMS A MMS	

19

BLUETOOTH®	

21

FOTOGRAFOVÁNÍ A NAHRÁVÁNÍ VIDEA	

22

POSLECH HUDBY	

25

SYNCHRONIZACE INFORMACÍ	

25

SPRÁVA ÚČTŮ	

26

ODEBRÁNÍ ÚČTU 	

26

PRÁCE S OSTATNÍMI APLIKACEMI	

27

PŘIZPŮSOBENÍ ZOBRAZENÍ	

29

VYZVÁNĚNÍ	

29
4

NASTAVENÍ SLUŽEB TELEFONU 	

30

OCHRANA ZAŘÍZENÍ	

31

SPRÁVA APLIKACÍ	

31

RESETOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ	

31

ZOBRAZENÍ ŠTÍTKU E-LABEL	

32

DODATEK	

32

DOPLNĚK PRO AKTIVNÍ VYUŽÍVÁNÍ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ	

37

LAND ROVER EXPLORE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ	

38

5

VÍTÁ VÁS
LAND ROVER EXPLORE:
OUTDOOROV Ý TELEFON
Land Rover Explore: Outdoorový telefon byl vyroben k tomu, abyste mohli objevovat dále, déle a s větší jistotou.
Nalezněte nové trasy, cesty, pěšiny a stezky, vykročte a oddejte se pobytu v přírodě. Tento telefon je vodotěsný,
otestovaný a vyrobený tak, aby odolal teplotám v horách i při surfování a aby vám jeho baterie nezkrátila
znenadání den – telefon Explore s vám prožije dobrodružství naplno.
Využijte jeho vylepšené možnosti určování polohy a snímače, zobrazte vše na 5” obrazovce s rozlišením full HD
a výbornou čitelností na slunečním světle a porozumějte tak svému prostředí a místním podmínkám. Díky silné
4 000 mAh baterii vydrží při typickém používání dva dny nebo si užijte den plný outdoorových aktivit se zapnutou
obrazovkou a GPS. Využijte svůj den lépe a objevujte déle.
Životnost baterie na cestách jde dále zlepšit přidáním dodávaného balení Adventure Pack (3 620 mAh).

URČEN PRO VENKOVNÍ PROVOZ
Land Rover Explore: Outdoorový telefon je dostatečně stylový, aby vás doprovodil každý den, ale také dostatečně
odolný, aby zvládl těžké dny. Explore je dostatečně spolehlivý a robustní, aby přežil váš aktivní a dobrodružný
životní styl v přírodě. Se stupněm krytí IP68 byl telefon Explore vyroben, aby zvládnul skutečný život v přírodě.
Výšlapy, kdy teplota roste. Jízdy, kdy jsou pěšinky blátivé a přidají se mraky. Dlouhé cesty lanovkou na zasněžené
vrcholy, kdy teploty klesají pod nulu. Explore tam bude a bude fungovat.
Abyste mohli objevovat a prozkoumávat více, outdoorový telefon Land Rover Explore nabízí 5” obrazovku
s rozlišením full HD a sklem Corning® Gorilla® optimalizovaným pro všechny podmínky, neustále. Vodotěsné
sledování prstu zajišťuje, že funkčnost telefonu není omezena při sněžení nebo dešti. Explore si také výborně
rozumí s rukavicemi, což znamená, že si můžete ponechat ruce v teple a chránit je před živly při užívání telefonu.
6

BALÍČKY
Rozšiřte základní funkčnost telefonu Explore s paletou jedinečných přídavných balíčků. Je vyvinutý tak, aby
mu vyhovovala libovolná situace. Získáte více toho, na čem nejvíce záleží: baterie, připojení, podrobné mapy
a schopnost bezpečně připnout telefon na vaše kolo nebo tašku. Každý balíček je možné připevnit k zadní straně
telefonu Explore, zatímco jste na cestě, a umožňuje vám jít dále, déle a s větší jistotou. Obsažený Adventure Pack
vám poskytne lepší připojení díky výkonné externí anténě GPS a další baterii, která téměř zdvojnásobí životnost
vaší baterie. Přístup k podrobným prvotřídním topografickým mapám s rozšířenou realitou Skyline je k dispozici
díky aplikaci ViewRanger a umožní vám lépe porozumět okolnímu prostředí. Získáte také ochranný kryt a karabinu,
pomocí které můžete kryt připnout na tašku nebo bundu.
Další dostupné balíčky zahrnují velkou 4 370mAh přídavnou baterii a univerzální úchyt na horské kolo. Vše je
navrženo tak, abyste své dobrodružství mohli prožít naplno.

CO NALEZNETE V KRABICI
--zařízení
--doplněk pro aktivní využívání
--stručná příručka
--napájecí kabel USB a nabíjecí adaptér

- nástroj pro vyjmutí karet SIM
- karabina
- ochranný kryt
- z výroby nasazená ochranná fólie na zařízení

JEDINEČNÝ SOFTWARE PRO ZAŘÍZENÍ
EXPLORE
DASHBOARD
Aplikace Dashboard, která je k dispozici pouze na telefonech Land Rover Explore, shromažďuje relevantní
informace o současných podmínkách, například informace ze snímačů zařízení Explore nebo údaje o počasí od
našeho partnera World Weather Online.
Tuto aplikaci máte vždy po ruce a pomůže vám naplánovat své dobrodružství a určit, jaké vybavení budete potřebovat,
a umožní vám držet krok s počasím. Další informace naleznete na straně 27.

VIEWRANGER
ViewRanger je špičková aplikace mapování, která je oblíbená díky nejširší nabídce map (přes 24 zemí) a velkým
rozsahem tras (v současnosti více než 200 000), které můžete stáhnout a použít na cestách. Prémiové mapování
aplikace ViewRanger nabízí vysoce podrobné mapy, které vám pomohou při orientaci v terénu. Aplikace
ViewRanger je na zařízení Land Rover Explore předinstalovaná. Další informace naleznete na straně 27.

NOČNÍ REŽIM
Zařízení Land Rover Explore integruje noční filtr červeného světla, který pomáhá snížit čas potřebný k tomu, aby
se vaše oči po sledování jasného displeje chytrého telefonu přizpůsobily přirozenému nočnímu vidění v tmavých
nebo špatně osvětlených podmínkách. Další informace naleznete na straně 14.

EXPLORE HUB
Aplikace portálu s katalogem aplikací, které vybrali a otestovali členové týmu Explore. Zahrnuje řadu aplikací, které
vám pomohou objevit spoustu různých outdoorových činností. Aplikace Explore Hub je k dispozici na výchozí
obrazovce.

7

EXPLORE V KOSTCE
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

konektor sluchátek
8Mpx přední fotoaparát
sluchátko
mikrofony
reproduktor
slot pro SIM kartu
slot pro kartu microSD™
16Mpx zadní fotoaparát
blesk
port USB
tlačítko pro zvýšení
a snížení hlasitosti
12. vypínač

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

5

10

DE

HLAVNÍ FUNKCE

DE

4

VYPÍNAČ
-

Stisknutím a přidržením zařízení zapnete.
Stisknutím a přidržením otevřete nabídku možností telefonu.
Stisknutím uzamknete nebo odemknete obrazovku, když je zařízení nečinné.

TLAČÍTKO DOMŮ
-

Umístěno uprostřed pod displejem. Stisknutím se kdykoli vrátíte na výchozí obrazovku.
Stisknutím a přidržením tlačítka Domů spustíte hlasové vyhledávání Google™.

TLAČÍTKO PŘEDCHOZÍCH APLIKACÍ
-

Umístěno v pravém dolním rohu displeje. Stisknutím kdykoli otevřete nedávno použité aplikace.

TLAČÍTKO ZPĚT
-

Umístěno v levém dolním rohu displeje. Stisknutím se vrátíte na předchozí obrazovku.
Stisknutím zavřete klávesnici na obrazovce.

TLAČÍTKO PRO ZVÝŠENÍ A SNÍŽENÍ HLASITOSTI
-

Stisknutím horního tlačítka pro zvýšení hlasitosti zvýšíte hlasitost, spodním tlačítkem snížení hlasitosti hlasitost
snížíte hlasitost hovoru, vyzvánění, médií nebo budíku.
Chcete-li pořídit snímek obrazovky, stiskněte a podržte současně vypínač a tlačítko snížení hlasitosti.
V aplikaci fotoaparátu pořídíte stisknutím některého z tlačítek pro změnu hlasitosti fotografii.
8

ZAČÍNÁME
VLOŽENÍ KARTY NANOSIM
1.

1

2.
3.

2

4.

3

Umístěte zařízení na rovný povrch displejem nahoru.
Opatrně zasuňte nástroj pro vyjmutí karet SIM do
otvoru slotu SIM, dokud neuvolníte pružinu.
Vysuňte přihrádku a všimněte si její orientace.
Podle návodu na vodítku přihrádky vložte kartu
nano SIM do přihrádky tak, aby zlaté kontakty
směřovaly nahoru.
Zasuňte přihrádku zpátky do zařízení v původní
orientaci.

POZNÁMKA

SIM microSD™ / SIM

-

4

-

-

Ujistěte se, že je SIM karta v přihrádce bezpečně
upevněna.
Zatlačte přihrádku SIM, dokud ji zcela nezasunete
do slotu.
Chcete-li kartu nanoSIM vyjmout, použijte dodaný
nástroj pro vyjmutí karet SIM. Opatrně zatlačte
nástroj do otvoru slotu SIM, dokud neuvolníte
pružinu. Vysuňte přihrádku.
Vyjměte kartu nanoSIM.
Do zařízení je možné vložit 2 karty nanoSIM nebo
1 kartu nanoSIM a kartu microSD™ (závislé na variantě).

VLOŽENÍ PAMĚŤOVÉ KARTY

2.

Umístěte zařízení na rovný povrch displejem nahoru. Pomocí dodaného nástroje pro vyjmutí karet otevřete
postranní kryt.
Podle výše uvedeného obrázku vložte kartu microSD do slotu pro paměťovou kartu zlatými kontakty směrem
nahoru.

DE

1.

POZNÁMKA
----

Jemně zatlačte paměťovou kartu dovnitř, dokud neuslyšíte zacvaknutí.
Chcete-li kartu microSD vyjmout, zatlačte na hranu paměťové karty a uvolněte ji.
Netlačte na kartu microSD silou, protože byste mohli poškodit paměťovou kartu a slot.

REGISTRACE ZAŘÍZENÍ LAND ROVER EXPLORER
Registrací svého nového telefonu Land Rover se stanete součástí komunity #ExploreMore a budete získávat
nejnovější zprávy, aktualizace a nabídky.
1.
2.

Klepněte na zelenou ikonu aplikace Registrovat na domovské stránce.
Postupujte podle pokynů na displeji.

NABITÍ BATERIE
Před prvním použitím zařízení baterii nabijte.
1.
2.

Připojte napájecí kabel USB k nabíjecímu adaptéru.
Připojte napájecí kabel USB k zařízení Land Rover Explore.

9

3.
4.

Zapojte nabíječku do vhodné síťové zásuvky. Zobrazí se ikona baterie označující, že se zařízení nabíjí.
Když zelená kontrolka LED svítí zeleně, zařízení je plně nabité. Nejprve odpojte kabel USB od zařízení a potom
odpojte nabíječku od zásuvky.

POZNÁMKA
--

Používejte pouze nabíječky a kabely schválené společností Land Rover. Neschválené vybavení může zařízení
poškodit nebo způsobit explozi baterií.
Při připojení kabelu USB nepoužívejte nadměrnou sílu a dejte si pozor na správnou orientaci zástrčky.
Pokud byste se pokoušeli zapojit konektor nesprávně, mohlo by dojít k poškození. Pokus o nesprávné zasunutí
konektoru může způsobit poškození, na které se nevztahuje záruka.

PŘÍDAVNÉ BATERIE
Telefon a baterie jsou připevněny magnety, které jim umožňují se při pádu oddělit. Účelem je zabránění trvalým
následkům, ke kterým by mohlo dojít v případě pevného připojení.

DŮLEŽITÉ INFORMACE O BUDOUCÍM VYUŽITÍ BATERIE
Je-li baterie zcela vybitá, vaše zařízení se nemusí zapnout hned po zahájení nabíjení. Dříve než se zařízení pokusíte
zapnout, nechte baterii několik minut nabíjet. Během této doby se na displeji nemusí zobrazovat animace nabíjení.
Když je úroveň nabití baterie nízká, zařízení zobrazí výstrahu a LED indikátor se rozsvítí červeně. Když je baterie
téměř vybitá, zařízení se automaticky vypne.

POZNÁMKA
-

Doba nabíjení baterie závisí na okolní teplotě a na stáří baterie.

NABÍJENÍ TELEFONU PŘES PŘÍDAVNOU BATERII
Telefon a přídavný doplněk pro aktivní využívání nebo baterii lze nabíjet spolu se zařízením nebo samostatně.
Chcete-li telefon nabít spolu s přídavnou baterií, připevněte přídavnou baterii a nabíjecí adaptér zasuňte do
baterie namísto telefonu. Telefon a baterie se budou nabíjet současně, až dokud se zcela nenabijí.
Pokud je přídavná baterie připojena k telefonu a adaptér zapojíte do telefonu, nabije se pouze telefon. Přídavná
baterie se nenabije.
Přídavné baterie lze nabíjet samostatně. Při nabíjení bude LED indikátor blikat červeně, po dokončení nabíjení se
rozsvítí zeleně. Nedoporučujeme přídavné baterie ponechat připojené po dokončení nabíjení.

BARVA LED INDIKÁTORU A UKAZATELE STAVU
Při nabíjení bude LED indikátor přídavné baterie blikat červeně, po dokončení nabíjení se rozsvítí
zeleně. Barvy LED indikátoru na přídavné baterii znázorňují aktuální stav nabití přídavné baterie.
zelená
oranžová

100 – 70 %
70 – 40 %

červená
bliká červeně

40 – 10 %
< 10 %

10

POZNÁMKA
-

Některé aplikace umožňují přizpůsobit barvu LED indikátoru zařízení Explore (který se nachází v pravém
horním rohu na přední straně zařízení). Tyto aplikace nemohou měnit barvy LED indikátorů přídavné baterie.

JAK Z PŘÍDAVNÝCH BATERIÍ VYUŽÍT CO NEJEFEKTIVNĚJI
Abyste přídavnou baterii využili co možná nejefektivněji, zcela nabijte jak telefon, tak přídavnou baterii, a vydejte
se na cestu s připojenou baterií. Nejprve se vybije přídavná baterie a poté se začne vybíjet interní baterie telefonu
Explore.

ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
ZAPNUTÍ
1.

Přidržte vypínač stisknutý. Když zařízení poprvé zapnete, zobrazí se uvítací obrazovka. Nejprve vyberte preferovaný
jazyk a poté klepnutím na ZAČÍNÁME pokračujte v procesu nastavení.

POZNÁMKA
-

Pokud je na SIM kartě zapnuta ochrana kódem PIN, požádá vás telefon ještě před zobrazením uvítací obrazovky
o zadání kódu PIN.
Je vyžadováno připojení Wi-Fi® nebo datové připojení. Nastavení můžete přeskočit a dokončit ho jindy. K využívání
některých služeb Google na tomto zařízení Android™ je nutný účet Google.

VYPNUTÍ
1.
2.

Stisknutím a přidržením vypínače otevřete nabídku Možnosti.
Klepněte na možnost Vypnout.

DOTYKOVÝ DISPLEJ
AKCE NA DOTYKOVÉM DISPLEJI
-		
Klepnutí: Konečkem prstu můžete vybrat položku, potvrdit výběr nebo spustit aplikaci.
-		
Klepnutí a podržení: Klepněte konečkem prstu na položku a držte ji stisknutou, dokud displej nezareaguje.
Chcete-li například na aktivní obrazovce otevřít nabídku možností, klepněte na obrazovku a držte ji stisknutou,
dokud telefon nezobrazí nabídku.
Přijetí: Posuňte prstem svisle nebo vodorovně po obrazovce. Například pro přechod mezi obrázky přejeďte
-		
		vlevo nebo vpravo.
-		
Přetažení: Pokud chcete přesunout položku, klepněte na ni a podržte ji. Poté položku přetáhněte na libovolnou
část obrazovky.

VÝCHOZÍ OBRAZOVKA
Výchozí obrazovka je výchozím bodem pro přístup k funkcím vašeho zařízení. Zobrazují se na ní ikony aplikací,
widgety, zástupci a další. Lze ji přizpůsobit různými tapetami a upravit tak, aby zobrazovala vaše preferované
položky.
1.

Ikona spouštěče je malá bílá šipka uprostřed displeje nad spodním řádkem ikon. Přejetím přes tuto ikonu
zobrazíte všechny nainstalované aplikace.

11

POZNÁMKA
-

Dlouhým stisknutím prázdného místa na výchozí obrazovce zobrazíte zástupce aplikací Tapety, Widgety
a Nastavení.

ZAMYKÁNÍ A ODEMYKÁNÍ DISPLEJE
ZAMYKÁNÍ DISPLEJE
1.
2.

Pokud je vaše zařízení zapnuté, stisknutím vypínače zamknete displej. Zprávy a hovory můžete přijímat i se
zamknutým displejem.
Je-li zařízení po určitou dobu v klidu, displej se zamkne automaticky. Délku této prodlevy můžete nastavit
v Nastavení.

ODEMYKÁNÍ DISPLEJE
1.
2.
3.

Stisknutím vypínače probuďte displej. Poté přetáhněte ikonu zámku
nahoru, čímž obrazovku odemknete.
Může být nutné zadat svůj obrazec nebo kód PIN, pokud jste je nastavili.
Chcete-li spustit aplikaci Fotoaparát přímo ze zamčené obrazovky, přetáhněte ikonu fotoaparátu
nahoru.
Chcete-li použít hlasové vyhledávání Google™ (také známé pod názvem OK Google) přímo ze zamčené obrazovky,
přetáhněte ikonu mikrofonu
nahoru.

POZNÁMKA
-

Pokud jste nastavili zámek displeje, telefon vás vyzve k odemknutí displeje. Podrobnosti najdete v části
„Ochrana mobilního telefonu zámkem displeje“ na “Protecting your Device With A Screen Lock” on straně 31.

DISPLEJ
ROZVRŽENÍ DISPLEJE
UPOZORNĚNÍ A INFORMACE O STAVU
V horní části všech obrazovek je zobrazen stavový řádek. Najdete na něm ikony upozornění, například na zmeškané
hovory nebo přijaté zprávy (vlevo) a ikony stavu telefonu, například stavu baterie (vpravo), a aktuální čas.

ikony upozornění

stavové ikony

12

STAVOVÉ IKONY
4G

Připojeno k mobilní síti 4G

Žádný signál mobilní sítě

LTE Připojeno k mobilní síti LTE

Vibrační režim

3G

Připojeno k mobilní síti 3G

Poloha nalezena

G

Připojeno k mobilní síti GPRS

Indikátor baterie, baterie je plně nabitá

E

Připojeno k mobilní síti EDGE

Baterie se nabíjí

H

Připojeno k mobilní síti HSDPA

Je zapnuto rádio FM

H+ Připojeno k mobilní síti HSPA+
R

Režim V letadle

Roaming

Připojeno k síti Wi-Fi

Síla signálu mobilní sítě

Připojeno k zařízení Bluetooth

Je zapnutá funkce NFC

Je nastaven budík

IKONY UPOZORNĚNÍ
Nová e-mailová zpráva

Zmeškaný hovor

Nová textová zpráva

Je zapnut reproduktor

Nadcházející událost

Mikrofon telefonu je vypnut

Byl pořízen snímek obrazovky

Stahování dat

Synchronizace dat

Jsou připojena sluchátka

Potíže s přihlášením nebo synchronizací

PANEL UPOZORNĚNÍ
Zařízení zobrazí upozornění, když obdržíte nové zprávy, máte zmeškaný hovor, blíží se nadcházející událost a další.
Otevřením panelu upozornění zobrazíte svá upozornění.

OTEVŘENÍ PANELU UPOZORNĚNÍ
1.
2.
3.

Když se na řádku upozornění objeví ikona nového upozornění, přetáhnutím prstu z horního okraje obrazovky
otevřete celý panel upozornění. To můžete provést bez ohledu na to, zda je telefon uzamknutý nebo odemknutý.
Ze zamčené obrazovky můžete upozornění otevřít tak, že na něj dvakrát klepnete.
Chcete-li upozornění rovnou zavřít (bez prohlédnutí), přidržte upozornění a přetáhněte ho vlevo nebo vpravo.

SBALENÍ PANELU UPOZORNĚNÍ
1.

Chcete-li zavřít panel upozornění, posuňte spodní část panelu směrem nahoru.

13

ZAPNUTÍ NOČNÍHO REŽIMU A REŽIMU
PRO RUKAVICE
ZAPNUTÍ NOČNÍHO REŽIMU
K dispozici jsou dvě varianty nočního režimu:
První možnost – okamžitá aktivace nočního režimu.
1. Odemkněte displej a rozbalte panel upozornění dvojitým přetáhnutím prstu z horní části displeje.
2. Klepnutím na Noc
aktivujete červený režim.
3. Opětovným klepnutím aktivujete oranžový režim
.
Druhá možnost – noční světlo pro načasované noční režimy:
1. Odemkněte displej a rozbalte panel upozornění přetáhnutím prstu z horní části displeje.
v pravém horním rohu.
2. Klepněte na Nastavení
3. Přejeďte dolů a klepněte na Noční světlo.
4. V této nabídce můžete vytvořit časový plán pro aktivaci této funkce nebo ji zapnout manuálně klepnutím na
přepínač vpravo
. Opětovným klepnutím funkci vypnete.

ZAPNUTÍ REŽIMU PRO RUKAVICE
Chcete-li displej používat s rukavicemi, zapněte režim pro rukavice:
1.
2.
3.
4.

Odemkněte displej a rozbalte panel upozornění přetáhnutím prstu z horní části displeje.
v pravém horním rohu.
Klepněte na Nastavení
Přejeďte dolů a klepněte na položku Nastavení zobrazení.
Režim zapnete klepnutím na možnost Režim pro rukavice
. Opětovným klepnutím funkci vypnete.

APLIKACE NA VÝCHOZÍ OBRAZOVCE
A WIDGETY
PŘIDÁNÍ NOVÉ POLOŽKY NA VÝCHOZÍ OBRAZOVKU
1.
2.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Stiskněte a přidržte aplikaci,
kterou chcete přidat na výchozí obrazovku.
Přetáhněte ikonu aplikace nahoru na výchozí obrazovku. Pro umístění ikony na aktuální panel výchozí obrazovky
musí být k dispozici dostatek místa. Pokud je první stránka plná, přetáhněte ikonu k pravému okraji displeje
a umístěte ji na další stránku.

PŘEMÍSTĚNÍ POLOŽKY NA VÝCHOZÍ OBRAZOVCE
1.
2.

Přidržte ikonu aplikace na výchozí obrazovce, dokud se ikona nezvětší.
Nezvedejte prst, přetáhněte ikonu na požadované místo na obrazovce a uvolněte prst.

ODSTRANĚNÍ POLOŽKY NA VÝCHOZÍ OBRAZOVCE
1.
2.

Přidržte ikonu aplikace na výchozí obrazovce, dokud se ikona nezvětší.
Bez zvednutí prstu přetáhněte položku na nadpis Odstranit v horní části displeje a poté ji uvolněte.

WIDGETY
Widget slouží k náhledu aplikace nebo jejímu spuštění. Widgety můžete přidávat na výchozí obrazovku jako ikony
nebo okna s náhledem. Několik widgetů je nainstalováno na zařízení ve výchozím nastavení a další widgety si
můžete stáhnout z obchodu Google Play™.
14

PŘIDÁNÍ WIDGETU
1.
2.
3.

Stiskněte a podržte výchozí obrazovku.
Klepněte na widgety pro zobrazení dostupných widgetů.
Přetáhněte požadovaný widget na výchozí obrazovku.

ODSTRANĚNÍ WIDGETU
1.
2.

Přidržte ikonu widgetu na výchozí obrazovce, dokud se ikona nezvětší.
Bez zvednutí prstu přetáhněte položku na Odstranit a poté ji uvolněte.

SLOŽKY
VYTVOŘENÍ SLOŽKY
Přetáhněte ikonu nebo zástupce aplikace a uvolněte ji na ikoně jiné aplikace.

PŘEJMENOVÁNÍ SLOŽKY
1.
2.
3.

Klepnutím na složku ji otevřete.
Zadejte název nové složky v záhlaví.
Poté stiskněte tlačítko Zpět .

TAPETY
ZMĚNA TAPETY
1.
2.
3.
4.
5.

Klepněte a přidržte prázdné místo na výchozí obrazovce.
Klepněte na Tapety.
Procházejte dostupné možnosti.
Klepněte na obrázek, který se vám líbí, a stiskněte Nastavit tapetu.
Nyní můžete zvolit, zda ho chcete nastavit jako tapetu zamykací obrazovky, tapetu výchozí obrazovky nebo
jako obě.

PŘENÁŠENÍ MÉDIÍ Z VAŠEHO ZAŘÍZENÍ A NA NĚJ
Oblíbenou hudbu a obrázky můžete mezi zařízením a počítačem přenášet v režimu mediálního zařízení MTP.
1.
2.
3.

Nejprve připojte zařízení k počítači pomocí napájecího kabelu USB.
Poté otevřete panel upozornění a klepněte na možnosti připojení USB. Klepněte na přenos souborů pro aktivaci
režimu MTP.
Vaše zařízení by se mělo zobrazit jako vyměnitelné zařízení a zobrazit vnitřní úložiště telefonu. Pokud je vložena
paměťová karta microSD, zobrazí se také. Zkopírujte požadované soubory na zařízení.

POZNÁMKA
-

Pokud používáte počítač Apple® iMac®, je nutné stáhnout ovladače z adresy:
http://www.android.com/filetransfer/

15

POUŽITÍ REŽIMU V LETADLE
Na některých místech může být nutné, abyste vypnuli datová připojení. Místo vypnutí zařízení na něm můžete nastavit
režim V letadle.
1. Stiskněte vypínač.
2. Otevřete panel upozornění přejetím z horní části displeje.
3. Posunutím doprava získáte přístup ke druhé stránce možností. Klepněte na Režim V letadle. Ikona se zvýrazní bíle.
4. Popřípadě můžete pomocí nabídky Nastavení vybrat nabídku Další a posunout přepínač režimu V letadle
		doprava
.

PROVEDENÍ TELEFONNÍHO HOVORU
Z telefonu můžete volat několika způsoby:
1.
2.

Buď můžete zadat číslo na klávesnici.
Nebo můžete číslo vybrat v seznamu kontaktů, na webové stránce nebo v dokumentu s telefonním číslem.

POZNÁMKA
-

Když hovoříte, příchozí telefonní hovory lze přijmout nebo odeslat do hlasové schránky.
Můžete uspořádat i konferenční hovory s několika účastníky.

PROVEDENÍ TELEFONNÍHO HOVORU POMOCÍ KLÁVESNICE
1.
2.
3.

Na výchozí obrazovce klepněte na . Poté klepněte na
Zadejte telefonní číslo na numerické klávesnici.
Po zadání čísla nebo výběru kontaktu klepněte na .

pro zobrazení klávesnice.

Tip: Vaše zařízení podporuje funkci inteligentního vytáčení SmartDial. Při zadávání čísla na klávesnici funkce
SmartDial automaticky prohledává váš seznam kontaktů a zobrazuje kontakty, které odpovídají zadanému číslu.
Chcete-li zobrazit další možné shody, zavřete klávesnici.

PROVEDENÍ TELEFONNÍHO HOVORU Z KONTAKTŮ
1.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru

směrem nahoru. Klepněte na kartu Kontakty

		, čímž zobrazíte seznam kontaktů. Na klávesnici klepněte na kartu
2. V seznamu vyberte kontakt.
3. Klepnutím na telefonní číslo začnete kontaktu volat.

, abyste zobrazili seznam kontaktů.

PROVEDENÍ TELEFONNÍHO HOVORU Z VÝPISU VOLÁNÍ
1. Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru
		
. Zobrazí se výpis volání s posledními uskutečněnými hovory.
2. Vyberte kontakt ze seznamu a zavolejte mu klepnutím na ikonu

směrem nahoru. Klepněte na

a poté na

.

PŘIJÍMÁNÍ A ODMÍTÁNÍ TELEFONNÍCH HOVORŮ
Když vám někdo volá, na obrazovce příchozího hovoru se zobrazí identifikace volajícího (není-li skryta).

16

1.
2.
3.

Chcete-li hovor přijmout, klepněte na ikonu
a přetáhněte ji doprava .
Chcete-li hovor odmítnout, klepněte na ikonu
a přetáhněte ji doleva
.
Chcete-li odmítnout hovor a místo toho volajícímu odeslat zprávu, klepněte na ikonu
a přetáhněte ji nahoru
Poté vyberte jednu z dostupných připravených zpráv nebo klepněte na možnost Napsat vlastní, abyste zprávu
napsali sami.

.

POZNÁMKA
-

Když klepnete na ikonu

, zmizí z obrazovky.

UKONČENÍ TELEFONNÍHO HOVORU
Během hovoru můžete zavěsit klepnutím na ikonu

.

USPOŘÁDÁNÍ KONFERENČNÍHO HOVORU
Díky funkci konferenčního volání můžete vytvořit hovor s více účastníky.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Chcete-li zahájit konferenční hovor, zadejte číslo prvního účastníka a klepněte na ikonu
pro uskutečnění hovoru.
Během hovoru s prvním účastníkem klepněte na > Přidat hovor a zadejte telefonní číslo dalšího účastníka.
Klepněte na
nebo vyberte kontakt z výpisu volání nebo seznamu kontaktů. První hovor bude automaticky
přidržen.
Po spojení dalšího hovoru klepněte na možnost > Spojit hovory.
a opakujte kroky 2 až 4.
Chcete-li přidat další osoby, klepněte na ikonu
Chcete-li konferenční hovor ukončit a všechny účastníky odpojit, klepněte na ikonu
.

POZNÁMKA
-

Kontaktujte svého operátora sítě, abyste zjistili, zda smlouva pro vaše zařízení podporuje konferenční hovory
a kolik účastníků lze přidat.

PŘEPÍNÁNÍ MEZI TELEFONNÍMI HOVORY
Pokud obdržíte příchozí hovor během aktuálního telefonního hovoru, je možné mezi těmito dvěma hovory přepínat.
1.
2.

Když oba hovory probíhají, klepněte na jméno kontaktu nebo telefonní číslo v levém dolním rohu displeje.
Váš aktuální hovor bude přidržen a budete spojeni s druhým volajícím.

KONTAKTY
Aplikace Kontakty umožňuje ukládat a spravovat informace o kontaktech.

OTEVŘENÍ A PROHLÍŽENÍ KONTAKTŮ
Chcete-li otevřít aplikaci Kontakty a zobrazit všechny načtené kontakty, postupujte takto:
1.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru

2.

.
Kontakty
Klepněte na VŠE.

směrem nahoru. Klepněte na kartu

17

POZNÁMKA
-

Vaše kontakty se zobrazí podle abecedy v posuvném seznamu.

KOPÍROVÁNÍ KONTAKTŮ
Své kontakty uložené v účtu Google nebo ze SIM karty, vnitřní paměti nebo paměťové karty můžete kopírovat.
1.
2.

V seznamu kontaktů klepněte na možnost a poté na možnost Import/Export.
Použijte některý z následujících postupů:

CHCETE-LI IMPORTOVAT KONTAKTY ULOŽENÉ V ÚČTU GOOGLE:
1.
2.
3.

Vyberte osobní účet a klepněte na tlačítko Další.
Určete, kam chcete kontakty importovat, a klepněte na tlačítko Další.
Poté vyberte požadované kontakty a klepněte na tlačítko OK.

IMPORT KONTAKTŮ ZE SIM KARTY:
1.
2.
3.

Klepněte na USIM a poté na tlačítko Další.
Určete, kam chcete kontakty importovat, a klepněte na tlačítko Další.
Poté vyberte požadované kontakty a klepněte na tlačítko OK.

IMPORT KONTAKTŮ Z VNITŘNÍ PAMĚTI NEBO PAMĚŤOVÉ KARTY:
1.
2.

Klepněte na vnitřní sdílené úložiště nebo kartu SD.
Určete, kam chcete kontakty importovat, a klepněte na tlačítko Další.

POZNÁMKA
-

Pokud existuje více než jeden soubor vCard, budete mít možnost buď importovat jeden soubor vCard, více
souborů vCard nebo všechny soubory vCard.

PŘIDÁNÍ KONTAKTU
1.
2.

V seznamu kontaktů klepněte na ikonu
, abyste přidali nový kontakt.
Poté uložte kontaktní informace klepnutím na možnost přidání nového kontaktu

.

PŘIDÁNÍ KONTAKTU DO OBLÍBENÝCH:
1.
2.

Klepněte na kontakt, který chcete přidat k oblíbeným.
v levém horním rohu a ikona
se vyplní bíle.
Klepněte na ikonu

ODSTRANĚNÍ KONTAKTU
1.
2.
3.

V seznamu kontaktů klepněte na kontakt, který chcete odstranit.
Klepněte na > Odstranit.
Znovu klepněte na Odstranit pro potvrzení.

18

POUŽÍVÁNÍ KLÁVESNICE NA OBRAZOVCE
ZOBRAZENÍ PANELU KLÁVESNICE
Některé aplikace otevírají klávesnici automaticky. V jiných ji otevřete klepnutím na textové pole. Klávesnici zavřete
stisknutím tlačítka Zpět .

POUŽÍVÁNÍ KLÁVESNICE NA ŠÍŘKU
Pokud zjistíte, že klávesnici v orientaci na výšku je obtížné používat, jednoduše otočte zařízení na šířku. Zařízení
zobrazí klávesnici na šířku a budete tak mít k dispozici širší rozvržení.

PŘIZPŮSOBENÍ NASTAVENÍ KLÁVESNICE
1.
2.
-

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Klepněte na Nastavení
> Jazyk a zadávání.
Můžete buď:
klepnout na virtuální klávesnici, abyste konfigurovali nastavení klávesnice,
nebo klepnout na tlačítko fyzické klávesnice, chcete-li virtuální klávesnici zobrazit na obrazovce. Tento režim také
zobrazí dostupné klávesové zkratky.

Wi-Fi®
Používání Wi-Fi na vašem zařízení vyžaduje přístup k bezdrátovým přístupovým bodům (hotspotům).

ZAPNUTÍ Wi-Fi A PŘIPOJENÍ K BEZDRÁTOVÉ SÍTI
1.
2.
3.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Klepněte na Nastavení
.
V části Bezdrátové připojení a sítě klepněte na možnost Wi-Fi a nastavte hodnotu Zapnuto
. Zvolte síť Wi-Fi,
ke které se chcete připojit.
Pokud vyberete otevřenou síť, zařízení se připojí automaticky. Pokud se pokoušíte poprvé připojit k zabezpečené
síti, musíte zadat heslo a pak klepnout na tlačítko Připojit.

Když se připojujete k zabezpečené bezdrátové síti, kterou jste již použili, telefon vás k zadání hesla nevyzývá
(pokud jste neobnovili jeho výchozí nastavení).

POZNÁMKA
-

Heslo zabezpečené sítě nemusíte zadávat znovu, pokud jste se k ní připojili dříve. Výjimku tvoří případy, kdy
bylo zařízení resetováno do výchozího nastavení nebo se heslo Wi-Fi sítě změnilo.
Překážky v cestě signálu Wi-Fi snižují jeho intenzitu.

Tip: Chcete-li přidat novou síť Wi-Fi, klepněte na obrazovce nastavení sítí Wi-Fi na možnost Přidat síť.

SMS A MMS
SPUŠTĚNÍ APLIKACE ZPRÁVY
Aplikaci můžete spustit některým z následujících postupů:

19

-

Na výchozí obrazovce klepněte na ikonu
.
Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru

směrem nahoru. Vyberte možnost

.

VYTVOŘENÍ A ODESLÁNÍ TEXTOVÉ ZPRÁVY
Můžete vytvořit novou textovou zprávu nebo otevřít vlákno zpráv.
1.
2.
3.
4.

k vytvoření nové textové či multimediální zprávy. Pokud chcete otevřít existující vlákno zpráv,
Klepněte na
jednoduše na něj klepněte.
Napište telefonní číslo do pole „Napište jméno nebo číslo“ nebo klepněte na ikonu
a přidejte telefonní číslo
ze seznamu kontaktů. Při psaní se funkce SmartDial pokusí zadané informace přiřadit ke kontaktům v zařízení.
Buď klepněte na navrhovaného příjemce nebo pokračujte v psaní.
Klepněte na textové pole a začněte psát zprávu. Pokud při vytváření zprávy stisknete tlačítko Zpět , zpráva
se uloží jako koncept v seznamu zpráv. Klepnutím na zprávu můžete v psaní pokračovat.
Když je zpráva připravena k odeslání, klepněte na .

POZNÁMKA
-

Po zobrazení a poslání dalších zpráv se vytvoří vlákno zpráv.

VYTVOŘENÍ A ODESLÁNÍ MULTIMEDIÁLNÍ ZPRÁVY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Na obrazovce zpráv klepněte na ikonu
.
Napište telefonní číslo do pole „Napište jméno nebo číslo“ nebo klepněte na ikonu
a přidejte telefonní
číslo ze seznamu kontaktů.
Klepněte na textové pole a začněte psát zprávu.
Klepněte na možnost > Přidat předmět a přidejte předmět zprávy.
Po zadání předmětu zařízení přejde do režimu multimediální zprávy.
Klepněte na možnost
a vyberte typ mediálního souboru, který chcete ke zprávě přiložit.
Až budete hotovi, klepněte na .

OTEVŘENÍ ZPRÁVY A ODPOVĚĎ NA ZPRÁVU
1.
2.
3.

Klepnutím na vlákno textových nebo multimediálních zpráv v seznamu zpráv ho otevřete.
Klepněte na textové pole a začněte psát zprávu.
Po dokončení klepněte na .

PŘIZPŮSOBENÍ NASTAVENÍ ZPRÁV
Po klepnutí na možnost > Nastavení v seznamu zpráv můžete přizpůsobit své nastavení zpráv. Zadejte výchozí
SMS aplikaci:
Textová zpráva (SMS): Nakonfigurujte nastavení textových zpráv.
-		
-		
Žádat zprávu o doručení: Zaškrtněte políčko, abyste u každé odeslané zprávy obdrželi zprávu o doručení.
-		
Správa zpráv na kartě SIM: Zprávy jsou uloženy na SIM kartě.
Upravit rychlý text: Úprava šablony zprávy.
-		
-		
Servisní centrum SMS: Zadejte telefonní číslo servisního centra SMS.
-		
Ukládací umístění SMS: Určete, kam chcete ukládat textové zprávy.

MULTIMEDIÁLNÍ ZPRÁVY (MMS) – KONFIGURACE NASTAVENÍ
MULTIMEDIÁLNÍCH ZPRÁV
-		
Skupinové psaní zpráv: Zaškrtněte toto políčko, chcete-li používat MMS k zaslání jedné zprávy více příjemcům.
-		
Žádat zprávu o doručení: Zaškrtněte políčko, abyste u odeslané zprávy obdrželi zprávu o doručení.
-		
Žádat zprávu o přečtení: Zaškrtněte políčko, abyste u každé odeslané zprávy obdrželi zprávu o přečtení.
-		
Odesílat zprávy o přečtení: Zaškrtněte políčko, abyste odesílali zprávu o přečtení, pokud to odesílatel MMS
vyžaduje.
20

-		
Automaticky načítat: Zaškrtněte políčko, abyste automaticky načítali zprávy.
-		
Automaticky načítat při roamingu: Zaškrtněte políčko, abyste automaticky načítali zprávy během roamingu.
-		
Limit velikosti: Nastavte maximální limit MMS na konverzaci.

UPOZORNĚNÍ – KONFIGURACE NASTAVENÍ UPOZORNĚNÍ
-		
Upozornění na zprávy: Zaškrtněte políčko, aby se na stavové liště zobrazovala upozornění.
-		
Ztlumit: Dočasně zablokuje SMS nebo MMS.
-		
Zvuk: Nastavte vyzváněcí tón pro nové zprávy.
-		
Vibrace: Zaškrtněte políčko, aby zařízení při příjmu nové zprávy vibrovalo.
-		
Vyskakovací upozornění: Zaškrtněte políčko, aby se pro push upozornění zobrazovalo vyskakovací okno.

OBECNÉ – OBECNÉ NASTAVENÍ ZPRÁV
-		
Velikost písma zprávy: Zadejte velikost písma zprávy.
-		
Mazat staré zprávy: Zaškrtněte políčko, aby se při dosažení limitů mazaly staré zprávy.
-		
Limit textových zpráv: Nastavte maximální limit textových zpráv na konverzaci.
-		
Limit multimediálních zpráv: Nastavte maximální limit MMS na konverzaci.
-		
Informační služba: Nastavte maximální limit MMS na konverzaci.
-		
Zapnout WAP PUSH: Zaškrtněte políčko, abyste mohli přijímat služební zprávy.

BLUETOOTH®
Zařízení Land Rover Explore je vybaveno funkcí Bluetooth. Dokáže vytvořit bezdrátové připojení s jinými zařízeními
Bluetooth, takže můžete sdílet soubory s přáteli, hovořit s náhlavní hands-free soupravou Bluetooth nebo dokonce
i přenášet fotografie z vašeho zařízení do PC.
Pokud používáte Bluetooth, mějte na paměti, že je nutné se nacházet do 10 metrů od zařízení Bluetooth, ke kterému
se chcete připojit. Spojení Bluetooth mohou rušit překážky, jako jsou například stěny, nebo jiná elektronická zařízení.

ZAPNUTÍ FUNKCE BLUETOOTH
1.
2.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Klepněte na Nastavení
V části Bezdrátové připojení a sítě klepněte na možnost Bluetooth a nastavte hodnotu Zapnuto
.

.

Když je funkce Bluetooth zapnuta, zobrazuje se na řádku upozornění ikona Bluetooth.

PÁROVÁNÍ A PŘIPOJOVÁNÍ K ZAŘÍZENÍ BLUETOOTH
Funkce Bluetooth se běžně používá k:
-

připojení hands-free zařízení Bluetooth,
použití mono nebo stereo sluchátek Bluetooth,
vzdálené ovládání přehrávání přes náhlavní soupravu Bluetooth.

Než začnete funkci Bluetooth používat, musíte následujícím postupem spárovat své zařízení s druhým zařízením
Bluetooth:
1.
2.
3.
4.

Zkontrolujte, zda je v zařízení zapnuta funkce Bluetooth.
Zařízení Land Rover Explore pak vyhledá zařízení Bluetooth v dosahu (můžete také klepnout na možnost >
Obnovit).
Klepněte na zařízení, které chcete spárovat.
Postupujte podle pokynů na obrazovce, abyste připojení dokončili.

21

POZNÁMKA
Po vytvoření partnerství již nebudete muset při dalším připojení heslo pro dané zařízení Bluetooth zadávat.

POSÍLÁNÍ SOUBORŮ PŘES SPOJENÍ BLUETOOTH
Pomocí funkce Bluetooth můžete sdílet obrázky, videa či hudební soubory s rodinou a přáteli. Posílání souborů
přes spojení Bluetooth:
1.
2.

Klepněte na soubor, který chcete odeslat.
> Bluetooth a vyberte spárované zařízení.
Klepněte na možnost

ODPOJOVÁNÍ ČI ZRUŠENÍ PÁROVÁNÍ ZAŘÍZENÍ BLUETOOTH
1.
2.
3.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Klepněte na Nastavení
V části Bezdrátové připojení a sítě klepněte na možnost Bluetooth.
a potvrďte odpojení klepnutím na možnost Zapomenout.
U připojeného zařízení klepněte na ikonu

.

FOTOGRAFOVÁNÍ A NAHRÁVÁNÍ VIDEA
Pomocí zařízení Land Rover Explore lze pořizovat a sdílet obrázky a videa. Můžete pořizovat snímky ve formátu
RAW, což vám umožní získat úplnou kontrolu nad fotografiemi při postprodukci, a zaznamenávat video v rozlišení
4K. Fotoaparát disponuje funkcemi automatického rozpoznání obličeje a automatického výběru scény, abyste
mohli pořídit skvělé fotografie svých přátel, ať už jste kdekoli.

SPOUŠTĚNÍ FOTOAPARÁTU
Fotoaparát můžete rychle a snadno spustit jedním z následujících způsobů:
Na výchozí obrazovce klepněte na ikonu .
Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Klepněte na možnost
		Fotoaparát .
Aplikaci Fotoaparát spustíte tak, že dvakrát rychle stisknete vypínač. Tuto funkci můžete použít i z uzamknuté
obrazovky.

ZAVŘENÍ FOTOAPARÁTU
-

Fotoaparát zavřete stisknutím tlačítka Zpět

nebo Domů

.

FOTOGRAFOVÁNÍ
1. Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Klepněte na možnost
		Fotoaparát . Ve výchozím nastavení se otevře v režimu Fotoaparát.
2. Před zachycením snímku nastavte na obrazovce zachycení snímku kompozici. Vyberte kulatou ikonu spouště
		ve spodní části displeje.
Tip:
Fotoaparát můžete také ovládat pod vodou nebo s rukavicemi pomocí tlačítek pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Můžete zachytit sekvenci snímků až s 99 snímky. Stačí podržet ikonu spouště
a pořídí se více snímků.
Snímky bude uvádět počítadlo na spodní části displeje.

22

POZNÁMKA
-

Klepnutím na obrazovku můžete zaostřit na určitou oblast.
Chcete-li subjekt přiblížit nebo oddálit, roztáhněte nebo stáhněte displej dvěma prsty.
můžete změnit nastavení fotoaparátu, jako je režim scény, nastavit samospoušť, upravit
Klepnutím na ikonu
vyvážení bílé, upravit vlastnosti snímku, upravit redukci blikání nebo nastavit citlivost ISO.

PŘEDNASTAVENÉ REŽIMY SCÉN
-

Můžete vybrat jednotlivé režimy scén, které jsou přednastaveny pro pořízení toho nejlepšího možného snímku
a poté na Režim scény. Vyberte režim scény, který chcete použít:
v různých podmínkách. Klepněte na
		
Noční
Divadlo
Světlo svíčky
Západ slunce
Pláž
Krajina
Párty
Sníh
Portrét
Ohňostroj
Sport
Noční portrét

-

Panoramatický režim umožňuje pořizovat široké snímky otevřené krajiny. Tuto funkci můžete aktivovat po klepnutí
na ikonu A v levém horním rohu.
Klepnutím na možnost HDR na hlavní obrazovce fotoaparátu zapnete funkci High Dynamic Range. Ta je ideální
pro scény s extrémními kontrasty, jako je světlé okno v tmavé místnosti.

MANUÁLNÍ NASTAVENÍ
-

ISO můžete ručně vybrat v rozsahu od 100 do 1600 nebo ho ponechat v režimu Auto, čímž získáte větší kontrolu
nad úrovní osvětlení. Klepněte na ikonu
a poté na ikonu
. Přejděte dolů a vyberte možnost ISO. Nižší číslo
(např. 100) umožňuje zachytit více světla. Vyšší číslo (např. 1600) umožňuje zachytit méně světla.
Kompenzaci expozice můžete manuálně změnit v rozsahu –3 až +3 a vyvážení bílé můžete změnit v 7 různých
stupních. Klepněte na ikonu
a poté na možnost Expozice. Hodnota 0 nebude mít účinek. Hodnoty −1 a −2
redukují světlo ve scénách, které jsou příliš světlé. Hodnoty +1 a +2 přidají světlo do scény.
Vyvážení bílé pomáhá vyvážit barvy ve scéně s umělým osvětlením. Klepněte na ikonu
a poté na Vyvážení bílé.

PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ
Chcete-li prohlížet fotografie, klepněte na kulatou ikonu náhledu posledního pořízeného snímku v pravém dolním rohu.

POZNÁMKA
-

Chcete-li přejít zpět na pohled fotoaparátu, stiskněte tlačítko Zpět
snímání znovu n ezobrazí.

nebo přejeďte doprava, dokud se obrazovka

ÚPRAVY A SDÍLENÍ FOTOGRAFIÍ
Při procházení fotografiemi máte k dispozici následující možnosti:
-		
Ladění snímku
Po klepnutí na tuto možnost můžete fotografie upravovat pomocí celé škály dostupných
funkcí.
-		
Sdílet Po klepnutí na tuto možnost můžete fotografie sdílet v mnoha různých aplikacích dostupných v zařízení.
-		
Odstranit Klepnutím na toto tlačítko můžete odstranit fotografie, které již nechcete.
-		
Zobrazit informace
Klepnutím zobrazíte informace o snímku.

NAHRÁNÍ VIDEA
1.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru

		Fotoaparát .
2. Jednoduše klikněte na tlačítko

směrem nahoru. Klepněte na možnost

a nahrávání se automaticky zahájí.
23

3.
-

Během nahrávání máte následující možnosti:
Zoom můžete nastavit posunutím prstů k sobě nebo od sebe.
Klepnutím na
nahrávání pozastavíte. Při pozastavení se zobrazí ikona
Klepnutím na
nahrávání ukončíte.

. Chcete-li pokračovat, klepněte na ni.

PROHLÍŽENÍ VIDEOSOUBORŮ
Chcete-li zobrazit video po nahrávání, klepněte na miniaturu zaznamenaného videa v levé dolní části displeje.
Klepnutím na
své video spustíte.

POZNÁMKA
-

Klepnutím na možnost

zobrazíte všechny své fotografie a videa.

POŘÍZENÍ PANORAMATICKÉ FOTOGRAFIE
1.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru

směrem nahoru. Klepněte na možnost

		Fotoaparát .
2. Klepnutím na ikonu A v levé horní části obrazovky vstupte do nabídky režimů a vyberte Panorama.
3. Klepnutím na
začnete pořizovat fotografii.
4. Vyberte směr, ve kterém chcete fotografii zaznamenat. Poté pomalu otáčejte zařízení požadovaným směrem.
5. Když průvodce snímáním dosáhne koncového bodu, snímání skončí.
Tip: Chcete-li snímání přerušit, jednoduše klepněte na

.

POUŽITÍ FOTOGRAFIÍ
Aplikace Fotografie
automaticky vyhledá obrázky a videa uložená na vašem zařízení nebo na paměťové kartě.
Můžete vybrat album nebo složku a přehrát je jako prezentaci nebo můžete vybrat položky, které chcete sdílet
s jinými aplikacemi.

OTEVÍRÁNÍ FOTOGRAFIÍ
Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Otevřete aplikaci klepnutím
na . Aplikace Fotky Google rozděluje fotografie a videa do kategorií podle místa uložení a ukládá tyto soubory
do složek. Chcete-li zobrazit fotografie a videa ve složce, klepněte na složku.

ZOBRAZENÍ FOTOGRAFIE
1.
2.
3.

Ve fotografiích klepněte na složku, abyste zobrazili fotografie uvnitř.
Chcete-li některou fotografii zobrazit na celé obrazovce, klepněte na ni. Při zobrazení na celou obrazovku
můžete přejetím doleva nebo doprava zobrazit předchozí nebo další fotografii.
Chcete-li fotografii zvětšit, položte dva prsty na místo, které chcete zvětšit, a posuňte je od sebe. V režimu
zvětšení můžete zobrazení posouvat prstem nahoru, dolů, doleva nebo doprava.

Tip: Prohlížeč fotografií podporuje funkci automatického otáčení. Při otočení zařízení se obrázek sám přizpůsobí
otočení.

OŘÍZNUTÍ OBRÁZKU VE FOTOGRAFIÍCH
1.
2.
3.
-

Při prohlížení obrázku, který chcete oříznout, klepněte na .
Poté klepněte na Oříznout/Otočit
a pomocí nástroje pro oříznutí vyberte část fotografie, kterou chcete oříznout.
Obrázek můžete přetahovat po uchopení za oblast oříznutí.
Přetažením hrany nebo rohu nástroje pro oříznutí můžete měnit velikost obrázku.
Klepněte na Hotovo > Uložit uložíte oříznutý obrázek.
Chcete-li změny zrušit a začít znovu, klepněte na tlačítko Obnovit nebo na tlačítko Zpět .
24

POSLECH HUDBY
Z PC do vašeho zařízení Land Rover Explore můžete přenést hudební soubory, abyste mohli poslouchat hudbu, ať už
jste kdekoli.

KOPÍROVÁNÍ HUDBY DO ZAŘÍZENÍ
1.
2.
3.
4.
5.

Připojte zařízení k počítači pomocí dodaného napájecího kabelu USB.
V počítači přejděte na jednotku USB a otevřete ji.
Vytvořte v hlavním adresáři zařízení složku (například Hudba).
Zkopírujte hudbu z PC do nové složky.
Abyste zařízení od PC bezpečně odpojili, počkejte, dokud se všechna hudba nezkopíruje, a poté jednotku
odpojte podle požadavků operačního systému PC.

POZNÁMKA:
-

Do konektoru pro sluchátka může proniknout voda, v důsledku čehož se mohou vnitřní kontakty chovat, j ako
by byla připojena sluchátka. Pokud k tomu dojde, jednoduše vodu odstraňte prudkým pohybem a nechte
zařízení uschnout po dobu 20 minut. Pokud jste zařízení upustili do slané vody, nejprve ho omyjte čistou vodou
a nechte ho uschnout.

POSLECH RÁDIA FM
Pomocí aplikace rádia FM můžete poslouchat rozhlasové stanice FM.

LADĚNÍ RÁDIA FM
1.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru
připojte sluchátka ke konektoru zvuku.

směrem nahoru. Vyberte FM rádio

Použijte některou z následujících možností:
-

Chcete-li zvolit rozhlasovou stanici, klepněte na
a počkejte na dokončení skenování. Klepněte na stanici,
kterou chcete poslouchat.
Chcete-li ručně naladit frekvenci, klepněte na šipky
.
Chcete-li přidat aktuální rozhlasovou stanici do seznamu oblíbených položek, klepněte na
.
. Hlasitost obnovíte klepnutím na
.
Chcete-li rádio FM ztlumit, klepněte na
Chcete-li přehrávat rádio z reproduktoru, klepněte na
> Reproduktor.
Chcete-li rádio vypnout, odpojte náhlavní soupravu.

NAHRÁVÁNÍ RÁDIA FM
Chcete-li začít nahrávat rádio:
-

Klepněte na ikonu a začněte nahrávat rádio.
Nahrávání rádia ukončíte klepnutím na tlačítko Ukončit záznam. Soubor zlikvidujte nebo ho uložte.

SYNCHRONIZACE INFORMACÍ
Některé aplikace (například Gmail™) na vašem zařízení Land Rover Explore poskytují přístup ke stejným informacím,
jaké lze přidat, zobrazit a upravovat na PC. Pokud přidáte, změníte nebo odstraníte informace v kterékoli takové
aplikaci na PC, zobrazí se aktualizované informace i v zařízení. To je umožněno bezdrátovou synchronizací dat; tento
proces nicméně nebude zasahovat do zařízení. Během synchronizace zařízení je na řádku upozornění zobrazena
ikona synchronizace dat .
25

SPRÁVA ÚČTŮ
V závislosti na nainstalovaných aplikacích lze kontakty, e-maily a další informace ve vašem zařízení synchronizovat
s několika účty Google nebo jinými účty. Můžete začít například přidáním osobního účtu Google, abyste měli stále
k dispozici osobní e-maily, kontakty a záznamy kalendáře. Také můžete přidat pracovní účet, aby vaše pracovní
e-maily, kontakty a záznamy kalendáře zůstaly oddělené.

PŘIDÁNÍ ÚČTU
1.
2.
3.
4.
5.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Klepněte na Nastavení
Přejděte dolů a klepněte na možnost Účty > Přidat účet. Na obrazovce se zobrazí nastavení synchronizace
a seznam vašich aktuálních účtů.
Přidejte nový účet klepnutím na možnost Přidat účet.
Podle pokynů na obrazovce zadejte informace o účtu. Většina účtů vyžaduje uživatelské jméno a heslo, ale
podrobnosti závisí na druhu účtu a konfiguraci služby, ke které se připojuje.
Po dokončení se účet přidá do seznamu na obrazovce Nastavení účtů.

.

POZNÁMKA
-

V některých případech může být nutné informace o účtu získat od správce vaší sítě. Můžete například potřebovat
název domény nebo adresu serveru.

ODEBRÁNÍ ÚČTU
Účet a všechny s ním související informace lze ze zařízení odebrat (včetně e-mailu, kontaktů, nastavení a dalších
údajů). Některé účty nicméně odebrat nelze, například první účet, ke kterému jste se ze zařízení přihlásili. Když se
pokusíte některé účty odebrat, nezapomínejte, že všechny s nimi spojené osobní údaje budou odstraněny.
1.
2.
3.
4.

Na obrazovce Nastavení účtů klepněte na typ účtu.
Klepněte na účet, který chcete odstranit.
Klepněte na > Odebrat účet.
Klepněte na Odebrat účet pro potvrzení.

PŘIZPŮSOBENÍ SYNCHRONIZACE ÚČTŮ
Pro všechny aplikace ve vašem zařízení lze nastavit možnosti synchronizace a využívání dat v pozadí. Také lze
nakonfigurovat, jaký druh dat bude pro každý účet synchronizován. Některé aplikace, například Kontakty a Gmail,
mohou synchronizovat data z různých aplikací. U některých účtů jsou synchronizace obousměrné a změny provedené
v zařízení se promítají do informací na webu. Některé účty podporují pouze jednosměrnou synchronizaci a informace
v zařízení jsou pouze pro čtení.

ZMĚNA NASTAVENÍ SYNCHRONIZACE ÚČTU
1.
2.
3.

Na obrazovce Nastavení účtů klepněte na typ účtu.
Klepněte na účet, jehož nastavení synchronizace chcete změnit. Otevře se obrazovka dat a synchronizace
se seznamem informací, které účet dokáže synchronizovat.
Chcete-li zapnout synchronizaci určitých položek, přesuňte přepínač příslušných dat doprava
. Chcete-li
automatickou synchronizaci dat vypnout, přesuňte přepínač příslušných dat doleva.

26

PRÁCE S OSTATNÍMI APLIKACEMI
POUŽÍVÁNÍ APLIKACE DASHBOARD
Aplikace Dashboard, která je k dispozici pouze na telefonech Explore, shromažďuje údaje ze snímačů
telefonu a od poskytovatelů informací o počasí. Tyto údaje vám pomohou naplánovat vaše dobrodružství,
určit, jaké vybavení budete potřebovat, a umožní vám udržet si přehled nad počasím a statistikami.  
-

Widget aplikace Dashboard lze spustit současně s libovolnou jinou aplikací, takže k údajům budete mít přístup,
aniž byste museli mezi aplikacemi přepínat.
Můžete vytvářet individuální řídicí panely pro jednotlivé aktivity. Klepnutím na ikonu vložení obrázku profilu
zobrazíte ř ídicí panely, které jste vytvořili, a budete moci vybrat ten, který chcete použít.
Nový řídicí panel vytvoříte klepnutím na možnost „Vytvořit nový profil“. Poté vyberte činnost nebo možnost
„od začátku“, chcete-li vytvořit prázdný list.
Chcete-li přidat nový widget do kteréhokoli z vašich řídicích panelů, klepněte na ikonu + a vyberte položku
zeseznamu nástrojů nebo seznamu počasí. Widgety, které vyžadují informace o poloze, lze nastavit na aktuální
polohu nebo na fixní polohu a můžete jich mít několik.

Přehled dostupných widgetů:
-		
SOS svítilna umožňuje použít blesk jako signál v Morseově abecedě. Stačí namířit zadní stranu telefonu směrem,
ve kterém chcete signál vyslat.
-		
Sdílet polohu vám umožní odeslat svou zeměpisnou šířku/délku v podobě odkazu do aplikace mapy kterémukoli
z vašich kontaktů. Nouzová verze widgetu umožňuje přednastavit telefonní číslo, kterému můžete umístění
odeslat jediným klepnutím.
-		
Barometrická výška umožňuje vypočítat nadmořskou výšku přesněji než GPS. V zájmu zajištění vysoké přesnosti
je však nutné tuto funkci pravidelně kalibrovat. To provedete klepnutím na widget a následně na ikonu tužky .
Pomocí widgetu kompasu můžete rychle zkontrolovat svůj směr.
Widget Předpověď poskytuje předpověď počastí na další 3 dny. Můžete vybrat aktuální polohu nebo jinou
fixní polohu.

POUŽÍVÁNÍ APLIKACE VIEWRANGER
Chcete-li najít novou trasu nebo stezku:
1.
2.
3.

v levém horním rohu navigačního panelu. Zobrazí se seznam tras, na které
Klepněte na ikony dvou značek
můžete klepnout a zobrazit tak podrobné informace.
Vyberte požadovanou trasu a klepněte na možnost Stáhnout trasu. Chcete-li filtrovat možnosti, můžete pomocí
tlačítka vložení aktivit vybrat požadované aktivity a pomocí ikon vpravo vybrat požadovanou obtížnost a délku.
Až budete připraveni, začněte klepnutím na tlačítko Spustit trasu.

PRÁCE S KALENDÁŘEM
Aplikace Kalendář slouží k vytváření a správě událostí a schůzek. V závislosti na nastavení synchronizace zůstává
kalendář v zařízení synchronizovaný s kalendářem na webu.

SPUŠTĚNÍ APLIKACE KALENDÁŘ
1. Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Vyberte možnost Kalendář
		. Klepnutím na možnost
zobrazíte různé možnosti zobrazení a nastavení.

VYTVOŘENÍ UDÁLOSTI
1.
2.
-

> Událost, abyste začali přidávat událost.
V libovolném zobrazení kalendáře klepněte na možnost
Zadejte název události, místo, čas, data a přidejte kontakty, které chcete pozvat.
Pokud jde o celodenní událost, přesuňte přepínač Celý den doprava

27

3.

Pro lepší orientaci můžete změnit barvu události a přidat poznámky nebo přílohy.
Po zadání všech informací pro vaši událost klepněte na tlačítko Uložit.

NASTAVENÍ PŘIPOMENUTÍ UDÁLOSTI
1.
2.
3.
4.

V zobrazení kalendáře klepněte na událost, abyste zobrazili její podrobnosti.
Klepnutím můžete událost upravit.
Klepnutím na část připomenutí nastavíte připomenutí události.
Klepnutím na Uložit uložíte provedené změny.

POZNÁMKA
-

Klepnutím na možnost Bez upozornění připomenutí události odstraníte.

POUŽÍVÁNÍ BUDÍKU
V telefonu můžete nastavit nový budík nebo upravit existující budík.
1.
2.
3.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Vyberte možnost Hodiny
Klepněte na kartu Budík vlevo nahoře. V seznamu budíků můžete přidat budík klepnutím na ikonu
.
Chcete-li nastavit budík, postupujte následovně:

.

-

Nastavte hodinu a minutu posunutím ciferníku a klepněte na tlačítko OK.
Chcete-li nastavit režim opakování, zaškrtněte políčko opakování. Klepněte na jeden nebo více všedních dnů.
Chcete-li nastavit vyzváněcí tón, klepněte na
a vyberte některou možnost.
Pokud chcete, aby zařízení při buzení vibrovalo, zaškrtněte políčko Vibrace.
Chcete-li přidat název, klepněte na možnost Název. Zadejte název a klepněte na tlačítko OK.

POZNÁMKA
-

Při výchozím nastavení se budík automaticky aktivuje. Můžete ho deaktivovat poklepáním na posuvník na pravé
straně budíku.

POUŽÍVÁNÍ KALKULAČKY
Zařízení Land Rover Explore je vybaveno kalkulačkou, která má standardní a rozšířený režim.
1.
2.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Vyberte možnost Kalkulačka
Otočte zařízení na šířku, abyste získali přístup k pokročilému režimu kalkulačky. Ujistěte se, že je zapnuté automatické
otáčení obrazovky (viz Nastavení displeje).

NASTAVENÍ DATA A ČASU
Při prvním zapnutí zařízení vám bude nabídnuta možnost aktualizovat datum a čas automaticky pomocí času
poskytovaného vaší sítí.
Chcete-li nastavení data a času upravit ručně, postupujte takto:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Na obrazovce Nastavení klepněte na možnost Datum a čas.
Vypněte možnost Automatické datum a čas.
Vypněte možnost Automatické časové pásmo klepnutím na příslušný přepínač
.
Klepněte na možnost Nastavit datum. Poté zadejte datum a po dokončení konfigurace klepněte na OK.
Klepněte na možnost Nastavit čas. Na obrazovce nastavení času klepněte na pole hodin nebo minut a pomocí
voliče nastavte čas. Po dokončení konfigurace klepněte na OK.
Klepněte na možnost Vyberte časové pásmo a vyberte v seznamu své časové pásmo.

28

7.

Zapnutím nebo vypnutím funkce Používat 24hodinový formát můžete přepínat mezi 24hodinovým a 12hodinovým
formátem.

POZNÁMKA
-

Při použití automatické možnosti nelze datum, čas a časové pásmo nastavit ručně.

PŘIZPŮSOBENÍ ZOBRAZENÍ
NASTAVENÍ JASU DISPLEJE
1.
2.
3.

Na obrazovce Nastavení klepněte na možnost Displej > Úroveň jasu.
Přetažením posuvníku doleva displej ztmavíte, přetažením doprava ho zesvětlíte.
Když zvednete prst z posuvníku, bude nastavení automaticky uloženo.

ADAPTIVNÍ JAS
Chcete-li automaticky přizpůsobit jas obrazovky dle světla kolem vás, použijte funkci adaptivního jasu. Klepněte
(Nastavení) > Zobrazení. Přesuňte přepínač Adaptivní jas směrem vpravo. Úroveň jasu lze nastavit,
na možnost
i když je zapnut Adaptivní jas.

AUTOMATICKÉ OTÁČENÍ DISPLEJE
Můžete nastavit, aby se zobrazení otáčelo při otočení zařízení na šířku nebo na výšku. Otevřete nabídku upozornění
přejetím z horní části displeje. Rozšiřte nabídku upozornění opětovným přejetím směrem dolů. Klepněte na ikonu
automatického otáčení uprostřed třetího řádku shora.
Automatické otáčení je zapnuté.
Zařízení je uzamčeno na výšku.

NASTAVENÍ DOBY DO VYPNUTÍ DISPLEJE
Je-li vaše zařízení po určitou dobu nečinné, displej se vypne, aby šetřil baterii. Tuto dobu neaktivity můžete
prodloužit nebo zkrátit pomocí následujícího postupu:
1.
2.

(Nastavení) v horní části nabídky upozornění > Displej > Spánek.
Klepněte na ikonu
Vyberte dobu, po jejímž uplynutí má obrazovka zhasnout.

VYZVÁNĚNÍ
NASTAVENÍ VYZVÁNĚNÍ A ZAPNUTÍ TICHÉHO REŽIMU
1.

Přidržte vypínač stisknutý. V nabídce, která se otevře, klepněte na jednu z následujících možností:
Zvuk upozornění bude zapnutý.
Zvuk upozornění bude vypnutý (tichý režim).
Pouze vibrace.

29

NASTAVENÍ HLASITOSTI VYZVÁNĚCÍHO TÓNU
Hlasitost vyzváněcího tónu můžete nastavit na výchozí obrazovce nebo na obrazovce jakékoli aplikace (není to možné
pouze během hovoru nebo při přehrávání hudby nebo videa). Tlačítky pro zvýšení/snížení hlasitosti na straně telefonu
nastavte hlasitost vyzvánění na požadovanou úroveň. Hlasitost vyzvánění lze nastavit i na obrazovce Nastavení.
1.
2.

(Nastavení) v horní části nabídky upozornění a poté na možnost Zvuk.
Klepněte na možnost
V části Hlasitost vyzvánění nastavte hlasitost přetažením posuvníku.

ZMĚNA VYZVÁNĚCÍHO TÓNU
1.
2.
3.
4.
5.

Klepněte na možnost
(Nastavení) v horní části nabídky upozornění a poté na možnost Zvuk.
Klepněte na Vyzvánění telefonu.
Zvolte, zda chcete importovat soubor ze správce souborů nebo z výchozího úložiště.
Vyberte požadovaný vyzváněcí tón. Při výběru vyzváněcího tónu zazní jeho ukázka.
Klepněte na OK.

NASTAVENÍ VIBRACÍ TELEFONU PŘI PŘÍCHOZÍCH HOVORECH
1.
2.

Přidržte vypínač stisknutý. V nabídce, která se otevře, klepněte na ikonu
.
(Nastavení) v horní části nabídky upozornění a poté na možnost Zvuk. Přesuňte
Nebo klepněte na možnost
přepínač Vibrovat i při hovorech doprava
.

POZNÁMKA
-

Toto nastavení lze provést také pomocí tlačítka pro snížení hlasitosti. Stiskněte ho a podržte ho, dokud se hlasitost
zcela neztiší.

NASTAVENÍ SLUŽEB TELEFONU
ZAPNUTÍ DATOVÉHO ROAMINGU
1.
2.

Klepněte na ikonu
(Nastavení) v horní části nabídky upozornění > Další > Mobilní sítě.
Přesuňte přepínač Datový roaming doprava
. Opětovným klepnutím funkci vypnete.

POZNÁMKA
-

Mějte na paměti, že přístup k datovým službám, a zejména pak při roamingu, může vyžadovat značné doplňkové
poplatky. Informace o poplatcích za datový roaming vám sdělí poskytovatel datových služeb.

ZAKÁZÁNÍ NEBO OMEZENÍ DATOVÝCH SLUŽEB
1.
2.
3.

Chcete-li omezit objem dat spotřebovaných aplikacemi a telefonem, klepněte na ikonu
části nabídky upozornění.
Klepněte na možnost Využívání dat a poté na možnost Spořič dat.
Posuňte přepínač doprava
.

(Nastavení) v horní

Můžete také nastavit, aby vás zařízení upozornilo, jakmile vaše aplikace a telefon spotřebují nastavený limit dat.
(Nastavení) v horní části nabídky upozornění.
1. Chcete-li toto upozornění aktivovat, klepněte na ikonu
2. Klepněte na možnost Využívání dat a poté na zelený nadpis Využívání.
3. Nastavte limit a klepněte na tlačítko OK.

30

OCHRANA ZAŘÍZENÍ
OCHRANA ZAŘÍZENÍ POMOCÍ ZÁMKU DISPLEJE
Abyste data ve svém zařízení Land Rover Explore lépe ochránili, můžete použít funkci zámku displeje.
1.
2.

(Nastavení) v horní části nabídky upozornění > Zabezpečení > Zámek displeje.
Klepněte na ikonu
Vyberte jednu z metod odemčení uzamčeného displeje vašeho zařízení:

-		
Přejetí: Displej budete odemykat přejetím symbolu zámku.
-		
Znak: Displej budete odemykat nakreslením správného odemykacího vzoru na displeji.
-		
PIN: Displej budete odemykat zadáním kódu PIN.
-		
Heslo: Displej budete odemykat zadáním hesla.
3.

Dokončete výběr typu zámku displeje podle pokynů na obrazovce.

SPRÁVA APLIKACÍ
ZOBRAZENÍ NAINSTALOVANÉ APLIKACE
1.
2.

Na obrazovce Nastavení klepněte na možnost Aplikace.
V seznamu aplikací můžete použít některý z následujících postupů:

-

Klepnutím můžete konfigurovat nastavení aplikací.
Systémové aplikace zobrazíte klepnutím na > Zobrazit systém.
Klepnutím na > Obnovit předvolby aplikací > Obnovit aplikace obnovíte výchozí nastavení předvoleb aplikací.
Klepnutím na aplikaci zobrazíte její podrobné údaje.

ODEBRÁNÍ NAINSTALOVANÉ APLIKACE
1.
2.

Klepněte na možnost
(Nastavení) v horní části nabídky upozornění a poté na možnost Aplikace.
Klepněte na aplikaci a poté na možnost Odinstalovat > OK, abyste aplikaci odebrali ze zařízení.

POZNÁMKA
-

Některé aplikace nelze odinstalovat.

RESETOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
ZÁLOHOVÁNÍ OSOBNÍHO NASTAVENÍ
Vaše osobní nastavení lze zálohovat na servery Google pomocí účtu Google. Pokud si pořídíte nové zařízení,
zálohované nastavení se přenese na nové zařízení při prvním přihlášení k účtu Google.
1.
2.

(Nastavení) v horní části nabídky upozornění > Zálohování a obnovení.
Klepněte na ikonu
Klepněte na možnost Zálohovat moje data. Poté posuňte přepínač Zálohovat moje data doprava

.

OBNOVENÍ NASTAVENÍ Z VÝROBY
Pokud obnovíte tovární nastavení, vaše zařízení se resetuje do nastavení, které bylo nakonfigurováno při výrobě.
Z vnitřního úložiště zařízení budou odstraněna všechna vaše osobní data včetně informací o účtu, nastavení
31

systému a aplikací a stažených aplikací. Resetování zařízení nevymaže žádné stažené aktualizace softwaru systému
ani soubory na kartě microSD, jako je hudba a fotografie.
1.
2.

(Nastavení) v horní části nabídky upozornění > Zálohování a obnovení > Obnovení
Klepněte na ikonu
nastavení z výroby.
Při vyzvání klepněte na možnost Obnovit telefon a klepněte na možnost Vymazat vše. Vaše zařízení se obnoví
do továrního nastavení a poté se restartuje.

HARDWAROVÝ RESET
Toto zařízení má vnitřní baterii a proto nelze provést hardwarový reset vyjmutím baterie. Pokud chcete restartovat
hardware, použijte následující postup. Vezměte prosím na vědomí, že hardware může být třeba resetovat, pokud
se vaše zařízení nenabíjí, když je zapojeno do zásuvky ve zdi.
1.

Stiskněte a podržte tlačítko pro zvýšení hlasitosti a vypínač, dokud se zařízení nevypne. Po resetování se zařízení
automaticky znovu spustí.

ZOBRAZENÍ ŠTÍTKU E-LABEL
Chcete-li zobrazit informace o předpisech týkajících se tohoto zařízení, použijte následující postup:
1.
2.
3.

Na výchozí obrazovce přetáhněte malou šipku směřující nahoru směrem nahoru. Klepněte na Nastavení
Na obrazovce Nastavení klepněte na možnost O telefonu > Regulační štítky.
Na displeji se zobrazí nejnovější štítek E-label.

.

DODATEK
VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Tato část obsahuje důležité informace a pokyny k provozování zařízení. Obsahuje také informace o bezpečném
používání zařízení. Než začnete zařízení používat, si pozorně přečtěte tyto informace.

STUPEŇ KRYTÍ – VODOTĚSNÉ ZAŘÍZENÍ
Do konektoru pro sluchátka může proniknout voda, v důsledku čehož se mohou vnitřní kontakty chovat, jako by byla
připojena sluchátka. Pokud k tomu dojde, jednoduše vodu odstraňte prudkým pohybem a nechte zařízení uschnout
po dobu 20 minut. Pokud jste zařízení upustili do slané vody, nejprve ho omyjte čistou vodou a nechte ho uschnout.

ELEKTRONICKÉ ZAŘÍZENÍ
Když je používání zařízení zakázáno, vypněte ho. Nepoužívejte zařízení, pokud způsobuje riziko pro elektronická
zařízení nebo je ruší.

ZDRAVOTNICKÝ PŘÍSTROJ
Dodržujte pravidla a předpisy stanovené nemocnicemi a zdravotnickými zařízeními. Nepoužívejte zařízení, pokud
je jeho použití zakázáno.
Výrobci kardiostimulátorů doporučují, aby mezi zařízením a kardiostimulátorem byla dodržována minimální
vzdálenost 15 cm, aby nedocházelo k potenciálnímu rušení kardiostimulátoru. Pokud používáte kardiostimulátor,
používejte zařízení na opačné straně, než máte kardiostimulátor, a nenoste ho v přední kapse.

32

PROSTŘEDÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU
V prostředích s nebezpečím výbuchu zařízení vypínejte a dodržujte všechny značky a pokyny. Prostředí s nebezpečím
výbuchu jsou mimo jiná i ta místa, kde je obvykle doporučeno vypínat motor vozidla. Jiskření by mohlo v takovém
prostředí způsobit výbuch nebo požár, vedoucí ke zranění nebo dokonce úmrtí. Nezapínejte zařízení na místech,
kde se pracuje s palivem, například u čerpacích stanic. Dodržujte omezení používání rádiových zařízení ve skladech
a distribučních závodech paliva a v chemických závodech. Dodržujte také omezení v oblastech, kde probíhají
trhací práce. Než začnete zařízení používat, podívejte se, zda se nenacházíte v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Takové oblasti jsou často (nikoli však vždy) zřetelně označeny. Patří k nim například paluby lodí, chemické sklady
i produktovody a oblasti, kde se ve vzduchu vyskytují chemikálie nebo částice jako je zrní, prach nebo kovový prášek.
Bezpečnost používání zařízení ve vozidlech na plynový pohon (LPG, například propan nebo butan) a v jejich okolí si
ověřte u výrobce vozidla.

BEZPEČNOST NA CESTÁCH
-

Při používání zařízení dodržujte místní zákony a předpisy. Pokud zařízení používáte při řízení vozidla, dodržujte
následující pokyny.
Soustřeďte se na řízení. Vaší zodpovědností je na prvním místě řídit bezpečně.
Při řízení nemluvte do zařízení. Používejte hands-free.
Když musíte telefonovat nebo přijmout hovor, nejprve vozidlo zaparkujte na okraji silnice a teprve poté zařízení
použijte.
Radiofrekvenční signály mohou ovlivnit elektronické systémy motorových vozidel. Další informace zjistíte
u výrobce vozidla.
V motorovém vozidle neumisťujte zařízení nad airbagy ani do prostoru, kam se airbagy aktivují. Pokud to uděláte,
zařízení by vás mohlo kvůli velkým silám při nafukování airbagu zranit.
Nepoužívejte zařízení během letu. Vypněte ho ještě před nástupem do letadla.
Používání bezdrátových zařízení v letadlech může ohrozit provoz letadla a rušit bezdrátové telefonní sítě.
Může být také považováno za protiprávní.

PROVOZNÍ PROSTŘEDÍ
-

Zařízení nepoužívejte ani nenabíjejte v prašném, vlhkém ani znečištěném prostředí ani v prostředích
s magnetickými poli. Může dojít k selhání obvodů.
Zařízení splňuje radiofrekvenční specifikace, když je umístěno u ucha nebo ve vzdálenosti 0,5 cm od těla.
Zajistěte, aby příslušenství, například pouzdra, neobsahovalo kovové součásti. V zájmu splnění výše zmíněných
požadavků udržujte zařízení 0,5 cm od těla.
Za bouřky nepoužívejte zařízení, je-li připojeno k nabíječce. Zabráníte tak nebezpečí způsobenému bleskem.
Když telefonujete, nedotýkejte se antény. Dotknutím se antény ovlivníte kvalitu hovoru a zvýšíte spotřebu
energie. To zkracuje možnou dobu hovoru i výdrž v pohotovostním režimu.
Při používání zařízení dodržujte místní zákony a předpisy a respektujte soukromí a práva ostatních.
Při nabíjení by okolní teplota měla být v rozpětí 0 až +40 °C. Při používání zařízení napájeného z baterie
by teplota okolí měla být v rozpětí −25 až +50 °C.

OCHRANA SLUCHU PŘED POŠKOZENÍM
Vysoká hlasitost při používání náhlavní soupravy může poškodit sluch. Chcete-li riziko poškození sluchu snížit,
snižte hlasitost náhlavní soupravy na bezpečnou a pohodlnou úroveň.

BEZPEČNOST DĚTÍ
Dodržujte všechna opatření týkající se bezpečnosti dětí. Ponechání dětí, aby si hrály se zařízením nebo jeho
příslušenstvím, které mohou obsahovat malé oddělitelné součásti, může být nebezpečné, protože hrozí riziko
udušení. Zajistěte, aby malé děti neměly přístup k tomuto zařízení ani příslušenství.

33

PŘÍSLUŠENSTVÍ
K tomuto modelu používejte pouze baterie, nabíječky a příslušenství schválené výrobcem zařízení. Použití
jakéhokoli jiného typu nabíječky nebo příslušenství může ukončit platnost záruky na zařízení, může být v rozporu
s místní legislativou a může to být nebezpečné. Informace o dostupnosti schválených baterií, nabíječek
a příslušenství ve vaší oblasti zjistíte u svého dodavatele.

BATERIE A NABÍJEČKA
-

Když nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i od zařízení.
Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a musí být snadno přístupný.
Zástrčka je považována za samostatné zařízení oddělené od nabíjecího adaptéru.
Baterii lze nabíjet a vybíjet řádově ve stovkách cyklů, časem se ale opotřebuje.
Používejte zdroj střídavého napájení specifikovaný v technických údajích nabíječky. Nevhodné napětí může
způsobit požár nebo selhání nabíječky.
Pokud z baterie uniká elektrolyt, zabraňte jeho kontaktu s kůží a očima. Pokud se elektrolyt dostane do kontaktu
s kůží nebo s očima, neprodleně si vypláchněte čistou vodou a konzultujte situaci s lékařem.
Pokud je baterie deformovaná, změní barvu nebo se během nabíjení neobvykle zahřívá, okamžitě přestaňte
zařízení používat. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu, přehřátí baterie, výbuchu nebo požáru.
Pokud je poškozen napájecí kabel (například jsou obnaženy vodiče nebo je kabel zlomený) nebo pokud
se uvolní zástrčka, okamžitě přestaňte kabel používat. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, ke zkratu
nabíječky nebo k požáru.
Zařízení nelikvidujte v ohni, mohlo by vybuchnout. Poškozené baterie mohou také vybuchnout.
Zařízení neupravujte, nepokoušejte se do něj vložit cizí předměty, neponořujte ho ani nevystavujte působení
vody nebo jiných tekutin, nevystavujte ho ohni, výbuchům ani jiným rizikům.
Chraňte zařízení před pádem. Pokud zařízení spadne, zvláště na tvrdou podložku, a jeho uživatel má podezření
na jeho poškození, odneste ho ke kontrole do kvalifikovaného servisního střediska.
Nesprávné používání může způsobit požár, výbuch nebo jiná rizika.
Použitá zařízení neprodleně likvidujte v souladu s místními předpisy.
Zařízení lze připojovat pouze k výrobkům s logem USB-IF nebo výrobkům, které absolvovaly program shody
USB-IF.
Jmenovitý výstup nabíječky: 5 V=, 2 A.

POZOR – V PŘÍPADĚ VÝMĚNY BATERIE ZA NESPRÁVNÝ TYP BATERIE HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU.
POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
-

Nabíječka není voděodolná. Udržujte ji v suchu. Chraňte nabíječku před vodou a parou. Nedotýkejte se nabíječky
mokrýma rukama, mohlo by dojít ke zkratu, selhání zařízení či k úrazu elektrickým proudem.
Zařízení a nabíječku neumisťujte na místa, kde mohou být poškozeny nárazem. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu,
selhání zařízení, přehřátí baterie, výbuchu nebo požáru.
Nepřibližujte k zařízení magnetická paměťová média, jako jsou magnetické karty či diskety. Záření vycházející
ze zařízení z nich může vymazat uložené informace.
Neponechávejte zařízení ani nabíječku v místech s extrémně vysokými nebo nízkými teplotami. Zařízení by
nemuselo pracovat správně a mohlo by dojít k požáru nebo výbuchu.Při teplotách nižších než 0 °C je ovlivněn
výkon baterie.
Neumisťujte do blízkosti sluchátka ostré kovové předměty, například špendlíky. Sluchátko může tyto objekty
přitáhnout a ty vám mohou při použití zařízení ublížit.
Před údržbou zařízení vypněte a odpojte od nabíječky.
K čištění zařízení a nabíječky nepoužívejte chemická rozpouštědla, prášky ani jiné chemické látky (například
alkohol a benzen). Mohlo by dojít k poškození zařízení nebo k požáru. Zařízení můžete čistit měkkým
antistatickým hadříkem.
Zařízení ani příslušenství nerozebírejte. V opačném případě přestane platit záruka na zařízení a příslušenství
a výrobce nebude povinen platit škody.
Pokud je část displeje rozbita po kontaktu s tvrdými předměty, nedotýkejte se displeje ani se nesnažte
poškozenou část odstranit. V takovém případě ihned přestaňte zařízení používat a obraťte se na autorizované
servisní středisko.

34

OCHRANA PŘED POŠKOZENÍM SLUCHU
Chcete-li zabránit možnému poškození sluchu, neposlouchejte hlasitý zvuk po delší dobu.

SHODA S PRAVIDLY CE (SAR)
Toto zařízení splňuje požadavky EU na omezení vystavení veřejnosti elektromagnetickým polím prostředky na
ochranu zdraví.
Tyto limity jsou součástí rozsáhlých doporučení na ochranu veřejnosti. Tato doporučení byla připravena
a zkontrolována nezávislými vědeckými organizacemi na základě pravidelného a důkladného ověřování vědeckých
studií. Měrná jednotka pro limit doporučený pro mobilní zařízení Evropskou radou a označovaný jako „specifická
míra absorpce“ (Specific Absorption Rate, SAR) a limit SAR je 2,0 W/kg v průměru na 10 gramů tkáně. Splňuje
požadavky mezinárodní komise pro ochranu před neionizujícím zářením (ICNICP).
Toto zařízení bylo testováno při nošení na těle a splňuje požadavky komise ICNIRP a evropských norem EN 62311
a EN 62209-2 na vystavení radiofrekvenční energii při používání s určeným příslušenstvím. Používání jiného příslušenství
obsahujícího kovy nemusí zaručovat shodu s požadavky komise ICNIRP na vystavení radiofrekvenční energii.
Hodnota SAR se měří na zařízení ve vzdálenosti 0,5 cm od těla, při vysílání na nejvyšší certifikovaný výstupní výkon
ve všech frekvenčních pásmech mobilního zařízení. Mezi tělem a zařízením má být udržována vzdálenost 0,5 cm.
Nejvyšší hlášené hodnoty SAR podle předpisů CE pro tento telefon jsou uvedeny zde:
SAR u hlavy: 0,423 W/kg
SAR u těla: 1,476 W/kg

SPEKTRUM A VÝKON
Spektrum

Výkon

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4 G

14,00 dBm

WIFI 5G

pásmo 1: 14,00 dBm, pásmo 2: 14,00 dBm

Pásmo 3

14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

−5,39 dBu/A/m na 10 m

PROHLÁŠENÍ O KOMPATIBILITĚ S PŘEDPISY EU
Toto zařízení je při provozu ve frekvenčním pásmu 5150 až 5350 MHz určeno pouze k použití uvnitř budov.
Omezení nebo požadavky:
Belgie (BE), Bulharsko (BG), Česká republika (CZ), Dánsko (DK), Estonsko (EE), Finsko (FI), Francie (FR), Chorvatsko
(HR), Irsko (IE), Islandu (IS), Itálie (IT), Kypr (CY), Lichtenštejnsko (LI), Litva (LT), Lotyšsko (LV), Lucembursko (LU),
Maďarsko (HU), Malta (MT), Německo (DE), Nizozemsko (NL), Norsko (NO), Polsko (PL), Portugalsko (PT), Rakousko
(AT), Rumunsko (RO), Řecko (EL), Slovensko (SK), Slovinsko (SI), Spojené království (UK), Španělsko (ES), Švédsko
(SE), Švýcarsko (CH) a Turecko (TR).
35

SHODA S PŘEDPISY EU
Výrobce tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě naleznete na adrese: www.landroverexplore.com/support

INFORMACE K LIKVIDACI A RECYKLACI
Tento symbol na zařízení (a na všech bateriích) znamená, že je nelze likvidovat s běžným domovním
odpadem. Zařízení ani baterie nelikvidujte jako netříděný domovní odpad. Zařízení (a baterie) předejte
po skončení životnosti k recyklaci nebo řádné likvidaci na certifikované sběrné místo.
Podrobnější informace o recyklaci zařízení a baterií si vyžádejte od městského úřadu, služby pro likvidaci odpadu
nebo obchodu, kde jste zařízení zakoupili.
Likvidace tohoto zařízení podléhá směrnici Evropské unie OEEZ. Důvodem pro oddělování elektronického odpadu
a baterií od jiného odpadu je minimalizace potenciálních dopadů na životní prostředí a zdraví lidí spojených
s případným výskytem škodlivých látek.

SNÍŽENÍ MNOŽSTVÍ NEBEZPEČNÝCH LÁTEK
Toto zařízení je v souladu s nařízením EU pro registraci, hodnocení, autorizaci a omezení chemických látek REACH
(směrnice Evropského parlamentu a rady 1907/2006/ES) a směrnicí EU o omezení nebezpečných látek (RoHS)
(směrnice Evropského parlamentu a rady 2011/65/EU).

36

DOPLNĚK PRO AKTIVNÍ VYUŽÍVÁNÍ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
VÝROBCE
Název
Adresa

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Anglie RG1 1AR

ZAŘÍZENÍ
Model
Popis

ADV01
Doplněk pro aktivní využívání

Dodávané příslušenství a součásti (karabina, ochranný kryt, kabel USB)
Společnost Bullit Mobile Limited prohlašuje, že náš produkt byl testován a splňuje požadavky předpisů EMCD
2014/30/EU a LVD 2014/35/EU.
Podle následujících norem předpisu EMCD 2014/30/EU
1. Elektromagnetická kompatibilita
Použité normy
EN 55032  2015/AC2016
EN 55035  2017
EN 61000-3-2  2014
EN 61000-3-3  2013
Podle následujících norem předpisu LVD 2014/35/EU
1. Bezpečnost
Použité normy
EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Podepsáno za a jménem: Bullitt Mobile Limited
Místo: One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Anglie RG1 1AR, datum: 26. březen 2018
Jméno: Wayne Huang
Funkce: Ředitel správy ODM

Podpis

37

LAND ROVER EXPLORE
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
VÝROBCE
Název				
Adresa
RÁDIOVÉ ZAŘÍZENÍ
Model
Popis
Verze softwaru
Verze softwaru
Dodávané příslušenství a součásti

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Anglie RG1 1AR
Explore
chytrý telefon
verze s duální SIM a rádiem, LTE_D0105121.0_Explore
verze s jednou SIM a rádiem, LTE_S0105121.0_Explore
kabel USB, adaptér, baterie, sluchátka, modul, karabina,
ochranný kryt

My, společnost Bullitt Group, prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výše uvedený výrobek vyhovuje příslušným
předpisům Unie o harmonizaci.
Směrnice o rádiových zařízeních (2014/53/EU)
Byly aplikovány následující harmonizované či jiné příslušné normy.
1. Ochrana zdraví a bezpečnost (článek 3.1.a směrnice o rádiových zařízeních)
EN 623112008
EN 505662017, EN 62209-22010
EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Elektromagnetická kompatibilita (článek 3.1.b směrnice o rádiových zařízeních)
návrh ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
konečný návrh ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
návrh ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
návrh ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
návrh ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
EN 55032  2015/AC2016
EN 55035  2017
EN 61000-3-2  2014
EN 61000-3-3  2013
3. Využití radiofrekvenčního spektra (článek 3.2 směrnice o rádiových zařízeních)
ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 893 V2.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 303 413 V1.1.1
konečný návrh ETSI EN 303 345 V1.1.7
ETSI EN 300 330 V2.1.1
Oznámený subjekt (CETECOM GMBH, ID 0680) provedl posouzení shody podle přílohy III směrnice o rádiových
zařízeních a vydal certifikát o přezkoušení typu EU (ref. č.: M18-0447-01-TEC).
Podepsáno za a jménem: Bullitt Mobile Limited
Místo: One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Anglie RG1 1AR, datum: 19. březen 2018
Jméno: Wayne Huang
Funkce: Ředitel správy ODM

Podpis
38

LAND ROVER EXPLORE: DEN UDENDØRS TELEFON
BRUGERVEJLEDNING
landroverexplore.com

1

LÆS VENLIGST FØR FØRSTE BRUG
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
-		Læs venligst denne vejledning og de anbefalede sikkerhedsforanstaltninger omhyggeligt for at sikre en
		korrekt anvendelse af denne enhed.
-		Trods dets robuste format skal du undgå at slå på, smide, knuse, prikke hul i eller bøje Explore.
-		Hvis den bruges i saltvand, skal du skylle enheden bagefter for at undgå saltkorrosion.
-

Forsøg ikke at adskille enheden eller dens tilbehør. Kun kvalificeret personale kan servicere eller reparere den.

-		Tænd ikke enheden i en situation, hvor der er forbud mod anvendelse af mobiltelefoner, eller i en situation,
		hvor enheden kan forårsage forstyrrelser eller fare.
-		Anvend ikke enheden under bilkørsel.
-		Sluk enheden i nærheden af medicinske apparater, og følg alle regler eller bestemmelser vedrørende brug
		af mobiltelefon på hospitaler og plejeinstitutioner.
-

Sluk enheden, eller aktivér flytilstand om bord på fly, da den kan forårsage interferens af flyets kontroludstyr.

-		Sluk enheden i nærheden af avanceret elektronisk udstyr, da det kan påvirke dets ydeevne.
-		Placer ikke enheden eller dens tilbehør i beholdere med et kraftigt elektromagnetisk felt.
-		Anbring ikke magnetiske lagringsmedier i nærheden af enheden. Udstråling fra enheden kan slette
		informationer, der er gemt på dem.
-		Brug ikke enheden i et miljø med brandfarlige gasser, såsom en tankstation.
-		Anbring ikke enheden i miljøer med høje temperaturer.
-		Opbevar enheden og dens tilbehør utilgængeligt for små børn.
-		Lad ikke børn bruge enheden uden vejledning.
-		Brug kun godkendte batterier og opladere for at undgå eksplosionsfare.
-		Følg alle love og regulativer for brug af trådløse enheder. Respekter andres privatliv og juridiske rettigheder,
		når du benytter den trådløse enhed.
-		Patienter med medicinsk implantat (hjerte, led osv.) skal holde enheden 15 cm fra implantatet, og under
		et telefonopkald skal enheden anbringes på den modsatte side af implantatet.
-		Følg nøje de relevante instruktioner i denne vejledning, mens du bruger USB-kablet, for ellers kan det
		forårsage skade på enheden eller pc'en.

JURIDISK MEDDELELSE
Land Rover Workmark og Land Rover Oval Logo samt den virksomheds- og produktidentitet, der bruges heri,
er varemærker tilhørende Jaguar Land Rover Limited og må ikke anvendes uden tilladelse.
Bullitt Group Ltd er en licenstager hos Jaguar Land Rover Limited.

2

Ingen del af dette dokument må gengives eller overføres i nogen form eller på nogen måde uden forudgående
skriftlig tilladelse fra Bullitt Mobile Ltd. eller Jaguar Land Rover Limited.
Produktet, som er beskrevet i denne vejledning, kan indeholde ophavsretligt beskyttet software og mulige
licensgivere. Kunder må på ingen måde gengive, distribuere, modificere, dekompilere, demontere, dekryptere,
uddrage, udføre reverse engineering på, udleje, overdrage eller udstede underlicens til omtalte software eller
hardware, medmindre sådanne restriktioner er forbudt ved gældende lov, eller disse handlinger er godkendt
af de respektive indehavere af ophavsretten under licenser.
Bluetooth®-mærket og -logoerne er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver Bullitt Groupbrug af sådanne mærker er under licens. Alle andre tredjeparters varemærker og handelsnavne tilhører deres
respektive ejere.
Wi-Fi® er et registreret varemærke tilhørende Wi-Fi Alliance®.
Android og Google og andre mærker er varemærker, der tilhører Google LLC.

BEMÆRK
Nogle af dette produkts og dets tilbehørs funktioner, som beskrevet her, afhænger af den installerede software,
kapaciteten og det lokale netværks indstillinger og kan ikke aktiveres eller kan være begrænset af lokale
netværksoperatører eller netværksudbydere. Derfor passer beskrivelserne i denne vejledning måske ikke helt
til det købte produkt eller dets tilbehør.
Producenten forbeholder sig ret til at ændre eller modificere alle oplysninger eller specifikationer i denne
brugervejledning uden forudgående varsel eller efterfølgende forpligtelser.
Producenten er ikke ansvarlig for lovligheden eller kvaliteten af nogen produkter, som du uploader eller downloader
gennem denne enhed, inklusive tekst, billeder, musik, film samt ikke-indbygget ophavsretligt beskyttet software.
Eventuelle følger af installation eller brug af ovenstående produkter på denne enhed er dit ansvar.

INGEN GARANTI
Indholdet i denne brugervejledning gives "som beset". Med undtagelse af hvor det påkræves af gældende
love, gives der ingen garantier af nogen slags, hverken udtrykkelige eller underforståede, inklusive, men ikke
begrænset til en underforstået garanti for salgbarhed og egnethed til et særligt formål for så vidt angår præcision,
pålidelighed eller indhold af brugervejledningen.
I den maksimale udstrækning tilladt ifølge gældende lov er producenten ikke ansvarlig for nogen specielle,
tilfældige, indirekte tab eller følgetab samt tabt fortjeneste, forretning, omsætning, data, goodwill eller forventede
besparelser.

IMPORT- OG EKSPORTREGULATIVER
Kunderne skal overholde alle gældende love og regulativer for eksport eller import og skal indhente alle
nødvendige officielle tilladelser og licenser for at kunne eksportere, geneksportere eller importere det i
brugervejledningen omtalte produkt, inklusive dertil hørende software og tekniske data.

3

INDHOLD
LÆS VENLIGST FØR FØRSTE BRUG	

2

JURIDISK MEDDELELSE	

2

BEMÆRK	

3

INGEN GARANTI	

3

IMPORT- OG EKSPORTREGULATIVER	

3

VELKOMMEN TIL LAND ROVER EXPLORE: DEN UDENDØRS TELEFON	

6

DESIGNET TIL UDENDØRS BRUG	

6

UNIK SOFTWARE PÅ EXPLORE	

7

OVERBLIK OVER EXPLORE	

8

NØGLEFUNKTIONER	

8

KOM GODT I GANG	

9

OPLADNING AF BATTERIET	

9

BATTERIPAKKER	

10

TÆND/SLUK FOR ENHEDEN	

11

TOUCHSCREEN	

11

SKÆRM	

12

AKTIVERING AF NAT- OG HANDSKEFUNKTION	

14

APPS OG WIDGETS TIL STARTSKÆRM	

14

MAPPER	

15

BAGGRUNDE	

15

BRUG AF FLYTILSTAND 	

16

FORETAGELSE AF ET TELEFONOPKALD	

16

KONTAKTER	

17

BRUG AF SKÆRMTASTATURET	

19

WI-FI®	

19

SMS OG MMS	

19

BLUETOOTH®	

21

FOTOGRAFERING OG VIDEOOPTAGELSE	

22

AFSPILNING AF MUSIK	

25

SYNKRONISERING AF INFORMATIONER	

25

ADMINISTRATION AF KONTI	

26

FJERNELSE AF EN KONTO 	

26

BRUG AF ANDRE PROGRAMMER	

27

TILPASNING AF SKÆRMEN	

29

RINGETONER	

29
4

INDSTILLING AF TELEFONTJENESTER 	

30

BESKYTTELSE AF DIN ENHED	

31

ADMINISTRATION AF PROGRAMMER	

31

NULSTILLING AF ENHEDEN	

31

VISNING AF LOVMÆSSIGT E-MÆRKE	

32

APPENDIKS	

32

ADVENTURE PACK KONFORMITETSERKLÆRING	

37

LAND ROVER EXPLORE KONFORMITETSERKLÆRING	

38

5

VELKOMMEN TIL
LAND ROVER EXPLORE:
DEN UDENDØRS TELEFON
Land Rover Explore: Udendørs telefon, der giver dig mulighed for trygt at tage ud på længere opdagelseseventyr.
Find nye ruter, spor, stier og veje ude i det fri. Explore er vandtæt, faldtestet, bygget til at modstå alle
temperaturer fra bjergene til brændingen og har et batteri, der ikke afkorter dagen, så du får hjælp til at nyde dine
eventyr til fulde.
Brug dens udvidede lokaliserings- og sensorfunktioner på et 5" display med fuld HD, der kan aflæses i sollys,
for at få indsigt i dine omgivelser og de lokale forhold. Få to dages typisk brug fra én opladning, og nyd godt
af en hel dags udendørs aktiviteter med skærm og GPS, takket være det stærke 4.000 mAh batteri. Få mere ud
af dagen ved at gå på længere opdagelse.
Batteriets levetid kan forlænges yderligere på farten, hvis du tilføjer den medfølgende Adventure Pack (3.620 mAh).

DESIGNET TIL UDENDØRS BRUG
Land Rover Explore: Den udendørs telefon er tilpas stilig som din ledsager i hverdagen, men også robust nok
til at klare de hårde stød. Explore er pålidelig og robust nok til at overleve din aktive, udendørs og eventyrlystne
livsstil. Den er IP68-certificeret, så Explore er som skabt til at kunne klare de udendørs realiteter. Vandreture, når
temperaturen stiger. Rideturen, når stierne er mudrede, og skyerne trækker sig sammen. Den lange tur i stolelift
til snedækkede tinder, hvor temperaturen kommer langt under frysepunktet. Explore vil stadig virke for dig.
Med en 5" Corning® Gorilla®-glasskærm med fuld HD, som er optimeret til alle forhold, døgnet rundt, giver Land
Rover Explore-udendørstelefonen mulighed for at udforske og opdage mere. Den vandtætte fingerregistrering
sikrer fortsat funktionalitet, også når det regner eller sner. Explore er også fuldt handskevenlig, så du kan holde
dine hænder varme, tørre og beskyttede mod elementerne, mens du bruger telefonen.
6

PAKKER
Udvid kernefunktionaliteten i Explore med et udvalg af unikke tilføjelsespakker. De er udviklet til enhver situation,
så du får endnu mere af det allervigtigste: batteri, tilslutning, detaljerede kort og muligheden for at fastgøre
telefonen til din cykel eller taske. Hver pakke kan fastgøres på bagsiden af Explore i farten, så du får en endnu
bedre og længere eventyroplevelse i den frie natur. Den inkluderede Adventure Pack giver dig bedre forbindelse
med en kraftig GPS-patch-antenne og ekstra batteri, der næsten fordobler dit batteris levetid. Adgang til detaljeret
førsteklasses topografisk kortlægning med virkelighedstro Skyline-system fra ViewRanger-appen er automatisk
tilgængelig, så du får en bedre forståelse af dine omgivelser. Du får også et omslag til sikker opbevaring af din
udendørs telefon og en karabinhage til fastgørelse på din taske eller jakke, så du nemt kan se den.
De andre tilgængelige pakker omfatter et stort 4.370 mAh ekstrabatteri og en universalholder til cyklen, så du
bedre kan få det fulde udbytte af dine eventyr.

HVAD ER DER I KASSEN
--Enhed							- SIM-nål
--Adventure Pack					- Karabinhage
--Lynvejledning					- Beskyttelsesetui
--USB-strømkabel og strømadapter til opladning
- Fabriksmonteret skærmbeskytter er allerede på enheden

UNIK SOFTWARE PÅ EXPLORE
DASHBOARD
Dashboard, som er en unik funktion på Land Rover Explore, indsamler relevante oplysninger om aktuelle forhold
lige ved fingerspidserne – uanset om det er oplysninger fra Explores sensorer eller vejrdata fra vores partner,
World Weather Online.
Dashboard er altid kun ét tryk væk og kan hjælpe dig med at planlægge dit eventyr og det udstyr, du skal bruge,
samt holde øje med vejret under selve turen. Se yderligere oplysninger på page 27.

VIEWRANGER
ViewRanger er verdens bedste kortlægningsapp til smartphones, fordi den tilbyder det bredeste udvalg af kort
(i over 24 lande) og et enormt udvalg af ruter, som du kan downloade og bruge til udendørsaktiviteter (i øjeblikket
over 200.000). Desuden er det vigtigt, at ViewRangers førsteklasses kortlægning giver dig de nødvendige
oplysninger, når du søger væk fra stierne. ViewRanger-appen er forudinstalleret på Land Rover Explore. Se
yderligere oplysninger på page 27.

NATTILSTAND
Land Rover Explore er udstyret med et rødt lysfilter til brug om natten, som er med til at reducere den tid, det
tager dine øjne at omstille sig fra lyset i smartphonedisplayet til et godt, naturligt nattesyn i mørke eller miljøer
med svag belysning. Se yderligere oplysninger på page 14.

EXPLORE HUB
En udvalgt portal til appfremfinding med et katalog af apps, der er håndplukket og testet af Explore-teamet. Den
omfatter en række titler, der kan hjælpe dig med at finde en masse forskellige udendørsaktiviteter. Explore Hub er
tilgængelig på startskærmen.

7

OVERBLIK OVER EXPLORE
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Hovedtelefonstik
8 MP frontkamera
Ørestykke
Mikrofoner
Højttaler
SIM-kortstik
microSD™-kortstik
16 MP bagsidekamera
Blitz
USB-port
Lydstyrke op/ned-tast
Tænd/sluk-knap

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

NØGLEFUNKTIONER
TÆND/SLUK-KNAP
-		Tryk og hold nede for at tænde enheden.
-		Tryk og hold nede for at åbne telefonens menu med valgmuligheder.
-		Tryk for at låse skærmen eller vække den, når enheden er inaktiv.

HOME-KNAP
-		
Er placeret langs bunden af skærmen, i midten. Tryk på den når som helst for at se startskærmen.
-		Hold Home-knappen nede for at bruge tjenesten Google stemmesøgning™.

KNAPPEN SENESTE APPS
-		
Er placeret nederst til højre på skærmen. Tryk efter behov for at åbne de senest brugte apps.

TILBAGEKNAP
-		
Er placeret nederst til venstre på skærmen. Tryk for at gå tilbage til forrige skærmbillede.
-		Tryk for at lukke skærmtastaturet.

LYDSTYRKE OP/NED-TAST
-		Tryk på lydstyrke op-tasten (øverst) for at øge lydstyrken eller lydstyrke ned-tasten (nederst) for at reducere		
		opkaldets lydstyrke, ringetone, medier eller alarm.
-		Hvis du vil tage et skærmbillede, skal du trykke på tænd/sluk-knappen og lydstyrke ned-tasten samtidigt.
-		I kameraappen skal du trykke på enten lydstyrke op- eller lydstyrke ned-tasten for at tage billeder.
8

KOM GODT I GANG
INSTALLERING AF NANO SIM-KORT
1.

 lacer enheden på en plan overflade med
P
displayet vendt opad. Brug den medfølgende SIMnål til forsigtigt at trykke nålen ind i hullet i SIMkortlågen for at udløse fjederen.
2.	Træk bakken ud, og notér hvilken vej, bakken vendte.
3.	Sæt Nano SIM-kortet i SIM-bakken som vist på
bakkeguiden med de gyldne ben vendt nedad.
4.	Indsæt bakken igen på samme måde, som den
blev taget ud.

1
2
3

BEMÆRK
SIM microSD™ / SIM

4

Sørg for, at SIM-kortet sidder fast i SIM-bakken.
-	Skub til SIM-bakken, indtil den er fuldt indsat
i stikket.
-	Nano SIM-kortet fjernes med den medfølgende
SIM-nål. Skub forsigtigt nålen ind i hullet i SIMkortlågen for at udløse fjederen. Træk bakken ud.
Fjern Nano SIM-kortet.
-	Din enhed kan acceptere 2 Nano SIM-kort eller 1
Nano SIM + microSD™-kort (afhængigt af variant).

INSTALLERING AF ET HUKOMMELSESKORT
DE

1. Placer enheden på en plan overflade med displayet vendt opad. Brug den medfølgende nål til at åbne
		dækslet i siden.
2.		Som vist i ovenstående diagram skal du indsætte et microSD-kort i stikket til hukommelseskortet med
		de gyldne ben vendt opad.

BEMÆRK
----

Skub forsigtigt hukommelseskortet ned, indtil du hører en låselyd.
Du kan fjerne microSD-kortet ved at trykke på kanten af hukommelseskortet og derefter slippe det.
Brug ikke for mange kræfter, når du isætter microSD-kortet, da det kan beskadige hukommelseskortet og stikket.

REGISTRERING AF DIN LAND ROVER EXPLORE
Registrer din nye Land Rover-telefon for at blive en del af Land Rovers #ExploreMore-fællesskab, og få de seneste
nyheder, opdateringer og tilbud.
1.		Tryk på det grønne appregistreringsikon, som ligger på startsiden.
2.		Følg instruktionerne på skærmen.

OPLADNING AF BATTERIET
Oplad batteriet, før du bruger enheden for første gang.
1.		Tilslut USB-kablet i strømadapteren til opladning.
2.		Tilslut USB-kablet til din Land Rover Explore.

9

3.		Sæt opladeren i den korrekte AC-stikkontakt. Der vises et batteriikon, der angiver, at enheden nu oplader.
4.		Når grønt lys vises på LED-indikatoren, er din enhed fuldt opladet. Du skal først fjerne USB-kablet fra enheden
		og derefter frakoble opladeren fra stikkontakten.

BEMÆRK
-		Brug kun Land Rover-godkendte opladere og kabler. Ikke-godkendt udstyr kan beskadige enheden eller
		få batterierne til at eksplodere.
-		Pas på ikke at bruge for mange kræfter, når du tilslutter USB-kablet, og vær opmærksom på den korrekte
		orientering af stikket.
-- Der kan opstå skade ved forsøg på at indsætte stikket forkert. Forsøg på at indsætte stikket forkert kan
		forårsage skader, der ikke dækkes af garantien.

BATTERIPAKKER
Telefonen og pakkerne er holdt sammen af magneter, så de separeres, når de tabes på gulvet. Brugen af magneter
var en teknisk beslutning, da de kan forebygge permanente skader, der kan opstå med integreret tilbehør.

VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØRENDE FREMTIDIG BRUG AF BATTERI
Hvis batteriet er helt opbrugt, kan enheden måske ikke starte umiddelbart efter, at opladningen starter. Før du
forsøger at tænde den, skal du lade batteriet oplade et par minutter. Opladningsanimationen vises muligvis ikke
på skærmen i dette tidsrum.
Når batteriets strømniveau er lavt, viser enheden en advarsel, og et rødt lys vises i LED-indikatoren. Når
batteristrømmen er næsten opbrugt, slukker enheden automatisk.

BEMÆRK
-		Tiden, det tager at oplade batteriet, afhænger af den omgivende temperatur og batteriets alder.

OPLADNING AF TELEFONEN MED EN FASTGJORT PAKKE
Telefonen og den ekstra Adventure Pack/batteripakke kan oplades sammen eller enkeltvist.
Hvis du vil oplade en pakke og din telefon sammen, skal pakken fastgøres, og opladningsadapteren skal sættes
i pakken og ikke i telefonen. Telefonen og pakken oplades samtidig, indtil begge er fuldt opladet.
Hvis pakken er fastgjort til din telefon, og du slutter adapteren til telefonen i stedet for pakken, vil kun telefonen
blive fuldt opladet. Pakken vil ikke blive opladet.
Pakkerne kan oplades uafhængigt af telefonen. LED-indikatoren blinker rødt under opladning og bliver grøn,
når opladningen er afsluttet. Det kan ikke anbefales at lade batteriet sidde i, når opladningen er afsluttet.

PAKKENS LED-FARVE OG -STATUSINDIKATORER
Pakkens LED-indikator blinker rødt under opladning og bliver grøn, når opladningen er afsluttet.
Pakkens LED-farver angiver den aktuelle opladningsstatus for selve pakken.
Grøn			
100-70%		Rød		40-10%
Ravgul			 70-40%			
Blinker rødt
<10 %

10

BEMÆRK
-		Nogle apps giver mulighed for at tilpasse farven på Explore-LED'en (er placeret i øverste højre hjørne
		på forsiden af enheden) Dette vil ikke påvirke ovenstående LED-farver for pakken.

FÅ MEST MULIGT UD AF DINE PAKKER
Du får mest muligt ud af pakken, hvis du oplader både telefonen og pakken helt og starter dit eventyr med
pakken fastgjort. Først drænes pakkebatteriet, indtil det er helt tomt, og derefter overtager Explore-telefonens
interne batteri.

TÆND/SLUK FOR ENHEDEN
TÆND
1.		Tryk på og hold tænd/sluk-knappen nede. Når du tænder enheden, vises en velkomstskærm. Først skal du
		vælge dit foretrukne sprog, og derefter skal du trykke på START for at fortsætte med opsætningsprocessen.

BEMÆRK
Hvis beskyttelse med personligt identifikationsnummer (PIN) er aktiveret på SIM-kortet, vil du blive bedt om
		at indtaste din pinkode, inden velkomstskærmen vises.
-		En Wi-Fi®- eller dataforbindelse er påkrævet. Du kan springe opsætningen over og fuldføre den på et andet
		tidspunkt. Der kræves en Google-konto for at bruge nogle af Google-tjenesterne på denne Android™-enhed.

SLUK
1.		Tryk på og hold tænd/sluk-knappen nede for at åbne menuen med Indstillinger på enheden.
2.		Tryk på Sluk.

TOUCHSCREEN
HANDLINGER PÅ TOUCHSCREEN
-		
Tryk: Brug fingerspidsen til at vælge et element, bekræfte et valg eller starte en app på skærmen.
-		
Tryk og hold nede: Tryk på et element med fingerspidsen, og fortsæt med at trykke, indtil skærmen
		reagerer. For eksempel kan du åbne menuen med valgmuligheder til den aktive skærm ved at trykke på
skærmen og holde fingeren nede, indtil menuen vises.
Stryg: Bevæg fingeren hen over skærmen enten lodret eller vandret. For eksempel kan du stryge til venstre
-		
		eller højre for at skifte mellem billeder.
Træk: Hvis du vil flytte et element, skal du trykke på og holde det nede med fingerspidserne. Træk derefter
-		
		elementet til et hvilken som helst sted på skærmen.

STARTSKÆRM
Startskærmen er udgangspunktet for at få adgang til enhedens funktioner. Den viser appikoner, widgets, genveje
med mere. Den kan tilpasses med forskellige baggrunde og kan justeres for at vise dine foretrukne elementer.
1.		På startskærmen er startikonet en lille hvid opadgående pil , som er placeret i midten af skærmen og lidt
		over den nederste række af ikoner. Stryg op over dette ikon for at se og lancere alle installerede applikationer
		(apps).

11

BEMÆRK
-		Et langt tryk på et tomt sted på startskærmen åbner genvejen til baggrunde, widgets og indstillinger.

LÅSNING OG OPLÅSNING AF SKÆRMEN
LÅSNING AF SKÆRMEN
1.		Hvis enheden er tændt, skal du trykke på tænd/sluk-knappen for at låse skærmen. Du kan stadig modtage
		beskeder og opkald, selvom skærmen er låst.
2.		Hvis enheden er inaktiv i en vis periode, låses skærmen automatisk. Du kan justere længden af denne periode
		i indstillingerne.

OPLÅSNING AF SKÆRMEN
1.		Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække skærmen. Træk derefter låseikonet
opad for at låse skærmen
		op. Du skal muligvis angive dit mønster eller en pinkode, der er forudindstillet.
2.		Du kan starte kameraappen direkte fra den låste skærm ved at trække kameraikonet
opad.
3.		Hvis du vil starte tjenesten Google stemmesøgning™ (også kendt som 'OK Google') direkte fra den låste
		skærm, skal du trække mikrofonikonet
opad.

BEMÆRK
Hvis du har oprettet en skærmlås, vil du blive bedt om at låse skærmen op. Se flere oplysninger under
		"Beskyttelse af enheden med en skærmlås" på "Protecting your Device With A Screen Lock" on page 31.

SKÆRM
SKÆRMENS LAYOUT
NOTIFIKATIONER OG STATUSINFORMATIONER
Statuslinjen findes øverst på hver skærm. Den viser notifikationsikoner, f.eks. ubesvarede opkald eller modtagne
beskeder (til venstre) og telefonstatusikoner, f.eks. batteristatus (til højre) samt det aktuelle klokkeslæt.

Notifikationsikoner

Statusikoner

12

STATUSIKONER
4G

Forbundet til 4G-mobilnetværk

Intet signal til mobilnetværk

LTE Forbundet til LTE-mobilnetværk

Vibrationstilstand

3G

Forbundet til 3G-mobilnetværk

Sted er fundet

G

Forbundet til GPRS-mobilnetværk

Batteriindikator, batteri er fuldt opladet

E

Forbundet til EDGE-mobilnetværk

Batteri er ved at lade op

H

Forbundet til HSDPA-mobilnetværk

FM-radio er tændt

H+ Forbundet til HSPA+ mobilnetværk
R

Flytilstand

Roaming

Forbundet til et Wi-Fi-netværk

Signalstyrken på mobilnetværket

Forbundet til en Bluetooth-enhed

NFC er aktiveret

Vækning er indstillet

NOTIFIKATIONSIKONER
Ny e-mailbesked

Ubesvaret opkald

Ny SMS-besked

Højttalertelefon er aktiveret

Kommende begivenhed

Telefonens mikrofon er slået fra

Der er taget et skærmbillede

Downloader data

Data synkroniseres

Hovedtelefoner er tilsluttet

Problem med logon eller synkronisering

NOTIFIKATIONSPANEL
Enheden udsender en notifikation, når du modtager nye meddelelser, har et ubesvaret opkald, hvis der er en
kommende begivenhed og meget mere. Åbn notifikationspanelet for at se dine notifikationer.

ÅBNING AF NOTIFIKATIONSPANELET
1.

Når et nyt notifikationsikon vises på notifikationslinjen, skal du stryge nedad fra toppen af skærmen for at
trække i hele notifikationspanelet, så det åbnes, og udvide det. Du kan gøre dette, uanset om telefonen er låst
		eller ulåst.
2. Fra en låst skærm kan du dobbeltklikke på en notifikationsbesked for at åbne den.
3. Du kan lukke en notifikation (uden at læse den) ved at trykke på og holde notifikationen nede og trække den
		ud i venstre/højre side af skærmen.

SKJUL NOTIFIKATIONSPANELET
1.

Du kan lukke notifikationspanelet ved at skubbe bunden af panelet opad.

13

AKTIVERING AF NAT- OG
HANDSKEFUNKTION
SLÅ NATTILSTAND TIL
I nattilstand er der to forskellige indstillinger at vælge imellem:
Indstilling 1 – nattilstand, når du har brug for at gå i nattilstand med det samme.
1. Lås skærmen op, og rul ned fra toppen af skærmen to gange for at udvide notifikationspanelet maksimalt.
2.		Tryk på Nat
én gang for at aktivere rød tilstand.
3.		Tryk igen for at aktivere Orange tilstand
.
Mulighed to – Natlys, for at indstille timede nattilstande:
1. Lås skærmen op, og rul ned fra toppen af skærmen én gang for at udvide notifikationspanelet.
i øverste højre hjørne.
2.		Tryk på Indstillinger
3.		Rul ned, og tryk på natlyset.
4.		Fra denne menu kan du oprette en tidsplan for, hvornår det skal aktiveres eller aktivere det manuelt ved
		at trykke på kontakten til højre (Til)
. Tryk igen for at slukke det.

SLÅ HANDSKEFUNKTION TIL
For at aktivere din skærm til brug, når du er iført handsker, skal du aktivere handskefunktion:
1. Lås skærmen op, og rul ned fra toppen af skærmen én gang for at udvide notifikationspanelet.
i øverste højre hjørne.
2.		Tryk på Indstillinger
3.		Rul ned, og tryk på Skærmindstillinger.
4.		Tryk på handskefunktion for at slå den til
. Tryk igen for at slukke den.

APPS OG WIDGETS TIL STARTSKÆRM
TILFØJELSE AF ET NYT ELEMENT TIL STARTSKÆRMEN
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Tryk på og hold den app, du ønsker at tilføje
		til din startskærm.
2.		Træk appikonet op til startskærmen. Der skal være tilstrækkelig plads til ikonet på det aktuelle startskærmspanel.
		Hvis den første side er fuld, skal du trække ikonet til højre på skærmen og på næste side.

FLYTNING AF ET STARTSKÆRMSELEMENT
1.		Tryk på et appikon på startskærmen, og hold det nede, indtil ikonet bliver større.
2. Uden at løfte fingeren skal du trække ikonet til det ønskede sted på skærmen og derefter slippe det.

FJERNELSE AF ET ELEMENT FRA STARTSKÆRMEN
1.		Tryk på et appikon på startskærmen, og hold det nede, indtil ikonet bliver større.
2. Træk elementet til titlen 'Fjern' øverst uden at løfte fingeren, og slip det derefter.

WIDGETS
Med en widget kan du gennemse eller bruge en app. Widgets kan placeres på startskærmen som ikoner eller
eksempelvinduer. Flere widgets er installeret som standard på enheden, og du kan downloade flere widgets fra
Google Play™-butikken.
14

TILFØJELSE AF EN WIDGET
1. Tryk på og hold fingeren nede på startskærmen.
2.		Tryk på widgets for at få vist tilgængelige widgets.
3.		Træk din ønskede widget til startskærmen.

FJERNELSE AF EN WIDGET
1.		Tryk på og hold et widget-ikon nede på startskærmen, indtil ikonet bliver større.
2. Træk elementet til Fjern uden at løfte fingeren, og slip det derefter.

MAPPER
OPRETTELSE AF EN MAPPE
Træk appikonet eller genvejen, og slip elementet oven på andre apps.

OMDØBNING AF EN MAPPE
1.		Tryk på en mappe for at åbne den.
2.		Angiv et navn til den nye mappe på titellinjen.
3.		Tryk på tilbageknappen .

BAGGRUNDE
ÆNDRING AF BAGGRUNDEN
1.		Tryk og hold hvor som helst på startskærmen, men ikke oven på et appikon.
2.		Tryk på Baggrunde.
3.		Rul gennem de tilgængelige indstillinger.
4.		Tryk på dit favoritbillede, og tryk derefter på Angiv baggrund.
5.		Du kan nu vælge at indstille den som låseskærmens baggrund, startskærmens baggrund eller begge dele.

OVERFØRSEL AF MEDIER TIL OG FRA DIN ENHED
Overfør al din favoritmusik og dine billeder mellem enheden og en pc med tilstanden Media Device MTP.
1.		Du skal først slutte enheden til en pc med USB-kablet.
2. Derefter skal du åbne notifikationspanelet og trykke på USB-forbindelsesindstillingerne. Tryk på overførselsfiler
		for at aktivere tilstanden MTP.
3. Enheden skal vises som en flytbar enhed, der viser telefonens interne lager. Hvis der er isat et hukommelseskort,
vil microSD-kortet også være synligt. Kopiér de ønskede filer til enheden.

BEMÆRK
-		Hvis du bruger en Apple® iMac®, skal driverne downloades fra:
http://www.android.com/filetransfer/

15

BRUG AF FLYTILSTAND
Visse steder skal du afbryde dataforbindelser. I stedet for at slukke enheden kan du indstille den til flytilstand.
1.		Tryk på tænd/sluk-knappen.
2. Stryg ned fra toppen for at åbne notifikationspanelet.
3.		Stryg til venstre for at få adgang til den anden side med funktioner. Tryk på Flytilstand.Ikonet bliver hvidt
		for at angive, at det er aktiveret.
4. Eller brug menuen Indstillinger til at vælge menuen Mere, og skub flytilstandsknappen til højre
.

FORETAGELSE AF ET TELEFONOPKALD
Der er mange måder at foretage et telefonopkald på:
1.		Du kan enten indtaste et nummer på tastaturet.
2.		Eller vælge et nummer på kontaktlisten, en internetside eller et dokument, som indeholder et telefonnummer.

BEMÆRK
-		Når du er midt i et telefonopkald, kan indgående telefonopkald enten besvares eller sendes til din telefonsvarer.
Du kan også oprette konferenceopkald med flere deltagere.

FORETAGELSE AF ET TELEFONOPKALD MED TASTATURET
1.		Tryk på
på startskærmen. Tryk derefter på
for at få vist tastaturet.
2.		Indtast et telefonnummer ved at trykke på de numeriske taster.
3.		Når du har indtastet nummeret eller valgt kontakten, skal du trykke på

.

Tip: Enheden understøtter funktionen SmartDial. Når du skriver et nummer på tastaturet, vil funktionen SmartDial
automatisk gennemsøge din kontaktliste og vise en liste over forudsigelser for en kontakt, der svarer til nummeret.
Du kan lukke det numeriske tastatur for at se flere mulige matches.

FORETAGELSE AF ET TELEFONOPKALD FRA KONTAKTER
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg kontakter
.
		for at få vist listen over kontaktpersoner. På tastaturet skal du trykke på
for at få vist listen over kontakter.
2. Vælg en kontakt på listen.
3.		Tryk på telefonnummeret for at ringe til kontakten.

TELEFONOPKALD FRA OPKALDSLOGGEN
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Gå til
		Opkaldsloggen viser de seneste opkald, du har foretaget og modtaget.
2. Vælg en kontakt på listen, og tryk på
for at foretage et opkald.

og derefter

.

BESVARELSE OG AFVISNING AF ET TELEFONOPKALD
Når du modtager et telefonopkald, vil den indgående opkaldsskærm vise opkalds-id, medmindre det tilbageholdes.

16

1.		For at besvare et opkald skal du trykke på
og trække det til højre .
2.		For at afvise opkaldet skal du trykke på
og trække det til venstre
.
3.		For at afvise opkaldet og i stedet sende en besked direkte til den, der ringer op, skal du trykke på
og trække
		det opad . Derefter skal du vælge en af de tilgængelige beskedindstillinger eller trykke på Skriv din egen for
		at oprette en personlig besked.

BEMÆRK
-		Når du trykker på

, forsvinder det fra skærmen.

AFSLUTNING AF TELEFONOPKALD
Under et telefonopkald skal du trykke på

for at lægge på.

FORETAGELSE AF ET KONFERENCEOPKALD
I funktionen for konferenceopkald kan du oprette et opkald med flere deltagere.
1.		For at igangsætte et konferenceopkald skal du indtaste nummeret på den første deltager og trykke på
		at foretage opkaldet.
2.		Under samtalen med den første deltager skal du trykke på > Tilføj opkald og indtaste telefonnummeret
		på den næste deltager.
3.		Tryk på , eller vælg en kontakt fra opkaldsloggen eller kontakter. Det første opkald sættes automatisk
		i venteposition.
4.		Når det næste opkald er tilsluttet, skal du trykke på > Flet opkald.
og gentage trin 2 til 4.
5. Hvis du vil tilføje flere personer, skal du trykke på
6.		For at afslutte konferenceopkaldet og afbryde alle skal du trykke på
.

for

BEMÆRK
Kontakt din netværksoperatør for at finde ud af, om din enheds abonnement understøtter konferenceopkald,
		og hvor mange deltagere der kan tilføjes.

SKIFT MELLEM TELEFONOPKALD
Hvis du modtager et indgående opkald under et igangværende telefonopkald, er det muligt at skifte mellem de
to opkald.
1.		Når begge opkald er i gang, skal du trykke på kontaktens navn eller telefonnummer i nederste venstre hjørne
		af skærmen.
2.		Dit aktuelle opkald sættes i venteposition, og du vil blive forbundet til det andet opkald.

KONTAKTER
I appen Kontakter kan du gemme og administrere oplysninger om dine kontakter.

ÅBNING OG VISNING AF DINE KONTAKTPERSONER
Hvis du vil åbne appen Kontakter og se alle dine indlæste kontaktpersoner, skal du gøre følgende:
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil
2.		Tryk på ALLE.

opad. Vælg kontakter

.

17

BEMÆRK
-		Dine kontakter vises alfabetisk på en rulleliste.

KOPIERING AF KONTAKTER
Du kan kopiere dine kontakter, der er gemt på din Google-konto eller fra SIM-kortet, det interne lager eller
hukommelseskortet.
1.		På listen over kontakter skal du trykke på efterfulgt af Importer/eksporter.
2.		Gør et af følgende:

SÅDAN IMPORTERES KONTAKTER, DER ER GEMT PÅ EN GOOGLE-KONTO
1. Vælg den personlige konto, og tryk på Næste.
2.		Angiv, hvor du vil importere kontakterne til, og tryk på Næste.
3. Vælg derefter den eller de ønskede kontakter, og tryk på OK.

SÅDAN IMPORTERES KONTAKTER FRA SIM-KORTET
1.		Tryk på USIM, og tryk på Næste.
2.		Angiv, hvor du vil importere kontakterne til, og tryk på Næste.
3. Vælg derefter den eller de ønskede kontakter, og tryk på OK.

SÅDAN IMPORTERES KONTAKTER FRA DET INTERNE LAGER ELLER
HUKOMMELSESKORT
1.		Tryk på det interne lager eller SD-kortet.
2.		Angiv, hvor du vil importere kontakterne til, og tryk på Næste.

BEMÆRK
-

Hvis der er mere end én vCard-fil, vil der være muligheder for enten at importere én vCard-fil, flere vCard-filer
eller alle vCard-filer.

TILFØJELSE AF EN KONTAKT
1.		Tryk på
på listen over kontakter for at tilføje en ny kontakt.
2.		Når oplysninger er tilføjet, skal du trykke på tilføjelse af ny kontakt
		kontaktpersonen.

for at gemme oplysningerne om

TILFØJELSE AF EN KONTAKT I DINE FAVORITTER
1.		Tryk på den kontakt, du vil føje til favoritter.
i øverste venstre hjørne, så ikonet bliver massivt hvidt (
2.		Tryk på

).

SLETNING AF EN KONTAKT
1.		På listen over kontakter skal du trykke på den kontakt, du vil slette.
2.		Tryk på > Slet.
3.		Tryk på Slet igen for at bekræfte sletningen.

18

BRUG AF SKÆRMTASTATURET
VISNING AF TASTATURPANELET
I nogle apps åbnes tastaturet automatisk. I andre skal du trykke på et tekstfelt for at åbne tastaturet. Tryk på
tilbageknappen for at skjule tastaturet.

BRUG AF LIGGENDE TASTATUR
Hvis du har svært ved at bruge tastaturet i stående retning, kan du bare vende enheden sidelæns. Skærmbilledet
viser nu tastaturet i liggende stilling, hvilket giver et bredere layout af tastaturet.

TILPASNING AF DINE TASTATURINDSTILLINGER
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg Indstillinger
, og derefter Sprog og
		indtastning.
2.		Du kan enten:
Trykke på det virtuelle tastatur for at konfigurere tastaturindstillingerne.
-		Eller trykke på det fysiske tastatur for at beholde det virtuelle tastatur på skærmen. Denne tilstand vil også
		vise tilgængelige tastaturgenveje.

WI-FI®
Adgang til trådløse adgangspunkter (hotspots) kræver brug af Wi-Fi på din enhed.

AKTIVERING AF WI-FI OG TILSLUTNING TIL ET TRÅDLØST NETVÆRK
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg Indstillinger
2.		Tryk på Wi-Fi under Trådløs og netværk, og slå det til
. Vælg et Wi-Fi-netværk for at oprette forbindelse
		til det.
3.		Hvis du vælger et åbent netværk, tilsluttes enheden automatisk. Hvis du forsøger at oprette forbindelse til et
		sikret netværk for første gang, skal du indtaste adgangskoden og derefter trykke på Tilslut.
Hvis du tilslutter et sikkert trådløst netværk, som du tidligere har brugt, bliver du ikke bedt om at indtaste
adgangskoden igen, medmindre du nulstiller mobiltelefonen til standardindstillingerne.

BEMÆRK
-		Du behøver ikke at genindtaste adgangskoden til et sikkert netværk, hvis du har oprettet forbindelse til det før,
		medmindre enheden er blevet nulstillet til standardindstillingerne, eller Wi-Fi-adgangskoden er blevet ændret.
-		Forhindringer, der blokerer Wi-Fi-signalet, reducerer signalets styrke.
Tip: Tryk på Tilføj netværk for at tilføje et nyt trådløst netværk på indstillingsskærmen Wi-Fi.

SMS OG MMS
ÅBNING AF BESKEDER
Du kan åbne appen på en af følgende måder:

19

-		Tryk på
på startskærmen.
-		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil

opad. Vælg

OPRETTELSE OG AFSENDELSE AF EN SMS
Du kan oprette en ny SMS eller åbne en igangværende beskedtråd.
for at oprette en ny SMS- eller MMS-besked. Hvis du vil åbne en eksisterende beskedtråd, skal du
1.		Tryk på
		trykke på den.
2.		Indtast et telefonnummer i feltet Skriv navnet eller nummeret, eller tryk på
for at tilføje et telefonnummer
		fra listen over kontakter. Når du skriver, vil SmartDial forsøge at matche det med enhedens kontakter. Du skal
		enten trykke på en foreslået modtager eller fortsætte med at skrive.
3.		Tryk på tekstfeltet for at indtaste beskeden. Hvis du trykker på tilbageknappen , mens du skriver en besked,
		bliver den gemt som en kladde på meddelelseslisten. Tryk på beskeden for at fortsætte.
4.		Når din besked er klar til at blive sendt, skal du trykke på .

BEMÆRK
-		Når du læser og sender yderligere beskeder, oprettes en beskedtråd.

OPRETTELSE OG AFSENDELSE AF EN MMS
1.		Tryk på
på beskedskærmen.
2.		Indtast et telefonnummer i feltet Skriv navnet eller nummeret, eller tryk på
		fra listen over kontakter.
3.		Tryk på tekstfeltet for at indtaste beskeden.
4.		Tryk på > Tilføj emne for at tilføje beskedens emne.
5.		Når du har indtastet emnet, vil enheden være i MMS-beskedtilstand.
6.		Tryk på , og vælg den type mediefil, du vil vedhæfte i beskeden.
7.		Når du er færdig, skal du trykke på .

for at tilføje et telefonnummer

ÅBNING OG BESVARELSE AF EN BESKED
1.		Tryk på en SMS- eller MMS-beskedtråd på beskedlisten for at åbne den.
2.		Tryk på tekstfeltet for at indtaste en besked.
3.		Når du er færdig, skal du trykke på .

TILPASNING AF BESKEDINDSTILLINGERNE
Tryk på > Indstillinger på beskedlisten for at tilpasse dine beskedindstillinger. Angiv SMS-standardappen:
Tekstbesked (SMS): Konfigurer indstillingerne for SMS-beskeder.
-		
Anmodning om leveringsrapport: Markér afkrydsningsfeltet for at anmode om en leveringsrapport for hver
-		
		besked, du sender.
-		
Administrer SIM-kortmeddelelser: Beskeder, der er gemt på SIM-kortet.
Rediger hurtig tekst: Rediger beskedskabelonen.
-		
-		
SMS-servicecenter: Angiv telefonnummeret til SMS-servicecenteret.
-		
SMS-lagersted: Angiv, hvor du vil gemme SMS-beskeden.

MMS – KONFIGURER MMS-INDSTILLINGERNE
-		
Gruppemeddelelser: Markér afkrydsningsfeltet for at bruge MMS og sende en enkelt besked, når der er flere
		modtagere.
-		
Anmodning om leveringsrapport: Markér afkrydsningsfeltet for at anmode om en leveringsrapport for den
		besked, du sender.
-		
Anmodning om læserapporter: Markér afkrydsningsfeltet for at anmode om en læserapport for hver besked,
		du sender.
-		
Send læserapporter: Markér afkrydsningsfeltet for at sende en læserapport, hvis dette ønskes af MMS-afsenderen.
20

-		
Automatisk hentning: Markér afkrydsningsfeltet for automatisk at hente beskeder.
-		
Hentning automatisk under roaming: Markér afkrydsningsfeltet for automatisk at hente beskeder under
		roaming.
-		
Størrelsesgrænse: Angiv MMS-maksimumgrænsen pr. samtale.

NOTIFIKATIONER – KONFIGURER INDSTILLINGERNE FOR NOTIFIKATIONER
-		
Beskednotifikationer: Markér afkrydsningsfeltet for at få vist en ny meddelelse på statuslinjen.
-		
Sluk for lyd: Bloker midlertidigt SMS eller MMS.
-		
Lyd: Indstil en ringetone for nye beskeder.
-		
Vibrer: Markér afkrydsningsfeltet for at få din enhed til at vibrere, når du modtager nye beskeder.
-		
Popup-underretning: Markér afkrydsningsfeltet for at få vist en popup til push-notifikationer.

GENERELT – KONFIGURER DE GENERELLE BESKEDINDSTILLINGER
-		
Skriftstørrelse for meddelelser: Angiv skrifttypen for meddelelser.
-		
Slet gamle beskeder: Markér afkrydsningsfeltet for at slette dine gamle beskeder, når grænserne er nået.
-		
SMS-grænse: Angiv den maksimale SMS-grænse pr. samtale.
-		
MMS-beskedgrænse: Angiv MMS-maksimumgrænsen pr. samtale.
-		
Cell Broadcast: Angiv MMS-maksimumgrænsen pr. samtale.
-		
Aktivér WAP PUSH: Markér afkrydsningsfeltet for at kunne modtage servicebeskeder.

BLUETOOTH®
Din Land Rover Explore har Bluetooth. Den kan oprette en trådløs forbindelse til andre Bluetooth-enheder, så du
kan dele filer med dine venner, snakke håndfrit med et Bluetooth-headset eller endda overføre fotos fra enheden
til en pc.
Hvis du bruger Bluetooth, skal du huske at holde dig inden for en radius af 10 meter fra den Bluetooth-enhed,
du vil oprette forbindelse til. Du skal være klar over, at forhindringer som vægge og andet elektronisk udstyr kan
forstyrre Bluetooth-forbindelsen.

AKTIVERING AF BLUETOOTH
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg Indstillinger
2.		Tryk på Wi-Fi under Trådløs og netværk, og slå det til
.

.

Når der er tændt for Bluetooth, vises Bluetooth-ikonet på notifikationslinjen.

PARRING OG TILSLUTNING AF EN BLUETOOTH-ENHED
Almindelige anvendelser for Bluetooth er:
-		Brug af en håndfri Bluetooth-enhed.
-		Brug af et mono eller stereo Bluetooth-headset.
-		Fjernstyring af, hvad der afspilles via Bluetooth-headset.
Inden du bruger Bluetooth, skal du parre din enhed med en anden Bluetooth-enhed ved at gøre som følger:
1.		Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret på din enhed.
2.		Land Rover Explore vil derefter søge efter Bluetooth-enheder, der er inden for rækkevidde (eller du kan trykke
		på > Opdater).
3.		Tryk på den enhed, du vil parre med.
4.		Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre forbindelsen.

21

BEMÆRK
Når et partnerskab er blevet oprettet, skal du ikke længere angive en adgangskode, hvis du opretter forbindelse
til denne Bluetooth-enhed igen.

AFSENDELSE AF FILER VIA BLUETOOTH
Med Bluetooth kan du dele billeder, videoer eller musikfiler med familie og venner. Sådan sendes filer via
Bluetooth:
1. Tryk på den fil, du vil sende.
> Bluetooth, og vælg derefter en parret enhed.
2.		Tryk på

FRAKOBLING ELLER ADSKILLELSE AF EN BLUETOOTH-ENHED
1.
2.
3.

Fra
		 startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg Indstillinger
.
		Tryk på Bluetooth i Trådløs og netværk.
og derefter trykke på Glem for at bekræfte frakoblingen.
		I indstillingen for tilsluttet enhed skal du trykke på

FOTOGRAFERING OG VIDEOOPTAGELSE
Du kan bruge din Land Rover Explore til at optage og dele billeder og videoer. De fremragende funktioner tæller
blandt andet optagelse i RAW, som giver dig total kontrol over dine fotos i post-produktion, samt video i 4K.
Kameraet er udstyret med ansigtsregistreringsfunktion samt indstillinger til automatisk scenevalg, så det bliver
nemmere at tage fabelagtige fotos af dine venner, når de er ude sammen med dig.

ÅBNING AF KAMERAET
Det er nemt og hurtigt at åbne kameraet med en af de følgende metoder:
på startskærmen.
-		Tryk på
		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg Kamera .
		Tryk hurtigt på tænd/sluk to gange, selv fra en låst skærm, for at starte kameraappen.

LUKNING AF KAMERAET
-

Tryk
		
på tilbageknappen

eller Home-knappen

for at lukke kameraet.

SÅDAN TAGER DU ET BILLEDE
1.
2.

Fra
		 startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg Kamera . Som standard åbnes det
i		 kameratilstand.
Komponer dit foto i optagelsesskærmen, før du tager billedet. Vælg det runde lukkerikon
langs bunden
		af skærmen (langs siden hvis den holdes i liggende retning) for at tage et foto.

Tip:
		Du kan også styre kameraet under vandet eller med handsker på ved hjælp af lydstyrke op/ned-tasterne,
		når kameraappen er åben.
		Optag en sekvens på op til 99 billeder. Bare hold lukkerikonet
nede for at tage flere billeder på én gang.
		Tælleren langs bunden vil tælle billeder, mens de tages.

22

BEMÆRK
-		Tryk på skærmen for at fokusere på et bestemt område.
Klem med to fingre for at zoome ind og ud af motivet.
-		Tryk på
for at ændre kameraindstillingerne, f.eks. valg af scenetilstand, indstil en selvudløser, juster hvidbalancen,
juster billedegenskaberne, juster antiflimmer, eller indstil ISO-hastigheden.

FORUDINDSTILLEDE SCENETILSTANDE
-		Du kan vælge individuelle scenetilstande, der er forudindstillet til at tage de bedste billeder under en række
og derefter på Scenetilstand. Tryk på den, du ønsker at bruge:
		forskellige omstændigheder. Tryk på
		
Nat			Teater		Stearinlysskær
		Solnedgang
Strand		
Landskab
		Fest			
Sne		
		Portræt			
Fyrværkeri
		Sport			
Natteportræt
Brug panoramatilstand til store åbne landskabsbilleder. Vælg dette fra A-ikonet i øverste venstre hjørne.
-		Tryk på HDR på kameraets hovedskærm for at aktivere High Dynamic Range. Dette er ideelt til scener med
		ekstrem lyskontrast såsom et vindue med skarpt lys i et mørkt rum.

MANUELLE INDSTILLINGER
-		Du kan manuelt vælge ISO fra 100 til 1600 eller holde dig til Auto-tilstand, så du kan helt selv styre lysniveauet.
		Få adgang til dette ved at trykke på
og derefter
. Rul ned til bunden, og vælg ISO. Et lavere tal (f.eks. 100)
		giver mulighed for at indfange mere lys. En højere tal (f.eks. 1600) giver mulighed for at indfange mindre lys.
Du kan manuelt ændre eksponeringskompensationen fra –3 til +3 og justere hvidbalancen via syv forskellige
		indstillinger. Få adgang til dette ved at trykke på
og derefter på Eksponering. Med 0 sker der ingenting.
		-1 og -2 fjerner lys fra scener, der er for lyse. +1 og +2 tilføjer lys til scenen.
-		Hvidbalance kan skabe bedre balance mellem farverne i en scene, hvor der bruges kunstig belysning. Få adgang
		til denne ved at trykke
og derefter hvidbalance.

VISNING AF FOTOS
Hvis du vil vise dine fotos, skal du trykke på den runde miniature af det seneste foto i nederste højre hjørne.

BEMÆRK
-		Du kan gå tilbage til kameravisningen ved at trykke på tilbageknappen
		optagelsesskærmen vises i gen.

eller stryge til højre, indtil

REDIGERING OG DELING AF FOTOS
I takt med at du løber igennem dine fotos, bliver følgende funktioner tilgængelige:
-		
Finjuster billede
Tryk på og rediger dine fotos med det brede udvalg af funktioner.
Tryk for at dele dine fotos med diverse apps, der er tilgængelige på enheden.
-		
Del
-		
Slet Tryk for at slette de fotos, du ikke ønsker.
-		
Se oplysninger
Tryk for at se billedoplysningerne.

VIDEOOPTAGELSE
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil
2.		Bare tryk på
. Så starter optagelsen automatisk.

opad. Vælg Kamera

.

23

3.		Gør ét af følgende, mens du optager:
-		Knib for at zoome ind/ud på motivet.
-		Tryk på
for at holde pause i optagelsen. Under pauser vises ikonet som
		trykke igen.
-		Tryk på
for at stoppe optagelsen.

. Hvis du vil fortsætte, skal du

VISNING AF DINE VIDEOER
Hvis du vil se en video efter optagelsen, skal du trykke på miniaturen af den seneste videooptagelse nederst til
venstre på skærmen. Tryk på
for at afspille din video.

BEMÆRK
-		Tryk på

for at se alle dine fotos og videoer.

SÅDAN TAGES ET PANORAMAFOTO
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg Kamera .
2.		Åbn tilstandsmenuen ved at trykke på A-ikonet øverst til venstre på skærmen, og vælg Panorama.
3.		Tryk på
for at begynde at tage billedet.
4. Vælg den retning, du ønsker at optage. Bevæg derefter langsomt enheden i din ønskede retning.
5.		Når optagelsesguiden når slutpunktet, ender optagelsen.
Tip: Hvis du vil annullere optagelsen, skal du trykke på

.

BRUG AF FOTOS
Fotoappen
søger automatisk efter billeder og videoer, der er gemt på din enhed eller hukommelseskortet.
Vælg album/mappe, og afspil fotos som et diasshow, eller vælg elementer, du vil dele med andre apps.

ÅBNING AF FOTOS
Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg
for at åbne programmet. Google
Photos-appen kategoriserer dine billeder og videoer efter lagersted og gemmer disse filer i mapper. Tryk på en
mappe for at se billederne eller videoerne i den.

VISNING AF ET FOTO
1.		I fotoappen skal du trykke på en mappe for at se fotos i den.
2.		Tryk på billedet for at se det i fuld skærmtilstand. Når du får vist et billede i fuld skærmtilstand, kan du svirpe
		billedet til venstre eller højre for at se forrige eller næste billede.
3. Du kan zoome ind på billedet ved at sprede to fingre fra hinanden på det sted på skærmen, hvor du ønsker
at zoome ind. I zoomtilstand kan du stryge din finger op eller ned og mod venstre eller højre.
Tip: Billedfremviseren har automatisk rotationsfunktion. Når du drejer enheden, vil billedet blive tilpasset rotationen.

BESKÆRING AF ET BILLEDE I FOTOAPPEN
1.		Når du ser på det billede, du vil beskære, skal du trykke på Finjuster .
2.		Tryk derefter på Beskær/roter , og brug beskæringsredskabet til at vælge den del af billedet, der skal beskæres.
Træk billedet rundt fra indersiden af beskæringsboksen for at flytte det.
-		Træk i kanten eller hjørnet af beskæringsboksen for at ændre størrelsen på billedet.
3.		Tryk på Udført og derefter Gem for at gemme dit beskårne billede.
-		Tryk på Nulstil for at annullere ændringerne og begynde forfra, eller tryk på Tilbage for at annullere.

24

AFSPILNING AF MUSIK
Musikfiler kan overføres fra en pc til din Land Rover Explore, så du kan lytte til musik, uanset hvor du er.

KOPIERING AF MUSIK TIL DIN ENHED
1.		Slut enheden til en computer ved hjælp af det medfølgende USB-kabel.
2.		Naviger til USB-drevet på pc'en, og åbn det.
3.		Opret en mappe i rodmappen på din enhed (for eksempel Musik).
4.		Kopiér din musik fra pc'en til den nye mappe.
5.		For sikkert at kunne fjerne enheden fra pc'en skal du vente, indtil musikken er færdigkopieret. Derefter skal du
		skubbe drevet ud i henhold til pc'ens operativsystem.

BEMÆRK:
-		Der kan komme vand i hovedtelefonstikket, hvilket kan få de indre kontakter til at opføre sig, som om
		hovedtelefonerne er tilsluttet, når de ikke er det. Hvis dette sker, skal du bare svirpe vandet ud og lade det
		tørre i 20 minutter. Hvis du har tabt det i saltvand, skal du skylle det med rent vand, før du stiller det til tørring.

LYTNING TIL FM-RADIO
Du kan lytte til FM-radiostationer i FM Radio-appen.

INDSTILLING AF FM-RADIOEN
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil
		via lydstikket.

opad. Vælg FM-Radio

Tilslut høretelefonerne

Vælg blandt følgende indstillinger:
-		Hvis du vil vælge en radiostation, skal du trykke på
og vente på, at scanningen gennemføres. Tryk på den,
		som du ønsker at lytte til.
-		Hvis du vil indstille en frekvens manuelt, skal du trykke på sidepilene
.
-		Tilføj den aktuelle radiostation på listen over dine favoritter ved at trykke på
.
. Tryk derefter på
for at genoptage den.
-		Hvis du vil afbryde lyden på FM-radioen, skal du trykke på
-		Afspil uden for højttaleren ved at trykke på
og derefter Højttaler.
-		Sluk radioen ved at frakoble headsettet.

OPTAGELSE AF FM-RADIOEN
Sådan begynder du at optage radio:
-		Tryk på og derefter på Start optagelse.
Stop radiooptagelse ved at trykke på Stop optagelse. Slet eller gem filen.

SYNKRONISERING AF INFORMATIONER
Nogle apps (for eksempel Gmail™-webmailtjenesten) på din Land Rover Explore giver adgang til de samme
oplysninger, som du kan tilføje, se og redigere på en pc. Hvis du tilføjer, ændrer eller sletter oplysninger i nogen
af disse apps på pc'en, vises de opdaterede oplysninger også på din enhed.
Dette er muligt gennem trådløs datasynkronisering, men processen vil ikke skabe forstyrrelser på enheden.
Når enheden synkroniseres, vises et datasynkroniseringsikon på notifikationslinjen .

25

ADMINISTRATION AF KONTI
Kontakter, e-mails og andre oplysninger på enheden kan synkroniseres med flere Google-konti eller andre konti,
afhængigt af de apps du har installeret. For eksempel kan tilføjelse af en personlig Google-konto sikre, at dine
personlige e-mails, kontakter og kalenderposter altid er tilgængelige. Du kan også tilføje en arbejdskonto, så
arbejdsrelaterede e-mails, kontakter og kalenderen også holdes separat.

TILFØJELSE AF EN KONTO
.
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg Indstillinger
2.		Rul ned til Konti > Tilføj konto. Skærmen viser synkroniseringsindstillingerne og en liste over dine nuværende
		konti.
3.		Tryk på Tilføj konto for at tilføje en ny konto.
4. Følg instruktionerne på skærmen for at angive oplysninger om din konto. De fleste konti kræver et brugernavn
og en adgangskode, men oplysningerne afhænger af kontotypen og konfigurationen af den tjeneste, der
		oprettes forbindelse til.
5.		Når du er færdig, vil din konto blive tilføjet på listen over kontoindstillinger.

BEMÆRK
-		I nogle tilfælde skal kontooplysninger indhentes fra din netværksadministrator. For eksempel kan du have
		brug for at kende kontoens domæne og serveradresse.

FJERNELSE AF EN KONTO
Du kan fjerne en konto og alle informationer, der er forbundet med den, fra din enhed, inklusive e-mails,
kontakter, indstillinger osv. Nogle konti kan dog ikke fjernes, f.eks. den første konto, du har brugt til at logget på
din enhed. Hvis du forsøger at fjerne visse konti, skal du være opmærksom på, at alle personlige oplysninger, der
er forbundet med den, slettes.
1.		Tryk på kontotypen på skærmen med kontoindstillinger.
2.		Tryk på den konto, du vil slette.
3.		Tryk på > Fjern konto.
4.		Tryk på Fjern konto for at bekræfte sletningen.

TILPASNING AF KONTOSYNKRONISERING
Du kan konfigurere brug af baggrundsdata og synkroniseringsindstillinger for alle programmer på din enhed.
Du kan også konfigurere, hvilken slags data du vil synkronisere for hver konto. Nogle applikationer, såsom
kontakter og Gmail, kan synkronisere data fra flere programmer. Synkronisering er bidirektionelle for nogle konti
og ændringer i oplysninger om din enhed er lavet til kopien af disse oplysninger på internettet. Nogle konti
understøtter kun envejs-synkronisering, så informationerne på din enhed er skrivebeskyttede.

ÆNDRING AF EN KONTOS SYNKRONISERINGSINDSTILLINGER
1.		Tryk på kontotypen på skærmen med kontoindstillinger.
2.		Tryk på en konto for at ændre dens synkroniseringsindstillinger. Data- og synkroniseringsskærmen åbnes og
		viser en liste over informationer, som kontoen kan synkronisere.
3.		Hvis du vil aktivere synkronisering af visse elementer, skal du skyde den respektive datafunktion til højre
.
		Hvis du vil deaktivere automatisk synkronisering af data, skal du skyde den respektive datafunktion til venstre.

26

BRUG AF ANDRE PROGRAMMER
SÅDAN BRUGER DU DASHBOARD-APPEN
Dashboard er en unik app til Explore-telefonen, der samler data fra sensorer samt data fra hele verdens
vejrudbydere. Tilsammen kan disse data hjælpe dig med at planlægge dit eventyr og det udstyr, du får
brug for, samt holde øje med vejret og holde styr på statistikker under selve turen.  
-		Din Dashboard-widget kan holde styr på ethvert program, du kører, så du kan få adgang til data uden at
		skulle skifte apps.
Du kan oprette individuelle dashboards for hver af dine aktiviteter. Tryk på ikonet 'Indsæt billede af profilen'
		for at se de Dashboards, du har oprettet, og vælge det, du vil have.
Opret et nyt Dashboard ved at trykke på funktonen 'Opret ny profil'. Derefter kan du enten vælge en aktivitet
		eller vælge 'Fra bunden' for at starte fra et tomt ark.
-		Føj en ny widget til et af dine Dashboards ved at trykke på + ikonet og vælge noget fra listen "Værktøjer" elle
'Vejr'. Widgets, der kræver placeringsoplysninger, kan indstilles til 'aktuel' placering eller en fast placering, og
du kan have flere af alle widgets.
En oversigt over de tilgængelige widgets:
-		
Nødlys-widgeten omdanner blitzen til en morsekode. Bare peg bagsiden af telefonen i den retning, hvor du
		ønsker at sende signalet.
-		
Del placering tillader dig at sende din breddegrad/længdegrad i form af et kortlægningslink til en af dine
		kontakter. Nødversionen giver dig mulighed for at gemme et mobiltelefonnummer på forhånd og, med et
		enkelt tryk, sende denne person din placering.
-		
Barometerhøjde tilbyder en mere pålidelig højdeberegning end GPS. Af hensyn til nøjagtigheden bør du
		dog rekalibrere regelmæssigt. For at gøre dette skal du trykke på widgeten og derefter på blyantikonet
for
		at redigere.
-		Kompaswidgeten giver dig hurtig adgang til din pejling for at sikre, at du er på vej.
-		Udsigt giver dig en tre dages vejrudsigt fra enhver placering. Du kan vælge din 'nuværende' placering eller
		en anden fast placering.

SÅDAN BRUGER DU VIEWRANGER
Hvis du vil finde en ny rute eller sti at følge:
øverst til venstre på navigationslinjen. Du vil blive tilbudt en liste med ruter,
1.		Tryk på ikonet med de to skilte
og du kan se flere oplysninger på hver af ruterne ved at trykke på dem.
2. Vælg den, du ønsker, og vælg 'download rute'. Hvis du vil filtrere valgene, kan du bruge knappen 'indsæt
		aktivitetsikon' for at vælge efter aktiviteter og ikonerne til højre for at vælge sværhedsgrad og længde.
3.		Når du er klar, skal du trykke på 'start rute' for at begynde din rejse.

BRUG AF KALENDEREN
Brug kalenderen til at oprette og administrere arrangementer, møder og aftaler. Afhængigt af
synkroniseringsindstillingerne forbliver kalenderen på enheden synkroniseret med kalenderen på internettet.

ÅBNING AF KALENDEREN
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil
		forskellige muligheder for visning og indstillinger.

opad. Vælg kalender

. Tryk på

for at se

OPRETTELSE AF EN BEGIVENHED
for at begynde at tilføje en begivenhed.
1.		Tryk i en hvilken som helst kalendervisning på
2.		Indtast begivenhedens titel, sted og datoer, og tilføj de kontakter, du vil invitere.
-		Hvis det er en heldagsbegivenhed, skal du skubbe kontakten Heldag til højre.
27

-

Brugerdefiner begivenhedens farve for at gøre den mere synlig i din kalender, og tilføj eventuelle noter eller
vedhæftede filer.
3.		Når du har angivet alle oplysningerne om din begivenhed, skal du trykke på Gem.

INDSTILLING AF PÅMINDELSE OM BEGIVENHED
1.		Tryk på en begivenhed i appens kalendervisning for at se detaljerne.
2.		Tryk for at begynde redigeringen af begivenheden.
3.		Tryk på påmindelsesafsnittet for at angive en påmindelse om begivenheden.
4.		Tryk på Gem for at gemme ændringerne.

BEMÆRK
-

Tryk på Ingen notifikation for at slette påmindelsen om begivenheden.

ÅBNING OG BRUG AF ALARMEN
Du kan indstille en ny alarm eller ændre en eksisterende alarm.
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg uret
.
2.		Tryk på fanen Alarm øverst til venstre. På skærmbilledet med vækkeurets liste skal du trykke på
		tilføje en vækning.
3.		Stil vækkeuret på følgende måde:

for at

-		Stil time og minutter ved at navigere rundt på skiven, og tryk på OK.
Du kan indstille gentagelsestilstand ved at markere afkrydsningsfeltet Gentag. Tryk på en eller flere ugedage.
-		Hvis du vil indstille en ringetone, skal du trykke på
og vælge en indstilling.
Hvis du vil have din enhed til at vibrere, når vækkeuret ringer, skal du trykke på afkrydsningsfeltet Vibrer.
-		Giv vækningen en overskrift ved at trykke på Overskrift. Indtast overskriften, og tryk derefter på OK.

BEMÆRK
-		Som standard bliver vækkeuret automatisk aktiveret. Du kan deaktivere alarmen uden at slette den ved at
		trykke på skyderen til højre for den angivne alarm.

ÅBNING OG BRUG AF LOMMEREGNEREN
Din Land Rover Explore er udstyret med en lommeregner, der både har en standard- og avanceret tilstand.
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg lommeregneren
2.		Drej enheden til liggende format for at få adgang til avanceret lommeregnertilstand. Sørg for, at Selvrotation
		er aktiveret (se Indstilling af skærmen).

INDSTILLING AF DATO OG KLOKKESLÆT
Når du første gang tænder din enhed, er der mulighed for at opdatere datoen og klokkeslættet automatisk ved
hjælp af den tid, der leveres af dit netværk.
Hvis du manuelt vil justere indstillingerne for dato og klokkeslæt, skal du gøre følgende:
1.		Tryk på Dato og klokkeslæt på skærmen Indstillinger.
2.		Indstil Automatisk dato og tid til Fra.
3.		Slå den automatiske tidszonekontakt fra. Den bliver grå
.
4. Tryk på Indstil dato. Skriv derefter datoen, og tryk på OK, når konfigurationen er fuldført.
5.		Tryk på Indstil tid. På skærmbilledet Indstil tid skal du trykke på feltet for time eller minut og navigere rundt på
skiven for at indstille tiden. Tryk på OK, når konfigurationen er fuldført.
6. Tryk på Vælg tidszone, og vælg derefter den ønskede tidszone på listen.
28

7.		Aktivér eller deaktiver funktionen Brug 24-timers format for at skifte mellem 24-timers og 12-timers format.

BEMÆRK
-		Du kan ikke indstille dato, klokkeslæt og tidszone manuelt, hvis du bruger den automatiske indstilling.

TILPASNING AF SKÆRMEN
JUSTERING AF LYSSTYRKEN PÅ SKÆRMEN
1.		Tryk på Skærm og Lysstyrkeniveau på skærmen Indstillinger.
2.		Træk skyderen til venstre for at gøre skærmen mørkere eller til højre for at gøre den lysere.
3. Når du løfter fingeren fra skyderen, gemmes indstillingerne automatisk.

TILPASSET LYSSTYRKE
Du kan automatisk tilpasse skærmens lysstyrke efter lyset omkring dig ved at bruge Tilpasset lysstyrke. Tryk på
(Indstillinger) og derefter Skærm. Skub derefter funktionen Tilpasset lysstyrke til højre. Du kan stadig justere
lysstyrken, mens Tilpasset lysstyrke er slået til.

SELVROTERENDE SKÆRM
Du kan aktivere/deaktivere din skærms automatiske rotation mellem liggende og stående retning, når du vender
enheden. Stryg ned fra toppen af skærmen for at trække i notifikationsmenuen og åbne den. Stryg ned igen for at
udvide den yderligere. I den tredjeøverste række skal du trykke på selvrotationsikonet i midten.
Selvrotation er aktiveret
Låst til stående

JUSTERING AF TIDEN, FØR SKÆRMEN SLUKKES
Hvis enheden er inaktiv i en periode, vil skærmen blive slukket for at spare batteristrøm. Du kan angive en længere
eller kortere inaktiv periode ved at gøre følgende:
(Indstillinger) i toppen af notifikationsmenuen. Tryk på Skærm og derefter Dvale.
1.		Tryk på
2. Vælg, hvor længe din skærm skal være oplyst, før den slukkes.

RINGETONER
INDSTILLING AF ENHEDENS RINGETONE ELLER AKTIVERING AF LYDLØS
TILSTAND
1.		Tryk på og hold tænd/sluk-knappen nede. Tryk på en af følgende indstillinger i pop op-menuen:
Lyd ved beskeder er slået til.
Lyd ved beskeder er slået fra (lydløs tilstand).
Indstillet til kun at vibrere.

29

JUSTERING AF RINGETONENS LYDSTYRKE
Du kan justere lydstyrken af ringetonen på startskærmen eller i ethvert program (undtagen under en samtale, eller
når du afspiller musik eller ser videoer). Tryk på lydstyrke op/ned-tasterne i venstre side af telefonen for at justere
ringetonens lydstyrke til det ønskede niveau. Ringetonens lydstyrke kan også justeres på indstillingsskærmen.
(Indstillinger) fra toppen af notifikationsmenuen, og tryk på Lyd.
1.		Tryk på
2.		I Ringelydstyrke skal du trække skyderen til venstre for at skrue ned for lydstyrken og til højre for at skrue op.

ÆNDRING AF RINGETONEN
1.		Tryk på
(Indstillinger) fra toppen af notifikationsmenuen, og tryk på Lyd.
2.		Tryk på Telefonringetone.
3. Vælg, om du vil importere denne fil fra din File Commander-app eller fra det standardindstillede Medielager.
4. Vælg din ønskede ringetone. Et eksempel på ringetonen afspilles, når du vælger den.
5.		Tryk på OK.

INDSTIL ENHEDEN TIL AT VIBRERE VED INDGÅENDE OPKALD
1.		Tryk på og hold tænd/sluk-knappen nede. I pop op-menuen skal du trykke på
for at indstille den til kun
		at vibrere.
(Indstillinger) i toppen af notifikationsmenuen og trykke på Lyd. Skub kontakten
2.		Alternativt kan du trykke på
Vibrer også ved opkald til højre
.

BEMÆRK
-		Dette kan også aktiveres af tasten Lydstyrke ned. Tryk på den, indtil lydstyrken er helt i bund.

INDSTILLING AF TELEFONTJENESTER
AKTIVERING/DEAKTIVERING AF DATAROAMING
1.		Tryk på
(Indstillinger) fra toppen af notifikationsmenuen. Tryk på Mere og derefter på Mobilnetværk.
2.		Skub funktionen Dataroaming til højre
. Tryk igen for at slukke den.

BEMÆRK
-		Afbenyttelse af dataservices under roaming kan resultere i betydelige ekstraudgifter. Spørg dit netværks
		serviceudbyder om priser og gebyrer for dataroaming.

DEAKTIVERING ELLER BEGRÆNSNING AF DATASERVICE
1.		Hvis du vil spare på dataforbruget for dine apps og din telefon, skal du trykke på
af notifikationsmenuen.
2.		Tryk på Dataforbrug og derefter Data Saver.
3.		Slå kontakten over på Til
.

(Indstillinger) fra toppen

Du kan også angive en advarsel for dataforbrug, når dine apps og din telefon når en defineret grænse.
(Indstillinger) fra
1.		Hvis du vil angive dataadvarselsgrænsen for dine apps og din telefon, skal du trykke på
toppen af notifikationsmenuen.
2.		Tryk på Dataforbrug og derefter på overskriften Forbrug (står med grønt).
3.		Indstil grænsen, og tryk på OK.

30

BESKYTTELSE AF DIN ENHED
BESKYTTELSE AF DIN ENHED MED EN SKÆRMLÅS
For at beskytte dataene på din Land Rover Explore endnu mere kan du bruge en skærmlåsmetode.
(Indstillinger) fra toppen af notifikationsmenuen, og tryk på Sikkerhed > Skærmlås.
1.		Tryk på
2. Vælg en af de tilgængelige skærmlåsmetoder for at låse din enhed op:
-		
Stryg: Stryg låseikonet for at låse skærmen op.
-		
Mønster: Tegn det korrekte oplåsningsmønster for at låse skærmen op.
-		
PIN: Indtast en PIN-kode for at låse skærmen op.
-		
Adgangskode: Indtast en adgangskode for at låse skærmen op.
3.		Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre din valgte skærmlåsemetode.

ADMINISTRATION AF PROGRAMMER
VISNING AF ET INSTALLERET PROGRAM (EN APP)
1.		Tryk på Apps på skærmen Indstillinger.
2.		På listen over apps kan du gøre følgende:
Tryk for at konfigurere indstillinger for apps.
-		Tryk på > Vis system for at få vist systemapps.
-		Tryk på > Nulstil app-præferencer > Nulstil apps for at nulstille apps-præferencer til deres standardindstillinger.
-		Tryk på en app for at se dens detaljer direkte.

FJERNELSE AF EN INSTALLERET APP
1.		Tryk på
(Indstillinger) i toppen af notifikationsmenuen, og tryk på Apps.
2.		Tryk på en app, og tryk derefter på Fjern installation > OK for at fjerne appen fra din enhed.

BEMÆRK
-

Nogle apps kan ikke afinstalleres.

NULSTILLING AF ENHEDEN
SIKKERHEDSKOPIERING AF PERSONLIGE INDSTILLINGER
Dine personlige indstillinger kan sikkerhedskopieres til Googles servere med en Google-konto. Hvis du udskifter
din enhed, overføres de sikkerhedskopierede indstillinger til en ny enhed, første gang du logger på den fra en
Google-konto.
(Indstillinger) fra toppen af menuen beskeder. Tryk på Sikkerhedskopi og nulstilling.
1.		Tryk på
2.		Tryk på Sikkerhedskopi af mine data. Tryk derefter på funktionen Sikkerhedskopi af mine data til højre

.

GENDANNELSE AF FABRIKSINDSTILLINGER
Hvis du gendanner fabriksindstillingerne, nulstilles din enhed til de indstillinger, der blev konfigureret på fabrikken.
31

Alle dine personlige data fra det interne enhedslager, herunder kontooplysninger, system- og programindstillinger
og alle downloadede programmer, vil blive slettet. Nulstilling af din enhed sletter ikke nogen opdateringer af
systemsoftware, som er downloadet, eller nogen filer på et microSD-kort, f.eks. musik eller fotografier.
(Indstillinger) i toppen af notifikationsmenuen. Tryk på Sikkerhedskopi og nulstilling > Nulstilling af
1.		Tryk på
		fabriksdata.
2.		Når du bliver bedt om det, skal du trykke på Nulstil telefon og derefter trykke på Slet alt. Enheden vil nulstille
		indstillingerne til de oprindelige fabriksindstillinger og derefter genstarte.

NULSTILLING AF HARDWARE
Denne enhed har et internt batteri, så hardwaren kan derfor ikke nulstilles ved at tage batteriet ud. Hvis du får
behov for at nulstille hardwaren, skal du følge nedenstående trin. Bemærk, at du måske skal nulstille hardwaren,
hvis din enhed ikke oplades, når den er sluttet til en stikkontakt.
1.		Tryk på og hold lydstyrkeknapperne nede, indtil din enhed mister strøm. Når enheden er nulstillet, vil den
		genstarte automatisk.

VISNING AF LOVMÆSSIGT E-MÆRKE
Du kan få vist lovgivningsmæssige oplysninger på enheden ved at gøre følgende:
1.		Fra startskærmen skal du stryge den lille opadvendte pil opad. Vælg Indstillinger
2.		Tryk på Om telefonen > Lovmæssige oplysninger på skærmbilledet Indstillinger.
3.		Det seneste e-mærke vises på skærmen.

.

APPENDIKS
ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER
Dette afsnit indeholder vigtige informationer, der er relevante for brugsanvisningen til enheden. Det indeholder også
information om, hvordan du bruger enheden sikkert. Læs denne information omhyggeligt, inden du bruger enheden.

KAPSLINGSGRAD – VANDTÆT
Der kan komme vand i hovedtelefonstikket, hvilket kan få de indre kontakterne til at opføre sig, som om
hovedtelefonerne er tilsluttet, når de ikke er det. Hvis dette sker, skal du bare svirpe vandet ud og lade det tørre
i 20 minutter. Hvis du har tabt det i saltvand, skal du skylle det med rent vand, før du stiller det til tørring.

ELEKTRONISK ENHED
Sluk enheden, hvis det er forbudt at bruge enheden. Anvend ikke enheden, når brug af enheden forårsager fare
eller interferens med elektroniske enheder.

MEDICINSK UDSTYR
Følg regler og regulativer udstedt af hospitaler og sundhedsklinikker. Undlad brug af enheden, når sådan brug er
forbudt.
Producenter af pacemakere anbefaler, at der holdes mindst 15 cm afstand mellem enheden og en pacemaker for
at forhindre potentiel forstyrrelse af pacemakeren. Hvis du bruger pacemaker, så benyt enheden på den modsatte
side af pacemakeren, og bær ikke enheden i skjortelommen.
32

POTENTIEL EKSPLOSIONSFARLIG ATMOSFÆRE
Sluk for enheden i alle områder med eksplosionsfarlig atmosfære, og følg alle skilte og instruktioner. Områder med
eksplosionsfarlig atmosfære omfatter steder, hvor det normalt tilrådes at slukke for bilmotoren. Gnister i sådanne
områder kan medføre eksplosion eller brand, der resulterer i personskade eller ligefrem dødsfald. Tænd ikke for
enheden på steder, hvor der påfyldes brændstof, som f.eks. på benzinstationer. Overhold alle begrænsninger for
brugen af radioudstyr ved brændstofdepoter, -lagre og -distributionsområder samt kemikaliefabrikker. Desuden skal
forbud i områder, hvor der foretages sprængninger, overholdes. Inden enheden anvendes, skal du være opmærksom
på områder, der kan have en potentielt eksplosionsfarlig atmosfære, som ofte, men ikke altid, er tydeligt afmærkede.
Sådanne steder kan omfatte områder under dækket på både eller steder, hvor kemikalier overføres eller opbevares,
samt områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler som f.eks. korn, støv eller metalpulver. Spørg
producenten af køretøjer, der bruger flydende gas (som f.eks. propan eller butangas), om denne enhed kan benyttes
sikkert i nærheden af disse køretøjer.

TRAFIKSIKKERHED
-		Overhold lokale love og regler under brug af enheden. Hvis enheden bruges under kørsel, skal følgende
		retningslinjer også overholdes.
-		Koncentrer dig om kørslen. Dit primære ansvar er at køre sikkert.
-		Tal ikke i enheden under kørsel. Brug håndfrit tilbehør.
-		Hvis det er nødvendigt at foretage eller besvare et opkald, så parkér bilen ved siden af vejen, inden enheden
		bruges.
-		RF-signaler kan påvirke motorkøretøjers elektroniske systemer. Du kan rådføre dig med køretøjsproducenten
		for at modtage yderligere information.
-		I et motorkøretøj må enheden ikke placeres over køretøjets airbag eller i det område, hvor den skydes
		ud. Ellers kan enheden såre dig på grund af den stærke kraft, når airbaggen pustes op.
Enheden må ikke bruges om bord på et fly under flyvning. Sluk enheden, før du går om bord på et fly.
Brug af trådløse enheder om bord på et fly kan udgøre en fare for betjeningen af flyet og forstyrre det
		trådløse telefonnetværk. Det kan også være ulovligt.

DRIFTSMILJØ
-		Undgå at bruge eller oplade enheden på støvede, fugtige eller snavsede steder eller steder med magnetfelter.
		Dette kan resultere i tekniske fejl i kredsløbene.
Dette apparat overholder RF-specifikationerne, når det bruges tæt på øret eller i en afstand af 0,5 cm fra
		kroppen. Sørg for, at tilbehør til enheden, f.eks. en æske eller et hylster til enheden, ikke består af metaldele.
		Hold enheden 0,5 cm ud fra kroppen for at imødekomme de førnævnte krav.
-		For at undgå fare ved lynnedslag må enheden ikke bruges under opladning i stormvejr.
-		Antennen må ikke berøres under et opkald. Berøring af antennen påvirker opkaldets kvalitet og resulterer i en
		stigning i strømforbruget. Dermed nedsættes tale- og standbytiden.
-		Overhold lokale love og regler, og respekter andres privatliv og rettigheder under brug af enheden.
-		Sørg for, at den omgivende temperatur er mellem 0 °C og 40 °C, når enheden oplades. Hold den omgivende
temperatur mellem –25 °C og 50 °C, når enheden bruges med batteri.

FOREBYGGELSE AF HØRESKADER
Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan skade hørelsen. For at reducere risikoen for høreskade skal
hovedtelefonens lydstyrke sænkes til et sikkert og behageligt niveau.

BØRNS SIKKERHED
Overhold alle forholdsregler vedrørende børns sikkerhed. Det kan være farligt at lade børn lege med enheden
eller dets tilbehør, som kan omfatte aftagelige dele, der kan udgøre en kvælningsfare. Sørg for, at små børn
holdes væk fra enheden og dens tilbehør.

33

TILBEHØR
Benyt kun batterier, opladere og tilbehør, der er godkendt af producenten til brug med denne model. Brug af
enhver anden type batterier, opladere eller tilbehør kan ugyldiggøre enhedens garanti, kan være en overtrædelse
af lokale regler eller love og kan være farligt. Kontakt forhandleren vedrørende information om tilgængelighed af
godkendte batterier, opladere og tilbehør i dit område.

BATTERI OG OPLADER
-		Tag opladeren ud at stikkontakten og enheden, når den ikke er i brug.
-		Adapteren skal installeres i nærheden af udstyret og skal være let tilgængelig.
-		Stikket anses for at være enheden til at frakoble adapteren.
Batteriet kan oplades og aflades hundredvis af gange, inden det til sidst er slidt op.
Brug den vekselstrømsforsyning, der er specificeret for opladeren. En forkert spænding kan forårsage brand
		eller en funktionsfejl i opladeren.
-		Hvis batterivæsken siver ud, må væsken ikke komme i berøring med huden og øjnene. Når væsken kommer
		i kontakt med huden eller sprøjter i øjnene, skal du straks skylle med rent vand og søge læge.
-		Hvis der opstår deformation, farveændring eller voldsom ophedning af batteriet under opladning, skal du
		øjeblikkeligt holde op med at bruge enheden. I modsat fald kan det føre til batteriudsivning, overophedning,
		eksplosion eller brand.
-		Hvis strømkablet er beskadiget (f.eks. hvis lederen kan ses eller er knækket), eller hvis stikket bliver løst, må
		kablet ikke benyttes. I modsat fald kan det føre til elektrisk stød, en kortslutning af opladeren eller brand.
-		Enheden må ikke brændes, da den kan eksplodere. Batterierne kan også eksplodere, hvis de er beskadigede.
Du må ikke modificere eller omfabrikere, forsøge på at indsætte fremmedlegemer i enheden, nedsænke eller
		udsætte den for vand eller andre væsker, udsætte den for ild, eksplosion eller andre farer.
Undlad at tabe enheden. Hvis enheden tabes, især på en hård overflade, og brugeren har mistanke om defekt,
skal den medbringes til eftersyn hos et kvalificeret servicecenter.
-		Forkert brug kan resultere i brand, eksplosion eller andre farer.
-		Bortskaf straks brugte enheder i overensstemmelse med lokale regulativer.
-		Enheden bør kun tilsluttes produkter, der har USB-IF-logoet, eller som har gennemgået et USB-IF		overholdelsesprogram.
Opladerens mærkeeffekt: jævnstrøm 5 V 2 A.
FORSIGTIG – EKSPLOSIONSFARE, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN FORKERT TYPE. BORTSKAF
BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKTIONERNE.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
-		Opladeren er ikke vandtæt. Hold den tør. Beskyt opladeren mod vand og damp. Rør ikke ved opladeren med
		våde hænder. Dette kan føre til en kortslutning, defekt af enheden og give dig elektrisk stød.
-		Enheden og opladeren må ikke placeres, hvor de kan blive beskadiget af sammenstød. Det kan føre til
		batteriudsivning, defekt, overophedning, eksplosion eller brand.
-		Magnetiske lagringsmedier, f.eks. magnetkort og disketter, må ikke placeres i nærheden af enheden.
		Udstråling fra enheden kan slette informationer, der er opbevaret på den.
-		Efterlad ikke enheden og opladeren på steder med ekstremt høje eller lave temperaturer. Den vil i så fald
		måske ikke fungere korrekt, hvilket kan føre til eksplosion eller brand. Når temperaturen er lavere end 0 °C,
		påvirker det batteriets kapacitet.
-		Skarpe metalgenstande som f.eks. nåle må ikke placeres i nærheden af ørestykket. Ørestykket kan tiltrække
		disse objekter og såre dig, når du bruger enheden.
-		Inden enheden rengøres eller vedligeholdes, skal der slukkes for den, og den skal tages ud af opladeren.
-		Der må ikke bruges kemiske rensemidler, pulver eller andre kemiske midler (som f.eks. sprit eller benzen) til
		at rengøre enheden og opladeren. Det kan beskadige dele af enheden, eller der kan opstå brand. Du kan
		rengøre enheden med en blød antistatisk klud.
-		Hverken enheden eller tilbehøret må skilles ad. Det kan medføre, at enhedens og tilbehørets garanti bliver
		ugyldig, og producenten er ikke forpligtet til at betale for skaden.
-		Undlad at røre ved og gøre forsøg på at fjerne den ødelagte del, hvis enhedens skærm er gået i stykker
		som følge af sammenstød med hårde genstande. I dette tilfælde skal brug af enheden straks afbrydes,
		og et autoriseret servicecenter skal kontaktes med det samme.

34

FOREBYGGELSE AF HØRETAB
For at forebygge høreskader må du ikke lytte til høje lyde i lange perioder.

CE SAR-OVERHOLDELSE
Denne enhed imødekommer EU's krav om begrænsning af offentlighedens eksponering for elektromagnetiske
felter som sundhedsbeskyttelse.
Grænserne er en del af omfattende anbefalinger til beskyttelse af offentligheden. Disse anbefalinger er udviklet
og kontrolleret af uafhængige videnskabelige organisationer gennem regelmæssig og gennemgribende vurdering
af videnskabelige undersøgelser. Måleenheden for Europarådets anbefalede grænse for mobile anordninger
hedder "specifik absorptionsmængde" (SAR), og SAR-grænsen er 2,0 W/kg i gennemsnit over 10 gram væv. Den
opfylder kravene fra International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP).
Denne enhed er blevet testet til kropsbåren brug, og den overholder ICNIRP's retningslinjer for eksponering og
den europæiske standard EN 62311 og EN 62209-2 til brug med bestemt tilbehør. Brug af andet tilbehør, som
indeholder metal, medfører, at garantien for overholdelse af ICNIRP's eksponeringsretningslinjer bortfalder.
SAR måles med enheden i en afstand af 0,5 cm fra kroppen, mens den udsender det maksimalt bekræftede effektniveau
i alle den mobile enheds frekvensbånd. Afstanden på 0,5 cm skal opretholdes mellem kroppen og enheden.
De højest rapporterede SAR-værdier ifølge CE's regler for telefonen er anført nedenfor:
Hoved-SAR 0423 W/kg
Krops-SAR 1,476 W/kg

SPEKTRUM OG EFFEKT
Spektrum

Effekt

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4 G

14,00 dBm

WIFI 5G

Bånd1 14,00 dBm bånd2 14,00 dBm

Bånd

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m på 10 m

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Denne enhed må kun anvendes indendørs og inden for frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz.
Begrænsninger eller krav i:
Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tjekkiet (CZ), Danmark (DK), Tyskland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Grækenland (EL),
Spanien (ES), Frankrig (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Cypern (CY), Letland (LV), Litauen (LT), Luxembourg (LU),
Ungarn (HU), Malta (MT), Nederlandene (NL), Østrig (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumænien (RO), Slovenien (SI),
Slovakiet (SK), Finland (FI), Sverige (SE), Storbritannien (UK), Schweiz (CH), Norge (NO), Island (IS), Liechtenstein
(LI) og Tyrkiet (TR).
35

OVERHOLDELSE AF EU-LOVGIVNING
Producenten erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
betingelser i direktiv 2014/53/EU. Besøg hjemmesiden for overensstemmelseserklæringen:
www.landroverexplore.com/support

INFORMATIONER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG
Dette symbol på enheden (og alle inkluderede batterier) viser, at de ikke må bortskaffes som almindeligt
		husholdningsaffald. Enheden eller batterierne må ikke bortskaffes som usorteret kommuneaffald.
		Enheden (og batterierne) skal indleveres til et autoriseret indsamlingssted til genbrug eller korrekt
		bortskaffelse ved udgangen af dets brugstid.
For yderligere informationer om genbrug af denne enhed eller batterierne skal du kontakte de lokale myndigheder,
renovationstjenesten eller forretningen, hvor du købte apparatet.
Bortskaffelse af denne enhed falder under EU-direktivet om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Formålet med at adskille WEEE og batterier fra andet affald er at minimere de potentielle miljøpåvirkninger på
menneskers sundhed, som eventuelle farlige materialer kan medføre.

REDUKTION AF FARLIGE MATERIALER
Denne enhed overholder EU-forordningen Registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger
for kemikalier (REACH) (Europa-Parlamentet og Rådets forordning nr. 1907/2006/EØF) samt EU-direktivet om
begrænsning af farlige stoffer (RoHS) (Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 2011/65/EU).

36

ADVENTURE PACK
KONFORMITETSERKLÆRING
PRODUCENT
Navn			 Bullitt Mobile Limited
Adresse
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR
UDSTYR
Model
Beskrivelse		

ADV01
Adventure Pack

Medfølgende tilbehør og komponenter Karabinhage, beskyttelsesetui, USB-kabel
Vi, Bullitt Mobile Limited, erklærer, at produktet er testet i henhold til internationale standarder og fundet
i overensstemmelse med EMCD 2014/30/EU og LVD 2014/35/EU.
I henhold til følgende standarder for EMCD 2014/30/EU
1. Elektromagnetisk kompatibilitet
Anvendte standarder
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
I henhold til følgende standarder for LVD 2014/35/EU
1. Sikkerhed
Anvendte standarder
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Underskrevet for og på vegne af Bullitt Mobile Limited
Sted One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Dato: 26. marts 2018
Navn Wayne Huang
Funktion Director of ODM Management

Underskrift

37

LAND ROVER EXPLORE
KONFORMITETSERKLÆRING
PRODUCENT
Navn				
Adresse

			

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

RADIOUDSTYR
Model							Explore
Beskrivelse						Smartphone
Softwareversion				
Radioversion med dobbelt simkort LTE_D0105121.0_Explore
Softwareversion				
Radioversion med enkelt simkort LTE_S0105121.0_Explore
Medfølgende tilbehør og komponenter
USB-kabel, Adapter, batteri, øretelefon, modul, karabinhage,		
								Beskyttelsesetui
Vi, Bullitt Mobile Limited, erklærer som eneansvarlige, at produktet beskrevet ovenfor er i overensstemmelse med
den relevante EU-harmoniseringslovgivning.
RE-direktiv (2014/53/EU)
Følgende harmoniserede standarder og/eller andre relevante standarder et blevet anvendt.
1. Sundhed og sikkerhed (artikel 3.1(a) i RE-direktiv)
-		EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Elektromagnetisk kompatibilitet (artikel 3.1 (b) i RE-direktivet)
Udkast til ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
Endeligt udkast til ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
Udkast til ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
Udkast til ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
Udkast til ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3. Brug af radiofrekvensspektrum (artikel 3.2 i RE-direktivet)
ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 893 V2.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 303 413 V1.1.1
Endeligt udkast til ETSI EN 303 345 V1.1.7
ETSI EN 300 330 V2.1.1
Det bemyndigede organ (ved navn CETECOM GMBH, ID 0680) udførte overensstemmelsesvurderingen i henhold
til Bilag III i RE-direktivet og udstedte EU-typeafprøvningsattesten (Ref.nr. M18-0447-01-TEC).
Underskrevet for og på vegne af Bullitt Mobile Limited
Sted One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Dato: 19. marts 2018
Navn Wayne Huang
Funktion Director of ODM Management

Underskrift
38

LAND ROVER EXPLORE: DAS OUTDOOR-HANDY
BEDIENUNGSANLEITUNG
landroverexplore.com

1

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH LESEN
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
-	Bitte lesen Sie dieses Handbuch und die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig, um die korrekte
Verwendung dieses Gerätes sicherzustellen.
-	Trotz der robusten Konstruktion sollte es vermieden werden, das Explore zu schlagen, werfen, quetschen,
stechen oder biegen.
-

Bei Einsatz in Salzwasser spülen Sie das Gerät anschließend zur Vermeidung von Salzkorrosion ab.

-

 ersuchen Sie nicht, das Gerät oder das Zubehör zu zerlegen. Nur entsprechend qualifiziertes Fachpersonal
V
kann Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.

-	Schalten Sie das Gerät nicht in Situationen ein, in denen die Benutzung von Mobiltelefonen verboten ist oder
durch das Gerät Störungen oder Gefahren entstehen können.
-

Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie ein Fahrzeug führen.

-	Schalten Sie das Gerät in der Nähe von medizinischen Geräten aus und befolgen Sie die Regeln oder
Vorschriften in Bezug auf die Benutzung von Mobiltelefonen in Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen.
-

 chalten Sie das Gerät aus oder aktivieren Sie den Flugmodus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs
S
befinden, da sonst Störungen der Flugzeugsteuerung auftreten können.

-	Schalten Sie das Gerät in der Nähe von hochpräzisen elektronischen Geräten aus, da es deren
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
-

Bewahren Sie das Gerät oder dessen Zubehör nicht in Behältern mit starkem elektromagnetischem Feld auf.

-	Platzieren Sie keine magnetischen Speichermedien in der Nähe des Geräts. Durch von dem Gerät
ausgehende Strahlung können die darauf gespeicherten Informationen gelöscht werden.
-	Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, die brennbares Gas enthalten, wie zum Beispiel an einer
Tankstelle,
-

Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen aus.

-

Bewahren Sie das Gerät und dessen Zubehör außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf.

-

Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät unbeaufsichtigt verwenden.

-

Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Akkus und Ladegeräte, um eine Explosionsgefahr zu vermeiden.

-	Beachten Sie alle Gesetze und Vorschriften zur Nutzung von mobilen Geräten. Respektieren Sie die
Privatsphäre und die gesetzlichen Rechte anderer, wenn Sie das Mobilgerät nutzen.
-	Personen mit medizinischen Implantaten (Herz, Gelenke, etc.) sollten das Gerät 15 cm vom Implantat entfernt
tragen und es während eines Telefonats auf der dem Implantat gegenüberliegenden Körperseite halten.
-	Befolgen Sie bei der Verwendung des USB-Stromkabels genau die entsprechenden Anweisungen des
Handbuches, ansonsten können Schäden an Ihrem Gerät oder PC auftreten.

RECHTLICHE HINWEISE
Die Wortmarke und das ovale Logo von Land Rover sowie die in der vorliegenden Bedienungsanleitung
verwendeten Unternehmens- und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen von Jaguar Land Rover Limited
und dürfen nicht ohne Genehmigung verwendet werden.
Bullitt Group Ltd ist Lizenznehmer von Jaguar Land Rover Limited.
2

Die Vervielfältigung oder Übertragung des vorliegenden Dokuments bzw. Teile davon ist ohne ausdrückliche
schriftliche Genehmigung von Bullitt Mobile Ltd. oder Jaguar Land Rover Limited nicht gestattet.
Das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt kann schreibgeschützte Software und mögliche
Lizenzgeber enthalten. Kunden dürfen die besagte Software oder Hardware in keiner Weise kopieren, verteilen,
ändern, dekompilieren, auseinanderbauen, entschlüsseln, extrahieren, rückentwickeln, verleihen, abtreten oder
unterlizenzieren, außer diese Einschränkungen werden durch gültige Gesetze verboten oder solche Aktionen
werden durch entsprechende Urheberrechtsinhaber unter Lizenzen zugelassen.
Die Bluetooth®-Wortmarke und die Logos sind eingetragene Warenzeichen und gehören der Bluetooth SIG,
Inc.; jede Nutzung dieser Marken durch die Bullitt Group erfolgt gemäß Lizenz. Weitere Warenzeichen und
Handelsnamen von Dritten gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Wi-Fi® ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance®.
Android und Google sowie andere Marken sind Handelsmarken von Google LLC.

ANMERKUNG
Einige Funktionen des in diesem Handbuch beschriebenen Produkts und Zubehörs sind von der installierten
Software und von Funktionen und Einstellungen des lokalen Netzwerks abhängig und wurden von lokalen
Netzbetreibern oder Netzanbietern möglicherweise nicht aktiviert oder stehen nur eingeschränkt zur Verfügung.
Daher stimmen die Beschreibungen in diesem Handbuch eventuell nicht genau mit dem von Ihnen gekauften
Produkt oder Zubehör überein.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, in diesem Handbuch enthaltene Informationen oder technischen
Angaben ohne vorherige Ankündigung sowie unverbindlich zu ändern oder zu bearbeiten.
Der Hersteller ist nicht für die Zulässigkeit und Qualität von Produkten verantwortlich, die Sie mit diesem
Gerät hoch- oder herunterladen, insbesondere Texte, Bilder, Musik, Filme und nicht integrierte Software mit
Urheberrechtsschutz. Sie haften für alle Folgen, die aus der Installation oder Nutzung der zuvor genannten
Produkte auf diesem Gerät entstehen.

KEINE GARANTIE
Die Inhalte dieser Bedienungsanleitung werden im gegenwärtigen Zustand zur Verfügung gestellt. Außer
wenn durch geltende Gesetzte erforderlich, werden keine Garantien, weder ausdrücklich noch stillschweigend,
insbesondere keine stillschweigenden Gewährleistungen der Marktfähigkeit und Eignung für einen bestimmten
Zweck, in Verbindung mit der Genauigkeit, Zuverlässigkeit oder den Inhalten dieser Bedienungsanleitung geleistet.
Bis zum maximalen durch das Gesetz zulässigen Umfang übernimmt der Hersteller in keinem Fall eine wie auch
immer geartete Haftung für spezielle, zufällige Schäden oder Folgeschäden oder Verluste durch entgangene
Gewinne, Geschäfte, Einnahmen, Daten, Firmenwerte oder erwartete Einsparungen.

IMPORT- UND EXPORTREGELUNGEN
Für den Export, Re-Export oder Import des in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkts, einschließlich
der hier enthaltenen Software und technischen Daten, müssen Kunden sämtliche anwendbaren Export- oder
Importgesetze und -regelungen einhalten und sämtliche nötigen Behördenberechtigungen und -lizenzen einholen.

3

INHALT
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH LESEN	

2

RECHTLICHE HINWEISE	

2

ANMERKUNG 	

3

KEINE GARANTIE	

3

IMPORT- UND EXPORTREGELUNGEN	

3

WILLKOMMEN BEI LAND ROVER EXPLORE: DAS OUTDOOR-HANDY	

6

FÜR DEN EINSATZ IM AUSSENBEREICH	

6

EINE EIGENE SOFTWARE FÜR DAS EXPLORE	

7

DAS EXPLORE IM ÜBERBLICK	

8

SCHLÜSSELFUNKTIONEN	

8

ERSTE SCHRITTE	

9

AUFLADEN DES AKKUS	

9

AKKU-PACKS	

10

EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS	

11

TOUCHSCREEN	

11

DISPLAY	

12

AKTIVIEREN DER NACHT- UND HANDSCHUHMODI	

14

APPS UND WIDGETS IM HAUPTBILDSCHIRM	

14

ORDNER	

15

HINTERGRUNDBILDER 	

15

VERWENDEN DES FLUGMODUS 	

16

TÄTIGEN VON ANRUFEN	

16

KONTAKTE	

17

VERWENDEN DER BILDSCHIRMTASTATUR	

19

WI-FI®	

19

SMS UND MMS	

19

BLUETOOTH®	

21

AUFNEHMEN VON FOTOS UND VIDEOS	

22

MUSIK HÖREN	

25

SYNCHRONISIEREN VON INFORMATIONEN 	

25

VERWALTEN VON KONTEN	

26

ENTFERNEN VON KONTEN 	

26

WEITERE ANWENDUNGEN 	

27

PERSONALISIEREN DES DISPLAYS 	

29

KLINGELTÖNE	

29
4

EINSTELLEN DER TELEFONDIENSTE 	

30

SCHÜTZEN DES GERÄTS	

31

VERWALTEN VON ANWENDUNGEN	

31

ZURÜCKSETZEN DES GERÄTES	

31

AUFRUFEN DER VORGESCHRIEBENEN E-KENNZEICHNUNG	

32

ANHANG32
ADVENTURE PACK KONFORMITÄTSERKLÄRUNG	

37

LAND ROVER EXPLORE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG	

38

5

WILLKOMMEN BEI
LAND ROVER EXPLORE:
DAS OUTDOOR-HANDY
Das Land Rover Explore: Outdoor-Handy wurde entwickelt, damit Sie länger und mit mehr Zuversicht auf
Entdeckungsreise gehen können. Finden Sie neue Routen, Wege und Pfade – genießen Sie die Natur. Das
Explore ist wasserdicht, sturzgeprüft, für Temperaturen konstruiert, die von eisigen Berggipfeln bis hin zu sonnigen
Stränden reichen, und mit einem Akku ausgestattet, der dem Tag nicht vorzeitig einen Riegel vorschiebt, sodass
Sie Ihre Abenteuer in vollen Zügen genießen können.
Nutzen Sie seine verbesserte Standort- und Sensortechnik, angezeigt auf einem Full-HD-Display mit 5 Zoll, das
auch bei Sonnenlicht ablesbar ist, um Ihre Umgebung und die örtlichen Gegebenheiten besser kennenzulernen.
Dank eines leistungsstarken 4.000-mAh-Akkus können Sie mit einer Aufladung das Handy zwei Tage lang normal
verwenden oder einen Tag lang mit eingeschaltetem Display und GPS in der Natur verbringen. Holen Sie mehr
aus dem Tag heraus und entdecken Sie mehr.
Die Akkulaufzeit kann mit dem mitgelieferten Adventure Pack (3.620 mAh) noch erweitert werden.

FÜR DEN EINSATZ IM AUSSENBEREICH
Land Rover Explore: Das Outdoor-Handy ist ein stilvolles Gerät und trotzdem extrem hart im Nehmen. Das
Explore ist zuverlässig und robust genug für Ihren aktiven, naturnahen und abenteuerlustigen Lebensstil.
Das Explore verfügt über Schutzart IP68 und hält den Bedingungen des echten Outdoor-Lebens stand. Den
Wanderungen bei steigenden Temperaturen. Den Fahrten mit dem Mountainbike auf matschigen Wegen, wenn
sich der Himmel zuzieht. Den langen Fahrten im Sessellift zum schneebedeckten Gipfeln bei Temperaturen weit
unter Null. Das Explore arbeitet immer zuverlässig.
Damit Sie mehr entdecken können, verfügt das Land Rover Explore: Das Outdoor-Handy über ein 5"-HDDisplay mit Corning® Gorilla®-Glas, das rund um die Uhr unter jeglichen Bedingungen einsatzbereit ist. Durch
feuchtigkeitsunabhängige Fingererkennung wird sichergestellt, dass die Funktionen des Handys bei Schnee oder
Regen nicht eingeschränkt sind. Das Explore ist außerdem vollständig mit Handschuhen bedienbar, was bedeutet,
dass Sie Ihre Hände warm, trocken und vor den Elementen geschützt halten können, während Sie das Handy
verwenden.

6

PACKS
Erweitern Sie die Grundfunktionen des Explore mit einer Reihe von einzigartigen Aufrüstungs-Packs. Diese wurden
für die verschiedensten Situationen entwickelt und bieten mehr von dem, worauf es ankommt; Akkulaufzeit,
Signalstärke, detaillierte Karten und die Möglichkeit, das Handy sicher an Ihrem Fahrrad oder Rucksack zu
befestigen. Jedes Pack kann unterwegs an der Rückseite des Explore befestigt werden und sorgt für eine bessere
Erfahrung, da Sie weiter reisen und länger draußen bleiben können. Das mitgelieferte Adventure Pack erhöht Ihre
Empfangsreichweite durch eine leistungsstarke GPS-Patchantenne und verdoppelt nahezu die Akkulaufzeit durch
einen zusätzlichen Akku. Zugriff auf detaillierte topographische Karten mit der Skyline-Software für erweiterte
Realität ist mit der ViewRanger-App vorinstalliert und hilft Ihnen, Ihre Umgebung besser kennenzulernen.
Außerdem erhalten Sie eine Schutzhülle für Ihr Outdoor-Handy und einen Karabinerhaken zur Befestigung
an Ihrem Rucksack oder Ihrer Jacke, damit Sie es immer zur Hand haben.
Weitere Packs enthalten einen großen 4.370-mAh-Zusatzakku oder eine Universal-Fahrradhalterung, mit denen
Sie Ihre Abenteuer noch ungestörter genießen können.

LIEFERUMFANG
--Gerät				
--Adventure Pack			
--Kurzanleitung			
--USB-Stromkabel und Netzteil		

- Stift-Werkzeug
- Karabinerhaken
- Schutzhülle
- Werksseitig angebrachte Displayschutzfolie bereits auf dem Gerät

EINE EIGENE SOFTWARE FÜR DAS
EXPLORE
DASHBOARD
Die für das Land Rover Explore eigens entwickelte Software Dashboard zeigt relevante Informationen über den
aktuellen Zustand auf Knopfdruck an – so z. B. über die Sensoren des Explore gesammelte Informationen oder
Wetterdaten unseres Partners World Weather Online.
Die über den Touchscreen bedienbare Software hilft Ihnen bei der Planung Ihres Abenteuers und der dafür
benötigen Ausrüstung sowie bei der Beobachtung des Wetters während der Reise. Finden Sie mehr Informationen
über Seite 27.

VIEWRANGER
ViewRanger ist die weltweit führende Routenführer-App für Smartphones – die App bietet die größte Auswahl
an Karten (für über 24 Länder) und eine umfassende Auswahl an Outdoor-Routen, die Sie herunterladen und
nutzen können (derzeit über 200.000). Außerdem: In den Premium-Karten von ViewRanger finden Sie die
Detailgenauigkeit, die Sie unterwegs in der Natur benötigen. Die ViewRanger-App ist auf dem Land Rover
Explore vorinstalliert. Finden Sie mehr Informationen über Seite 27.

NACHTMODUS
Das Land Rover Explore beinhaltet einen Rotlichtfilter für Nachtsicht zur Reduzierung der Dunkeladaptation des
Auges – von der Helligkeit des Smartphone-Displays auf eine gute natürliche Nachtsicht in dunklen oder schlecht
beleuchteten Umgebungen. Finden Sie mehr Informationen über Seite 14.

EXPLORE HUB
Das Explore Hub ist ein App-Portal, in dem Sie von unserem Explore-Team sorgfältig ausgewählte und getestete
Apps finden. Hier stehen Ihnen zahlreiche Apps für die unterschiedlichsten Outdoor-Aktivitäten zur Verfügung.
Explore Hub ist über den Hauptbildschirm erreichbar.
7

DAS EXPLORE IM ÜBERBLICK
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Kopfhörer-Buchse
8MP-Frontkamera
Kopfhörer
Mikrofone
Lautsprecher
Steckplatz für SIM-Karte
microSD™-Karten-Steckplatz
16MP-Hauptkamera
Blitz
USB-Port
Lauter-/Leiser-Taste
Einschalttaste

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

SCHLÜSSELFUNKTIONEN
EINSCHALTTASTE
-		Gedrückt halten, um das Gerät einzuschalten.
-		Gedrückt halten, um das Optionsmenü des Telefons zu öffnen.
Drücken, um den Bildschirm zu sperren oder um ihn zu aktivieren, wenn sich das Gerät im Ruhemodus befindet.

HOME-TASTE
-		
Am unteren Bildschirmrand, mittig. Drücken, um den Hauptbildschirm anzuzeigen.
-		Halten Sie die Home-Taste gedrückt, um Google Voice Search™ zu verwenden.

TASTE „ZULETZT VERWENDETE APPS“
-		
Auf dem Bildschirm unten rechts. Drücken, um die zuletzt verwendeten Apps zu öffnen.

TASTE „ZURÜCK“
-		
Auf dem Bildschirm unten links. Drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückkehren.
-		Drücken, um die Bildschirmtastatur zu schließen.

LAUTER-/LEISER-TASTE
-	Drücken Sie die obere Volumen-Taste, um die Lautstärke beim Anruf, Klingelton, Medien oder Alarm
zu erhöhen, oder die untere Volumen-Taste, um die Lautstärke zu verringern.
-		Um einen Screenshot zu machen, drücken Sie die Einschalttaste und die Leiser-Taste gleichzeitig.
Drücken Sie innerhalb der Kamera-App entweder die Lauter- oder die Leiser-Taste, um Fotos aufzunehmen.
8

ERSTE SCHRITTE

EINLEGEN EINER NANO-SIM-KARTE
1.	Legen Sie das Gerät mit dem Display nach unten
auf eine ebene Oberfläche. Drücken Sie den Stift
mit dem mitgelieferten Stift-Werkzeug vorsichtig in
das Loch der SIM-Klappe, um die Feder zu lösen.
2.	Ziehen Sie den Einschub heraus, und notieren
Sie sich, in welche Richtung der Einschub
herausgeschoben wurde.
3. Legen Sie die Nano-SIM-Karte in das SIM-Fach,
wie in der Anleitung auf dem Fach angezeigt, mit
den goldenen Kontakten nach oben ein.
4.	Stecken Sie den Einschub wieder so ein, wie er
herausgenommen worden war.

1
2
3

HINWEIS
SIM microSD™ / SIM

4

-	Stellen Sie sicher, dass die SIM-Karte fest im SIMFach sitzt.
Drücken Sie das SIM-Fach herein, bis es sich
vollständig im Steckplatz befindet.
-	Zum Entfernen der Nano-SIM-Karte verwenden
Sie den mitgelieferten Stift-Werkzeug. Drücken Sie
den Stift vorsichtig in das Loch der SIM-Klappe, um
die Feder zu lösen. Ziehen Sie das Fach heraus.
Entfernen Sie die Nano-SIM-Karte.
-	Am Gerät können 2 Nano-SIM-Karten bzw.
1 Nano-SIM-Karte + 1 MicroSD™-Karte
(je nach Ausführung) angeschlossen werden.

DE

EINLEGEN EINER SPEICHERKARTE
1.

L egen Sie das Gerät mit dem Display nach oben auf eine ebene Oberfläche. Öffnen Sie das Fach an der Seite
mithilfe des mitgelieferten Stifts.
2.	Stecken Sie eine microSD-Karte mit den goldenen Kontakten nach oben in den Speicherkartensteckplatz
(siehe Diagramm oben).

HINWEIS
----

Drücken Sie die Speicherkarte vorsichtig nach unten, bis Sie hörbar einrastet.
 um Entnehmen der microSD-Karte drücken Sie gegen den Rand der Speicherkarte und lassen Sie die Karte
Z
wieder los.
Üben Sie keine Kraft auf die microSD-Karte aus, da sonst die Speicherkarte und der Steckplatz beschädigt
werden können.

REGISTRIERUNG DES LAND ROVER EXPLORE
Wenn Sie Ihr neues Land Rover-Telefon registrieren, werden Sie Mitglied der Land Rover #Explore-Community
und haben Zugang zu aktuellen Neuigkeiten, Updates und Angeboten.
1.		Tippen Sie auf das grüne Registrierungssymbol auf dem Startbildschirm.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

AUFLADEN DES AKKUS
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch des Geräts auf.
1.		Schließen Sie das USB-Netzkabel an das Netzteil an.
2.		Schließen Sie das USB-Stromkabel an das Land Rover Explore an.
9

3.	Stecken Sie das Ladegerät in eine passende Wechselstrom-Steckdose ein. Es erscheint ein Batteriesymbol,
das anzeigt, dass das Gerät gerade aufgeladen wird.
4.	Wenn die LED-Anzeige grün leuchtet, ist Ihr Gerät vollständig aufgeladen. Trennen Sie zuerst das USB-Kabel
vom Gerät und dann das Ladegerät von der Steckdose.

HINWEIS
-	Verwenden Sie nur für Land Rover zugelassene Ladegeräte und Kabel. Nicht zugelassenes Zubehör kann
Schäden am Gerät verursachen oder zu einer Explosion des Akkus führen.
-	Achten Sie darauf, dass Sie beim Anschließen des USB-Kabels keine Gewalt anwenden, und beachten Sie die
korrekte Ausrichtung des Steckers.
-- Durch Versuche, den Stecker falsch einzusetzen, können Schäden entstehen. Durch den Versuch, den Stecker
falsch einzustecken, können Schäden entstehen, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden.

AKKU-PACKS
Das Telefon und die Packs werden durch Magnete zusammengehalten, die außerdem den Ausbau ermöglichen.
Der Einsatz von Magneten war eine bewusste Entscheidung, um dauerhafte Schäden durch feste Befestigungen
zu vermeiden.

WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG DES AKKUS
Wenn der Akku vollständig entladen ist, kann Ihr Gerät möglicherweise nicht sofort nach Beginn des
Ladevorgangs eingeschaltet werden. Lassen Sie den Akku ein paar Minuten aufladen, bevor Sie versuchen,
das Gerät einzuschalten. Die Animation des Ladevorgangs auf dem Bildschirm wird in diesem Zeitraum
möglicherweise nicht angezeigt.
Wenn der Akkustand niedrig ist, wird eine Meldung angezeigt und die LED-Anzeige leuchtet rot. Wenn der Akku
fast aufgebraucht ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

HINWEIS
-	Wie lange der Akkuladevorgang dauert, hängt von der Umgebungstemperatur und vom Alter des Akkus ab.

AUFLADEN DES TELEFONS ÜBER ANGESCHLOSSENES PACK
Das Telefon und die zusätzlichen Adventure-/Akku-Packs können zusammen oder separat aufgeladen werden.
Um ein Akku-Pack und das Handy zusammen aufzuladen, schließen Sie das Akku-Pack an und stecken Sie den
Ladeadapter in das Akku-Pack und nicht in das Telefon. Das Telefon und das Akku-Pack werden gleichzeitig
aufgeladen, bis beide vollständig aufgeladen sind.
Wenn das Akku-Pack an Ihr Telefon angeschlossen ist und Sie den Adapter in das Telefon anstelle des Packs
stecken, wird nur das Telefon vollständig aufgeladen. Das Akku-Pack bleibt dabei ungeladen.
Packs können separat vom Telefon aufgeladen werden. Die LED-Anzeige blinkt während des Ladevorgangs rot;
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED-Anzeige grün. Es wird empfohlen, den Akku nach dem
Aufladen auszustecken.

LED-FARBE UND STATUSANZEIGEN VON PACKS
Die LED-Anzeige eines Packs blinkt während des Ladevorgangs rot; wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
leuchtet die LED-Anzeige grün. Die LED-Farben der Packs zeigen den aktuellen Ladezustand des Packs an.
100-70%		Rot		40-10%
Grün			
70-40%			Blinkt rot
<10%
Gelb			
10

HINWEIS
-

In einigen Anwendungen haben Sie die Möglichkeit, die Farbe der Explore-LED (in der oberen rechten Ecke
auf der Vorderseite des Geräts) anzupassen. Diese Funktion hat keinen Einfluss auf die obigen LED-Farben
der Packs.

PACKS OPTIMAL NUTZEN
Um das Pack möglichst effizient zu nutzen, laden Sie sowohl das Telefon als auch das Pack vollständig auf und
starten Sie Ihr Abenteuer bei angeschlossenem Pack. Das Telefon nutzt zuerst das Akku-Pack; erst wenn dieses
vollständig entladen ist, übernimmt der interne Akku des Explore.

EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS
EINSCHALTEN
1.	Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt. Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten,
wird ein Begrüßungsbildschirm angezeigt. Wählen Sie zuerst eine Sprache aus und tippen Sie dann auf ERSTE
SCHRITTE, um mit dem Einrichtungsvorgang fortzufahren.

HINWEIS
-

 enn für Ihre SIM-Karte der Schutz durch eine PIN (persönliche Identifikationsnummer) aktiviert ist, werden
W
Sie aufgefordert, Ihre PIN einzugeben, bevor der Begrüßungsbildschirm angezeigt wird.
-	Eine WLAN- oder Datenverbindung ist erforderlich. Sie können das Setup überspringen und zu einem
späteren Zeitpunkt abschließen. Ein Google-Konto benötigen Sie, um einige der für das Android™-Gerät
angebotenen Google-Dienste nutzen zu können.

AUSSCHALTEN
1.		Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um das Optionsmenü des Geräts zu öffnen.
2.		Tippen Sie auf „Ausschalten“.

TOUCHSCREEN
TOUCHSCREEN-AKTIONEN
-	
Tippen: Verwenden Sie die Fingerspitze, um auf dem Bildschirm ein Element auszuwählen, eine Auswahl
zu bestätigen oder eine Anwendung zu starten.
-	
Tippen und halten: Tippen Sie mit der Fingerspitze auf ein Element und lassen Sie den Finger so lange
darauf, bis der Bildschirm reagiert. Um beispielsweise das Optionsmenü für den aktiven Bildschirm zu öffnen,
tippen Sie auf den Bildschirm und lassen Sie den Finger darauf, bis das Menü angezeigt wird.
-	
Wischen: Bewegen Sie den Finger senkrecht oder waagerecht über den Bildschirm. Wischen Sie
beispielsweise nach links oder rechts, um zwischen Bildern hin und her zu wechseln.
-	
Ziehen: Wenn Sie ein Element verschieben möchten, tippen Sie mit der Fingerspitze darauf und lassen Sie
Ihren Finger auf dem Element. Ziehen Sie dann das Element an eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm.

HAUPTBILDSCHIRM
Der Hauptbildschirm ist der Ausgangspunkt für den Zugriff auf die Gerätefunktionen. Dort werden
Anwendungssymbole, Widgets, Verknüpfungen und weitere Elemente angezeigt. Er kann mit verschiedenen
Bildschirmhintergründen angepasst und so eingestellt werden, dass hier Ihre bevorzugten Elemente erscheinen.
1.	Auf dem Hauptbildschirm ist das Starter-Symbol ein kleiner weißer Pfeil nach oben , der sich in der Mitte
des Bildschirms und etwas oberhalb der unteren Symbolreihe befindet. Streichen Sie über dieses Symbol,
um alle installierten Anwendungen (Apps) anzuzeigen und zu starten.
11

HINWEIS
-	Durch einen langen Druck auf einen leeren Bereich des Hauptbildschirms wird die Verknüpfung
zu Hintergrundbildern, Widgets und Einstellungen gestartet.

SPERREN UND ENTSPERREN DES BILDSCHIRMS
SPERREN DES BILDSCHIRMS
1.	Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Bildschirm zu sperren.
Bei gesperrtem Bildschirm können Sie weiterhin Nachrichten und Anrufe empfangen.
2.	Wenn das Gerät für einen bestimmten Zeitraum nicht benutzt wird, wird der Bildschirm automatisch gesperrt.
Sie können die Länge dieses Zeitraums in den Einstellungen anpassen.

ENTSPERREN DES BILDSCHIRMS
1.	Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Bildschirm zu aktivieren. Ziehen Sie dann das Schloss-Symbol
nach oben, um den Bildschirm zu entsperren. Möglicherweise müssen Sie Ihr Muster oder Ihren PIN-Code
eingeben, sofern Sie dies eingestellt haben.
2.	Um die Kamera-App direkt auf dem gesperrten Bildschirm zu starten, ziehen Sie das Kamerasymbol
nach oben.
3.	Um den Google Voice Search™-Dienst (auch als „OK Google“) direkt auf dem gesperrten Bildschirm
zu starten, ziehen Sie das Mikrofonsymbol
nach oben.

HINWEIS
-	Wenn Sie eine Bildschirmsperre eingerichtet haben, werden Sie aufgefordert, den Bildschirm zu entsperren.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Schutz des Mobiltelefons mit einer Bildschirmsperre“ auf “Protecting your
Device With A Screen Lock” on Seite 31.

DISPLAY
DISPLAY-LAYOUT
BENACHRICHTIGUNGEN UND STATUSINFORMATIONEN
Die Statusleiste wird jeweils oben auf dem Bildschirm angezeigt. Sie zeigt Benachrichtigungs-Symbole wie
verpasste Anrufe oder erhaltene Nachrichten (links), Telefonstatus-Symbole wie den Akkustand (rechts) sowie
die aktuelle Zeit an.

Symbole für Benachrichtigungen

Symbole zum Telefonstatus

12

SYMBOLE ZUM TELEFONSTATUS
4G

Mit 4G-Mobilfunknetz verbunden

Kein Mobilfunksignal

LTE Mit LTE-Mobilfunknetz verbunden

Vibrationsmodus

3G

Mit 3G-Mobilfunknetz verbunden

Standort wurde gefunden

G

Mit GPRS-Mobilfunknetz verbunden

Akkuanzeige, Akku ist voll

E

Mit EDGE-Mobilfunknetz verbunden

Akku wird aufgeladen

H

Mit HSDPA-Mobilfunknetz verbunden

UKW-Radio ist eingeschaltet

H+ Mit Mobilfunknetz HSPA+ verbunden
R

Flugmodus

Roaming

Mit WLAN verbunden

Signalstärke des Mobilfunknetzes

Mit Bluetooth-Gerät verbunden

NFC ist aktiviert

Alarm ist eingeschaltet

SYMBOLE FÜR BENACHRICHTIGUNGEN
Neue E-Mail-Nachricht

Verpasster Anruf

Neue Textnachricht

Freisprechfunktion ist aktiviert

Bevorstehendes Ereignis

Mikrofon des Telefons ist stummgeschaltet

Ein Screenshot wurde aufgenommen

Daten werden heruntergeladen

Daten werden synchronisiert

Kopfhörer sind angeschlossen

Problem beim Anmelden oder Synchronisieren

BEREICH FÜR BENACHRICHTIGUNGEN
Das Gerät zeigt eine Benachrichtigung an, wenn Sie neue Nachrichten erhalten, einen Anruf verpasst haben,
wenn ein Ereignis bevorsteht und vieles mehr. Öffnen Sie den Bereich für Benachrichtigungen, um Ihre
Benachrichtigungen aufzurufen.

ÖFFNEN DES BEREICHS FÜR BENACHRICHTIGUNGEN
1.	Wenn das Symbol für neue Benachrichtigungen in der Benachrichtigungsleiste angezeigt wird, wischen Sie
vom oberen Bildschirmbereich nach unten, um den Bereich für Benachrichtigungen zu öffnen und vollständig
aufzuklappen. Die Aktion ist bei gesperrtem oder entsperrtem Telefon möglich.
2.	Tippen Sie bei gesperrtem Bildschirm zweimal auf eine Benachrichtigung, um diese zu öffnen.
3.	Um eine Benachrichtigung direkt zu schließen (ohne sie anzusehen), tippen Sie auf die Benachrichtigung und
ziehen Sie sie zur linken/rechten Seite des Bildschirms.

SCHLIESSEN DES BEREICHS FÜR BENACHRICHTIGUNGEN
1.

 m den Bereich für Benachrichtigungen zu schließen, schieben Sie den unteren Bereich des Fensters
U
nach oben.
13

AKTIVIEREN DER NACHT- UND
HANDSCHUHMODI
NACHTMODUS EINSCHALTEN
Es stehen zwei verschiedene Nachtmodus-Optionen zur Auswahl:
Option Eins – Nachtmodus, wenn Sie sofort in den Nachtmodus wechseln müssen.
1.	Entsperren Sie den Bildschirm und wischen Sie zweimal von oben nach unten, um das
Benachrichtigungsfenster vollständig aufzuklappen.
2.	Tippen Sie einmal auf „Nacht“
, um den Rotmodus zu aktivieren.
3.	Tippen Sie noch einmal, um den Orange-Modus
zu aktivieren.
Option Zwei – Nachtlicht, um zeitgesteuerte Nachtmodi einzustellen:
1.	Entsperren Sie den Bildschirm und wischen Sie einmal von oben nach unten, um das
Benachrichtigungsfenster aufzuklappen.
2.	Tippen Sie in der rechten oberen Ecke auf Einstellungen
.
3.	Scrollen Sie nach unten und tippen Sie auf „Nachtlicht“.
4. In diesem Menü können Sie einen Zeitplan für die Aktivierung erstellen oder die Funktion manuell
einschalten, indem Sie den Schalter nach rechts schieben (On)
. Tippen Sie erneut, um die Funktion
auszuschalten.

HANDSCHUHMODUS EINSCHALTEN
Um Ihren Bildschirm für die Verwendung mit Handschuhen zu aktivieren, aktivieren Sie den Handschuhmodus:
1.	Entsperren Sie den Bildschirm und wischen Sie einmal von oben nach unten, um das
Benachrichtigungsfenster aufzuklappen.
2.	Tippen Sie in der rechten oberen Ecke auf Einstellungen
.
3.	Scrollen Sie nach unten und tippen Sie auf „Display-Einstellungen“.
4.	Tippen Sie auf Handschuhmodus
, um diesen Modus einzuschalten. Tippen Sie erneut, um die Funktion
auszuschalten.

APPS UND WIDGETS IM HAUPTBILDSCHIRM
HINZUFÜGEN NEUER ELEMENTE AUF DEM HAUPTBILDSCHIRM
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil nach oben. Halten Sie die
Anwendung gedrückt, die Sie dem Hauptbildschirm hinzufügen möchten.
2.	Ziehen Sie das Anwendungssymbol auf den Hauptbildschirm. Auf dem aktuellen Hauptbildschirmbereich
muss ausreichend Platz für das Symbol vorhanden sein. Wenn die erste Seite voll ist, ziehen Sie das Symbol
rechts vom Bildschirm auf die nächste Seite.

VERSCHIEBEN VON ELEMENTEN AUF DEM HAUPTBILDSCHIRM
1.	Berühren Sie ein Anwendungssymbol auf dem Hauptbildschirm so lange, bis das Symbol vergrößert
angezeigt wird.
2. Ziehen Sie das Symbol, ohne den Finger abzuheben, an die gewünschte Position des Bildschirms und
nehmen Sie den Finger dann hoch.

ENTFERNEN VON ELEMENTEN AUF DEM HAUPTBILDSCHIRM
1.	Berühren Sie ein Anwendungssymbol auf dem Hauptbildschirm so lange, bis das Symbol vergrößert
angezeigt wird.
2. Lassen Sie den Finger auf dem Symbol, ziehen Sie es nach oben auf das „Entfernen“-Symbol und heben
Sie den Finger.

WIDGETS
Über Widgets können Sie sich die Vorschau einer Anwendung ansehen oder die Anwendung aufrufen. Widgets
können als Symbole oder als Vorschaufenster auf dem Hauptbildschirm platziert werden. Auf Ihrem Gerät
sind standardmäßig bereits verschiedene Widgets installiert. Weitere Widgets können Sie über Google Play™
herunterladen.

14

HINZUFÜGEN VON WIDGETS
1. Tippen Sie im Hauptbildschirm auf eine beliebige Stelle und lassen Sie den Finger auf dem Bildschirm.
2.		Tippen Sie auf „Widgets“, um die verfügbaren Widgets anzuzeigen.
3.		Ziehen Sie das gewünschte Widget auf den Hauptbildschirm.

ENTFERNEN VON WIDGETS
1.	Tippen Sie im Hauptbildschirm auf das betreffende Widget-Symbol und halten Sie die Berührung so lange,
bis das Symbol vergrößert wird.
2. Lassen Sie den Finger auf dem Symbol, ziehen Sie es auf „Entfernen“ und heben Sie den Finger.

ORDNER
ERSTELLEN VON ORDNERN
Ziehen Sie das Anwendungssymbol (Shortcut) auf eine andere Anwendung und heben Sie den Finger.

UMBENENNEN VON ORDNERN
1.		Tippen Sie auf einen Ordner, um ihn zu öffnen.
2.		Geben Sie einen Namen für den neuen Ordner in die Titelleiste ein.
3.		Drücken Sie die Zurück-Taste .

HINTERGRUNDBILDER
ÄNDERN DES HINTERGRUNDBILDS
1.

 ippen Sie im Hauptbildschirm auf eine beliebige Stelle – jedoch nicht auf ein Programmsymbol – und lassen
T
Sie den Finger auf dem Bildschirm.
2.	Tippen Sie auf „Hintergrundbilder“.
3.	Scrollen Sie durch die verfügbaren Optionen.
4.	Tippen Sie auf das gewünschte Bild und drücken Sie auf „Als Hintergrund festlegen“.
5.	Sie können nun wählen, ob das Bild als Hintergrundbild für den Sperrbildschirm, für den Hauptbildschirm
oder für beide Bildschirme festgelegt werden soll.

ÜBERTRAGEN VON MEDIEN AUF DAS GERÄT UND VON DEM GERÄT
Im Mediengerät-MTP-Modus können Sie Ihre Lieblingsmusiktitel und -bilder von Ihrem Gerät auf einen PC oder
von einem PC auf Ihr Gerät übertragen.
1.	Verbinden Sie Ihr Gerät zunächst über das USB-Kabel mit dem betreffenden PC.
2.	Tippen Sie dann auf den Benachrichtigungsbereich und anschließend auf die USB-Optionen. Tippen Sie auf
„Dateien übertragen“, um den MTP-Modus zu aktivieren.
3.	Das Gerät sollte jetzt als Wechselmedium aufgeführt werden, das den internen Speicher des Telefons
repräsentiert. Falls eine microSD-Karte als Speicherkarte eingelegt ist, wird auch diese Karte angezeigt.
Kopieren Sie die gewünschten Dateien auf das Gerät.

HINWEIS
-	Wenn Sie einen Apple® iMac® verwenden, müssen Sie unter folgendem Link die entsprechenden Treiber
herunterladen: http://www.android.com/filetransfer/
15

VERWENDEN DES FLUGMODUS
An bestimmten Orten müssen Sie möglicherweise die Datenverbindung deaktivieren. Statt Ihr Gerät
auszuschalten, können Sie es in einem solchen Fall in den Flugmodus versetzen.
1.	Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
2.	Wischen Sie von oben nach unten, um den Bereich für Benachrichtigungen zu öffnen.
3.	Streichen Sie von rechts nach links, um auf die zweite Seite der Optionen zuzugreifen. Tippen Sie auf
Flugzeugmodus. Das Symbol leuchtet weiß, um anzuzeigen, dass es aktiviert ist.
4. Alternativ können Sie im Menü „Einstellungen“ das Menü „Mehr“ auswählen und den Flugmodus-Schalter
nach rechts
schieben.

TÄTIGEN VON ANRUFEN
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Anrufe zu tätigen:
1.		Sie können eine Nummer über den Ziffernblock eingeben.
2.		Sie können in der Kontaktliste, auf einer Webseite oder in einem Dokument eine Nummer auswählen.

HINWEIS
-	Während eines Telefongesprächs können neu eingehende Anrufe entweder entgegengenommen oder an Ihre
Voicemail-Box gesendet werden.
-	Sie können auch eine Telefonkonferenz mit mehreren Teilnehmern einrichten.

TÄTIGEN VON ANRUFEN ÜBER DEN ZIFFERNBLOCK
1.		Tippen Sie im Hauptbildschirm auf . Tippen Sie dann auf , um den Ziffernblock aufzurufen.
2.		Geben Sie die Telefonnummer über die Zifferntasten ein.
3.		Tippen Sie auf , sobald Sie die Nummer eingegeben oder einen Kontakt ausgewählt haben.
Tipp: Ihr Gerät unterstützt die SmartDial-Funktion. Sobald Sie über den Ziffernblock eine Nummer eingeben,
durchsucht die SmartDial-Funktion automatisch Ihre Kontaktliste und listet Kontaktvorschläge mit passender
Nummer auf. Sie können den Ziffernblock schließen, um mehr mögliche Treffer zu sehen.

TÄTIGEN VON ANRUFEN ÜBER DIE KONTAKTE
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie auf

, um die Kontaktliste anzuzeigen. Über den Ziffernblock können Sie die Kontaktliste durch
„Kontakte“
Tippen auf die Registerkarte
aufrufen.
2.	Wählen Sie einen Kontakt aus der Liste aus.
3.	Tippen Sie auf die Telefonnummer, um den Kontakt anzurufen.

TÄTIGEN VON ANRUFEN ÜBER DIE ANRUFLISTE
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil nach oben. Tippen Sie auf
und dann auf . Die Anrufliste mit den zuletzt getätigten und empfangenen Anrufen wird angezeigt.
2.	Wählen Sie einen Kontakt aus der Liste aus und tippen Sie auf , um den Kontakt anzurufen.

ANNEHMEN UND ABLEHNEN VON TELEFONANRUFEN
Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird auf dem Bildschirm die Anrufer-ID angezeigt, es sei denn diese ist
unterdrückt.
16

1.	Wenn Sie den Anruf annehmen möchten: Tippen Sie auf
und ziehen Sie das Symbol nach rechts ( ).
2.	Wenn Sie den Anruf ablehnen möchten: Tippen Sie auf
und ziehen Sie das Symbol nach links ( ).
3.	Wenn Sie den Anruf ablehnen und dem Anrufer stattdessen eine Direktnachricht senden möchten: Tippen
Sie auf
und ziehen Sie das Symbol nach oben ( ). Anschließend können Sie eine der verfügbaren
Nachrichtenvorlagen auswählen oder auf Eigene schreiben tippen, um eine persönliche Nachricht zu
verfassen.

HINWEIS
-		Wenn Sie auf

tippen, wird das Symbol nicht mehr auf dem Bildschirm angezeigt.

BEENDEN VON ANRUFEN
Tippen Sie während eines Telefongesprächs auf

, um aufzulegen.

EINRICHTEN VON TELEFONKONFERENZEN
Über die Funktion für Telefonkonferenzen können Sie einen Anruf mit mehreren Teilnehmern aufsetzen.
1.	Zum Starten einer Telefonkonferenz wählen Sie die Nummer des ersten Teilnehmers und tippen auf , um
ihn anzurufen.
2.	Tippen Sie bei aktiver Verbindung mit dem ersten Teilnehmer auf > „Anruf hinzufügen“ und geben Sie die
Telefonnummer des nächsten Teilnehmers ein.
3.	Tippen Sie auf
oder wählen Sie einen Kontakt aus der Anrufliste oder den Kontakten aus. Der erste Anruf
wird automatisch gehalten.
4.	Tippen Sie auf > „Anrufe zusammenführen“, sobald die Verbindung zu der nächsten Nummer aufgebaut
wurde.
und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
5.	Wenn Sie weitere Teilnehmer hinzufügen möchten: Tippen Sie auf
6.	Tippen Sie auf
, sobald Sie die Telefonkonferenz beenden möchten. Dann werden alle Verbindungen
getrennt.

HINWEIS
-	Ob Telefonkonferenzen in Ihrem Handytarif unterstützt werden und wie viele Teilnehmer Sie hinzufügen
dürfen, erfahren Sie von Ihrem Netzbetreiber.

UMSCHALTEN ZWISCHEN ANRUFEN
Wenn Sie während eines Telefongesprächs einen weiteren Anruf erhalten, können Sie zwischen den beiden
Anrufen umschalten.
1.	Sobald beide Anrufe aktiv sind, tippen Sie links unten auf dem Bildschirm auf den Namen oder die
Telefonnummer des Kontakts.
2.	Der aktuelle Anruf wird gehalten und Sie werden mit dem anderen Anrufer verbunden.

KONTAKTE
In der Anwendung „Kontakte“ können Sie Informationen zu Ihren Kontakten speichern und verwalten.

ÖFFNEN UND ANZEIGEN VON KONTAKTEN
Um die Anwendung „Kontakte“ zu öffnen und alle Ihre geladenen Kontakte anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie auf

.
„Kontakte“
2.	Tippen Sie auf „ALLE“.
17

HINWEIS
-		Ihre Kontakte werden in einer alphabetisch sortierten Liste angezeigt, durch die Sie scrollen können.

KOPIEREN VON KONTAKTEN
Sie können Kontakte aus Ihrem Google-Konto, von der SIM-Karte, aus dem internen Speicher oder von einer
Speicherkarte kopieren.
1.		Tippen Sie in der Kontaktliste auf und dann auf „Importieren/Exportieren“.
2.		Gehen Sie wie folgt vor:

KONTAKTE AUS EINEM GOOGLE-KONTO IMPORTIEREN
1.		Wählen Sie Ihr Konto aus und tippen Sie auf „Weiter“.
2.		Legen Sie das Importziel für die Kontakte fest und tippen Sie auf „Weiter“.
3.		Wählen Sie dann die gewünschten Kontakte aus und tippen Sie auf „OK“.

KONTAKTE VON DER SIM-KARTE IMPORTIEREN
1.		Tippen Sie auf „USIM“ und anschließend auf „Weiter“.
2.		Legen Sie das Importziel für die Kontakte fest und tippen Sie auf „Weiter“.
3.		Wählen Sie dann die gewünschten Kontakte aus und tippen Sie auf „OK“.

KONTAKTE AUS DEM INTERNEN SPEICHER ODER VON EINER
SPEICHERKARTE IMPORTIEREN
1.		Tippen Sie auf „Interner Speicher“ oder „SD Karte“.
2.		Legen Sie das Importziel für die Kontakte fest und tippen Sie auf „Weiter“.

HINWEIS
-

 alls mehrere vCard-Dateien vorhanden sind, können Sie wählen, ob Sie nur eine vCard-Datei, mehrere
F
vCard-Dateien oder alle vCard-Dateien importieren möchten.

HINZUFÜGEN VON KONTAKTEN
1.		Tippen Sie in der Kontaktliste auf
, um einen neuen Kontakt hinzuzufügen.
2.		Sobald die Informationen hinzugefügt wurden, tippen Sie auf
, um die Kontaktinformationen zu speichern.

HINZUFÜGEN VON KONTAKTEN ZU IHREN FAVORITEN
1. Berühren Sie den Kontakt, den Sie zu den Favoriten hinzufügen möchten.
in der linken oberen Ecke. Das Symbol wird schwarz ( ).
2.		Tippen Sie auf

LÖSCHEN VON KONTAKTEN
1.		Tippen Sie in der Kontaktliste auf den Kontakt, den Sie löschen möchten.
2.		Tippen Sie auf > „Löschen“.
3.		Tippen Sie nochmals auf „Löschen“, um die Aktion zu bestätigen.

18

VERWENDEN DER BILDSCHIRMTASTATUR
ANZEIGEN DER BILDSCHIRMTASTATUR
In einigen Anwendungen wird die Tastatur automatisch geöffnet, in anderen erst, wenn Sie in ein Textfeld tippen.
Ausblenden können Sie die Tastatur durch Drücken der Zurück-Taste .

VERWENDEN DER TASTATUR IM QUERFORMAT
Falls Sie die Tastatureingabe im Hochformat zu schwierig finden, können Sie einfach das Gerät drehen.
Die Bildschirmtastatur wird dann im Querformat angezeigt, mit breiterem Tastaturlayout.

ANPASSEN DER TASTATUREINSTELLUNGEN
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie

auf „Einstellungen“
und dann auf „Sprachen & Eingabe“.
2.	Sie haben folgende Möglichkeiten:
Tippen Sie auf „Bildschirmtastatur“, um die Tastatureinstellungen zu konfigurieren.
-	Tippen Sie auf „Physische Tastatur“, wenn die virtuelle Tastatur permanent auf dem Bildschirm angezeigt
werden soll. In diesem Modus werden auch die verfügbaren Tastenkombinationen angezeigt.

WI-FI®
Möchten Sie Wi-Fi (WLAN) auf Ihrem Gerät nutzen, benötigen Sie Zugriff auf Wireless-Zugriffspunkte (sogenannte
Hotspots).

AKTIVIEREN DER WLAN-FUNKTION UND VERBINDUNG MIT EINEM WLAN
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie auf

„Einstellungen“
.
2.	Tippen Sie unter „Drahtlosverbindungen und Netzwerke“ auf „WLAN“ und aktivieren Sie die Option
.
Wählen Sie das WLAN aus, mit dem Sie sich verbinden möchten.
3.	Wenn Sie ein offenes Netz auswählen, wird das Gerät automatisch eine Verbindung aufbauen. Beim ersten
Verbindungsversuch mit einem gesicherten Netzwerk müssen Sie das entsprechende Passwort eingeben und
auf „Verbinden“ tippen.
Wenn Sie sich mit einem gesicherten drahtlosen Netzwerk verbinden, das Sie bereits verwendet haben,
werden Sie nicht dazu aufgefordert, das Passwort erneut einzugeben, außer Sie setzen Ihr Mobiltelefon auf die
Werkseinstellungen zurück.

HINWEIS
-	Haben Sie in der Vergangenheit bereits eine Verbindung zu dem gewünschten gesicherten Netzwerk
aufgebaut, müssen Sie das Passwort nicht erneut eingeben. Ausnahme: Sie haben das Gerät zwischenzeitlich
auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt oder das WLAN-Passwort wurde zwischenzeitlich geändert.
-	Hindernisse im Abdeckungsbereich des WLAN-Signals können die Signalstärke beeinträchtigen.
Tipp: Tippen Sie in den WLAN-Einstellungen auf „Netzwerk hinzufügen“, um ein neues WLAN hinzuzufügen.

SMS UND MMS
ÖFFNEN DER NACHRICHTENANWENDUNG
Sie können die Anwendung wie folgt öffnen:
19

-		Tippen Sie im Hauptbildschirm auf
.
-		Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie auf

VERFASSEN UND SENDEN VON TEXTNACHRICHTEN
Sie können eine neue Textnachricht verfassen oder einen bereits vorhandenen Nachrichten-Thread öffnen.
1.	Tippen Sie auf
, um eine neue Textnachricht oder eine neue Multimedia-Nachricht zu verfassen. Einen
vorhandenen Nachrichten-Thread können Sie durch einfaches Antippen öffnen.
2.	Geben Sie unter „Namen oder Nummer eingeben“ eine Telefonnummer ein oder tippen Sie auf
, um eine
Telefonnummer aus der Kontaktliste hinzuzufügen. Während der Eingabe versucht die SmartDial-Funktion,
passende Einträge in den Gerätekontakten zu finden. Tippen Sie auf einen der vorgeschlagenen Empfänger
oder fahren Sie mit der Eingabe fort.
3.	Tippen Sie in das Textfeld, um eine Nachricht zu verfassen. Wenn Sie während des Verfassens auf die ZurückTaste drücken, wird der bisher eingegebene Text als Entwurf in der Nachrichtenliste gespeichert. Tippen Sie
auf die Nachricht, um fortzufahren.
4.	Tippen Sie auf , sobald Sie die Nachricht senden möchten.

HINWEIS
-		Wenn Sie weitere Nachrichten anzeigen und senden, wird ein Nachrichten-Thread erstellt.

VERFASSEN UND SENDEN VON MULTIMEDIA-NACHRICHTEN
1.	Tippen Sie im Nachrichtenbildschirm auf
.
2.	Geben Sie unter „Namen oder Nummer eingeben“ eine Telefonnummer ein oder tippen Sie auf
, um eine
Telefonnummer aus der Kontaktliste hinzuzufügen.
3.	Tippen Sie in das Textfeld, um eine Nachricht zu verfassen.
4.	Tippen Sie auf > „Betreff eingeben“, um den Betreff der Nachricht einzugeben.
5.	Sobald Sie einen Betreff eingegeben haben, wechselt das Gerät in den Modus für Multimedia-Nachrichten.
6.	Tippen Sie auf
und wählen Sie aus, welchen Typ von Mediendatei Sie der Nachricht anfügen möchten.
7.	Tippen Sie auf , sobald Sie fertig sind.

ÖFFNEN UND BEANTWORTEN VON NACHRICHTEN
1.		Tippen Sie in der Nachrichtenliste auf einen Thread von Text- oder Multimedia-Nachrichten, um ihn zu öffnen.
2.		Tippen Sie in das Textfeld, um eine Nachricht zu verfassen.
3.		Tippen Sie auf , sobald Sie fertig sind.

ANPASSEN DER NACHRICHTENEINSTELLUNGEN
Tippen Sie in der Nachrichtenliste auf > „Einstellungen“, um Ihre Nachrichteneinstellungen anzupassen.
Hier legen Sie die Standardanwendung für SMS fest:
-	
Textnachricht (SMS): Hier konfigurieren Sie die Einstellungen für Textnachrichten.
-	
Zustellmeldung anfordern: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn für jede gesendete Nachricht eine
Zustellungsbestätigung angefordert werden soll.
-	
Nachrichten auf UIM-/SIM-Karte verwalten: Hier verwalten Sie die auf der SIM-Karte gespeicherten
Nachrichten.
-	
Kurztext bearbeiten: Hier können Sie die Nachrichtenvorlage bearbeiten.
-	
SMS-Service-Center: Hier können Sie die Nummer Ihres SMS-Service-Centers angeben.
-	
SMS-Speicherort: Hier können Sie festlegen, wo Textnachrichten gespeichert werden sollen.

MULTIMEDIA-NACHRICHT (MMS) – MMS-EINSTELLUNGEN KONFIGURIEREN
-	
Gruppengespräch: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um per MMS eine einzelne Nachricht an mehrere
Empfänger zu schicken.
-	
Zustellmeldung anfordern: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie für jede gesendete Nachricht
eine Zustellungsbestätigung erhalten möchten.
-	
Lesebestätigung anfordern: Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn für jede gesendete Nachricht eine
Lesebestätigung angefordert werden soll.
-	
Lesebestätigung senden: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, wird eine Lesebestätigung gesendet,
falls der MMS-Absender dies anfordert.

20

-	
Auto-Download: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, erfolgt der Nachrichtenabruf automatisch.
-	
Auto-Download beim Roaming: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, erfolgt der Nachrichtenabruf
auch beim Roaming automatisch.
-	
Größenbeschränkung: Hier legen Sie die maximal zulässige Anzahl von MMS pro Unterhaltung fest.

NACHRICHTEN – NACHRICHTENEINSTELLUNGEN KONFIGURIEREN
-	
Nachrichtenbenachrichtigungen: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, wird beim Eingang neuer
Nachrichten eine Benachrichtigung in der Statusleiste angezeigt.
-	
Stumm: Diese Option blockiert vorübergehend den Empfang von SMS und MMS.
-	
Ton: Hier können Sie den Klingelton festlegen, der beim Eingang neuer Nachrichten abgespielt werden soll.
-	
Vibration: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, vibriert das Gerät, wenn neue Nachrichten eingehen.
-	
Pop-up-Benachrichtigung: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, wird eine Pop-up-Meldung
angezeigt, wenn Push-Benachrichtigungen eingehen.

ALLGEMEINES – ALLGEMEINE NACHRICHTENEINSTELLUNGEN
KONFIGURIEREN
-	
Schriftgröße der Nachricht: Hier geben Sie die gewünschte Schriftgröße für Nachrichten an.
-	
Alte Nachrichten löschen: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, werden alte Nachrichten gelöscht,
sobald eine bestimmte Anzahl von Nachrichten gespeichert wurde.
-	
SMS-Limit: Hier legen Sie die maximal zulässige Anzahl von Textnachrichten pro Unterhaltung fest.
MMS-Limit: Hier legen Sie die maximal zulässige Anzahl von MMS pro Unterhaltung fest.
-	
Cell Broadcast: Hier legen Sie die maximal zulässige Anzahl von MMS pro Unterhaltung fest.
-	
WAP-Push aktivieren: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, empfangen Sie Servicenachrichten.
-	

BLUETOOTH®
Das Land Rover Explore ist mit Bluetooth ausgestattet. Es kann also eine Wireless-Verbindung mit anderen
Bluetooth-Geräten aufbauen, über die Sie Dateien mit Freunden teilen oder Fotos von Ihrem Telefon auf einen
PC übertragen können. Bei Kopplung mit einem Bluetooth-Headset ist auch freihändiges Telefonieren möglich.
Hinweis: Bei Verwendung von Bluetooth müssen Sie innerhalb eines 10-Meter-Radius um das Bluetooth-Gerät
bleiben, mit dem Sie verbunden sind. Hindernisse wie Wände oder andere elektronische Geräte können die
Bluetooth-Verbindung beeinträchtigen.

AKTIVIEREN VON BLUETOOTH
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie

auf „Einstellungen“
.
2.	Tippen Sie unter „Drahtlosverbindungen und Netzwerke“ auf „Bluetooth“ und aktivieren Sie die Option

.

Sobald Bluetooth aktiviert ist, wird das Bluetooth-Symbol in der Benachrichtigungsleiste angezeigt.

KOPPELN UND VERBINDEN MIT BLUETOOTH-GERÄTEN
Einige gängige Einsatzzwecke für Bluetooth sind:
Verwenden von Bluetooth-Freisprechgeräten
-		Verwenden von Bluetooth-Headsets (Mono und Stereo)
Fernsteuerung der Musikwiedergabe auf Bluetooth-Headsets
Bevor Sie Bluetooth verwenden können, müssen Sie Ihr Gerät wie folgt mit einem anderen Bluetooth-Gerät koppeln:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät aktiviert ist.
2.	Das Land Rover Explore sucht nun nach Bluetooth-Geräten in Reichweite (oder tippen Sie auf > Aktualisieren).
3.	Tippen Sie auf das Gerät, mit dem Sie das Telefon koppeln möchten.
4.	Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Verbindung herzustellen.
21

HINWEIS
Sobald ein Bluetooth-Gerät einmal mit Ihrem Telefon gekoppelt wurde, müssen Sie bei zukünftigen
Verbindungsversuchen mit diesem Gerät kein Passwort mehr eingeben.

SENDEN VON DATEIEN PER BLUETOOTH
Über Bluetooth können Sie Bilder, Videos oder Musikdateien mit Familie und Freunden teilen. So senden Sie
Dateien über Bluetooth:
1.		Tippen Sie auf die Datei, die Sie senden möchten.
> „Bluetooth“ und wählen Sie ein gekoppeltes Gerät aus.
2.		Tippen Sie auf

TRENNEN EINER BLUETOOTH-VERBINDUNG ODER ENTKOPPELN EINES
BLUETOOTH-GERÄTS
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie auf

„Einstellungen“
.
2.	Tippen Sie unter „Drahtlosverbindungen und Netzwerke“ auf „Bluetooth“.
und anschließend auf „Verwerfen“, um das Trennen der
3.	Tippen Sie unter „Gekoppelte Geräte“ auf
Verbindung zu bestätigen.

AUFNEHMEN VON FOTOS UND VIDEOS
Sie können mit Ihrem Land Rover Explore Bilder und Videos aufnehmen und weitergeben. Zu den
großartigen Funktionen gehören das Aufnehmen in RAW-Format, wodurch Sie die absolute Kontrolle über
Ihre Fotos in der Postproduktion behalten und Videos mit 4K aufnehmen können. Die Kamera verfügt
über Gesichtserkennungsfunktionen sowie Optionen zur automatischen Szenenerkennung, mit denen Sie
hervorragende Fotos von Ihren Freunden aufnehmen können.

ÖFFNEN DER KAMERA
Die Kamera lässt sich schnell und einfach über eine der folgenden Methoden öffnen:
Tippen Sie im Hauptbildschirm auf .
-	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil nach oben. Tippen Sie auf
Kamera .
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste zweimal schnell – auch bei gesperrtem Bildschirm –, um die Kamera-App zu
starten.

SCHLIESSEN DER KAMERA
-		Drücken Sie die Zurück-Taste

oder die Home-Taste

, um die Kamera zu schließen.

AUFNEHMEN VON FOTOS
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil nach oben. Tippen Sie auf
Kamera . Die Kamera wird standardmäßig im Modus „Kamera“ geöffnet.
2. Arrangieren Sie Ihr Foto im Aufnahmebildschirm, bevor Sie den Auslöser betätigen. Tippen Sie auf das runde
Auslöser- Symbol
am unteren Bildschirmrand (an der Seite bei Querformat), um ein Foto aufzunehmen.
Tipp:
-	Sie können die Kamera auch unter Wasser oder mit Handschuhen bedienen, indem Sie bei geöffneter
Kameraanwendung die Lauter-/Leiser-Tasten betätigen.
Aufnahme von bis zu 99 Bildern in Folge. Halten Sie einfach das Auslösersymbol
gedrückt, um mehrere
Aufnahmen auf einmal zu machen. Der Zähler an der Unterseite zählt die Bilder, während diese aufgenommen
werden.
22

HINWEIS
-	Tippen Sie auf den Bildschirm, um auf einen bestimmten Bereich zu fokussieren.
Führen Sie die Finger zusammen, um in das Motiv oder aus dem Motiv zu zoomen.
-	Tippen Sie auf , um die Kameraeinstellungen anzupassen. Sie können einen Szenenmodus auswählen,
den Selbstauslöser einstellen, Weißabgleich und ISO-Wert justieren oder die Anti-Flacker-Funktion und die
Bildeigenschaften anpassen.

VOREINGESTELLTE SZENEN-MODI
-

 ür eine stets ausgezeichnete Aufnahme unter unterschiedlichen Bedingungen stehen voreingestellte SzenenF
und dann Szene-Modus; tippen Sie auf den gewünschten Modus:
Modi zur Auswahl. Tippen Sie auf
		
		Nacht		
Theater		
Kerzenlicht
		Sonnenuntergang		
Strand		
Querformat
		Party		
Schnee		
Hochformat
Feuerwerk
		Sport		
Nachtporträt

-	Nutzen Sie den Panorama-Modus für weite Landschaftsaufnahmen. Wählen Sie diese Option im A-Symbol
in der oberen linken Ecke.
-	Tippen Sie auf HDR auf dem Hauptbildschirm der Kamera, um den „High Dynamic Range“ zu aktivieren.
Diese Option eignet sich optimal für Szenen mit extrem hellem Kontrast wie ein helles Fenster in einem
dunklen Raum.

MANUELLE EINSTELLUNGEN
-	Sie können den ISO-Wert manuell zwischen 100 und 1600 einstellen oder ihn im Automatikmodus belassen,
wodurch Sie die Lichtverhältnisse optimal steuern können. Tippen Sie hierfür auf
und dann auf
. Scrollen
Sie nach unten und wählen Sie „ISO“. Ein niedriger Wert (z. B. 100) ermöglicht eine bessere Lichtaufnahme.
Bei einem höheren Wert (z. B. 1600) wird weniger Licht erfasst.
-	Sie können die Belichtungskorrektur manuell von -3 auf +3 ändern und den Weißabgleich aus sieben
verschiedenen Einstellungen auswählen. Tippen Sie hierfür auf
und dann auf „Belichtung“. Bei „0“ wird
keine Veränderung vorgenommen. Bei „-1“ und „-2“ wird in Szenen mit zu hoher Helligkeit Licht entzogen.
Bei „+1“ und „+2“ wird Licht hinzugefügt.
Mit dem Weißabgleich können die Farben in einer künstlich beleuchteten Szene ausgeglichen werden.
Tippen Sie hierfür auf
und dann auf „Weißabgleich“.

ANZEIGEN VON FOTOS
Um Ihre Fotos anzuzeigen, tippen Sie auf die runde Miniaturansicht des zuletzt aufgenommenen Fotos in der
rechten unteren Ecke.

HINWEIS
-	Wenn Sie zur Kameraansicht zurückkehren möchten: Drücken Sie die Zurück-Taste
rechts, bis wieder der Aufnahmebildschirm angezeigt wird.

oder wischen Sie nach

BEARBEITEN UND TEILEN VON FOTOS
Wenn Sie durch Ihre Fotos blättern, werden die folgenden Optionen verfügbar:
-	
Bild anpassen
Tippen Sie auf dieses Symbol, um aus zahlreichen Funktionen zur Bearbeitung Ihrer Fotos
zu wählen.
Tippen Sie auf dieses Symbol, um Ihre Fotos über verschiedenste Anwendungen auf Ihrem Gerät
-	
Teilen
zu teilen.
-	
Löschen Tippen Sie auf dieses Symbol, um Fotos zu löschen, die Ihnen nicht gefallen.
-	
Informationen anzeigen
Tippen Sie auf dieses Symbol, um Informationen zu einem Bild anzuzeigen.

AUFNEHMEN VON VIDEOS
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil
Kamera .
2.	Tippen Sie einmal auf

und die Aufnahme startet automatisch.

nach oben. Tippen Sie auf

23

3. Führen Sie während der Aufnahme eine der folgenden Aktionen aus:
Um das Motiv zu vergrößern oder zu verkleinern, ziehen Sie die Finger auseinander bzw. zusammen.
-	Tippen Sie auf , um die Aufnahme anzuhalten. In der Aufnahmepause erscheint das Symbol als . Tippen
Sie erneut darauf, um die Aufnahme fortzusetzen.
-	Tippen Sie auf
, um die Aufnahme zu stoppen.

ANSEHEN VON VIDEOS
Um ein Video nach der Aufnahme anzuzeigen, tippen Sie auf die Miniaturansicht des aufgenommenen Videos am
unteren linken Bildschirmrand. Tippen Sie auf
, um das Video abzuspielen.

HINWEIS
-		Tippen Sie auf

, um alle Ihre Fotos und Videos aufzurufen.

AUFNEHMEN EINES PANORAMAFOTOS
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie auf

Kamera .
2.	Rufen Sie das Modus-Menü auf, indem Sie oben links im Bildschirm auf das orangefarbene Symbol „A“
tippen, und wählen Sie „Panorama“.
3.	Tippen Sie auf
, um mit dem Aufnehmen des Fotos zu beginnen.
4. Wählen Sie die Richtung aus, in die Sie fotografieren möchten. Bewegen Sie dann Ihr Gerät langsam in die
gewünschte Richtung.
5.	Wenn die Aufnahmeführung den Endpunkt erreicht, endet die Aufnahme automatisch.
Tipp: Um die Aufnahme abzubrechen, tippen Sie einfach auf

.

VERWENDUNG VON FOTOS
Die Foto-Anwendung
sucht automatisch nach Bildern und Videos, die auf Ihrem Gerät oder Ihrer Speicherkarte
gespeichert sind. Wählen Sie ein Album bzw. einen Ordner aus und spielen Sie eine Diashow ab oder wählen Sie
Elemente aus, die Sie mit anderen Anwendungen teilen möchten.

AUFRUFEN VON FOTOS
Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil nach oben. Tippen Sie auf
um die Anwendung zu öffnen. Die Anwendung „Google Photos“ kategorisiert Ihre Bilder und Videos nach
Speicherort und legt die Dateien nach Kategorie in Ordnern ab. Tippen Sie auf einen Ordner, um die Bilder
oder Videos darin anzuzeigen.

,

ANZEIGEN EINES FOTOS
1. Tippen Sie unter Fotos auf einen Ordner, um die Fotos darin zu sehen.
2.	Tippen Sie auf das Bild, um es im Vollbildmodus anzuzeigen. Streichen Sie während der Anzeige von Bildern
im Vollbildmodus nach rechts oder links, um das nächste bzw. das vorherige Bild anzuzeigen.
3. Zum Vergrößern eines Bilds bewegen Sie zwei Finger an der Stelle auseinander, die Sie vergrößern möchten.
Im Vergrößerungsmodus können Sie das Bild mit dem Finger nach oben, unten, rechts oder links schieben.
Tipp: Der Bildbetrachter unterstützt die Funktion zum automatischen Drehen. Wenn Sie das Gerät drehen, wird
das Bild automatisch an die Drehung angepasst.

ZUSCHNEIDEN EINES BILDES IN FOTOS
1.	Während das Bild, das Sie zuschneiden möchten, angezeigt wird, tippen Sie auf „Anpassen“ .
2.	Tippen Sie dann auf „Zuschneiden/Rotieren“
und wählen Sie mithilfe des Zuschneidewerkzeugs
den gewünschten Bildausschnitt aus, auf den das Bild zugeschnitten werden soll.
-	Ziehen Sie den Bildausschnitt aus dem Kästchen, um es zu verschieben.
-	Ziehen Sie an einer Kante oder Ecke des Zuschneidewerkzeugs, um die Größe des Bildes zu ändern.
3. Tippen Sie auf „Fertig“ und dann auf „Speichern“, um das zugeschnittene Bild zu speichern.
-	Tippen Sie auf „Zurücksetzen“, um Ihre Änderungen zu verwerfen und neu zu beginnen, oder tippen
Sie auf „Zurück“ , um die Änderungen zu verwerfen.
24

MUSIK HÖREN
Musikdateien können von einem PC auf Ihr Land Rover Explore übertragen werden, sodass Sie überall Musik
hören können.

KOPIEREN VON MUSIK AUF IHR GERÄT
1.	Verbinden Sie Ihr Gerät über das mitgelieferte USB-Stromkabel mit einem Computer.
2.	Navigieren Sie auf dem PC zum USB-Laufwerk und öffnen Sie dieses.
3.	Erstellen Sie einen Ordner im Stammverzeichnis des Geräts (z. B. Musik).
4. Kopieren Sie Musik vom PC in den neuen Ordner.
5.	Um das Gerät sicher vom PC zu entfernen, warten Sie, bis die Musik kopiert wurde und werfen Sie das
Laufwerk dann entsprechend den Anforderungen des Betriebssystems Ihres PCs aus.

HINWEIS:
-	Dringt Wasser in die Kopfhörerbuchse ein, so könnten sich die inneren Kontakte so verhalten, als wären die
Kopfhörer angeschlossen. In diesem Fall einfach das Wasser entfernen und 20 Minuten trocknen lassen. Wenn
das Gerät in Salzwasser getaucht wird, einfach mit klarem Wasser abspülen und trocknen lassen.

UKW-RADIO HÖREN
Sie können UKW-Radiosender in der UKW-Radio-Anwendung hören.

EINSTELLEN DES UKW-RADIOS
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil
UKW-Radio
Schließen Sie die Kopfhörer an die Audiobuchse an.

nach oben. Tippen Sie auf

Wählen Sie aus den folgenden Optionen aus:
-	Um einen Radiosender auszuwählen, tippen Sie auf
und warten Sie, bis der Scan abgeschlossen ist.
Tippen Sie auf den Sender, den Sie hören möchten.
Um eine Frequenz manuell einzustellen, tippen Sie auf die Seitenpfeile
.
Um den aktuellen Radiosender zu Ihrer Favoritenliste hinzuzufügen, tippen Sie auf
.
. Tippen Sie dann auf
, um die Wiedergabe
-	Um das UKW-Radio stumm zu schalten, tippen Sie auf
fortzusetzen.
-	Um über den Lautsprecher wiederzugeben, tippen Sie auf
und dann auf „Lautsprecher“.
-	Um das Radio auszuschalten, ziehen Sie einfach das Headset heraus.

UKW-RADIO AUFNEHMEN
Um die Radioaufnahme zu starten:
-	Tippen Sie auf und dann auf „Aufnahme starten“.
-	Tippen Sie zum Beenden der Aufnahme auf „Aufnahme beenden“. Verwerfen Sie oder speichern Sie die Datei.

SYNCHRONISIEREN VON INFORMATIONEN
Einige Anwendungen auf Ihrem Land Rover Explore (z. B. Gmail™ Webmail Service) bieten Zugriff auf
dieselben Informationen, die Sie auch auf einem PC hinzufügen, anzeigen und bearbeiten können. Wenn
Sie Informationen in einer dieser Anwendungen auf dem PC hinzufügen, ändern oder löschen, werden die
aktualisierten Informationen auch auf Ihrem Gerät angezeigt. Hierfür ist die drahtlose Datensynchronisation
zuständig; der Prozess beeinträchtigt aber nicht das Gerät. Wenn das Gerät gerade synchronisiert wird,
wird in der Benachrichtigungsleiste ein Synchronisationssymbol angezeigt .
25

VERWALTEN VON KONTEN
Kontakte, E-Mails und andere Informationen auf Ihrem Gerät können mit mehreren Google-Konten oder anderen
Konten synchronisiert werden, je nachdem, welche Anwendungen Sie installiert haben. So können Sie durch
das Hinzufügen eines persönlichen Google-Kontos sicherstellen, dass Ihre persönlichen E-Mails, Kontakte und
Kalendereinträge stets verfügbar sind. Zusätzlich können Sie ein geschäftliches Konto hinzufügen, damit Ihre
dienstlichen E-Mails, Kontakte und Kalendereinträge getrennt verwaltet werden.

HINZUFÜGEN VON KONTEN
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie auf

„Einstellungen“
.
2.	Scrollen Sie herunter auf „Konten > Konto hinzufügen“. Auf dem Bildschirm werden die
Synchronisationseinstellungen und eine Liste Ihrer aktuellen Konten angezeigt.
3.	Tippen Sie auf „Konto hinzufügen“, um ein neues Konto hinzuzufügen.
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Informationen zu Ihrem Konto einzugeben. Bei den
meisten Konten werden ein Benutzername und ein Passwort benötigt, aber die Details sind abhängig von
der Art des Kontos und der Konfiguration des Dienstes, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten.
5.	Wenn Sie fertig sind, wird Ihr Konto der Liste im Kontoeinstellungs-Bildschirm hinzugefügt.

HINWEIS
-

In einigen Fällen müssen Sie Kontodetails beim Support Ihres Netzwerkadministrators erfragen. Sie benötigen
beispielsweise Informationen wie Domain und Serveradresse des Kontos.

ENTFERNEN VON KONTEN
Ein Konto kann mit all seinen Informationen, einschließlich E-Mails, Kontakten, Einstellungen usw., vom Gerät
entfernt werden. Einige Konten jedoch können nicht entfernt werden, wie etwa das erste Konto, das Sie auf Ihrem
Gerät angemeldet haben. Bedenken Sie beim Entfernen bestimmter Konten, dass alle persönlichen Informationen
im Zusammenhang mit diesen Konten gelöscht werden.
1.
2.
3.
4.

Tippen Sie auf dem Kontoeinstellungs-Bildschirm auf den Kontotyp.
Tippen Sie auf das Konto, das Sie löschen möchten.
Tippen Sie auf > „Konto entfernen“.
Tippen Sie zum Bestätigen auf „Konto entfernen“.

ANPASSEN DER KONTO-SYNCHRONISIERUNG
Für alle Anwendungen auf dem Gerät können die im Hintergrund laufende Datennutzung sowie die
Synchronisationsoptionen konfiguriert werden. Außerdem können Sie für jedes Konto festlegen, welche
Daten synchronisiert werden sollen. Einige Anwendungen wie Kontakte und Gmail können Daten aus
mehreren Anwendungen synchronisieren. Bei einigen Konten läuft die Synchronisierung in zwei Richtungen,
d. h., Änderungen, die Sie an den Daten auf dem Gerät gemacht haben, werden auch an der Kopie dieser
Informationen im Internet vorgenommen. Einige Konten unterstützen die Synchronisation nur in eine Richtung.
Die Informationen auf dem Gerät sind also schreibgeschützt.

ÄNDERN DER SYNCHRONISATIONSEINSTELLUNGEN EINES KONTOS
1. Tippen Sie auf dem Kontoeinstellungs-Bildschirm auf den Kontotyp.
2.	Tippen Sie auf ein Konto, um die Synchronisationseinstellungen ändern. Der Daten- und
Synchronisationsbildschirm wird geöffnet und zeigt eine Liste der Informationen an, die das Konto
synchronisieren kann.
3.	Um bestimmte Elemente für die Synchronisierung zu aktivieren, schieben Sie den jeweiligen Daten-Schalter
nach rechts
. Um die automatische Synchronisierung für die Daten zu deaktivieren, schieben Sie den
jeweiligen Daten-Schalter nach links.
26

WEITERE ANWENDUNGEN
NUTZUNG DER DASHBOARD-APP
 as Dashboard, eine einzigartige App für das Explore-Telefon, kombiniert von den Sensoren gesammelte
D
Daten mit Daten von Wetterdiensten aus der ganzen Welt. Diese Datenzusammenstellung hilft Ihnen bei
der Planung Ihres Abenteuers und der dafür benötigten Ausrüstung, sowie bei der Beobachtung des
Wetters und bei der Verfolgung der Statistiken im Verlauf Ihrer Reise.  
-	Das Dashboard-Widget behält den Überblick über jede ausgeführte Anwendung, sodass Sie auf Daten
zugreifen können, ohne Apps ändern zu müssen.
-	Sie können für jede Ihrer Aktivitäten individuelle Dashboards erstellen. Tippen Sie auf das Symbol „Bild des
Profils einfügen“, um die von Ihnen erstellten Dashboards anzuzeigen und das gewünschte auszuwählen.
Erstellen Sie ein neues Dashboard, indem Sie auf die Option „Neues Profil erstellen“ tippen. Wählen Sie dann
entweder eine Aktivität oder die Option „Von Grund auf“, um mit einem leeren Blatt zu beginnen.
Fügen Sie ein neues Widget zu einem beliebigen Dashboard hinzu, indem Sie auf das Symbol + tippen und
aus der Werkzeugliste oder der Wetterliste auswählen. Widgets, die Ortsangaben benötigen, können auf
„aktuelle“ Position oder eine feste Position gesetzt werden. Dabei können Sie von jedem Widget mehr als
eine Instanz haben.
Übersicht über die verfügbaren Widgets:
-	
SOS-Taschenlampe-Widget: Verwandelt das Blitzlicht in ein Morsezeichen. Richten Sie einfach die Rückseite
Ihres Telefons in die Richtung, in die das Signal übertragen werden soll.
-	
Standort freigeben: Hiermit können Sie Ihren Breiten-/Längengrad in Form eines Kartenlinks an einen
beliebigen Kontakt senden. Mit der Notfallversion können Sie eine Handynummer vorab speichern und mit
nur einem Tastendruck Ihre Standortdaten an diese Person senden.
-	
Barometrische Höhe: Bietet eine zuverlässigere Höhenberechnung als GPS. Allerdings muss die Funktion
regelmäßig rekalibriert werden, um eine genaue Messung zu gewährleisten. Tippen Sie zum Bearbeiten auf
die Widget und dann auf das Bleistiftsymbol .
-	Mit dem Kompass-Widget haben Sie schnellen Zugriff auf Ihren Kurs, damit Sie stets auf dem richtigen
Weg sind.
-	Die Prognose-Widget bietet Ihnen eine dreitägige Vorhersage von jedem Ort aus. Sie können Ihren
„aktuellen“ Standort oder einen anderen festen Standort wählen.

NUTZUNG VON VIEWRANGER
So finden Sie eine neue Route oder einen neuen Weg:
. Eine Liste der
1.	Tippen Sie oben links in der Navigationsleiste auf das Symbol mit den zwei Wegweisern
Routen wird geöffnet. Sie können auf weitere Informationen zugreifen, indem Sie auf die Routen tippen.
2. Tippen Sie auf die gewünschte Route und dann auf „Route herunterladen“. Wenn Sie die Auswahl filtern
möchten, können Sie über die Schaltfläche „Aktivitäten einfügen“ nach Aktivitäten und über die Symbole
auf der rechten Seite nach Schwierigkeitsgrad und Länge filtern.
3.	Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf „Route starten“, um die Reise zu beginnen.

NUTZUNG DES KALENDERS
Mit dem Kalender können Sie Veranstaltungen, Termine und Meetings erstellen und verwalten. Abhängig von
den Synchronisationseinstellungen wird der Kalender auf dem Gerät mit dem Kalender im Internet synchronisiert.

ÖFFNEN DES KALENDERS
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil nach oben. Tippen Sie auf
den Kalender
. Tippen Sie auf , um die verschiedenen Ansichts- und Einstellungsoptionen aufzurufen.

ERSTELLEN VON EREIGNISSEN
1. Tippen Sie in einer beliebigen Kalenderansicht auf
, um ein Ereignis hinzuzufügen.
2.	Geben Sie Titel, Ort, Zeit und Datum des Ereignisses ein und fügen Sie die Kontakte hinzu, die Sie einladen
möchten.
Wenn es sich um ein ganztägiges Ereignis handelt, schieben Sie den Schalter für „Ganztägig“ nach rechts.

27

-

 tellen Sie die Farbe des Ereignisses so ein, dass es in Ihrem Kalender besser sichtbar ist, und fügen Sie
S
Notizen oder Anhänge hinzu.
3.		Nachdem Sie alle Informationen für Ihr Ereignis eingegeben haben, tippen Sie auf „Speichern“.

EINSTELLEN EINER ERINNERUNG
1.
2.
3.
4.

Tippen Sie in einer Beliebigen Kalenderansicht auf ein Ereignis, um Details dazu aufzurufen.
Tippen Sie auf „Bearbeiten“, um mit der Bearbeitung des Ereignisses zu beginnen.
Tippen Sie auf den Erinnerungsabschnitt, um eine Erinnerung für das Ereignis einzustellen.
Tippen Sie auf „Speichern“, um Ihre Änderungen zu speichern.

HINWEIS
-		Tippen Sie auf „Keine Benachrichtigung“, um die Erinnerung für Ihre Veranstaltung zu löschen.

ÖFFNEN UND VERWENDEN DES ALARMS
Sie können einen neuen Alarm einrichten oder einen vorhandenen Alarm bearbeiten.
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie auf

.
die Uhr
2.	Tippen Sie auf die Registerkarte oben links mit der Bezeichnung „Alarm“. Tippen Sie auf dem Bildschirm mit
, um einen Alarm hinzuzufügen.
der Alarmliste auf
3.	Um den Alarm einzurichten, gehen Sie wie folgt vor:
-	Stellen Sie die Stunde und die Minuten ein, indem Sie um die Wählscheibe navigieren, und tippen Sie auf „OK“.
-	Um den Wiederholungsmodus einzustellen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen „Wiederholen“. Tippen Sie
auf einen oder mehrere Wochentage.
-	Um einen Klingelton einzustellen, tippen Sie auf
und wählen Sie eine Option.
-	Wenn Sie möchten, dass Ihr Gerät vibriert, wenn der Alarm ertönt, tippen Sie auf das Kontrollkästchen
„Vibration“.
-	Um eine Bezeichnung für den Alarm hinzuzufügen, tippen Sie auf „Bezeichnung“. Geben Sie die Bezeichnung
ein und tippen Sie dann auf „OK“.

HINWEIS
-	Standardmäßig ist der Alarm automatisch aktiviert. Sie können einen Alarm deaktivieren, ohne ihn zu löschen,
indem Sie auf den Schieberegler rechts neben dem aufgelisteten Alarm tippen.

ÖFFNEN UND VERWENDEN DES TASCHENRECHNERS
Das Land Rover Explore ist mit einem Taschenrechner ausgestattet, der sowohl über einen Standard- als auch
einen erweiterten Modus verfügt.
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil nach oben. Tippen Sie auf
den Rechner
2.	Schalten Sie das Gerät ins Querformat, um auf den erweiterten Rechnermodus zuzugreifen. Stellen Sie sicher,
dass die automatische Drehung aktiviert ist (siehe: Einstellen des Displays).

EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT
Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, gibt es eine Option zur automatischen Aktualisierung von Datum
und Uhrzeit mittels der Uhrzeit, die durch Ihr Netzwerk zur Verfügung gestellt wird.
Um die Einstellungen für Datum und Uhrzeit manuell anzupassen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Tippen Sie auf dem Bildschirm „Einstellungen“ auf „Datum & Uhrzeit“.
2. Deaktivieren Sie die Einstellung für „Autom. Datum/Uhrzeit“.
3. Tippen Sie auf die Schaltfläche „Automatische Zeitzone“, diese wird daraufhin grau.
.
4.	Tippen Sie auf „Datum festlegen“. Geben Sie dann das Datum ein und tippen Sie auf „OK“, wenn die
Konfiguration abgeschlossen ist.
5.	Tippen Sie auf „Uhrzeit festlegen“. Tippen Sie auf dem Bildschirm „Uhrzeit festlegen“ auf das Stundenoder Minutenfeld und stellen Sie mithilfe des Ziffernblatts die Uhrzeit ein. Tippen Sie auf OK, wenn die
Konfiguration abgeschlossen ist.
6.	Tippen Sie auf „Zeitzone auswählen“ und wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Liste aus.
28

7.

 ktivieren oder deaktivieren Sie die Option „24-Stunden-Format“, um zwischen dem 24-Stunden-Format und
A
12-Stunden-Format umzuschalten.

HINWEIS
-	Sie können Datum, Uhrzeit und Zeitzone nicht manuell einstellen, wenn Sie die Option zur automatischen
Aktualisierung verwenden.

PERSONALISIEREN DES DISPLAYS
ANPASSEN DER BILDSCHIRMHELLIGKEIT
1. Tippen Sie auf dem Bildschirm „Einstellungen“ auf „Display“ und dann auf „Helligkeitsstufe“.
2.	Ziehen Sie den Regler nach links, um den Bildschirm dunkler zu machen, bzw. nach rechts, um den Bildschirm
heller zu machen.
3. Wenn Sie den Finger vom Regler hochnehmen, wird Ihre Einstellung automatisch gespeichert.

ADAPTIVE HELLIGKEIT
Um die Bildschirmhelligkeit automatisch auf das Umgebungslicht anzupassen, wählen Sie „Adaptive Helligkeit”.
(Einstellungen) und dann auf „Display“. Schieben Sie den Schalter für „Adaptive Helligkeit“
Tippen Sie auf
nach rechts. Sie können die Helligkeit weiterhin anpassen, während die adaptive Helligkeit eingeschaltet ist.

BILDSCHIRM AUTOMATISCH DREHEN
Die automatische Rotation der Anzeige, wenn Sie das Gerät zwischen Hoch- und Querformat drehen, lässt
sich aktivieren/deaktivieren. Wischen Sie von oben nach unten, um das Benachrichtigungsmenü aufzuklappen.
Wischen Sie weiter nach unten, um das Menü weiter aufzuklappen. Tippen Sie in der dritten Zeile und in der Mitte
auf das Symbol „Bildschirm automatisch drehen“.
„Bildschirm automatisch drehen“ ist aktiviert
In Hochformat gesperrt

ANPASSEN DES ZEITRAUMS BIS ZUM AUSSCHALTEN DES BILDSCHIRMS
Wenn Ihr Gerät über einen Zeitraum inaktiv bleibt, wird der Bildschirm ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Sie
können für diese Inaktivität eine kürzere oder längere Zeitdauer festlegen, indem Sie folgendermaßen vorgehen:
(Einstellungen), tippen Sie auf „Display“ und dann auf
1.	Tippen Sie oben im Benachrichtigungsmenü auf
„Ruhezustand“.
2. Wählen Sie aus, wie Lange das Display vor dem Ausschalten erleuchtet bleiben soll.

KLINGELTÖNE
EINSTELLEN DES KLINGELTONS DES GERÄTS ODER AKTIVIEREN DER
STUMMSCHALTUNG
1.	Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt. Tippen Sie im Aufklappmenü auf eine der
folgenden Optionen:
Benachrichtigungston aktiviert.
Benachrichtigungston deaktiviert (Stummschaltung).
Nur Vibration.
29

ANPASSEN DER KLINGELTONLAUTSTÄRKE
Sie können die Klingeltonlautstärke sowohl auf dem Hauptbildschirm als auch in einer beliebigen Anwendung
anpassen (außer während eines Anrufs oder während der Wiedergabe von Musik oder Videos). Drücken Sie die
Lauter-/Leiser-Taste auf der linken Seite des Telefons, um die Klingeltonlautstärke auf die gewünschte Lautstärke
einzustellen. Die Ruftonlautstärke kann auch im Einstellungsbildschirm angepasst werden.
(Einstellungen) und dann auf „Ton“.
1. Tippen Sie oben im Benachrichtigungsmenü auf
2.	Ziehen Sie den Schieberegler nach links, um die Lautstärke zu reduzieren, bzw. nach rechts, um diese
zu erhöhen.

ÄNDERN DES KLINGELTONS
1.
2.
3.

Tippen Sie oben im Benachrichtigungsmenü auf
(Einstellungen) und dann auf „Ton“.
Tippen Sie auf „Klingelton“.
Wählen Sie, ob Sie diese Datei aus der File Commander-App oder aus dem Standard-Medienspeicher
importieren möchten.
4.	Wählen Sie den gewünschten Klingelton aus. Eine Hörprobe des Klingeltons wird abgespielt, wenn Sie ihn
auswählen.
5.	Tippen Sie auf „OK“.

EINSTELLEN VON VIBRATION FÜR EINGEHENDE ANRUFE
1.	Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und halten Sie sie gedrückt. Tippen Sie im Aufklappmenü auf
, um das
Gerät auf „Nur Vibration“ einzustellen.
(Einstellungen) und dann auf „Ton“. Schieben
2.	Alternative: Tippen Sie oben im Benachrichtigungsmenü auf
Sie den Schalter für „Bei Anrufen auch vibrieren“ nach rechts
.

HINWEIS
-	Dies kann auch durch die Leiser-Taste aktiviert werden. Drücken Sie die Taste, bis das Volumen am niedrigsten ist.

EINSTELLEN DER TELEFONDIENSTE
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON DATEN-ROAMING
1.	Tippen Sie oben im Benachrichtigungsmenü auf
(Einstellungen), tippen Sie auf „Mehr“ und dann auf
„Mobilfunknetze“.
2.	Schieben Sie den Schalter für Daten-Roaming nach rechts
. Tippen Sie erneut, um die Funktion auszuschalten.

HINWEIS
-	Der Zugriff auf Datendienste, insbesondere über Roaming, kann erhebliche Zusatzkosten verursachen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzanbieter nach den Gebühren für Daten-Roaming.

DEAKTIVIEREN ODER EINSCHRÄNKEN DES DATENDIENSTES
1.	Um die Datenmenge zu speichern, die Ihre Anwendungen und Ihr Telefon verbrauchen, tippen Sie oben
(Einstellungen).
im Benachrichtigungsmenü auf
2.	Tippen Sie auf „Datennutzung“ und dann auf „Datenkomprimierung“.
3.	Schieben Sie den Schalter nach rechts
.
Sie können außerdem eine Datennutzungswarnung einstellen, die Sie auf die Überschreitung einer vordefinierten
Grenze aufmerksam macht.
1.	Um die Datenwarnung für Ihre Anwendungen und Ihr Telefon einzustellen, tippen Sie oben im
(Einstellungen).
Benachrichtigungsmenü auf
2.	Tippen Sie auf „Datennutzung“ und dann auf die Nutzungsüberschrift (grün).
3.	Legen Sie den Grenzwert fest, und tippen Sie auf „OK“.
30

SCHÜTZEN DES GERÄTS
SCHÜTZEN DES GERÄTS DURCH EINE BILDSCHIRMSPERRE
Sie können eine Bildschirmsperre verwenden, um die Sicherheit der Daten auf Ihrem Land Rover Explore zu erhöhen.
(Einstellungen), tippen Sie auf „Sicherheit“ und dann auf
1.	Tippen Sie oben im Benachrichtigungsmenü auf
„Bildschirmsperre“.
2.	Wählen Sie eine der verfügbaren Methoden zum Entsperren des Geräts aus:
Wischen: Verschieben Sie das Schloss-Symbol, um den Bildschirm zu entsperren.
-		
Muster: Zeichnen Sie das richtige Entsperrmuster, um den Bildschirm zu entsperren.
-		
PIN: Geben Sie eine PIN-Nummer ein, um den Bildschirm zu entsperren.
-		
Passwort: Geben Sie ein Passwort ein, um den Bildschirm zu entsperren.
-		
3.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die ausgewählte Bildschirmsperrmethode einzurichten.

VERWALTEN VON ANWENDUNGEN
ANZEIGEN EINER INSTALLIERTEN ANWENDUNG (APP)
1.
2.

Tippen Sie auf dem Bildschirm „Einstellungen“ auf „Apps“.
Gehen Sie in der Liste der Anwendungen wie folgt vor:

Tippen Sie, um App-Einstellungen zu konfigurieren.
-	Tippen Sie auf > „Systemprozesse anzeigen“, um System-Apps aufzurufen.
-	Tippen Sie auf > „App-Einstellungen zurücksetzen“ > „Apps zurücksetzen“, um die App-Einstellungen auf
die Standardeinstellungen zurückzusetzen.
-	Tippen Sie auf eine Anwendung, um deren Details direkt anzuzeigen.

ENTFERNEN EINER INSTALLIERTEN ANWENDUNG
1. Tippen Sie oben im Benachrichtigungsmenü auf
(Einstellungen) und dann auf „Apps“.
2.	Tippen Sie auf eine Anwendung, und tippen Sie dann auf „Deinstallieren“ > „OK“, um die Anwendung von
Ihrem Gerät zu entfernen.

HINWEIS
-		Bestimmte Anwendungen können nicht deinstalliert werden.

ZURÜCKSETZEN DES GERÄTES
SICHERN VON PERSÖNLICHEN EINSTELLUNGEN
Ihre persönlichen Einstellungen können mit einem Google Konto auf Google-Servern gesichert werden. Wenn Sie
Ihr Gerät ersetzen, werden die gesicherten Einstellungen auf das neue Gerät übertragen, wenn Sie sich zum ersten
Mal mit einem Google-Konto auf diesem Gerät anmelden.
(Einstellungen) und dann auf „Sichern und zurücksetzen“.
1.	Tippen Sie oben im Benachrichtigungsmenü auf
2.	Tippen Sie auf „Meine Daten sichern“. Schieben Sie dann den Schalter für „Meine Daten sichern“ nach
rechts
.

WIEDERHERSTELLEN DER WERKSDATEN
Wenn Sie die Werksdaten wiederherstellen, wird Ihr Gerät auf die Einstellungen zurückgesetzt, die
werkseitig konfiguriert wurden. Ihre persönlichen Daten aus dem internen Gerätespeicher, einschließlich aller
31

heruntergeladenen Anwendungen, die Kontoinformationen und die System- und Anwendungseinstellungen
werden gelöscht. Heruntergeladene Aktualisierungen der Systemsoftware und Dateien auf der microSD-Karte,
z. B. Musik oder Fotos, werden beim Zurücksetzen des Geräts nicht gelöscht.
(Einstellungen), tippen Sie auf „Sichern und Zurücksetzen“
1.	Tippen Sie oben im Benachrichtigungsmenü auf
und dann auf „Auf Werkseinstellungen zurücksetzen“.
2.	Tippen Sie in der Eingabeaufforderung auf „Telefon zurücksetzen“ und dann auf „Alles löschen“. Ihr Gerät
wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und neu gestartet.

HARDWARE-RÜCKSTELLUNG
Dieses Gerät verfügt über einen internen Akku und daher kann die Hardware nicht durch Entfernen des
Akkus zurückgestellt werden. Wenn Sie die Hardware zurückstellen müssen, führen Sie bitte die nachfolgend
aufgeführten Schritte aus. Möglicherweise müssen Sie die Hardware zurückstellen, wenn Ihr Gerät nicht
aufgeladen wird, obwohl es an eine Steckdose angeschlossen ist.
1.	Drücken Sie die Lauter- und die Ein/Aus-Taste, bis das Gerät ausgeschaltet wird. Nachdem das Gerät
zurückgestellt wurde, wird es automatisch neu gestartet.

AUFRUFEN DER VORGESCHRIEBENEN
E-KENNZEICHNUNG
Um die Informationen zu behördlichen Bestimmungen auf diesem Gerät anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
1.	Schieben Sie vom Hauptbildschirm aus den kleinen nach oben gerichteten Pfeil

nach oben. Tippen Sie

auf „Einstellungen“
.
2.	Tippen Sie auf dem Bildschirm „Einstellungen“ auf „Über das Telefon“ > „Vorgeschriebene Etiketten“.
3.	Die neueste E-Kennzeichnung wird auf dem Bildschirm angezeigt.

ANHANG
WARNUNGEN UND SICHERHEITSMASSNAHMEN
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen bezüglich der Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Er enthält auch
Informationen über die sichere Verwendung des Geräts. Lesen Sie sich diese Informationen vor der Verwendung
Ihres Geräts sorgfältig durch.

SCHUTZART - WASSERDICHT
Dringt Wasser in die Kopfhörerbuchse ein, so könnten sich die inneren Kontakte so verhalten, als wären
die Kopfhörer angeschlossen. In diesem Fall einfach das Wasser entfernen und 20 Minuten trocknen lassen.
Wenn das Gerät in Salzwasser getaucht wird, einfach mit klarem Wasser abspülen und trocknen lassen.

ELEKTRONISCHES GERÄT
Schalten Sie das Gerät in Situationen aus, in denen die Verwendung untersagt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn die Verwendung des Geräts zu Gefahren oder Störungen bei elektronischen Geräten führt.

MEDIZINGERÄT
Befolgen Sie die Regeln und Vorschriften der Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen. Verwenden Sie Ihr
Gerät nicht, wenn dies untersagt ist.
Hersteller von Schrittmachern empfehlen einen Mindestabstand von 15 cm zwischen einem Gerät und einem
Schrittmacher, um eine potenzielle Störung des Schrittmachers zu vermeiden. Wenn Sie einen Schrittmacher
verwenden, benutzen Sie das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite des Schrittmachers und tragen Sie
es nicht in Ihrer Brusttasche.

32

EXPLOSIONSGEFÄHRDETER BEREICH
Schalten Sie Ihr Gerät in einem explosionsgefährdeten Bereich aus und befolgen Sie alle Schilder und
Anweisungen. Bereiche mit explosionsgefährdeten Bereichen schließen auch solche Bereiche ein, in denen
Sie normalerweise Ihren Motor ausstellen würden. Das Erzeugen von Funken in diesen Bereichen kann zu einer
Explosion oder einem Feuer und infolgedessen zu Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen. Schalten
Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe von Betankungsanlagen wie Tankstellen ein. Beachten Sie Einschränkungen für
die Verwendung von Funkgeräten in Tankanlagen, -lagern und -Vertriebsbereichen sowie chemischen Anlagen.
Halten Sie sich außerdem an Einschränkungen in Bereichen, in denen Sprengarbeiten durchgeführt werden.
Achten Sie vor der Verwendung Ihres Geräts auf explosionsgefährdete Bereiche, welche in den meisten
Fällen klar ausgeschildert sind. Diese Orte umfassen Bereiche wie unter Deck auf Schiffen, Transport- oder
Lagerungseinrichtungen für Chemikalien und Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder Partikel wie Körner,
Staub oder Metallstaub enthält. Fragen Sie die Hersteller von Fahrzeugen, die Flüssiggas verwenden (wie Propan
oder Butan), ob dieses Gerät sicher in deren Nähe verwendet werden kann.

VERKEHRSSICHERHEIT
-	Beachten Sie bei der Verwendung dieses Geräts die lokalen Gesetze und Regelungen. Wenn Sie das Gerät
verwenden müssen, während Sie ein Fahrzeug führen, beachten Sie die folgenden Richtlinien:
Konzentrieren Sie sich auf das Fahren. Ihre größte Verantwortung ist sicheres Fahren.
Tätigen Sie während des Fahrens keine Anrufe. Verwenden Sie Freisprechzubehör.
Wenn Sie einen Anruf tätigen oder beantworten, parken Sie das Fahrzeug an der Straßenseite, bevor Sie Ihr
Gerät verwenden.
HF-Signale können elektronische Systeme bei Kraftfahrzeugen beeinträchtigen. Wenden Sie sich für mehr
Informationen an den Fahrzeughersteller.
-	Legen Sie das Gerät in einem Kraftfahrzeug nicht auf den Airbag oder in den Entfaltungsbereich des Airbags.
Das Gerät kann Sie aufgrund der starken Kraft verletzen, wenn der Airbag aufbläst.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie in einem Flugzeug fliegen. Schalten Sie Ihr Gerät aus, bevor Sie das
Flugzeug besteigen.
Die Verwendung von drahtlosen Geräten in einem Flugzeug kann eine Gefahr für den Betrieb des Flugzeugs
darstellen und das drahtlose Telefonnetzwerk stören. Dies kann außerdem einen Gesetzesverstoß darstellen.

BETRIEBSUMGEBUNG
-	Verwenden Sie Ihr Gerät nicht an staubigen, feuchten und schmutzigen Orten oder Orten mit Magnetfeldern
und laden Sie es dort nicht auf. Andernfalls kann dies zu einer Störung des Kreislaufs führen.
Das Gerät ist konform mit den HF-Spezifikationen, wenn das Gerät in der Nähe Ihres Ohres oder in einem
Abstand von 0,5 cm zu Ihrem Körper verwendet wird. Stellen Sie sicher, dass das Gerätezubehör wie Gehäuse
und Halterungen nicht aus Metallkomponenten hergestellt wurden. Halten Sie das Gerät 0,5 cm vom Ihrem
Körper entfernt, um die zuvor erwähnten Bestimmungen zu erfüllen.
-	Verwenden Sie Ihr Gerät an einem stürmischen Tag mit Gewitter nicht, während es lädt, um Gefahren durch
Blitzschlag zu vermeiden.
-	Wenn Sie einen Anruf tätigen, berühren Sie die Antenne nicht. Das Berühren der Antenne beeinträchtigt die
Anrufqualität und führt zu einem erhöhten Energieverbrauch. Hierdurch werden die Gesprächs- und StandbyZeit reduziert.
-	Befolgen Sie während der Verwendung des Geräts die lokalen Gesetze und Regelungen und respektieren Sie
die Privatsphäre und gesetzlichen Rechte von anderen.
-	Halten Sie die Umgebungstemperatur beim Laden des Geräts zwischen 0 °C und 40 °C. Halten Sie die
Umgebungstemperatur zwischen –25°C bis 50°C, wenn Sie das Gerät im Akkumodus verwenden.

VORBEUGUNG VON HÖRSCHÄDEN
Die Verwendung von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Um das Risiko von Gehörschäden
zu verringern, vermindern Sie die Lautstärke der Kopfhörer auf ein sicheres und angenehmes Niveau.

SICHERHEIT VON KINDERN
Halten Sie sämtliche Sicherheitsmaßnahmen in Bezug auf die Sicherheit von Kindern ein. Wenn Sie ein Kind
mit Ihrem Gerät oder dem Zubehör, welches abnehmbare Teile enthalten kann, spielen lassen, kann dies eine
Gefahr z. B. durch Ersticken darstellen. Stellen Sie sicher, dass kleine Kinder nicht in die Nähe des Geräts und des
Zubehörs gelangen können.
33

ZUBEHÖR
Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und Zubehörteile, die für die Verwendung mit diesem Modell vom
Hersteller des Geräts zugelassen wurden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätetyps oder Zubehörteils kann
die Garantie für das Gerät unwirksam machen, lokale Regeln oder Gesetze verletzen und gefährlich sein. Wenden
Sie sich bitte für Informationen über die Verfügbarkeit von zulässigen Akkus, Ladegeräten und Zubehörteilen in
Ihrer Region an Ihren Händler.

AKKU UND LADEGERÄT
-

Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und dem Gerät, wenn es nicht verwendet wird.
Adapter müssen in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein.
Der Stecker gilt als Trennvorrichtung des Adapters.
Der Akku kann hunderte Male geladen und wieder entladen werden, bevor dessen Leistung nachlässt.
Verwenden Sie die in den Spezifikationen des Ladegeräts angegebene AC-Stromversorgung. Eine falsche
Stromspannung kann zu einem Brand oder einer Fehlfunktion des Ladegeräts führen.
-	Wenn der Elektrolyt der Batterie leckt, stellen Sie sicher, dass der Elektrolyt nicht mit Ihrer Haut oder Ihren
Augen in Berührung kommt. Wenn der Elektrolyt Ihre Haut berührt oder in Ihre Augen gelangt, spülen Sie
Ihre Augen sofort mit klarem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
Wenn sich der Akku beim Laden verformt, die Farbe verändert oder ungewöhnlich stark erhitzt, stellen Sie
die Verwendung des Geräts umgehend ein. Andernfalls kann dies zu einem Leck im Akku, Überhitzung, einer
Explosion oder einem Brand führen.
-	Wenn das Netzkabel beschädigt (z. B. wenn es freigelegt oder defekt ist) oder der Stecker lose ist, stellen
Sie die Verwendung des Kabels umgehend ein. Andernfalls kann dies zu einem elektrischen Schlag, einem
Kurzschluss des Ladegeräts oder einem Brand führen.
Entsorgen Sie das Gerät nicht im Feuer, da es explodieren könnte. Akkus können auch explodieren, wenn sie
beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu modifizieren oder umzubauen, Fremdkörper in das Gerät zu stecken, es in
Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen oder diesen auszusetzen sowie das Gerät Feuer, Explosionen
oder anderen Gefahren auszusetzen.
-	Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Wenn das Gerät heruntergefallen ist, insbesondere auf eine harte
Oberfläche, und der Benutzer einen Schaden vermutet, bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zu einem
qualifizierten Servicezentrum.
-	Unsachgemäße Verwendung kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen Gefahren führen.
-	Entsorgen Sie gebrauchte Geräte umgehend gemäß den lokalen Regelungen.
Das Gerät darf nur mit Produkten verbunden werden, die ein USB-IF-Logo tragen oder die das USB-IFCompliance-Programm abgeschlossen haben.
-	Die Ausgangsleistung des Ladegeräts beträgt 5 V 2 A DC.
ACHTUNG – EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DER AKKU DURCH EINEN INKORREKTEN TYP ERSETZT
WIRD. ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE AKKUS GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN.

REINIGUNG UND WARTUNG
-	Das Ladegerät ist nicht wasserbeständig. Halten Sie es trocken. Schützen Sie das Ladegerät vor Wasser und
Dampf. Berühren Sie das Ladegerät nicht mit nassen Händen, andernfalls kann dies zu einem Kurzschluss,
einer Fehlfunktion des Geräts oder einem elektrischen Schlag für den Benutzer führen.
-	Legen Sie Ihr Gerät und das Ladegerät nicht an Orte, an denen sie durch Stöße beschädigt werden können.
Andernfalls kann dies zu einem Leck im Akku, einer Fehlfunktion des Geräts, Überhitzung, einem Brand oder
einer Explosion führen.
-	Legen Sie keine magnetischen Speichermedien wie Magnetkarten und Disketten neben das Gerät. Durch von
dem Gerät ausgehende Strahlung können die darauf gespeicherten Informationen gelöscht werden.
-	Lassen Sie Ihr Gerät und das Ladegerät nicht an einem Ort mit extrem hoher oder niedriger Temperatur.
Andernfalls könnte die einwandfreie Funktionsweise dieser Geräte beeinträchtigt oder ein Brand oder
eine Explosion verursacht werden. Wenn die Temperatur unter 0 °C liegt, wird die Leistung des Akkus
beeinträchtigt.
-	Bringen Sie keine scharfen Metallgegenstände wie Nadeln in die Nähe des Hörers. Der Hörer könnte diese
Objekte anziehen und so Verletzungen verursachen.
-	Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, schalten Sie es aus und trennen Sie es vom Ladegerät.
-	Verwenden Sie keine chemischen Waschmittel, Pulver oder andere chemische Reinigungsmittel (wie Alkohol
oder Benzol), um das Gerät und das Ladegerät zu reinigen. Andernfalls können Teile des Geräts beschädigt
oder ein Brand verursacht werden. Sie können das Gerät mit einem weichen antistatischen Tuch reinigen.
-	Bauen Sie das Gerät oder das Zubehör nicht auseinander. Andernfalls erlischt die Garantie des Geräts und
des Zubehörs und der Hersteller muss nicht für die Schäden aufkommen.
-	Wenn der Bildschirm des Geräts aufgrund eines Zusammenstoßes mit einem harten Gegenstand kaputt geht,
berühren Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, den zerbrochenen Teil zu entfernen. Stellen Sie in diesem Fall
die Verwendung des Geräts sofort ein und wenden Sie sich anschließend an ein zugelassenes Servicezentrum.

34

SCHUTZ VOR HÖRVERLUST
 m einen möglichen Hörverlust zu vermeiden, setzen Sie sich nicht über längere Zeiträume hinweg
U
hohen Lautstärken aus.

CE-SAR-EINHALTUNG
Dieses Gerät entspricht den EU-Anforderungen bezüglich der Expositionsgrenzwerte der allgemeinen
Öffentlichkeit hinsichtlich elektromagnetischer Felder durch Gesundheitsschutz.
Die Grenzwerte sind Teil umfassender Empfehlungen für den Schutz der allgemeinen Öffentlichkeit. Diese
Empfehlungen wurden von unabhängigen wissenschaftlichen Einrichtungen durch reguläre und gründliche
Bewertungen von wissenschaftlichen Studien entwickelt und überprüft. Die Maßeinheit für den durch den
Europäischen Rat empfohlenen Grenzwert für Mobilgeräte ist die „Spezifische Absorptionsrate“ (SAR) und
der SAR-Grenzwert ist 2,0 W/kg, gemittelt über 10 Gramm Gewebe. Es entspricht den Anforderungen der
Internationalen Kommission zum Schutz vor nichtionisierender Strahlung (ICNIRP).
Dieses Gerät wurde für den Betrieb am Körper getestet und entspricht den ICNIRP-Expositionsrichtlinien und den
europäischen Normen EN 62311 und EN 62209-2 zur Verwendung mit bestimmtem Zubehör. Bei der Verwendung
anderen Zubehörs, das Metall enthält, kann eine Übereinstimmung mit den Expositionsrichtlinien der ICNIRP nicht
gewährleistet werden.
Die SAR wird mit dem Gerät in einem Abstand von 0,5 cm zum Körper gemessen, während in allen
Frequenzbändern des Mobilgeräts mit der höchsten zertifizierten Ausgangsleistung übertragen wird.
Es muss ein Abstand von 0,5 cm zwischen dem Körper und dem Gerät eingehalten werden.
Die höchsten berichteten SAR-Werte nach der CE-Regelung für das Telefon sind unten aufgeführt:
Kopf SAR 0,423 W/kg
Körper SAR 1,476 W/kg

SPEKTRUM UND LEISTUNG
Spektrum

Leistung

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4 G

14,00 dBm

WIFI 5G

Band1 14,00 dBm Band2 14,00 dBm

Band

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m bei 10 m

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Bei Betrieb im Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz ist dieses Gerät auf die Verwendung in Innenräumen
beschränkt.
Einschränkungen oder Anforderungen in:
Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechien (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE),
Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen
35

(LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), den Niederlanden (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT),
Rumänien (RO), Slowenien (SI), Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden (SE), dem Vereinigten Königreich (UK),
Schweiz (CH), Norwegen (NO), Island (IS), Liechtenstein (LI) und der Türkei (TR).

KONFORMITÄT MIT EU-REGELUNGEN
Hiermit erklärt der Hersteller, dass dieses Gerät mit den wichtigsten Anforderungen und anderen relevanten
Regelungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website:
www.landroverexplore.com/support

ENTSORGUNGS- UND RECYCLINGINFORMATIONEN
	Dieses Symbol auf dem Gerät (und den mitgelieferten Akkus) zeigt an, dass diese nicht als normaler
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie Ihr Gerät oder die Akkus nicht im unsortierten
Hausmüll. Das Gerät (und die Akkus) sollten am Ende der Lebensdauer einer zertifizierten Sammelstelle
für Recycling oder für ordnungsgemäße Entsorgung übergeben werden.
Wenden Sie sich für genauere Informationen bezüglich des Recyclings Ihres Geräts oder der Akkus an Ihre
Gemeindeverwaltung, den Müllentsorgungsdienstleister oder das Geschäft, in dem Sie dieses Gerät erworben
haben.
Die Entsorgung dieses Geräts unterliegt der Richtlinie bezüglich der Entsorgung von Elektro- und
Elektronikaltgeräten (WEEE) der Europäischen Union. Der Grund für die Trennung von WEEE und Akkus von
anderem Abfall ist die Minimierung von potenziellen Umwelteinflüssen auf die menschliche Gesundheit durch
eventuell vorhandene gefährliche Substanzen.

REDUZIERUNG VON GEFÄHRLICHEN SUBSTANZEN
Dieses Gerät stimmt mit der EU-Regulierung zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung
chemischer Stoffe (REACH) (Regelung Nr. 1907/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rats) und der EURichtlinie zur Beschränkung gefährlicher Stoffe (RoHS) (Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und
des Rats) überein.

36

ADVENTURE PACK
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HERSTELLER
Name			
Anschrift		

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

GERÄT
Modell			
Beschreibung		

ADV01
Adventure Pack

Mitgeliefertes Zubehör und Komponenten Karabinerhaken, Schutzhülle, USB-Kabel
Bullitt Mobile Limited erklärt hiermit, dass das Produkt nach internationalen Standards getestet wurde und den
Anforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU entspricht.
Nach den folgenden Standards der EMV-Richtlinie 2014/30/EU
1. Elektromagnetische Verträglichkeit
Angewandte Normen
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
Nach den folgenden Standards der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
1. Sicherheit
Angewandte Normen
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Unterzeichnet für und im Auftrag von Bullitt Mobile Limited
Ort: One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Datum: 26. März 2018
Name Wayne Huang
Funktion Director of ODM Management

Unterschrift

37

LAND ROVER EXPLORE		
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HERSTELLER
Name				
			
Anschrift						

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

FUNKANLAGEN
Modell							Explore
Beschreibung						Smartphone
Softwareversion				
Dual SIM radio version LTE_D0105121.0_Explore
Softwareversion				
Single SIM radio version LTE_S0105121.0_Explore
Mitgeliefertes Zubehör und Komponenten:	USB-Kabel, Adapter, Akku, Kopfhörer, Modul, Karabinerhaken,
Schutzhülle
Wir, Bullitt Mobile Limited, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das oben beschriebene Produkt den
maßgebenden Harmonisierungsgesetzen der EU entspricht.
RE Richtlinie (2014/53/EU)
Die folgenden harmonisierten Normen und/oder anderen einschlägigen Normen wurden zugrunde gelegt.
1. Gesundheit und Sicherheit (Artikel 3.1(a) der Funkanlagenrichtlinie)
-		EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1(a) der Funkanlagenrichtlinie)
-		Entwurf ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
-		Abschließender Entwurf ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
-		Entwurf ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
-		Entwurf ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
-		Entwurf ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3. Verwendung des Radiofrequenzspektrums (Artikel 3.2 der Funkanlagenrichtlinie)
-		ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
-		ETSI EN 300 328 V2.1.1
-		ETSI EN 301 893 V2.1.1
-		ETSI EN 301 511 V12.5.1
-		ETSI EN 303 413 V1.1.1
-		Abschließender Entwurf ETSI EN 303 345 V1.1.7
-		ETSI EN 300 330 V2.1.1
Die benannte Stelle (Name CETECOM GMBH, ID 0680) hat die Konformitätsbewertung gemäß
Anhang III der Funkanlagenrichtlinie durchgeführt und die EU-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt
(Ref.-Nr.: M18-0447-01-TEC).
Unterzeichnet für und im Auftrag von Bullitt Mobile Limited
Ort: One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Datum: 19. März 2018
Name Wayne Huang
Funktion Director of ODM Management

Unterschrift

38

LAND ROVER EXPLORE: VÄLITELEFON
KASUTUSJUHEND
landroverexplore.com

1

PALUN LUGEGE ENNE ESMAKORDSET
KASUTAMIST
OHUTUSNÕUDED
-	Palun lugege käesolev juhend ja soovitatavad ohutusnõuded hoolikalt läbi, et tagada seadme nõuetekohane
kasutamine.
-	Vältige Explore'i põrutamist, viskamist, muljumist, läbistamist või painutamist hoolimata selle vastupidavusest.
-	Seadme kasutamisel soolvees loputage seda hiljem korrosiooni vältimiseks.
-	Ärge proovige seadet või selle tarvikuid lahti monteerida. Seda tohivad hooldada või remontida ainult
volitatud töötajad.
-	Ärge lülitage seadet sisse olukorras, kus mobiiltelefonide kasutamine on keelatud või olukorras, kus seade
võib põhjustada häireid või ohtu.
-	Ärge kasutage seadet auto juhtimise ajal.
-	Lülitage seade välja meditsiiniaparaatide läheduses ja järgige mobiiltelefonide kasutamist reguleerivaid
eeskirju haiglates ja meditsiiniasutustes.
-

 ülitage seade välja või aktiveerige lennukirežiim kui olete lennukis, sest see võib põhjustada häireid
L
õhusõiduki juhtseadmetele.

-	Lülitage seade välja ülitäpsete elektroonikaseadmete läheduses, kuna see võin nende toimivust mõjutada.
-	Ärge asetage seadet ega selle tarvikuid tugeva elektromagnetväljaga mahutitesse.
-	Ärge asetage magnetandmekandjaid seadme lähedusse. Telefonist lähtuva kiirguse toimel võivad nendele
salvestatud andmed kustuda.
-	Ärge kasutage seadet tuleohtliku gaasiga keskkonnas, näiteks bensiinijaamas.
-	Ärge asetage seadet kõrge temperatuuriga kohtadesse.
-	Hoidke seade ja selle tarvikud eemal väikelastest.
-	Ärge lubage lastel seadet ilma järelevalveta kasutada.
-	Plahvatusohu vältimiseks kasutage ainult heakskiidetud akusid ja laadijaid.
-	Järgige juhtmeta seadmete kasutamist reguleerivaid seadusi ja eeskirju. Ärge rikkuge juhtmeta seadme
kasutamisel kaasinimeste eraelu puutumatust ja seadusega kehtestatud õigusi.
-	Meditsiiniliste implantaatidega (südamestimulaator, liigesed jne) patsiendid peavad hoidma seadet
15 cm kaugusel implantaadist ja helistamise ajal teisel hoidke seadet kehapoolel.
-	Järgige USB-toitekaablit kasutades rangelt käesolevas kasutusjuhendis toodud asjakohaseid juhiseid,
vastasel korral võib see kahjustada teie seadet või arvutit.

ÕIGUSALANE TEAVE
Land Roveri sõnamärk ja Land Roveri ovaalne logo ning siintoodud ettevõtte ja toote andmed on ettevõttele
Jaguar Land Rover Limited kuuluvad kaubamärgid ja neid ei tohi ilma loata kasutada.
Bullitt Group Ltd on ettevõtte Jaguar Land Rover Limited litsentsiaat.
2

Ühtki selle dokumendi osa ei tohi reprodutseerida ega edastada mis tahes kujul või viisil ilma ettevõtete
Bullitt Mobile Ltd. või Jaguar Land Rover Limited eelneva kirjaliku nõusolekuta.
Selles kasutusjuhendis kirjeldatud toode võib sisaldada autoriõigusega kaitstud tarkvara ja võimalikke
litsentsiaare. Kliendid ei tohi nimetatud tarkvara ega riistvara ükskõik mis viisil reprodutseerida, levitada,
muuta, dekompileerida, lahti võtta, dekrüptida, ekstraktida, pöördprojekteerida, liisida, üle anda või edasi
litsentsida, välja arvatud juhul, kui need piirangud on kehtivate seadustega keelatud, või kui niisugused
toimingud kiidavad heaks vastava autoriõiguse omanikud litsentside alusel.
Bluetooth® sõnamärk ja logod on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid ning Bullitt Group
kasutab neid litsentsi alusel. Kõik teised kolmandate osapoolte kaubamärgid ja ärinimed kuuluvad nende
vastavatele omanikele.
Wi-Fi® on Wi-Fi Alliance®'ile kuuluv registreeritud kaubamärk.
Android ja Google ja muud märgid on ettevõtte Google LLC kaubamärgid.

MÄRKUS
Mõned toote ja selle tarvikute selles juhendis kirjeldatud funktsioonid sõltuvad paigaldatud tarkvarast, kohaliku
võrgu näitajatest ja seadistustest ning kohalikud võrguoperaatorid või võrguteenuste pakkujad ei pruugi neid
aktiveerida või võivad kohaldada nende suhtes piiranguid. Seetõttu ei pruugi selles juhendis toodud kirjeldused
ostetud tootele või selle tarvikutele täpselt vastata.
Tootja jätab endale õiguse käesolevas juhendis sisalduvat tooteteavet või tehnilisi näitajaid muuta või
modifitseerida, ilma et sellega kaasneks etteteatamis- või mõni muu kohustus.
Tootja ei vastuta ühegi käesoleva tootega alla laaditud toote (sealhulgas teksti, piltide, muusika, filmide ja
autoriõigusega kaitstud tarkvara, mis ei kuulu seadme juurde) seaduslikkuse ja kvaliteedi eest. Teie vastutate
sellel seadmel nimetatud toodete installimisest või kasutamisest tulenevate tagajärgede eest.

GARANTII PUUDUMINE
Käesoleva juhendi sisu on esitatud sellisena, nagu see on. Käesoleva juhendi täpsuse, usaldusväärsuse ega
sisu kohta ei anta mingeid otseseid ega kaudseid garantiisid, sealhulgas kaudseid garantiisid müügikõlblikkuse
ja konkreetseks otstarbeks sobivuse kohta, välja arvatud juhul, kui see on kohaldatavate seadustega nõutav.
Kohalduvate seadustega lubatud maksimaalsel määral ei saa tootjat lugeda ühelgi juhul vastutavaks mis tahes
eriliste, juhuslike, kaudsete või kõrvaliste kahjude ning kasumi või tulude saamatajäämise, andmete kaotsimineku,
maine kaotamise või loodetud säästudest ilmajäämise eest.

IMPORDI- JA EKSPORDIEESKIRJAD
Kliendid peavad järgima kõiki kohaldatavaid ekspordi- ja impordieeskirju ning hankima kõik vajalikud riiklikud
load ja litsentsid käesolevas juhendis nimetatud toote (sealhulgas selles sisalduva tarkvara ja tehniliste andmete)
eksportimiseks, uuesti eksportimiseks või importimiseks.

3

SISUKORD
PALUN LUGEGE ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST

2

ÕIGUSALANE TEAVE

2

MÄRKUS3
GARANTII PUUDUMINE

3

IMPORDI- JA EKSPORDIEESKIRJAD

3

TERE TULEMAST KASUTAMA LAND ROVER EXPLORE’i: VÄLITELEFONI

6

VÄLITINGIMUSTESSE LOODUD

6

EXPLORE'I AINULAADNE TARKVARA

7

EXPLORE'I ÜLEVAADE

8

PÕHIFUNKTSIOONID8
ALUSTAMINE9
AKU LAADIMINE

9

AKUKOMPLEKTID10
SEADME SISSE/VÄLJA LÜLITAMINE

11

PUUTEEKRAAN11
EKRAAN12
ÖÖ JA KINDA REŽIIMIDE AKTIVEERIMINE

14

AVAEKRAANI RAKENDUSED JA VIDINAD

14

KAUSTAD15
TAUSTAPILDID15
LENNUKIREŽIIMI KASUTAMINE

16

HELISTAMINE16
KONTAKTID17
EKRAANIKLAVIATUURI KASUTAMINE

19

WI-FI®19
SMS JA MMS

19

BLUETOOTH®21
PILDISTAMINE JA VIDEOTE SALVESTAMINE

22

MUUSIKA NAUTIMINE

25

TEABE SÜNKROONIMINE

25

KONTODE HALDAMINE

25

KONTO EEMALDAMINE

26

MUUDE RAKENDUSTE KASUTAMINE

27

EKRAANI ISIKUPÄRASTAMINE

29

HELINAD29
4

TELEFONI TEENUSTE SEADISTAMINE

30

SEADME KAITSMINE

31

RAKENDUSTE HALDAMINE

31

SEADME LÄHTESTAMINE

31

REGULATIIVSE TEABE KUVAMINE

32

LISA32
ADVENTURE PACK VASTAVUSDEKLARATSIOON

37

LAND ROVER EXPLORE VASTAVUSDEKLARATSIOON

38

5

TERE TULEMAST KASUTAMA
LAND ROVER EXPLORE'I:
VÄLITELEFONI
Land Rover Explore: välitelefon on tehtud selleks, et aidata teil avastada rohkem, kauem ja üha enesekindlamalt.
Leidke uued jäljed, rajad, teed ja suunad, astuge välja ja emmake loodust. Explore aitab teil oma seiklused
jäägitult teoks teha, sest on veekindel, läbinud kukkumiskatsed, loodud taluma mäeharjalt lainelauani
valitsevaid temperatuure ja selle aku ei lühenda päeva.
Kasutage ümbruskonna ja kohalike tingimuste mõistmiseks selle asukoha määramise ja tajumise täiustatud
võimeid, mida näeb 5-tollise täiskõrglahutusega päikesevalguses loetava ekraani vahendusel. Tänu võimsale
4000 mAh akule võite saada kaks tavakasutuspäeva ühe laadimisega või nautida välitegevusi sisselülitatud
ekraani ja GPS-iga terve päeva jooksul. Suutke päevaga rohkem teha ja avastage kauem.
Aku eluiga saab liikvel olles veelgi parandada, lisades kaasasoleva komplekti Adventure Pack (3620 mAh).

VÄLITINGIMUSTESSE LOODUD
Land Rover Explore: välitelefon on piisavalt stiilne, et olla teie igapäevane kaaslane, ent küllalt vastupidav ka
löökide talumiseks. Explore on piisavalt usaldusväärne ja tugev, et pidada vastu teie aktiivsele ja seikluslikule
vabaõhuelustiilile. Kaitseastet IP68 omav Explore on ehitatud taluma õues toimuvat päriselu. Matkad, kus
temperatuur tõuseb. Sõidud mudastel radadel ja niiske uduga. Pikad tõstukisõidud lumiste tippudeni, kui
temperatuur langeb tublisti alla nulli. Explore on teie jaoks olemas, töötavana.
Lubamaks teil jätkuvalt üha rohkem uurida ja avastada, on Land Rover Explore välitelefonil 5-tolline täis-HD
Corning® Gorilla® klaasekraan, mis on optimeeritud kõigile tingimustele, 24/7. Märja sõrme jälgimine tagab,
et toimivus ei kannata ka lumesaju või vihma ajal. Explore on ka täiesti kindasõbralik, mis tähendab, et saate
telefoni kasutades hoida oma käed soojas, kuivana ja loodusjõudude eest kaitstult.
6

KOMPLEKTID
Avardage Explore'i põhitoiminguid mitme ainulaadse lisakomplektiga. Valmistatud nii, et teil oleks igas
olukorras rohkem seda, mis kõige olulisem: aku, ühenduvus, üksikasjalikud kaardid ja võimalus telefoni turvaliselt
kinnitada oma jalgratta või koti külge. Liikvel olles saab iga komplekti kinnitada Explore'i tagaküljele ja täiustada
nii mistahes seiklust, lastes teil edasi minna ja kauemaks välja jääda. Lisatud Adventure Pack annab teile parema
ühenduvuse võimsa GPS-plaasterantenni abil ja täiendava akuga, mis peaaegu kahekordistab teie aku kasutusea.
Oma keskkonna tõhusama mõistmise jaoks on teile automaatselt saadaval juurdepääs ViewRangeri rakenduse
kõrgkvaliteetsele topograafilisele kaardistusele ühes Skyline'i liitreaalsusega. Samuti saate oma välitelefoni
ohutuks hoidmiseks ümbrise ja selle hõlpsaks vaatamiseks karabiini, et kinnitada telefon oma koti või riiete külge.
Saadaval on ka muud komplektid, mis sisaldavad täiendavat suurt 4370 mAh akut ja mitmekülgset
jalgrattakinnitust – kõik see on loodud teie laitmatute seikluskogemuste jaoks.

MIS ON KARBIS?
--Seade							- Torketööriist
--Adventure Pack					- Karabiin
--Kiirjuhend						- Kaitseümbris
--USB-toitekaabel ja laadimise toiteplokk		
- Tehases paigaldatud ekraanikaitse

EXPLORE'I AINULAADNE TARKVARA
DASHBOARD
Land Rover Explore'i ainulaadne Dashboard koondab kokku asjakohase teabe hetketingimuste kohta – olgu
selleks teave Explore'i anduritelt või ilmaandmed meie partnerilt World Weather Online.
Alati vaid ühe puudutuse kaugusel olev Dashboard aitab teil seiklust ning vajalikku varustust planeerida,
hoides teid reisi ajal kursis ka ilmaga. Lisateave: lehekülg 27.

VIEWRANGER
ViewRanger on maailma juhtiv nutitelefoni kaardirakendus ja selle positsiooni sai see tänu suurimale kaartide
(enam kui 24 riigis) ja marsruutide (hetkel üle 200 000) valikule, allalaadimiseks ja looduse nautimiseks. Võrdselt
oluline on see, et ViewRanger premiumi kaardid tagavad detailsuse, mida maastikul vajate. ViewRanger rakendus
on Land Rover Explore'i eelnevalt installitud. Lisateave: lehekülg 27.

ÖÖREŽIIM
Land Rover Explore sisaldab öiseks kasutamiseks mõeldud punase valguse filtrit, mis aitab vähendada silmade
harjumisaega üleminekul eredalt nutitelefoni ekraanilt öisele nähtavusele pimedas või vähese valgusega
keskkonnas. Lisateave: lehekülg 14.

EXPLORE HUB
Kureeritud rakenduste avastamise portaal, mis sisaldab Explore'i meeskonna poolt valitud ja testitud rakenduste
kataloogi. See hõlmab mitmesuguseid rakendusi, mis aitavad teil mitmeid erinevaid välitegevusi avastada.
Explore Hub asub avakuval.

7

EXPLORE'I ÜLEVAADE
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Peakomplekti pesa
8 MP esikaamera
Kuular
Mikrofonid
Kõlar
SIM-kaardi pesa
microSD™-kaardi pesa
16 MP tagumine kaamera
Välk
USB-port
Helitugevuse nupud
Toitenupp

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

PÕHIFUNKTSIOONID
TOITENUPP
-		Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke all.
-		Telefoni suvandite menüü avamiseks vajutage ja hoidke all.
Vajutage ekraani lukustamiseks või äratamiseks, kui seade on ooterežiimis.

AVAKUVA NUPP
-		
Asub ekraani alaosas keskel. Vajutage mis tahes ajal avakuva kuvamiseks.
-		Hoidke avakuva nuppu all, et kasutada teenust Google Voice Search™.

VIIMASTE RAKENDUSTE NUPP
-		
Asub ekraani alaosas paremal. Vajutage mis tahes ajal viimati kasutatud rakenduste avamiseks.

TAGASILIIKUMISNUPP
-		
Asub ekraani alaosas vasakul. Vajutage, et naasta eelmisele ekraanile.
-		Vajutage, et sulgeda ekraaniklaviatuur.

HELITUGEVUSE NUPUD
-		Vajutage kõne, helina, meedia või alarmi helitugevuse suurendamiseks ülemist helitugevuse suurendamise
		nuppu ja helitugevuse vähendamiseks alumist helitugevuse vähendamise nuppu.
-		Kuvatõmmise võtmiseks vajutage samaaegselt toite- ja helitugevuse vähendamise nuppe.
-		Kaamera rakenduses vajutage ühte helitugevuse nuppu pildistamiseks.
8

ALUSTAMINE
NANO SIM-KAARDI PAIGALDAMINE
1.

1

2.
3.

2

4.

3

Asetage seade tasasele pinnale ekraan ülespoole.
Vajutage kaasasoleva torketööriista abil õrnalt
SIM-kaardi ukses olevasse auku, et vabastada vedru.
Tõmmake kaardisahtel välja, pange tähele, kumba
pidi sahtel asetses.
Sisestage Nano SIM-kaart sahtlisse, nagu on
näidatud sahtli juhendis, klemmid allpool.
Sisestage kaardisahtel taas samamoodi, nagu selle
välja võtsite.

MÄRKUS

SIM microSD™ / SIM

-

4
-

Veenduge, et SIM-kaart on kindlalt kaardisahtlis.
Lükake SIM-kaardi sahtlit kuni see on täielikult pesas.
Nano SIM-kaardi eemaldamiseks kasutage
kaasasolevat torketööriista. Vajutage torketööriist
õrnalt SIM-kaardi kattes olevasse auku, et vabastada
vedru. Tõmmake sahtel välja.
Eemaldage Nano SIM-kaart.
Seadmesse saab paigalda 2 Nano SIM-kaarti või
1 Nano SIM-kaardi + microSD™ kaardi (sõltuvalt
variandist).

MÄLUKAARDI PAIGALDAMINE
DE

1.		Asetage seade tasasele pinnale ekraan ülespoole. Kasutage kaasasolevat torketööriista külgkatte avamiseks.
2.		Sisestage microSD-kaart joonisel näidatud viisil mälukaardi pessa kontaktid ülespoole.

MÄRKUS
----

Suruge kaarti õrnalt kuni kuulete lukustumise heli.
MicroSD-kaardi eemaldamiseks vajutage kaardi serva ja vabastage see.
Ärge kasutage kaardi sisestamisel jõudu, kuna see võib mälukaarti ja pesa kahjustada.

TEIE LAND ROVER EXPLORE'I REGISTREERIMINE
Registreerige oma uus Land Roveri telefon, et liituda Land Roveri #ExploreMore kogukonnaga, kust saate
viimaseid uudiseid, värskendusi ja pakkumisi.
1.		Puudutage rohelist registreerimisrakenduse ikooni, mis asub avakuval.
2.		Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.

AKU LAADIMINE
Laadige aku enne seadme esmakordset kasutamist täis.
1.		Ühendage USB-toitekaabel laadimise toiteplokiga.
2.		Ühendage USB-toitekaabel Land Rover Explore'iga.

9

3.		Ühendage laadija sobiva vahelduvvoolupistikuga. Kuvatakse aku ikoon, mis näitab, et seadet laetakse.
4.		Kui LED põleb roheliselt, on seade täielikult laetud. Esmalt ühendage USB-kaabel seadme küljest lahti,
		seejärel eemaldage laadija pistikust.

MÄRKUS
-		Kasutage ainult Land Roveri tunnustatud laadijaid ja kaableid. Heakskiitmata seadmete kasutamine võib		
		seadet kahjustada või aku plahvatuse tekitada.
-		Ärge kasutage USB-kaabli ühendamisel liigset jõudu ja pange tähele pistiku õiget asendit.
-- Püüdes sisestada pistikut valesti, võite tekitada kahjustusi. Püüdes sisestada pistikut valesti, võite põhjustada
		kahjustusi, mis ei kuulu garantii alla.

AKUKOMPLEKTID
Telefoni ja komplekte hoiavad koos magnetid, mis võimaldavad neil maha kukkudes eralduda. Magnetite kasutamine
oli disainivalik, kuna see võib ära hoida püsivaid kahjustusi, mis võivad tekkida fikseeritud kinnituste korral.

OLULINE TEAVE AKU KASUTAMISE KOHTA
Kui aku on täiesti tühi, ei pruugi seade kohe pärast laadimise alustamist sisse lülituda. Enne kui proovite seadet
sisse lülitada, laadige mõni minut akut. Sel ajal ei pruugi ekraanil olla laadimisanimatsiooni.
Kui aku on tühjenemas, kuvab seade hoiatuse ja LED süttib punaselt. Kui aku on peaaegu tühi, lülitub seade
automaatselt välja.

MÄRKUS
-		Aku laadimiseks kuluv aeg sõltub keskkonnatemperatuurist ja aku vanusest.

AKU LAADIMINE ÜHENDATUD KOMPLEKTI ABIL
Telefoni ja täiendavaid Adventure / akukomplekte saab laadida nii koos kui eraldi.
Akukomplekti ja telefoni koos laadimiseks ühendage komplekt ja ühendage laadija komplektiga, mitte telefoniga.
Telefoni ja komplekti laetakse üheaegselt kuni mõlemad on täielikult laetud.
Kui komplekt on telefoniga ühendatud ja te ühendate laadija telefoniga, mitte komplektiga, siis laetakse täis ainult
telefoni aku. Komplekt jääb laadimata.
Komplekti saab laadida ka telefonist eraldi. Laadimise ajal vilgub LED punaselt ja muutub roheliseks, kui laadimine
on lõppenud. Pärast laadimise lõppu pole soovitatav akut vooluvõrku jätta.

KOMPLEKTI LEDI VÄRV JA OLEKU INDIKAATORID
Laadimise ajal vilgub komplekti LED punaselt ja muutub roheliseks, kui laadimine on lõppenud.
Komplektide LEDi värvid näitavad komplekti aku olekut.
Roheline		
100-70%		Punane		40-10%
Kollane			
70-40%			Vilkuv punane <10%

10

MÄRKUS
-		Mõned rakendused võimaldavad Explore'i (esikülje paremas ülanurgas asuva) LEDi värvi kohandada.
		See ei mõjuta ülaltoodud komplektide LEDi värve.

KOMPLEKTIDE PARIMAL VIISIL KASUTAMINE
Komplekti kasutamiseks kõige efektiivsemal viisil laadige nii telefon kui komplekt täis ja alustage oma seiklust
ühendatud komplektiga. Komplekti aku tühjeneb esimesena, seejärel võtab üle Explore'i sisemine aku.

SEADME SISSE/VÄLJA LÜLITAMINE
SISSELÜLITAMINE
1.		Vajutage ja hoidke all toitenuppu. Seadme sisselülitamisel kuvatakse tervitusekraan. Esmalt valige soovitud
		keel ja seejärel puudutage seadistamise jätkamiseks valikut ALUSTAMINE.

MÄRKUS
-		Kui teie SIM-kaardil on PIN-koodi kaitse aktiveeritud, siis palutakse teil enne tervitusekraani kuvamist
		sisestada PIN-kood.
-		Vajalik on Wi-Fi® või andmesideühendus. Seadistamise saate ka vahele jätta ja hiljem lõpetada. Google'i
		konto on nõutav teatud Google'i teenuste kasutamiseks selle Android™-i seadmega.

VÄLJALÜLITAMINE
1.		Seadme Suvandite menüü avamiseks vajutage ja hoidke all toitenuppu.
2.		Väljalülitamiseks puudutage.

PUUTEEKRAAN
TOIMINGUD PUUTEEKRAANIL
-		
Puudutamine Puudutage sõrmeotsaga üksuse valimiseks, valiku kinnitamiseks või ekraanil rakenduse käivitamiseks.
-		
Puudutamine ja hoidmine Puudutage ja hoidke sõrme soovitud üksuse peal, kuni ekraan reageerib. Näiteks		
		aktiivse ekraani suvandite menüü avamiseks puudutage ja hoidke sõrme ekraanil, kuni ilmub menüü.
Nipsamine Tõmmake sõrmega vertikaalselt või horisontaalselt üle ekraani. Näiteks nipsake vasakule või
-		
		paremale piltide vahel liikumiseks.
Lohistamine Kui soovite üksust teisaldada, puudutage ja hoidke seda sõrmeotsaga. Seejärel lohistage
-		
		üksus ekraanil soovitud kohta.

AVAEKRAAN
Avaekraan on lähtepunkt seadme funktsioonide kasutamiseks. Seal kuvatakse rakenduste ikoonid, vidinad, otseteed
ja palju muud. Seda saab kohandada erinevate taustapiltidega ja seadistada teie eelistatud üksuste kuvamiseks.
1.		Avakuval on käivitusikoon väike valge ülespoole suunatud nool , mis asub keset ekraani alumise rea
		ikoonidest veidi kõrgemal. Nipsake üle selle ikooni üles, et kuvada ja käivitada kõiki paigaldatud rakendusi.

11

MÄRKUS
-		Vajutades avakuval pikalt tühja kohta, käivitatakse taustapiltide, vidinate ja seadistuste otsetee.

EKRAANI LUKUSTAMINE JA AVAMINE
EKRAANI LUKUSTAMINE
1.		Kui seade on sisse lülitatud, vajutage ekraani lukustamiseks toitenuppu. Te saate endiselt vastu võtta
		sõnumeid ja kõnesid, ka siis, kui ekraan on lukustatud.
2.		Kui seade jäetakse teadud ajaks puutumata, lukustub ekraan automaatselt. Saate selle perioodi pikkust
		seadetes kohandada.

EKRAANI AVAMINE
1.		Ekraani äratamiseks vajutage toitenuppu. Seejärel lohistage ekraani avamiseks luku ikooni
üles. Võib-olla		
		tuleb teil sisestada oma muster või PIN-kood, kui need on eelnevalt seadistatud.
2.		Otse lukustatud ekraanilt kaamera rakenduse käivitamiseks lohistage kaamera ikooni
üles.
3.		
Google Voice Search™ teenuse käivitamiseks (tuntud ka nime all „OK Google”) otse lukustatud ekraanilt		
		lohistage mikrofoni ikooni
üles.

MÄRKUS
-		Kui olete seadistanud ekraaniluku, palutakse teil ekraan avada. Lisateavet leiate jaotisest „Lukustatud ekraaniga
		seadme kaitsmine” lk „Seadme kaitsmine ekraaniluku abil” lehel 31.

EKRAAN
EKRAANI PAIGUTUS
TEATISED JA OLEKUTEAVE
Iga ekraani ülaservas asub olekuriba. Sellel kuvatakse lisaks kellaajale teatiste ikoonid, nagu näiteks vastamata
kõned või saadud sõnumid (vasakul) ja telefoni oleku ikoonid, nagu näiteks aku olek (paremal).

Teatiste ikoonid

Oleku ikoonid

12

OLEKU IKOONID
4G

Ühendatud 4G mobiilsidevõrguga

Mobiilsidevõrgu signaal puudub

LTE Ühendatud LTE mobiilsidevõrguga

Hääletu

3G

Ühendatud 3G mobiilsidevõrguga

Asukoht on leitud

G

Ühendatud GPRS mobiilsidevõrguga

Aku indikaator, aku on täis

E

Ühendatud EDGE mobiilsidevõrguga

Akut laetakse

H

Ühendatud HSDPA-mobiilsidevõrku

FM-raadio on sisse lülitatud

H+ Ühendatud HSPA+ mobiilsidevõrguga
R

Lennukirežiim

Rändlus

Ühendatud WiFi-võrku

Mobiilsidevõrgu signaali tugevus

Ühendatud Bluetooth-seadmega

NFC on sisse lülitatud

Määratud on äratus

TEATISTE IKOONID
Uus e-kiri

Vastamata kõne

Uus tekstisõnum

Valjuhääldi on aktiveeritud

Tulevane sündmus

Telefoni mikrofon on vaigistatud

Ekraanitõmmis on jäädvustatud

Andmete allalaadimine

Andmeid sünkroonitakse

Kõrvaklapid on ühendatud

Probleem sisselogimise või sünkroonimisega

TEAVITUSPANEEL
Seade käivitab teatise uute sõnumite saamisel, vastamata kõne korral, tulevase sündmuse korral jms.
Avage teavituspaneel teatiste vaatamiseks.

TEAVITUSPANEELI AVAMINE
1.		Kui teavitusribale ilmub uus ikoon, nipsake ekraani ülaservast alla, et tõmmata lahti ja laiendada kogu
		teavituspaneeli. Seda saab teha nii lukustatud kui lukustamata telefoniga.
2.		Lukustatud ekraanilt saate teatise topeltpuudutusega avada.
3.		Kui soovite teatise (ilma seda vaatamata) sulgeda, vajutage ja hoidke lihtsalt teatist ja lohistage see ekraanil
		vasakule/paremale.

TEAVITUSPANEELI AHENDAMINE
1.		Teavituspaneeli sulgemiseks lükake paneeli alaosa ülespoole.

13

ÖÖ JA KINDA REŽIIMIDE AKTIVEERIMINE
ÖÖREŽIIMI SISSELÜLITAMINE
Valida saab kahte erinevat öörežiimi valikut:
esimene valik - Öörežiim, kui soovite kohe öörežiimile lülituda.
1.		Avage ekraan ja nipsake kaks korda ekraani ülaosast alla, et laiendada teavituspaneel täielikult.
2.		Puudutage üks kord valikut Öö
, et aktiveerida punane režiim.
3. Puudutage uuesti, et aktiveerida oranž režiim
.
teine valik - Öövalgus, et määrata ajastatud öörežiimid.
1.		Avage ekraan ja nipsake üks kord ekraani ülaosast alla, et laiendada teavituspaneel.
üleval paremal nurgas.
2.		Puudutage valikut Seaded
3.		Kerige alla ja puudutage valikut Öövalgus.
4.		Selles menüüs saate luua ajakava, millal see tuleks aktiveerida, või lülitada see käsitsi sisse, puudutades lülitit
		paremale (sees)
. Väljalülitamiseks puudutage seda uuesti.

KINDAREŽIIMI SISSELÜLITAMINE
Ekraani kasutamiseks kinnastega aktiveerige kindarežiim.
1.		Avage ekraan ja nipsake üks kord ekraani ülaosast alla, et laiendada teavituspaneel.
üleval paremal nurgas.
2.		Puudutage valikut Seaded
3.		Kerige alla ja puudutage valikut Ekraani seaded.
4. Kindarežiimi sisselülitamiseks puudutage valikut Kindarežiim
. Väljalülitamiseks puudutage seda uuesti.

AVAEKRAANI RAKENDUSED JA VIDINAD
AVAEKRAANILE UUE ÜKSUSE LISAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Vajutage ja hoidke all rakendust, mida soovite
		avaekraanile lisada.
2.		Lohistage rakenduse ikoon avaekraanile. Avaekraanil peab uue ikooni jaoks olema piisavalt ruumi.
		Kui esimene lehekülg on täis, lohistage ikooni ekraanil paremale, järgmisele leheküljele.

AVAEKRAANI ÜKSUSE TEISALDAMINE
1.		Puudutage ja hoidke avaekraanil asuvat rakenduse ikooni, kuni see suureneb.
2.		Lohistage ikoon ilma sõrme tõstmata ekraanil soovitud kohta ja seejärel vabastage see.

AVAEKRAANI ÜKSUSE EEMALDAMINE
1.		Puudutage ja hoidke avaekraanil asuvat rakenduse ikooni, kuni see suureneb.
2.		Lohistage üksus ilma sõrme tõstmata ülal asuvale pealkirjale „Eemalda” ja seejärel vabastage see.

VIDINAD
Vidin võimaldab rakendust või selle eelvaadet kasutada. Vidinad saab panna avaekraanile ikoonide või eelvaadetena.
Mitmed vidinad on vaikimisi seadmesse paigaldatud ja täiendavaid vidinaid saate alla laadida Google Play™ poest.

14

VIDINA LISAMINE
1.		Puudutage ja hoidke avaekraani.
2.		Puudutage vidinaid, et kuvada olemasolevad vidinad.
3.		Lohistage soovitud vidin avaekraanile.

VIDINA EEMALDAMINE
1.		Puudutage ja hoidke avaekraanil asuvat vidina ikooni, kuni see suureneb.
2.		Lohistage üksus ilma sõrme tõstmata pealkirjale „Eemalda”, seejärel vabastage see.

KAUSTAD
KAUSTA LOOMINE
Lohistage rakenduse ikooni või otseteed ja vabastage see teiste rakenduste peal.

KAUSTA ÜMBERNIMETAMINE
1.		Puudutage kausta selle avamiseks.
2.		Sisestage uus kausta nimi tiitliribale.
3.		Seejärel vajutage nuppu Tagasi .

TAUSTAPILDID
TAUSTAPILDI VAHETAMINE
1.		Puudutage ja hoidke avaekraanil, kuid mitte rakenduse ikoonil.
2.		Puudutage valikut Taustapildid.
3.		Kerige läbi olemasolevate valikute.
4.		Puudutage oma lemmikpilti vajutage valikut Määra taustapilt.
5.		Nüüd saate valida, kas seada see lukustuskuva, avaekraani või mõlema taustapildiks.

MEEDIA EDASTAMINE SEADMESSE JA SELLEST VÄLJA
Edastage oma lemmikmuusikat ja pilte seadme ja arvuti vahel meediaseadme MTP-režiimis.
1.		Esmalt ühendage seade USB-toitekaabli abil arvutiga.
2.		Seejärel avage teavituspaneel ja puudutage USB-ühenduse suvandeid. Puudutage valikut Edasta faile,
et aktiveerida MTP-režiim.
3.		Seade peaks olema kuvatud irdseadmena, mis näitab telefoni sisemälu. Kui seadmesse on sisestatud
		mälukaart, siis on nähtav ka microSD-kaart. Kopeerige soovitud failid seadmele.

MÄRKUS
-		Kui kasutate Apple® iMac® arvutit, siis tuleb laadida draiverid aadressilt:
http://www.android.com/filetransfer/

15

LENNUKIREŽIIMI KASUTAMINE
Teatud kohtades võib nõutav andmesideühenduse väljalülitamine. Seadme väljalülitamise asemel saate selle
lülitada lennukirežiimi.
1.		Vajutage toitenuppu.
2.		Nipsake ülalt alla, et avada teavituspaneel.
3. Nipsake paremalt vasakule, et avada teine suvandite lehekülg. Puudutage valikut Lennukirežiim.
		Ikoon muutub valgeks, mis tähendab, et see on aktiveeritud.
3. Teise võimalusena saate valida menüüst Seaded menüü Veel ja libistada lennukirežiimi lüliti paremale

.

HELISTAMINE
Helistamiseks on mitu võimalust.
1.		Valige number klaviatuuri abil.
2.		Või valige number kontaktide loendist, veebilehelt või telefoninumbrit sisaldavast dokumendist.

MÄRKUS
-		Poolelioleva kõne ajal saate sissetulevaid kõnesid kas vastu võtta või kõneposti saata.
-		Samuti võite alustada konverentskõnet mitme osalejaga.

HELISTAMINE KLAVIATUURI KAUDU
1.		Puudutage avaekraanil ikooni . Seejärel puudutage
klaviatuuri kuvamiseks.
2.		Valige telefoninumber numbriklahve puudutades.
3.		Pärast numbri sisestamist või kontakti valimist puudutage .
Näpunäide. Seade toetab SmartDial funktsiooni. Kui sisestate klaviatuuri abil numbrit, siis otsib SmartDial
funktsioon automaatselt teie kontaktiloendist ning kuvab prognoositava kontakti, mis numbriga ühtib.
Saate klaviatuuri sulgeda, et näha rohkem võimalikke vasteid.

KONTAKTIDE ALT HELISTAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Kontaktid
		Klaviatuuri kuval puudutage kontaktide loendi kuvamiseks vahekaarti
.
2.		Valige loendist kontakt.
3.		Kontaktile helistamiseks puudutage telefoninumbrit.

kontaktide loendi kuvamiseks.

KÕNELOGIST HELISTAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Avage
		viimased tehtud ja vastuvõetud kõned.
2.		Helistamiseks valige loendist kontakt ja puudutage .

ja seejärel

. Kõnelogis kuvatakse

KÕNE VASTUVÕTMINE JA KÕNEST KEELDUMINE
Sissetuleva kõne korral näete ekraanil helistaja ID-d, kui see pole varjatud.

16

1.		Kõnele vastamiseks puudutage ikooni
ja lohistage seda paremale .
2.		Kõnest keeldumiseks puudutage ikooni
ja lohistage seda vasakule
.
3.		Kõnest keeldumiseks ja selle asemel sõnumi saatmiseks otse helistajale puudutage ikooni
ja lohistage
		seda ülespoole . Seejärel valige üks saadaolevatest sõnumi mallidest või omaenda sõnumi koostamiseks
		puudutage valikut Kirjuta oma.

MÄRKUS
-		Kui puudutate valikut

, kaob see ekraanilt.

KÕNE LÕPETAMINE
Puudutage kõne katkestamiseks ikooni

.

KONVERENTSKÕNE TEGEMINE
Konverentskõne funktsioon võimaldab helistada korraga mitmele inimesele.
1.		Konverentskõne algatamiseks valige esimese osaleja number ja puudutage helistamiseks ikooni .
2.		Esimese osalejaga alustatud kõne ajal puudutage > Lisa kõne ja sisestage järgmise osaleja telefoninumber.
3.		Puudutage
või valige kontakt kõnelogist või kontaktide loendist. Esimene kõne pannakse automaatselt ootele.
4.		Kui täiendav kõne on ühendatud, puudutage > Ühenda kõned.
5.		Rohkemate inimeste lisamiseks puudutage
ja korrake samme 2-4.
6.		Konverentskõne lõpetamiseks ja kõikide lahtiühendamiseks puudutage
.

MÄRKUS
-		Pöörduge oma võrguoperaatori poole, et uurida välja, kas teie seadme tellimus toetab konverentskõnesid
		ja mitu osalejat saab lisada.

KÕNEDE VAHEL LÜLITUMINE
Kui saate poolelioleva kõne ajal kõne, siis on võimalik kahe kõne vahel lülituda.
1.		Kui mõlemad kõned on pooleli, puudutage kontakti nime või numbrit ekraani alumises vasakus nurgas.
2.		Teie praegune kõne pannakse ootele ja ühendatakse teine kõne.

KONTAKTID
Kontaktide rakendus võimaldab teil salvestada ja hallata teavet oma kontaktide kohta.

KONTAKTIDE AVAMINE JA KUVAMINE
Kontaktide rakenduse avamiseks ja kõikide kontaktide kuvamiseks toimige järgmiselt.
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt
2.		Puudutage valikut Kõik.

üles. Valige Kontaktid

.

17

MÄRKUS
-		Teie kontaktid kuvatakse keritavas loendis tähestikulises järjekorras.

KONTAKTIDE KOPEERIMINE
Saate kopeerida kontakte, mis on salvestatud teie Google'i kontole või SIM kaardilt, sisemälust või mälukaardilt.
1.		Puudutage kontaktide loendis ja seejärel Import/eksport.
2.		Tehke ühte järgmistest:

GOOGLE'I KONTOLE SALVESTATUD KONTAKTIDE IMPORTIMINE
1.		Valige isiklik konto ja puudutage suvandit Järgmine.
2.		Määrake, kuhu soovite kontakte importida ja puudutage suvandit Järgmine.
3.		Seejärel valige soovitud kontakt(id) ja puudutage nuppu OK.

KONTAKTIDE IMPORTIMINE SIM-KAARDILT
1.		Puudutage USIM puudutage suvandit Järgmine.
2.		Määrake, kuhu soovite kontakte importida ja puudutage suvandit Järgmine.
3.		Seejärel valige soovitud kontakt(id) ja puudutage nuppu OK.

KONTAKTIDE IMPORTIMINE SISEMÄLUST VÕI MÄLUKAARDILT
1.		Puudutage valikut jagatud sisemälu või SD-kaart.
2.		Määrake, kuhu soovite kontakte importida ja puudutage suvandit Järgmine.

MÄRKUS
-		Kui on rohkem kui üks vCard-fail, siis saate valida, kas importida üks vCard-fail, mitu vCard-faili või kõik
		vCard-failid.

KONTAKTI LISAMINE
1.		Uue kontakti lisamiseks puudutage kontaktiloendis ikooni
.
2.		Kui teave on lisatud, siis puudutage kontakti teabe salvestamiseks valikut Lisa uus kontakt

.

KONTAKTI LISAMINE LEMMIKUTESSE
1.		Puudutage kontakti, mida soovite lemmikutesse lisada.
vasakul üleval nurgas ja ikoon muutub valgeks (
2.		Puudutage ikooni

).

KONTAKTI KUSTUTAMINE
1.		Puudutage kontaktide loendis kontakti, mida soovite kustutada.
2.		Puudutage valikut > Kustuta.
3.		Puudutage kinnitamiseks uuesti käsku Kustuta.

18

EKRAANIKLAVIATUURI KASUTAMINE
KLAVIATUURIPANEELI KUVAMINE
Mõned rakendused avavad klaviatuuri automaatselt. Teistes puudutage klaviatuuri avamiseks tekstivälja.
Klaviatuuri peitmiseks vajutage nuppu Tagasi .

HORISONTAALPAIGUTUSEGA KLAVIATUURI KASUTAMINE
Kui teil on vertikaalpaigutusega klaviatuuri raske kasutada, keerake seade lihtsalt külili. Ekraanil kuvatakse
nüüd horisontaalpaigutusega klaviatuur, mille paigutus on laiem.

KLAVIATUURI SEADETE KOHANDAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Seaded
, seejärel Keeled ja sisestamine.
2.		Saate:
puudutada klaviatuuri seadete konfigureerimiseks valikut Virtuaalne klaviatuur.
või puudutada virtuaalse klaviatuuri ekraanil hoidmiseks valikut Füüsiline klaviatuur. Selles režiimis kuvatakse
		ka saadaolevad klaviatuuri otseteed.

WI-FI®
Seadmega Wi-Fi kasutamiseks on vajalik juurdepääs Wi-Fi pääsupunktidele.

WIFI SISSELÜLITAMINE JA JUHTMEVABA VÕRGUGA ÜHENDAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Seaded
.
2.		Puudutage jaotises Raadiovõrk ja võrgud jaotist Wi-Fi ja lülitage see sisse
. Ühenduse loomiseks
		valige üks Wi-Fi-võrk.
3.		Kui valite avatud võrgu, loob seade automaatselt ühenduse. Kui proovite ühendust luua turvatud võrguga,
		tuleb esimesel korral sisestada parool ja seejärel puudutada valikut Ühenda.
Kui loote ühenduse turvatud raadiovõrguga, mida olete varem kasutanud, ei paluta teil enam parooli sisestada,
välja arvatud juhul, kui lähtestate mobiiltelefoni vaikeseadetele.

MÄRKUS
-		Te ei pea turvatud võrguga korduval ühenduse loomisel parooli uuesti sisestama, kui seadet pole
		vaikeseadetele lähtestatud või kui Wi-Fi parooli pole muudetud.
-		Wi-Fi-signaali teele jäävad takistused võivad signaali nõrgendada.
Näpunäide. Puudutage Wi-Fi seadete ekraanil uue Wi-Fi võrgu lisamiseks valikut Lisa võrk.

SMS JA MMS
SÕNUMSIDE AVAMINE
Rakenduse avamiseks tehke ühte järgmistest.

19

-		Puudutage avaekraanil ikooni
.
-		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt

üles. Valige ikoon

TEKSTISÕNUMI KOOSTAMINE JA SAATMINE
Saate luua uue tekstisõnumi või avada olemasoleva sõnumi lõime.
. Kui soovite avada olemasoleva
1.		Puudutage uue teksti- või multimeediasõnumi koostamiseks ikooni
		sõnumi lõime, siis lihtsalt puudutage seda.
2.		Sisestage telefoninumber väljale „Tippige nimi või telefoninumber” või puudutage ikooni
, et valida
		telefoninumber kontaktide loendist. Tippimise ajal proovib SmartDial seda sobitada seadme kontaktidega.
		Puudutage soovitatud adressaati või jätkake tippimist.
3.		Sõnumi koostamiseks puudutage tekstivälja. Kui vajutate sõnumi koostamise ajal nuppu Tagasi ,
		salvestatakse sõnum sõnumite loendisse mustandina. Jätkamiseks puudutage sõnumit.
4.		Kui sõnum on saatmiseks valmis, puudutage ikooni .

MÄRKUS
-		Uute sõnumite vaatamisel ja saatmisel luuakse sõnumilõim.

MULTIMEEDIUMSÕNUMI KOOSTAMINE JA SAATMINE
1.		Puudutage sõnumside ekraanil ikooni
.
2.		Sisestage telefoninumber väljale „Tippige nimi või telefoninumber” või puudutage ikooni
		telefoninumber kontaktide loendist.
3.		Sõnumi koostamiseks puudutage tekstivälja.
4.		Sõnumi teema lisamiseks puudutage ikooni > Lisa teema.
5. Kui olete teema sisestanud, on seade multimeediasõnumi režiimis.
6.		Puudutage ikooni
ja valige sõnumile lisatava meediumfaili tüüp.
7.		Kui olete lõpetanud, puudutage ikooni .

, et valida

SÕNUMI AVAMINE JA SELLELE VASTAMINE
1.		Puudutage sõnumite loendis tekst- või multimeediumsõnumi lõime, et see avada.
2.		Sõnumi koostamiseks puudutage tekstivälja.
3.		Kui olete lõpetanud, puudutage ikooni .

SÕNUMI SEADETE KOHANDAMINE
Sõnumi seadete kohandamiseks puudutage sõnumite loendis ikooni > Seaded. SMS-i vaikerakenduse määramine
Tekstisõnum (SMS): tekstisõnumi seadete konfigureerimine.
-		
Telli saateraport: märkige ruut, et tellida iga saadetud sõnumi kohta saateraport.
-		
-		
Halda SIM-kaardi sõnumeid: SIM-kaardile salvestatud sõnumid.
-		
Muuda kiirteksti: sõnumimalli redigeerimine.
SMSi teenuskeskus: SMSi teenusekeskuse telefoninumbri määramine.
-		
-		
SMSide salvestuskoht: määrake, kuhu tekstisõnum salvestada.

MULTIMEEDIUMSÕNUM (MMS) – MULTIMEEDIUMSÕNUMI SEADETE
KONFIGUREERIMINE
-		
Grupisõnumid: märkige ruut, kui soovite kasutada MMS-i ja saata ühe sõnumi mitmele adressaadile.
-		
Telli saateraport: märkige ruut, et tellida saadetud sõnumite kohta saateraport.
-		
Telli lugemisraportid: märkige ruut, et tellida iga saadetud sõnumi kohta lugemisraport.
-		
Saada lugemisraporteid: märkige ruut, et saata lugemisraport, kui MMS-i saatja seda tellib.

20

-		
Automaatne toomine: märkige ruut, et laadida sõnumid automaatselt.
-		
Automaatne toomine rändluse ajal: Märkige ruut, et laadida sõnumid automaatselt rändluse ajal.
-		
Mahupiirang: määrake MMS-i mahupiirang vestluse kohta.

TEATISED – TEATISTE SEADETE KONFIGUREERIMINE
-		
Sõnumiteatised: märkige ruut, et kuvada olekuribal uute sõnumite teatisi.
-		
Hääletu: blokeeri ajutiselt SMS või MMS.
-		
Heli: määra uute sõnumite heli.
-		
Värin: märkige ruut, et lubada seadmel uute sõnumite vastuvõtmisel vibreerida.
-		
Hüpikteatis: märkige ruut, et kuvada tõuketeatiste korral hüpikteatis.

ÜLDINE – ÜLDISTE SÕNUMISEADETE KONFIGUREERIMINE
-		
Sõnumi kirja suurus: määrake sõnumi kirja suurus.
-		
Kustuta vanad sõnumid: märkige ruut, et kustutada piirmäärade saavutamisel vanad sõnumid.
-		
Tekstisõnumi piirang: määrake tekstisõnumi mahupiirang vestluse kohta.
-		
Multimeediasõnumi piirang: määrake MMS-i mahupiirang vestluse kohta.
-		
Kärjeteated: määrake MMS-i mahupiirang vestluse kohta.
-		
Luba teenus WAP PUSH: märkige ruut, et lubada teenussõnumite vastuvõtmine.

BLUETOOTH®
Teie Land Rover Explore sisaldab Bluetoothi. See võimaldab luua juhtmevaba ühenduse teiste Bluetooth-seadmetega,
et jagada sõpradega faile, rääkida käed-vabalt Bluetooth-peakomplekti abil või edastada fotosid telefonist arvutisse.
Kui kasutate Bluetoothi, siis püsige Bluetooth-seadmest, millega soovite ühendust luua, kuni 10 meetri kaugusel.
Arvestage sellega, et teised elektroonikaseadmed, seinad või muud takistused võivad Bluetooth-ühendust häirida.

BLUETOOTHI SISSELÜLITAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Seaded
.
2.		Puudutage jaotises Raadiovõrk ja võrgud jaotist Bluetooth ja lülitage see sisse

.

Kui Bluetooth on sisse lülitatud, ilmub teavitusribale Bluetoothi ikoon.

BLUETOOTH-SEADME SIDUMINE NING ÜHENDAMINE
Bluetoothi levinumad kasutusalad on:
-		käed-vabad Bluetooth-seadme kasutamine,
-		mono või stereo Bluetooth-peakomplekti kasutamine,
-		Bluetooth-peakomplekti kaudu esitatava kaugjuhtimine,
Enne Bluetoothi kasutamist tuleb seade järgmiselt teise Bluetooth-seadmega siduda.
1.		Kontrollige, kas seadmes on Bluetoothi funktsioon lubatud.
2.		Land Rover Explore otsib seejärel levialas olevaid Bluetooth-seadmeid (või puudutage > Värskenda).
3.		Puudutage seadet, mida soovite siduda.
4.		Ühenduse loomiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.

21

MÄRKUS
Kui partnerlus on loodud, ei pea sama Bluetooth-seadme ühendamisel enam parooli sisestama.

BLUETOOTH-ÜHENDUSE KAUDU FAILIDE SAATMINE
Bluetoothi kaudu saate jagada pereliikmete ja sõpradega pilte, videoid või muusikafaile. Bluetooth-ühenduse
kaudu failide saatmine.
1.		Puudutage faili, mida soovite saata.
> Bluetooth ning seejärel valige seotud seade.
2.		Puudutage

BLUETOOTH-SEADMEGA ÜHENDUSE KATKESTAMINE VÕI SIDUMISE TÜHISTAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Seaded
.
2.		Puudutage jaotises Raadiovõrk ja võrgud valikut Bluetooth.
ning seejärel valikut Unusta, et kinnitada ühenduse
3.		Puudutage ühendatud seadme suvandites ikooni
		katkestamine.

PILDISTAMINE JA VIDEOTE
SALVESTAMINE
Saate oma Land Rover Explore'i kasutada piltide ja videote jäädvustamiseks ning jagamiseks. Suurepäraste
funktsioonide hulgas on RAW-vormingus pildistamine, mis annab teile absoluutse kontrolli oma fotode
järeltöötluse üle, ning 4K videote jäädvustamine. Kaameral on näotuvastus ning automaatse stseeni valiku
võimalused, mis aitavad jäädvustada suurepäraseid fotosid sõpradega koos väljas olles.

KAAMERA AVAMINE
Kaamera avamine on kiire ja lihtne, kasutades ühte järgmistest meetoditest.
-		Puudutage avaekraanil ikooni .
-		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Kaamera .
-		Kaamerarakenduse avamiseks vajutage kiirelt kaks korda toitenuppu, ka lukustatud ekraanilt.

KAAMERA SULGEMINE
-		Kaamera sulgemiseks vajutage nuppu Tagasi

või Avaekraani nuppu

.

PILDISTAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Kaamera . Vaikimisi avaneb see
kaamera režiimis.
2.		Koostage oma foto pildistamise ekraanil enne pildi jäädvustamist. Pildistamiseks puudutage ümmargust
		katiku ikooni
ekraani alaservas (külgservas, kui hoiate seadet horisontaalselt).
Näpunäide.
-		Kaamerat saate juhtida ka vee all või kinnastega, kasutades ühte helitugevuse suurendamise/vähendamise
		nuppu, kui kaamerarakendus on avatud.
-		Saate järjest jäädvustada kuni 99 pilti. Mitme pildi järjest jäädvustamiseks hoidke lihtsalt all katiku ikooni
.
		Alaservas asuv loendur loendab jäädvustamise ajal pilte.

22

MÄRKUS
-		Teatud ala teravustamiseks puudutage ekraani.
-		Sõrmede kokku-/lahkusurumisega saate sisse/välja suumida.
-		Puudutage ikooni , et muuta kaamera seadeid, nagu stseeni režiimi, aegvõtet, reguleerida valge tasakaalu,
		reguleerida pildi omadusi, reguleerida värelusevähendust või määrata ISO tundlikkust.

EELSEADISTATUD STSEENIREŽIIMID
Saate valida eraldi stseenirežiime, mis on eelseadistatud parima pildi saamiseks erinevates tingimustes.
ja seejärel valikut Stseenirežiim, puudutage režiimi, mida soovite kasutada.
		Puudutage ikooni
		
		
Öö			Teater		Küünlavalgus
		Päikeseloojang
Rand		
Maastik
		Pidu			
Lumi
		Portree			
Ilutulestik
		Sport			
Öine portree
Panoraamirežiim laiade maastikupiltide jaoks. Valige see ikooniga A vasakust ülanurgast.
-		Puudutage kaamera põhiekraanil valikut HDR, et lubada suur dünaamiline ulatus. See on ideaalne äärmiselt
		suure kontrastsusega piltide jaoks, nagu pimeda toa ere aken.

KÄSITSISEADED
Saate käsitsi valida ISO vahemikus 100-1600 või jätta see automaatrežiimi, tagades suurepärase kontrolli
		valguse tasemete üle. Selleks tuleb puudutada ikooni
ja seejärel
. Kerige alla ja valige ISO. Väiksem
		arv (st 100) võimaldab pildistada valgusküllasemates oludes. Suurem arv (st 1600) võimaldab pildistada
		vähesema valgusega oludes.
-		Saate käsitsi muuta särikompensatsiooni vahemikus –3 kuni +3 ja reguleerida valge tasakaalu seitsme
		erinevad seade piires. Selleks puudutage ikooni
ja seejärel Säritus. 0 ei tee midagi.-1 ja -2 vähendavad
		valgust liiga heledast stseenist.+1 ja +2 lisavad valgust stseeni.
-		Valge tasakaal aitab tasakaalustada kunstvalgustusega stseeni värve. Selleks puudutage ikooni
ja
		seejärel valikut Valge tasakaal.

FOTODE VAATAMINE
Fotode vaatamiseks puudutage viimati jäädvustatud foto ümarat pisipilti vasakus alanurgas.

MÄRKUS
-		Kaamera vaatesse naasmiseks vajutage nuppu Tagasi
		pildistamise ekraan.

või nipsake paremale, kuni kuvatakse taas

FOTODE REDIGEERIMINE JA JAGAMINE
Fotosid sirvides on võimalikud järgmised valikud.
-		
Puudutades ikooni
saate kasutada arvukaid võimalusi fotode redigeerimiseks.
Puudutage, et jagada fotosid seadmes olevate eri rakenduste kaudu.
-		
Jagamine
-		
Kustuta Puudutage, et kustutada soovimatud fotod.
-		
Vaata teavet
Puudutage, et näha pildi teavet.

VIDEO JÄÄDVUSTAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Kaamera
2.		Lihtne puudutus
ja salvestamine algab automaatselt.

.

23

3.		Salvestamise ajal saate teha järgmist.
-		Sõrmede kokku-/lahkusurumisega saate sisse/välja suumida.
-		Puudutage ikooni
salvestamise peatamiseks. Peatatud olekus kuvatakse ikoon
		seda uuesti.
-		Puudutage ikooni
, et lõpetada salvestamine.

. Jätkamiseks puudutage

VIDEOTE VAATAMINE
Video vaatamiseks pärast salvestamist puudutage viimati salvestatud video pisipilti ekraani vasakus alanurgas.
Puudutage video esitamiseks ikooni

.

MÄRKUS
-		Puudutage kõikide fotode ja videote vaatamiseks ikooni

.

PANORAAMFOTO TEGEMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Kaamera .
2. Avage menüü Režiimid, puudutades ikooni A ekraani vasakus ülanurgas ning valige Panoraam.
3.		Puudutage pildistamise alustamiseks ikooni
.
4.		Valige jäädvustamise soovitud suund. Seejärel liigutage seadet aeglaselt soovitud suunas.
5.		Kui pildistamisjuhik jõuab lõpp-punkti, siis pildistamine lõpeb.
Näpunäide. Pildistamise katkestamiseks puudutage lihtsalt ikooni

.

FOTODE RAKENDUSE KASUTAMINE
Rakendus Fotod
otsib automaatselt seadmesse või mälukaardile salvestatud fotosid ja videoid. Valige album/
kaust ja esitage selle sisu slaidiseansina või valige üksused, mida soovite teiste rakendustega jagada.

FOTODE RAKENDUSE AVAMINE
Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige rakenduse avamiseks ikoon . Rakendus
Google Photos liigitab pildid ja videod salvestuskoha järgi kaustadesse. Puudutage kausta, et vaadata
selles olevaid pilte või videoid.

FOTO VAATAMINE
1.		Puudutage fotode rakenduses kausta, et näha selles olevaid fotosid.
2. Puudutage pilti, et vaadata seda täisekraanirežiimis. Kui vaatate pilti täisekraanirežiimis, libistage eelmise või
		järgmise pildi vaatamiseks sõrmega vasakule või paremale.
3.		Pildil suumimiseks liigutage ekraanil kahte sõrme teineteisest eemale kohas, mida soovite suumida.
Suumirežiimis nipsake sõrmega üles või alla, vasakule või paremale.
Näpunäide. Pildivaatur toetab automaatse pööramise funktsiooni. Seadme pööramisel pöördub ka pilt automaatselt.

FOTODE KÄRPIMINE
1.		Vaadates pilti, mida soovite kärpida, puudutage häälestamise ikooni .
2.		Seejärel puudutage käsku Kärbi/pööra
ja valige kärpimistööriista abil kärbitav pildi osa.
-		Nihutamiseks lohistage pilti kärpimiskastist.
-		Pildi suuruse muutmiseks lohistage kärpimiskasti serva või nurka.
3.		Puudutage valikut Valmis ja seejärel Salvesta kärbitud pildi salvestamiseks.
-		Puudutage valikut Lähtesta, et tühistada muudatused ja alustada uuesti või Tagasi et loobuda.

24

MUUSIKA NAUTIMINE
Muusikafaile saab edastada arvutist Land Rover Explore'i, et saaksite kuulata muusikat kõikjal, kus olete.

MUUSIKA KOPEERIMINE SEADMESSE
1.		Ühendage seade kaasasoleva USB-toitekaabli abil arvutiga.
2.		Navigeerige arvutis USB-mäluseadmeni ja avage see.
3.		Looge seadme juurkataloogi kaust (nt Muusika).
4.		Kopeerige muusika arvutist uude kausta.
5.		Seadme ohutult arvutist eemaldamiseks oodake, kuni muusika kopeerimine on lõppenud, seejärel ühendage
		mäluseade lahti nii, nagu arvuti operatsioonisüsteem seda ette näeb.

MÄRKUS
-		Kõrvaklappide pistikusse võib sattuda vett, mistõttu käituvad sisekontaktid, nagu oleks ühendatud kõrvaklapid,
		kuigi tegelikult ei ole. Sellisel juhul lihtsalt raputage vesi välja ja jätke telefon 20 minutiks kuivama. Kui seade
		kukkus soolvette, siis loputage seda enne kuivatamist esmalt magedas vees.

FM-RAADIO KUULAMINE
FM-raadiojaamu saab kuulata rakenduses FM-raadio.

FM-RAADIO HÄÄLESTAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt
		heliväljundi pessa.

üles. Valige FM-raadio

Ühendage kõrvaklapid

Valige mõni järgmistest valikutest.
-		Raadiojaama valimiseks puudutage
ja oodake kuni skannimine lõpeb. Puudutage jaama,
		mida soovite kuulata.
-		Sageduse käsitsi häälestamiseks puudutage külgmisi nooli
.
-		Praeguse raadiojaama lisamiseks lemmikute loendisse puudutage ikooni
.
. Seejärel jätkamiseks
.
-		FM-raadio vaigistamiseks puudutage ikooni
-		Kõlarist esitamiseks puudutage ikooni , seejärel valikut Kõlar.
-		Raadio väljalülitamiseks ühendage lihtsalt peakomplekt lahti.

FM-RAADIO SALVESTAMINE
Raadio salvestamise alustamine.
-		Puudutage ikooni , seejärel valikut Alusta salvestamist.
-		Raadio salvestamise lõpetamiseks puudutage valikut Lõpeta salvestamine. Salvestage fail või loobuge sellest.

TEABE SÜNKROONIMINE
Mõned Land Rover Explore'i rakendused (näiteks Gmail™-i meilirakendus) pakuvad juurdepääsu samale teabele,
mida saate lisada, vaadata ja redigeerida ka arvutis. Kui lisate, muudate või kustutate nendes rakendustes
arvuti kaudu teavet, siis ilmub värskendatud teave ka teie seadmesse. See on võimalik tänu juhtmevabale
teabe sünkroonimisele; kuid see protsess ei häiri seadme tööd. Kui seade sünkroonib, kuvatakse teavitusribal
sünkroonimise ikooni .

25

KONTODE HALDAMINE
Kontakte, e-posti ja muud seadmes olevat teavet saab sünkroonida mitme Google'i konto või muu kontoga,
sõltuvalt paigaldatud rakendustest. Näiteks lisades isikliku Google'i konto tagate, et teie isiklikud meilid,
kontaktid ja kalendri kirjed on alati kättesaadavad. Võite lisada ka töökonto, et hoida eraldi oma tööalased
meilid, kontaktid ja kalendri kirjed.

KONTO LISAMINE
.
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Seaded
2.		Kerige alla valikuni Kontod > Lisa konto. Ekraanil kuvatakse sünkroonimisseaded ja teie kontode loend.
3.		Uue konto lisamiseks puudutage valikut Lisa konto.
4. Konto teabe sisestamiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Enamik kontosid nõuavad kasutajanime
ja parooli, kuid üksikasjad sõltuvad konto tüübist ja selleha seotud teenuse konfiguratsioonist.
5.		Kui olete lõpetanud, lisatakse teie konto loendisse konto seadete ekraanil.

MÄRKUS
-		Mõnel juhul tuleb konto andmed saada võrguadministraatorilt. Näiteks võib-olla on vaja teada konto
		domeeni või serveri aadressi.

KONTO EEMALDAMINE
Kontot saab eemaldada ning kogu sellega seotud teabe, sh meilid, kontaktid, seaded jne, saab seadmest
kustutada. Mõnda kontot ei saa siiski eemaldada, näiteks esimest seadmesse sisselogimise kontot. Kui proovite
teatud kontosid eemaldada, siis pidage silmas, et kogu sellega seotud isiklik teave kustutatakse.
1.		Puudutage konto seadete ekraanil konto tüüpi.
2.		Puudutage kontot, mida soovite kustutada.
3.		Puudutage ikooni > Eemalda konto.
4.		Kinnitamiseks puudutage valikut Eemalda konto.

KONTO SÜNKROONIMISE KOHANDAMINE
Taustandmete kasutamise ja sünkroonimise suvandeid saab konfigureerida kõigi seadmes olevate rakenduste
kohta. Samuti saate iga konto kohta konfigureerida sünkroonitavate andmete liiki. Mõned rakendused, näiteks
kontaktid ja Gmail, võivad sünkroonida andmeid mitmest rakendusest. Mõne konto puhul on sünkroonimine
kahesuunaline ja seadmes asuva teabe muudatused tehakse ka selle teabe veebis asuvas koopias. Mõned
kontod toetavad ainult ühesuunalist sünkroonimist ja seadmes asuv teave on kirjutuskaitstud.

KONTO SÜNKROONIMISSEADETE MUUTMINE
1.		Puudutage konto seadete ekraanil konto tüüpi.
2.		Sünkroonimisseadete muutmiseks puudutage kontot. Avaneb andmete ja sünkroonimise ekraan,
		millel kuvatakse teave, mida see konto saab sünkroonida.
3.		Sünkroonitavate üksuste lubamiseks libistage vastava teabe lüliti paremale
. Andmete automaatse
		sünkroonimise keelamiseks libistage vastava teabe lüliti vasakule.

26

MUUDE RAKENDUSTE KASUTAMINE
RAKENDUSE DASHBOARD KASUTAMINE
Explore'i ainulaadne rakendus Dashboard koondab kokku andmed anduritelt ja maailma ilmateenistustelt.
Kombineerituna aitavad need andmed teil oma seiklust ning vajalikku varustust planeerida ning hoida
silma peal ilmal ja jälgida reisi vältel statistikat.  
-		Dashboardi vidin võib püsida kõikide muude rakenduste peal, seega saate näha andmeid ilma et peaksite
		rakendusi vahetama.
Saate luua eraldi armatuurlauad iga tegevuse tarbeks. Puudutage ikooni Lisa profiilipilt, et näha enda
		loodud armatuurlaudu ja valida sobiv.
Looge uus armatuurlaud puudutades valikut Loo uus profiil. Seejärel valige tegevus või valik Nullist,
		et alustada tühjalt lehelt.
-		Uue vidina lisamiseks mõnele armatuurlauale, puudutades ikooni + ja valides loendist Tööriistad või Ilm.
Vidinad, mis vajavad asukohateavet saab seadistada praegusele asukohale või fikseeritud asukohale ja
		iga vidinat võib olla rohkem kui üks.
Ülevaade saadaolevatest vidinatest.
-		
SOS taskulambi vidin muudab välgu morsesignaaliks. Lihtsalt suunake telefoni tagakülg suunda,
		kuhu soovite signaali saata.
-		
Jaga asukohta võimaldab saata oma laius- ja pikkuskraadi kaardilingi kujul mõnele oma kontaktile.
		Hädaolukorra versioon võimaldab eelnevalt salvestada mobiilinumbri ja saada oma asukoht sellele
		inimesele ühe vajutusega.
-		
Baromeetriline kõrgus arvutab kõrgust usaldusväärsemalt kui GPS, kuid täpsuse tagamiseks tuleb vidinat
		regulaarselt uuesti kalibreerida. Selleks vajutage vidinat, puudutage redigeerimiseks pliiatsiikooni .
-		Kompassi vidin annab teile kiire juurdepääsu oma kursile, veendumaks, et olete õigel teel.
-		Ilmaennustus annab kolmepäevase ilmaennustuse mis tahes kohas. Võite valida praeguse asukoha
või mõne muu fikseeritud asukoha.

VIEWRANGERI KASUTAMINE
Järgitava marsruudi või raja leidmine.
navigeerimisriba vasakus ülanurgas. Teile pakutakse marsruutide loendit
1.		Vajutage kahe viidaga ikooni
		ja marsruuti puudutades saate selle kohta lisateavet.
2. Valige soovitud marsruut ja puudutage valikut Laadi marsruut alla. Kui soovite valikuid filtreerida,
		võite kasutada nuppu Lisa tegevuse ikoon tegevuste kaupa valimiseks ning parempoolseid
		ikoone raskusastme ja pikkuse järgi valimiseks.
3.		Kui olete valmis, vajutage reisi alustamiseks Alusta marsruuti.

KALENDRI KASUTAMINE
Kalendrit saate kasutada ürituste, koosolekute ja kohtumiste loomiseks ja haldamiseks. Sõltuvalt
sünkroonimisseadetest püsib seadme kalender sünkroonis veebis asuva kalendriga.

KALENDRI AVAMINE
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt
		kuvamiseks puudutage ikooni .

üles. Valige Kalender

. Vaatamise ja seadistussuvandite

SÜNDMUSE LOOMINE
1.		Puudutage mis tahes kalendrivaates ikooni
, et alustada sündmuse lisamist.
2.		Sisestage sündmuse pealkiri, asukoht, aeg, kuupäevad ja lisage kontaktid, keda soovite kutsuda.
-		Kui tegemist on kogu päeva kestva sündmusega, libistage Kogu päeva lüliti paremale.
-		Määrake sündmusele kohandatud värv, et muuta see kalendris nähtavamaks ning lisage märkused või manused.
3.		Kui kogu sündmust puudutav teave on sisestatud, puudutage valikut Salvesta.
27

SÜNDMUSE MEELDETULETUSE SEADMINE
1.		Sündmuse üksikasjade nägemiseks puudutage rakenduse kalendrivaates sündmust.
2.		Puudutage sündmuse redigeerimiseks.
3.		Sündmusele meeldetuletuse määramiseks puudutage sündmuse meeldetuletuse osa.
4.		Muudatuste salvestamiseks puudutage nuppu Salvesta.

MÄRKUS
-		Sündmuse meeldetuletuse kustutamiseks puudutage valikut Teatiseta.

ÄRATUSE AVAMINE JA KASUTAMINE
Saate määrata uue äratuse või muuta olemasolevat äratust.
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige kell
.
2.		Puudutage ülemist vasakut vahekaarti nimega Äratus. Äratuse lisamiseks puudutage äratuste loendi
.
		ekraanil ikooni
3.		Äratuse määramiseks toimige järgmiselt.
-		Määrake numbrilaual navigeerides tund ja minut ning puudutage valikut OK.
Kordusrežiimi määramiseks märkige ruut Korda. Puudutage ühte või mitut nädalapäeva.
-		Helina valimiseks puudutage ikooni
ja tehke valik.
-		Kui soovite, et seade äratuse ajal vibreeriks, puudutage märkeruutu Värin.
-		Sildi lisamiseks äratusele puudutage valikut Silt. Sisestage silt ja seejärel puudutage OK.

MÄRKUS
-		Vaikimisi aktiveeritakse äratus automaatselt. Äratust saab kustutamata desaktiveerida, puudutades loendis
		olevast äratusest paremal asuvat liugurit.

KALKULAATORI AVAMINE JA KASUTAMINE
Land Rover Explore on varustatud kalkulaatoriga, millel on nii standardne kui täiustatud režiim.
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Kalkulaator
2. Täiustatud kalkulaatori režiimi aktiveerimiseks keerake seade horisontaalasendisse. Veenduge, et automaatne
		pööramine on lubatud (vt Kuva seadistamine).

KUUPÄEVA JA KELLAAJA SEADISTAMINE
Seadme esmakordsel sisselülitamisel on võimalus kuupäeva ja kellaaega automaatselt värskendada, kasutades
võrgust saadud aega.
Kuupäeva ja kellaaja käsitsi muutmiseks toimige järgmiselt.
1.		Puudutage seadistuste ekraanil valikut Kuupäev ja kellaaeg.
2.		Lülitage automaatne kuupäeva ja kellaaja seadistamine välja.
3.		Lülitage automaatse ajavööndi lüliti välja, see muutub halliks
.
4.		Puudutage valikut Määra kuupäev. Seejärel tippige kuupäev ja vajutage OK, kui seadistamine on lõpule viidud.
5.		Puudutage valikut Määra kellaaeg. Puudutage kellaaja seadistamise ekraanil tunni või minuti välja ja kellaaja
		määramiseks navigeerige numbrilaual. Kui olete seadistamise lõpetanud, puudutage OK.
6.		Puudutage käsku Vali ajavöönd ja seejärel valige loendist oma ajavöönd.
7.		Lubage või keelake 24-tunnise vormingu funktsioon, kui soovite lülituda 24-tunnise vormingu ja
		12-tunnise vormingu vahel.

28

MÄRKUS
-		Kuupäeva, kellaaega ja ajavööndit ei saa käsitsi määrata, kui kasutate suvandit Automaatne.

EKRAANI ISIKUPÄRASTAMINE
EKRAANI HELEDUSE REGULEERIMINE
1.		Puudutage seadete ekraanil valikuid Ekraan ja Heleduse tase.
2.		Ekraani tumedamaks muutmiseks lohistage liugurit vasakule, heledamaks muutmiseks paremale.
3.		Sõrme eemaldamisel liugurilt salvestatakse seaded automaatselt.

KOHANDATAV HELEDUS
Ekraani heleduse automaatseks kohandamiseks ümbritseva valguse järgi kasutage funktsiooni Kohandatav
(seaded), seejärel Ekraan. Libistage Kohandatava heleduse lüliti paremale.
heledus. Puudutage ikooni
Kui kohandatava heleduse funktsioon on sisse lülitatud, saab siiski heleduse taset reguleerida.

EKRAANI AUTOMAATNE PÖÖRAMINE
Te saate lubada või keelata oma ekraani automaatse pööramise seadme keeramisel horisontaal- ja vertikaalasendi
vahel. Nipsake ekraani ülaosast alla, et avada teavituspaneel. Nipsake uuesti alla, et seda veelgi laiendada.
Puudutage ülalt kolmandas reas keskel automaatse pööramise ikooni.
Automaatne pööramine on lubatud
Lukustatud vertikaalasendisse

EKRAANI VÄLJALÜLITUMISAJA REGULEERIMINE
Kui seade on teatud aja vältel jõude, lülitub ekraan aku säästmiseks välja. Jõudeaja pikkuse reguleerimiseks
toimige järgmiselt.
(seaded) teavituspaneeli ülaosas, puudutage Ekraan, seejärel Unerežiim.
1.		Puudutage ikooni
2.		Valige ekraani valgustatuse kestus enne selle väljalülitumist.

HELINAD
SEADME HELINA SEADISTAMINE VÕI HÄÄLETU REŽIIMI SISSELÜLITAMINE
1.		Vajutage ja hoidke all toitenuppu. Puudutage hüpikmenüüs ühte järgmistest suvanditest.
Teatiste heli on sisse lülitatud.
Teatiste heli on välja lülitatud (Hääletu režiim).
Määra ainult vibreerima.

29

HELINA HELITUGEVUSE REGULEERIMINE
Helina helitugevust saab reguleerida avaekraanilt või igast rakendusest (välja arvatud kõne ajal, muusika või
videote esitamisel). Vajutage helina helitugevuse reguleerimiseks telefoni vasakus servas asuvaid helitugevuse
suurendamise/vähendamise nuppe. Helina helitugevust saab muuta ka seadete ekraanilt.
(seaded) teavituspaneeli ülaosas ning puudutage Heli.
1.		Puudutage ikooni
2.		Lohistage Helina helitugevuse juures helitugevuse vähendamiseks liugurit vasakule ning suurendamiseks paremale.

HELINA MUUTMINE
1.		Puudutage ikooni
(seaded) teavituspaneeli ülaosas ning puudutage Heli.
2.		Puudutage valikut Telefoni helin.
3.		Valige, kas importida see fail rakendusest File Commander või meedia vaikesalvestuskohast.
4.		Valige soovitud helin. Helina valimisel mängib selle eelvaade.
5.		Puudutage OK.

SEADME VÄRIN SISSETULEVATE KÕNEDE KORRAL
1.		Vajutage ja hoidke all toitenuppu. Puudutage hüpikmenüüs ikooni
, et valida ainult värin.
(seaded) teavituspaneeli ülaosas ning puudutage Heli.
2.		Teise võimalusena puudutage ikooni
		Libistage lüliti Värin ka kõnede korral paremale
.

MÄRKUS
-		Seda saab lubada ka helitugevuse vähendamise klahvi abil. Vajutage seda, kuni helitugevus on madalaim.

TELEFONI TEENUSTE SEADISTAMINE
ANDMERÄNDLUSE SISSE- / VÄLJALÜLITAMINE
1.		Puudutage ikooni
(seaded) teavituspaneeli ülaosas, puudutage Rohkem ning seejärel Mobiilsidevõrgud.
2.		Libistage Andmerändluse lüliti paremale
. Väljalülitamiseks puudutage seda uuesti.

MÄRKUS
-		Pidage silmas, et andmesideteenuste kasutamisega rändluse ajal võivad kaasneda märkimisväärsed lisakulud.
		Teavet andmerändluse tasude kohta küsige võrguteenuse pakkujalt.

ANDMESIDETEENUSE KEELAMINE VÕI PIIRAMINE
1.		Rakenduste ja telefoni andmekasutuse säästmiseks puudutage ikooni
2.		Puudutage valikut Andmekasutus ja seejärel Andmemahu säästja.
3.		Libistage lüliti sisselülitatud asendisse
.

(seaded) teavituspaneeli ülaosas.

Seadistada saab ka andmekasutuse hoiatuse, kui rakendused ja telefon saavutavad määratletud mahupiirangu.
(seaded)
1.		Rakenduste ja telefoni andmekasutuse hoiatuse mahupiirangu seadistamiseks puudutage ikooni
		teavituspaneeli ülaosas.
2.		Puudutage valikut Andmekasutus ja seejärel pealkirja Kasutus (roheline).
3.		Seadistage piirang ja puudutage OK.

30

SEADME KAITSMINE
SEADME KAITSMINE EKRAANILUKU ABIL
Andmete turvalisemaks hoidmiseks teie Land Rover Explore'is võite kasutada ekraaniluku meetodit.
(seaded) teavituspaneeli ülaosas, puudutage valikut Turvalisus > Ekraanilukk.
1.		Puudutage ikooni
2.		Valige seadme lukustuse avamiseks üks saadaolevatest ekraaniluku meetoditest.
-		
Nipsamine Nipsake ekraani avamiseks lukuikooni.
-		
Muster Järgige ekraani avamiseks õiget lukustuse avamise mustrit.
-		
PIN-kood Sisestage ekraani avamiseks PIN-kood.
-		
Parool Sisestage ekraani avamiseks parool.
3.		Järgige valitud ekraaniluku meetodi seadistamise lõpuleviimiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid.

RAKENDUSTE HALDAMINE
PAIGALDATUD RAKENDUSE KUVAMINE
1.		Puudutage seadete ekraanil valikut Rakendused.
2.		Rakenduste loendis saate teha ühte järgmistest.
Puudutage rakenduste seadete konfigureerimiseks.
-		Puudutage ikooni > Kuva süsteemi süsteemirakenduste kuvamiseks.
-		Puudutage ikooni > Lähtesta rakenduste eelistused > Lähtesta rakenduste eelistused vaikeseadetele.
-		Puudutage rakendust otse selle üksikasjade kuvamiseks.

INSTALLITUD RAKENDUSE EEMALDAMINE
1.		Puudutage ikooni
(seaded) teavituspaneeli ülaosas, puudutage Rakendused.
2.		Puudutage rakendust ja seejärel käsku Desinstalli > OK rakenduse eemaldamiseks seadmest.

MÄRKUS
-		Mõnda rakendust ei saa desinstallida.

SEADME LÄHTESTAMINE
ISIKLIKE SEADETE VARUNDAMINE
Teie isiklikud seaded saab varundada Google'i kontoga Google'i serveritesse. Seadme asendamisel saab
varundatud seaded esmakordsel Google'i kontoga sisselogimisel uude seadmesse edastada.
(seaded) teavituspaneeli ülaosas, puudutage valikut Varundamine ja lähtestamine.
1.		Puudutage ikooni
2.		Andmete varundamine. Seejärel libistage lüliti Varunda mu andmed paremale
.

31

TEHASESEADETE TAASTAMINE
Tehaseseadete taastamisel lähtestatakse seade algsesse olekusse. Kõik teie isiklikud andmed seadme sisemälust,
sh konto andmed, süsteemi ja rakenduse seaded ja kõik allalaaditud rakendused kustutatakse. Seadme
lähtestamine ei kustuta allalaaditud süsteemi tarkvaravärskendusi ega microSD-kaardile salvestatud andmeid,
nagu muusika või fotod.
1.		Puudutage ikooni
(seaded) teavituspaneeli ülaosas, puudutage Varundamine ja lähtestamine >
		Tehaseseadete lähtestamine.
2.		Kui küsitakse, puudutage käsku Lähtesta telefon ja seejärel puudutage Kustuta kõik. Telefoni seaded
		lähtestatakse algsetele tehaseseadetele ja seejärel telefon taaskäivitatakse.

RIISTVARA LÄHTESTAMINE
Seadmel on sisseehitatud aku ja seetõttu ei saa riistvara lähtestada lihtsalt aku eemaldamise kaudu. Kui soovite
riistvara lähtestada, järgige alltoodud juhiseid. Pange tähele, et riistvara lähtestamine võib olla vajalik, kui seade
ei hakka vooluvõrku ühendamisel laadima.
1.		Vajutage ja hoidke üheaegselt all helitugevuse suurendamise ja toitenuppu, kuni seade lülitub välja.
		Pärast seadme lähtestamist taaskäivitub see automaatselt.

REGULATIIVSE TEABE KUVAMINE
Seadme regulatiivse teabe kuvamiseks toimige järgmiselt.
1.		Nipsake avaekraanil väikest üles suunatud noolt üles. Valige Seaded
2.		Puudutage seadete ekraanil jaotist Telefoni teave > Regulatiivne teave.
3.		Ekraanil kuvatakse uusim teave.

.

LISA
HOIATUSED JA ETTEVAATUSABINÕUD
See osa sisaldab olulisi juhiseid seadme kasutamiseks. Samuti sisaldab see teavet seadme ohutu kasutamise kohta.
Lugege see teave enne seadme kasutamist hoolikalt läbi.

KAITSEASTE - VEEKINDEL
Kõrvaklappide pistikusse võib sattuda vett, mistõttu käituvad sisekontaktid, nagu oleks ühendatud kõrvaklapid.
Sellisel juhul lihtsalt raputage vesi välja ja jätke telefon 20 minutiks kuivama. Kui seade kukkus soolvette,
siis loputage seda enne kuivatamist esmalt magedas vees.

ELEKTROONIKASEADMETE LÄHEDUS
Lülitage seade välja, kui selle kasutamine on keelatud. Kui seadme kasutamine põhjustab ohtliku olukorra või
häirib elektroonikaseadmete tööd, lülitage seade välja.

MEDITSIINISEADMETE LÄHEDUS
Järgige haiglates ja tervishoiuasutustes kehtestatud eeskirju. Kui seadme kasutamine on keelatud, siis ärge seda kasutage.
Südamestimulaatorite tootjad soovitavad hoida seadet südamestimulaatorist vähemalt 15 cm kaugusel, et see
ei saaks häirida südamestimulaatori tööd. Kui teil on südamestimulaator, siis hoidke seadet stimulaatorist teisel
kehapoolel ja ärge kandke seda rinnataskus.
32

PLAHVATUSOHTLIK KESKKOND
Lülitage seade välja, kui viibite piirkonnas, mis võib olla plahvatusohtlik, ning järgige kõiki märke ja juhiseid.
Potentsiaalselt plahvatusohtlikeks loetakse selliseid piirkondi, kus üldjuhul on soovitatav sõiduki mootor välja
lülitada. Sellises piirkonnas võib sädemete tekkimine põhjustada plahvatuse või tulekahju, mis võib kaasa
tuua kehavigastusi või isegi surma. Ärge lülitage seadet sisse bensiinijaamas jm kütusetanklates. Järgige
raadioseadmete kasutamise piiranguid kütusehoidlates, lao- ja kaubaveoterritooriumil ning kemikaalitehastes.
Lisaks sellele järgige lõhkamistööde piirkonnas kehtivaid piiranguid. Enne seadme kasutamist veenduge, et te
ei viibi potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas, mis on sageli, kuid mitte alati, selgelt tähistatud. Sellisteks
kohtadeks on näiteks laevateki alune, kemikaalide teisaldamis- või ladustamisrajatised ning piirkonnad, kus õhus
leidub kemikaale või osakesi (nt heina, tolmu või metallipulbrit). Küsige veeldatud naftagaasil (näiteks propaan või
butaan) töötavate sõidukite tootjatelt, kas nende sõiduki läheduses on seadme kasutamine ohutu.

LIIKLUSOHUTUS
-		Järgige seadme kasutamisel kohalikke seadusi ja eeskirju. Lisaks sellele, kui kasutate seadet sõidukiroolis,
		siis tuleb lisaks järgida alljärgnevaid juhiseid.
-		Keskenduge juhtimisele. Teie esmane ülesanne on liigelda ohutult.
-		Ärge rääkige seadmega sõiduki juhtimise ajal. Kasutage vabakäetarvikuid.
-		Kui teil on vaja helistada või kõnele vastata, parkige sõiduk enne seadme kasutamist teepeenrale.
-		Raadiosageduslikud signaalid võivad mõjutada mootorsõidukite elektroonikasüsteeme. Lisateavet küsige
		sõiduki tootjalt.
-		Seadet ei tohi asetada mootorsõidukis turvapadja kohale ega turvapadja avanemispiirkonda. Vastasel korral
		võib seade teid turvapadja jõulise avanemise tõttu vigastada.
-		Ärge kasutage seadet lennukiga sõites. Lülitage seade enne lennukisse minekut välja.
-		Juhtmevabade seadmete kasutamine lennukis võib ohustada lennuki juhtimist ja häirida juhtmevaba
		telefonivõrku. See võib olla ka ebaseaduslik.

TÖÖKESKKOND
-		Ärge kasutage ega laadige seadet tolmuses, niiskes ja määrdunud kohas või magnetväljade piirkonnas.
		astasel korral võib see kaasa tuua vooluahela rikke.
-		Seadme kasutamisel kõrva ääres või kehast 0,5 cm kaugusel vastab see raadiosagedusega seotud nõuetele.
		Veenduge, et seadme tarvikud, näiteks vutlar ja ümbris, ei sisalda metalldetaile. Nimetatud nõudele
		vastamiseks hoidke seadet kehast 0,5 cm kaugusel.
-		Kui väljas on äikesetorm, ärge kasutage seadet laadimise ajal, et vältida välgulöögiga seotud ohtusid.
-		Ärge puudutage kõne ajal antenni. Antenni puudutamine mõjutab kõne kvaliteeti ja suurendab elektritarbimist.
		Selle tulemusena väheneb kõne- ja ooteaeg.
-		Järgige seadme kasutamisel kohalikke seadusi ja eeskirju ning ärge rikkuge kaasinimeste eraelu puutumatust
		ja seadusega kehtestatud õigusi.
-		Temperatuur seadme laadimiskohas peab jääma vahemikku 0 °C kuni 40 °C. Temperatuur akutoitel töötava
		seadme kasutuskohas peab jääma vahemikku –25 °C kuni 50°C.

KUULMISKAHJUSTUSTE VÄLTIMINE
Kõrvaklappidest valju heli kuulamine võib kahjustada kuulmist. Et vähendada kuulmiskahjustuste ohtu, kuulake
kõrvaklappidest heli paraja ja ohutu tugevusega.

LASTE OHUTUS
Järgige kõiki laste ohutusega seotud ettevaatusabinõusid. Mängimine seadme või selle tarvikutega, mis sisaldavad
eemaldatavaid osi, on lastele ohtlik, sest võib lõppeda lämbumisega. Hoidke seadet ja selle tarvikuid väikelastele
kättesaamatus kohas.

33

TARVIKUD
Kasutage ainult akusid, laadijaid ja tarvikuid, mille seadme tootja on selle mudeliga kasutamiseks heaks kiitnud.
Muud tüüpi laadija või tarviku kasutamine võib olla ohtlik, vastuolus kohalike eeskirjade või seadustega ning muuta
seadme garantii kehtetuks. Heakskiidetud akude, laadijate ja tarvikute saadavust oma piirkonnas uurige edasimüüjalt.

AKU JA LAADIJA
-		Kui laadija pole kasutusel, eemaldage see vooluvõrgust ja seadme küljest.
-		Adapter tuleb paigaldada seadme lähedale ja see peab olema hõlpsalt juurdepääsetav.
-		Pistik on adapteri katkestusseade.
-		Akut saab laadida ja tühjendada sadu kordi, kuid ajapikku aku siiski väsib.
-		Kasutage laadijale märgitud näitajatele vastavat vahelduvvooluallikat. Vale toitepinge võib põhjustada
		tulekahju või laadija rikke.
-		Aku elektrolüüdi lekkimise korral vältige selle sattumist nahale ja silma. Elektrilüüdi sattumisel nahale või
		silma peske silmi viivitamata puhta veega ja pidage nõu arstiga.
-		Kui aku on deformeerunud, värvi muutnud või laadimise ajal liialt kuumeneb, katkestage kohe seadme
		kasutamine. Vastasel korral võib see kaasa tuua aku lekke, ülekuumenemise, plahvatuse või tulekahju.
-		Kui toitejuhe on kahjustatud (näiteks katki või vigastatud isolatsioonikihiga) või pistik logiseb, lõpetage
		kohe juhtme kasutamine. Vastasel korral võiv see kaasa tuua elektrilöögi, laadija lühise või tulekahju.
-		Ärge visake seadet tulle, kuna see võib plahvatada. Ka akud võivad viga saades plahvatada.
-		Ärge muutke seadme konstruktsiooni ega komponente, ärge sisestage seadmesse võõrkehi, vältige
		seadme sattumist vette vm vedelikesse või nendega kokkupuudet, kaitske seadet tule-, plahvatus- ja
		muude ohtude eest.
-		Vältige seadme mahapillamist. Kui seade on kõvale pinnale maha kukkunud ja on alust arvata, et see
on viga saanud, viige see ülevaatamiseks kvalifitseeritud teeninduskeskusesse.
-		Vale kasutamise tagajärjeks võib olla tulekahju, plahvatus või muu oht.
-		Kõrvaldage kasutatud seadmed viivitamata vastavalt kohalikele eeskirjadele.
-		Seadet tohib ühendada ainult toodetega, millel on USB-IF logo või mis on läbinud USB-IF vastavusprogrammi.
-		Laadija väljund-nimivool: 5 V 2 A alalisvool.
ETTEVAATUST! AKU ASENDAMISEL VALET TÜÜPI AKUGA ESINEB PLAHVATUSOHT. KÕRVALDAGE
KASUTATUD AKUD VASTAVALT EESKIRJADELE.

PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
-		Laadija ei ole veekindel. Hoidke see kuivana. Kaitske laadijat vee ja auru eest. Ärge puudutage laadijat
		märgade kätega, muidu võib see kaasa tuua lühise, seadme rikke ja elektrilöögi.
-		Ärge asetage seadet ja laadijat kohta, kus need võivad löögi tõttu kahjustada saada. Vastasel korral võib
		see kaasa tuua aku lekke, seadme rikke, ülekuumenemise, tulekahju või plahvatuse.
-		Ärge asetage seadme lähedusse magnetandmekandjaid, nt magnetkaarte ja diskette. Seadmest lähtuv
		kiirgus võib kustutada seadmetele salvestatud teabe.
-		Ärge jätke seadet ja laadijat väga kõrge või madala temperatuuri kätte. Vastasel juhul ei pruugi need
		õigesti toimida ja see võib kaasa tuua tulekahju või plahvatuse. Kui temperatuur on alla 0° C, on aku
		talitlus häiritud.
-		Ärge asetage kuulari lähedusse teravaid metallesemeid (nt nõelu). Kuular võib neid objekte ligi tõmmata
		ja teid seadme kasutamisel vigastada.
-		Enne seadme puhastamist ja hooldamist lülitage see välja ja eemaldage laadija küljest.
-		Ärge kasutage seadme ja laadija puhastamiseks puhastusvahendeid, pulbreid ega muid kemikaale
		(nagu alkohol ja benseen). Vastasel korral võite kahjustada seadme osi ja põhjustada tulekahju.
		Seadet võib puhastada pehme antistaatilise lapiga.
-		Ärge võtke seadet ega tarvikuid osadeks lahti. Vastasel korral muutub seadme või tarvikute garantii
		kehtetuks ja tootja ei vastuta kahjude hüvitamise eest.
-		Kui seadme ekraan on kõvade esemetega kokkupõrke tõttu purunenud, ärge puudutage purunenud osa
		ega proovige seda eemaldada. Sel juhul lõpetage kohe seadme kasutamine ja võtke ühendust volitatud
		teeninduskeskusega.

34

KUULMISKAHJUSTUSTE VÄLTIMINE
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pikalt suuri helitugevusi.

VASTAVUS EÜ SAR-I NÕUETELE
Seade vastab ELi normidele, mis käsitlevad üldsuse elektromagnetväljadega kokkupuute piiramist tervisekaitse
eesmärgil.
Need piirangud moodustavad osa laiaulatuslikest soovitustest üldsuse kaitsmiseks. Need soovitused on välja
töötanud ja üle vaadanud sõltumatud teadusorganisatsioonid, tuginedes teadusuuringute regulaarsele ja
põhjalikule läbivaatamisele. Euroopa Nõukogu soovituslikku piirmäära mobiilsideseadmete puhul väljendatakse
erineeldumismäärana (SAR). SAR-i piirmäär on keskmiselt 2,0 W/kg organismi kudede iga 10 grammi kohta.
See vastab mitteioniseeriva kiirguse eest kaitsmise rahvusvahelise komisjoni (ICNIRP) nõuetele.
Seadet on testitud keha läheduses kasutamise suhtes ja see on tunnistatud vastavaks ICNIRP kiirgusdoosi
suunistele ning Euroopa standarditele EN 62311 ja EN 62209-2 kasutamisel koos spetsiaalsete tarvikutega.
Muude, metalli sisaldavate tarvikute kasutamisel ei pruugi olla tagatud vastavus ICNIRP kiirgusdoosi suunistele.
SAR-i mõõtmise ajal hoitakse seadet kehast 0,5 cm kaugusel ja samal ajal kasutatakse edastamiseks mobiilseadme
lubatud suurimat väljundvõimsuse taset kõigil sagedusaladel. Seade peab olema kehast 0,5 cm kaugusel.
Allpool on loetletud telefoni kõrgeimad teatatud SAR-i väärtused CE-märgise eeskirjade kohaselt.
Pea SAR 0,423 W/kg
Keha SAR 1,476 W/kg

SAGEDUS JA VÕIMSUS
Sagedus

Võimsus

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4 G

14,00 dBm

WIFI 5G

1. sagedusala 14.00 dBm 2. sagedusala 14,00 dBm

Sagedusala

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m 10 m kaugusel

ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Sagedusvahemikus 5150 kuni 5350 MHz võib seda seadet kasutada ainult sisetingimustes.
Piirangud ja nõuded:
Belgia (BE), Bulgaaria (BG), Tšehhi Vabariik (CZ), Taani (DK), Saksamaa (DE), Eesti (EE), Iirimaa (IE), Kreeka (EL),
Hispaania (ES), Prantsusmaa (FR), Horvaatia (HR), Itaalia (IT), Küpros (CY), Läti (LV), Leedu (LT), Luksemburg (LU),
Ungari (HU), Malta (MT), Madalmaad (NL), Austria (AT), Poola (PL), Portugal (PT), Rumeenia (RO), Sloveenia (SI),
Slovakkia (SK), Soome (FI), Rootsi (SE), Ühendkuningriik (UK), Šveits (CH), Norra (NO), Island (IS), Liechtenstein (LI)
ja Türgi (TR).
35

ELI REGULATIIVNE VASTAVUS
Tootja kinnitab, et seade vastab direktiivi 2014/53/EL direktiivi põhinõuetele ja muudele kehtivatele nõuetele.
Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt: www.landroverexplore.com/support

TEAVE KASUTUSELT KÕRVALDAMISE JA TAASRINGLUSSEVÕTU KOHTA
See tähis seadmel (ja komplekti kuuluvatel akudel) tähendab, et neid ei tohi visata tavalise olmeprügi
		hulka. Ärge visake seadet ega akusid sorteerimata olmejäätmete hulka. Pärast kasutusea lõppu tuleb
seade (ja akud) viia taasringlussevõtmiseks või nõuetekohaseks utiliseerimiseks sertifitseeritud
		kogumispunkti.
Täpsemat teavet seadme või akude taasringlussevõtmise kohta küsige kohalikust omavalitsusest,
olmejäätmete käitlemise teenuste pakkujalt või seadme müünud kauplusest.
Seadme kasutuselt kõrvaldamist reguleerib Euroopa Liidu elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) direktiiv. Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed ja akud tuleb hoida muudest jäätmetest lahus,
et vähendada neis sisalduda võivate ohtlike ainete potentsiaalset keskkonnamõju inimeste tervisele.

OHTLIKE AINETE VÄHENDAMINE
Seade vastab kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist käsitlevale REACH-määrusele
(Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus nr 1907/2006/EÜ) ja ohtlike ainete kasutamise piiramist käsitlevale
RoHS-direktiivile (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2011/65/EL).

36

ADVENTURE PACK				
VASTAVUSDEKLARATSIOON
TOOTJA
Nimi			
Aadress

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

SEADE
Mudel			
Kirjeldus		

ADV01
Adventure Pack

Komplekti kuuluvad tarvikud ja komponendid Karabiin, kaitseümbris, USB-kaabel
Meie, Bullitt Mobile Limited, kinnitame, et toode on testitud rahvusvaheliste standardite kohaselt ja vastab
direktiividele EMCD 2014/30/EL ja LVD 2014/35/EL.
Direktiivi EMCD 2014/30/EL järgmiste standardite kohaselt
1. Elektromagnetiline ühilduvus
Kohaldatud standard(id)
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
Direktiivi LVD 2014/35/EL järgmiste standardite kohaselt
1. Ohutus
Kohaldatud standard(id)
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Allkirjastatud järgmise ettevõtte nimel: Bullitt Mobile Limited
Koht One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, kuupäev 26. märts, 2018
Nimi Wayne Huang
Amet ODM Management, direktor

Allkiri

37

LAND ROVER EXPLORE		
VASTAVUSDEKLARATSIOON
TOOTJA
Nimi
Aadress

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

RAADIOSEADE
Mudel
Explore
Kirjeldus
Nutitelefon
Tarkvara versioon
Kahe SIM-kaardiga raadioversioon LTE_D0105121.0_Explore
Tarkvara versioon
Ühe SIM-kaardiga raadioversioon LTE_S0105121.0_Explore
Komplekti kuuluvad tarvikud ja komponendid	USB-kaabel, adapter, aku, kõrvaklapid, moodul, karabiin,
Kaitseümbris
Meie, Bullitt Mobile Limited, kinnitame enda ainuvastutusel, et alljärgnev toode vastab järgmistele asjaomastele
Euroopa Liidu ühtlustatud õigusaktidele.
Raadioseadmete direktiiv (2014/53/EL)
Kohaldatud on järgmisi ühtlustatud standardeid ja/või muid asjakohaseid standardeid.
1. Tervis ja ohutus (RE direktiivi artikli 3 lõike 1 punkt a)
-		EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Elektromagnetiline ühilduvus (RE direktiivi artikli 3 lõike 1 punkt b)
-		Eelnõu ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
-		Lõplik eelnõu ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
-		Eelnõu ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
-		Eelnõu ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
-		Eelnõu ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3. Raadiosagedusspektri kasutamine (RE direktiivi artikli 3 lõige 2)
-		ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
-		ETSI EN 300 328 V2.1.1
-		ETSI EN 301 893 V2.1.1
-		ETSI EN 301 511 V12.5.1
-		ETSI EN 303 413 V1.1.1
-		Lõplik eelnõu ETSI EN 303 345 V1.1.7
-		ETSI EN 300 330 V2.1.1
Teavitatud asutus (nimi CETECOM GMBH, ID 0680) teostas vastavushindamise kooskõlas
RE direktiivi lisaga III ja väljastas ELi tüübihindamistõendi (nr M18-0447-01-TEC).
Allkirjastatud järgmise ettevõtte nimel: Bullitt Mobile Limited
Koht One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, kuupäev 19. märts, 2018
Nimi Wayne Huang
Amet ODM Management, direktor

Allkiri
38

LAND ROVER EXPLORE: EL TELÉFONO
PARA VIVIR AL AIRE LIBRE
MANUAL DEL USUARIO
landroverexplore.com

1

LEA ESTE MANUAL ANTES DEL
PRIMER USO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
-		Lea atentamente este manual y las precauciones de seguridad recomendadas para garantizar un uso correcto de este
dispositivo.
-		A pesar de la naturaleza duradera del dispositivo, evite golpear, arrojar, aplastar, perforar o doblar el Explore.
-		Si se usa en agua salada, enjuague el dispositivo después para evitar la corrosión salina.
-

No intente desmontar el dispositivo o sus accesorios. Solo el personal cualificado puede manipularlo o repararlo.

-		No encienda el dispositivo cuando esté prohibido el uso de teléfonos móviles ni cuando pueda provocar interferencias
o situaciones de riesgo.
-		No utilice el dispositivo mientras conduce.
-		Apague el dispositivo cerca de aparatos médicos y respete las reglas o normativas relativas al uso
de teléfonos móviles en hospitales y centros de atención sanitaria.
-		Apague el dispositivo o active el Modo Avión cuando se encuentre a bordo de una aeronave, ya que puede causar
interferencias en los equipos de control de la nave.
-		Apague el dispositivo cerca de dispositivos electrónicos de alta precisión, ya que puede afectar a su rendimiento.
-		No coloque el dispositivo o sus accesorios en contenedores con un campo electromagnético fuerte.
-		No coloque medios de almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo. La radiación procedente del dispositivo podría
borrar la información almacenada en ellos.
-

No utilice el dispositivo en lugares donde haya gases inflamables, como una gasolinera.

-		No coloque el dispositivo en lugares con altas temperaturas.
-		Mantenga el dispositivo y sus accesorios fuera del alcance de los niños pequeños.
-		No permita que los niños utilicen el dispositivo sin supervisión.
-		Use únicamente baterías y cargadores autorizados para evitar el riesgo de explosiones.
-		Cumpla las leyes y normas sobre el uso de dispositivos inalámbricos. Respete los derechos de privacidad y legales
de otras personas cuando utilice el dispositivo inalámbrico.
-		En el caso de los pacientes con implantes médicos (corazón, articulaciones, etc.), mantenga el dispositivo a 15 cm
de distancia del implante y en el lado contrario a este durante una llamada.
-		Siga rigurosamente las instrucciones pertinentes de este manual cuando utilice el cable USB de alimentación;
de lo contrario, podría dañar el dispositivo o el ordenador.

AVISO LEGAL
Land Rover Workmark y el logotipo ovalado de Land Rover, así como la identidad corporativa y de producto usada en este
documento, son marcas comerciales de Jaguar Land Rover Limited y no pueden utilizarse sin permiso.
Bullitt Group Ltd es un licenciatario de Jaguar Land Rover Limited.

2

Ninguna parte de este documento puede reproducirse o transmitirse en cualquier formato o por cualquier medio sin
el consentimiento previo por escrito de Bullitt Mobile Ltd. o Jaguar Land Rover Limited.
El producto descrito en este manual puede incluir software protegido por derechos de autor y posibles licenciantes. Los
clientes no deberán en modo alguno reproducir, distribuir, modificar, descompilar, desmontar, desencriptar, extraer, aplicar
procedimientos de ingeniería inversa, alquilar, ceder ni sublicenciar dicho software o hardware a menos que tales restricciones
estén prohibidas por la legislación aplicable o que tales medidas estén aprobadas por los respectivos titulares de los derechos
de autor bajo licencia.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de tales marcas por Bullitt Group está sujeto a un acuerdo de licencia. Las demás marcas y nombres comerciales de terceros
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Wi-Fi® es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®.
Android, Google y otras marcas son marcas comerciales de Google LLC.

ATENCIÓN
Algunas características del producto y sus accesorios descritos aquí dependen del software instalado, las características
y la configuración de la red local y podrían no activarse o estar limitados por las operadoras de red locales. Por lo tanto,
las descripciones de este manual podrían no coincidir exactamente con las del producto o los accesorios adquiridos.
El fabricante se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificaciones contenidas en este manual
sin notificación previa u obligación.
El fabricante no se responsabiliza de la legitimidad y calidad de cualquier producto que usted cargue o descargue a través de
este dispositivo, incluyendo texto, imágenes, música, películas y software no integrado con protección de derechos de autor.
Usted es responsable de las consecuencias derivadas de la instalación o el uso de los productos anteriores en este dispositivo.

SIN GARANTÍA
El contenido de este manual se proporciona "tal cual". Salvo en la medida en que lo requiera la ley aplicable, no se otorgan
garantías de ningún tipo, ya sean explícitas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comercialización
y adecuación para un fin particular, con relación a la precisión, la fiabilidad o el contenido de este manual.
Hasta el límite permitido por la ley aplicable, el fabricante no se hará responsable en ningún caso de daños especiales,
accidentales, indirectos o derivados, ni de la pérdida de beneficios, negocios, ingresos, datos, fondos de comercio o ahorros
previstos.

NORMATIVAS DE IMPORTACIÓN
Y EXPORTACIÓN
Los clientes deberán respetar todas las leyes y normativas de importación y exportación aplicables y obtendrán todas las
licencias y permisos gubernamentales necesarios con el fin de exportar, reexportar o importar el producto mencionado
en este manual, incluyendo el software y los datos técnicos indicados.

3

ÍNDICE
LEA ESTE MANUAL ANTES DEL PRIMER USO	

2

AVISO LEGAL	

2

ATENCIÓN	

3

SIN GARANTÍA	

3

NORMATIVAS DE IMPORTACIÓN Y EXPORTACIÓN	

3

BIENVENIDO A LAND ROVER EXPLORE: EL TELÉFONO PARA
VIVIR AL AIRE LIBRE	

6

DISEÑADO PARA EL USO AL AIRE LIBRE	

6

SOFTWARE ÚNICO EN EL EXPLORE	

7

EL EXPLORE DE UN VISTAZO	

8

FUNCIONES DE LOS BOTONES	

8

INTRODUCCIÓN	

9

CARGAR LA BATERÍA	

9

PAQUETES DE BATERÍA	

10

ENCENDER/APAGAR SU DISPOSITIVO	

11

PANTALLA TÁCTIL	

11

PANTALLA	

12

HABILITAR LOS MODOS NOCHE Y GUANTES	

14

PANTALLA INICIO Y WIDGETS	

14

CARPETAS	

15

FONDOS DE PANTALLA	

15

USAR EL MODO AVIÓN	

16

REALIZAR UNA LLAMADA DE TELÉFONO	

16

CONTACTOS	

17

UTILIZAR EL TECLADO EN PANTALLA	

19

WI-FI®	

19

SMS Y MMS	

19

BLUETOOTH®	

21

HACER FOTOS Y GRABAR VÍDEOS	

22

ESCUCHAR MÚSICA	

25

SINCRONIZAR INFORMACIÓN	

25

GESTIONAR CUENTAS	

26

ELIMINAR UNA CUENTA	

26

UTILIZAR OTRAS APLICACIONES	

27

PERSONALIZAR LA PANTALLA	

29
4

TONOS DE LLAMADA	

29

CONFIGURAR LOS SERVICIOS DEL TELÉFONO	

30

PROTEGER SU DISPOSITIVO	

31

GESTIONAR APLICACIONES	

31

RESTABLECER EL DISPOSITIVO	

31

VER LA ETIQUETA ELECTRÓNICA REGLAMENTARIA	

32

APÉNDICE

32

PAQUETE ADVENTURE: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

37

LAND ROVER EXPLORE: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

38

5

BIENVENIDO AL LAND ROVER
EXPLORE: EL TELÉFONO PARA
VIVIR AL AIRE LIBRE
El Land Rover Explore: un teléfono para vivir al aire libre se ha diseñado para ayudarle a explorar más, durante más tiempo
y con mayor confianza. Descubra nuevas rutas, pistas, caminos y senderos. Salga ahí fuera y disfrute de la vida al aire libre.
El Explore es un teléfono que le ayudará a disfrutar al máximo de sus aventuras: es resistente al agua, está fabricado a prueba
de caídas, soporta todo tipo de temperaturas (desde la montaña hasta la playa) y tiene una batería que dura todo el día.
Manténgase al tanto de las condiciones locales y de su entorno gracias a las funciones mejoradas de sensor y ubicación, así
como a la pantalla Full HD de 5" visible bajo la luz del sol. Con una potente batería de 4000 mAh, el teléfono aguanta dos
días de uso típico con una sola carga o bien permite disfrutar de un día completo de actividades al aire libre con la pantalla
y el GPS encendidos. Saque mayor partido a su día y explore durante más tiempo.
Además, podrá mejorar aún más la duración de la batería en sus desplazamientos añadiendo el Pack Adventure
(3620 mAh) incluido.

DISEÑADO PARA EL USO AL AIRE LIBRE
Land Rover Explore: el teléfono para vivir al aire libre es lo bastante elegante para acompañarle en su vida diaria, pero a la vez
lo bastante duradero para recibir golpes. El Explore es lo bastante fiable y robusto para sobrevivir a su estilo de vida activo,
aventurero y al aire libre. Con la clasificación IP68, el Explore se ha fabricado para resistir las condiciones reales de la vida
al aire libre: cuando suben las temperaturas en una ruta de senderismo; cuando vamos en bicicleta por caminos llenos de
barro y el cielo se nubla; cuando las temperaturas caen bajo cero en los largos recorridos en telesilla hasta las cumbres
nevadas. El Explore funcionará en todo momento para usted.
Para que pueda seguir explorando y descubriendo más cosas, Land Rover Explore, el teléfono para vivir al aire libre incluye
una pantalla de cristal Corning® Gorilla® Full HD de 5" optimizada para soportar todo tipo de condiciones, las 24 horas del día,
los 7 días de la semana. Gracias a la tecnología de uso con los dedos mojados, se puede utilizar tanto si nieva como si llueve.
El Explore también se puede usar con guantes, por lo que podrá mantener sus manos calentitas, secas y protegidas
de la intemperie mientras usa el teléfono.
6

PAQUETES
Mejore la funcionalidad básica del Explore con una amplia gama de paquetes con complementos únicos. Desarrollados para
adaptarse a cualquier situación, ofrecen importantes utilidades adicionales: batería, conectividad, mapas detallados y la posibilidad
de sujetar de forma segura el teléfono a su mochila o bicicleta. Cada uno de los paquetes se puede añadir al Explore en los
desplazamientos para mejorar cualquier aventura, poder llegar más lejos y disfrutar durante más tiempo. El paquete Adventure
incluido le ofrece una mejor conectividad con una potente antena de parche GPS y una batería adicional que prácticamente
duplicará la duración de su batería. También podrá conocer mejor su entorno gracias al acceso automático a mapas topográficos
detallados de primera calidad con realidad aumentada de Skyline que ofrece la aplicación ViewRanger. Además recibirá una
funda para proteger su teléfono para vivir al aire libre y un mosquetón para poder sujetarlo a su mochila o chaqueta y verlo más
fácilmente.
Entre los demás paquetes disponibles está una batería adicional de 4370 mAh y un soporte universal para bicicletas, todos
ellos diseñados para ayudarle a disfrutar al máximo de sus aventuras.

CONTENIDO DE LA CAJA
- Dispositivo
- Paquete Adventure
- Guía de inicio rápido				
- Cable USB y adaptador de carga

- Herramienta
- Mosquetón
- Funda protectora
- Protector de pantalla integrado de fábrica en el dispositivo

SOFTWARE ÚNICO EN EL EXPLORE
DASHBOARD
La aplicación Dashboard, exclusiva del Land Rover Explore, reúne información relevante sobre las condiciones actuales para
que la tenga al alcance de su mano, tanto si se trata de información de los sensores del Explore como si se trata de datos
de las condiciones meteorológicas proporcionados por nuestro socio World Weather Online.
La aplicación Dashboard, siempre disponible con un solo toque, le ayuda a planificar su aventura y planear el kit que pueda
necesitar, además de mantenerle al tanto de las condiciones meteorológicas a medida que avanza en el viaje. Encontrará más
información en page 27.

VIEWRANGER
ViewRanger es la aplicación de mapas para smartphones número uno en el mundo y consiguió esa posición ofreciendo la más
amplia gama de mapas (para más de 24 países) y una gran variedad de rutas que podrá descargar y utilizar para explorar
al aire libre (más de 200. 000 en la actualidad). Y también es importante que los mapas premium de ViewRanger ofrecen
todos los detalles necesarios para desplazarse fuera de la carretera. La aplicación ViewRanger viene preinstalada en el Land
Rover Explore. Encontrará más información en la página 27.

MODO NOCHE
Land Rover Explore integra un filtro de luz roja "nocturno" que ayuda a reducir el tiempo necesario para que sus ojos
se ajusten al pasar del resplandor de una brillante pantalla de smartphone a la visión natural nocturna en entornos oscuros
o mal iluminados. Encontrará más información en la página 14.

EL EXPLORE HUB
Un portal de búsqueda de aplicaciones precargado que incluye un catálogo de aplicaciones seleccionadas y probadas por
el equipo de Explore. Incluye una gama de títulos que le ayudarán a descubrir un sinfín de actividades al aire libre. Explore
Hub está disponible en la pantalla principal.

7

EL EXPLORE DE UN VISTAZO
1

3

2

1.
2.
3.
4.
5.
6.

8

6

1
2

7
9

3

7.

1

11

2

12

8.
9.
10.
11.
12.

3

Toma de auriculares
Cámara frontal de 8 MP
Auricular
Micrófonos
Altavoz
Ranura para tarjeta SIM
Ranura para tarjeta

microSD™
Cámara trasera de 16 MP
Flash
Puerto USB
Botón para subir/bajar
el volumen
Botón de encendido

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

FUNCIONES DE LAS TECLAS
BOTÓN DE ENCENDIDO
-		Manténgalo pulsado para encender el dispositivo.
-		Manténgalo pulsado para abrir el menú de opciones del teléfono.
Pulse para bloquear o activar la pantalla cuando el dispositivo esté inactivo.

BOTÓN INICIO
-		
Se encuentra en la parte inferior de la pantalla, en el centro. Púlselo en cualquier momento para visualizar
la pantalla Inicio.
-		Mantenga pulsado el botón Inicio para utilizar el servicio Google Voice Search™.

BOTÓN DE APLICACIONES RECIENTES
-		
Se encuentra en la parte inferior derecha de la pantalla. Púlselo en cualquier momento para abrir aplicaciones usadas
recientemente.

BOTÓN VOLVER
-		
Se encuentra en la parte inferior izquierda de la pantalla. Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Púlselo para cerrar el teclado en pantalla.

BOTÓN PARA SUBIR/BAJAR EL VOLUMEN
-


Pulse
el botón para subir el volumen (situada arriba) para aumentar el volumen o el botón para bajar el volumen
(situada abajo) para disminuir el volumen de la llamada, del tono, del archivo multimedia o de la alarma.
Para hacer una captura de pantalla, pulse simultáneamente el botón de encendido y el de bajar el volumen.
-		En la aplicación Cámara, pulse los botones para subir/bajar el volumen para hacer fotos.
8

INTRODUCCIÓN
INSTALACIÓN DE UNA TARJETA
NANO SIM
1.

 oloque el dispositivo sobre una superficie plana con
C
la pantalla mirando hacia arriba. Con el clip proporcionado,
presione suavemente en el orificio de la tapa de la SIM
para liberar el resorte.
2.	Tire de la bandeja y tome nota de la dirección en la que
ha salido la bandeja.
3.	Coloque la tarjeta Nano SIM en la bandeja de la SIM
de la forma indicada en la guía de la bandeja con los
contactos dorados mirando hacia abajo.
4.	Vuelva a insertar la bandeja de la misma manera que
la extrajo.

1
2
3

SIM microSD™ / SIM

4

NOTA
-	Asegúrese de que la tarjeta SIM esté bien colocada
en la bandeja de la SIM.
-	Empuje la bandeja SIM hasta introducirla por completo
en la ranura.
Para extraer la tarjeta Nano SIM, use el clip proporcionado.
Presione suavemente con el clip en el orificio de la tapa
de la SIM para liberar el resorte. Extraiga la bandeja.
Extraiga la tarjeta Nano SIM.
-	El dispositivo admite 2 Nano SIM o 1 Nano SIM + tarjeta
microSD™ (dependiendo del tipo).

1.
2.

DE

INSTALAR UNA TARJETA DE MEMORIA
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana con la pantalla hacia arriba. Utilice el clip proporcionado para abrir
la tapa lateral.
Tal y como se muestra en el diagrama anterior, inserte una tarjeta microSD en la ranura de la tarjeta de memoria con
los contactos dorados mirando hacia arriba.

NOTA
-

Presione la tarjeta de memoria suavemente hacia abajo hasta que escuche que encaja.
Para retirar la tarjeta microSD, presione el borde de la tarjeta de memoria y sáquela.
No fuerce la tarjeta microSD, ya que podría dañar la tarjeta de memoria y la ranura.

REGISTRAR SU LAND ROVER EXPLORE
Registre su nuevo teléfono Land Rover para formar parte de la comunidad Land Rover #ExplorarMás y obtener las últimas
noticias, actualizaciones y ofertas.
1. Pulse el icono verde Registrar aplicación que aparece en la página Inicio.
2.		Siga las instrucciones en pantalla.

CARGAR LA BATERÍA
Cargue la batería antes de utilizar el dispositivo por primera vez.
1.		Conecte el cable de alimentación USB al adaptador de carga.
2.		Conecte el cable de alimentación USB a su Land Rover Explore.

9

3.		Enchufe el cargador en la toma de corriente CA adecuada. Aparecerá un icono de batería, que indica que el dispositivo
se está cargando.
4. Cuando el indicador LED muestra una luz verde, el dispositivo se ha cargado por completo. En primer lugar, desconecte
el cable USB del dispositivo; a continuación, desenchufe el cargador de la toma de corriente.

NOTA
-		Utilice únicamente cargadores y cables aprobados por Land Rover. El uso de equipos no aprobados puede causar daños
en el dispositivo o hacer que la batería explote.
Procure no aplicar demasiada fuerza al conectar el cable USB y tenga en cuenta la orientación correcta del conector.
-		Se pueden producir daños si intenta insertar el conector de manera incorrecta. Al tratar de insertar el conector de manera
incorrecta, se pueden provocar daños que no están cubiertos por la garantía.

PAQUETES DE BATERÍA
El teléfono y los paquetes se mantienen unidos por unos imanes que permiten que ambas partes se separen al caerse. El uso
de imanes fue una elección de diseño, ya que puede evitar el daño permanente que puede producirse por uniones fijas.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL FUTURO USO DE LA BATERÍA
Si la batería está completamente agotada, es posible que el dispositivo no se encienda inmediatamente después de comenzar
a cargarlo. Antes de intentar encenderlo, deje que la batería se cargue durante unos minutos. Es posible que la animación
de carga de la pantalla no aparezca durante este tiempo.
Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo, el dispositivo mostrará una alerta y se encenderá una luz roja en el indicador
LED. Cuando la batería esté a punto de agotarse, el dispositivo se apagará automáticamente.

NOTA
-		El tiempo necesario para cargar la batería depende de la temperatura ambiente y de la antigüedad de la batería.

CARGAR EL TELÉFONO A TRAVÉS DE UN PAQUETE AÑADIDO
El teléfono y los paquetes adicionales (batería / Adventure) se pueden cargar juntos o por separado.
Para cargar un paquete y el teléfono juntos, añada el paquete y conecte el adaptador de carga al paquete y no al teléfono.
El teléfono y el paquete se cargarán simultáneamente hasta que ambos estén completamente cargados.
Si el paquete está conectado a su teléfono y usted conecta el adaptador al teléfono en vez de al paquete, sólo se cargará por
completo el teléfono. El paquete permanecerá sin cargar.
Los paquetes se pueden cargar por separado desde el teléfono. La luz del indicador LED parpadeará en rojo durante la carga
y se pondrá verde cuando termine la carga. No se recomienda dejar la batería conectada una vez completada la carga.

INDICADORES DE ESTADO Y COLORES DEL LED DEL PAQUETE
La luz del indicador LED de los paquetes parpadeará en rojo durante la carga y se pondrá verde cuando termine
la carga. Los colores LED de los paquetes indican el estado de carga actual del propio paquete.
Verde 100-70 %
Ámbar 70-40 %

Rojo
Parpadea en rojo

40-10 %
<10 %

10

NOTA
-

Algunas aplicaciones le permiten personalizar el color del LED del Explore (situado en la esquina superior derecha
de la parte frontal del dispositivo). Esto no afectará a los colores del LED del paquete.

CÓMO SACAR EL MÁXIMO PARTIDO A SUS PAQUETES
Para hacer el uso más eficiente del paquete, cargue por completo tanto el teléfono como el paquete e inicie su aventura con
el paquete sujeto. La batería del paquete se gastará primero y, cuando esté totalmente vacía, empezará a consumirse
la batería interna del teléfono Explore.

ENCENDER/APAGAR SU DISPOSITIVO
ENCENDER
1.		Mantenga pulsado el botón de encendido. Cuando encienda su dispositivo, aparecerá una pantalla de bienvenida.
En primer lugar, seleccione su idioma preferido; a continuación, pulse EMPEZAR para continuar con el proceso
de configuración.

NOTA
-

Si la protección mediante número de identificación personal (PIN) está habilitada en su tarjeta SIM, se le pedirá que
introduzca su PIN antes de que aparezca la pantalla de bienvenida.
-		Se necesita una conexión Wi-Fi® o de datos. Puede saltarse la configuración y completarla en otro momento. Se necesita
una cuenta de Google para utilizar algunos de los servicios de Google que ofrece este dispositivo Android™.

APAGAR
1.		Mantenga pulsado el botón de encendido para abrir el menú Opciones del dispositivo.
2. Pulse Apagar.

PANTALLA TÁCTIL
FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA TÁCTIL
-		
Pulsar: use la punta del dedo para seleccionar un elemento, confirmar una selección o iniciar una aplicación en la pantalla.
-		
Mantener pulsado: pulse en un elemento con la punta del dedo y manténgalo pulsado hasta que la pantalla responda.
Por ejemplo, para abrir el menú de opciones de la pantalla activa, mantenga pulsada la pantalla hasta que aparezca
el menú.
-		
Deslizar: mueva el dedo por la pantalla tanto en vertical como en horizontal. Por ejemplo, deslice a izquierda o derecha
para cambiar entre imágenes.
Arrastrar: si desea mover un elemento, manténgalo pulsado con la punta del dedo. A continuación, arrastre el elemento
-		
a cualquier parte de la pantalla.

PANTALLA INICIO
La pantalla Inicio es el punto de partida para acceder a las funciones de su dispositivo. Muestra iconos de aplicaciones,
widgets, accesos directos, etc. Se puede personalizar con diferentes fondos de pantalla y puede configurarse para mostrar
sus elementos preferidos.
1.

y está situada en el centro
En la pantalla Inicio, el icono del lanzador es una flechita blanca que apunta hacia arriba
de la pantalla, ligeramente por encima de la fila de iconos inferior. Deslice este icono hacia arriba para ver e iniciar todas
las aplicaciones (apps) instaladas.

11

NOTA
-		Si pulsa sin soltar en un espacio vacío de la pantalla Inicio, se abrirán los accesos directos a fondos de pantalla, widgets
y ajustes.

BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR LA PANTALLA
BLOQUEAR LA PANTALLA
1.

Si el dispositivo está encendido, pulse el botón de encendido para bloquear la pantalla. Puede seguir recibiendo
mensajes y llamadas aunque la pantalla esté bloqueada.
2.		Si se deja de utilizar el dispositivo durante un período de tiempo determinado, la pantalla se bloquea automáticamente.
Puede ajustar la duración de este período en Ajustes.

DESBLOQUEAR LA PANTALLA
1.

Pulse el botón de encendido para activar la pantalla. A continuación, arrastre el icono del candado
desbloquear la pantalla. Tendrá que introducir el patrón o el código PIN si lo ha preestablecido así.

2.

Para iniciar la aplicación de la cámara directamente desde la pantalla bloqueada, arrastre el icono de la cámara
hacia arriba.
Para iniciar el servicio Google Voice Search™ (también llamado ‘OK Google’) directamente desde la pantalla bloqueada,
hacia arriba.
arrastre el icono de micrófono

3.

hacia arriba para

NOTA
-

Si ha configurado un bloqueo de pantalla, se le solicitará que desbloquee la pantalla. Para obtener más información,
consulte "Proteger su dispositivo con un bloqueo de pantalla" en n la página 31.

PANTALLA
DISPOSICIÓN DE LA PANTALLA
NOTIFICACIONES E INFORMACIÓN DE ESTADO
La barra de estado aparece en la parte superior de todas las pantallas. Esta barra muestra iconos de notificaciones (como, por
ejemplo, llamadas perdidas o mensajes recibidos) a la izquierda e iconos de estado del teléfono (como, por ejemplo, el estado
de la batería) a la derecha, además de la hora actual.

Iconos de notificaciones

Iconos de estado

12

ICONOS DE ESTADO
4G

Conectado a la red móvil 4G

Sin señal de red móvil

LTE

Conectado a la red móvil LTE

Modo vibración

3G

Conectado a la red móvil 3G

Ubicación encontrada

G

Conectado a la red móvil GPRS

Indicador de batería, la batería está llena

E

Conectado a la red móvil EDGE

La batería se está cargando

H

Conectado a la red móvil HSDPA

Radio FM encendida

H+

Conectado a la red móvil HSPA+

Modo Avión

Itinerancia

Conectado a una red Wi-Fi

Intensidad de la señal de red móvil

Conectado a un dispositivo Bluetooth

NFC está habilitado

Alarma activada

R

ICONOS DE NOTIFICACIONES
Nuevo mensaje de correo electrónico

Llamada perdida

Nuevo mensaje de texto

Altavoz activado

Próximo evento

Micrófono del teléfono silenciado

Captura de pantalla realizada

Descargando datos

Sincronizando datos

Auriculares conectados

Problema con inicio de sesión o sincronización

PANEL DE NOTIFICACIONES
El dispositivo mostrará una notificación cuando reciba mensajes nuevos, tenga una llamada perdida o se acerque un evento,
por ejemplo. Abra el panel de notificaciones para ver las notificaciones.

ABRIR EL PANEL DE NOTIFICACIONES
1.
2.
3.

Cuando aparezca un nuevo icono de notificación en la barra de notificaciones, pulse la barra y arrástrela hacia abajo
para abrir el panel de notificaciones. Esto se puede hacer con el teléfono bloqueado o desbloqueado.
Desde una pantalla bloqueada, puede pulsar dos veces en un mensaje de notificación para abrirlo.
Si desea cerrar una notificación (sin verla), simplemente mantenga pulsada la notificación y arrástrela hacia la parte
izquierda o derecha de la pantalla.

CERRAR EL PANEL DE NOTIFICACIONES
1.

Para cerrar el panel de notificaciones, deslice la parte inferior del panel hacia arriba.

13

HABILITAR LOS MODOS NOCHE
Y GUANTES
ACTIVAR EL MODO NOCHE
Dentro del Modo Noche se puede elegir entre dos opciones:
Opción 1: Modo Noche, cuando necesita acceder al modo noche inmediatamente.
1. Desbloquee la pantalla y deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla dos veces para ampliar
por completo el panel de notificaciones.
2. Pulse una vez en Noche
para activar el Modo Rojo.
.
3.		Vuelva a pulsar para activar el Modo Naranja
Opción 2: Luz Nocturna, para programar distintos modos nocturnos:
1. Desbloquee la pantalla y deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla una vez para abrir el panel
de notificaciones.
2. Pulse en Ajustes
en la esquina superior derecha.
3. Desplácese hacia abajo y seleccione Luz nocturna.
4.		En este menú, puede crear un calendario para programar cuándo se debería activar o bien activarla manualmente
. Vuelva a pulsar para desactivarla.
pulsando el interruptor de la derecha (Activar)

ACTIVAR EL MODO GUANTES
Para permitir que la pantalla se pueda usar con guantes, debe habilitar el Modo Guantes:
1.
2.
3.
4.

Desbloquee la pantalla y deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla una vez para abrir el panel
de notificaciones.
Pulse en Ajustes
en la esquina superior derecha.
Desplácese hacia abajo y seleccione Ajustes de pantalla.
. Vuelva a pulsar para desactivarlo.
Pulse en Modo Guantes para activarlo

PANTALLA INICIO Y WIDGETS
AÑADIR UN NUEVO ELEMENTO A LA PANTALLA INICIO
1.
2.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Mantenga pulsada la aplicación que quiera
añadir a su pantalla Inicio.
Arrastre el icono de aplicación hasta la pantalla Inicio. Debe haber espacio suficiente para que el icono quepa en el panel
de la pantalla Inicio actual. Si la primera página está llena, arrastre el icono hacia la derecha de la pantalla para que
se coloque en la siguiente página.

MOVER UN ELEMENTO DE LA PANTALLA INICIO
1.		Mantenga pulsado un icono de aplicación en la pantalla Inicio hasta que aumente de tamaño.
2.		Sin levantar el dedo, arrastre el icono a la posición deseada en la pantalla y luego suéltelo.

QUITAR UN ELEMENTO DE LA PANTALLA INICIO
1.		Mantenga pulsado un icono de aplicación en la pantalla Inicio hasta que aumente de tamaño.
2.		Sin levantar el dedo, arrastre el elemento hasta Eliminar en la parte superior y luego suéltelo.

WIDGETS
Un widget le permite previsualizar o usar una aplicación. Los widgets se pueden colocar en la pantalla Inicio como iconos
o ventanas de previsualización. El dispositivo tiene varios widgets instalados por defecto; además, usted puede descargar
otros widgets desde Google Play™.
14

AÑADIR UN WIDGET
1. Pulse sin soltar en la pantalla Inicio.
2. Pulse en Widgets para mostrar los widgets disponibles.
3.		Arrastre el widget deseado a la pantalla Inicio.

ELIMINAR UN WIDGET
1.		Mantenga pulsado el icono del widget en la pantalla Inicio hasta que aumente de tamaño.
2.		Sin levantar el dedo, arrastre el elemento hasta Eliminar y suéltelo.

CARPETAS
CREAR UNA CARPETA
Arrastre el icono de la aplicación o el acceso directo y suéltelo encima de otras aplicaciones.

RENOMBRAR UNA CARPETA
1. Pulse en una carpeta para abrirla.
2.		Introduzca un nombre para la nueva carpeta en la barra de títulos.
3.		A continuación, pulse el botón Volver

.

FONDOS DE PANTALLA
CAMBIAR EL FONDO DE PANTALLA
1. Pulse sin soltar en la pantalla Inicio, pero no sobre un icono de la aplicación.
2. Pulse en Fondos de pantalla.
3. Desplácese por las opciones disponibles.
4. Pulse en su imagen favorita y luego pulse en Establecer fondo.
5.		Ahora puede elegir si va a establecerlo como fondo de pantalla de bloqueo, fondo de pantalla Inicio o ambos.

IMPORTAR Y EXPORTAR ARCHIVOS MULTIMEDIA AL DISPOSITIVO
Puede transferir la música y las fotos que más le gusten del dispositivo al ordenador y viceversa con el modo de dispositivo
multimedia MTP.
1.		En primer lugar, conecte el dispositivo a un ordenador con un cable de alimentación USB.
2. A continuación, abra el panel de notificaciones y pulse las opciones de conexión USB. Pulse en Transferir archivos para
activar el modo MTP.
3.		El dispositivo debe aparecer como un dispositivo extraíble y mostrar el almacenamiento interno del teléfono. Si tiene
una tarjeta de memoria dentro, la tarjeta microSD también será visible. Copie los archivos deseados en el dispositivo.

NOTA
-		Si utiliza un Apple® iMac®, debe descargar los controladores en:
http://www.android.com/filetransfer/

15

USAR EL MODO AVIÓN
Algunos lugares requieren que apague las conexiones de datos. En lugar de apagar el dispositivo, puede activar
el Modo Avión.
1.
2.
3.

Pulse el botón de encendido.
Deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla para abrir el panel de notificaciones.
Deslice el dedo de derecha a izquierda para acceder a la segunda página de opciones. Pulse en Modo Avión.
El icono se pondrá blanco para indicar que está activado.
4.		También puede entrar en el menú Ajustes, seleccionar el menú Más y deslizar el interruptor de Modo Avión hacia
.
la derecha

REALIZAR UNA LLAMADA DE TELÉFONO
Hay varias maneras de realizar una llamada telefónica:
1. Puede marcar un número en el teclado.
2.		O puede seleccionar un número de su lista de contactos, una página web o un documento que contenga un número
de teléfono.

NOTA
Durante una llamada, las llamadas de teléfono entrantes pueden responderse o mandarse al buzón de voz.
-		También puede establecer conferencias con varios participantes.

REALIZAR UNA LLAMADA DE TELÉFONO CON EL TECLADO
1. Pulse
en la pantalla Inicio. A continuación, pulse
para mostrar el teclado.
2. Pulse las teclas numéricas para marcar un número de teléfono.
3.		Tras introducir el número o seleccionar el contacto, pulse
.
Sugerencia: el dispositivo es compatible con la función SmartDial (marcado inteligente). Mientras teclea un número, la función
SmartDial busca automáticamente en la lista de contactos y muestra sugerencias de contactos que coinciden con ese número.
Puede cerrar el teclado para ver otras posibles coincidencias.

HACER UNA LLAMADA DE TELÉFONO DESDE LA LISTA DE CONTACTOS
1.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione Contactos
en el teclado para ver la lista de contactos.
de contactos. Pulse en la pestaña
2.		Seleccione un contacto de la lista.
3. Pulse en el número de teléfono para llamar a dicho contacto.

. para ver la lista

REALIZAR UNA LLAMADA DE TELÉFONO DESDE EL REGISTRO
DE LLAMADAS
1.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba
de llamadas muestra las llamadas más recientes que ha hecho y recibido.
2.		Seleccione un contacto de la lista y pulse
para hacer una llamada.

. Vaya a

y luego a

. El registro

RESPONDER Y RECHAZAR UNA LLAMADA DE TELÉFONO
Cuando reciba una llamada, salvo que sea con número oculto, la pantalla de llamada entrante mostrará la identidad
de la persona que llama.

16

1.
2.
3.

Para responder a una llamada, pulse
y arrástrelo hacia la derecha .
Para rechazar una llamada, pulse
y arrástrelo hacia la izquierda
.
y arrástrelo
Para rechazar una llamada y, en su lugar, mandar un mensaje directamente a la persona que llama, pulse
hacia arriba . A continuación, seleccione una de las opciones de mensaje de plantilla disponibles o pulse en Escribir
tu propia respuesta para redactar un mensaje personal.

NOTA
-		Cuando pulse

, desaparecerá de la pantalla.

FINALIZAR UNA LLAMADA DE TELÉFONO
Durante una llamada de teléfono, pulse

para colgar.

REALIZAR UNA LLAMADA EN CONFERENCIA
Con la función de llamada en conferencia, puede establecer una llamada con múltiples participantes.
1.
2.

para hacer la llamada.
Para iniciar una llamada en conferencia, marque el número del primer participante y pulse
Durante la llamada al primer participante, pulse > Añadir llamada e introduzca el número de teléfono del siguiente
participante.
, o seleccione un contacto del registro de llamadas o la lista de contactos. La primera llamada se pondrá

3.

Pulse

4.

automáticamente en espera.
Cuando se haya establecido la segunda llamada, pulse > Combinar llamadas.

5.
6.

y repita los pasos del 2 al 4.
Para añadir más personas, pulse
Para finalizar la llamada en conferencia y desconectar a todos los participantes, pulse

.

NOTA
-

Póngase en contacto con su operador de red para averiguar si la suscripción de su dispositivo admite llamadas
en conferencia, así como la cantidad de participantes que pueden añadirse.

CAMBIAR ENTRE LLAMADAS
Si recibe una llamada entrante durante una llamada de teléfono en curso, es posible alternar entre las dos llamadas.
1.		Cuando ambas llamadas estén en curso, pulse en el número de teléfono o en el nombre del contacto en la esquina
inferior izquierda de la pantalla.
2.		La llamada actual se pondrá en espera y pasará a la otra llamada.

CONTACTOS
La aplicación de contactos le permite guardar y gestionar información sobre los contactos.

ABRIR Y VER SUS CONTACTOS
Para abrir la aplicación Contactos y ver todos los contactos cargados, haga lo siguiente:
1.
2.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba
Pulse en TODOS.

. Seleccione Contactos

.

17

NOTA
-		Los contactos se mostrarán ordenados alfabéticamente en una lista desplegable.

COPIAR CONTACTOS
Puede copiar los contactos guardados en su cuenta de Google o de la tarjeta SIM, la memoria interna o una tarjeta
de memoria.
1.		En la lista de contactos, pulse > y luego en Importar/Exportar.
2.		Realice una de las siguientes acciones:

PARA IMPORTAR LOS CONTACTOS GUARDADOS EN UNA CUENTA
DE GOOGLE
1.		Seleccione la cuenta personal y pulse en Siguiente.
2.		Indique dónde desea importar los contactos y pulse en Siguiente.
3.		A continuación, seleccione los contactos deseados y pulse en Aceptar.

PARA IMPORTAR CONTACTOS DESDE LA TARJETA SIM
1. Pulse en USIM y después en Siguiente.
2.		Indique dónde desea importar los contactos y pulse en Siguiente.
3.		A continuación, seleccione los contactos deseados y pulse en Aceptar.

PARA IMPORTAR CONTACTOS DESDE EL ALMACENAMIENTO INTERNO
O LA TARJETA DE MEMORIA
1. Pulse en Almacenamiento interno compartido o en Tarjeta SD.
2.		Indique dónde desea importar los contactos y pulse en Siguiente.

NOTA
-		Si hay más de un archivo vCard, se mostrarán opciones para importar un archivo vCard, varios archivos vCard o todos los
archivos vCard.

AÑADIR UN CONTACTO
1. Pulse
en la lista de contactos para añadir un nuevo contacto.
2.		Una vez agregados todos los datos, pulse en Añadir nuevo contacto

para guardar la información del contacto.

AÑADIR CONTACTOS A SUS FAVORITOS:
1.

Pulse en el contacto que desee añadir a Favoritos.

2.

Pulse

en la esquina superior izquierda y el icono

se volverá de color blanco fijo.

ELIMINAR UN CONTACTO
1.
2.
3.

Pulse en el contacto que desea eliminar en la lista de contactos.
Pulse > Eliminar.
Vuelva a pulsar en Eliminar para confirmar.

18

UTILIZAR EL TECLADO EN PANTALLA
MOSTRAR EL PANEL DE TECLADO
En algunas aplicaciones, el teclado se abre automáticamente; en otras, hay que pulsar en un campo de texto para abrirlo.
Pulse el botón Volver para ocultar el teclado.

USAR EL TECLADO EN HORIZONTAL
Si le resulta difícil utilizar el teclado en modo vertical, puede poner el dispositivo de lado. La pantalla mostrará ahora el teclado
en horizontal y le proporcionará una disposición de teclado más amplia.

PERSONALIZAR LOS AJUSTES DEL TECLADO
1.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione Ajustes
, y luego Idiomas
y entrada.
2. Puede:
pulsar en Teclado virtual para configurar los ajustes del teclado;
-		o pulsar en Teclado físico para mantener el teclado virtual en pantalla (este modo también muestra los atajos
de teclado disponibles).

WI-FI®
El dispositivo necesita tener acceso a puntos de acceso inalámbricos (hotspots) para utilizar la conexión Wi-Fi.

ACTIVAR LA WI-FI Y CONECTARSE A UNA RED INALÁMBRICA
1. En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione Ajustes
2.		En Conexiones inalámbricas y redes, pulse en Wi-Fi y actívela
. Seleccione una red Wi-Fi para conectarse a ella.
3. Si selecciona una red abierta, el dispositivo se conectará automáticamente. Pero si está intentando conectarse a una
red segura por primera vez, debe introducir la contraseña y después pulsar en Conectar.
Si se conecta a una red inalámbrica protegida que ya haya utilizado antes, no se le solicitará de nuevo que introduzca
la contraseña a menos que restablezca la configuración predeterminada de su teléfono móvil.

NOTA
-		No tendrá que volver a introducir la contraseña de una red segura si ya se ha conectado antes a esta, salvo que se hayan
restablecido los valores predeterminados del dispositivo o se haya cambiado la contraseña de la Wi-Fi.
-		La señal Wi-Fi se verá reducida por los obstáculos existentes.
Sugerencia: en la pantalla de ajustes Wi-Fi, pulse en Añadir red para añadir una red Wi-Fi nueva.

SMS Y MMS
ABRIR LA APLICACIÓN DE MENSAJERÍA
Para abrir la aplicación, realice una de las siguientes acciones:

19

-

Pulse

-

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba

en la pantalla Inicio.
. Seleccione

.

CREAR Y ENVIAR UN MENSAJE DE TEXTO
Puede escribir un mensaje de texto nuevo o abrir un hilo de mensajes actual.
1.

Pulse
para escribir un nuevo mensaje de texto o multimedia. Si desea abrir un hilo de mensajes existente, tan solo
debe pulsarlo.
2.		Escriba un número de teléfono en el campo "Introduzca un nombre o número" o pulse
para agregar un número
de teléfono de la lista de Contactos. Mientras escribe, la función SmartDial intentará asociarlo con alguno de los
contactos del dispositivo. Puede seleccionar un destinatario sugerido o seguir tecleando.
3. Pulse en el cuadro de texto para escribir el mensaje. Si pulsa el botón Volver mientras escribe un mensaje,
se guardará como borrador en la lista de mensajes. Pulse en el mensaje para continuar.
4.		Cuando el mensaje esté listo para enviarse, pulse .

NOTE
-		A medida que recibe y envía más mensajes, se va creando un hilo de mensajes.

CREAR Y ENVIAR UN MENSAJE MULTIMEDIA
1.		En la pantalla de mensajería, pulse
.
2.		Escriba un número de teléfono en el campo "Introduzca un nombre o número" o pulse
para agregar un número
de teléfono de la lista de Contactos.
3. Pulse en el cuadro de texto para escribir el mensaje.
4. Pulse en > Añadir asunto para añadir el asunto del mensaje.
5.		Cuando haya introducido el asunto, el dispositivo entrará en modo de mensajería multimedia.
6. Pulse
y seleccione el tipo de archivo multimedia que desea adjuntar al mensaje.
7.		Cuando haya terminado, pulse .

ABRIR Y RESPONDER A UN MENSAJE
1.		En la lista de mensajes, pulse en un hilo de mensajes de texto o multimedia para abrirlo.
2. Pulse en el cuadro de texto para escribir un mensaje.
3.		Cuando haya terminado, pulse .

PERSONALIZAR LOS AJUSTES DE MENSAJERÍA
En la lista de mensajes, pulse en > Ajustes para personalizar los ajustes de mensajería. Indique la aplicación de SMS
predeterminada:
-		
Mensaje de texto (SMS): configure los ajustes de mensaje de texto.
-		
Solicitar informe de entrega: marque la casilla de verificación para solicitar un informe de entrega de cada mensaje
enviado.
-		
Gestionar mensajes de la tarjeta SIM: mensajes almacenados en la tarjeta SIM.
Editar texto rápido: edite la plantilla de mensaje.
-		
-		
Centro de servicios SMS: especifique el número de teléfono del centro de servicios SMS.
-		
Ubicación del almacenamiento de SMS: especifique dónde desea guardar el mensaje de texto.

MENSAJE MULTIMEDIA (MMS) CONFIGURAR LOS AJUSTES
DE MENSAJES MULTIMEDIA
-		
Mensajes de grupo: marque la casilla para usar MMS y enviar un solo mensaje a varios destinatarios.
-		
Solicitar informe de entrega: marque la casilla para solicitar un informe de entrega de cada mensaje enviado.
-		
Solicitar informes de lectura: marque la casilla para solicitar un informe de lectura de cada mensaje enviado.
-		
Enviar informes de lectura: marque la casilla para enviar un informe de lectura si lo ha solicitado el remitente del MMS.

20

-		
Recuperación automática: marque la casilla para recuperar mensajes automáticamente.
-		
Recuperación automática en itinerancia: marque la casilla para recuperar mensajes automáticamente en itinerancia.
-		
Límite de tamaño: defina el límite máximo de MMS por conversación.

NOTIFICACIONES CONFIGURAR LOS AJUSTES DE NOTIFICACIONES
-		
Notificaciones de mensaje: marque la casilla de verificación para mostrar una nueva notificación de mensaje en la barra
de estado.
Silencio: bloquee temporalmente los SMS o MMS.
-		
-		
Sonido: defina un tono de timbre para nuevos mensajes.
-		
Vibración: marque la casilla de verificación para permitir que el dispositivo vibre al recibir nuevos mensajes.
-		
Notificación emergente: marque la casilla de verificación para mostrar un mensaje de notificaciones emergentes.

GENERAL CONFIGURAR LOS AJUSTES GENERALES DE MENSAJERÍA
-		
Tamaño de fuente del mensaje: especifique el tamaño de fuente del mensaje.
-		
Borrar mensajes antiguos: marque la casilla para eliminar mensajes antiguos cuando se haya alcanzado el límite.
-		
Límite de mensajes de texto: defina el límite máximo de mensajes de texto por conversación.
-		
Límite de mensajes multimedia: defina el límite máximo de MMS por conversación.
-		
Difusión de celda: defina el límite máximo de MMS por conversación.
-		
Habilitar WAP PUSH: marque la casilla para permitir la recepción de mensajes de servicio.

BLUETOOTH®
Su Land Rover Explore tiene Bluetooth. Puede crear una conexión inalámbrica con otros dispositivos Bluetooth, de modo
que pueda compartir archivos con sus amigos, hablar en manos libres con un auricular Bluetooth o incluso transferir fotos
del dispositivo a un ordenador.
Si utiliza Bluetooth, recuerde permanecer a una distancia máxima de 10 metros del dispositivo Bluetooth al que desea
conectarse. Tenga en cuenta que los obstáculos, como muros u otros equipos electrónicos, pueden interferir en la conexión
Bluetooth.

ACTIVAR EL BLUETOOTH
1. En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba
.
2.		En Conexiones inalámbricas y redes, pulse en Bluetooth y actívelo

. Seleccione Ajustes

.

Cuando el Bluetooth esté activado, el icono de Bluetooth aparecerá en la barra de notificaciones.

EMPAREJAR Y CONECTAR UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
Los usos frecuentes del Bluetooth son:
-		Utilizar un dispositivo Bluetooth manos libres.
-		Utilizar unos auriculares Bluetooth mono o estéreo.
-		Controlar de manera remota qué se reproduce en los auriculares Bluetooth.
Antes de usar la tecnología Bluetooth, tiene que emparejar el dispositivo con otro dispositivo Bluetooth
de la siguiente manera:
1.		Compruebe que esté activada la función Bluetooth del dispositivo.
2.		El Land Rover Explore buscará dispositivos Bluetooth dentro de su rango (o pulse en > Actualizar).
3. Pulse en el dispositivo con el que desea conectar.
4.		Siga las instrucciones en pantalla para completar la conexión.

21

NOTA
Cuando los dispositivos se hayan asociado, no tendrá que volver a introducir una contraseña cuando se conecte de nuevo
a ese dispositivo Bluetooth.

ENVIAR ARCHIVOS A TRAVÉS DE BLUETOOTH
Mediante Bluetooth, podrá compartir archivos de música, imagen o vídeo con su familia y amigos. Para enviar archivos
a través de Bluetooth:
1.
2.

Pulse en el archivo que desea enviar.
Pulse en
> Bluetooth y seleccione un dispositivo emparejado.

DESCONECTAR O DESEMPAREJAR UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
1.
2.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba
Pulse en Bluetooth en Conexiones inalámbricas y redes.

3.		En la opción de dispositivo conectado, pulse en

. Seleccione Ajustes

.

y después en Olvidar para confirmar la desconexión.

HACER FOTOS Y GRABAR VÍDEOS
Puede utilizar su Land Rover Explore para hacer y compartir fotos y vídeos. Entre sus magníficas características está
la captura de imágenes en formato RAW, que le permite tener un control absoluto de sus fotos en la fase de post producción,
y la captura de vídeo en 4K. La cámara cuenta con una función de Detección facial, así como con opciones de Selección
automática de escena, lo que le ayudará a capturar magníficas fotos de sus amigos y usted.

ABRIR LA CÁMARA
La cámara se puede abrir rápida y fácilmente de cualquiera de estas maneras:
-

en la pantalla Inicio.
Pulse
En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione Cámara
.
Pulse el botón de encendido dos veces seguidas, aunque sea desde una pantalla bloqueada, para abrir la aplicación
Cámara.

CERRAR LA CÁMARA
-

Pulse el botón Volver

o el botón Inicio

para cerrar la cámara.

HACER UNA FOTO
1.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione Cámara
. De manera
predeterminada, se abre el modo Cámara.
2.		Encuadre la foto en la pantalla de captura de fotos antes de capturar la imagen. Seleccione el icono de obturador
situado en la parte inferior de la pantalla (en el lateral si está en la posición horizontal) para hacer una foto.
redondo

Sugerencia:
-		También puede controlar la cámara bajo el agua, o si cuando lleva guantes, con los botones para subir/bajar el volumen
cuando la aplicación Cámara esté abierta.
para realizar
Puede realizar hasta 99 capturas seguidas. Simplemente mantenga pulsado el icono del obturador
múltiples capturas a la vez. El contador de la parte inferior indicará el número de fotos que se están haciendo.

22

NOTA
-

Pulse en la pantalla para enfocar una zona concreta.
Pulse en la pantalla con dos dedos y sepárelos o júntelos para acercar/alejar la imagen.
para cambiar los ajustes de la cámara, como la selección de un modo de escena, el ajuste del temporizador,
Pulse
el ajuste del balance de blancos, el ajuste de las propiedades de la imagen, el ajuste de la función antiparpadeo
o el ajuste de la velocidad ISO.

MODOS DE ESCENA PREDEFINIDOS
-

Puede seleccionar modos de escena predefinidos para conseguir la mejor foto en una amplia variedad de condiciones.
y luego en Modo de escena. A continuación, elija el que desea usar:
Pulse

		Noche		 
Atardecer
		Fiesta		 
Vertical
Deportes
-

Cine			
Playa
Nieve		
Fuegos artificiales
Retrato nocturno

Luz de las velas
Horizontal

Acceda al modo Panorámico para realizar fotos panorámicas. Selecciónelo desde el icono A de la parte superior
izquierda.
Pulse en HDR desde la pantalla principal de la cámara para habilitar la función HDR (Alto Rango Dinámico). Esto es ideal
para escenas con un contraste de luz extremo, como puede ser una ventana luminosa en una habitación oscura.

AJUSTES MANUALES
-

-

Puede seleccionar manualmente la ISO de 100 a 1600, o bien dejarla en modo Automático, de forma que pueda
y luego
. Desplácese hasta la parte inferior
controlar mejor los niveles de luz. Acceda a esta opción pulsando
y seleccione ISO. Un valor más bajo (p. ej. , 100) permitirá capturar más luz. Un valor más alto (p. ej. , 1600) permitirá
capturar menos luz.
Puede cambiar manualmente la compensación de la exposición de – 3 a + 3 y ajustar el balance de blancos en siete
y seleccionando Exposición. El valor 0 no hará nada. Los valores -1
niveles diferentes. Acceda a esta opción pulsando
y -2 eliminarán luz de las escenas demasiado luminosas. Los valores + 1 y + 2 agregarán luz a la escena.
El balance de blancos puede ayudar a equilibrar los colores de una escena iluminada por luz artificial. Acceda a esta
y seleccionando luego Balance de blancos.
opción pulsando

VER FOTOS
Para ver sus fotos, pulse en la miniatura redonda de la última foto capturada que aparece en la esquina inferior derecha.

NOTA
-

Para volver a la vista de la cámara, pulse el botón Volver
de nuevo la pantalla de captura.

o deslice el dedo hacia la derecha hasta que aparezca

EDITAR Y COMPARTIR FOTOS
Mientras revisa las fotos, se mostrarán las siguientes opciones:
Pulse y edite sus fotos con la amplia gama de opciones disponible.
-		
Ajustar imagen
-		
Compartir
Pulse aquí para compartir las fotos mediante las diversas aplicaciones disponibles en el dispositivo.
-		
Eliminar Pulse aquí para eliminar las fotos que no quiera.
Pulse aquí para ver la información de la imagen.
-		
Ver información

GRABAR UN VÍDEO
1. En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba
y la grabación se iniciará automáticamente.
2.		Simplemente pulse

. Seleccione Cámara

.

23

3.		Mientras graba, realice una de las siguientes acciones:
Pellizque la pantalla para acercar o alejar el objeto.
para pausar la grabación. Cuando esté en pausa, el icono aparecerá como
Pulse
pulse otra vez en el icono.
para detener la grabación.
Pulse

. Para reanudar la grabación,

VER LOS VÍDEOS
Para ver un vídeo después de la grabación, pulse en la miniatura del último vídeo grabado en la parte inferior izquierda
de la pantalla. Pulse

para reproducir el vídeo.

NOTA
-

Pulse

para ver todas sus fotos y vídeos.

HACER UNA FOTO PANORÁMICA
1. En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione Cámara
.
2. Pulse el icono 'A' de la parte superior izquierda de la pantalla para entrar en el menú Modos y seleccione Panorámica.
para empezar a hacer la foto.
3. Pulse
4.		Elija la dirección en la que desea realizar la captura. A continuación, mueva el dispositivo lentamente en la dirección
deseada.
5. Cuando la guía de disparo llegue al punto final, se detendrá la captura de imágenes.
Sugerencia: para cancelar la captura de fotos, simplemente pulse

.

UTILIZAR LAS FOTOS
La aplicación Fotos
busca automáticamente fotos y vídeos guardados en el dispositivo o la tarjeta de memoria. Seleccione
el álbum o la carpeta y reproduzca su contenido como una presentación de diapositivas o seleccione elementos para
compartirlos con otras aplicaciones.

ABRIR FOTOS
En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione
para abrir la aplicación.
La aplicación Fotos de Google organiza las imágenes y los vídeos por ubicación y los coloca en carpetas por categorías.
Pulse una carpeta para ver las imágenes o los vídeos que contiene.

VER UNA FOTO
1.		En Fotos, pulse en una carpeta para ver las fotos que contiene.
2. Pulse en la imagen para verla en modo de pantalla completa. Mientras esté viendo una imagen en modo de pantalla
completa, deslice el dedo a la izquierda o a la derecha para ver la imagen anterior o siguiente.
3. Para acercar la imagen, coloque dos dedos en la pantalla y sepárelos en el punto de la pantalla que desee ampliar.
En el modo de zoom, deslice el dedo arriba o abajo y a izquierda o derecha.
Sugerencia: el visor de imágenes es compatible con la función de rotación automática. Al girar el dispositivo, la imagen
se ajustará a la rotación.

RECORTAR UNA IMAGEN EN FOTOS
1.		Mientras visualiza la imagen que desea recortar, pulse en Ajustar
>.
y use la herramienta de recorte para seleccionar el fragmento de la imagen
2.		A continuación, pulse en Recortar/Rotar
que desea recortar.
-		Arrastre la imagen, desde el interior del cuadro de recorte, para moverla.
-		Arrastre un borde o una esquina del cuadro de recorte para cambiar el tamaño de la imagen.
3. Pulse en Hecho y luego en Guardar para guardar la imagen recortada.
Pulse en Restablecer para cancelar los cambios y volver a empezar o bien pulse el botón Volver para descartar.
24

ESCUCHAR MÚSICA
Los archivos de música pueden transferirse desde un ordenador al Land Rover Explore para poder escuchar música
en cualquier lugar.

COPIAR MÚSICA AL DISPOSITIVO
1.		Conecte el dispositivo a un ordenador con el cable de alimentación USB suministrado.
2.		En el ordenador, navegue hasta el dispositivo USB y ábralo.
3.		Cree una carpeta en el directorio raíz del dispositivo (por ejemplo, Música).
4.		Copie los archivos de música del ordenador a la nueva carpeta.
5. Para extraer el dispositivo del ordenador de manera segura, espere hasta que los archivos de música hayan terminado
de copiarse y, a continuación, expulse la unidad según los requisitos del sistema operativo del ordenador.

NOTA:
-		Si le entra agua en la clavija de los auriculares, los contactos internos pueden fallar y actuar como si los auriculares
estuvieran conectados cuando no lo están. En ese caso, simplemente elimine el agua dejando que se seque durante
20 minutos. Si el teléfono ha estado en contacto con agua salada, enjuáguelo con agua dulce antes de dejarlo secar.

ESCUCHAR LA RADIO FM
Puede escuchar emisoras de radio FM en la aplicación Radio FM.

SINTONIZAR LA RADIO FM
1.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba
auriculares en la clavija de audio.

. Seleccione Radio FM

Conecte los

Elija una de las siguientes opciones:

-

y espere a que se complete la búsqueda. Pulse en la emisora que desee
Para seleccionar una emisora de radio, pulse
escuchar.
Para sintonizar manualmente una frecuencia, pulse en las flechas laterales
.
.
Para agregar la emisora de radio actual a la lista de favoritos, pulse

-

. Después, pulse
para continuar.
Para silenciar la radio FM, pulse
Para reproducir el sonido por el altavoz, pulse
y luego seleccione Altavoz.
Para apagar la radio, simplemente desconecte los auriculares.

-

GRABAR LA RADIO FM
Para empezar a grabar la radio:
-

Pulse y seleccione Iniciar grabación.
Para dejar de grabar la radio, pulse en Detener grabación. Luego elija entre Descargar o Guardar el archivo.

SINCRONIZAR INFORMACIÓN
Algunas aplicaciones (por ejemplo, el servicio de correo web Gmail™ ) del Land Rover Explore proporcionan acceso a la misma
información que se puede añadir, ver y editar en un ordenador. Si agrega, cambia o elimina información en cualquiera de
estas aplicaciones en el PC, la información también aparecerá en su dispositivo. Esto es posible gracias a la sincronización
inalámbrica de datos; sin embargo, el proceso no interferirá con el dispositivo. Cuando el dispositivo se esté sincronizando,
se mostrará un icono de sincronización de datos en la barra de notificaciones:
.

25

GESTIONAR CUENTAS
Dependiendo de las aplicaciones que tenga instaladas, los contactos, el correo electrónico y la información de su dispositivo
se podrá sincronizar con múltiples cuentas de Google o de otro tipo. Por ejemplo, si agrega una cuenta personal de Google,
se asegurará de que su correo electrónico personal, contactos y entradas del calendario estarán siempre disponibles. También
puede añadir una cuenta de trabajo para que el correo electrónico, los contactos y las entradas del calendario profesionales
se mantengan aparte.

AGREGAR UNA CUENTA
1.
2.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione Ajustes
.
Desplácese hacia abajo hasta Cuentas > Agregar cuenta. La pantalla mostrará los ajustes de sincronización y una lista
de sus cuentas actuales.
3. Pulse en Añadir cuenta para agregar una nueva cuenta.
4.		Siga las instrucciones en pantalla para introducir la información de su cuenta. La mayoría de las cuentas requieren
un nombre de usuario y una contraseña, pero los detalles dependen del tipo de cuenta y de la configuración del servicio
al que se está conectando.
5.		Cuando haya terminado, la cuenta se añadirá a la lista en la pantalla Ajustes de cuentas.

NOTA
-		En algunos casos, tal vez tenga que solicitar los detalles de las cuentas al servicio de asistencia del administrador de red.
Por ejemplo, es posible que necesite saber el dominio o la dirección del servidor de la cuenta.

ELIMINAR UNA CUENTA
Se puede eliminar del dispositivo una cuenta y toda la información asociada a esta, incluido el correo electrónico, los
contactos, los ajustes, etc. Sin embargo, hay cuentas que no pueden eliminarse, como la primera cuenta que registró
en el dispositivo. Si intenta eliminar determinadas cuentas, tenga presente que también se eliminará toda la información
personal asociada a estas.
1.		En la pantalla Ajustes de cuenta, pulse en el tipo de cuenta.
2. Pulse en la cuenta que desea eliminar.
3. Pulse > Eliminar cuenta.
4. Pulse en Eliminar cuenta para confirmar.

PERSONALIZAR LA SINCRONIZACIÓN DE LA CUENTA
Se puede configurar el uso de datos en segundo plano y las opciones de sincronización de todas las aplicaciones del
dispositivo. También puede configurar el tipo de datos que desea sincronizar con cada cuenta. Algunas aplicaciones, como
Contactos y Gmail, pueden sincronizar datos de varias aplicaciones. La sincronización es bidireccional en algunas cuentas;
los cambios realizados en la información en el dispositivo se realizarán en la copia de dicha información en la web. Algunas
cuentas solo son compatibles con la sincronización en una dirección; la información de su dispositivo es de solo lectura.

CAMBIAR LOS AJUSTES DE SINCRONIZACIÓN DE UNA CUENTA
1.		En la pantalla Ajustes de cuenta, pulse en el tipo de cuenta.
2. Pulse en una cuenta para cambiar sus ajustes de sincronización. La pantalla de sincronización y datos se abrirá y mostrará
una lista de la información que la cuenta puede sincronizar.
3. Para permitir la sincronización de determinados elementos, deslice el interruptor de datos correspondiente hacia
la derecha
. Para impedir que los datos se sincronicen automáticamente, deslice el interruptor de datos
correspondiente hacia la izquierda.

26

UTILIZAR OTRAS APLICACIONES
UTILIZAR LA APLICACIÓN DASHBOARD
Dashboard, una aplicación exclusiva del teléfono Explore, combina los datos de los sensores con los datos de los
servicios de meteorología de todo el mundo. De este modo, le ayuda a planificar su aventura y saber el equipo que
puede necesitar, además de controlar las condiciones meteorológicas y realizar un seguimiento de las estadísticas
de su viaje.   
-

El widget Dashboard puede mantenerse en primer plano aunque se esté ejecutando cualquier otra aplicación, de forma
que pueda acceder a los datos sin necesidad de cambiar de aplicación.
Puede crear Dashboards individuales para cada una de sus actividades.  Pulse en el icono 'insertar foto del perfil de' para
ver los Dashboards que ha creado y seleccionar el que desea.
Cree un nuevo Dashboard pulsando la opción "crear nuevo perfil".  Luego elija una actividad o seleccione 'desde cero'
para empezar desde una hoja en blanco.
Añada un nuevo widget a cualquiera de sus Dashboards presionando el icono + y eligiendo una opción
de la lista de 'herramientas' o de la ‘lista de tiempo’. Los widgets que requieren información de ubicación se pueden
ajustar en la ubicación 'actual' o bien asignarse a una ubicación fija, y pude tener más de un tipo de cada widget.

Un resumen de los widgets disponibles:
-		El widget Linterna SOS convierte el flash en una señal de código Morse.  Simplemente tiene que apuntar con la parte
posterior de su teléfono en la dirección en la que desee emitir la señal.
-		
Compartir ubicación le permite enviar su latitud y longitud en forma de enlace con un mapa a cualquiera de sus
contactos. La versión de emergencia le permite almacenar previamente un número de teléfono móvil y luego, con un solo
toque, enviar a esa persona su ubicación.
-		
Altitud barométrica ofrece un cálculo de altitud más fiable que el GPS; sin embargo, para garantizar la exactitud se debe
para editar.
recalibrar regularmente. Para ello, pulse en el widget y luego en el icono de lápiz
-		El widget de brújula le permite acceder rápidamente a su rumbo para asegurarse de que sigue la ruta adecuada.
El widget Previsión le ofrece un pronóstico de tres días desde cualquier ubicación.  Usted puede seleccionar su ubicación
'actual' u otra ubicación fija.

UTILIZAR VIEWRANGER
Para encontrar una nueva ruta o camino que seguir:
1.
2.
3.

situado en la parte superior izquierda de la barra de navegación. Se mostrará una lista
Pulse el icono de dos señales
de rutas y podrá ver más información sobre cada una pulsando en ellas.
Elija la ruta que desee y luego seleccione 'descargar ruta'. Si desea filtrar las opciones, puede utilizar el botón 'insertar
actividades' para seleccionar la ruta según las actividades y los iconos de la derecha para elegir la dificultad y la longitud.
Cuando esté listo, pulse en 'iniciar ruta' para comenzar su viaje.

USAR EL CALENDARIO
Utilice la aplicación Calendario para crear y gestionar eventos, reuniones y citas. En función de los ajustes de sincronización,
el calendario del dispositivo permanece sincronizado con el calendario de la web.

ABRIR EL CALENDARIO
1.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba
mostrar las diversas opciones de vista y ajustes.

. Seleccione Calendario

. Pulse

para

CREAR UN EVENTO
1.		En cualquier vista de calendario, pulse
para empezar a añadir un evento.
2.		Introduzca el título del evento, el lugar, la hora y la fecha, y añada los contactos a los que desea invitar.
-		Si es un evento de todo el día, deslice el interruptor Todo el día a la derecha.

27

-		Ajuste el color del evento para que sea más visible en su calendario, y añada cualquier nota o archivo adjunto.
3.		Una vez que haya introducido toda la información del evento, pulse en Guardar.

PROGRAMAR UN RECORDATORIO DE EVENTO
1.		En cualquier vista de calendario, pulse en un evento para ver los detalles.
2. Pulse para empezar a editar el evento.
3. Pulse en el apartado de recordatorio para programar un recordatorio del evento.
4. Pulse en Guardar para guardar los cambios.

NOTA
-

Pulse en No hay recordatorios para eliminar el recordatorio del evento.

ABRIR Y USAR LA ALARMA
Puede configurar una alarma nueva o modificar una ya existente.
1.
2.
3.

En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione el Reloj
.
Pulse en la pestaña superior izquierda, denominada Alarma. En la pantalla de la lista de alarmas, pulse en
una alarma.
Para configurar su alarma, haga lo siguiente:

para añadir

-		Navegue por el reloj para ajustar la hora y los minutos y pulse en Aceptar.
Para establecer el modo de repetición, marque la casilla de verificación Repetir. Pulse en uno o varios días de la semana.
y seleccione una opción.
Para establecer un tono de timbre, pulse en
Si desea que el dispositivo vibre cuando suene la alarma, active la casilla de verificación Vibrar.
Para añadir una etiqueta a la alarma, pulse en Etiqueta. Introduzca la etiqueta y pulse en Aceptar.

NOTA
-

De forma predeterminada, la alarma se activa automáticamente. Puede desactivar la alarma sin necesidad de borrarla
pulsando en el control deslizante situado a la derecha de la alarma en la lista.

ABRIR Y USAR LA CALCULADORA
El Land Rover Explore está equipado con una calculadora que tiene un modo estándar y avanzado.
1.
2.

.
En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione la Calculadora
Ponga el dispositivo en modo horizontal para acceder al modo de calculadora avanzada. Asegúrese de que la rotación
automática está habilitada (ver Ajuste de pantalla).

AJUSTAR LA FECHA Y HORA
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá una opción para actualizar automáticamente la fecha y la hora
utilizando la hora obtenida de la red.
Para ajustar manualmente los ajustes de fecha y hora, haga lo siguiente:
1.		En la pantalla Ajustes, pulse en Fecha y hora.
2. Desactive el ajuste Fecha y hora automáticas.
.
3. Ajuste el interruptor de zona horaria automática en Desactivado, que se pondrá gris
4. Pulse en Establecer fecha. A continuación, teclee la fecha y pulse en Aceptar cuando termine de configurarla.
5. Pulse en Establecer hora. En la pantalla de Establecer hora, pulse en el campo de hora o minuto y navegue por
el reloj para establecer la hora. Pulse en Aceptar cuando termine de configurarla.
6. Pulse en Elegir zona horaria y, a continuación, seleccione una zona horaria de la lista.

28

7.		Active o desactive la función Formato de 24 horas para alternar entre el formato de 12 o 24 horas.

NOTA
-		No es posible establecer manualmente la fecha, la hora o la zona horaria si utiliza la opción automática.

PERSONALIZAR LA PANTALLA
AJUSTAR EL BRILLO DE LA PANTALLA
1. En la pantalla Ajustes, pulse en Pantalla y en Nivel de brillo.
2.		Arrastre el control deslizante hacia la izquierda para oscurecer la pantalla o hacia la derecha para hacerla más brillante.
3. Cuando levante el dedo del control deslizante, la configuración se guardará automáticamente.

BRILLO AUTOMÁTICO
Para ajustar automáticamente el brillo de la pantalla según la luz que haya a su alrededor, utilice la opción Brillo automático.
(Ajustes) y luego en Pantalla. Deslice el interruptor de Brillo Automático hacia la derecha. No obstante, puede
Pulse en
ajustar el nivel de brillo mientras esté activado el Brillo automático.

GIRAR PANTALLA AUTOMÁTICAMENTE
Puede activar/desactivar esta opción para que su pantalla gire automáticamente al cambiar la posición de su dispositivo
de horizontal a vertical, o viceversa. Deslice el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla para abrir el menú
de notificaciones. Vuelva a deslizar el dedo hacia abajo para ampliarlo aún más. Pulse en el icono de rotación automática,
en la tercera fila hacia abajo y en el centro.
Rotación automática habilitada
Bloqueada en vertical

AJUSTAR EL TIEMPO QUE HA DE TRANSCURRIR ANTES DE APAGARSE
LA PANTALLA
Si el dispositivo permanece inactivo durante un período de tiempo, la pantalla se apagará para ahorrar batería. Puede hacer
lo siguiente para establecer un tiempo de inactividad mayor o menor:
(Ajustes) en la parte superior del Menú de notificaciones, pulse en Pantalla y luego en Suspensión.
1. Pulse
2.		Seleccione el tiempo que desea que la pantalla permanezca encendida hasta apagarse.

TONOS DE LLAMADA
AJUSTAR EL TONO DE LLAMADA DEL DISPOSITIVO O ACTIVAR
EL MODO SILENCIO
1.		Mantenga pulsado el botón de encendido. En el menú emergente, pulse en una de las siguientes opciones:
Sonido de las notificaciones activado.
Sonido de las notificaciones desactivado (modo silencio)
Solo vibración.

29

AJUSTAR EL VOLUMEN DEL TONO DE LLAMADA
Puede ajustar el volumen del tono de llamada en la pantalla Inicio o desde cualquier otra aplicación (excepto durante una
llamada o mientras esté reproduciendo música o vídeos). Pulse los botones de subir/bajar volumen de la parte izquierda del
teléfono para ajustar el volumen del tono de llamada en el nivel que desee. El volumen del tono de llamada también
se puede ajustar en la pantalla Ajustes.
(Ajustes) en la parte superior del menú de notificaciones y luego pulse en Sonido.
1. Pulse
2.		En el Volumen del timbre, arrastre el control deslizante hacia la izquierda para bajar el volumen y hacia la derecha para
subirlo.

CAMBIAR EL TONO DE TIMBRE
1. Pulse
(Ajustes) en la parte superior del menú de notificaciones y luego pulse en Sonido.
2. Pulse en Tono del teléfono.
3.		Elija si desea importar este archivo de su aplicación File Commander o desde el almacenamiento multimedia
predeterminado.
4.		Seleccione el tono de llamada que desee. Al seleccionarlo, se reproducirá un fragmento.
5. Pulse en Aceptar.

AJUSTAR EL DISPOSITIVO PARA QUE VIBRE AL RECIBIR LLAMADAS
1.		Mantenga pulsado el botón de encendido. En el menú emergente, pulse en
para ajustar el modo de solo vibración.
(Ajustes) en la parte superior del menú de notificaciones y luego pulsar en Sonido. Arrastre
2.		También puede pulsar
.
hacia la derecha el interruptor Vibrar también en llamadas

NOTA
-

Esta opción también puede habilitarse con el botón para bajar el volumen. Púlselo hasta que el volumen esté en el nivel
mínimo.

CONFIGURAR LOS SERVICIOS
DEL TELÉFONO
ACTIVAR/DESACTIVAR LA ITINERANCIA DE DATOS
1.
2.

Pulse
(Ajustes) en la parte superior del menú de notificaciones, pulse en Más y luego en Redes móviles.
. Vuelva a pulsar para desactivarlo.
Deslice hacia la derecha el interruptor de Itinerancia de datos

NOTA
-		Recuerde que el acceso a servicios de datos en itinerancia puede dar lugar a un gasto adicional considerable. Consulte
a su proveedor de servicios de red las tarifas de itinerancia de datos.

DESHABILITAR O RESTRINGIR EL SERVICIO DE DATOS
1.

Para ahorrar en la cantidad de datos que consumen sus aplicaciones y el teléfono, pulse
del menú de notificaciones.
2. Pulse en Uso de datos y luego en Ahorro de datos.
.
3.		Active el interruptor

(Ajustes) en la parte superior

También puede configurar una advertencia de uso de datos cuando las aplicaciones y el teléfono alcancen un límite definido.
(Ajustes)
1. Para establecer el límite para la advertencia de uso de datos de sus aplicaciones y su teléfono, pulse
en la parte superior del menú de notificaciones.
2. Pulse en Uso de datos y luego en el encabezado Uso (en verde).
3.		Establezca el límite y pulse en Aceptar.
30

PROTEGER SU DISPOSITIVO
PROTEGER SU DISPOSITIVO CON UN BLOQUEO DE PANTALLA
Para ofrecer más protección a los datos del Land Rover Explore, puede utilizar un método de bloqueo de pantalla.
(Ajustes) en la parte superior del menú de notificaciones, pulse en Seguridad > Bloqueo de pantalla.
1. Pulse
2.		Seleccione uno de los métodos de bloqueo de pantalla disponibles para desbloquear el dispositivo:
-		
Deslizar: deslice el icono de candado para desbloquear la pantalla.
-		
Patrón: trace el patrón de desbloqueo correcto para desbloquear la pantalla.
-		
PIN: introduzca un código PIN para desbloquear la pantalla.
-		
Contraseña: introduzca una contraseña para desbloquear la pantalla.
3.		Siga las instrucciones en pantalla para completar el método de bloqueo de pantalla seleccionado.

GESTIONAR APLICACIONES
VER UNA APLICACIÓN (APP) INSTALADA
1.		En la pantalla Ajustes, pulse en Aplicaciones.
2.		En la lista de aplicaciones, puede realizar cualquiera de las siguientes acciones:
-

Pulse para configurar los ajustes de las aplicaciones.
Pulse > Mostrar sistema para mostrar las aplicaciones del sistema.
Pulse > Restablecer preferencias de la aplicación > Restablecer aplicaciones para restablecer las preferencias
predeterminadas de las aplicaciones.
Pulse en una aplicación para ver los detalles directamente.

ELIMINAR UNA APLICACIÓN INSTALADA
1.
2.

Pulse
(Ajustes) en la parte superior del menú de notificaciones y luego pulse en Aplicaciones.
Pulse en una aplicación y después pulse en Desinstalar > Aceptar para eliminar una aplicación del dispositivo.

NOTA
-		Algunas aplicaciones no se pueden desinstalar.

RESTABLECER EL DISPOSITIVO
REALIZAR UNA COPIA DE SEGURIDAD DE LOS AJUSTES PERSONALES
Puede subir una copia de seguridad de sus ajustes personales a Google con una cuenta de Google. Si cambia de dispositivo,
los ajustes con copia de seguridad se transferirán al nuevo dispositivo la primera vez que inicie sesión en el mismo con una
cuenta de Google.
1.
2.

(Ajustes) en la parte superior del menú de notificaciones y pulse en Copia de seguridad y restauración.
Pulse
.
Pulse en Copiar mis datos. A continuación, deslice el interruptor de Copiar mis datos hacia la derecha

RESTAURAR LOS DATOS DE FÁBRICA
Si restaura los datos de fábrica, el dispositivo restablecerá los ajustes predeterminados de fábrica. Se borrarán todos los datos

31

personales del almacenamiento interno del dispositivo, incluida la información de sus cuentas y los ajustes del sistema y de las
aplicaciones, así como las aplicaciones descargadas. Al restablecer los datos de fábrica del dispositivo, no se borrará ninguna
actualización del software del sistema que se haya descargado ni los archivos de una tarjeta microSD, como música o fotos.
(Ajustes) en la parte superior del menú de notificaciones y luego en Copia de seguridad y restauración >
Pulse
Restablecer datos de fábrica.
2.		Cuando se le solicite, pulse en Restablecer teléfono y después en Borrar todo. El dispositivo restablecerá los ajustes
originales de fábrica y se reiniciará.

1.

RESTABLECER EL HARDWARE
Este dispositivo lleva una batería interna, por lo que no es posible retirarla sin más para restablecer el hardware. Si necesita
restablecer el hardware, siga los pasos que se describen a continuación. Tenga en cuenta que es posible que necesite
restablecer el hardware si el dispositivo no se carga cuando está enchufado a una toma de corriente.
1.		Mantenga pulsados los botones de subir volumen y de encendido hasta que el dispositivo se apague. Una vez que
su dispositivo se haya restablecido, se reiniciará automáticamente.

VER LA ETIQUETA ELECTRÓNICA
REGLAMENTARIA
Para ver la información reglamentaria del dispositivo, haga lo siguiente:
1. En la pantalla Inicio, deslice hacia arriba la flechita que apunta hacia arriba . Seleccione Ajustes
2. En la pantalla Ajustes, pulse en Información del teléfono > Etiquetas reglamentarias.
3.		Aparecerá en la pantalla la etiqueta electrónica más reciente.

.

APÉNDICE
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Esta sección contiene información importante sobre las instrucciones de uso de su dispositivo. También contiene información
sobre cómo utilizar el dispositivo de manera segura. Lea esta información detenidamente antes de utilizar su dispositivo.

PROTECCIÓN FRENTE A ENTRADA - RESISTENTE AL AGUA
Si le entra agua en la clavija de los auriculares, los contactos internos pueden fallar y actuar como si los auriculares estuvieran
conectados cuando no lo están. En ese caso, simplemente elimine el agua dejando que se seque durante 20 minutos.
Si el teléfono ha estado en contacto con agua salada, enjuáguelo con agua dulce antes de dejarlo secar.

DISPOSITIVO ELECTRÓNICO
Apague el dispositivo si su uso está prohibido. No utilice el dispositivo cuando su uso suponga un peligro o provoque
interferencias en otros dispositivos electrónicos.

PRODUCTO SANITARIO
Respete las reglas y reglamentos establecidos por hospitales y centros de atención sanitaria. No utilice su dispositivo cuando
el uso del mismo esté prohibido.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una distancia mínima de 15 cm entre un dispositivo
y un marcapasos para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Si utiliza un marcapasos, utilice el dispositivo
en el lado del cuerpo opuesto al marcapasos y no lo transporte en el bolsillo delantero.

32

ATMÓSFERA POTENCIALMENTE EXPLOSIVA
Apague su dispositivo en cualquier área con una atmósfera potencialmente explosiva y respete todas las señales e instrucciones.
Entre las áreas con una atmósfera potencialmente explosiva se incluyen las áreas donde normalmente se le recomendaría
que apagase el motor de su vehículo. Si saltaran chispas, se podría provocar una explosión o un incendio y ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte. No encienda su dispositivo en puntos de repostaje como estaciones de servicio. Cumpla con las
limitaciones de uso del equipo de radio en depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y distribución, y plantas
químicas. Además, respete las limitaciones en áreas donde se estén llevando a cabo trabajos de demolición. Antes de utilizar
el dispositivo, esté atento a áreas con atmósferas potencialmente explosivas que normalmente están marcadas claramente,
aunque no siempre. Tales lugares incluyen áreas bajo la cubierta de barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia
de productos químicos y áreas donde el aire contiene elementos químicos o partículas como grano, polvo o polvos de metal.
Consulte a los fabricantes de los vehículos que utilizan gas licuado de petróleo (como propano o butano) si es seguro utilizar
este dispositivo en sus proximidades.

SEGURIDAD VIAL
-		Respete las leyes y reglamentos mientras utilice el dispositivo. Además, si necesita utilizar el dispositivo mientras conduce
un vehículo, respete las siguientes directrices:
-		Concéntrese en la conducción. Su principal responsabilidad es conducir con precaución.
-		No utilice el dispositivo mientras conduce. Utilice accesorios de manos libres.
-		Cuando tenga que hacer o atender una llamada, aparque el vehículo al lado de la carretera antes de utilizar
su dispositivo.
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de motor. Para obtener más información, consulte
al fabricante del vehículo.
-		En un vehículo de motor, no coloque el dispositivo encima del airbag o en el área que ocuparía en caso de activarse.
De lo contrario, el dispositivo puede provocarle daños debido a la gran fuerza con la que se infla el airbag.
-		No utilice su dispositivo a bordo de una aeronave. Apague su dispositivo antes de embarcar en un avión.
-		El uso de dispositivos inalámbricos en una aeronave podría poner en peligro el funcionamiento de la aeronave
e interrumpir la red telefónica inalámbrica. También puede ser considerado como ilegal.

ENTORNO OPERATIVO
-		No utilice ni recargue el dispositivo en entornos polvorientos, húmedos y sucios ni en lugares con campos magnéticos.
De lo contrario, podría producirse un funcionamiento defectuoso del circuito.
El dispositivo cumple las especificaciones de radiofrecuencia al utilizarlo cerca de su oído o a una distancia de 0,5 cm
de su cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, como la carcasa y la funda, no estén compuestos
de piezas metálicas. Mantenga el dispositivo a una distancia de 0,5 cm del cuerpo con el fin de cumplir
el requisito anteriormente mencionado.
-		En días de tormenta con truenos, no utilice su dispositivo mientras esté cargándose para evitar cualquier peligro causado
por un rayo.
-		No toque la antena cuando esté realizando una llamada. Tocar la antena afecta a la señal de la llamada y tiene como
resultado el incremento del consumo de energía. Como consecuencia, se reduce el tiempo de conversación
y el de espera.
-		Cuando utilice el dispositivo, respete las leyes y reglamentos locales, además de los derechos legales y de privacidad
de terceros.
Mantenga la temperatura ambiente entre 0 y 40 °C mientras el dispositivo esté en carga. Mantenga la temperatura
ambiente entre -25 °C y 50 °C para utilizar el dispositivo con la batería.

PREVENCIÓN DE DAÑOS AUDITIVOS
El uso de auriculares a un volumen alto puede dañarle los oídos. Para reducir el riesgo de dañar los oídos, reduzca el volumen
de los auriculares a un nivel seguro y cómodo.

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
Respete todas las precauciones en relación con la seguridad de los niños. Dejar que un niño juegue con el dispositivo o sus
accesorios, que pueden incluir piezas que se separen del dispositivo, puede resultar peligroso, ya que podrían suponer
un riesgo de asfixia. Asegúrese de que los niños pequeños se mantienen alejados del dispositivo y sus accesorios.

33

ACCESORIOS
Elija únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso con este modelo haya sido aprobado por el fabricante
del dispositivo. El uso de cualquier otro tipo de cargador o accesorio puede invalidar cualquier garantía del dispositivo,
puede constituir la violación de normas o leyes locales, y puede ser peligroso. Le rogamos que se ponga en contacto con
su distribuidor para obtener más información sobre la disponibilidad de baterías, cargadores y accesorios homologados
en su área.

BATERÍA Y CARGADOR
Desenchufe el cargador de la corriente eléctrica y del dispositivo cuando no esté en uso.
-		El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe poder acceder a él fácilmente.
-		El enchufe se considera el dispositivo de desconexión del adaptador.
La batería se puede cargar y descargar cientos de veces hasta que se deteriore definitivamente.
Utilice el suministro de alimentación de CA definido en las especificaciones del cargador. Una tensión incorrecta puede
provocar un incendio o un fallo de funcionamiento del cargador.
-		Si se sale el electrolito de la batería, asegúrese de que no le entre en contacto con la piel o los ojos. Si el electrolito
le entra en contacto con la piel o le salpica a los ojos, láveselos inmediatamente con agua limpia y consulte a un médico.
-		Si se produjera la deformación de la batería, un cambio de color o un calentamiento anómalo de la misma mientras
se carga, deje de utilizar el dispositivo inmediatamente. En caso contrario, se podría producir una fuga del electrolito
de la batería, un recalentamiento, una explosión o un incendio.
-		Si el cable de alimentación estuviera dañado (por ejemplo, si el cable quedase al descubierto o se rompiera)
o se desprendiera el enchufe, deje de utilizar el cable inmediatamente. En caso contrario, se puede producir una
descarga eléctrica, un cortocircuito del cargador o un incendio.
-		No tire el dispositivo al fuego, ya que puede explotar. Las baterías también pueden explotar si están dañadas.
No modifique, refabrique ni intente insertar cuerpos extraños en el dispositivo, sumergirlo o exponerlo a agua u otros
líquidos, exponerlo al fuego, explosiones u otros peligros.
Evite que se caiga el dispositivo. Si se cae el dispositivo, especialmente sobre una superficie dura, y sospecha que se han
producido daños, lleve el producto a un centro de servicio cualificado para su inspección.
-		El uso indebido puede causar un incendio, una explosión u otros peligros.
Deshágase inmediatamente de los dispositivos usados de acuerdo con la normativa local.
-		El dispositivo únicamente debe conectarse a productos que dispongan del logotipo USB-IF o que hayan completado
el programa de cumplimiento de USB-IF.
Potencia de salida del cargador: CC, 5 V y 2 A.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO. DESHÁGASE DE
LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
-

El cargador no es resistente al agua. Manténgalo seco. Proteja el cargador del agua o del vapor. No toque el cargador
con las manos mojadas; de lo contrario, podría producirse un cortocircuito, un funcionamiento defectuoso del dispositivo
y el usuario podría recibir una descarga eléctrica.
No coloque el dispositivo ni el cargador en lugares donde puedan dañarse por un golpe. De lo contrario, podría
producirse una fuga del electrolito de la batería, un funcionamiento defectuoso del dispositivo, un recalentamiento,
un incendio o una explosión.
-		No coloque medios de almacenamiento magnéticos como tarjetas magnéticas y disquetes cerca del dispositivo.
La radiación procedente del dispositivo podría borrar la información almacenada en ellos.
No deje su dispositivo ni cargador en lugares con una temperatura extremadamente elevada o baja. De lo contrario,
podrían funcionar de manera defectuosa y podría producirse un incendio o una explosión. Cuando la temperatura
es inferior a 0 °C, el rendimiento de la batería se ve afectado.
No coloque objetos afilados de metal como alfileres cerca del auricular. El auricular puede atraer estos objetos y hacerle
daño cuando esté usando el dispositivo.
-		Antes de limpiar o arreglar el dispositivo, apáguelo y desconéctelo del cargador.
-		No utilice ningún detergente con componentes químicos, en polvo u otros agentes químicos (como alcohol y benceno)
para limpiar el dispositivo y el cargador. De lo contrario, las piezas del dispositivo podrían verse dañadas o podría
producirse un incendio. Puede limpiar el dispositivo con un paño suave antiestático.
No desmonte el dispositivo ni sus accesorios. De lo contrario, la garantía del dispositivo y sus accesorios dejará de ser
válida y el fabricante no asumirá el coste de los daños.
-		Si la pantalla del dispositivo se rompe tras colisionar con objetos duros, no la toque ni intente retirar la parte rota. En este
caso, deje de utilizar el dispositivo inmediatamente y póngase en contacto con un centro de reparación autorizado.

34

PREVENCIÓN DE PÉRDIDAS DE AUDICIÓN
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche sonidos a un volumen excesivo durante períodos prolongados.

CUMPLIMIENTO DE SAR (CE)
Este dispositivo cumple con los requisitos de la UE relativos a la limitación de la exposición de los ciudadanos a los campos
electromagnéticos a título de protección de la salud.
Los límites son parte de las amplias recomendaciones para la protección de los ciudadanos. Estas recomendaciones han sido
desarrolladas y comprobadas por organizaciones científicas independientes mediante evaluaciones periódicas y exhaustivas
de estudios científicos. La unidad de medida del límite recomendado por el Consejo Europeo para dispositivos móviles es el
coeficiente de absorción específica (SAR, por sus siglas en inglés); el SAR límite es de 2,0 W/kg promediado sobre 10 gramos
de tejido. Esto se ajusta a los requisitos de la Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante (ICNIRP).
En caso de llevarlo junto al cuerpo, este dispositivo ha sido comprobado y cumple con las directrices de exposición a ICNIRP
y la norma europea EN 62311 y EN 62209-2 para ser utilizado con accesorios específicos. El uso de otros accesorios que
contengan piezas metálicas puede no respetar las directrices de exposición de la ICNIRP.
El CAE se calcula con el dispositivo a una distancia de 0,5 cm del cuerpo, mientras el dispositivo transmite a su máximo nivel
de potencia de salida certificado en todas las bandas de frecuencia que utiliza. Se debe mantener una distancia de 0,5 cm
entre el cuerpo y el dispositivo.
A continuación se ofrece una lista de los valores SAR más elevados que se han recogido conforme a la normativa CE para
el teléfono:
SAR en la cabeza 0423 W/kg
SAR en el cuerpo 1,476 W/kg

ESPECTRO Y POTENCIA
Espectro

Potencia

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4 G

14,00 dBm

WIFI 5G

Banda 1 14,00 dBm Banda 2 14,00 dBm

Banda

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A m a 10 m

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA UE
Este dispositivo está restringido exclusivamente a su uso en interiores cuando se utilice en el intervalo de frecuencias
de 5150 a 5350 MHz.
Restricciones o requisitos:
Bélgica (BE), Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), España
(ES), Francia (FR), Croacia (HR), Italia (IT), Chipre (CY), Letonia (LV), Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta (MT),

35

Países Bajos (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugal (PT), Rumanía (RO), Eslovenia (SI), Eslovaquia (SK), Finlandia (FI),
Suecia (SE), Reino Unido (Reino Unido), Suiza (CH), Noruega (NO), Islandia (IS), Liechtenstein (LI) y Turquía (TR).

CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA DE LA UE
Por la presente, el fabricante declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Para consultar la declaración de conformidad, visite el sitio web:
www.landroverexplore.com/support

INFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN Y RECICLADO
	
Este símbolo en el dispositivo (y en cualquier batería incluida) indica que no debe desecharse como basura
doméstica normal. No tire este dispositivo o baterías como residuos urbanos sin clasificar. El dispositivo (y cualquier
batería) deberá llevarse a un punto de recogida de residuos homologado para su correcto reciclado o eliminación
al final de su vida útil.
Para obtener información más detallada sobre el reciclado del dispositivo o las baterías, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el servicio de recogida de basura o la tienda en la que compró dicho dispositivo.
La eliminación de este dispositivo está sujeta a la directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE)
de la Unión Europea. La razón de separar los RAEE y las baterías del resto de residuos consiste en minimizar los posibles
efectos medioambientales sobre la salud de las personas a causa de las sustancias peligrosas que pudieran estar presentes.

REDUCCIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
Este dispositivo cumple con la reglamentación relativa al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de productos
químicos de la UE (REACH, por sus siglas en inglés) (Reglamento n. º 1907/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo)
y la directiva de restricción de sustancias peligrosas (RoHS, por sus siglas en inglés) de la UE (Directiva 2011/65/EU del
Parlamento Europeo y del Consejo).

36

PAQUETE ADVENTURE:
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
FABRICANTE
Nombre		
Dirección		

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Inglaterra RG1 1AR

EQUIPO
Modelo
Descripción

ADV01
Paquete Adventure

Accesorios y componentes suministrados Mosquetón, funda protectora, cable USB
Nosotros, Bullitt Mobile Limited, declaramos que el producto ha sido probado conforme a los estándares internacionales
y se ha concluido que cumple con la Directiva de compatibilidad electromagnética (EMCD) 2014/30/UE y la Directiva de baja
tensión (LVD) 2014/35/UE.
De acuerdo con las siguientes normas de la Directiva de compatibilidad electromagnética (EMCD) 2014/30/UE
1. Compatibilidad electromagnética
Norma(s) aplicada(s)
EN 55032 2015/AC2016
EN 55035 2017
EN 61000-3-2 2014
EN 61000-3-3 2013
De acuerdo con las siguientes normas de la Directiva de compatibilidad electromagnética (LVD) 2014/35/UE
1. Seguridad
Norma(s) aplicada(s)
EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Firmado por y en nombre de Bullitt Mobile Limited
Lugar One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Inglaterra RG1 1AR, Fecha 26 de marzo de 2018
Nombre Wayne Huang
Función Director de gestión de ODM

Firma

37

LAND ROVER EXPLORE:
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
FABRICANTE
Nombre		
			Bullitt Mobile Limited
Dirección					
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Inglaterra RG1 1AR
EQUIPO DE RADIO
Modelo						Explore
Descripción					Smartphone
Versión del software
Versión de radio de doble SIM LTE_D0105121. 0_Explore
Versión del software
Versión de radio de una SIM LTE_S0105121. 0_Explore
Accesorios y componentes suministrados: Cable USB, adaptador, batería, auricular, módulo, mosquetón, funda protectora
Nosotros, Bullitt Mobile Limited, declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito anteriormente cumple
con las pertinentes legislaciones de armonización de la Unión.
Directiva RE (2014/53/UE)
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas y/u otras normas pertinentes.
1. Salud y seguridad (artículo 3. 1(a) de la Directiva RE)
EN 623112008
EN 505662017, EN 62209-22010
EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Compatibilidad electromagnética (Artículo 3. 1 (b) de la Directiva RE)
Borrador ETSI EN 301 489-1 V2. 2. 0,
Borrador final ETSI EN 301 489-3 V2. 1. 1
Borrador ETSI EN 301 489-17 V3. 2. 0
Borrador ETSI EN 301 489-19 V2. 1. 0
Borrador ETSI EN 301 489-52 V1. 1. 0
EN 55032 2015/AC2016
EN 55035 2017
EN 61000-3-2 2014
EN 61000-3-3 2013
3. Uso del espectro de radiofrecuencia (artículo 3. 2 de la Directiva RE)
ETSI EN 301 908-1 V11. 1. 1, ETSI EN 301 908-2 V11. 1. 2, ETSI EN 301 908-13 V11. 1. 2
ETSI EN 300 328 V2. 1. 1
ETSI EN 301 893 V2. 1. 1
ETSI EN 301 511 V12. 5. 1
ETSI EN 303 413 V1. 1. 1
Borrador final ETSI EN 303 345 V1. 1. 7
ETSI EN 300 330 V2. 1. 1
El organismo notificado (nombre: CETECOM GMBH, 0680 ID) ha llevado a cabo la evaluación de conformidad de acuerdo con
el Anexo
III de la Directiva RE y ha expedido el certificado de examen tipo UE (Ref. n. º: M18-0447-01-TEC).
Firmado por y en nombre de Bullitt Mobile Limited
Lugar One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Inglaterra RG1 1AR, Fecha 19 de marzo de 2018
Nombre Wayne Huang
Función Director de gestión de ODM

Firma

38

LAND ROVER EXPLORE : LE TÉLÉPHONE D’EXTÉRIEUR
MANUEL DE L’UTILISATEUR
landroverexplore.com

1

À LIRE AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
-		Veuillez lire ce manuel avec soin ainsi que les consignes de sécurité recommandées pour garantir une
utilisation correcte de cet appareil.
-		Malgré sa solidité, évitez de heurter, lancer, écraser, percer ou tordre l’appareil Explore.
-		En cas d’immersion dans de l’eau de mer, rincez l’appareil pour éviter toute corrosion saline.
-

N’essayez pas de démonter l’appareil ou ses accessoires. Seul un personnel qualifié peut l’entretenir
ou le réparer.

-		N’allumez pas l’appareil lorsque l’utilisation des téléphones mobiles est interdite, ni dans des
cas où l’appareil risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
-		N’utilisez pas l’appareil en conduisant.
-		Éteignez l’appareil à proximité des dispositifs médicaux et respectez les réglementations concernant
l’utilisation des téléphones portables dans les hôpitaux et les établissements de santé.
-

Mettez le téléphone hors tension ou activez le mode Avion lorsque vous êtes dans un aéroplane afin
d’éviter toute interférence avec le matériel de contrôle de l’appareil.

-		Éteignez le téléphone à proximité d’appareils électroniques de haute précision, car il peut en altérer
le fonctionnement.
-		Ne placez pas l’appareil ou ses accessoires dans des conteneurs dotés d’un champ électromagnétique
puissant.
-		Ne placez pas de supports de stockage magnétiques à proximité de l’appareil. Les radiations émanant
de ce dernier pourraient effacer les informations qui y sont stockées.
-

N’utilisez pas l’appareil dans un environnement chargé de gaz inflammable, comme une station d’essence.

-

Ne placez pas l’appareil dans un lieu affichant une température élevée.

-		Tenez l’appareil et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants.
-		Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
-		Utilisez uniquement les batteries et chargeurs approuvés pour éviter tout risque d’explosion.
-

Respectez toutes les lois et réglementations sur l’utilisation des appareils sans fil. Respectez la vie privée
et les droits d’autrui lorsque vous utilisez un téléphone mobile.

-		Si vous êtes porteur d’implants médicaux (cœur, prothèse, etc.), gardez le téléphone mobile à 15 cm
de l’implant et, lorsque vous téléphonez, tenez l’appareil du côté opposé à l’implant.
-		Suivez rigoureusement les instructions du présent manuel lorsque vous utilisez le câble d’alimentation USB,
au risque d’endommager votre appareil ou votre PC.

MENTION LÉGALE
Land Rover Workmark et le logo ovale Land Rover ainsi que les noms de produits et de marques utilisés ici sont
des marques déposées de Jaguar Land Rover Limited et ne doivent pas être utilisés sans autorisation.
Bullitt Group Ltd est détenteur d’une licence de Jaguar Land Rover Limited.
2

Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ni par quelque moyen
que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de Bullitt Mobile Ltd. ou de Jaguar Land Rover Limited.
Le produit décrit dans le présent manuel peut comprendre des logiciels protégés par les droits d’auteur et
impliquer des bailleurs de licence. Les clients ne doivent en aucun cas reproduire, diffuser, modifier, décompiler,
démonter, décrypter, extraire, procéder à une ingénierie inverse, louer, céder ou sous-licencier ledit logiciel ou
matériel, sauf s’ils sont autorisés par les lois en vigueur ou que de telles actions sont autorisées par les détenteurs
respectifs des droits d’auteur sous licence.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Bullitt
Group les utilise sous licence. L’ensemble des autres marques et noms commerciaux tiers appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®.
Android, Google et d’autres marques sont des marques déposées de Google LLC.

AVIS
Certaines fonctionnalités du produit et de ses accessoires décrites dans le présent document dépendent du
logiciel installé, des capacités et des paramètres du réseau local, et elles peuvent ne pas être activées ou être
limitées par les opérateurs de réseaux ou les prestataires de services réseau. Par conséquent, les descriptions
contenues dans le présent document peuvent ne pas correspondre exactement à celles du produit ou des
accessoires achetés.
Le fabricant se réserve le droit de changer ou de modifier toute information ou spécification figurant dans
ce manuel sans préavis ni obligation.
Le fabricant n’est pas responsable de la légitimité et de la qualité des produits que vous pouvez télécharger avec
cet appareil, notamment les textes, les images, la musique, les films et les logiciels non-intégrés qui sont protégés
par des droits d’auteur. Toutes les conséquences résultant de l’installation ou de l’utilisation de produits antérieurs
installés sur cet appareil relèvent de votre responsabilité.

ABSENCE DE GARANTIE
Le contenu de ce manuel est fourni « en l’état ». Sauf obligation légale, aucune garantie quelle qu’elle
soit, explicite ou implicite, y compris mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et
d’adéquation à un usage particulier, n’est accordée quant à l’exactitude, la fiabilité ou la teneur de ce manuel.
Dans toute la mesure permise par la loi en vigueur, le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable
des éventuels dommages particuliers, accidentels, indirects ou accessoires, ni des pertes de bénéfices,
commerciales, de revenus, de données, de réputation ou d’économies prévues.

RÉGLEMENTATIONS RELATIVES À
L’IMPORTATION ET À L’EXPORTATION
Les clients doivent respecter toutes les lois relatives à l’exportation et à l’importation et obtenir toutes les
autorisations gouvernementales et licences nécessaires pour exporter, réexporter ou importer le produit figurant
dans ce manuel, notamment le logiciel et les données techniques y figurant.
3

TABLE DES MATIÈRES
À LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

2

MENTION LÉGALE

2

AVIS

3

ABSENCE DE GARANTIE

3

RÉGLEMENTATIONS RELATIVES À L’IMPORTATION
ET À L’EXPORTATION

3

BIENVENUE DANS LAND ROVER EXPLORE : LE TÉLÉPHONE
D’EXTÉRIEUR

6

CONÇU POUR L’EXTÉRIEUR

6

LOGICIEL UNIQUE POUR L’EXPLORE

7

L’EXPLORE EN UN CLIN D’ŒIL

8

FONCTIONS CLÉS

8

PRISE EN MAIN

9

CHARGE DE LA BATTERIE

9

PACKS DE BATTERIE

10

MISE SOUS TENSION DU DISPOSITIF MARCHE/ARRÊT
DE VOTRE TÉLÉPHONE

11

ÉCRAN TACTILE

11

ÉCRAN

12

ACTIVER LES MODES NUIT ET GANTS

14

APPLICATION ÉCRAN D’ACCUEIL ET WIDGETS

14

DOSSIERS

15

FONDS D’ÉCRAN

15

UTILISER LE MODE AVION

16

PASSER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE

16

CONTACTS

17

UTILISER LE CLAVIER À L’ÉCRAN

19

WI-FI®

19

SMS ET MMS

19

BLUETOOTH®

21

PRENDRE DES PHOTOS ET ENREGISTRER DES VIDÉOS

22

ÉCOUTER DE LA MUSIQUE

25

SYNCHRONISER LES INFORMATIONS

25

GÉRER LES COMPTES

26

SUPPRIMER UN COMPTE

26

UTILISATION D’AUTRES APPLICATIONS

27
4

PERSONNALISER L’AFFICHAGE

29

SONNERIES

29

RÉGLER LES SERVICES TÉLÉPHONIQUES

30

PROTÉGER VOTRE APPAREIL

31

GÉRER LES APPLICATIONS

31

RÉINITIALISER L’APPAREIL

31

AFFICHER L’ÉTIQUETTE ÉLECTRONIQUE RÉGLEMENTAIRE

32

ANNEXE

32

PACK AVENTURE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

37

LAND ROVER EXPLORE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

38

5

BIENVENUE DANS
LAND ROVER EXPLORE :
LE TÉLÉPHONE D’EXTÉRIEUR
Land Rover Explore : ce « téléphone d’extérieur » a été conçu pour vous accompagner en toute confiance
dans vos explorations, aussi lointaines et longues soient-elles. Découvrez de nouveaux itinéraires, sortez des
sentiers battus, partez à l’aventure ! Étanche, soumis à des essais de chute, conçu pour résister aux températures
extrêmes, que ce soit en montagne ou sur une planche de surf, doté d’une batterie qui assure toute la journée : le
nouvel Explore vous permet de profiter à fond de toutes vos aventures.
Profitez de son capteur et de ses capacités avancées en matière de localisation via l’écran full HD 5 pouces lisible
en plein soleil pour prendre connaissance de votre environnement et ses conditions locales. Grâce à une batterie
puissante de 4 000 mAh, vous bénéficiez de deux jours d’autonomie en utilisation normale ou d’une journée
compète d’activités de plein air avec écran et GPS activés. Jouissez sans limite de votre journée et prolongez
l’exploration.
L’autonomie de la batterie peut encore être améliorée si vous ajoutez le pack aventure (3 620 mAh).

CONÇU POUR L’EXTÉRIEUR
Land Rover Explore : le téléphone d’extérieur se révèle parfaitement élégant pour vous accompagner dans
votre vie quotidienne tout en étant suffisamment robuste pour résister aux chocs. Offrant fiabilité et durabilité,
il convient à une utilisation rythmée par l’aventure. Conforme à la norme IP68, le téléphone Explore a été conçu
pour affronter la vie en extérieur. Les randonnées lorsque la température grimpe. Les promenades lorsque les
sentiers deviennent boueux et que les nuages apparaissent. Les longues balades en télésiège vers les sommets
enneigés lorsque les températures descendent bien au-dessous de zéro. L’Explore sera toujours opérationnel.
Pour vous permettre de découvrir toujours plus votre environnement, le téléphone Land Rover Explore dispose
d’un écran full HD 5 pouces doté une protection Corning® Gorilla® Glass 5 optimisé pour toutes les conditions,
24/7. La fonction de toucher étanche assure le bon fonctionnement de l’appareil en cas de neige ou de pluie.
L’Explore est également compatible avec le port de gants, ce qui signifie que vous pouvez l’utiliser tout
en gardant vos mains au chaud, au sec et protégées.
6

PACKS
Augmentez les fonctionnalités de base du téléphone Explore avec une gamme de packs supplémentaires unique.
Développés pour toutes les situations, ils répondent à vos principaux besoins : batterie, connectivité, cartes
détaillées ou possibilité de fixer en toute sécurité le téléphone à votre vélo ou à votre sac. Chaque pack peut
être fixé au dos du téléphone à tout moment, pour faire face à toutes les situations et vous permettre d’aller plus
loin, plus longtemps. Le pack aventure inclus vous offre une meilleure connectivité avec une puissante antenne
à plaque pour GPS et une batterie supplémentaire qui double pratiquement la durée de vie de la batterie.
L’accès à des cartes topographiques de qualité avec la réalité augmentée Skyline de l’application ViewRanger
est automatiquement disponible, ce qui vous permet d’améliorer votre compréhension de l’environnement. Vous
disposerez également d’un boîtier de protection et d’un mousqueton pour attacher le téléphone à votre sac
ou à votre veste, tout en conservant la possibilité de le consulter facilement.
D’autres packs incluent une batterie supplémentaire de 4 370 mAh et un système de fixation universel pour vélo ;
tous ces équipements sont conçus pour vous aider à vivre pleinement vos aventures.

CONTENU DE L’EMBALLAGE
--Appareil
--Pack aventure
--Guide de démarrage rapide			
--Câble d’alimentation USB et adaptateur		
secteur			

- Outil d’extraction
- Mousqueton
- Boîtier de protection
- Protection d’écran montée en usine et préinstallée
sur l’appareil

LOGICIEL UNIQUE POUR L’EXPLORE
TABLEAU DE BORD
Le tableau de bord unique permet d’accéder instantanément à toutes les informations importantes et aux outils
disponibles tels que les capteurs de l’Explore ou les données météorologiques transmises par notre partenaire
World Weather Online.
D’un simple coup œil, vous pouvez planifier votre aventure et prévoir le kit dont vous aurez besoin tout en
surveillant la météo à mesure que se déroule votre excursion. Vous trouverez plus d’informations à la page 27.

VIEWRANGER
ViewRanger est la principale application de cartographie pour smartphone ; à ce titre, elle offre la plus large
gamme de cartes (pour plus de 24 pays) et d’itinéraires (plus de 200 000 actuellement) que vous pouvez
télécharger et utiliser durant vos explorations. De plus, des cartes extrêmement détaillées vous sont proposées
pour vous guider hors des sentiers battus. L’application ViewRanger est pré-installée sur l’Explore. Vous trouverez
plus d’informations à la page 27.

MODE NUIT
Le Land Rover Explore intègre un mode Nuit à filtre rouge qui diminue le temps d’accommodation nécessaire
pour gérer les reflets à l’écran tout en préservant la vision nocturne naturelle dans un environnement sombre
ou faiblement éclairé. Vous trouverez plus d’informations à la page 14.

L’EXPLORE HUB
L’Explore Hub est un portail offrant un important catalogue d’applications triées sur le volet et testées par l’équipe
Explore. Il comprend un large éventail de titres pour vous aider à découvrir une multitude d’activités de plein air.
L’Explore Hub est accessible depuis l’écran d’accueil.
7

L’EXPLORE EN UN CLIN D’ŒIL
1

3

2

1.
2.
3.
4.
5.
6.

8

6

1
2

7
9

3

1

11

7.
8.

2

12

3

9.
10.
11.
12.

Prise de casque
Appareil photo frontal 8MP
Écouteur
Microphones
Haut-parleur
Emplacement pour carte
SIM
Emplacement pour carte
MicroSD™
Appareil photo arrière
16MP
Flash
Port USB
Touche Volume +/Volume Touche Marche/Arrêt

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

FONCTIONS CLÉS
TOUCHE MARCHE/ARRÊT

-		Appuyez quelques instants sur la touche pour allumer l’appareil.
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour ouvrir le menu Options du téléphone.
-		Appuyez pour verrouiller ou réactiver l’écran lorsque l’appareil est en veille.

BOUTON ACCUEIL
-		
en bas de l’écran, au centre. Appuyez à tout moment pour afficher l’écran d’accueil.
-		Maintenez le bouton Accueil pour utiliser le service Google Voice Search™ (recherche vocale).

TOUCHE APPLICATIONS RÉCENTES
-		
en bas à droite de l’écran. Appuyez à tout moment pour ouvrir les applications récemment utilisées.

TOUCHE RETOUR
-		
en bas à gauche de l’écran. Appuyez pour revenir à l’écran précédent.
-		Appuyez pour fermer le clavier tactile.

TOUCHE VOLUME HAUT (+)/VOLUME BAS (-)
-

Appuyez sur la touche Volume Haut (+) ou Volume Bas (-) pour augmenter ou diminuer, respectivement,
le volume de l’appel, de la sonnerie, des médias ou de l’alarme.
-		Pour réaliser une capture d’écran, appuyez sur les touches Marche/Arrêt et Volume Bas (-) simultanément.
Dans l’application Appareil photo, appuyez sur la touche Volume Haut (+)/Volume Bas (-) pour prendre des photos.
8

PRISE EN MAIN
INSTALLATION D’UNE CARTE NANO
SIM
1. 	Placez l’appareil sur une surface plane, l’écran
vers le haut. À l’aide de l’outil d’extraction fourni,
appuyez sur la tige d’éjection dans le trou du
logement pour carte SIM afin de libérer le ressort.
2.	Retirez le compartiment de la carte SIM en notant
bien le sens de l’éjection.
3.	Insérez la carte Nano SIM dans son compartiment
comme indiqué sur le guide, broches dorées
tournées vers le bas.
4.	Réinsérez le compartiment en suivant l’ordre
inverse des instructions.

1
2
3

SIM microSD™ / SIM

-

 ssurez-vous que la carte SIM est solidement fixée
A
dans le compartiment.
-	Poussez le compartiment pour carte SIM jusqu’à ce
qu’il soit entièrement inséré dans son emplacement.
-	Pour retirer la carte Nano SIM, utilisez l’outil
d’extraction fourni. Poussez doucement la tige
dans le trou du logement pour carte SIM afin de
libérer le ressort. Retirez le compartiment.
Retirez ensuite la carte Nano SIM.
-	Votre appareil peut accepter deux cartes Nano SIM
ou une carte Nano SIM + une carte microSD™ (selon
le modèle).

DE

4

INSTALLER UNE CARTE MÉMOIRE

REMARQUE

1.		Placez l’appareil sur une surface plane, l’écran tourné vers le haut. Utilisez l’outil d’extraction pour ouvrir
le compartiment latéral.
2.		Comme le montre le schéma ci-dessus, insérez une carte microSD dans le logement pour carte mémoire
en orientant les broches dorées vers le haut.

REMARQUE
----

Poussez doucement la carte mémoire jusqu’à ce que vous entendiez un bruit de verrouillage.
Pour retirer la carte microSD, appuyez à nouveau sur le bord de la carte afin qu’elle ressorte.
Ne forcez pas sur la carte microSD, vous risquez de l’endommager ainsi que l’emplacement.

ENREGISTRER VOTRE LAND ROVER EXPLORE
Enregistrez votre nouveau téléphone Land Rover pour rejoindre la communauté Land Rover #ExploreMore
et recevoir les dernières nouvelles, les mises à jour et les offres.
1.		Appuyez sur l’icône verte Inscription, sur la page d’accueil.
2.		Suivez les instructions à l’écran.

CHARGE DE LA BATTERIE
Chargez la batterie avant d’utiliser votre appareil pour la première fois.
1.		Branchez le câble USB à l’adaptateur secteur.
2.		Branchez le câble USB à l’Explore.

9

3.

Branchez le chargeur sur la prise secteur appropriée. Une icône Batterie s’affiche, indiquant que l’appareil est
en cours de chargement.
4.		Lorsque la lumière verte apparaît sur le voyant DEL, l’appareil est complètement chargé. Débranchez d’abord
le câble USB de l’appareil, puis le chargeur de la prise de courant.

REMARQUE
-		Utilisez uniquement des chargeurs et des câbles approuvés par Land Rover. Tout équipement non approuvé
pourrait endommager l’appareil ou provoquer l’explosion des batteries.
-		Veillez à ne pas exercer une force excessive lors de la connexion du câble USB et veillez à la bonne
orientation de la fiche.
-- Une insertion incorrecte du connecteur peut provoquer des dommages. En tentant d’insérer le connecteur
dans le mauvais sens, vous pourriez provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie.

PACKS DE BATTERIE
Le téléphone et les packs sont maintenus ensemble par des aimants qui permettent aux deux dispositifs de
se séparer en cas de chute. L’utilisation d’aimants est un choix de conception pour éviter d’éventuels dégâts
permanents occasionnés par des accessoires fixes.

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION ULTÉRIEURE
DE LA BATTERIE
Si la batterie est totalement déchargée, il se peut que le téléphone ne s’allume pas immédiatement après le
début du chargement. Avant de le mettre en marche, laissez la batterie se recharger pendant quelques minutes.
Pendant ce laps de temps, l’icône de chargement à l’écran peut ne pas s’afficher.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, le téléphone affiche une alerte et une lumière rouge apparaît sur le
voyant DEL. Lorsque la batterie est presque épuisée, le téléphone s’éteint automatiquement.

REMARQUE
-		La durée nécessaire pour charger la batterie dépend de la température ambiante et de l’âge de la batterie.

CHARGEMENT DU TÉLÉPHONE AU MOYEN D’UN PACK ATTACHÉ
Le téléphone et les packs Aventure / Batterie peuvent être chargés ensemble ou séparément.
Pour charger en même temps un pack et votre téléphone, fixez le pack et branchez l’adaptateur de charge sur
le pack (pas sur le téléphone). Le téléphone et le pack seront chargés simultanément jusqu’à ce que la charge soit
complète pour les deux.
Si le pack est fixé au téléphone et si vous branchez l’adaptateur sur le téléphone au lieu du pack, seul le téléphone
sera complètement chargé. Le pack en revanche ne le sera pas.
Il est possible de recharger les packs séparément du téléphone. Le voyant DEL clignote en rouge pendant la
charge et devient vert lorsque la charge est complète. Il est déconseillé de laisser la batterie branchée une fois
que la charge est terminée.

VOYANTS DEL DE COULEUR ET D’ÉTAT DES PACKS
Le voyant DEL des packs clignote en rouge pendant la charge et devient vert lorsque la charge est terminée.
Les voyants DEL en couleur des packs indiquent l’état de chargement du pack.
Vert
Ambre

100-70 %		Rouge			40-10 %
70-40 %
Rouge clignotant
<10 %

10

REMARQUE
-		Certaines applications permettent de personnaliser la couleur du voyant DEL de l’Explore (en haut à droite
à l’avant de l’appareil). Cela n’affectera pas les couleurs de voyant ci-dessus.

OBTENIR LE RENDEMENT OPTIMAL DE VOS PACKS
Pour optimiser l’utilisation du pack, chargez entièrement le téléphone et le pack et commencez votre activité
après avoir fixé le pack. La batterie du pack se chargera en premier jusqu’au niveau maximum, puis la batterie
interne du téléphone Explore prendra le relais.

MISE SOUS TENSION DU DISPOSITIF
MARCHE/ARRÊT DE VOTRE TÉLÉPHONE
MISE SOUS TENSION
1.		Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée. Lorsque vous allumez le téléphone, un écran
de bienvenue apparaît. Tout d’abord, sélectionnez la langue de votre choix et appuyez sur DÉMARRER pour
continuer la configuration.

REMARQUE
-

Si
 la protection PIN (numéro d’identification personnel) est activée sur la carte SIM, vous devez saisir votre
code PIN pour que l’écran s’affiche.
-		Une connexion Wi-Fi® ou Internet est nécessaire. Vous pouvez ignorer la configuration et l’effectuer à un autre
moment. Il est nécessaire de posséder un compte Google pour utiliser certains des services Google sur cet
appareil Android™.

MISE HORS TENSION
1.		Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour ouvrir le menu Options.
2.		Appuyez sur Mise hors tension.

ÉCRAN TACTILE
ACTIONS SUR L’ÉCRAN TACTILE
-		Appuyez : utilisez le bout du doigt pour sélectionner un élément, confirmer un choix ou lancer une
application à l’écran.
-		Appuyez et maintenez/Appuyez quelques instants : appuyez sur un élément du bout du doigt et restez en
position jusqu’à ce que l’écran réagisse. Par exemple, pour ouvrir le menu Options de l’écran actif, appuyez
sur l’écran et maintenez votre doigt jusqu’à ce que le menu s’affiche.
-		Balayez : faites glisser votre doigt sur l’écran, verticalement ou horizontalement. Par exemple, balayez vers
la gauche ou vers la droite pour faire défiler des photos.
-		Faites glisser : si vous souhaitez déplacer un élément, touchez-le et maintenez votre doigt appuyé. Puis faites
glisser l’élément vers n’importe quelle partie de l’écran.

ÉCRAN D’ACCUEIL
L’écran d’accueil est le point de départ qui permet d’accéder aux fonctionnalités du téléphone. Il affiche des
icônes d’applications, des widgets, des raccourcis et plus encore. Il peut être personnalisé à l’aide de différents
fonds d’écran et être configuré pour afficher vos éléments préférés.
1.

Sur l’écran d’accueil, l’icône de lancement est une petite flèche blanche orientée vers le haut , située
au milieu de l’écran et légèrement au-dessus de la rangée inférieure des icônes. Placez-vous au-dessus de
l’icône et balayez vers le haut pour afficher et lancer toutes les applications installées).
11

REMARQUE
-		Une pression prolongée sur un espace vide de l’écran d’accueil lance le raccourci vers les fonds d’écran,
les widgets et les paramètres.

VERROUILLER ET DÉVERROUILLER L’ÉCRAN
VERROUILLER L’ÉCRAN
1.		Si l’appareil est allumé, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour verrouiller l’écran. Vous pouvez toujours
recevoir des messages et des appels même si l’écran est verrouillé.
2.		Si l’appareil reste inactif pendant un certain temps, l’écran se verrouille automatiquement. Vous pouvez régler
la durée de cette période dans les paramètres.

DÉVERROUILLER L’ÉCRAN
1.		Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour réactiver l’écran. Ensuite, faites glisser l’icône de verrouillage
vers le haut pour déverrouiller l’écran. Vous devrez peut-être entrer votre schéma de déverrouillage ou votre
code PIN si vous en avez prédéfini un.
2.		Pour lancer l’application Appareil photo directement depuis l’écran verrouillé, faites glisser l’icône d’appareil
photo
vers le haut.
3.		Pour lancer le service Google Voice Search™ (également connu sous le nom « OK Google ») directement
depuis l’écran verrouillé, faites glisser l’icône Micro
vers le haut.

REMARQUE
-

Si vous avez configuré un schéma de verrouillage de l’écran, vous serez invité à le tracer pour déverrouiller
l’écran. Pour plus de détails, consultez la section « Protéger votre appareil en verrouillant l’écran » à la
page 31.

ÉCRAN
DISPOSITION DE L’ÉCRAN
NOTIFICATIONS ET INFORMATIONS D’ÉTAT
La barre d’état apparaît dans la partie supérieure de chaque écran. Elle affiche des icônes de notification, p. ex.
les appels manqués ou les messages reçus (sur la gauche) et des icônes d’état du téléphone, p. ex. le niveau de
batterie (sur la droite), ainsi que l’heure.

Icônes des notifications

Icônes d’état

12

ICÔNES D’ÉTAT
4G

Connecté au réseau mobile 4G

Aucun signal de réseau mobile

LTE Connecté au réseau mobile LTE

Mode Vibreur

3G

Connecté au réseau mobile 3G

L’emplacement est détecté

G

Connecté au réseau mobile GPRS

Indicateur de batterie, la batterie est pleine

E

Connecté au réseau mobile EDGE

Batterie en cours de charge

H

Connecté au réseau mobile HSDPA

La radio FM est allumée

H+ Connecté au réseau mobile HSPA+
R

Mode Avion

En itinérance

Connecté à un réseau Wi-Fi

Puissance du signal du réseau mobile

Connecté à un appareil Bluetooth

NFC activé

Alarme réglée

ICÔNES DES NOTIFICATIONS
Nouveau message e-mail

Appel manqué

Nouveau message texte

Haut-parleur activé

Événement à venir

Micro du téléphone coupé

Un cliché est pris

Téléchargement de données en cours

Données en cours de synchronisation

Écouteurs connectés

Problème de connexion ou de synchronisation

PANNEAU DES NOTIFICATIONS
Votre appareil affiche une notification lorsque vous recevez de nouveaux messages, lorsque vous avez manqué
un appel, s’il y a un événement à venir, etc. Ouvrez le panneau des notifications pour consulter vos notifications.

OUVRIR LE PANNEAU DES NOTIFICATIONS
1.
2.
3.

Quand l’icône d’une nouvelle notification s’affiche, balayez l’écran de haut en bas pour ouvrir et développer
le panneau. Cette opération est possible que le téléphone soit verrouillé ou déverrouillé.
Dans un écran verrouillé, vous pouvez appuyer deux fois sur la notification afin de l’ouvrir.
Si vous souhaitez fermer une notification sans l’afficher, il suffit d’appuyer dessus et de la faire glisser vers
la gauche ou la droite de l’écran.

RÉDUIRE LE PANNEAU DES NOTIFICATIONS
1.

Pour fermer le panneau des notifications, faites glisser votre doigt du bas vers le haut.

13

ACTIVER LES MODES NUIT ET GANTS
ACTIVER LE MODE NUIT
Il existe deux options possibles :
Possibilité 1 - Mode Nuit, lorsque vous devez passer immédiatement en mode Nuit.
1.		Déverrouillez l’écran et balayez l’écran deux fois de haut en bas pour agrandir entièrement le panneau
des notifications.
2.		Appuyez une fois sur Nuit
pour activer le mode Rouge.
3. Appuyez à nouveau pour activer le mode Orange
.
Possibilité 2 - Veilleuse, pour définir des modes Nuit minutés :
1. Déverrouillez l’écran et balayez l’écran une fois de haut en bas pour agrandir le panneau des notifications.
2.		Appuyez sur Paramètres
dans l’angle supérieur droit.
3. Défilez vers le bas et appuyez sur Veilleuse.
4.		Dans le menu, vous pouvez créer un programme pour déterminer le moment d’activation ou choisir une
activation manuelle en appuyant sur le curseur vers la droite (On/Marche)
. Appuyez à nouveau pour
sortir du mode.

ACTIVER LE MODE GANTS
Pour pouvoir garder vos gants, activez le mode Gants :
1. Déverrouillez l’écran et balayez l’écran une fois de haut en bas pour agrandir le panneau des notifications.
2.		Appuyez sur Paramètres
dans l’angle supérieur droit.
3. Défilez vers le bas et appuyez sur Paramètres d’affichage.
4.		Appuyez sur Mode Gants pour l’activer
. Appuyez à nouveau pour sortir du mode.

APPLICATION ÉCRAN D’ACCUEIL ET
WIDGETS
AJOUTER UN NOUVEL ÉLÉMENT DANS L’ÉCRAN D’ACCUEIL
1.

Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Appuyez et maintenez l’icône de l’application
que vous souhaitez ajouter à l’écran d’accueil.
2.		Faites glisser l’icône de l’application vers le haut de l’écran d’accueil. L’écran d’accueil actif doit contenir
suffisamment d’espace pour accueillir l’icône. Si la première page est pleine, tirez l’icône à droite de l’écran
vers l’autre page.

DÉPLACER UN ÉLÉMENT À L’ÉCRAN
1.		Sur l’écran d’accueil, appuyez sur l’icône d’une application et maintenez votre doigt jusqu’à ce qu’elle
s’agrandisse.
2.		Sans lever le doigt, faites glisser l’icône vers la position souhaitée à l’écran, puis relâchez-la.

SUPPRIMER UN ÉLÉMENT DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL
1.		Sur l’écran d’accueil, appuyez sur l’icône d’une application et maintenez votre doigt jusqu’à ce qu’elle
s’agrandisse.
2.		Sans lever le doigt, faites glisser l’élément jusqu’à la zone « Supprimer » en haut de l’écran, puis relâchez-le.

WIDGETS
Un widget permet de prévisualiser ou d’utiliser une application. Vous pouvez placer des widgets sur votre écran
d’accueil sous forme d’icônes ou de fenêtres de prévisualisation. Plusieurs widgets sont installés par défaut sur
l’appareil, et vous pouvez en télécharger d’autres depuis le magasin Google Play™.

14

AJOUTER UN WIDGET
1.		Appuyez et maintenez votre doigt sur l’écran d’accueil.
2. Appuyez sur Widgets pour afficher les widgets disponibles.
3.		Faites glisser le widget de votre choix vers l’écran d’accueil.

SUPPRIMER UN WIDGET
1.		Sur l’écran d’accueil, appuyez sur l’icône d’un widget et maintenez votre doigt jusqu’à ce qu’elle s’agrandisse.
2.		Sans lever le doigt, faites glisser l’élément à supprimer, puis relâchez.

DOSSIERS
CRÉER UN DOSSIER
Faites glisser l’icône (ou le raccourci) d’une application et relâchez-la au-dessus d’autres applications.

RENOMMER UN DOSSIER
1.		Appuyez sur un dossier pour l’ouvrir.
2.		Entrez le nom du nouveau dossier dans la barre de titre.
3.		Appuyez sur le bouton Retour .

FONDS D’ÉCRAN
MODIFIER LE FOND D’ÉCRAN
1.		Appuyez quelques instants sur l’écran d’accueil sans appuyer toutefois sur une icône d’application.
2.		Appuyez sur Fonds d’écran.
3. Faites défiler les options disponibles.
4.		Appuyez sur votre image préférée, puis sur Choisir comme fond d’écran.
5. Vous pouvez ensuite le définir comme fonds de l’écran de verrouillage, de l’écran d’accueil ou les deux.

TRANSFÉRER DU MULTIMÉDIA VERS ET DEPUIS L’APPAREIL
Transférez vos chansons et images préférées depuis ou vers téléphone et votre PC en mode MTP de l’appareil
multimédia.
1.		Tout d’abord, connectez votre appareil à un PC avec un câble d’alimentation USB.
2. Ouvrez le panneau des notifications, puis appuyez sur les options de connexion USB. Appuyez sur Transférer
des fichiers pour activer le mode MTP.
3. Votre appareil doit apparaître comme un périphérique amovible affichant sa capacité de stockage interne.
Si une carte mémoire est insérée, la carte microSD est également visible. Copiez les fichiers de votre choix
sur l’appareil.

REMARQUE
-		Si vous utilisez un ordinateur Apple® iMac®, vous devez télécharger les pilotes sur
http://www.android.com/filetransfer/

15

UTILISER LE MODE AVION
Certains lieux nécessitent de désactiver la connexion de données. Au lieu d’éteindre votre appareil, vous pouvez
l’utiliser en mode Avion.
1.		Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Balayez l’écran de haut en bas pour ouvrir le panneau de notifications.
3.		Balayez de droite à gauche pour accéder à la deuxième page d’options. Appuyez sur Mode Avion. L’icône
devient blanche pour indiquer que le mode est activé.
3.		Vous pouvez également accéder au menu Paramètres, puis sélectionner le menu Plus et faire glisser le curseur
du mode Avion vers la droite
.

PASSER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
Il existe plusieurs façons de passer un appel téléphonique :
1.		Vous pouvez composer un numéro sur le clavier.
2. Vous pouvez également accéder à un numéro figurant dans votre liste de contacts ou le sélectionner
dans une page Web ou un document.

REMARQUE
-		Lors d’un appel téléphonique, il est possible de prendre les appels entrants ou de les renvoyer vers
votre boîte vocale.
Vous pouvez également configurer des conférences téléphoniques entre plusieurs participants.

PASSER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE AVEC LE CLAVIER
1.		Dans l’écran d’accueil, appuyez sur . Appuyez ensuite sur
pour afficher le clavier.
2.		Composez un numéro de téléphone en appuyant sur les touches du pavé numérique.
3.		Après avoir saisi le numéro ou sélectionné le contact, appuyez sur .
Astuce : votre appareil prend en charge la fonctionnalité de numérotation intelligente (SmartDial). Lorsque vous
saisissez un numéro sur le clavier, la fonctionnalité de numérotation intelligente parcourt automatiquement votre
liste de contacts et affiche ceux dont le numéro correspond à la saisie. Vous pouvez fermer le clavier pour afficher
davantage de correspondances.

PASSER UN APPEL À PARTIR DE LA LISTE DE CONTACTS
1.

Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez Contacts
pour afficher
la liste des contacts. Sur le clavier, appuyez sur l’onglet
pour afficher la liste des contacts.
2.		Sélectionnez un contact de la liste.
3.		Appuyez sur le numéro de téléphone pour appeler le contact.

PASSER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE DEPUIS LE JOURNAL DES APPELS
1.

Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Allez à , puis
les derniers appels vous avez passés et reçus.
2.		Sélectionnez un contact dans la liste et appuyez sur
pour passer un appel.

. Le journal affiche

PRENDRE OU REFUSER UN APPEL
Lorsque vous recevez un appel téléphonique, l’écran d’appel entrant affiche l’identifiant de l’appelant
(à moins qu’il ne soit masqué).

16

1.		Pour répondre à un appel, appuyez sur l’icône
et faites-la glisser vers la droite .
2.		Pour refuser l’appel, appuyez sur l’icône
et faites-la glisser vers la gauche
.
3.		Pour refuser l’appel et envoyer un message directement à l’appelant, appuyez sur l’icône
et faites-la glisser
vers le haut . Puis sélectionnez l’un des modèles de message disponibles ou appuyez sur Écrire soi-même
pour rédiger un message.

REMARQUE
-		Lorsque vous appuyez sur l’icône

, elle disparaît de l’écran.

TERMINER UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur

afin de raccrocher.

RÉALISER UNE CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE
Avec la fonctionnalité de conférence téléphonique, vous pouvez configurer un appel avec plusieurs participants.
1.		Pour débuter une conférence téléphonique, composez le numéro du premier participant et appuyez sur
afin de passer l’appel.
2.		Pendant l’appel du premier participant, appuyez sur > Ajouter un appel et entrez le numéro du participant
suivant.
3.		Appuyez sur
ou sélectionnez un contact dans le journal des appels ou la liste de contacts. Le premier
appel sera automatiquement mis en attente.
4.		Une fois l’appel supplémentaire établi, appuyez sur > Fusionner les appels.
et répétez les étapes 2 à 4.
5.		Pour ajouter d’autres personnes, appuyez sur
6. Pour mettre fin à la conférence téléphonique et déconnecter tous les participants, appuyez sur
.

REMARQUE
-		Contactez votre opérateur de réseau pour savoir si votre forfait mobile prend en charge les conférences
téléphoniques et combien de participants peuvent être ajoutés.

BASCULER ENTRE LES APPELS TÉLÉPHONIQUES
Si vous recevez un appel alors que vous êtes déjà en conversation, vous pouvez basculer entre les deux appels.
1.		Lorsque les deux appels sont en cours, tapez le nom ou le numéro de téléphone du contact dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
2.		Votre appel actif sera mis en attente et vous serez connecté à l’autre appel.

CONTACTS
L’application Contacts permet d’enregistrer et de gérer les informations relatives à vos contacts.

OUVRIR ET AFFICHER VOS CONTACTS
Pour ouvrir l’application Contacts et visualiser tous les contacts chargés, procédez comme suit :
1. Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche
2.    Appuyez sur TOUT.

. Sélectionnez Contacts

.

17

REMARQUE
-

Vos contacts s’affichent par ordre alphabétique dans une liste déroulante.

COPIER DES CONTACTS
Vous pouvez copier les contacts enregistrés dans votre compte Google ou à partir de la carte SIM, de la mémoire
interne ou de la carte mémoire.
1.		Dans la liste de contacts, appuyez sur , puis sur Importer/Exporter.
2.		Effectuez l’une des opérations suivantes :

POUR IMPORTER DES CONTACTS ENREGISTRÉS SUR UN COMPTE GOOGLE
1.		Sélectionnez le compte personnel, puis appuyez sur Suivant.
2.		Indiquez l’emplacement où importer les contacts, puis appuyez sur Suivant.
3. Sélectionnez ensuite le ou les contacts de votre choix et appuyez sur OK.

POUR IMPORTER DES CONTACTS À PARTIR DE LA CARTE SIM
1.		Appuyez sur USIM, puis sur suivant.
2.		Indiquez l’emplacement où importer les contacts, puis appuyez sur Suivant.
3. Sélectionnez ensuite le ou les contacts de votre choix et appuyez sur OK.

POUR IMPORTER DES CONTACTS DEPUIS LA MÉMOIRE INTERNE OU LA
CARTE MÉMOIRE
1.		Appuyez sur Stockage interne partagé ou Carte SD.
2.		Indiquez l’emplacement où importer les contacts, puis appuyez sur Suivant.

REMARQUE
-

 ’il y a plusieurs fichiers vCard, vous aurez le choix entre importer un fichier vCard, plusieurs fichiers vCard
S
ou tous les fichiers vCard.

AJOUTER UN CONTACT
1.		Dans la liste des contacts, appuyez sur
pour ajouter un contact.
2.		Une fois les informations ajoutées, appuyez sur Ajouter un nouveau contact

pour les enregistrer.

AJOUTER UN CONTACT À VOS FAVORIS
1.		Touchez le contact que vous souhaitez ajouter aux Favoris.
dans le coin supérieur gauche. L’icône devient pleine (
2.		Touchez

).

SUPPRIMER UN CONTACT
1.		Dans la liste des contacts, appuyez sur le contact que vous souhaitez supprimer.
2.		Appuyez sur > Supprimer.
3. Appuyez à nouveau sur Supprimer pour confirmer.

18

UTILISER LE CLAVIER À L’ÉCRAN
AFFICHER LE CLAVIER
Certaines applications ouvrent le clavier automatiquement. Dans d’autres, vous devez appuyer sur un champ de
texte pour faire apparaître le clavier. Appuyez sur le bouton Retour pour cacher le clavier.

UTILISER LE CLAVIER EN MODE PAYSAGE
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le clavier en mode Portrait, il suffit de tourner l’appareil sur le côté.
Le clavier s’affiche en mode Paysage, plus large.

PERSONNALISER LES PARAMÈTRES DU CLAVIER
1. Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez Paramètres
, puis Langues & Saisie.
2.		Vous pouvez :
appuyer sur le clavier virtuel pour configurer les paramètres du clavier,
ou appuyer sur le clavier physique pour garder le clavier virtuel à l’écran. Ce mode affiche également
les raccourcis clavier disponibles.

WI-FI®
La connexion à un point d’accès sans fil (hotspot) est requise pour utiliser le réseau Wi-Fi sur votre appareil.

ACTIVER LE WI-FI ET SE CONNECTER À UN RÉSEAU SANS FIL
1.
2.

Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez Paramètres
Dans Sans fil et Réseaux, appuyez sur Wi-Fi et sélectionnez l’option Activé
. Choisissez un réseau Wi-Fi
auquel vous connecter.
3.		Si vous sélectionnez un réseau ouvert, l’appareil se connecte automatiquement. Si vous essayez de vous
connecter pour la première fois à un réseau sécurisé, vous devez saisir le mot de passe, puis appuyer sur
Connexion.
Si vous vous connectez à un réseau sans fil sécurisé que vous avez déjà utilisé, vous n’êtes pas invité à saisir à nouveau
le mot de passe sauf si vous avez entre temps réinitialisé votre téléphone mobile avec les paramètres par défaut.

REMARQUE
-		Vous n’aurez pas à saisir de nouveau le mot de passe pour un réseau sécurisé si vous vous y êtes déjà
connecté auparavant, sauf si les paramètres par défaut de l’appareil ont été réinitialisés ou si le mot de passe
Wi-Fi a été modifié.
-		Si des obstacles bloquent le signal Wi-Fi, l’intensité du signal est réduite.
Astuce : dans l’écran des paramètres Wi-Fi, appuyez sur Ajouter un réseau pour ajouter un nouveau réseau Wi-Fi.

SMS ET MMS
OUVRIR L’APPLICATION MESSAGERIE
Pour ouvrir l’application, effectuez l’une des opérations suivantes :

19

-		Appuyez sur
sur l’écran d’accueil.
Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche

. Sélectionnez

RÉDIGER ET ENVOYER UN MESSAGE TEXTE
Vous pouvez créer un nouveau message texte ou ouvrir un fil de discussion actif.
1.		Appuyez sur
pour créer un nouveau message texte ou multimédia. Si vous souhaitez ouvrir un fil de
discussion existant, il suffit d’appuyer dessus.
2.		Saisissez un numéro de téléphone dans Saisir un nom ou un numéro, ou touchez
pour ajouter un numéro
de téléphone à partir de la liste de contacts. La fonctionnalité de numérotation intelligente cherchera alors
dans l’appareil les contacts correspondant à votre saisie. Appuyez sur l’un des destinataires proposés ou
continuez votre saisie.
3.		Appuyez sur le champ de saisie pour rédiger votre message. Si vous appuyez sur le bouton Retour pendant
que vous composez le message, celui-ci sera enregistré comme brouillon dans la liste des messages. Appuyez
sur le message pour reprendre la saisie.
4.		Lorsque le message est prêt à être envoyé, appuyez sur .

REMARQUE
-		Lorsque vous consultez et envoyez des messages supplémentaires, une conversation est créée.

RÉDIGER ET ENVOYER UN MESSAGE MULTIMÉDIA
1.		Dans l’écran de messagerie, appuyez sur
.
2.		Saisissez un numéro de téléphone dans Saisir un nom ou un numéro, ou touchez
pour ajouter un numéro
de téléphone à partir de la liste de contacts.
3.		Appuyez sur le champ de saisie pour rédiger votre message.
4.		Appuyez sur > Ajouter un objet pour ajouter l’objet du message.
5.		Une fois l’objet saisi, l’appareil passe en mode Message multimédia.
6.		Appuyez sur
et sélectionnez le type de fichier multimédia que vous souhaitez joindre au message.
7.		Ceci fait, appuyez sur .

OUVRIR UN MESSAGE ET Y RÉPONDRE
1.		Dans la liste de messages, appuyez sur un message texte ou multimédia pour l’ouvrir.
2.		Appuyez sur le champ de saisie pour rédiger un message.
3.		Une fois que vous avez terminé, appuyez sur .

PERSONNALISER LES PARAMÈTRES DES MESSAGES
Dans la liste de messages, appuyez sur > Paramètres pour personnaliser les paramètres de votre message.
Spécifiez l’application SMS par défaut :
-		
Message texte (SMS) : configurez les paramètres des messages texte.
-		Demander un accusé de réception : cochez la case afin de recevoir un accusé de réception pour chaque
message que vous envoyez.
-		
Gérer les messages de la carte SIM : messages stockés sur la carte SIM.
-		
Modifier le texte rapide : modifiez le modèle de message.
-		
Centre SMS : indiquez le numéro de téléphone du centre SMS.
-		
Emplacement de stockage SMS : indiquez l’emplacement où stocker les messages texte.

MESSAGE MULTIMÉDIA (MMS) - CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES
MESSAGES MULTIMÉDIA
-		Messagerie de groupe : cochez la case afin d’envoyer un message unique par MMS lorsqu’il y a plusieurs
destinataires.
-		Demander un accusé de réception : cochez la case afin de recevoir un accusé de réception pour les
messages que vous envoyez.
-		Demander une confirmation de lecture : cochez la case afin de recevoir une confirmation de lecture pour
chaque message que vous envoyez.
-		Envoyer des confirmations de lecture : cochez la case pour envoyer une confirmation de lecture si
l’expéditeur du MMS en fait la demande.
20

-		
Récupérer automatiquement : cochez la case pour récupérer les messages automatiquement.
-		
Récupérer automatiquement en itinérance : cochez la case pour récupérer automatiquement les messages
en itinérance.
-		
Limite quantitative : définissez la limite maximale des MMS par conversation.

NOTIFICATIONS - CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE NOTIFICATION
-		
Notifications de messages : cochez la case pour afficher la notification d’un nouveau message dans la barre d’État.
-		
Silencieux : bloquez temporairement les SMS ou les MMS.
-		
Son : définissez une sonnerie pour les nouveaux messages.
-		
Vibreur : cochez la case pour activer la vibration de l’appareil lors de la réception de nouveaux messages.
-		
Notification pop-up : cochez la case afin d’afficher une fenêtre contextuelle pour les notifications push.

GÉNÉRAL - CONFIGURER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX DE LA MESSAGERIE
-		
Taille de police des messages : définissez la taille de la police d’écriture.
-		Supprimer les anciens messages : cochez la case pour supprimer vos anciens messages lorsque les limites
sont atteintes.
-		
Limite de SMS : définissez la limite maximale des messages texte par conversation.
-		
Limite de MMS : définissez la limite maximale des MMS par conversation.
-		
Diffusion cellulaire : définissez la limite maximale des MMS par conversation.
-		
Activer WAP PUSH : cochez la case afin de pouvoir recevoir des messages de service.

BLUETOOTH®
Votre Land Rover Explore est équipé du Bluetooth. Il peut établir une connexion sans fil avec d’autres appareils
Bluetooth, ce qui vous permet de partager des fichiers avec vos amis, de converser les mains libres avec une
oreillette Bluetooth ou encore de transférer des photos depuis l’appareil vers un ordinateur.
Si vous utilisez le Bluetooth, ne vous éloignez pas à plus de 10 mètres de l’appareil Bluetooth auquel vous
souhaitez vous connecter. Faites attention aux obstacles comme les murs et les autres équipements électroniques
pouvant interférer avec la connexion Bluetooth.

ACTIVER LE BLUETOOTH
1.
2.

Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez Paramètres
Dans Sans fil et Réseaux, appuyez sur Bluetooth et sélectionnez l’option Activé
.

.

Lorsque la fonction Bluetooth est activée, l’icône Bluetooth s’affiche dans la barre de notification.

APPAIRER UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH ET S’Y CONNECTER
La fonction Bluetooth sert notamment à :
utiliser un appareil mains-libres Bluetooth ;
utiliser une oreillette Bluetooth mono ou stéréo ;
-		contrôler à distance ce que vous souhaitez écouter dans l’oreillette Bluetooth.
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth, vous devez appairer votre appareil avec un autre périphérique Bluetooth
comme suit :
1.		Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre appareil est activée.
2.		Le Land Rover Explore recherche alors les périphériques Bluetooth accessibles (ou appuyez sur > Actualiser).
3.		Appuyez sur le périphérique que vous souhaitez appairer.
4.		Suivez les instructions à l’écran pour établir la connexion.

21

REMARQUE
Une fois l’appairage effectué, vous n’avez plus à saisir un mot de passe lorsque vous vous connectez de nouveau à
ce périphérique Bluetooth.

ENVOYER DES FICHIERS VIA BLUETOOTH
Grâce au Bluetooth, vous pouvez partager des photos, des vidéos ou de la musique avec votre famille et vos
amis. Pour envoyer des fichiers via Bluetooth :
1. Appuyez sur le fichier que vous souhaitez envoyer.
> Bluetooth, puis sélectionnez un périphérique appairé.
2.		Appuyez sur

DISSOCIER OU DÉCONNECTER UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH
1. Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez Paramètres
.
2. Dans Sans fil et Réseaux, appuyez sur Bluetooth.
3.		Dans l’option Appareil connecté, appuyez sur , puis sur Oublier pour confirmer la déconnexion.

PRENDRE DES PHOTOS ET
ENREGISTRER DES VIDÉOS
Vous pouvez utiliser l’Explore pour filmer et partager des photos et des vidéos. Grâce aux remarquables
fonctionnalités de l’appareil, photographiez au format RAW afin d’avoir un contrôle absolu sur vos photos en postproduction et enregistrez vos vidéos en 4 K. L’appareil photo offre des fonctions de détection des visages, ainsi
que des options de sélection de scène automatique qui aident à réaliser de splendides photos en extérieur de vos
amis et de vous !

OUVRIR L’APPAREIL PHOTO
Il est facile et rapide d’ouvrir l’appareil photo de l’une des façons suivantes :
sur l’écran d’accueil.
-		Appuyez sur
Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez l’appareil photo .
-		Appuyez brièvement deux fois sur la touche Marche/Arrêt, même si l’écran est verrouillé, pour lancer
l’application Appareil photo.

FERMER L’APPAREIL PHOTO
-		Appuyez sur les boutons Retour

ou Accueil

pour fermer l’appareil photo.

PRENDRE UNE PHOTO
1.

 epuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez l’appareil photo . Par défaut,
D
le mode Appareil photo s’ouvre.
2.	Effectuez le cadrage dans l’écran de capture avant de prendre la photo. Sélectionnez l’icône d’obturateur
,
en bas de l’écran (ou sur le côté si vous êtes en mode Paysage) pour prendre une photo.
Astuce :
-		Vous pouvez également contrôler l’utilisation de l’appareil photo sous l’eau ou si vous portez des gants en
utilisant les touches Volume Haut (+)/Bas (-) lorsque l’application Appareil photo est ouverte.
-		Prenez jusqu’à 99 photos à la suite. Pour prendre plusieurs clichés à la fois, maintenez simplement l’icône de
l’obturateur
. Le compteur en bas de l’écran indique le nombre de clichés à mesure qu’ils sont pris.

22

REMARQUE
Appuyez sur l’écran pour mettre au point l’objectif sur une zone spécifique.
-		Pincez avec deux doigts pour zoomer/dézoomer le sujet.
pour modifier les réglages de l’appareil photo, par exemple pour régler le mode scène,
Appuyez sur
le retardateur, la balance des blancs, les propriétés de l’image, l’anti-scintillement ou la sensibilité ISO.

MODES SCÈNE PRÉDÉFINIS
-

 ous pouvez sélectionner un des modes Scène prédéfinis pour prendre la meilleure photo en fonction des
V
puis sur Mode Scène, et appuyez sur le mode que vous souhaitez utiliser :
conditions. Appuyez sur
		
		
Nuit
Théâtre			Bougie
		
Coucher de soleil		Plage			Paysage
		Fête
Neige		
Portrait
Feu d’artifice
		Sport
Portrait de nuit

-		Accédez au Mode panoramique pour les photos de paysage larges. Sélectionnez cette option à partir de
l’icône A en haut à gauche.
Appuyez sur HDR sur l’écran principal de l’appareil photo pour activer la fonction Large plage dynamique.
Celle-ci est idéale pour les scènes présentant un contraste lumineux important, comme une fenêtre vivement
éclairée dans une pièce sombre.

RÉGLAGES MANUELS
-

-

-

 ous pouvez manuellement sélectionner l’ISO de 100 à 1600, ou le laisser en mode Auto, afin de contrôler
V
les niveaux d’éclairement. Accédez à l’option en appuyant sur , puis sur
. Faites défiler vers le bas et
sélectionnez ISO. Un petit nombre (100) permet de capter plus de lumière. Un nombre élevé (1600) permet
de capter moins de lumière.
Vous

pouvez manuellement modifier la correction d’exposition de – 3 à + 3 et ajuster la balance des blancs
en choisissant un des sept paramètres possibles. Accédez à cette fonction en appuyant sur , puis sur
Exposition.0 n’a aucun effet. -1 et -2 suppriment de la lumière des scènes trop lumineuses.+ 1 et + 2 ajoutent
de la lumière à la scène.
La balance des blancs peut aider à équilibrer les couleurs sur une scène éclairée par une lumière artificielle.
Vous accédez à cette fonction en appuyant sur , puis sur Balance des blancs.

VISUALISER LES PHOTOS
Pour visualiser vos photos, cliquez sur la miniature ronde de la dernière photo prise, dans le coin inférieur droit.

REMARQUE
-		Pour revenir à la vue Appareil photo, appuyez sur le bouton Retour
l’écran de capture s’affiche à nouveau.

ou balayez vers la droite jusqu’à ce que

MODIFIER ET PARTAGER VOS PHOTOS
Lorsque vous parcourez vos photos, les options suivantes deviennent disponibles :
Régler l’image
Appuyez sur cette icône et modifiez vos photos en choisissant parmi les nombreuses
options disponibles.
Appuyez pour partager vos photos à l’aide des diverses applications disponibles sur l’appareil.
-	
Partager
Supprimer Appuyez pour supprimer les photos que vous ne souhaitez pas garder.
Afficher des informations
Appuyez pour afficher les informations relatives à l’image.
-

TOURNER UNE VIDÉO
1. Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez l’appareil photo
2.		Appuyez sur
; l’enregistrement démarre automatiquement.

.

23

3.		Pendant l’enregistrement, effectuez l’une des opérations suivantes :
-		Pincez pour effectuer un zoom avant ou arrière sur le sujet.
-	
Appuyez sur
pour interrompre l’enregistrement. Lors de l’interruption, l’icône prend la forme
suivante : . Pour reprendre, touchez-la à nouveau.
Appuyez sur
pour arrêter l’enregistrement.

VISUALISER VOS VIDÉOS
Pour visualiser une vidéo, appuyez sur la miniature de la dernière vidéo enregistrée dans le coin inférieur gauche
de l’écran. Appuyez sur
pour lire la vidéo.

REMARQUE
-		Appuyez sur

pour visualiser toutes vos photos et vidéos.

PRENDRE UNE PHOTO PANORAMIQUE
1.
2.

Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez l’appareil photo .
Affichez le menu Modes en appuyant sur l’icône « A » dans le coin supérieur gauche de l’écran, puis
sélectionnez Panorama.
3.		Appuyez sur
pour commencer à prendre la photo.
4.		Choisissez la direction dans laquelle vous souhaitez la prendre. Déplacez ensuite lentement votre appareil
dans la direction souhaitée.
5.		Lorsque le guide de prise de vue atteint le point limite, la prise de vue se termine.
Astuce : pour annuler la prise de vue, il suffit d’appuyer sur

.

UTILISER LES PHOTOS
L’application Photos
recherche automatiquement les photos et les vidéos enregistrées sur votre appareil ou
sur la carte mémoire. Sélectionnez un album/dossier et consultez son contenu sous forme de diaporama ou
sélectionnez les éléments à partager avec d’autres applications.

OUVRIR LES PHOTOS
Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez
pour ouvrir l’application.
L’application Google Photos classe vos photos et vidéos par emplacement de stockage et place ces fichiers dans
des dossiers. Appuyez sur un dossier pour afficher les photos ou vidéos qu’il contient.

VISUALISER UNE PHOTO
1.		Dans Photos, appuyez sur un dossier pour visualiser les photos à l’intérieur.
2. Appuyez sur la photo pour l’afficher en plein écran. Lorsque vous visualisez une photo en plein écran, glissez
votre doigt vers la gauche ou la droite pour afficher la photo précédente ou suivante.
3.		Pour effectuer un zoom avant sur la photo, placez deux doigts sur l’endroit où vous souhaitez zoomer, puis
écartez vos doigts. En mode zoom, faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas, vers la gauche ou vers
la droite.
Astuce : le visionnage de photos prend en charge la fonction de rotation automatique. Lorsque vous faites pivoter
l’appareil, l’image s’ajuste à la rotation.

RECADRER UNE PHOTO DE LA GALERIE
1. Lorsque vous affichez l’image que vous souhaitez recadrer, appuyez sur Régler .
2.		Appuyez ensuite sur Recadrer/Rotation
et utilisez l’outil de recadrage pour sélectionner la partie de
l’image à rogner.
-		En restant à l’intérieur de la zone de recadrage, faites glisser l’image pour la déplacer.
-		Faites glisser l’un des bords ou des coins de l’outil de rognage pour redimensionner l’image.
3. Appuyez sur Terminé, puis sur Enregistrer pour sauvegarder la photo recadrée.
Appuyez sur Réinitialiser pour supprimer les modifications et recommencer ou sur Retour pour les ignorer.
24

ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
Il est possible de transférer des fichiers musicaux d’un ordinateur vers votre Land Rover Explore. Vous pouvez ainsi
écouter de la musique, où que vous soyez.

COPIER DE LA MUSIQUE SUR VOTRE APPAREIL
1.		Connectez l’appareil à un ordinateur au moyen du câble d’alimentation USB.
2.		Sur l’ordinateur, accédez au périphérique USB et ouvrez-le.
3.		Créez un dossier dans le répertoire racine de l’appareil (par exemple Musique).
4.		Copiez votre musique depuis l’ordinateur vers le nouveau dossier.
5.		Pour retirer l’appareil de l’ordinateur en toute sécurité, attendez que la copie de la musique soit terminée,
puis éjectez le périphérique tel que l’exige le système d’exploitation de votre ordinateur.

REMARQUE :
-	Si de l’eau a pénétré dans la prise casque, les contacts internes risquent de se comporter comme si les écouteurs
étaient connectés alors qu’ils ne le sont pas. Dans ce cas, éliminez l’eau et laissez sécher pendant 20 minutes.
Si vous avez laissé tomber les écouteurs dans l’eau salée, rincez-les à l’eau claire avant de les mettre à sécher.

ÉCOUTER LA RADIO FM
Vous pouvez écouter des stations de radio FM dans l’application FM Radio.

RÉGLER LA RADIO FM
1.

Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche
écouteurs sur la prise audio.

. Sélectionnez FM Radio

Branchez les

Choisissez une des options suivantes :
-		Pour choisir une station de radio, appuyez sur
et attendez que la recherche se termine. Appuyez sur la
station que vous souhaitez écouter.
Pour régler manuellement une fréquence, appuyez sur les flèches latérales
.
-		Pour ajouter la station radio à votre liste de favoris, appuyez sur
.
. Puis appuyez sur
pour reprendre.
Pour couper la radio FM, appuyez sur
-		Pour écouter la radio avec le haut-parleur, appuyez sur , puis sur Haut-parleur.
-		Pour éteindre la radio, débranchez votre oreillette.

ENREGISTRER LA RADIO FM
Pour démarrer l’enregistrement de la radio :
-		Appuyez sur , puis sur Démarrer l’enregistrement.
Pour arrêter, appuyez sur Arrêter l’enregistrement. Supprimez ou enregistrez le fichier.

SYNCHRONISER LES INFORMATIONS
Certaines applications (par exemple, le service Gmail™) de votre Land Rover Explore donnent accès aux mêmes
informations que vous pouvez ajouter, afficher et modifier sur un ordinateur. Si vous ajoutez, modifiez ou
supprimez des informations dans l’une de ces applications sur le PC, les informations mises à jour apparaîtront
aussi sur votre appareil. En effet, les données sont synchronisées en direct ; toutefois, le processus n’interfère pas
avec le fonctionnement de l’appareil. Lorsque votre appareil est en cours de synchronisation, une icône s’affiche
dans la barre de notification .

25

GÉRER LES COMPTES
Les contacts, les e-mails et autres informations présentes sur l’appareil peuvent être synchronisées avec des
comptes Google ou d’autres, selon les applications que vous avez installées. Par exemple, l’ajout d’un compte
personnel Google permet de garantir que votre courriel personnel, vos contacts et vos données de calendrier
sont toujours disponibles. Vous pouvez également ajouter un compte de messagerie professionnel afin que vos
e-mails, contacts et agenda de travail soient stockés séparément.

AJOUTER UN COMPTE
.
Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez Paramètres
Faites défiler jusqu’à Comptes > Ajouter un compte. L’écran affiche les paramètres de synchronisation et la
liste de vos comptes actuels.
3.		Appuyez sur Ajouter un compte.
4.	Suivez les instructions à l’écran pour saisir les informations relatives à votre compte. La plupart des comptes
nécessitent un nom d’utilisateur et un mot de passe, mais les informations complémentaires dépendent du
type de compte et de la configuration du service auquel il se connecte.
5.		Lorsque vous avez terminé, votre compte vient s’ajouter à la liste dans l’écran des paramètres des comptes.
1.
2.

REMARQUE
-		Dans certains cas, vous devrez peut-être demander les détails du compte à votre administrateur réseau. Par
exemple, vous pouvez avoir besoin de connaître le domaine ou l’adresse de serveur du compte.

SUPPRIMER UN COMPTE
Vous pouvez supprimer de votre appareil un compte et toutes ses informations, y compris les e-mails, les contacts,
les paramètres, etc. Certains comptes cependant ne peuvent pas être supprimés, par exemple le premier compte
auquel vous vous êtes connecté sur l’appareil. Lorsque vous supprimez des comptes, sachez que toutes les
informations personnelles qui lui sont associées seront supprimées.
1.		Dans l’écran des paramètres des comptes, appuyez sur le type de compte.
2.		Appuyez sur le compte que vous souhaitez supprimer.
3.		Appuyez sur > Supprimer le compte.
4. Appuyez sur Supprimer le compte pour confirmer.

PERSONNALISER LA SYNCHRONISATION DES COMPTES
Les options concernant l’utilisation des données en arrière-plan et la synchronisation peuvent être configurées
pour toutes les applications de votre appareil. Vous pouvez également configurer le type de données
synchronisées pour chaque compte. Certaines applications, telles que les Contacts et Gmail, peuvent synchroniser
les données provenant de plusieurs applications. La synchronisation est bidirectionnelle pour certains comptes et
les modifications apportées à vos données sur l’appareil sont également effectuées dans leur copie sur le web.
D’autres ne gèrent que la synchronisation unidirectionnelle : dans ce cas, les informations présentes sur votre
appareil sont en lecture seule.

MODIFIER LES PARAMÈTRES DE SYNCHRONISATION D’UN COMPTE
1.		Dans l’écran des paramètres des comptes, appuyez sur le type de compte.
2. Appuyez sur un compte pour modifier ses paramètres de synchronisation. L’écran de données et de
synchronisation s’ouvre, affichant la liste des informations que le compte peut synchroniser.
3.		Pour activer la synchronisation de certains éléments, faites glisser le curseur correspondant à ces données
vers la droite
. Pour désactiver automatiquement la synchronisation, faites glisser les données respectives
vers la gauche.

26

UTILISATION D’AUTRES APPLICATIONS
UTILISER L’APPLICATION TABLEAU DE BORD
L e Tableau de bord unique de l’Explore rassemble les données provenant de capteurs ainsi que des
données météorologiques mondiales. Ensemble, ces informations vous permettent de planifier votre
aventure et de prévoir le kit dont vous aurez besoin, tout en surveillant la météo et en gardant un œil sur
les données statistiques à mesure que se déroule votre excursion.  
-		Le widget Tableau de bord peut rester au-dessus des applications que vous utilisez, de sorte que vous
accédez aux données sans avoir besoin de changer d’application.
-		Vous pouvez créer des tableaux de bord individuels pour chacune de vos activités. Appuyez sur l’icône « Insérer
une photo du profil » pour voir les tableaux de bord que vous avez créés et sélectionnez celui de votre choix.
Créez un nouveau tableau de bord en cliquant sur l’option « Créer un nouveau profil ». Puis sélectionnez une
activité, ou choisissez « À partir de zéro » pour démarrer à partir d’une feuille blanche.
-		Ajoutez un nouveau widget à vos tableaux de bord tout en appuyant sur l’icône + et en le sélectionnant dans
la liste « Outils » ou « Météo ». Pour les widgets nécessitant des informations de lieu, il est possible de définir
celui-ci à « actuel », ou de choisir un emplacement fixe et vous pouvez disposer de plusieurs widgets.
Vue d’ensemble des widgets disponibles :
-		Lampe torche SOS - transforme la lumière en signal de code Morse. Il suffit de pointer l’arrière de votre
téléphone dans la direction où vous voulez projeter le signal.
-		Partager la localisation - permet d’envoyer vos coordonnées (latitude/longitude) sous forme d’un lien de
cartographie à l’un de vos contacts. La version d’urgence permet de pré-enregistrer un numéro de téléphone
mobile et d’envoyer vos coordonnées d’une simple touche.
-		Altitude barométrique - permet un calcul d’altitude plus fiable que le GPS ; cependant, pour garantir
l’exactitude des informations, vous devez régulièrement recalibrer le dispositif. Pour ce faire, appuyez sur le
widget, puis sur l’icône Crayon
pour modifier les valeurs.
Avec le widget Boussole, vous accédez rapidement à votre position pour vérifier que vous êtes sur la bonne voie.
Le widget Prévisions vous donne trois jours de prévision, où que vous soyez. Vous pouvez définir votre
emplacement à la valeur « actuel » ou choisir un emplacement fixe.

UTILISATION DE VIEWRANGER
Pour trouver un nouvel itinéraire ou une autre piste à suivre :
en haut à gauche de la barre de navigation. Une liste d’itinéraires
1.		Appuyez sur l’icône Deux signes
s’affiche et vous pouvez visualiser plus d’informations pour chacun d’eux en appuyant dessus.
2. Choisissez celui que vous souhaitez et sélectionnez « Télécharger l’itinéraire ». Pour filtrer vos choix, utilisez
le bouton « Insérer l’icône d’activités » pour afficher à droite une sélection par activité, avec leurs icônes, de
façon à déterminer la difficulté et la longueur.
3.		Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur « Commencer » pour démarrer l’excursion.

UTILISER LE CALENDRIER
Utilisez le Calendrier pour créer et gérer des événements, des réunions et des rendez-vous. Selon les paramètres
de synchronisation, le calendrier de l’appareil peut rester synchronisé avec le calendrier du Web.

OUVRIR LE CALENDRIER
1.

 epuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez Calendrier
D
pour afficher les différentes options d’affichage et de paramétrage.

. Appuyez sur

CRÉER UN ÉVÉNEMENT
1.		Dans une vue du calendrier, appuyez sur
pour démarrer l’ajout d’un événement.
2.		Entrez le titre de l’événement, le lieu, l’heure, les dates, et ajoutez les contacts que vous souhaitez inviter.
-		S’il s’agit d’un événement pour la journée, glissez le curseur Toute la journée vers la droite.
27

-		Pour plus de lisibilité, personnalisez la couleur de l’événement et ajoutez des notes ou des pièces jointes.
3.		Après avoir saisi toutes les informations nécessaires, appuyez sur Enregistrer.

DÉFINIR UN RAPPEL POUR UN ÉVÉNEMENT
1.
2.
3.
4.

Dans une vue du calendrier, appuyez sur un événement pour afficher ses détails.
Appuyez pour commencer la modification.
Appuyez sur la section de rappel afin de définir un rappel pour l’événement.
Appuyez sur Enregistrer pour enregistrer les modifications.

REMARQUE
-

Appuyez sur Aucune notification pour supprimer le rappel correspondant à l’événement.

OUVRIR ET UTILISER L’ALARME
Vous pouvez définir une nouvelle alarme ou modifier une alarme existante.
1. Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez l’horloge
.
2.		Appuyez sur l’onglet supérieur gauche, marqué Alarme. Sur l’écran de la liste des alarmes, appuyez sur
pour ajouter une alarme.
3.		Pour régler l’alarme, procédez comme suit :
Réglez l’heure et les minutes en faisant défiler les chiffres du cadran et appuyez sur OK.
Pour définir le mode Répétition, cochez la case Répétition. Appuyez sur un ou plusieurs jours de la semaine.
Pour définir une sonnerie, appuyez sur , puis sélectionnez une option.
-		Si vous souhaitez que votre appareil vibre lorsque l’alarme retentit, appuyez sur la case à cocher Vibreur.
Pour ajouter une description d’alarme, appuyez sur Description. Saisissez la description, puis appuyez sur OK.

REMARQUE
-	Par défaut, l’alarme est activée automatiquement. Vous pouvez la désactiver sans l’effacer en appuyant sur le
curseur à droite de l’alarme répertoriée.

OUVRIR ET UTILISER LA CALCULATRICE
Votre Land Rover Explore est équipé d’une calculatrice utilisable en mode Standard ou Avancé.
1.
2.

Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez la calculatrice .
 rientez l’appareil en mode Paysage pour accéder au mode Calculatrice avancée. Vérifiez que la rotation
O
automatique est activée (voir comment paramétrer l’affichage).

RÉGLER LA DATE ET L’HEURE
Lorsque vous allumez l’appareil, une option vous permet de mettre à jour la date et l’heure automatiquement, en
utilisant l’heure fournie par votre réseau.
Pour régler manuellement les paramètres de date et d’heure, procédez comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Dans l’écran Paramètres, appuyez sur Date et heure.
Désactivez le réglage automatique de la date et de l’heure.
Désactivez l’option Fuseau horaire automatique de façon à la griser
.
Appuyez sur Définir la date. Saisissez ensuite la date et appuyez sur OK lorsque le réglage est terminé.
Appuyez sur Définir l’heure. Sur l’écran de réglage, appuyez sur le champ des heures ou des minutes et faites
défiler les valeurs de l’heure. Appuyez sur OK lorsque le réglage est terminé.
Appuyez sur Définir le fuseau horaire, puis sélectionnez le vôtre.

28

7.		Activez ou désactivez la fonction Utiliser le format 24 h pour passer du format 24 heures au format 12 heures.

REMARQUE
-

Vous ne pouvez pas définir la date, l’heure et le fuseau horaire manuellement si vous utilisez l’option automatique.

PERSONNALISER L’AFFICHAGE
RÉGLER LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN
1. Sur l’écran Paramètres, appuyez sur Affichage, puis Luminosité.
2.		Faites glisser le curseur vers la gauche pour assombrir l’écran, ou vers la droite pour le rendre plus lumineux.
3.		Lorsque vous retirez votre doigt, les paramètres sont automatiquement enregistrés.

ADAPTATION DE LA LUMINOSITÉ
Pour ajuster automatiquement la luminosité de l’écran à l’éclairage ambiant, utilisez la luminosité adaptative.
(Paramètres), puis sur Afficher. Glissez le curseur de luminosité adaptative vers la droite. Lorsque
Appuyez sur
cette fonction est activée, vous pouvez régler le niveau de luminosité de l’écran.

ROTATION AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN
Vous pouvez activer/désactiver la rotation automatique de l’écran selon que vous tournez le téléphone en mode
Portrait ou Paysage. Balayez de haut en bas de l’écran pour ouvrir le menu des Notifications. Balayez à nouveau
l’écran vers le bas pour développer davantage la zone d’affichage. Sur la troisième rangée du bas et au centre,
appuyez sur l’icône de rotation automatique.
La rotation automatique est activée
Verrouillage en mode Portrait

RÉGLER LE DÉLAI AVANT L’EXTINCTION DE L’ÉCRAN
Si l’appareil est inactif pendant une certaine période, l’écran s’éteint de façon à économiser la batterie. Vous
pouvez définir un délai d’inactivité plus ou moins long en procédant comme suit :
(Paramètres) en haut du menu des Notifications, sur Afficher, puis sur Veille.
1.		Appuyez sur
2.		Choisissez la durée d’éclairage de l’écran avant qu’il ne s’éteigne.

SONNERIES
DÉFINIR LA SONNERIE DE L’APPAREIL OU ACTIVER LE MODE SILENCIEUX
1.		Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée. Dans le menu contextuel, appuyez sur l’une
des options suivantes :
Le son des notifications est activé.
Le son des notifications est désactivé (Mode silencieux).
Mode Vibreur seul.

29

RÉGLER LE VOLUME DE LA SONNERIE
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie depuis l’écran d’accueil ou dans n’importe quelle application (sauf
pendant un appel, lorsque vous écoutez de la musique ou que vous regardez des vidéos). Appuyez sur les
touches Volume Haut (+)/Bas (-) sur le côté gauche du téléphone pour régler le volume de la sonnerie. Vous
pouvez aussi le régler dans l’écran des paramètres.
(Paramètres) en haut du menu des Notifications, appuyez sur Son.
1.		Appuyez sur
2.		Dans Volume de la sonnerie, faites glisser le curseur à gauche pour baisser le volume ou à droite pour l’augmenter.

MODIFIER LA SONNERIE
1.		Appuyez sur
(Paramètres) en haut du menu des Notifications, appuyez sur Son.
2.		Appuyez sur Sonnerie de téléphone.
3. Indiquez si vous voulez importer ce fichier depuis votre application File Commander ou depuis la zone de
stockage multimédia par défaut.
4.		Sélectionnez la sonnerie de votre choix. Un échantillon de la sonnerie retentit lorsque vous la sélectionnez.
5. Appuyez sur OK.

RÉGLER L’APPAREIL EN MODE VIBREUR POUR LES APPELS ENTRANTS
1.		Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée. Dans le menu contextuel, appuyez sur
pour définir le mode Vibreur seul.
(Paramètres) en haut du menu des Notifications, appuyez sur Son. Faites glisser
2.		Sinon, appuyez sur
l’option Vibreur pour tous les appels vers la droite
.

REMARQUE
-		Ce mode peut également être activé via la touche Volume Bas (-). Appuyez dessus jusqu’à ce que le volume
soit à son plus bas niveau.

RÉGLER LES SERVICES
TÉLÉPHONIQUES
ACTIVER/DÉSACTIVER L’ITINÉRANCE DES DONNÉES
1.		Appuyez sur
(Paramètres) en haut du menu des Notifications, appuyez sur Plus, puis sur Réseaux
cellulaires.
2.		Glissez le curseur d’itinérance des données vers la droite
. Appuyez à nouveau pour sortir du mode.

REMARQUE
-		L’accès aux services de données lorsque vous êtes en déplacement peut vous exposer à d’importants frais
supplémentaires. Renseignez-vous sur les frais d’itinérance applicables auprès de votre fournisseur de
services.

DÉSACTIVER OU LIMITER LE SERVICE DE DONNÉES
1.		Pour économiser la quantité de données consommée par vos applications et par le téléphone, appuyez sur
(Paramètres) en haut du menu des Notifications.
2.		Appuyez sur Utilisation des données, puis sur Économiseur de données.
3. Faites glisser l’option sur On
.
Vous pouvez également définir un avertissement d’utilisation des données lorsque les applications et le téléphone
atteignent une certaine limite.
(Paramètres) en haut du menu des Notifications.
1.		Pour ce faire, appuyez sur
2.		Appuyez sur Utilisation des données, puis sur la mention Utilisation (en vert).
3. Définissez la limite et appuyez sur OK.
30

PROTÉGER VOTRE APPAREIL
PROTÉGER VOTRE APPAREIL EN VERROUILLANT L’ÉCRAN
Pour mieux sécuriser les données de votre Land Rover Explore, vous pouvez verrouiller l’écran.
(Paramètres) en haut du menu des Notifications, puis appuyez sur Sécurité > Verrouillage de l’écran.
1.		Appuyez sur
2.		Pour déverrouiller votre appareil, sélectionnez l’une des méthodes disponibles :
-		
Balayer : balayez l’icône du verrou.
-		
Schéma : dessinez le schéma de déverrouillage correct.
-		
Code PIN : saisissez un code PIN.
-		
Mot de passe : saisissez un mot de passe.
3.

Suivez les instructions à l’écran pour confirmer votre méthode de verrouillage de l’écran.

GÉRER LES APPLICATIONS
AFFICHER UNE APPLICATION INSTALLÉE
1.		Dans l’écran Paramètres, appuyez sur Applications.
2.		Dans la liste des applications, vous pouvez effectuer l’une des opérations suivantes :
Appuyez pour configurer les paramètres des applications.
-		Appuyez sur > Afficher le système pour voir les applications du système.
-		Appuyez sur > Réinitialiser préf. Applis > Réinitialiser applis pour retrouver les paramètres des applications
par défaut.
Appuyez sur une application pour afficher directement ses détails.

SUPPRIMER UNE APPLICATION INSTALLÉE
1.		Appuyez sur
(Paramètres) en haut du menu des Notifications, puis sur Applications.
2. Appuyez sur une application, puis sur Désinstaller > OK pour supprimer l’application de votre appareil.

REMARQUE
-		Certaines applications ne peuvent pas être désinstallées.

RÉINITIALISER L’APPAREIL
SAUVEGARDER VOS PARAMÈTRES PERSONNELS
Vos paramètres personnels peuvent être sauvegardés sur des serveurs Google au moyen d’un compte Google.
Si vous remplacez votre appareil, les paramètres sauvegardés seront transférés sur le nouvel appareil lors de sa
première connexion avec un compte Google.
(Paramètres) en haut du menu des Notifications, puis sur Sauvegarder & Réinitialiser.
1.		Appuyez sur
2.		Appuyez sur Sauvegarder mes données. Faites ensuite glisser le bouton Sauvegarder mes données vers la
droite
.

31

RESTAURER LES DONNÉES D’USINE
Si vous restaurez les données d’usine, votre appareil est réinitialisé avec les paramètres configurés en usine.
Toutes vos données personnelles présentes dans le stockage interne de l’appareil, y compris les informations
de compte, les paramètres du système et des applications et les applications téléchargées seront effacées.
La réinitialisation de l’appareil n’efface pas les mises à jour du logiciel système qui ont été téléchargées ni les
fichiers présents sur votre carte microSD, comme la musique ou les photos.
(Paramètres) en haut du menu des Notifications, puis sur Sauvegarder & Réinitialiser >
1.		Appuyez sur
Rétablir les données d’usine.
2.		Lorsque vous y êtes invité, appuyez sur Réinitialiser le téléphone, puis sur Effacer tout. Votre appareil est
réinitialisé avec les paramètres d’origine, puis il redémarre.

RÉINITIALISER LE MATÉRIEL
Cet appareil étant muni d’une batterie interne, il est impossible d’effectuer une réinitialisation matérielle en
retirant simplement la batterie. Si vous devez effectuer une réinitialisation matérielle, procédez de la manière
suivante. Notez que vous devrez peut-être effectuer une réinitialisation matérielle si votre appareil ne se recharge
pas alors qu’il est branché sur une prise murale.
1.

 ppuyez et maintenez les touches Volume Haut (+) et Marche/Arrêt enfoncées jusqu’à ce que l’appareil
A
s’éteigne. Une fois l’appareil réinitialisé, il redémarre automatiquement.

AFFICHER L’ÉTIQUETTE ÉLECTRONIQUE
RÉGLEMENTAIRE
Pour voir les informations réglementaires de cet appareil, procédez comme suit :
1. Depuis l’écran d’accueil, balayez vers le haut la petite flèche . Sélectionnez Paramètres
.
2.		Dans l’écran Paramètres, appuyez sur À propos du téléphone > Étiquettes réglementaires.
3. L’étiquette électronique la plus récente s’affiche à l’écran.

ANNEXE
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Cette section contient des informations importantes relatives aux consignes d’utilisation de votre appareil. Elle
contient également des informations pour utiliser l’appareil en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces
informations avant d’utiliser votre appareil.

INDICE DE PROTECTION - IMPERMÉABLE À L’EAU
Si de l’eau a pénétré dans la prise casque, les contacts internes risquent de se comporter comme si les écouteurs
étaient connectés alors qu’ils ne le sont pas. Dans ce cas, éliminez l’eau et laissez sécher pendant 20 minutes.
Si vous avez laissé tomber les écouteurs dans l’eau salée, rincez-les à l’eau claire avant de les mettre à sécher.

DISPOSITIFS ÉLECTRONIQUES
Éteignez votre appareil si son utilisation est interdite. N’utilisez pas l’appareil lorsque son utilisation comporte des
risques et provoque des interférences avec des appareils électroniques.

DISPOSITIFS MÉDICAUX
Respectez les règles et réglementations établies par les hôpitaux et centres de soins. N’utilisez pas votre appareil
lorsque cela est interdit.

32

Les fabricants de pacemakers recommandent de maintenir une distance minimum de 15 cm entre un appareil et
un pacemaker pour prévenir toute interférence avec le pacemaker. Si vous portez un pacemaker, utilisez l’appareil
du côté du corps opposé à celui-ci et ne rangez pas l’appareil dans votre poche avant.

ATMOSPHÈRES POTENTIELLEMENT EXPLOSIVES
Éteignez votre appareil dans les zones présentant une atmosphère potentiellement explosive, et respectez tous
les signes et instructions. Les zones risquant de présenter une atmosphère explosive sont celles dans lesquelles il
vous est généralement demandé d’éteindre le moteur de votre véhicule. La projection d’étincelles dans ces zones
pourrait provoquer une explosion ou un incendie, entraînant des préjudices corporels ou même la mort.N’allumez
pas votre appareil dans les stations essence, par exemple. Respectez les restrictions relatives à l’utilisation des
équipements radio dans les dépôts de carburant, les zones de stockage et de distribution, et les usines de
produits chimiques. En outre, respectez les interdictions dans les zones où des opérations de dynamitage sont en
cours. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que vous ne vous trouvez pas dans une zone présentant une atmosphère
potentiellement explosive, car celles-ci ne sont pas toujours clairement signalées.Il s’agit notamment de zones
situées sous le pont des bateaux, des installations de transfert ou de stockage de produits chimiques, et de zones
dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que du grain, de la poussière ou des
poussières métalliques. Demandez aux fabricants de véhicules fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié (propane ou
butane, par exemple) si cet appareil peut être utilisé en toute sécurité à proximité de ces véhicules.

SÉCURITÉ ROUTIÈRE
-		Lorsque vous utilisez l’appareil, respectez toutes les lois et réglementations en vigueur. En outre, si vous
utilisez l’appareil tout en conduisant un véhicule, respectez les règles suivantes.
-		Concentrez-vous sur la conduite. Votre premier devoir est de conduire prudemment.
-		Ne parlez pas dans l’appareil en conduisant. Utilisez les accessoires mains-libres.
-		Si vous devez passer un appel ou y répondre, garez auparavant le véhicule sur le bas-côté.
-		Les signaux RF peuvent avoir une incidence sur les systèmes électroniques des véhicules à moteur. Pour plus
d’informations, consultez le fabricant du véhicule.
-		Dans un véhicule à moteur, ne placez pas l’appareil sur l’airbag ou dans sa zone de déploiement. Sinon,
l’appareil risque de vous blesser en raison de la force exercée lors du gonflement de l’airbag.
-		N’utilisez pas l’appareil dans un avion en vol. Avant de monter à bord, éteignez-le.
L’utilisation d’appareils sans fil dans un avion peut présenter un danger pour le fonctionnement de l’avion et
perturber le réseau de téléphonie sans fil. Elle peut également être jugée illégale.

ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
-		N’utilisez pas et ne chargez pas l’appareil dans des endroits poussiéreux, humides et sales ou dans des
endroits où il existe des champs magnétiques. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement du circuit.
Cet appareil est conforme aux spécifications RF lorsqu’il est utilisé près de votre oreille ou à une distance de
0,5 cm de votre corps. Assurez-vous que les accessoires de l’appareil, tels que le boîtier et l’étui, ne sont pas
constitués de composants métalliques. Maintenez votre appareil à une distance de 0,5 cm de votre corps
pour respecter les exigences susmentionnées.
En cas d’orage et de tonnerre, n’utilisez pas votre appareil s’il est en cours de charge afin d’éviter tout danger
dû à la foudre.
Lors d’un appel, ne touchez pas l’antenne. Le fait de la toucher influe sur la qualité de l’appel et entraîne une
hausse de la consommation d’énergie. En conséquence, les durées d’utilisation et de veille sont réduites.
-		Lorsque vous utilisez l’appareil, respectez les lois et réglementations locales, et respectez la vie privée et les
droits d’autrui.
-		Lorsque l’appareil est en charge, maintenez une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C. Lorsque
l’appareil est utilisé sur batterie, maintenez la température ambiante entre -25 °C et 50 °C.

PRÉVENTION DE PROBLÈMES AUDITIFS
L’utilisation d’un casque à un niveau sonore élevé peut endommager votre ouïe. Pour réduire le risque de
problèmes auditifs, diminuez le volume du casque de façon à régler le son à un niveau sûr et confortable.

SÉCURITÉ DES ENFANTS
Respectez toutes les précautions relatives à la sécurité des enfants. Il peut être dangereux de laisser un enfant
jouer avec votre appareil ou ses accessoires, car ils peuvent comprendre des pièces amovibles et présenter un
danger d’étouffement. Veillez à ce que les jeunes enfants restent à l’écart de l’appareil et de ses accessoires.

33

ACCESSOIRES
Choisissez uniquement des batteries, chargeurs et accessoires approuvés pour ce modèle par le fabricant de
l’appareil. L’utilisation d’autres types de chargeur ou d’accessoires peut annuler les garanties de l’appareil, violer
les réglementations ou les lois locales applicables et constituer un danger. Veuillez contacter votre revendeur pour
plus d’informations sur la disponibilité des batteries, des chargeurs et des accessoires agréés dans votre région.

BATTERIE ET CHARGEUR
-		Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
-		L’adaptateur doit être placé à proximité de l’équipement et être facilement accessible.
La fiche est considérée comme un dispositif de déconnexion de l’adaptateur.
-		La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois avant de s’user.
Utilisez le bloc d’alimentation CA défini dans les spécifications du chargeur. Une tension électrique
inappropriée peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du chargeur.
-		Si l’électrolyte de la batterie fuit, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la peau ou les yeux. Si
l’électrolyte entre en contact avec votre peau ou s’il atteint vos yeux, rincez-vous les yeux avec de l’eau
propre immédiatement et consultez un médecin.
-		En cas de déformation de la batterie, de changement de couleur ou d’échauffement anormal au cours de la
charge, interrompez immédiatement l’utilisation de l’appareil. Sinon, cela pourrait entraîner une fuite de la
batterie, une surchauffe, une explosion ou un incendie.
-		Si le câble d’alimentation est endommagé (par exemple, le cordon d’alimentation est dénudé ou cassé), ou si
la prise se détache, cessez immédiatement d’utiliser le câble. Sinon, il pourrait causer un choc électrique, un
court-circuit du chargeur ou un incendie.
-		Ne jetez pas l’appareil au feu car il risquerait d’exploser. Les batteries peuvent également exploser si elles
sont endommagées.
Ne tentez pas de modifier ou reconstituer l’appareil ou d’y insérer des corps étrangers, de l’immerger ou de
l’exposer à de l’eau ou à d’autres liquides, ni au feu, aux explosions ou autres dangers.
-		Évitez de laisser tomber l’appareil. Si l’appareil tombe, en particulier sur une surface dure, et que vous pensez
qu’il est endommagé, ramenez-le à un centre de service qualifié pour inspection.
-		Toute utilisation incorrecte peut causer un incendie, une explosion ou un autre danger.
-		Mettez rapidement les appareils usagés au rebut, conformément aux réglementations locales.
-		L’appareil ne doit être connecté qu’à des produits portant le logo USB-IF ou ayant suivi le programme de
conformité USB -IF.
-		Puissance nominale de sortie du chargeur 5V CC 2A.
ATTENTION - RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE PAR UN TYPE DE
BATTERIE NON APPROPRIÉ. JETEZ LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
-		Le chargeur n’est pas étanche. Gardez-le au sec. Protégez-le de l’eau et de la vapeur. Ne touchez pas le
chargeur avec des mains mouillées, il pourrait en résulter un court-circuit, un dysfonctionnement de l’appareil
et un choc électrique pour l’utilisateur.
-		Ne placez pas l’appareil et le chargeur dans des endroits où ils peuvent être endommagés par un choc.
Sinon, il pourrait en résulter une fuite de la batterie, un dysfonctionnement de l’appareil, une surchauffe, un
incendie ou une explosion.
-		Ne placez pas de supports de stockage magnétiques tels des cartes magnétiques et des disquettes à
proximité de l’appareil. Les radiations émanant de l’appareil pourraient effacer les informations qui y sont
stockées.
-		Ne laissez pas l’appareil et le chargeur dans un endroit où ils peuvent être endommagés en raison de
températures extrêmes, élevées ou basses. Sinon, ils risqueraient de ne pas fonctionner normalement au
risque de provoquer un incendie ou une explosion. Lorsque la température est inférieure à 0°C,
		la performance de la batterie est affectée.
-		Ne placez pas d’objets métalliques pointus tels que des épingles près de l’écouteur. L’écouteur peut attirer
ces objets et vous blesser lorsque vous utilisez l’appareil.
-		Avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil, éteignez-le et débranchez-le du chargeur.
-		N’utilisez pas de détergent chimique, de poudre, ou d’autres agents chimiques (tels que l’alcool ou le
benzène) pour nettoyer l’appareil et le chargeur. Cela pourrait endommager les pièces de l’appareil ou
provoquer un incendie. Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux antistatique.
-		Ne démontez pas votre appareil ni ses accessoires. Sinon, la garantie sur l’appareil et les accessoires serait
invalidée et le fabricant ne serait pas tenu de rembourser les préjudices.
-		Si l’écran de l’appareil se brise suite à un choc contre un objet dur, ne touchez pas et n’essayez pas de retirer les
pièces cassées. Dans ce cas, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez un centre de service agréé.

34

PRÉVENTION DE PROBLÈMES AUDITIFS
Pour éviter tout dommage auditif, ne sélectionnez pas un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées.

CONFORMITÉ DAS CE
Cet appareil est conforme aux exigences de l’Union européenne sur la limitation d’exposition du public aux
champs électromagnétiques en vue protéger la santé.
Les limites font partie des recommandations détaillées pour la protection du public. Ces recommandations ont
été développées et vérifiées par des organismes scientifiques indépendants par le biais d’évaluations régulières
et approfondies d’études scientifiques. L’unité de mesure pour la limite recommandée par le Conseil de l’ Europe
s’agissant des appareils mobiles est le « Débit d’absorption spécifique » (DAS), et la limite DAS est de 2 W/kg
en moyenne pour 10 grammes de tissu. Elle est conforme aux exigences de la Commission internationale sur la
protection contre les radiations non ionisantes (ICNIRP).
Pour une utilisation sur le corps, cet appareil a été testé et répond aux directives d’exposition de l’ICNIRP et
aux normes européennes EN 62311 et EN 62209-2 pour une utilisation avec des accessoires dédiés. L’utilisation
d’autres accessoires contenant des métaux peut ne pas répondre aux directives d’exposition de l’ICNIRP.
Le DAS est mesuré sur l’appareil tenu à une distance d’au moins 0,5 cm du corps et transmettant à la puissance
de débit la plus élevée certifiée dans toutes les bandes de fréquence de l’appareil mobile. Une distance de 0,5 cm
doit être maintenue entre le corps et l’appareil.
Les valeurs DAS maximales en vertu de la réglementation CE pour le téléphone sont les suivantes :
DAS pour la tête 0,423 W/kg
DAS pour le corps 1,476 W/kg

SPECTRE ET PUISSANCE
Spectre

Puissance

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4 G

14,00 dBm

WIFI 5G

Bande 1 14,00 dBm Bande 2 14,00 dBm

Bande

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m à 10 m

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX NORMES EUROPÉENNES
Cet appareil est limité à un emploi en intérieur uniquement, pour la plage de fréquence 5 150 à 5 350 MHz.
Restrictions ou exigences :
Belgique (BE), Bulgarie (BG), République tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE),
Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg
(LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie
(SI), Slovaquie (SK), Finlande (FI), Suède (SE), Royaume-Uni (UK), Suisse (CH), Norvège (NO), Islande (IS),
Liechtenstein (LI) et Turquie (TR).

35

CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE UE
Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions de la Directive 2014/53/UE. Pour la déclaration de conformité, visitez le site :
www.landroverexplore.com/support

INFORMATIONS DE MISE AU REBUT ET DE RECYCLAGE
	
La présence de ce symbole sur l’appareil (et toutes les batteries incluses) indique que l’appareil ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères habituelles. Ne jetez pas votre appareil ou les batteries avec
des déchets municipaux non triés. À la fin de sa vie, l’appareil (et les batteries) doit être remis à un point
de collecte certifié pour le recyclage ou la mise au rebut appropriée.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de l’appareil ou des batteries, contactez votre mairie, le service
de mise au rebut des déchets ménagers ou le magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
La mise au rebut de l’appareil est soumise à la directive de l’Union européenne sur les Déchets émanant des
équipements électriques et électroniques (DEEE). Le motif de la séparation des DEEE et des batteries des
autres déchets vise à réduire les impacts environnementaux potentiels sur la santé humaine provenant de toutes
substances dangereuses pouvant s’y trouver.

RÉDUCTION DES SUBSTANCES DANGEREUSES
Cet appareil est conforme au Règlement sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la restriction des
produits chimiques (REACH) de l’UE (Règlement n° 1907/2006/CE du Parlement européen et du Conseil) et la
Directive de limitation des substances dangereuses (LdSD) de l’Union européenne (Directive 2011/65/UE du
Parlement européen et du Conseil).

36

PACK AVENTURE DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
FABRICANT DU VÉHICULE
Nom			 Bullitt Mobile Limited
Adresse
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR
ÉQUIPEMENT
Modèle		ADV01
Description
Pack aventure
Accessoires et composants fournis Mousqueton, étui de protection, câble USB
Nous, Bullitt Mobile Limited, déclarons que le produit a été testé selon les normes internationales et jugé
conforme aux directives EMCD 2014/30/UE et LVD 2014/35/UE.
Conformément aux normes suivantes de la directive EMCD 2014/30/UE
1. Compatibilité électromagnétique
Normes appliquées
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
Conformément aux normes suivantes de la directive LVD 2014/35/UE
1.Sécurité
Normes appliquées
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Signé pour et au nom de Bullitt Mobile Limited
Lieu One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, date : 26 mars 2018
Nom Wayne Huang
Fonction Directeur de la gestion de l’ODM

Signature

37

LAND ROVER EXPLORE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FABRICANT
Nom
Adresse

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

ÉQUIPEMENT RADIO
Modèle
Explore
Description
Smartphone
Version du logiciel
Dual SIM radio version LTE_D0105121.0_Explore
Version du logiciel
Version de radio Single SIM LTE_S0105121.0_Explore
Accessoires et composants fournis	Câble USB, adaptateur, batterie, écouteur, module, mousqueton,
étui de protection
Nous, Bullitt Mobile Limited, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est
conforme à la législation d’harmonisation de l’Union européenne.
Directive RE (2014/53/UE)
Les normes harmonisées suivantes et/ou d’autres normes pertinentes ont été appliquées.
1.Santé et sécurité (Article 3.1 (a) de la Directive RE)
-		EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN 50332-12013/EN 50332-22013
2.Compatibilité électromagnétique (Article 3.1(b) de la directive RE)
-		Projet ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
Projet final ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
-		Projet ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
-		Projet ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
-		Projet ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3.Usage du spectre des fréquences radioélectriques (Article 3.2 de la directive RE)
-		ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
-		ETSI EN 300 328 V2.1.1
-		ETSI EN 301 893 V2.1.1
-		ETSI EN 301 511 V12.5.1
-		ETSI EN 303 413 V1.1.1
Projet final ETSI EN 303 345 V1.1.7
-		ETSI EN 300 330 V2.1.1
L’organisme notifié (nom CETECOM GMBH, ID 0680) a effectué l’évaluation de la conformité conformément
à l’annexe III de la directive RE et a délivré le certificat d’examen UE (réf. no M18-0447-01-TEC).
Signé pour et au nom de Bullitt Mobile Limited
Lieu One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, date : 19 mars 2018
Nom Wayne Huang
Fonction Directeur de la gestion de l’ODM

Signature
38

LAND ROVER EXPLORE: IL TELEFONO PER ESTERNI
MANUALE DELL'UTENTE
landroverexplore.com

1

SI PREGA DI LEGGERE PRIMA DELL'USO
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
-		Si prega di leggere questo manuale e le precauzioni di sicurezza raccomandate con attenzione per garantire
l'uso corretto di questo dispositivo.
-		Nonostante la sua natura resistente evitare di colpire, gettare, schiacciare, perforare o piegare l'Explore.
-		Se usato in acqua salata, sciacquare successivamente il dispositivo per evitare la corrosione salina.
-

Non tentare di smontare il dispositivo o i relativi accessori. Soltanto personale qualificato può offrire
assistenza o ripararlo.

-		Non accendere il dispositivo in una circostanza dove è vietato l'uso di telefoni cellulari, o in una situazione
dove il dispositivo potrebbe causare interferenze o situazioni di pericolo.
-		Non utilizzare il dispositivo durante la guida.
-		Spegnere il dispositivo in prossimità di apparecchiature mediche e seguire le regole o regolamenti per
quanto riguarda l'uso dei telefoni cellulari negli ospedali e strutture sanitarie.
-

Spegnere il dispositivo o attivare la modalità aereo quando ci si trova in un aereo, dato che può causare
interferenze alle apparecchiature di controllo del veivolo.

-

Spegnere il dispositivo in prossimità di dispositivi elettronici ad alta precisione dato che può influire sulle
loro prestazioni.

-		Non riporre il dispositivo o i relativi accessori in contenitori in presenza di un forte campo elettromagnetico.
-		Non inserire supporti magnetici di memorizzazione presso il dispositivo. Le radiazioni emesse dal dispositivo
potrebbero cancellare le informazioni memorizzate sui supporti.
-

Non utilizzare il dispositivo in un ambiente con gas infiammabili, come ad esempio una stazione di gas.

-		Non collocare il dispositivo ovunque con temperature elevate.
-		Tenere il dispositivo e i relativi accessori al di fuori della portata dei bambini.
-		Non permettere ai bambini di utilizzare il dispositivo senza una guida.
-		Per evitare il rischio di esplosioni, si raccomanda di utilizzare solo batterie e caricabatterie approvati.
-		Attenersi a tutte le legislazioni o normative in vigore sull'uso di dispositivi wireless. Rispettare la privacy
e i diritti legali altrui quando si utilizza il dispositivo wireless.
-		I pazienti con impianti medici (cuore, articolazioni, ecc.), devono tenere il dispositivo a 15 cm di distanza
dall'impianto e, durante una chiamata, tenere il dispositivo sul lato opposto del corpo rispetto all'impianto.
-		Seguire rigorosamente le relative istruzioni di questo manuale mentre si utilizza il cavo di alimentazione USB,
altrimenti può causare danni al tuo dispositivo o PC.

AVVERTENZA LEGALE
Workmark Land Rover e Land Rover Logo vale anche per l’azienda e l’idendità del prodotto utilizzati nel
presente documento, sono marchi registrati di Jaguar Land Rover Limited e non possono essere utilizzati senza
autorizzazione.
Bullitt Group Ltd è un licenziatario di Jaguar Land Rover Limited.
2

Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo
senza previo consenso scritto di Bullitt Mobile Ltd. o Jaguar Land Rover Limited.
Il prodotto descritto nel presente manuale può includere software protetto da diritti d'autore ed eventuali
concessori di licenza. I clienti non dovranno riprodurre, divulgare, modificare, decompilare, smontare,
decodificare, estrarre, sottoporre a reverse engineering, noleggiare, assegnare o concedere in sottolicenza
il suddetto software o hardware in alcun modo, ad eccezione del caso in cui tali restrizioni siano vietate dalle
legislazioni in vigore o che tali operazioni siano approvate dai rispettivi detentori di copyright in licenza.
I loghi testuali e la grafica Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l'uso di tali marchi
da parte di Bullitt Group è concessa su licenza. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali di terze parti sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Wi-Fi® è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance®.
I loghi Android, Google e altri marchi sono marchi registrati di Google LLC.

NOTIFICA
Alcune funzioni del prodotto e dei relativi accessori descritti nel presente documento dipendono dal software
installato, dalle capacità e dalle impostazioni della rete locale e non possono essere attivate o potrebbero essere
limitate dagli operatori o dai server provider di rete locali. Pertanto, le descrizioni riportate in questo manuale
potrebbero non rispecchiare esattamente il prodotto o i relativi accessori acquistati.
Il produttore si riserva il diritto di cambiare o modificare qualsiasi informazione o specifica riportata nel presente
manuale, senza necessità di preavviso o obbligo.
Il produttore non è responsabile della legittimità e della qualità di qualsivoglia prodotto caricato o scaricato
mediante questo dispositivo, inclusi testi, immagini, brani musicali, filmati e software non incorporati protetti
da copyright. Eventuali conseguenze derivanti dall'installazione o dall'utilizzo dei prodotti precedenti su questo
dispositivo sarà di responsabilità dell'utente.

ASSENZA DI GARANZIA
I contenuti del presente manuale sono forniti "così come sono". Ad eccezione di quanto stabilito per legge, non
si rilascia alcuna garanzia di alcun tipo, esplicita o implicita, ivi incluse, senza essere a queste limitate, le garanzie
implicite di commerciabilità e idoneità a un determinato scopo, in merito a precisione, affidabilità o contenuti del
presente manuale.
Fatto salvo quanto consentito dalla legislazione vigente, il produttore non sarà in alcun caso responsabile di
qualsivoglia danno specifico, incidentale, indiretto o consequenziale, perdita di profitti, attività, reddito, dati,
avviamento o risparmi previsti.

NORMATIVE DI IMPORTAZIONE ED
ESPORTAZIONE
I clienti dovranno garantire la conformità a tutte le leggi e le normative vigenti sull'importazione e l'esportazione
e dovranno richiedere e ottenere tutte le licenze e i permessi governativi necessari per l'esportazione, la riesportazione o l'importazione del prodotto di cui al presente manuale, ivi inclusi il software
e i relativi dati tecnici.

3

INDICE
SI PREGA DI LEGGERE PRIMA DELL'USO

2

AVVERTENZA LEGALE

2

NOTIFICA

3

ASSENZA DI GARANZIA

3

NORMATIVE DI IMPORTAZIONE ED ESPORTAZIONE

3

BENVENUTI SUL LAND ROVER EXPLORE: IL TELEFONO PER ESTERNI

6

PROGETTATO PER IL TEMPO LIBERO

6

SOFTWARE ESCLUSIVO DI EXPLORE

7

L'EXPLORE IN BREVE

8

FUNZIONI CHIAVE

8

GUIDA INTRODUTTIVA

9

RICARICA DELLA BATTERIA

9

PACCHI BATTERIA

10

ALIMENTARE IL PROPRIO DISPOSITIVO ON/OFF

11

TOUCHSCREEN

11

DISPLAY

12

ABILITAZIONE MODALITÀ NOTTURNA E GUANTO

14

SCHERMATA INIZIALE APPLICAZIONI E WIDGET

14

CARTELLE

15

SFONDI

15

UTILIZZARE LA MODALITÀ AEREO

16

EFFETTUARE UNA CHIAMATA

16

RUBRICA

17

UTILIZZO DELLA TASTIERA A SCHERMO

19

WI-FI®

19

SMS E MMS

19

SCATTARE FOTO E REGISTRARE VIDEO

22

ASCOLTARE LA MUSICA

25

INFORMAZIONI SULLA SINCRONIZZAZIONE

25

GESTIONE DEGLI ACCOUNT

26

ELIMINAZIONE DI UN ACCOUNT

26

USANDO ALTRE APPLICAZIONI

27

PERSONALIZZARE IL DISPLAY

29

SUONERIE

29

IMPOSTARE I SERVIZI TELEFONICI

30
4

PROTEZIONE DEL TUO DISPOSITIVO

31

GESTIONE APPLICAZIONI

31

RIPRISTINO DEL DISPOSITIVO

31

VISUALIZZAZIONE DELLE ETICHETTE ELETTRONICHE DI
REGOLAMENTAZIONE

32

APPENDICE

32

ADVENTURE PACK DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

37

LAND ROVER EXPLORE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

38

5

BENVENUTI SUL
LAND ROVER EXPLORE:
IL TELEFONO PER ESTERNI
Il Land Rover Explore: il telefono per esterni è stato creato per aiutarti a esplorare ancora, più a lungo e
con maggiore sicurezza. Trova nuove strade, piste, sentieri e percorsi. Esci e abbraccia la vita all'aria aperta.
Impermeabile, a prova di caduta, progettato per resistere alle temperature dalla montagna al surf e con una
batteria che non ti lascerà nel mezzo della giornata. Explore ti aiuterà a vivere al meglio le tue avventure.
Usa la sua posizione avanzata e le capacità del sensore, visualizzabili su un display full HD da 5", leggibile alla
luce del sole per capire il tuo ambiente e le condizioni locali. Hai due giorni di utilizzo medio con una sola carica
o puoi utilizzarlo per un'intera giornata all'aperto con lo schermo e il GPS acceso, grazie a una potente batteria
da 4.000 mAh. Sfrutta di più la tua giornata ed esplora più a lungo.
La durata della batteria può essere ulteriormente migliorata, mentre è in movimento, includendo il pacchetto
Adventure (3.620 mAh).

PROGETTATO PER IL TEMPO LIBERO
Land Rover Explore: il telefono per esterni è abbastanza elegante da accompagnarti durante il giorno, ma
abbastanza resistente da sopportare i colpi. Explore è affidabile e abbastanza robusto per sopravvivere al tuo
stile di vita attivo, all'aria aperta e avventuroso. Explore, classificato IP68, è stato costruito per resistere alla vita
reale all'aperto. Alle escursioni con temperature elevate. Alle escursioni con sentieri fangosi e tempo nuvoloso o
quando le temperature scendono ben al di sotto dello zero sulle lunghe seggiovie che portano a cime innevate.
Explore sarà lì a funzionare per te.
Per farti continuare ad esplorare e scoprire di più, Land Rover Explore il telefono per esterni dispone di uno
schermo 5" completo HD Corning® Gorilla® ottimizzato per tutte le condizioni, 24/7. Il tracciamento impermeabile
con le dita assicura che le funzionalità non vengano compromesse quando nevica o piove. Explore è anche
completamente compatibile con i guanti, il che significa che puoi tenere le mani calde, asciutte e protette dagli
elementi mentre stai usando il telefono.
6

I PACCHETTI
Estendi le funzionalità principali di Explore con una gamma di pacchetti aggiuntivi esclusivi. Sviluppati per
adattarsi a qualsiasi situazione, ti offriranno ciò che conta di più; batteria, connettività, mappe dettagliate e la
possibilità di ancorare saldamente il telefono alla bici o alla borsa. Ogni pacchetto può essere collegato alla parte
posteriore di Explore mentre è in viaggio, per migliorare qualsiasi avventura e lasciarti andare oltre e stare fuori
più a lungo. L’Adventure Pack incluso ti offre una migliore connettività con una potente antenna patch GPS e
batteria aggiuntiva per avere quasi il raddoppio della durata della batteria. L'accesso alla mappatura topografica
dettagliata con la realtà aumentata Skyline per gentile concessione dell'app ViewRanger è automaticamente
disponibile per migliorare la comprensione del tuo ambiente. Avrai anche una custodia per tenere al sicuro il
telefono per esterni e il gancio per fissarlo alla borsa o alla giacca per una comoda visione.
Gli altri pacchetti disponibili includono una grande batteria aggiuntiva da 4.370 mAh e un attacco universale per
bici, tutti progettati per aiutarti a vivere al meglio le tue avventure.

COSA C'È NELLA SCATOLA
-- Dispositivo 	
-- Adventure Pack 	
-- Guida rapida 
-- Cavo di alimentazione USB e adattatore di ricarica

- Strumento perno
- Moschettone
- Custodia protettiva
- Proteggi schermo montato in fabbrica già sul
dispositivo

SOFTWARE ESCLUSIVO DI EXPLORE
DASHBOARD
Dashboard, esclusivo per il Land Rover Explore, riunisce le informazioni pertinenti sulle attuali condizioni proprio
a portata di mano – che si tratti di informazioni provenienti da sensori di Explore o dati meteo dal nostro partner
World Weather Online.
Sempre con un solo tocco, Dashboard consente di pianificare la tua avventura e di pianificare il kit che ti occorre,
così come tenere d'occhio il meteo durante il viaggio. Ulteriori informazioni a pagina 27.

VIEWRANGER
ViewRanger è l'app di mappatura mondiale numero uno per smartphone e ha ottenuto quella posizione offrendo
la più ampia gamma di mappe (per oltre 24 paesi) e avendo una vasta gamma di itinerari da scaricare e utilizzare
per esplorare la vita all'aperto (attualmente oltre 200.000). Altrettanto importante, la mappatura di ViewRanger
premium ti offre il dettaglio che ti serve quando sei fuori strada. L'app di ViewRanger viene pre-installata sul Land
Rover Explore. Ulteriori informazioni a pagina 27.

MODALITÀ NOTTURNA
Land Rover Explore integra un filtro notturno a luce rossa che aiuta a ridurre il tempo che necessario per i tuoi
occhi nel regolare il riverbero del luminoso display da smartphone, per una buona visione notturna naturale al
buio o per ambienti scarsamente illuminati. Ulteriori informazioni a pagina 14.

L'HUB EXPLORE
Un portale di scoperta curato per app con un catalogo di applicazioni raccolte a mano e testato dal team Explore.
Esso comprende una gamma di titoli per aiutarti a scoprire una serie di diverse attività all’aperto. L'Hub Explore
è disponibile dalla schermata iniziale.

7

L'EXPLORE IN BREVE
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Connettore jack per cuffie
Fotocamera frontale 8MP
Auricolare
Microfoni
Altoparlante
Slot scheda SIM
Slot scheda microSD
Fotocamera posteriore 16MP
Flash
Porta USB
Tasto regolazione volume
Tasto di accensione

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

FUNZIONI CHIAVE
TASTO DI ACCENSIONE

-		Tenere premuto per accendere il dispositivo.
-		Tenerlo premuto per aprire il menu delle opzioni del cellulare.
-		Premere per bloccare o attivare lo schermo quando il dispositivo è inattivo.

PULSANTE HOME
-		 Posizionato lungo la parte inferiore dello schermo, al centro. Premerlo in qualsiasi momento per visualizzare
la schermata iniziale.
-		Tenere premuto il pulsante iniziale per utilizzare il servizio Google Voice Search™.

TASTO APP RECENTI
-		 Posizionato in basso a destra dello schermo. Premere in qualsiasi momento per aprire le applicazioni
utilizzate di recente.

PULSANTE INDIETRO
-		 Posizionato in basso a sinistra dello schermo. Premere per tornare alla schermata precedente.
-		Premere per chiudere la tastiera su schermo.

TASTO REGOLAZIONE VOLUME
-		Premere il pulsante superiore Volume su (+) per aumentare il volume o il tasto inferiore Volume giù (-)
per diminuire il volume di chiamata, di suoneria, dei media o di allarme.
-		Per acquisire uno screenshot, premere contemporaneamente i tasti Accensione e Riduzione volume.
-		Quando ci si trova nell'applicazione Fotocamera, premere i tasti Volume Su/Giù per scattare foto.
8

GUIDA INTRODUTTIVA
INSTALLAZIONE DI UNA SCHEDA
NANO SIM
1.

 ollocare il dispositivo su superficie piana con lo
C
schermo rivolto verso il basso. Utilizzando lo strumento
perno fornito, inserire delicatamente il perno nel foro
della porta della SIM per sganciare la molla.
2. 	Estrarre l'alloggiamento, prendere nota del verso
in cui l'alloggiamento è venuto fuori.
3. Collocare la scheda Nano SIM sull'alloggiamento
come mostrato sulla guida alloggiamento con i pin
dorati rivolti verso il basso.
4. 	Reinserire l'alloggiamento nello stesso verso in cui
è stato tolto.

1
2
3

SIM microSD™ / SIM

4

2.

Assicurarsi che la scheda SIM sia fissata saldamente
nell’alloggiamento della SIM.
Spingere l'alloggiamento SIM finché non sia
completamente inserito nel vano.
-	Per rimuovere la scheda Nano SIM, utilizzare lo
strumento perno fornito. Spingere delicatamente il
perno nel foro della porta SIM per liberare la molla.
Estrarre l'alloggiamento.

Rimuovere la scheda Nano SIM.
Il dispositivo può accettare 2 Nano SIM o 1 Nano SIM + microSD™ card (a seconda della variante).

INSTALLARE UNA MEMORY CARD
1.

-

DE

-

NOTA

Collocare il dispositivo su una superficie piana con lo schermo rivolto verso l'alto. Utilizzare il perno fornito
per aprire il lato porta.
Come mostrato nel diagramma precedente, inserire una scheda microSD slot della memory card con pin
dorati rivolti verso il basso.

NOTA
----

Spingere la memory card delicatamente finché non si sente lo scatto.
Per rimuovere la scheda microSD, premere il bordo della memory card e rilasciarla.
Non forzare la scheda microSD per evitare di danneggiare la memory card e il vano.

REGISTRARE IL LAND ROVER EXPLORE
Registrare il nuovo telefono Land Rover ed entrare a far parte della comunità di telefoni Land Rover #ExploreMore
per ricevere le ultime notizie, aggiornamenti e offerte.
1. 		Tocca l'icona verde dell'applicazione Register, posizionata sulla home page.
2. 		Segui le istruzioni sullo schermo.

RICARICA DELLA BATTERIA
Caricare la batteria prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta.
1.
2.

Collegare il cavo di alimentazione USB all'adattatore di ricarica.
Collegare il cavo di alimentazione USB per il Land Rover Explore.
9

3.

Inserire il caricatore nella presa AC appropriata. Verrà visualizzata l’icona della batteria, che indica che il
dispositivo è ora in carica.
4. 		Quando la luce verde si accende sul LED di indicazione, il dispositivo è completamente carico. In primo
luogo, scollegare il cavo USB dal dispositivo, quindi scollegare il caricabatterie dalla presa di rete.

NOTA
-		Utilizzare solo caricabatterie e cavi approvati da Land Rover. Apparecchiature non approvate possono
provocare danni al dispositivo o causare l'esplosione delle batterie.
-		Fare attenzione a non applicare una forza eccessiva quando si collega il cavo USB ed essere consapevoli
dell'orientamento corretto del connettore.
-- Se si tenta di inserire il connettore in modo non corretto, potrebbero esserci dei danni. Il tentativo di inserire
il connettore in modo non corretto può causare danni che non sono coperti da garanzia.

PACCHI BATTERIA
Il telefono e i pacchi batteria sono tenute insieme da magneti che permettono ai due di separarsi quando
rilasciati. Usare magneti è stata una scelta di design in quanto può evitare danni permanenti che possono
verificarsi con supporti fissi.

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL'USO FUTURO DELLA BATTERIA
Se la batteria è completamente esaurita, il dispositivo non può accendersi immediatamente dopo l'avvio della
ricarica. Prima di tentare di accenderlo, lasciare la batteria in carica per alcuni minuti. Durante questo periodo,
l'icona di ricarica a video potrebbe non essere visualizzata.
Quando il livello di carica della batteria è basso, il dispositivo mostra un avviso e una luce rossa nell'indicatore
LED. Quando la batteria è quasi completamente scarica, il dispositivo si spegne automaticamente.

NOTA
-		Il tempo necessario per ricaricare la batteria dipende dalla temperatura ambientale e dall'età della batteria.

RICARICA DEL TELEFONO MEDIANTE UN PACCHETTO ALLEGATO
Il telefono e i pacchetti batteria/Adventure aggiuntivi possono essere caricate insieme o separatamente.
Per caricare un pacchetto e il telefono insieme, allegare il pacchetto e inserire l'adattatore di ricarica nella
confezione e non il telefono. Il telefono cellulare e il pacchetto verranno caricati contemporaneamente fino
a quando entrambi non saranno completamente carichi.
Se il pacchetto è collegato al telefono e si collega l'adattatore al telefono anziché il pacchetto, solo il telefono
sarà completamente carico. Il pacchetto resterà scarico.
I pacchetti possono essere caricati separatamente dal telefono. La spia luminosa a LED diventa rossa e lampeggia
durante la carica e diventa verde quando la carica è completa. Si consiglia di non lasciare la batteria inserita dopo
che la carica risulta completata.

PACCHETTO COLORE LED E INDICATORI DI STATO
La spia LED dei pacchetti lampeggerà in rosso durante la ricarica e diventerà verde quando la ricarica
sarà completa. I colori dei LED dei pacchetti indicano lo stato di carica attuale del pacchetto stesso.
Verde
Ambra

100-70%
70-40%

Rosso
Rosso lampeggiante

40-10%
<10%

10

NOTA
-

Alcune
		
applicazioni consentono di personalizzare il colore del LED Explore (situato in alto a destra sulla parte
anteriore del dispositivo). Questo non influenzerà i colori LED dei pacchetti sopra.

OTTENERE IL MASSIMO DAI TUOI PACCHETTI
Per rendere l'uso più efficiente del pacchetto, caricare sia il telefono che il pacchetto completamente e
iniziare l'avventura con il pacchetto allegato. La batteria del pacchetto si scaricherà per prima fino al completo
svuotamento prima che entri in funzione la batteria interna del telefono Explore.

ALIMENTARE IL PROPRIO DISPOSITIVO
ON/OFF
ALIMENTAZIONE ATTIVATA
1.

Tenere
		
premuto il tasto di Accensione. Quando si accende il dispositivo, verrà visualizzata una schermata
di benvenuto. In primo luogo, selezionare la tua lingua preferita e poi toccare INIZIA per continuare con il
processo di configurazione.

NOTA
-

 la protezione (PIN) numero di identificazione personale è attivata sulla carta SIM, verrà chiesto di
Se
immettere il codice PIN prima che venga visualizzata la schermata di benvenuto.
-		È necessaria® una connessione dati o Wi-Fi. Puoi saltare la configurazione e completarla in un secondo momento.
Un account Google è necessario per utilizzare alcuni dei servizi Google su questo ™ dispositivo Android.

SPEGNIMENTO
1.
2.

Tenere
		
premuto il tasto di accensione per aprire il menu delle Opzioni del dispositivo.
T
		 occare Spegni.

TOUCHSCREEN
AZIONI DEL TOUCHSCREEN
-		Tocco: Usare le dita per selezionare una voce, confermare una selezione o avviare un'applicazione sullo
schermo.
-		Toccare e tenere premuto: Toccare un elemento con le dita e continuare a tenere premuto fino a quando lo
schermo non risponde. Per esempio, per aprire il menu opzioni per la schermata attiva, toccare lo schermo e
tenere premuto fino alla visualizzazione del menu.
-		Scorrere: Muovere le dita sullo schermo, in verticale o in orizzontale. Ad esempio, passare il dito verso sinistra
o verso destra per scorrere le immagini.
-		Trascinare: Se si desidera spostare un elemento, toccare e tenere premuto con la punta delle dita. Trascinare
ora l'elemento in qualsiasi parte dello schermo.

SCHERMATA INIZIALE
La schermata iniziale è il punto di partenza per accedere alle funzionalità del dispositivo. Visualizza le icone delle
applicazioni, widget, collegamenti e altro ancora. Essa può essere personalizzata con sfondi diversi e può essere
regolata per visualizzare gli elementi preferiti.
1.

		
Sulla
schermata iniziale, l'icona del launcher è una piccola freccia rivolta verso l'alto bianca , che si trova nel
mezzo dello schermo e leggermente sopra la riga inferiore delle icone. Scorri verso l'alto sopra questa icona
per visualizzare e lanciare tutte le applicazioni (app) installate.
11

NOTA
-		Una lunga pressione su uno spazio vuoto nella schermata principale lancerà il collegamento a sfondi, widget
impostazioni.

BLOCCO E SBLOCCO DELLO SCHERMO
BLOCCO DELLO SCHERMO
1. 		Se il dispositivo è acceso, premere il tasto di accensione per bloccare lo schermo. È comunque possibile
ricevere messaggi e chiamate, anche se lo schermo è bloccato.
2. 		Se il dispositivo è lasciato indisturbato per un certo periodo, lo schermo si bloccherà automaticamente.
È possibile regolare la lunghezza di questo periodo nelle impostazioni.

SBLOCCO DELLO SCHERMO
1. 		Premere il pulsante di Accensione per attivare lo schermo. Quindi, trascinare l'icona del lucchetto
verso
l'alto per sbloccare lo schermo. Potrebbe essere necessario inserire lo schema o il codice PIN se preimpostato.
2. 		Per avviare l'app fotocamera direttamente dalla schermata bloccata, trascinare l'icona della fotocamera
verso l'alto.
3. 		Per lanciare il servizio Google Voice Search™ (noto anche come'OK Google') direttamente dalla schermata
bloccata, trascinare l'icona del microfono
verso l'alto.

NOTA
-		Se hai impostato un blocco dello schermo, verrà visualizzato un avviso per sbloccare lo schermo. Per ulteriori
informazioni, consultare "Proteggere il dispositivo con un blocco schermo "attivo" “Proteggere il dispositivo
con il blocco dello schermo” a pagina 31.

DISPLAY
LAYOUT DEL DISPLAY
NOTIFICHE E INFORMAZIONI SULLO STATO
La barra dello Stato verrà visualizzata sulla parte superiore di ogni schermata. Questa mostra le icone di notifica,
ad esempio le chiamate perse o i messaggi ricevuti (a sinistra) e le icone di stato del telefono, come lo stato della
batteria (a destra) oltre all'ora corrente.

Icone di notifica

Icone di stato

12

ICONE DI STATO
4G

Connesso alla rete mobile 4G

Nessun segnale di rete mobile

LTE Connesso alla rete mobile LTE

Modalità vibrazione

3G

Connesso alla rete mobile 3G

Posizione rilevata

G

Connesso alla rete mobile GPRS

Indicatore della batteria, la batteria è carica

E

Connesso alla rete mobile EDGE

Batteria in ricarica

H

Connesso alla rete mobile HSDPA

Radio FM accesa

H+ Connesso alla rete mobile HSPA+
R

Modalità aereo

Roaming

Connesso a una rete Wi-Fi

Potenza del segnale di rete mobile

Connesso a un dispositivo Bluetooth

NFC è abilitato

Sveglia impostata

ICONE DI NOTIFICA
Nuovo messaggio e-mail

Chiamata persa

Nuovo messaggio di testo

Vivavoce attivato

Evento imminente

Microfono del telefono spento

Acquisizione screenshot

Download dati in corso

Sincronizzazione dati in corso

Le cuffie sono collegate

Problema di accensione o sincronizzazione

PANNELLO NOTIFICHE
Il dispositivo lancerà una notifica quando si ricevono nuovi messaggi, si ha una chiamata persa, in caso di evento
imminente e altro ancora. Aprire il pannello notifiche per visualizzare le notifiche.

APERTURA DEL PANNELLO NOTIFICHE
1.
2.
3.

Quando viene visualizzata una nuova icona di notifica sulla barra di notifica, scorri verso il basso dalla parte
superiore dello schermo per trascinare aperto ed espandere il pannello di notifica completa. È possibile farlo
se il telefono è bloccato o sbloccato.
Lo schermo è bloccato, si può toccare due volte un messaggio di notifica per aprirlo.
Se si desidera chiudere una notifica (senza visualizzarla), è sufficiente tenere premuta la notifica e trascinarla
verso sinistra/destra dello schermo.

CHIUDERE IL PANNELLO NOTIFICHE
1.

Per chiudere il pannello di notifica, fare scivolare il fondo del pannello verso l'alto.

13

ABILITAZIONE MODALITÀ NOTTURNA
E GUANTO
ATTIVARE LA MODALITÀ NOTTURNA
Ci sono due diverse opzioni di modalità notturna da scegliere:
Opzione One - Night Mode, quando si ha bisogno di andare immediatamente in modalità notturna.
1. 		Sblocca lo schermo e scorri verso il basso dalla parte superiore dello schermo due volte per espandere
completamente il pannello delle notifiche.
2. 		Tocca Notte
una volta per attivare la modalità Rossa.
3. 		Toccare nuovamente per attivare la modalità Orange
.
Opzione due - luce notturna, per impostare le modalità notturne temporizzate:
1. 		Sblocca lo schermo e scorri verso il basso dalla parte superiore dello schermo una volta per espandere
completamente il pannello delle notifiche.
nell'angolo superiore destro.
2. 		Tocca impostazioni
3. 		Scorrere verso il basso e toccare Luce notturna.
4. Da questo menu, è possibile creare una pianificazione per quando deve essere attivato o attivare
manualmente toccando l'interruttore a destra (On)
. Tocca di nuovo per disattivarlo.

ATTIVARE LA MODALITÀ GUANTI
Per rendere attivo lo schermo per l'uso quando si indossano guanti, attivare la modalità guanto:
1. 		Sblocca lo schermo e scorri verso il basso dalla parte superiore dello schermo una volta per espandere
completamente il pannello delle notifiche.
nell'angolo superiore destro.
2. 		Tocca impostazioni
3. 		Scorrere verso il basso e toccare Impostazioni di visualizzazione.
4. 		Toccare modalità guanto per attivarla
. Tocca di nuovo per disattivarla.

SCHERMATA INIZIALE APPLICAZIONI E
WIDGET
AGGIUNTA DI UN NUOVO ELEMENTO ALLA SCHERMATA PRINCIPALE
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto in un movimento ascendente.
Tenere premuto l' applicazione che si desidera aggiungere alla schermata home.
2. Trascinare

l'icona dell'applicazione fino alla schermata Home. È necessario disporre di spazio sufficiente per
l'inserimento dell'icona sulla schermata principale corrente. Se la prima pagina è piena, trascinare l'icona
a destra dello schermo e sulla pagina successiva.

SPOSTAMENTO DI UN ELEMENTO SULLA SCHERMATA PRINCIPALE
1. 		Toccare e tenere premuta l'icona dell'applicazione sulla schermata principale per ingrandirla.
2. 		Senza sollevare il dito, trascinare l'icona nella posizione desiderata sulla schermata, quindi rilasciarla.

RIMOZIONE DI UN ELEMENTO SULLA SCHERMATA PRINCIPALE
1. 		Toccare e tenere premuta l'icona dell'applicazione sulla schermata principale per ingrandirla.
2. 		Senza sollevare il dito, trascinare l'elemento nel titolo "Rimuovi" in alto e quindi rilascialo.

WIDGET
I widget consentono di visualizzare in anteprima o di utilizzare una determinata applicazione. I widget possono
essere posizionati sulla schermata principale, sotto forma di icone o di finestre di visualizzazione in anteprima. Diversi
widget sono installati di default sul dispositivo e puoi scaricare i widget aggiuntivi dallo store di Google Play™.
14

AGGIUNGERE UN WIDGET
1. 		Toccare e tenere premuta la schermata principale.
2. 		Toccare i widget per visualizzare i widget disponibili.
3. 		Trascinare il widget desiderato alla schermata principale.

RIMUOVERE UN WIDGET
1. 		Toccare e tenere premuta l'icona del widget sulla schermata principale per ingrandirla.
2. 		Senza sollevare il dito, trascinare l'elemento da rimuovere, e poi rilasciarlo.

CARTELLE
CREAZIONE DI UNA CARTELLA
Trascinare l'icona dell'applicazione o la scorciatoia e rilasciarla in cima alle altre applicazioni.

RINOMINARE UNA CARTELLA
1. 		Toccare una cartella per aprirla.
2. 		Immettere un nome per la nuova cartella nella barra del titolo.
3. 		Quindi premere il pulsante Indietro .

SFONDI
MODIFICA DELLO SFONDO
1. 		Tenere premuto qualsiasi punto sulla schermata Home, ma non su un'icona di app.
2. 		Toccare Sfondi.
3. 		Scorrere le opzioni disponibili.
4. 		Toccare l'immagine preferita, quindi premere Imposta sfondo.
5. Si può ora scegliere se impostarlo come sfondo della schermata di blocco, lo sfondo della schermata
principale o entrambi.

TRASFERIMENTO DI FILE MULTIMEDIALI DA E VERSO IL DISPOSITIVO
L'utente può trasferire i brani musicali e le immagini preferite fra il dispositivo e il PC in modalità Dispositivo
multimediale MTP.
1.
2.

In primo luogo, collegare il dispositivo a un PC con il cavo di alimentazione USB.
Quindi aprire il pannello di notifica e toccare le opzioni di connessione USB. Toccare trasferimento file per
attivare la modalità MTP.
3. 		Il dispositivo dovrebbe essere visualizzato come un dispositivo rimovibile che mostra la memoria interna del
telefono. Se una scheda di memoria è inserita, sarà visibile anche la scheda microSD. Copiare i file desiderati
sul dispositivo.

NOTA
-		Se si sta utilizzando un Apple® iMac®, i driver devono essere scaricati da:
http://www.android.com/filetransfer/

15

UTILIZZARE LA MODALITÀ AEREO
Alcune località potrebbero richiedere l'interruzione delle connessioni dati. Invece di spegnere il dispositivo,
è possibile impostare la modalità aereo.
1. 		Premere il tasto di accensione.
2. Scorrere verso il basso dalla parte superiore per aprire il pannello delle notifiche.
3. 		Passare il dito da destra a sinistra per accedere alla seconda pagina di opzioni. Toccare Modalità aereo.
L'icona diventa bianca per indicare che è attivato.
4. 		Oppure, utilizzando il menu impostazioni, è possibile selezionare il menu Altro e far scorrere l'interruttore
di modalità Aereo a destra
.

EFFETTUARE UNA CHIAMATA
Le chiamate possono essere effettuate in diversi modi:
1. 		o componendo un numero sul tastierino.
2. 		oppure, selezionando un numero dalla rubrica, su una pagina Web o da un documento contenente un
numero di telefono.

NOTA
-		Nel corso di una chiamata telefonica, le chiamate in arrivo possono essere risposte o inviate alla propria
segreteria telefonica.
-		È inoltre possibile impostare delle chiamate in conferenza con diversi partecipanti.

EFFETTUARE UNA CHIAMATA CON LA TASTIERA
1. 		Dalla schermata principale, toccare . Quindi toccare
per visualizzare il tastierino.
2. Comporre un numero di telefono toccando i tasti numerici.
3. 		Dopo aver inserito il numero o aver selezionato il contatto, toccare .
Suggerimento: Il dispositivo supporta la funzione SmartDial. Digitando un numero sul tastierino, la funzione
SmartDial ricerca automaticamente attraverso il proprio elenco di contatti ed elenca le previsioni per un contatto
corrispondente al numero. È possibile chiudere il tastierino per visualizzare ulteriori corrispondenze.

EFFETTUARE UNA CHIAMATA DALLA RUBRICA
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto

in un movimento ascendente.

. per visualizzare l'elenco dei contatti. Dal tastierino, toccare la
Seleziona contatto
visualizzare l'elenco dei contatti.
2. 		Nell'elenco, selezionare un contatto.
3. 		Toccare il numero di telefono per avviare la chiamata.

scheda per

EFFETTUARE UNA CHIAMATA DAL REGISTRO CHIAMATE
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto in un movimento ascendente.
Vai alla
e poi . Il Registro chiamate visualizza le chiamate più recenti fatte e ricevute.
2. 		Selezionare un contatto dall'elenco e toccare
per effettuare una chiamata.

RISPONDERE E RIFIUTARE UNA CHIAMATA
Quando si riceve una chiamata, a meno che non venga trattenuta, la schermata chiamata in arrivo mostrerà l'ID
del chiamante.
16

1. 		Per rispondere a una chiamata, toccarla
e trascinarla a destra .
2. Per rifiutare la chiamata, toccarla
e trascinarla a sinistra
.
3. Per rifiutare la chiamata e inviare invece un messaggio direttamente al chiamante, toccarlo
e trascinarlo
verso l'alto . Quindi selezionare una delle
opzioni di modello messaggio disponibile, o toccare Scrivi messaggio per comporre un messaggio personale.

NOTA
-		Quando si tocca

, scomparirà dallo schermo.

TERMINARE UNA CHIAMATA
Durante una chiamata, toccare

per riagganciare.

EFFETTUARE UNA CHIAMATA IN CONFERENZA
Nella funzione chiamata in conferenza, è possibile impostare una chiamata con più partecipanti.
1. 		Per avviare una conferenza telefonica, comporre il numero del primo partecipante e toccare
per effettuare
la chiamata.
2. 		Durante la chiamata con il primo partecipante, toccare > Aggiungi chiamata e inserisci il numero di telefono
del partecipante successivo.
3. 		Toccare , o selezionare un contatto dal Registro chiamate o Rubrica. La prima chiamata verrà
automaticamente messa in attesa.
4. 		Una volta collegata la seconda chiamata, toccare > Unisci chiamate.
e ripetere i passaggi da 2 a 4.
5. 		Per aggiungere più persone, toccare
6. 		Per terminare la chiamata in conferenza e scollegare tutti gli interlocutori, toccare
.

NOTA
-

Contattare l'operatore di rete per verificare se la sottoscrizione del dispositivo supporta chiamate in
conferenza e quanti partecipanti possono essere aggiunti.

COMMUTAZIONE TRA TELEFONATE
Se si riceve una chiamata in entrata durante la chiamata corrente, è possibile passare da una chiamata all'altra.
1. 		Quando entrambe le chiamate sono in corso, toccare il nome del contatto o il numero di telefono in basso
a sinistra dello schermo.
2. 		La chiamata corrente verrà messa in attesa e si verrà messi in collegamento con l'altra chiamata.

RUBRICA
L'applicazione Rubrica consente di salvare e gestire le informazioni sui contatti.

APERTURA E VISUALIZZAZIONE DI CONTATTI
Per aprire l'applicazione contatti e visualizzare tutti i tuoi contatti caricati, effettuare le seguenti operazioni:
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto
Seleziona contatto
2. 		Tocca TUTTI.

in un movimento ascendente.

.

17

NOTA
-		I contatti saranno visualizzati in ordine alfabetico in un elenco a scorrimento.

COPIA DEI CONTATTI
È possibile copiare i contatti salvati nel tuo account Google o dalla carta SIM, memoria interna o scheda di
memoria.
1. 		Nell'elenco contatti, toccare seguito da Importa/Esporta.
2. 		Adottare una delle seguenti procedure:

PER IMPORTARE I CONTATTI SALVATI IN UN ACCOUNT GOOGLE
1. 		Selezionare l'account personale e toccare Avanti.
2. Specificare dove importare i contatti e toccare Avanti.
3. 		Selezionare il contatto desiderato, quindi toccare OK.

PER IMPORTARE I CONTATTI DALLA SCHEDA SIM
1. 		Toccare la USIM e toccare Avanti.
2. Specificare verso dove importare i contatti e toccare Avanti.
3. 		Selezionare il contatto desiderato, quindi toccare OK.

PER IMPORTARE I CONTATTI DALLA SCHEDA DI MEMORIA O DI
ARCHIVIAZIONE INTERNA
1. 		Toccare archivio interno condiviso o scheda SD.
2. Specificare dove importare i contatti e toccare Avanti.

NOTA
-

Se c'è più di un file vCard, ci saranno opzioni per importare una vCard, più file vCard o tutti i file vCard, o tutti
i file vCard.

AGGIUNTA DI UN CONTATTO
1. 		Nell'elenco contatti, toccare
per aggiungere un nuovo contatto.
2. 		Una volta aggiunto informazioni toccare Aggiungi nuovo contatto
per salvare le informazioni di contatto.

AGGIUNTA DI UN CONTATTO AI PREFERITI
1. 		Toccare il nome del contatto da aggiungere ai Preferiti.
nell'angolo in alto a sinistra e l'icona diventa bianco solido (
2. 		Toccare

).

ELIMINAZIONE DI UN CONTATTO
1. 		Nell'elenco dei contatti, toccare il contatto che si desidera eliminare.
2. 		Toccare > Elimina.
3. 		Toccare Elimina per confermare.

18

UTILIZZO DELLA TASTIERA A SCHERMO
VISUALIZZAZIONE DEL PANNELLO DELLA TASTIERA
In alcune applicazioni, la tastiera viene visualizzata automaticamente. In altre, per visualizzare la tastiera
è necessario selezionare un campo di testo. Premere il pulsante Indietro per nascondere la tastiera.

UTILIZZO DELLA TASTIERA ORIZZONTALE
Se si trova difficoltà nell'utilizzare la tastiera in verticale, basta girare il dispositivo lateralmente. Sullo schermo
verrà ora visualizzata la tastiera in orizzontale, con un layout di più ampie dimensioni.

PERSONALIZZARE LE IMPOSTAZIONI DELLA TASTIERA
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto

in un movimento ascendente.

Selezionare impostazioni
, quindi lingue e immissione.
2. 		È possibile:
Toccare la tastiera virtuale per configurare le impostazioni della tastiera.
In alternativa, toccare la tastiera fisica per mantenere la tastiera virtuale sullo schermo. Questa modalità vi
mostrerà anche le scorciatoie da tastiera disponibili.

WI-FI®
L'accesso ai punti di accesso wireless (hotspot) è necessario per utilizzare il Wi-Fi sul dispositivo.

ATTIVARE IL WI-FI E LA CONNESSIONE A UNA RETE WIRELESS
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto

in un movimento ascendente.

Selezionare impostazioni
2. 		In Wireless e reti, toccare Wi-Fi e impostarlo su Attiva
. Selezionare una rete Wi-Fi a cui collegarsi.
3. 		Se si seleziona una rete aperta, è possibile che il dispositivo si connetterà automaticamente. Se si sta
tentando di connettersi a una rete protetta per la prima volta, è necessario immettere la password, quindi
toccare Connetti.
Se ci si collega a una rete wireless protetta che è già stata utilizzata, non sarà richiesto di immettere la password,
ad eccezione del caso in cui siano state ripristinate le impostazioni predefinite del cellulare.

NOTA
-		Non sarà necessario immettere nuovamente la password per una rete protetta se ci si è collegati
precedentemente, a meno che il dispositivo sia stato ripristinato alle impostazioni predefinite o se
la password Wi-Fi è stata modificata.
-		Le interferenze che bloccano il segnale Wi-Fi ne riducono la potenza.
Suggerimento: nella schermata delle impostazioni Wi-Fi, toccare Aggiungi rete per aggiungere una nuova rete
Wi-Fi.

SMS E MMS
APERTURA DELL'APPLICAZIONE MESSAGGISTICA
Per aprire l'applicazione, eseguire una delle seguenti procedure:

19

-		Toccare
sulla schermata principale.
-		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto
Seleziona

in un movimento ascendente.

CREAZIONE E INVIO DI MESSAGGI DI TESTO
È possibile creare un nuovo messaggio di testo, o aprire un thread di messaggi in corso.
per creare un nuovo messaggio SMS o MMS. Se si desidera aprire un thread di messaggi
1. 		Toccare
esistente toccarlo semplicemente.
2. 		Immettere un numero di telefono nel campo Nome o numero o toccare
per aggiungere un numero di
telefono dall' Elenco dei contatti. Quando si digita, SmartDial tenterà di trovare corrispondenze con i contatti
del dispositivo. Oppure toccare un destinatario suggerito o continuare a digitare.
3. 		Toccare la casella di testo in cui inserire il messaggio. Se si preme il pulsante indietro durante la
composizione di un messaggio, verranno salvati come bozza in elenco dei messaggi. Toccare il messaggio
per riprenderlo.
4. 		Quando il messaggio è pronto per inviare, toccare .

NOTA
-		Quando si visualizzano e si inviano altri messaggi, verrà creato un thread di messaggi.

CREAZIONE E INVIO DI MESSAGGI MULTIMEDIALI
1. 		Dalla schermata della messaggistica, toccare
.
2. 		Immettere un numero di telefono nel campo Nome o numero o toccare
per aggiungere un numero di
telefono dall' Elenco dei contatti.
3. 		Toccare la casella di testo in cui inserire il messaggio.
4. 		Toccare > Aggiungi oggetto per aggiungere l'oggetto del messaggio.
5. 		Una volta inserito l'oggetto, il dispositivo sarà in modalità messaggio multimediale.
6. 		Toccare
e selezionare il tipo di file multimediale che si desidera allegare al messaggio.
7. 		Una volta fatto, toccare .

APRIRE E RISPONDERE A UN MESSAGGIO
1. 		Dall'elenco dei messaggi, toccare un thread di messaggi di testo o multimediali per aprirlo.
2. 		Toccare la casella di testo per comporre un messaggio.
3. 		Una volta terminato, toccare .

PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEI MESSAGGI
Nell'elenco dei messaggi, toccare > Impostazioni per personalizzare le impostazioni di messaggio. Specificare
l'applicazione SMS predefinita:
-		Messaggio di testo (SMS): Configurare le impostazioni dei messaggi di testo.
-		Richiesta notifica di recapito: Controllare la casella di controllo per richiedere una conferma di recapito per
ogni messaggio inviato.
-		Gestisci i messaggi su scheda SIM: Messaggi memorizzati sulla scheda SIM.
-		Modifica testo rapido: Modifica modello del messaggio.
-		Centro servizi SMS: Specificare il numero di telefono del centro servizi SMS.
-		Percorso di archiviazione SMS: Specificare dove memorizzare il messaggio di testo.

MESSAGGI MULTIMEDIALI (MMS) CONFIGURARE LE IMPOSTAZIONI DEI
MESSAGGI MULTIMEDIALI
-		Messaggi di gruppo: Controllare la casella di controllo per utilizzare MMS e per inviare un singolo messaggio
quando sono presenti più destinatari.
-		Richiesta notifica di recapito: Controllare la casella per richiedere una notifica di recapito per i messaggi
inviati.
-		Richiesta conferma lettura: Controllare la casella di controllo per richiedere una notifica di lettura per ogni
messaggio inviato.
-		Inviare una notifica di lettura: Controllare la casella per inviare una notifica di lettura se ciò viene richiesto dal
mittente MMS.
20

-		Recupero automatico: Selezionare la casella per recuperare automaticamente i messaggi.
-		Recupero automatico in roaming: Selezionare la casella per recuperare automaticamente i messaggi
durante il roaming.
-		Limite dimensioni: Impostare il limite massimo di MMS per ciascuna conversazione.

CONFIGURARE LE NOTIFICHE LE IMPOSTAZIONI DI NOTIFICA
-	
Notifiche dei messaggi: Controllare la casella di controllo per visualizzare un nuovo messaggio di notifica
sulla barra di stato.
-		Silenzioso: Bloccare temporaneamente SMS o MMS.
-		Suoneria: Impostare una suoneria per i nuovi messaggi.
-		Vibrazione: Controllare la casella di controllo per abilitare il dispositivo a vibrare quando si ricevono nuovi messaggi.
-		Notifica popup: Controllare la casella di controllo per visualizzare un popup per le notifiche push.

CONFIGURAZIONE GENERALE DELLE IMPOSTAZIONI GENERALI DEI
MESSAGGI
-	
Dimensione dei caratteri del messaggio: Specificare la dimensione del carattere del messaggio.
-		Elimina vecchi messaggi: Controllare la casella per eliminare i vecchi messaggi al raggiungimento
del limite.
-		Limite SMS: Impostare il limite massimo di SMS per ciascuna conversazione.
-		Limite MMS: Impostare il limite massimo di MMS per ciascuna conversazione.
-		Cella di trasmissione: Impostare il limite massimo di MMS per ciascuna conversazione.
-		Abilita WAP PUSH: Controllare la casella per consentire di ricevere messaggi di servizio.

BLUETOOTH®
Il tuo Land Rover Explore ha Bluetooth. È possibile creare una connessione wireless con altri dispositivi Bluetooth,
quindi è possibile condividere file con i propri amici, parlare a mani libere con un auricolare Bluetooth o anche
trasferire le foto dal proprio dispositivo ad un PC.
Se si utilizza il Bluetooth, ricordarsi di rimanere entro 10 metri del dispositivo Bluetooth a cui ci si desidera
connettere. Prestare attenzione ad eventuali ostacoli, ad es. , pareti o altri apparecchi elettronici che potrebbero
interferire con la connessione Bluetooth.

ACCENSIONE DEL BLUETOOTH
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto
Selezionare impostazioni
.
2. 		In Wireless e reti, toccare Bluetooth e impostarlo su On

in un movimento ascendente.

.

Dopo aver attivato il Bluetooth, la relativa icona sarà visibile sulla barra delle notifiche.

ACCOPPIAMENTO E COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
Usi comuni per il Bluetooth sono:
-		Utilizzo di un dispositivo Bluetooth a mani libere.
-		Utilizzo di un auricolare Bluetooth mono o stereo.
Controllare ciò che viene riprodotto tramite l'auricolare Bluetooth in modalità remota.
Prima di utilizzare il Bluetooth, è necessario accoppiare il proprio dispositivo ad un altro dispositivo Bluetooth,
procedendo come di seguito indicato:
1. Verificare che la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo sia attivata.
2. 		Il Land Rover Explore cercherà quindi dispositivi Bluetooth nell'area (o toccare > Aggiorna).
3. 		Toccare il dispositivo che si desidera associare.
4. 		Seguire sullo schermo le istruzioni per completare la connessione.
21

NOTA
Una volta che è stato creato un collegamento, non sarà necessario immettere una password se ci si connette
nuovamente al dispositivo Bluetooth.

INVIO DI FILE TRAMITE BLUETOOTH
Con il Bluetooth è possibile condividere immagini, video o file musicali con familiari e amici. Per inviare file tramite
Bluetooth:
1. Toccare il file che si desidera inviare.
> Bluetooth, quindi selezionare un dispositivo accoppiato.
2. 		Toccare

SCOLLEGAMENTO E DISACCOPPIAMENTO DI UN DISPOSITIVO
BLUETOOTH
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto
Selezionare impostazioni
.
2. 		In Wireless e reti, toccare Bluetooth.
3. 		Sull'opzione del dispositivo connesso, toccare
disconnessione.

in un movimento ascendente.

e quindi toccare Dimentica per confermare la

SCATTARE FOTO E REGISTRARE VIDEO
È possibile utilizzare il Land Rover Explore per scattare e condividere immagini e video. Alcune delle funzioni più
interessanti includono lo scatto in RAW, che ti dà il controllo assoluto delle tue foto in fase di post-produzione e la
cattura dei video a 4K. La fotocamera dispone di funzionalità di rilevamento del volto, nonché opzioni di selezione
Scene Auto, aiutandoti a scattare splendide foto dei tuoi amici in giro con te.

APERTURA DELLA FOTOCAMERA
È rapido e facile aprire la fotocamera utilizzando uno dei seguenti metodi:
sulla schermata principale.
-		Toccare
-		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto in un movimento ascendente.
Selezionare fotocamera .
-		Premere rapidamente il tasto di accensione due volte, anche da una schermata bloccata, per avviare l'app
Fotocamera.

CHIUSURA DELLA FOTOCAMERA
-		Premere il pulsante indietro

o Home

per chiudere la fotocamera.

FARE UNA FOTO
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto in un movimento ascendente.
Selezionare fotocamera . Per impostazione predefinita, si apre in modalità fotocamera.
2. Comporre la foto all'interno della schermata di cattura della foto prima di acquisire l'immagine. Seleziona
l’icona dell’otturatore rotondo
, lungo la parte inferiore dello schermo (lungo il lato se tenuto in
paesaggio), per scattare una foto.
Suggerimento:
-		È inoltre possibile controllare la fotocamera sott'acqua, o con i guanti utilizzando i tasti Volume su/giù quando
l'app fotocamera è aperta.

Cattura
fino a 99 scatti in sequenza. È sufficiente tenere premuto l'icona otturatore
per catturare scatti
multipli in una sola volta. Il contatore lungo la parte inferiore conterà gli scatti non appena vengono catturati.
22

NOTA
Toccare lo schermo per mettere a fuoco un'area specifica.
-		Pizzicare con due dita per lo zoom dentro/fuori del soggetto.
per modificare le impostazioni della fotocamera, così come selezionare una modalità di scena,
-		Toccare
impostare un timer automatico, regolare il bilanciamento del bianco, regolare le proprietà dell'immagine,
regolare l'anti-sfarfallio o impostare la velocità ISO.

MODALITÀ DI SCENA PREIMPOSTATE
-		È possibile selezionare singole modalità di scena preimpostate per scattare la foto migliore in una varietà di
e quindi modalità di scena, toccare quello che si desidera utilizzare:
condizioni. Toccare
		
	Notte	Teatro		 Lume di candela
	Tramonto	Spiaggia		 Paesaggio
	Festa	Neve		
Ritratto
Fuochi d'artificio
	Sport
Ritratto notturno
-		Modalità Panoramica di accesso, per scatti di paesaggi aperti. Selezionare questa opzione dall'icona A
nell'angolo in alto a sinistra.
-		Toccare HDR dallo schermo della fotocamera principale per abilitare High Dynamic Range. Questo è l'ideale
per scene di estremo contrasto di luce come una finestra luminosa in una stanza buia.

IMPOSTAZIONI MANUALI
-

-

Si può selezionare manualmente ISO da 100 a 1600, o lasciarlo in modalità automatica, fornendo un ottimo
controllo sui livelli di luce. Accedere a questo toccando
e poi
. Scorrere verso il basso e selezionare la
ISO. Un numero inferiore (es. 100) consentirà più luce per essere catturato. Un numero più alto (cioè 1600)
consente meno luce per essere catturato.
È
 possibile modificare manualmente la compensazione dell'esposizione da -3 a + 3 e modificare il bilanciamento
del bianco da sette impostazioni diverse. Accedi a questo toccando
e quindi l'esposizione. 0 non farà nulla.
-1 e -2 rimuoverà la luce da scene che sono troppo luminose. +1 e +2 aggiungerà luce alla scena.
Il bilanciamento del bianco può aiutare a bilanciare i colori in una scena illuminata artificialmente. Accedi
a questo toccando
e quindi il bilanciamento del bianco.

VISUALIZZAZIONE DELLE FOTO
Per visualizzare le foto, toccare la miniatura rotonda dell'ultima foto scattata nell'angolo inferiore destro.

NOTA
-		Per tornare alla visualizzazione della fotocamera, premere il pulsante Indietro o scorrere a destra fino
a quando non viene nuovamente visualizzata la schermata di cattura di nuovo.

MODIFICA E CONDIVISIONE DELLE FOTO
Durante l'esplorazione delle fotografie, saranno disponibili le seguenti opzioni:
-		Accorda l'immagine
Tocca e modifica le tue foto con la vasta gamma di opzioni disponibili.
Tocca per condividere le tue foto attraverso varie applicazioni disponibili sul dispositivo.
-		Condividi
-		Elimina tocca per cancellare le foto che non vuoi.
-		Mostra informazioni
toccare per visualizzare le informazioni dell'immagine.

REGISTRARE UN VIDEO
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto
Selezionare fotocamera .
2. 		Semplice tocco
e la registrazione si avvierà automaticamente.

in un movimento ascendente.
23

3. 		Durante la registrazione, eseguire una delle seguenti procedure:
-		Pizzicare per allargare/ridurre il soggetto.
-		Toccare
per mettere in pausa la registrazione. Quando in pausa, l'icona apparirà come
toccare nuovamente.
-		Toccare
per interrompere la registrazione.

. Per riprendere,

VISUALIZZAZIONE DEI VIDEO
Per visualizzare un video dopo la registrazione, toccare la miniatura dell'ultimo video registrato in basso a sinistra
dello schermo. Toccare
avviare il tuo video.

NOTA
-		Toccare

per visualizzare tutte le foto e i video.

SCATTARE UNA FOTO PANORAMICA
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto

in un movimento ascendente.

Selezionare fotocamera .
2. 		Entrare nel menu Modalità toccando l'icona arancione ‘A’ in alto a sinistra dello schermo e selezionare
Panorama.
3. 		Toccare
per iniziare a scattare foto.
4. 		Scegliere la direzione che si desidera acquisire. Quindi spostare lentamente il dispositivo orientato verso la
direzione desiderata.
5. Quando la guida della ripresa raggiunge il punto finale, la ripresa sarà conclusa.
Suggerimento: Per annullare la ripresa, è sufficiente toccare

.

UTILIZZO DELLE FOTO
L'applicazione foto
cerca automaticamente immagini e video salvati per il tuo dispositivo o nella memory card.
Selezionare l'album/la cartella ed effettuare la riproduzione come presentazione, oppure selezionare gli elementi
da condividere con altre applicazioni.

APERTURA DELLE FOTO
Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto in un movimento ascendente.
Selezionare
per aprire l'applicazione. L'applicazione Google Foto classifica le fotografie e i video per
ubicazione di memorizzazione e cataloga i relativi file in cartelle. Selezionare una cartella per visualizzare le
fotografie o i video in essa contenuti.

VISUALIZZARE UNA FOTO
1. 		Nelle Foto, toccare una cartella per visualizzare le foto all'interno.
2. 		Toccare l'immagine da visualizzare in modalità a tutto schermo. Quando si visualizza un'immagine in modalità
a schermo intero, scorrere la foto a sinistra o a destra per visualizzare la foto precedente o successiva.
3. 		Per ingrandire l'immagine, pizzicare con due dita nella posizione dello schermo in cui si desidera ingrandire.
In modalità zoom, scorrere il dito verso l'alto o il basso e verso sinistra o destra.
Suggerimento: Il visualizzatore delle immagini supporta la funzione di rotazione automatica. Quando si ruota il
dispositivo, l'immagine si adatterà alla rotazione.

RITAGLIO DI UN'IMMAGINE NELLE FOTO
1. 		Quando si visualizza l'immagine che si vuole ritagliare, toccare sintonizza .
2. 		Quindi toccare Ritaglia/Ruota
e utilizzare lo strumento di ritaglio per selezionare la parte dell'immagine da
tagliare.
Trascinare l'immagine intorno, dall'interno della finestra di ritaglio, per spostarla.
-		Trascinare un bordo o un angolo della casella di ritaglio per ridimensionare l'immagine.
3. 		Toccare Fatto e quindi Salva per salvare l'immagine ritagliata.
Toccare Ripristina per annullare le modifiche e ricominciare da capo o premete il tasto indietro per scartare.
24

ASCOLTARE LA MUSICA
I file musicali possono essere trasferiti da un PC su Land Rover Explore, quindi è possibile ascoltare musica
ovunque ci si trovi.

COPIARE MUSICA SUL DISPOSITIVO
1.
2.
3.
4.
5.

Collegare il dispositivo a un computer utilizzando il cavo di alimentazione USB.
Sul PC, esplorare il drive USB e aprirlo.
Creare una cartella nella directory principale del dispositivo, (ad esempio, Musica).
Copiare la musica dal PC alla nuova cartella.
Per rimuovere in modo sicuro il dispositivo dal PC, attendere la fine della copia della musica, quindi espellere
l'unità come richiesto dal sistema operativo del proprio PC.

NOTA:
-

Potresti avere acqua nel jack delle cuffie che può attivare i contatti interni come se le cuffie fossero
c connesse quando non lo sono. Se ciò accade, è sufficiente fare scorrere l'acqua, lasciarla asciugare per
20 minuti. Se le hai lasciate cadere in acqua salata, risciacquare con acqua pulita prima di metterle da parte
per asciugare.

ASCOLTARE LA RADIO FM
È possibile ascoltare le stazioni radio FM nell'applicazione FM Radio.

SINTONIZZAZIONE DELLA RADIO FM
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto
Selezionare Radio FM
Collegare le cuffie al jack audio.

in un movimento ascendente.

Scegliere tra le seguenti opzioni:
-		Per selezionare una stazione radio, toccare
e attendere la scansione completa. Toccare quello che si
desidera ascoltare.
-		Per sintonizzare manualmente una frequenza, toccare le frecce laterali
.
-		Per aggiungere la stazione radio corrente all'elenco Preferiti, toccare
.
. Quindi toccare
per riprendere.
-		Per disattivare la radio FM, toccare
-		Per riprodurre dal diffusore, toccare , quindi Altoparlante.
Per
 spegnere la radio, scollegare semplicemente la cuffia.

REGISTRAZIONE DALLA RADIO FM
Per iniziare a registrare la radio:
-		Toccare , quindi avviare la registrazione.
Per interrompere la registrazione dalla radio, toccare Interrompi registrazione. Annullare o salvare il file.

INFORMAZIONI SULLA SINCRONIZZAZIONE
Alcune applicazioni (ad esempio, gmail™ webmail service) sul tuo land rover explore forniscono l'accesso alle
stesse informazioni che puoi aggiungere, visualizzare e modificare su un pc. Se si aggiungono, modificano
o eliminano informazioni in una qualsiasi di queste applicazioni sul pc, le informazioni aggiornate verranno
visualizzate anche sul proprio dispositivo. Questo è reso possibile attraverso la sincronizzazione di dati via etere;
tuttavia, il processo non interferirà con il dispositivo. Quando il dispositivo è sincronizzato, sulla barra delle
notifiche verrà visualizzata un'icona di sincronizzazione dei dati .
25

GESTIONE DEGLI ACCOUNT
Contatti, email e altre informazioni sul dispositivo possono essere sincronizzati con più account Google o ad altri
account, a seconda delle applicazioni installate. Ad esempio, l'aggiunta di un account Google personale può
garantire che l'e-mail personale, i contatti e le voci del calendario siano sempre disponibili. È inoltre possibile
aggiungere un account professionale in modo che le e-mail, i contatti e le voci di calendario correlate al lavoro
siano tenute separate.

AGGIUNGERE UN ACCOUNT
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto

in un movimento ascendente.

Selezionare impostazioni
.
2. 		Scorrere verso il basso gli account > Aggiungi account. Sulla schermata saranno visualizzate le impostazioni
di sincronizzazione e un elenco degli account correnti.
3. 		Tocca Aggiungi Account per aggiungere un nuovo account.
4. 		Seguire sullo schermo le istruzioni per inserire le informazioni sul proprio account. La maggior parte
degli account richiedono un nome utente e password, ma i dettagli dipendono dal tipo di account e la
configurazione del servizio a cui ci si connette.
5. 		Al termine, l'account verrà aggiunto all'elenco nella schermata delle impostazioni Account.

NOTA
-		In alcuni casi, i dettagli dell'account possono essere richiesti dal supporto dell'amministratore di rete.
Per esempio, potrebbe essere necessario conoscere il dominio dell'account o l'indirizzo del server.

ELIMINAZIONE DI UN ACCOUNT
È possibile eliminare dal dispositivo un account e tutte le informazioni ad esso associate, incluse e-mail, contatti,
impostazioni, ecc. Alcuni account, tuttavia, non possono essere rimossi, ad esempio il primo account utilizzato per
registrare il dispositivo. Se si tenta di rimuovere alcuni account, occorre tener presente che tutte le informazioni
personali associate ad essi saranno eliminate.
1. 		Nella schermata Impostazioni account, toccare il tipo di account.
2. 		Toccare l'account che si desidera eliminare.
3. 		Toccare > Rimuovere account.
4. 		Toccare Rimuovi account per confermare.

PERSONALIZZARE LA SINCRONIZZAZIONE DELL'ACCOUNT
Le opzioni di utilizzo dei dati e le opzioni di sincronizzazione possono essere configurate per tutte le applicazioni
del dispositivo. È inoltre possibile configurare il tipo di dati da sincronizzare per ogni account. Alcune applicazioni,
ad esempio contatti e Gmail, possono sincronizzare i dati da più applicazioni.
La sincronizzazione è bidirezionale per alcuni account e le modifiche apportate alle informazioni sul
dispositivo vengono apportate alla copia di tali informazioni sul web. Alcuni account supportano solamente la
sincronizzazione unidirezionale e le informazioni sul dispositivo sono di tipo sola lettura.

MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DI SINCRONIZZAZIONE ACCOUNT
1. 		Nella schermata Impostazioni account, toccare il tipo di account.
2. Toccare un account per modificare le impostazioni di sincronizzazione. Si apre la schermata dati
e sincronizzazione, Visualizzazione di un elenco di informazioni che può sincronizzare l'account.
3. 		Per attivare determinati elementi da sincronizzare, fare scorrere il relativo interruttore dei dati a destra
Per disabilitare i dati da sincronizzare automaticamente, spostare i rispettivi dati di attivazione a sinistra.

.

26

USANDO ALTRE APPLICAZIONI
UTILIZZANDO L'APPLICAZIONE DASHBOARD
 ashboard, un'applicazione esclusiva per il telefono Explore, riunisce dati da sensori insieme ai dati dai
D
mondi provider meteo. Combinati, i dati ti aiutano a pianificare la tua avventura e a pianificare il kit di cui
puoi aver bisogno, così come tenere d'occhio il meteo e tenere traccia delle statistiche durante
l'avanzamento del viaggio.  
-

 widget di Dashboard può rimanere in cima a qualsiasi applicazione che si sta eseguendo, quindi è possibile
Il
accedere ai dati senza dover cambiare app.
-		È possibile creare dashboard individuali per ciascuna delle tue attività. Toccare l'icona 'Inserisci la foto del
profilo' per vedere i Dashboard hai creato e seleziona quello che vuoi.
Creare un nuovo Dashboard toccando l'opzione 'Crea nuovo profilo'. Quindi, scegli un'attività o scegli 'da
zero' di iniziare da una tabella bianca.
-		Aggiungere un nuovo widget a qualsiasi tua dashboard ma premendo l'icona + e selezionando l’elenco
"strumenti" o l’elenco meteo'. I Widget che richiedono informazioni sulla posizione possono essere impostati
su posizione 'corrente', o una posizione fissa e si può avere più di uno qualsiasi dei widget.
Una panoramica dei widget disponibili:
-		Il widget torcia elettrica di SOS trasforma il flash in un segnale in codice Morse. Basta puntare sul retro del
telefono nella direzione di dove si desidera che il segnale possa andare.
-		Condividere la posizione ti permette di inviare la Latitudine/Longitudine, sotto forma di un link di mappatura,
a uno qualsiasi dei tuoi contatti. La versione di emergenza consente di pre-memorizzare un numero di
telefono cellulare e con un solo tocco inviare a quella persona la tua posizione.
-		Altitudine barometrica offre un calcolo più affidabile di altitudine di GPS, tuttavia, per garantire l'accuratezza
si dovrebbe ricalibrare su base regolare. Per effettuare questa operazione, premere il widget, toccare l'icona
della matita
da modificare.
-		Il widget bussola ti dà un rapido accesso al rilevamento per essere sicuro di essere sulla buona strada.
-		Previsione ti dà una previsione di tre giorni da qualsiasi posizione. Puoi selezionare la tua posizione 'corrente'
o un'altra posizione fissa.

UTILIZZO DI VIEWRANGER
Per trovare un nuovo percorso o traccia da seguire:
sulla parte superiore sinistra della barra di navigazione. Ti verrà proposto
1. 		Premere l'icona con due simboli
un elenco di percorsi ed è possibile visualizzare altre Informazioni su ciascuna delle rotte premendo su di essi.
2. Scegliere quello desiderato e selezionare 'download percorso'. Se si desidera filtrare le scelte è possibile
utilizzare l'inserto icona di attività' pulsante per selezionare attività e le icone a destra per selezionare la
difficoltà e la lunghezza.
3. 		Quando sei pronto, premi "avvia percorso" per iniziare il viaggio.

UTILIZZO DEL CALENDARIO
Utilizzare il Calendario per creare e gestire eventi, riunioni e appuntamenti. A seconda delle impostazioni di
sincronizzazione, il calendario sul dispositivo rimane sincronizzato con il calendario sul web.

APERTURA DEL CALENDARIO
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto in un movimento ascendente.
Seleziona Calendario
. Toccare
per visualizzare le diverse opzioni di visualizzazione e impostazioni.

CREAZIONE DI UN EVENTO
1. 		Nella visualizzazione calendario, toccare
, per iniziare aggiungere un evento.
2. 		Inserisci il titolo dell'evento, posizione, orario, date e aggiungere i contatti che vuoi invitare.
-		Se si tratta di un evento giornata, far scorrere l'interruttore aperto tutto il giorno a destra.
27

-		Personalizza imposta il colore dell'evento per renderlo più visibile nel tuo calendario e aggiungi eventuali
note o allegati.
3. 		Dopo aver immesso tutte le informazioni per l'evento, toccare Salva.

IMPOSTAZIONE DI UN PROMEMORIA DI EVENTI
1. 		Nella visualizzazione calendario dell'app, toccare un evento per visualizzarne i dettagli.
2. Toccare per iniziare a modificare l'evento.
3. 		Toccare la sezione promemoria per impostare un promemoria per l'evento.
4. Toccare Salva per salvare le modifiche.

NOTA
-

Non toccare nessuna notifica per eliminare il promemoria per l'evento.

APERTURA E UTILIZZO DELLA SVEGLIA
È possibile impostare una nuova sveglia o modificare quella esistente.
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto

in un movimento ascendente.

.
Selezionare l'orologio
2. 		Toccare la scheda di sinistra superiore, intitolata Sveglia. Nella schermata della sveglia, toccare
aggiungere una sveglia.
3. 		Per impostare la sveglia, procedere come indicato di seguito:

per

-		Impostare l'ora e i minuti navigando intorno al quadrante e toccare OK.
-		Per impostare la modalità di ripetizione, controllare la casella di controllo Ripeti. Toccare una o più giorni
della settimana.
-		Per impostare una suoneria, toccare
e selezionare un'opzione.
-		Se si desidera che il dispositivo vibri quando suona la sveglia, toccare la casella di controllo Vibrazione.
-		Per aggiungere un titolo alla sveglia, toccare Titolo. Inserire il titolo, quindi toccare OK.

NOTA
-

Per impostazione predefinita, la sveglia si attiva automaticamente. È possibile disattivare un allarme senza
eliminarlo toccando Il dispositivo di scorrimento sulla destra dell'allarme elencato.

APERTURA E UTILIZZO DELLA CALCOLATRICE
Il Land Rover Explore è dotato di una calcolatrice che ha sia una modalità standard che avanzata.
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto in un movimento ascendente.
Selezionare la calcolatrice
2. 		Ruotare il dispositivo in modalità orizzontale per accedere alla modalità calcolatrice avanzata. Garantire che
la rotazione automatica sia attivata (vedere Impostare il Display).

IMPOSTARE LA DATA E L'ORA
All'accensione del dispositivo, c'è un'opzione per aggiornare la data e l'ora automaticamente, utilizzando la data
fornita dalla rete.
Per regolare manualmente le impostazioni di data e ora, effettuare le seguenti operazioni:
1. 		Nella schermata Impostazioni, toccare Data e ora.
2. 		Impostare la data e l'ora automatica su Off.
3. 		Tocca l'interruttore di fuso orario automatico su off, cambierà in grigio
.
4. Toccare Imposta data. Quindi digitare la data e toccare OK quando la configurazione è completata.
5. 		Toccare il tempo impostato. Sullo schermo del tempo impostato, toccare il campo ora o minuto e spostarsi
sul quadrante per impostare l'ora. Al termine della configurazione, toccare OK.
6. 		Toccare Seleziona fuso orario e quindi selezionare il fuso orario di interesse dall'elenco.
28

7. 		Attivare o disattivare la funzione formato 24 ore per passare tra il formato 24 ore e il formato 12 ore.

NOTA
-		Non è possibile impostare manualmente la data, l'ora e il fuso orario se si utilizza l'opzione automatico.

PERSONALIZZARE IL DISPLAY
REGOLARE LA LUMINOSITÀ DELLO SCHERMO
1. 		Nella schermata Impostazioni, toccare il Display e il livello di Luminosità.
2. 		Trascinare il cursore a sinistra per oscurare lo schermo, o a destra per renderlo più luminoso.
3. 		Sollevando il dito dal cursore, le impostazioni verranno salvate automaticamente.

LUMINOSITÀ ADATTIVA
Per adattare automaticamente la luminosità dello schermo alla luce intorno a te, utilizzare la luminosità adattiva.
(impostazioni) quindi Display. Far scorrere l'interruttore Luminosità adattiva a destra. È ancora possibile
Toccare
regolare il livello di luminosità quando la luminosità adattiva è attiva.

ROTAZIONE AUTOMATICA DELLO SCHERMO
È possibile attivare/disattivare il display rotante automaticamente quando si accende il dispositivo tra modalità
paesaggio e ritratto. Scorri verso il basso dalla parte superiore dello schermo per aprire il Menu di notifica. Scorri
verso il basso ancora per espanderla ulteriormente. Terza riga verso il basso e nel mezzo, toccare l'icona
di rotazione automatica.
La rotazione automatica è attivata
Bloccato a ritratto

REGOLAZIONE DEL TEMPO INTERCORRENTE PRIMA DELL'OSCURAMENTO
DELLO SCHERMO
Se il dispositivo è inattivo per un determinato periodo, lo schermo si spegnerà per risparmiare batteria.
È possibile impostare un tempo di inattività più o meno lungo eseguendo le operazioni seguenti:
(impostazioni) dalla parte superiore del Menu delle notifiche, toccare il Display, quindi Sospendi.
1. 		Toccare
2. 		Selezionare la durata desiderata sullo schermo per illuminarlo prima che si spenga.

SUONERIE
IMPOSTAZIONE SUONERIA DISPOSITIVO O ATTIVANDO LA MODALITÀ
SILENZIOSA
1. 		Tenere premuto il tasto di Accensione. Nel menu a comparsa, seleziona una delle seguenti opzioni:
Le notifiche audio sono attive.
Le notifiche audio sono disattivate (modalità silenziosa).
Impostato per vibrare soltanto.

29

REGOLAZIONE DEL VOLUME DELLA SUONERIA
Il volume della suoneria può essere regolato dalla schermata iniziale o da qualsiasi applicazione (tranne durante le
chiamate o durante la riproduzione di musica o video). Premere il Volume su/giù tasti, sul lato sinistro del telefono,
per regolare il volume della suoneria al livello desiderato. Il volume della suoneria può essere regolato anche nella
schermata Impostazioni.
(impostazioni) dalla parte superiore del Menu delle notifiche, toccare suoni.
1. 		Toccare
2. 		In Volume suoneria, trascinare il cursore verso sinistra per rendere il volume più silenzioso e a destra per
renderlo più forte.

MODIFICA DELLA SUONERIA
1. 		Toccare
(impostazioni) dalla parte superiore del Menu delle notifiche, toccare suoni.
2. 		Toccare Suoneria del telefono.
3. Scegliere

se importare questo file da una tua app File Commander o da supporti di archiviazione predefinita.
4. 		Selezionare la suoneria desiderata. Se selezionata, verrà riprodotta un'anteprima della suoneria.
5. 		Toccare OK.

IMPOSTAZIONE DEL DISPOSITIVO PER VIBRARE CON LE CHIAMATE IN
ARRIVO
1. 		Tenere premuto il tasto di Accensione. Nel menu a comparsa, toccare
per impostare su vibrazione
soltanto.
(impostazioni) dalla parte superiore del Menu delle notifiche, toccare suoni.
2. 		In alternativa, toccare
Far scorrere l'interruttore a destra Vibra anche per le chiamate
.

NOTA
-

Questo può essere attivato anche con il tasto Volume giù. Premere fino a quando il volume è al minimo.

IMPOSTARE I SERVIZI TELEFONICI
ATTIVAZIONE ON/OFF DEI DATI IN ROAMING
1. 		Toccare
(impostazioni) dalla parte superiore del Menu delle notifiche, tocca altro, quindi reti cellulari.
2. 		Far scorrere l'interruttore roaming di dati a destra
. Tocca di nuovo per disattivarlo.

NOTA
-


Ricordare
che l'accesso ai servizi dati, specialmente durante il roaming, può implicare notevoli costi
aggiuntivi. Verifica con il provider dei servizi di rete le tariffe di roaming sui dati.

DISATTIVARE O LIMITARE IL SERVIZIO DATI
1. 		Per salvare la quantità di dati che consumano l'app e il telefono, toccare
superiore del Menu notifiche.
2. 		Toccare l'utilizzo dei dati e quindi risparmio dati.
3. 		Spostare l'interruttore su On
.

(impostazioni) dalla parte

È inoltre possibile impostare un avviso di utilizzo di dati quando le app e il telefono raggiunge un limite definito.
1. 		Per impostare il limite di avviso dei dati relativo al consumo delle tue app e al tuo telefono, toccare
(impostazioni) dalla parte superiore del Menu notifiche.
2. 		Toccare l'utilizzo dei dati e quindi il titolo di utilizzo (in verde).
3. 		Impostare il limite e toccare OK.
30

PROTEZIONE DEL TUO DISPOSITIVO
PROTEGGERE IL DISPOSITIVO CON IL BLOCCO DELLO SCHERMO
Per proteggere i dati personali su Land Rover Explore si può utilizzare il metodo del blocco dello schermo.
(impostazioni) dalla parte superiore del Menu delle notifiche, toccare sicurezza > blocco schermo.
1. 		Toccare
2. 		Selezionare uno dei metodi di blocco dello schermo disponibili per sbloccare il dispositivo:
-		Scorrere: Passare il dito sull'icona del lucchetto per sbloccare lo schermo.
-		Schema: Per sbloccare il telefono, tracciare lo schema di sblocco appropriato.
-		PIN: Immettere un PIN per lo sblocco dello schermo.
-		Password: Immettere una password per lo sblocco dello schermo.
3. 		Seguire sul display le istruzioni per completare il metodo selezionato di blocco dello schermo.

GESTIONE APPLICAZIONI
VISUALIZZAZIONE DI UN'APPLICAZIONE INSTALLATA (APP)
1. 		Dalla schermata delle Impostazioni, toccare App.
2. 		Nell'elenco delle applicazione, è possibile eseguire una delle seguenti operazioni:
Toccare per configurare le impostazioni delle app.
-		Toccare > Visualizza sistema per mostrare le app di sistema.
-		Toccare > Ripristina le preferenze delle app > Reimposta le app per reimpostare le preferenze con le
impostazioni predefinite.
-		Toccare un'applicazione per visualizzarne direttamente i dettagli.

ELIMINAZIONE DI UN'APPLICAZIONE INSTALLATA
1. 		Toccare
(impostazioni) dalla parte superiore del Menu di notifica, toccare applicazioni.
2. 		Toccare un'applicazione e quindi Disinstalla > OK per rimuovere l'applicazione dal dispositivo.

NOTA
-		Alcune applicazioni non possono essere disinstallate.

RIPRISTINO DEL DISPOSITIVO
BACKUP DELLE IMPOSTAZIONI PERSONALI
È possibile fare il backup delle impostazioni personali sui server di Google con un account Google. Se si
sostituisce il dispositivo, le impostazioni di backup verranno trasferite su un nuovo dispositivo la prima volta che
viene eseguito l'accesso da un account Google.
(impostazioni) dalla parte superiore del Menu delle notifiche, toccare Backup e ripristino.
1. 		Toccare
2. 		Toccare Backup dei miei dati. Quindi toccare l'interruttore del Backup dei miei dati a destra
.

RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Se si ripristinano le impostazioni di fabbrica, il dispositivo ripristinerà le impostazioni che sono state configurate in
fabbrica. Si cancelleranno tutti i dati personali dall'archiviazione interna del dispositivo, tra cui informazioni relative
31

all'account, le impostazioni di sistema e delle applicazioni e qualsiasi applicazione scaricata. Il reset del dispositivo
non cancella gli aggiornamenti del software di sistema scaricati o altri file presenti su microSD card, ad es. , brani
musicali o fotografie.
(impostazioni) dalla parte superiore del Menu delle notifiche, toccare Backup & ripristino >
1. 		Toccare
ripristino dati di fabbrica.
2. Quando

richiesto, toccare Ripristina telefono e quindi toccare Cancella tutto. Il dispositivo ripristinerà le
impostazioni per le Impostazioni di fabbrica originali e quindi riavviare.

RIPRISTINO HARDWARE
Questo dispositivo è dotato di batteria interna e, pertanto, il reset dell'hardware non può essere effettuato con la
sola rimozione della batteria. Per effettuare il reset dell'hardware, procedere come indicato di seguito. Potrebbe
essere necessario reimpostare l'hardware se il dispositivo non si ricarica quando è collegato ad una presa a muro.
1.

Tenere premuti i tasti Volume su e Accensione fino a quando il dispositivo non si spegne. Dopo che il tuo
dispositivo sarà resettato, si riavvierà automaticamente.

VISUALIZZAZIONE DELLE ETICHETTE
ELETTRONICHE DI REGOLAMENTAZIONE
Per visualizzare le informazioni sulla regolamentazione sul dispositivo, procedere come di indicato di seguito:
1. 		Dalla schermata iniziale, scorrere verso la piccola freccia rivolta verso l'alto

in un movimento ascendente.

Selezionare impostazioni
.
2. 		Nella schermata Impostazioni, toccare Informazioni sul telefono > Etichette di regolamentazione.
3. 		L'etichetta elettronica più recente verrà visualizzato sullo schermo.

APPENDICE
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
Nella presente sezione sono riportate informazioni importanti relative alle istruzioni operative del dispositivo.
Sono inoltre riportate informazioni sulla modalità d'utilizzo del dispositivo in tutta sicurezza. Prima di utilizzare il
dispositivo, si raccomanda di leggere accuratamente queste informazioni.

GRADO DI PROTEZIONE - IMPERMEABILE
È possibile che nel jack della cuffia sia presente dell'acqua che può comportare contatti interni come se le cuffie
fossero collegate quando non lo sono. Se ciò accade, è sufficiente fare scorrere l'acqua, lasciarla asciugare per
20 minuti. Se sono cadute in acqua salata, risciacquare con acqua pulita prima di metterle da parte ad asciugare.

DISPOSITIVO ELETTRONICO
Spegnere il dispositivo se l'utilizzo del dispositivo è vietato. Non utilizzare il dispositivo quando l'uso del
dispositivo provoca pericolo o interferenze con dispositivi elettronici.

DISPOSITIVO MEDICO
Attenersi alle regole e alle normative stabilite dalle strutture ospedaliere e sanitarie. Si raccomanda di non
utilizzare il dispositivo qualora sussista un divieto al riguardo.
I produttori di pacemaker raccomandano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra un dispositivo e un
pacemaker, al fine di prevenire eventuali interferenze con il pacemaker. Si raccomanda ai portatori di pacemaker
di utilizzare il dispositivo sul lato opposto rispetto al pacemaker e di non riporlo nella tasca anteriore.
32

ATMOSFERA POTENZIALMENTE ESPLOSIVA
Spegnere il dispositivo in aree con presenza di atmosfera potenzialmente esplosiva e rispettare tutte le
segnalazioni e le istruzioni. Le aree con presenza di atmosfera potenzialmente esplosiva includono le aree in cui
è normalmente richiesto di spegnere il motore delle autovetture. La formazione di scintille in tali aree potrebbe
essere causa di esplosione o incendio, con conseguente rischio di infortuni, anche mortali. Non accendere il
dispositivo presso le aree di rifornimento, ad es., nelle stazioni di servizio. Rispettare le restrizioni sull'utilizzo di
apparecchiature radio presso depositi di combustibile, magazzini, aree di distribuzione e determinati impianti
chimici. Rispettare inoltre, le restrizioni imposte in aree in cui siano in corso attività di brillamento. Prima di
utilizzare il dispositivo, verificare la presenza di eventuali aree con atmosfere potenzialmente esplosive che sono
spesso, ma non sempre, chiaramente identificate. Tali siti includono aree sotto il ponte delle navi, strutture di
stoccaggio o trasferimento di sostanze chimiche e aree con presenza di sostanze chimiche o particelle nell'aria,
quali granuli, polvere o polveri metalliche. Chiedere ai produttori di veicoli che utilizzano il GPL (quali propano
o butano) se il dispositivo può essere utilizzato in sicurezza nelle aree circostanti.

SICUREZZA DEL TRAFFICO
-		Utilizzare il dispositivo nel rispetto delle legislazioni e delle normative locali. Inoltre, se tramite il dispositivo
durante la guida un veicolo, attenersi alle seguenti linee guida.
-		Rimanere concentrati sulla guida. La responsabilità primaria verte sulla sicurezza della guida.
-		Durante la guida, evitare di utilizzare il dispositivo per qualsiasi comunicazione. Utilizzare gli accessori
per parlare con il vivavoce.
-		Prima di effettuare o rispondere a una chiamata, parcheggiare il veicolo a lato della strada.
-		I segnali in RF possono pregiudicare il funzionamento dei sistemi elettronici di veicoli a motore. Per ulteriori
informazioni, consultare il produttore del veicolo.
-		Nei veicoli a motore, non appoggiare il dispositivo sull'air bag o nell'area di attivazione dell'air bag.
In caso contrario, il dispositivo potrebbe ferirti a causa della forte spinta generata dal gonfiarsi dell'air bag.
-		Non utilizzare il dispositivo in aereo. Spegnere il dispositivo prima di salire a bordo di un aereo.
L'utilizzo di dispositivi wireless in aereo può essere causa di malfunzionamenti dell'aereo, nonché
di interruzione della rete telefonica wireless,oltre a essere considerato un comportamento illegale.

AMBIENTE OPERATIVO
-

Non utilizzare né ricaricare il dispositivo in luoghi polverosi, umidi e sporchi o con presenza di campi
magnetici. In caso contrario, esso potrebbe causare un malfunzionamento del circuito.
Il dispositivo è conforme alle specifiche RF, qualora sia utilizzato vicino all'orecchio o a una distanza di 0,5 cm
dal corpo. Verificare che gli accessori del dispositivo, ad es. , l'involucro e la custodia, non includano
		componenti metallici. Tenere il dispositivo a una distanza di 0,5 cm dal corpo, in conformità ai requisiti
		precedentemente riportati.
In presenza di temporali con tuoni, non utilizzare il dispositivo mentre è in fase di ricarica, al fine di prevenire
rischi causati da fulmini.
-		Durante le conversazioni telefoniche, non toccare l'antenna. Toccando l'antenna si compromette la qualità
della chiamata e ciò comporta un aumento del consumo energetico. Di conseguenza, si riduce la durata
possibile per la conversazione e in standby.
-		Durante l'utilizzo del dispositivo, attenersi a quanto stabilito dalle legislazioni e dalle normative locali
e rispettare la privacy e i diritti legali degli altri utenti.
Durante la ricarica del dispositivo, mantenere la temperatura ambiente compresa fra 0 °C e 40 °C. Per utilizzare
il dispositivo con alimentazione a batteria, mantenere la temperatura ambiente compresa fra -25 °C e 50 °C.

PREVENZIONE DEI DANNI ALL'UDITO
L'utilizzo di cuffie a volume elevato può danneggiare l'udito. Per ridurre il rischio di danni all'udito, abbassare
il volume delle cuffie a un livello sicuro e confortevole.

SICUREZZA DEI BAMBINI
Attenersi a tutte le precauzioni da adottare per garantire la sicurezza dei bambini. Non consentire ai bambini di
giocare con il dispositivo o i relativi accessori, che potrebbero includere parti scollegabili dal dispositivo, poiché
ciò rappresenta un pericolo, con rischio di soffocamento. Mantenere sempre il dispositivo e i relativi accessori
lontani dalla portata dei bambini.
33

ACCESSORI
Selezionare solamente batterie, caricabatterie e accessori approvati dal relativo produttore per l'utilizzo con questo
modello di dispositivo. L'uso di altri tipi di caricabatterie o accessori può invalidare tutte le garanzie del dispositivo,
violare le norme o le legislazioni locali ed essere pericoloso. Si raccomanda di contattare il rivenditore locale per
richiedere informazioni sulla disponibilità di batterie, caricabatterie e accessori approvati nella propria area.

BATTERIE E CARICABATTERIE
-		Quando non in uso, scollegare il caricabatterie dalla prese elettrica e dal dispositivo.
-		L'adattatore deve essere installato vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
-		La spina è considerata come dispositivo di scheda di disconnessione.
La batteria può scaricarsi ed essere ricaricata centinaia di volte, prima dell'eventuale usura.
Utilizzare l'alimentazione AC definita nelle specifiche del caricabatterie. Una tensione di alimentazione
impropria può causare un incendio o un malfunzionamento del caricabatterie.
In caso di perdite di elettrolito dalla batteria, prestare attenzione affinché l'elettrolito non entri in contatto
con la pelle e gli occhi. In caso di contatto dell'elettrolito con la pelle o di schizzi negli occhi, lavare
immediatamente gli occhi con acqua pulita e consultare un medico.
-		In presenza di deformazione, variazione di colore o surriscaldamento anomalo della batteria durante la
ricarica, interrompere immediatamente l'utilizzo del dispositivo. In caso contrario, potrebbero verificarsi
perdite dalla batteria, surriscaldamenti, esplosioni o incendi.
-		Interrompere immediatamente l'utilizzo del cavo di alimentazione, qualora sia danneggiato (ad esempio,
esposto o interrotto) o il connettore sia allentato. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche,
cortocircuiti del caricabatterie o incendi.
-		Non gettare il dispositivo nel fuoco, potrebbe esplodere. Le batterie, se danneggiate, possono esplodere.
Non modificare o smontare, tentare di inserire oggetti estranei nel dispositivo, immergere o esporre a acqua
o altri liquidi, esporre a incendio, deflagrazione o altri pericoli.
Evitare di procurare cadute al dispositivo. Se il dispositivo viene fatto cadere, soprattutto su una superficie
dura, e l'utente sospetta la presenza di danni, portarlo ad un centro di assistenza qualificato per l'ispezione.
L'utilizzo inappropriato del dispositivo può essere causa di incendi, esplosioni o altre situazioni di pericolo.
-		Smaltire tempestivamente i dispositivi usurati in conformità alle normative locali in vigore.
Collegare il dispositivo solamente a prodotti con logo USB-IF o che siano stati sottoposti e abbiano
completato il programma di conformità USB-IF.
Valore nominale di potenza del caricabatterie 5 VCC, 2A.
ATTENZIONE – RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UN TIPO DI
BATTERIA NON APPROPRIATO. SMALTIRE LE BATTERIE ESAUSTE IN CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI.

PULIZIA E MANUTENZIONE
-		Il caricabatterie non è impermeabile. Mantenerlo asciutto. Proteggere il caricabatterie da acqua o
vapore. Non toccare il caricabatterie con le mani umide. Ciò potrebbe implicare il rischio di cortocircuiti,
malfunzionamento del dispositivo e potrebbe causare una scossa elettrica per l'utente.
-		Non riporre il dispositivo e il caricabatterie in aree in cui possano essere danneggiati per collisione. In caso
contrario, potrebbero verificarsi perdite dalla batteria, malfunzionamenti del dispositivo, surriscaldamenti,
incendi o esplosioni.
Evitare di riporre supporti magnetici di archiviazione, ad es., schede magnetiche o floppy disk, in prossimità del
dispositivo. Le radiazioni emesse dal dispositivo potrebbero cancellare le informazioni memorizzate sui supporti.
-		Non lasciare il dispositivo e il caricabatterie in luoghi con temperature estremamente basse o alte. In tali
condizioni, essi potrebbero non funzionare correttamente ed essere causa di incendi o esplosioni. Quando la
temperatura è inferiore a 0° C, le prestazioni della batteria ne sono influenzate.
Non lasciare oggetti metallici appuntiti, ad es., forcine, in prossimità dell'auricolare. L'auricolare può attirare
questi oggetti e ferirti durante l'uso del dispositivo.
-		Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione del dispositivo, disattivarne l'alimentazione e scollegarlo
dal caricabatterie.
-		Non utilizzare detergenti chimici, polvere o altri agenti chimici (come alcool e benzene) per pulire il
dispositivo e il caricabatterie. In tal caso, i componenti del dispositivo potrebbero essere danneggiati
o potrebbero svilupparsi incendi. È possibile pulire l'apparecchio con un panno antistatico.
-		Non smontare il dispositivo o i relativi accessori. In caso contrario, la garanzia sul dispositivo e sugli accessori
è invalidata e il produttore non è tenuto a pagare per i danni.
-		Nel caso in cui lo schermo del dispositivo si rompa a seguito di urti con oggetti duri, evitare di toccare
o cercare di rimuovere la parte rotta. In t al caso, interrompere immediatamente l'utilizzo del dispositivo
e contattare tempestivamente un centro di assistenza autorizzato.
34

PREVENZIONE DELLA PERDITA DELL'UDITO
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.

CONFORMITÀ SAR CE
Questo dispositivo è conforme ai requisiti UE sul limite d'esposizione del pubblico a campi elettromagnetici come
protezione della salute.
I limiti fanno parte di raccomandazioni estensive per la protezione del pubblico in generale. Queste raccomandazioni
sono state sviluppate e verificate da organizzazioni scientifiche indipendenti, mediante valutazioni regolari e
complete di studi scientifici. L'unità di misura del limite raccomandato dal Consiglio Europeo per dispositivi mobili
corrisponde al "Tasso specifico di assorbimento” (SAR, Specific Absorption Rate) e il limite SAR è pari a una media
di 2,0 W/kg su 10 grammi di tessuto. È conforme ai requisiti della Commissione internazionale sulla protezione da
radiazioni non ionizzanti (ICNIRP, International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection).
Per l'utilizzo quando indossato, questo dispositivo è stato testato e soddisfa le linee guida all'esposizione della
ICNIRP e lo Standard Europeo EN 62311 e EN 62209-2, se utilizzato con gli accessori preposti. L'utilizzo di altri
accessori contenenti metalli potrebbe non garantire la conformità alle linee guida all'esposizione della ICNIRP.
Il valore SAR si misura mantenendo il dispositivo a una distanza di 0,5 cm dal corpo, trasmettendo al contempo al
livello di potenza di uscita massima certificata in tutte le bande di frequenze del dispositivo mobile. La distanza di
0,5 cm dovrà essere mantenuta fra il corpo e il dispositivo.
I valori SAR massimi riportati nella normativa CE per il telefono sono elencati di seguito:
Testa SAR 0423 W/kg
Corpo SAR 1,476 W/kg

SPETTRO E POTENZA
Spettro

Potenza

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2.4G

14,00 dBm

WI-FI 5G

Band1 14,00 dBm band2 14,00 dBm

Band

3 14,00dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m a 10 m

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLE NORME EU
L'utilizzo di questo dispositivo è limitato ad aree interne, se utilizzato in un intervallo di frequenze compreso fra
5150 e 5350 MHz. Restrizioni o requisiti in:
Belgio (BE), Bulgaria (BG), Repubblica Ceca (CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia
(EL), Spagna (ES), Francia (FR), Croazia (HR), Italia (IT), Cipro (CY), Lettonia (LV), Lituania (LT), Lussemburgo (LU),
Ungheria (HU), Malta (MT), Paesi Bassi (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portogallo (PT), Romania (RO), Slovenia
35

(SI), Slovacchia (SK), Finlandia (FI), Svezia (SE), Regno Unito (UK), Svizzera (CH), Norvegia (NO) , Islanda (IS),
Liechtenstein (LI) e Turchia (TR).

CONFORMITÀ NORMATIVA UE
Con il presente, il produttore dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. Per la dichiarazione di conformità, visitare il sito Web:
www.landroverexplore.com/support

INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO E IL RICICLO
Questo simbolo apposto sul dispositivo (e su qualsiasi batteria inclusa) indica che non è consentito lo
smaltimento come normale spazzatura domestica. Non smaltire il dispositivo o le batterie come rifiuti
urbani indifferenziati. Il dispositivo (e le eventuali batterie) devono essere consegnate presso un punto di
raccolta certificato per il riciclaggio o di smaltimento alla fine della loro vita.
Per ulteriori informazioni dettagliate sul riciclaggio del dispositivo o delle batterie, contattare l'ufficio comunale
locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio presso cui è stato effettuato l'acquisto.
Lo smaltimento di questo dispositivo è soggetto alla direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) dell'Unione Europea. La differenziazione fra RAEE e batterie e gli altri rifiuti è intesa a ridurre
i potenziali impatti ambientali sulla salute umana da parte di qualsiasi sostanza pericolosa presente.

RIDUZIONE DELLE SOSTANZE PERICOLOSE
Questo dispositivo è conforme alla normativa UE sulla registrazione, la valutazione, l'autorizzazione e la restrizione
delle sostanze chimiche (REACH) (Normativa n. 1907/2006/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio) e alla
Direttiva UE sulla restrizione di sostanze pericolose (RoHS) (Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del
Consiglio).

36

ADVENTURE PACK DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
PRODUTTORE
Nome
Indirizzo

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Inghilterra RG1 1AR

DOTAZIONE
Modello
Descrizione

ADV01
Adventure Pack

Fornito di accessori e componenti moschettone, custodia protettiva, cavo USB
Bullitt Mobile Limited, dichiara che il prodotto è stato testato con gli standard internazionali e trovato conforme
alle normative EMCD 2014/30/UE e LVD 2014/35/UE.
Secondo le seguenti normative di EMCD 2014/30/UE
1. Compatibilità elettromagnetica
Norme applicate
EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
Secondo le seguenti normative di LVD 2014/35/UE
1. Sicurezza
Norme applicate
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Firmato per conto di Bullitt Mobile Limited
Luogo One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, data 25 marzo 2018
Nome Wayne Huang
Funzione direttore della gestione di ODM

Firma

37

LAND ROVER EXPLORE DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ
PRODUTTORE
Nome
Indirizzo
APPARECCHIATURA RADIO
Modello
Descrizione 	
Versione del software
Versione del software
Componenti e accessori in dotazione

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Inghilterra RG1 1AR
Explore
Smartphone
Versione Dual SIM radio LTE_D0105121.0_Explore
Versione SIM singola radio LTE_S0105121.0_Explore
Cavo USB, adattatore, batteria, auricolare, modulo, moschettone,
Custodia protettiva

Noi, Bullitt Mobile Limited, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto in
precedenza è conforme alle pertinenti normative di armonizzazione dell'Unione Europea.
Direttiva RE (2014/53/UE)
Le seguenti norme armonizzate e/o le altre norme pertinenti sono state applicate.
1. Salute e sicurezza (articolo 3.1 (a) della Direttiva RE)
EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Compatibilità elettromagnetica (Articolo 3.1 (b) della Direttiva RE)
Bozza ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
Bozza definitiva ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
Bozza ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
Bozza ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
Bozza ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3. Utilizzo dello spettro di radiofrequenza (Articolo 3. 2 della Direttiva RE)
ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 893 V2.1.1
-		ETSI EN 301 511 V12.5.1
-		ETSI EN 303 413 V1.1.1
Bozza definitiva ETSI EN 303 345 V1.1.7
-		ETSI EN 300 330 V2.1.1
L'organismo notificato (nome CETECOM GMBH, ID 0680) eseguita la valutazione della conformità secondo
l'allegato l'allegato III della Direttiva RE e rilasciato il certificato di esame UE del tipo (n° di Rif. : M18-0447-01-TEC).
Firmato per conto di Bullitt Mobile Limited
Luogo One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, data 19 marzo 2018
Nome Wayne Huang
Funzione direttore della gestione di ODM

Firma
38

LAND ROVER EXPLORE: ĀRA AKTIVITĀŠU TĀLRUNIS.
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
landroverexplore.com

1

LŪDZU, IZLASIET, PIRMS SĀKAT LIETOT
IERĪCI
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
-

L ai pareizi lietotu ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un informāciju par ieteiktajiem piesardzības
pasākumiem.

-

 eraugoties uz to, ka ierīce Explore ir izturīga, sargājiet to no triecieniem, nemetiet, nesaspiediet,
N
necaurduriet un nesalieciet to.

-

Ja ierīce ir izmantota sālsūdenī, tā vēlāk jānoskalo, lai novērstu sāls koroziju.

-

 emēģiniet izjaukt ierīci vai tās piederumus. Ierīces apkopi vai remontu ir atļauts veikt tikai kvalificētiem
N
darbiniekiem.

-

 eieslēdziet ierīci apstākļos, kuros ir aizliegts lietot mobilos tālruņus, vai situācijā, kurā ierīce var radīt
N
traucējumus vai apdraudējumu.

-

Nelietojiet ierīci pie stūres.

-

Izslēdziet ierīci, atrodoties medicīnas ierīču tuvumā, un ievērojiet norādes vai noteikumus par mobilo tālruņu
lietošanu slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs.

-

 trodoties lidmašīnā, izslēdziet ierīci vai aktivizējiet lidojuma režīmu, jo tā var izraisīt traucējumus gaisa kuģa
A
vadības aprīkojumam.

-

Izslēdziet ierīci, atrodoties augstas precizitātes elektronisko ierīču tuvumā, jo tā var ietekmēt šo ierīču darbību.

-

Neievietojiet ierīci vai tās piederumus tilpnēs ar stipru elektromagnētisko lauku.

-

 enovietojiet blakus ierīcei magnētiskos datu nesējus. Ierīces starojuma dēļ var tikt izdzēsta informācija, kas
N
tajos glabājas.

-

Nelietojiet ierīci vidē, kur atrodas viegli uzliesmojošas gāzes, piemēram, degvielas uzpildes stacijā.

-

Nenovietojiet ierīci vietā, kur ir augsta temperatūra.

-

Glabājiet ierīci un tās piederumus maziem bērniem nepieejamā vietā.

-

Neļaujiet bērniem lietot ierīci bez uzraudzības.

-

Sprādzienu riska dēļ izmantojiet tikai apstiprinātus akumulatorus un lādētājus.

-

Ievērojiet normatīvos aktus attiecībā uz bezvadu ierīču lietošanu. Bezvadu ierīces lietošanas laikā ievērojiet citu
personu privātumu un juridiskās tiesības.

-

 acientiem, kuriem ir medicīniskais (sirds, locītavu utt.) implants, jātur ierīce 15 cm attālumā no implanta un
P
zvana laikā jātur ierīce no implanta pretējā ķermeņa pusē.

-

Izmantojot USB vadu, stingri jāievēro attiecīgās instrukcijas šajā rokasgrāmatā, citādi tas var izraisīt ierīces vai
datora bojājumus.

JURIDISKAIS PAZIŅOJUMS
Land Rover Workmark un Land Rover ovālais logotips, kā arī izmantotā uzņēmuma un produkta identitāte, ir
Jaguar Land Rover Limited preču zīmes, kuras nevar izmantot bez atļaujas.
Bullitt Group Ltd ir Jaguar Land Rover Limited licenciāts.

2

Nevienu šā dokumenta daļu nekādā veidā, ne ar kādiem līdzekļiem nedrīkst reproducēt vai pārraidīt bez
iepriekšējas Bullitt Mobile Ltd. vai Jaguar Land Rover Limited rakstiskas piekrišanas.
Šajā rokasgrāmatā aprakstītais izstrādājums var ietvert ar autortiesībām aizsargātu programmatūru ar iespējamiem
licenču devējiem. Klientiem minēto programmatūru vai aparatūru nav atļauts nekādā veidā atveidot, izplatīt,
modificēt, dekompilēt, izjaukt, atšifrēt, izvilkt no tās datus, veikt reverso inženieriju, iznomāt, piešķirt vai izsniegt
apakšlicenci citām personām, izņemot gadījumus, kad šādus ierobežojumus aizliedz piemērojamie tiesību akti vai
minētās darbības atļauj veikt attiecīgie autortiesību turētāji saskaņā ar licencēm.
Bluetooth® vārdiskā preču zīme un logotipi ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder Bluetooth SIG, Inc., un Bullitt
Group šīs zīmes vienmēr lieto saskaņā ar licenci. Visas pārējās trešo pušu preču zīmes un tirdzniecības nosaukumi
pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.
Wi-Fi® ir Wi-Fi Alliance reģistrēta preču zīme®.
Android, Google un citas zīmes ir Google LLC preču zīmes.

PAZIŅOJUMS
Dažas šeit aprakstītā izstrādājuma un tā piederumu funkcijas ir atkarīgas no instalētās programmatūras, lokālā
tīkla iespējām un iestatījumiem, un var gadīties, ka tās nevarēs aktivizēt vai tās būs ierobežojis mobilo sakaru tīkla
operators vai tīkla pakalpojumu sniedzējs. Šā iemesla dēļ apraksti šajā rokasgrāmatā var precīzi neatbilst jūsu
iegādātajam izstrādājumam vai tā piederumiem.
Ražotājs saglabā tiesības mainīt vai grozīt informāciju vai specifikācijas šajā rokasgrāmatā bez iepriekšēja
paziņojuma vai pienākuma.
Ražotājs neatbild par produktu, ko augšupielādējat vai lejupielādējat, izmantojot šo ierīci, tostarp, bet ne tikai, par
teksta, attēlu, mūzikas, filmu un neiebūvētas, ar autortiesībām aizsargātas programmatūras, likumību un kvalitāti.
Par sekām, kas var rasties, instalējot un izmantojot šajā ierīcē iepriekš minētos produktus, esat atbildīgs jūs.

GARANTIJAS NEESAMĪBA
Šīs rokasgrāmatas saturs tiek nodrošināts “tāds, kāds tas ir”. Izņemot gadījumus, kad to paredz piemērojamie
normatīvie akti, attiecībā uz šīs rokasgrāmatas precizitāti, uzticamību vai saturu netiek sniegtas nekāda veida tiešas
vai netiešas garantijas, tostarp netiešas garantijas par piemērotību pārdošanai un atbilstību noteiktam mērķim.
Ciktāl to pieļauj piemērojamie tiesību akti, ražotājs nekādā gadījumā neatbild par tīšiem, nejaušiem, netiešiem vai
izrietošiem zaudējumiem vai zaudētu peļņu, uzņēmējdarbību, ieņēmumiem, datiem, nemateriālām vērtībām vai
gaidāmiem ietaupījumiem.

IMPORTĒŠANAS UN EKSPORTĒŠANAS
NOTEIKUMI
Klientiem jāievēro visi piemērojamie eksportēšanas un importēšanas normatīvie akti un jāiegādājas visas
nepieciešamās valsts atļaujas un licences, lai eksportētu, reeksportētu vai importētu šajā rokasgrāmatā minēto
izstrādājumu, tostarp tajā iekļauto programmatūru un tehniskos datus.

3

SATURS
LŪDZU, IZLASIET, PIRMS SĀKAT LIETOT IERĪCI

2

JURIDISKAIS PAZIŅOJUMS

2

PAZIŅOJUMS

3

GARANTIJAS NEESAMĪBA

3

IMPORTĒŠANAS UN EKSPORTĒŠANAS NOTEIKUMI

3

IEPAZĪSTIETIES LAND ROVER EXPLORE: ĀRA AKTIVITĀŠU TĀLRUNIS.

6

IZSTRĀDĀTS ĀRA PIEDZĪVOJUMIEM

6

UNIKĀLA EXPLORE PROGRAMMATŪRA

7

ĪSS TĀLRUŅA EXPLORE APSKATS

8

GALVENĀS FUNKCIJAS

8

DARBA SĀKŠANA

9

AKUMULATORA UZLĀDE

9

AKUMULATORU KOMPLEKTI

10

IERĪCES IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA

11

SKĀRIENEKRĀNS

11

DISPLEJS

12

NAKTS UN CIMDU REŽĪMA IESPĒJOŠANA

14

SĀKUMA EKRĀNA LIETOTNES UN LOGRĪKI

14

MAPES

15

TAPETES

15

LIDMAŠĪNAS REŽĪMA IZMANTOŠANA

16

TĀLRUŅA ZVANA VEIKŠANA

16

KONTAKTPERSONAS

17

EKRĀNA TASTATŪRAS IZMANTOŠANA

19

WI-FI®

19

ĪSZIŅAS UN MULTIZIŅAS

19

BLUETOOTH®

21

FOTOGRAFĒŠANA UN VIDEOKLIPU IERAKSTĪŠANA

22

MŪZIKAS KLAUSĪŠANĀS

25

INFORMĀCIJAS SINHRONIZĒŠANA

25

KONTU PĀRVALDĪBA

26

KONTA NOŅEMŠANA

26

CITU LIETOTŅU IZMANTOŠANA

27

DISPLEJA PERSONALIZĒŠANA

29

ZVANA SIGNĀLI

29
4

TĀLRUŅA PAKALPOJUMU IESTATĪŠANA

30

IERĪCES AIZSARDZĪBA

31

LIETOTŅU PĀRVALDĪBA

31

IERĪCES ATIESTATE

31

NORMATĪVĀS E-ETIĶETES APSKATE

32

PIELIKUMS

32

PIEDZĪVOJUMU KOMPLEKTS ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

37

LAND ROVER EXPLORE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

38

5

IEPAZĪSTIETIES
LAND ROVER EXPLORE:
ĀRA AKTIVITĀŠU TĀLRUNIS.
Land Rover Explore: Āra aktivitāšu tālrunis jums palīdzēs izpētīt apkārtni pamatīgāk, ilgāk un ar lielāku
pārliecību. Atrodiet jaunus maršrutus, trases, takas, dodieties brīvā dabā un baudiet piedzīvojumus. Ūdensdrošs,
triecienizturīgs, izgatavots, lai izturētu īpaši zemas un augstas temperatūras, ar īpaši ietilpīgu akumulatoru —
Explore jums palīdzēs pilnībā izbaudīt jūsu piedzīvojumus.
Izmantojiet tā uzlabotās atrašanās vietas noteikšanas un sensoru iespējas, lai izprastu vidi ap jums un vietējos
apstākļus; to visu varat skatīt 5” pilnas HD izšķirtspējas, saules gaismā salasāmā displejā. Pateicoties jaudīgajam
4000 mAh akumulatoram, no vienas uzlādes iegūstiet divas tālruņa parastas lietošanas dienas vai vienu pilnu āra
aktivitāšu dienu ar ieslēgtu displeju un GPS. Padariet dienu interesantāku un nodarbojieties ar izpēti ilgāk.
Akumulatora darbības laiku var padarīt vēl ilgāku, kad esat jau ceļā, tam pievienojot piedzīvojumu komplektu
(3620 mAh).

IZSTRĀDĀTS ĀRA PIEDZĪVOJUMIEM
Land Rover Explore: Āra aktivitāšu tālrunis ir gan pietiekami stilīgs, lai to varētu lietot ikdienā, gan arī
triecienizturīgs. Explore ir pietiekami uzticams un robusts, lai izturētu jūsu aktīvo, piedzīvojumiem bagāto āra
dzīvesstilu. Sertificēts kā atbilstošs IP68, Explore ir izgatavots tā, lai izturētu īstos brīvdabas apstākļos. Tas ir kopā
ar jums ceļojumā lielā karstumā. Tas ir kopā ar jums dubļainās trasēs un virs mākoņiem. Tas ir kopā ar jums ilgā
braucienā ar pacēlāju, kad dodaties uz kalna virsotni, kur gaisa temperatūra ir krietni zem nulles. Explore būs kopā
ar jums it visur, lai strādātu jūsu labā.
Lai jūsu piedzīvojumi būtu interesantāki un jūs varētu izpētīt vairāk, āra aktivitāšu tālrunis Land Rover Explore ir
aprīkots ar 5” pilna HD Corning® Gorilla® stikla ekrānu, ko var lietot 24 stundas diennaktī un kas ir optimizēts
jebkādiem apstākļiem. Ūdensdroša izsekošana pirksta kustībām nodrošina tālruņa darbošanos pat tad, kad snieg
vai līst. Explore atbalsta arī cimdus, tas nozīmē, ka jūsu rokas būs siltas, sausas un pasargātas, kad lietosiet tālruni.
6

KOMPLEKTI
Paplašiniet Explore pamata funkcionalitāti ar vairākiem unikāliem pievienojamiem blokiem. Izveidoti tā, lai būtu
piemēroti jebkurām situācijām, tie svarīgā brīdī sniedz jums visnepieciešamāko; papildu akumulatora darbības
laiku, savienojamību, detalizētas kartes un iespēju tālruni droši piestiprināt velosipēdam vai somai. Katru bloku
iespējams pievienot Explore aizmugurei, esot kustībā, lai vairotu jūsu piedzīvojuma prieku un ļautu jums nokļūt
tālāk, uz ilgāku laiku. Komplektā iekļautie piedzīvojumu bloki nodrošina labāku savienojamību, izmantojot jaudīgu
pievienojamo GPS antenu, un papildu akumulatoru, kas gandrīz vai dubulto akumulatora darbības ilgumu.
Piekļuve detalizētām premium klases topogrāfiskajām Skyline kartēm ar papildinātās realitātes funkciju, kas
pieejama lietotnē ViewRanger, tiek automātiski nodrošināta, lai uzlabotu jūsu orientēšanos apkārtnē. Saņemsiet arī
korpusu jūsu āra tālruņa drošībai un karabīni, ar ko to piestiprināt somai vai apģērbam, lai tas būtu redzamā vietā.
Pārējie pieejamie bloki ir ietilpīgs 4370 mAh akumulators un universāls tālruņa turētājs velosipēdiem, tie ir
izstrādāti, lai palīdzētu jums izbaudīt jūsu piedzīvojumus pilnībā.

IEPAKOJUMA SATURS
--Ierīce
--Piedzīvojumu komplekts
--Ātrās darba sākšanas rokasgrāmata
--USB strāvas vads un uzlādes strāvas adapters

- Adatiņas rīks kartes izņemšanai
- Karabīne
- Aizsargkorpuss
- Rūpnīcā uzstādīts ekrāna aizsargs jau atrodas uz ierīces

UNIKĀLA EXPLORE PROGRAMMATŪRA
DASHBOARD
Unikālais Land Rover Explore rīks Dashboard nodrošina kopsavilkuma informāciju par pašreizējiem apstākļiem,
tostarp informāciju no Explore sensoriem un laikapstākļu datus no mūsu partnera World Weather Online.
Dashboard, kas vienmēr ir tikai viena pieskāriena attālumā, palīdzēs jums izplānot savu piedzīvojumu, izlemt,
kādu komplektu izmantot, kā arī ceļojuma gaitā sekot līdzi laikapstākļu informācijai. Atrodiet vairāk informācijas
lappuse 27.

VIEWRANGER
ViewRanger ir pasaulē populārākā karšu lietotne viedtālruņiem, jo tā nodrošina vislielāko karšu skaitu (vairāk
nekā 24 valstu) un iespēju lejupielādēt un izmantot milzīgu maršrutu klāstu (pašlaik — vairāk nekā 200 000).
Vienlīdz svarīgas ir ViewRanger detalizētās kartes, kuras ir pieejamas par paildu maksu, un palīdzēs orientēties
bezceļa apstākļos. ViewRanger ir standarta lietotne, kas jau ir instalēta Land Rover Explore tālrunī. Atrodiet vairāk
informācijas lappuse 27.

NAKTS REŽĪMS
Land Rover Explore tālrunī ir iebūvēts “nakts” sarkanās gaismas filtrs, kas palīdz acīm ātrāk pielāgoties,
pārslēdzoties no viedtālruņa spilgtā displeja gaismas uz dabiskiem tumsas vai vāja apgaismojuma apstākļiem.
Atrodiet vairāk informācijas lappuse 14.

EXPLORE HUB
Īpaši atlasītu lietotņu portāls ar Explore komandas atlasītu un pārbaudītu lietotņu katalogu. Šeit pieejamās
lietotness palīdzēs jums atklāt daudz dažādu āra aktivitāšu. Explore Hub var piekļūt no sākuma ekrāna.

7

ĪSS TĀLRUŅA EXPLORE APSKATS
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

Austiņu ligzda
8 MP priekšējā kamera
Klausules skaļrunis
Mikrofoni
Skaļrunis
SIM kartes slots
microSD™ kartes slots
16 MP aizmugurējā kamera
Zibspuldze
USB ports
Skaļuma palielināšanas/
samazināšanas pogas
12. Strāvas poga

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

GALVENĀS FUNKCIJAS
STRĀVAS POGA
-

Nospiediet un turiet, lai ieslēgtu ierīci.
Nospiediet un turiet, lai atvērtu izvēlni tālruņa opciju izvēlni.
Nospiediet, lai bloķētu vai aktivizētu ekrānu, kad ierīce ir dīkstāves režīmā.

SĀKUMA POGA
-

Atrodas ekrāna apakšā, vidū. Nospiediet jebkurā laikā, lai skatītu sākuma ekrānu.
Turiet sākuma pogu nospiestu, lai izmantotu Google balss meklēšanas™ pakalpojumu .

NESEN IZMANTOTO LIETOTŅU POGA
-

Atrodas ekrāna labajā apakšējā stūrī. Nospiediet jebkurā laikā, lai atvērtu nesen izmantotās lietotnes.

ATGRIEŠANĀS POGA
-

Atrodas ekrāna apakšējā kreisajā stūrī. Nospiediet, lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā.
Nospiediet, lai aizvērtu ekrāna tastatūru.

SKAĻUMA PALIELINĀŠANAS/SAMAZINĀŠANAS POGAS
-

 piediet augšējo skaļuma pogu (+), lai palielinātu skaļumu, vai apakšējo skaļuma pogu (–), lai samazinātu
S
zvana, signāla, multivides vai modinātāja skaļumu.
Lai veiktu ekrānuzņēmumu, nospiediet strāvas pogu vienlaikus ar skaļuma samazināšanas pogu.
Nospiežot jebkuru no skaļuma pogām lietotnē Kamera, var fotografēt.

8

DARBA SĀKŠANA
NANO SIM KARTES IEVIETOŠANA
1.

1

2.
3.

2

4.

3

PIEZĪME

SIM microSD™ / SIM

-

4

-

1.
2.

 ādājiet, lai SIM karte būtu cieši iestiprināta
G
SIM kartes ieliktnī.
Virziet SIM kartes ieliktni, līdz tas ir pilnībā
ievietots slotā.
Lai izņemtu nano SIM karti, izmantojiet komplektā
iekļauto adatiņas rīku. Uzmanīgi virziet adatiņu
SIM kartes nodalījuma caurumā, lai atbrīvotu
atsperi. Izvelciet ieliktni.
Izņemiet nano SIM karti.
Ierīcē var ievietot 2 nano SIM kartes vai 1 nano
SIM karti + microSD™ karti (atkarīgs no ierīces
versijas).

DE

-

ATMIŅAS KARTES IEVIETOŠANA

 ovietojiet ierīci uz līdzenas virsmas ar displeju uz
N
augšu. Izmantojot komplektā iekļauto adatiņas rīku,
uzmanīgi iespiediet adatiņu SIM kartes nodalījuma
caurumā, lai atbrīvotu atsperi.
Izvelciet ieliktni, piefiksējot, kādā stāvoklī tā bija
pavērsta izvelkot.
Kā parādīts attēlā, ievietojiet nano SIM karti SIM
kartes ieliktnī, ar zeltītajiem kontaktiem uz leju.
Ievietojiet ieliktni tādā pašā veidā, kā to izņēmāt.

 ovietojiet ierīci uz līdzenas virsmas ar displeju uz augšu. Izmantojiet komplektā iekļauto adatiņu, lai atvērtu
N
sānu nodalījumu.
Kā redzams zīmējumā augstāk, ievietojiet microSD karti atmiņas kartes slotā ar zeltītajiem kontaktiem uz augšu.

PIEZĪME
----

Uzmanīgi uzspiediet uz atmiņas kartes, lai būtu dzirdama fiksēšanās skaņa.
Lai izņemtu microSD karti, uzspiediet uz kartes maliņas un atbrīvojiet to.
Neizmantojiet spēku microSD kartes izņemšanai, jo tādējādi var sabojāt atmiņas karti un slotu.

LAND ROVER EXPLORE REĢISTRĒŠANA
Reģistrējiet savu jauno Land Rover tālruni, lai pievienotos Land Rover #ExploreMore kopienai un saņemtu jaunākās
ziņas, atjauninājumus un piedāvājumus.
1.
2.

Sākuma lapā pieskarieties zaļajai lietotnes ikonai Reģistrēt.
Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas.

AKUMULATORA UZLĀDE
Pirms sākat lietot ierīci, uzlādējiet akumulatoru.
1.
2.

Pievienojiet USB strāvas vadu uzlādes strāvas adapteram.
Pievienojiet USB strāvas vadu savam Land Rover Explore tālrunim.

9

3.
4.

 ievienojiet lādētāju atbilstošai maiņstrāvas kontaktligzdai. Tiek parādīta akumulatora ikona, norādot, ka ierīce
P
tiek uzlādēta.
Kad indikators iedegas zaļā krāsā, ierīce ir pilnībā uzlādēta. Vispirms atvienojiet USB vadu no ierīces, un pēc
tam atvienojiet lādētāju no elektrotīkla kontaktligzdas.

PIEZĪME
--

Izmantojiet tikai Land Rover apstiprinātus lādētājus un vadus. Neapstiprinātas iekārtas var sabojāt ierīci vai
izraisīt akumulatora sprāgšanu.
Pievienojot USB vadu, neizmantojiet pārmērīgu spēku, un gādājiet, lai spraudnis būtu vērsts pareizajā virzienā.
Mēģinot nepareizi ievietot savienotāju, var izraisīt bojājumu. Mēģinot ievietot savienotāju nepareizi, var izraisīt
bojājumus, ko nesedz garantija.

AKUMULATORU KOMPLEKTI
Tālruni un komplektu kopā savieno magnēti, kas ļauj tos citu no cita atdalīt, ja tālruni gadījies nomest zemē.
Lēmums par magnētu izmantošanu pieņemts, jo tādējādi var izvairīties no neatgriezeniskiem bojājumiem, kas
iespējami fiksētu pierīču gadījumā.

SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR AKUMULATORA LIETOŠANU TURPMĀK
Ja akumulators ir pilnībā izlādējies, ierīce var neieslēgties uzreiz pēc uzlādes sākuma. Pirms mēģināt to ieslēgt,
ļaujiet akumulatoram dažas minūtes uzlādēties. Iespējams, šajā laikā ekrānā nebūs redzama uzlādes animācija.
Kad akumulatora enerģijas līmenis ir zems, ierīce parāda brīdinājumu, un indikators iedegas sarkanā krāsā.
Kad akumulators ir gandrīz izlādējies, ierīce automātiski izslēdzas.

PIEZĪME
-

 kumulatora uzlādei nepieciešamais laiks ir atkarīgs no apkārtējās temperatūras un akumulatora
A
kalpošanas laika.

TĀLRUŅA UZLĀDE, IZMANTOJOT PIEVIENOTO KOMPLEKTU
Tālruni un papildu piedzīvojumu/akumulatoru komplektus var uzlādēt kopā vai atsevišķi.
Lai uzlādētu gan komplektu, gan tālruni abus kopā, pievienojiet komplektu tālrunim, un iespraudiet uzlādes
adapteru komplektā, nevis tālrunī. Tālrunis un komplekts tiks uzlādēti vienlaicīgi, līdz tie abi būs pilnībā uzlādēti.
Ja tālrunim ir pievienots komplekts, un adapteru pievieno nevis komplektam, bet tālrunim, pilnībā tiek uzlādēts
tikai tālrunis. Komplekts paliks neuzlādēts.
Komplektus var uzlādēt atsevišķi no tālruņa. Indikators uzlādes laikā mirgo sarkanā krāsā un kļūst zaļš, kad uzlāde ir
pabeigta. Nav ieteicams atstāt akumulatoru pievienotu elektrotīklam pēc tam, kad uzlāde ir pabeigta.

KOMPLEKTU INDIKATORU KRĀSAS UN STATUSA INDIKATORI
Komplekta indikators uzlādes laikā mirgo sarkanā krāsā un kļūst zaļš, kad uzlāde ir pabeigta. Komplekta indikatora
krāsa norāda paša komplekta uzlādes statusu.
Zaļš
Dzintarkrāsas

100-70%
70-40%

Sarkans
Mirgo sarkanā krāsā

40-10%
<10 %

10

PIEZĪME
-

 ažas lietotnes nodrošina iespēju mainīt Explore indikatora (ierīces priekšpusē, augšējā labajā stūrī) krāsu.
D
Tas neietekmē norādītās komplekta indikatora krāsas.

EFEKTĪVA KOMPLEKTU IZMANTOŠANA
Lai maksimāli efektīvi izmantotu komplektu, pilnībā uzlādējiet gan tālruni, gan komplektu, un dodieties
piedzīvojumā ar tālrunim pievienotu komplektu. Vispirms tiks izmantota komplekta akumulatora strāva,
līdz tas būs izlādējies, un pēc tam — Explore tālruņa iekšējā akumulatora strāva.

IERĪCES IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA
IESLĒGŠANA
1.

 ospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Ieslēdzot ierīci, parādās sveiciena ekrāns. Vispirms atlasiet
N
vēlamo valodu un pēc tam pieskarieties SĀKT DARBU, lai turpinātu iestatīšanas procesu.

PIEZĪME
-

J a SIM kartē ir iespējota aizsardzība ar personas identifikācijas numuru (PIN), pirms sveiciena ekrāna
parādīšanas tiks pieprasīts jūsu PIN.
Nepieciešams Wi-Fi® vai datu savienojums. Iestatīšanu var izlaist un veikt to citreiz. Lai šajā Android™ ierīcē
izmantotu dažus Google pakalpojumus, ir nepieciešams Google konts.

IZSLĒGŠANA
1.
2.

Nospiediet un turiet strāvas pogu, lai atvērtu ierīces izvēlni Opcijas.
Pieskarieties iespējai Izslēgt.

SKĀRIENEKRĀNS
DARBĪBAS SKĀRIENEKRĀNĀ
Pieskāriens: izmantojiet pirksta galu, lai atlasītu vienumu, apstiprinātu izvēli vai ekrānā atvērtu lietotni.
-	
Pieskāriens un turēšana: pieskarieties vienumam ar pirksta galu un turpiniet spiest uz tā, līdz ekrāns reaģē.
Piemēram, lai atvērtu aktīvā ekrāna opciju izvēlni, pieskarieties ekrānam un neatlaidiet pirkstu, līdz tiek atvērta
izvēlne.
-	
Pavilkšanas žests: vertikāli vai horizontāli velciet ar pirkstu pāri ekrānam. Piemēram, velciet pa kreisi vai pa lab
lai pārslēgtos starp attēliem.
-	
Vilkšana: ja vēlaties pārvietot vienumu, pieskarieties tam ar pirkstu galu un turiet. Tagad velciet vienumu uz
jebkuru ekrāna vietu.

SĀKUMA EKRĀNS
Sākuma ekrāns ir sākuma punkts, no kura var piekļūt ierīces funkcijām. Tajā redzamas lietotņu ikonas, logrīki, īsceļi
un citi vienumi. To var pielāgot, iestatot dažādus fona attēlus un izvēloties vienumus, ko vēlaties tajā redzēt.
1.

 ākuma ekrānā palaidēja ikona ir maza balta augšupvērsta bultiņa , kas atrodas ekrāna vidū nedaudz
S
augstāk par ikonām apakšējā rindā. Veiciet pavilkšanas žestu uz augšu pāri šai ikonai, lai skatītu un palaistu
visas instalētās lietojumprogrammas (lietotnes).

11

PIEZĪME
-

Ilgi spiežot tukšā vietā sākuma ekrānā, tiks palaista saīsne ekrāntapešu, logrīku un iestatījumu izvēlei.

EKRĀNA BLOĶĒŠANA UN ATBLOĶĒŠANA
EKRĀNA BLOĶĒŠANA
1.
2.

J a ierīce ir ieslēgta, nospiediet strāvas pogu, lai bloķētu ekrānu. Īsziņas un zvanus var saņemt arī tad, ja ekrāns
ir bloķēts.
Ja ierīci noteiktu laiku neizmanto, ekrāns automātiski bloķējas. Šo laika periodu var mainīt iestatījumos.

EKRĀNA ATBLOĶĒŠANA
1.
2.
3.

 ospiediet strāvas pogu, lai atmodinātu ekrānu. Pēc tam velciet slēdzenes ikonu
N
uz augšu, lai atbloķētu
ekrānu. Iespējams, jums būs jāievada kombinācija vai PIN kods, ja tas ir iestatīts.
Lai no bloķēta ekrāna uzreiz palaistu lietotni Kamera, velciet uz augšu kameras ikonu
.
Lai no bloķēta ekrāna uzreiz palaistu Google balss meklēšanas™ pakalpojumu (zināms arī kā “OK Google”),
velciet uz augšu mikrofona ikonu .

PIEZĪME
-

J a ir iestatīta ekrāna bloķēšana, tiks parādīts aicinājums atbloķēt ekrānu. Plašāku informāciju skatiet
sadaļā “Ierīces aizsargāšana ar ekrāna bloķēšanu”, “Ierīces aizsargāšana, izmantojot ekrāna bloķēšanu”
lappusē 31.

DISPLEJS
DISPLEJA IZKĀRTOJUMS
PAZIŅOJUMI UN INFORMĀCIJA PAR STATUSU
Statusa josla ir redzama katra ekrāna augšpusē. Šeit tiek parādītas paziņojumu ikonas, piemēram, paziņojumi par
neatbildētiem zvaniem vai saņemtiem ziņojumiem (kreisajā pusē) un tālruņa statusa ikonas, piemēram, akumulatora
statuss (labajā pusē), kopā ar pašreizējo laiku.

Paziņojumu ikonas

Statusa ikonas

12

STATUSA IKONAS
4G

Izveidots savienojums ar 4G mobilo tīklu

Nav mobilā tīkla signāla

LTE Izveidots savienojums ar LTE mobilo tīklu

Vibrēšanas režīms

3G

Izveidots savienojums ar 3G mobilo tīklu

Atrašanās vieta ir noteikta

G

Izveidots savienojums ar GPRS mobilo tīklu

Akumulatora indikators, akumulators ir pilnībā
uzlādēts

E

Izveidots savienojums ar EDGE mobilo tīklu

Notiek akumulatora uzlāde

H

Izveidots savienojums ar HSDPA mobilo tīklu

Ieslēgts FM radio

H+ Izveidots savienojums ar HSPA+ mobilo tīklu

Lidmašīnas režīms

R

Viesabonēšana

Izveidots savienojums ar Wi-Fi tīklu

Mobilā tīkla signāla stiprums

Izveidots savienojums ar Bluetooth ierīci

Tuva darbības lauka sakari (NFC) ir iespējoti

Iestatīts modinātājs

PAZIŅOJUMU IKONAS
Jauns e-pasta ziņojums

Neatbildēts zvans

Jauna īsziņa

Aktivizēts skaļrunis

Ieplānots notikums

Tālruņa mikrofons ir izslēgts

Izveidots ekrānuzņēmums

Datu lejupielāde

Datu sinhronizācija

Austiņas ir pievienotas

Problēma ar pierakstīšanos vai sinhronizāciju

PAZIŅOJUMU PANELIS
Jūsu ierīce rāda paziņojumus par jaunu īsziņu saņemšanu, neatbildētiem zvaniem, ieplānotiem notikumiem utt.
Atveriet paziņojumu paneli, lai skatītu paziņojumus.

PAZIŅOJUMU PANEĻA ATVĒRŠANA
1.
2.
3.

 ad paziņojumu joslā parādās jauna paziņojuma ikona, velciet no ekrāna augšpuses uz leju, lai atvērtu un
K
izvērstu visu paziņojumu paneli. To var izdarīt gan, kad tālrunis ir bloķēts, gan arī tad, kad tas ir atbloķēts.
Ja ekrāns ir bloķēts, paziņojumu var atvērt, veicot uz tā divkāršu pieskārienu.
Ja vēlaties paziņojumu aizvērt (neapskatot), vienkārši uzspiediet uz paziņojuma, turiet to un velciet uz ekrāna
labo vai kreiso malu.

PAZIŅOJUMU PANEĻA SAKĻAUŠANA
1.

Lai aizvērtu paziņojumu paneli, velciet paneļa apakšdaļu uz augšu.

13

NAKTS UN CIMDU REŽĪMA
IESPĒJOŠANA
NAKTS REŽĪMA IESLĒGŠANA
Var izvēlēties vienu no divām nakts režīma opcijām:
Pirmā opcija — nakts režīms, kad nepieciešams to ieslēgt nekavējoties.
1. Atbloķējiet ekrānu un divreiz velciet uz leju no ekrāna augšas, lai pilnībā izvērstu paziņojumu paneli.
2. Pieskarieties vienumam Nakts
vienreiz, lai aktivizētu sarkano režīmu.
3. Pieskarieties vēlreiz, lai aktivizētu oranžo režīmu
.
Otrā opcija — nakts gaisma, lai iestatītu nakts režīma ieslēgšanas laiku:
1. Atbloķējiet ekrānu un vienreiz velciet uz leju no ekrāna augšas, lai izvērstu paziņojumu paneli.
augšējā labās puses stūrī.
2. Pieskarieties vienumam Iestatījumi
3. Ritiniet uz leju un pieskarieties vienumam Nakts gaisma.
4. Šajā izvēlnē var izveidot režīma aktivizēšanas grafiku, vai to ieslēgt manuāli, pieskaroties slēdzim labajā pusē
(Ieslēgts)
. Pieskarieties vēlreiz, lai to izslēgtu.

CIMDU REŽĪMA IESLĒGŠANA
Lai varētu lietot ekrānu ar uzvilktiem cimdiem, jāiespējo cimdu režīms:
1.
2.
3.
4.

Atbloķējiet ekrānu un vienreiz velciet uz leju no ekrāna augšas, lai izvērstu paziņojumu paneli.
augšējā labās puses stūrī.
Pieskarieties vienumam Iestatījumi
Ritiniet uz leju un pieskarieties vienumam Displeja iestatījumi.
Pieskarieties vienumam Cimdu režīms, lai to ieslēgtu
. Pieskarieties vēlreiz, lai to izslēgtu.

SĀKUMA EKRĀNA LIETOTNES UN
LOGRĪKI
JAUNA SĀKUMA EKRĀNA VIENUMA PIEVIENOŠANA
1.
2.

 ākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Nospiediet uz lietotnes kuru vēlaties
S
pievienot sākuma ekrānam, un turiet to.
Velciet lietotnes ikonu augšup uz sākuma ekrānu. Jābūt pietiekami daudz vietai, lai ikona ietilptu attiecīgajā
sākuma ekrāna panelī. Ja pirmā lapa ir pilna, velciet ikonu uz ekrāna labo pusi, uz nākamo lapu.

SĀKUMA EKRĀNA VIENUMA PĀRVIETOŠANA
1.
2.

Sākuma ekrānā pieskarieties lietojumprogrammas ikonai un turiet to, līdz tā kļūst lielāka.
Neatlaižot pirkstu, velciet ikonu uz vēlamo vietu ekrānā, pēc tam atlaidiet pirkstu.

SĀKUMA EKRĀNA VIENUMA NOŅEMŠANA
1.
2.

Sākuma ekrānā pieskarieties lietojumprogrammas ikonai un turiet to, līdz tā kļūst lielāka.
Neatlaižot pirkstu, velciet vienumu līdz uzrakstam “Noņemt” augšpusē, pēc tam atlaidiet pirkstu.

LOGRĪKI
Logrīkus izmanto, lai priekšskatītu vai izmantotu lietotnes. Logrīkus var novietot sākuma ekrānā kā ikonas vai
priekšskatījuma logus. Ierīcē pēc noklusējuma ir instalēti vairāki logrīki, un no veikala Google Play™ var lejupielādēt
papildu logrīkus.

14

LOGRĪKA PIEVIENOŠANA
1.
2.
3.

Pieskarieties sākuma ekrānam un turiet to.
Pieskarieties logrīkiem, lai parādītu pieejamos logrīkus.
Velciet vajadzīgo logrīku uz sākuma ekrānu.

LOGRĪKA NOŅEMŠANA
1.
2.

Sākuma ekrānā pieskarieties logrīka ikonai un turiet to, līdz tā kļūst lielāka.
Neatlaižot pirkstu, velciet vienumu līdz uzrakstam “Noņemt”, pēc tam atlaidiet pirkstu.

MAPES
MAPES IZVEIDE
Velciet lietotnes ikonu vai saīsni un atlaidiet to virs citām lietotnēm.

MAPES PĀRDĒVĒŠANA
1.
2.
3.

Pieskarieties mapei, lai to atvērtu.
Virsrakstjoslā ievadiet jaunās mapes nosaukumu.
Nospiediet pogu Atpakaļ .

TAPETES
TAPEŠU MAIŅA
1.
2.
3.
4.
5.

Pieskarieties sākuma ekrānam un turiet pirkstu jebkurā vietā, tikai ne virs kādas no lietotņu ikonām.
Pieskarieties vienumam Tapetes.
Ritinot pārskatiet pieejamos variantus.
Pieskarieties vēlamajam attēlam un pēc tam nospiediet Iestatīt tapeti.
Tagad varat izvēlēties, vai iestatīsiet to bloķēšanas ekrānam, sākuma ekrānam vai abiem šiem ekrāniem.

MULTIVIDES PĀRSŪTĪŠANA UZ IERĪCI UN NO TĀS
Pārsūtiet savu iecienītāko mūziku un attēlus starp ierīci un datoru, izmantojot multivides ierīces MTP režīmu.
1.
2.
3.

Vispirms savienojiet ierīci ar datoru, izmantojot USB strāvas vadu.
Atveriet paziņojumu paneli un pieskarieties USB savienojuma opcijām. Pieskarieties vienumam Pārsūtīt failus,
lai aktivizētu MTP režīmu.
Jūsu ierīce parādīsies kā noņemama ierīce, un kļūs redzams tālruņa iekšējās krātuves saturs. Ja ir ievietota
atmiņas karte, būs redzama arī microSD karte. Kopējiet uz ierīci vēlamos failus.

PIEZĪME
-

J a lietojat datoru Apple® iMac®, jālejupielādē draiveri no šīs vietnes:
http://www.android.com/filetransfer/

15

LIDMAŠĪNAS REŽĪMA IZMANTOŠANA
Dažās vietās var būt nepieciešams datu savienojumus. Tā vietā, lai izslēgtu ierīci, varat to pārslēgt
uz lidmašīnas režīmu.
1.
2.
3.
3.

Nospiediet strāvas pogu.
Velciet no augšas uz leju, lai atvērtu paziņojumu paneli.
Velciet no labās uz kreiso pusi, lai piekļūt otrai opciju lapai. Pieskarieties vienumam Lidmašīnas režīms.
Ikona kļūs balta, norādot, ka tā ir aktivizēta.
Vai arī, izmantojot izvēlni Iestatījumi, varat atlasīt izvēlni Vēl un pārslēgt slēdzi Lidmašīnas režīms uz
labo pusi
.

TĀLRUŅA ZVANA VEIKŠANA
Piezvanīt var dažādos veidos:
1.
2.

Var sastādīt numuru, izmantojot cipartastatūru.
Numuru var arī izvēlēties kontaktpersonu sarakstā, tīmekļa lapā vai dokumentā, kurā ir tālruņa numurs.

PIEZĪME
-

Tālruņa sarunas laikā var atbildēt uz ienākošajiem zvaniem vai pārvirzīt tos uz balss pastu.
Pastāv arī iespēja izveidot konferences zvanus ar vairākiem dalībniekiem.

TĀLRUŅA ZVANA VEIKŠANA, IZMANTOJOT CIPARTASTATŪRU
1.
2.
3.

Sākuma ekrānā pieskarieties ikonai . Pēc tam pieskarieties , lai parādītu cipartastatūru.
Sastādiet tālruņa numuru, pieskaroties ciparu taustiņiem.
.
Kad ir ievadīts numurs vai izvēlēta kontaktpersona, pieskarieties

Padoms. Šī ierīce atbalsta funkciju SmartDial. Kad jūs ievadāt numuru, izmantojot cipartastatūru, SmartDial funkcija
automātiski meklē kontaktpersonu sarakstā un piedāvā atbilstošus sarakstā iekļautus numurus. Varat aizvērt
cipartastatūru, lai skatītu vairāk iespējami atbilstošu rezultātu.

TĀLRUŅA ZVANA VEIKŠANA, IZMANTOJOT LIETOTNI KONTAKTPERSONAS
1.
2.
3.

 ākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet vienumu Kontaktpersonas
S
, lai
atvērtu kontaktpersonu sarakstu. Pieskarieties cipartastatūras cilnei
, lai skatītu kontaktpersonu sarakstu.
Sarakstā izvēlieties kontaktpersonu.
Pieskarieties tālruņa numuram, lai zvanītu kontaktpersonai.

TĀLRUŅA ZVANA VEIKŠANA, IZMANTOJOT ZVANU ŽURNĀLU:
1.
2.

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Izvēlieties
ir redzami pēdējie veiktie un saņemtie zvani.
Izvēlieties sarakstā kontaktpersonu un pieskarieties , lai veiktu zvanu.

un pēc tam

. Zvanu žurnālā

ATBILDĒŠANA UZ ZVANU UN ZVANA NORAIDĪŠANA
Saņemot zvanu, ja vien tas netiek slēpts, ienākošā zvana ekrānā būs redzams zvanītāja ID.

16

1.
2.
3.

Lai atbildētu uz zvanu, pieskarieties
un velciet to pa labi .
Lai noraidītu zvanu, pieskarieties
un velciet to pa kreisi
.
Lai noraidītu zvanu, nosūtot zvanītājam īsziņu, pieskarieties
un velciet to uz augšu . Pēc tam atlasiet vienu
no pieejamajām īsziņu veidnēm vai pieskarieties Rakstīt savu, lai sastādītu savu īsziņu.

PIEZĪME
-

Pieskarieties ikonai

, tā pazūd no ekrāna.

TĀLRUŅA ZVANA PABEIGŠANA
Lai noliktu klausuli, tālruņa zvana laikā pieskarieties

.

KONFERENCES ZVANA VEIKŠANA
Izmantojot konferences zvana funkciju, var iestatīt zvanu ar vairākiem dalībniekiem.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Lai sāktu konferences zvanu, sastādiet pirmā dalībnieka numuru un pieskarieties , lai veiktu zvanu.
 arunas laikā ar pirmo dalībnieku pieskarieties > Pievienot zvanu un ievadiet nākamā dalībnieka
S
tālruņa numuru.
Pieskarieties
vai atlasiet kontaktpersonu zvanu žurnālā vai lietotnē Kontaktpersonas. Pirmā saruna
automātiski tiks aizturēta.
Kad papildu zvans ir savienots, pieskarieties > Sapludināt zvanus.
un atkārtojiet 2.–4. darbību.
Lai pievienotu vairāk dalībnieku, pieskarieties
Lai beigtu konferences zvanu un atvienotu visus tā dalībniekus, pieskarieties
.

PIEZĪME
-

 azinieties ar mobilo sakaru ltīkla operatoru, lai uzzinātu, vai jūsu ierīces abonements nodrošina konferences
S
zvanus, un cik lielu dalībnieku skaitu var pievienot.

PĀRSLĒGŠANĀS STARP TĀLRUŅA ZVANIEM
Ja tālruņa sarunas laikā tiek saņemts ienākošs zvans, ir iespējams pārslēgties no vienas sarunas uz otru.
1.
2.

 ad abi zvani ir savienoti, pieskarieties kontaktpersonas vārdam vai tālruņa numuram ekrāna apakšējā
K
kreisajā stūrī.
Pašreizējā saruna tiks aizturēta, un tiks izveidots savienojums ar otru zvanu.

KONTAKTPERSONAS
Lietotne Kontaktpersonas ir paredzēta, lai saglabātu un pārvaldītu informāciju par kontaktpersonām.

KONTAKTPERSONU SARAKSTA ATVĒRŠANA UN SKATĪŠANA
Lai atvērtu lietotni Kontaktpersonas un skatītu visas ielādētās kontaktpersonas, rīkojieties šādi:
1.
2.

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu
Pieskarieties vienumam VISAS.

. Atlasiet vienumu Kontaktpersonas

.

17

PIEZĪME
-

Tiks parādīts ritināms, alfabētiskā secībā sakārtots jūsu kontaktpersonu saraksts.

KONTAKTPERSONU KOPĒŠANA
Pastāv iespēja kopēt Google kontā saglabātās kontaktpersonas, vai kontaktpersonas no SIM kartes, iekšējās
krātuves vai atmiņas kartes.
1.
2.

Kontaktpersonu sarakstā pieskarieties , pēc tam vienumam Importēt/eksportēt.
Veiciet kādu no šīm darbībām:

LAI IMPORTĒTU GOOGLE KONTĀ SAGLABĀTĀS KONTAKTPERSONAS
1.
2.
3.

Atlasiet personisko kontu un pieskarieties vienumam Tālāk.
Norādiet, kur jāimportē kontaktpersonas, un vienumam Tālāk.
Pēc tam izvēlieties vēlamo kontaktpersonu vai kontaktpersonas un pieskarieties vienumam Labi.

LAI IMPORTĒTU KONTAKTPERSONAS NO SIM KARTES
1.
2.
3.

Pieskarieties vienumam USIM un pēc tam Tālāk.
Norādiet, kur jāimportē kontaktpersonas, un pieskarieties vienumam Tālāk.
Pēc tam izvēlieties vēlamo kontaktpersonu vai kontaktpersonas un pieskarieties vienumam Labi.

LAI IMPORTĒTU KONTAKTPERSONAS NO IEKŠĒJĀS KRĀTUVES VAI
ATMIŅAS KARTES
1.
2.

Pieskarieties vienumam Iekšējā koplietošanas krātuve vai SD karte.
Norādiet, kur jāimportē kontaktpersonas, un vienumam Tālāk.

PIEZĪME
-

J a ir vairāki vCard faili, tiek piedāvātas iespēja importēt vienu vCard failu, vairākus vCard failus vai visus
vCard failus.

KONTAKTPERSONAS PIEVIENOŠANA
1.
2.

Kontaktpersonu sarakstā pieskarieties
, lai pievienotu jaunu kontaktpersonu.
Pēc tam, kad informācija ir pievienota, pieskarieties vienumam Pievienot jaunu kontaktpersonu
lai saglabātu kontaktinformāciju.

,

KONTAKTPERSONAS PIEVIENOŠANA IZLASEI
1.
2.

Pieskarieties kontaktpersonai, kuru vēlaties pievienot izlasei.
augšējā kreisajā stūrī, un ikona kļūs viscaur balta (
Pieskarieties

).

KONTAKTPERSONAS DZĒŠANA
1.
2.
3.

Kontaktpersonu sarakstā pieskarieties kontaktpersonai, kuru vēlaties dzēst.
Pieskarieties > Dzēst.
Vēlreiz pieskarieties Dzēst, lai apstiprinātu.

18

EKRĀNA TASTATŪRAS IZMANTOŠANA
TASTATŪRAS PANEĻA ATTĒLOŠANA
Dažas lietotnes tastatūru atver automātiski. Citās, lai atvērtu tastatūru, jāpieskaras teksta laukam. Nospiediet pogu
Atpakaļ , lai paslēptu tastatūru.

TASTATŪRAS IZMANTOŠANA AINAVAS ORIENTĀCIJĀ
Ja jums ir grūti izmantot tastatūru portretorientācijā, vienkārši pagrieziet ierīci sāņus. Ekrānā parādīsies tastatūra
ainavorientācijā, nodrošinot plašāku tastatūras izkārtojumu.

TASTATŪRAS IESTATĪJUMU PIELĀGOŠANA
1.
2.
-

 ākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet vienumu Iestatījumi
S
, pēc tam
vienumu Valodas un ievade.
Pastāv šādas iespējas:
Pieskarieties vienumam Virtuālā tastatūra, lai konfigurētu tastatūras iestatījumus.
Vai arī pieskarieties vienumam Fiziskā tastatūra, lai virtuālā tastatūra paliktu ekrānā. Šajā režīmā būs redzami arī
pieejamie īsinājumtaustiņi.

WI-FI®
Lai ierīcē izmantotu Wi-Fi sakarus, nepieciešama piekļuves bezvadu piekļuves punktiem (tīklājiem).

WI-FI IESLĒGŠANA UN SAVIENOJUMA IZVEIDE AR BEZVADU TĪKLU
1.
2.
3.

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet vienumu Iestatījumi
Sadaļā Bezvadu sakari un tīkli pieskarieties Wi-Fi un izvēlieties iestatījumu Ieslēgts
. Izvēlieties Wi-Fi tīklu,
ar kuru jāizveido savienojums.
Izvēloties atvērtu tīklu, ierīce savienojumu izveido automātiski. Ja mēģināt izveidot savienojumu ar aizsargātu
tīklu pirmo reizi, vispirms jāievada parole un pēc tam jāpieskaras vienumam Izveidot savienojumu.

Ja veidojat savienojumu ar aizsargātu bezvadu tīklu, kuru jau esat izmantojis, jums netiks prasīts vēlreiz ievadīt
paroli, ja vien neatjaunosit mobilajā tālrunī noklusējuma iestatījumus.

PIEZĪME
-

 izsargātam tīklam parole nav jāievada atkārtoti, ja iepriekš ar šo tīklu jau ir izveidots savienojums — ja vien
A
nav atjaunoti ierīces noklusējuma iestatījumi vai nav mainīta Wi-Fi tīkla parole.
Šķēršļi, kas bloķē Wi-Fi signālu, samazina tā stiprumu.

Padoms. Wi-Fi iestatījumu ekrānā pieskarieties Pievienot tīklu, lai pievienotu jaunu Wi-Fi tīklu.

ĪSZIŅAS UN MULTIZIŅAS
LIETOTNES ZIŅOJUMAPMAIŅA ATVĒRŠANA
Lai atvērtu lietotni, veiciet kādu no šīm darbībām:

19

-

Sākuma ekrānā pieskarieties ikonai
.
Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu

. Atlasiet

ĪSZIŅAS IZVEIDE UN NOSŪTĪŠANA
Var izveidot jaunu īsziņu vai atvērt esošu īsziņu pavedienu.
1.
2.
3.
4.

, lai izveidotu jaunu īsziņu vai multiziņu. Ja vēlaties atvērt esošu īsziņu pavedienu, vienkārši
Pieskarieties
tam pieskarieties.
Ievadiet tālruņa numuru laukā Ievadiet vārdu vai numuru vai pieskarieties
, lai pievienotu tālruņa numuru
no kontaktpersonu saraksta. Kamēr tiek ievadīts numurs, SmartDial mēģina atrast kontaktpersonu sarakstā
atbilstošus ierakstus. Pieskarieties kādam no ieteiktajiem adresātiem vai turpiniet ievadi.
Lai sāktu īsziņas rakstīšanu, pieskarieties tekstlodziņam. Ja, rakstot ziņu, nospiedīsit pogu Atpakaļ , tā tiks
saglabāta ziņojumu sarakstā kā melnraksts. Pieskarieties ziņai, lai atsāktu rakstīšanu.
Kad ziņa ir gatava nosūtīšanai, pieskarieties .

PIEZĪME
-

Kad apskatāt un nosūtāt papildu ziņas, tiek izveidots ziņu pavediens.

MULTIZIŅAS IZVEIDE UN NOSŪTĪŠANA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Ziņojumapmaiņas ekrānā pieskarieties
.
Ievadiet tālruņa numuru laukā Ievadiet vārdu vai numuru vai pieskarieties
kontaktpersonu saraksta.
Lai sāktu multiziņas rakstīšanu, pieskarieties tekstlodziņam.
Pieskarieties > Pievienot tematu, lai pievienotu ziņas tematu.
Kad ir ievadīts temats, ierīce ir multiziņas režīmā.
Pieskarieties
un izvēlieties ziņai pievienojamā multivides faila veidu.
Kad pabeigsit, pieskarieties .

, lai pievienotu tālruņa numuru no

ZIŅAS ATVĒRŠANA UN ATBILDĒŠANA UZ TO
1.
2.
3.

Ziņu sarakstā pieskarieties īsziņu vai multiziņu pavedienam, lai to atvērtu.
Lai sāktu ziņas rakstīšanu, pieskarieties tekstlodziņam.
Kad tas ir izdarīts, pieskarieties .

LIETOTNES ZIŅOJUMAPMAIŅA IESTATĪJUMU PIELĀGOŠANA
Ziņu sarakstā pieskarieties > Iestatījumi, lai pielāgotu ziņu iestatījumus. Norādiet noklusējuma īsziņu lietotni:
Īsziņa (SMS): konfigurējiet īsziņu iestatījumus.
-	
Pieprasīt piegādes atskaiti: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai pieprasītu piegādes atskaiti par katru nosūtīto īsziņu.
Pārvaldīt SIM kartes ziņas: SIM kartē saglabātās ziņas.
Rediģēt ātro tekstu: rediģēt ziņas veidni.
Īsziņu pakalpojumu centrs: norādiet īsziņu pakalpojumu centra tālruņa numuru.
Īsziņu krātuves atrašanās vieta: norādiet vietu, kur saglabāt īsziņu.

MULTIZIŅAS MULTIZIŅU (MMS) IESTATĪJUMU KONFIGURĒŠANA
-	
Grupas ziņojumapmaiņa: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai izmantotu multiziņas un nosūtītu vienu ziņu vairākiem
adresātiem.
Pieprasīt piegādes atskaiti: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai pieprasītu piegādes atskaiti par nosūtīto īsziņu.
Pieprasīt lasīšanas atskaites: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai pieprasītu izlasīšanas atskaiti par katru nosūtīto ziņu.
-	
Nosūtīt lasīšanas atskaites: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai nosūtītu izlasīšanas atskaiti, ja to ir pieprasījis
multiziņas sūtītājs.

20

Automātiski izgūt: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai automātiski izgūtu ziņas.
-	
Automātiski izgūt viesabonēšanas laikā: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai automātiski izgūtu ziņas
viesabonēšanas laikā.
Lieluma ierobežojums: iestatiet maksimālo multiziņu skaitu vienā sarunā.

PAZIŅOJUMI PAZIŅOJUMU IESTATĪJUMU KONFIGURĒŠANA
-

Paziņojumi par ziņām: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai rādītu paziņojumus par jaunām ziņām statusa joslā.
Izslēgt: īslaicīgi bloķēt īsziņas vai multiziņas.
Skaņa: iestatiet signālu jaunām ziņām.
Vibrācija: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai liktu ierīcei vibrēt, saņemot jaunas ziņas.
Uznirstošie paziņojumi: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai rādītu pašpiegādes paziņojumus uznirstošā logā.

VISPĀRĒJU ĪSZIŅU IESTATĪJUMU KONFIGURĒŠANA
-

Ziņas fonta lielums: norādiet ziņas fonta lielumu.
Dzēst vecās ziņas: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai dzēstu vecās ziņas, kad ir sasniegts noteikts skaits.
Īsziņu skaita ierobežojums: iestatiet īsziņu skaita ierobežojumu vienai sarunai.
Multiziņu skaita ierobežojums: iestatiet maksimālo multiziņu skaitu vienā sarunā.
Šūnu apraide: iestatiet maksimālo multiziņu skaitu vienā sarunā.
Iespējot WAP pašpiegādi: atzīmējiet izvēles rūtiņu, lai varētu saņemt pakalpojumu ziņas.

BLUETOOTH®
Tālrunim Land Rover Explore ir Bluetooth funkcionalitāte. Tas var izveidot bezvadu savienojumu ar citām Bluetooth
ierīcēm, lai jūs varētu koplietot failus ar draugiem, sarunāties brīvroku režīmā, izmantojot Bluetooth austiņas, vai
pat pārsūtīt fotoattēlus no ierīces uz datoru.
Ja izmantojat Bluetooth, atcerieties, ka jums jāatrodas ne vairāk kā 10 metru attālumā no ierīces, ar kuru vēlaties
izveidot savienojumu. Ņemiet vērā, ka šķēršļi, piemēram, sienas vai citas elektroniskas ierīces, var radīt Bluetooth
savienojuma traucējumus.

BLUETOOTH IESLĒGŠANA
1.
2.

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet vienumu Iestatījumi
Sadaļā Bezvadu sakari un tīkli pieskarieties Bluetooth un izvēlieties iestatījumu Ieslēgts
.

.

Kad ir ieslēgta funkcija Bluetooth, paziņojumu joslā parādās Bluetooth ikona.

PĀRA SAVIENOJUMA IZVEIDE AR BLUETOOTH IERĪCI
Visbiežāk Bluetooth lieto šādos veidos:
-

Bluetooth brīvroku ierīces izmantošana.
Mono vai stereo Bluetooth austiņu izmantošana.
Attālināta Bluetooth austiņās atskaņotā audio vadība.

Lai varētu izmantot Bluetooth, ierīce jāsavieno pārī ar citu Bluetooth ierīci. To dara šādi:
1.
2.
3.
4.

Pārliecinieties, ka ierīcē ir iespējota Bluetooth funkcija.
Ierīce Land Rover Explore meklēs diapazonā esošās Bluetooth ierīces (vai pieskarieties > Atsvaidzināt).
Pieskarieties ierīcei, ar kuru vēlaties izveidot pāra savienojumu.
Lai pabeigtu savienojuma izveidi, izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.

21

PIEZĪME
Pēc partnerības izveides savienojumam ar attiecīgo Bluetooth ierīci vairs nebūs jāievada parole.

FAILU SŪTĪŠANA, IZMANTOJOT BLUETOOTH
Izmantojot Bluetooth, var kopīgot attēlus, videoklipus vai mūzikas failus ģimenes locekļiem un draugiem. Lai sūtītu
failus, izmantojot Bluetooth:
1.
2.

Pieskarieties nosūtāmajam failam.
> Bluetooth un pēc tam izvēlieties pārī savienotu ierīci.
Pieskarieties

BLUETOOTH IERĪCES ATVIENOŠANA VAI PĀRA SAVIENOJUMA
PĀRTRAUKŠANA
1.
2.
3.

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet vienumu Iestatījumi
.
Sadaļā Bezvadu sakari un tīkli pieskarieties vienumam Bluetooth.
un pēc tam pieskarieties Aizmirst, lai apstiprinātu atvienošanu.
Savienotas ierīces opcijā pieskarieties

FOTOGRAFĒŠANA UN VIDEOKLIPU
IERAKSTĪŠANA
Ierīci Land Rover Explore var izmantot fotografēšanai, kā arī fotoattēlu un videoklipu kopīgošanai. Dažas no
lieliskajām funkcijām ir fotografēšana RAW formātā, kas nodrošina lieliskas fotoattēlu pēcapstrādes iespējas, un
videoklipu filmēšana 4K izšķirtspējā. Kamera nodrošina sejas noteikšanas funkciju, kā arī automātiskās ainu izvēles
opcijas, palīdzot uzņemt lieliskas fotogrāfijas kopā ar draugiem.

KAMERAS ATVĒRŠANA
Kameru var atvērt ātri un viegli, izmantojot kādu no šīm metodēm:
-

Sākuma ekrānā pieskarieties ikonai .
Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Izvēlieties vienumu Kamera .
Lietotni Kamera var palaist arī, ātri divas reizes nospiežot strāvas pogu. To var izdarīt pat no bloķēta ekrāna.

KAMERAS AIZVĒRŠANA
-

Nospiediet pogu Atpakaļ

vai sākuma pogu

, lai aizvērtu kameru.

FOTOGRAFĒŠANA
1.
2.

 ākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Izvēlieties vienumu Kamera .
S
Pēc noklusējuma ir ieslēgts režīms Kamera.
Vispirms izveidojiet fotoattēla kompozīciju fotoattēla uzņemšanas ekrānā. Atlasiet apaļo aizvara ikonu
kas atrodas ekrāna apakšā (vai sānos, turot ierīci ainavorientācijā), lai fotografētu.

,

Padoms.
Kameru var izmantot arī zem ūdens, vai ar uzvilktiem cimdiem, izmantojot skaļuma palielināšanas/
samazināšanas pogas, kad ir atvērta lietotne Kamera.
Uzņemiet 99 kadru sēriju. Vienkārši turiet nospiestu aizvara ikonu
, lai vienlaikus uzņemtu kadru sēriju.
Uzņemšanas laikā ekrāna apakšdaļā redzams skaitītājs, kas skaita kadrus.

22

PIEZĪME
-

Pieskarieties ekrānam, lai iestatītu fokusu uz noteiktu apgabalu.
Veiciet savilkšanas žestu ar diviem pirkstiem, lai tuvinātu vai tālinātu objektu.
Pieskarieties , lai mainītu kameras iestatījumus, piemēram, izvēlētos ainas režīmu, iestatītu taimeri, pielāgotu
baltās krāsas balansu, pielāgotu attēla rekvizītus, pielāgotu mirgoņas novēršanu vai ietatītu ISO ātrumu.

AINU REŽĪMU PRIEKŠIESTATĪJUMI
-

 arat izvēlēties atsevišķus ainu režīmu priekšiestatījumus, lai atbilstoši apstākļiem iegūtu labāko
V
fotouzņēmumu. Pieskarieties , tad vienumam Ainas režīms un pēc tam pieskarieties režīmam,
kuru vēlaties izmantot:
		
Nakts
Teātris
Sveču gaisma
Saulriets Pludmale
Ainava
Ballīte
Sniegs
Portrets
Uguņošana
Sports
Nakts portrets
-

Izmantojiet panorāmas režīmu plašu ainavu fotografēšanai. Atlasiet to, izvēloties ikonu A augšējā kreisajā stūrī.
Galvenajā kameras ekrānā pieskarieties vienumam HDR, lai iespējotu paplašināto dinamisko diapazonu. Tas ir
ideāli piemērots ainām ar ārkārtēju gaismas kontrastu, piemēram, ja tumšā telpā ir gaišs logs.

MANUĀLIE IESTATĪJUMI
-

-

-

 arat manuāli atlasīt ISO iestatījumu robežās no 100 līdz 1600, vai atstāt to automātiskajā režīmā, kas
V
nodrošina iespēju lieliski kontrolēt gaismas līmeni. Šim iestatījumam var piekļūt, pieskaroties
un pēc
tam
. Ritiniet uz leju un izvēlieties vienumu ISO. Ja tiek atlasīts mazāks skaitlis (t.i., 100), uzņēmumā tiks
tverts vairāk gaismas. Izvēloties lielāku skaitli (t.i., 1600), fotouzņēmumā tiek tverts mazāk gaismas.
Varat manuāli mainīt ekspozīcijas kompensāciju no – 3 līdz + 3 un mainīt baltās krāsas balansu, izvēloties kādu
no septiņiem dažādiem iestatījumiem. Šim iestatījumam var piekļūt, pieskaroties
un pēc tam vienumam
Ekspozīcija. Izvēloties skaitli 0, nenotiek nekas. Izvēloties -1 un -2, tiek mazināta gaisma ainās, kas ir pārāk
gaišas. Izvēloties + 1 un + 2, ainai tiek pievienota gaisma.
Baltās krāsas balansa iestatījums palīdz līdzsvarot krāsas ainā ar mākslīgo apgaismojumu. Šim iestatījumam var
piekļūt, pieskaroties
un pēc tam vienumam Baltās krāsas balanss.

FOTOATTĒLU SKATĪŠANA
Lai skatītu uzņemtos fotoattēlus, apakšējā labajā stūrī pieskarieties jaunākā uzņemtā fotoattēla apaļajam sīktēlam.

PIEZĪME
-

Lai atgrieztos kameras skatā, nospiediet pogu Atpakaļ
tiek parādīts fotoattēla uzņemšanas ekrāns.

vai veiciet pavilkšanas žestu uz labo pusi, līdz atkal

FOTOATTĒLU REDIĢĒŠANA UN KOPĪGOŠANA
Fotoattēlu pārlūkošanas laikā kļūs pieejamas šādas opcijas:
-

Regulēt attēlu
Pieskarieties, lai rediģētu fotoattēlus, izmantojot plašu opciju klāstu.
Pieskarieties, lai kopīgotu fotoattēlus, izmantojot dažādas ierīcē pieejamās lietotnes.
Kopīgot
Dzēst Pieskarieties, lai dzēstu nevajadzīgos fotoattēlus.
Skatīt informāciju
Pieskarieties, lai skatītu attēla informāciju.

VIDEO UZŅEMŠANA
1.
2.

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu
Vienkārši pieskarieties
— ierakstīšana sāksies automātiski.

. Izvēlieties vienumu Kamera

.

23

3.
-

Ierakstīšanas laikā veiciet kādu no šīm darbībām:
Savelciet, lai tuvinātu vai tālinātu objektu.
Pieskarieties , lai pauzētu ierakstīšanu. Pauzes režīmā ikona izskatās šādi:
vēlreiz.
Pieskarieties
, lai apturētu ierakstīšanu.

. Lai turpinātu, pieskarieties tai

VIDEO SKATĪŠANĀS
Lai pēc ierakstīšanas noskatītos uzņemto videoklipu, ekrāna apakšējā kreisajā stūrī pieskarieties jaunākā uzņemtā
videoklipa sīktēlam. Pieskarieties

, lai noskatītos videoklipu.

PIEZĪME
-

Pieskarieties

, lai skatītu visus fotoattēlus un videoklipus.

PANORĀMAS FOTOATTĒLA UZŅEMŠANA
1.
2.
3.
4.
5.

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Izvēlieties vienumu Kamera .
Atveriet izvēlni Režīmi, pieskaroties ikonai “A” ekrāna augšējā kreisajā stūrī, un atlasiet vienumu Panorāma.
Pieskarieties
, lai sāktu fotoattēla uzņemšanu.
Izvēlieties fotografēšanas virzienu. Pēc tam lēnām pārvietojiet ierīci attiecīgajā virzienā.
Kad fotografēšanas vadotne sasniedz beigu punktu, fotografijas uzņemšana beidzas.

Padoms. Lai atceltu fotografēšanu, vienkārši pieskarieties

.

LIETOTNES FOTOATTĒLI IZMANTOŠANA
Lietotne Fotoattēli
automātiski meklē ierīcē vai atmiņas kartē saglabātos attēlus un videoklipus. Atlasiet albumu
vai mapi un atskaņojiet tos kā slaidrādi, vai izvēlieties vienumus, lai kopīgotu tos citās lietotnēs.

FOTOATTĒLU ATVĒRŠANA
Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet , lai atvērtu lietotni. Lietotne Google
fotoattēli klasificē fotoattēlus un videoklipus pēc to glabāšanas vietas, kā arī iedala šos failus mapēs. Pieskarieties
mapei, lai skatītu tajā esošos fotoattēlus vai videoklipus.

FOTOATTĒLU APSKATE
1.
2.
3.

Lietotnē Fotoattēli pieskarieties mapei, lai skatītu tajā esošos fotoattēlus.
 ieskarieties attēlam, lai skatītu to pilnekrāna režīmā. Skatot attēlu pilnekrāna režīmā, pavelciet attēlu pa kreisi
P
vai pa labi, lai redzētu iepriekšējo vai nākamo attēlu.
Lai tuvinātu attēlu, attāliniet divus pirkstus vienu no otru ekrāna vietā, kuru vēlaties tuvināt. Tuvinājuma režīmā
pavelciet ar pirkstu uz augšu vai uz leju un pa kreisi vai pa labi.

Padoms. Attēlu skatītājs atbalsta automātiskās pagriešanas funkciju. Pagriežot ierīci, attēls pielāgojas ierīces
orientācijai.

ATTĒLA APGRIEŠANA LIETOTNĒ FOTOATTĒLI
1.
2.
3.
-

Apgriežamā attēla apskates laikā pieskarieties regulēšanas ikonai .
 ēc tam pieskarieties vienumam Apgriezt/pagriezt
P
un izmantojiet apgriešanas rīku, lai atlasītu apgriežamo
attēla daļu.
Velciet attēlu projām no apgriešanas lodziņa, lai to pārvietotu.
Velciet apgriešanas lodziņa malu vai stūri, lai mainītu attēla izmēru.
Pieskarieties Gatavs un pēc tam Saglabāt, lai saglabātu apgriezto attēlu.
Pieskarieties Atiestatīt, lai atmestu izmaiņas un sāktu apgriešanu no jauna, vai pieskarieties Atpakaļ , lai tikai
atmestu izmaiņas.

24

MŪZIKAS KLAUSĪŠANĀS
Uz ierīci Land Rover Explore var pārsūtīt mūzikas failus no datora un klausīties mūziku, lai kur jūs atrastos.

MŪZIKAS KOPĒŠANA UZ IERĪCI
1.
2.
3.
4.
5.

Savienojiet ierīci ar datoru, izmantojot komplektā iekļauto USB strāvas vadu.
Atrodiet datorā USB disku un to atveriet.
Izveidojiet ierīces saknes direktorijā mapi (piemēram, ar nosaukumu Mūzika).
Kopējiet mūziku no datora uz jauno mapi.
Lai drošā veidā atvienotu ierīci no datora, pagaidiet, kamēr ir beigusies mūzikas kopēšana, pēc tam atvienojiet
disku, izmantojot attiecīgo datora operētājsistēmas funkciju.

PIEZĪME:
-

 ustiņu ligzdā var iekļūt ūdens, kā rezultātā iekšējie kontakti var darboties tā, it kā būtu pievienotas austiņas,
A
kaut arī tās nav pievienotas. Ja tā ir gadījies, vienkārši izkratiet ūdeni un ļaujiet ierīcei 20 minūtes žūt. Ja ierīce
iemesta sālsūdenī, vispirms noskalojiet to ar tīru ūdeni un pēc tam nolieciet malā žūt.

FM RADIO KLAUSĪŠANĀS
Lietotnē FM radio var klausīties FM radiostacijas.

FM RADIO REGULĒŠANA
1.

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu
ligzdai austiņas.

. Izvēlieties FM radio

Pievienojiet audio

Izvēlieties kādu no šīm iespējām:
-

L ai izvēlētos radiostaciju, pieskarieties
un pagaidiet, kamēr beidzas meklēšana. Pieskarieties radiostacijai,
kuru vēlaties klausīties.
Lai noregulētu frekvenci manuāli, pieskarieties bultiņām ekrāna malās
.
Lai pievienotu pašreizējo radiostaciju izlases sarakstam, pieskarieties
.
. Lai atsāktu klausīšanos, pieskarieties
.
Lizslēgtu FM radio skaņu, pieskarieties
Lai atskaņotu skaņu skaļrunī, pieskarieties
un pēc tam vienumam Skaļrunis.
Lai izslēgtu radio, vienkārši atvienojiet austiņas.

FM RADIO IERAKSTĪŠANA
Lai sāktu radiopārraides ierakstīšanu:
-

Pieskarieties un pēc tam vienumam Sākt ierakstīšanu.
L ai pārtrauktu radiopārraides ierakstīšanu, pieskarieties vienumam Apturēt ierakstīšanu. Atmetiet vai
saglabājiet failu.

INFORMĀCIJAS SINHRONIZĒŠANA
Ierīcē Land Rover Explore dažas lietotnes (piemēram, Gmail™ tīmekļa pasta pakalpojums) nodrošina piekļuvi
identiskai informācijai, kuru var pievienot, skatīt un rediģēt arī datorā. Pievienojot, mainot vai dzēšot informāciju
kādā no šīm lietotnēm datorā, atjauninātā informācija būs redzama arī ierīcē. Šo iespēju nodrošina bezvadu datu
sinhronizācija; process neradīs traucējumus ierīces darbībā. Kamēr ierīce veic sinhronizēšanu, paziņojumu joslā ir
redzama datu sinhronizēšanas ikona .

25

KONTU PĀRVALDĪBA
Atkarībā no instalētajām lietotnēm ierīcē esošās kontaktpersonas, e-pastu un citu informāciju var sinhronizēt ar
vairākiem Google vai citiem kontiem. Piemēram, varat pievienot savu personisko Google kontu, lai vienmēr būtu
pieejams jūsu personiskais e-pasts, kontaktpersonas un kalendāra ieraksti. Varat pievienot arī darba kontu, lai
glabātu ar darbu saistītos e-pasta ziņojumus, kontaktpersonas un kalendāra ierakstus atsevišķi.

KONTA PIEVIENOŠANA
1.
2.
3.
4.
5.

.
Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet vienumu Iestatījumi
Ritiniet uz leju un izvēlieties Konti > Pievienot kontu. Ekrānā tiks parādīti sinhronizācijas iestatījumi un
pašreizējais kontu saraksts.
Pieskarieties vienumam Pievienot kontu, lai pievienotu jaunu kontu.
Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas, lai ievadītu informāciju par kontu. Parasti kontiem jānorāda lietotājvārds
un parole, bet informācija ir atkarīga no konta veida un pakalpojuma konfigurācijas, ar kuru tiks veidots
savienojums.
Kad pabeigsit, jaunais konts tiks pievienots sarakstam iestatījumu ekrānā Konti.

PIEZĪME
-

 ažos gadījumos var būt nepieciešams iegūt konta informāciju no tīkla administratora. Piemēram, var būt
D
nepieciešams zināt konta domēnu vai servera adresi.

KONTA NOŅEMŠANA
Kontu un visu ar to saistīto informāciju, tostarp e-pastu, kontaktpersonas, iestatījumus utt. var noņemt no ierīces.
Tomēr dažus kontus nav iespējams noņemt, piemēram, pirmo kontu, kurā pierakstījāties, izmantojot ierīci. Ja
mēģināsit noņemt noteiktus kontus, ņemiet vērā, ka tiks dzēsta arī visa ar tiem saistītā personiskā informācija.
1.
2.
3.
4.

Iestatījumu ekrānā Konti pieskarieties konta veidam.
Pieskarieties kontam, kuru vēlaties dzēst.
Pieskarieties > Noņemt kontu.
Pieskarieties Noņemt kontu, lai apstiprinātu veicamo darbību.

KONTU SINHRONIZĀCIJAS PIELĀGOŠANA
Visām tālrunī instalētajām lietotnēm var konfigurēt fona datu lietojumu un sinhronizācijas opcijas. Katram
kontam var konfigurēt arī sinhronizējamo datu veidu. Dažas lietotnes, piemēram, Kontaktpersonas un Gmail, var
sinhronizēt datus no vairākām lietotnēm. Dažiem kontiem ir divvirzienu sinhronizēšana; izmaiņas, ko informācijai
veicat ierīcē, tiek veiktas arī tīmeklī. Daži konti atbalsta tikai vienvirziena sinhronizāciju; informācija ierīcē ir tikai
lasāma.

KONTA SINHRONIZĀCIJAS IESTATĪJUMU MAINĪŠANA
1.
2.
3.

Iestatījumu ekrānā Konti pieskarieties konta veidam.
 ieskarieties kontam, lai mainītu tā sinhronizācijas iestatījumus. Tiek atvērts datu un sinhronizācijas ekrāns,
P
kurā redzams saraksts ar informācijas veidiem, ko konts var sinhronizēt.
Lai iespējotu noteiktu vienumu sinhroniozāciju, pārslēdziet attiecīgo datu slēdzi uz labo pusi
. Lai atspējotu
automātisko sinhronizāciju , pārslēdziet attiecīgo datu slēdzi uz kreiso pusi.

26

CITU LIETOTŅU IZMANTOŠANA
LIETOTNES DASHBOARD IZMANTOŠANA
Unikālā lietotne Dashboard, kas ir pieejama tikai Explore tālruņos, rāda sensoru datu pārskatu, kas ietver arī
pasaules meteoroloģisko dienestu datus. Kopā šie dati palīdzēs jums izplānot āra piedzīvojumus un izlemt
par līdzi ņemamo komplektu, kā arī ceļojuma laikā sekot līdzi laikapstākļiem un statistikai.  
-

L ogrīks Dashboard paliek redzams virs citām palaistajām lietotnēm, tādējādi datiem var piekļūt, nepārslēdzot
lietotnes.
Katrai aktivitātei var izveidot savu informācijas paneli. Pieskarieties ikonai “ievietot profila attēlu”, lai skatītu
izveidotos informācijas paneļus un izvēlētos vajadzīgo.
Jaunu informācijas paneli var izveidot, pieskaroties opcijai “izveidot jaunu profilu”. Pēc tam jāizvēlas aktivitāte
vai jāizvēlas “sākt no nulles”, lai sāktu profila izveidi no nulles.
Jebkuram informācijas panelim var pievienot jaunu logrīku, nospiežot ikonu + un izvēloties tosarakstā “rīki”
vai “laikapstākļi”. Logrīkiem, kuriem ir nepieciešama informācija par atrašanās vietu, var iestatīt atrašanās vietu
“pašreizējā” vai citu fiksētu vietu; var iestatīt vairākus jebkāda veida logrīkus.

Pieejamo logrīku pārskats:
-

L ogrīks SOS lukturītis pārvērš zibspuldzi Morzes koda signālā. Vienkārši pavērsiet tālruņa aizmugurējo pusi
virzienā, kurā vēlaties raidīt signālu.
Logrīks Kopīgot atrašanās vietu ļauj jebkurai jūsu kontaktpersonai kartes saites veidā nosūtīt jūsu koordinātas.
Ārkārtas situācijas versija ļauj iepriekš saglabāt mobilā tālruņa numuru, un ar vienu pieskārienu nosūtīt šai
personai savas atrašanās vietas datus.
Logrīks Barometriskais augstums nodrošina precīzākus augstuma aprēķinus nekā GPS, tomēr, lai dati būtu
precīzi, regulāri jāveic kalibrācija. Lai to izdarītu, nospiediet uz logrīka un pieskarieties zīmuļa ikonai , lai
rediģētu.
Kompasa logrīks palīdz orientēties, lai vienmēr būtu uz pareizā ceļa.
Laika prognozes logrīks nodrošina laika prognozi trim dienām jebkurai vietai pasaulē. Varat izvēlēties
pašreizējo vai citu, fiksētu atrašanās vietu.

LIETOTNES VIEWRANGER IZMANTOŠANA
Lai atrastu jaunu maršrutu vai taku:
1.
2.
3.

navigācijas joslas augšējā kreisajā stūrī. Tiks piedāvāts maršrutu
Nospiediet ikonu ar divām ceļazīmēm
saraksts; spiežot uz maršrutiem, var apskatīt vairāk informācijas par tiem.
Izvēlieties vajadzīgo maršrutu un atlasiet iespēju “lejupielādēt maršrutu”. Ja vēlaties filtrēt izvēles iespējas,
varat izmantot “aktivitāšu ievietošanas” ikonu, lai izvēlētos aktivitātes, un ikonas labajā pusē, lai izvēlētos
maršruta grūtības pakāpi un garumu.
Kad izvēle ir veikta, nospiediet uz “sākt maršrutu”, lai dotos ceļā.

LIETOTNES KALENDĀRS IZMANTOŠANA
Izmantojiet lietotni Kalendārs, lai izveidotu un pārvaldītu notikumus, sanāksmes un tikšanās. Atkarībā no
sinhronizācijas iestatījumiem kalendārs ierīcē var tikt sinhronizēts ar kalendāru tīmeklī.

LIETOTNES KALENDĀRS ATVĒRŠANA
1.

 ākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet vienumu Kalendārs
S
Pieskarieties , lai attēlotu dažādas skata un iestatījumu opcijas.

.

NOTIKUMA IZVEIDE
1.
2.
-

, lai sāktu notikuma pievienošanu.
Jebkurā kalendāra skatā pieskarieties
Ievadiet notikuma nosaukumu, atrašanās vietu, laiku, datumus, un pievienojiet uzaicināmās kontaktpersonas.
Ja tas pasākums uz visu dienu, pārslēdziet uz labo pusi slēdzi Visu dienu.

27

3.

Varat pielāgot notikuma krāsu, lai izceltu to kalendārā, kā arī pievienot piezīmes vai pielikumus.
Kad ir ievadīta visa informācija par notikumu, pieskarieties Saglabāt.

NOTIKUMA ATGĀDINĀJUMA IESTATĪŠANA
1.
2.
3.
4.

Kalendāra lietotnes skatā pieskarieties notikumam, lai skatītu tā datus.
Pieskarieties, lai sāktu notikuma rediģēšanu.
Pieskarieties atgādinājuma sadaļai, lai iestatītu notikumam atgādinājumu.
Pieskarieties Saglabāt, lai saglabātu izmaiņas.

PIEZĪME
-

Pieskarieties Bez paziņojuma, lai dzēstu notikuma atgādinājumu.

MODINĀTĀJA ATVĒRŠANA UN IZMANTOŠANA
Iespējams iestatīt jaunu vai mainīt esošu modinātāju.
1.
2.
3.
-

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet vienumu Pulkstenis
.
, lai pievienotu
 ieskarieties augšējai kreisajai cilnei Modinātājs. Modinātāju saraksta ekrānā pieskarieties
P
modinātāju.
Lai iestatītu modinātāju, rīkojieties šādi:
Iestatiet stundu un minūtes, izmantojot ripu, un pieskarieties Labi.
L ai iestatītu atkārtošanas režīmu, atzīmējiet izvēles rūtiņu Atkārtot. Pieskarieties vienai vai vairākām nedēļas
dienām.
Lai iestatītu signālu, pieskarieties
un atlasiet vēlamo opciju.
Ja vēlaties, lai ierīce vibrētu, kad skan modinātāja signāls, pieskarieties izvēles rūtiņai Vibrēt.
Lai pievienotu modinātāja etiķeti, pieskarieties vienumam Etiķete. Ievadiet etiķetes tekstu, pēc tam
pieskarieties Labi.

PIEZĪME
-

 ēc noklusējuma modinātājs tiek aktivizēts automātiski. Modinātāju var deaktivizēt bez izdzēšanas,
P
pieskaroties slīdnim, kas atrodas pa labi no attiecīgā modinātāja.

KALKULATORA ATVĒRŠANA UN IZMANTOŠANA
Ierīce Land Rover Explore ir aprīkota ar kalkulatoru, kuram ir pieejams gan standarta, gan paplašinātais režīms.
1.
2.

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet vienumu Kalkulators
 agrieziet ierīci ainavorientācijā, lai piekļūtu paplašinātajam kalkulatora režīmam. Jābūt iespējotai
P
automātiskajai pagriešanai (sk. sadaļu Displeja iestatīšana).

DATUMA UN LAIKA IESTATĪŠANA
Pirmoreiz, kad ieslēgsit tālruni, tiks piedāvāta iespēja atjaunināt laiku un datumu automātiski, izmantojot tīkla
nodrošināto laiku.
Lai manuāli pielāgotu datuma un laika iestatījumus, rīkojieties šādi:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Ekrānā Iestatījumi pieskarieties vienumam Datums un laiks.
Izvēlieties iestatījumam Automātiska datuma un laika iestatīšana vērtību Izslēgts.
Pieskarieties slēdzim Automātiska laika josla, lai to izslēgtu; tas kļūs pelēks
.
Pieskarieties vienumam Iestatīt datumu. Pēc tam ievadiet datumu un, kad konfigurēšana ir pabeigta,
pieskarieties Labi.
Pieskarieties vienumam Iestatīt laiku. Laika iestatīšanas ekrānā pieskarieties stundas vai minūšu laukam un
izmantojiet ripu, lai iestatītu laiku. Kad konfigurēšana ir pabeigta, pieskarieties Labi.
Pieskarieties vienumam Atlasīt laika joslu un pēc tam atlasiet sarakstā vēlamo laika joslu.
28

7.

Iespējojiet vai atspējojiet opciju Izmantot 24 stundu formātu, lai pārslēgtos starp 24 stundu un 12 stundu
formātu.

PIEZĪME
-

Ja tiek izmantota automātiskā opcija, datumu, laiku un laika joslu nevar iestatīt manuāli.

DISPLEJA PERSONALIZĒŠANA
EKRĀNA SPILGTUMA NOREGULĒŠANA
1.
2.
3.

Ekrānā Iestatījumi pieskarieties vienumam Displejs un spilgtuma līmenis.
Velciet slīdni pa kreisi, lai padarītu ekrānu tumšāku, vai pa labi, lai to padarītu gaišāku.
Noņemot pirkstu no slīdņa, iestatījumi automātiski tiek saglabāti.

ADAPTĪVS SPILGTUMS
Izmantojiet opciju Adaptīvs spilgtums, lai automātiski noregulētu ekrāna spilgtumu atbilstoši apkārtējam
apgaismojumam. Pieskarieties
(Iestatījumi), pēc tam vienumam Displejs. Pārslēdziet slēdzi Adaptīvs spilgtums
uz labo pusi. Spilgtuma līmeni var regulēt arī tad, kad ir ieslēgts adaptīvais spilgtums.

EKRĀNA AUTOMĀTISKĀ PAGRIEŠANA
Displeja attēla automātisko pagriešanu, kad ierīce tiek pagriezta no ainavorientācijas portretorientācijā un pretēji,
var iespējot vai atspējot. Velciet no ekrāna augšpuses uz leju, lai atvērtu paziņojumu izvēlni. Velciet uz leju atkal, lai
vēl vairāk to izvērstu. Trešajā rindā no augšas, vidū, pieskarieties ikonai Automātiskā pagriešana.
Automātiskā pagriešana ir iespējota
Fiksēts portretorientācijā

LAIKA PERIODA PIRMS EKRĀNA IZSLĒGŠANĀS NOREGULĒŠANA
Ja ierīce vairākas minūtes ir dīkstāvē, tās ekrāns izslēdzas, lai taupītu akumulatora enerģiju. Var iestatīt garāku vai
īsāku dīkstāves laiku, rīkojoties šādi:
1.
2.

(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes augšpusē, pieskarieties vienumam Displejs un pēc tam —
 ieskarieties
P
Miega režīms.
Atlasiet laika periodu, cik ilgi ekrāns paliek izgaismots, pirms tas izslēdzas.

ZVANA SIGNĀLI
IERĪCES ZVANA SIGNĀLA IESTATĪŠANA UN KLUSUMA REŽĪMA
IESLĒGŠANA
1.

Nospiediet un turiet strāvas pogu. Uznirstošajā izvēlnē pieskarieties kādai no šīm opcijām:
Paziņojumu skaņa ir ieslēgta.
Paziņojumu skaņa ir izslēgta (klusuma režīms).
Iestatīts tikai vibrēšanas režīmā.

29

ZVANA SIGNĀLA SKAĻUMA NOREGULĒŠANA
Zvana signāla skaļumu var noregulēt, atrodoties sākuma ekrānā vai jebkuras lietotnes ekrānā (izņemot sarunu
laikā, atskaņojot mūziku vai skatoties video). Lai iestatītu zvana signāla skaļumu vēlamajā līmenī, spiediet skaļuma
palielināšanas/samazināšanas taustiņus, kas atrodas tālruņa kreisajā pusē. Zvana signāla skaļumu var noregulēt arī
ekrānā Iestatījumi.
1.
2.

(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes augšpusē, pieskarieties vienumam Skaņa.
Pieskarieties
Velciet zvana skaļuma slīdni pa kreisi, lai samazinātu skaļumu, un pa labi, lai to palielinātu.

ZVANA SIGNĀLA MAINĪŠANA
1.
2.
3.
4.
5.

Pieskarieties
(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes augšpusē, pieskarieties vienumam Skaņa.
Pieskarieties vienumam Tālruņa zvana signāls.
Izvēlieties, vai importēsit šo failu no lietotnes Failu pārvaldnieks, vai no noklusējuma multivides krātuves.
Atlasiet vēlamo zvana signālu. Atlasot zvana signālu, tiek atskaņots tā paraugs.
Pieskarieties Labi.

IERĪCES VIBRĒŠANAS IESTATĪŠANA IENĀKOŠAJIEM ZVANIEM
1.
2.

Nospiediet un turiet strāvas pogu. Uznirstošajā izvēlnē pieskarieties
, lai iestatītu tikai vibrēšanas režīmu.
(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes augšpusē un pēc tam pieskarties vienumam Skaņa.
 arat arī pieskarties
V
Pārslēdziet slēdzi Vibrācija arī zvaniem uz labo pusi
.

PIEZĪME
-

Šo iestatījumu var veikt arī ar skaļuma samazināšanas taustiņu. Spiediet to, līdz skaļums ir zemākajā līmenī.

TĀLRUŅA PAKALPOJUMU IESTATĪŠANA
DATU VIESABONĒŠANAS IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA
1.
2.

 ieskarieties
P
(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes augšpusē, pieskarieties vienumam Vēl, pēc tam Mobilo
sakaru tīkli.
Pārslēdziet slēdzi Datu viesabonēšana uz labo pusi
. Pieskarieties tam vēlreiz, lai to izslēgtu.

PIEZĪME
-

 emiet vērā, ka viesabonēšanas laikā, izmantojot datu pakalpojumus, iespējamas ievērojamas papildu
Ņ
izmaksas. Par datu viesabonēšanas maksu vaicājiet savam tīkla pakalpojumu sniedzējam.

DATU PAKALPOJUMA ATSPĒJOŠANA VAI IEROBEŽOŠANA
1.
2.
3.

Lai ietaupītu, ierobežojot lietotņu un tālruņa datu patēriņu, pieskarieties
augšpusē.
Pieskarieties vienumam Datu lietojums un pēc tam — Datu taupītājs.
Pārslēdziet slēdzi pozīcijā Ieslēgts
.

(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes

Varat iestatīt arī datu lietojuma brīdinājumu, kas tiek parādīts, kad lietotnes un tālrunis patērē noteiktu datu
apjomu.
1. Lai iestatītu datu brīdinājuma ierobežojumu lietotņu un tālruņa patērētajiem datiem, pieskarieties
(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes augšpusē.
2. Pieskarieties vienumam Datu lietojums, un pēc tam virsrakstam Lietojums (zaļā krāsā).
3. Iestatiet ierobežojumu un pieskarieties Labi.

30

IERĪCES AIZSARDZĪBA
IERĪCES AIZSARGĀŠANA, IZMANTOJOT EKRĀNA BLOĶĒŠANU
Lai uzlabotu ierīcē Land Rover Explore saglabāto datu drošību, var izmantot kādu no ekrāna bloķēšanas metodēm.
1.
2.

(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes augšpusē, pēc tam pieskarieties Drošība > Ekrāna bloķēšana.
Pieskarieties
Atlasiet kādu no pieejamajām ekrāna bloķēšanas metodēm, kas tiks izmantota ierīces atbloķēšanai:

-

Pavilkšanas žests: pavelciet bloķēšanas ikonu, lai atbloķētu ekrānu.
Kombinācija: velciet ekrānā pareizo atbloķēšanas kombināciju, lai atbloķētu ekrānu.
PIN: ievadiet PIN kodu, lai atbloķētu ekrānu.
Parole: ievadiet paroli, lai atbloķētu ekrānu.

3.

Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pabeigtu ekrāna bloķēšanas metodes izvēli.

LIETOTŅU PĀRVALDĪBA
INSTALĒTAS LIETOTNES SKATĪŠANA
1.
2.

Ekrānā Iestatījumi pieskarieties vienumam Lietotnes.
Lietotņu sarakstā var veikt jebkuru no šīm darbībām:

-

Pieskarieties, lai konfigurētu lietotņu iestatījumus.
Pieskarieties > Rādīt sistēmu, lai parādītu sistēmas lietotnes.
Pieskarieties > Atiestatīt lietotņu preferences > Atiestatīt lietotnes, lai atjaunotu lietotņu preferenču
noklusējuma iestatījumus.
Pieskarieties lietotnei, lai tiešā veidā skatītu tās datus.

-

INSTALĒTAS LIETOTNES NOŅEMŠANA
1.
2.

Pieskarieties
(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes augšpusē, pēc tam pieskarieties vienumam Lietotnes.
Pieskarieties lietotnei un pēc tam pieskarieties Atinstalēt > Labi, lai noņemtu lietotni no ierīces.

PIEZĪME
-

Dažas lietotnes nevar atinstalēt.

IERĪCES ATIESTATE
PERSONISKO IESTATĪJUMU DUBLĒŠANA
Savus personiskos iestatījumus varat dublēt Google serveros, izmantojot Google kontu. Ja iegādāsities jaunu ierīci,
dublētie iestatījumi tiks pārnesti uz jauno ierīci pirmoreiz, kad pierakstīsieties savā Google kontā.
1.
2.

(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes augšpusē, pēc tam pieskarieties Dublēšana un atiestate.
Pieskarieties
Pieskarieties Dublēt manus datus. Pēc tam pārslēdziet uz labo pusi slēdzi Dublēt manus datus
.

RŪPNĪCAS DATU ATJAUNOŠANA
Ja veiksit rūpnīcas datu atjaunošanu, ierīcē tiks atiestatīti rūpnīcā konfigurētie iestatījumi. No ierīces iekšējās
krātuves tiks dzēsti visi jūsu personīgie dati, ieskaitot informāciju par jūsu kontiem, sistēmas un lietotņu
iestatījumus, un jebkuras lejupielādētās lietotnes. Ierīces atiestates rezultātā netiek dzēsti lejupielādētie
programmatūras atjauninājumi vai faili no microSD kartes, piemēram, mūzika vai fotoattēli.

31

1.
2.

 ieskarieties
P
(Iestatījumi) paziņojumu izvēlnes augšpusē, pieskarieties Dublēšana un atiestate > Rūpnīcas
datu atiestate.
Kad parādās uzvedne, pieskarieties Atiestatīt tālruni un pēc tam pieskarieties Dzēst visu. Jūsu ierīcē tiks
atjaunoti sākotnējie rūpnīcas iestatījumi, pēc tam tā tiks pārstartēta.

APARATŪRAS ATIESTATE
Šai ierīcei ir iebūvēts akumulators, tādēļ aparatūru nevar atiestatīt, vienkārši izņemot akumulatoru. Ja nepieciešams
atiestatīt aparatūru, lūdzu, veiciet turpmāk aprakstīto procedūru. Lūdzu, ņemiet vērā, ka var būt nepieciešams
atiestatīt aparatūru, ja ierīce, kas pievienota sienas kontaktligzdai, netiek uzlādēta.
1.

 ienlaikus nospiediet un turiet skaļuma palielināšanas un strāvas pogu, līdz ierīce izslēdzas. Pēc ierīces
V
atiestates tā automātiski tiek pārstartēta.

NORMATĪVĀS E-ETIĶETES APSKATE
Lai skatītu reglamentējošo informāciju šajā ierīcē, rīkojieties šādi:
1.
2.
3.

Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu mazo augšupvērsto bultiņu . Atlasiet vienumu Iestatījumi
Ekrānā Iestatījumi pieskarieties vienumam Par tālruni > Normatīvās etiķetes.
Ekrānā tiks parādīta jaunākā e-etiķete.

.

PIELIKUMS
BRĪDINĀJUMI UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
Šī sadaļa satur svarīgu informāciju, kas attiecas uz ierīces ekspluatācijas instrukcijām. Tā satur arī informāciju par
ierīces lietošanas drošību. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo informāciju.

AIZSARDZĪBA PRET APKĀRTĒJĀS VIDES IEDARBĪBU - ŪDENSDROŠS
Austiņu ligzdā var iekļūt ūdens, kā rezultātā iekšējie kontakti var darboties tā, it kā būtu pievienotas austiņas, kaut
arī tās nav pievienotas. Ja tā ir gadījies, vienkārši izkratiet ūdeni un ļaujiet ierīcei 20 minūtes žūt. Ja ierīce iemesta
sālsūdenī, vispirms noskalojiet to ar tīru ūdeni un pēc tam nolieciet malā žūt.

ELEKTRONISKA IERĪCE
Izslēdziet ierīci, ja ierīces izmantošana ir aizliegta. Neizmantojiet ierīci, kad tās izmantošana rada apdraudējumu vai
traucējumus elektronisko ierīču darbībā.

MEDICĪNAS IERĪCE
Slimnīcās un veselības aprūpes iestādes ievērojiet to iekšējās kārtības noteikumus. Neizmantojiet ierīci, ja tās
izmantošana ir aizliegta.
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka, ka minimālais attālums, kas jāsaglabā starp ierīci un
elektrokardiostimulatoru, ir 15 cm, lai novērstu iespējamus traucējumus elektrokardiostimulatora darbībā.
Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci pretēji pusei, kur atrodas elektrokardiostimulators,
un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.

32

SPRĀDZIENBĪSTAMA VIDE
Izslēdziet ierīci vietās, kur iespējama eksplozija, un ievērojiet visas zīmes un norādījumus. Zonas ar potenciāli
sprādzienbīstamu atmosfēru ir, piemēram, vietas, kur parasti ieteicams izslēgt automašīnas dzinēju. Dzirksteļošana
šādās vietās var izraisīt eksploziju vai ugunsgrēku, kā rezultātā iespējami miesas bojājumi vai pat nāve. Neieslēdziet
ierīci degvielas uzpildes vietās, piemēram, automašīnu tehniskās apkopes stacijās. Ievērojiet radio ierīču lietošanas
ierobežojumus degvielas bāzēs, glabāšanas un izplatīšanas vietās, un ķīmiskās rūpnīcās. Turklāt ievērojiet
ierobežojumus zonās, kur notiek spridzināšanas darbi. Pirms ierīces lietošanas pārbaudiet, vai apkārtnē nav
potenciāli eksplozīvas atmosfēras, kas bieži, bet ne vienmēr, ir skaidri norādīta. Šādas vietas var būt zonas zem
kuģa klāja, ķimikāliju transportēšanas vai glabāšanas vietas, un zonas, kur gaisā ir ķimikālijas vai vielu daļiņas,
piemēram, graudiņi, putekļi vai metāla pulveris. Jautājiet transportlīdzekļu ražotājiem, kas izmanto sašķidrinātu
gāzi (piemēram, propānu vai butānu), vai šo ierīci var droši izmantot šādu transportlīdzekļu tuvumā.

SATIKSMES DROŠĪBA
-

Izmantojot ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus. Turklāt, ja izmantojat ierīci transportlīdzekļa vadīšanas laikā,
ievērojiet šādas pamatnostādnes:
Koncentrējieties uz braukšanu. Jūsu pirmais pienākums ir droša braukšana.
Neizmantojiet ierīci sarunai braukšanas laikā. Izmantojiet brīvroku piederumus.
Ja jums ir jāzvana vai jāatbild uz zvanu, pirms ierīces izmantošanas novietojiet automašīnu ceļa malā.
RF signāli var ietekmēt mehānisko transportlīdzekļu elektroniskās sistēmas. Lai iegūtu vairāk informācijas,
sazinieties ar transportlīdzekļa ražotāju.
Mehāniskajā transportlīdzeklī nenovietojiet ierīci virs gaisa spilveniem vai gaisa spilvenu piepūšanas zonā.
Pretējā gadījumā ierīce ar lielu spēku var ievainot jūs, kad gaisa spilveni piepūšas.
Neizmantojiet ierīci, lidojot lidmašīnā. Izslēdziet ierīci pirms iekāpšanas lidmašīnā.
Bezvadu ierīču lietošana lidmašīnā var apdraudēt lidmašīnas darbību un pārtraukt bezvadu telefonu tīkla
darbību. To var uzskatīt arī par nelikumīgu.

EKSPLUATĀCIJAS VIDE
-

 elietojiet un neuzlādējiet ierīci putekļainās, mitrās un netīrās vietās vai vietās ar magnētisko lauku. Pretējā
N
gadījumā tā var izraisīt sakaru ķēdes darbības traucējumus.
Ierīce atbilst RF specifikācijām, kad to izmanto pie auss vai 0,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, ka
ierīces piederumi, piemēram, ierīces korpuss un ierīces maciņš nesatur metāla detaļas. Turiet ierīci 0,5 cm
attālumā no ķermeņa, lai ievērotu iepriekšminēto prasību.
Vētrainā dienā pērkona laikā nelietojiet ierīci, kad tā tiek uzlādēta, lai novērstu briesmas, ko izraisa zibens.
Zvana laikā neaiztieciet antenu. Pieskaršanās antenai ietekmē zvana kvalitāti un rezultātā palielina strāvas
patēriņu. Tā rezultātā samazinās sarunu laiks un gaidīšanas laiks.
Izmantojot ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus un cieniet citu cilvēku privātumu un likumīgās tiesības.
Ierīces uzlādes laikā uzturiet apkārtējās vides temperatūru robežās no 0 °C līdz 40 °C. Ierīci ar akumulatoru
varat izmantot apkārtējās vides temperatūrā no -10 °C līdz 55 °C.

DZIRDES BOJĀJUMU NOVĒRŠANA
Austiņu izmantošana lielā skaļumā var bojāt dzirdi. Lai samazinātu dzirdes traucējumu radīšanas risku, samaziniet
austiņu skaļumu līdz drošam un komfortablam līmenim.

BĒRNU DROŠĪBA
Ievērojiet visus piesardzības pasākumus attiecībā uz bērnu drošību. Ir bīstami ļaut bērnam spēlēties ar ierīci vai tās
piederumiem, kuriem var būt no ierīces atdalāmas detaļas, jo tās var radīt nosmakšanas risku. Pārliecinieties, ka
mazi bērni neatrodas ierīces un tās piederumu tuvumā.

33

PIEDERUMI
Izvēlies tikai akumulatorus, lādētājus un piederumus, ko ir apstiprinājis ierīces ražotājs lietošanai kopā ar šo modeli.
Jebkura cita veida lādētāju vai piederumu lietošana var anulēt ierīces garantiju, var būt pretrunā ar vietējiem
tiesību aktiem, un tas var būt bīstami. Lūdzu, sazinieties ar savu izplatītāju, lai saņemtu informāciju par apstiprinātu
akumulatoru, lādētāju un piederumu pieejamību jūsu reģionā.

AKUMULATORS UN LĀDĒTĀJS
-

Atvienojiet lādētāju no elektrības kontaktligzdas un ierīces, kad to nelietojat.
Adapters jāuzstāda iekārtas tuvumā, un tam jābūt viegli pieejamam.
Spraudnis ir uzskatāms par adaptera atvienošanas ierīci.
Akumulatoru var uzlādēt un izlādēt simtiem reižu, pirms tas nolietojas.
Izmantojiet maiņstrāvas padevi, kas noteikta lādētāja specifikācijās. Nepareizs jaudas spriegums var izraisīt
ugunsgrēku vai sabojāt lādētāju.
Ja akumulatora elektrolīts izplūst, pārliecinieties, ka elektrolīts nepieskaras ādai un acīm. Ja elektrolīts
pieskaras ādai vai nokļūst acīs, nekavējoties skalojiet acis ar tīru ūdeni un konsultējieties ar ārstu.
Akumulatora deformācijas, krāsu maiņas vai neparastas sakaršanas gadījumā ierīces uzlādes laikā nekavējoties
pārtrauciet tās lietošanu. Pretējā gadījumā tas var izraisīt akumulatora noplūdi, pārkaršanu, eksploziju vai
ugunsgrēku.
Ja lādētāja kabelis ir bojāts (piemēram, ir atsegts vai saplīsis vads) vai kontaktdakša ir vaļīga, nekavējoties
pārtrauciet izmantot kabeli. Pretējā gadījumā tas var novest pie elektriskās strāvas trieciena, īssavienojuma
lādētājā vai ugunsgrēka.
Neizmetiet ierīci ugunī, jo tā var eksplodēt. Akumulators var eksplodēt, ja tas ir bojāts.
Nemodificējiet, nepilnveidojiet ierīci, nemēģiniet tajā ievietot svešķermeņus, nemērcējiet to ūdenī un
nepakļaujiet to ūdens vai citu šķidrumu iedarbībai, nepakļaujiet to ugunij, sprādzieniem un citiem riskiem.
Nemetiet ierīci zemē. Ja ierīce tiek nomesta — it sevišķi uz cietas virsmas — un lietotājam rodas aizdomas par
bojājumu, nogādājiet ierīci kvalificētā servisa centrā, lai to pārbaudītu.
Nepareiza lietošana var izraisīt ugunsgrēku, eksploziju vai citus bīstamus apstākļus.
Nekavējoties atbrīvojieties no lietotām ierīcēm saskaņā ar vietējiem noteikumiem.
Ierīci drīkst pieslēgt tikai tādiem izstrādājumiem, kam ir USB-IF logotips vai kurus ir apstiprinājusi USB-IF
atbilstības programma.
Lādētāja nominālā izvades jauda ir 5 V, 2 A līdzstrāva.

UZMANĪBU – PASTĀV EKSPLOZIJAS RISKS, JA AKUMULATORS TIEK AIZSTĀTS AR NEPAREIZA VEIDA
AKUMULATORU. ATBRĪVOJIETIES NO NOLIETOTĀM BATERIJĀM SASKAŅĀ AR NORĀDĪJUMIEM.

TĪRĪŠANA UN APKOPE
-

L ādētājs nav ūdensizturīgs. Saglabājiet to sausu. Aizsargājiet lādētāju no ūdens vai tvaika. Nepieskarieties
lādētājam ar mitrām rokām, citādi tas var izraisīt īssavienojumu, ierīces darbības traucējumus un elektriskās
strāvas triecienu lietotājam.
Nenovietojiet ierīci un lādētāju vietās, kur tie var tikt sabojāti sadursmes rezultātā. Pretējā gadījumā tas var
izraisīt akumulatora noplūdi, ierīces darbības traucējumus, pārkaršanu, ugunsgrēku vai eksploziju.
Nenovietojiet magnētiskos datu nesējus, piemēram, magnētiskās kartes un disketes ierīces tuvumā. Starojums
no ierīces var izdzēst informāciju, kas tajās glabājas.
Neatstājiet savu ierīci un lādētāju vietā ar ļoti augstu vai zemu temperatūru. Pretējā gadījumā tie var
nedarboties pareizi, un tas var novest pie ugunsgrēka vai eksplozijas. Kad temperatūra ir zemāka par 0 °C,
tiek ietekmēta akumulatora veiktspēja.
Nenovietojiet austiņu tuvumā asus metāla priekšmetus, piemēram, adatas. Austiņas var pievilkt šos
priekšmetus un ievainot jūs, kad jūs izmantojat ierīci.
Pirms ierīces tīrīšanas vai saglabāšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no lādētāja.
Neizmantojiet ierīces un lādētāja tīrīšanai ķīmiskus mazgāšanas līdzekļus, pulverus vai citas ķīmiskas vielas
(piemēram, spirtu un benzolu). Pretējā gadījumā var tikt bojātas ierīces daļas vai var rasties ugunsgrēks.
Ierīci un lādētāju var tīrīt ar mitru un mīkstu antistatisku drānu.
Neizjauciet ierīci vai piederumus. Pretējā gadījumā ierīces un piederumu garantija kļūst nederīga un ražotājs
nav atbildīgs par zaudējumu atlīdzināšanu.
Ja ierīces ekrāns tiek salauzts, saskaroties ar cietiem priekšmetiem, nepieskarieties saplīsušajai daļai un
nemēģiniet to noņemt. Šādā gadījumā nekavējoties pārtrauciet ierīces lietošanu, un pēc tam sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru.

34

DZIRDES ZUDUMA NOVĒRŠANA
Lai izvairītos no iespējamā kaitējuma dzirdei, ilgstoši neklausieties saturu lielā skaļumā.

PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU CE SAP
Šī ierīce atbilst ES prasībām par elektromagnētisko lauku iedarbības ierobežojumiem uz sabiedrību kopumā,
lai uzlabotu veselības aizsardzību.
Šie ierobežojumi ir daļa no plašiem ieteikumiem vispārējas sabiedrības aizsardzībai. Šos ieteikumus ir izstrādājušas
un pārbaudījušas neatkarīgas zinātniskas organizācijas, veicot regulārus un rūpīgus zinātnisku pētījumu
novērtējumus. Eiropadomes ieteiktais mērījuma vienības ierobežojums mobilajām ierīcēm ir “specifiskās
absorbcijas pakāpe“ (SAP), un SAP ierobežojums ir 2,0 W/kg uz 10 gramiem audu. Tas atbilst Nejonizējošā
starojuma aizsardzības starptautiskās komisijas (ICNIRP) prasībām.
Lai šo ierīci varētu nēsāt uz ķermeņa, tā ir pārbaudīta un atbilst ICNIRP iedarbības vadlīnijām un Eiropas standartiem
EN 62311 un EN 62209-2 izmantošanai ar īpašiem piederumiem. Izmantošana ar citiem piederumiem, kas satur
metālus, nevar nodrošināt atbilstību ICNIRP iedarbības vadlīnijām.
SAP mēra ar ierīci 0,5 cm attālumā no ķermeņa, raidot augstāko oficiāli apstiprināto izejas jaudu visās mobilās
ierīces frekvenču joslās. Starp ķermeni un ierīci jāsaglabā 0,5 cm attālums.
Augstākās ziņotās SAP vērtības tālrunim saskaņā ar CE normatīviem ir redzamas sarakstā:
SAP uz galvu 0423 W/kg
SAP uz ķermeni 1,476 W/kg

SPEKTRS UN JAUDA
Spektrs

Jauda

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4G

14,00 dBm

WIFI 5G

1. josla 14,00 dBm 2. josla 14,00 dBm

Josla

3 14,00dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m 10 m attālumā

ES ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS
Šī ierīce ir lietojama tikai iekštelpās 5150–5350 MHz frekvenču diapazonā.
Ierobežojumi vai prasības šajās valstīs:
Beļģija (BE), Bulgārija (BG), Čehija (CZ), Dānija (DK), Vācija (DE), Igaunija (EE), Īrijā (IE), Grieķija (EL), Spānija (ES),
Francija (FR), Horvātija (HR), Itālija (IT), Kipra (CY), Latvija (LV), Lietuva (LT), Luksemburga (LU), Ungārija (HU),
Malta (MT), Nīderlande (NL), Austrija (AT), Polija (PL), Portugāle (PT), Rumānija (RO), Slovēnija (SI), Slovākija (SK),
Finland (FI), Zviedrija (SE), Lielbritānija (UK), Šveice (CH), Norvēģijā (Nr) , Islande (ir), Lihtenšteina (LI) un Turcija (TR).

35

ATBILSTĪBA ES TIESĪBU AKTIEM
Ar šo ražotājs apliecina, ka šī ierīce atbilst būtiskajām direktīvas 2014/53/ES prasībām un citiem saistītajiem tās
noteikumiem. Lai skatītu atbilstības deklarāciju, apmeklējiet vietni: www.landroverexplore.com/support

INFORMĀCIJA PAR UTILIZĀCIJU UN OTRREIZĒJU PĀRSTRĀDI
Šis simbols uz ierīces (un komplektā iekļautajiem akumulatoriem), norāda, ka tos nedrīkst izmest kā
parastus sadzīves atkritumus. Nemetiet ārā ierīci vai akumulatorus kā nešķirotus sadzīves atkritumus.
Ierīce (un akumulatori) jānodod sertificētā pārstrādes savākšanas punktā vai atbilstīgi jāatbrīvojas no tās
kalpošanas laika beigās.
Lai iegūtu sīkāku informāciju par ierīces vai akumulatora pārstrādi, sazinieties ar jūsu pilsētas domi, sadzīves
atkritumu pārstrādes pakalpojumu sniedzēju vai mazumtirdzniecības veikalu, kur iegādājāties šo ierīci.
Šīs ierīces iznīcināšana ir pakļauta Eiropas Savienības direktīvai par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem
(EEIA). Iemesls, kāpēc EEIA un akumulatori tiek atdalīti no citiem atkritumiem, ir, lai samazinātu jebkādu bīstamu
vielu, kas var būt vidē, iespējamo ietekmi uz cilvēku veselību.

BĪSTAMO VIELU SAMAZINĀŠANA
Šī ierīce atbilst ES regulai par ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals — REACH), (Eiropas Parlamenta un Padomes regulas
Nr. 1907/2006/EK) un ES Bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanas (RoHS) direktīvai (Eiropas Parlamenta un
Padomes direktīva 2011/65/ES).

36

PIEDZĪVOJUMU KOMPLEKTS
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
RAŽOTĀJS
Nosaukums
Adrese

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

IEKĀRTA
Modelis
Apraksts

ADV01
Piedzīvojumu komplekts

Komplektācijā iekļautie piederumi un komponenti: karabīne, aizsargkorpuss, USB vads
Mēs, Bullitt Mobile Limited, paziņojam, ka ir pārbaudīta izstrādājuma atbilstība starptautiskajiem standartiem,
un noteikts, ka tas atbilst direktīvām EMCD 2014/30/ES un LVD 2014/35/ES.
Atbilst EMCD 2014/30/ES standartiem
1. Elektromagnētiskā savietojamība
Piemērojamais standarts(-i)
EN 55032 2015/AC2016
EN 55035 2017
EN 61000-3-2 2014
EN 61000-3-3 2013
Atbilst LVD 2014/35/ES standartiem
1. Drošība
Piemērojamais standarts(-i)
EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Parakstīts Bullitt Mobile Limited vārdā un uzdevumā
Vieta One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Anglija RG1 1AR, datums — 2018. gada 26. marts
Vārds Wayne Huang
Ieņemamais amats ODM vadības nodaļas direktors

Paraksts

37

LAND ROVER EXPLORE
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
RAŽOTĀJS
Nosaukums				
Adrese
RADIOIEKĀRTA
Modelis
Apraksts
Programmatūras versija
Programmatūras versija
Komplektācijā iekļautie piederumi
un komponenti

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR
Explore
Viedtālrunis
Versija ar diviem SIM un radio LTE_D0105121.0_Explore
Versija ar vienu SIM un radio LTE_S0105121.0_Explore
 SB vads, adapters, akumulators, austiņas, modulis, karabīne,
U
aizsargkorpuss

Mēs, Bullitt Mobile Limited, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka iepriekš aprakstītais izstrādājums atbilst
piemērojamajiem Savienības saskaņotajiem tiesību aktiem.
Radioiekārtu Direktīva (2014/53/ES)
Ir ievēroti tālāk norādītie harmonizētie standarti un/vai citi būtiski standarti.
1. Veselība un drošība (Radioiekārtu Direktīvas 3.1. punkta (a) apakšpunkts)
EN 623112008
EN 505662017, EN 62209-22010
EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Elektromagnētiskā saderība (Radioiekārtu Direktīvas 3.1. panta (b) apakšpunkts)
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 (izstrādē),
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (beigu izstrādē)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (izstrādē)
ETSI EN 301 489-19 V2.1.0 (izstrādē)
ETSI EN 301 489-52 V1.1.0 (izstrādē)
EN 55032 2015/AC2016
EN 55035 2017
EN 61000-3-2 2014
EN 61000-3-3 2013
3. Radiofrekvenču spektra izmantošana (Radioiekārtu Direktīvas 3.2. pants)
ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 893 V2.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 303 413 V1.1.1
ETSI EN 303 345 V1.1.7 (beigu izstrādē)
ETSI EN 300 330 V2.1.1
Pilnvarotā iestāde (nosaukums CETECOM GMBH, ID 0680) veikusi atbilstības novērtējumu saskaņā ar
Radioiekārtu direktīvas III pielikumu, un izsniegusi ES tipa pārbaudes sertifikātu (atsauces Nr. M18-0447-01-TEC).
Parakstīts Bullitt Mobile Limited vārdā un uzdevumā
Vieta One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Anglija RG1 1AR, datums — 2018. gada 19. marts
Vārds Wayne Huang
Ieņemamais amats ODM vadības nodaļas direktors

Paraksts
38

„LAND ROVER EXPLORE”: LAUKE NAUDOTI SKIRTAS TELEFONAS
NAUDOTOJO VADOVAS
landroverexplore.com

1

PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI
PIRMĄ KARTĄ
SAUGOS IR ATSARGUMO PRIEMONĖS
-

 tidžiai perskaitykite šį vadovą bei rekomenduojamas saugos ir atsargumo priemones, kad būtų užtikrintas
A
tinkamas naudojimasis šiuo įrenginiu.

-

Nors „Explore” pasižymi patvarumu, jo nedaužykite, nemėtykite, nespauskite, nebadykite ir nelenkite.

-

Jei įrenginys naudojamas sūriame vandenyje, jį po to nuskalaukite, kad išvengtumėte druskos ėsdinimo.

-

Nebandykite išardyti įrenginio ar jo priedų. Jo techninę priežiūrą ir remontą gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai.

-

Įrenginio neįjunkite, jei tokiomis aplinkybėmis, kai draudžiama naudoti mobiliuosius telefonus, arba tokioje
situacijoje, kai įrenginys gali sukelti trukdžių arba pavojų.

-

Įrenginio nenaudokite vairuodami.

-

Įrenginį išjunkite šalia medicinos prietaisų ir vadovaukitės taisyklėmis arba reglamentais dėl mobiliųjų telefonų
naudojimo ligoninėse ir sveikatos priežiūros įstaigose.

-

 ūdami lėktuve išjunkite įrenginį arba suaktyvinkite lėktuvo režimą, kadangi jis gali sukelti trukdžių orlaivio
B
valdymo įrangai.

-

Išjunkite įrenginį būdami šalia tiksliųjų elektroninių prietaisų, kadangi jis gali paveikti jų rezultatus.

-

Įrenginio ar jo priedų nedėkite į talpyklas su stipriais elektromagnetiniais laukais.

-

 alia įrenginio nelaikykite magnetinių laikmenų. Įrenginio skleidžiama radiacija gali ištrinti juose saugomus
Š
duomenis.

-

Nenaudokite įrenginio aplinkoje , kurioje yra su degiųjų dujų, pvz., degalinėje.

-

Nelaikykite įrenginio vietose, kur yra aukšta temperatūra.

-

Įrenginį ir visus jo priedus laikykite mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje.

-

Neleiskite vaikams įrenginio naudoti be priežiūros.

-

Kad išvengtumėte sprogimo pavojaus, naudokite tik patvirtintus akumuliatorius ir įkroviklius.

-

L aikykitės visų įstatymų ir reglamentų dėl belaidžių įrenginių naudojimo. Gerbkite kitų privatumą ir įstatymuose
numatytas teises, kai naudojate belaidį įrenginį.

-

 acientai, kuriems buvo įsodintas implantas (širdies, sąnarių ir t.t.), įrenginį turėtų laikyti bent 15 cm atstumu
P
nuo implanto, o skambindami įrenginyje laikyti priešingoje pusėje.

-

 riežtai vadovaukitės atitinkamais šio vadovo nurodymais naudodami USB maitinimo kabelį, nes kitu atveju jis
G
gali sukelti žalą įrenginiui arba kompiuteriui.

TEISINIS PRANEŠIMAS
„Land Rover Workmark” ir „Land Rover” ovalo formos logotipas bei šiame dokumente vartojama įmonės ir
gaminių tapatybė yra „Jaguar Land Rover Limited” prekių ženklai ir negali būti naudojami be leidimo.
„Bullitt Group Ltd” turi „Jaguar Land Rover Limited” licenciją.
2

Jokia šio dokumento dalis negali būti atgaminta ar siunčiama bet kokia forma arba bet kokiomis priemonėmis be
išankstinio rašytinio „Bullitt Mobile Ltd.” arba „Jaguar Land Rover Limited” sutikimo.
Šiame vadove aprašytas gaminys gali apimti autorių teisių saugomą programinę įrangą ir galimus licencijų
išdavėjus. Klientai negali kokiu nors būtu minėtos programinės ar aparatinės įrangos atgaminti, platinti, modifikuoti,
dekompiliuoti, išmontuoti, iššifruoti, ištraukti, inžinerijos būdu apdoroti, išnuomoti, perduoti ar išduoti jai licencijas,
išskyrus atvejus, kai galiojantys įstatymai tokius apribojimus draudžia arba tokius veiksmus pagal licencijas patvirtina
atitinkami autorių teisių turėtojai.
„Bluetooth®” žodinis prekių ženklas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“,
„Bullitt” grupė tokius ženklus visada naudoja pagal licenciją. Visi kiti trečiųjų šalių prekių ženklai ir prekių pavadinimai
priklauso jų atitinkamiems savininkams.
„Wi-Fi®” yra registruotasis „Wi-Fi Alliance®” prekės ženklas.
„Android” ir „Google” ir kiti ženklai yra „Google LLC” prekių ženklai.

PRANEŠIMAS
Kai kurios čia aprašytos gaminio ir jo priedų funkcijos priklauso nuo įdiegtos programinės įrangos ir nuo vietinio
tinklo gebos, todėl vietinių tinklų operatoriai arba tinklo paslaugos teikėjai jų gali nesuaktyvinti arba jas apriboti.
Todėl šiame vadove pateikiami aprašymai gali ne visiškai atitikti jūsų pirktą gaminį ar jo priedus.
Gamintojas pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo ar įsipareigojimo keisti ar modifikuoti bet kokią šiame vadove
pateikiamą informaciją ar specifikacijas.
Gamintojas nėra atsakingas už bet kokių gaminių, kuriuos naudodamiesi šiuo įrenginiu išsiunčiate ar parsisiunčiate
(įskaitant (tačiau tuo neapsiribojant) tekstus, nuotraukas, muzikos kūrinius, filmus ir autorių teisių saugomą įtaisytąją
programinę įrangą) teisėtumą ar kokybę. Atsakomybė už bet kokias pasekmes, atsiradusias dėl anksčiau minėtų
produktų įdiegimo arba naudojimo šiame įrenginyje, tenka jums.

GARANTIJOS NEBUVIMAS
Šio vadovo turinys pateikiamas „toks, koks yra“. Išskyrus atvejus, kai to reikalauja galiojantys įstatymai, nėra
suteikiamos jokios aiškiai išreikštos ar numanomos garantijos, įskaitant (tačiau tuo neapsiribojant) numanomas
tinkamumo parduoti ar tinkamumo konkrečiam tikslui garantijas, susijusias su šio vadovo ar jo turinio tikslumu ir
patikimumu.
Tiek, kiek tai leidžia galiojantys įstatymai, gamintojas jokiu atveju nebus atsakingas už bet kokią ypatingą, atsitiktinę,
netiesioginę ar šalutinę žalą arba už prarastą pelną, verslą, pajamas, duomenis, prestižą ar numatomas santaupas.

IMPORTO IR EKSPORTO TAISYKLĖS
Klientai privalo laikytis visų galiojančių eksporto ir importo įstatymų ir taisyklių ir gauti visus būtinus vyriausybės
leidimu ir licencijas, kad galėtų eksportuoti, reeksportuoti ar importuoti šiame vadove minimą gaminį, įskaitant
jame panaudotą programinę įrangą ir techninius duomenis.

3

TURINYS
PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ

2

TEISINIS PRANEŠIMAS

2

PRANEŠIMAS

3

GARANTIJOS NEBUVIMAS

3

IMPORTO IR EKSPORTO TAISYKLĖS

3

SVEIKI! ČIA „LAND ROVER EXPLORE”: LAUKE NAUDOTI
SKIRTAS TELEFONAS

6

SKIRTAS NAUDOTI LAUKE

6

UNIKALI „EXPLORE” PROGRAMINĖ ĮRANGA

7

GLAUSTAI APIE „EXPLORE”

8

SVARBIAUSIOS FUNKCIJOS

8

DARBO PRADŽIA

9

AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS

9

AKUMULIATORIAUS PAKETAI

10

ĮRENGINIO MAITINIMO ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS

11

JUTIKLINIS EKRANAS

11

EKRANAS

12

NAKTIES IR PIRŠTINIŲ REŽIMŲ ĮJUNGIMAS

14

PRADŽIOS EKRANO PROGRAMOS IR VALDIKLIAI

14

APLANKAI

15

EKRANO FONAI

15

LĖKTUVO REŽIMO NAUDOJIMAS

16

TELEFONINIO SKAMBUČIO ATLIKIMAS

16

KONTAKTAI

17

EKRANINĖS KLAVIATŪROS NAUDOJIMAS

19

„WI-FI®”

19

SMS IR MMS

19

„BLUETOOTH®”

21

FOTOGRAFAVIMAS IR FILMAVIMAS

22

MĖGAVIMASIS MUZIKA

25

SINCHRONIZAVIMO INFORMACIJA

25

PASKYRŲ TVARKYMAS

26

PASKYROS PAŠALINIMAS

26

NAUDOJIMASIS KITOMIS PROGRAMOMIS

27

EKRANO PRITAIKYMAS

29

SKAMBĖJIMO TONAI

29
4

TELEFONO PASLAUGŲ NUSTATYMAS

30

ĮRENGINIO APSAUGOJIMAS

31

PROGRAMŲ TVARKYMAS

31

ĮRENGINIO NUSTATYMAS IŠ NAUJO

31

REGLAMENTAVIMO „E” ETIKETĖS PERŽIŪRA

32

PRIEDAS

32

NUOTYKIŲ PAKETAS ATITIKTIES DEKLARACIJA

37

„LAND ROVER EXPLORE” ATITIKTIES DEKLARACIJA

38

5

SVEIKI! ČIA „LAND ROVER
EXPLORE”: LAUKE NAUDOTI
SKIRTAS TELEFONAS
Šis „Land Rover Explore” lauke naudoti skirtas telefonas, pagamintas taip, kad galėtumėte tyrinėti daugiau, ilgiau
ir labiau pasitikėdami savimi. Atraskite naujus maršrutus, kelius, trasas ir takus, išeikite ir leiskitės į nuotykius lauke.
„Explore” jums padės iki galo pasinerti į nuotykius – jis atsparus vandeniui, atliktas jo kritimo bandymas, sukurtas
atlaikyti temperatūrą tiek kalnuose, tiek plaukiojant banglente, o baterija laikys iki dienos pabaigos.
Pasinaudokite jo patobulintomis vietos nustatymo ir jutiklio funkcijomis, kurias galėsite peržiūrėti 5 colių „Full HD”
saulės šviesoje įskaitomame ekrane, kad žinotumėte savo aplinkos ir vietos sąlygas. Dėl galingos 4000 mAh baterijos
įprastai naudoti neįkraudami baterijos galėsite dvi dienas, o užsiiminėti veikla lauke įjungę ekraną ir GPS galėsite visą
dieną. Geriau išnaudokite dieną ir tyrinėkite ilgiau.
Kelyje baterijos naudojimo trukmę galima prailginti dar labiau – tereikia pridėti kartu pateikiamą nuotykių paketą
(3620 mAh).

SKIRTAS NAUDOTI LAUKE
„Land Rover Explore”: šis lauke naudoti skirtas telefonas pakankamai stilingas naudoti visą dieną, tačiau ir
užtektinai patvarus, kad atlaikytų smūgius. „Explore” yra patikimas ir pakankamai tvirtas, kad atlaikytų aktyvią
veiklą lauke ir nuotykių kupiną gyvenimo būdą. „Explore” priklauso IP68 kategorijai ir yra pritaikytas atlaikyti
veiklą lauke realiomis gyvenimo sąlygomis. Žygiavimą esant aukštai temperatūrai. Pasivažinėjimą apsiniaukus, kai
trasos padengtos purvu. Ilgą kilimą keltuvu į snieguotas viršūnes, kai temperatūra nukrenta žemiau nulio. Galėsite
pasinaudoti jums veikiančiu „Explore”.
Kad galėtumėte tyrinėti ir atrasti dar daugiau, „Land Rover Explore” lauke naudoti skirtame telefone 5 colių „Full
HD” ekraną su „Corning® Gorilla®” stiklu, optimizuotu veikti bet kokiomis sąlygomis bet kuriuo metu. Vandeniui
atsparus pirštų sekimas užtikrina, kad sningant arba lyjant nenukentėtų funkcionalumas. „Explore” galima visavertiškai
naudoti ir mūvint pirštines, tad jūsų rankos išliks šiltos, sausos ir naudojant telefoną bus apsaugotos nuo stichijų.
6

PAKETAI
Praplėskite pagrindines „Explore” funkcines galimybes pasitelkdami unikalių išorinių priedų paketų asortimentą.
Jie sukurti taip, kad galėtų būti pritaikomi bet kurioje situacijoje ir jums suteiktų tai, kas svarbiausia – bateriją, ryšį,
išsamius žemėlapius bei galimybę telefoną patikimai pritvirtinti prie dviračio arba kuprinės. Keliaujant kiekvieną
paketą galima pritvirtinti prie galinės „Explore” dalies, kad būtų pagerinta bet kokia veikla bei galėtumėte nueiti
toliau ir užsibūti ilgiau. Pridedamas nuotykių paketas suteikia geresnį ryšį su galinga GPS stačiakampės plokštės tipo
antena ir papildomą bateriją – taip jūsų baterijos tarnavimo trukmė beveik padvigubės. Automatiškai pasiekiama
prieiga prie aukščiausios klasės topografinio atvaizdavimo naudojant „ViewRanger” programėlės „Skyline”
papildytąją tikrovę, kad galėtumėte geriau suprasti aplinką. Taip pat gausite dėklą, kuriame galėsite saugiai laikyti
savo lauke naudoti skirtą telefoną bei karabiną, tvirtinamą prie kuprinės arba striukės, kad galėtumėte lengvai matyti.
Kituose galimuose paketuose rasite talpią papildomą 4370 mAh bateriją ir universalų dviračių laikiklį – jie sukurti
taip, kad jums padėtų iki galo pasinerti į nuotykius.

DĖŽUTĖS TURINYS
-- Įrenginys
-- Nuotykių paketas
-- Greito pasirengimo darbui vadovas
-- USB maitinimo kabelis ir įkrovimo maitinimo adapteris

- Kaištelis
- Karabinas
- Apsauginis dėklas
- Ant įrenginio jau uždėta gamykloje
montuojama ekrano apsauga

UNIKALI „EXPLORE”
PROGRAMINĖ ĮRANGA
ATASKAITŲ SRITIS
Unikalus „Land Rover Explore” prietaisų skydelis suteikia aktualią informaciją apie esamas sąlygas vienu
palietimu – nesvarbu, ar tai „Explore” jutiklių informacija, ar orų prognozės duomenys iš mūsų partnerio
„World Weather Online”.
Prietaisų skydelis jums vos vienu prisilietimu padės suplanuoti nuotykius ir numatys, kokio rinkinio gali prireikti,
bei stebės oro sąlygas kelionės eigoje. Sužinokite daugiau informacijos apie 27 puslapyje.

„VIEWRANGER”
„ViewRanger” – tai pasaulyje pirmaujanti išmaniųjų telefonų žemėlapių programa, šią vietą užsitarnavusi dėl
didžiausio žemėlapių asortimento (per 24 šalių) bei galimybės atsisiųsti daugybę maršrutų ir juos panaudoti
tyrinėjant vietoves (šiuo metu per 200 000). Ne ką mažiau svarbu tai, kad „ViewRanger” aukščiausios kokybės
žemėlapiuose reikiamą informaciją rasite būdami bekelėje dalyje. „ViewRanger” į „Land Rover Explore”
įdiegiama iš anksto. Sužinokite daugiau informacijos apie 27 puslapyje.

NAKTIES REŽIMAS
„Land Rover Explore” turi integruotą „Night” raudonos šviesos filtrą, padedantį sutrumpinti laiką, per kurį jūsų
akys prisitaiko nuo akinančiai ryškaus išmaniojo telefono ekrano prie tinkamo natūralaus naktinio matymo tamsoje
arba prastai apšviestoje aplinkoje. Sužinokite daugiau informacijos apie 14 puslapyje.

„EXPLORE HUB”
Prižiūrimų programų aptikimo portalas, kuriame rasite „Explore” komandos kruopščiai atrinktų ir išbandytų
programų katalogą. Jį sudaro įvairūs pavadinimai, po kuriais slypi galimybė atrasti daugybę skirtingų veiklų lauke.
„Explore Hub” galima pasiekti pradžios ekrane.
7

GLAUSTAI APIE „EXPLORE”
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

3

1. Audinių lizdas
2. 8 MP priekinis
fotoaparatas
3. Telefono ragelis
4. Mikrofonai
5. Garsiakalbis
6. SIM kortelės lizdas
7. „microSD™” kortelės
lizdas
8. 16 MP galinis fotoaparatas
9. Blykstė
10. USB prievadas
11. Garsumo didinimo /
mažinimo klavišas
12. Maitinimo klavišas

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

SVARBIAUSIOS FUNKCIJOS
MAITINIMO KLAVIŠAS
-

Paspauskite ir palaikykite, kad įjungtumėte įrenginį.
Palaikykite paspaustą, kad atidarytumėte telefono parinkčių meniu.
Paspauskite norėdami užrakinti arba pažadinti ekraną, kai įrenginys veikia laukimo režimu.

PRADŽIOS MYGTUKAS
-		
rasite palei ekrano apačią, viduryje. Paspauskite bet kada, kad būtų rodomas pradžios ekranas.
Laikykite nuspaudę pradžios mygtuką, kad galėtumėte naudoti „Google Voice Search™” paslaugą.

PASKIAUSIŲ PROGRAMŲ MYGTUKAS
-		 rasite apatinėje dešiniojoje ekrano dalyje. Paspauskite bet kuriuo metu norėdami atidaryti paskiausiai
naudotas programas.

GRĮŽTIES MYGTUKAS
-		
rasite apatinėje kairiojoje ekrano dalyje. Paspauskite norėdami grįžti į ankstesnį ekraną.
Paspauskite, kad uždarytumėte ekraninę klaviatūrą.

GARSUMO DIDINIMO / MAŽINIMO KLAVIŠAS
-

 aspauskite viršutinį garsumo didinimo klavišą, jei garsumą norite padidinti, arba apatinį garsumo mažinimo
P
klavišą, jei norite sumažinti skambučio, skambėjimo tono, laikmenų arba žadintuvo garsumą.
Norėdami sukurti ekrano kopiją, vienu metu paspauskite maitinimo ir garsumo mažinimo klavišus.
Atidarę fotoaparato programą paspauskite garsumo didinimo arba mažinimo klavišus, kad užfiksuotumėte
nuotraukas.
8

DARBO PRADŽIA
„NANO SIM” KORTELĖS ĮDĖJIMAS
1.

1

2.
3.

2
4.

3

 adėkite įrenginį ant plokščio paviršiaus ekranu
P
aukštyn. Naudodami kartu pateiktą kaištelį, švelniai
jį įspauskite į angą, kad SIM durelėse atsilaisvintų
spyruoklė.
Ištraukite dėkliuką, įsidėmėkite kuria puse jis įsistato.
„Nano SIM” kortelę įdėkite į SIM dėkliuką, kaip
nurodyta ant dėkliuko, kad auksiniai kaišteliai būtų
nukreipti žemyn.
Vėl įdėkite į dėkliuką tuo pačiu būdu, kaip
ištraukėte.

PASTABA
SIM microSD™ / SIM

-

4

-

ATMINTIES KORTELĖS ĮDĖJIMAS
1.
2.

DE

-

Įsitikinkite, kad SIM kortelė tvirtai įstatyta į SIM
dėkliuką.
Stumkite SIM dėkliuką tol, kol jis iki galo įsistatys
į lizdą.
Norėdami išimti „Nano SIM” kortelę naudokite
kaištelį, pateikiamą kartu. Švelniai įstumkite kaištelį
į SIM durelių angą, kad atsilaisvintų spyruoklė.
Ištraukite dėkliuką.
Ištraukite „Nano SIM” kortelę.
Jūsų įrenginys gali priimti 2 „Nano SIM”
arba 1 „Nano SIM” ir „microSD"™” kortelę
(priklauso nuo varianto).

 adėkite įrenginį ant plokščio paviršiaus ekranu aukštyn. Naudodami kartu pateikiamą kaištelį atidarykite
P
šonines dureles.
Kaip parodyta pirmiau esančioje diagramoje, įdėkite „microSD” kortelę į atminties kortelės lizdą auksiniais
kaišteliais aukštyn.

PASTABA
----

Švelniai stumkite atminties kortelę, kol pasigirs spragtelėjimas.
Norėdami išimti „microSD” kortelę paspauskite atminties kortelės kraštelį ir jį atleiskite.
Dirbdami su „microSD” kortele nenaudokite jėgos, nes taip galite pažeisti atminties kortelę ir lizdą.

„LAND ROVER EXPLORE” UŽREGISTRAVIMAS
Užregistruokite savo naująją „Land Rover” telefoną ir tapkite „Land Rover” #ExploreMore bendruomenės dalimi,
kad gautumėte vėliausias naujienas, atnaujinimus ir pasiūlymus.
1.
2.

Bakstelėkite žalią registracijos programos piktogramą, kurią rasite pradžios puslapyje.
Vadovaukitės nurodymais ekrane.

AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS
Prieš įrenginį naudodami pirmą kartą įkraukite akumuliatorių.
1.
2.

Prijunkite USB maitinimo kabelį prie įkrovimo maitinimo adapterio.
Prijunkite USB maitinimo kabelį prie savo „Land Rover Explore”.
9

3.
4.

 rijunkite įkroviklį prie atitinkamo KS tinklo lizdo. Bus rodoma akumuliatoriaus piktograma, nurodanti,
P
kad įrenginys dabar įkraunamas.
Kai indikacinė šviesos diodų lemputė šviečia žaliai, įrenginys yra visiškai įkrautas. Pirmiausia atjunkite
USB kabelį nuo įrenginio, tada atjunkite įkroviklį nuo tinklo lizdo.

PASTABA
-

Naudokite tik „Land Rover” patvirtintus įkroviklius ir kabelius. Nepatvirtinta įranga gali sugadinti įrenginį ar
sukelti akumuliatoriaus sprogimą.
Būkite atsargūs ir nenaudokite per didelės jėgos prijungdami USB kabelį bei patikrinkite, ar kištukas yra
teisingoje padėtyje.
Bandant netinkamai kišti jungtį galimi pažeidimai. Bandant netinkamai kišti jungtį gali būti sukelti pažeidimai,
kuriems nebus taikoma garantija.

AKUMULIATORIAUS PAKETAI
Telefonas ir paketai sujungti magnetais, todėl išmetus jie vienas nuo kito atsiskirs. Magnetus pasirinkta naudoti
kaip konstrukcijos dalį, kadangi taip galima išvengti ilgalaikės žalos, kurią sukeltų pritvirtinti priedai.

SVARBI INFORMACIJA DĖL TOLIMESNIO AKUMULIATORIAUS NAUDOJIMO
Jei akumuliatorius visiškai išsikrovęs, vos pradėjus įkrovimą įrenginys gali neįsijungti. Prieš bandydami jį įjungti,
palaukite kelias minutes, kol šiek tiek įsikraus akumuliatorius. Šiuo laikotarpiu įkrovimo animacija ekrane gali būti
nerodoma.
Kai akumuliatoriaus įkrovos lygis yra žemas, jūsų įrenginyje rodomas įspėjimas ir šviesos diodų indikatorius pradeda
šviesti raudonai. Kai akumuliatorius yra beveik išsikrovęs, įrenginys automatiškai išsijungs.

PASTABA
-

Akumuliatoriui įkrauti reikiamas laikas priklauso nuo aplinkos temperatūros ir nuo akumuliatoriaus amžiaus.

TELEFONO ĮKROVIMAS NAUDOJANT PRIDEDAMĄ PAKETĄ
Telefoną ir papildomą nuotykių ar akumuliatoriaus paketus galima įkrauti kartu arba atskirai.
Jei norite paketą įkrauti kartu su telefonu, uždėkite jį ir įkiškite įkrovimo adapterį į paketą, o ne telefoną. Telefonas
ir paketas bus įkraunami vienu metu, kol abu bus įkrauti iki galo.
Jei paketas pritvirtintas prie telefono ir adapterį prijungiate prie telefono, o ne paketo, bus įkraunamas tik
telefonas. Paketas liks neįkrautas.
Paketus galima įkrauti atskirai nuo telefono. Įkrovimo metu šviesos diodų indikatoriaus lemputė mirksės raudonai,
o baigus įkrovimą švies žaliai. Baigus įkrovimą nerekomenduojama akumuliatorių palikti prijungtą.

PAKETO ŠVIESOS DIODŲ SPALVŲ IR BŪSENŲ INDIKATORIAI
Įkrovimo metu paketų šviesos diodų indikatoriaus lemputė mirksės raudonai, o baigus įkrovimą švies žaliai. Paketų
šviesos diodų spalvos nurodo esamą paties paketo įkrovimo būseną.
Žalia
Gintarinė

100-70 %
70-40 %

Raudona
Mirksinti raudonai

40-10 %
< 10 %

10

PASTABA
-

Kai
 kurios programos leidžia tinkinti „Explore” šviesos diodų spalvą (esančių viršutiniame dešiniajame kampe,
įrenginio priekyje). Tai neturi įtakos pirmiau nurodytoms paketo šviesos diodų spalvoms.

PAKETŲ IŠNAUDOJIMAS IKI GALO
Norėdami kuo efektyviau išnaudoti paketą, visiškai įkraukite telefoną ir paketą bei leiskitės į nuotykius su prijungtu
paketu. Iš pradžių bus iki galo išnaudotas paketo akumuliatorius, o po to pradėtas naudoti „Explore” telefono
vidinis akumuliatorius.  

ĮRENGINIO MAITINIMO ĮJUNGIMAS /
IŠJUNGIMAS
MAITINIMO ĮJUNGIMAS
1.

 aspauskite ir laikykite maitinimo klavišą. Įjungus įrenginį bus rodomas darbo pradžios ekranas. Iš pradžių
P
pasirinkite pageidaujamą kalbą ir tada palieskite PRADĖTI NAUDOTIS norėdami tęsti nustatymo procesą.

PASTABA
-

J ei SIM kortelėje įjungta asmeninio identifikavimo numerio (PIN) apsauga, jūsų bus paprašyta įvesti savo
PIN kodą ir tik po to rodomas darbo pradžios ekranas.
Būtinas „Wi-Fi®” arba duomenų ryšys. Nustatymą galite praleisti ir jį užbaigti kitą kartą. „Google” paskyra
reikalinga tam, kad galėtumėte naudoti kai kurias „Google” paslaugas šiame „Android™” įrenginyje.

MAITINIMO IŠJUNGIMAS
1.
2.

Palaikykite paspaustą maitinimo klavišą, kad atidarytumėte įrenginio meniu Parinktys.
Bakstelėkite norėdami išjungti maitinimą.

JUTIKLINIS EKRANAS
VEIKSMAI SU JUTIKLINIU EKRANU
-		 Bakstelėkite. Piršto galiuku pasirinkite elementą, patvirtinkite parinktį arba paleiskite programą ekrane.
-		
Bakstelėkite ir palaikykite. Bakstelėkite elementą piršto galiuku ir į laikykite nuspaudę tol, kol ekranas
sureaguos. Pvz., norėdami atidaryti aktyviojo ekrano parinkčių meniu, ekraną bakstelėkite ir laikykite, kol
meniu bus rodomas ekrane.
-		
Braukite. Veskite pirštu per ekraną vertikaliai arba horizontaliai. Pvz., braukite kairėn arba dešinėn norėdami
perjungti nuotraukas.
-		
Vilkite. Jei norite perkelti elementą, bakstelėkite ir laikykite jį piršto galiuku. Dabar elementą nuvilkite į bet
kurią ekrano vietą.

PRADŽIOS EKRANAS
Pradžios ekranas – tai pradinis taškas, iš kurio pasiekiamos įrenginio funkcijos. Jame rodomos programų
piktogramos, valdikliai, nuorodos ir kita. Jam galima pritaikyti skirtingus ekrano fonus bei koreguoti pageidaujamus
rodyti elementus.
1.

 radžios ekrane vykdyklės piktograma yra maža balta viršutinės krypties rodyklė , esanti ekrano viduryje
P
ir šiek tiek virš apatinės piktogramų eilės. Perbraukite šią piktogramą norėdami peržiūrėti ir paleisti visas
įdiegtas programas.
11

PASTABA
-

Ilgai paspaudus tuščioje pradžios ekrano vietoje, bus paleista ekrano fonų, valdiklių ir nustatymų nuoroda.

EKRANO UŽRAKINIMAS IR ATRAKINIMAS
EKRANO UŽRAKINIMAS
1.
2.

J ei jūsų įrenginys įjungtas, norėdami užrakinti ekraną paspauskite maitinimo mygtuką. Vis dar galite gauti
žinutes ir skambučius, net jei ekranas užrakintas.
Jei įrenginys tam tikrą laiką nenaudojamas, ekranas užsirakina automatiškai. Galite reguliuoti šio laikotarpio
trukmę nustatymuose.

EKRANO ATRAKINIMAS
1.
2.
3.

 aspauskite maitinimo klavišą norėdami pažadinti ekraną. Tada vilkite užrakinimo piktogramą
P
į viršų, kad
atrakintumėte ekraną. Jums gali tekti įvesti savo šabloną arba PIN kodą, jei jis nustatytas iš anksto.
Norėdami paleisti fotoaparato programą tiesiogiai užrakintame ekrane, vilkite fotoaparato piktogramą
į viršų.
Norėdami paleisti „Google Voice Search™” paslaugą (dar žinomą kaip „OK Google”) tiesiogiai užrakintame
ekrane, vilkite mikrofono piktogramą
į viršų.

PASTABA
-

J ei nustatėte ekrano užraktą, būsite paraginti atrakinti ekraną. Daugiau informacijos žr. skyriuje „Įrenginio
apsauga naudojant ekrano užraktą”, esančiame 31 puslapyje.

EKRANAS
EKRANO IŠDĖSTYMAS
PRANEŠIMAI IR BŪSENOS INFORMACIJA
Būsenos juosta matoma kiekvieno ekrano viršuje. Joje pateikiamos pranešimų piktogramos (pvz., praleistų skambučių
ar gautų žinučių (kairėje) ir telefono būsenos (akumuliatoriaus būsenos ir kt.) piktogramos (dešinėje)) bei esamas laikas.

Pranešimų piktogramos

Būsenos piktogramos

12

BŪSENOS PIKTOGRAMOS
4G

Prisijungta prie 4G mobiliojo tinklo

Nėra mobiliojo tinklo signalo

LTE Prisijungta prie LTE mobiliojo tinklo

Vibravimo režimas

3G

Prisijungta prie 3G mobiliojo tinklo

Vieta rasta

G

Prisijungta prie GPRS mobiliojo tinklo

Akumuliatoriaus indikatorius, akumuliatorius
visiškai įkrautas

E

Prisijungta prie EDGE mobiliojo tinklo

Akumuliatorius įkraunamas

H

Prisijungta prie HSDPA mobiliojo tinklo

FM radijas įjungtas

H+ Prisijungta prie HSPA+ mobiliojo tinklo
R

Lėktuvo režimas

Tarptinklinis ryšys

Prisijungta prie „Wi-Fi” tinklo

Mobiliojo tinklo signalo stiprumas

Prisijungta prie „Bluetooth” įrenginio

NFC įjungtas

Nustatytas žadintuvas

PRANEŠIMŲ PIKTOGRAMOS
Naujas el. laiškas

Praleistas skambutis

Nauja tekstinė žinutė

Suaktyvintas garsiakalbis

Artėjantis įvykis

Telefono mikrofonas nutildytas

Padaryta ekrano kopija

Atsisiunčiami duomenys

Duomenys sinchronizuojami

Prijungtos ausinės

Prisijungimo ar sinchronizavimo sutrikimas

PRANEŠIMŲ SKYDELIS
Kai gaunate naujų žinučių, praleidžiate skambučius, yra artėjančių įvykių ar kt., įrenginyje bus paleistas pranešimas.
Norėdami peržiūrėti pranešimus atidarykite pranešimų skydelį.

PRANEŠIMŲ SKYDELIO ATIDARYMAS
1.
2.
3.

 ai pranešimų juostoje rodoma pranešimų piktograma, braukite žemyn nuo ekrano viršaus, kad nuvilktumėte,
K
atidarytumėte ir išplėstumėte visą pranešimų skydelį. Tai galite padaryti ir kai telefonas užrakintas, ir kai
atrakintas.
Kai ekranas užrakintas, norėdami jį atidaryti dukart bakstelėkite pranešimo žinutę.
Jei norite uždaryti pranešimą (jo neperžiūrėdami), tiesiog paspauskite ir palaikykite pranešimą bei jį nuvilkite
į ekrano kairiąją ar dešiniąją pusę.

PRANEŠIMŲ SKYDELIO SUTRAUKIMAS
1.

Norėdami uždaryti pranešimų skydelį jo apačią slinkite aukštyn.

13

NAKTIES IR PIRŠTINIŲ REŽIMŲ
ĮJUNGIMAS
NAKTIES REŽIMO ĮJUNGIMAS
Galima rinktis iš dviejų skirtingų nakties režimo parinkčių:
Pirma parinktis – nakties režimas, kai reikia nedelsiant perjungti į nakties režimą.
1. Atrakinkite ekraną ir du kartus perbraukite jį iš viršaus į apačią, kad visiškai išplėstumėte pranešimų skydelį.
2. Vieną kartą bakstelėkite „Night”
, kad suaktyvintumėte raudoną režimą.
3. Bakstelėkite dar kartą, kad suaktyvintumėte oranžinį režimą
.
Antra parinktis – nakties šviesa, kad nakties režimai būti nustatyti pagal laiką:
1. Atrakinkite ekraną ir vieną kartą perbraukite jį iš viršaus į apačią, kad išplėstumėte pranešimų skydelį.
2. Viršutiniame dešiniajame kampe bakstelėkite „Nustatymai”
.
3. Slinkite žemyn ir bakstelėkite „Nakties šviesa”.
4. Šiame meniu galite sukurti grafiką, kada jis turi būti suaktyvintas arba įjungtas rankiniu būdu, bakstelėdami
dešinėje esantį jungiklį (Įjungti)
. Bakstelėkite dar kartą norėdami išjungti.

PIRŠTINIŲ REŽIMO ĮJUNGIMAS
Norėdami įjungti ekrano naudojimą dėvint pirštines įjunkite pirštinių režimą:
1.
2.
3.
4.

Atrakinkite ekraną ir vieną kartą perbraukite jį iš viršaus į apačią, kad išplėstumėte pranešimų skydelį.
Viršutiniame dešiniajame kampe bakstelėkite „Nustatymai”
.
Slinkite žemyn ir bakstelėkite „Ekrano nustatymai”.
Bakstelėkite pirštinių režimą norėdami jį įjungti
. Bakstelėkite dar kartą norėdami išjungti.

PRADŽIOS EKRANO PROGRAMOS IR
VALDIKLIAI
NAUJO PRADŽIOS EKRANO ELEMENTO PRIDĖJIMAS
1.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę
programą, kurią norite pridėti savo pradžios ekrane.

judesiu aukštyn. Paspauskite ir laikykite

2.

 uvilkite programos piktogramą į pradžios ekraną. Turi būti pakankamai vietos, kad piktograma tilptų
N
esamame pradžioje ekrano skydelyje. Jei pirmas puslapis užpildytas, paraukite piktogramą į dešinę ekrano
dalį, o tada į kitą puslapį.

PRADŽIOS EKRANO ELEMENTO PERKĖLIMAS
1.
2.

Programos piktogramą pradžios ekrane bakstelėkite ir laikykite, kol piktograma padidės.
Nepakeldami piršto piktogramą nuvilkite į pageidaujamą ekrano vietą ir tada atleiskite.

PRADŽIOS EKRANO ELEMENTO PAŠALINIMAS
1.
2.

Programos piktogramą pradžios ekrane bakstelėkite ir laikykite, kol piktograma padidės.
Neatkeldami piršto vilkite elementą į skiltį „Pašalinti” viršuje, tada jį paleiskite.

VALDIKLIAI
Valdikliais galite peržiūrėti programas arba jomis naudotis. Valdiklius pradžios ekrane galite pridėti kaip piktogramas
arba peržiūros langus. Keli valdikliai įrenginyje yra įdiegti pagal numatytuosius nustatymus, o papildomus valdiklius
galite atsisiųsti iš „Google Play™” parduotuvės.
14

VALDIKLIO PRIDĖJIMAS
1.
2.
3.

Bakstelėkite ir palaikykite pradžios ekraną.
Bakstelėkite valdiklius, kad būtų rodomi galimi valdikliai.
Nuvilkite pageidaujamą valdiklį į pradžios ekraną.

VALDIKLIO PAŠALINIMAS
1.
2.

Valdiklio piktogramą pradžios ekrane bakstelėkite ir laikykite, kol piktograma padidės.
Neatkeldami piršto vilkite elementą į „Pašalinti”, tada jį paleiskite.

APLANKAI
APLANKO KŪRIMAS
Programos piktogramą arba nuorodą nuvilkite ir paleiskite ant kitos programos.

APLANKO PAVADINIMO KEITIMAS
1.
2.
3.

Aplanką bakstelėkite, kad jį atidarytumėte.
Pavadinimo juostoje įveskite naujo aplanko pavadinimą.
Tada paspauskite grįžties mygtuką .

EKRANO FONAI
EKRANO FONO KEITIMAS
1.
2.
3.
4.
5.

Bakstelėkite ir palaikykite bet kurioje pradžios ekrano vietoje, tačiau ne virš programos piktogramos.
Bakstelėkite ekrano fonus.
Slinkite per galimas parinktis.
Bakstelėkite mėgstamiausią nuotrauką, tada paspauskite „Nustatyti ekrano foną”.
Dabar galite pasirinkti, ar norite jį nustatyti kaip užrakto ekrano foną, pradžios ekrano foną ar abu.

LAIKMENŲ PERKĖLIMAS Į JŪSŲ ĮRENGINĮ IR IŠ JO
Savo mėgstamą muziką ir nuotraukas iš įrenginio į kompiuterį arba atvirkščiai perkelkite medijos įrenginio MTP režimu.
1.
2.
3.

Iš pradžių prijunkite įrenginį prie kompiuterio naudodami USB maitinimo kabelį.
Tada atidarykite pranešimų skydelį ir bakstelėkite USB ryšio parinktis. Bakstelėkite perkelti failus norėdami
suaktyvinti MTP režimą.
Jūsų įrenginys turi būti rodomas kaip pašalinamas įrenginys, nurodant telefono vidinę atmintį. Jei įdedama
atminties kortelė, „microSD” taip pat bus matoma. Nukopijuokite norimus failus į įrenginį.

PASTABA
-

Jei naudojate „Apple® iMac®”, tvarkykles reikia atsisiųsti iš:
http://www.android.com/filetransfer/

15

LĖKTUVO REŽIMO NAUDOJIMAS
Kai kuriose vietose gali tekti išjungti duomenų ryšius. Užuot išjungę įrenginį, galite nustatyti jį veikti lėktuvo režimu.
1.
2.
3.
4.

Paspauskite maitinimo klavišą.
Norėdami atidaryti pranešimų skydelį braukite iš viršaus į apačią.
Norėdami pasiekti antrąjį parinkčių puslapį perbraukite iš dešinės į kairę. Bakstelėkite lėktuvo režimą.
Piktograma taps balta, nurodant jo suaktyvinimą.
Arba, naudodami nustatymų meniu, galite pasirinkti meniu „Daugiau” ir slinkti lėktuvo režimo jungiklį
į dešinę
.

TELEFONINIO SKAMBUČIO ATLIKIMAS
Skambinti galima keliais būdais:
1.
2.

Numerį galite suvesti klaviatūra.
Arba pasirinkite numerį iš savo kontaktų sąrašo, tinklalapio ar dokumento, kuriame yra telefono numeris.

PASTABA
-

Kai kalbate telefonu, gaunamus skambučius galima atsakyti arba persiųsti į jūsų balso paštą.
Taip pat gali surengti konferencinius skambučius su keletu dalyvių.

SKAMBUČIO ATLIKIMAS NAUDOJANT KLAVIATŪRĄ
1.
2.
3.

Pradžios ekrane bakstelėkite . Tada bakstelėkite , kad būtų rodoma klaviatūra.
Įveskite telefono numerį bakstelėdami skaitinius klavišus.
Įvedę numerį arba pasirinkę kontaktą, bakstelėkite .

Patarimas. Jūsų įrenginys palaiko „SmartDial” funkciją. Įvedinėjant numerį klaviatūra „SmartDial” funkcija jo
automatiškai ieško kontaktų sąraše ir pateikia kontaktus, kurių numeris gali sutapti su įvedamuoju. Norėdami
peržiūrėti kitus galimus atitikmenis, galite uždaryti klaviatūrą.

TELEFONINIO SKAMBUČIO ATLIKIMAS IŠ KONTAKTŲ:
1.
2.
3.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite kontaktus
,
kad būtų rodomas kontaktų sąrašas. Klaviatūroje bakstelėkite
skirtuką, kad būtų rodomas kontaktų sąrašas.
Sąraše pasirinkite kontaktą.
Norėdami paskambinti kontaktui, bakstelėkite telefono numerį.

TELEFONINIO SKAMBUČIO ATLIKIMAS IŠ SKAMBUČIŲ ŽURNALO
1.
2.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Eikite į
Skambučių žurnale rodomi vėliausiai jūsų atlikti ir gauti skambučiai.
Iš sąrašo pasirinkite kontaktą ir bakstelėkite
norėdami skambinti.

ir tada

.

ATSILIEPIMAS Į TELEFONINĮ SKAMBUTĮ IR JO ATMETIMAS
Gaunant telefoninį skambutį, jei jis nėra sulaikomas, bus rodomas gaunamo skambučio ekranas su skambintojo ID.
1.
2.
3.

Norėdami atsiliepti į skambutį bakstelėkite
ir nuvilkite į dešinę .
Norėdami skambutį atmesti bakstelėkite
ir nuvilkite į kairę
.
Norėdami atmesti skambutį ir vietoj to siųsti žinutę tiesiogiai skambintojui, bakstelėkite
ir nuvilkite jį į viršų
. Tada pasirinkite vieną iš galimų šabloninių žinučių parinkčių arba bakstelėkite Rašyti savo norėdami sukurti
asmeninę žinutę.
16

PASTABA
-

Bakstelėjus

jis nebebus rodomas ekrane.

TELEFONINIO SKAMBUČIO UŽBAIGIMAS
Norėdami padėti ragelį, telefoninio skambučio metu bakstelėkite

.

KONFERENCINIO SKAMBUČIO ATLIKIMAS
Naudodami konferencinio skambinimo funkciją galite surengti pokalbį su keliais dalyviais.
1.  Norėdami pradėti konferencinį skambutį, surinkite pirmojo dalyvio numerį ir bakstelėkite , kad atliktumėte
skambutį.
2. Skambučio su pirmuoju dalyviu metu bakstelėkite > Pridėti skambutį ir įvesti kito dalyvio telefono numerį.
3. Bakstelėkite
arba pasirinkite kontaktą iš skambučių žurnalo arba kontaktų. Pirmasis skambutis bus
automatiškai sulaikomas.
4. Kai papildomas skambutis bus prijungtas, bakstelėkite > Sujungti skambučius.
5. Norėdami pridėti daugiau žmonių bakstelėkite
ir pakartokite 2–4 žingsnius.
6. Konferencinį skambutį norėdami baigti ir visus atjungti, bakstelėkite
.

PASTABA
-

Susisiekite su savo tinklo operatoriumi, jei norite sužinoti, ar įrenginio prenumerata palaiko konferencinius
skambučius bei kiek dalyvių galima pridėti.

TELEFONINIŲ SKAMBUČIŲ PERJUNGIMAS
Jei dabartinio pokalbio metu jums kažkas skambina, yra galimybė perjungti tarp šių dviejų skambučių.
1.
2.

 ykstant abiems skambučiams bakstelėkite kontakto vardą arba telefono numerį apatiniame kairiajame
V
ekrano kampe.
Jūsų dabartinis skambutis bus sulaikomas ir jūs sujungiami su kitu skambučiu.

KONTAKTAI
Kontaktų programa leidžia įrašyti ir tvarkyti kontaktų informaciją.

KONTAKTŲ ATIDARYMAS IR PERŽIŪRA
Norėdami atidaryti kontaktų programą ir peržiūrėti visus įkeltus kontaktus, atlikite šiuos veiksmus:
1.
2.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę
Bakstelėkite VISI.

judesiu aukštyn. Pasirinkite kontaktus,

.

17

PASTABA
-

Jūsų kontaktai bus slenkančiame sąraše rodomi abėcėlės tvarka.

KONTAKTŲ KOPIJAVIMAS
Galite nukopijuoti savo „Google” paskyroje įrašytus kontaktus iš SIM kortelės, vidinės atmintinės ar atminties
kortelės.
1.
2.

Kontaktų sąraše bakstelėkite , po to importuoti / eksportuoti.
Atlikite vieną iš šių veiksmų:

NORĖDAMI IMPORTUOTI „GOOGLE” PASKYROJE ĮRAŠYTUS KONTAKTUS
1.
2.
3.

Pasirinkite asmeninę paskyrą ir bakstelėkite Toliau.
Nurodykite, kur importuoti kontaktus, ir bakstelėkite Toliau.
Tada pasirinkite norimą (-us) kontaktą (-us) ir bakstelėkite Gerai.

NORĖDAMI IMPORTUOTI KONTAKTUS IŠ SIM KORTELĖS
1.
2.
3.

Bakstelėkite USIM ir tada Toliau.
Nurodykite, kur importuoti kontaktus, ir bakstelėkite Toliau.
Tada pasirinkite norimą (-us) kontaktą (-us) ir bakstelėkite Gerai.

NORĖDAMI IMPORTUOTI KONTAKTUS IŠ VIDINĖS ATMINTINĖS ARBA
ATMINTIES KORTELĖS
1.
2.

Bakstelėkite vidinė bendrai naudojamą atmintinę arba SD kortelę.
Nurodykite, kur importuoti kontaktus, ir bakstelėkite Toliau.

PASTABA
-

J ei yra daugiau nei vienas „vCard” failas, tada galima rinktis importuoti vieną „vCard” failą, kelis „vCard”
failus arba visus „vCard” failus.

KONTAKTO PRIDĖJIMAS
1.
2.

Kontaktų sąraše bakstelėkite
, kad pridėtumėte naują kontaktą.
Pridėję informaciją bakstelėkite Pridėti naują kontaktą
, kad įrašytumėte kontakto informaciją.

KONTAKTO PRIDĖJIMAS PRIE MĖGSTAMIAUSIŲ
1.
2.

Palieskite kontaktą, kurį norite pridėti prie mėgstamiausių.
Palieskite
viršutiniame kairiajame kampe ir piktogramą taps juoda (

).

KONTAKTO ŠALINIMAS
1.
2.
3.

Savo kontaktų sąraše bakstelėkite kontaktą, kurį norite pašalinti.
Bakstelėkite > Ištrinti.
Bakstelėkite Ištrinti dar kartą, kad patvirtintumėte.

18

EKRANINĖS KLAVIATŪROS
NAUDOJIMAS
KLAVIATŪROS SKYDELIO RODYMAS
Kai kurios programos klaviatūrą atveria automatiškai. Kitose klaviatūra atsiveria bakstelėjus teksto laukelį.
Paspaudus grįžties mygtuką paslepiama klaviatūra.

GULSČIOSIOS KLAVIATŪROS NAUDOJIMAS
Jei jums sunku naudotis klaviatūra stačioje padėtyje, tiesiog pasukite įrenginį ant šono. Dabar ekrane bus rodoma
gulsčioji klaviatūra, kurios klavišai išdėstyti plačiau.

KLAVIATŪROS NUSTATYMŲ TINKINIMAS
1.
2.
-

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Nustatymai”
tada „Kalba ir įvestis”.
Galite:
bakstelėti Virtuali klaviatūra, kad sukonfigūruotumėte klaviatūros nustatymus.
arba bakstelėkite Fizinė klaviatūra, kad išlaikytumėte virtualiąją klaviatūrą ekrane. Šiuo režimu taip pat bus
rodomos galimos klaviatūros nuorodos.

,

„WI-FI®”
Norint įrenginyje naudoti „Wi-Fi” funkciją reikalinga prieiga prie belaidžių prieigos taškų (interneto taškų).

„WI-FI” ĮJUNGIMAS IR PRISIJUNGIMAS PRIE BELAIDŽIO TINKLO
1.
2.
3.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Nustatymai”
Skiltyje „Belaidis ryšys ir tinklai” bakstelėkite „Wi-Fi” ir nustatykite Įjungti
. Pasirinkite „Wi-Fi” tinklą, prie
kurio norite prisijungti.
Jei pasirinksite atvirą tinklą, įrenginys prisijungs automatiškai.  Jei bandote prisijungti prie apsaugoto tinklo
pirmą kartą, turite įvesti slaptažodį, tada bakstelėti Prisijungti.

Jei jungiatės prie apsaugoto belaidžio tinklo, kurį anksčiau jau naudojote, slaptažodžio vėl įvesti nereikės, nebent
būsite atkūrę numatytąsias mobiliojo telefono nuostatas.

PASTABA
-

J ei jungiatės prie apsaugoto tinklo, prie kurio jau buvote prisijungę, nebeturėsite pakartotinai įvesti
slaptažodžio, jei nebuvo nustatyti numatytieji įrenginio nustatymai arba nebuvo pakeistas „Wi-Fi” slaptažodis.
Jei yra „Wi-Fi” signalą blokuojančių kliūčių, jis bus ne toks stiprus.

Patarimas. „Wi-Fi” nustatymų ekrane bakstelėkite Pridėti tinklą, kad pridėtumėte naują „Wi-Fi” tinklą.

SMS IR MMS
ŽINUČIŲ ATIDARYMAS
Programą galite atidaryti vienu iš šių būdų:
19

-

Bakstelėkite
pradžios ekrane.
Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę

judesiu aukštyn. Pasirinkite

TEKSTINĖS ŽINUTĖS KŪRIMAS IR SIUNTIMAS
Galite sukurti naują tekstinę žinutę arba atidaryti esamą žinučių giją.
1.
2.
3.
4.

Bakstelėkite
norėdami sukurti naują tekstinę arba multimedijos žinutę.  Jei norite atidaryti esamų žinučių
giją, tiesiog ją bakstelėkite.
Laukelyje „Įveskite vardą arba numerį” įveskite telefono numerį arba bakstelėkite
, kad telefono numerį
pridėtumėte iš kontaktų sąrašo. Įvedant tekstą „SmartDial” bandys ieškoti atitikmenų tarp įrenginiuose
esančių kontaktų. Bakstelėkite siūlomą gavėją arba tęskite įvedimą.
Bakstelėkite teksto langelį, kad sukurtumėte žinutę.  Jei paspausite grįžties mygtuką kurdami žinutę, ji
žinučių sąraše bus įrašyta kaip juodraštis. Bakstelėkite žinutę norėdami tęsti.
Kai jūsų žinutė paruošta siųsti, bakstelėkite .

PASTABA
-

Jums peržiūrint ir siunčiant papildomas žinutes, sukuriama žinučių gija.

MULTIMEDIJOS ŽINUTĖS KŪRIMAS IR SIUNTIMAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Žinučių ekrane bakstelėkite
.
Laukelyje „Įveskite vardą arba numerį” įveskite telefono numerį arba bakstelėkite
pridėtumėte iš kontaktų sąrašo.
Bakstelėkite teksto langelį, kad sukurtumėte žinutę.
Bakstelėkite > „Pridėti temą”, kad pridėtumėte žinutės temą.
Įvedus temą įrenginys veiks multimedijos žinučių režimu.
Bakstelėkite
ir pasirinkite, kokio tipo medijos failą norite pridėti prie žinutės.
Kai baigsite, bakstelėkite .

, kad telefono numerį

ŽINUTĖS ATIDARYMAS IR ATSAKYMAS Į JĄ
1.
2.
3.

Žinučių sąraše bakstelėkite tekstinių arba multimedijos žinučių giją, kad ją atidarytumėte.
Bakstelėkite teksto langelį, kad sukurtumėte žinutę.
Baigę bakstelėkite .

ŽINUČIŲ NUSTATYMŲ TINKINIMAS
Žinučių sąraše bakstelėkite > Nustatymai, kad galėtumėte tinkinti savo žinučių nustatymus. Nurodykite numatytąją
SMS programa:
-		Tekstinė žinutė (SMS): konfigūruokite tekstinių žinučių nustatymus.
-		
Prašyti pristatymo ataskaitos: pažymėkite žymės langelį, kad paprašytumėte gauti kiekvienos jūsų siunčiamos
žinutės pristatymo ataskaitą.
-		Tvarkyti SIM kortelės žinutes: žinutės saugomos SIM kortelėje.
-		Redaguoti spartųjį tekstą: redaguoti žinutės šabloną.
-		SMS paslaugų centras: nurodykite SMS paslaugų centro telefono numerį.
-		SMS saugyklos vieta: nurodykite, kur saugoti tekstinę žinutę.

MULTIMEDIJOS ŽINUTĖS (MMS) KONFIGŪRUOJAMOS MULTIMEDIJOS
ŽINUČIŲ NUSTATYMUOSE
-		Grupiniai pranešimai: pažymėkite langelį, kad būtų naudojami MMS ir siunčiamos pavienės žinutės, kai yra
keli gavėjai.
-		Prašyti pristatymo ataskaitos: pažymėkite žymės langelį, kad paprašytumėte gauti jūsų siunčiamos žinutės
pristatymo ataskaitą.
-		Prašyti perskaitymo ataskaitų: pažymėkite žymės langelį, kad paprašytumėte gauti kiekvienos jūsų siunčiamos
žinutės perskaitymo ataskaitą.
20

-		Siųsti perskaitymo ataskaitas: pažymėkite žymės langelį norėdami siųsti perskaitymo ataskaitą, jeigu to prašo
MMS siuntėjas.
-		Automatinis gavimas: pažymėkite langelį, kad automatiškai gautumėte žinutes.
-		Tarptinklinio ryšio automatinis gavimas: pažymėkite langelį, kad automatiškai gautumėte žinutes tarptinkliniu ryšiu.
-		Dydžio limitas: nustatykite didžiausią MMS limitą vienam pokalbiui.

PRANEŠIMŲ KONFIGŪRAVIMO PRANEŠIMŲ NUSTATYMAI
-		
Žinučių skaičius: pažymėkite žymės langelį, kad būsenos juostoje būtų rodomas naujas žinutės pranešimas.
-		Nutildyti: laikinai blokuoti SMS ar MMS.
-		Garsas: nustatyti skambėjimo toną naujoms žinutėms.
-		Vibruoti: pažymėkite žymės langelį, kad įjungtumėte įrenginio vibravimą, kai gaunamos naujos žinutės.
-		Iššokantis pranešimų langas: pažymėkite žymės langelį, kad būtų rodomas iššokantis „push” pranešimų langas.

BENDROJI KONFIGŪRACIJA BENDRIESIEMS ŽINUČIŲ NUSTATYMAMS
-		
Žinutės šrifto dydis: nurodykite žinutės šrifto dydį.
-		Ištrinti senas žinutes: pažymėkite langelį, jei norite ištrinti senas žinutes, kai pasiekiami limitai.
-		Tekstinių žinučių limitas: nustatykite tekstinių žinučių didžiausią limitą vienam pokalbiui.
-		Multimedijos žinučių limitas: nustatykite didžiausią MMS limitą vienam pokalbiui.
-		Korinė transliacija: nustatykite didžiausią MMS limitą vienam pokalbiui.
-		Įjungti WAP PUSH: pažymėkite langelį, kad galėtumėte gauti paslaugų žinutes.

„BLUETOOTH®”
Jūsų „Land Rover Explore” yra „Bluetooth” funkcija. Ja galima užmegzti belaidį ryšį su kitais „Bluetooth”
įrenginiais, tad galite dalytis failais su savo draugais, kalbėti naudodami laisvų rankų įrangą su „Bluetooth”
ausine ar net perkelti nuotraukas iš įrenginio į kompiuterį.
Jei naudojate „Bluetooth”, pasirūpinkite, kad būtumėte daugiausiai 10 metrų atstumu nuo įrenginio, prie kurio
norite prisijungti. Atsiminkite, kad dėl sienų, kitos elektroninės įrangos ar kitų kliūčių gali atsirasti „Bluetooth”
ryšio trukdžių.

„BLUETOOTH” ĮJUNGIMAS
1.
2.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Nustatymai”
Skiltyje „Belaidis ryšys ir tinklai” bakstelėkite „Bluetooth” ir nustatykite Įjungti
.

.

Įjungus „Bluetooth” pranešimų juostoje atsiras „Bluetooth” piktograma.

„BLUETOOTH” ĮRENGINIO SUSIEJIMAS IR PRIJUNGIMAS
Bendrosios „Bluetooth” paskirtys:
-

Laisvųjų rankų „Bluetooth” įrenginio naudojimas.
Mono arba stereo „Bluetooth” ausinių naudojimas.
Valdymas nuotoliniu būdu, kas leidžiama per „Bluetooth” ausines.

Prieš pradėdami naudotis „Bluetooth“, savo įrenginį turite susieti su kitu „Bluetooth” įrenginiu:
1.
2.
3.
4.

Įsitikinkite, kad jūsų įrenginyje įjungta „Bluetooth” funkcija.
„Land Rover Explore” pradės ieškoti netoli esančių „Bluetooth” įrenginių (arba palieskite > Atnaujinti).
Bakstelėkite įrenginį, su kuriuo norite susieti.
Norėdami užbaigti ryšį vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais.

21

PASTABA
Kai įrenginiai bus susieti, jungdamiesi prie to paties „Bluetooth” įrenginio vėl galėsite prisijungti neįvesdami
slaptažodžio.

FAILŲ SIUNTIMAS PER „BLUETOOTH“
Naudodamiesi „Bluetooth“, su šeima ar draugais galite dalytis nuotraukų, vaizdo įrašų ar muzikos failais.  
Norėdami siųsti failus per „Bluetooth“:
1.
2.

Bakstelėkite norimą siųsti failą.
Bakstelėkite
> „Bluetooth”, tada pasirinkite susietą įrenginį.

„BLUETOOTH” ĮRENGINIO ATJUNGIMAS ARBA ATSIEJIMAS
1.
2.
3.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Nustatymai”
.
Skiltyje „Belaidis ryšys ir tinklai” bakstelėkite „Bluetooth“.
Prijungto įrenginio parinktyje bakstelėkite , tada bakstelėkite „Pamiršti”, kad patvirtintumėte atjungimą.

FOTOGRAFAVIMAS IR FILMAVIMAS
Savuoju „Land Rover Explore” galite fiksuoti nuotraukas ir vaizdo įrašus bei jais dalytis. Rasite puikių funkcijų,
įskaitant fotografavimą RAW formatu, suteikiančiu visišką laisvę tvarkant nuotraukas po fotografavimo, bei
4K raiškos vaizdo įrašų fiksavimą. Fotoaparate yra veido aptikimo funkcija bei automatinio scenų aptikimo
parinkčių, padedančių užfiksuoti puikių pasibuvimo su draugais ir savo nuotraukų.

FOTOAPARATO ATIDARYMAS
Šį fotoaparatą atidaryti greita ir paprasta pasitelkiant vieną iš toliau nurodytų būdų:
-

Bakstelėkite
pradžios ekrane.
Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Fotoaparatas”
Greitai dukart paspauskite maitinimo klavišą, net ir esant užrakintam ekranui, kad paleistumėte fotoaparato
programą.

.

FOTOAPARATO UŽDARYMAS
-

Norėdami uždaryti fotoaparatą paspauskite grįžties

arba pradžios mygtuką

.

FOTOGRAFAVIMAS
1.
2.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Fotoaparatas”
Pagal numatytuosius nustatymus jis atidaromas fotografavimo režimu.
Sukurkite savo nuotrauką nuotraukų fiksavimo ekrane dar prieš užfiksuodami vaizdą. Pasirinkite apvalaus
užrakto piktogramą
, esančią ekrano apačioje (palei šoną, jei laikomas gulsčiai), kad galėtumėte
fotografuoti.

.

Patarimas.
Savo fotoaparatą galite valdyti ir po vandeniu arba mūvėdami pirštines, garsumo didinimo ar mažinimo
mygtukais, kai fotoaparato programa atidaryta.
Užfiksuokite iki 99 kadrų iš eilės. Tiesiog laikykite nuspaudę užrakto piktogramą
norėdami užfiksuoti kelis
kadrus vienu metu. Fiksuojant kadrus jie skaičiuojami apačioje esančiame skaitiklyje.

22

PASTABA
-

Bakstelėkite į konkrečią ekrano vietą norėdami ją sufokusuoti.
Suimkite dviem pirštais norėdami objektą priartinti ar atitolinti.
Bakstelėkite
norėdami pakeisti fotoaparato parametrus, pvz., pasirinkti scenos režimą, nustatyti laikmatį,
reguliuoti baltos spalvos balansą, reguliuoti vaizdo ypatybes, reguliuoti mirgėjimo pašalinimą ar nustatyti
ISO greitį.

IŠ ANKSTO NUSTATYTI SCENŲ REŽIMAI
-

 alite pasirinkti atskirus, iš anksto nustatytus scenų režimus, kad užfiksuotumėte geriausius kadrus
G
įvairiausiomis sąlygomis. Bakstelėkite
ir „Scenos režimas”, tada bakstelėkite tą, kurį norite naudoti:
Nakties
Saulėlydis
Vakarėlis
Portretas
Sportas

-

Teatras
Žvakių šviesa
Paplūdimys
Peizažas
Sniegas
Fejerverkai
Naktinis portretas

 anoraminį režimą pasirinkite norėdami užfiksuoti plataus peizažo kadrus. Jį pasirinkite A piktogramoje
P
viršutiniame kairiajame kampe.
Pagrindiniame fotoaparato ekrane bakstelėkite HDR , kad įjungtumėte didelį dinaminį diapazoną. Jis idealiai
tinka scenoms, pasižyminčiomis ekstremaliu šviesos kontrastu, pvz., ryškus langas tamsiame kambaryje.

NEAUTOMATINIAI NUSTATYMAI
-

 alite ranka pasirinkti ISO nuo 100 iki 1600 arba palikti jį veikti automatiniu režimu, suteikiant puikią šviesos
G
intensyvumo lygio kontrolę. Jį pasieksite bakstelėję
ir tada
. Slinkite į apačią ir pasirinkite ISO. Mažesnis
skaičius (pvz., 100) suteiks galimybę užfiksuoti daugiau šviesos. Didesnis skaičius (pvz.,. 1600) leis užfiksuoti
mažiau šviesos.
Galite ranka keisti išlaikymo kompensavimą nuo –3 iki +3 bei patobulinti baltos spalvos balansą iš septynių
skirtingų nustatymų. Jį pasieksite bakstelėdami
ir tada „Išlaikymas”. 0 nesuteiks jokio poveikio. -1 ir -2 pašalins
šviesą iš scenų, kurios yra per ryškios. + 1 ir +2 scenai suteiks šviesos.
-  Baltos spalvos balansas gali padėti subalansuoti spalvas scenoje, apšviestoje dirbtine šviesa. Tai pasieksite
bakstelėdami
ir tada „Baltos spalvos balansas”.

NUOTRAUKŲ PERŽIŪRA
Norėdami peržiūrėti nuotraukas, apatiniame dešiniajame kampe bakstelėkite apvalią vėliausiai užfiksuotos
nuotraukos miniatiūrą.

PASTABA
-

Norėdami grįžti į fotoaparato vaizdą, paspauskite grįžties mygtuką
fiksavimo ekranas vėl.

arba braukite į dešinę tol, kol pasirodys

NUOTRAUKŲ REDAGAVIMAS IR BENDRINIMAS
Naršant nuotraukas galimos toliau nurodytos parinktys:
-		 Derinti vaizdą
Bakstelėkite ir redaguokite savo nuotraukas pasitelkdami įvairiausiais galimas parinktis.
-		Bendrinti
Bakstelėkite ir nuotraukas bendrinkite naudodamiesi įvairiomis jūsų įrenginyje įdiegtomis
programomis.
-		 Ištrinti Bakstelėkite, kad ištrintumėte nuotraukas, kurių nenorite.
-		 Peržiūrėti informaciją
Bakstelėkite norėdami peržiūrėti vaizdo informaciją.

FILMAVIMAS
1.
2.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę
Tiesiog bakstelėkite
ir įrašymas prasidės automatiškai.

judesiu aukštyn. Pasirinkite „Fotoaparatas”

.
23

3.
-

Įrašymo metu galite:
Dviem pirštais priartinti arba atitolinti objektą.
Bakstelėkite
norėdami pristabdyti įrašymą. Pristabdymo metu piktograma bus rodoma taip –
tęsti, bakstelėkite jį dar kartą.
Bakstelėkite
norėdami sustabdyti įrašymą.

. Norėdami

VAIZDO ĮRAŠŲ PERŽIŪRA
Norėdami peržiūrėti vaizdo įrašą po įrašymo, bakstelėkite vėliausiai įrašyto vaizdo įrašo miniatiūrą apatiniame
kairiajame ekrano kampe. Bakstelėkite
norėdami paleisti savo vaizdo įrašą.

PASTABA
-

Bakstelėkite

norėdami peržiūrėti visas savo nuotraukas ir vaizdo įrašus.

PANORAMINĖS NUOTRAUKOS FOTOGRAFAVIMAS
1.
2.
3.
4.
5.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Fotoaparatas”
Įeikite į meniu „Režimai” bakstelėdami „A” piktogramą, esančią viršutinėje kairiojoje ekrano dalyje ir
pasirinkite „Panorama”.
Bakstelėkite
norėdami pradėti fotografuoti.
Pasirinkite kryptį, kuria norite fiksuoti. Tada lėtai nukreipkite įrenginį norima kryptimi.
Fiksavimo vedikliui pasiekus galinį tašką, fiksavimas bus baigtas.

Patarimas. Jei norite atšaukti fiksavimą, tiesiog bakstelėkite

.

.

NUOTRAUKŲ NAUDOJIMAS
Programa „Nuotraukos”
automatiškai ieško nuotraukų ir vaizdo įrašų, išsaugotų jūsų įrenginyje arba atminties
kortelėje. Pasirinkite albumą / aplanką ir žiūrėkite kaip skaidrių demonstravimą arba pasirinkite failus, kuriuos norite
bendrinti su kitomis programomis.

NUOTRAUKŲ ATIDARYMAS
Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite
norėdami atidaryti
programą. Galerijos programa jūsų nuotraukas ir vaizdo įrašus suskirsto į kategorijas pagal saugyklos vietą ir
pagal kategorijas šiuos failus suskirsto aplankuose. Bakstelėkite aplanką, kad peržiūrėtumėte jame esančias savo
nuotraukas ar vaizdo įrašus.

NUOTRAUKOS PERŽIŪRA
1.
2.
3.

Programoje „Nuotraukos” bakstelėkite aplanką, kad peržiūrėtumėte jame esančias nuotraukas.
Nuotrauką bakstelėkite, jei ją norite atidaryti visaekraniu režimu. Kai nuotrauka atidaryta visaekraniu režimu,
ją perbraukite į kairę arba į dešinę, kad peržiūrėtumėte ankstesnę ar tolesnę nuotrauką.
Norėdami keisti vaizdo mastelį slinkite du pirštus vieną nuo kito toje ekrano vietoje, kurią norite priartinti.
Mastelio keitimo režime braukite pirštu aukštyn arba žemyn ir kairėn arba dešinėn.

Patarimas. nuotraukų peržiūros programa palaiko automatinio pasukimo funkciją. Sukant įrenginį nuotrauka
prisitaikys prie sukimo.

NUOTRAUKOS APKIRPIMAS PROGRAMOJE „NUOTRAUKOS”
1.
2.
3.
-

Peržiūrėdami norimą apkarpyti nuotrauką bakstelėkite derinti .
Tada bakstelėkite „Apkirpti / pasukti”
ir naudodami apkarpymo įrankį pasirinkite apkarpomą nuotraukos dalį.
Vilkite vaizdą aplink iš apkarpymo laukelio vidaus, kad jį perkeltumėte.
Norėdami keisti nuotraukos dydį, tempkite apkarpymo laukelio kraštą ar kampą.
Bakstelėkite „Atlikta” ir tada „Įrašyti”, kad įrašytumėte apkarpytą nuotrauką.
Bakstelėkite „Nustatyti iš naujo” norėdami atsisakyti pakeitimų ir pradėti iš naujo arba bakstelėkite „Atgal”
norėdami atsisakyti.
24

MĖGAVIMASIS MUZIKA
Muzikos failus gali perkelti iš kompiuterio į „Land Rover Explore”, kad galėtumėte klausytis muzikos, kur bebūtumėte.

MUZIKOS KOPIJAVIMAS Į ĮRENGINĮ
1.
2.
3.
4.
5.

Prijunkite įrenginį prie kompiuterio naudodami kartu pateikiamą USB maitinimo kabelį.
Kompiuteryje nueikite į USB atmintinę ir ją atidarykite.
Įrenginio šakniniame kataloge sukurkite aplanką (pvz., „Muzika“).
Nukopijuokite muziką iš kompiuterio į naująjį aplanką.
Saugiai pašalinkite įrenginį iš kompiuterio, palaukite, kol muzikos kopijavimas bus baigtas, tada išstumkite
atmintinę, kaip to reikalauja kompiuterio operacinė sistema.

PASTABA.
-

Į ausinių lizdą gali patekti vandens, dėl ko vidiniai kontaktai gali veikti taip, lyg ausinės būtų prijungtos, nors
taip nėra. Taip atsitikus tiesiog iškratykite vandenį ir palikite džiūti 20 minučių. Jei įkristų į druskingą vandenį,
prieš padėdami džiūti nuskalaukite gėlu vandeniu.

FM RADIJO KLAUSYMASIS
FM radijo programa galite klausytis FM radijo stočių.  

FM RADIJO STOČIŲ NUSTATYMAS
1.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę
Prijunkite ausines prie garso lizdo.

judesiu aukštyn. Pasirinkite „FM radijas”

Pasirinkite vieną iš šių parinkčių:
-

Norėdami pasirinkti radijo stotį bakstelėkite
ir palaukite, kol bus baigtas nuskaitymas. Bakstelėkite tą,
kurios norite klausytis.
Norėdami ranka reguliuoti dažnį bakstelėkite šonines rodykles
.
Norėdami dabartinę radijo stotį pridėti prie savo mėgstamiausiųjų sąrašo bakstelėkite
.
Norėdami nutildyti FM radiją bakstelėkite
. Tada
norėdami tęsti.
Kad būtų grojama per garsiakalbį, bakstelėkite , tada „Garsiakalbis”.
Norėdami išjungti radiją tiesiog atjunkite ausinę.

FM RADIJO ĮRAŠYMAS
Norėdami pradėti radijo įrašymą:
-

Bakstelėkite , tada pradėkite įrašymą.
Norėdami sustabdyti radijo įrašymą, bakstelėkite „Sustabdyti įrašymą”, „Atsisakyti“ arba „Įrašyti failą“.

SINCHRONIZAVIMO INFORMACIJA
Kai kurios programos (pvz., „Gmail™” žiniatinklio pašto paslauga) jūsų „Land Rover Explore” suteikia prieigą prie
tos pačios informacijos, kurią galite pridėti, peržiūrėti ir redaguoti savo kompiuteryje. Jei kompiuteryje pridėsite,
pakeisite arba ištrinsite informaciją iš bet kurios iš šių programų, informacija bus atnaujinta ir įrenginyje.
Tai tapo įmanoma dėl belaidžio duomenų sinchronizavimo, tačiau šis procesas įrenginiui veikti netrukdo. Kai jūsų
įrenginys sinchronizuojamas, pranešimų juostoje bus rodoma duomenų sinchronizavimo piktograma .

25

PASKYRŲ TVARKYMAS
Kontaktus, el. laiškus ir kitą įrenginyje esančią informaciją galima sinchronizuoti su keliomis „Google” paskyromis
arba kitomis paskyromis, priklausomai nuo įdiegtų programų. Pvz., pridėdami asmeninę „Google”paskyrą galite
būti užtikrinti, kad jūsų asmeniniai el. laiškai, kontaktai ir kalendoriaus įvestys bus visada pasiekiamos. Taip pat
galite pridėti darbo paskyrą, kad su darbu susiję el. laiškai, adresatai ir kalendoriaus įrašai būtų laikomi atskirai.

PASKYROS PRIDĖJIMAS
1.
2.
3.
4.
5.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Nustatymai”
 linkite žemyn į „Paskyros” > „Pridėti paskyrą”. Ekrane bus rodomi sinchronizavimo nustatymai ir jūsų
S
dabartinių paskyrų sąrašas.
Bakstelėkite „Pridėti paskyrą” norėdami pridėti naują paskyrą.
Norėdami įvesti informaciją apie savo paskyrą vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais. Dauguma
paskyrų reikalauja vartotojo vardo ir slaptažodžio, tačiau išsami informacija priklauso nuo paskyros tipo ir
paslaugos, prie kurios ji prijungta, konfigūracijos.
Kai baigsite, jūsų paskyra bus pridėta sąrašo paskyrų nustatymų ekrane.

.

PASTABA
-

 ai kuriais atvejais išsamią paskyros informaciją galima gauti iš tinklo administratoriaus. Pvz., gali tekti sužinoti
K
paskyros domeną arba serverio adresą.

PASKYROS PAŠALINIMAS
Paskyrą ir visus su ja susijusius duomenis (įskaitant el. laiškus, kontaktus, nustatymus ir t.t.) iš savo įrenginio galite
pašalinti. Tačiau kai kurių paskyrų pašalinti negalima, pvz., paskyros, prie kurios savo įrenginyje prisijungėte
pirmiausiai. Jei bandysite pašalinti tam tikras paskyras, atkreipkite dėmesį, kad visi su jomis susieti asmeniniai
duomenys bus pašalinti.
1.
2.
3.
4.

Skilties paskyros nustatymų ekrane bakstelėkite paskyros tipą.
Bakstelėkite paskyrą, kurią norite ištrinti.
Bakstelėkite > „Pašalinti paskyrą”.
Norėdami patvirtinti bakstelėkite „Pašalinti paskyrą”.

PASKYROS SINCHRONIZAVIMO TINKINIMAS
Visoms įrenginyje įdiegtoms programoms galima sukonfigūruoti foninių duomenų naudojimo ir sinchronizavimo
parinktis. Taip pat galite sukonfigūruoti, kokio tipo duomenis kiekvienai paskyrai reikia sinchronizuoti. Kai kurios
programos, pvz., Kontaktai ir „Gmail”, gali sinchronizuoti duomenis iš kelių programų.
Kai kurių paskyrų sinchronizavimas vyksta dviem kryptimis, o įrenginyje atlikti informacijos pakeitimai atliekami
ir tos informacijos kopijai, esančiai žiniatinklyje. Kai kurios paskyros palaiko tik vienkryptį sinchronizavimą, todėl
duomenys jūsų įrenginyje nėra keičiami.

PASKYROS SINCHRONIZAVIMO NUSTATYMŲ KEITIMAS
1.
2.
3.

Skilties paskyros nustatymų ekrane bakstelėkite paskyros tipą.
 akstelėkite paskyrą norėdami pakeisti jos sinchronizavimo nustatymus. Bus atidarytas duomenų ir
B
sinchronizavimo ekranas, kuriame rodomas informacijos, kurią paskyrą gali sinchronizuoti, sąrašas.
Norėdami įjungti tam tikrų elementų sinchronizavimą, slinkite atitinkamą duomenų jungiklį į dešinę
.
Norėdami išjungti duomenų sinchronizavimą automatiškai, slinkite atitinkamą duomenų jungiklį į kairę.

26

NAUDOJIMASIS KITOMIS PROGRAMOMIS
ATASKAITŲ SRITIES PROGRAMOS NAUDOJIMAS
Ataskaitų sritis, unikali „Explore” telefono programa, apjungia duomenis iš jutiklių su pasaulio orų
prognozės paslaugų teikėjų turimais duomenims. Kartu pateikiami šie duomenys padeda jums planuoti
savo nuotykius bei numatyti, kokio rinkinio gali prireikti. Taip pat stebimos oro sąlygos ir sekama jūsų
kelionės eigos statistika.
-

 taskaitų srities valdiklis gali išlikti ant bet kokios jūsų paleisto programos viršaus, tad prie duomenų galite
A
prieiti nekeisdami programų.
Kiekvienai veiklai galite susikurti po atskirą ataskaitų sritį. Bakstelėkite „Įterpti profilio nuotrauką” piktogramą,
kad pamatytumėte sukurtas ataskaitų sritis ir pasirinktumėte norimą.
Sukurkite naują ataskaitų sritį bakstelėdami parinktį „Sukurti naują profilį”. Tada pasirinkite veiklą arba rinkitės
„nuo nulio” norėdami pradėti nuo tuščio lapo.
Pridėkite naują valdiklį prie bet kurios savo ataskaitų srities paspausdami + piktogramą ir pasirinkdami įrankių
arba orų programų sąrašo. Valdikliuose, kurie reikalauja vietos informacijos, galima nustatyti dabartinę vietą
arba nustatytą vietą ir galite naudoti daugiau nei po vieną kiekvieno valdiklio egzempliorių.

Galimų valdiklių apžvalga:
-		SOS prožektoriaus valdiklis paverčia blykstę Morzės kodų signalu. Tiesiog nukreipkite savo telefono nugarėlę
ta kryptimi, kur norite, kad eitų signalas.
-		Bendrinama vieta jums suteikia galimybę siųsti savo buvimo vietos platumą / ilgumą susietos nuorodos forma
bet kuriam iš savo kontaktų. Skubos pagalbos versija suteikia galimybę iš anksto išsaugoti mobiliojo telefono
numerį ir vienu prisilietimu tam asmeniui siųsti savo buvimo vietą.
-		Barometrinis aukštis suteikia patikimesnį aukščio apskaičiavimą nei GPS, tačiau norėdami užtikrinti tikslumą
turite reguliariai perkalibruoti. Norėdami tai padaryti paspauskite valdiklį, bakstelėkite pieštuko piktogramą
ir redaguokite.
Kompaso valdiklis suteikia sparčiąją prieigą prie jūsų krypties, kad nenuklystumėte.
Prognozė suteikia trijų dienų prognozę bet kurioje vietoje. Galite pasirinkti savo dabartinę vietą arba kitą
nustatytą vietą.

„VIEWRANGER” NAUDOJIMAS
Raskite naują maršrutą ar taką, kuriuo norite sekti:
1.
2.
3.

 aspauskite dviejų ženklų piktogramą
P
, esančią naršymo juostos viršutinėje kairiojoje pusėje. Jums bus
pasiūlytas maršrutų sąrašas ir galėsite peržiūrėti daugiau informacijos apie kiekvieną maršrutą ant jo paspausdami.
Išsirinkite norimą ir pasirinkite „atsisiųsti maršrutą”. Jei norite filtruoti pasirinkimus, galite naudotis „įterpti
veiklos piktogramą” mygtuką, kai norite pasirinkti pagal veiklą, ir dešinėje esančias piktogramas, kad
pasirinktumėte sudėtingumą ir ilgį.
Kai būsite pasiruošę, spauskite „pradėti maršrutą” ir leiskitės į kelionę.

KALENDORIAUS NAUDOJIMAS
Naudokite kalendorių norėdami susikurti ir tvarkyti įvykius, susitikimus bei paskyrimus. Priklausomai nuo
sinchronizavimo nustatymų, įrenginio kalendorius yra toliau sinchronizuojamas su žiniatinklio kalendoriumi.

KALENDORIAUS ATIDARYMAS
1.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite Kalendorius
Bakstelėkite , kad ekrane būtų rodomos įvairios rodymo ir nustatymų parinktys.

.

ĮVYKIO KŪRIMAS
1.
2.
-

Bet kuriame kalendoriaus lange bakstelėkite
, kad pradėtumėte įvykio pridėjimą.
Įveskite įvykio pavadinimą, vietą, laiką, datą ir pridėkite kontaktus, kuriuos norite pakviesti.
Jei įvykis truks visą dieną, slinkite „Visą dieną” jungiklį į dešinę.

27

3.

 asirinktinai nustatykite įvykio spalvą, kad jis būtų geriau matomas kalendoriuje ir pridėkite bet kokias
P
pastabas arba priedus.
Įvedę visą įvykio informaciją bakstelėkite „Įrašyti”.

ĮVYKIO PRIMINIMO NUSTATYMAS
1.
2.
3.
4.

Programos kalendoriaus lange bakstelėkite įvykį norėdami peržiūrėti jo išsamią informaciją.
Bakstelėkite, kad įvykį pradėtumėte redaguoti.
Bakstelėkite priminimo skyrių, kad nustatytumėte įvykio priminimą.
Bakstelėkite „Įrašyti” norėdami įrašyti pakeitimus.

PASTABA
-

Bakstelėkite „Nėra pranešimų” norėdami ištrinti įvykio priminimą.

ŽADINTUVO ATIDARYMAS IR NAUDOJIMAS
Galite nustatyti naują signalą ar keisti esamą.
1.
2.
3.
-

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Laikrodis”
Bakstelėkite
viršutinį kairįjį skirtuką pavadinimu „Žadintuvas”. Signalų sąrašo lange bakstelėkite

, kad
signalą pridėtumėte.
Norėdami nustatyti žadintuvą atlikite šiuos veiksmus:

.

Nustatykite valandą ir minutes sukdami ratuką aplink ir bakstelėkite „Gerai”.
Norėdami nustatyti kartojimo režimą pažymėkite žymės langelį „Kartoti”. Bakstelėkite vieną ar kelias
savaitės dienas.
Norėdami nustatyti skambėjimo toną bakstelėkite
ir pasirinkite parinktį.
Jei norite, kad jūsų įrenginys vibruotų skambant žadintuvui, bakstelėkite žymė langelį „Vibruoti”.
Norėdami pridėti signalo etiketę, bakstelėkite „Etiketė”. Etiketę įveskite, tada bakstelėkite „Gerai”.

PASTABA
-

Pagal

numatytuosius nustatymus signalas suaktyvinamas automatiškai. Signalą galite išjungti jo neištrindami –
bakstelėkite šliaužiklį iš pateikto signalo dešinės.

SKAIČIUOTUVO ATIDARYMAS IR NAUDOJIMAS
„Land Rover Explore” yra skaičiuotuvas, veikiantis tiek standartiniu, tiek išplėstiniu režimu.
1.
2.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Skaičiuotuvas”
Norėdami pasiekti išplėstinį skaičiuotuvo režimą įrenginį naudokite gulsčiuoju režimu. Įsitikinkite, kad
automatinis sukimas yra įjungtas (žr. „Ekrano nustatymas”).

DATOS IR LAIKO NUSTATYMAS
Kai įrenginį įjungiate pirmą kartą, pateikiama parinktis automatiškai atnaujinti datą ir laiką naudojant tinklo
pateikiamą laiką.
Norėdami datos ir laiko nustatymas reguliuoti ranka, atlikite šiuos veiksmus.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Nustatymų ekrane bakstelėkite „Data ir laikas”.
Nustatykite „Automatinis datos ir laiko nustatytas” į „Išjungta”.
Bakstelėjus ir nustačius „Automatinė laiko juosta” į „Išjungta”, šis nustatymas papilkės
.
Bakstelėkite „Nustatyti datą”. Tada įveskite datą ir, kai konfigūracija bus baigta, bakstelėkite „Gerai”.
Bakstelėkite „Nustatyti laiką”. Laiko nustatymo ekrane bakstelėkite valandos ar minutės laukelį ir sukdami
ratuką aplink nustatykite laiką. Baigę konfigūruoti bakstelėkite „Gerai”.
Bakstelėkite „Pasirinkti laiko juostą” ir tada iš sąrašo pasirinkite savąją laiko juostą.
Norėdami įjungti 24 val. arba 12 val. formato, suaktyvinkite arba išjunkite funkciją „Naudoti 24 val. formatą”.

28

PASTABA
-

Jei naudojate automatinę parinktį, datos, laiko ir laiko juostos ranka nustatyti negalėsite.

EKRANO PRITAIKYMAS
EKRANO RYŠKUMO REGULIAVIMAS
1.
2.
3.

Ekrane „Nustatymai” bakstelėkite „Ekranas ir ryškumo lygis”.
Šliaužiklį nutempkite į kairę, kad ekranas būtų tamsesnis, arba į dešinę, kad ekranas būtų šviesesnis.
Kai pirštą nuo šliaužiklio pakelsite, nustatymai bus automatiškai įrašyti.

PRIDERINAMAS RYŠKUMAS
Norėdami ekrano ryškumą automatiškai pritaikyti prie savo aplinkos apšvietimo naudokite „Priderinamas ryškumas”.
Bakstelėkite
(„Nustatymai”), tada „Ekranas”. Slinkite nustatymo „Priderinamas ryškumas” jungiklį į dešinę. Kai
nustatymas „Priderinamas ryškumas” įjungtas, vis tiek galite reguliuoti ryškumo lygį.

AUTOMATINIS EKRANO PASUKIMAS
Galite įjungti arba išjungti ekrano automatišką pasukimą gulsčiai arba stačiai, kai pasukamas įrenginys. Nuo
ekrano viršaus braukite žemyn, kad atidarytumėte pranešimų meniu. Vėl braukite žemyn, kad jį dar labiau
išplėstumėte. Trečioje eilėje žemyn ir per vidurį bakstelėkite piktogramą „Automatinis sukimas”.
Automatinis sukimas įjungtas
Užrakinta stačioje padėtyje

LAIKO, PO KURIO EKRANAS IŠJUNGIAMAS, NUSTATYMAS
Jei įrenginys kurį laiką nenaudojamas, ekranas išsijungs, kad būtų taupoma akumuliatoriaus energija. Galite
nustatyti ilgesnį ar trumpesnį neveikos laiką atlikdami šiuos veiksmus:
1.
2.

Bakstelėkite
(Nustatymai) viršutinėje pranešimų meniu dalyje, bakstelėkite „Ekranas”, tada „Miego režimas”.
Pasirinkite, po kurio laiko švietimo ekranas turi išsijungti.

SKAMBĖJIMO TONAI
ĮRENGINIO SKAMBĖJIMO TONO NUSTATYMAS ARBA TYLIOJO REŽIMO
ĮJUNGIMAS
1.

Paspauskite ir laikykite maitinimo klavišą. Atsiradusiame meniu bakstelėkite vieną iš šių parinkčių:
Pranešimų garsas įjungtas.
Pranešimų garsas yra išjungtas (tylusis režimas).
Nustatyti tik vibruoti.

29

SKAMBĖJIMO TONO GARSUMO REGULIAVIMAS
Skambėjimo tono garsumą galite reguliuoti pradžios ekrane ar bet kurioje programoje (išskyrus skambučio metu,
kai leidžiama muzika arba peržiūrimi vaizdo įrašai). Spauskite garsumo didinimo arba mažinimo klavišus kairiojoje
telefono pusėje, kad iki norimo lygio pareguliuotumėte skambėjimo tono garsumą. Skambėjimo tono garsumą
taip pat galima reguliuoti nustatymų ekrane.
1.
2.

Bakstelėkite
(Nustatymai) viršutinėje pranešimų meniu dalyje, bakstelėkite „Garsas”.
Nustatydami skambėjimo garsumą vilkite šliaužiklį į kairę, kad garsumas būtų mažesnis, ir į dešinę, kad jis būtų
didesnis.

SKAMBĖJIMO TONO KEITIMAS
1.
2.
3.
4.
5.

Bakstelėkite
(Nustatymai) viršutinėje pranešimų meniu dalyje, bakstelėkite „Garsas”.
Bakstelėkite „Telefono skambėjimo tonas”.
Pasirinkite, ar norite importuoti šį failą iš „File Commander” programos ar numatytosios laikmenų saugyklos.
Pasirinkite norimą skambėjimo toną. Pasirinkus bus paleista skambėjimo tono perklausa.
Bakstelėkite „Gerai”.

GAUNAMŲ ĮRENGINIO SKAMBUČIŲ VIBRAVIMO ĮJUNGIMAS
1.
2.

Paspauskite ir laikykite maitinimo klavišą. Atsiradusiame meniu bakstelėkite
, kad nustatytumėte tik vibruoti.
 itu atveju, bakstelėkite
K
(Nustatymai) viršutinėje pranešimų meniu dalyje, bakstelėkite „Garsas”. Slinkite
„Taip pat vibruoti skambučiams” jungiklį į dešinę
.

PASTABA
-

Jį taip pat galima įjungti naudojant garsumo mažinimo klavišą. Spauskite tol, kol garsumas bus mažiausias.

TELEFONO PASLAUGŲ NUSTATYMAS
TARPTINKLINIO DUOMENŲ RYŠIO ĮJUNGIMAS AR IŠJUNGIMAS
1.
2.

Bakstelėkite
(Nustatymai) viršutinėje pranešimų meniu dalyje, bakstelėkite „Daugiau”, tada „Mobilieji tinklai”.
Slinkite duomenų tarptinklinio ryšio jungiklį į dešinę
. Bakstelėkite dar kartą norėdami išjungti.

PASTABA
-

 tminkite, kad naudojantis duomenų paslaugomis tarptinkliniu ryšiu gali būti priskaičiuoti nemaži papildomi
A
mokesčiai. Teiraukitės informacijos apie tarptinklinio duomenų ryšio mokesčius pas savo tinklo paslaugos teikėją.

IŠJUNGTI ARBA APRIBOTI DUOMENŲ PASLAUGĄ
1.
2.
3.

Norėdami sutaupyti programų ir telefono sunaudojamų duomenų kiekį bakstelėkite
pranešimų meniu dalyje.
Bakstelėkite „Duomenų naudojimas”, tada „Duomenų taupymo priemonė”.
Slinkite jungiklį į „Įjungti”
.

(Nustatymai) viršutinėje

Taip pat galite nustatyti duomenų naudojimo įspėjimą, kai programos arba telefonas pasiekia nustatytą limitą.
1. Norėdami nustatyti įspėjimą dėl programų ir telefono sunaudojamų duomenų, bakstelėkite
(Nustatymai)
viršutinėje pranešimų meniu dalyje.
2. Bakstelėkite „Duomenų naudojimas”, tada „Naudojimo išlaidos” (žaliai).
3. Nustatykite limitą ir bakstelėkite „Gerai”.

30

ĮRENGINIO APSAUGOJIMAS
ĮRENGINIO APSAUGOJIMAS EKRANO UŽRAKTU
Kad jūsų „Land Rover Explore” laikomi duomenys būtų saugesni, galite pasitelkti ekrano užrakto metodą.
1.
2.

Bakstelėkite
(Nustatymai) viršutinėje pranešimų meniu dalyje, bakstelėkite Sauga > Ekrano užraktas.
Pasirinkite vieną iš galimų ekrano užrakto metodų, kad atrakintumėte savo įrenginį:

Braukite: braukite link užrakto simbolio, kad atrakintumėte ekraną.
-		
Piešinys: atkartokite teisingą atrakinimo piešinį, kad atrakintumėte ekraną.
-		
PIN kodas: ekraną atrakinkite įvesdami PIN kodą.
-		
Slaptažodis: ekraną atrakinkite įvesdami slaptažodį.
-		
3.

Norėdami užbaigti pasirinktą ekrano užrakto metodą vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais.

PROGRAMŲ TVARKYMAS
ĮDIEGTOS PROGRAMOS PERŽIŪRA
1.
2.

Nustatymų ekrane bakstelėkite „Programos”.
Programų sąraše galite atlikti bet kurį iš šių veiksmų:

-

Bakstelėkite norėdami konfigūruoti nustatymus.
Bakstelėkite > „Rodyti sistemą”, kad būtų rodomos sistemos programos.
Bakstelėkite > „Iš naujo nustatyti programos nuostatas” > „Iš naujo nustatyti programas”, kad būtų iš naujo
nustatytos programų nuostatos pagal numatytuosius nustatymus.
Programą bakstelėkite, kad tiesiogiai peržiūrėtumėte jos išsamius duomenis.

-

ĮDIEGTOS PROGRAMOS ŠALINIMAS
1.
2.

Bakstelėkite
(Nustatymai) viršutinėje pranešimų meniu dalyje, bakstelėkite „Programos”.
Bakstelėkite programą ir tada bakstelėkite „Pašalinti” > „Gerai”, kad iš įrenginio pašalintumėte programą.

PASTABA
-

Kai kurios programos negali būti pašalintos.

ĮRENGINIO NUSTATYMAS IŠ NAUJO
ATSARGINĖ ASMENINIŲ NUSTATYMŲ KOPIJA
Naudojant „Google” paskyrą „Google” serveriuose galima kurti atsargines asmeninių nustatymų kopijas. Jei
pakeičiate įrenginį, atsarginės nustatymų kopijos bus perkeliamos į naują įrenginį, kai jame pirmą kartą prisijungsite
prie „Google” paskyros.
1.
2.

 akstelėkite
B
(Nustatymai) viršutinėje pranešimų meniu dalyje, bakstelėkite „Kurti atsarginę kopiją ir
nustatyti iš naujo“.
Bakstelėkite „Kurti atsarginę mano duomenų kopiją”. Tada bakstelėkite „Kurti atsarginę mano duomenų
kopiją” į dešinę
.

GAMYKLINIŲ DUOMENŲ ATKŪRIMAS
Jei atkursite gamyklinius duomenis, įrenginyje bus atstatyti nustatymai, kurie buvo sukonfigūruoti gamykloje.
31

Bus ištrinti visi jūsų asmeniniai duomenys, esantys vidinėje įrenginio saugykloje, įskaitant paskyros informaciją, sistemos
ir programos nustatymus bei atsisiųstas programas. Įrenginio nustatymas iš naujo nepašalina sistemos programinės
įrangos naujinių, kuriuos atsisiuntėte, ar „microSD” kortelėje laikomų duomenų, pvz., muzikos ar nuotraukų.
1.
2.

Bakstelėkite
(Nustatymai) viršutinėje pranešimų meniu dalyje, bakstelėkite „Kurti atsarginę kopiją ir
nustatyti iš naujo” > „Gamyklinių duomenų atkūrimas”.
Paraginti bakstelėkite „Atkurti telefono duomenis”, tada bakstelėkite „Ištrinti viską”. Įrenginio nustatymai bus
atstatyti į pradinius gamyklinius nustatymus, tada paleiskite iš naujo.

APARATŪROS NUSTATYMAS IŠ NAUJO
Šiame įrenginyje yra vidinis akumuliatorius, todėl aparatinio duomenų atkūrimo negalima atlikti tiesiog išimant
akumuliatorių. Jei reikia atlikti aparatinį duomenų atkūrimą, atlikite toliau išvardytus veiksmus. Įsidėmėkite, kad gali
tekti atlikti aparatinį duomenų atkūrimą, jei įrenginys nėra įkraunamas jį prijungus prie sieninio elektros lizdo.
1.

 aspauskite ir laikykite garsumo didinimo ir maitinimo klavišus, kol įrenginys išsijungs. Įrenginį nustačius iš
P
naujo jis bus automatiškai paleistas iš naujo.

REGLAMENTAVIMO „E” ETIKETĖS
PERŽIŪRA
Norėdami peržiūrėti šio įrenginio reglamentavimo informaciją, atlikite tokius veiksmus:
1.
2.
3.

Pradžios ekrane perbraukite mažą viršutinės krypties rodyklę judesiu aukštyn. Pasirinkite „Nustatymai”
Nustatymų ekrane bakstelėkite Apie telefoną > Reglamentavimo etiketės.
Ekrane bus rodoma naujausia „E” etiketė.

.

PRIEDAS
ĮSPĖJIMAI IR ATSARGUMO PRIEMONĖS
Šiame skyriuje pateikiama svarbi informacija, susijusi su jūsų įrenginio naudojimo instrukcijomis. Jame taip pat
pateikiama informacijos, kaip įrenginiu saugiai naudotis. Šią informaciją atidžiai perskaitykite prieš pradėdami
įrenginiu naudotis.

APSAUGA NUO PRASISKVERBIMO – ATSPARUMAS VANDENIUI
Į ausinių lizdą gali patekti vandens, dėl ko vidiniai kontaktai gali veikti taip, lyg ausinės būtų prijungtos, nors taip
nėra. Taip atsitikus tiesiog iškratykite vandenį ir palikite džiūti 20 minučių. Jei įkristų į druskingą vandenį, prieš
padėdami džiūti nuskalaukite gėlu vandeniu.

ELEKTRONINIS ĮRENGINYS
Įrenginį išjungti tuo metu, kai jis yra naudojamas, draudžiama. Įrenginio nenaudokite, jei dėl jo naudojimo kils
pavojus ar atsiras trukdžių kitiems elektroniniams įrenginiams.

MEDICINOS ĮRENGINYS
Laikykitės ligoninių ir sveikatos priežiūros įstaigų nustatytų reikalavimų ir taisyklių. Įrenginiu nesinaudokite tais
atvejais, kai juo naudotis draudžiama.
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja, kad tarp įrenginio ir širdies stimuliatoriaus būtų ne mažesnis nei
15 cm atstumas, kad būtų galima išvengti galimo širdies stimuliatoriaus veikimo trikdymo. Jei naudojate širdies
stimuliatorių, įrenginį naudokite kitoje pusėje ir jo nenešiokite priekinėje kišenėje.
32

POTENCIALIAI SPROGI APLINKA
Potencialiai sprogioje aplinkoje įrenginį išjunkite ir laikykitės visų ženklų ir nurodymų. Potencialiai sprogi
aplinka apima vietas, kur paprastai rekomenduojama išjungti automobilio variklį. Tokioje vietoje susidariusios
kibirkštys gali sukelti sprogimą ar gaisrą, dėl kurio gali būti sužaloti ar net žūti žmonės. Savo įrenginio neįjunkite
degalinėse ir kitose degalų pildymo vietose. Laikykitės apribojimų, kurie radijo įrangos naudojimui taikomi degalų
sandėliuose, saugyklose ir paskirstymo vietose bei chemijos gamyklose. Be to, laikykitės apribojimų vietose, kur
vykdomi sprogdinimo darbai. Prieš naudodamiesi įrenginiu, įsitikinkite, kad nesate potencialiai sprogioje aplinkoje,
kuri dažnai, nors ne visuomet, yra aiškiai pažymėta. Tokios vietos apima žemiau laivų denių esančias zonas,
cheminių medžiagų gabenimo ar sandėliavimo patalpas ir vietas, kur ore yra cheminių medžiagų ar dalelių, tokių
kaip grūdai, dulkės ar metalo milteliai. Pasiteiraukite suskystintomis dujomis (pvz., propanu ar butanu) varomų
automobilių gamintojų, ar šalia tokių automobilių šį įrenginį saugu naudoti.

EISMO SAUGA
-

 audodamiesi šiuo įrenginiu laikykitės vietos įstatymų ir taisyklių. Be to, jei įrenginiu naudojatės vairuodami
N
transporto priemonę, vadovaukitės bendrosiomis gairėmis.
Visą dėmesį skirkite vairavimui. Saugiai vairuoti yra pagrindinė jūsų atsakomybė.
Nekalbėkite telefonu vairuodami. Naudokite laisvų rankų priedus.
Jei turite paskambinti ar atsakyti į skambutį, prieš naudodamiesi savo įrenginiu transporto priemonę
pastatykite pakelėje.
Radijo dažnių signalai gali paveikti transporto priemonių elektronines sistemas. Norėdami gauti daugiau
informacijos, kreipkitės į transporto priemonės gamintoją.
Kai esate transporto priemonėje, įrenginio nedėkite virš saugos oro pagalvės arba saugos oro pagalvės
išsiskleidimo srityje. Priešingu atveju įrenginys gali jus sužeisti, nes saugos oro pagalvė išsiskleidžia su didele jėga.
Nesinaudokite įrenginiu kai skrendate lėktuvu. Prieš lipdami į lėktuvą įrenginį išjunkite.
Lėktuve naudojami belaidžiai įrenginiai gali kelti pavojų lėktuvui ir sutrikdyti belaidžio telefono ryšį. Tai taip pat
gali būti laikoma neteisėtais veiksmais.

VEIKIMO APLINKA
-

Įrenginio nenaudokite ir neįkraukite dulkėtose, drėgnose ar purvinose vietose arba magnetinio lauko veikimo
zonose. Priešingu atveju gali sutrikti grandinės veikimas.
Įrenginys atitinka radijo dažnių specifikacijas, kai yra naudojamas netoli ausies arba 0,5 cm atstumu nuo kūno.
Užtikrinkite, kad įrenginio priedai (pvz., įrenginio futliaras ar dėklas) nebūtų pagamintas iš metalinių dalių.
Įrenginį laikykite 0,5 cm atstumu nuo kūno, kad jis atitiktų pirmiau minėtą reikalavimą.
Nesinaudokite įkraunamu įrenginiu esant audringam orui su perkūnija, kad išvengtumėte žaido keliamo pavojaus.
Kalbėdamiesi telefonu nelieskite antenos. Liečiant anteną pablogėja skambučio kokybė ir padidėja energijos
sąnaudos. Dėl to sutrumpėja pokalbių ir budėjimo trukmė.
Naudodamiesi įrenginiu laikykitės vietos įstatymų bei taisyklių ir gerbkite kitų privatumą ir įstatymuose
numatytas teises.
Kai įrenginį įkraunate, palaikykite nuo 0 °C iki 40 °C aplinkos temperatūrą. Palaikykite aplinkos temperatūrą
nuo –25 °C iki 50 °C, kai prietaisas veikia akumuliatoriaus režimu.

KAIP NESUGADINTI KLAUSOS
Jei naudodamiesi ausinėmis nustatysite didelį garsumo lygį, tai gali pažeisti jūsų klausą. Siekiant sumažinti klausos
pažeidimo pavojų, ausinių garsumą reikia sumažinti iki saugaus ir malonaus lygio.

VAIKŲ SAUGA
Imkitės visų saugumo priemonių vaikų saugai užtikrinti. Dėl pavojaus paspringti gali būti pavojinga vaikui leisti
žaisti su įrenginiu ar jo priedais, kuriuose gali būti nuo įrenginio atsijungiančių dalių. Užtikrinkite, kad įrenginys ir
priedai būtų neprieinami mažiems vaikams.

33

PRIEDAI
Rinkitės tik tokius akumuliatorius, įkroviklius ir priedus, kuriuos įrenginio gamintojas patvirtino naudoti su šiuo
modeliu. Jei bus naudojami bet kurio kito tipo įkrovikliai ar priedai, gali būti anuliuota bet kuri šio įrenginio
garantija, tai gali pažeisti vietos taisykles bei įstatymus ir gali kelti pavojų. Prašome kreiptis į vietos prekybos
atstovą, kuris jums suteiks informacijos apie galimybę įsigyti patvirtintų akumuliatorių, įkroviklių ir priedų.

AKUMULIATORIUS IR ĮKROVIKLIS
-

Nenaudojamą įkroviklį atjunkite nuo elektros kištuko ir įrenginio.
Adapteris turi būti įrengtas šalia įrenginio ir turi būti lengvai prieinamas.
Kištukas laikomas adapterio atjungimo įrenginiu.
Akumuliatorius gali būti įkrautas ir gali išsikrauti šimtus kartų, bet galiausiai jis susidėvės.
Naudokite įkroviklio specifikacijose nurodytą kintamosios srovės maitinimo šaltinį. Dėl netinkamos maitinimo
įtampos gali kilti gaisras ar sutrikti įkroviklio veikimas.
Jei iš akumuliatoriaus ištekėjo elektrolito, imkitės priemonių, kad elektrolito nepatektų ant jūsų odos ir į akis.
Jei elektrolito patektų ant odos ar į akis, akis nedelsdami praplaukite švariu vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Jei pasikeitė akumuliatoriaus forma, spalva arba įkraunamas jis pradėjo per daug kaisti, tuojau pat nustokite
naudotis įrenginiu. Priešingu atveju tai gali sukelti akumuliatoriaus nuotėkį, perkaitimą, sprogimą ar gaisrą.
Jei pažeistas maitinimo kabelis (pvz., nutrūkęs ar atviras laidas) arba atsipalaidavęs kištukas, kabeliu tuojau pat
nustokite naudotis. Priešingu atveju jis gali sukelti elektros šoką, įkroviklio trumpąjį jungimą arba gaisrą.
Įrenginio nemeskite į ugnį, nes jis gali sprogti. Akumuliatoriai taip pat gali sprogti dėl pažeidimo.
Įrenginio nemodifikuokite ir neperdarykite, į jį nebandykite įstatyti pašalinių daiktų, jo nebandykite panardinti
į į vandenį ar kitus skysčius arba nelaikykite ten, kur kyla gaisro, sprogimo ar kitoks pavojus.
Stenkitės, kad įrenginys neiškristų. Jei įrenginys nukris, ypač ant kieto paviršiaus, ir naudotojas įtars, kad jis
buvo pažeistas, jį reikia nunešti į kvalifikuotą techninės priežiūros centrą patikrai.
Dėl netinkamo naudojimosi gali kilti gaisras, sprogimas ar kiti pavojai.
Senus įrenginius tuojau pat išmeskite pagal vietos reikalavimus.
Įrenginys turėtų būti jungiamas tik prie gaminių, kurie yra paženklinti USB-IF logotipu arba kurie buvo
patvirtinti pagal USB-IF atitikties programą.
Įkroviklio išėjimo galia: 5V NS, 2A.

DĖMESIO – PAKEITUS AKUMULIATORIŲ KITU, NETINKAMO TIPO AKUMULIATORIUMI, GALI KILTI
SPROGIMO PAVOJUS. NAUDOTAS BATERIJAS IŠMESKITE PAGAL INSTRUKCIJAS.

VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
-

Įkroviklis nėra atsparus vandeniui. Pasirūpinkite, kad jis būtų sausas. Įkroviklį apsaugokite nuo vandens ar garų.
Nelieskite įkroviklio šlapiomis rankomis, nes dėl to jis gali sukelti trumpąjį jungimą, įrenginio triktį ir naudotojas
gali patirti elektros šoką.
Įrenginio ir įkroviklio nedėkite ten, kur jie galėtų būti pažeisti dėl susidūrimo. Priešingu atveju tai gali sukelti
akumuliatoriaus nuotėkį, įrenginio triktį, perkaitimą, gaisrą ar sprogimą.
Magnetinių kortelių, lanksčiųjų diskelių ir kitų magnetinių laikmenų nelaikykite netoli įrenginio. Įrenginio
skleidžiama radiacija gali ištrinti juose saugomus duomenis.
Įrenginio ir įkroviklio nepalikite ten, kur yra itin aukšta ar žema temperatūra. Priešingu atveju jie gali neveikti
tinkamai ar sukelti gaisrą ar sprogimą. Žemesnė nei 0 °C temperatūra turi įtakos akumuliatoriaus veikimui.
Šalia telefono ragelio nelaikykite aštrių metalinių daiktų, pvz., smeigių. Telefono ragelis tokius daiktus gali
pritraukti ir jūs galite susižeisti kai įrenginiu naudositės.
Įrenginį išjunkite ir atjunkite nuo įkroviklio prieš valydami ir atlikdami jo techninę priežiūrą.
Nenaudokite jokių cheminių valiklių, miltelių ar kitokių cheminių medžiagų (pvz., alkoholio ar benzeno)
įrenginiui ir krovikliui valyti. nes jie gali pažeisti įrenginio dalis arba sukelti gaisrą. Įrenginį galite valyti švelniu
antistatiniu skudurėliu.
Įrenginio ir jo priedų neišardykite. Priešingu atveju įrenginio ir priedų garantija nustos galioti ir gamintojas
nebus atsakingas už žalos atlyginimą.
Jei įrenginio ekranas sudūžta dėl susidūrimo su kietais daiktais, pažeistos dalies nebandykite liesti ar išimti.
Šiuo a tveju įrenginiu tuojau pat nustokite naudotis ir kreipkitės į įgaliotą techninės priežiūros centrą.

34

KLAUSOS PRARADIMO PREVENCIJA
Norėdami apsisaugoti nuo galimų klausos sutrikimų, neklausykite nustatę aukštą garso lygį ilgą laiką.

ATITIKTIS CE SAR
Šis įrenginys atitinka ES reikalavimus dėl elektromagnetinių laukų poveikio plačiajai visuomenei ribojimo užtikrinant
sveikatos apsaugą.
Šios ribos yra išsamių rekomendacijų, skirtų visos visuomenės apsaugai, dalis. Šias rekomendacijas parengė ir
patikrino nepriklausomos mokslo organizacijos, reguliariai ir kruopščiai vertindamos mokslinių tyrimų rezultatus.
Europos Vadovų Tarybos rekomenduojama riba mobiliesiems telefonams matuojama specifinės sugerties spartos
(SAR) vienetais. SAR riba yra 2,0 W / kg, kai imamas 10 g audinio tenkantis kiekis.  Tai atitinka Tarptautinės
apsaugos nuo nejonizuojančiosios spinduliuotės komisijos (ICNICP) reikalavimus.
Išbandžius šį ant kūno nešiojamą įrenginį buvo nustatyta, kad jis atitinka ICNIRP ekspozicijos gaires ir Europos
standartus EN 62311 bei EN 62209-2, kai yra naudojamas su skirtaisiais priedais. Kitų priedų, kuriuose yra metalo,
naudojimas gali neužtikrinti atitikties ICNIRP ekspozicijos gairėms.
SAR matuojamas tarp įrenginio ir kūno nustačius 0,5 cm tarpą, mobiliajam įrenginiui skleidžiant didžiausią
patvirtintą išėjimo galios lygį visose dažnių juostose. Tarp kūno ir įrenginio turi būti išlaikomas 0,5 cm atstumas.
Didžiausios pagal CE taisykles nustatytos šio telefono SAR vertės nurodytos toliau:
Galvos SAR 0423 W / kg
Kūno SAR 1476 W / kg

SPEKTRAS IR GALIA
Spektras

Galia

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2.4G

14,00 dBm

WI-FI 5G

1 dažnių juosta 14,00 dBm 2 dažnių juosta 14,00 dBm

Dažnių juosta

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu / A / m esant 10 m

ES ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
šis įrenginys turi būti naudojamas patalpose ir veikia tik dažnių ruože nuo 5 150 iki 5 350 MHz.
Apribojimai ar reikalavimai:
Belgijoje (BE), Bulgarijoje (BG), Čekijoje (CZ), Danijoje (DK), Vokietijoje (DE), Estijoje (EE), Airijoje (IE),
Graikijoje (EL), Ispanijoje (ES), Prancūzijoje (FR), Kroatijoje (HR), Italijoje (IT), Kipre (CY), Latvijoje (LV), Lietuvoje (LT),
Liuksemburge (LU), Vengrijoje (HU), Maltoje (MT), Nyderlanduose (NL), Austrijoje (AT), Lenkijoje (PL), Portugalijoje
(PT), Rumunijoje (RO), Slovėnijoje (SI), Slovakijoje (SK), Suomijoje (FI), Švedijoje (SE), Jungtinėje Karalystėje (JK),
Šveicarijoje (CH), Norvegijoje (NO), Islandijoje (IS), Lichtenšteine (LI) ir Turkijoje (TR).

35

ATITIKTIS ES TEISĖS AKTAMS
Gamintojas šiuo dokumentu pareiškia, kad šis įrenginys atitinka direktyvos 2014/53/ES esminius reikalavimus ir
kitas aktualias nuostatas. Atitikties deklaracija pateikiama šioje svetainėje: www.landroverexplore.com/support

INFORMACIJA APIE IŠMETIMĄ IR PERDIRBIMĄ
 is ant įrenginio (ir ant prie jo pridedamų akumuliatorių) nurodytas ženklas rodo, kad juos reikia išmesti
Š
kaip įprastas buitines šiukšles. Įrenginio ar akumuliatorių neišmeskite kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų.
Kai įrenginys (ir akumuliatoriai) tampa nebetinkamas, jį reikėtų perduoti sertifikuotam surinkimo punktui
perdirbti arba tinkamai šalinti.
Norėdami daugiau sužinoti apie įrenginio ar akumuliatorių perdirbimą, kreipkitės į savo miesto savivaldybę,
buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba mažmeninę parduotuvę, iš kurios šį įrenginį pirkote.
Šio įrenginio šalinimui taikomos Europos Sąjungos direktyvos dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų nuostatos.
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos bei akumuliatoriai atskiriami nuo kitų atliekų siekiant sumažinti galimą
pavojingų medžiagų, dėl kurių tokia įranga gali turėti poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.

PAVOJINGŲ MEDŽIAGŲ KIEKIO MAŽINIMAS
Šis įrenginys atitinka ES reglamentą dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų
(REACH) (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006) ir ES pavojingų medžiagų apribojimo
direktyvą (RoHS) (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/65/ES).

36

NUOTYKIŲ PAKETAS
ATITIKTIES DEKLARACIJA
GAMINTOJAS
Pavadinimas
„Bullitt Mobile Limited“
Adresas
One Valpy, Valpy Street, Redingas, Berkšyras, Anglija RG1 1AR
ĮRANGA
Modelis
Aprašymas

ADV01
Nuotykių paketas

Komplekte esantys priedai ir komponentai Karabinai, apsauginis dėklas, USB kabelis
Mes, „Bullitt Mobile Limited”, pareiškiame, kad šis gaminys buvo išbandytas vadovaujantis tarptautiniais standartais
ir atitinka elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2014/30/ES bei žemos įtampos direktyvą 2014/35/ES.
Vadovaujantis šiais elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/ES standartais
1. Elektromagnetinis suderinamumas
Taikyti (-as) standartas (-ai)
EN 55032  2015/AC2016
EN 55035  2017
EN 61000-3-2  2014
EN 61000-3-3  2013
Vadovaujantis šiais žemos įtampos direktyvos 2014/35/ES standartais
1. Sauga
Taikyti (-as) standartas (-ai)
EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Pasirašė (kieno vardu) „Bullitt Mobile Limited”
Vieta One Valpy, Valpy Street, Redingas, Berkšyras, Anglija RG1 1AR, Data: 2018 m. kovo 26 d.
Vardas, pavardė Wayne Huang
Pareigos ODM valdymo direktorius

Parašas

37

„LAND ROVER EXPLORE”
ATITIKTIES DEKLARACIJA
GAMINTOJAS
Pavadinimas
Adresas
RADIJO ĮRANGA
Modelis
Aprašymas
Programinės įrangos versija
Programinės įrangos versija
Komplekte esantys priedai ir komponentai

„Bullitt Mobile Limited“
One Valpy, Valpy Street, Redingas, Berkšyras, Anglija RG1 1AR
„Explore”
Išmanusis telefonas
Dviejų SIM kortelių, radijo versija LTE_D0105121.0_Explore
Vienos SIM kortelės, radijo versija LTE_S0105121.0_Explore
USB kabelis, adapteris, akumuliatorius, ausinės, modulis,
karabinas, apsauginis dėklas

Mes, „Bullitt Mobile Limited“, prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis pirmiau aprašytas gaminys atitinka
atitinkamų suderintų Sąjungos teisės aktų reikalavimus.
Radijo įrenginių direktyva (2014/53/ES)
Pritaikyti šie suderinti ir (arba) kiti atitinkami standartai.
1. Sveikata ir sauga (RĮ direktyvos 3 straipsnio 1 dalies a punktas)
EN 623112008
EN 505662017, EN 62209-22010
EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
EN 60950-12006/ A112009+A12010+A122011+A22013
EN50332-12013 / EN 50332-22013
2. Elektromagnetinis suderinamumas (RĮ direktyvos 3 straipsnio 1 dalies b punktas)
Projektas ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
Galutinis projektas ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
Projektas ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
Projektas ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
Projektas ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
EN 55032  2015/AC2016
EN 55035  2017
EN 61000-3-2  2014
EN 61000-3-3  2013
3. Radijo dažnių spektro naudojimas (RĮ direktyvos 3 straipsnio 2 dalis)
ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 893 V2.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 303 413 V1.1.1
Galutinis projektas ETSI EN 303 345 V1.1.7
ETSI EN 300 330 V2.1.1
Notifikuotoji įstaiga (pavadinimas CETECOM GMBH, ID 0680) atliko atitikties vertinimą pagal
RĮ direktyvos III priedą ir išdavė ES tipo patikrinimo sertifikatą (nuorodos nr. M18-0447-01-TEC).
Pasirašė (kieno vardu) „Bullitt Mobile Limited”
Vieta One Valpy, Valpy Street, Redingas, Berkšyras, Anglija RG1 1AR, Data: 2018 m. kovo 19 d.
Vardas, pavardė Wayne Huang
Pareigos ODM valdymo direktorius

Parašas

38

LAND ROVER EXPLORE: OUTDOOR PHONE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
landroverexplore.com

1

DOORLEZEN VOOR EERSTE GEBRUIK
VOORZORGSMAATREGELEN
-		Lees deze handleiding en de aangeraden voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door om het correcte gebruik
		van dit apparaat te verzekeren.
-		Voorkom ondanks de duurzame aard van de Explore dat deze geraakt, gegooid, geplet, doorboord of
		gebogen wordt.
-		Was het apparaat achteraf grondig om zoutcorrosie te voorkomen bij gebruik in zout water.
Probeer het apparaat of zijn accessoires niet uit elkaar te halen. Alleen gekwalificeerd personeel kan het
		apparaat onderhouden of repareren.
-		Schakel het apparaat niet in onder omstandigheden waarin het gebruik van mobiele telefoons verboden
		is of in een situatie waarin het apparaat interferentie of gevaar kan veroorzaken.
-		Gebruik het apparaat niet tijdens het rijden.
-		Schakel het apparaat uit in de buurt van medische apparatuur en volg de regels of regelgeving met
		betrekking tot gebruik van mobiele telefoons in ziekenhuizen en zorginstellingen.
-		Schakel het apparaat uit of schakel de vliegtuigmodus in wanneer u zich in een vliegtuig bevindt,
		omdat het interferentie kan veroorzaken voor de besturingsapparatuur van het vliegtuig.
-		Schakel het apparaat uit in de buurt van zeer nauwkeurige elektronische apparaten omdat het hun
		prestatie kan beïnvloeden.
-		Plaats het apparaat of zijn accessoires niet in containers met een sterk elektromagnetisch veld.
-		Plaats geen magnetische opslagmedia in de buurt van het apparaat. Radiatie van het apparaat kan
		informatie die erop is opgeslagen, wissen.
-		Gebruik het apparaat niet in een omgeving met brandbaar gas, zoals een bezinepomp.
-		Plaats het apparaat niet in een omgeving met hoge temperaturen.
-		Houd het apparaat en zijn accessoires uit de buurt van jonge kinderen.
-		Laat kinderen het apparaat niet gebruiken zonder toezicht.
-		Gebruik alleen goedgekeurde batterijen en opladers om explosiegevaar te voorkomen.
-		Volg alle wetten of regelgeving inzake het gebruik van draadloze apparaten. Respecteer de privacy en
		wettelijke rechten van anderen wanneer u het draadloze apparaat gebruikt.
-		Patiënten met medische implantaten (hart, gewrichten, enz.) dienen het apparaat 15 cm van de implantaat
		te houden en tijdens een telefoonoproep het apparaat aan de andere kant van de implantaat te houden.
-		Volg nauwgezet de relevante instructies van deze handleiding terwijl u de USB-stroomkabel gebruikt,
		anders kan deze schade aan uw apparaat of computer veroorzaken.

WETTELIJKE KENNISGEVING
Het woordmerk en ovale logo van Land Rover alsmede bedrijfs- en productidentiteit die hierin worden gebruikt,
zijn handelsmerken van Jaguar Land Rover Limited en mogen niet zonder toestemming worden gebruikt.
Bullitt Group Ltd is een licentiehouder van Jaguar Land Rover Limited.

2

Geen onderdeel van dit document mag in enige vorm of op enige wijze worden gereproduceerd of verzonden
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Bullitt Mobile Ltd. of Jaguar Land Rover Limited.
Het product dat in deze handleiding wordt beschreven, kan auteursrechtelijke software en mogelijk licentiegevers
bevatten. Klanten mogen op geen enkele wijze de genoemde software of hardware reproduceren, distribueren,
aanpassen, decompileren, uit elkaar halen, ontcijferen, extraheren, reverse-engineren, leasen, toewijzen of
sublicentiëren, tenzij dergelijke beperkingen verboden zijn door de van toepassing zijnde wetgeving of dergelijke
handelingen zijn goedgekeurd door de desbetreffende houders van het auteursrecht onder de licenties.
Het woordmerk en logo’s van Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken die het eigendom zijn van
Bluetooth SIG Inc. en gebruik van dergelijke merken door de Bullitt Group is onder licentie. Alle andere
externe handelsmerken en -namen zijn van hun respectievelijke eigenaars.
Wifi® is een geregistreerd handelsmerk van de Wi-Fi Alliance®.
Android en Google en andere merken zijn handelsmerken van Google LLC.

KENNISGEVING
Sommige functies van het product en zijn accessoires die hierin worden beschreven, zijn afhankelijk van de
geïnstalleerde software, capaciteiten en instellingen van het lokale netwerk en mogen niet worden geactiveerd
of worden beperkt door lokale netwerkbeheerders of leveranciers van netwerkdiensten. Daarom kunnen de
beschrijvingen in deze handleiding niet precies overeenkomen met het gekochte product of zijn accessoires.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om informatie of specificaties die in deze handleiding staan,
zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting te veranderen of aan te passen.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de legitimiteit en kwaliteit van producten die u via dit apparaat uploadt
of downloadt, inclusief tekst, afbeeldingen, muziek, film en niet ingebouwde software met auteursrechtelijke
bescherming. Eventuele gevolgen die voortvloeien uit de installatie of gebruik van de eerder genoemde
producten op dit apparaat komt voor uw eigen verantwoordelijkheid.

GEEN GARANTIES
De inhoud van deze handleiding wordt voetstoots geleverd. Behalve zoals vereist door de van toepassing
zijnde wetten, worden geen garanties van welke aard dan ook, hetzij expliciet of impliciet, inclusief zonder
beperkt te zijn tot de impliciete garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een speciaal doel, gegeven
met betrekking tot de nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of inhoud van deze handleiding.
In zoverre dit toegestaan wordt door de van toepassing zijnde wetgeving, zal in geen geval de fabrikant
aansprakelijk zijn voor enige speciale, incidentele, indirecte of gevolgschade of verlies van winst,
zakelijke activiteiten, omzet, gegevens, goodwill of geanticipeerde besparingen.

IMPORT- EN EXPORTREGELGEVING
Klanten zullen alle van toepassing zijnde import- en exportwetten en -regelgeving volgen en zullen alle
noodzakelijke overheidsvergunningen en -licenties verkrijgen om het in deze handleiding genoemde
product te exporteren, te herexporteren of te importeren, inclusief de software en technische gegevens erin.

3

INHOUD
A.U.B. DOORLEZEN VOOR EERSTE GEBRUIK	

2

WETTELIJKE KENNISGEVING	

2

KENNISGEVING	

3

GEEN GARANTIES	

3

IMPORT- EN EXPORTREGELGEVING	

3

WELKOM BIJ LAND ROVER EXPLORE: OUTDOOR PHONE	

6

ONTWORPEN VOOR HET BUITENLEVEN	

6

SOFTWARE UNIEK VOOR DE EXPLORE	

7

DE EXPLORE IN EEN OOGOPSLAG	

8

HOOFDFUNCTIES	

8

AAN DE SLAG	

9

DE BATTERIJ OPLADEN	

9

ACCU’S	

10

UW APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN	

11

TOUCHSCREEN	

11

SCHERM	

12

NACHT- EN HANDSCHOENMODI INSCHAKELEN	

14

STARTSCHERMAPPS EN -WIDGETS	

14

MAPPEN	

15

ACHTERGRONDEN	

15

VLIEGTUIGMODUS GEBRUIKEN	

16

BELLEN	

16

CONTACTEN	

17

SCHERMTOETSENBORD GEBRUIKEN	

19

WIFI®	

19

SMS EN MMS	

19

BLUETOOTH®	

21

FOTO´S NEMEN EN VIDEO´S OPNEMEN	

22

MUZIEK LUISTEREN	

25

INFORMATIE SYNCHRONISEREN	

25

ACCOUNTS BEHEREN	

26

ACCOUNTS VERWIJDEREN	

26

ANDERE APPLICATIES GEBRUIKEN	

27

SCHERM PERSONALISEREN	

29

BELTONEN	

29
4

TELEFOONDIENSTEN INSTELLEN	

30

UW APPARAAT BESCHERMEN	

31

APPLICATIES BEHEREN	

31

APPARAAT RESETTEN	

31

E-LABEL MET REGELGEVING BEKIJKEN	

32

BIJLAGE	

32

ADVENTURE PACK CONFORMITEITSVERKLARING	

37

LAND ROVER EXPLORE CONFORMITEITSVERKLARING	

38

5

WELKOM BIJ
LAND ROVER EXPLORE:
OUTDOOR PHONE
Land Rover Explore: Outdoor Phone is gemaakt om u te helpen om met extra vertrouwen verder en langer door
te gaan. Ontdek nieuwe routes, sporen, paadjes en paden. Ga naar buiten en omarm het buitenleven. De Explore
is waterdicht, aan valtest onderworpen, gebouwd om temperaturen zowel in de bergen als op het strand te
weerstaan, heeft een batterij die een volle dag meegaat, en laat u maximaal genieten van uw avonturen.
Gebruik zijn versterkte locatie- en sensorcapaciteiten weergegeven in 5" full HD op in het zonlicht leesbaar
beeldscherm om uw omgeving en lokale omstandigheden te doorgronden. Haal twee dagen normaal gebruik
uit één batterijlading of geniet van een volle dag met buitenactiviteiten met het scherm en GPS aan dankzij een
krachtige 4.000 mAh batterij. Haal meer uit uw dag en ga langer door.
De batterijduur kan verder onderweg worden verbeterd door het bijgesloten Adventure Pack (3.620 mAh) toe te voegen.

ONTWORPEN VOOR HET BUITENLEVEN
Land Rover Explore: Outdoor Phone is stijlvol genoeg om u te vergezellen gedurende de dag, maar duurzaam
genoeg om klappen op te vangen. De Explore is betrouwbaar en robuust genoeg om uw actieve, uithuizige,
avontuurlijke levensstijl aan te kunnen. Met zijn IP68-certificering is de Explore gebouwd om het echte buitenleven
te kunnen doorstaan. De wandelingen wanneer temperaturen stijgen. De ritten wanneer paden modderig zijn en
de wolken overdrijven. De lange ritten in de stoeltjeslift naar besneeuwde pieken wanneer de temperaturen ver
onder nul liggen. De Explore zal daar voor u blijven werken.
Om u te laten verkennen en meer te laten ontdekken, heeft Land Rover Explore The Outdoor Phone een 5"
volledig HD-scherm van Corning® Gorilla® Glass dat geoptimaliseerd voor alle weersomstandigheden, 24/7.
Waterdichte vingertracering verzekert optimale functionaliteit zelfs als het sneeuwt of regent. De Explore is ook
volledig handschoenvriendelijk. Dit betekent dat u uw handen warm, droog en beschermd kunt houden tegen
de elementen, terwijl u de telefoon gebruikt.
6

ACCU’S
Verleng de kernfunctionaliteit van de Explore uit met een reeks unieke toevoegbare accu’s. Zij zijn ontwikkeld
voor elke situatie en geven u meer van wat echt belangrijk is: batterij, verbinding, gedetailleerde kaarten en
de mogelijkheid om de telefoon veilig aan uw fiets of rugzak te bevestigen. Elke accu kan onderweg aan de
achterkant van Explore worden bevestigd om uw avontuur te vervolmaken en u langer en verder te laten gaan.
Het meegeleverde Adventure Pack geeft u een betere verbinding met een krachtige GPS-antenne en extra
batterij die uw batterijlevensduur bijna verdubbelt. Toegang tot gedetailleerde eersteklas topografische kaarten
met Skyline Augmented Reality dankzij de ViewRanger-app is automatisch beschikbaar om uw begrip van uw
omgeving te vergroten. U ontvangt ook een hoes om uw outdoor phone veilig te houden en een karabijnhaak
om deze aan uw tas of jas te bevestigen om deze gemakkelijk te kunnen bekijken.
Andere accu's zijn beschikbaar inclusief een grote 4.370 mAh extra batterij en een universele fietshouder;
allemaal ontworpen om u uw avonturen maximaal te laten beleven.

WAT IN DE DOOS ZIT
--Apparaat					- Pin
--Adventure Pack				- Karabijnhaak
--Beknopte handleiding			
- Beschermende hoes
--USB-stroomkabel en oplaadadapter		
- In de fabriek aangebrachte schermbescherming al op het apparaat

SOFTWARE UNIEK VOOR DE EXPLORE
DASHBOARD
Dashboard is uniek voor de Land Rover Explore en brengt relevante informatie over de huidige omstandigheden
onder handbereik - ongeacht of het informatie is van de sensoren van Explore of weergegevens van onze partner
World Weather Online.
Dashboard is altijd slechts een tik verwijderd en laat u uw avontuur en de uitrusting die u nodig kunt hebben,
plannen en houdt ook het weer in de gaten tijdens uw reis. Zie voor meer informatie pagina 27.

VIEWRANGER
ViewRanger is ‘s wereld eerste smartphonekaartapp en heeft die positie verworven door het grootste aanbod
aan kaarten (voor meer dan 24 landen) aan te bieden en door een groot aantal routes te hebben die u kunt
downloaden en gebruiken om de natuur te verkennen (momenteel meer dan 200.000). Even belangrijk is dat
ViewRanger eersteklas kaarten u de details geven die u nodig heeft als u off-road bent. De ViewRanger-app
is vooraf geïnstalleerd op de Land Rover Explore. Zie voor meer informatie pagina 27.

NACHTMODUS
Land Rover Explore integreert een ‘Nacht’ roodlichtfilter dat de tijd vermindert waarin uw ogen zich aanpassen
aan de glans van een helder smartphonescherm aan goed natuurlijke nachtvisie in het donker of slecht
verlichtte omgevingen. Zie voor meer informatie pagina 14.

DE EXPLORE HUB
Een samengesteld appontdekkingsportaal met een catalogus met door het Explore-team handmatig samengesteld
en geteste apps. Het bevat een reeks titels die u een reeks verschillende buitenactiviteiten te ontdekken. Explore
hub is beschikbaar vanuit het startscherm.

7

DE EXPLORE IN EEN OOGOPSLAG
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

Koptelefoonaansluiting
8 MP voorcamera
Oorstuk
Microfoon
Luidspreker
Simkaartgleuf
microSD™-kaartgleuf
16 MP achtercamera
Flits
USB-poort
Toets Volume
Omhoog/Omlaag
12. Aan/uit-toets

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

HOOFDFUNCTIES
AAN/UIT-TOETS

-		Druk in en ingedrukt houden om het apparaat in te schakelen.
-		Druk in en ingedrukt houden om het optiemenu te openen.
-		Druk in om het scherm te vergrendelen of te openen wanneer het apparaat niet actief is.

HOMEKNOP
-		
Onderaan het scherm in het midden te vinden. Druk op enig moment om het startscherm te tonen.
-		Houd de homeknop ingedrukt om de dienst Google Voice Search™ te gebruiken.

KNOP RECENTE APPS
-		
Rechtsonder het scherm te vinden. Druk op enig moment in om recent gebruikte apps te openen.

TERUGKNOP
-		
Linksonder het scherm te vinden. Druk in om terug naar het vorige scherm te gaan.
-		Druk in om het schermtoetsenbord te sluiten.

TOETS VOLUME OMHOOG/OMLAAG
-		Druk de bovenste toets Volume Omhoog in om het volume te verhogen of de onderste toets Volume
		Omlaag om het volume van de oproep, beltoon, media of alarm te verminderen.
-		Druk op de aan/uit-knop en de toets Volume Omlaag tegelijkertijd in om een screenshot te maken.
-		Wanneer u in de camera-app bent, druk op de toetsen Volume Omhoog/Omlaag om foto’s te maken.
8

AAN DE SLAG
NANOSIMKAART INSTALLEREN
1.

1

2.
3.

2
4.

3

Plaats uw apparaat op een plat oppervlakte met
het scherm omhoog. Gebruik de meegeleverde
pin om deze zachtjes in het gat van de
simkaartopening te drukken om de veer te activeren.
Trek de simkaarthouder eruit en let erop met welke
kant de simkaarthouder eruit kwam.
Plaats de nanosimkaart in de simkaarthouder zoals
aangegeven in de simkaarthouder met de gouden
pennen naar beneden.
Plaats de simkaarthouder terug op dezelfde manier
als deze eruit kwam.

OPMERKING
SIM microSD™ / SIM

-

4

-

-

GEHEUGENKAART INSTALLEREN

Verzeker dat de simkaart veilig in de
simkaarthouder zit.
Duw de simkaarthouder terug totdat deze
volledig in de gleuf zit.
Om de nanosimkaart te verwijderen, gebruik de
meegeleverde pin. Duw de pin zachtjes in het
gat van de Simkaartopening om de veer te
activeren. Trek de simkaarthouder eruit.
Verwijder de nanosimkaart.
Uw apparaat heeft plek voor 2 nanosimkaarten
of 1 nanosimkaart + microSD™-kaart (afhankelijk
van versie).

DE

1.		Plaats uw apparaat op een plat oppervlakte met het scherm omhoog. Gebruik de meegeleverde pin om de
		opening aan de zijkant te openen.
2.		Plaats zoals in het bovenstaande schema getoond, een microSD-kaart in de geheugenkaarthouder met de
		gouden pinnen omhoog.

OPMERKING
----

Duw de geheugenkaart zachtjes naar binnen totdat u een klikkend geluid hoort.
Om de microSD-kaart te verwijderen, druk tegen de rand van de geheugenkaart en laat deze los.
Forceer de microSD-kaart niet omdat dit de geheugenkaart en de houder kan beschadigen.

UW LAND ROVER EXPLORE REGISTREREN
Registreer uw nieuwe Land Rover-telefoon om onderdeel te worden van de Land Rover #OntdekMeergemeenschap voor het laatste nieuws, updates en aanbiedingen.
1.		Tik op de groene appicoon Registreren die op de startpagina staat.
2.		Volg de scherminstructies.

BATTERIJ OPLADEN
Laad de accu op voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt.
1.		Sluit de USB-stroomkabel op de oplaadadapter aan.
2.		Sluit de USB-stroomkabel op uw Land Rover Explore aan.

9

3.		Steek de oplader in een geschikt stopcontact. Een batterij-icoon zal verschijnen die aangeeft dat het apparaat
		nu aan het opladen is.
4.		Wanneer het groene licht van de ledlamp gaat branden, is uw apparaat volledig opgeladen. Ontkoppel
		eerst de USB-kabel van het apparaat en ontkoppel vervolgens de oplader van het stopcontact.

OPMERKING
-		Gebruik alleen door Land Rover goedgekeurde opladers en kabels. Niet goedgekeurde apparatuur kan
		schade veroorzaken aan het apparaat of de batterijen laten exploderen.
-		Wees voorzichtig om niet te veel kracht te gebruiken wanneer u de USB-kabel aansluit en let op de
		juiste oriëntatie van de stekker.
-- Schade kan worden veroorzaakt door de aansluiting onjuist erin te steken. Het verkeerd erin steken
		van de aansluiting kan schade veroorzaken die niet door de garantie wordt gedekt.

ACCU’S
De telefoon en accu’s worden met magneten bij elkaar gehouden die ervoor zorgen dat beide uit elkaar gaan
als zij vallen. Het gebruik van magneten was een ontwerpkeuze omdat het permanente schade kan voorkomen
die zich kan voordoen bij vaste bevestigingen.

BELANGRIJKE INFORMATIE M.B.T HET TOEKOMSTIGE GEBRUIK VAN DE BATTERIJ
Indien de batterij volledig leeg is, kan uw apparaat niet direct aangaan nadat is begonnen met het opladen.
Voordat u probeert hem in te schakelen, laat de batterij een paar minuten laden. De oplaadanimatie op het
scherm wordt dan mogelijk niet getoond.
Wanneer de batterij leeg raakt, geeft uw apparaat een waarschuwing weer en het rode licht van de ledlamp
gaat branden. Wanneer de batterij bijna helemaal leeg is, schakelt uw apparaat zich automatisch uit.

OPMERKING
-		De tijd die nodig is om de batterij op te laden, hangt af van de omgevingstemperatuur en de leeftijd
		van de batterij.

HET OPLADEN VAN DE TELEFOON VIA EEN AANGESLOTEN ACCU
De telefoon en de extra Adventure Pack/accu’s kunnen samen of apart worden opgeladen.
Om een accu en uw telefoon samen op te laden, sluit de accu aan en steek de oplaadadapter in de accu en
niet de telefoon. De telefoon en de accu worden gelijktijdig opgeladen totdat beide volledig zijn opgeladen.
Indien de accu aangesloten is op uw telefoon en u de adapter in de telefoon steekt in plaats van de accu,
wordt alleen de telefoon volledig opgeladen. De accu blijft niet opgeladen.
Accu’s kunnen los van de telefoon worden opgeladen. De ledlamp knippert rood tijdens het opladen en wordt groen
als het opladen is afgerond. Het is niet aan te raden om de batterij aangesloten te laten nadat het opladen is afgerond.

KLEUR LEDLAMP EN STATUSINDICATOREN ACCU
De ledlamp van de accu’s knippert rood tijdens het opladen en wordt groen als het opladen
afgerond is. De kleuren van de ledlamp van de accu’s geven de huidige oplaadstatus van de accu zelf aan.
Groen			
100-70%		Rood			40-10%
Amber			 70-40%			
Knipperend rood
< 10%

10

OPMERKING
-		Sommige applicaties laten u de kleur van de ledlamp van Explore aanpassen (zit rechtsboven aan de
		voorkant van het apparaat). Dit heeft geen invloed op de bovenstaande ledkleuren van de accu.

HET MEESTE UIT UW ACCU’S HALEN
Om de accu het meest efficiënt te gebruiken, laad zowel de telefoon als de accu en start uw avontuur met de
accu aangesloten. De accu wordt als eerste ontladen totdat deze helemaal leeg is, voordat de interne batterij
van de Explore-telefoon het overneemt.

UW APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN
INSCHAKELEN
1.		Druk de aan/uit-knop in en houd deze ingedrukt. Wanneer u uw apparaat inschakelt, verschijnt een
		welkomstscherm. Selecteer eerst uw voorkeurstaal en tik vervolgens op AAN DE SLAG om door
te gaan met het configuratieproces.

OPMERKING
Indien de bescherming met een persoonlijke identificatienummer (pincode) is ingeschakeld op uw simkaart,
		wordt aan u gevraagd om uw pincode in te voeren voordat het welkomstscherm wordt weergegeven.
Een wifi® of gegevensverbinding is vereist. U kunt de configuratie overslaan en deze een andere keer afronden.
		Een Google-account Is vereist om sommige Google-diensten op dit Android™-apparaat te gebruiken.

UITSCHAKELEN
1.		Druk op de aan/uit-knop en houd deze ingedrukt om het menu Opties van het apparaat te openen.
2.		Tik op uitschakelen.

TOUCHSCREEN
TOUCHSCREENACTIES
-		
Tikken: Gebruik uw vingertop om een onderdeel te selecteren, een selectie te bevestigen of een applicatie
		op het scherm te starten.
Tikken en ingedrukt houden: Tik op een onderdeel met uw vingertop en houd dit ingedrukt totdat het
-		
		scherm reageert. Bijvoorbeeld: om het optiemenu te openen voor het actieve scherm, tik op het scherm
		en houd deze ingedrukt totdat het menu verschijnt.
-		
Vegen: Beweeg uw vinger verticaal of horizontaal over het scherm. Bijvoorbeeld: veeg naar links of rechts
		om tussen foto’s te wisselen.
Slepen: Indien u een onderdeel wilt verplaatsen, tik en houd dit ingedrukt met uw vingertop. Sleep nu
-		
		het onderdeel ergens op het scherm.

STARTSCHERM
Het Startscherm is het startpunt waarvandaan u toegang hebt tot de functies van uw apparaat. Het geeft de
applicatie-iconen, widgets, snelkoppelingen en meer weer. Het kan worden gepersonaliseerd met verschillende
achtergronden en kan worden aangepast om uw voorkeursonderdelen weer te geven.
1.		Op het startscherm is het starticoon een kleine, naar boven wijzende pijl , die zich in het midden van
		het scherm bevindt en net boven de onderste rij iconen staat. Veeg over dit icoon heen om alle
		geïnstalleerde applicaties (apps) te bekijken en te starten.
11

OPMERKING
-		Lang drukken op een lege plek op het startscherm activeert een snelkoppeling naar achtergronden,
		widgets en instellingen.

HET SCHERM VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN
HET SCHERM VERGRENDELEN
1.		Indien uw apparaat aan staat, druk op de aan/uit-knop om het scherm te vergrendelen. U kunt nog steeds
		berichten en oproepen ontvangen, zelfs als het scherm vergrendeld is.
2.		Indien het apparaat een bepaalde periode inactief is, zal het scherm automatisch worden vergrendeld.
		U kunt de tijdsduur hiervan aanpassen in instellingen.

HET SCHERM ONTGRENDELEN
1.		Druk de aan/uit-knop in om het scherm te activeren. Sleep vervolgens het vergrendelingsicoon
naar boven
		om het scherm te ontgrendelen. U moet misschien uw patroon of pincode invoeren als dit is ingesteld.
2.		Om de camera-app direct vanaf het vergrendelde scherm te starten, sleep de camera-icoon
naar boven.
3.		Om de dienst Google Voice Search™ (ook bekend als ‘OK Google’) direct vanaf het vergrendelde scherm
		te starten, sleep het microfoonicoon
naar boven.

OPMERKING
-		Indien u een schermvergrendeling heeft ingesteld, zal een bericht verschijnen om het scherm te
		ontgrendelen. Voor details zie op “Het apparaat beschermen met schermvergrendeling“ op pagina 31.

SCHERM
SCHERMINDELING
MELDINGEN EN STATUSINFORMATIE
De statusbalk verschijnt aan de bovenkant van elk scherm. Deze geeft meldingsiconen, zoals gemiste oproepen of
ontvangen berichten (links) en telefoonstatusiconen, zoals batterijstatus (rechts), naast de huidige tijd weer.

Meldingiconen

Statusiconen

12

STATUSICONEN
4G

Verbonden met 4G mobiel netwerk

Geen signaal mobiel netwerk

LTE Verbonden met LTE mobiel netwerk

Trilmodus

3G

Verbonden met 3G mobiel netwerk

Locatie gevonden

G

Verbonden met GPRS mobiel netwerk

Batterijstatus, batterij is vol

E

Verbonden met EDGE mobiel netwerk

Batterij is aan het opladen

H

Verbonden met HSDPA mobiel netwerk

FM-radio is ingeschakeld

H+ Verbonden met HSPA+ mobiel netwerk
R

Vliegtuigmodus

Roamen

Verbonden met wifinetwerk

Signaalsterkte mobiel netwerk

Verbonden met Bluetooth-apparaat

NFC is ingeschakeld

Alarm is ingesteld

MELDINGICONEN
Nieuw e-mailbericht

Gemiste oproep

Nieuw tekstbericht

Luidsprekertelefoon is geactiveerd

Aankomende gebeurtenis

Microfoon van telefoon is gedempt

Een screenshot is gemaakt

Gegevens aan het downloaden

Gegevens worden gesynchroniseerd

Koptelefoon is aangesloten

Probleem net inloggen of synchroniseren

MELDINGENPANEEL
Uw apparaat geeft een melding wanneer u nieuwe berichten ontvangt, een oproep heeft gemist of een
gebeurtenis eraan komt, enzovoort. Open het meldingenpaneel om uw meldingen te bekijken.

HET MELDINGENPANEEL OPENEN
1.		Wanneer een nieuw meldingicoon op de meldingsbalk verschijnt, veeg naar beneden vanaf de bovenkant
		van het scherm om het open te slepen en het volledige meldingenpaneel uit te klappen. U kunt dit doen
		ongeacht of uw telefoon vergrendeld of ontgrendeld is.
2.		Vanuit een vergrendeld scherm kunt u twee keer tikken op een melding om deze te openen.
3.		Indien u een melding wilt sluiten (zonder deze te bekijken), druk simpelweg op de melding, houd deze
		ingedrukt en sleep deze naar de linker-/rechterkant van het scherm.

HET MELDINGENPANEEL INKLAPPEN
1.		Om het meldingenpaneel te sluiten, schuif de onderkant van het paneel naar boven.

13

NACHT- EN HANDSCHOENMODI INSCHAKELEN
NACHTMODUS INSCHAKELEN
Er zijn twee nachtmodi waaruit u kunt kiezen:
Optie één: nachtmodus wanneer u direct de nachtmodus wilt inschakelen.
1.		Ontgrendel het scherm en veeg twee keer naar beneden vanaf de bovenkant van het scherm om het
		meldingenpaneel volledig uit te klappen.
2.		Tik een keer op Nacht
om de rode modus te activeren.
3.		Tik opnieuw om de oranje modus
te activeren.
Optie twee: Nachtlicht om geplande nachtmodi in te stellen:
1.		Ontgrendel het scherm en veeg een keer naar beneden vanaf de bovenkant van het scherm om het
		meldingenpaneel uit te klappen.
in de hoek rechts boven.
2.		Tik op Instellingen
3.		Blader naar beneden en tik op Nachtlicht.
4.		Vanuit dit menu kunt u een schema aanmaken wanneer deze moet worden geactiveerd of handmatig
		worden ingeschakeld door te tikken op de schuif rechts (aan)
. Tik opnieuw om uit te schakelen.

HANDSCHOENMODUS INSCHAKELEN
Om uw scherm te kunnen gebruiken als u handschoenen draagt, schakel de handschoenmodus in:
1.		Ontgrendel het scherm en veeg een keer naar beneden vanaf de bovenkant van het scherm om
		het meldingenpaneel uit te klappen.
in de hoek rechts boven.
2.		Tik op Instellingen
3.		Blader naar beneden en tik op Weergave-instellingen.
4.		Tik op Handschoenmodus om deze om te schakelen
. Tik opnieuw om uit te schakelen.

STARTSCHERMAPPS EN -WIDGETS
NIEUW STARTSCHERMONDERDEEL TOEVOEGEN
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Druk op de applicatie die
		u wilt toevoegen aan uw startscherm en houd deze ingedrukt.
2.		Sleep het applicatie-icoon naar boven naar het startscherm. Er moet genoeg ruimte zijn voor het icoon
		om op het huidige startschermpagina te passen. Indien de eerste pagina vol is, sleep het icoon naar
		de rechterkant van het scherm en naar de volgende pagina.

STARTSCHERMONDERDEEL VERPLAATSEN
1.		Tik op een applicatie-icoon op het startscherm en houd deze ingedrukt totdat het icoon groter wordt.
2.		Zonder uw vinger op te tillen, sleep het icoon naar de gewenste positie op het scherm en laat het los.

STARTSCHERMONDERDEEL VERWIJDEREN
1.		Tik op een applicatie-icoon op het startscherm en houd deze ingedrukt totdat het icoon groter wordt.
2.		Zonder uw vinger op te tillen, sleep het onderdeel naar ‘Verwijderen’ bovenaan en laat het los.

WIDGETS
Een widget laat u een voorbeeld van een applicatie zien of deze gebruiken. Widgets kunnen op uw startscherm
worden geplaatst als iconen of voorvertoningsvensters. Verschillende widgets zijn standaard op het apparaat
geïnstalleerd en u kunt extra widgets downloaden via Google Play™-winkel.
14

WIDGET TOEVOEGEN
1.		Tik op het startscherm en houd dit ingedrukt.
2.		Tik op widgets om de beschikbare widgets weer te geven.
3.		Sleep de door u gewenste widget naar het startscherm.

WIDGET VERWIJDEREN
1.		Tik op de widgeticoon om het startscherm en houd deze ingedrukt totdat de icoon groter wordt.
2.		Sleep het onderdeel zonder uw vinger op te tillen naar Verwijderen en laat deze vervolgens los.

MAPPEN
MAP AANMAKEN
Sleep de applicatie-icoon of snelkoppeling en laat deze los bovenop andere applicaties.

MAP HERNOEMEN
1.		Tik op een map om deze te openen.
2.		Voer de naam voor de nieuwe map in de titelbalk in.
3.		Druk vervolgens op de knop Terug .

ACHTERGRONDEN
ACHTERGROND VERANDEREN
1.		Tik ergens op het startscherm en houd dit ingedrukt, maar niet op een appicoon.
2.		Tik op Achtergronden.
3.		Blader door de beschikbare opties.
4.		Tik op uw favoriete afbeelding en tik vervolgens op Achtergrond instellen.
5.		U kunt nu kiezen of u deze wilt instellen als achtergrond voor het vergrendelde scherm, startscherm of beide.

MEDIA NAAR EN VANAF UW APPARAAT OVERZETTEN
Zet uw favoriete muziek en afbeeldingen tussen uw apparaat en computer over in de modus Media-apparaat MTP.
1.		Sluit allereerst uw apparaat aan op een computer met de USB-stroomkabel.
2.		Open vervolgens het meldingenpaneel en tik op de USB-aansluitingsopties. Tik op Bestanden overzetten
		om de modus MTP te activeren.
3.		Uw apparaat moet worden weergegeven als een verwijderbaar apparaat, waarbij de interne opslag van
		de telefoon wordt weergegeven. Indien een geheugenkaart is geplaatst, is de microSD-kaart ook zichtbaar.
		Kopieer de gewenste bestanden naar het apparaat.

OPMERKING
-		Indien u een Apple® iMac® gebruikt, moeten de stuurprogramma ́s worden gedownload vanaf:
http://www.android.com/filetransfer/

15

VLIEGTUIGMODUS GEBRUIKEN
Sommige locaties kunnen van u eisen dat u gegevensverbindingen uitschakelt. U kunt uw apparaat in de
vliegtuigmodus zetten in plaats van uitzetten.
1.		Druk op de aan/uit-knop.
2.		Veeg naar beneden vanaf de bovenkant om het meldingenpaneel te openen.
3.		Veeg van rechts naar links om de tweede pagina met opties te openen. Tik op Vliegtuigmodus.
		Het icoon wordt wit om aan te geven dat deze is geactiveerd.
4.		U kunt ook via het menu Instellingen het menu Meer selecteren en de schuifregelaar Vliegtuigmodus naar		
		rechts
slepen.

BELLEN
Er zijn verschillende manieren om te bellen:
1.		Voer een nummer op het toetsenbord in.
2.		Of selecteer een nummer uit uw lijst met contacten, webpagina of document dat een telefoonnummer bevat.

OPMERKING
-		Wanneer u belt, kunnen inkomende oproepen worden beantwoord of naar uw voicemail worden doorgezet.
-		U kunt ook telefonische vergaderingen instellen met diverse deelnemers.

BELLEN MET HET TOETSENBORD
1.		Tik vanuit het startscherm op . Tik vervolgens op
om het toetsenbord weer te geven.
2.		Voer een telefoonnummer in door op de cijfertoetsen te tikken.
3.		Nadat u het nummer hebt ingevoerd of een contact hebt geselecteerd, tik op .
Tip: Uw apparaat ondersteunt de functie SmartDial. Als u een nummer op het toetsenbord invoert, zoekt de
functie SmartDial automatisch door uw lijst met contacten en suggereert contacten die overeenkomen met het
nummer. U kunt het toetsenbord sluiten om meer mogelijke overeenkomende contacten te bekijken.

BELLEN VANUIT CONTACTEN
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Contacten
.
		om de lijst met contacten weer te geven. Tik vanuit het toetsenbord op het tabblad
om de lijst met
		contacten weer te geven.
2.		Selecteer een contact in de lijst.
3.		Tik op het telefoonnummer om het contact te bellen.

BELLEN VANUIT DE BELGESCHIEDENIS
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Ga naar
en vervolgens
		De belgeschiedenis geeft de meest recente oproepen weer die u heeft gemaakt en ontvangen.
2.		Selecteer een contact uit de lijst en tik op
om te bellen.

TELEFOONOPROEPEN BEANTWOORDEN EN WEIGEREN
Wanneer u een telefoonoproep ontvangt, toont het scherm met binnenkomende oproepen de identiteit van de
beller, tenzij deze is verborgen.

16

1.		Tik op
en sleep deze naar rechts
om een oproep te beantwoorden.
2.		Tik op
en sleep deze naar links
om een oproep te weigeren.
3.		Tik op
en sleep deze naar boven om een oproep te weigeren en in plaats ervan een bericht direct
		aan de beller te sturen. Selecteer vervolgens een van de beschikbare modelberichten of tik op
		
Eigen schrijven om een persoonlijk bericht te schrijven.

OPMERKING
-		Wanneer u op

tikt, verdwijnt deze van het scherm.

OPHANGEN
Tik tijdens een telefoongesprek op

om op te hangen.

TELEFONISCHE VERGADERING HOUDEN
In de functie Telefonisch vergaderen kunt u met meerdere deelnemers bellen.
1.		Voer het nummer van de eerste deelnemer in en tik op
om hem te bellen om een telefonische
		vergadering te starten.
2.		Tik op > Toevoegen gedurende uw oproep met de eerste deelnemer en voer het telefoonnummer
		van de volgende deelnemer in.
3.		Tik op
of selecteer een contact uit Belgeschiedenis of Contacten. De eerste oproep wordt
		automatisch in de wacht gezet.
4.		Zodra de extra oproep tot stand is gekomen, tik op > Oproepen samenvoegen.
en herhaal stappen 2 tot 4 om meer mensen toe te voegen.
5.		Tik op
6.		Tik op
om de telefonische vergadering en alle oproepen te beëindigen.

OPMERKING
-		Neem contact op met uw netwerkoperator om uit te vinden of het abonnement van uw apparaat
		telefonische vergaderingen ondersteunt en hoeveel deelnemers kunnen worden toegevoegd.

TUSSEN TELEFOONGESPREKKEN SCHAKELEN
Indien u een binnenkomende oproep tijdens een lopend telefoongesprek ontvangt, kunt u tussen de
twee oproepen schakelen.
1.		Wanneer beide oproepen bezig zijn, tik op de naam of telefoonnummer van het contact in de linker
		benedenhoek van het scherm.
2.		Uw huidige oproep wordt in de wacht gezet en u wordt verbonden met de andere oproep.

CONTACTEN
Met de applicatie Contacten kunt u informatie over uw contacten opslaan en beheren.

UW CONTACTEN OPENEN EN BEKIJKEN
Om de contactenapplicatie te openen en al uw geladen contacten te bekijken, doe het volgende:
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl
2. Tik op ALLEMAAL.

naar boven. Selecteer Contacten

.

17

OPMERKING
-		Uw contacten worden alfabetisch weergegeven in een scrolllijst.

CONTACTEN KOPIËREN
U kunt uw contacten kopiëren die in uw Google-account of op de simkaart, interne opslag of geheugenkaart
zijn opgeslagen.
1.		Tik op en daarna op Import/Export in de lijst met contacten.
2.		U kunt een van de volgende opties kiezen:

CONTACTEN IMPORTEREN DIE IN EEN GOOGLE-ACCOUNT ZIJN OPGESLAGEN
1.		Selecteer het persoonlijke account en tik op Volgende.
2. Specificeer waar u de contacten wilt importeren en tik op Volgende.
3.		Selecteer vervolgens de gewenste contacten en tik op OK.

CONTACTEN IMPORTEREN VANAF DE SIMKAART
1.		Tik op USIM en Volgende.
2. Specificeer waar u de contacten wilt importeren en tik op Volgende.
3.		Selecteer vervolgens de gewenste contacten en tik op OK.

CONTACTEN IMPORTEREN VANAF DE INTERNE OPSLAG OF GEHEUGENKAART
1.		Tik op Interne gedeelde opslag of SD-kaart.
2. Specificeer waar u de contacten wilt importeren en tik op Volgende.

OPMERKING
-		Indien er meer dan een vCard-bestand is, kunt u kiezen om een vCard-bestand, meerdere vCard-bestanden
		of alle vCard-bestanden te importeren.

CONTACTEN TOEVOEGEN
1.		Tik op
om nieuwe contacten toe te voegen in de lijst met contacten.
2.		Zodra de informatie is toegevoegd, tik op Nieuw contact toevoegen
om de contactinformatie op te slaan.

CONTACTEN AAN FAVORIETEN TOEVOEGEN
1.		Tik op het contact dat u aan Favorieten wilt toevoegen.
in de hoek linksboven aan en de icoon wordt helemaal wit (
2.		Raak

).

CONTACTEN VERWIJDEREN
1.		In uw lijst met contacten, tik op het contact dat u wilt verwijderen.
2.		Tik op > Verwijderen.
3.		Tik opnieuw op Verwijderen om te bevestigen.

18

SCHERMTOETSENBORD GEBRUIKEN
TOETSENBORDPANEEL WEERGEVEN
Sommige applicaties openen het toetsenbord automatisch. Tik in andere applicaties op een tekstveld om het
toetsenbord te openen. Tik op de knop Terug om het toetsenbord te verbergen.

HET LANDSCHAPTOETSENBORD GEBRUIKEN
Indien u het lastig vindt om het toetsenbord in portretweergave te gebruiken, draai het apparaat simpelweg een
kwartslag. Het scherm geeft nu het toetsenbord weer in landschapsweergave met een ruimere toetsenbordindeling.

UW TOETSENBORDINSTELLINGEN PERSONALISEREN
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Instellingen
		en vervolgens Talen en Input.
2.		U kunt:
Tikken op het virtuele toetsenbord om de toetsenbordinstellingen te configureren.
-		Of op het fysieke toetsenbord tikken om het virtuele toetsenbord op het scherm te houden.
		Deze modus toont ook beschikbare toetsenbordsnelkoppelingen.

.

WIFI®
Toegang tot draadloze toegangspunten (hotspots) is vereist om wifi op uw apparaat te kunnen gebruiken.

WIFI INSCHAKELEN EN VERBINDING MAKEN MET EEN DRAADLOOS NETWERK
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Instellingen
2. Tik bij Draadloos en netwerken op Wifi en zet het Aan
. Kies een wifinetwerk om verbinding mee te maken.
3.		Indien u een open netwerk selecteert, maakt het apparaat automatisch verbinding. Als u voor de eerste keer
		verbinding probeert te maken met een beveiligd netwerk, moet u het wachtwoord invoeren en vervolgens
		op Verbinding maken tikken.
U hoeft het wachtwoord voor een beveiligd netwerk niet opnieuw in te voeren als u eerder ermee verbinding hebt
gemaakt, tenzij het apparaat is gereset naar zijn standaardinstellingen.

OPMERKING
-		U hoeft het wachtwoord voor een beveiligd netwerk niet opnieuw in te voeren als u eerder ermee verbinding
hebt gemaakt, tenzij het apparaat is gereset naar zijn standaardinstellingen of het wifiwachtwoord is veranderd.
Obstakels die het wifisignaal blokkeren, verzwakken het signaal.
Tip: Tik in het scherm Wifi-instellingen op Netwerk toevoegen om een nieuw wifinetwerk toe te voegen.

SMS EN MMS
BERICHTENAPP OPENEN
U kunt de applicatie op een van de volgende manieren openen:
-		Tik op
op het startscherm.
-		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl

naar boven. Selecteer

19

TEKSTBERICHTEN AANMAKEN EN VERZENDEN
U kunt een nieuw tekstbericht aanmaken of een lopende berichtenreeks te openen.
om een nieuw tekst- of multimediabericht aan te maken. Indien u een bestaande berichtenreeks
1.		Tik op
		wilt openen, tik er eenvoudigweg op.
2.		Voer een telefoonnummer in het veld Voer naam of nummer in of tik op
om een telefoonnummer uit de
		lijst met contacten toe te voegen. Wanneer u typt, probeert SmartDial om het getypte te koppelen aan de
		contacten in het apparaat. Tik op de voorgestelde ontvanger of ga door met typen.
3.		Tik op het tekstveld om uw bericht te schrijven. Indien u op de knop Terug drukt terwijl u een bericht
		schrijft, wordt het als een concept opgeslagen in de berichtenlijst. Tik op het bericht om door te gaan.
4.		Wanneer uw bericht klaar is om verzonden te worden, tik op .

OPMERKING
-		Als u verdere berichten bekijkt en verzendt, wordt een berichtenreeks aangemaakt.

MULTIMEDIABERICHTEN AANMAKEN EN VERZENDEN
1.		Tik in het berichtenscherm op
.
2.		Voer een telefoonnummer in het veld Voer naam of nummer in of tik op
om een telefoonnummer
		uit de lijst met contacten toe te voegen.
3.		Tik op het tekstveld om uw bericht te schrijven.
4.		Tik op > Voeg onderwerp toe om het bericht van een onderwerp te voorzien.
5.		Zodra u het onderwerp hebt ingevoerd, staat het apparaat in multimediaberichtenmodus.
6.		Tik op
en selecteer het soort mediabestand dat u aan het bericht wilt toevoegen.
7.		Zodra u klaar bent, tik op .

BERICHTEN OPENEN EN BEANTWOORDEN
1.		Tik op een tekst- of multimediaberichtenreeks in de berichtenlijst om deze te openen.
2.		Tik op het tekstveld om een bericht te schrijven.
3.		Zodra u klaar bent, tik op .

BERICHTENINSTELLINGEN PERSONALISEREN
Tik op > Instellingen in de berichtenlijst om uw berichteninstellingen te personaliseren. Specificeer de
standaard sms-applicatie:
-		
Tekstbericht (sms): Configureer de tekstberichtinstellingen.
-		
Bezorgbevestiging aanvragen: Vink het vakje om een bezorgbevestiging aan te vragen voor elk bericht
		dat u verzendt.
-		
Simkaartberichten beheren: Berichten opgeslagen op de simkaart.
-		
Sjablonen wijzigen: Wijzig het berichtsjabloon.
-		
Sms-dienstencentrum: Specificeer het telefoonnummer van het sms-dienstencentrum.
-		
Sms-opslaglocatie: Specificeer waar tekstberichten worden opgeslagen.

MULTIMEDIABERICHT (MMS) DE INSTELLINGEN VOOR
MULTIMEDIABERICHTEN CONFIGUREREN
-		
Groepsberichten: Vink het vakje aan om MMS te gebruiken om een enkel bericht te sturen aan meerdere
		ontvangers.
-		
Bezorgbevestiging aanvragen: Vink het vakje aan om een bezorgbevestiging aan te vragen voor elk bericht
		dat u verzendt.
-		
Leesbevestiging aanvragen: Vink het vakje aan om een leesbevestiging aan te vragen voor elk bericht
		dat u verzendt.
-		
Leesbevestigingen verzenden: Vink het vakje aan om een leesbevestiging te verzenden als dit door
		de MMS-afzender wordt gevraagd.
20

-		
Automatisch ophalen: Vink het vakje aan om automatisch berichten op te halen.
-		
Automatisch ophalen bij roaming: Vink het vakje aan om automatisch berichten op te halen tijdens roaming.
-		
Maximale grootte: Stel de maximale grootte per gesprek in voor MMS.

MELDINGEN DE MELDINGINSTELLINGEN CONFIGUREREN
-		
Berichtmeldingen: Vink het vakje aan om een melding Nieuw bericht weer te geven in de statusbalk.
-		
Dempen: Blokkeer tijdelijk sms of MMS.
-		
Geluid: Stel een beltoon in voor nieuwe berichten.
-		
Trillen: Vink het vakje aan om uw apparaat te laten trillen als nieuwe berichten worden ontvangen.
-		
Pop-upmelding: Vink het vakje aan om een pop-upbericht weer te geven voor push-berichten.

ALGEMEEN DE ALGEMENE BERICHTINSTELLINGEN CONFIGUREREN
-		
Lettergrootte bericht: Specificeer de lettergrootte van het bericht.
-		
Oude berichten verwijderen: Vink het vakje aan om uw oude berichten te verwijderen
		wanneer limieten worden bereikt.
-		
Limiet tekstberichten: Stel het maximale limiet per gesprek in voor tekstberichten.
-		
Limiet multimediaberichten: Stel de maximale grootte per gesprek in voor MMS.
-		
Cell broadcast: Stel de maximale grootte per gesprek in voor MMS.
-		
WAP PUSH inschakelen: Vink het vakje aan zodat u dienstberichten kunt ontvangen.

BLUETOOTH®
Uw Land Rover Explore heeft Bluetooth. Hij kan draadloos verbinding maken met andere Bluetooth-apparaten,
zodat u bestanden met uw vrienden kunt delen, handsfree kunt bellen met een Bluetoothkoptelefoon of zelfs
foto's van uw apparaat naar een computer kunt overzetten.
Indien u Bluetooth gebruikt, denk eraan om binnen 10 meter afstand van het Bluetooth-apparaat te blijven,
waarmee u verbinding wilt maken. Let erop dat obstakels, zoals muren of andere elektronische apparatuur,
de Bluetooth-verbinding kunnen verstoren.

BLUETOOTH AANZETTEN
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Instellingen
2.		Tik bij Draadloos en netwerken op Bluetooth en zet het Aan
.

.

Wanneer Bluetooth aan staat, verschijnt de Bluetooth-icoon in de meldingenbalk.

BLUETOOTH-APPARATEN PAREN EN VERBINDEN
Bluetooth wordt normaliter gebruikt:
-		Met handsfree Bluetooth-apparaten.
-		Met mono- of stereokoptelefoons met Bluetooth.
-		Voor het op afstand bedienen wat via de Bluetooth-koptelefoon speelt.
Voordat u Bluetooth gebruikt, moet u uw apparaat met een ander Bluetooth-apparaat op de volgende manier paren:
1.		Verzeker dat de Bluetooth-functie op uw apparaat is ingeschakeld.
2.		De Land Rover Explore zoekt vervolgens naar Bluetooth-apparaten die binnen bereik zijn (of tik op > Vernieuwen).
3.		Tik op het apparaat waarmee u wilt paren.
4.		Volg de scherminstructies om de verbinding af te ronden.

21

OPMERKING
Zodra een koppeling is gemaakt, hoeft u geen wachtwoord meer in te voeren als u weer verbinding maakt met
dat Bluetooth-apparaat.

BESTANDEN VIA BLUETOOTH VERZENDEN
Met Bluetooth kunt uw foto´s, video´s of muziekbestanden delen met familie en vrienden. Bestanden via
Bluetooth verzenden:
1.		Tik op het bestand dat u wilt verzenden.
> Bluetooth en selecteer vervolgens een gekoppeld apparaat.
2.		Tik op

VERBINDING VERBREKEN MET OF ONTKOPPELEN VAN BLUETOOTH-APPARATEN
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Instellingen
2.		Tik bij Draadloos en netwerken op Bluetooth.
in de optie Verbonden apparaten en tik vervolgens op Vergeten om het verbreken van de
3.		Tik op
		verbinding te bevestigen.

.

FOTO´S NEMEN EN VIDEO´S OPNEMEN
U kunt uw Land Rover Explore gebruiken om foto's en video's te maken en te delen. De geweldige functies
omvatten het maken van opnames in RAW, wat u absolute controle geeft over de nabewerking, en het vastleggen
van video in 4K. De camera's heeft gezichtsherkenningscapaciteiten alsmede automatische scèneselectieopties
waarmee u geweldige foto’s van u en uw vrienden kunt maken.

UW CAMERA OPENEN
U kunt de camera eenvoudig en snel op een van de volgende manieren openen:
op het startscherm.
-		Tik op
-		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Camera .
-		Druk snel twee keer op de aan/uit-knop om de app Camera te starten, zelfs vanuit een vergrendeld scherm.

UW CAMERA SLUITEN
-		Druk op de toets Terug

of de Home-toets

om de camera te sluiten.

FOTO NEMEN
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Camera .
		Deze opent standaard in cameramodus.
2.		Stel uw foto samen binnen het foto-opnamescherm voordat u de afbeelding maakt. Selecteer de ronde
		camera-icoon
die onderaan het scherm staat (langs de zijkant in landschapmodus) om een foto te nemen.
Tip:
-		U kunt de camera ook onderwater of met handschoenen bedienen door op de toetsen Volume omhoog
		en Volume omlaag te drukken wanneer de camera-app geopend is.
-		Maak tot en met 99 foto’s achter elkaar. Houd simpelweg de camera-icoon
ingedrukt om meerdere foto’s
		in een keer te maken. De teller aan de onderkant telt het aantal gemaakte foto’s tijdens het maken.

22

OPMERKING
Tik op het scherm om op een specifiek gebied te focussen.
-		Beweeg uw vingers om op het voorwerp in en uit te zoomen.
om de camerainstellingen te veranderen, zoals een scènemodus selecteren, een timer instellen,
-		Tik op
		de witbalans aanpassen, de afbeeldingseigenschappen aanpassen, de stabilisatie aanpassen of de
		ISO-snelheid instellen.

VOORINGESTELDE SCÈNEMODI
-		U kunt aparte scènemodi instellen die zijn vooringesteld, om de beste foto te maken onder verschillende
, vervolgens op scènemodus en dan op diegene die u wilt gebruiken:
		omstandigheden. Tik op
		
		
Avond				Theater		Kaarslicht
		
Zonsondergang		Strand		Landschap
		
Feest				Sneeuw
		
Portret				Vuurwerk
		
Sport				Nachtportret
-		Ga naar modus Panorama voor die wijd open landschapsfoto’s. Selecteer deze via de icoon A in de hoek
		linksboven.
-		Tik op HDR vanuit het hoofdcamerascherm om High Dynamic Range (hoog dynamisch bereik) in te schakelen.
		Dit is ideaal voor scènes met extreme lichtcontrasten, zoals een helder raam in een donkere kamer.

HANDMATIGE INSTELLINGEN
-		U kunt handmatig ISO instellen van 100 tot 1600 of deze in modus Automatisch laten staan. Dit geeft u grote
		controle over de lichtniveaus. Open deze door op
en vervolgens
te tikken. Blader naar onder en
		selecteer ISO. Met een lager getal (i.e. 100) wordt meer licht vastgelegd. Met een hoger getal (i.e. 1600)
		wordt minder licht vastgelegd.
-		U kunt handmatig de blootstellingscompensatie veranderen van -3 naar +3 en de witbalans aanpassen via
		zeven verschillende instellingen. Open deze door op
te tikken en vervolgens op Blootstelling. Bij 0 gebeurt
		niets. -1 en -2 verwijderen licht uit scènes die te licht zijn. +1 en +2 voegen licht aan de scène toe.
-		Witbalans kan de kleuren in een met kunstlicht verlichte scène in balans brengen. Open deze door op
en
		Vervolgens op Witbalans te tikken.

FOTO’S BEKIJKEN
Tik op de ronde miniatuur van de laatst genomen foto in de hoek rechtsonder om uw foto’s te bekijken.

OPMERKING
-		Druk op de terugknop

of veeg naar rechts totdat het opnamescherm opnieuw verschijnt.

FOTO'S WIJZIGEN EN DELEN
Wanneer u door uw foto’s bladert, zijn de volgende opties beschikbaar:
-		
Afbeelding fijnstellen
Tik op uw foto’s en bewerk ze met een breed scala aan beschikbare opties.
Tik om uw foto’s te delen via verschillende applicaties die op het apparaat beschikbaar zijn.
-		
Delen
-		
Verwijderen Tik om de foto’s te verwijderen die u niet wilt.
-		
Informatie bekijken
Tik om afbeeldingsinformatie te bekijken.

EEN VIDEO MAKEN
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl
2.		Tik simpelweg op
en de opname begint automatisch.

naar boven. Selecteer Camera

.

23

3.		Terwijl u opneemt, kunt u het volgende doen:
-		Beweeg uw vingers om op het onderwerp in of uit te zoomen.
-		Tik op
om de opname te pauzeren. Het icoon wordt
tijdens het pauzeren. Tik opnieuw op deze
		om door te gaan.
-		Tik op
om de opname te stoppen.

UW VIDEO’S BEKIJKEN
Om een video na de opname te bekijken, tik op de miniatuur van de laatst opgenomen video linksonder in het
scherm. Tik op
om uw video af te spelen.

OPMERKING
-		Tik op

om al uw foto´s en video´s te bekijken.

PANORAMISCHE FOTO´S MAKEN
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Camera .
2.		Ga naar het menu Modi door op de oranje icoon ‘A’ linksboven van het scherm te tikken en Panorama
		te selecteren.
3.		Tik op
om de foto te nemen.
4.		Kies de richting die u wilt vastleggen. Beweeg vervolgens langzaam uw apparaat in de door u gewenste richting.
5.		Als de opnamegids het eindpunt bereikt, stopt de opname.
Tip: Tik simpelweg op

om de opname te annuleren.

FOTO’S GEBRUIKEN
De foto-applicatie
zoekt automatisch naar foto´s en video´s die op uw apparaat of geheugenkaart zijn
opgeslagen. Selecteer het album of de map om als een diavoorstelling af te spelen of selecteer onderdelen
om met andere applicaties te delen.

FOTO’S OPENEN
Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer
om de applicatie
te openen. De applicatie Google Foto´s deelt foto´s en video´s in op opslaglocatie en deelt deze bestanden
in mappen in. Tik op een map om uw foto´s of video´s erin te bekijken.

FOTO’S BEKIJKEN
1.		Tik in foto´s op een map om de foto´s erin te bekijken.
2.		Tik op de foto om deze in de modus volledig scherm te bekijken. Wanneer u een foto in modus volledig
		scherm bekijkt, veeg de foto naar links of rechts om de vorige of volgende foto te bekijken.
3.		Beweeg twee vingers uit elkaar op het punt van het scherm waarop u wilt inzoomen. Veeg uw vinger
		naar boven, beneden, links of rechts in de zoommodus.
Tip: De fotoviewer ondersteunt de functie automatisch roteren. Wanneer u het apparaat draait, past de afbeelding
zichzelf aan de draaiing aan.

FOTO'S BIJSNIJDEN IN FOTO'S
1.		Wanneer u de foto bekijkt die u wilt bijsnijden, tik op Fijnstellen .
2.		Tik vervolgens op Bijsnijden/Roteren
en gebruik het bijsnijhulpmiddel om het bij te snijden deel
		van de foto te selecteren.
-		Sleep de afbeelding binnenin het bijsnijkader om deze te bewegen.
-		Sleep een rand of hoek van het bijsnijkader om de grootte van de afbeelding aan te passen.
3. Tik op Klaar en vervolgens op Opslaan om uw bijgesneden foto op te slaan.
-		Tik op Resetten om uw veranderingen te verwerpen en overnieuw te beginnen of tik op Terug om
		ze te verwerpen.

24

MUZIEK LUISTEREN
Muziekbestanden kunnen van een computer naar uw Land Rover Explore worden overgezet, zodat u naar muziek
kunt luisteren waar u ook bent.

MUZIEK NAAR UW APPARAAT KOPIËREN
1.		Sluit uw apparaat op een computer aan met de meegeleverde USB-stroomkabel.
2.		Navigeer op de computer naar het USB-stuurprogramma en open het.
3.		Maak een map aan in de hoofddirectory van uw apparaat (bijvoorbeeld Muziek).
4.		Kopieer uw muziek van de computer naar de nieuwe map.
5.		Om uw apparaat veilig van de computer te verwijderen, wacht tot de muziek helemaal gekopieerd
		is en werp vervolgens de schijf uit zoals vereist door het besturingssysteem van uw computer.

OPMERKING:
-		Water kan in de koptelefoonaansluiting komen. Dit kan ervoor zorgen dat de contactpunten binnenin zich
		gedragen alsof de koptelefoon is Aangesloten als dit niet het geval is. Indien dit gebeurt, schud simpelweg
		het water eruit en laat het gedurende 20 minuten drogen. Indien u de telefoon in zout water hebt laten
		vallen, spoel het eerst af met schoon water voordat u deze laat drogen.

NAAR FM-RADIO LUISTEREN
U kunt naar FM-radiostations luisteren in de applicatie FM-radio.

DE FM-RADIO AFSTELLEN
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl
		Sluit de koptelefoon op de audioaansluiting aan.

naar boven. Selecteer FM-radio

		

Kies een van de volgende opties:
om een radiostation te selecteren en wacht tot hij klaar met scannen is. Tik op diegene
-		Tik op
		waarnaar u wilt luisteren.
-		Tik op de pijlen
om handmatig een frequentie in te stellen.
-		Om het huidige radiostation aan uw lijst met favorieten toe te voegen, tik op
.
om de FM-radio te dempen. Tik vervolgens op
om verder te gaan.
-		Tik op
-		Tik op
en vervolgens op Luidspreker om via de luidspreker af te spelen.
-		Ontkoppel simpelweg uw koptelefoon om de radio uit te zetten.

FM-RADIO OPNEMEN
Om radio op te nemen:
-		Tik op en vervolgens op Opname starten.
-		Tik op Opname stoppen om de opname te stoppen. Verwerp de opname of sla deze op.

INFORMATIE SYNCHRONISEREN
Sommige applicaties (bijvoorbeeld de e-maildienst Gmail™) op uw Land Rover Explore bieden toegang tot
dezelfde informatie die u op een computer kunt toevoegen, bekijken en bewerken. Indien u informatie toevoegt,
verandert of verwijdert in een van deze applicaties op de computer, verschijnt de bijgewerkte informatie ook op
uw apparaat. Dit wordt mogelijk gemaakt door de draadloze gegevenssynchronisatie, maar het proces heeft geen
invloed op het apparaat. Wanneer uw apparaat synchroniseert, wordt een gegevenssynchronisatie-icoon in de
getoond.
meldingenbalk
25

ACCOUNTS BEHEREN
Contacten, e-mail en andere informatie op uw apparaat kunnen worden gesynchroniseerd met meerdere
Google-accounts of andere accounts, afhankelijk van de door u geïnstalleerde applicaties. Een persoonlijk
Google-account toevoegen kan bijvoorbeeld ervoor zorgen dat uw persoonlijke e-mail, contacten en agenda
altijd beschikbaar zijn. U kunt ook een werkaccount toevoegen, zodat uw werkgerelateerde e-mails, contacten
enagenda apart worden gehouden.

ACCOUNTS TOEVOEGEN
.
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Instellingen
2.		Blader omlaag naar Accounts > Account toevoegen. Het scherm geeft de synchronisatie-instellingen weer
		en een lijst van uw huidige accounts.
3.		Tik op Account toevoegen om een nieuwe account toe te voegen.
4. Volg de scherminstructies om informatie over uw account in te voeren. De meeste accounts vereisen een
gebruikersnaam en wachtwoord, maar de details hangen af van het soort account en de configuratie van
de dienst waarmee verbinding wordt gemaakt.
5.		Wanneer u klaar bent, wordt uw account toegevoegd aan de lijst in het scherm Accountinstellingen.

OPMERKING
-		In sommige gevallen moeten accountdetails worden opgevraagd bij uw netwerkbeheerder. Bijvoorbeeld:		
		u moet het domein of serveradrtes van het account weten.

ACCOUNTS VERWIJDEREN
Een account en alle bijbehorende informatie kunnen worden verwijderd van uw apparaat, inclusief e-mails,
contacten, instellingen, enz. Sommige accounts kunnen echter niet worden verwijderd, zoals het eerste account
waarmee u op uw apparaat hebt ingelogd. Indien u bepaalde accounts probeert te verwijderen, wees u zich
ervan bewust dat alle bijbehorende persoonlijke informatie wordt verwijderd.
1.		Tik in het scherm Accountinstellingen op het soort account.
2.		Tik op het account dat u wilt verwijderen.
3.		Tik op > Account verwijderen.
4.		Tik op Account verwijderen om te bevestigen.

ACCOUNTSYNCHRONISATIE PERSONALISEREN
Opties voor gebruik van gegevens op de achtergrond en synchronisatie kunnen voor alle applicaties op
uw apparaat worden ingesteld. U kunt ook het soort gegevens dat voor elk account wordt gesynchroniseerd.
Sommige applicaties, zoals Contacten en Gmail, kunnen gegevens van meerdere applicaties synchroniseren.
Synchroniseren werkt voor sommige accounts beide kanten op en veranderingen die in de informatie op uw
apparaat worden gemaakt, worden ook in de online kopie van die informatie gemaakt. Sommige accounts
ondersteunen alleen synchronisatie een kant op en de informatie op uw apparaat kan dan alleen worden gelezen.

SYNCHRONISATIE-INSTELLINGEN VAN EEN ACCOUNT VERANDEREN
1.		Tik in het scherm Accountinstellingen op het soort account.
2.		Tik op een account om zijn synchronisatie-instellingen te veranderen. Het gegevens- en synchronisatiescherm
		wordt geopend en toont een lijst met informatie die het account kan synchroniseren.
3.		Sleep de bijbehorende gegevensschuifregelaar naar rechts
om onderdelen te laten synchroniseren.
		Sleep de bijbehorende gegevensschuifregelaar naar links om de gegevens niet langer automatisch te
		laten synchroniseren.

26

ANDERE APPLICATIES GEBRUIKEN
DE APP DASHBOARD GEBRUIKEN
Dashboard, een unieke app op de Explore-telefoon, combineert gegevens van sensoren met gegevens van
leveranciers van wereldweer. Gecombineerd laten de gegevens u uw avontuur en de uitrusting die u nodig
kunt hebben, plannen, houden ook het weer in de gaten en houden de statistieken bij tijdens uw reis.
-		De widget Dashboard blijft bovenop elke applicatie die u gebruikt, staan, zodat u bij de gegevens kunt
		zonder dat u van app hoeft te wisselen.
U kunt individuele besturingspanelen aanmaken voor al uw activiteiten. Tik op de icoon ‘Profielafbeelding
		toevoegen’ om d e door u aangemaakte besturingspanelen te bekijken en de gewenste te selecteren.
Maak een nieuw besturingspaneel aan door op de optie ‘Nieuw profiel aanmaken’ te tikken. Kies een
		activiteit of ‘Vanaf begin beginnen’ om met een leeg blad te beginnen.
-		Voeg een nieuwe widget toe aan elk van uw besturingspanelen door te drukken op de icoon + en uit de
		lijst ‘Hulpmiddelen’ of ‘Weer’ te selecteren. Widgets die locatie-informatie nodig hebben, kunnen worden
		ingesteld op de huidige locatie of op een vaste locatie en u kunt meer dan een widget hebben.
Een overzicht van de beschikbare widgets:
-		De widget SOS-zaklamp maakt van de zaklamp een morsecode. Wijs de achterkant van uw telefoon in de
		richting waarin u het signaal wilt sturen.
-		
Locatie delen laat u uw lengte- en breedtegraad versturen in de vorm van een kaartlink naar een van uw
		contacten. De noodversie laat u een telefoonnummer van tevoren opslaan en met een tik die persoon
		uw locatie te sturen.
-		
Barometrische hoogte biedt een betrouwbaardere hoogteberekening dan GPS, maar om de nauwkeurigheid
		te garanderen moet u deze regelmatig opnieuw kalibreren. Druk op de widget om dit te doen en tik op de
		penicoon
om te wijzigen.
-		De kompaswidget geeft u snelle toegang tot uw richting om te verzekeren dat u op de juiste weg bent.
-		Voorspelling geeft u een driedaagse voorspelling voor elke locatie. U kunt uw huidige locatie selecteren
		of een andere vaste locatie.

VIEWRANGER GEBRUIKEN
Om een nieuwe te volgen route of pad te vinden:
linksboven van de navigatiebalk. U krijgt een lijst met routes te
1.		Druk op de icoon met twee wegwijzers
		zien en u kunt meer Informatie over elke route opvragen door erop te drukken.
2. Kies een die u wilt en kies ‘Route downloaden’. Indien u de keuzes wilt filteren, kunt u de knop
‘Activiteitenicoon Toevoegen’ om op activiteit te filteren en de iconen aan de rechterkant om op
		zwaarte en lengte te selecteren.
3.		Wanneer u klaar bent, druk op ‘Route starten’ om uw reis te beginnen.

AGENDA GEBRUIKEN
Gebruik Agenda om evenementen, vergaderingen en afspraken aan te maken en te beheren. Afhankelijk van de
synchronisatie-instellingen blijft de agenda op het apparaat gesynchroniseerd met de agenda online.

DE AGENDA OPENEN
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Agenda
		Tik op
om de verschillende weergave- en instellingsopties weer te geven.

.

EVENEMENTEN AANMAKEN
om een evenement toe te voegen.
1.		Tik in een agendaweergave op
2.		Voer de evenementnaam, -locatie en -datum in en voeg de contacten toe die u wilt uitnodigen.
-		Indien het evenement een dag duurt, sleep de schuifregelaar Gehele dag naar rechts.
27

-		Personaliseer de kleur van het evenement om deze in uw agenda te laten opvallen en voeg opmerkingen
		of bijlagen toe.
3.		Nadat u alle informatie voor uw evenement hebt ingevoerd, tik op Opslaan.

EVENEMENTHERINNERINGEN INSTELLEN
1.		Tik in een agendaweergave op een evenement om de details te bekijken.
2.		Tik op om het evenement te wijzigen.
3.		Tik op het herinneringsgedeelte om een herinnering voor uw evenement in te stellen.
4.		Tik op Opslaan om uw wijzigingen op te slaan.

OPMERKING
-		Tik op Geen melding om de herinnering voor uw evenement te verwijderen.

ALARM OPENEN EN GEBRUIKEN
U kunt een nieuw alarm instellen of een bestaand alarm aanpassen.
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Klok
.
in het alarmlijstscherm om een alarm
2.		Tik linksboven op het tabblad met de naam Alarm. Tik op
		toe te voegen.
3.		U kunt uw alarm op de volgende manier instellen:
-		Stel het uur en de minuten in door over de wijzerplaat te navigeren en tik op OK.
-		Vink het vakje Herhalen aan om de herhaalmodus in te stellen. Tik op een of meerdere weekdagen.
-		Tik op
en kies een optie om een beltoon in te stellen.
-		Indien u uw apparaat wilt laten trillen wanneer het alarm afgaat, vink het vakje Trillen aan.
-		Tik op Label om een alarmlabel toe te voegen. Voer het label in en tik vervolgens op OK.

OPMERKING
-		Het alarm wordt standaard automatisch geactiveerd. U kunt een alarm deactiveren zonder deze te wissen
		door op de schuifregelaar rechts van de lijst met alarmen te tikken.

REKENMACHINE OPENEN EN GEBRUIKEN
Uw Land Rover Explore is uitgerust met een rekenmachine die en standaard en geavanceerde modus heeft.
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Rekenmachine
2.		Zet uw apparaat in landschapsweergave voor de modus Geavanceerde rekenmachine. Verzeker dat
		automatisch roteren is ingeschakeld (zie: Scherm instellen).

DATUM EN TIJD INSTELLEN
Wanneer u voor het eerst uw apparaat aanzet, is er een optie om de datum en tijd automatisch bij te werken
door de door uw netwerk gehanteerde tijd te gebruiken.
U kunt de datum- en tijdinstellingen handmatig op de volgende manier aanpassen:
1.		Tik op Tijd en datum in het scherm Instellingen.
2.		Zet de instelling Automatische tijd en datum naar Uit.
3.		Tik op de schuifregelaar Automatische tijdzone om deze uit te zetten en deze wordt dan grijs
.
4. Tik op Datum instellen. Voer vervolgens de datum in en tik op OK wanneer de configuratie afgerond is.
5.		Tik op Tijd instellen. Tik in het scherm Tijd instellen op het veld voor uren of minuten en navigeer over de
wijzerplaat om de tijd in te stellen. Tik op OK wanneer de configuratie is afgerond.
6.		Tik op Tijdzone selecteren en selecteer vervolgens uw tijdzone uit de lijst.
7.		Schakel de functie Gebruik 24-uursnotering in of uit om te schakelen tussen de 24-uursnotering en de
		12-uursnotering.
28

OPMERKING
-		U kunt de datum, tijd en tijdzone niet handmatig instellen als u de automatische optie gebruikt.

SCHERM PERSONALISEREN
SCHERMHELDERHEID AANPASSEN
1.		Tik in het scherm Instellingen op Scherm en Helderheidsniveau.
2.		Sleep de schuifregelaar naar links om het scherm donkerder te maken of naar rechts om het helderder
		te maken.
3.		Wanneer u uw vinger van de schuifregelaar af haalt, worden uw instellingen automatisch opgeslagen.

ADAPTIEVE HELDERHEID
Gebruik Adaptieve helderheid om de helderheid van uw scherm automatisch aan te passen aan het licht rondom
(Instellingen) en vervolgens op Scherm. Sleep de schuifregelaar Adaptieve helderheid naar rechts.
u. Tik op
U kunt uw helderheidsniveau aanpassen als adaptieve helderheid aan staat.

SCHERM AUTOMATISCH ROTEREN
U kunt het automatisch roteren van uw scherm in- of uitschakelen wanneer u uw apparaat van landschapsnaar portretweergave en andersom draait. Veeg vanaf de bovenkant van het scherm naar beneden om het
meldingenmenu te openen. Veeg opnieuw naar beneden om deze verder uit te klappen. Tik op de icoon
Automatisch roteren in de derde rij van onder en in het midden.
Automatisch roteren in ingeschakeld
Vergrendeld in portretweergave

TIJD VOORDAT HET SCHERM UIT GAAT, AANPASSEN
Indien uw apparaat een tijd niet wordt gebruikt, gaat het scherm uit om batterijstroom te besparen.
U kunt een langere of kortere wachttijd op de volgende manier instellen:
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu en tik op Scherm en vervolgens op Slapen.
1.		Tik op
2.		Selecteer de duur dat uw scherm actief is voordat het uit gaat.

BELTONEN
BELTOON APPARAAT INSTELLEN OF STILLE MODUS INSCHAKELEN
1.		Druk de aan/uit-knop in en houd deze ingedrukt. Tik in het pop-upmenu op een van de volgende opties:
Meldingsgeluiden staan aan.
Meldingsgeluiden staan uit (stille modus).
Instellen op alleen trillen.

29

BELTOONVOLUME AANPASSEN
U kunt het beltoonvolume aanpassen vanuit het startscherm of vanuit een applicatie (behalve tijdens een oproep
of wanneer u muziek speelt of video´s bekijkt). Druk op de toetsen Volume omhoog/omlaag aan de linkerkant van
de telefoon om het beltoonvolume op het door u gewenste niveau aan te passen. Het beltoonvolume kan ook
worden aangepast op het scherm Instellingen.
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu en tik op Geluid.
1.		Tik op
2.		Versleep bij Belvolume de schuifregelaar naar links om het volumeniveau zachter te zetten en naar rechts
		om het harder te zetten.

BELTOON VERANDEREN
1.		Tik op
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu en tik op Geluid.
2.		Tik op Telefoonbeltoon.
3.		Kies of u dit bestand wilt importeren vanaf uw app File Commander of vanuit de standaard mediaopslag.
4.		Selecteer uw gewenste beltoon. De beltoon wordt afgespeeld wanneer u deze selecteert.
5.		Tik op OK.

APPARAAT INSTELLEN OP TRILLEN VOOR BINNENKOMENDE OPROEPEN
1.		Druk de aan/uit-knop in en houd deze ingedrukt. Tik in het pop-upmenu op
om alleen trillen in te stellen.
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu en tik op Geluid. Sleep de schuifregelaar
2.		Tik anders op
		Ook trillen Voor oproepen naar rechts
.

OPMERKING
-		Dit kan ook worden ingeschakeld via de toets Volume omlaag. Druk deze in totdat het volume op zijn zachtst staat.

TELEFOONDIENSTEN INSTELLEN
GEGEVENSROAMING IN-/UITSCHAKELEN
1.		Tik op
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu en tik op Meer en vervolgens op Mobiele netwerken.
2.		Sleep de schuifregelaar Gegevensroaming naar rechts
. Tik opnieuw om uit te schakelen.

OPMERKING
-		Onthoud dat de toegang tot gegevensdiensten tijdens het roamen kan leiden tot aanzienlijke extra kosten.
		Informeer Bij uw netwerkprovider naar de gegevensroamingskosten.

GEGEVENSDIENST UITSCHAKELEN OF BEPERKEN
1.		Tik op
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu om de hoeveelheid gegevens die uw apps en
		telefoon verbruiken te beperken.
2.		Tik op Gegevensverbruik om vervolgens op Gegevensbesparing.
3.		Sleep de schuifregelaar naar Aan
.
U kunt ook een gegevensverbruikwaarschuwing instellen voor als uw apps en telefoon een vooringestelde
limiet bereiken.
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu om de gegevenswaarschuwingslimiet voor het
1.		Tik op
		verbruik door uw apps en telefoon in te stellen.
2.		Tik op Gegevensverbruik en vervolgens op de kop Verbruik (groen).
3.		Stel de limiet in en tik op OK.
30

UW APPARAAT BESCHERMEN
HET APPARAAT BESCHERMEN MET SCHERMVERGRENDELING
U kunt een schermvergrendeling gebruiken om de gegevens op uw Land Rover Explore veilig te houden.
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu en tik op Beveiliging > Schermvergrendeling.
1.		Tik op
2.		Selecteer een van de beschikbare schermvergrendelingsmethodes om uw apparaat te ontgrendelen:
-		
Vegen: Veeg over de vergrendelingsicoon om het scherm te ontgrendelen.
-		
Patroon: Teken het juiste ontgrendelingspatroom om het scherm te ontgrendelen.
-		
Pincode: Voer een pincode in om het scherm te ontgrendelen.
-		
Wachtwoord: Voer een wachtwoord in om het scherm te ontgrendelen.
3.		Volg de scherminstructies om uw gekozen schermvergrendelingsmethode af te ronden.

APPLICATIES BEHEREN
GEÏNSTALLEERDE APPLICATIES (APP) BEKIJKEN
1.		Tik in het scherm Instellingen op Apps.
2.		U kunt in de lijst met applicaties de volgende dingen doen:
Tik op om de appinstellingen te configureren.
-		Tik op > Tonen om de systeemapps weer te geven.
-		Tik op > Reset appvoorkeuren > Reset apps om appvoorkeuren terug te zetten naar de standaardinstellingen.
-		Tik op een applicatie om de details direct te bekijken.

GEÏNSTALLEERDE APPLICATIES VERWIJDEREN
1.		Tik op
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu en tik op Apps.
2.		Tik op een applicatie en tik vervolgens op Verwijderen > OK om de applicatie van uw apparaat te verwijderen.

OPMERKING
-		U kunt vooraf geïnstalleerde applicaties niet verwijderen.

APPARAAT RESETTEN
BACK-UP VAN PERSOONLIJKE INSTELLINGEN MAKEN
Met een Google-account kunt u van uw persoonlijke instellingen een back-up naar Google-servers maken.
Als u uw apparaat vervangt, worden de instellingen, waarvan een back-up is gemaakt, overgedragen naar
een nieuw apparaat als u de eerste keer met een Google-account inlogt.
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu en tik op Back-up en Reset.
1.		Tik op
2.		Tik op Back-up van mijn gegevens maken. Sleep vervolgens de schuifregelaar Back-up van mijn
		gegevens maken naar rechts
.

31

FABRIEKSGEGEVENS HERSTELLEN
Als u de fabrieksgegevens herstelt, wordt uw apparaat teruggezet naar de instellingen die in de fabriek werden
geconfigureerd. Al uw persoonlijke gegevens van de interne apparaatopslag, inclusief accountinformatie, systeemen applicatie-instellingen en eventuele gedownloade applicaties worden gewist. Uw apparaat resetten verwijdert
geen gedownloade updates van systeemsoftware of bestanden op een microSD-kaart, zoals muziek of foto's.
1.		Tik op
(Instellingen) bovenaan het meldingenmenu en tik op Back-up en reset > Fabrieksinstellingen
		herstellen.
2.		Tik als u dat gevraagd wordt, op Telefoon resetten en tik vervolgens op Alles wissen. Uw apparaat zet zijn
		instellingen naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen terug en wordt vervolgens opnieuw opgestart.

HARDWARE RESETTEN
Dit apparaat heeft een ingebouwde batterij en daarom kunt u de hardware niet resetten door eenvoudigweg de
batterij te verwijderen. Indien u de hardware moet resetten, volg de onderstaande stappen. Let erop dat u misschien
de hardware moet resetten als uw apparaat niet wordt opgeladen wanneer het op een stopcontact is aangesloten.
1.		Druk op de toets Volume omhoog en aan/uit-toets en houd deze ingedrukt totdat uw apparaat wordt
		uitgeschakeld. Nadat uw apparaat is gereset, wordt het automatisch opnieuw opgestart.

E-LABEL MET REGELGEVING BEKIJKEN
U kunt het volgende doen om informatie over de regelgeving op dit apparaat te bekijken:
1.		Veeg vanuit het startscherm de kleine, naar boven wijzende pijl naar boven. Selecteer Instellingen
2.		Tik in het scherm Instellingen op Over telefoon > Informatie over regelgeving.
3.		Het meest recente e-label wordt op het scherm getoond.

.

BIJLAGE
WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
Dit hoofdstuk bevat belangrijke informatie met betrekking tot de bediening van dit apparaat. Het bevat ook informatie
over veilig gebruik van het apparaat. Lees deze informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.

IP-BESCHERMINGSGRAAD - WATERDICHT
Water kan in de koptelefoonaansluiting komen. Dit kan ervoor zorgen dat de contactpunten binnenin zich
gedragen alsof de koptelefoon is aangesloten ook al is dit niet het geval. Indien dit gebeurt, schud simpelweg
het water eruit en laat het gedurende 20 minuten drogen. Indien u de telefoon in zout water hebt laten vallen,
spoel het eerst af met schoon water voordat u deze laat drogen.

ELEKTRONISCH APPARAAT
Schakel uw apparaat uit als u zich in een situatie bevindt waarin het gebruik van het apparaat verboden is.
Gebruik het apparaat niet als het schade of interferentie met elektronische apparaten kan veroorzaken.

MEDISCH APPARAAT
Volg regels en regelgeving van ziekenhuizen en gezondheidszorginstellingen. Gebruik uw apparaat niet als het
gebruik daarvan verboden is.
Fabrikanten van pacemakers raden een minimumafstand van 15 cm aan tussen een apparaat en een pacemaker
om mogelijke interferentie met de pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, dient u het apparaat
aan de tegenovergestelde zijde van de pacemaker te gebruiken en mag u deze niet in uw borstzak stoppen.
32

MOGELIJK EXPLOSIEVE ATMOSFEREN
Schakel uw apparaat uit in een gebied met een mogelijk explosieve atmosfeer en volg alle borden en aanwijzingen.
Gebieden die een mogelijk explosieve atmosfeer hebben, omvatten de gebieden waar u normaliter geadviseerd
wordt om uw voertuigmotor uit te schakelen. Het veroorzaken van vonken in dergelijke gebieden kan tot een
explosie of brand leiden, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg. Schakel uw apparaat niet in op
tanklocaties zoals benzinestations. Neem de beperkingen in acht met betrekking tot gebruik van radioapparatuur
in benzinedepots, -opslag en -distributielocaties en chemische fabrieken. Neem bovendien de restricties in acht
waar ontploffingswerkzaamheden gaande zijn. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u uitkijken voor gebieden die
mogelijk explosieve atmosferen hebben die vaak, maar niet altijd, duidelijk aangegeven zijn. Dergelijke locaties zijn
onder meer gebieden onder het dek van boten, chemische overslag- of opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht
chemicaliën of deeltjes bevat, zoals korrels, stof of metaalpoeder. Vraag de fabrikanten van voertuigen die LPG (zoals
propaan of butaan) gebruiken, of dit apparaat veilig gebruikt kan worden in de nabijheid van het voertuig.

VERKEERSVEILIGHEID
-		Neem tijdens het gebruik van het apparaat lokale wet- en regelgeving in acht. U dient bovendien de volgende
		aanwijzingen te volgen als u het apparaat gebruikt terwijl u een voertuig bestuurt:
-		Concentreer u op het rijden. Veilig rijden is uw belangrijkste verantwoordelijkheid.
-		Bel niet met het apparaat tijdens het rijden. Gebruik handsfree accessoires.
-		Als u een oproep wilt maken of beantwoorden, parkeer het voertuig aan de kant van de weg voordat u het
		apparaat gebruikt.
-		RF-signalen kunnen invloed hebben op de elektronische systemen van motorvoertuigen. Raadpleeg de
		fabrikant van het voertuig voor meer informatie.
-		Plaats het apparaat niet bovenop de airbag of in het gebied in een motorvoertuig waar de airbag kan
		ontploffen. Anders kunt u gewond raken door de kracht van het rondvliegende apparaat als de airbag ontploft.
-		Gebruik uw apparaat niet als u vliegt in een vliegtuig. Schakel uw apparaat uit voordat u aan boord van
		een vliegtuig gaat.
-		Het gebruik van draadloze apparaten in een vliegtuig kan gevaar voor de bediening van het vliegtuig
		veroorzaken en het draadloze telefoonnetwerk verstoren. Het kan bovendien in strijd met de wet zijn.

WERKOMGEVING
Gebruik dit apparaat niet en laad het niet op in een stoffige, vochtige en vuile omgeving of een omgeving
		met magnetische velden. Dit kan anders tot een storing in het circuit leiden.
Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties als het apparaat nabij uw oor gebruikt wordt of op een afstand
		van 0,5 cm van uw lichaam. Zorg ervoor dat accessoires, zoals een apparaatomhulsel en -houder, niet zijn
		samengesteld uit metalen onderdelen. Houd uw apparaat 0,5 cm van uw lichaam om aan de hiervoor genoemde
		eis te voldoen.
-		Gebruik uw apparaat niet tijdens het opladen op een stormachtige dag met onweer om gevaar veroorzaakt
		door bliksem te voorkomen.
-		Raak de antenne niet aan tijdens het bellen. Het aanraken van de antenne heeft invloed op de kwaliteit van
		het gesprek en resulteert in een hoger stroomverbruik. Hierdoor kan de beltijd en de standby-tijd verminderen.
-		Terwijl u het apparaat gebruikt, volg de lokale wet- en regelgeving en respecteer de privacy en wettelijke
		rechten van anderen.
-		Houd de omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C terwijl het apparaat opgeladen wordt. Houd de
		omgevingstemperatuur tussen -25 °C en 50 °C als het apparaat op batterijstroom draait.

PREVENTIE VAN GEHOORVERLIES
Het gebruik van een koptelefoon op hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Om het risico van schade aan het
gehoor te verminderen, moet u het volume van de koptelefoon verlagen tot een veilig en comfortabel niveau.

VEILIGHEID VAN KINDEREN
Voldoe aan alle veiligheidsmaatregelen ten aanzien van kinderen. Het is vanwege het verstikkingsgevaar gevaarlijk
om een kind met uw apparaat of accessoires te laten spelen, omdat deze onderdelen kunnen bevatten die van het
apparaat los kunnen raken. Houd kleine kinderen uit de buurt van het apparaat en accessoires.

33

ACCESSOIRES
Kies alleen batterijen, opladers en accessoires die door de fabrikant van het apparaat goedgekeurd zijn
voor gebruik met dit model. Het gebruik van een andere soort oplader of accessoire kan leiden tot vervallen
van de garantie voor het apparaat, kan in strijd zijn met lokale regels of wetgeving en kan gevaarlijk zijn.
Neem contact op met uw verkoper voor informatie over de beschikbaarheid van goedgekeurde batterijen,
opladers en accessoires in uw omgeving.

BATTERIJ EN OPLADER
-		Trek de oplader uit het stopcontact en het apparaat als deze niet gebruikt wordt.
-		De oplader moet vlakbij het apparaat zitten en makkelijk te bereiken zijn.
-		De stekker wordt beschouwd als een apart apparaat naast de adapter.
-		De batterij kan honderden keren opgeladen en ontladen worden voordat deze versleten is.
Gebruik de wisselstroomvoeding die in de specificaties van de oplader staat. Een onjuist voltage kan brand
		of verkeerd functioneren van de oplader veroorzaken.
-		Als elektrolyt uit de batterij lekt, moet u ervoor zorgen dat de elektrolyt niet in contact komt met uw huid en
		ogen. Als de de elektrolyt in contact komt met uw huid of in uw ogen spat, moet u uw ogen onmiddellijk
		wassen met schoon water en een dokter raadplegen.
-		Als de batterij vervormt, de kleur verandert of als de batterij extreem warm wordt, moet u onmiddellijk het
		apparaat niet langer gebruiken. Anders kan de batterij gaan lekken of oververhit raken of er kan zich een
		explosie of brand voordoen.
-		Als de stroomkabel beschadigd is (de kabel is bijvoorbeeld gebroken) of als de stekker los zit, moet u
		onmiddellijk de kabel niet langer gebruiken. Anders bestaat het risico op een elektrische schok,
		kortsluiting van de oplader of brand.
-		Verbrand het apparaat niet omdat dit kan ontploffen. Batterijen kunnen ook ontploffen als ze beschadigd zijn.
-		Voer geen veranderingen of wijzigingen uit aan het apparaat en duw er geen vreemde voorwerpen in,
		dompel het niet onder en stel het niet bloot aan andere vloeistoffen, brand, explosies of andere gevaren.
-		Laat het apparaat niet vallen. Als het apparaat valt, met name op een harde ondergrond, en u vermoedt dat
de het apparaat beschadigd is, neem het voor inspectie naar een gekwalificeerde onderhoudslocatie.
-		Onjuist gebruik kan brand, explosie of ander gevaren veroorzaken.
-		Voer gebruikte apparaten onmiddellijk af conform de lokale regelgeving.
-		Het apparaat dient alleen aangesloten te worden op producten die het USB-IF-logo dragen of voldoen aan
		het USB-IFnalevingsprogramma.
-		Uitgangsvermogen van de lader 5V 2A.
WAARSCHUWING - EXPLOSIEGEVAAR ALS BATTERIJ VERVANGEN WORDT DOOR EEN VERKEERD
TYPE. VOER GEBRUIKTE BATTERIJEN AF CONFORM DE AANWIJZINGEN.

REINIGING EN ONDERHOUD
-		De oplader is niet waterdicht. Houd deze droog. Bescherm de oplader tegen water en damp. Raak de
		oplader niet aan met natte handen, anders kan er kortsluiting of storing van het apparaat en kunt
		u een elektrische schok krijgen.
-		Plaats het apparaat en de oplader niet op locaties waar deze beschadigd kunnen worden door een botsing.
		Anders kan het resulteren in een lekkende batterij, een verkeerd functionerend apparaat, oververhitting,
		brand of explosies.
-		Plaats geen magnetische opslagmedia zoals magnetische kaarten en diskettes nabij het apparaat.
		Straling van dit apparaat kan de hierop opgeslagen informatie wissen.
-		Plaats uw apparaat en oplader niet op een locatie met extreem hoge of lage temperaturen. Dit kan anders
		tot een ondeugdelijke werking leiden en resulteren in brand of een explosie. Als de temperatuur lager
		is dan 0 °C, kan dit invloed hebben op de prestatie van de batterij.
-		Plaats geen scherpe metalen voorwerpen, zoals spelden, nabij de oortelefoon. De oortelefoon kan deze
		objecten aantrekken waardoor u gewond kan raken wanneer u het apparaat gebruikt.
-		Voordat u het apparaat schoonmaakt of een onderhoudsbeurt uitvoert, moet u het apparaat uitschakelen
		en van de oplader ontkoppelen.
-		Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen, poeder of andere chemische middelen (zoals alcohol of
		benzeen) om het apparaat en de oplader schoon te maken. Anders kunnen onderdelen van het apparaat
		beschadigd worden of kan er brand ontstaan. U kunt het apparaat schoonmaken met een zachte
		antistatische doek.
-		Haal het apparaat of accessoires niet uit elkaar. Hierdoor kan de garantie van het apparaat en accessoires
		vervallen en de fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade.
-		Als het scherm van het apparaat gebroken is door een botsing met een hard voorwerp, raak het gebroken
		deel niet aan noch probeer het te verwijderen. In dat geval stop het gebruik van het apparaat onmiddellijk
		en neem contact op met een bevoegde onderhoudslocatie.

34

PREVENTIE VAN GEHOORVERLIES
 m gehoorverlies te voorkomen, dient het volume van de koptelefoon gedurende lange periodes niet
O
hoog te zijn.

NALEVING CE SAR
Dit apparaat voldoet aan de Europese eisen inzake de beperking van de blootstelling van de bevolking aan
elektromagnetische velden om de gezondheid te beschermen.
De beperkingen zijn onderdeel van uitgebreide aanbevelingen voor de bescherming van de bevolking. Deze
aanbevelingen zijn ontwikkeld en gecontroleerd door onafhankelijke wetenschappelijke organisaties door
regelmatige en grondige evaluaties van wetenschappelijke onderzoeken. De meeteenheid voor de door de
Europese Raad aangeraden limiet voor mobiele apparaten is de ‘Specific Absorption Rate’ (SAR) en het SAR-limiet
is 2,0 W/kg gemiddeld over 10 gram weefsel. Het voldoet aan de eisen van de internationale commissie inzake
niet-ioniserende radiatiebescherming (ICNIRP).
Het apparaat is voor gebruik op het lichaam getest en voldeed het aan de blootstellingsrichtlijnen van ICNIRP
en de Europese standaarden EN 62311 en EN 62209-2 voor gebruik met bijbehorende accessoires. Gebruik van
andere accessoires die metalen bevatten, maakt de naleving van de blootstellingsrichtlijnen van ICNIRP onzeker.
SAR is gemeten met het apparaat op 0,5 cm afstand van het lichaam, terwijl het het hoogste gecertificeerde
outputniveau uitzond in alle frequentiebereiken van het apparaat. De afstand van 0,5 cm moet tussen het
lichaam en het apparaat worden aangehouden.
De hoogste gerapporteerde SAR-waarden onder de CE-regelgeving voor de telefoon worden hieronder opgesomd:
Hoofd SAR 0,423 W/kg
Lichaam SAR 1,476 W/kg

SPECTRUM EN STROOM
Spectrum

Stroom

GSM 900

33.00 dBm

GSM 1800

30.00 dBm

WCDMA B1

23.00 dBm

WCDMA B5

23.50 dBm

WCDMA B8

23.50 dBm

LTE B1

23.50 dBm

LTE B3

23.00 dBm

LTE B7

24.00 dBm

LTE B8

24.00 dBm

LTE B20

24.00 dBm

WIFI 2.4G

14.00 dBm

WIFI 5G

Band1 14.00 dBm Band2 14.00 dBm

Banden

3 14.00 dBm

EDR

8.00 dBm

BLE

0.5 dBm

NFC

-5.39 dBu/A/m op 10m

EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit apparaat mag alleen binnenshuis worden gebruikt indien het binnen het frequentiebereik 5150 tot 5350 MHz
wordt gebruikt.
Beperkingen in:
België (BE), Bulgarije (BG), Tsjechië (CZ), Denemarken (DK), Duitsland (DE), Estland (EE), Ierland (IE), Griekenland
(EL), Spanje (ES), Frankrijk (FR), Kroatië (HR), Italië (IT), Cyprus (CY), Letland (LV), Litouwen (LT), Luxemburg (LU),
Hongarije (HU), Malta (MT), Nederland (NL), Oostenrijk (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Roemenië (RO), Slovenië
(SI), Slowakije (SK), Finland (FI), Zweden (SE), Verenigd Koninkrijk (UK), Zwitserland (CH), Noorwegen (NO),
IJsland (IS), Liechtenstein (LI) en Turkije (TR).
35

NALEVING EU-REGELGEVING
De fabrikant van het apparaat verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Voor de conformiteitsverklaring bezoek
de website: www.landroverexplore.com/support

AFVOER- EN RECYCLINGINFORMATIE
Het symbool op het apparaat (en bijgesloten batterijen) geeft aan dat zij niet afgevoerd mogen worden
		als normaal huishoudelijk afval. Voer het apparaat of batterijen niet af als ongesorteerd afval.
		Het apparaat (en eventuele batterijen) dient aan het einde van de levensduur ingeleverd te
worden bij een gecertificeerde inzamellocatie voor recycling of correcte verwijdering.
Voor meer gedetailleerde informatie over recycling van het apparaat of batterijen kunt u contact opnemen met uw
lokale overheid, het afvalbedrijf of de winkel waar u het apparaat gekocht hebt.
De afvoer van dit apparaat is onderhevig aan de AEEA-richtlijn (afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur) van de Europese Unie. De reden waarom afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) en batterijen van ander afval gescheiden moeten worden, is om de mogelijke milieu-impact van
gevaarlijke stoffen op de volksgezondheid te minimaliseren.

VERMINDERING VAN SCHADELIJKE STOFFEN
Dit apparaat voldoet aan de EU-verordening met betrekking tot de registratie, beoordeling, autorisatie en
beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) (Verordening nr. 1907/2006/EG van het Europees
Parlement en de Raad) en de EU-richtlijn ten aanzien van de beperking van gevaarlijke stoffen (RoHS)
(Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad).

36

ADVENTURE PACK				
CONFORMITEITSVERKLARING
FABRIKANT
Naam			
Adres			

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, RG1 1AR, Verenigd Koninkrijk

APPARATUUR
Model			 ADV01
Beschrijving
Adventure Pack
Meegeleverde accessoires en componenten Karabijnhaak, beschermende hoes, USB-kabel
Wij, Bullitt Mobile Limited, verklaren dat het product getest is volgens internationale standaarden en conform met
EMCD 2014/30/EU en LVD 2014/35/EU is bevonden.
In overeenstemming met de volgende standaarden van EMCD 2014/30/EU
1. Elektromagnetische compatibiliteit
Toegepaste standaard(en)
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
In overeenstemming met de volgende standaarden van LVD 2014/35/EU
1. Veiligheid
Toegepaste standaard(en)
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Getekend voor en namens Bullitt Mobile Limited
Plaats One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, RG1 1AR, Verenigd Koninkrijk
Datum 26 maart 2018
Naam Wayne Huang
Functie Directeur ODM-management

Handtekening

37

LAND ROVER EXPLORE		
CONFORMITEITSVERKLARING
FABRIKANT
Naam				
			
Bullitt Mobile Limited
Adres							
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, RG1 1AR,
								Verenigd Koninkrijk
RADIOAPPARATUUR
Model							Explore
Beschrijving					Smartphone
Softwareversie					Dubbele simradio versie LTE_D0105121.0_Explore
Softwareversie					Enkelvoudige simradio versie LTE_S0105121.0_Explore
Meegeleverde accessoires en componenten USB-kabel, adapter, batterij, oortelefoon, module, karabijnhaak,		
								beschermende hoes
Wij, Bullitt Mobile Limited, verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat het hierboven beschreven
product conform de relevante harmonisatiewetgeving van de Europese Unie is.
Radioapparatuurrichtlijn (2014/53/EU)
De volgende geharmoniseerde standaarden en/of andere relevante standaarden zijn toegepast,
1. Gezondheid en veiligheid (artikel 3, lid 1, letter a van de Radioapparatuurrichtlijn)
-		EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN 50332-12013/EN 50332-22013
2. Elektromagnetische compatibiliteit (artikel 3, lid 1, letter b, van de Radioapparatuurrichtlijn)
-		Concept ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
Definitief concept ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
-		Concept ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
-		Concept ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
-		Concept ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3. Radiospectrumgebruik (artikel 3, lid 2, van de Radioapparatuurrichtlijn)
-		ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
-		ETSI EN 300 328 V2.1.1
-		ETSI EN 301 893 V2.1.1
-		ETSI EN 301 511 V12.5.1
-		ETSI EN 303 413 V1.1.1
Definitief concept ETSI EN 303 345 V1.1.7
-		ETSI EN 300 330 V2.1.1
De aangemelde instantie (naam CETECOM GMBH, identificatienummer 0680) heeft de conformiteitsbeoordeling
overeenkomstig Bijlage III van de Radioapparatuurrichtlijn uitgevoerd en het EU-type onderzoekscertificaat
(ref.nr. M18-0447-01-TEC) afgegeven.
Getekend voor en namens Bullitt Mobile Limited
Plaats One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, RG1 1AR, Verenigd Koninkrijk
Datum 19 maart 2018
Naam Wayne Huang
Functie Directeur ODM-management

Handtekening

38

LAND ROVER EXPLORE: UTENDØRSTELEFONEN
BRUKERHÅNDBOK
landroverexplore.com

1

LES FØR FØRSTEGANGSBRUK
FORHOLDSREGLER
-	Les denne håndboken og de anbefalte sikkerhetsforholdsreglene nøye, slik at du sørger for riktig bruk
av denne enheten.
-

Til tross for enhetens slitesterke natur må du unngå å slå, kaste, knuse, punktere eller bøye Explore.

-

Hvis enheten brukes i saltvann, må den skylles etterpå for å unngå saltkorrosjon.

-

Ikke forsøk å demontere enheten eller tilbehøret. Bare kvalifisert personell kan utføre service på den eller
reparere den.

-	Ikke slå på enheten under forhold der bruk av mobiltelefoner er forbudt, eller i situasjoner der enheten
kan forårsake interferens eller fare.
-

Ikke bruk enheten mens du kjører.

-	Slå av enheten i nærheten av medisinske apparater, og følg regler eller forskrifter vedrørende
mobiltelefonbruk på sykehus og helseinstitusjoner.
-

 lå av enheten eller aktiver flymodus når du er på et fly, da den kan forårsake interferens for flyets
S
kontrollutstyr.

-

Slå av enheten i nærheten av høypresisjons elektroniske enheter fordi den kan påvirke deres ytelse.

-	Ikke legg enheten eller tilbehøret i beholdere med sterke elektromagnetiske felt.
-	Ikke plasser magnetiske lagringsmedier i nærheten av enheten. Stråling fra enheten kan slette informasjonen
som er lagret på dem.
-

Ikke bruk enheten i et miljø med brennbar gass, som på en bensinstasjon.

-

Ikke plasser enheten på steder med høye temperaturer.

-

Oppbevar enheten og tilbehøret utilgjengelig for små barn.

-	Ikke la barn bruke enheten uten veiledning.
-	Bruk bare godkjente batterier og ladere for å unngå risikoen for eksplosjon.
-	Følg alle lover eller forskrifter om bruk av trådløse enheter. Respekter andres privatliv og rettigheter når
du bruker den trådløse enheten.
-	Hos pasienter med medisinske implantater (hjerte, ledd osv.) skal enheten holdes minst 15 cm unna
implantatet. Under en telefonsamtale må enheten holdes posisjonert på motsatt side av implantatet.
-	Følg de relevante instruksjonene i denne håndboken nøye mens du bruker USB-strømkabelen, ellers det kan
forårsake skade på enheten eller PC-en.

JURIDISK MERKNAD
Land Rover Workmark- og Land Rover Oval-logoen samt bedrifts- og produktidentiteter som brukes her, er
varemerker for Jaguar Land Rover Limited og kan ikke brukes uten tillatelse.
Bullitt Group Ltd er en lisenstaker av Jaguar Land Rover Limited.
2

Ingen del av dette dokumentet kan gjengis eller overføres i noen form eller på noen måte uten skriftlig
forhåndstillatelse fra Bullitt Mobile Ltd. eller Jaguar Land Rover Limited.
Produktet som er beskrevet i denne håndboken, kan inneholde kopibeskyttet programvare og mulige lisensgivere.
Kunden skal ikke på noen måte reprodusere, distribuere, endre, dekompilere, demontere, dekryptere, ekstrahere,
reversere, lease, tildele eller viderelisensiere den nevnte programvaren eller maskinvaren, med mindre slike
begrensninger er forbudt ved gjeldende lover eller slike handlinger godtas av de respektive rettighetshaverne for
lisensene.
Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker eid av Bluetooth SIG, Inc., og Bullitt Groups bruk av
slike merker er under lisens. Alle andre varemerker og handelsnavn fra tredjeparter eies av de respektive eierne.
Wi-Fi® er et registrert varemerke for Wi-Fi Alliance®.
Android og Google samt andre merker er varemerker for Google LLC.

VARSEL
Enkelte funksjoner i produktet og dets tilbehør beskrevet her, avhenger av den installerte programvaren,
kapasiteten og innstillingene i lokale nettverk, og vil kanskje ikke kunne aktiveres, eller kan være begrenset av
lokale nettverksoperatører eller nettverkstjenesteleverandører. Derfor kan det hende at beskrivelsene i denne
håndboken ikke samsvarer helt med produktet og tilbehøret som du har kjøpt.
Produsenten forbeholder seg retten til å endre eller modifisere informasjon eller spesifikasjoner i denne
håndboken uten forhåndsvarsel eller forpliktelser.
Produsenten er ikke ansvarlig for legitimiteten og kvaliteten på produkter som du laster opp eller laster ned via
denne enheten, inkludert tekst, bilder, musikk, filmer, og ikke-innebygd programvare med opphavsrettslig vern.
Du er selv ansvarlig for eventuelle konsekvenser fra installasjon eller bruk av produktene nevnt ovenfor, på denne
enheten.

INGEN GARANTI
Innholdet i denne håndboken leveres "som det er". Unntatt som påkrevd etter gjeldende lover, ytes ingen
garantier av noe slag, verken direkte eller underforståtte, inkludert, men ikke begrenset til, de underforståtte
garantiene for salgbarhet og egnethet til et bestemt formål, i forhold til nøyaktigheten av, påliteligheten til eller
innholdet i denne håndboken.
I den grad det er tillatt etter gjeldende lov, skal produsenten ikke i noe tilfelle være ansvarlig for eventuelle
spesielle, tilfeldige, indirekte skader eller følgeskader eller tap av inntekt, forretningsmuligheter, omsetning, data,
goodwill eller forventede besparelser.

IMPORT- OG EKSPORTREGLER
Kundene skal overholde alle gjeldende eksport- eller importlover og -forskrifter, og vil innhente alle nødvendige
tillatelser fra myndighetene og lisenser for å eksportere, reeksportere eller importere produktet nevnt i denne
håndboken, inkludert programvare og tekniske data i denne.

3

INNHOLD
LES FØR FØRSTEGANGSBRUK

2

JURIDISK MERKNAD

2

VARSEL

3

INGEN GARANTI

3

IMPORT- OG EKSPORTREGLER

3

VELKOMMEN TIL LAND ROVER EXPLORE: UTENDØRSTELEFONEN

6

DESIGNET FOR UTENDØRSBRUK

6

UNIK PROGRAMVARE FOR EXPLORE

7

EXPLORE VED ET ØYEKAST

8

SENTRALE FUNKSJONER

8

KOMME I GANG

9

LADE BATTERIET

9

BATTERIPAKKER

10

SLÅ ENHETEN PÅ/AV

11

BERØRINGSSKJERM

11

SKJERM

12

AKTIVERE MODI FOR NATT - OG HANSKEBRUK

14

APPER OG WIDGETER PÅ STARTSKJERMBILDET

14

MAPPER

15

BAKGRUNNER

15

BRUKE FLYMODUS

16

FORETA ET ANROP

16

KONTAKTER

17

BRUKE SKJERMTASTATURET

19

WI-FI®

19

SMS OG MMS

19

BLUETOOTH®

21

TA BILDER OG TA OPP VIDEO

22

HØRE PÅ MUSIKK

25

SYNKRONISERE INFORMASJON

25

ADMINISTRERE KONTOER

26

FJERNE EN KONTO

26

BRUKE ANDRE APPLIKASJONER

27

TILPASSE SKJERMEN

29

RINGETONER

29
4

ANGI TELEFONTJENESTER

30

BESKYTTE ENHETEN

31

ADMINISTRERE APPLIKASJONER

31

TILBAKESTILLE ENHETEN

31

VISE E-ETIKETTEN FOR FORSKRIFTER

32

TILLEGG

32

EKSTREMPAKKE SAMSVARSERKLÆRING

37

LAND ROVER EXPLORE SAMSVARSERKLÆRING

38

5

VELKOMMEN TIL
LAND ROVER EXPLORE:
UTENDØRSTELEFONEN
Land Rover Explore: Utendørstelefonen er laget for å gjøre det enklere for deg å utforske videre, lengre og med
ekstra trygghet. Finn nye ruter, spor, veier og stier, gå ut og nyt å være utendørs. Explore er vanntett, falltestet,
bygget for å motstå temperaturer under alt fra opphold på fjellet til surfing, med et batteri som ikke vil avbryte
dagen. Den gjør det enklere å leve opplevelsene dine fullt ut.
Bruk de forbedrede plasserings- og sensorfunksjonene, som vises på en 5-tommers full HD-skjerm med lesbarhet
i sollys for å forstå miljøet og lokale forhold. Få to dager med vanlig bruk fra én lading eller nyt en full dag med
utendørsaktiviteter med skjermen og GPS på, takket være et kraftig batteri på 4000 mAh. Få mer ut av dagen og
utforsk lenger.
Batterilevetiden kan forbedres ytterligere mens du er på farten, ved å tilføye den medfølgende ekstrempakken
(3620 mAh).

DESIGNET FOR UTENDØRSBRUK
Land Rover Explore: Utendørstelefonen er stilig nok til bruk på dagen, men holdbar nok til å ta støtene. Explore er
pålitelig og robust nok til å overleve din aktive, eventyrlystne livsstil utendørs. Med IP68-klassifisering er Explore
bygget for å motstå utendørsforholdene i det virkelige livet. Vandreturene når temperaturen stiger. Kjøreturene
når stiene er gjørmete og skyene kommer over himmelen. De lange stolheisturene til snødekte topper når
temperaturen faller godt under null. Explore vil være der og jobbe for deg.
For å la deg fortsette å utforske og oppdage mer har Land Rover Explore-utendørstelefonen en 5-tommers full HD
Corning® Gorilla®-glasskjerm optimalisert for alle forhold, 24/7. Vanntett fingersporing sikrer at funksjonaliteten
ikke forringes når det snør eller regner. Explore er også fullstendig hanskevennlig, noe som betyr at du kan holde
hendene varme, tørre og beskyttet mot elementene mens du bruker telefonen.
6

PAKKER
Utvid kjernefunksjonaliteten til Explore med en rekke unike tilleggspakker. Disse er utviklet for å passe i enhver
situasjon og gir deg mer av det som betyr mest: batterilevetid, tilkoblingsfunksjonalitet, detaljerte kart samt
muligheten til feste telefonen sikkert til sykkelen eller bagen. Hver pakke kan festes på baksiden av Explore
mens du er på farten, for å gjøre eventyret enda bedre så du kan komme deg lenger og bli ute lengre. Den
medfølgende ekstrempakken gir deg bedre tilkobling med en kraftig GPS-panelantenne og et ekstra batteri for
tilnærmet fordobling av batterilevetiden. Tilgang til detaljert premium topografisk kartlegging med forsterket
Skyline-virkelighet ved bruk av ViewRanger-appen er automatisk tilgjengelig for å øke din forståelse av miljøet.
Du får også med en veske for å holde utendørstelefonen trygg og en karabinkrok for festing til bagen eller jakken
for enkel visning.
Andre pakker er tilgjengelige, inkludert et stort ekstra batteri på 4370 mAh og et universelt sykkelfeste, alt
sammen designet for å gjøre det enklere for deg å oppleve eventyrene fullt ut.

HVA SOM ER I BOKSEN
--Enheten
--Ekstrempakke
--Hurtigstartveiledning
--USB-strømkabel og strømadapter for lading

- Nåleverktøy
- Karabinkrok
- Beskyttelsesveske
- Fabrikkmontert skjermbeskytter er allerede på enheten

UNIK PROGRAMVARE FOR EXPLORE
DASHBORD
Dashboard, som er unikt for Land Rover Explore, samler relevant informasjon om gjeldende forhold som du
får rett får hånden – enten det gjelder informasjon fra Explores sensorer eller værdata fra partneren vår World
Weather Online.
Dashboard er alltid bare ett trykk unna og hjelper deg å planlegge eventyret samt å planlegge settet du trenger,
i tillegg til holde øye med været mens reisen pågår. Du finner mer informasjon på side 27.

VIEWRANGER
ViewRanger er verdens ledende kartleggingsapp for smarttelefoner. Den oppnådde denne posisjonen
ved å tilby det bredeste utvalget av kart (for over 24 land) samt ved å ha et enormt utvalg av ruter som
du kan laste ned og bruke til å utforske verden utendørs (over 200 000 for øyeblikket). Like viktig er det at
ViewRangers premiumkartlegging gir deg detaljene du trenger når du er i terrenget. ViewRanger-appen leveres
forhåndsinstallert på Land Rover Explore. Du finner mer informasjon på side 27.

NATTMODUS
Land Rover Explore har et integrert rødlysfilter for natten som bidrar til å redusere tiden det tar for øynene dine
å tilpasse seg etter blendingen fra en lys smarttelefonskjerm til godt, naturlig nattsyn i mørke eller dårlig belyste
omgivelser. Du finner mer informasjon på side 14.

EXPLORE HUB
En utvalgsbasert appoppdagelsesportal med en katalog over apper håndplukket og testet av Explore-teamet.
Den inneholder en rekke titler som vil hjelpe deg å oppdage en rekke forskjellige utendørsaktiviteter. Explore Hub
er tilgjengelig fra startskjermbildet.

7

EXPLORE VED ET ØYEKAST
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1. Jack-inngang til
øretelefoner
2. Frontkamera på 8 MP
3. Øreplugg
4. Mikrofoner
5. Høyttaler
6. SIM-kortspor
7. mikroSD™-kortspor
8. Bakkamera på 16 MP
9. Blits
10. USB-port
11. Volum opp/ned-tast
12. Strømtast

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

SENTRALE FUNKSJONER
STRØMTAST
-		Trykk og hold inne for å slå på enheten.
-		Trykk og hold inne for å åpne menyen for telefonalternativer.
-		Trykk for å låse eller aktivere skjermen når enheten er inaktiv.

STARTKNAPP
-		 Befinner seg nederst på skjermen, i midten. Trykk på den når som helst for å vise Start-skjermbildet.
-		Hold nede Start-knappen for å bruke Google Voice Search™-tjenesten.

SISTE APPER-KNAPP
-		

Befinner seg nederst til høyre på skjermen. Trykk på den når som helst for å åpne nylig brukte apper.

TILBAKE-KNAPP
-		 Befinner seg nederst til venstre på skjermen. Trykk for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
-		Trykk for å lukke skjermtastaturet.

VOLUM OPP/NED-TAST
-		Trykk på den øvre Volum opp-tasten for å øke volumet, eller Volum ned-tasten for å redusere volumet på
anropet, ringetonen, medielyden eller alarmen.
-		Hvis du vil ta et skjermbilde, trykker du samtidig på både strømtasten og Volum ned-tasten.
-		Når du er i Kamera-appen, trykker du på én av Volum opp/ned-tastene for å ta bilder.
8

KOMME I GANG
INSTALLERE ET NANO-SIM-KORT
1.

L egg enheten på et flatt underlag med
skjermen vendt oppover. Bruk det medfølgende
nåleverktøyet til forsiktig å presse nålen i hullet på
SIM-døren for å frigjøre fjæren.
2. 	Trekk ut skuffen og noter deg til hvilken vei skuffen
var vendt da den kom ut.
3. 	Sett nano-SIM-kortet i SIM-skuffen som angitt på
skuffveiledningen med gullpinnene vendt nedover.
4. 	Sett inn igjen skuffen slik at den er vendt samme
vei som da den ble tatt ut.

1
2
3

MERK
SIM microSD™ / SIM

-	Kontroller at SIM-kortet er sikkert festet i SIMskuffen.
Skyv inn SIM-skuffen til den er satt helt inn i sporet.
-	Bruk nåleverktøyet til å fjerne det medfølgende
nano-SIM-kortet. Skyv nålen forsiktig inn i hullet i
SIM-døren for å frigjøre fjæren. Dra skuffen ut.
Fjern nano-SIM-kortet.
-	Enheten kan romme 2 nano-SIM-kort eller 1nanoSIM-kort + mikroSD™-kort (avhengig av variant).

4

DE

INSTALLERE ET MINNEKORT
1.

Legg enheten på et flatt underlag med skjermen vendt oppover. Bruk den medfølgende nålen til å åpne
sidedøren.
2. 		Som vist i diagrammet ovenfor, kan du sette inn et mikroSD-kort i minnekortsporet med gullpinnene vendt
oppover.

MERK
----

Skyv minnekortet forsiktig ned til du hører en låselyd.
Hvis du vil fjerne mikroSD-kortet, trykker du mot kanten av minnekortet og frigjør det.
Ikke bruk makt på mikroSD-kortet da dette kan skade minnekortet og sporet.

REGISTRERE LAND ROVER EXPLORE
Registrer den nye Land Rover-telefonen for å bli en del av Land Rover #ExploreMore-fellesskapet og få de siste
nyhetene, oppdateringene og tilbudene.
1. Trykk på det grønne Registrer-appikonet, som du finner på startsiden.
2. 		Følg instruksjonene på skjermen.

LADE BATTERIET
Lad batteriet før du bruker enheten for første gang.
1. 		Koble USB-strømkabelen til ladestrømadapteren.
2. 		Koble USB-strømkabelen til Land Rover Explore.

9

3. 		Koble laderen til et egnet vekselstrømuttak. Batteriikonet vises. Det indikerer at enheten nå lades.
4. 		Når det grønne lyset vises på LED-indikatorlampen, er enheten fulladet. Først kobler du USB-kabelen
fra enheten, og kobler deretter laderen fra strømuttaket.

MERK
-		Bruk kun ladere og kabler som er godkjent for Land Rover. Ikke-godkjent utstyr kan skade enheten eller føre
til at batteriene eksploderer.
-		Vær forsiktig slik at du ikke bruker overdreven makt når du kobler til USB-kabelen, og vær oppmerksom på
hva som er riktig retning pluggen.
-- Forsøk på å sette inn kontakten feil kan føre til skade. Forsøk på å sette inn kontakten feil kan forårsake skade
som ikke dekkes av garantien.

BATTERIPAKKER
Telefonen og pakkene holdes sammen av magneter. Dermed kan de skilles når de faller ned. Bruk av magneter var
et designvalg for å unngå permanent skade som kan oppstå fra fast påfestede enheter.

VIKTIG INFORMASJON OM FREMTIDIG BRUK AV BATTERI
Hvis batteriet er helt utladet, kan det hende at enheten ikke slår seg på umiddelbart etter at ladingen begynner.
La batteriet lade i noen minutter før du forsøker å slå på enheten. Det kan hende at ladeanimasjonen ikke vises på
skjermen i løpet av denne perioden.
Når batterinivået er lavt, viser enheten et varsel og det vises et rødt lys i LED-indikatoren. Når batteriet er nesten
oppbrukt, slår enheten seg av automatisk.

MERK
-		Tiden det tar å lade batteriet, avhenger av omgivelsestemperaturen og batteriets alder.

LADE TELEFONEN GJENNOM EN PÅFESTET PAKKE
Telefonen og de ekstra Ekstrem-/batteripakkene kan lades sammen eller separat.
Hvis du vil lade en pakke og telefonen sammen, fester du pakken til telefonen og kobler laderadapteren til pakken
og ikke telefonen. Telefonen og pakken lades samtidig til begge er fulladet.
Hvis pakken er festet til telefonen og du kobler adapteren til telefonen i stedet for til pakken, blir bare telefonen
fulladet. Pakken forblir uoppladet.
Pakker kan lades separat fra telefonen. LED-indikatorlampen blinker rødt under lading, og blir grønn når lading er
fullført. Det anbefales ikke å la batteriet være koblet til etter at lading er fullført.

LED-LAMPENS FARGE- OG STATUSINDIKATORER
Pakkenes LED-indikatorlampe blinker rødt under lading, og blir grønn når lading
er fullført. Fargene på pakkenes LED-lamper angir gjeldende ladestatus for selve pakken.
Grønn
Gul		

100-70%
70-40%

Rød
Blinkende rød

40-10%
<10 %

10

MERK
-		Noen applikasjoner lar deg tilpasse fargen på Explores LED-lampe (i øvre høyre hjørne på forsiden av
enheten). Dette vil ikke påvirke LED-lampefargene for pakker ovenfor.

FÅ MEST MULIG UT AV PAKKENE
For å få mest mulig utbytte av pakken bør du lade opp både telefonen og pakken og starte eventyret med pakken
påfestet. Pakkebatteriet vil tømmes først til det er helt tomt. Deretter tar Explore-telefonens interne batteri over.

SLÅ ENHETEN PÅ/AV
SLÅ PÅ
1. 		Trykk på og hold inne strømtasten. Når du slår på enheten, vises et velkomstskjermbilde. Først velger du det
foretrukne språket. Deretter trykker du på KOM I GANG for å fortsette med oppsettprosessen.

MERK
Hvis beskyttelse med personlig identifikasjonsnummer (PIN) er aktivert på SIM-kortet, blir du bedt om å angi
PIN-koden din før velkomstskjermbildet vises.
-		En Wi-Fi®- eller datatilkobling er påkrevd. Du kan hoppe over oppsettet og fullføre det en annen gang. En
Google-konto er påkrevd for å kunne bruke noen av Googles tjenester på denne Android™-enheten.
-

SLÅ AV
1. 		Trykk på og hold inne strømtasten for å åpne enhetens Alternativer-meny.
2. 		Trykk for å slå av.

BERØRINGSSKJERM
HANDLINGER PÅ BERØRINGSSKJERMEN
-		Trykk: Bruk fingertuppen til å velge et element, bekrefte et valg eller starte en applikasjon på skjermen.
-		Trykk og hold: Trykk på et element med fingertuppen, og fortsett å holde det nede til skjermen reagerer.
Eksempel: Hvis du vil åpne alternativmenyen for det aktive skjermbildet, trykker du på skjermen og holder
nede til menyen vises.
-		Sveip: Beveg fingeren over skjermen enten vertikalt eller horisontalt. Dra for eksempel til venstre eller høyre
for å veksle mellom bilder.
-		Dra: Hvis du vil flytte et element, trykker du på det og holder det med fingertuppen. Nå kan du dra elementet
til hvilken som helst del av skjermen.

STARTSKJERMBILDE
Startskjermbildet er utgangspunktet for tilgang til enhetens funksjoner. Her vises appikoner, widgeter, snarveier og
mer. Det kan tilpasses med ulike bakgrunner og kan justeres for å vise dine foretrukne elementer.
1. 		På startskjermbildet er lanseringsikonet en liten, hvit, oppovervendende pil . Den befinner seg i midten
av skjermen, litt over den nederste raden med ikoner. Sveip opp over dette ikonet for å vise og starte alle
installerte applikasjoner (apper).

11

MERK
-		Et langt trykk på et tomt sted på Start-skjermbildet vil starte snarveien til bakgrunner, widgeter og
innstillinger.

LÅSE OG LÅSE OPP SKJERMEN
LÅSE SKJERMEN
1. 		Hvis enheten er slått på, trykker du på strømtasten for å låse skjermen. Du kan fortsatt motta beskjeder og
anrop, selv når skjermen er låst.
2. 		Hvis enheten ikke brukes i løpet av en viss tidsperiode, låses skjermen automatisk. Du kan tilpasse lengden
på denne perioden under innstillingene.

LÅSE OPP SKJERMEN
1. 		Trykk på strømtasten for å aktivere skjermen. Dra deretter låsikonet
oppover for å låse opp skjermen.
Du må kanskje angi mønsteret ditt eller PIN-koden hvis dette er forhåndsinnstilt.
2. 		Hvis du vil starte Kamera-appen direkte fra den låste skjermen, drar du kameraikonet
oppover.
3. 		Hvis du vil starte Google Voice Search™-tjenesten (også kjent som OK Google) direkte fra den låste skjermen,
drar du mikrofonikonet
oppover.

MERK
-		Hvis du har satt opp en skjermlås, vil du bli bedt om å låse opp skjermen. Hvis du vil ha mer detaljert
informasjon, kan du se Beskytte enheten med en skjermlås på “Beskytte enheten med en skjermlås” på
side 31.

SKJERM
SKJERMOPPSETT
VARSLER OG STATUSINFORMASJON
Statuslinjen vises øverst på hvert skjermbilde. Den viser varslingsikoner, for eksempel tapte anrop eller mottatte
meldinger (til venstre) og telefonens statusikoner, som batteristatus (til høyre), i tillegg til klokkeslettet.

Varslingsikoner

Statusikoner

12

STATUSIKONER
4G

Koblet til 4G-mobilnettverk

Ikke noe mobilnettverkssignal

LTE Koblet til LTE-mobilnettverk

Vibrasjonsmodus

3G

Koblet til 3G-mobilnettverk

Posisjon er funnet

G

Koblet til GPRS-mobilnettverk

Batteriindikator, batteriet er fullt

E

Koblet til EDGE-mobilnettverk

Batteriet lades

H

Koblet til HSDPA-mobilnettverk

FM-radio er skrudd på

H+ Koblet til HSPA+-mobilnettverk
R

Flymodus.

Roaming

Koblet til et Wi-Fi-nettverk

Signalstyrke for mobilnettverk

Koblet til en Bluetooth-enhet

NFC er aktivert

Alarm er innstilt

VARSLINGSIKONER
Ny e-postmelding

Tapt anrop

Ny tekstmelding

Høyttaler er aktivert

Kommende arrangement

Telefonmikrofonen er dempet

Et skjermbilde er tatt

Nedlasting av data

Data synkroniseres

Hodetelefoner er tilkoblet

Problem med innlogging eller synkronisering

VARSLINGSPANEL
Enheten avgir en varsling når du mottar nye meldinger, har et ubesvart anrop, hvis det er et kommende
arrangement, og i flere andre tilfeller. Åpne varslingspanelet for å vise varslene.

ÅPNE VARSLINGSPANELET
1. 		Når et nytt varslingsikon vises på varslingslinjen, sveiper du ned fra toppen av skjermen for å dra åpent og
utvide det fullstendige varslingspanelet. Du kan gjøre dette uavhengig av om telefonen er låst eller ulåst.
2. 		Fra en låst skjerm kan du dobbelttrykke på en varslingsmelding for å åpne den.
3. 		Hvis du vil lukke en varsling (uten å vise den), trykker du på og holder inne varslingen og drar den til venstre/
høyre på skjermen.

SKJULE VARSLINGSPANELET
1. 		Hvis du vil lukke varslingspanelet, skyver du bunnen av panelet oppover.

13

AKTIVERE MODI FOR NATT - OG HANSKEBRUK
AKTIVERE NATTMODUS
Det finnes to forskjellige Nattmodus-alternativer å velge mellom:
Alternativ én – Nattmodus, når du trenger å aktivere nattmodus umiddelbart.
1. 		Lås opp skjermen og sveip ned fra toppen av skjermen to ganger for å utvide varslingspanelet helt.
2. 		Trykk på Natt
én gang for å aktivere Rød-modus.
3. 		Trykk igjen for å aktivere Oransje modus
.
Alternativ to – Nattlys, for angi tidsinnstilte nattmodi:
1. 		Lås opp skjermen og sveip ned fra toppen av skjermen én gang for å utvide varslingspanelet.
i øvre høyre hjørne.
2. 		Trykk på Innstillinger
3. 		Rull ned og trykk på Nattlys.
4. 		Fra denne menyen kan du opprette en tidsplan for når det skal aktiveres eller manuelt aktivere det ved å
trykke på bryteren til høyre (På)
. Trykk igjen for å deaktivere.

AKTIVERE HANSKEMODUS
Hvis du vil aktivere skjermen for bruk når du bruker hansker, aktiverer du Hanskemodus:
1. 		Lås opp skjermen og sveip ned fra toppen av skjermen én gang for å utvide varslingspanelet.
i øvre høyre hjørne.
2. 		Trykk på Innstillinger
3. 		Rull ned og trykk på Skjerm-innstillinger.
4. 		Trykk på Hanskemodus for å aktivere den
. Trykk igjen for å deaktivere.

APPER OG WIDGETER PÅ
STARTSKJERMBILDET
LEGGE TIL ET NYTT ELEMENT PÅ START-SKJERMBILDET
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Trykk på og hold inne
applikasjonen du vil legge til på startskjermbildet.
2. 		Dra applikasjonsikonet til Start-skjermbildet. Det må være nok plass for ikonet på det gjeldende Startskjermbildepanelet. Hvis første siden er full, trekker du ikonet til høyre på skjermen og til neste side.

FLYTTE ET ELEMENT PÅ START-SKJERMBILDET
1. 		Trykk på og hold inne et applikasjonsikon på Start-skjermbildet til ikonet blir større.
2. Uten å løfte fingeren drar du ikonet til ønsket posisjon på skjermen, og deretter slipper du det.

FJERNE ET ELEMENT FRA START-SKJERMBILDET
1. 		Trykk på og hold inne et applikasjonsikon på Start-skjermbildet til ikonet blir større.
2. Uten å løfte fingeren drar du elementet til Fjern-tittelen på toppen og slipper det deretter opp.

WIDGETER
Med en widget kan du forhåndsvise eller bruke en applikasjon. Widgeter kan plasseres på Start-skjermbildet som
ikoner eller forhåndsvisningsvinduer. Noen widgeter er installert som standard på enheten, og du kan laste ned
flere widgeter fra Google Play™-butikken.
14

LEGGE TIL EN WIDGET
1. 		Trykk på og hold inne Start-skjermbildet.
2. 		Trykk på widgeter for å vise tilgjengelige widgeter.
3. 		Dra den ønskede widgeten til Start-skjermbildet.

FJERNE EN WIDGET
1. 		Trykk på og hold widgetikonet på Start-skjermbildet til ikonet blir større.
2. Uten å løfte fingeren drar du elementet som skal fjernes, og slipper det deretter opp.

MAPPER
OPPRETTE EN MAPPE
Dra applikasjonsikonet eller snarveien, og slipp elementet på toppen av andre applikasjoner.

GI EN MAPPE NYTT NAVN
1. 		Trykk på en mappe for å åpne den.
2. 		Angi et navn for den nye mappen i tittellinjen.
3. 		Trykk deretter på tilbakeknappen .

BAKGRUNNER
BYTTE BAKGRUNNEN
1. 		Trykk og hold hvor som helst på Start-skjermbildet, men ikke over et appikon.
2. 		Trykk på Bakgrunner.
3. 		Bla gjennom de tilgjengelige alternativene.
4. 		Trykk på favorittbildet ditt, og trykk deretter på Angi bakgrunn.
5. 		Nå kan du velge om du vil angi det som bakgrunnsbilde for låseskjermen, for Start-skjermbildet eller for
begge deler.

OVERFØRE MEDIER TIL OG FRA ENHETEN
Overfør favorittmusikken din og favorittbildene dine mellom enheten og PC-en i MTP-modus for medieenheter.
1. 		Koble først enheten til en PC med USB-strømkabelen.
2. Åpne deretter varslingspanelet, og trykk på alternativene for USB-tilkobling. Trykk på Overfør filer for å
aktivere -modus.
3. Enheten skal vises som en flyttbar enhet sammen med telefonens interne minne. Hvis et minnekort er satt inn,
vises også mikroSD-kortet. Kopier de ønskede filene til enheten.

MERK
-		Hvis du bruker en Apple® iMac®, må driverne lastes ned fra:
http://www.android.com/filetransfer/

15

BRUKE FLYMODUS
Enkelte steder krever at du deaktiverer datatilkoblinger. I stedet for å slå av enheten kan du sette den til Flymodus.
1. 		Trykk på strømtasten.
2. 		Dra ned fra toppen for å åpne varslingspanelet.
3. 		Sveip til venstre til den andre siden med alternativer. Trykk på Flymodus. Ikonet blir hvitt for å indikere at det
er aktivert.
4. 		Du kan også bruke innstillingsmenyen. Der velger du Mer og skyver Flymodus-bryteren til høyre
.

FORETA ET ANROP
Det er flere måter å starte en telefonsamtale på:
1. 		Du kan taste inn et nummer på talltastaturet.
2. 		Eller du kan velge et nummer fra kontaktlisten din, på en nettside eller fra et dokument som inneholder et
telefonnummer.

MERK
-		Når du er i en telefonsamtale, kan du enten svare på innkommende telefonsamtaler eller sende dem til
talepost.
Du kan også sette opp konferansesamtaler med flere deltakere.

FORETA ET ANROP MED TASTATURET
1. 		På Start-skjermbildet trykker du på . Trykk deretter på
for å vise tastaturet.
2. 		Ring et telefonnummer ved å trykke på talltastene.
3. 		Når du har tastet inn nummeret eller valgt kontakten, trykker du på .
Tips: Enheten støtter SmartDial-funksjonen. Når du skriver et nummer på talltastaturet, søker SmartDial-funksjonen
automatisk gjennom kontaktlisten din og viser forslag for kontakter som samsvarer med nummeret. Du kan lukke
tastaturet for å vise flere mulige treff.

FORETA ET ANROP FRA KONTAKTER
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg Kontakter
kontaktlisten. På tastaturet trykker du på fanen
for å vise kontaktlisten.
2. 		Velg en kontakt fra listen.
3. 		Trykk på telefonnummeret for å ringe til kontakten.

for å vise

FORETA ET ANROP FRA ANROPSLOGGEN
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Gå til
Anropsloggen viser de nyeste samtalene du har foretatt og mottatt.
2. 		Velg en kontakt fra listen, og trykk på
for å ringe.

og deretter til

.

BESVARE OG AVVISE ET ANROP
Når du mottar et anrop, vises anroperens ID på skjermbildet for den innkommende samtalen (med mindre anropet
settes på vent).

16

1. 		Når du vil besvare et anrop, trykker du på
og drar den til høyre .
2. 		Hvis du vil avvise anropet, trykker du på
og drar den til venstre
.
3. 		Hvis du vil avvise anropet og i stedet sende en melding direkte til anroperen, trykker du på
og drar den
oppover . Deretter velger du én av de tilgjengelige malmeldingsalternativene eller trykker på Skriv din egen
for å skrive en personlig melding.

MERK
-		Når du trykker på

, forsvinner den fra skjermen.

AVSLUTTE EN TELEFONSAMTALE
Under en telefonsamtale trykker du på

for å legge på.

FORETA EN KONFERANSESAMTALE
Med funksjonen for konferansesamtale kan du sette opp en samtale med flere deltakere.
1. 		Når du vil starte en konferansesamtale, slår du nummeret til den første deltakeren og trykker på
for å ringe.
2. 		Under samtalen med den første deltakeren trykker du på > Legg til samtale, og deretter angir du
telefonnummeret til den neste deltakeren.
3. 		Trykk på , eller velg en kontakt fra Samtalelogg eller Kontakter. Den første samtalen blir automatisk satt på
vent.
4. 		Når tilleggssamtalen er tilkoblet, trykker du på > Slå sammen samtaler.
og gjentar trinn 2 til 4.
5. Hvis du vil legge til flere personer, trykker du på
6. 		Hvis du vil avslutte konferansesamtalen og frakoble alle, trykker du på
.

MERK
-

Kontakt nettoperatøren for å finne ut om enhetens abonnement støtter konferansesamtaler, og hvor mange
deltakere som kan legges til.

BYTTE MELLOM TELEFONSAMTALER
Hvis du mottar et innkommende anrop under en telefonsamtale, er det mulig å bytte mellom de to samtalene.
1. 		Når begge samtalene pågår, trykker du på kontaktens navn eller telefonnummer i nedre venstre hjørne av
skjermen.
2. 		Den gjeldende samtalen settes på vent, og du kobles til den andre samtalen.

KONTAKTER
Med Kontakter-applikasjonen kan du lagre og administrere informasjon om kontaktene dine.

ÅPNE OG VISE KONTAKTENE
Hvis du vil åpne Kontakter-applikasjonen og vise alle de opplastede kontaktene, gjør du følgende:
1.		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen
2.		Trykk på ALLE.

oppover. Velg Kontakter

.

17

MERK
-		Kontaktene vises alfabetisk i en rulleliste.

KOPIERE KONTAKTER
Du kan kopiere kontakter som er lagret i Google-kontoen din, eller fra SIM-kortet, det interne minnet eller et
minnekort.
1. 		I kontaktlisten trykker du på etterfulgt av Importer/Eksporter.
2. 		Gjør ett av følgende:

SLIK IMPORTERER DU KONTAKTER SOM ER LAGRET I EN GOOGLE-KONTO
1. 		Velg den personlige kontoen, og trykk på Neste.
2. 		Angi hvor du vil importere kontaktene, og trykk på Neste.
3. 		Velg deretter de(n) ønskede kontakten(e), og trykk på OK.

SLIK IMPORTERER DU KONTAKTER FRA SIM-KORTET
1. 		Trykk på USIM og deretter på Neste.
2. 		Angi hvor kontaktene skal importeres, og trykk på Neste.
3. 		Velg deretter de(n) ønskede kontakten(e), og trykk på OK.

SLIK IMPORTERER DU KONTAKTER FRA DET INTERNE MINNET ELLER ET
MINNEKORT
1. 		Trykk på Internt delt minne eller SD-kort.
2. 		Angi hvor du vil importere kontaktene, og trykk på Neste.

MERK
-

Hvis det er flere vCard-filer, vil det vises alternativer for å importere én vCard-fil, flere vCard-filer eller alle
vCard-filer.

LEGGE TIL EN KONTAKT
1. 		I kontaktlisten trykker du på
for å legge til en ny kontakt.
2. 		Når informasjon er lagt til, trykker du på Legg til ny kontakt

for å lagre kontaktinformasjonen.

LEGGE TIL EN KONTAKT I FAVORITTENE DINE
1. 		Trykk på kontakten du vil legge til i Favoritter.
i øvre venstre hjørne. Ikonet blir helt hvitt (
2. 		Berør

).

SLETTE EN KONTAKT
1. 		Trykk på kontakten du vil slette, i Kontaktlisten.
2. 		Trykk på > Slett.
3. 		Trykk på Slett på nytt for å bekrefte.

18

BRUKE SKJERMTASTATURET
VISE TASTATURPANELET
Enkelte applikasjoner åpner tastaturet automatisk. I andre må du trykke på et tekstfelt for å åpne tastaturet. Trykk
på tilbakeknappen for å skjule tastaturet.

BRUKE TASTATURET I LIGGENDE MODUS
Hvis du syns det er vanskelig å bruke tastaturet i stående retning, kan du ganske enkelt vende enheten sidelengs.
Tastaturet vises nå i liggende format på skjermen, med et bredere tastaturoppsett.

TILPASSE TASTATURINNSTILLINGENE
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg Innstillinger
, deretter
Språk og inndata.
2. 		Du kan gjøre ett av følgende:
Trykk på det virtuelle tastaturet for å konfigurere tastaturinnstillingene.
-		Eller trykk på det fysiske tastaturet for å beholde det virtuelle tastaturet på skjermen. I denne modusen vises
også tilgjengelige tastatursnarveier.

WI-FI®
Tilgang til trådløse tilgangspunkter (soner) kreves for å bruke Wi-Fi på enheten.

AKTIVERE WI-FI OG KOBLE TIL ET TRÅDLØST NETTVERK
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg Innstillinger
2. 		Under Trådløst og nettverk trykker du på Wi-Fi og setter alternativet til På
. Velg et Wi-Fi-nettverk du vil
koble deg til.
3. 		Hvis du velger et åpent nettverk, kobles enheten til automatisk. Hvis du prøver å koble til et sikret nettverk for
første gang, må du angi passordet og trykke på Koble til.
Hvis du kobler til et sikret trådløst nettverk som du allerede har brukt, vil du ikke bli bedt om å skrive inn passordet
på nytt med mindre du tilbakestiller mobiltelefonen til standardinnstillingene.

MERK
-		Du trenger ikke å angi passord for et sikret nettverk hvis du har koblet til det før, med mindre enheten har blitt
tilbakestilt til standardinnstillingene, eller dersom Wi-Fi-passordet er endret.
-		Hindringer som blokkerer Wi-Fi-signalet, vil redusere styrken.
Tips: Trykk på Legg til nettverk under Wi-Fi-innstillinger for å legge til et nytt Wi-Fi-nettverk.

SMS OG MMS
ÅPNE MELDINGER
Gjør ett av følgende for å åpne applikasjonen:

19

-		Trykk på
på Start-skjermbildet.
-		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen

oppover. Velg

OPPRETTE OG SENDE EN TEKSTMELDING
Du kan opprette en ny tekstmelding eller åpne en pågående meldingstråd.
for å opprette en ny tekst- eller multimediemelding. Hvis du vil åpne en eksisterende
1. 		Trykk på
meldingstråd, trykker du ganske enkelt på den.
2. 		Skriv inn et telefonnummer i feltet Skriv inn navn eller nummer, eller trykk på
for å legge til et
telefonnummer fra Kontakter-listen. Når du skriver, prøver SmartDial å matche dette med enhetskontaktene.
Trykk på en foreslått mottaker eller fortsett å skrive.
3. 		Trykk på tekstboksen for å begynne å skrive meldingen. Hvis du trykker på tilbakeknappen mens du skriver
en melding, lagres den som et utkast på meldingslisten. Trykk på meldingen for å fortsette.
4. 		Når meldingen er klar til å sendes, trykker du på .

MERK
-

Når du viser og sender flere meldinger, opprettes det en meldingstråd.

OPPRETTE OG SENDE EN MULTIMEDIEMELDING
1. 		På meldingsskjermbildet trykker du på
.
2. 		Skriv inn et telefonnummer i feltet Skriv inn navn eller nummer, eller trykk på
telefonnummer fra Kontakter-listen.
3. 		Trykk på tekstboksen for å begynne å skrive meldingen.
4. 		Trykk på > Legg til emne for å legge til meldingsemnet.
5. 		Når du har angitt emnet, er enheten i modus for multimediemeldinger.
6. 		Trykk på , og velg typen mediefil du vil legge til i meldingen.
7. 		Når du er ferdig, trykker du på .

for å legge til et

ÅPNE OG SVARE PÅ EN MELDING
1. 		I meldingslisten trykker du på en tråd med tekst- eller multimediemeldinger for å åpne den.
2. 		Trykk på tekstboksen for å begynne å skrive en melding.
3. 		Trykk på når du er ferdig.

TILPASSE MELDINGSINNSTILLINGENE
Trykk på > Innstillinger i meldingslisten for å tilpasse meldingsinnstillingene. Angi standard SMS-applikasjon:
-		Tekstmelding (SMS): Konfigurer innstillingene for tekstmeldinger.
-		Be om leveringsrapport: Merk av i boksen for å be om en leveringsrapport for hver melding du sender.
-		Administrer SIM-kortmeldinger: Meldinger som er lagret på SIM-kortet.
-		Rediger hurtigtekst: Rediger meldingsmalen.
-		SMS-servicesenter: Angi telefonnummeret til SMS-servicesenteret.
-		SMS-lagringssted: Angi hvor tekstmeldingen skal lagres.

MULTIMEDIEMELDING (MMS) – KONFIGURERE MMS-INNSTILLINGENE
-		Gruppemeldinger: Merk av i boksen for å bruke MMS og sende én enkelt melding når det er flere mottakere.
-		Be om leveringsrapport: Merk av i boksen for å be om en leveringsrapport for meldinger du sender.
-		Be om leserapporter: Merk av i boksen for å be om en leserapport for hver melding du sender.
-		Send leserapporter: Merk av i boksen for å sende en leserapport hvis MMS-avsenderen ber om dette.

20

-		Hent automatisk: Merk av i boksen for å hente meldinger automatisk.
-		Hent automatisk ved roaming: Merk av i boksen for å hente meldinger automatisk under roaming.
-		Størrelsesgrense: Angi maksimumsgrensen for MMS per samtale.

VARSLINGER – KONFIGURER VARSLINGSINNSTILLINGENE
-		Melingsvarsler: Merk av i avmerkingsboksen for å vise et nytt meldingsvarsel på statuslinjen.
-		Demp: Blokker SMS eller MMS midlertidig.
-		Lyd: Angi en ringetone for nye meldinger.
-		Vibrer: Merk av i boksen for å aktivere vibrering på enheten når du mottar nye meldinger.
-		Popup-varsling: Merk av i boksen for å vise en hurtigmeny for push-varslinger.

GENERELT – KONFIGURER DE GENERELLE MELDINGSINNSTILLINGENE
-		Skriftstørrelse for melding: Angi skriftstørrelsen for meldingen.
-		Slett gamle meldinger: Merk av i boksen for å slette gamle meldinger når grensene er nådd.
-		Grense for tekstmeldinger: Angi maksimumsgrensen for tekstmeldinger per samtale.
-		Grense for multimediemeldinger: Angi maksimumsgrensen for MMS per samtale.
-		Mobil sending: Angi maksimumsgrensen for MMS per samtale.
-		Aktiver WAP PUSH: Merk av i boksen for å kunne motta tjenestemeldinger.

BLUETOOTH®
Land Rover Explore har Bluetooth. Den kan opprette en trådløs tilkobling med andre Bluetooth-enheter, slik at
du kan dele filer med venner, snakke håndfri med Bluetooth-hodetelefoner eller til og med overføre bilder fra
enheten til en PC.
Hvis du bruker Bluetooth, må du huske å holde deg innenfor 10 meter fra Bluetooth-enheten du vil koble til. Vær
oppmerksom på at hindringer som vegger eller annet elektronisk utstyr kan forstyrre Bluetooth-tilkoblingen.

AKTIVERE BLUETOOTH
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg Innstillinger
2. 		Under Trådløst og nettverk trykker du på Bluetooth og setter alternativet til På
.

.

Når Bluetooth er aktivert, vises Bluetooth-ikonet på varslingslinjen.

PARE OG KOBLE TIL EN BLUETOOTH-ENHET
Vanlige bruksområder for Bluetooth er:
-		Bruk av en håndfri Bluetooth-enhet
-		Bruk av Bluetooth-hodetelefoner i mono eller stereo
-		Styring av hva som spilles gjennom Bluetooth-hodetelefonene eksternt
Før du bruker Bluetooth, må du pare enheten med en annen Bluetooth-enhet på følgende måte:
1. 		Kontroller at Bluetooth-funksjonen på enheten er aktivert.
2. 		Land Rover Explore vil deretter søke etter Bluetooth-enheter innenfor rekkevidde (eller trykk på > Oppdater).
3. 		Trykk på enheten du vil pare med.
4. 		Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre tilkoblingen.

21

MERK
Når et partnerskap er opprettet, slipper du å angi et passord hvis du kobler til denne Bluetooth enheten på nytt.

SENDE FILER VIA BLUETOOTH
Med Bluetooth kan du dele bilder, videoer eller musikkfiler med familie og venner. Slik sender du filer via
Bluetooth:
1. Trykk på filen du vil sende.
> Bluetooth, og velg deretter en paret enhet.
2. 		Trykk på

KOBLE FRA ELLER OPPHEVE PARING MED EN BLUETOOTH-ENHET
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg Innstillinger
.
2. 		Trykk på Bluetooth under Trådløst og nettverk.
under de tilkoblede enhetene, og trykk deretter på Glem for å bekrefte frakoblingen.
3. 		Trykk på

TA BILDER OG TA OPP VIDEO
Du kan bruke Land Rover Explore til å ta og dele bilder og videoer. Noen av de flotte funksjonene inkluderer
opptak i RAW, som gir deg absolutt kontroll over bildene under etterproduksjon, samt videopptak med 4K.
Kameraet har ansiktsgjenkjenningsfunksjoner, samt alternativer for automatisk valg av motiv og hjelper deg å ta
gode bilder av vennene du henger sammen med.

ÅPNE KAMERAET
Du kan raskt og enkelt åpne kameraet ved hjelp av én av følgende metoder:
på Start-skjermbildet.
-		Trykk på
-		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg Kamera .
-		Trykk raskt på strømknappen to ganger (til og med fra en låst skjerm) for å starte kamerapappen.

LUKKE KAMERAET
-		Trykk på tilbakeknappen

eller Start-knappen

for å lukke kameraet.

TA ET BILDE
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg Kamera . Som standard
åpnes det i kameramodus.
2. 		Komponer bildet innenfor fotoregistreringsskjermen før du tar bildet. Velg det runde lukkerikonet
nederst
på skjermen (langs siden hvis enheten holdes i liggende modus) for å ta et bilde.
Tips:
-		Du kan også betjene kameraet under vann eller når du bruker hansker, ved å bruke Volum opp/ned-knappene
når Kamera-appen er åpen.
-		Ta opptil 99 bilder etter hverandre. Hold ganske enkelt nede lukkerikonet
for å ta flere bilder samtidig.
Telleren langs bunnen teller bildene etter hvert som de tas.

22

MERK
-		Trykk på skjermen for å fokusere på et bestemt område.
Knip med to fingre for å zoome inn/ut av motivet.
for å endre kamerainnstillingene, for eksempel velge en scenemodus, angi selvutløser, justere
-		Trykk på
hvitbalansen, justere bildeegenskapene, justere antiflimring eller stille inn ISO-hastighet.

FORHÅNDSINNSTILTE SCENEMODUSER
-		Du kan velge individuelle scenemoduser som er forhåndsinnstilt, for å ta det beste bildet under en rekke
og deretter Scenemodus. Trykk på modusen du ønsker å bruke:
forhold. Trykk på
	Natt
	Solnedgang
	Fest
	Stående
	Sport

Teater
Levende lys
Strand
Liggende
Snø
Fyrverkeri
Stående, natt

Åpne

panoramamodus, for de brede åpne landskapsskuddene. Velg den fra A-ikonet i øvre venstre hjørne.
-		Trykk på HDR fra hovedkameraskjermen for å aktivere High Dynamic Range. Dette er ideelt for scener med
ekstrem lyskontrast, som et lyst vindu i et mørkt rom.

MANUELLE INNSTILLINGER
-		Du kan manuelt velge en ISO-verdi i området 100 til 1600, eller la den stå i Auto-modus, noe som gir
utmerket kontroll over lysnivåene. Åpne denne ved å trykke på
og deretter
. Bla til bunnen og velg ISO.
Et lavere tall (dvs. 100) vil muliggjøre registrering av mer lys. En høyere tall (dvs. 1600) tillater registrering av
mindre lys.
-		Du kan manuelt endre eksponeringskompensasjonen fra –3 til +3 og justere hvitbalansen mellom syv
ulike innstillinger. Åpne dette alternativet ved å trykke på
og deretter Eksponering. 0 vil ikke ha noen
innvirkning. -1 og -2 vil fjerne lys fra scener som er for lyse. + 1 og +2 vil tilføre lys i scenen.
Hvitbalanse

kan bidra til å balansere fargene i en scene opplyst av kunstig belysning. Åpne dette alternativet
ved å trykke på
og deretter Hvitbalanse.

VISE BILDER
Når du vil vise bildene, trykker du på det runde miniatyrbildet for det siste bildet som ble tatt, i nedre høyre hjørne.

MERK
-		Hvis du vil gå tilbake til kameravisning, trykker du på tilbakeknappen
ta bilder vises på nytt.

eller sveiper til høyre til skjermen for å

REDIGERE OG DELE BILDER
Når du blar gjennom bildene, blir følgende alternativer tilgjengelige:
- Juster bilde
Trykk på og rediger bildene med det brede spekteret av tilgjengelige alternativer.
Trykk for å dele bildene gjennom ulike applikasjoner som er tilgjengelige på enheten.
-		Del
-		Slett Trykk for å slette bildene du ikke vil ha.
-		Vis informasjon
Trykk for å vise bildeinformasjonen.

SPILLE INN EN VIDEO
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen
2. 		Trykk én gang på
. Opptak starter automatisk.

oppover. Velg Kamera

.

23

3. 		Mens du tar opp, gjør du ett av følgende:
Knip for å zoome inn/ut på motivet.
-		Trykk på
for å stanse opptaket midlertidig. Når opptaket er satt på pause, vises ikonet som
fortsette, trykker du på det igjen.
-		Trykk på
for å stoppe opptaket.

. Når du vil

SE PÅ VIDEOENE DINE
Hvis du vil vise en video etter opptak, trykker du på miniatyrbildet av den siste innspilte videoen nederst til venstre
på skjermen. Trykk på
for å spille av videoen.

MERK
-		Trykk på

for å vise alle bildene og videoene.

TA ET PANORAMABILDE
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg Kamera .
2. 		Gå inn på modusmenyen ved å trykke på det ikonet A øverst til venstre på skjermen, og velg Panorama.
3. 		Trykk på
for å begynne å ta bildet.
4. 		Velg retningen du vil ta bildet i. Flytt deretter enheten sakte mot den ønskede retningen.
5. 		Når fotoguiden når sluttpunktet, avsluttes opptaket.
Tips: Hvis du vil avbryte opptaket, trykker du ganske enkelt på

.

BRUKE BILDER
Bilder-applikasjonen
søker automatisk etter bilder og videoer som er lagret på enheten eller minnekortet.
Velg albumet/mappen og spill av som en lysbildefremvisning, eller velg elementer som skal deles med andre
applikasjoner.

ÅPNE BILDER
På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg
for å åpne applikasjonen.
Google Photos-applikasjonen kategoriserer bilder og videoer etter lagringssted og kategoriserer disse filene i
mapper. Trykk på en mappe for å vise bildene eller videoene inne i den.

VISE ET BILDE
1. 		I Bilder trykker du på en mappe for å vise bildene i den.
2. 		Trykk på bildet for å vise det i fullskjermmodus. Når du viser et bilde i fullskjermmodus, skyver du bildet mot
venstre eller høyre for å vise det forrige eller det neste bildet.
3. Hvis du vil zoome inn på bildet, kniper du to fingre fra hverandre på stedet på skjermen der du vil zoome inn.
I zoomemodus sveiper du fingeren opp eller ned og venstre eller høyre.
Tips: Bildeviseren støtter automatisk roteringsfunksjon. Når du roterer enheten, vil bildet justere seg etter
rotasjonen.

BESKJÆRE ET BILDE I BILDER
1. 		Når du viser bildet du vil beskjære, trykker du på Juster .
2. 		Trykk deretter på Beskjær/Roter
og bruk beskjæringsverktøyet for å velge hvilken del av bildet som skal
beskjæres.
Dra

bildet rundt, fra innsiden av beskjæringsboksen, for å flytte det.
-		Dra en kant eller et hjørne av beskjæringsboksen for å endre størrelsen på bildet.
3. Trykk på Ferdig og deretter Lagre for å lagre det beskjærte bildet.
-		Trykk på Tilbakestill for å forkaste endringene dine og starte på nytt, eller trykk på Tilbake for å forkaste.
24

HØRE PÅ MUSIKK
Musikkfiler kan overføres fra en PC til Land Rover Explore-enheten, slik at du kan lytte til musikk uansett hvor du er.

KOPIERE MUSIKK TIL ENHETEN
1. 		Koble enheten til en datamaskin med den medfølgende USB-strømkabelen.
2. 		På PC-en navigerer du til USB-stasjonen og åpner den.
3. 		Opprett en mappe i rotkatalogen på enheten (for eksempel Musikk).
4. 		Kopier musikken fra PC-en til den nye mappen.
5. 		For å fjerne enheten trygt fra PC-en må du vente til musikken er ferdig kopiert. Deretter tar du ut stasjonen
ved å følge fremgangsmåten i PC-ens operativsystem.

MERK:
-		Det kan komme vann i hodetelefonkontakten, noe som kan føre til at de indre kontaktene virker som om
hodetelefonene er ttilkoblet når de ikke er det. Hvis dette skjer, må du ganske enkelt smekke ut vannet og la
enheten tørke i 20 minutter. Hvis du mistet enheten og den falt i saltvann, skyller du med rent vann først, før
du legger den til side for tørking.

LYTTE PÅ FM-RADIO
Du kan lytte til FM-radiostasjoner i applikasjonen FM-radio.

STILLE INN FM-RADIO
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen
øretelefonene til lydkontakten.

oppover. Velg FM-radio

Koble

Velg mellom følgende alternativer:
-		Hvis du vil velge en radiostasjon, trykker du på
og venter til søket er fullført. Trykk på stasjonen
du vil lytte til.
-		Hvis du vil stille inn frekvensen manuelt, trykker du på sidepilen
.
-		Hvis du vil legge gjeldende radiostasjon i favorittlisten, trykker du på
-		Hvis du vil dempe FM-radio, trykker du på
. Trykk deretter på
for å gjenoppta.
-		Hvis du vil spille via høyttaleren, trykker du på
og deretter Høyttaler.
-		Hvis du vil skru av radioen, kobler du ganske enkelt fra hodesettet.

TA OPP FRA FM-RADIO
Slik starter du innspilling fra radioen:
-		Trykk på , og deretter Start opptak.
Når

du vil stoppe innspilling fra radioen, trykker du på Stopp innspilling. Forkast eller lagre filen.

SYNKRONISERE INFORMASJON
Noen applikasjoner (for eksempel Gmail™-nettjenesten for e-post) på Land Rover Explore gir tilgang til den samme
informasjonen som du kan legge til, vise og redigere på en PC. Hvis du legger til, endrer eller sletter informasjon i
noen av disse applikasjonene på PC-en, vises den oppdaterte informasjonen også på enheten. Dette er mulig via
trådløs synkronisering av data. Prosessen vil imidlertid ikke forstyrre enheten. Når enheten synkroniserer, vises et
datasynkroniseringsikon på varslingslinjen .

25

ADMINISTRERE KONTOER
Kontakter, e-post og annen informasjon på enheten kan synkroniseres med flere Google-kontoer eller andre
kontoer, avhengig av hvilke applikasjoner du har installert. Du kan for eksempel legge til en personlig Googlekonto, slik at din personlige e-post, kontakter og kalenderoppføringer alltid er tilgjengelige. Du kan også legge til
en jobbkonto, slik at jobbrelaterte e-postmeldinger, kontakter og kalenderoppføringer holdes atskilt.

LEGGE TIL EN KONTO
.
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg Innstillinger
2. 		Bla ned til Kontoer > Legg til konto. Skjermen viser synkroniseringsinnstillingene og en liste over dine
gjeldende kontoer.
3. 		Trykk på Legg til konto for å legge til en ny konto.
4. Følg instruksjonene på skjermen for å angi informasjon om kontoen. De fleste kontoer krever et brukernavn
og passord, men detaljene avhenger av kontotypen og konfigurasjonen av tjenesten den er koblet til.
5. 		Når du er ferdig, legges kontoen til i listen i Kontoinnstillinger-skjermbildet.

MERK
-		I noen tilfeller kan det være nødvendig å innhente kontodetaljer fra supportavdelingen for
nettadministratoren. Eksempel: Du kan få behov for å vite kontoens domene eller serveradresse.

FJERNE EN KONTO
Du kan fjerne en konto og all informasjon knyttet til den, fra enheten, inkludert e-post, kontakter, innstillinger og
så videre. Enkelte kontoer kan imidlertid ikke fjernes, som den første kontoen du logget på enheten med. Hvis
du prøver å fjerne enkelte kontoer, må du være oppmerksom på at all personlig informasjon knyttet til den, blir
slettet.
1. 		Trykk på kontotypen i Kontoinnstillinger-skjermbildet.
2. 		Trykk på kontoen du vil slette.
3. 		Trykk på > Fjern konto.
4. 		Trykk på Fjern konto for å bekrefte.

TILPASSE KONTOSYNKRONISERING
Bruk av bakgrunnsdata og synkroniseringsalternativer kan konfigureres for alle applikasjonene på enheten. Du kan
også konfigurere hvilke data som skal synkroniseres for hver konto. Enkelte applikasjoner, for eksempel Kontakter
og Gmail, kan synkronisere data fra flere applikasjoner.
Synkroniseringen er toveis for enkelte kontoer, og endringene du gjør i informasjonen på enheten, blir også gjort i
kopien av denne informasjonen på nettet. Enkelte kontoer støtter bare enveissynkronisering, og informasjonen på
enheten er skrivebeskyttet.

ENDRE EN KONTOS SYNKRONISERINGSINNSTILLINGER
1. 		Trykk på kontotypen i Kontoinnstillinger-skjermbildet.
2. 		Velg en konto for å endre synkroniseringsinnstillingene. Data- og synkroniseringsskjermbildet åpnes, Det viser
en liste over informasjonen som kontoen kan synkronisere.
3. 		Hvis du vil aktivere bestemte elementer som skal synkroniseres, skyver du den respektive databryteren
til høyre
. Hvis du vil deaktivere dataene fra synkronisering automatisk, skyver du den respektive
databryteren til venstre.

26

BRUKE ANDRE APPLIKASJONER
BRUKE DASHBOARD-APPEN
Dashboard, en unik app å utforske telefonen, samler data fra sensorer sammen med data fra verdens
værleverandører. Kombinert hjelper dataene deg å planlegge eventyret og planlegge settet du måtte
trenge, samt holde øye med været og spore statistikken når reisen pågår.
-		Dashboard-widgeten kan holdes på toppen av alle programmer du kjører, slik at du får tilgang til dataene
uten å måtte bytte apper.
Du kan opprette individuelle instrumentbord for hver av aktivitetene. Trykk på Legg til bilde av profilen-ikonet
for å se dashbordene du har opprettet, og velg det du ønsker.
Opprett et nytt dashboard ved å trykke på Opprett ny profil-alternativet. Velg deretter en aktivitet, eller velg
"fra start" for å starte fra et blankt ark.
-		Legg til en ny widget på et av dashbordene ved å trykke på +-ikonet og velge fra verktøylisten eller værlisten.
Widgeter som krever posisjonsinformasjon, kan settes til "gjeldende" sted eller en fast plassering, og du kan
ha mer enn én av alle widgetene.
En oversikt over tilgjengelige widgeter:
-		SOS-lommelykt-widgeten forvandler blinkingen til et Morse-kodesignal. Pek ganske enkelt på baksiden av
telefonen i retningen der du vil at signalet skal sendes.
-		Del posisjon lar deg sende breddegrad/lengdegrad, i form av en kartleggingslink, til valgte kontakter.
Nødversjonen gir deg mulighet til å forhåndslagre et mobilnummer, og bruke kun ett trykk til å sende denne
personen din plassering.
-		Barometrisk høyde gir mer pålitelig høydeberegning enn GPS. For å sikre nøyaktighet, bør du imidlertid
omkalibrere regelmessig. For å gjøre dette trykker du på widgeten og trykker på blyantikonet
for å
redigere.
-		Kompass-widgeten gir deg rask tilgang til retningen for å sikre at du er på rett spor.
-		Værvarsel gir deg tre-dagers prognose fra alle steder. Du kan velge din gjeldende plassering eller en annen
fast plassering.

BRUKE VIEWRANGER
Slik finner du en ny rute eller sti å følge:
øverst til venstre i navigasjonsfeltet. Du vil bli tilbudt en liste over ruter, og du
1. 		Trykk på ikonet med to skilt
kan vise mer info om hver av rutene ved å trykke på dem.
2. Velg den du ønsker, og velg Last ned rute. Hvis du vil filtrere valgene, kan du bruke Sett inn aktivitetsikonknappen for å velge etter aktiviteter, og ikonene til høyre for å velge vanskelighetsgrad og lengde.
3. 		Når du er klar, trykker du på Start rute for å starte reisen.

BRUKE KALENDEREN
Bruk Kalender til å opprette og håndtere arrangementer, møter og avtaler. Avhengig av
synkroniseringsinnstillingene forblir kalenderen på enheten synkronisert med kalenderen på nettet.

ÅPNE KALENDEREN
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg kalenderen
for å vise de forskjellige alternativene for visninger og innstillinger.

. Trykk på

OPPRETTE EN HENDELSE
for å begynne å legge til en hendelse.
1. 		På en hvilken som helst kalendervisning trykker du på
2. 		Angi tittel, plassering, klokkeslett og datoer for hendelsen, og legg til kontaktene du ønsker å invitere.
-		Hvis det er en dagslang hendelse, skyver du Hele dagen-bryteren til høyre.
27

-		Tilpass hendelsesfargen for at den skal bli mer synlig i kalenderen, og legg til eventuelle notater eller
vedlegg.
3. 		Når du har angitt all informasjon for hendelsen, trykker du på Lagre.

ANGI EN PÅMINNELSE FOR EN HENDELSE
1. 		Trykk på en hendelse i appkalendervisningen for å vise detaljene.
2. 		Trykk for å redigere hendelsen.
3. 		Trykk på påminnelsesdelen for å angi en påminnelse for hendelsen.
4. 		Trykk på Lagre for å lagre endringene.

MERK
-		Trykk på Ingen varsling for å slette påminnelsen om hendelsen.

ÅPNE OG BRUKE ALARMEN
Du kan stille inn en ny alarm eller endre en eksisterende alarm.
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg klokken
2. 		Trykk på fanen øverst til venstre, merket med Alarm. På alarmlisteskjermbildet trykker du på
en alarm.
3. 		Gjør følgende for å stille inn alarmen:

.
for å legge til

-		Still inn time og minutt ved å navigere rundt urskiven, og trykk på OK.
Merk av for Gjenta hvis du vil angi gjentakelsesmodus. Trykk på én eller flere ukedager.
-		Hvis du vil angi en ringetone, trykker du på
og velger et alternativ.
-		Hvis du vil at enheten skal vibrere når alarmen går, merker du av for Vibrer.
-		Hvis du vil legge til en alarmetikett, trykker du på Etikett. Angi etiketten, og trykk deretter på OK.

MERK
-		Alarmen aktiveres automatisk som standard. Du kan deaktivere en alarm uten å slette den ved å trykke på
glidebryteren til høyre for den opplistede alarmen.

ÅPNE OG BRUKE KALKULATOREN
Land Rover Explore er utstyrt med en kalkulator som har både en standard og avansert modus.
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg kalkulatoren
2. 		Vend enheten til liggende modus for å få tilgang til den avanserte kalkulatoren. Kontroller at Autoroter er
aktivert (se Stille inn skjermen).

STILLE INN DATO OG KLOKKESLETT
Når du slår på enheten for første gang, kan du velge å oppdatere dato og klokkeslett automatisk ved hjelp av
tidspunktet fra nettverket.
Hvis du vil justere innstillingene for dato og klokkeslett manuelt, gjør du følgende:
1. 		Trykk på Dato og tid på Innstillinger-skjermen.
2. 		Sett innstillingen Automatisk dato og klokkeslett til Av.
3. 		Trykk på den automatiske tidssonebryteren slik at den settes til Av. Den blir grå
.
4. Trykk på Still inn dato. Skriv deretter inn datoen og trykk på OK når konfigurasjonen er fullført.
5. 		Trykk på Angi klokkeslett. I skjermbildet for å angi klokkeslett trykker du på time- eller minuttfeltet og
navigerer rundt urskiven for å angi klokkeslett. Trykk på OK når konfigurasjonen er fullført.
6. 		Trykk på Velg tidssone, og velg deretter tidssonen din fra listen.
28

7. 		Aktiver eller deaktiver Bruk 24-timers format for å vesle mellom 24-timers format og 12-timers format.

MERK
-		Du kan ikke angi dato, klokkeslett og tidssone manuelt hvis du bruker det automatiske alternativet.

TILPASSE SKJERMEN
JUSTERE SKJERMENS LYSSTYRKE
1. 		På Innstillinger-skjermbildet trykker du på Skjerm og Lysstyrke.
2. 		Dra glidebryteren mot venstre for å gjøre skjermen mørkere, eller mot høyre for å gjøre den lysere.
3. Når du løfter fingeren fra glidebryteren, lagres innstillingene dine automatisk.

ADAPTIV LYSSTYRKE
Tilpass skjermens lysstyrke automatisk i forhold til lyset rundt deg ved å bruke adaptiv lysstyrke. Trykk på
(Innstillinger), og deretter Vis. Skyv Adaptiv lysstyrke-bryteren til høyre. Du kan fremdeles justere lysstyrkenivået
mens adaptiv lysstyrke er på.

AUTOROTER SKJERM
Du kan aktivere/deaktivere skjermfunksjonen for automatisk rotasjon når du vender enheten for å veksle mellom
liggende og stående retning. Sveip ned fra toppen av skjermen for å åpne varslingsmenyen. Sveip ned igjen for å
utvide den ytterligere. I tredje rad nedover og i midten trykker du på Autoroter-ikonet.
Autorotasjon er aktivert
Låst til Stående

JUSTERE TIDEN FØR SKJERMEN SLÅS AV
Hvis enheten er inaktiv i en periode, vil skjermen slås av for å spare batteristrøm. Du kan angi en lengre eller
kortere inaktivitetsperiode ved å gjøre følgende:
(Innstillinger) fra toppen av Varslinger-menyen. Trykk så på Skjerm, og deretter Hvile.
1. 		Trykk på
2. 		Velg hvor lenge du vil at skjermen skal lyse før den slås av.

RINGETONER
ANGI ENHETENS RINGETONE ELLER AKTIVERE STILLEMODUS
1. 		Trykk på og hold inne strømtasten. I sprettoppmenyen trykker du på ett av de følgende alternativene:
Varslingslyden er på.
Varslingslyden er av (stillemodus).
Sett til bare vibrasjon.

29

JUSTERE VOLUMET FOR RINGETONEN
Du kan justere volumet for ringetonen fra Start-skjermbildet eller fra en hvilken som helst applikasjon (bortsett
fra under en samtale, eller når du spiller av musikk eller ser på video). Trykk på Volum opp/ned-tastene, på
venstre side av telefonen, for å justere ringetonevolumet til ønsket nivå. Ringetonevolumet kan også justeres på
innstillingsskjermbildet.
(Innstillinger) øverst i varslingsmenyen. Trykk så på Lyd.
1. 		Trykk på
2. 		Under Rigevolum drar du glidebryteren til venstre for å gjøre volumet lavere, og til høyre for å gjøre det
høyere.

ENDRE RINGETONEN
1. 		Trykk på
(Innstillinger) øverst i varslingsmenyen. Trykk så på Lyd.
2. 		Trykk på Ringetone.
3. Velg om du vil importere denne filen fra enten File Commander-appen eller fra standard medielagringssted.
4. 		Velg ønsket ringetone. Et eksempel på ringetonen spilles av når du velger den.
5. 		Trykk på OK.

ANGI AT ENHETEN SKAL VIBRERE FOR INNKOMMENDE SAMTALER
1. 		Trykk på og hold inne strømtasten. I sprettoppmenyen trykker du på
for å angi bare vibrasjon.
(Innstillinger) øverst i varslingsmenyen. Trykk så på Lyd. Skyv Vibrer
2. 		Alternativt kan du trykke på
også for samtaler-bryteren til høyre
.

MERK
-		Dette kan også aktiveres via Volum ned-tasten. Trykk på den til volumet er på lavest nivå.

ANGI TELEFONTJENESTER
AKTIVERE/DEAKTIVERE DATAROAMING
1. 		Trykk på
(Innstillinger) øverst i varslingsmenyen. Trykk på Mer og deretter på Mobilnettverk.
2. 		Skyv Dataroaming-bryteren til høyre
. Trykk igjen for å deaktivere.

MERK
-		Husk at tilgang til datatjenester under roaming kan innebære betydelige tilleggskostnader. Spør
nettverksoperatøren din om dataroamingskostnader.

DEAKTIVERE ELLER BEGRENSE DATATJENESTE
1. 		Hvis du vil spare datamengden som brukes av appene og telefonen, trykker du på
varslingsmenyen.
2. 		Trykk på Databruk og deretter Datasparing.
3. 		Skyv bryteren til På
.

(Innstillinger) øverst i

Du kan også angi en advarsel for databruk når appene og telefonen når en bestemt grense.
1. 		Hvis du vil angi grensen for datamengden som brukes av appene og telefonen, trykker du på
øverst i varslingsmenyen.
2. 		Trykk på Databruk og deretter Bruk-overskriften (i grønt).
3. 		Angi grensen og trykk på OK.

(Innstillinger)

30

BESKYTTE ENHETEN
BESKYTTE ENHETEN MED EN SKJERMLÅS
Hvis du vil oppbevare dataene dine på en sikrere måte på Land Rover Explore, kan du bruke en skjermlåsmetode.
(Innstillinger) øverst i varslingsmenyen. Trykk på Sikkerhet > Skjermlås.
1. 		Trykk på
2. 		Velg én av de tilgjengelige skjermlåsmetodene for å låse opp enheten:
-		Sveip: Sveip låsikonet for å låse opp skjermen.
-		Mønster: Spor det korrekte opplåsingsmønsteret for å låse opp skjermen.
-		PIN-kode: Bruk en PIN-kode for å låse opp skjermen.
-		Passord: Angi et passord for å låse opp skjermen.
3. 		Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre den valgte skjermlåsmetoden.

ADMINISTRERE APPLIKASJONER
VISE EN INSTALLERT APPLIKASJON (APP)
1. 		Trykk på Apper på Innstillinger-skjermbildet.
2. 		I applikasjonslisten kan du gjøre følgende:
Trykk for å konfigurere innstillingene for apper.
-		Trykk på > Vis system for å vise systemapper.
-		Trykk på > Tilbakestill appinnstillinger > Tilbakestill apper for å tilbakestille appinnstillinger til standardinnstillingene.
-		Trykk på en applikasjon for å vise detaljer om den.

FJERNE EN INSTALLERT APPLIKASJON
1. 		Trykk på
(Innstillinger) øverst i varslingsmenyen. Trykk så på Apper.
2. 		Trykk på en applikasjon, og trykk deretter på Avinstaller > OK for å fjerne applikasjonen fra enheten.

MERK
-		Noen applikasjoner kan ikke avinstalleres.

TILBAKESTILLE ENHETEN
SIKKERHETSKOPIERE PERSONLIGE INNSTILLINGER
Dine personlige innstillinger kan sikkerhetskopieres til Google-servere med en Google-konto. Hvis du erstatter
enheten, overføres de sikkerhetskopierte innstillingene til den nye enheten første gang du logger deg inn på den
fra en Google-konto.
(Innstillinger) øverst i varslingsmenyen. Trykk på Sikkerhetskopier og tilbakestill.
1. 		Trykk på
2. 		Trykk på Sikkerhetskopier mine data. Skyv deretter bryteren Sikkerhetskopier mine data til høyre

.

GJENOPPRETTE FABRIKKDATA
Hvis du gjenoppretter fabrikkdataene, tilbakestilles enheten til innstillingene som ble konfigurert på fabrikken. Alle
31

dine personlige data fra det interne minnet på enheten, inkludert kontoinformasjon, innstillinger for system og
applikasjoner og alle nedlastede applikasjoner, blir slettet. Tilbakestilling av enheten sletter ikke oppdateringer av
systemprogramvaren som har blitt lastet ned, eller eventuelle filer på et mikroSD-kort, for eksempel musikk eller bilder.
1. 		Trykk på
(Innstillinger) øverst i varslingsmenyen. Trykk så på Sikkerhetskopier og tilbakestill > Tilbakestill til
fabrikkinnstillinger.
2. 		Når du blir spurt, trykker du på Tilbakestill telefonen og deretter på Slett alt. Enheten vil tilbakestille
innstillingene til de opprinnelige fabrikkinnstillingene og starte på nytt.

TILBAKESTILLE MASKINVARE
Denne enheten har et internt batteri, og du kan derfor ikke tilbakestille maskinvaren ved bare å fjerne batteriet.
Hvis du må tilbakestille maskinvaren, følger du trinnene nedenfor. Merk at du må tilbakestille maskinvaren hvis
enheten ikke lader når den er koblet til en stikkontakt.
1. 		Trykk og hold nede volum opp-tasten og strømtasten til enheten slår seg av. Når enheten er tilbakestilt,
starter den på nytt automatisk.

VISE E-ETIKETTEN FOR FORSKRIFTER
Hvis du vil vise informasjon om forskrifter på denne enheten, gjør du følgende:
1. 		På Start-skjermbildet sveiper du den lille oppovervendende pilen oppover. Velg Innstillinger
2. 		På Innstillinger-skjermen trykker du på Om telefonen > Forskriftsetiketter.
3. 		Den nyeste e-etiketten vises på skjermen.

.

TILLEGG
ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER
Denne delen inneholder viktig informasjon knyttet til brukerveiledningen for enheten. Den inneholder også
informasjon om hvordan du bruker enheten på en trygg måte. Les denne informasjonen nøye før du bruker
enheten.

INNTRENGNINGSBESKYTTELSE – VANNTETT
Det kan komme vann i hodetelefonkontakten, noe som kan føre til at de indre kontaktene virker som om
hodetelefonene er koblet til når de ikke er tilkoblet. Hvis dette skjer, må du ganske enkelt smekke ut vannet og la
enheten tørke i 20 minutter. Hvis du mistet enheten og den falt i saltvann, skyller du med rent vann først, før du
legger den til side for tørking.

ELEKTRONISK ENHET
Slå av enheten hvis bruken av den er forbudt. Ikke bruk enheten hvis bruk av den forårsaker fare eller interferens
med elektroniske enheter.

MEDISINSK ENHET
Følg alle regler og bestemmelser fastsatt av sykehus og helseinstitusjoner. Ikke bruk enheten hvis bruken av den er
forbudt.
Pacemaker-produsenter anbefaler en minimumsavstand på 15 cm mellom enheten og pacemakere, for å unngå
potensiell interferens med pacemakeren. Hvis du bruker en pacemaker, bruker du enheten på motsatt side av
pacemakeren, og ikke bær enheten i brystlommen.

32

POTENSIELL EKSPLOSIV ATMOSFÆRE
Slå av enheten i områder med potensiell eksplosiv atmosfære, og overhold alle skilt og instruksjoner. Områder
som potensielt kan ha eksplosive atmosfærer, omfatter områder der du normalt vil bli bedt om å slå av
kjøretøysmotoren. Gnistdannelse i slike områder kan føre til eksplosjon eller brann, noe som kan resultere i
personskader eller dødsfall. Ikke slå på enheten på steder der det fylles drivstoff, for eksempel bensinstasjoner.
Overhold restriksjoner for bruk av radioutstyr i drivstoffdepoter, lagre og distribusjonsområder og kjemiske anlegg.
I tillegg skal restriksjoner i områder der det pågår sprengningsarbeid, overholdes. Før du bruker enheten, se opp
for områder som har potensiell eksplosiv atmosfære som ofte, men ikke alltid, er tydelig merket. Slike steder
inkluderer områder under dekk på båter, anlegg for tapping eller lagring av kjemikalier og områder hvor luften
inneholder kjemikalier eller partikler, for eksempel korn, støv eller metallpartikler. Spør produsenten av kjøretøy
som bruker flytende petroleumsgass (for eksempel propan eller butan), om denne enheten trygt kan brukes i
nærheten av kjøretøyet.

TRAFIKKSIKKERHET
-		Følg lokale lover og regler ved bruk av enheten. Hvis du bruker enheten mens du fører et kjøretøy,
må du i tillegg følge følgende retningslinjer.
-		Konsentrer deg om kjøringen. Din første oppgave er å kjøre trygt.
-		Ikke snakk i mobiltelefonen mens du kjører. Bruk håndfriutstyr.
-		Når du skal gjøre eller svare på et anrop, parker bilen på veiskulderen før du bruker enheten.
-		RF-signaler kan påvirke elektroniske systemer i motorkjøretøyer. Hvis du vil ha informasjon, kontakter
du kjøretøyets produsent.
-		I et motorkjøretøy må ikke enheten plasseres over kollisjonsputen eller i området der kollisjonsputen utløses.
Ellers kan enheten skade deg på grunn av den sterke kraften når kollisjonsputen blåses opp.
Ikke bruk enheten mens du befinner deg i et fly. Slå av enheten din før du går om bord på et fly.
Bruk av trådløse enheter i fly kan medføre fare for driften av flyet og forstyrre det trådløse telefonnettverket.
Det kan også være ulovlig.

DRIFTSMILJØ
-		Ikke bruk eller lad enheten i støvete, fuktige eller skitne steder eller på steder med magnetfelt. Ellers kan det
oppstå feil i kretsen.
Enheten er i samsvar med RF-spesifikasjonene når enheten brukes nær øret eller i en avstand på 0,5 cm fra
kroppen din. Kontroller at tilbehør til enheten, for eksempel hylster og deksel, ikke er
		laget av metallkomponenter. Hold enheten 0,5 cm unna kroppen din for å oppfylle kravene
		som nevnt tidligere.
-		På en stormfull dag med torden skal enheten ikke brukes mens den lades, for å forhindre fare på grunn av lyn.
-		Når du er i en samtale, må antennen ikke berøres. Hvis du berører antennen, påvirkes samtalekvaliteten og
resulterer i en økning av strømforbruk. Som et resultat vil både taletid og standby-tid reduseres.
-		Når du bruker enheten, skal lokale lover og regler følges, og andres personvern og rettssikkerhet må
respekteres.
-		Omgivelsestemperaturen må være mellom 0 °C og 40 °C mens enheten lades. Hold omgivelsestemperaturen
mellom -25 °C til 50 °C ved bruk av enheten når den drives av et batteri.

FOREBYGGING AV HØRSELSSKADER
Bruk av hodesett med høyt volum kan skade hørselen din. For å redusere risikoen for hørselsskader må volumet på
hodesettet senkes til et trygt og behagelig nivå.

BARNS SIKKERHET
Overhold alle forholdsregler med hensyn til barnas sikkerhet. Det kan være farlig å la barnet leke med enheten
eller tilbehøret, som kan inkludere deler som kan løsne fra enheten, da slike kan utgjøre en kvelningsfare. Pass på
at små barn holdes borte fra enheten og tilbehøret.

33

TILBEHØR
Velg bare batterier, batteriladere og ekstrautstyr som produsenten har godkjent for bruk sammen med denne
enhetsmodellen. Bruk av en annen type lader eller et annet type tilbehør kan oppheve en eventuell garanti for
enheten, kan være i strid med lokale regler eller lover, og kan være farlig. Ta kontakt med din forhandler for
informasjon om tilgjengeligheten av godkjente batterier, ladere og tilbehør i ditt område.

BATTERI OG LADER
-		Ta laderen ut av kontakten og enheten når den ikke er i bruk.
-		Adapteren må installeres i nærheten av utstyret og må være lett tilgjengelig.
-		Pluggen anses som adapterens frakoblingsenhet.
-		Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger før det til slutt slites ut.
Bruk strømforsyningen som definert i spesifikasjonene til laderen. Feil spenning kan forårsake brann eller en
feil i laderen.
-		Hvis elektrolytten i batteriet lekker ut, må du sørge for at den ikke kommer i kontakt med hud og øyne. Hvis
elektrolytten kommer i kontakt med hud eller øynene, må øynene umiddelbart skylles med rent vann, og lege
må kontaktes.
-		Hvis det skulle oppstå batterideformasjon, fargeendring eller unormal oppvarming mens du lader, må du
slutte å bruke enheten umiddelbart. Ellers kan det føre til batterilekkasje, overoppheting, eksplosjon eller
brann.
-		Hvis strømledningen er skadet (for eksempel hvis ledningen er eksponert eller ødelagt), eller hvis kontakten
løsner, må du slutte å bruke kabelen med en gang. Ellers kan det føre til elektrisk støt, kortslutning av laderen,
eller brann.
-		Ikke kast enhetene på åpen ild, da de kan eksplodere. Batterier kan også eksplodere hvis de er skadet.
-		Ikke endre eller reproduser, prøv å sette inn fremmedlegemer inn enheten, fordyp eller utsett for vann eller
andre væsker, utsett for brann, eksplosjon eller andre fare.
Unngå å miste enheten. Hvis enheten slippes, spesielt på en hard overflate, og brukeren mistenker skade, må
enheten tas med til et kvalifisert servicesenter for inspeksjon.
-		Feil bruk kan medføre brann, eksplosjon eller andre farer.
-		Kast brukte enheter i samsvar med lokale forskrifter.
-		Enheten må bare kobles til produkter som bærer USB-IF-logoen, eller som oppfyller USB-IFsamsvarsprogrammet.
-		Utgangseffekten til laderen er DC 5V 2A.
FORSIKTIG – FARE FOR EKSPLOSJON HVIS BATTERIET ERSTATTES MED FEIL TYPE. KASSER BRUKTE
BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKSENE.

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
-		Laderen er ikke vannbestandig. Hold den tørr. Beskytt laderen mot vann eller damp. Ikke berør laderen med
våte hender. Det kan føre til en kortslutning, en feil på enheten og elektrisk sjokk hos brukeren.
-		Ikke plasser enheten eller laderen på steder hvor de kan bli skadet på grunn av kollisjon. Ellers kan det føre til
batterilekkasje, feil på enheten, overoppheting, brann eller eksplosjon.
-		Ikke plasser magnetiske lagringsmedier som magnetkort og disketter i nærheten av enheten. Stråling fra
enheten kan slette informasjonen som er lagret på dem.
-		Ikke la enheten eller laderen ligge på et sted med en ekstremt høy eller lav temperatur. Ellers vil de kanskje
ikke fungerer korrekt, og det kan føre til brann eller eksplosjon. Når temperaturen er lavere enn 0 °C,
		forringes batteriytelsen.
-		Ikke plasser skarpe metallgjenstander som nåler i nærheten av ørepluggen. Øretelefonen kan tiltrekke disse
objektene og skade deg når du bruker enheten.
-		Før du rengjør eller vedlikeholder enheten, slår du den av og kobler den fra laderen.
Ikke bruk kjemiske rengjøringsmidler, pulver eller andre kjemiske midler (for eksempel alkohol og benzen) til
å rengjøre enheten og laderen. Ellers kan deler av enheten bli skadet, noe som kan forårsake brann. Du kan
rengjøre enheten med en myk antistatisk klut.
-		Du må ikke demontere enheten eller tilbehøret. Ellers blir garantien for enheten og tilbehøret ugyldig, og
produsenten vil da ikke være ansvarlig for å betale for skader.
-		Hvis skjermen på enheten knuses ved kollisjon med harde gjenstander, må du ikke røre eller prøve å fjerne
den ødelagte delen. I slike tilfeller må du slutte å bruke enheten umiddelbart og deretter kontakte et
autorisert servicesenter.
34

FOREBYGGING AV HØRSELSTAP
For å unngå potensiell hørselsskade, må ikke ha på høyt volum lenge om gangen.

SAMSVAR MED CE SAR
Denne enheten tilfredsstiller EU-krav om begrensning av allmennhetens eksponering for elektromagnetiske felt i
form av helsevern.
Grensene er del av omfattende anbefalinger for beskyttelse av allmennheten. Disse anbefalingene har blitt utviklet
og kontrollert av uavhengige vitenskapelige organisasjoner gjennom regelmessige og grundige evalueringer av
vitenskapelige studier. Måleenheten for Europarådets anbefalte grense for mobile enheter er "Specific Absorption
Rate" (SAR), og SAR-grensen er 2,0 W/kg i gjennomsnitt over 10 gram vev. Den oppfyller kravene fra den
internasjonale kommisjonen for beskyttelse mot ikke-ioniserende stråling (ICNIRP).
For bruk nær kroppen, har denne enheten blitt testet og oppfyller ICNIRP-retningslinjene for eksponering og den
europeiske standarden EN 62311 og EN 62209-2, for bruk med dedikert tilbehør. Bruk av annet tilbehør som
inneholder metaller, kan ikke sikre samsvar med ICNIRP-retningslinjene for eksponering.
SAR måles med enheten på en separasjon på 0,5 cm til kroppen, mens den sender på høyeste sertifiserte
utgangseffektnivå i alle frekvensbåndene til den mobile enheten. Avstanden på 0,5 cm må opprettholdes mellom
kroppen og enheten.
Den høyeste rapporterte SAR-verdien under CEs reguleringer for telefonen er oppført nedenfor:
Hode-SAR 0,423 W/kg
Kropps-SAR 1,476 W/kg

SPEKTER OG STRØM
Spekter

Av/på

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WI-FI 2,4 G

14,00 dBm

WI-FI 5 G

Bånd 1 14,00 dBm, bånd 2 14,00 dBm

Bånd

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m ved 10 m

EU-SAMSVARSERKLÆRING
Denne enheten er begrenset til innendørs bruk ved drift i frekvensområdet 5150–5350 MHz.
Begrensninger eller krav i:
Belgia (BE), Bulgaria (BG), Tsjekkia (CZ), Danmark (DK), Tyskland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Hellas (EL), Spania
(ES), Frankrike (FR), Kroatia (HR), Italia (IT), Kypros (CY), Latvia (LV), Litauen (LT), Luxembourg (LU), Ungarn (HU),
Malta (MT), Nederland (NL), Østerrike (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK),
Finland (FI), Sverige (SE), Storbritannia (UK), Sveits (CH), Norge (NO), Island (IS), Liechtenstein (LI) og Tyrkia (TR).
35

SAMSVAR MED EUS REGELVERK
Herved erklærer produsenten at denne enheten er i samsvar med nødvendige krav og andre relevante reguleringer
i direktivet 2014/53/EU. For konformitetserklæringen, gå til nettstedet: www.landroverexplore.com/support

KASSERING OG RESIRKULERING
Dette symbolet på enheten (og eventuelt inkluderte batterier) indikerer at de ikke skal kastes i det
vanlige husholdningsavfallet. Ikke kasser enheten eller batteriene som usortert restavfall. Enheten (og
eventuelle batterier) skal leveres til et sertifisert innsamlingssted for resirkulering eller kasseres på riktig
måte på slutten av levetiden.
For mer detaljert informasjon om gjenvinning av enheten eller batteriene, ta kontakt med kommunen din,
renholdsverket der du bor eller butikken der du kjøpte enheten.
Avhending av denne enheten er underlagt direktivet om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) fra EU.
Bakgrunnen for å skille WEEE og batterier fra annet avfall er å minimere de potensielle skadevirkninger på miljø
og helse fra alle farlige stoffer som kan være til stede.

REDUKSJON AV FARLIGE STOFFER
Denne enheten er kompatibel med EUs direktiv om registrering, vurdering, godkjenning og begrensning
av kjemikalier (REACH) (regulativ nr. 1907/2006/EF fra europaparlamentet og -rådet) og EUs RoHS-direktiv
(Restriction of Hazardous Substances) (direktiv 2011/65/EU fra europaparlamentet og -rådet).

36

EKSTREMPAKKE
SAMSVARSERKLÆRING
PRODUSENT
Navn
Bullitt Mobile Limited
Adresse
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR
UTSTYR
Modell
Beskrivelse

ADV01
Ekstrempakke

Medfølgende tilbehør og komponenter karabinkrok, beskyttelsesveske, USB-kabel
Vi, Bullitt Mobile Limited, erklærer at produktet har blitt testet i henhold til internasjonale standarder og funnet
å være i samsvar med EMCD 2014/30/EU og LVD 2014/35/EU.
I henhold til følgende standarder i EMCD 2014/30/EU
1. Elektromagnetisk kompatibilitet
Anvendt(e) standard(er)
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
I henhold til følgende standarder i LVD 2014/35/EU
1. Sikkerhet
Anvendt(e) standard(er)
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Signert for og på vegne av Bullitt Mobile Limited
Sted One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR. Dato: 26. mars 2018
Navn Wayne Huang
Stilling Director of ODM Management

Signatur

37

LAND ROVER EXPLORE
SAMSVARSERKLÆRING
PRODUSENT
Navn
Adresse

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

RADIO-UTSTYR
Modell
Explore
Beskrivelse 	Smarttelefon
Programvareversjon
Dobbel SIM, radioversjon LTE_D0105121.0_Explore
Programvareversjon
Enkelt-SIM, radioversjon LTE_S0105121.0_Explore
Medfølgende tilbehør og komponenter	USB-kabel, adapter, batteri, øretelefoner, modul, karabinkrok,
beskyttelsesveske
Vi, Bullitt Group, erklærer at det vårt eneansvar at produktet beskrevet ovenfor, er i samsvar med relevant
lovgivning i henhold til EUs harmoniseringsdirektiv.
RE-direktiv (2014/53/EU)
Følgende harmoniserte standarder og/eller andre relevante standarder er brukt.
1. Helse og sikkerhet (artikkel 3.1(a) i RE-direktivet)
-		EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Elektromagnetisk kompatibilitet (artikkel 3.1 (b) i RE-direktivet)
-		Utkast ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
-		Endelig utkast ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
-		Utkast ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
-		Utkast ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
-		Utkast ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3. Bruk av radiofrekvensspektrum (artikkel 3.2 i RE-direktivet)
-		ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
-		ETSI EN 300 328 V2.1.1
-		ETSI EN 301 893 V2.1.1
-		ETSI EN 301 511 V12.5.1
-		ETSI EN 303 413 V1.1.1
-		Endelig utkast ETSI EN 303 345 V1.1.7
-		ETSI EN 300 330 V2.1.1
Det informerte organet (navn: CETECOM GMBH, ID 0680) utførte samsvarsvurderingen i henhold til Vedlegg
III i RE-direktivet og utstedte EUs undersøkelsessertifikat (ref. nr.: M18-0447-01-TEC).
Signert for og på vegne av Bullitt Mobile Limited
Sted One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR. Dato: 19. mars 2018
Navn Wayne Huang
Stilling Director of ODM Management

Signatur
38

LAND ROVER EXPLORE: TELEFON DLA OSÓB AKTYWNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
landroverexplore.com

1

NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED
PIERWSZYM UŻYCIEM
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZWIĄZANE Z BEZPIECZEŃSTWEM
-

Niniejszy podręcznik i informacje na temat zalecanych środków ostrożności związanych z bezpieczeństwem
należy w celu zapewnienia prawidłowego korzystania z urządzenia uważnie przeczytać.

-

Chociaż telefon Explore jest wytrzymały, nie należy go uderzać, rzucać nim, upuszczać, zgniatać, nakłuwać ani
wyginać.

-

Jeśli urządzenie jest używane w słonej wodzie, należy je później wypłukać, aby uniknąć korozji spowodowanej
przez sól.

-

Nie wolno demontować urządzenia i jego akcesoriów. Konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko
wykwalifikowane osoby.

-

Nie należy włączać urządzenia w sytuacjach, w których korzystanie z telefonów komórkowych jest zabronione,
lub gdy może ono spowodować zakłócenia lub zagrożenie.

-

Nie należy używać urządzenia podczas prowadzenia pojazdu.

-

Urządzenie należy wyłączać w pobliżu aparatury medycznej i przestrzegać zasad i przepisów dotyczących
używania telefonów komórkowych w szpitalach i placówkach opieki zdrowotnej.

-

Urządzenie należy wyłączyć lub włączyć tryb samolotowy, gdy znajdują się ono samolocie, ponieważ może
powodować zakłócenia urządzeń sterowania samolotu.

-

Urządzenie należy wyłączać w pobliżu precyzyjnych urządzeń elektronicznych, ponieważ może ono wpływać
na ich działanie.

-

Urządzenia ani jego akcesoriów nie należy umieszczać w miejscach z silnym polem magnetycznym.

-

Nie należy umieszczać nośników magnetycznych w pobliżu urządzenia. Promieniowanie urządzenia może
wymazać zapisane na nich informacje.

-

Nie należy używać urządzenia w środowisku palnych gazów, np. na stacji benzynowej.

-

Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach, w których występują wysokie temperatury.

-

Urządzenie i jego akcesoria należy chronić przed małymi dziećmi.

-

Nie wolno pozwalać dzieciom korzystanie z urządzenia bez nadzoru.

-

Należy używać tylko zatwierdzonych baterii i ładowarek, aby uniknąć ryzyka eksplozji.

-

Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących używania urządzeń bezprzewodowych. Korzystając
z tego urządzenia bezprzewodowego, należy pamiętać o poszanowaniu prywatności i praw innych osób.

-

Pacjenci z implantami medycznymi (takimi jak rozruszniki, stawy itd.) powinni trzymać urządzenie co najmniej
15 cm od implantu, a podczas rozmowy trzymać telefon przy uchu po przeciwnej stronie ciała niż implant.

-

Należy ściśle przestrzegać odpowiednich instrukcji z tego podręcznika podczas korzystania z przewodu
zasilającego USB, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie urządzenia lub komputera.

UWAGI PRAWNE
Logotyp Land Rover i owalne logo Land Rover, jak również identyfikacja wizualna firmy i produktu wykorzystane
w niniejszym dokumencie są znakami towarowymi firmy Jaguar Land Rover Limited i nie mogą być używane bez
pozwolenia.
Bullitt Group Ltd jest licencjobiorcą Jaguar Land Rover Limited.
2

Żadna część niniejszego dokumentu nie może być powielana ani transmitowana w jakiejkolwiek postaci i za
pomocą jakichkolwiek środków bez uprzedniego pisemnego zezwolenia firmy Bullitt Mobile Ltd. lub Jaguar Land
Rover Limited.
Produkt, którego dotyczy niniejsza instrukcja, może zawierać oprogramowanie chronione prawem autorskim
i prawami licencjodawców. Klienci nie mogą w żaden sposób powielać, dystrybuować, modyfikować,
dekompilować, demontować, odszyfrowywać, wyodrębniać, stosować inżynierii odwrotnej, wypożyczać,
przydzielać ani sublicencjonować wymienionego oprogramowania i sprzętu, chyba że takie ograniczenia są
zabronione przez odpowiednie prawo lub takie działania są dozwolone przez odpowiednich właścicieli praw
autorskich lub licencji.
Marka i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc.,
a ich używanie przez Bullitt Group podlega licencjonowaniu. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą
do ich odpowiednich właścicieli.
Wi-Fi® jest zarejestrowanym znakiem towarowym organizacji Wi-Fi Alliance®.
Android, Google, i inne znaki są znakami towarowymi firmy Google LLC.

UWAGA
Niektóre opisane tu funkcje tego produktu i jego akcesoriów zależą od zainstalowanego oprogramowania,
przepustowości i ustawień lokalnej sieci, więc mogą być nieaktywne lub ograniczone przez lokalnego operatora
sieci lub dostawcę usług sieciowych. Dlatego opisy zawarte w niniejszej instrukcji mogą nie odpowiadać dokładnie
zakupionemu produktowi lub jego akcesoriom.
Producent zastrzega sobie prawo zmian lub modyfikacji informacji i specyfikacji podanych w niniejszej instrukcji
bez uprzedniego powiadomienia.
Producent nie jest odpowiedzialny za legalność ani jakość jakichkolwiek produktów, które mogą być za
pomocą tego urządzenia przekazywane lub pobierane, w tym tekstów, obrazów, utworów muzycznych, filmów
i dodatkowego oprogramowania chronionych prawem autorskim. Wszelkie konsekwencje wynikłe z instalacji lub
użytkowania na tym urządzeniu wymienionych produktów ponosi użytkownik.

BEZ GWARANCJI
Treść niniejszej instrukcji jest podana w stanie takim, w jakim jest. Z wyjątkiem wymaganej przez odpowiednie
prawo nie jest udzielana jakakolwiek gwarancja ani jawna, ani domniemana, w tym, lecz nie tylko, domniemana
gwarancja przydatności handlowej lub do określonego celu, odnośnie do dokładności, niezawodności lub treści
niniejszej instrukcji.
W żadnym wypadku, w maksymalnym zakresie dopuszczalnym przez prawo, producent nie ponosi
odpowiedzialności za żadne pośrednie, uboczne, specjalne lub wynikowe szkody, utratę zarobków, dochodów,
danych, utratę wartości przedsiębiorstwa lub oczekiwanych oszczędności.

PRZEPISY DOTYCZĄCE IMPORTU
I EKSPORTU
Klient musi przestrzegać wszystkich odnośnych przepisów i regulacji eksportowych lub importowych i musi uzyskać
wszystkie niezbędne zezwolenia rządowe i licencje, aby eksportować, reeksportować lub importować produkt
wymieniony w niniejszej instrukcji, w tym oprogramowanie i dane techniczne.
3

SPIS TREŚCI
NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

2

UWAGI PRAWNE

2

UWAGA

3

BEZ GWARANCJI

3

PRZEPISY DOTYCZĄCE IMPORTU I EKSPORTU

3

WITAMY LAND ROVER EXPLORE: TELEFON DLA OSÓB AKTYWNYCH

6

ZAPROJEKTOWANY DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ

6

SPECJALNE OPROGRAMOWANIE TELEFONU EXPLORE

7

EXPLORE W SKRÓCIE

8

NAJWAŻNIEJSZE FUNKCJE

8

PIERWSZE KROKI

9

ŁADOWANIE BATERII

9

PAKIETY BATERII

10

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA

11

EKRAN DOTYKOWY

11

WYŚWIETLACZ

12

WŁĄCZENIE TRYBÓW NOCNEGO I RĘKAWICZEK

14

APLIKACJE I WIDŻETY EKRANU GŁÓWNEGO

14

FOLDERY

15

TAPETY

15

KORZYSTANIE Z TRYBU SAMOLOTOWEGO

16

NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGO

16

KONTAKTY

17

KORZYSTANIE Z KLAWIATURY EKRANOWEJ

19

WI-FI®

19

WIADOMOŚCI SMS I MMS

19

BLUETOOTH®

21

ROBIENIE ZDJĘĆ I NAGRYWANIE WIDEO

22

SŁUCHANIE MUZYKI

25

SYNCHRONIZOWANIE INFORMACJI

25

ZARZĄDZANIE KONTAMI

26

USUWANIE KONTA

26

KORZYSTANIE Z INNYCH APLIKACJI

27

PERSONALIZACJA EKRANU

29

DŹWIĘKI DZWONKA

29
4

USTAWIANIE USŁUG W TELEFONIE

30

ZABEZPIECZENIE URZĄDZENIA

31

ZARZĄDZANIE APLIKACJAMI

31

RESETOWANIE URZĄDZENIA

31

WYŚWIETLANIE ELEKTRONICZNEJ ETYKIETY Z INFORMACJAMI
PRAWNYMI

32

DODATEK

32

ADVENTURE PACK DEKLARACJA ZGODNOŚCI

37

LAND ROVER EXPLORE DEKLARACJA ZGODNOŚCI

38

5

WITAMY
LAND ROVER EXPLORE:
TELEFON DLA OSÓB AKTYWNYCH
Land Rover Explore: Outdoor Phone pozwoli Ci zobaczyć więcej i cieszyć się aktywnością dłużej. Znajdź nowe
trasy, szlaki i ścieżki i wyrusz w teren. Explore to wodoszczelny, odporny na upadki i wyposażony w dobrą baterię
telefon, który sprawdzi się tak samo podczas wspinaczki górskiej, jak i szaleństw surfingowych i umożliwi Ci
przeżycie niezwykłych przygód.
Skorzystaj z ulepszonego czujnika i funkcji lokalizacyjnych, które możesz wyświetlić na 5-calowym wyświetlaczu
Full HD czytelnym w pełnym słońcu, i poznaj warunki panujące w Twoim otoczeniu. Dwa dni standardowego
użytkowania na jednym ładowaniu albo jeden dzień pełnej aktywności w terenie przy włączonym ekranie
i nawigacji GPS dzięki baterii o pojemności 4000 mAh. Jeszcze lepiej wykorzystaj swój dzień.
Czas pracy baterii można dodatkowo wydłużyć, dodając moduł Adventure Pack (3620 mAh).

ZAPROJEKTOWANY DO UŻYTKU NA
ZEWNĄTRZ
Land Rover Explore: Outdoor Phone zapewnia styl potrzebny w ciągu dnia oraz wytrzymałość niezbędną
w wyjątkowych sytuacjach. Explore dzięki swojej niezawodności i wytrzymałości sprosta Twojemu aktywnemu
i pełnemu przygód stylowi życia. Explore jest zgodny z normą IP68, co sprawia, że stawi czoła wyzwaniom
w terenie. Wędrówkom górskim w wysokich temperaturach. Jazdom na rowerze po błotnistych szlakach, gdy na
niebie zbierają się chmury. Długiej jeździe na wyciągu krzesełkowym, gdy temperatury spadają znacznie poniżej
zera. Explore zawsze dotrzyma Ci kroku.
Aby Twoje doznania były jeszcze lepsze, Land Rover Explore Outdoor Phone oferuje 5-calowy wyświetlacz Full
HD ® Gorilla® który sprawdzi się w każdych warunkach. Explore rozpoznaje mokre palce, co przydaje się podczas
obsługi telefonu w śniegu czy deszczu. Co więcej, telefon możesz także obsługiwać w rękawiczkach, dzięki czemu
nie zmarzną Ci ręce.
6

PAKIETY
Zwiększ funkcjonalność telefonu Explore za pomocą szeregu unikatowych, dodatkowych modułów. Sprawdzą się
w każdej sytuacji i zapewnią Ci to, co najbardziej potrzebne: baterię, łączność, szczegółowe mapy oraz możliwość
bezpiecznego przymocowania telefonu do roweru lub plecaka. Każdy moduł można przymocować z tyłu telefonu
Explore, aby zapewnić sobie jeszcze lepsze wrażenia i sięgać po więcej. Moduł Adventure Pack oferuje lepszą
łączność dzięki mocnej antenie GPS oraz dodatkowej baterii, która niemal dwukrotnie wydłuża czas pracy baterii.
Automatyczny dostęp do szczegółowych map topograficznych wykorzystujących technologię rozszerzonej
rzeczywistości trybu Skyline aplikacji ViewRanger pozwoli Ci lepiej rozeznać się w terenie. Otrzymasz również etui
do przechowywania telefonu oraz karabińczyk, za pomocą którego przymocujesz telefon do plecaka albo kurtki.
Inne moduły obejmują dużą dodatkową baterię o pojemności 4370 mAh oraz uniwersalny uchwyt na rower, dzięki
którym możesz w pełni skupić się na swoich przygodach.

CO JEST W PUDEŁKU?
--Urządzenie
--Adventure Pack
--Skrócona instrukcja obsługi
--Kabel zasilający USB i zasilacz

- Narzędzie do wysuwania
- Karabińczyk
- Etui ochronne
- Wbudowany fabrycznie ochraniacz na ekran urządzenia

SPECJALNE OPROGRAMOWANIE
TELEFONU EXPLORE
PULPIT
Aplikacja Dashboard, dostępna wyłącznie na telefonie Land Rover Explore, zapewnia natychmiastowy dostęp do
wszystkich informacji na temat aktualnie panujących warunków pochodzących z czujników telefonu Explore oraz
danych meteorologicznych od naszego partnera — serwisu World Weather Online.
Aplikacja Dashboard uruchamiana jednym dotknięciem umożliwia zaplanowanie przygody i niezbędnego zestawu
oraz śledzenie zmian pogody podczas podróży. Więcej informacji można znaleźć na str. 27.

VIEWRANGER
ViewRanger to numer jeden wśród aplikacji nawigacyjnych na smartfony. Osiągnęła tę pozycję dzięki najszerszej
ofercie map (dla ponad 24 krajów) oraz szerokiej gamie tras do pobrania i eksploracji w terenie (obecnie ponad
200 000). Co równie ważne, usługa nawigacji premium aplikacji zapewnia szczegółowe informacje niezbędne w
terenie. Aplikacja ViewRanger jest zainstalowana fabrycznie na telefonie Land Rover Explore. Więcej informacji
można znaleźć na str. 27.

TRYB NOCNY
Telefon Land Rover Explore jest wyposażony w nocy filtr czerwonego światła, pomagający skrócić czas niezbędny
w otoczeniu o słabym oświetleniu na osiągnięcie dobrego naturalnego widzenia w ciemności po oderwaniu wzroku
od jasnego ekranu smartfona. Więcej informacji można znaleźć na str. 14.

EXPLORE HUB
Portal, na którym można znaleźć katalog wyselekcjonowanych aplikacji, starannie dobranych i przetestowanych
przez zespół Explore. Zawiera szereg tytułów, które pomogą Ci odkryć mnóstwo różnych atrakcji na świeżym
powietrzu. Portal Explore Hub jest dostępny z poziomu ekranu głównego.

7

EXPLORE W SKRÓCIE
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Gniazdo słuchawkowe
Aparat przedni 8 megapikseli
Słuchawka
Mikrofony
Głośnik
Gniazdo karty SIM
Gniazdo karty microSD™
Aparat tylny 16 megapikseli
Lampa błyskowa
Gniazdo USB
Przyciski regulacji głośności
Przycisk zasilania

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

NAJWAŻNIEJSZE FUNKCJE
PRZYCISK ZASILANIA
-

Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć menu opcji.
Naciśnij przycisk, aby zablokować lub uaktywnić ekran, gdy urządzenie w trybie bezczynności.

PRZYCISK EKRANU GŁÓWNEGO
-		 Znajduje się w środku dolnej części ekranu. Naciśnij w dowolnym momencie, aby wyświetlić Ekran główny.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ekranu głównego, aby użyć usługi Google Voice Search™.

PRZYCISK OSTATNIO UŻYWANYCH APLIKACJI
-		 Znajduje się w prawej dolnej części ekranu. Naciśnij w dowolnym momencie, aby otworzyć ostatnio
używane aplikacje.

PRZYCISK WSTECZ
-		 Znajduje się w lewej dolnej części ekranu. Naciśnij, aby wrócić do poprzedniego ekranu.
Naciśnij

przycisk, aby zamknąć klawiaturę ekranową.

PRZYCISKI REGULACJI GŁOŚNOŚCI
-

Naciśnij górny przycisk zwiększania głośności, aby zwiększyć głośność lub dolny przycisk zmniejszania
głośności, aby zmniejszyć głośność rozmowy, dzwonka, multimediów lub alarmu.
Aby wykonać zrzut ekranu, naciśnij jednocześnie przyciski zasilania i zmniejszania głośności.
Gdy

aplikacja Aparat jest włączona, możesz robić zdjęcia, naciskając przyciski zwiększania/zmniejszania głośności.
8

PIERWSZE KROKI
INSTALACJA KARTY NANO SIM
1.

1

2.
3.

2

4.

3

 mieść urządzenie na płaskiej powierzchni tak, aby
U
wyświetlacz był skierowany w górę. Za pomocą
dostarczonego narzędzia do wysuwania delikatnie
wciśnij kołek do otworu osłony gniazda karty SIM,
aby zwolnić sprężynę.
Wysuń uchwyt karty i zapamiętaj sposób, w jaki się
wysuwa.
Umieść kartę Nano SIM w uchwycie zgodnie z
instrukcją tak, aby złote styki były skierowane w dół.
Włóż ponownie uchwyt karty w takim sam sposób,
w jaki został wyjęty.

UWAGA
SIM microSD / SIM
™

4

-

-

Karta SIM musi być dokładnie włożona do uchwytu.
Wciśnij uchwyt karty SIM, aby całkowicie włożyć go
do gniazda.
Aby wyjąć kartę nano SIM, użyj dostarczonego
narzędzia do wysuwania. Delikatnie wciśnij bolec
do otworu osłony gniazda karty SIM, aby zwolnić
sprężynę. Wysuń uchwyt.
Wyjmij kartę nano SIM.
W urządzeniu można umieścić 2 karty nano SIM lub
1 nano SIM + microSD™ (w zależności od wariantu).

1.
2.

DE

INSTALACJA KARTY PAMIĘCI
Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni tak, aby wyświetlacz był skierowany w górę. Użyj dostarczonego
bolca, aby otworzyć osłonę boczną.
Postępując zgodnie z powyższym schematem, włóż kartę microSD do gniazda karty pamięci tak, aby złote
styki były skierowane w górę.

UWAGA
----

Delikatnie wciskaj kartę pamięci do chwili, gdy usłyszysz dźwięk zablokowania się karty.
Aby wyjąć kartę microSD, naciśnij jej krawędź, a następnie wysuń kartę.
Nie używaj siły do wyjmowania lub wkładania karty microSD, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia
karty i gniazda.

REJESTRACJA TELEFONU LAND ROVER EXPLORE
Zarejestruj nowy telefon Land Rover, aby stać się częścią społeczności Land Rover #ExploreMore i otrzymywać
najnowsze wiadomości, aktualizacje oraz oferty.
1.
2.

Naciśnij zieloną ikonę aplikacji rejestracji na stronie głównej.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

ŁADOWANIE BATERII
Naładuj baterię przez pierwszym przed użyciem urządzenia.
1.
2.

Podłącz kabel zasilający USB do zasilacza.
Podłącz kabel zasilający USB do telefonu Land Rover Explore.
9

3.
4.

Podłącz ładowarkę do odpowiedniego gniazda zasilania. Zostanie wyświetlona ikona baterii, wskazująca,
że trwa ładowanie urządzenia.
Zaświecenie się wskaźnika LED na zielono informuje, że urządzenie jest całkowicie naładowane. Najpierw
odłącz kabel USB od urządzenia, a następnie odłącz ładowarkę od gniazda zasilania.

UWAGA
--

Należy używać wyłącznie ładowarek i przewodów zatwierdzonych przez firmę Land Rover. Korzystanie
z niezatwierdzonego sprzętu może spowodować uszkodzenie urządzenia lub spowodować eksplozję baterii.
Uważaj, aby nie używać nadmiernej siły podczas podłączania kabla USB i pamiętaj o właściwej orientacji
wtyczki.
Nieprawidłowe włożenie przewodu może spowodować uszkodzenia. Próba nieprawidłowego włożenia złącza
może spowodować uszkodzenia, które nie będą objęte gwarancją.

PAKIETY BATERII
Telefon i pakiety są połączone za pomocą magnesów, rozdzielających je przy upuszczeniu. Użycie magnesów było
wyborem konstrukcyjnym, umożliwiającym uniknięcie trwałego uszkodzenia, które może wystąpić w przypadku
zamocowania na stałe.

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z BATERII W
PRZYSZŁOŚCI
Jeśli bateria jest całkowicie wyczerpana, urządzenie może nie włączyć natychmiast po rozpoczęcia ładowania.
Przed próbą włączenia należy poczekać klika minut na naładowanie baterii. W tym czasie na ekranie może nie być
widoczna animacja oznaczająca ładowanie.
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, urządzenie wyświetla alert, a wskaźnik LED świeci się na czerwono.
Gdy bateria jest bliska całkowitego wyładowania, urządzenie wyłączy się automatycznie.

UWAGA
-


Czas
potrzebny do naładowania baterii zależy od jej wieku i temperatury otoczenia.

ŁADOWANIE TELEFONU ZA POMOCĄ DOŁĄCZONEGO PAKIETU
Telefon i dodatkowe pakiety Adventure Pack/pakiety baterii można ładować razem lub osobno.
Aby naładować razem pakiet i telefon razem, zamontuj pakiet i podłącz wtyczkę ładowarki do pakietu (nie do
telefonu). Telefon i pakiet będą ładowane jednocześnie aż do pełnego naładowania.
Jeśli pakiet jest zamontowany na telefonie, podłączenie ładowarki do telefonu zamiast pakietu spowoduje pełne
naładowanie wyłącznie telefonu. Pakiet pozostanie nienaładowany.
Pakiety można ładować oddzielnie od telefonu. Kontrolka LED będzie podczas ładowania migać na czerwono,
a po zakończeniu ładowania zmieni kolor na zielony. Nie jest zalecane pozostawienie baterii podłączonej do
ładowarki po zakończeniu ładowania.

KOLOR DIODY LED I WSKAŹNIKI STANU PAKIETU
Kontrolka LED pakietów będzie podczas ładowania migać na czerwono, a po zakończeniu ładowania zmieni
kolor na zielony. Kolory diody LED pakietów wskazują bieżący stan naładowania samego pakietu.
Zielony
Bursztynowy

100-70%
70-40%

Czerwony
Migający na czerwono

40-10%
<10%
10

UWAGA
-

Niektóre aplikacje umożliwiają dostosowanie koloru diody LED urządzenia Explore (znajduje się ona w górnym
prawym narożniku z przodu urządzenia). Nie wpłynie to na przedstawione powyżej kolory diody LED pakietu.

NAJPEŁNIEJSZE WYKORZYSTANIE PAKIETÓW
Aby najefektywniej wykorzystać pakiet, naładuj całkowicie telefon oraz pakiet i zacznij przygodę z zamontowanym
pakietem. Wewnętrzna bateria telefonu Explore przejmie zasilanie dopiero po pełnym wyczerpaniu baterii pakietu.

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
WŁĄCZANIE
1.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania. Po włączeniu urządzenia zostanie wyświetlony ekran powitalny. Najpierw
wybierz preferowany język i naciśnij przycisk ROZPOCZNIJ, aby kontynuować konfigurację urządzenia.

UWAGA
-


Jeśli
na karcie SIM włączone jest zabezpieczenie za pomocą osobistego numeru identyfikacyjnego (PIN),
przed wyświetleniem ekranu powitalnego zostanie wyświetlony monit o podanie numeru PIN.

Wymagane
jest połączenie Wi-Fi® lub połączenie transmisji danych. Można pominąć konfigurację i zakończyć
ją kiedy indziej. Konto Google jest wymagane w celu korzystania z niektórych usług Google na tym urządzeniu
z systemem Android™.

WYŁĄCZANIE
1.
2.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby otworzyć menu Opcje telefonu.
Naciśnij przycisk wyłączania.

EKRAN DOTYKOWY
OBSŁUGA EKRANU DOTYKOWEGO
-		Naciśnij: Dotykając czubkiem palca, możesz wybierać elementy, potwierdzać dokonany wybór lub uruchamiać
aplikacje na ekranie.
-		Naciśnij i przytrzymaj: Naciskaj element czubkiem palca do chwili, gdy ekran zareaguje. Przykładowo, aby
otworzyć menu opcji aktywnego ekranu, naciśnij ekran i przytrzymaj, aż zostanie wyświetlone menu.
-		Przesuń: możesz przesuwać palcem po ekranie w pionie i poziomie. Przykładowo, przesuń palcem w lewo lub
w prawo aby przełączyć się między zdjęciami.
-		Przeciągnij: Jeśli chcesz przenieść element, dotknij i przytrzymaj go czubkiem palca. Następnie przeciągnij
do innego miejsca na ekranie.

EKRAN GŁÓWNY
Ekran główny jest punktem początkowym, umożliwiającym uzyskiwanie dostępu do funkcji urządzenia.
Wyświetlane są na nim ikony aplikacji, widżety, skróty itp. Można go dostosować, stosując różne tapety i określając
wyświetlanie preferowanych elementów.
1.

Na ekranie głównym ikona uruchamiania ma postać małej, białej strzałki skierowanej w górę , znajdującej się
w środku ekranu, nieco powyżej dolnego rzędu ikon. Przesuń palcem nad ikoną, aby wyświetlić i uruchomić
wszystkie zainstalowane aplikacje.

11

UWAGA
-

Jeżeli długo przytrzymasz puste miejsce na Ekranie głównym, zostaną wyświetlone skróty do tapet, widżetów
i ustawień.

BLOKOWANIE I ODBLOKOWYWANIE EKRANU
BLOKOWANIE EKRANU
1.
2.

Jeśli urządzenie jest włączone, naciśnij przycisk zasilania, aby zablokować ekran. Nawet po zablokowaniu
ekranu można odbierać połączenia i wiadomości.
Po pozostawieniu na pewien czas urządzenia w stanie bezczynności ekran zablokuje się automatycznie.
Długość tego okresu można dostosować w ustawieniach.

ODBLOKOWYWANIE EKRANU
1.
2.
3.

Naciśnij klawisz zasilania, aby uaktywnić ekran. Następnie przeciągnij ikonę kłódki
w górę, aby odblokować
ekran. Jeżeli zostało to ustawione, może być konieczne wprowadzenie wzoru lub kodu PIN.
Aby uruchomić aplikację Aparat bezpośrednio z zablokowanego ekranu, przeciągnij ikonę aparatu
w górę.
Aby

uruchomić usługę Google Voice Search™ (znaną również jako „OK Google”) bezpośrednio z
zablokowanego ekranu, przeciągnij ikonę mikrofonu
w górę.

UWAGA
-

Jeśli skonfigurowana jest blokada ekranu, zostanie wyświetlony monit o odblokowanie ekranu. Aby uzyskać
szczegółowe informacje, patrz „Ochrona urządzenia za pomocą blokady ekranu” w części „Zabezpieczanie
urządzenia blokadą ekranu” na stronie 31.

WYŚWIETLACZ
UKŁAD WYŚWIETLACZA
POWIADOMIENIA I INFORMACJE O STANIE
Pasek stanu pojawia się u góry każdego ekranu. Wyświetla ikony powiadomień, np. o nieodebranych połączeniach
lub otrzymanych wiadomościach (po lewej), oraz ikony stanu telefonu, takie jak poziom naładowania baterii (po
prawej) i aktualna godzina.

Ikony powiadomień

Ikony stanu

12

IKONY STANU
4G

Połączono z siecią mobilną 4G

Brak sygnału sieci komórkowej

LTE Połączono z siecią mobilną LTE

Tryb wibracji

3G

Połączono z siecią mobilną 3G

Znaleziono lokalizację

G

Połączono z siecią mobilną GPRS

Wskaźnik baterii, bateria jest całkowicie
naładowana

E

Połączono z siecią mobilną EDGE

Trwa ładowanie baterii

H

Połączono z siecią mobilną HSDPA

Radio FM jest włączone

H+ Połączono z siecią mobilną HSPA+
R

Tryb samolotowy

Roaming

Połączono z siecią Wi-Fi

Siła sygnału sieci komórkowej

Połączono z urządzeniem Bluetooth

Włączona funkcja NFC

Alarm został ustawiony

IKONY POWIADOMIEŃ
Nowa wiadomość e-mail

Połączenie nieodebrane

Nowa wiadomość SMS

Głośnik jest włączony.

Nadchodzące wydarzenie

Mikrofon został wyciszony

Trwa wykonywanie zrzutu ekranu

Pobieranie danych

Trwa synchronizacja danych

Słuchawki są podłączone

Problem z logowaniem lub synchronizacją

PANEL POWIADOMIEŃ
Urządzenie wyświetli powiadomienie w przypadku odebrania nowych wiadomości, nieodebranego połączenia,
nadchodzącego zdarzenia itp. Aby wyświetlić powiadomienia, otwórz panel powiadomień.

OTWIERANIE PANELU POWIADOMIEŃ
1.
2.
3.

Gdy na pasku powiadomień pojawi się ikona nowego powiadomienia, przesuń palec od góry ekranu,
aby otworzyć i rozwinąć pełny panel powiadomień. Można to zrobić niezależnie od tego, czy telefon jest
zablokowany czy odblokowany.
Na zablokowanym ekranie można dwukrotnie dotknąć powiadomienie, aby je otworzyć.
Aby zamknąć powiadomienie (bez oglądania go), wystarczy nacisnąć i przytrzymać powiadomienie,
a następnie przeciągnąć je na lewą/prawą stronę ekranu.

ZWIJANIE PANELU POWIADOMIEŃ
1.

Aby zamknąć panel powiadomień, przesuń panel w górę.

13

WŁĄCZENIE TRYBÓW NOCNEGO
I RĘKAWICZEK
WŁĄCZANIE TRYBU NOCNEGO
Dostępne są dwa różne tryby nocne do wyboru.
Opcja pierwsza — tryb nocny, gdy konieczne jest natychmiastowe wejście do takiego trybu.
1. Odblokuj ekran i dwukrotnie przesuń palcem od góry ekranu, aby całkowicie rozwinąć panel powiadomień.
2. Aby uaktywnić tryb czerwony, naciśnij raz opcję Noc
.
3. Aby

uaktywnić tryb pomarańczowy, naciśnij ponownie
.
Opcja druga — nocne oświetlenie, umożliwiające ustawienie zaplanowanych trybów nocnych:
1. Odblokuj

ekran i przesuń palcem od góry ekranu, aby rozwinąć panel powiadomień.
w prawym górnym rogu.
2. Naciśnij

opcję Ustawienia
3. Przewiń w dół i naciśnij opcję Nocne oświetlenie.
4. W tym menu można utworzyć harmonogram uaktywniania trybu lub włączyć go ręcznie, naciskając
przełącznik z prawej strony (włączenie)
. Aby wyłączyć, naciśnij przełącznik ponownie.

WŁĄCZANIE TRYBU RĘKAWICZEK
Aby umożliwić korzystanie z ekranu podczas noszenia rękawiczek, włącz tryb rękawiczek:
1.
2.
3.
4.

Odblokuj ekran i przesuń palcem od góry ekranu, aby rozwinąć panel powiadomień.
w prawym górnym rogu.
Naciśnij opcję Ustawienia
Przewiń w dół i naciśnij opcję Ustawienia wyświetlania.
Naciśnij opcję Tryb rękawiczek, aby go włączyć
. Aby wyłączyć, naciśnij ją ponownie.

APLIKACJE I WIDŻETY EKRANU GŁÓWNEGO
DODAWANIE NOWEGO ELEMENTU NA EKRANIE GŁÓWNYM
1.
2.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Naciśnij i przytrzymaj
aplikację, którą chcesz dodać do ekranu głównego.
Przeciągnij

ikonę aplikacji do ekranu głównego. Na Ekranie głównym musi być wystarczająco dużo miejsca,
aby można było umieścić ikonę. Jeśli pierwsza strona jest pełna, przeciągnij ikonę ku prawej krawędzi ekranu
i na następną stronę.

PRZESUWANIE ELEMENTÓW NA EKRANIE GŁÓWNYM
1.
2.

Naciśnij ikonę aplikacji na ekranie głównym i przytrzymaj ją, aż zostanie powiększona.
Nie odrywając palca, przeciągnij ikonę do wybranego miejsca na ekranie i puść.

USUWANIE ELEMENTÓW Z EKRANU GŁÓWNEGO
1.
2.

Naciśnij ikonę aplikacji na ekranie głównym i przytrzymaj ją, aż zostanie powiększona.
Nie odrywając palca, przeciągnij element do tytułu „Usuń” na górze i podnieś palec.

WIDŻETY
Widżet umożliwia wyświetlenie podglądu aplikacji i korzystanie z aplikacji. Widżety można umieszczać na
ekranie głównym w postaci ikon i okien podglądu. Niektóre widżety są zainstalowane domyślnie na urządzeniu.
Dodatkowe widżety można pobrać ze sklepu Google Play™.
14

DODAWANIE WIDŻETU
1.
2.
3.

Dotknij i przytrzymaj ekran główny.
Naciśnij widżety, aby wyświetlić dostępne widżety.
Przeciągnij wybrany widżet do ekranu głównego.

USUWANIE WIDŻETU
1.
2.

Naciśnij ikonę widżetu na ekranie głównym i przytrzymaj ją, aż zostanie powiększona.
Nie odrywając palca, przeciągnij element do tytułu Usuń i podnieś palec.

FOLDERY
TWORZENIE FOLDERU
Przeciągnij ikonę lub skrót aplikacji i zwolnij u góry innych aplikacji.

ZMIENIANIE NAZWY FOLDERU
1.
2.
3.

Naciśnij

folder, aby go otworzyć.
Na
 pasku tytułu wprowadź nazwę nowego folderu.
Następnie

naciśnij przycisk Wstecz .

TAPETY
ZMIANA TAPETY
1.
2.
3.
4.
5.

Naciśnij i przytrzymaj dowolne miejsce ekranu głównego, poza ikonami aplikacji.
Naciśnij opcję Tapety.
Przewiń dostępne opcje.
Naciśnij ulubione zdjęcie, a następnie opcję Ustaw jako tapetę.
Można teraz wybrać, czy tapeta zostanie ustawiona dla ekranu zablokowanego, ekranu głównego czy obydwu.

PRZESYŁANIE MATERIAŁÓW MULTIMEDIALNYCH Z I DO URZĄDZENIA
Tryb MTP umożliwia przenoszenie wszystkich ulubionych zdjęć i muzyki miedzy urządzeniem a komputerem PC.
1.
2.
3.

Najpierw podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla zasilającego USB.
Następnie otwórz panel powiadomień i naciśnij opcje połączenia USB. Naciśnij opcję przesyłania plików, aby
uaktywnić tryb MTP.
Urządzenia powinny zostać wyświetlane jako urządzenie przenośne, wyświetlając pamięć wewnętrzną telefonu.
Jeśli włożona jest karta pamięci, widoczna będzie również karta microSD. Skopiuj wybrane pliki w urządzenie.

UWAGA
-

W przypadku korzystania z komputera Apple® iMac® należy pobrać sterowniki ze strony:
http://www.android.com/filetransfer/


15

KORZYSTANIE Z TRYBU SAMOLOTOWEGO
W niektórych miejscach może być wymagane wyłączenie transmisji danych. Zamiast wyłączać urządzenie, można
ustawić je w trybie samolotowym.
1.
2.
3.
3.

Naciśnij przycisk zasilania.
Przesuń palcem w dół od góry, aby otworzyć panel powiadomień.
Przesuń palcem od prawej do lewej, aby uzyskać dostęp do drugiej strony opcji. Naciśnij opcję Tryb
samolotowy. Ikona zmieni kolor na biały, co wskazuje, że została uaktywniona.
Można również w menu Ustawienia wybrać menu Więcej i przesunąć przełącznik trybu samolotowego
w prawo
.

NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA
TELEFONICZNEGO
Istnieje wiele sposobów nawiązywania połączeń:
1.
2.

Można wybrać numer na klawiaturze.
Można również wybrać osobę z listy kontaktów, na stronie internetowej lub z dokumentu zawierającego numer
telefonu.

UWAGA
-

Podczas połączenia telefonicznego połączenia przychodzące można odebrać lub wysłać do poczty głosowej.
Można również korzystać z połączeń konferencyjnych z wieloma uczestnikami.

NAWIĄZYWANIE POŁĄCZEŃ TELEFONICZNYCH ZA POMOCĄ KLAWIATURY
1.
2.
3.

Na ekranie głównym naciśnij . Następnie naciśnij , aby wyświetlić klawiaturę.
Wybierz

numer telefonu, naciskając klawisze numeryczne.
Po
 wprowadzeniu numeru lub wybraniu kontaktu naciśnij .

Porada: Urządzenie obsługuje funkcję SmartDial. Podczas wpisywania numeru na klawiaturze funkcja SmartDial
automatycznie przeszukuje listy kontaktów i wyświetla propozycje kontaktów, zgodnych z numerem. Aby zobaczyć
więcej możliwych dopasowań, zamknij klawiaturę.

NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGO Z OBSZARU KONTAKTY
1.
2.
3.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Kontakty
aby wyświetlić listę kontaktów. Z poziomu klawiatury naciśnij kartę
, aby wyświetlić listę kontaktów.
Na liście wybierz kontakt.
Naciśnij numer telefonu, aby nawiązać połączenie z kontaktem.

,

NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGO Z REJESTRU POŁĄCZEŃ
1.
2.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Przejdź do
. W rejestrze połączeń wyświetlane są najnowsze połączenia nawiązane i odebrane.
Wybierz kontakt z listy i naciśnij , aby nawiązać połączenie.

, a następnie do

ODBIERANIE I ODRZUCANIE POŁĄCZEŃ TELEFONICZNYCH
Podczas odbierania rozmowy telefonicznej, jeśli nie jest ona wstrzymana, na ekranie połączeń przychodzących jest
wyświetlany identyfikator dzwoniącego.
16

1.
2.
3.

Aby odebrać połączenie, naciśnij
i przeciągnij w prawo .
Aby

odrzucić połączenie, naciśnij
i przeciągnij w lewo
.
Aby odrzucić połączenie i zamiast tego wysłać wiadomość bezpośrednio do rozmówcy, naciśnij
i przeciągnij
w górę . Następnie wybierz jedną z opcji dostępnego szablonu wiadomości lub naciśnij opcję Napisz własną
wiadomość, aby zredagować osobistą wiadomość.

UWAGA
-

Po naciśnięciu pozycji

zniknie ona z ekranu.

KOŃCZENIE POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGO
W trakcie połączenia telefonicznego naciśnij

, aby je zawiesić.

NAWIĄZYWANIE POŁĄCZENIA KONFERENCYJNEGO
Korzystając z funkcji połączeń konferencyjnych, można skonfigurować połączenie z wieloma uczestnikami.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Aby zainicjować połączenie konferencyjne, wybierz numer pierwszego uczestnika i naciśnij , aby nawiązać
połączenie.
Podczas

rozmowy z pierwszym uczestnikiem, naciśnij opcję > Dodaj połączenie i podaj numer telefonu
następnego uczestnika.

lub wybierz kontakt w obszarze Rejestr połączeń bądź Kontakty. Pierwsze połączenie zostanie
Naciśnij
automatycznie zawieszone.
Po nawiązaniu kolejnego połączenia dotknij , a następnie naciśnij opcję > Scal połączenia.
i powtórz kroki od 2 do 4.
Aby dodać więcej osób, naciśnij
Aby zakończyć połączenie konferencyjne i rozłączyć się ze wszystkimi rozmówcami, naciśnij
.

UWAGA
-

Aby dowiedzieć się, czy subskrypcja Twojego urządzenia obsługuje połączenia konferencyjne i w jaki sposób
można dodać wielu uczestników, skontaktuj się z operatorem sieci.

PRZEŁĄCZANIE MIĘDZY POŁĄCZENIAMI TELEFONICZNYMI
W przypadku otrzymania połączenia przychodzącego podczas bieżącej rozmowy telefonicznej można przełączyć
między dwoma połączeniami.
1.
2.

Gdy oba połączenia są w toku, naciśnij numer telefonu lub nazwę kontaktu w lewym dolnym rogu ekranu.
Bieżące połączenie zostanie zawieszone, a Ty połączysz się z drugą osobą.

KONTAKTY
Aplikacja Kontakty umożliwia zapisywanie i porządkowanie danych o kontaktach.

OTWIERANIE I WYŚWIETLANIE KONTAKTÓW
Aby otworzyć aplikację Kontakty i wyświetlić wszystkie załadowane kontakty, wykonaj następujące czynności:
1. Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę
2. Naciśnij opcję WSZYSTKIE.

w górę. Wybierz opcję Kontakty

,

17

UWAGA
-

Zapisane kontakty są uporządkowane alfabetycznie na liście przewijanej.

KOPIOWANIE KONTAKTÓW
Można skopiować kontakty zapisane na koncie Google lub na karcie SIM, pamięci wewnętrznej bądź karcie
pamięci.
1.
2.

Na liście kontaktów naciśnij , a następnie opcję Importuj/Eksportuj.
Wykonaj jedną z poniższych czynności:

ABY ZAIMPORTOWAĆ KONTAKTY ZAPISANE NA KONCIE GOOGLE
1.
2.
3.

Wybierz konto osobiste i naciśnij przycisk Dalej.
Określ, gdzie mają zostać zaimportowane kontakty i naciśnij przycisk Dalej.
Następnie zaznacz żądane kontakty i naciśnij przycisk OK.

ABY ZAIMPORTOWAĆ KONTAKTY Z KARTY SIM
1.
2.
3.

Naciśnij opcję USIM i przycisk Dalej.
Określ, gdzie mają zostać zaimportowane kontakty i naciśnij przycisk Dalej.
Następnie zaznacz żądane kontakty i naciśnij przycisk OK.

ABY ZAIMPORTOWAĆ KONTAKTY Z PAMIĘCI WEWNĘTRZNEJ LUB KARTY
PAMIĘCI
1.
2.

Naciśnij opcję Wewnętrzna współużytkowana pamięć masowa lub Karta SD.
Określ, gdzie mają zostać zaimportowane kontakty i naciśnij przycisk Dalej.

UWAGA
-

Jeśli istnieje więcej niż jeden plik wizytówki, dostępne będą opcje zaimportowania jednego, wielu lub
wszystkich plików wizytówek.

DODAWANIE KONTAKTU
1.
2.

Aby dodać nowy kontakt, na liście kontaktów naciśnij
.
Po dodaniu informacji naciśnij opcję Dodaj nowy kontakt

, aby zapisać dane kontaktu.

DODAWANIE KONTAKTU DO ULUBIONYCH
1.
2.

Dotknij kontaktu, który chcesz dodać do ulubionych.
w lewym górnym rogu. Ikona zaświeci ciągłym światłem białym (
Dotknij

).

USUWANIE KONTAKTU
1.
2.
3.

Na liście Kontakty naciśnij kontakt, który chcesz usunąć.
Naciśnij > Usuń.
Aby potwierdzić, naciśnij ponownie opcję Usuń.

18

KORZYSTANIE Z KLAWIATURY EKRANOWEJ
WYŚWIETLANIE PANELU KLAWIATURY
Niektóre aplikacje automatycznie otwierają klawiaturę. W innych trzeba nacisnąć pole tekstowe, aby ją otworzyć.
Aby ukryć klawiaturę, naciśnij przycisk Wstecz .

KORZYSTANIE Z KLAWIATURY W TRYBIE POZIOMYM
Jeśli korzystanie z klawiatury w orientacji poziomej sprawia trudność, wystarczy obrócić urządzenie na bok.
Klawiatura zostanie wyświetlona poziomo z szerszym układem klawiszy.

DOSTOSOWYWANIE USTAWIEŃ KLAWIATURY
1.
2.
-

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Ustawienia
,
a następnie Języki i dane wejściowe.
Można:
Nacisnąć klawiaturę wirtualną, aby skonfigurować ustawienia klawiatury.
Nacisnąć klawiaturę fizyczną, aby utrzymać klawiaturę wirtualną na ekranie. W tym trybie zostaną wyświetlone
również dostępne skróty klawiaturowe.

WI-FI®
Dostęp do bezprzewodowych punktów dostępu (tzw. hotspotów) jest wymagany w celu korzystania z sieci Wi-Fi
na urządzeniu.

WŁĄCZANIE SIECI WI-FI I ŁĄCZENIE SIĘ Z SIECIĄ BEZPRZEWODOWĄ
1.
2.
3.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Ustawienia
.
W obszarze Bezprzewodowe i sieci naciśnij opcję Wi-Fi i wybierz ustawienie Wł.
. Wybierz sieć Wi-Fi,
z którą chcesz się połączyć.
W
 przypadku wybrania sieci otwartej, urządzenie automatycznie nawiąże połączenie. W przypadku próby
nawiązania po raz pierwszy połączenia z siecią zabezpieczoną należy wprowadzić hasło, a następnie nacisnąć
opcję Połącz.

Jeśli chcesz połączyć się z zabezpieczoną siecią, która była już wcześniej używana, nie zobaczysz ponownie monitu
o wprowadzenie hasła, chyba że zresetujesz telefon do ustawień domyślnych.

UWAGA
-

Ponowne wprowadzanie hasła sieci zabezpieczonej, z którą wcześniej nawiązano połączenie nie będzie konieczne,
jeśli urządzenie nie zostało zresetowane do ustawień domyślnych lub nie zostało zmienione hasło sieci Wi-Fi.

-

Przeszkody blokujące sygnał Wi-Fi zmniejszają moc sygnału.

Porada: na ekranie ustawień Wi-Fi naciśnij opcję Dodaj sieć, aby dodać nową sieć Wi-Fi.

WIADOMOŚCI SMS I MMS
OTWIERANIE WIADOMOŚCI
Aby otworzyć aplikację, wykonaj jedną z następujących czynności:
19

-

Na ekranie głównym naciśnij
.
Na
 ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę

w górę. Wybierz

TWORZENIE I WYSYŁANIE WIADOMOŚCI TEKSTOWYCH
Można utworzyć nową wiadomość tekstową lub otworzyć wątek bieżących wiadomości.
1.
2.
3.
4.

Naciśnij
, aby utworzyć nową wiadomość SMS lub MMS. Aby otworzyć istniejący wątek wiadomości,
wystarczy go nacisnąć.
Wprowadź numer telefonu w polu Wpisz nazwę lub numer lub naciśnij
, aby dodać numer z listy Kontakty.
Podczas wpisywania funkcja SmartDial będzie próbowała dopasować numer do kontaktów zapisanych na
urządzeniu. Naciśnij sugerowanego odbiorcę lub kontynuuj wpisywanie.
Naciśnij pole tekstowe, aby utworzyć wiadomość. Naciśnięcie przycisku Wstecz podczas tworzenia wiadomości
powoduje zapisanie jej jako wersji roboczej na liście wiadomości. Aby kontynuować, naciśnij wiadomość.
Gdy wiadomość będzie gotowa do wysłania, naciśnij .

UWAGA
-

W
 miarę wyświetlania i wysyłania kolejnych wiadomości tworzony jest wątek.

TWORZENIE I WYSYŁANIE WIADOMOŚCI MULTIMEDIALNYCH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Na ekranie wiadomości naciśnij
.
Wprowadź numer telefonu w polu Wpisz nazwę lub numer lub naciśnij
, aby dodać numer z listy Kontakty.
Naciśnij

pole tekstowe, aby utworzyć wiadomość.
> Dodaj temat, aby wpisać temat wiadomości.
Naciśnij

Po wprowadzeniu tematu urządzenie będzie w trybie wiadomości multimedialnych.
Naciśnij
i wybierz typ pliku multimedialnego, który chcesz załączyć w wiadomości.
Po zakończeniu naciśnij .

OTWIERANIE WIADOMOŚCI I ODPOWIADANIE NA NIE
1.
2.
3.

Na liście wiadomości naciśnij wątek SMS lub MMS, aby go otworzyć.
Naciśnij pole tekstowe, aby utworzyć wiadomość.
Po zakończeniu naciśnij .

DOSTOSOWYWANIE USTAWIEŃ WIADOMOŚCI
Na liście wiadomości naciśnij > Ustawienia, aby dostosować ustawienia wiadomości. Określ domyślną aplikację SMS:
-		Wiadomość tekstowa (SMS): Skonfiguruj ustawienia wiadomości tekstowych.
-		Zażądaj potwierdzenia dostarczenia: Zaznacz pole wyboru, aby zażądać potwierdzenia dostarczenia dla
każdej wysyłanej wiadomości.
-		Zarządzaj wiadomościami na karcie SIM: Wiadomości zapisane na karcie SIM.
-		Edytuj szybki tekst: Edytuj szablon wiadomości.
-		Centrum usług SMS: Określ numer telefonu centrum usług SMS.
-		Miejsce zapisu wiadomości SMS: Określ miejsce zapisywania wiadomości tekstowych.

WIADOMOŚCI MULTIMEDIALNE (MMS) — KONFIGUROWANE USTAWIEŃ
WIADOMOŚCI MULTIMEDIALNYCH
-		Wiadomości grupowe: Zaznacz pole wyboru, aby używać wiadomości MMS i wysłać jedną wiadomość do
wielu odbiorców.
-		Zażądaj potwierdzenia dostarczenia: Zaznacz pole wyboru, aby zażądać potwierdzenia dostarczenia dla
wysyłanej wiadomości.
-		Zażądaj potwierdzeń odczytania: Zaznacz pole wyboru, aby zażądać potwierdzenia odczytania dla każdej
wysyłanej wiadomości.
-		Wysyłaj potwierdzenia odczytania: Zaznacz pole wyboru, aby wysyłać potwierdzenia odczytania, jeśli są one
żądane przez nadawcę wiadomości MMS.

20

-		Automatyczne pobieranie: Zaznacz pole wyboru, aby automatycznie pobierać wiadomości.
-		Automatyczne pobieranie podczas roamingu: Zaznacz pole wyboru, aby automatycznie pobierać wiadomości
podczas korzystania z roamingu.
-		Limit rozmiaru: Ustaw maksymalną wielkość wiadomości MMS na rozmowę.

POWIADOMIENIA — KONFIGUROWANIE USTAWIEŃ POWIADOMIEŃ
-	
Powiadomienia o wiadomościach: Zaznacz pole wyboru, aby wyświetlić powiadomienie o nowej wiadomości
na pasku stanu.
-		Wycisz: Tymczasowo zablokuj wiadomości SMS lub MMS.
-		Dźwięk: Ustaw dzwonek dla nowych wiadomości.
-		Wibracja: Zaznacz pole wyboru, aby włączyć wibracje urządzenia po odebraniu nowej wiadomości.
-		Wyskakujące powiadomienia: Zaznacz pole wyboru, aby wyświetlić okienko wyskakujące dla powiadomień push.

OGÓLNE — KONFIGURACJA OGÓLNYCH USTAWIEŃ WIADOMOŚCI
-	
Rozmiar czcionki wiadomości: Określ rozmiar czcionki wiadomości.
-		Usuń stare wiadomości: Zaznacz pole wyboru, aby usunąć stare wiadomości po osiągnięciu limitów.
-		Limit wiadomości tekstowych: Ustaw limit wiadomości tekstowych dla rozmowy.
-		Limit wiadomości MMS: Ustaw limit wiadomości MMS na rozmowę.
-		Komunikaty operatora: Ustaw limit wiadomości MMS na rozmowę.
-		Włącz usługę WAP PUSH: Zaznacz pole wyboru, aby odbierać wiadomości usługi.

BLUETOOTH®
Telefon Land Rover Explore jest wyposażony w interfejs Bluetooth. Może tworzyć połączenia bezprzewodowe z
innymi urządzeniami Bluetooth. Umożliwia to udostępnianie plików znajomym, rozmowę bez użycia rąk przy użyciu
zestawu słuchawkowego Bluetooth, a nawet wysyłanie zdjęć z urządzenia na komputer PC.
Jeśli korzystasz z funkcji Bluetooth, pamiętaj, aby pozostawać w odległości do 10 metrów od urządzenia Bluetooth,
z którym chcesz nawiązać połączenie. Pamiętaj, że przeszkody, takie jak ściany i inny sprzęt elektroniczny, mogą
zakłócać łączność Bluetooth.

WŁĄCZANIE FUNKCJI BLUETOOTH
1.
2.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Ustawienia
W obszarze Bezprzewodowe i sieci naciśnij opcję Bluetooth i wybierz ustawienie Wł.
.

.

Po włączeniu funkcji Bluetooth na pasku powiadomień pojawi się jej ikona.

PAROWANIE I ŁĄCZENIE URZĄDZEŃ BLUETOOTH
Typowe zastosowania funkcji Bluetooth to:
-

Korzystanie z urządzeń głośnomówiących Bluetooth.
Używanie zestawu słuchawkowego Bluetooth mono lub stereo.
Zdalne sterowanie odtwarzaniem w zestawie słuchawkowym Bluetooth.

Przed skorzystaniem z funkcji Bluetooth konieczne jest sparowanie urządzenia z innym urządzeniem Bluetooth.
W tym celu:
1.
2.
3.
4.

Upewnij się, że na urządzeniu została włączona funkcja Bluetooth.
Telefon Land Rover Explore wyszuka urządzenia Bluetooth znajdujące się w zasięgu (lub dotknij > Odśwież).
Naciśnij

urządzenie, które chcesz sparować.
Postępuj

zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby nawiązać połączenie.

21

UWAGA
W przypadku ponownego łączenia z uprzednio sparowanym urządzeniem Bluetooth nie trzeba podawać hasła.

WYSYŁANIE PLIKÓW PRZEZ BLUETOOTH
Bluetooth umożliwia udostępnianie zdjęć, wideo i muzyki rodzinie i znajomym. Aby wysłać pliki przez Bluetooth:
1.
2.

Naciśnij plik, który chcesz wysłać.
> Bluetooth, a następnie wybierz sparowane urządzenie.
Naciśnij

ODŁĄCZANIE URZĄDZENIA BLUETOOTH I ANULOWANIE PAROWANIA
1.
2.
3.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Ustawienia
.
W obszarze Bezprzewodowe i sieci naciśnij opcję Bluetooth.
W opcjach podłączonego urządzenia naciśnij , a następnie naciśnij Zapomnij, aby potwierdzić rozłączenie.

ROBIENIE ZDJĘĆ I NAGRYWANIE WIDEO
Telefonu Land Rover Explore można używać do robienia zdjęć oraz rejestracji nagrań wideo i udostępniania ich.
Dostępne funkcje obejmują robienie zdjęć w formacie RAW, zapewniającym pełną kontrolę nad zdjęciami
w procesie postprodukcji, i rejestrację nagrań wideo o rozdzielczości 4 K. Aparat ma możliwości wykrywania twarzy,
a także również opcje Auto wybór sceny ułatwiającą robienie doskonałych zdjęć znajomych i swoich własnych.

OTWIERANIE APARATU
Aby uzyskać szybki i łatwy dostęp do aparatu, użyj jednej z następujących metod:
-

Na ekranie głównym naciśnij .
Na
 ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Aparat
Aby

uruchomić aplikację Aparat, naciśnij szybko dwukrotnie przycisk zasilania dwa razy, nawet przy
zablokowanym ekranie.

.

ZAMYKANIE APARATU
-

Aby zamknąć aparat, naciśnij przycisk Wstecz

lub przycisk ekranu głównego

.

ROBIENIE ZDJĘĆ
1.
2.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Aparat .
Domyślnie otwiera się on w trybie aparatu.
Przed

przechwyceniem obrazu wykadruj zdjęcie na ekranie przechwytywania zdjęcia. Aby zrobić zdjęcie,
wybierz okrągłą ikonę migawki
w dolnej części ekranu (na boku, jeśli jest trzymany pionowo).

Porada:
Pod wodą lub nosząc rękawice, można sterować aparatem, używając przycisków zwiększania/zmniejszania
głośności, gdy otwarta jest aplikacja Aparat.
W sekwencji można przechwycić maksymalnie 99 zdjęć. Aby zrobić wiele zdjęć naraz, wystarczy przytrzymać
ikonę migawki
. Licznik na dole będzie zliczał przechwycone zdjęcia.

22

UWAGA
-

Dotknij ekranu, aby ustawić ostrość w określonym obszarze.
Ściśnij dwoma palcami, aby powiększyć/pomniejszyć obiekt.
Naciśnij , aby zmienić ustawienia aparatu, takie jak wybór trybu sceny, ustawienie samowyzwalacza,
dostosowanie balansu bieli, dostosowanie właściwości obrazu, dostosowanie zapobiegania migotaniu
lub ustawienie czułości ISO.

WSTĘPNIE USTAWIONE TRYBY SCENY
		

-

Można wybrać tryby sceny, które zostały wstępnie ustawione w celu wykonywania najlepszych zdjęć w różnych
warunkach. Naciśnij , a następnie opcję Tryb sceny. Naciśnij tryb, którego chcesz użyć:
Noc
Zachód słońca
Impreza
Portret
Sport

Teatr
Plaża
Śnieg
Fajerwerki
Portret w nocy

 wiatło świec
Ś
Krajobraz

Aby wykonywać szerokie ujęcia krajobrazu, uzyskaj dostęp do trybu panoramicznego. Wybierz tę opcję z ikony
A w lewym górnym rogu.
Naciśnij opcję HDR z ekranu głównego aparatu, aby włączyć tryb High Dynamic Range. Jest to idealne
rozwiązanie dla scen o skrajnym kontraście światła, takich jak jasne okno w ciemnym pomieszczeniu.

USTAWIENIA RĘCZNE
-

-

-

Można ręcznie wybrać czułości ISO od 100 do 1600, lub pozostawić tryb Auto, co daje dużą kontrolę nad
poziomem światła. Aby uzyskać dostęp do tej funkcji, naciśnij , a następnie
. Przewiń w dół i wybierz
opcję ISO. Niższa liczba (tj. 100) umożliwia wychwycenie większej dawki światła. Wyższa liczba (tj. 1600)
umożliwia wychwycenie mniejszej dawki światła.
Można

ręcznie zmieniać kompensację ekspozycji w zakresie od -3 do +3 i dostosować balans bieli, wybierając
jedno z siedmiu różnych ustawień. Aby uzyskać dostęp, naciśnij , a następnie opcję Ekspozycja. Ustawienie
0 nie wywiera żadnego wpływu. Ustawienia -1 i -2 powodują usuwanie światła ze zbyt jasnych scen. Ustawienia
+ 1 i + 2 powodują dodawanie światła do scen.
Balans

bieli pomaga w zrównoważeniu kolorów sceny oświetlonej sztucznym światłem. Aby uzyskać dostęp do
tej funkcji, naciśnij , a następnie opcję Balans bieli.

WYŚWIETLANIE ZDJĘĆ.
Aby wyświetlić zrobione zdjęcia, dotknij okrągłej miniatury najnowszych zdjęć w prawym dolnym rogu.

UWAGA
-

Aby wrócić do widoku kamery, naciśnij przycisk Wstecz
wyświetlony ekran przechwytywania.

lub przesuń palcem w prawo, aż zostanie ponownie

EDYTOWANIE I UDOSTĘPNIANIE ZDJĘĆ
Przeglądając zdjęcia, masz do dyspozycji następujące opcje:
-		Dostrójobraz
Naciśnij i edytuj zdjęcia przy użyciu bogatego zestawu opcji.
Naciśnij, aby udostępnić zdjęcia przy użyciu różnych aplikacji zainstalowanych w telefonie.
-		Udostępnij
-		Usuń Naciśnij, aby usunąć niechciane zdjęcia.
-		Wyświetl informacje
Naciśnij, aby wyświetlić informacje o obrazie.

NAGRYWANIE WIDEO
1.
2.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę
Wystarczy

nacisnąć
, a nagrywanie rozpocznie się automatycznie.

w górę. Wybierz opcję Aparat

.

23

3.
-

Podczas nagrywania wykonaj jedną z następujących czynności:
Ściśnij dwoma palcami, aby powiększyć/pomniejszyć.
Naciśnij , aby wstrzymać nagrywanie. Po wstrzymaniu ikona będzie wyświetlona jako
naciśnij ją ponownie.
Naciśnij

, aby zatrzymać nagrywanie.

. Aby wznowić,

OGLĄDANIE WIDEO
Aby obejrzeć wideo po nagraniu, naciśnij miniatury najnowszego nagrania wideo w lewym dolnym rogu ekranu.
Naciśnij
, aby odtworzyć wideo.

UWAGA
-

Naciśnij


, aby wyświetlić wszystkie zdjęcia i filmy.

ROBIENIE ZDJĘĆ PANORAMICZNYCH
1.
2.
3.
4.
5.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Aparat .
Wejdź

do menu Tryby, wybierając ikonę „A” w górnym lewym rogu ekranu i wybierz opcję Panorama.
Naciśnij

, aby rozpocząć robienie zdjęcia.
Wybierz kierunek, który chcesz przechwycić. Następnie powoli przesuń urządzenie w żądanym kierunku.
Gdy podczas fotografowania prowadnica osiągnie punkt końcowy, czynność ta zakończy się.

Porada: Aby anulować fotografowanie, wystarczy nacisnąć

.

KORZYSTANIE Z APLIKACJI ZDJĘCIA
Aplikacja Zdjęcia
automatycznie wyszukuje zdjęcia i nagrania wideo zapisane na karcie pamięci. Możesz wybrać
album/folder i odtworzyć jako pokaz slajdów lub wybrać elementy do udostępnienia w innych aplikacjach.

OTWIERANIE APLIKACJI ZDJĘCIA
Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz , aby otworzyć
aplikację. Aplikacja Google Photos porządkuje zdjęcia i wideo według lokalizacji i umieszcza pliki w folderach.
Naciśnij folder, aby wyświetlić znajdujące się w nim zdjęcia lub wideo.

WYŚWIETLANIE ZDJĘCIA
1.
2.
3.

W aplikacji Zdjęcia naciśnij folder, aby wyświetlić zawarte w nim zdjęcia.
Naciśnięcie zdjęcia spowoduje wyświetlenie go w widoku pełnoekranowym. Podczas wyświetlania w trybie
pełnoekranowym przesuń obraz w lewo lub w prawo, aby wyświetlić poprzednie lub następne zdjęcie.
Aby powiększyć zdjęcie, rozsuń dwa palce w miejscu, w którym chcesz powiększyć obraz. W trybie
powiększenia możesz przesuwać palcem w dół i górę oraz w lewo i w prawo.

Porada: Opcja oglądania zdjęć jest wyposażona w funkcję automatycznego obracania. Podczas obracania
urządzenia, obraz zostanie automatycznie dopasowany do obrotu.

PRZYCINANIE ZDJĘCIA W APLIKACJI ZDJĘCIA
1.
2.
3.
-

Podczas oglądania obrazu, który chcesz przyciąć, naciśnij opcję dostrajania .
Następnie

naciśnij opcję Przytnij/Obróć
i zaznacz za pomocą narzędzia przycinania część obrazu, aby
przyciąć.
Przeciągnij

obraz od wewnątrz pola kadrowania, aby go przesunąć.
Przeciągnij

krawędź lub róg pola kadrowania, aby zmienić rozmiar obrazu.
Naciśnij

opcję Gotowe, a następnie Zapisz, aby zapisać przycięte zdjęcie.
Naciśnij

opcję Resetuj, aby odrzucić zmiany i zacząć od nowa lub przycisk Wstecz , aby odrzucić zmiany.
24

SŁUCHANIE MUZYKI
Aby słuchać muzyki w dowolnym miejscu, można przenosić pliki muzyczne z komputera PC na urządzenie Land
Rover Explore.

KOPIOWANIE MUZYKI NA URZĄDZENIE
1.
2.
3.
4.
5.

Podłącz urządzenie do komputera, używając dostarczonego kabla zasilającego USB.
W menu komputera PC przejdź do napędu USB i otwórz go.
Utwórz folder w katalogu głównym urządzenia (np. Muzyka).
Skopiuj muzykę z komputera PC do nowego folderu.
Aby bezpiecznie odłączyć urządzenie od komputera, poczekaj na zakończenie kopiowania muzyki, a następnie
wysuń napęd w sposób wymagany przez system operacyjny komputera PC.

UWAGA:
-

Do gniazda słuchawek może dostać się woda, co może spowodować zachowanie wewnętrznych styków tak,
jak gdyby słuchawki były  podłączone, co faktycznie nie ma miejsca. W takim przypadku strząśnij wodę i
pozostaw urządzenie do wyschnięcia na 20 minut. W przypadku upuszczenia urządzenia do słonej wody wymyj
ją wodą czystą, a następnie odłóż na bok w celu wyschnięcia.

SŁUCHANIE RADIA FM
Aplikacja Radio FM umożliwia słuchanie stacji radiowych FM.

STROJENIE RADIA FM
1.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę
Podłącz słuchawki do gniazda audio.

w górę. Wybierz opcję Radio FM

Wybierz jedną z następujących opcji:
-

Aby

wybrać stację radiową, naciśnij
i poczekaj na zakończenie wyszukiwania. Naciśnij stację, której chcesz
słuchać.
Aby

ręcznie dostroić do częstotliwości, naciśnij strzałki boczne
.
Aby dodać bieżącą stację do listy ulubionych, naciśnij
.
. Następnie naciśnij
, aby przywrócić.
Aby wyciszyć radio FM, naciśnij
Aby przełączyć na głośniki, naciśnij , a następnie opcję Głośnik.
Aby

wyłączyć radio, odłącz zestaw słuchawkowy.

NAGRYWANIE AUDYCJI Z RADIA FM
Aby rozpocząć nagrywanie audycji radiowej:
-

Naciśnij , następnie opcję Rozpocznij nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie audycji radiowej, naciśnij opcję Zatrzymaj nagrywanie. Odrzucić lub zapisz plik.

SYNCHRONIZOWANIE INFORMACJI
Niektóre aplikacje (np. usługa poczty elektronicznej Gmail™) na urządzeniu Land Rover Explore zapewniają dostęp
informacji, które można również dodawać, wyświetlać i edytować na komputerze PC. Jeśli dodasz, zmienisz lub
usuniesz informacje w dowolnej z takich aplikacji w Internecie, na urządzeniu także pojawią się uaktualnione dane.
Jest to możliwe dzięki synchronizacji przesyłania danych. Proces ten nie zakłóca działania urządzenia. W trakcie
synchronizacji na pasku powiadomień jest widoczna ikona synchronizacji danych .
25

ZARZĄDZANIE KONTAMI
W zależności od zainstalowanych aplikacji można zsynchronizować na urządzeniu kontakty, pocztę i inne informacje
wielu kont Google lub innych kont. Przykładowo, dodanie osobistego konta Google może zapewnić dostępność
w każdej chwili osobistej poczty, kontaktów i pozycji kalendarza. Można również dodać konto służbowe, żeby
służbowe kontakty, kalendarze i poczta były umieszczone osobno.

DODAWANIE KONTA
1.
2.
3.
4.
5.

.
Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Ustawienia
Przewiń w dół do obszaru Konta > Dodaj konto. Na ekranie zostaną wyświetlone ustawienia synchronizacji
i lista aktualnych kont.
Aby dodać nowe konto, naciśnij opcję Dodaj konto.
Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby wprowadzić informacje o koncie. W przypadku większości
kont wymagana jest nazwa użytkownika oraz hasło, jednak szczegóły zależą od rodzaju konta i konfiguracji
usługi, z którą jest nawiązywane połączenie.
Po zakończeniu konto zostanie dodane do listy na ekranie ustawień aplikacji Konta.

UWAGA
-

W
 niektórych przypadkach konieczne jest uzyskanie szczegółów konta od administratora sieci. Przykładowo,
możesz potrzebować informacji o domenie lub adresie serwera.

USUWANIE KONTA
Możesz usunąć z urządzenia konto wraz ze wszystkimi powiązanymi z nim informacjami, takimi jak poczta, kontakty,
ustawienia itd. Istnieją jednak pewne ograniczenia, np. nie możesz usunąć konta, które zostało użyte podczas
pierwszego logowania na urządzeniu. Jeśli zdecydujesz się na usunięcie konta, pamiętaj, że zostaną usunięte
wszystkie informacje osobiste, które są z nim powiązane.
1.
2.
3.
4.

Na
 ekranie ustawień aplikacji Konta naciśnij typ konta.
Naciśnij
konto, które chcesz usunąć.

Naciśnij

> Usuń konto.
Aby potwierdzić, naciśnij opcję Usuń konto.

DOSTOSOWYWANIE SYNCHRONIZACJI KONTA
Możesz skonfigurować wykorzystanie danych w tle i opcje synchronizacji dla wszystkich aplikacji zainstalowanych
w urządzeniu. Możesz także wybrać rodzaje danych do synchronizacji dla każdego z kont. Niektóre aplikacje, takie
jak Kontakty i Gmail, są wyposażone w funkcję synchronizacji danych z wielu programów.
W przypadku niektórych kont synchronizacja jest dwukierunkowa; zmiany dokonane w telefonie są automatycznie
propagowane w Internecie. Są też konta z funkcją synchronizacji jednokierunkowej; informacje wprowadzone na
urządzeniu są dostępne tylko do odczytu.

ZMIENIANIE USTAWIEŃ SYNCHRONIZACJI KONTA
1.
2.
3.

Na ekranie ustawień aplikacji Konta naciśnij typ konta.
Naciśnij konto, aby zmienić jego ustawienia synchronizacji. Zostanie otwarty ekran danych i synchronizacji,
gdzie pojawi się lista informacji dostępnych do zsynchronizowane dla konta.
Aby włączyć synchronizację niektórych elementów, przesuń przełącznik odpowiednich danych w prawo
.
Aby wyłączyć dane z synchronizacji, przesuń przełącznik odpowiednich danych w lewo.

26

KORZYSTANIE Z INNYCH APLIKACJI
KORZYSTANIE Z APLIKACJI DASHBOARD
Aplikacja Dashboard, dostępna wyłącznie na telefonie Explore, gromadzi dane z czujników oraz pochodzące ze
światowych serwisów meteorologicznych. W połączeniu te dane pomagają w planowaniu podróży i niezbędnego
podczas niej zestawu. Umożliwiają też śledzenie pogody i monitorowanie statystyk w miarę postępu podróży.   
-

Widżet aplikacji Dashboard może pozostawać powyżej używanej aktualnie aplikacji, umożliwiając dostęp bez
konieczności zmiany aplikacji.
Dla poszczególnych aktywności może tworzyć indywidualne pulpity nawigacyjne. Naciśnij ikonę wstawienia
zdjęcia w profilu, aby wyświetlić utworzone pulpity nawigacyjne i wybrać odpowiedni.
Aby utworzyć nowy pulpit nawigacyjny, naciśnij opcję „Utwórz nowy profil”. Następnie wybierz działanie lub
opcję „Od podstaw”, aby zacząć od pustego arkusza.
Dodaj nowy widżet do dowolnego spośród swoich pulpitów nawigacyjnych, naciskając ikonę + i wybierając
go na liście „Narzędzia” lub „Pogoda”. Dla widżetów, które wymagają informacji o lokalizacji można ustawić
lokalizację bieżącą lub ustaloną. Można używać wielu widżetów dowolnej kategorii.

Przegląd dostępnych widżetów:
-		Latarka SOS — widżet włącza nadawanie błyskami sygnału alfabetem Morse'a. Wystarczy skierować tył
telefonu w kierunku, w którym ma być nadawany sygnał.
-		Udostępnianie lokalizacji — umożliwia wysłanie szerokości i długości geograficznej w formie łącza
topograficznego dowolnemu z kontaktów. Wariant ratunkowy umożliwia zapisanie numeru telefonu
komórkowego i wysłanie tej osobie lokalizacji jednym naciśnięciem.
-		Wysokość barometryczna — umożliwia bardziej niezawodne obliczenie wysokości niż GPS, aczkolwiek w celu
zapewnienia dokładności należy regularnie wykonywać ponowną kalibrację. W tym celu naciśnij ikonę ołówka
, aby edytować.
Widżet kompasu umożliwia szybki dostęp do namiaru, aby sprawdzić, czy wybrana droga jest prawidłowa.
Prognoza pogody — umożliwia uzyskanie trzydniowej prognozy dla dowolnej lokalizacji. Można wybrać
bieżącą lokalizację lub lokalizację ustaloną.

KORZYSTANIE Z APLIKACJI VIEWRANGER
Aby znaleźć nową trasę lub szlak:
1.
2.
3.

z lewej strony paska nawigacji. Zobaczysz listę tras. Możesz wyświetlić
Naciśnij ikonę dwóch znaków
więcej informacji na temat każdej z tras, naciskając je.
Wskaż trasę i wybierz opcję „Pobierz trasę”. Jeśli chcesz przefiltrować wybrane opcje, możesz użyć przycisku
„Wstaw ikonę aktywności”, aby wybierać według aktywności i ikony z prawej strony w celu określenia poziomu
trudności i długości.
Gdy wszystko będzie gotowe, naciśnij opcję „Rozpocznij trasę”, aby rozpocząć swoją podróż.

KORZYSTANIE Z KALENDARZA
Kalendarz służy do tworzenia wydarzeń i spotkań oraz do zarządzania nimi. W zależności od ustawienia
synchronizacji, kalendarz na urządzeniu pozostaje zsynchronizowany z kalendarzem w Internecie.

OTWIERANIE KALENDARZA
1.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę
Naciśnij , aby wyświetlić różne opcje widoków i ustawień.

w górę. Wybierz opcję Kalendarz

.

TWORZENIE WYDARZENIA
1.
2.
-

, aby rozpocząć dodawanie wydarzenia.
W dowolnym widoku kalendarza naciśnij
Wprowadź

tytuł wydarzenia, lokalizację, godzinę i daty. Dodaj kontakty, które chcesz zaprosić.
Jeśli

jest to wydarzenie całodzienne, przesuń przełącznik Całodzienne z prawej strony.
27

3.

Ustaw niestandardowy kolor wydarzenia, aby było bardziej widoczne w kalendarzu i dodaj wszelkie uwagi
lub załączniki.
Po wprowadzeniu wszystkich informacji dla danego zdarzenia naciśnij opcję Zapisz.

USTAWIANIE PRZYPOMNIENIA O WYDARZENIU
1.
2.
3.
4.

W widoku kalendarza aplikacji naciśnij wydarzenie, aby wyświetlić jego szczegóły.
Naciśnij, aby rozpocząć edycję wydarzenia.
Naciśnij sekcję przypomnienia, aby ustawić przypomnienie o wydarzeniu.
Naciśnij opcję Zapisz, aby zapisać zmiany.

UWAGA
-

Aby
usunąć przypomnienie o wydarzeniu, naciśnij opcję Brak przypomnienia.


OTWIERANIE I KORZYSTANIE Z ALARMU
Możesz ustawić nowy alarm lub zmienić istniejący.
1.
2.
3.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Zegar
.
, aby dodać alarm.
Naciśnij górną kartę po lewej stronie, oznaczoną Alarm. Na ekranie listy alarmów naciśnij
Aby ustawić alarm, wykonaj następujące czynności:

-

Ustaw godzinę i minuty, poruszając się wokół tarczy i naciśnij przycisk OK.
Aby ustawić tryb powtarzania, zaznacz pole wyboru Powtarzanie. Naciśnij jeden lub więcej dni tygodnia.
Aby ustawić dzwonek, naciśnij
i wybierz odpowiednią opcję.
Aby urządzenie wibrowało po włączeniu alarmu, naciśnij pole wyboru Wibracja.
Aby dodać etykietę alarmu, naciśnij opcję Etykieta. Wprowadź etykietę, a następnie naciśnij przycisk OK.

UWAGA
-


Domyślnie
alarm jest automatycznie włączany. Alarm można dezaktywować bez usuwania go, naciskając suwak
z prawej strony wymienionego alarmu.

OTWIERANIE I KORZYSTANIE Z KALKULATORA
Telefon Land Rover Explore jest wyposażony w kalkulator, udostępniający tryby standardowy i zaawansowany.
1.
2.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Kalkulator
Aby uzyskać dostęp do trybu zaawansowanego kalkulatora, obróć urządzenie do trybu poziomego. Upewnij
się, że włączone jest automatyczne obracanie (patrz Konfiguracja wyświetlacza).

USTAWIANIE DATY I GODZINY
Po pierwszym włączeniu urządzenia istnieje możliwość automatycznej aktualizacji daty i godziny na podstawie
czasu dostarczanego przez sieć.
Aby ręcznie dostosować ustawienia daty i godziny, wykonaj następujące czynności:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Na ekranie Ustawienia naciśnij opcję Data i godzina.
Dla pozycji Automatyczna data i godzina wybierz ustawienie Wył.
Naciśnij przełącznik Automatyczna strefa czasowa, aby ustawić go w położeniu wyłączenia. Zmieni wtedy
kolor na szary
.
Naciśnij opcję Ustaw datę. Następnie wpisz datę i po zakończeniu konfiguracji naciśnij przycisk OK.
Naciśnij opcję Ustaw godzinę. Na ekranie ustawiania czasu naciśnij pola godziny i minut. Poruszaj się wokół
tarczy, aby ustawić godzinę. Po zakończeniu konfiguracji naciśnij przycisk OK.
Naciśnij opcję Wybierz strefę czasową, a następnie wybierz odpowiednią strefę z listy.
28

7.


Włącz
lub wyłącz funkcję Używaj formatu 24-godzinnego, aby przełączać między trybem 24-godzinnym
a 12-godzinnym.

UWAGA
-

Daty, godziny i strefy czasowej nie można ustawić ręcznie, jeśli używana jest opcja automatyczna.

PERSONALIZACJA EKRANU
DOSTOSOWYWANIE JASNOŚCI EKRANU
1.
2.
3.

 ekranie Ustawienia naciśnij opcje Ekran i Poziom jasności.
Na
Przeciągnij suwak w lewo, aby przyciemnić ekran, lub w prawo, aby zwiększyć jasność.
Gdy zwolnisz suwak, aktualne ustawienie zostanie automatycznie zapisane.

JASNOŚĆ ADAPTACYJNA
Aby automatycznie dostosować jasność ekranu do panującego oświetlenia, użyj opcji Jasność adaptacyjna.
(Ustawienia), a następnie opcję Ekran. Przesuń przełącznik Jasność adaptacyjna w prawo.
Naciśnij opcję
Gdy opcja Jasność adaptacyjna jest włączona, można dostosowywać poziom jasności.

AUTOMATYCZNY OBRÓT EKRANU
Można włączyć lub wyłączyć automatyczny obrót ekranu przy obracaniu urządzenia między orientacją poziomą
a pionową. Przesuń palcem w dół od górnej krawędzi ekranu, aby otworzyć menu Powiadomienia. Przesuń
ponownie palcem w dół, aby rozwinąć dalej menu. W trzecim wierszu od góry, w środku, naciśnij ikonę
automatycznego obrotu.
Automatyczny obrót jest włączony.
Zablokowanie w orientacji pionowej

DOSTOSOWYWANIE CZASU DO WYŁĄCZENIA EKRANU
Gdy urządzenie przez jakiś czas pozostaje bezczynne, ekran wyłącza się w celu oszczędzania energii baterii. Można
ustawić dłuższy lub krótszy czas bezczynności, wykonując następujące czynności:
1.
2.

(Ustawienia) w górnej części menu Powiadomienia, a następnie opcje Ekran i Uśpienie.
Naciśnij opcję
Wybierz

czas, przez jaki podświetlenie ekranu ma działać przed wyłączeniem.

DŹWIĘKI DZWONKA
USTAWIANIE DŹWIĘKU DZWONKA URZĄDZENIA LUB WŁĄCZANIE TRYBU
CICHEGO
1.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania. W menu wyskakującym naciśnij jedną z następujących opcji:
Dźwięk powiadomień jest włączony.
Dźwięk powiadomień jest wyłączony (tryb cichy).
Ustawienie tylko na wibracje.

29

REGULACJA GŁOŚNOŚCI DŹWIĘKU DZWONKA
Głośność dźwięku dzwonka można dostosować na ekranie głównym i ekranach wszystkich aplikacji (oprócz sytuacji,
gdy jest aktywne połączenie albo odtwarzasz muzykę/wideo). Aby ustawić wybrany poziom głośności dźwięku
dzwonka, naciśnij przyciski zwiększania/zmniejszania głośności z lewej strony telefonu. Głośność dźwięku dzwonka
można również dostosować na ekranie Ustawienia.
1.
2.

(Ustawienia) w górnej części menu Powiadomienia, a następnie opcję Dźwięk.
Naciśnij opcję
W obszarze Głośność dzwonka przeciągnij suwak w lewo, aby zmniejszyć głośność, lub w prawo, aby ją zwiększyć.

ZMIANA DŹWIĘKU DZWONKA
1.
2.
3.
4.
5.

Naciśnij opcję
(Ustawienia) w górnej części menu Powiadomienia, a następnie opcję Dźwięk.
Naciśnij opcję Dźwięk dzwonka telefonu.
Wybierz, czy chcesz zaimportować ten plik z aplikacji File Commander lub z domyślnej pamięci masowej
zawierającej multimedia.
Wybierz dźwięk dzwonka. Po wybraniu dźwięku dzwonka jest on odtwarzany.
Naciśnij przycisk OK.

USTAWIANIE SYGNALIZACJI WIBRACJAMI POŁĄCZEŃ PRZYCHODZĄCYCH
1.
2.

Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania. W menu wyskakującym naciśnij
, aby ustawić tylko wibracje.
(Ustawienia) w górnej części menu Powiadomienia, a następnie opcję
Można

również nacisnąć opcję
Dźwięk. Przesuń przełącznik Również wibracje dla połączeń w prawo
.

UWAGA
-

Tę
 funkcję można włączyć również za pomocą przycisku zmniejszania głośności. Naciskaj go aż do osiągnięcia
najniższego poziomu głośności.

USTAWIANIE USŁUG W TELEFONIE
WŁĄCZANIE ROAMINGU
1.
2.

Naciśnij opcję
(Ustawienia) w górnej części menu Powiadomienia, a następnie kolejno opcje Więcej i Sieci
komórkowe.
Przesuń przełącznik Roaming danych w prawo
. Aby wyłączyć, naciśnij ponownie.

UWAGA
-

Pamiętaj,

że korzystanie z usług danych w roamingu może się wiązać z naliczeniem dodatkowych opłat.
Informacje o opłatach roamingowych uzyskasz u operatora sieci.

WŁĄCZANIE LUB OGRANICZANIE USŁUG DANYCH
1.
2.
3.

Aby zmniejszyć ilość danych wykorzystywanych przez aplikacje i przez telefon, naciśnij opcję
w górnej części menu Powiadomienia.
Naciśnij opcję Wykorzystanie danych, a następnie Oszczędzanie danych.
Przesuń przełącznik do położenia Wł.
.

(Ustawienia)

Można również ustawić ostrzeżenie o wykorzystaniu danych w przypadku osiągnięcia przez aplikacje i telefon
określonej wartości granicznej.
1. Aby ustawić wartość graniczną ostrzeżenia o wykorzystaniu danych przez aplikacje i telefon, naciśnij opcję
(Ustawienia) w górnej części menu Powiadomienia.
2. Naciśnij opcję Wykorzystanie danych, a następnie nagłówek Wykorzystanie (w kolorze zielonym).
3. Ustaw wartość graniczną i naciśnij przycisk OK.
30

ZABEZPIECZENIE URZĄDZENIA
ZABEZPIECZANIE URZĄDZENIA BLOKADĄ EKRANU
Aby zwiększyć bezpieczeństwo danych na telefonie Land Rover Explore, można użyć metody blokady ekranu.
1.
2.

(Ustawienia) z górnej części menu Powiadomienia, a następnie opcje Bezpieczeństwo >
Naciśnij opcję
Blokada ekranu.
Wybierz jedną z dostępnych metod odblokowywania urządzenia dla blokady ekranu:

-		Przesuń: odblokowywanie ekranu za pomocą przesunięcia ikony blokady.
-		Wzór: odblokowywanie ekranu za pomocą narysowania odpowiedniego wzoru.
-		PIN: odblokowywanie ekranu przez wprowadzenie kodu PIN.
-		Hasło: odblokowywanie ekranu przez wprowadzenie hasła.
3.

Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby wdrożyć wybraną metodę blokady ekranu.

ZARZĄDZANIE APLIKACJAMI
WYŚWIETLANIE ZAINSTALOWANYCH APLIKACJI
1.
2.

Na ekranie ustawień naciśnij opcję Aplikacje.
Po wyświetleniu listy aplikacji można wykonać jedną z poniższych czynności:

-

Naciśnij, aby skonfigurować ustawienia aplikacji.
Naciśnij > Pokaż system, aby wyświetlić aplikacje systemowe.
Naciśnij > Resetuj preferencje aplikacji > Resetuj aplikacje, aby przywrócić ustawienia domyślne preferencji
aplikacji.
Naciśnij wybraną aplikację, aby wyświetlić jej szczegóły.

-

USUWANIE ZAINSTALOWANYCH APLIKACJI
1.
2.

Naciśnij opcję
(Ustawienia) w górnej części menu Powiadomienia, a następnie opcję Aplikacje.
Naciśnij aplikację, a następnie naciśnij opcję Odinstaluj > OK, aby usunąć aplikację z urządzenia.

UWAGA
-

Niektórych aplikacji nie można odinstalować.

RESETOWANIE URZĄDZENIA
TWORZENIE KOPII ZAPASOWEJ USTAWIEŃ OSOBISTYCH
Kopię zapasową ustawień osobistych można utworzyć na serwerach Google, korzystając z konta Google.
W przypadku wymiany urządzenia ustawienia, których kopia zapasowa została utworzona, zostaną przeniesione
na nowe urządzenie przy pierwszym logowaniu się do konta Google.
1.
2.

(Ustawienia) na górnej części menu Powiadomienia, a następnie opcję Kopia zapasowa
Naciśnij opcję
i resetowanie.
Naciśnij opcję Utwórz kopię zapasową moich danych. Następnie przesuń przełącznik Utwórz kopię zapasową
moich danych w prawo
.

PRZYWRACANIE DANYCH FABRYCZNYCH
W przypadku przywracania danych fabrycznych zostaną przywrócone skonfigurowane w fabryce ustawienia
urządzenia. Wszystkie dane osobiste z wewnętrznej pamięci masowej urządzenia, w tym informacje o koncie,
31

ustawienia systemu i aplikacji oraz pobrane aplikacje, zostaną usunięte. Podczas resetowania urządzenia nie są
usuwane pobrane aktualizacje oprogramowania systemowego ani pliki zapisane na karcie microSD, takie jak
muzyka czy zdjęcia.
1.
2.

(Ustawienia) w górnej części menu Powiadomienia, a następnie kolejno opcje Kopia
Naciśnij opcję
zapasowa i resetowanie > Resetowanie do ustawień fabrycznych.
W razie wyświetlenia monitu naciśnij opcję Zresetuj telefon, a następnie opcję Usuń wszystko. Urządzenie
zostanie zresetowane do ustawień fabrycznych, a następnie uruchomione ponownie.

RESETOWANIE SPRZĘTOWE
To urządzenie jest wyposażone we wbudowaną baterię, dlatego resetowanie sprzętowe poprzez wyjęcie baterii
jest niemożliwe. Jeśli chcesz zresetować sprzętowo, postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi niżej. Należy
pamiętać, że urządzenie można zresetować sprzętowo gdy nie jest ładowane po podłączeniu do gniazda zasilania.
1.

Naciśnij i przytrzymaj przyciski zwiększania głośności i zasilania, aby wyłączyć urządzenie. Po zresetowaniu
urządzenie zostanie automatycznie uruchomione ponownie.

WYŚWIETLANIE ELEKTRONICZNEJ
ETYKIETY Z INFORMACJAMI PRAWNYMI
Aby wyświetlić informacje prawne na temat urządzenia, wykonaj następujące czynności:
1.
2.
3.

Na ekranie głównym przesuń palcem małe strzałki skierowane w górę w górę. Wybierz opcję Ustawienia
Na ekranie ustawień naciśnij opcję O telefonie > Etykiety dotyczące przepisów.
Na ekranie zostanie wyświetlona najbardziej aktualna etykieta elektroniczna.

.

DODATEK
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Niniejszy rozdział zawiera ważne informacje dotyczące instrukcji obsługi tego urządzenia, a także informacje, w jaki
sposób używać go bezpiecznie. Należy uważnie przeczytać te informacje przed przystąpieniem do używania urządzenia.

OCHRONA PRZED WNIKANIEM — URZĄDZENIE WODOODPORNE
Do gniazda słuchawek może dostać się woda, co może spowodować zachowanie wewnętrznych styków takie,
jak gdyby słuchawki były podłączone, co faktycznie nie ma miejsca. W takim przypadku strząśnij wodę i pozostaw
urządzenie do wyschnięcia na 20 minut. W przypadku upuszczenia urządzenia do słonej wody wymyj ją wodą
czystą, a następnie odłóż na bok w celu wyschnięcia.

URZĄDZENIA ELEKTRONICZNE
W miejscach, w których jest zabronione używanie tego urządzenia, należy wyłączyć jego zasilanie. Nie należy
używać urządzenia, gdy powoduje to zagrożenie lub zakłócenie pracy urządzeń elektronicznych.

URZĄDZENIA MEDYCZNE
Należy przestrzegać wszystkich przepisów obowiązujących w szpitalach i placówkach opieki medycznej. Nie należy
używać urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione.
Producenci stymulatorów serca zalecają, aby zachować minimalną odległość 15 cm pomiędzy tym urządzeniem a
stymulatorem w celu uniknięcia potencjalnej możliwości zakłócenia pracy stymulatora. Jeśli masz stymulator serca,
nie używaj tego urządzenia po stronie, po której jest umieszczony, i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
32

OBSZAR ZAGROŻENIA WYBUCHEM
Wyłącz zasilanie urządzenia w miejscach, w których może występować zagrożenie wybuchem, i stosuj się do
wszystkich oznakowań i instrukcji. Obszary, w których może występować zagrożenie wybuchem, to między
innymi miejsca, w których uprasza się o wyłączenie silników pojazdów samochodowych. Iskrzenie w takich
obszarach może spowodować eksplozję lub pożar i doprowadzić do powstania obrażeń lub nawet śmierci. Nie
włączaj zasilania urządzenia w miejscach tankowania, np. na stacjach paliw. Przestrzegaj ograniczeń używania
urządzeń radiowych w miejscach magazynowania, przechowywania i rozdzielania paliwa oraz w zakładach
chemicznych. Ponadto przestrzegaj ograniczeń obowiązujących w miejscach prowadzenia prac detonacyjnych.
Przed użyciem urządzenia zwróć uwagę, czy miejsce nie jest zagrożone wybuchem. Miejsca takie są zwykle, ale
nie zawsze, wyraźnie oznaczone. Takie miejsca to między innymi obszary pod pokładem łodzi, zakłady transportu
i przechowywania produktów chemicznych, miejsca, w których powietrze zawiera chemikalia, cząsteczki zboża,
pyłu lub pyłu metalicznego. Pytaj producentów pojazdów na gaz płynny (propan, butan), czy urządzenia można
bezpiecznie używać w pobliżu takiego pojazdu.

BEZPIECZEŃSTWO RUCHU DROGOWEGO
-

Używając tego urządzenia, należy przestrzegać lokalnego prawa i przepisów. Ponadto jeśli urządzenie jest
używane podczas prowadzenia pojazdu należy przestrzegać następujących zasad.
Skoncentrować się na prowadzeniu pojazdu. Najważniejszym obowiązkiem jest bezpieczna jazda.
Nie prowadzić rozmowy, trzymając telefon w ręku podczas jazdy. Korzystać z zestawów głośnomówiących.
Jeśli konieczne jest wykonanie lub odebranie połączenia, zaparkować najpierw pojazd na poboczu.
Sygnały o częstotliwości radiowej mogą wpływać na systemy elektroniczne pojazdu. Aby uzyskać więcej
informacji, należy zwrócić się do producenta pojazdu.
W pojazdach silnikowych nie umieszczać urządzenia nad poduszką powietrzną ani w obszarze jej rozwijania.
W przeciwnym razie urządzenie może spowodować obrażenia ze względu na dużą siłę nadmuchiwania poduszki.
Nie używać urządzenia podczas lotu. Przed wejściem na pokład samolotu wyłączyć zasilanie urządzenia.
Używanie w samolocie urządzeń bezprzewodowych może powodować zagrożenie pracy samolotu i zakłócać
bezprzewodową sieć telefoniczną. Może być także uznane za działanie niezgodne z prawem.

ŚRODOWISKO PRACY
-

-

Nie używaj ani nie ładuj urządzenia w miejscach zapylonych, wilgotnych lub takich, w których występują pola
magnetyczne. Obwody urządzenia mogą nie działać poprawnie w takim środowisku.
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi częstotliwości radiowych w odniesieniu do używania
go blisko uszu lub w odległości 0,5 cm od ciała. Należy upewnić się, że akcesoria, takie jak etui na telefon lub
futerał, nie zawierają
elementów metalowych. Trzymaj urządzenie w odległości 0,5 cm od ciała, aby spełnić wymienione
wcześniej wymagania.
W dniach burzowych nie używaj urządzenia podczas ładowania, aby zapobiec niebezpieczeństwom
powodowanym przez wyładowania atmosferyczne.
Podczas prowadzenia rozmowy nie dotykaj anteny. Dotykanie anteny pogarsza jakość połączenia i powoduje
większe zużycie energii baterii. W rezultacie skraca się czas prowadzenia rozmów i trybu czuwania.
Korzystając z urządzenia, przestrzegaj lokalnego prawa i przepisów oraz respektuj prawa i prywatność innych
osób.
Ładowanie urządzenia należy przeprowadzać w temperaturze otoczenia od 0°C do 40°C. Należy korzystać
z urządzenia zasilanego z baterii w temperaturze środowiska od -25°C do 50°C.

ZAPOBIEGANIE USZKODZENIU SŁUCHU
Korzystanie ze słuchawek przy ustawieniu wysokiego poziomu głośności może prowadzić do uszkodzenia słuchu.
Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia słuchu, należy głośność słuchawek ustawić na bezpieczny i przyjemny poziom.

BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Należy przestrzegać wszelkich środków ostrożności dotyczących bezpieczeństwa dzieci. Pozwalanie dzieciom
na zabawę tym urządzeniem lub jego akcesoriami, które mogą zawierać części łatwo odłączające się, może
być groźne ze względu na niebezpieczeństwo zadławienia się nimi. Małe dzieci nie powinny mieć dostępu do
urządzenia i jego akcesoriów.
33

AKCESORIA
Należy używać wyłącznie baterii, ładowarek i akcesoriów zatwierdzonych do użycia z tym modelem przez producenta
urządzenia. Użycie innego rodzaju ładowarki lub akcesoriów może spowodować unieważnienie gwarancji oraz może
być niezgodne z lokalnym prawem i przepisami, a także niebezpieczne. Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać
informacje o dostępności zatwierdzonych baterii, ładowarek i akcesoriów w obszarze, w którym przebywasz.

BATERIE I ŁADOWARKA
-

Odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego i urządzenia, gdy nie jest używana.
Zasilacz należy zamontować w pobliżu urządzenia i powinien on być łatwo dostępny.
Wtyczka jest urządzeniem odłączającym zasilacz.
Bateria, zanim się ostatecznie zużyje, może być setki razy ładowana i rozładowywana.
Korzystaj z sieci prądu zmiennego określonego dla danej ładowarki. Nieodpowiednie napięcie zasilania może
spowodować pożar lub wadliwe działanie ładowarki.
W przypadku wystąpienia wycieku elektrolitu baterii upewnij się, że nie zetknął on się ze skórą lub oczami.
Jeśli elektrolit zetknął się ze skórą lub prysnął w oczy, należy natychmiast przemyć oczy czystą wodą
i zasięgnąć porady lekarskiej.
W przypadku, gdy obudowa baterii ulegnie deformacji, zmieni kolor lub podczas ładowania nagrzewa się
nienormalnie, należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia. W przeciwnym wypadku może dojść
do wycieku z baterii, przegrzania, eksplozji lub pożaru.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego (np. odsłonięcia żył, pęknięcia) lub poluzowania złącza należy
natychmiast zaprzestać używania tego kabla. W przeciwnym wypadku może dojść do porażenia prądem
elektrycznym, zwarcia obwodu ładowarki lub pożaru.
Nie wrzucać urządzenia do ognia, gdyż może eksplodować. Uszkodzone baterie mogą również eksplodować.
Nie wolno modyfikować ani odtwarzać (klonować) urządzenia, próbować wprowadzać do niego obcych
przedmiotów, zanurzać lub wystawiać na działanie wody lub innych cieczy, narażać na ogień, eksplozję lub
inne niebezpieczeństwa.
Unikać upuszczania urządzenia. Jeśli urządzenie zostanie upuszczone, szczególnie na twardą powierzchnię
i użytkownik podejrzewa jego uszkodzenie, należy oddać je do przeglądu w specjalistycznym serwisie.
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować pożar, wybuch lub inne niebezpieczeństwo.
Urządzenia należy pozbywać się zgodnie z lokalnymi przepisami.
Urządzenie może być łączone tylko z produktami oznaczonymi logo USB-IF lub uznanymi za zgodne z USBProgram zgodności IF.
Wyjściowe parametry znamionowe ładowarki DC 5V 2A.

OSTROŻNIE — RYZYKO WYBUCHU W PRZYPADKU WYMIANY BATERII NA BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO
TYPU. NALEŻY POZBYWAĆ SIĘ ZUŻYTYCH BATERII ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
-

Ładowarka nie jest wodoszczelna. Nie należy narażać jej na wilgoć. Chronić ładowarkę przed wodą i parą.
Nie dotykać mokrymi rękami — niebezpieczeństwo zwarcia obwodu, wadliwego działania urządzenia lub
porażenia prądem elektrycznym.
Nie umieszczać urządzenia ani ładowarki w miejscu, w którym mogą być uszkodzone w wyniku kolizji. Może
wówczas dojść do wycieku z baterii, wadliwego działania urządzenia przegrzania, eksplozji lub pożaru.
W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać magnetycznych nośników pamięci, np. kart magnetycznych
lub dyskietek. Promieniowanie urządzenia może wymazać zapisane na nich informacje.
Nie pozostawiać urządzenia ani ładowarki w miejscach o ekstremalnie wysokich lub niskich temperaturach. Mogą
one wówczas nie działać prawidłowo i doprowadzić do pożaru lub eksplozji. Przy temperaturze poniżej 0°C
wydajność baterii jest zmniejszona.
Nie kłaść ostrych przedmiotów, takich jak szpilki, w pobliżu słuchawek. Słuchawki mogą przyciągnąć takie
przedmioty i spowodować zranienie podczas używania urządzenia.
Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy wyłączyć jego zasilanie i odłączyć od ładowarki.
Do czyszczenia urządzenia i ładowarki nie używać chemicznych detergentów, proszków ani innych środków
chemicznych (np. alkoholu, benzenu). Części urządzenia mogą ulec uszkodzeniu lub spowodować pożar.
Urządzenie można czyścić miękką antystatyczną ściereczką.
Nie rozbierać urządzenia ani jego akcesoriów. W przeciwnym razie gwarancja urządzenia i akcesoriów straci
ważność, a producent nie będzie odpowiedzialny za uszkodzenie.
Jeśli ekran urządzenia ulegnie pęknięciu w wyniku uderzenia twardym przedmiotem, nie należy próbować
usunąć pękniętych części. W takim wypadku należy natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia
i skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
34

ZAPOBIEGANIE UTRACIE SŁUCHU
 Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie wolno korzystać z urządzenia ustawionego przez dłuższy czas na
wysoki poziom głośności.

ZGODNOŚĆ Z WYMAGANIAMI SAR KOMISJI EUROPEJSKIEJ
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania Unii Europejskiej dotyczące ograniczenia ekspozycji na pola magnetyczne
w związku z ochroną zdrowia publicznego.
Te ograniczenia są częścią szerszych zaleceń dotyczących ogółu społeczeństwa. Zalecenia te zostały opracowane
i sprawdzone przez niezależne organizacje naukowe na podstawie przeprowadzonych i ocenionych badań naukowych.
Jednostką miary dla zalecanego przez Komisję Europejską ograniczenia dotyczącego urządzeń przenośnych jest
poziom absorpcji swoistej SAR (Specific Absorption Rate) i limit ten wynosi 2,0 W/kg uśredniony w stosunku do 10 g
tkanki. Spełnia on wymagania międzynarodowej komisji ds. ochrony przed promieniowaniem niejonizującym (ICNIRP).
Urządzenie zostało przetestowane pod kątem noszenia przy sobie i spełnia wytyczne komisji ICNIRP dotyczące
ekspozycji oraz europejskie standardy EN 62311 i EN 62209-2, gdy jest używane z przeznaczonymi do niego
akcesoriami. Użycie innych akcesoriów, które zawierają metal, może nie zapewniać zgodności z wytycznymi ICNIRP
dotyczącymi ekspozycji.
Wartość SAR została zmierzona dla urządzenia odległego o 0,5 cm od ciała, przy transmisji na najwyższym
poziomie mocy wyjściowej i dla wszystkich pasm częstotliwości urządzenia przenośnego. Należy zachowywać
odległość urządzenia od ciała nie mniejszą niż 0,5 cm.
Zgodnie z przepisami KE najwyższa dopuszczalna wartość SAR dla telefonów wynosi:
SAR (dla głowy) 0,423 W/kg
SAR (dla ciała) 1,476 W/kg

CZĘSTOTLIWOŚĆ I MOC
Częstotliwość

Moc

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2.4G

14,00 dBm

WIFI 5G

Pasmo 1 14,00 dBm Pasmo 2 14,00 dBm

Pasmo

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m w odległości 10 m

DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
W przypadku, gdy telefon korzysta z zakresu częstotliwości 5150 do 5350 MHz, jego użytkowanie ogranicza się
wyłącznie do pomieszczeń. Ograniczenia lub wymagania w następujących krajach:
Belgia (BE), Bułgaria (BG), Republika Czeska (CZ), Dania (DK), Niemcy (DE), Estonia (EE), Irlandia (IE), Grecja (EL),
Hiszpania (ES), Francja (FR), Chorwacja (HR), Włochy (IT), Cypr (CY), Łotwa (LV), Litwa (LT), Luksemburg (LU), Węgry
35

(HU), Malta (MT), Holandia (NL), Austria (AT), Polska (PL), Portugalia (PT), Rumunia (RO), Słowenia (SI), Słowacja
(SK), Finlandia (FI), Szwecja (SE), Wielka Brytania (UK), Szwajcaria (CH), Norwegia (NO), Islandia (IS), Liechtenstein
(LI) i Turcja (TR).

ZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI UE
Niniejszym producent potwierdza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi postanowieniami dyrektywy
2014/53/UE łącznie ze wszystkimi jej zmianami i uzupełnieniami. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie:
www.landroverexplore.com/support

INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI I RECYKLINGU URZĄDZENIA
 en symbol na urządzeniu (i dołączonych do niego bateriach) oznacza, że nie mogą być one wyrzucane
T
wraz z normalnymi odpadami domowymi. Nie należy wyrzucać tego urządzenia ani baterii jako
niesortowanych odpadów komunalnych. Urządzenie (i jego baterie) należy oddać do certyfikowanych
punktów zbiórki i recyklingu, aby mogły być one we właściwy sposób zutylizowane.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących recyklingu tego urządzenia lub baterii, należy skontaktować się
z lokalnym biurem, serwisem utylizacji odpadów domowych lub punktem, w którym zostało zakupione to
urządzenie.
Utylizacja tego urządzenia podlega przepisom dyrektywy Unii Europejskiej dotyczącym zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Celem separacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz
baterii od pozostałych odpadów jest zminimalizowanie potencjalnego szkodliwego oddziaływania środowiska na
zdrowie ludzkie przez niebezpieczne substancje, które mogą się w nim znaleźć.

ZMNIEJSZANIE ZUŻYCIA NIEBEZPIECZNYCH SUBSTANCJI
Niniejsze urządzenie jest zgodne z przepisami o rejestracji w UE, ocenie, autoryzacji i ograniczaniu chemikaliów
(REACH) (przepisy 1907/2006/KE Parlamentu Europejskiego i Komisji) oraz dyrektywą UE o ograniczaniu użycia
niebezpiecznych substancji (RoHS) (dyrektywa 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Komisji).

36

ADVENTURE PACK DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
PRODUCENT
Nazwa
Bullitt Mobile Limited
Adres
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Anglia RG1 1AR
URZĄDZENIE
Model
ADV01
Opis
Adventure Pack
Dostarczone akcesoria i podzespoły Karabińczyk, etui ochronne, kabel USB
Firma Bullitt Mobile Limited deklaruje, że produkt został przetestowany zgodnie z międzynarodowymi normami
i uznany za spełniający normy EMCD 2014/30/UE i LVD 2014/35/UE.
Zgodnie z następującymi normami określonymi przez dyrektywę EMCD 2014/30/UE
1. Zgodność elektromagnetyczna
Stosowane normy
EN 55032 2015/AC2016
EN 55035 2017
EN 61000-3-2 2014
EN 61000-3-3 2013
Zgodnie z następującymi normami określonymi przez dyrektywę LVD 2014/35/UE
1. Bezpieczeństwo
Stosowane normy
EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Podpisano w imieniu Bullitt Mobile Limited
Miejsce: One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Anglia RG1 1AR, data: 26 marca 2018
Nazwisko Wayne Huang
Funkcja Dyrektor ds. zarządzania ODM

Popis

37

LAND ROVER EXPLORE DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
PRODUCENT
Nazwa
Adres

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Anglia RG1 1AR

SPRZĘT RADIOWY
Model
Opis
Wersja oprogramowania

Explore
Smartfon
Wersja dla urządzenia radiowego na dwie karty SIM LTE_D0105121.0_
Explore
Wersja oprogramowania
Wersja dla urządzenia radiowego na jedną kartę SIM LTE_S0105121.0_
Explore
Dostarczone akcesoria i elementy	Kabel USB, zasilacz, bateria, słuchawki, moduł, karabińczyk, etui ochronne
Firma Bullitt Mobile Limited z wyłączną odpowiedzialnością oświadcza, że produkt opisany powyżej jest zgodny
z odpowiednimi przepisami harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich Unii Europejskiej:
Dyrektywa RE (2014/53/UE)
Zastosowano następujące zharmonizowane normy lub inne odpowiednie standardy:
1. Ochrona zdrowia i bezpieczeństwa (artykuł 3.1(a) dyrektywy RE)
EN 623112008
EN 505662017, EN 62209-22010
EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Odpowiedni poziom zgodności elektromagnetycznej (artykuł 3.1(b) dyrektywy RE)
Wersja robocza ETSI EN 301 489-1 V2.2.0
Ostatnia wersja robocza ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
Wersja robocza ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
Wersja robocza ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
Wersja robocza ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
EN 55032 2015/AC2016
EN 55035 2017
EN 61000-3-2 2014
EN 61000-3-3 2013
3. Wykorzystanie widma radiowego (artykuł 3. 2 dyrektywy RE)
ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 893 V2.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 303 413 V1.1.1
Ostatnia wersja robocza ETSI EN 303 345 V1.1.7
ETSI EN 300 330 V2.1.1
Jednostka notyfikowana (nazwa: CETECOM GMBH, ID 0680) przeprowadziła ocenę zgodności według załącznika
III do dyrektywy RE i wydała świadectwo zbadania typu UE (nr ref.: M18-0447-01-TEC).
Podpisano w imieniu Bullitt Mobile Limited
Miejsce: One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Anglia RG1 1AR, data: 19 marca 2018
Nazwisko Wayne Huang
Funkcja Dyrektor ds. zarządzania ODM

Popis

38

LAND ROVER EXPLORE: O TELEMÓVEL PARA EXTERIOR
MANUAL DO UTILIZADOR
landroverexplore.com

1

LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- Leia este manual e as precauções de segurança recomendadas cuidadosamente para garantir o uso correto
deste dispositivo.
- Apesar de sua natureza resistente, evite bater, atirar, esmagar, perfurar ou dobrar o Explore.
-

Se usado em água salgada, lave o dispositivo posteriormente para evitar a corrosão do sal.

-

Não tente desmontar o dispositivo ou os respetivos acessórios. Apenas pessoal qualificado pode repará-lo.

- Não ligue o dispositivo numa circunstância em que a utilização de telemóveis é proibida ou numa situação em
que o dispositivo possa causar interferência ou representar um perigo.
-

Não utilize o dispositivo durante a condução.

- Desligue o dispositivo perto de aparelhos médicos e siga as regras ou regulamentos sobre o uso de telemóveis
em hospitais e instalações de saúde.
- Desligue o dispositivo ou ative o modo de avião quando estiver num avião, dado que pode causar
interferência com o equipamento de controlo do avião.
- Desligue o dispositivo perto de dispositivos eletrónicos de alta precisão, dado que pode afetar o seu
desempenho.
- Não coloque o dispositivo ou os respetivos acessórios em contentores com um forte campo magnético.
- Não coloque meios de armazenamento magnéticos junto ao dispositivo. A radiação emitida pelo dispositivo
pode apagar as informações armazenadas nos referidos meios.
-

Não use o dispositivo num ambiente com gás inflamável, como um posto de abastecimento.

-

Não coloque o dispositivo num lugar com altas temperaturas.

-

Mantenha o dispositivo e os respetivos acessórios afastados de crianças pequenas.

- 	Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem orientação.
-

Utilize apenas baterias e carregadores aprovados para evitar o risco de explosão.

-

 bserve todas as leis e regulamentos sobre a utilização de dispositivos sem fios. Respeite a privacidade e
O
direitos legais dos outros quando utilizar o dispositivo sem fios.

- Para doentes com implantes médicos (coração, articulações, etc. ), manter o dispositivo a uma distância de
15 cm do implante e, durante uma chamada, manter o dispositivo posicionado do lado oposto ao do implante.
- Siga rigorosamente as instruções relevantes deste manual enquanto estiver a utilizar o cabo de alimentação
USB, caso contrário poderá causar danos no dispositivo ou no PC.

AVISO LEGAL
A Marca Nominativa Land Rover e o Logótipo Oval Land Rover, bem como a identidade empresarial e de produtos
aqui usados, são marcas comerciais de Jaguar Land Rover Limited e não podem ser usados sem permissão.
Bullitt Group Ltd é titular de licença da Jaguar Land Rover Limited.

2

Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio
sem o consentimento prévio por escrito da Bullitt Mobile Ltd. ou da Jaguar Land Rover Limited.
O produto descrito neste manual pode incluir software com direitos de autor e possíveis licenciadores. Os clientes
não podem, sob qualquer forma, reproduzir, distribuir, modificar, descompilar, desmontar, descodificar, extrair,
utilizar engenharia reversa, alugar, atribuir ou sublicenciar o referido software ou hardware, a menos que estas
restrições sejam proibidas por quaisquer leis aplicáveis ou tais ações sejam aprovadas pelos respetivos detentores
dos direitos de autor de acordo com as licenças devidas.
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas propriedade da Bluetooth SIG,
Inc. e qualquer utilização de tais marcas por parte do Bullit Group é efetuada sob licença. Todas as restantes
marcas comerciais e nomes comerciais de terceiros pertencem aos respetivos proprietários.
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
Android, Google e outras marcas são marcas comerciais registadas da Google LLC.

AVISO
Algumas funcionalidades do produto e acessórios aqui descritos dependem do software instalado, da capacidade
e das definições da rede local, e poderão não ser ativados ou estar limitados pelos operadores de rede local
ou pelos fornecedores do serviço de rede.como tal, as descrições constantes neste manual poderão não
corresponder exatamente ao produto e acessórios que comprou.
O fabricante reserva-se o direito de alterar ou modificar quaisquer informações ou especificações contidas neste
manual sem obrigação ou aviso prévio.
O fabricante não é responsável pela legitimidade e qualidade de quaisquer produtos que tenha transferido ou
enviado através deste dispositivo, incluindo texto, imagens, música, filmes e software não incorporado com
proteção de direitos de autor. Quaisquer consequências decorrentes da instalação ou uso dos produtos anteriores
neste dispositivo são da responsabilidade do utilizador.

SEM GARANTIA
O conteúdo deste manual é fornecido “tal como está”. Exceto no que diz respeito ao que é exigido pelas leis
aplicáveis, nenhumas garantias de qualquer tipo, quer sejam expressas ou implícitas, incluindo, entre outras,
as garantias implícitas de comercialização ou a adequação a um objetivo em particular poderão ser feitas
relativamente à precisão, fiabilidade ou conteúdo deste manual.
Até ao limite máximo permitido pelas leis aplicáveis, em nenhuma situação poderá o fabricante ser responsável
por quaisquer danos especiais, acidentais, indiretos ou subsequentes, ou perda de lucros, negócios, receitas,
dados, lucros ou poupanças antecipadas.

REGULAMENTOS SOBRE IMPORTAÇÃO E
EXPORTAÇÃO
Os clientes deverão cumprir todas as leis e regulamentos sobre exportação ou importação e obterão as autorizações
ou licenças governamentais necessárias para exportar, reexportar ou importar o produto mencionado neste manual,
incluindo o software e os dados técnicos contidos no presente.

3

ÍNDICE
LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

2

AVISO LEGAL

2

AVISO3
SEM GARANTIA

3

REGULAMENTOS SOBRE IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO

3

BEM-VINDO AO LAND ROVER EXPLORE: O TELEMÓVEL PARA EXTERIOR 6
DESENHADO PARA A VIDA AO AR LIVRE

6

SOFTWARE EXCLUSIVO DO EXPLORE

7

O EXPLORE NUM RELANCE

8

FUNÇÕES CHAVE

8

GUIA DE INTRODUÇÃO

9

CARREGAR A BATERIA

9

PACOTES DE BATERIA

10

LIGAR/DESLIGAR O DISPOSITIVO

11

ECRÃ TÁTIL

11

ECRÃ12
ATIVAR OS MODOS NOTURNO E DE LUVA

14

APLICAÇÕES E WIDGETS DO ECRÃ INICIAL

14

PASTAS15
PADRÕES DE FUNDO

15

UTILIZAR O MODO DE AVIÃO 

16

FAZER UMA CHAMADA

16

CONTACTOS17
UTILIZAR O TECLADO NO ECRÃ

19

WI-FI®19
SMS E MMS

19

BLUETOOTH®21
TIRAR FOTOGRAFIAS E GRAVAR VÍDEOS

22

OUVIR MÚSICA

25

SINCRONIZAR INFORMAÇÕES

25

GERIR CONTAS

26

REMOVER UMA CONTA 

26

UTILIZAR OUTRAS APLICAÇÕES

27

PERSONALIZAR O ECRÃ

29

TONS DE TOQUE

29
4

DEFINIR SERVIÇOS DO TELEFONE 

30

PROTEGER O DISPOSITIVO

31

GERIR APLICAÇÕES

31

REPOR O DISPOSITIVO

31

VISUALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE REGULAMENTAÇÃO ELETRÓNICA

32

ANEXO32
PACOTE DE AVENTURA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

37

LAND ROVER EXPLORE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

38

5

BEM-VINDO AO
LAND ROVER EXPLORE:
O TELEMÓVEL PARA EXTERIOR
O Land Rover Explore: O Telemóvel para exterior foi concebido para ajudar a explorar mais além, durante mais
tempo e com maior confiança. Encontre novas rotas, caminhos e trilhos, saia e desfrute do ar livre. Resistente
à água, sujeito a ensaios de quedas, construído para suportar temperaturas desde a montanha à praia, e com
uma bateria que não vai obrigar a terminar o dia mais cedo, o Explore vai ajudar a viver as suas aventuras na sua
totalidade.
Utilize as suas capacidades melhoradas de localização e de sensores, bem como o seu ecrã full HD de 5
polegadas que permite ler com luz solar direta, para compreender o ambiente e as condições do local em que
se encontra. Obtenha dois dias de utilização normal com uma só carga ou um dia inteiro de atividades ao ar livre
com o ecrã e o GPS ligados, graças a uma poderosa bateria de 4000 mAh. Tire o maior partido do dia e explore
durante mais tempo.
Em viagem, a duração da bateria pode ser melhorada ainda mais adicionando o Pack de Aventura incluído (3620 mAh).

DESENHADO PARA A VIDA AO AR LIVRE
Land Rover Explore: O Telemóvel para exterior é suficientemente elegante para o acompanhar no dia a dia, mas
suficientemente durável para a aventura. O Explore é fiável e suficientemente robusto para sobreviver ao seu
estilo de vida ativo de aventura ao ar livre.com classificação IP68, o Explore foi construído para aguentar a vida
real ao ar livre. As caminhadas quando a temperatura aumenta. As aventuras em trilhos enlameados e quando as
nuvens aparecem. As longas viagens de telecadeira até aos cumes cobertos de neve, quando as temperaturas
estão abaixo dos zero graus. O Explore estará a trabalhar para si.
Para poder continuar a explorar e descobrir mais, o Land Rover Explore, o telemóvel para exterior, tem um
ecrã full HD de 5 polegadas Corning® Gorilla®, otimizado para todas as condições, 24 horas por dia, 7 dias por
semana. Resistente à água, com capacidade de utilização com dedos molhados, garante que a funcionalidade
não é comprometida quando neva ou chove. O Explore também é totalmente compatível com luvas, o que
6

significa que pode manter as mãos quentes, secas e protegidas dos elementos enquanto usa o telemóvel.

PACOTES
Aumente as funcionalidades principais do Explore através de uma gama de pacotes de acessórios únicos.
Concebido para se adequar a qualquer situação, dá mais daquilo que mais interessa; bateria, conetividade, mapas
detalhados e a capacidade de fixar o telemóvel à bicicleta ou mochila em segurança. Cada pacote pode ser fixado
à parte posterior do Explore em viagem, de modo a melhorar qualquer aventura e permitir ir mais longe, durante
mais tempo. O Pacote de Aventura incluído possibilita uma melhor conetividade com uma poderosa antena de GPS
e uma bateria adicional, que praticamente duplica a duração da bateria. O acesso a detalhados mapas topográficos
de alta qualidade com realidade aumentada Skyline, graças à aplicação ViewRanger, está automaticamente
disponível para melhorar a compreensão daquilo que o rodeia. Também receberá uma capa para manter o
telemóvel para exterior seguro e um mosquetão para o prender à mochila ou casaco para visualização fácil.
Outros pacotes disponíveis incluem uma bateria grande adicional de 4370 mAh e um suporte universal para
bicicleta, tudo concebido para ajudar a viver as suas aventuras ao máximo.

CONTEÚDOS DA CAIXA
--Dispositivo							- Ferramenta de pino
--Pacote de aventura						- Mosquetão
--Guia de início rápido						
- Capa de proteção
--Cabo de alimentação USB e transformador de carregamento - Protetor de ecrã de fábrica já colocado no dispositivo

SOFTWARE EXCLUSIVO DO EXPLORE
DASHBOARD
A aplicação Dashboard, exclusiva do Land Rover Explore, reúne informações relevantes sobre as atuais condições
na ponta dos seus dedos – quer sejam informações dos sensores do Explore ou dados meteorológicos do nosso
parceiro World Weather Online.
Sempre apenas à distância de um toque, a aplicação Dashboard ajuda-o a planear a sua aventura e o kit de que
necessita, bem como a manter um olho nas condições meteorológicas à medida que a viagem se desenrola.
Encontre mais informações em página 27.

VIEWRANGER
ViewRanger é a aplicação de mapeamento para smartphone número um no mundo e chegou a essa posição através
da oferta da mais vasta gama de mapas (para mais de 24 países) e pela grande gama de rotas para transferência e
utilização para exploração do mundo exterior (atualmente mais de 200 000). Igualmente importante, o mapeamento
de alta qualidade do ViewRanger disponibiliza os detalhes de que necessita quando sai dos trilhos. A aplicação
ViewRanger vem pré-instalada no Land Rover Explore. Encontre mais informações em página 27.

MODO NOTURNO
O Land Rover Explore integra um filtro noturno de luz vermelha que ajuda a reduzir o tempo que os olhos
precisam para se ajustarem do brilho do ecrã do smartphone a uma boa visão noturna natural no escuro ou em
ambientes com fraca iluminação. Encontre mais informações em página 14.

O EXPLORE HUB
Um portal de descoberta de aplicações organizadas, incluindo um catálogo de aplicações especialmente
escolhidas e testadas pela equipa do Explore. O catálogo inclui uma gama de títulos que ajudam a descobrir
várias atividades ao ar livre diferentes. O Explore Hub está disponível no ecrã inicial.
7

O EXPLORE NUM RELANCE
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

Entrada para auscultadores
Câmara frontal de 8 MP
Auricular
Microfones
Altifalante
Ranhura do cartão SIM
Ranhura do cartão microSD™
Câmara traseira de 16 MP
Flash
Porta USB
Tecla para aumentar/diminuir
o volume
12. Tecla de alimentação

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

5

10

DE

FUNÇÕES CHAVE

DE

4

TECLA DE ALIMENTAÇÃO
-

Mantenha premida para ligar o dispositivo.
Mantenha premida para abrir o menu Opções do telefone.
Prima para bloquear ou ativar o ecrã quando o dispositivo está inativo.

BOTÃO INÍCIO
Encontrado na parte inferior do ecrã, ao centro. Prima a qualquer momento para visualizar o ecrã Início.
- Mantenha o botão Início premido para utilizar o serviço Google Voice Search™.

BOTÃO DE APLICAÇÕES RECENTES
-  Encontrado na parte inferior direita do ecrã. Prima em qualquer momento para abrir as aplicações
recentemente utilizadas.

BOTÃO RETROCEDER
Encontrado na parte inferior esquerda do ecrã. Prima para voltar ao ecrã anterior.
- Prima para fechar o teclado no ecrã.

TECLA PARA AUMENTAR/DIMINUIR O VOLUME
- Prima a tecla para aumentar o volume para aumentar o volume ou a tecla para reduzir o volume para reduzir o
volume da chamada, tom de toque, multimédia ou alarme.
- Para tirar uma captura de ecrã, prima as teclas de alimentação e diminuição do volume em simultâneo.
- Quando estiver na aplicação Câmara, prima e tecla para aumentar/diminuir o volume para tirar fotografias.
8

GUIA DE INTRODUÇÃO
INSTALAR UM CARTÃO NANO SIM
1.  Coloque o dispositivo numa superfície plana, com
o ecrã voltado para cima. Utilizando a ferramenta
de pino, prima gentilmente o pino no orifício da
porta do SIM para soltar a mola.
2.  Puxe o tabuleiro e tome nota da forma como o
tabuleiro saiu.
3.  Coloque o cartão Nano SIM no tabuleiro de cartão
SIM conforme indicado no guia do tabuleiro, com
os contactos dourados voltados para baixo.
4.  Volte a introduzir o tabuleiro da mesma forma que
foi retirado.

1
2
3

SIM microSD™ / SIM

4

NOTA
-

 ertifique-se que o cartão SIM está firmemente
C
encaixado no tabuleiro de cartão SIM.
- Empurre o tabuleiro do cartão SIM até estar
completamente inserido na ranhura.
- Para remover o cartão Nano SIM, utilize a ferramenta
de pino fornecida. Empurre gentilmente o pino no
orifício da porta do SIM para soltar a mola. Puxe o
tabuleiro para fora.

DE

- Remova o cartão nano SIM.
- O dispositivo pode aceitar 2 cartões Nano SIM ou um cartão Nano SIM + microSD™ (dependente da variante).

INSTALAR UM CARTÃO DE MEMÓRIA

1.  Coloque o dispositivo numa superfície plana, com o ecrã voltado para cima. Utilize o pino fornecido para
abrir a porta lateral.
2.  Conforme mostrado no diagrama acima, insira um cartão microSD na ranhura de cartão de memória com os
contactos dourados voltados para cima.

NOTA
----

Empurre gentilmente o cartão de memória até ouvir um som de bloqueio.
Para retirar o cartão microSD, empurre e solte a ponta do cartão de memória.
Não force o cartão microSD, pois pode danificar o cartão de memória e a ranhura.

REGISTAR O SEU LAND ROVER EXPLORE
Registe o seu novo telemóvel Land Rover para se tornar parte da comunidade Land Rover #ExploreMore e
receber as mais recentes notícias, atualizações e ofertas.
1.
2.

Toque no ícone verde da aplicação Registar, que se encontra na página inicial.
Siga as instruções no ecrã.

CARREGAR A BATERIA
Carregue a bateria antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez.
1. 		Conecte o cabo de alimentação USB ao transformador de carregamento.
9

2. 		Ligue o cabo de alimentação USB ao Land Rover Explore.
3. 		Ligue o carregador à tomada elétrica CA adequada. Aparecerá um ícone de bateria, indicando que o
		dispositivo está agora a carregar.
4. 		Quando a luz verde é apresentada no indicador LED, o dispositivo está totalmente carregado. Em primeiro
		lugar, desconecte o cabo USB do dispositivo e, em seguida, desligue o carregador da tomada.

NOTA
-		Utilize apenas carregadores e cabos aprovados pela Land Rover. Equipamento não aprovado pode causar
		danos ao dispositivo ou levar à explosão das baterias.
-		Tenha cuidado para não usar força excessiva ao conectar o cabo USB e tenha atenção à orientação correta
		da ficha.
-- A tentativa de inserir o conector incorretamente pode causar danos. A tentativa de inserir o conector
		incorretamente pode causar danos que não serão cobertos pela garantia.

PACOTES DE BATERIA
O telefone e os pacotes são mantidos juntos por ímanes que permitem que os dois se separem quando caem.
A utilização de ímanes foi uma escolha de design para evitar danos permanentes nos acessórios fixos.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A UTILIZAÇÃO FUTURA DA BATERIA
Se a bateria estiver completamente esgotada, o dispositivo poderá não ligar imediatamente após o início do
carregamento. Antes de tentar ligá-lo, deixe a bateria carregar por alguns minutos. A animação de carregamento
no ecrã poderá não surgir durante esse período.
Quando o nível da bateria está baixo, o dispositivo apresenta um alerta e uma luz vermelha aparece no indicador
LED. Quando a bateria estiver quase esgotada, o dispositivo desligar-se-á automaticamente.

NOTA
-		O tempo necessário para carregar a bateria depende da temperatura ambiente e da vida útil da bateria.

CARREGAR O TELEMÓVEL ATRAVÉS DE UM PACOTE ENCAIXADO
O telemóvel e os pacotes de aventura/bateria adicionais podem ser carregados em conjunto ou em separado.
Para carregar um pacote em conjunto com o telemóvel, encaixe o pacote e ligue o transformador ao pacote e não
ao telemóvel. O telemóvel e o pacote serão carregados em simultâneo até ambos estarem totalmente carregados.
Se o pacote estiver encaixado ao telemóvel e ligar o transformador ao telemóvel e não ao pacote, apenas o
telemóvel será totalmente carregado. O pacote continuará descarregado.
Os pacotes podem ser carregados separados do telemóvel. A luz do indicador LED piscará a vermelho durante o
carregamento e ficará verde quando o carregamento estiver concluído. Não é aconselhável deixar a bateria ligada
após o carregamento estar concluído.

COR DO LED E INDICADORES DE ESTADO DO PACOTE
A luz do indicador LED dos pacotes piscará a vermelho durante o carregamento e ficará verde quando o
carregamento estiver concluído. As cores do LED dos pacotes indicam o atual estado de carregamento do
pacote.
Verde			
100-70%		Vermelho		40-10%
Âmbar			
70-40%			Vermelho intermitente <10%
10

NOTA
-		Algumas aplicações permitem-lhe personalizar a cor do LED do Explore (encontrado no canto superior direito
		da parte frontal do dispositivo.) Isto não afetará as cores do LED dos pacotes acima indicadas.

TIRAR O MELHOR PARTIDO DOS PACOTES
Para fazer a utilização mais eficiente do pacote, carregue totalmente o telemóvel e o pacote e comece a sua
aventura com o pacote encaixado. A bateria do pacote será gasta em primeiro lugar, antes de a bateria interna do
telemóvel Explore ser utilizada.

LIGAR/DESLIGAR O DISPOSITIVO
LIGAR
1. 		Mantenha premida a Tecla de alimentação. Quando o dispositivo é ligado, é apresentado um ecrã de
		boas-vindas. Em primeiro lugar, selecione o idioma da sua preferência e, em seguida, toque em
		
COMEÇAR para continuar com o processo de configuração.

NOTA
-		Se estiver ativado um PIN (Personal Identification Number - número de identificação pessoal) para o cartão
		SIM, será solicitado que introduza o PIN antes de o ecrã de boas-vindas ser apresentado.
-		É necessária uma ligação Wi-Fi® ou de dados. Pode ignorar a configuração e concluí-la noutro momento.
		É necessária uma conta Google para utilizar alguns dos serviços Google deste dispositivo Android™.

DESLIGAR
1. 		Mantenha premida a tecla de alimentação para abrir o menu Opções do telemóvel.
2. 		Toque em Desligar.

ECRÃ TÁTIL
AÇÕES DO ECRÃ TÁTIL
-		
Tocar: utilize a ponta do dedo para selecionar um item, confirmar uma seleção ou iniciar uma aplicação no ecrã.
-		
Tocar sem soltar: toque num item com a ponta do dedo e continue a premir até o ecrã responder. Por exemplo,
		para abrir o menu de opções para o ecrã ativo, toque no ecrã sem soltar até o menu aparecer.
-		
Deslizar o dedo: mova o dedo ao longo do ecrã vertical ou horizontalmente. Por exemplo, deslize para a
		esquerda ou para a direita para alternar entre imagens.
-		
Arrastar: se pretender mover um item, toque sem soltar com a ponta do dedo. Agora, arraste o item para
		qualquer parte do ecrã.

ECRÃ INICIAL
O ecrã Inicial é o ponto de partida para aceder às funcionalidades do dispositivo. Apresenta ícones de aplicações,
widgets, atalhos, entre outras funcionalidades. Pode ser personalizado com diferentes padrões de fundo e pode
ser ajustado para apresentar os seus itens preferidos.
1. 		No ecrã inicial, o ícone do iniciador é uma pequena seta branca a apontar para cima localizado no meio
		do ecrã e ligeiramente acima da última fila de ícones. Deslize para cima sobre este ícone para ver e iniciar
		todas as aplicações instaladas.

11

NOTA
-		Ao premir longamente num espaço vazio no ecrã Inicial, iniciará o atalho para padrões de fundo, widgets e		
		definições.

BLOQUEAR E DESBLOQUEAR O ECRÃ
BLOQUEAR O ECRÃ
1. 		Se o dispositivo estiver ligado, prima a tecla de alimentação para bloquear o ecrã. Poderá continuar a receber
		mensagens e chamadas, mesmo se o ecrã estiver bloqueado.
2. 		Se não tocar no telemóvel durante algum tempo, o ecrã irá bloquear automaticamente. É possível ajustar		
		este período nas definições.

DESBLOQUEAR O ECRÃ
1. 		Prima a tecla de alimentação para ativar o ecrã. Em seguida, arraste o ícone de bloqueio
para cima para
		desbloquear o ecrã. Poderá ser necessário introduzir o seu padrão ou código PIN, se tal estiver predefinido.
2. 		Para iniciar a aplicação Câmara diretamente a partir do ecrã bloqueado, arraste o ícone da câmara
para cima.
3. 		Para iniciar o serviço Google Voice Search™ (também conhecido como "OK Google") diretamente a partir do
		ecrã bloqueado, arraste o ícone de microfone
para cima.

NOTA
-		Se tiver configurado um bloqueio de ecrã, ser-lhe-á pedido que desbloqueie o ecrã. Para obter mais detalhes,
		consulte "Proteger o dispositivo com um bloqueio de ecrã", na página “Tecla de alimentação” na página8.

ECRÃ
DISPOSIÇÃO DO ECRÃ
NOTIFICAÇÕES E INFORMAÇÕES DE ESTADO
A barra de estado aparece na parte superior de todos os ecrãs. Apresenta ícones de notificação, como chamadas
não atendidas ou mensagens recebidas (à esquerda) e ícones de estado do telemóvel, tais como o estado da
bateria (à direita), além com a hora atual.

Ícones de notificação

Ícones de estado

12

ÍCONES DE ESTADO
4G

Ligado a uma rede móvel 4G

Sem sinal de rede móvel

LTE Ligado a uma rede móvel LTE

Modo vibratório

3G

Ligado a uma rede móvel 3G

Localização encontrada

G

Ligado a uma rede móvel GPRS

Indicador de bateria, a bateria está cheia

E

Ligado a uma rede móvel EDGE

Bateria a carregar

H

Ligado a rede móvel HSDPA

Rádio FM ligado

H+ Ligado a uma rede móvel HSPA+
R

Modo de avião

Roaming

Ligado a uma rede Wi-Fi

Força do sinal de rede móvel

Ligado a um dispositivo Bluetooth

NFC ativado

Alarme definido

ÍCONES DE NOTIFICAÇÃO
Nova mensagem de e-mail

Chamada perdida

Nova mensagem de texto

Alta-voz ativado

Evento iminente

Microfone do telefone em silêncio

Foi capturada uma imagem

A transferir dados

A sincronizar dados

Auscultadores ligados

Problema com início de sessão ou
sincronização

PAINEL DE NOTIFICAÇÕES
O dispositivo apresentará uma notificação quando receber novas mensagens, tiver uma chamada não atendida,
se existir um evento iminente, entre outras situações. Abra o painel de notificações para ver as notificações.

ABRIR O PAINEL DE NOTIFICAÇÕES
1. 		Quando um novo ícone de notificação é apresentado na barra de notificações, deslize para baixo a partir da
		parte superior do ecrã para arrastar, abrir e expandir o painel de notificações completo. É possível efetuar
		esta ação, independentemente do telemóvel estar bloqueado ou desbloqueado.
2. 		A partir do ecrã bloqueado, é possível tocar duas vezes numa mensagem de notificação para a abrir.
3. 		Se pretender fechar uma notificação (sem a visualizar), basta premir sem soltar na notificação e arrastá-la para
		a esquerda/direita do ecrã.

FECHAR O PAINEL DE NOTIFICAÇÕES
1. 		Para fechar o painel de notificações, deslize a parte inferior do painel para cima.

13

ATIVAR OS MODOS NOTURNO E DE LUVA
ATIVAR O MODO NOTURNO
Existem duas opções de Modo de noturno diferentes para escolher:
Opção 1 - Modo noturno, quando precisa de mudar imediatamente para o modo noturno.
1. 		Desbloqueie o ecrã e deslize para baixo a partir da parte superior do ecrã duas vezes para expandir totalmente
		o painel de notificações.
2. 		Toque em Noturno
uma vez para ativar o Modo vermelho.
3. 		Toque novamente para ativar o Modo laranja
.
Opção 2 - Luz noturna, para definir modos noturnos temporizados:
1. 		Desbloqueie o ecrã e deslize para baixo a partir da parte superior do ecrã uma vez para expandir o painel de
		notificações.
no canto superior direito.
2. 		Toque em Definições
3. 		Deslize para baixo e toque em Luz noturna.
4. 		Neste menu, é possível criar um agendamento para ativação da função ou ativá-la manualmente tocando		
		no interruptor para a direita (Ligado)
. Toque novamente para desativar.

ATIVAR O MODO DE LUVA
Para permitir a utilização do ecrã com luvas, ative o Modo de luva:
1. 		Desbloqueie o ecrã e deslize para baixo a partir da parte superior do ecrã uma vez para expandir o painel de
		notificações.
no canto superior direito.
2. 		Toque em Definições
3. 		Deslize para baixo e toque em Definições do ecrã.
4. 		Toque em Modo de luva para o ativar
. Toque novamente para desativar.

APLICAÇÕES E WIDGETS DO ECRÃ INICIAL
ADICIONAR UM NOVO ITEM DE ECRÃ INICIAL
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima num movimento ascendente. Mantenha
		premida a aplicação que pretende adicionar ao ecrã Inicial.
2. 		Arraste o ícone da aplicação para o ecrã Inicial. Deve haver espaço suficiente para o ícone caber no painel do
		ecrã Inicial atual. Se a primeira página estiver cheia, arraste o ícone para a direita do ecrã e para a próxima		
		página.

MOVER UM ITEM DO ECRÃ INICIAL
1. 		Toque sem soltar no ícone de uma aplicação no ecrã Inicial até o ícone aumentar.
2. 		Sem levantar o dedo, arraste o ícone para a posição desejada no ecrã e, em seguida, solte.

REMOVER UM ITEM DO ECRÃ INICIAL
1. 		Toque sem soltar no ícone de uma aplicação no ecrã Inicial até o ícone aumentar.
2. 		Sem levantar o dedo, arraste o item para "Remover" na parte superior e, em seguida, solte.

WIDGETS
Um widget permite-lhe pré-visualizar ou utilizar uma aplicação. Os widgets podem ser colocados no ecrã Inicial
como ícones ou janelas de pré-visualização. Por predefinição, estão instalados vários widgets no dispositivo e
pode transferir widgets adicionais na loja Google Play™.
14

ADICIONAR UM WIDGET
1. 		Toque, sem soltar, no ecrã Inicial.
2. 		Toque em widgets para mostrar widgets disponíveis.
3. 		Arraste o widget pretendido para o ecrã Inicial.

REMOVER UM WIDGET
1. 		Toque sem soltar no widget no ecrã Inicial até o ícone aumentar.
2. 		Sem levantar o dedo, arraste o item para Remover e, em seguida, solte.

PASTAS
CRIAR UMA PASTA
Arraste o ícone da aplicação ou o atalho e largue-o sobre outras aplicações.

MUDAR O NOME A UMA PASTA
1. 		Toque numa pasta para a abrir.
2. 		Insira um nome para a nova pasta na barra de título.
3. 		Em seguida, prima o botão Retroceder .

PADRÕES DE FUNDO
MUDAR O PADRÃO DE FUNDO
1. 		Toque sem soltar em qualquer lugar do ecrã Inicial, mas não sobre o ícone de uma aplicação.
2. 		Toque em Padrões de fundo.
3. 		Percorra as opções disponíveis.
4. 		Toque na sua imagem favorita e, em seguida, prima Definir padrão de fundo.
5. 		Agora pode escolher se pretende defini-lo como padrão de fundo do Ecrã de Bloqueio, do ecrã Inicial ou ambos.

TRANSFERIR CONTEÚDO MULTIMÉDIA DE E PARA O DISPOSITIVO
Transfira as suas músicas e imagens favoritas entre o dispositivo e o PC no modo MTP de Dispositivo Multimédia.
1. 		Em primeiro lugar, conecte o dispositivo a um PC com o cabo de alimentação USB.
2. 		Em seguida, abra o painel de notificações e toque nas opções de ligação USB. Toque em transferir ficheiros
		para ativar o modo MTP.
3. 		O dispositivo deverá ser apresentado como um dispositivo removível, apresentando o armazenamento
		interno do telefone. Se for inserido um cartão de memória, o cartão do microSD também estará visível.
		Copie os ficheiros pretendidos para o dispositivo.

NOTA
-		Se estiver a utilizar um Apple® iMac®, os controladores têm de ser transferidos a partir de:
		http://www.android.com/filetransfer/

15

UTILIZAR O MODO DE AVIÃO
Alguns locais podem requerer que as ligações de dados sejam desligadas. Em vez de desligar o dispositivo, pode
ativar o Modo de avião.
1. 		Prima a tecla de alimentação.
2. 		Deslize para baixo a partir da parte superior para abrir o painel de notificações.
3. 		Deslize da direita para a esquerda para aceder à segunda página de opções. Toque em Modo de avião.
		O ícone ficará branco para indicar que está ativado.
4. 		Ou, usando o menu Definições, pode selecionar o menu Mais e deslizar o interruptor de Modo de avião para
		a direita
.

FAZER UMA CHAMADA
Há várias formas de efetuar uma chamada:
1. 		Pode marcar um número no teclado.
2. 		Ou selecionar um número na lista de contactos, numa página Web ou a partir de um documento que contenha
		um número de telefone.

NOTA
-		Durante uma chamada, pode atender as chamadas recebidas ou enviá-las para o correio de voz.
-		Também pode configurar chamadas de conferência com vários participantes.

FAZER UMA CHAMADA ATRAVÉS DO TECLADO
1. 		A partir do ecrã Inicial, toque em . Em seguida, toque em
para apresentar o teclado.
2. 		Marque um número de telefone tocando nas teclas numéricas.
3. 		Depois de marcar o número, ou de selecionar o contacto, toque em .
Sugestão: O dispositivo suporta a função SmartDial. À medida que marca o número no teclado, a função
SmartDial procura automaticamente na lista de contactos e enumera as predições de um contacto que
corresponde ao número. Pode fechar o teclado para ver mais correspondências possíveis.

EFETUAR UMA CHAMADA A PARTIR DOS CONTACTOS
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima

num movimento ascendente. Selecione

. para apresentar a lista de contactos. No teclado, toque no separador
		Contactos
		lista de contactos.
2. 		Na lista, selecione um contacto.
3. 		Toque no número de telefone para telefonar para o contacto.

para apresentar a

FAZER UMA CHAMADA A PARTIR DO REGISTO DE CHAMADAS
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima num movimento ascendente. Aceda a
		e, em seguida, a . O Registo de chamadas apresenta as chamadas mais recentes que efetuou e recebeu.
2. 		Selecione um contacto na lista e toque em
para fazer uma chamada.

ATENDER E REJEITAR UMA CHAMADA
Quando recebe uma chamada, o ecrã de chamada recebida apresentará o ID de chamada, exceto se tal for oculto.
16

1. 		Para atender uma chamada, toque em
e arraste para a direita .
2. 		Para rejeitar a chamada, toque em
e arraste para a esquerda
.
3. 		Para rejeitar a chamada e enviar uma mensagem diretamente para o autor da chamada, toque em
e
		arraste para cima . Em seguida, selecione uma das opções de modelo de mensagem disponíveis ou toque
		em Escrever a sua resposta para compor uma mensagem pessoal.

NOTA
-		Quando toca em

, o ícone desaparecerá do ecrã.

TERMINAR UMA CHAMADA
Durante uma chamada, toque em

para terminar a chamada.

EFETUAR UMA CHAMADA EM CONFERÊNCIA
Na funcionalidade de chamada de conferência, pode configurar uma chamada com vários participantes.
1. 		Para iniciar uma chamada de conferência, marque o número do primeiro participante e toque em
para
		fazer a chamada.
2. 		Durante a chamada com o primeiro participante, toque em > Adicionar chamada e marque o número de
		telefone do participante seguinte.
3. 		Toque em
ou selecione um contacto do Registo de chamada ou dos Contactos. A primeira chamada será
		automaticamente colocada em espera.
4. 		Assim que a chamada adicional tiver sido estabelecida, toque em > Colocar em conferência.
e repita os passos 2 a 4.
5. 		Para adicionar mais pessoas, toque em
6. 		Para terminar a chamada em conferência e desligar todos os intervenientes, toque em
.

NOTA
-		Contacte o seu operador de rede para saber se o plano do seu dispositivo suporta chamadas de conferência
		e quantos participantes podem ser adicionados.

ALTERNAR ENTRE CHAMADAS
Se receber uma chamada durante uma chamada em curso, pode alternar entre as duas chamadas.
1. 		Quando ambas as chamadas estão em curso, toque no nome ou número de telefone do contacto no canto
		inferior esquerdo do ecrã.
2. 		A chamada atual será colocada em espera e será conectada a outra chamada.

CONTACTOS
A aplicação Contactos permite guardar e gerir informações sobre os seus contactos.

ABRIR E VER OS CONTACTOS
Para abrir a aplicação Contactos e ver todos os contactos carregados, faça o seguinte:
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima

num movimento ascendente. Selecione

.
		Contactos
2. Toque em TUDO.

17

NOTA
-		Os seus contactos serão apresentados por ordem alfabética numa lista que pode ser percorrida.

COPIAR CONTACTOS
Pode copiar os contactos guardados na sua conta Google ou a partir de um cartão SIM, do armazenamento
interno ou de um cartão de memória.
1. 		Na lista de contactos, toque em e, em seguida, Importar/Exportar.
2. 		Faça o seguinte:

PARA IMPORTAR CONTACTOS GUARDADOS NUMA CONTA GOOGLE
1. 		Selecione a conta pessoal e toque em Seguinte.
2. 		Especifique para onde pretende importar os contactos e toque em Seguinte.
3. 		Em seguida, selecione o(s) contacto(s) pretendido(s) e toque em OK.

PARA IMPORTAR CONTACTOS A PARTIR DO CARTÃO SIM
1. 		Toque em USIM e em Seguinte.
2. 		Especifique para onde pretende importar os contactos e toque em Seguinte.
3. 		Em seguida, selecione o(s) contacto(s) pretendido(s) e toque em OK.

PARA IMPORTAR CONTACTOS A PARTIR DO ARMAZENAMENTO INTERNO
OU DO CARTÃO DE MEMÓRIA
1. 		Toque em Armazenamento interno partilhado ou Cartão SD.
2. 		Especifique para onde pretende importar os contactos e toque em Seguinte.

NOTA
-		Se existir mais de um ficheiro vCard, serão apresentadas opções para importar um ficheiro vCard, vários
		ficheiros vCard ou todos os ficheiros vCard.

ADICIONAR UM CONTACTO
1. 		Na lista de contactos, toque em
para adicionar um novo contacto.
2. 		Assim que as informações forem adicionadas, toque em Adicionar novo contacto
		informações de contacto.

para guardar as

ADICIONAR UM CONTACTO AOS FAVORITOS
1. 		Toque no contacto que pretende adicionar aos Favoritos.
no canto superior esquerdo e o ícone fica branco sólido (
2. 		Toque em

).

ELIMINAR UM CONTACTO
1. 		Na lista de Contactos, toque no contacto que pretende eliminar.
2. 		Toque em > Eliminar.
3. 		Toque novamente em Eliminar para confirmar.

18

UTILIZAR O TECLADO NO ECRÃ
MOSTRAR O PAINEL DO TECLADO
Algumas aplicações abrem o teclado automaticamente. Noutras, toque num campo de texto para abrir o teclado.
Prima o botão Retroceder para ocultar o teclado.

UTILIZAR O TECLADO HORIZONTALMENTE
Se achar difícil utilizar o teclado na orientação de retrato, basta virar o dispositivo para a horizontal. O ecrã irá
agora exibir o teclado numa orientação horizontal, fornecendo uma disposição de teclado mais ampla.

PERSONALIZAR AS DEFINIÇÕES DE TECLADO
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima

num movimento ascendente. Selecione

		Definições
, e, em seguida, Idiomas e introdução.
2. 		É possível:
-		Tocar no Teclado virtual para configurar as definições do teclado.
-		Ou tocar em Teclado físico para manter o teclado virtual no ecrã. Este modo também mostrará atalhos de
		teclado disponíveis.

WI-FI®
É necessário o acesso a pontos de acesso sem fios (hotspots) para utilizar o Wi-Fi no dispositivo.

ATIVAR O WI-FI E ESTABELECER A LIGAÇÃO A UMA REDE SEM FIOS
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima

num movimento ascendente. Selecione

		Definições
2. 		Em Sem fios e redes, toque em Wi-Fi e defina para Ligado
. Escolha uma rede Wi-Fi para estabelecer a ligação.
3. 		Se selecionar uma rede aberta, o dispositivo irá ligar-se automaticamente. Se estiver a tentar estabelecer a ligação a
		uma rede segura pela primeira vez, será necessário introduzir a palavra-passe e, em seguida, tocar em Ligar.
Se eventualmente se ligar a uma rede sem fios segura que já utilizou, não precisará de introduzir a palavra-passe
novamente, a menos que reponha as predefinições do telemóvel.

NOTA
-		Não será necessário voltar a introduzir a palavra-passe para uma rede segura se já tiver estabelecido uma ligação
		à mesma anteriormente, exceto se o dispositivo tiver sido reposto para as predefinições ou se a palavra-passe da
		rede Wi-Fi tiver sido alterada.
-		Os obstáculos que bloqueiem o sinal Wi-Fi reduzirão a sua potência.
Sugestão: No ecrã de definições Wi-Fi, toque em Adicionar rede para adicionar uma nova rede Wi-Fi.

SMS E MMS
ABRIR MENSAGENS
Para abrir a aplicação, faça o seguinte:
-		Toque em

no ecrã Inicial.
19

-		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima

num movimento ascendente. Selecione

CRIAR E ENVIAR UMA MENSAGEM DE TEXTO
Pode criar uma nova mensagem de texto ou abrir uma conversação por mensagens em curso.
para criar uma nova mensagem de texto ou multimédia. Se pretender abrir uma conversação
1. 		Toque em
		por mensagens existente, basta tocar na mesma.
2. 		Introduza um número de telefone no campo "Introduza nome ou número" ou toque em
para adicionar
		um número de telefone da lista de contactos. Enquanto escreve, a funcionalidade SmartDial tentará encontrar
		correspondência com os contactos no dispositivo. Toque num destinatário sugerido ou continue a escrever.
3. 		Toque na caixa de texto para compor a sua mensagem. Se premir o botão Retroceder enquanto compõe uma
		mensagem, a mensagem será guardada como rascunho na lista de mensagens. Toque na mensagem para retomar.
4. 		Quando a mensagem estiver pronta a ser enviada, toque em .

NOTA
-		Ao visualizar e enviar mensagens adicionais, é criada uma conversação por mensagens.

CRIAR E ENVIAR UMA MENSAGEM MULTIMÉDIA
1. 		No ecrã de mensagens, toque em
.
2. 		Introduza um número de telefone no campo "Introduza nome ou número" ou toque em
para adicionar
		um número de telefone da lista de contactos.
3. 		Toque na caixa de texto para compor a sua mensagem.
4. 		Toque em > Adicionar assunto para adicionar o assunto da mensagem.
5. 		Depois de introduzir o assunto, o dispositivo ficará no modo de mensagem multimédia.
6. 		Toque em
e selecione o tipo de ficheiro multimédia que pretende anexar à mensagem.
7. 		Quando terminar, toque em .

ABRIR E RESPONDER A UMA MENSAGEM
1. 		Na lista de mensagens, toque numa mensagem de texto ou multimédia para a abrir.
2. 		Toque na caixa de texto para compor uma mensagem.
3. 		Quando terminar, toque em .

PERSONALIZAR AS DEFINIÇÕES DE MENSAGENS
Na lista de mensagens, toque em > Definições para personalizar suas configurações de mensagem. Especificar a
aplicação de SMS predefinida:
-		
Mensagem de texto (SMS): Configurar as definições de mensagem de texto.
-		
Solicitar relatório de entrega: Marque a caixa de verificação para solicitar um relatório de entrega para cada
		mensagem enviada.
-		
Gerir mensagens do cartão SIM: Mensagens armazenadas no cartão SIM.
-		
Editar texto rápido: Editar o modelo de mensagem.
-		
Centro de serviços SMS: Especificar o número de telefone do centro de serviços SMS.
-		
Localização de armazenamento de SMS: Especificar onde armazenar a mensagem de texto.

MENSAGENS MULTIMÉDIA (MMS) CONFIGURAR AS DEFINIÇÕES DE
MENSAGEM MULTIMÉDIA
-		
Mensagens em grupo: Marque a caixa de verificação para usar MMS e enviar uma única mensagem quando
		existem vários destinatários.
-		
Solicitar relatório de entrega: Marque a caixa de verificação para solicitar um relatório de entrega para cada
		mensagem enviada.
-		
Solicitar relatórios de leitura: Marque a caixa de verificação para solicitar um relatório de leitura para cada
		mensagem enviada.
20

-		
Enviar relatório de leitura: Marque a caixa de verificação para enviar um relatório de leitura se tal for solicitado
		pelo remetente da MMS.
-		
Obtenção automática: Marque a caixa de verificação para obter automaticamente as mensagens.
-		
Receção em roaming: Marque a caixa de verificação para obter automaticamente mensagens em roaming.
-		
Limite de tamanho: Definir o limite máximo de MMS por cada conversa.

NOTIFICAÇÕES CONFIGURAR AS DEFINIÇÕES DE NOTIFICAÇÃO
-		
Notificações de mensagem: Marque a caixa de verificação para exibir uma notificação de nova mensagem na
		barra de estado.
-		
Silenciar: Bloquear temporariamente a SMS ou MMS.
-		
Som: Definir um toque para novas mensagens.
-		
Vibrar: Marque a caixa de verificação para ativar a vibração no dispositivo quando receber novas mensagens.
-		
Notificação pop-up: Marque a caixa de verificação para apresentar um pop-up para notificações push.

GERAL CONFIGURAR AS DEFINIÇÕES GERAIS DE MENSAGEM
-		
Tamanho do tipo de letra da mensagem: Especificar o tamanho do tipo de letra da mensagem.
-		
Eliminar mensagens antigas: Marque a caixa de verificação para eliminar as mensagens antigas quando forem
		atingidos os limites.
-		
Limite de mensagens de texto: Definir o limite máximo de mensagens de texto por cada conversa.
-		
Limite de mensagens multimédia: Definir o limite máximo de MMS por cada conversa.
-		
Difusão celular: Definir o limite máximo de MMS por cada conversa.
-		
Ativar WAP PUSH: Marque a caixa de verificação para permitir a receção de mensagens de serviço.

BLUETOOTH®
O Land Rover Explore está equipado com Bluetooth. Permite criar uma ligação sem fios a outros dispositivos com
Bluetooth para poder partilhar ficheiros com os amigos, falar em sistema mãos-livres com um auricular Bluetooth
ou até mesmo transferir fotografias do dispositivo para um PC.
Se estiver a utilizar Bluetooth, lembre-se de permanecer a 10 metros do dispositivo Bluetooth ao qual pretende
estabelecer a ligação. Lembre-se de que os obstáculos como paredes ou outro equipamento eletrónico podem
interferir com a ligação Bluetooth.

LIGAR O BLUETOOTH
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima

num movimento ascendente. Selecione

		Definições
.
2. 		Em Sem fios e redes, toque em Bluetooth e defina para Ligado

.

Quando o Bluetooth estiver ligado, o ícone Bluetooth aparecerá na barra de notificações.

EMPARELHAR E LIGAR UM DISPOSITIVO BLUETOOTH
Os usos comuns para Bluetooth são:
-		Utilizar um dispositivo mãos-livres Bluetooth.
-		Utilizar auscultadores Bluetooth mono ou estéreo.
-		Controlar remotamente o que é reproduzido nos auscultadores Bluetooth.
Antes de utilizar o Bluetooth, precisa de emparelhar o seu dispositivo com outro dispositivo Bluetooth, conforme se segue:
1. 		Certifique-se de que a função Bluetooth está ativada no seu dispositivo.
2. 		O Land Rover Explore irá então procurar dispositivos Bluetooth dentro do alcance (ou toque em > Atualizar).
3. 		Toque no dispositivo com o qual pretende emparelhar.
4. 		Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a ligação.
21

NOTA
Após ter sido criada uma parceria, já não terá que introduzir uma palavra-passe se voltar a estabelecer ligação
com o mesmo dispositivo Bluetooth.

ENVIAR FICHEIROS POR BLUETOOTH
Com Bluetooth pode partilhar imagens, vídeos ou ficheiros de música com a família e amigos. Para enviar
ficheiros por Bluetooth:
1. 		Toque no ficheiro que pretende enviar.
> Bluetooth e, em seguida, selecione um dispositivo emparelhado.
2. 		Toque em

DESLIGAR OU DESEMPARELHAR UM DISPOSITIVO BLUETOOTH
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima
		Definições
.
2. 		Em Sem fios e redes, toque em Bluetooth.
3. 		Na opção do dispositivo ligado, toque em
		cancelamento da ligação.

num movimento ascendente. Selecione

e, em seguida, toque em Esquecer para confirmar o

TIRAR FOTOGRAFIAS E GRAVAR VÍDEOS
Pode utilizar o Land Rover Explore para tirar e partilhar fotografias e vídeos. Algumas das fantásticas funcionalidades
incluem tirar fotografias em RAW, possibilitando um controlo absoluto sobre as fotografias na pós-produção, e
gravação de vídeo em 4K. A câmara tem capacidade de deteção facial, bem como opções de seleção automática
de cena, ajudando a capturar excelentes fotografias dos seus amigos que o acompanham nas suas aventuras.

ABRIR A CÂMARA
É rápido e fácil para abrir a câmara através de um dos seguintes métodos:
no ecrã Inicial.
-		Toque em
-		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima num movimento ascendente. Selecione
		Câmara .
-		Pressione rapidamente a tecla de alimentação duas vezes, mesmo a partir do ecrã bloqueado, para iniciar a
		aplicação Câmara.

FECHAR A CÂMARA
-		Prima o botão Retroceder

ou o botão Início

para fechar a câmara.

TIRAR UMA FOTOGRAFIA
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima num movimento ascendente. Selecione
		Câmara . Por predefinição, abre no modo Câmara.
2. 		Componha a sua fotografia no ecrã de captura de fotografia antes de capturar a imagem. Selecione o ícone
		de obturador redondo
, na parte inferior do ecrã (na parte lateral, se estiver no modo paisagem), para
		tirar uma fotografia.
Sugestão:
-		Também pode controlar a câmara debaixo de água, ou quando estiver a utilizar luvas, utilizando os botões
		para aumentar/diminuir o volume quando a aplicação Câmara está aberta.
-		Capture até 99 fotografias em sequência. Basta manter premido o ícone de obturador
para capturar múltiplas
		fotografias  de uma só vez. O contador na parte inferior conta as fotografias à medida que são capturadas.
22

NOTA
-		Toque no ecrã para focar numa área específica.
-		Aproxime ou afaste dois dedos para aumentar/diminuir o zoom.
-		Toque em
para alterar as definições da câmara, tais como selecionar um modo de cena, definir um temporizador,
		ajustar o equilíbrio de brancos, ajustar as propriedades de imagem, ajustar a função anticintilação ou definir a
		velocidade ISO.

MODOS DE CENA PREDEFINIDOS
-		É possível selecionar Modos de cena individuais predefinidos para tirar a melhor fotografia numa variedade
e, em seguida, em Modo de cena, toque naquele que pretende utilizar:
		de condições. Toque em
		Noite			
		Pôr do sol		
		Festa			
		Retrato			
		Desporto		

Teatro		
Luz das velas
Praia		
Paisagem
Neve		
Fogo de artifício
Retrato noturno

-		Aceda ao Modo panorâmico para obter fotografias de paisagens panorâmicas. Selecione este modo a partir
		do ícone A no canto superior esquerdo.
-		Toque em HDR a partir do ecrã principal da câmara para ativar a função High Dynamic Range. Esta função é
		ideal para cenas com contraste de luz extremo, como uma janela brilhante num quarto escuro.

CONFIGURAÇÕES MANUAIS
-		É possível selecionar valores de ISO entre 100 e 1600 ou deixar no modo Automático, o que possibilita um
		grande controlo relativamente aos níveis de luz. Pode aceder a esta função tocando em
e, em seguida,
		em
. Percorra até ao fundo e selecione ISO. Um valor mais baixo (isto é, 100) permitirá capturar mais luz.
		Um valor mais elevado (isto é, 1600) permite capturar menos luz.
-		É possível alterar manualmente a compensação de exposição entre -3 e +3 e ajustar o equilíbrio de brancos
		entre sete configurações diferentes. Pode aceder a esta função tocando em
e, em seguida, em Exposição.
		0 não fará nada. -1 e -2 removerão luz das cenas demasiado claras. + 1 e + 2 adicionarão luz a uma cena.
-		O equilíbrio de brancos ajuda a equilibrar as cores de uma cena iluminada por luz artificial. Pode aceder a
		este função tocando em
e, em seguida, em Equilíbrio de brancos.

VISUALIZAR FOTOGRAFIAS
Para ver as suas fotografias, toque na miniatura redonda da última fotografia capturada, no canto inferior direito.

NOTA
-		Para voltar à vista de Câmara, prima o botão Retroceder
		novamente a presentado.

ou deslize para a direita até o ecrã de captura ser

EDITAR E PARTILHAR AS FOTOGRAFIAS
À medida que navega pelas suas foros, ficam disponíveis as seguintes opções:
-		
A justar imagem
Toque e edite as suas fotografias com um amplo leque de opções disponíveis.
Toque para partilhar as suas fotografias através de várias aplicações disponíveis no dispositivo.
-		
Partilhar
-		
Eliminar Toque para eliminar as fotografias que não quer.
-		
Ver informações
Toque para ver as informações da imagem.

FILMAR UM VÍDEO
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima num movimento ascendente. Selecione Câmara
2. 		Basta tocar em
e a gravação começará automaticamente.

.
23

3. 		Enquanto grava, execute uma das seguintes ações:
-		Aproxime ou afaste os dedos para aumentar/diminuir o zoom.
-		Toque em
para pausar a gravação. Quando a gravação estiver em pausa, o ícone será apresentado como
		Para retomar, toque novamente no mesmo.
Toque em
para parar a gravação.

.

VISUALIZAR OS SEUS VÍDEOS
Para ver um vídeo após a gravação, toque na miniatura do vídeo mais recente, no canto inferior esquerdo do
ecrã. Toque em
para reproduzir o vídeo.

NOTA
-		Toque em

para ver todas as fotografias e vídeos.

TIRAR UMA FOTOGRAFIA PANORÂMICA
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima num movimento ascendente. Selecione Câmara .
2. 		Entre no menu Modos tocando no ícone "A" na parte superior esquerda do ecrã e selecione Panorama.
3. 		Toque em
para começar a tirar a fotografia.
4. 		Escolha a direção em que pretende capturar. Em seguida, mova lentamente o dispositivo na direção pretendida.
5. 		Quando o guia de fotografia atingir o ponto final, a gravação terminará.
Sugestão: Para cancelar a fotografia, basta tocar em

.

UTILIZAR A APLICAÇÃO FOTOGRAFIAS
A aplicação Fotografias
procura automaticamente fotografias e vídeos guardados no dispositivo ou cartão
de memória. Selecione o álbum/pasta e reproduza como apresentação de diapositivos ou selecione itens para
partilhar com outras aplicações.

ABRIR FOTOGRAFIAS
A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima num movimento ascendente. Selecione
para abrir
a aplicação. A aplicação Google Photos divide as suas fotografias e vídeos por categorias, por local de armazenamento e
armazena esses ficheiros em pastas. Toque numa pasta para visualizar as fotografias ou os vídeos que contém.

VISUALIZAR UMA FOTOGRAFIA
1. 		Na aplicação Fotografias, toque numa pasta para ver as fotografias que contém.
2. 		Toque na imagem para a visualizar em modo de ecrã inteiro. Ao visualizar uma imagem no modo de ecrã
		inteiro, deslize a imagem para a esquerda ou para a direita para visualizar a imagem anterior ou seguinte.
3. 		Para aumentar a imagem, aproxime dois dedos na localização do ecrã que pretende aumentar. No modo de
		zoom, deslize o dedo para cima ou para baixo e para a esquerda ou para a direita.
Sugestão: O visualizador de imagens suporta a função de rotação automática. Quando rodar o dispositivo, a
imagem irá ajustar-se à rotação.

RECORTAR UMA FOTOGRAFIA NA APLICAÇÃO FOTOGRAFIAS
1. 		Quando visualizar a fotografia que pretende recortar, toque em .
2. 		Em seguida, toque em Cortar/Rodar
e utilize a ferramenta de recorte para selecionar a porção da imagem
		a recortar.
-		Arraste a imagem, a partir do interior da caixa de recorte, para a mover.
-		Arraste uma extremidade ou um canto da caixa de recorte para redimensionar a imagem.
3. 		Toque em Concluído e, em seguida, em Guardar para guardar a imagem recortada.
-		Toque em Repor para eliminar as alterações e começar novamente, ou toque em Retroceder para Eliminar.
24

OUVIR MÚSICA
É possível transferir ficheiros de música de um PC para o Land Rover Explore, de modo a que seja possível ouvir
música onde quer que esteja.

COPIAR MÚSICA PARA O DISPOSITIVO
1. 		Ligue o dispositivo a um computador através do cabo de alimentação USB fornecido.
2. 		No PC, navegue para a unidade USB e abra-a.
3. 		Crie uma pasta no diretório de raiz do dispositivo (por exemplo, Música).
4. 		Copie as músicas do PC para a nova pasta.
5. 		Para remover com segurança o dispositivo do PC, aguarde que a cópia da música termine e, em seguida,
		ejete a unidade conforme requerido pelo sistema operativo do PC.

NOTA:
-		É possível que entre água na entrada para auscultadores, o que pode levar a que os contactos internos
		funcionem como se estivessem l igados auscultadores quando, na realidade, não estão. Se tal acontecer,
		basta retirar a água e aguardar que seque durante 20 minutos. Se deixar cair o telemóvel em água salgada,
		lave com água limpa antes de deixar a secar.

OUVIR RÁDIO FM
É possível ouvir estações de rádio FM na aplicação Rádio FM.

SINTONIZAR O RÁDIO FM
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima
		Rádio FM
Ligue o auricular à entrada de áudio.

num movimento ascendente. Selecione

Escolha a partir das seguintes opções:

-		Para selecionar uma estação de rádio, toque em
e aguarde que a pesquisa termine. Toque na estação que
		pretende ouvir.
-		Para sintonizar manualmente uma frequência, toque nas setas laterais
.
-		Para adicionar a estação de rádio atual à lista de Favoritos, toque em
.
. Em seguida, toque em
para continuar.
Para silenciar o rádio FM, toque em
-		Para reproduzir pelo altifalante, toque em
e, em seguida, em Altifalante.
-		Para desligar o rádio, basta desligar os auscultadores.

GRAVAR A RÁDIO FM
Para iniciar a gravação do rádio:
-		Toque em e, em seguida, em Iniciar gravação.
-		Para parar a gravação do rádio, toque em Parar gravação. Elimine ou guarde o ficheiro.

SINCRONIZAR INFORMAÇÕES
Algumas aplicações (por exemplo, o serviço de webmail Gmail™) do Land Rover Explore fornecem acesso às mesmas
informações que pode adicionar, ver e editar num PC. Se adicionar, alterar ou eliminar informações em qualquer
destas aplicações no PC, as informações atualizadas também serão apresentadas no dispositivo. Tal é possível através
de sincronização de dados OTA (over-the air); contudo, o processo não irá interferir com o dispositivo. Quando o
dispositivo estiver a sincronizar, será apresentado um ícone de sincronização de dados na barra de notificações .

25

GERIR CONTAS
Contactos, e-mail e outras informações no dispositivo podem ser sincronizados com várias contas Google ou
outras contas, dependendo das aplicações instaladas. Por exemplo, adicionar uma conta Google pessoal garante
que o seu e-mail pessoal, os contactos e as entradas de calendário estão sempre disponíveis. Pode também
adicionar uma conta de trabalho, para que os e-mails, os contactos e as entradas no calendário relativos ao
trabalho sejam mantidos em separado.

ADICIONAR UMA CONTA
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima

num movimento ascendente. Selecione

		Definições
.
2. 		Deslize para baixo até Contas > Adicionar conta. O ecrã exibirá as definições de sincronização e uma lista
		das suas contas atuais.
3. 		Toque em Adicionar para adicionar uma nova conta.
4. Siga as instruções apresentadas no ecrã para introduzir informações sobre a conta. A maior parte das contas
necessita de um nome de utilizador e uma palavra-passe, mas os detalhes dependem do tipo de conta e da
configuração do serviço a que se está a ligar.
5. 		Quanto terminar, a conta será adicionada à lista no ecrã Definições de contas.

NOTA
-		Em alguns casos, poderá ser necessário obter detalhes da conta junto do administrador da rede. Por exemplo,
		poderá ter de saber o endereço do servidor ou o domínio da conta.

REMOVER UMA CONTA
Pode remover uma conta e todas as informações associadas à mesma no dispositivo, incluindo e-mails, contactos,
definições, etc. Contudo, algumas contas não podem ser removidas, tais como a primeira conta em que iniciou
sessão no dispositivo. Se tentar remover algumas contas, tenha em conta que todas as informações pessoais
associadas serão eliminadas.
1. 		No ecrã Definições de contas, toque no tipo de conta.
2. 		Toque na conta que pretende eliminar.
3. 		Toque em > Remover conta.
4. 		Toque em Remover conta para confirmar.

PERSONALIZAR A SINCRONIZAÇÃO DE CONTA
Pode configurar a utilização de dados em segundo plano e as opções de sincronização para todas as aplicações
no dispositivo. Também pode configurar o tipo de dados sincronizados para cada conta. Algumas aplicações,
como os Contactos e o Gmail, podem sincronizar dados a partir de várias aplicações. Para algumas contas, a
sincronização é bidirecional e as alterações efetuadas às informações no dispositivo são efetuadas à cópia dessas
informações na Web. Algumas contas suportam apenas sincronização unidirecional e as informações no seu
dispositivo são apenas de leitura.

ALTERAR AS DEFINIÇÕES DE SINCRONIZAÇÃO DE UMA CONTA
1. 		No ecrã Definições de contas, toque no tipo de conta.
2. 		Toque numa conta para alterar as respetivas definições de sincronização. O ecrã de dados e sincronização
		abre, exibindo uma lista do tipo de informações que a conta pode sincronizar.
3. 		Para permitir que determinados itens sejam sincronizados, deslize o respetivo interruptor de dados para a
		direita
. Para desativar a sincronização automática de dados, deslize o respetivo interruptor de dados
		para a esquerda.

26

UTILIZAR OUTRAS APLICAÇÕES
UTILIZAR A APLICAÇÃO DASHBOARD
Dashboard, uma aplicação exclusiva do telemóvel Explore, reúne dados dos sensores e dos fornecedores de
dados meteorológicos mundiais. Em combinação, os dados ajudam a planear a sua aventura e o kit de que
necessita, bem como a manter um olho nas condições meteorológicas à medida que a viagem se desenrola.  
-		O widget da aplicação Dashboard pode sobrepor-se a qualquer aplicação em execução, para que possa
		aceder aos dados sem ser necessário mudar de aplicação.
-		Pode criar painéis de instrumentos individuais para cada uma das suas atividades. Toque no ícone "inserir
		imagem do perfil" para ver o s painéis de instrumentos criados e selecionar o que pretende.
-		Crie um novo painel de instrumentos tocando na opção 'criar novo perfil'.  Em seguida, escolha uma atividade
		ou escolha "do início" para começar com uma folha em branco.
-		Adicione um novo widget para qualquer dos seus painéis de instrumentos premindo o ícone + e selecionando
		a partir da lista "ferramentas" ou da "lista de dados meteorológicos". Os widgets que necessitam de
		informações de localização podem ser definidos para a localização "atual" ou para uma localização fixa, sendo
		possível ter mais de uma versão de qualquer widget.
Uma descrição geral dos widgets disponíveis:
-		O widget Lanterna SOS transforma o flash num sinal de código Morse.  Basta apontar a parte posterior do
		telemóvel na direção em que pretende que o sinal seja emitido.
-		
Partilhar localização permite enviar a sua latitude/longitude, no formato de um link de mapeamento, para
		qualquer dos seus contactos. A versão de emergência permite pré-armazenar um número de telemóvel e,
		com apenas um toque, enviar a sua localização a essa pessoa.
-		
Altitude barométrica disponibiliza um cálculo de altitude mais fiável do que o GPS; contudo, para garantir a
		precisão, é necessário recalibrar regularmente. Para o efetuar, prima o widget, toque no ícone de lápis
		para editar.
-		O widget de bússola fornece acesso rápido ao seu rumo para garantir que está no caminho certo.
-		A Previsão meteorológica disponibiliza uma previsão para três dias em qualquer localização. Pode selecionar
		a localização "atual" ou outra localização fixa.

UTILIZAR O VIEWRANGER
Para encontrar uma nova rota ou caminho a seguir:
na parte superior esquerda da barra de navegação. Será apresentada
1. 		Pressione o ícone de dois sinais
		uma lista de rotas e poderá ver mais informações sobre cada uma das rotas pressionando nas mesmas.
2. 		Escolha a rota pretendida e selecione "transferir rota". Se pretender filtrar as escolhas, pode utilizar o botão "inserir
		ícone de atividades" para selecionar por atividade e os ícones à direita para selecionar a dificuldade e a distância.
3. 		Quando estiver pronto, pressione "começar rota" para começar a sua viagem.

UTILIZAR O CALENDÁRIO
Utilize o Calendário para criar e gerir eventos, reuniões e compromissos. Dependendo das configurações de
sincronização, o calendário do dispositivo permanece sincronizado com o calendário na Web.

ABRIR O CALENDÁRIO
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima num movimento ascendente. Selecione
		Calendário
. Toque em
para apresentar as diferentes opções de visualização e de definições.

CRIAR UM EVENTO
para começar a adicionar um evento.
1. 		Em qualquer vista do calendário, toque em
2. 		Introduza o título, a localização, a hora e as datas do evento, adicionando também os contactos que
		pretende convidar.
27

-		Se for um evento de dia inteiro, deslize o interruptor Todo o dia para a direita.
-		Personalize a cor do evento para que seja mais visível no calendário e adicione quaisquer notas ou anexos.
3. 		Depois de introduzir todas as informações do evento, toque em Guardar.

DEFINIR UM LEMBRETE DE EVENTO
1. 		Em qualquer vista do calendário, toque num evento para ver os respetivos detalhes.
2. 		Toque para iniciar a edição do evento.
3. 		Toque na secção de lembrete para definir um lembrete para o evento.
4. 		Toque em Guardar para guardar as modificações.

NOTA
-		Toque em Sem notificação para eliminar o lembrete do evento.

ABRIR E UTILIZAR O ALARME
Pode definir um novo alarme ou modificar um alarme existente.
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima

num movimento ascendente. Selecione o

.
		Relógio
2. 		Toque no separador da parte superior esquerda, denominado Alarme. No ecrã de lista de alarmes, toque em
		para adicionar um alarme.
3. 		Para definir o alarme, faça o seguinte:
-		Defina a hora e os minutos navegando pelo marcador e toque em OK.
-		Para definir o modo de repetição, marque a caixa de verificação Repetir. Toque num ou mais dias da semana.
-		Para definir um tom de toque, toque em
e selecione uma opção.
-		Se pretende que o dispositivo vibre quando o alarme é emitido, toque na caixa de verificação Vibração.
-		Para adicionar uma etiqueta de alarme, toque em Etiqueta. Introduza a etiqueta e toque em OK.

NOTA
-		Por predefinição, o alarme está automaticamente ativo. É possível desativar um alarme sem o apagar tocando
		no controlo de deslize à direita do alarme listado.

ABRIR E UTILIZAR A CALCULADORA
O Land Rover Explore está equipado com uma calculadora que possui o modo standard e avançado.
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima num movimento ascendente. Selecione a
		Calculadora
2. 		Rode o dispositivo para o modo paisagem para aceder ao modo avançado da calculadora. Certifique-se de
		que a Rotação automática está ativada (consulte Definir o ecrã).

DEFINIR A DATA E A HORA
Quando liga o dispositivo pela primeira vez, existe uma opção para atualizar a data e hora automaticamente
através da utilização da hora fornecida pela rede.
Para ajustar manualmente as configurações de data e hora, faça o seguinte:
1. 		No ecrã Definições, toque em Data e hora.
2. 		Desative a definição Data e hora automáticas.
3. 		Toque em Fuso horário automático para desativar, ficando esta opção a cinzento
.
4. 		Toque em Definir data. Em seguida introduza a data e toque em OK quando terminar.
28

5. 		Toque em Definir hora. No ecrã de definição da hora, toque no campo de hora ou minuto e navegue pelo
		marcador para definir a hora. Toque em OK quando a configuração estiver concluída.
6. 		Toque em Selecionar fuso horário e depois selecione o fuso horário a partir da lista.
7. 		Ative ou desative o formato de 24 horas para alternar entre o formato de 12 horas e 24 horas.

NOTA
-		Não é possível definir a data, hora e o fuso horário manualmente se estiver a utilizar a opção automática.

PERSONALIZAR O ECRÃ
AJUSTAR A LUMINOSIDADE DO ECRÃ
1. 		No ecrã Definições, toque em Ecrã e em Nível de brilho.
2. 		Arraste o controlo de deslize para a esquerda para tornar o ecrã mais escuro, ou para a direita para o tornar
		mais claro.
3. 		Quando levantar o dedo do controlo de deslize, a definição será guardada automaticamente.

BRILHO ADAPTATIVO
Para ajustar automaticamente o nível de brilho do ecrã à luz envolvente, utilize a função Brilho adaptativo. Toque
(Definições) e, em seguida, em Ecrã. Deslize o interruptor Brilho adaptativo para a direita. Continua a ser
em
possível ajustar o nível de brilho quando o Brilho adaptativo está ativado.

ROTAÇÃO AUTOMÁTICA DO ECRÃ
É possível ativar/desativar a rotação automática do ecrã quando alterna o dispositivo entre as orientações paisagem
e retrato. Deslize para baixo a partir da parte superior do ecrã para abrir o Menu de notificações. Deslize para baixo
novamente para expandir o menu. Na terceira linha, no meio, toque no ícone Rotação automática.
A rotação automática é ativada
Bloqueado no modo de retrato

AJUSTAR O TEMPO ANTES DO ECRÃ SE DESLIGAR
Se o dispositivo estiver inativo durante um período de tempo, o ecrã será desligado para poupar bateria.
É possível definir um tempo de inatividade mais longo ou mais curto efetuando o seguinte:
(Definições) na parte superior do Menu de notificações, em Ecrã e, em seguida, em Suspensão.
1. 		Toque em
2. 		Selecione o período em que pretende que o ecrã esteja iluminado antes de se desligar.

TONS DE TOQUE
DEFINIR O TOM DE TOQUE DO DISPOSITIVO OU ATIVAR O MODO SILENCIOSO
1. 		Mantenha premida a Tecla de alimentação. No menu de pop-up, toque numa das seguintes opções:
	 O som das notificações está ligado.
	 O som das notificações está desligado (Modo silencioso).
	 Defina apenas para vibração.

29

AJUSTAR O VOLUME DO TOM DE TOQUE
Pode ajustar o volume do toque no ecrã Inicial ou em quaisquer ecrãs de aplicação (exceto durante uma chamada
ou quando está a reproduzir música ou vídeos). Pressione as teclas para aumentar/diminuir o volume, no lado
esquerdo do telemóvel, para ajustar o volume do toque para o nível pretendido. O volume do toque também
pode ser ajustado no ecrã Definições.
(Definições) na parte superior do Menu de notificações e toque em Som.
1. 		Toque em
2. 		Em Volume do toque, arraste o controlo de deslize para a esquerda ou para a direita para diminuir ou
		aumentar o volume.

MUDAR O TOM DE TOQUE
1. 		Toque em
(Definições) na parte superior do Menu de notificações e toque em Som.
2. 		Toque em Tom de toque do telefone.
3. 		Escolha se pretende importar este ficheiro da aplicação File Commander ou do meio de armazenamento predefinido.
4. 		Selecione o tom de toque pretendido. Será reproduzida uma amostra do tom de toque quando o selecionar.
5. 		Toque em OK.

DEFINIR O DISPOSITIVO PARA VIBRAR PARA CHAMADAS RECEBIDAS
1. 		Mantenha premida a Tecla de alimentação. No menu de pop-up, toque em
para definir para apenas vibração.
(Definições) na parte superior do Menu de notificações e toque em Som. Deslize
2. 		Em alternativa, toque em
		o interruptor Também vibrar para chamadas para a direita
.

NOTA
-		Esta opção também pode ser ativada com a tecla de diminuição do volume. Pressione a tecla até o volume
		estar no nível mais baixo.

DEFINIR SERVIÇOS DO TELEFONE
LIGAR/DESLIGAR O ROAMING DE DADOS
1. 		Toque em
(Definições) na parte superior do Menu de notificações, toque em Mais e, em seguida, em
		Redes móveis.
2. 		Deslize o interruptor Dados em roaming para a direita
. Toque novamente para desativar.

NOTA
-		Tenha em atenção que o acesso aos serviços de dados em roaming poderá acarretar taxas adicionais
		consideráveis. Consulte o seu fornecedor de serviço de rede para obter as taxas de roaming de dados.

DESATIVAR OU RESTRINGIR O SERVIÇO DE DADOS
1. 		Para limitar a quantidade de dados que as aplicações e o telemóvel consomem, toque em
		parte superior do Menu de notificações.
2. 		Toque em Utilização de dados e, em seguida, em Economizador de dados.
3. 		Deslize o interruptor para Ligado
.

(Definições) na

Também é possível definir um aviso de utilização de dados quando as aplicações e o telemóvel atingem um limite
definido.
(Definições) na
1. 		Para definir o limite do aviso de dados para as aplicações e para o telemóvel, toque em
		parte superior do Menu de notificações.
2. 		Toque em Utilização de dados e, em seguida, no cabeçalho Utilização (a verde).
3. 		Defina o limite e toque em OK.
30

PROTEGER O DISPOSITIVO
PROTEGER O DISPOSITIVO COM UM BLOQUEIO DE ECRÃ
Para manter os dados no Land Rover Explore mais seguros, pode utilizar um método de bloqueio do ecrã.
(Definições) na parte superior do Menu de notificações e toque em Segurança > Bloqueio de ecrã.
1. 		Toque em
2. 		Selecione um dos métodos de bloqueio de ecrã disponíveis para desbloquear o dispositivo:
-		
Deslizar o dedo: deslizar o ícone de bloqueio para desbloquear o ecrã.
-		
Padrão: desenhar o padrão de desbloqueio correto para desbloquear o ecrã.
-		
PIN: introduzir um número PIN para desbloquear o ecrã.
-		
Palavra-passe: introduzir uma palavra-passe para desbloquear o ecrã.
3. 		Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir o método de bloqueio do ecrã pretendido.

GERIR APLICAÇÕES
VISUALIZAR UMA APLICAÇÃO INSTALADA
1. 		No ecrã de Definições, toque em Aplicações.
2. 		Na lista de aplicações, pode fazer qualquer dos seguintes procedimentos:
-		Toque para configurar as definições das aplicações.
-		Toque em > Mostrar sistema para apresentar as aplicações do sistema.
-		Toque em > Repor preferências das aplicações > Repor aplicações para repor as preferências das aplicações
		para as predefinições.
-		Toque numa aplicação para ver os detalhes diretamente.

REMOVER UMA APLICAÇÃO INSTALADA
1. 		Toque em
(Definições) na parte superior do Menu de notificações e toque em Aplicações.
2. 		Toque numa aplicação e, em seguida, toque em Desinstalar > OK para remover a aplicação do dispositivo.

NOTA
-		Algumas aplicações não podem ser desinstaladas.

REPOR O DISPOSITIVO
CÓPIA DE SEGURANÇA DAS DEFINIÇÕES PESSOAIS
É possível efetuar uma cópia de segurança das definições pessoais para os servidores Google através de uma
conta Google. Se substituir o dispositivo, a cópia de segurança das definições será transferida para um novo
dispositivo na primeira vez que for iniciada sessão numa conta Google a partir deste.
(Definições) na parte superior do Menu de Notificações e toque em Cópia de segurança e restauro.
1. 		Toque em
2. 		Toque em Cópia de segurança dos meus dados. Em seguida, deslize o interruptor Cópia de segurança dos
		meus dados para a direita
.

RESTAURAR OS DADOS DE FÁBRICA
Se restaurar os dados de fábrica, o dispositivo será reposto para as definições configuradas na fábrica. Todos
os dados pessoais do armazenamento interno do dispositivo, incluindo informações de conta, as definições do
31

sistema e de aplicações e quaisquer aplicações transferidas serão eliminados. Repor o dispositivo não apaga
quaisquer atualizações de software do sistema que tiver transferido nem quaisquer ficheiros no cartão microSD,
como músicas ou fotografias.
(Definições) na parte superior do Menu de Notificações, toque em Cópia de segurança e
1. 		Toque em
		restauro > Reposição de dados de fábrica.
2. 		Quando solicitado, toque em Repor telefone e, em seguida, toque em Apagar tudo. O dispositivo será
		reposto para as definições originais de fábrica e, em seguida, será reiniciado.

REPOSIÇÃO DO HARDWARE
Este dispositivo possui uma bateria interna e, por conseguinte, a reposição do hardware não pode efetuada
simplesmente removendo a bateria. Se precisar de efetuar a reposição do hardware, siga os passos indicados
abaixo. Tenha em atenção que poderá ter de efetuar a reposição do hardware se o dispositivo não estiver a
carregar quando é ligado a uma tomada.
1. 		Mantenha premidas as teclas de aumento do volume e de alimentação até o dispositivo desligar. Após o
		dispositivo ser reposto, reiniciará automaticamente.

VISUALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE
REGULAMENTAÇÃO ELETRÓNICA
Para visualizar as informações regulamentares sobre o dispositivo, proceda do seguinte modo:
1. 		A partir do ecrã Inicial, deslize a pequena seta voltada para cima

num movimento ascendente. Selecione

		Definições
.
2. 		No ecrã Definições, toque em Acerca do telefone > Informação legal.
3. 		A etiqueta eletrónica mais recente será apresentada no ecrã.

ANEXO
AVISOS E PRECAUÇÕES
Esta secção contém informação importante respeitante às instruções de funcionamento do seu dispositivo.
Também contém informação sobre como utilizar o dispositivo em segurança. Leia esta informação atentamente
antes de utilizar o seu dispositivo.

PROTEÇÃO CONTRA ENTRADAS - À PROVA DE ÁGUA
É possível que entre água na entrada para auscultadores, o que pode levar a que os contactos internos funcionem como
se estivessem ligados auscultadores quando, na realidade, não estão. Se tal acontecer, basta retirar a água e aguardar que
seque durante 20 minutos. Se deixar cair o telemóvel em água salgada, lave com água limpa antes de deixar a secar.

DISPOSITIVO ELETRÓNICO
Desligue o dispositivo se estiver numa situação em que a sua utilização seja proibida. Não utilize o dispositivo
quando a sua utilização for perigosa ou causar interferência em dispositivos eletrónicos.

DISPOSITIVO MÉDICO
Cumpra as regras e os regulamentos definidos pelos hospitais e instalações de cuidados de saúde. Não utilize o
seu dispositivo em locais onde a sua utilização seja proibida.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e
um pacemaker para evitar potenciais interferências com o referido pacemaker. Se utilizar um pacemaker, utilize o
dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o transporte no bolso frontal.
32

ATMOSFERA POTENCIALMENTE EXPLOSIVA
Desligue o seu dispositivo em quaisquer áreas potencialmente explosivas e cumpra todos os sinais e instruções. As
áreas que possam ter atmosferas potencialmente explosivas incluem as áreas onde normalmente é avisado para desligar
o motor do seu veículo. A ativação de faíscas em tais áreas poderá provocar uma explosão ou um incêndio, o que
pode resultar em lesões corporais ou até mesmo morte. Não ligue o seu dispositivo em postos de reabastecimento, tal
como uma estação de abastecimento de combustível. Cumpra as restrições de utilização do equipamento de rádio em
depósitos, armazenamento e áreas de distribuição de combustível ou instalações de produtos químicos. Adicionalmente
cumpra as restrições em áreas onde estejam a ser efetuadas operações de detonação. Antes de utilizar o dispositivo,
esteja atento a áreas que tenham atmosferas potencialmente explosivas que frequentemente, mas nem sempre,
se encontram claramente marcadas. Tais localizações incluem áreas por baixo do convés de barcos, instalações de
transferência ou armazenamento de químicos e áreas onde o ar contenha químicos ou partículas, tais como grãos, pó
ou poeiras metálicas. Pergunte aos fabricantes dos veículos que usam gás de petróleo liquefeito (tal como o propano ou
butano) se este dispositivo pode ser utilizado em segurança na sua proximidade.

SEGURANÇA NO TRÂNSITO
-		Cumpra as leis e regulamentos locais enquanto utiliza o dispositivo. Adicionalmente, se utilizar o dispositivo
		enquanto conduz um veículo, cumpra as diretrizes seguintes.
-		Concentre-se na condução. A sua primeira responsabilidade é conduzir em segurança.
-		Não fale através do dispositivo enquanto conduz. Utilize acessórios de mãos-livres.
-		Quando efetuar ou atender uma chamada, estacione o veículo na berma da estrada antes de utilizar o seu dispositivo.
-		Os sinais de radiofrequência (RF) podem afetar os sistemas eletrónicos de veículos motorizados. Para obter
		mais informações, consulte o fabricante do veículo.
-		Num veículo motorizado, não coloque o dispositivo sobre o airbag ou na área de expansão do airbag. Caso
		contrário, o dispositivo pode causar lesões no utilizador devido ao forte impacto quando o airbag insuflar.
-		Não utilize o seu dispositivo quando voa num avião. Desligue o dispositivo antes de embarcar num avião.
-		A utilização de dispositivos sem fios num avião poderá provocar perigo para a operação do avião e perturbar
		o funcionamento da rede telefónica sem fios. Também poderá ser considerado ilegal.

AMBIENTE DE FUNCIONAMENTO
-		Não utilize nem carregue o dispositivo em locais com poeira, humidade e sujidade ou em locais com campos
		magnéticos. Caso contrário, poderá resultar num mau funcionamento do circuito.
-		O dispositivo cumpre as especificações de radiofrequência quando é utilizado junto ao ouvido ou a uma distância
		de 0,5 cm do seu corpo. Certifique-se de que os acessórios do dispositivo, tais como a capa ou o estojo do
		dispositivo, não são fabricados com componentes metálicos. Mantenha o dispositivo a uma distância de
		0,5 cm do corpo para cumprir os requisitos mencionados anteriormente.
-		Em dias de tempestade com a existência de trovoada (raios), não utilize o seu dispositivo quando estiver a
		ser carregado para evitar quaisquer perigos provocados pelos raios.
-		Quando estiver a fazer ou a atender uma chamada, não toque na antena. Tocar na antena afeta a qualidade
		da chamada e resulta num aumento no consumo de energia.como resultado, o tempo de autonomia para
		conversação e em modo de espera é reduzido.
-		Enquanto utilizar o dispositivo, cumpra as leis e os regulamentos locais e respeite a privacidade e os direitos
		legais das outras pessoas.
-		Mantenha a temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C enquanto o dispositivo estiver a ser carregado. Mantenha
		a temperatura ambiente entre –25 °C e 50 °C para a utilização do dispositivo enquanto estiver a ser alimentado
		pela bateria.

PREVENÇÃO DE LESÕES AUDITIVAS
Utilizar auscultadores com um volume elevado pode danificar a sua audição. Para reduzir o risco de danificar a
audição, baixe o volume dos auscultadores para um nível seguro e confortável.

SEGURANÇA DAS CRIANÇAS
Cumpra todas as precauções no que diz respeito à segurança das crianças. Permitir que uma criança brinque com
o seu dispositivo e os respetivos acessórios, que podem conter peças que se podem soltar do dispositivo, pode
ser perigoso, uma vez que poderá representar perigo de asfixia. Certifique-se de que mantém o dispositivo e os
acessórios afastados de crianças pequenas.
33

ACESSÓRIOS
Escolha apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados para utilização com este modelo pelo fabricante do
dispositivo. A utilização de qualquer outro tipo de carregador ou acessório poderá invalidar qualquer garantia do
dispositivo, violar as regras ou leis locais e ser perigoso. Contacte o seu revendedor para obter informações sobre
a disponibilidade de baterias, carregadores e acessórios aprovados na sua área.

BATERIA E CARREGADOR
-		Desligue o carregador da tomada elétrica e do dispositivo quando não estiver a ser utilizado.
-		O transformador deve ser instalado perto do equipamento e deve ser facilmente acessível.
-		A ficha é considerada como dispositivo para desligar o transformador.
-		A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes antes de ficar totalmente gasta.
-		Utilize a fonte de energia CA definida nas especificações do carregador. Uma tensão de alimentação
		inadequada poderá provocar um incêndio ou uma avaria do carregador.
-		Se o eletrólito da bateria verter, certifique-se de que o eletrólito não toca na pele e nos olhos. Quando o eletrólito
		tocar na pele ou salpicar para os olhos, lave imediatamente os olhos com água limpa e consulte um médico.
-		Em caso de deformação, alteração da cor ou aquecimento anormal da bateria durante o carregamento, pare
		imediatamente de utilizar o dispositivo. Caso contrário, esta situação poderá fazer com que a bateria possa
		verter, sobreaquecer, explodir ou incendiar.
-		Se o cabo de alimentação estiver danificado (por exemplo, o interior do cabo estiver exposto ou quebrado)
		ou a ficha se soltar, pare imediatamente de utilizar o cabo. Caso contrário, esta situação poderá originar um
		choque elétrico, um curto-circuito do carregador ou um incêndio.
-		Não elimine o dispositivo no fogo, pois este pode explodir. As baterias também podem explodir se estiverem
		danificadas.
-		Não modifique nem altere, tente inserir objetos estranhos no dispositivo, submirja ou exponha à água ou
		outros líquidos, exponha a fogo, explosão ou outro perigo.
-		Evite deixar cair o dispositivo. Se o dispositivo cair, especialmente numa superfície rígida e o utilizador
		suspeitar de danos, leve o dispositivo a um centro de serviço qualificado para inspeção.
-		A utilização indevida poderá resultar num incêndio, explosão ou outro perigo.
-		Elimine imediatamente os dispositivos usados de acordo com os regulamentos locais.
-		O dispositivo apenas deverá ser ligado a produtos que possuam o logótipo USB-IF ou que tenham cumprido
		o programa de conformidade USB-IF.
-		A potência de saída nominal do carregador é de 5 V CC, 2 A.
ATENÇÃO - RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO INCORRETO.
ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO
-		O carregador não é à prova de água. Mantenha-o seco. Proteja o carregador de água ou vapor. Não toque no
		carregador com as mãos molhadas, caso contrário, esta situação poderá provocar um curto-circuito, uma avaria do
		dispositivo e um choque elétrico no utilizador.
-		Não coloque o dispositivo e o carregador em locais onde possam ficar danificados por colisões. Caso contrário, esta
		situação poderá fazer com que a bateria possa verter e o dispositivo avariar, sobreaquecer, incendiar ou explodir.
-		Não coloque meios de armazenamento magnético, tais como cartões magnéticos e disquetes, perto do
		dispositivo. A radiação emitida pelo dispositivo pode apagar as informações armazenadas nos referidos meios.
-		
Não deixe o dispositivo e o carregador num local com temperaturas extremamente altas ou baixas. Caso contrário,
		poderão não funcionar devidamente ou originar um incêndio ou explosão. Quando a temperatura é inferior a 0 °C,
		o desempenho da bateria será afetado.
-		Não coloque objetos de metal afiados, tal como alfinetes, junto ao auscultador. O auscultador poderá atrair
		estes objetos e ferir o utilizador quando este utiliza o dispositivo.
-		Antes de limpar ou efetuar a manutenção do dispositivo, desligue a alimentação e desligue-o do carregador.
-		Não utilize detergente químico, pó ou outros agentes químicos (tal como álcool e benzeno) para limpar
		o dispositivo e o carregador. Caso contrário, as peças do dispositivo poderão ficar danificadas ou pode ser
		provocado um incêndio. Pode limpar o dispositivo com um pano macio antiestático.
-		Não desmonte o dispositivo nem os acessórios. Caso contrário, a garantia do dispositivo e dos acessórios
		deixará de ser válida e o fabricante não é responsável pelo pagamento dos danos.
-		Se o ecrã do dispositivo for quebrado ao colidir com objetos duros, não toque na peça partida nem tente
		removê-la. Nesse c aso, pare imediatamente de utilizar o dispositivo e contacte um centro de assistência autorizado.
34

PREVENÇÃO DA PERDA DE AUDIÇÃO
Para evitar possíveis lesões auditivas, não escute a níveis de volume elevados durante longos períodos.

CONFORMIDADE RELATIVA À SAR DA CE
Este dispositivo cumpre os requisitos da União Europeia sobre a limitação da exposição do público em geral aos
campos eletromagnéticos, a título de proteção da saúde.
Os limites fazem parte das extensas recomendações para a proteção do público em geral. Estas recomendações foram
desenvolvidas e verificadas por organizações científicas independentes através de avaliações regulares e exaustivas
de estudos científicos. A unidade de medição para o limite recomendado pelo Conselho Europeu para dispositivos
móveis é a "Taxa de Absorção Específica" (SAR) e o limite de SAR é de 2,0 W/kg em média sobre 10 gramas de tecido.
Cumpre os requisitos da Comissão Internacional de Proteção contra Radiações Não Ionizantes (ICNIRP).
Relativamente ao funcionamento junto ao corpo, este dispositivo foi testado e cumpre as diretrizes sobre
exposição da ICNIRP e as Normas Europeias EN 62311 e EN 62209-2, para utilização com acessórios dedicados.
A utilização de outros acessórios que contenham metais pode não garantir a conformidade com as diretrizes de
exposição RF da ICNIRP.
A SAR é medida com o dispositivo a uma distância de 0,5 cm do corpo, durante a transmissão ao mais alto nível
de potência de saída certificado em todas as faixas de frequência do dispositivo móvel. Deverá ser mantida uma
distância de 0,5 cm entre o corpo e o dispositivo.
Os valores SAR mais altos reportados de acordo com o regulamento da CE para o telefone são indicados de seguida:
SAR na cabeça 0,423 W/kg
SAR no corpo 1,476 W/kg

ESPECTRO E POTÊNCIA
Espectro

Potência

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WI-FI 2,4G

14,00 dBm

WI-FI 5G

Banda 1 14,00 dBm, banda 2 14,00 dBm

Banda

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m a 10 m

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
Este dispositivo está restringido à utilização interior apenas quando operado no intervalo de frequência de 5150 a 5350 MHz.
Restrições ou requisitos nos seguintes países:
Bélgica (BE), Bulgária (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemanha (DE), Estónia (EE), Irlanda (IE), Grécia
(EL), Espanha (ES), França (FR), Croácia (HR), Itália (IT), Chipre (CY), Letónia (LV), Lituânia (LT), Luxemburgo (LU),
Hungria (HU), Malta (MT), Países Baixos (NL), Áustria (AT), Polónia (PL), Portugal (PT), Roménia (RO), Eslovénia (SI),
35

Eslováquia (SK), Finlândia (FI), Suécia (SE), Reino Unido (UK), Suíça (CH), Noruega (NO), Islândia (IS), Liechtenstein
(LI) e Turquia (TR).

CONFORMIDADE COM REGULAMENTOS DA UE
Pelo presente, o fabricante declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Para obter a declaração de conformidade, visite o site:
www.landroverexplore.com/support

INFORMAÇÃO SOBRE ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM
Este símbolo no dispositivo (e quaisquer baterias incluídas) indica que não deve ser eliminado como
		lixo doméstico normal. Não deite fora o seu dispositivo nem as baterias no lixo doméstico. O dispositivo
		(e quaisquer baterias) deve ser entregue num ponto de recolha certificado para reciclagem ou
		eliminação adequada no final da respetiva vida útil.
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem do dispositivo ou das baterias, contacte o seu
gabinete local da cidade, o serviço de recolha seletiva ou a loja onde adquiriu este dispositivo.
A eliminação deste dispositivo está sujeita à Diretiva sobre Resíduos e Equipamentos Elétricos e Eletrónicos
(REEE) da União Europeia. A separação de REEE e baterias de outro lixo destina-se a minimizar os impactos
ambientais potenciais sobre a saúde humana de quaisquer substâncias perigosas que possam conter.

REDUÇÃO DE SUBSTÂNCIAS PERIGOSAS
Este dispositivo encontra-se em conformidade com o Regulamento relativo ao Registo, Avaliação, Autorização
e Restrição de Substâncias Químicas (REACH) (Regulamento n. º 1907/2006/UE do Parlamento Europeu e
do Conselho) e a Diretiva da UE sobre Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) (Diretiva 2011/65/UE do
Parlamento Europeu e do Conselho).

36

PACOTE DE AVENTURA DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
FABRICANTE
Nome			 Bullitt Mobile Limited
Endereço		 One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Inglaterra RG1 1AR
EQUIPAMENTO
Modelo		ADV01
Descrição		 Pacote de aventura
Acessórios e componentes fornecidos Mosquetão, capa de proteção, cabo USB
A Bullitt Mobile Limited, declara que o produto foi testado seguindo normas internacionais e está em
conformidade com as normas EMCD 2014/30/UE e LVD 2014/35/UE.
De acordo com as seguintes normas de EMCD 2014/30/UE
1. compatibilidade eletromagnética
Norma(s) aplicada(s)
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
De acordo com as seguintes normas de LVD 2014/35/UE
1. Segurança
Norma(s) aplicada(s)
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Assinado por e em nome de Bullitt Mobile Limited
Local One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Inglaterra RG1 1AR, Data 26 de março de 2018
Nome Wayne Huang
Função Diretor de gestão de ODM

Assinatura

37

LAND ROVER EXPLORE DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
FABRICANTE
Nome				
			
Endereço						

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Inglaterra RG1 1AR

EQUIPAMENTO DE RÁDIO
Modelo						Explore
Descrição						Smartphone
Versão do software				
Versão de equipamento de SIM duplo LTE_D0105121. 0_Explore
Versão do software				
Versão de equipamento de SIM único LTE_S0105121. 0_Explore
Componentes e acessórios fornecidos	Cabo USB, transformador, bateria, auricular, módulo,
mosquetão, capa de proteção
Nós, Bullitt Mobile Limited, declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito
anteriormente está em conformidade com as legislações pertinentes de harmonização da União.
Diretiva ETRT (2014/53/UE)
As seguintes normas harmonizadas e/ou outras normas pertinentes foram aplicadas.
1. Saúde e Segurança (Artigo 3. 1(a) da Diretiva ETRT)
-		EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN50332-12013/EN 50332-22013
2. compatibilidade eletromagnética (Artigo 3. 1 (b) da Diretiva ETRT)
-		Versão ETSI EN 301 489-1 V2. 2. 0,
-		Versão final ETSI EN 301 489-3 V2. 1. 1
-		Versão ETSI EN 301 489-17 V3. 2. 0
-		Versão ETSI EN 301 489-19 V2. 1. 0
-		Versão ETSI EN 301 489-52 V1. 1. 0
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3. Utilização do espetro de radiofrequência (Artigo 3. 2 da Diretiva ETRT)
-		ETSI EN 301 908-1 V11. 1. 1, ETSI EN 301 908-2 V11. 1. 2, ETSI EN 301 908-13 V11. 1. 2
-		ETSI EN 300 328 V2. 1. 1
-		ETSI EN 301 893 V2. 1. 1
-		ETSI EN 301 511 V12. 5. 1
-		ETSI EN 303 413 V1. 1. 1
-		Versão final ETSI EN 303 345 V1. 1. 7
-		ETSI EN 300 330 V2. 1. 1
O organismo notificado (Nome CETECOM GMBH, ID 0680) efetuou a avaliação de conformidade de acordo com
o Anexo III da Diretiva ETRT e emitiu o certificado de avaliação tipo UE (N. º Ref. : M18-0447-01-TEC).
Assinado por e em nome de Bullitt Mobile Limited
Local One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Inglaterra RG1 1AR, Data 19 de março de 2018
Nome Wayne Huang
Função Diretor de gestão de ODM

Assinatura
38

LAND ROVER EXPLORE: OUTDOOROVÝ TELEFÓN
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
landroverexplore.com

1

PRED PRV ÝM POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
-

Tento návod a odporúčané bezpečnostné opatrenia si starostlivo prečítajte, aby sa zabezpečilo správne použitie
tohto zariadenia.

-

Napriek jeho odolnému charakteru; Explore nehádžte, nevrhajte, neprepichujte alebo neohýbajte.

-

Ak sa používa v slanej vode, zariadenie potom opláchnite, aby sa zabránilo korózii soli.

-

Nepokúšajte sa rozoberať zariadenie ani jeho príslušenstvo. Iba kvalifikovaní zamestnanci môžu poskytnúť
údržbu alebo opravu.

-

Zariadenie nezapínajte za okolností, keď je zakázané používanie mobilných telefónov, alebo v situácii, ak prístroj
môže spôsobiť rušenie alebo nebezpečenstvo.

-

Zariadenie nepoužívajte počas jazdy.

-

Zariadenie vypnite v blízkosti zdravotníckych prístrojov a dodržiavajte pravidlá alebo predpisy týkajúce sa
používania mobilných telefónov v nemocniciach a zdravotníckych zariadeniach.

-

Zariadenie vypnite alebo aktivujte režim lietadlo, keď sa nachádzate v lietadle, pretože to môže spôsobiť rušenie
kontrolného zariadenia lietadla.

-

Zariadenie vypnite v blízkosti vysokopresných elektronických zariadení, lebo to môže ovplyvniť ich výkon.

-

Zariadenie, ani jeho príslušenstvo, neumiestňujte do nádob so silným elektromagnetickým poľom.

-

Neklaďte magnetické pamäťové médiá do blízkosti zariadenia. Žiarenie zo zariadenia môže vymazať informácie,
ktoré sú na ňom uložené.

-

Zariadenie nepoužívajte v prostredí s horľavým plynom, napríklad na čerpacej stanici.

-

Zariadenie neumiestňujte na miestach s vysokými teplotami.

-

Zariadenie, ani jeho príslušenstvo, nenechávajte v blízkosti detí.

-

Nedovoľte deťom používať zariadenie bez dozoru.

-

Používajte iba schválené batérie a nabíjačky, aby nedošlo k výbuchu.

-

Dodržujte všetky zákony alebo predpisy o používaní bezdrôtových zariadení. Pri používaní bezdrôtového
zariadenia rešpektujte súkromie a zákonné práva ostatných ľudí.

-

Pokiaľ ide o pacientov s lekárskymi implantátmi (srdce, kĺby, atď.), udržiavajte zariadenie vo vzdialenosti 15 cm
od implantátu a počas telefonovania držte zariadenie na opačnej strane tela, než kde sa nachádza implantát.

-

Prísne dodržiavajte pokyny tejto príručky pri používaní USB kábla, inak môže dôjsť k poškodeniu vášho zariadenia
alebo počítača.

PRÁVNE POZNÁMKY
Land Rover Workmark a Land Rover Oval Logo, rovnako ako aj firemná a produktová identita použitá v tomto
dokumente, sú ochranné známky spoločnosti Jaguar Land Rover Limited a nesmú byť použité bez súhlasu.
Bullitt Group Ltd je držiteľom licencie Jaguar Land Rover Limited.
2

Žiadna časť tohto dokumentu nesmie byť reprodukovaná alebo prenášaná v akejkoľvek forme alebo
akýmikoľvek prostriedkami bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Bullitt Mobile Ltd.
alebo Jaguar Land Rover Limited.
Výrobok, ktorý je opísaný v tomto návode, môže obsahovať autorské práva na softvér a možných držiteľov licencie.
Zákazníci nesmú za žiadnych okolností reprodukovať, distribuovať, upravovať, spätne prekladať, rozoberať,
dešifrovať, extrahovať, spätne analyzovať, prenajímať, postupovať alebo poskytovať licenciu na uvedený softvér
alebo hardvér tretím stranám, pokým takéto obmedzenia nezakazujú platné zákony, alebo kým takéto úkony
neschvália príslušní držitelia autorských práv na základe licencií.
Slovná známka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky, ktoré vlastní spoločnosť Bluetooth SIG, Inc.
a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou Bullitt Group podlieha licencii. Všetky ostatné ochranné známky
a obchodné názvy tretích strán patria ich príslušným vlastníkom.
Wi-Fi® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Wi-Fi Alliance®.
Android a Google a ďalšie značky sú ochranné známky spoločnosti Google LLC.

OZNÁMENIE
Niektoré funkcie tohto výrobku a jeho príslušenstva, ktoré sú v tomto dokumente opísané, závisia od
nainštalovaného softvéru, možností a nastavení miestnej siete a operátori miestnych sietí alebo poskytovatelia
sieťových služieb ich nemusia aktivovať alebo ich môžu obmedzovať. Popisy uvádzané v tejto príručke preto
nemusia presne zodpovedať zakúpenému výrobku alebo príslušenstvu.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu alebo úpravu informácií alebo technických parametrov uvedených v tejto
príručke bez predchádzajúceho upozornenia alebo iných záväzkov.
Výrobca nezodpovedá za správnosť a kvalitu akýchkoľvek výrobkov, ktoré nahráte alebo si prevezmete
prostredníctvom tohto zariadenia, okrem iného, textu, obrázkov, hudby, filmov a nevstavaného softvéru, ktoré
podliehajú autorským právam. Za akékoľvek dôsledky vyplývajúce z inštalácie alebo používania predchádzajúcich
produktov v tomto zariadení nesiete zodpovednosť vy.

ŽIADNA ZÁRUKA
Obsah tohto návodu sa poskytuje „tak ako je“. Ak to nevyžadujú platné zákony, žiadne záruky akéhokoľvek
druhu, či už výslovné alebo predpokladané, vrátane, okrem iného, implicitných záruk predajnosti a vhodnosti na
konkrétny účel, nie sú vypracované vo vzťahu k presnosti, spoľahlivosti alebo obsahu tohto návodu na použitie.
Výrobca nezodpovedá za žiadnu špeciálnu, vedľajšiu, nepriamu alebo následnú škodu, stratu zisku, podnikania,
príjmu, údajov, dobrej povesti alebo predpokladaných úspor v maximálnom rozsahu povolenom platnými
právnymi predpismi.

PREDPISY TÝKAJÚCE SA DOVOZU A VÝVOZU
Zákazníci musia konať v súlade so všetkými platnými zákonmi týkajúcimi sa vývozu alebo dovozu a musia si
obstarať všetky potrebné povolenia a licencie vládnych orgánov na vývoz, opätovný vývoz alebo dovoz výrobku,
ktorý sa uvádza v tomto návode na použitie, vrátane softvéru a technických parametrov uvedených v tomto
dokumente.

3

OBSAH
PRED PRVÝM POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE

2

PRÁVNE POZNÁMKY

2

OZNÁMENIE 

3

ŽIADNA ZÁRUKA

3

PREDPISY TÝKAJÚCE SA DOVOZU A VÝVOZU

3

VITAJTE NA LAND ROVER EXPLORE: OUTDOOROVÝ TELEFÓN

6

NAVRHNUTÝ PRE OUTDOOR

6

JEDINEČNÝ SOFTVÉR EXPLORE

7

PRESKÚMAJTE V SKRATKE

8

KĽÚČOVÉ FUNKCIE

8

ZAČÍNAME9
NABÍJANIE BATÉRIE

9

BALÍČKY S BATÉRIOU

10

NAPÁJANIE VÁŠHO ZARIADENIA ZAP./VYP.

11

DOTYKOVÝ DISPLEJ

11

DISPLEJ12
POVOLENÉ REŽIMY NOC A RUKAVICE

14

APLIKÁCIE DOMOVSKEJ OBRAZOVKY A MINIAPLIKÁCIE

14

PRIEČINKY15
TAPETY 

15

POUŽÍVANIE REŽIMU LIETADLO 

16

USKUTOČNENIE HOVORU

16

KONTAKTY17
POUŽÍVANIE KLÁVESNICE NA OBRAZOVKE

19

WI-FI®19
SMS A MMS

19

BLUETOOTH®21
FOTOGRAFOVANIE A NAHRÁVANIE VIDEÍ

22

POČÚVANIE HUDBY

25

SYNCHRONIZÁCIA INFORMÁCIÍ

25

SPRAVOVANIE ÚČTOV

26

ODSTRÁNENIE ÚČTU 

26

POUŽITIE ĎALŠÍCH APLIKÁCIÍ 

27

PRISPÔSOBENIE DISPLEJA 

29

ZVONENIA29
4

NASTAVENIE SLUŽIEB TELEFÓNU 

30

OCHRANA VÁŠHO ZARIADENIA

31

SPRÁVA APLIKÁCIÍ

31

RESETOVANIE ZARIADENIA

31

ZOBRAZENIE REGULAČNÉHO E-ŠTÍTKU

32

DODATOK32
BALÍČEK ADVENTURE-VYHLÁSENIE O ZHODE

37

LAND ROVER EXPLORE VYHLÁSENIE O ZHODE

38

5

VITAJTE NA
LAND ROVER EXPLORE:
OUTDOOROV Ý TELEFÓN
Land Rover Explore: Outdoorový telefón, ktorý bol navrhnutý tak, aby vám pomohol objavovať viac, na dlhšie a s
pridanou dôverou. Nájdite nové trasy, stopy, chodníky a cestičky, vykročte a vychutnávajte si outdoor. Vodotesný,
testovaný pri páde, vyrobený, aby odolal teplotám od hôr až po surfovanie a s batériou, ktorá neskráti deň,
s Explore budete žiť vaše dobrodružstvá naplno.
Použite jeho zvýšené schopnosti lokality a senzorov, prezerané na plnom 5" HD displeji, čitateľnom na slnku,
aby ste porozumeli vášmu prostrediu a miestnym podmienkam. Získajte dva dni bežného používania z jedného
nabíjania alebo si vychutnajte celý deň outdoorových aktivít s obrazovkou a systémom GPS vďaka výkonnej batérii
s kapacitou 4 000 mAh. Získajte viac z každého dňa a dlhšie objavujte.
Životnosť batérie môžete ďalej vylepšovať, keď ste na cestách, pridaním zahrnutého balíčka Adventure Pack (3 620 mAh).

NAVRHNUTÝ PRE OUTDOOR
Land Rover Explore: Outdoorový telefón, ktorý je dostatočne štýlový, aby vám robil spoločnosť počas dňa, ale
dostatočne odolný, aby zniesol údery. Explore je spoľahlivý a dostatočne pevný, aby prežil váš aktívny, outdoorový
a dobrodružný životný štýl. S hodnotením IP68 bol Explore vyrobený tak, aby odolal skutočnému outdoorovému
životu. Túry, keď teploty stúpajú. Jazdy, keď sú chodníčky zablatené a na oblohe sú mraky. Dlhé jazdy na lanovke
na zasnežené vrcholy, keď teploty klesajú pod nulu. Explore tam bude s vami a pre vás pracovať.
Aby ste mohli skúmať a objavovať viac, outdoorový telefón Land Rover Explore má sklenenú obrazovku 5" full HD
Corning® Gorilla® , optimalizovanú pre všetky podmienky, 24 hodín denne, 7 dní v týždni. Vodotesné ovládanie
prstami zaisťuje, že funkčnosť nie je ohrozená, keď sneží alebo prší. Explore je tiež navrhnutý pre rukavice,
čo znamená, že keď používate telefón, môžete mať ruky v teple, suchu a chránené pred prírodnými živlami.

6

BALÍČKY
Rozšírte základné funkcie Explore s radom jedinečných doplnkových balíčkov. Vyvinuté tak, aby vyhovovali každej
situácii, dajú vám viac toho, na čom najviac záleží; batériu, pripojenie, podrobné mapy a možnosť bezpečne pripevniť
telefón k bicyklu alebo taške. Každý balíček môže byť pripevnený k zadnej časti telefónu Explore na cestách, aby
ste zlepšili akékoľvek dobrodružstvo a umožnili ste ísť ďalej a zostať vonku dlhšie. Zahrnutý balíček Adventure Pack
vám ponúka lepšie pripojenie s výkonnou anténou GPS a dodatočnú batériu, ktorá takmer zdvojnásobuje životnosť
vašej batérie. Prístup k detailnému prémiovému topografickému mapovaniu s rozšírenou realitou Skyline aplikácie
ViewRanger je automaticky k dispozícii, aby ste lepšie porozumeli vášmu prostrediu. Taktiež dostanete puzdro, aby bol
váš outdoorový telefón v bezpečí, a karabínku, aby ste ho mohli pripojiť k vašej taške alebo bunde pre ľahké prezeranie.
Ďalšie dostupné balíčky zahŕňajú veľkú dodatočnú batériu s kapacitou 4 370 mAh a univerzálny držiak na bicykle,
všetko navrhnuté tak, aby ste mohli prežiť vaše dobrodružstvá naplno.

ČO JE V KRABICI
--zariadenie
--Adventure Pack
--príručka so stručným návodom
--USB kábel a napájací adaptér nabíjania

- ihla
- karabínka
- ochranné puzdro
- v továrni namontovaný chránič obrazovky je už na zariadení

JEDINEČNÝ SOFTVÉR EXPLORE
INFORMAČNÝ PANEL
Informačný panel, unikátny pre Land Rover Explore, prináša relevantné informácie o aktuálnych podmienkach
priamo na dosah vašej ruky – či ide o informácie zo senzorov Explore alebo údaje o počasí od nášho partnera
World Weather Online.
Vždy vzdialený len na jeden dotyk, informačný panel vám pomôže naplánovať vaše dobrodružstvo a súpravu, ktorú
budete potrebovať, rovnako ako aj informovať vás o počasí počas vašej cesty. Viac informácií nájdete na strane 27.

VIEWRANGER
ViewRanger je popredná svetová mapovacia aplikácia smartfónov a za svoju pozíciu vďačí tomu, že ponúka
najširšiu škálu máp (pre viac ako 24 krajín) a trás, ktoré si môžete stiahnuť a používať počas vášho skúmania
outdooru (v súčasnosti viac ako 200 000). Rovnako dôležité, premiové mapovanie ViewRanger vám poskytne
potrebné detaily, keď sa ocitnete mimo cesty. Aplikácia ViewRanger je vopred nainštalovaná na Land Rover
Explore. Viac informácií nájdete na strane 27.

NOČNÝ REŽIM
Land Rover Explore integruje filter červeného svetla ,,Noc", ktorý znižuje čas, ktorý potrebujú vaše oči, aby sa
prispôsobili z pozerania na jasný displej na smartfóne, dobrému prirodzenému nočnému videniu v tme alebo
v slabo osvetlenom prostredí. Viac informácií nájdete na strane 14.

CENTRUM EXPLORE
Overený portál na vyhľadávanie aplikácií zahŕňa katalóg aplikácií, ktorý bol vybraný a testovaný tímom Explore.
Obsahuje rad titulov, aby vám pomohol odhaliť celý rad rôznych outdoorových aktivít. Centrum Explore je
dostupné z domovskej obrazovky.

7

PRESKÚMAJTE V SKRATKE
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

Konektor na slúchadlá
8MP predný fotoaparát
Slúchadlo
Mikrofóny
Reproduktor
Slot pre SIM kartu
microSD™ slot
16MP zadný fotoaparát
Blesk
Port USB
Tlačidlo na ovládanie
hlasitosti
12. Vypínač

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

KĽÚČOVÉ FUNKCIE
VYPÍNAČ
-

Stlačte a podržte tlačidlo, aby ste zariadenie zapli.
Stlačte a podržte na otvorenie ponuky možností v telefóne.
Stlačte na uzamknutie alebo prebudenie obrazovky, keď je zariadenie v nečinnosti.

TLAČIDLO DOMOV
-		
Nájdené v dolnej časti obrazovky, v strede. Stlačte kedykoľvek na zobrazenie domovskej obrazovky.
Podržte zatlačené tlačidlo Domov, aby ste mohli používať služby vyhľadávania Google Voice™.

TLAČIDLO NAPOSLEDY POUŽITÝCH APLIKÁCIÍ
-		
Nájdené v dolnej pravej časti obrazovky. Stlačte kedykoľvek, aby ste otvorili naposledy použité aplikácie.

TLAČIDLO SPÄŤ
-		
Nájdené v dolnej ľavej časti obrazovky. Stlačením prejdete späť na predchádzajúcu obrazovku.
Stlačte na zatvorenie klávesnice na obrazovke.

TLAČIDLO NA OVLÁDANIE HLASITOSTI
-

Zvýšte hlasitosť stlačením horného tlačidla alebo stlačením spodného tlačidla znížte hlasitosť hovoru, zvonenia,
médií alebo budíka.
Ak chcete spraviť screenshot, súčasne stlačte tlačidlo vypnúť a tlačidlo na zníženie hlasitosti.
Keď ste v aplikácii Fotoaparát, buď stlačte horné/dolné tlačidlo hlasitosti, aby ste mohli fotografovať.
8

ZAČÍNAME

INŠTALÁCIA NANO SIM KARTY
1.

1

2.

2

3.

3

4.

SIM microSD™ / SIM

POZNÁMKA
-

4

-

1.
2.

Uistite sa, že SIM karta je pevne uložená v v
zásobníku na SIM kartu.
Zatlačte zásobník na SIM kartu, až kým nie je úplne
zasunutý do slotu.
Ak chcete odstrániť Nano SIM kartu, použite pribalenú
ihlu. Jemne zatlačte ihlu do otvoru dvierok SIM karty
na uvoľnenie pružiny. Vytiahnite zásobník.
Odstráňte nano SIM kartu.
Vaše zariadenie môže prijať 2 Nano SIM karty alebo
1 Nano kartu SIM + microSD™ karty (závisí od variantu).

DE

-

INŠTALÁCIA PAMÄŤOVEJ KARTY

Zariadenie umiestnite na plochý povrch tak, aby
displej smeroval nahor. Pomocou poskytnutej ihly
jemne zatlačte ihlu do otvoru dvierok so SIM kartou,
Vložte kartu Nano SIM do zásobníka, ako je
znázornené nižšie:
Zásobník povytiahnite, poznačte si ktorým smerom
zásobník vyšiel.
Vložte Nano SIM kartu do SIM zásobníka, ako
je znázornené v príručke tak, aby zlaté ihly smerovali
nadol.
Zásobník znova vložte rovnakým spôsobom, akým
bol vybratý.

Umiestnite zariadenie na rovný povrch s displejom otočeným nahor. Pribalenú ihlu použite na otvorenie dvierok
na strane.
Ako je znázornené na obrázku vyššie, vložte microSD kartu do otvoru na pamäťovú kartu so zlatými ihlami
smerujúcimi nahor.

POZNÁMKA
----

Pamäťovú kartu jemne zatlačte, až kým nebudete počuť zvuk zamykania.
Ak chcete odstrániť microSD kartu, zatlačte na okraj pamäťovej karty a uvoľnite ju.
Na microSD kartu netlačte, mohlo by to poškodiť pamäťovú kartu a slot.

REGISTRÁCIA VÁŠHO LAND ROVER EXPLORE
Zaregistrujte svoj nový telefón Land Rover a staňte sa súčasťou komunity Land Rover #ExploreMore pre najnovšie
správy, aktualizácie a ponuky.
1.
2.

Ťuknite na zelenú ikonu aplikácie Registrovať sa, ktorú nájdete na domovskej stránke.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.

NABÍJANIE BATÉRIE
Batériu nabite pred prvým použitím svojho zariadenia.
1.
2.

USB kábel pripojte do nabíjacieho adaptéra.
USB kábel pripojte k vášmu Land Rover Explore.
9

3.
4.

Nabíjačku zapojte do vhodnej elektrickej AC zásuvky. Objaví sa ikona batérie, ktorá bude značiť, že zariadenie
sa teraz nabíja.
Keď sa zobrazuje zelená kontrolka ako indikácia LED, zariadenie je úplne nabité. Najprv odpojte USB kábel zo
zariadenia a potom odpojte nabíjačku od elektrickej zásuvky.

POZNÁMKA
--

Používajte iba nabíjačky a káble schválené spoločnosťou Land Rover. Neschválená výbava môže poškodiť
zariadenie alebo spôsobiť explóziu batérií.
Dávajte pozor, nepoužívajte nadmernú silu pri pripájaní USB kábla a dávajte pozor na správnu orientáciu
zástrčky.
Poškodenie môže byť spôsobené nesprávnym pokusom o zapojenie konektora. Pokus o nesprávne zapojenie
konektora môže spôsobiť poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka.

BALÍČKY S BATÉRIOU
Telefón a balíčky sú držané pohromade magnetmi, ktoré im umožňujú pri páde sa oddeliť. Používanie magnetov bola
dizajnová voľba, keďže sa tak môžete vyhnúť trvalému poškodeniu, ktoré sa môže vyskytnúť pri pevnom pripojení.

DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA BUDÚCEHO VYUŽÍVANIA BATÉRIE
Ak je batéria úplne vybitá, vaše zariadenie nemusí fungovať ihneď po začiatku nabíjania. Skôr než sa pokúsite
zapnúť ho, nechajte batériu nabíjať sa niekoľko minút. Počas tejto chvíle sa nemusí na obrazovke zobraziť animácia
dobíjania batérie.
Keď je úroveň nabitia batérie nízka, vaše zariadenie zobrazí výstrahu a červené svetlo sa zobrazí v LED indikátore.
Keď je batéria takmer vybitá, vaše zariadenie sa automaticky vypne.

POZNÁMKA
-

Čas potrebný na nabitie batérie závisí od teploty okolitého prostredia a veku batérie.

NABÍJANIE TELEFÓNU CEZ PRILOŽENÝ BALÍČEK
Telefón a dodatočný balíček Adventure/balíčky s batériou možno nabíjať spolu alebo oddelene.
Ak chcete nabíjať telefón a balíček naraz, pripojte balíček a zapojte nabíjací adaptér do balíčka a nie telefón.
Telefón a balíček budú nabíjané súčasne, až kým budú oba úplne nabité.
Ak je balíček pripojený k vášmu telefónu a zapojíte adaptér do telefónu namiesto do balíčka, len telefón bude
úplne nabitý. Balíček zostane nenabitý.
Balíčky možno nabíjať samostatne z telefónu. LED kontrolka bude blikať červeným svetlom pri nabíjaní a zozelenie,
keď bude nabíjanie dokončené. Neodporúča sa nechať batériu zapojenú po dokončení nabíjania.

LED INDIKÁTORY FARIEB A STAVU BALÍČKA
LED indikátor balíčka bude blikať červeným svetlom pri nabíjaní a zozelenie, keď bude nabíjanie dokončené.
LED farby balíčkov označujú aktuálny stav nabitia samotného balíčka.
Zelená
Jantárová

100-70%
70-40%

Červená
Blikanie na červeno

40-10%
<10 %

10

POZNÁMKA
-

Niektoré aplikácie umožňujú prispôsobiť farbu LED na Explore (možno nájsť v pravom hornom rohu na
prednej strane zariadenia). Toto neovplyvní LED farby balíčka vyššie.

ZÍSKAJTE ČO NAJVIAC Z VAŠICH BALÍČOV
Aby ste balíček využili čo najefektívnejšie, plne nabite telefón a balíček a začnite svoje dobrodružstvo s pripojeným
balíčkom. Balíček s batériou sa vybije najskôr, až kým nebude úplne prázdny pred tým, než vnútorná batéria telefónu
Explore neprevezme kontrolu.  

NAPÁJANIE VÁŠHO ZARIADENIA ZAP./VYP.
ZAPNUTIE
1.

Stlačte a podržte vypínač. Po zapnutí zariadenia sa zobrazí uvítacia obrazovka. Po prvé, vyberte váš požadovaný
jazyk a potom ťuknite na ZAČAŤ pre pokračovanie v procese nastavovania.

POZNÁMKA
-

Ak ochrana osobným identifikačným číslom (PIN) je povolená na vašej SIM karte, budete vyzvaní na zadanie
vášho PIN kódu predtým, než sa zobrazí uvítacia obrazovka.
Vyžaduje sa Wi-Fi® alebo dátové pripojenie. Môžete preskočiť nastavovanie a dokončiť ho inokedy. Google
účet je nutné použiť pre niektoré zo služieb Google na tomto zariadení, ktoré má Android™.

VYPNUTIE
1.
2.

Ak chcete otvoriť ponuku  s možnosťami zariadenia, stlačte a podržte vypínač.
Ťuknite na položku Vypnúť.

DOTYKOVÝ DISPLEJ
ČINNOSTI DOTYKOVEJ OBRAZOVKY
-		
Ťuknite: Pomocou prsta vyberte položku, potvrďte výber alebo spustite aplikáciu na obrazovke.
-		
Ťuknite a podržte: Ťuknutím na položku špičkou prsta a podržte, až kým obrazovka nebude reagovať. Napríklad,
ak chcete otvoriť ponuku možností na aktívnej obrazovke, dotknite sa obrazovky a podržte, kým sa ponuka neobjaví.
-		
Potiahnutie: Prejdite prstom cez obrazovku buď vodorovne alebo zvislo. Napríklad potiahnite doľava alebo
doprava, ak chcete prepnúť medzi obrázkami.
-		
Presunutie: Ak chcete položku presunúť, ťuknite a podržte ju špičkou prsta. Teraz presuňte položku do
akejkoľvek časti obrazovky.

DOMOVSKÁ OBRAZOVKA
Domovská obrazovka je východiskovým bodom pre prístup k funkciám vášho zariadenia. Zobrazuje ikony aplikácií,
miniaplikácie, klávesové skratky a viac. Je možné ju personalizovať rôznymi tapetami a možno prispôsobiť
zobrazovanie vašich preferovaných položiek.
1.

Na domovskej obrazovke je spúšťacia ikona, malá biela šípka smerujúca nahor , ktorá sa nachádza uprostred
obrazovky a mierne nad spodným riadkom s ikonami. Potiahnite prstom nahor cez túto ikonu, aby sa vám
zobrazili a spustili všetky nainštalované aplikácie (appky).

11

POZNÁMKA
-

Dlhé stlačenie prázdneho miesta na domovskej obrazovke spustí skratku pre tapety, miniaplikácie a nastavenia.

UZAMKNUTIE A ODOMKNUTIE OBRAZOVKY
UZAMKNUTIE OBRAZOVKY
1.
2.

Ak je vaše zariadenie zapnuté, stlačte vypínač pre uzamknutie obrazovky. Môžete naďalej prijímať správy
a hovory, aj keď je obrazovka zamknutá.
Ak zariadenie nepoužíva po určitú dobu, obrazovka sa automaticky uzamkne. Môžete upraviť dĺžku tejto
doby v nastaveniach.

ODOMKNUTIE OBRAZOVKY
1.
2.
3.

Obrazovku aktivujete stlačením vypínača/zapínača. Potom presuňte ikonu zámku
nahor na odomknutie
obrazovky. Možno bude potrebné zadať váš vzor alebo PIN kód, ak je to tak prednastavené.
Pre spustenie aplikácie Fotoaparát priamo z uzamknutej obrazovky, posuňte ikonu fotoaparátu
nahor.
Pre spustenie služby vyhľadávania Google Voice™ (tiež známej ako ,,OK Google") priamo z uzamknutej obrazovky,
posuňte ikonu mikrofónu
nahor.

POZNÁMKA
-

Ak ste nastavili uzamknutie obrazovky, zobrazí sa výzva na jej odomknutie.  Podrobnosti nájdete v časti ,,Ochrana
zariadenia s uzamknutím obrazovky" “Ochrana vášho zariadenia s uzamknutím obrazovky”na stránke 31.

DISPLEJ
ROZLOŽENIE DISPLEJA
UPOZORNENIA A INFORMÁCIE O STAVE
Riadok o stave sa zobrazuje v hornej časti každej obrazovky. Zobrazuje ikony upozornení, ako sú zmeškané hovory
alebo prijaté správy (naľavo) a ikony stav telefónu, ako je stav batérie (vpravo), okrem aktuálneho času.

Ikony upozornení

Ikony stavu

12

IKONY STAVU
4G

Pripojený k mobilnej sieti 4G

Žiadny signál mobilnej siete

LTE Pripojený k mobilnej sieti LTE

Vibračný režim

3G

Pripojený k mobilnej sieti 3G

Poloha je nájdená

G

Pripojený k mobilnej sieti GPRS

Indikátor batérie, batéria je plná

E

Pripojený k mobilnej sieti EDGE

Batéria sa nabíja

H

Pripojený k mobilnej sieti HSDPA

FM rádio je zapnuté

H+ Pripojený k mobilnej sieti HSPA+
R

Režim lietadlo

Roaming

Pripojený k sieti Wi-Fi

Sila signálu mobilnej siete

Pripojený k zariadeniu Bluetooth

NFC je zapnuté

Budík je nastavený

IKONY UPOZORNENÍ
Nová e-mailová správa

Zmeškaný hovor

Nová textová správa

Hlasitý odposluch aktivovaný

Nadchádzajúca udalosť

Je vypnutý mikrofón telefónu

Screenshot je zachytený

Sťahovanie údajov

Dáta sa synchronizujú

Slúchadlá sú pripojené

Problém s prihlásením alebo synchronizáciou

PANEL S UPOZORNENIAMI
Zariadenie zobrazí upozornenie pri prijatí nových správ, ak máte zmeškaný hovor, nadchádzajúcu udalosť a viac.
Otvorte panel s upozorneniami, aby sa vám zobrazili vaše upozornenia.

OTVORENIE PANELA S UPOZORNENIAMI
1.
2.
3.

Keď sa objaví nová ikona upozornenia na paneli s upozorneniami, potiahnite prstom nadol z hornej časti obrazovky
pre otvorenie a rozšírte úplný panela s upozorneniami. Môžete to urobiť, či telefón je zamknutá alebo odomknutá.
Zo zamknutej obrazovky, môžete dvojito poklepať, aby sa vám otvorila správa s oznámením.
Ak chcete zavrieť upozornenie (bez prezretia), jednoducho stlačte a podržte upozornenie a potiahnite ho do
ľavej/pravej časti obrazovky.

ZATVORENIE PANELA S UPOZORNENIAMI
1.

Pre zatvorenie panela s upozorneniami, posuňte spodnú časť panela smerom nahor.

13

POVOLENÉ REŽIMY NOC A RUKAVICE
ZAPNITE NOČNÝ REŽIM
Existujú dve rôzne možnosti režimu Noc, z ktorých si možno vybrať:
Možnosť prvá - Nočný režim, keď budete musieť ísť do nočného režimu okamžite:
1. Odomknite obrazovku a potiahnite prstom nadol z hornej časti obrazovky dvakrát, aby sa roztiahol panel
s upozorneniami.
2. Ťuknite na Noc
raz, aby ste aktivovali Červený režim.
3. Ťuknite znova pre aktivovanie Oranžového režimu
.
Možnosť druhá - Nočné svetlo, pre nastavenie časovaných nočných režimov:
1. Odomknite obrazovku a potiahnite prstom nadol z hornej časti obrazovky raz, aby sa roztiahol panel s upozorneniami.
v pravom hornom rohu.
2. Ťuknite na položku Nastavenia
3. Prejdite nadol a klepnite na položku Nočné svetlo.
4. V tejto ponuke môžete vytvoriť rozvrh, kedy by malo byť aktivované alebo ho zapnúť manuálne kliknutím
spínača doprava (Zap)
. Znova ťuknite na položku, aby ste ho vypli.

ZAPNITE REŽIM RUKAVICE
Aby ste mohli používať vašu obrazovku pri nosení rukavice, aktivujte režim Rukavice:
1.
2.
3.
4.

Odomknite obrazovku a potiahnite prstom nadol z hornej časti obrazovky raz, aby sa roztiahol panel s upozorneniami.
v pravom hornom rohu.
Ťuknite na položku Nastavenia
Posuňte sa nadol a ťuknite na položku Nastavenia obrazovky.
Ťuknite na režim Rukavice, aby ste ho zapli
. Znova ťuknite na položku, aby ste ju vypli.

APLIKÁCIE DOMOVSKEJ OBRAZOVKY
A MINIAPLIKÁCIE
PRIDANIE NOVEJ POLOŽKY NA DOMOVSKÚ OBRAZOVKU
1.
2.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Stlačte a podržte
aplikáciu, ktorú by ste chceli pridať na domovskú obrazovku.
Presuňte ikonu aplikácie na domovskú obrazovku. Tam musí byť dostatok miesta pre ikonu, aby sa zmestila na
súčasný panel domovskej obrazovky. Ak je prvá stránka plná, potiahnite ikonu na pravú stranu na obrazovke
a na ďalšiu stránku.

PRESUNUTIE POLOŽKY NA DOMOVSKEJ OBRAZOVKE
1.
2.

Ťuknite a podržte ikonu aplikácie na domovskej obrazovke, pokým sa ikona nezväčší.
Bez zdvihnutia prsta, presuňte ikonu do požadovanej polohy na obrazovke a potom ju uvoľnite.

ODSTRÁNENIE POLOŽKY NA DOMOVSKEJ OBRAZOVKE
1.
2.

Ťuknite a podržte ikonu aplikácie na domovskej obrazovke, pokým sa ikona nezväčší.
Bez zdvihnutia prsta, presuňte položku na titul ,,Odstrániť" v hornej časti a potom ju uvoľnite.

MINIAPLIKÁCIE
Miniaplikácia vám umožňuje náhľad alebo použite aplikácie. Miniaplikácie môžete umiestniť na vašu domovskú
obrazovku ako ikony alebo okná s náhľadom. Niekoľko miniaplikácií je nainštalovaných ako predvolené na
zariadení a ďalšie miniaplikácie si môžete stiahnuť z Google Play™ obchodu.
14

PRIDANIE MINIAPLIKÁCIE
1.
2.
3.

Ťuknite a podržte domovskú obrazovku.
Ťuknite na miniaplikácie, aby sa zobrazili dostupné miniaplikácie.
Presuňte vašu požadovanú miniaplikáciu na domovskú obrazovku.

ODSTRÁNENIE MINIAPLIKÁCIE
1.
2.

Ťuknite a podržte miniaplikáciu na domovskej obrazovke, pokým sa ikona nezväčší.
Bez zdvihnutia prsta, presuňte položku do Odstrániť a potom ju uvoľnite.

PRIEČINKY
VYTVORENIE PRIEČINKA
Presuňte ikonu aplikácie alebo skratku a uvoľnite ju nad inými aplikáciami.

PREMENOVANIE PRIEČINKA
1.
2.
3.

Priečinok otvorte ťuknutím.
Zadajte názov nového priečinka v záhlaví.
Potom stlačte tlačidlo Späť .

TAPETY
ZMENA TAPETY
1.
2.
3.
4.
5.

Ťuknite a podržte ľubovoľné miesto na domovskej obrazovke, ale nie nad ikonou aplikácie.
Ťuknite na položku Tapety.
Posúvajte sa cez dostupné možnosti.
Ťuknite na váš obľúbený obrázok, potom stlačte Nastaviť tapetu.
Teraz sa môžete rozhodnúť, či ju nastavíte ako pozadie uzamknutej obrazovky, domovskú obrazovku alebo oboje.

PRENOS MÉDIÍ DO VÁŠHO ZARIADENIA A Z NEHO
Preneste svoju obľúbenú hudbu a obrázky medzi vaším zariadením a počítačom v režime MTP zariadenia médií.
1.
2.
3.

Poprvé, pripojte vaše zariadenie k počítaču pomocou USB kábla.
Potom otvorte panel s upozorneniami a ťuknite na položku Možnosti pripojenia USB. Ťuknite na položku prenos
súborov na aktiváciu režimu MTP.
Vaše zariadenie by malo byť zobrazené ako odoberateľné zariadenie a ukazovať vnútorné úložisko telefónu.
Ak je pamäťová karta vložená, karta microSD bude tiež viditeľná. Požadované súbory skopírujte do zariadenia.

POZNÁMKA
-

Ak používate Apple® iMac®, ovládače musia byť stiahnuté z:
http://www.Android.com/filetransfer/

15

POUŽÍVANIE REŽIMU LIETADLO
Niektoré lokality vás možno budú žiadať o vypnutie dátových pripojení. Namiesto vypnutia vášho zariadenia,
môžete ho nastaviť na režim Lietadlo.
1.
2.
3.
3.

Stlačte vypínač.
Potiahnite prstom nadol z hornej časti a otvorte panel s upozorneniami.
Potiahnite prstom sprava doľava, aby sa vám zobrazila druhá strana s možnosťami. Ťuknite na položku režim
Lietadlo. Ikona sa zafarbí nabielo, naznačujúc, že je aktivovaná.
Alebo pomocou ponuky v nastaveniach, môžete vybrať ponuku Viac a posunúť režim Lietadlo doprava
.

USKUTOČNENIE HOVORU
Existuje niekoľko spôsobov, ako uskutočniť hovor.
1.
2.

Buď vytočte číslo na klávesnici.
Alebo môžete číslo vybrať zo zoznamu kontaktov, webovej stránky alebo z dokumentu, ktorý obsahuje
telefónne číslo.

POZNÁMKA
-

Keď telefonujete, prichádzajúce hovory môžete zdvihnúť alebo odoslať do vašej hlasovej schránky.
Môžete tiež nastaviť konferenčné hovory s viacerými účastníkmi.

USKUTOČNENIE HOVORU POMOCOU KLÁVESNICE
1.
2.
3.

Na domovskej obrazovke ťuknite na . Potom ťuknite na
Vytočte telefónne číslo ťuknutím na číselné tlačidlá.
Po zadaní čísla alebo vybratí kontaktu, ťuknite na
.

na zobrazenie klávesnice.

Tip: Vaše zariadenie podporuje funkciu SmartDial. Ako zadáte číslo do klávesnice, funkcia SmartDial automaticky
prehľadá váš zoznam kontaktov a zobrazí predpovede pre kontakt, ktorý sa zhoduje s číslom. Zatvorte číselnú
klávesnicu, aby ste si mohli prezrieť viac možných výsledkov.

USKUTOČNENIE HOVORU Z KONTAKTOV
1.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor

2.
3.

. Zobrazenie zoznamu kontaktov. Na klávesnici ťuknite na
Kontakty
zoznamu kontaktov.
V zozname vyberte kontakt.
Ťuknutím na telefónne číslo uskutočnite hovor.

smerom nahor. Vyberte
políčko pre zobrazenie

USKUTOČNENIE HOVORU Z DENNÍKA HOVOROV
1. Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Prejdite na
		a potom . Denník hovorov zobrazuje najnovšie hovory, ktoré ste uskutočnili a prijali.
2. Vyberte kontakt zo zoznamu a klepnite na
na uskutočnenie hovoru.

ZDVIHNUTIE A ODMIETNUTIE HOVORU
Keď prijmete telefonát, pokiaľ nie je zadržaný, na obrazovke s prichádzajúcim hovorom sa zobrazí identifikácia
volajúceho.
16

1.
2.
3.

Pre prijatie hovoru ťuknite na
a potiahnite ho doprava .
Pre odmietnutie hovoru ťuknite na
a potiahnite ho doľava
.
Pre odmietnutie hovoru a namiesto toho odoslanie správy priamo volajúcemu, ťuknite na položku
a potiahnite
ju smerom nahor . Potom vyberte jednu z možností dostupných šablónových správ alebo klepnite na Napísať
		svoju vlastnú pre napísanie osobnej správy.

POZNÁMKA
-

Keď ťuknete na

, zmizne to z obrazovky.

UKONČENIE HOVORU
Počas telefónneho hovoru, ťuknite na

, ak chcete zložiť.

KONFERENČNÝ HOVOR
Vo funkcii konferenčné volanie, môžete nastaviť hovor s viacerými účastníkmi.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Pre začatie konferenčného hovoru vytočte číslo prvého účastníka a ťuknite na
na uskutočnenie hovoru.
Počas hovoru s prvým účastníkom ťuknite na položku > Pridať hovor a zadajte telefónne číslo nasledujúceho
účastníka.
Ťuknite na , alebo vyberte kontakt z denníka hovorov alebo kontaktov. Prvý hovor sa automaticky podrží.
Po pripojení ďalších hovorov ťuknite na položku > Zlúčiť hovory.
a opakujte kroky 2 až 4.
Ak chcete pridať ďalších ľudí, ťuknite na
Pre ukončenie konferenčného hovoru a odpojenie všetkých účastníkov, ťuknite na
.

POZNÁMKA
-

Kontaktujte svojho operátora a zistite, či predplatné vášho zariadenia podporuje konferenčné hovory a koľko
účastníkov môže byť pridaných.

PREPÍNANIE MEDZI TELEFÓNNYMI HOVORMI
Ak prijmete prichádzajúci hovor počas prebiehajúceho hovoru, je možné prepínať medzi hovormi.
1.
2.

Keď oba hovory prebiehajú, ťuknite na meno alebo telefónne číslo kontaktu v ľavom dolnom rohu obrazovky.
Váš prebiehajúci hovor bude podržaný a vy sa pripojíte k druhému hovoru.

KONTAKTY
Aplikácia Kontakty vám umožňuje ukladať a spravovať informácie o kontaktoch.

OTVORENIE A ZOBRAZENIE VAŠICH KONTAKTOV
Otvorte aplikáciu kontakty a pozrite si všetky načítané kontakty, postupujte nasledovne:
1.
2.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor
Ťuknite VŠETKY.

smerom nahor. Vyberte Kontakty

.

17

POZNÁMKA
-

Vaše kontakty sa zobrazia v abecednom poradí v posuvnom zozname.

KOPÍROVANIE KONTAKTOV
Môžete kopírovať vaše kontakty uložené vo vašom účte Google alebo z karty SIM, internej pamäte alebo
pamäťovej karty.
1.
2.

V zozname kontaktov ťuknite na a nasledovne Import/Export.
Vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:

IMPORTUJTE KONTAKTY ULOŽENÉ V ÚČTE GOOGLE
1.
2.
3.

Zvoľte osobný účet a ťuknite na položku Ďalej.
Určite, kam chcete importovať kontakty a ťuknite na položku Ďalej.
Potom vyberte požadované kontakt(y) a ťuknite na položku OK.

IMPORTOVANIE KONTAKTOV ZO SIM KARTY
1.
2.
3.

Ťuknite na USIM a na Ďalej.
Určite, kam chcete importovať kontakty a ťuknite na položku Ďalej.
Potom vyberte požadovaný kontakt(y) a ťuknite na položku OK.

IMPORT KONTAKTOV Z VNÚTORNÉHO ÚLOŽISKA ALEBO PAMÄŤOVEJ KARTY
1.
2.

Ťuknite na položku Interné zdieľané úložisko alebo SD karta.
Určite, kam chcete importovať kontakty a ťuknite na položku Ďalej.

POZNÁMKA
-

Ak existuje viac ako jeden súbor vizitky vCard, budete mať možnosti buď importovať jeden súbor vizitky vCard,
viaceré súbory vCard alebo všetky súbory vCard.

PRIDANIE KONTAKTU
1.
2.

V zozname kontaktov ťuknite na položku
na pridanie nového kontaktu.
Po pridaní informácie ťuknite na položku Pridať nový kontakt
na uloženie kontaktných informácií.

PRIDANIE KONTAKTU DO VAŠICH OBĽÚBENÝCH POLOŽIEK
1.
2.

Ťuknite na kontakt, ktorý chcete pridať medzi Obľúbené.
v ľavom hornom rohu a ikona sa zafarbí nabielo (
Ťuknite na položku

).

ODSTRÁNENIE KONTAKTU
1.
2.
3.

V zozname kontaktov ťuknite na kontakt, ktorý chcete odstrániť.
Ťuknite na > Odstrániť.
Ťuknite opäť na položku Vymazať pre potvrdenie.

18

POUŽÍVANIE KLÁVESNICE NA OBRAZOVKE
ZOBRAZENIE PANELA KLÁVESNICE
Niektoré aplikácie otvárajú klávesnicu automaticky. U iných ťuknite na položku textové pole pre otvorenie
klávesnice. Stlačte tlačidlo Späť pre skrytie klávesnice.

POUŽÍVANIE HORIZONTÁLNEJ KLÁVESNICE
Ak sa vám zdá ťažké používať vertikálnu klávesnicu, jednoducho otočte zariadenie nabok. Na obrazovke sa teraz
zobrazí klávesnica v orientácii na šírku, čo vám poskytne širšie rozloženie klávesnice.

PRISPÔSOBENIE NASTAVENIA KLÁVESNICE
1.
2.
-

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte nastavenia
potom jazyky a vstup.
Môžete buď:
Ťuknúť na položku Virtuálna klávesnica pre nakonfigurovanie nastavení klávesnice.
Alebo ťuknúť na fyzickú klávesnicu, aby virtuálna klávesnica zostala na obrazovke. Tento režim tiež ukáže
dostupné klávesové skratky.

,

WI-FI®
Prístup na bezdrôtové prístupové body (hotspoty) je povinný pre používanie Wi-Fi vo vašom zariadení.

ZAPNUTIE WI-FI A PRIPOJENIE K BEZDRÔTOVEJ SIETI
1.
2.
3.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte nastavenia
V časti Bezdrôtové pripojenie a siete ťuknite na položku Wi-Fi a nastavte ju na možnosť Zapnuté
.
Vyberte sieť Wi-Fi na pripojenie.
Ak vyberiete otvorenú sieť, automaticky sa pripojí zariadenie.  Ak sa pokúšate pripojiť k zabezpečenej
sieti prvýkrát, musíte zadať heslo, potom ťuknite na položku Pripojiť.

Ak sa pripájate k zabezpečenej bezdrôtovej sieti, ktorú ste už použili, nebudete vyzvaní na opätovné zadanie
hesla, pokiaľ neresetujete svoj mobilný telefón na predvolené nastavenia.

POZNÁMKA
-

Nebudete musieť znovu zadať heslo pre zabezpečenú sieť, ak ste sa k nej pripojili skôr, pokiaľ zariadenie
nebolo resetované na predvolené nastavenia, alebo ak Wi-Fi heslo nebolo zmenené.
Prekážky, ktoré blokujú signál siete Wi-Fi, znižujú jej silu.

Tip: Na obrazovke s nastaveniami Wi-Fi ťuknite na položku Pridať sieť, aby ste pridali novú Wi-Fi sieť.

SMS A MMS
OTVORENIE SPRÁV
Ak chcete otvoriť aplikáciu, urobte jeden z týchto krokov:

19

-

Na domovskej obrazovke ťuknite na
.
Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor

smerom nahor. Vyberte

VYTVORENIE A ODOSLANIE TEXTOVEJ SPRÁVY
Môžete vytvoriť novú textovú správu, alebo otvoriť vlákno prebiehajúcich správ.
1.
2.
3.
4.

na vytvorenie novej textovej alebo multimediálnej správy.  Ak chcete otvoriť existujúce vlákno
Ťuknite na
správ, jednoducho naň ťuknite.
Zadajte telefónne číslo v časti „Zadajte meno alebo číslo” alebo ťuknite na položku
pre pridanie telefónneho
čísla zo zoznamu kontaktov. Keď zadávate SmartDial sa pokúsi spárovať to s kontaktmi v zariadení. Buď ťuknite
na navrhovaného príjemcu alebo pokračujte v písaní textu.
Ťuknite do textového poľa pre vytvorenie správy.  Ak stlačíte tlačidlo Späť pri písaní správy, v zozname správ
sa správa uloží ako koncept. Ťuknite na správu pre pokračovanie.
Keď je správa pripravená na odoslanie, ťuknite na .

POZNÁMKA
-

Keď prezeráte a odosielate ďalšie správy, vytvorí sa vlákno správ.

VYTVÁRANIE A ODOSIELANIE MULTIMEDIÁLNEJ SPRÁVY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Na obrazovke so správami ťuknite na
.
Zadajte telefónne číslo v časti „Zadajte meno alebo číslo” alebo ťuknite na položku
pre pridanie telefónneho
čísla zo zoznamu kontaktov.
Ťuknite do textového poľa pre vytvorenie správy.
Ťuknite na položku Pridať predmet na pridanie predmetu správy.
Akonáhle ste zadali tému, zariadenie bude v režime multimediálnych správ.
Ťuknite na položku
a vyberte typ mediálneho súboru, ktorý chcete pripojiť k správe.
Keď budete hotoví, ťuknite na položku .

OTVORENIE ALEBO ODPOVEDANIE NA SPRÁVU
1.
2.
3.

V zozname správ ťuknite na vlákno textovej alebo multimediálnej správy, aby sa otvorilo.
Ťuknite do textového poľa pre vytvorenie správy.
Po dokončení ťuknite na .

PRISPÔSOBENIE NASTAVENIA SPRÁV
V zozname správ ťuknite na > Nastavenia pre prispôsobenie nastavení správ. Určite predvolenú aplikáciu pre SMS:
Textové správy (SMS): Konfigurovať nastavenia textových správ.
-		
-		
Žiadosť o správu o doručení: Začiarknite políčko vyžiadať správu o doručení pre každú správu, ktorú odošlete.
-		
Spravovať správy na SIM karte: Správy uložené na SIM karte.
-		
Upraviť rýchly text: Upraviť šablónu správy.
-		
SMS centrum služieb: Zadajte telefónne číslo SMS centra služieb.
-		
Miesto uloženia SMS: Určite, kam chcete ukladať textové správy.

MULTIMEDIÁLNE SPRÁVY (MMS) NAKONFIGUROVAŤ NASTAVENIA
MULTIMEDIÁLNYCH SPRÁV
-		
Skupinové správy: Začiarknite políčko pre používanie MMS a odošlite jednu správu viacerým príjemcom.
-		
Žiadosť o správu o doručení: Začiarknite políčko so žiadosťou o správu o doručení pre správy, ktoré odošlete.
-		
Žiadosť o správu o prečítaní: Začiarknite políčko pre vyžiadanie správy o prečítaní pre každú správu, ktorú odošlete.
-		
Odoslať správy o prečítaní: Začiarknite políčko, aby ste odoslali správu o prečítaní, ak o to požiada odosielateľ
MMS správy.
-		
Automatické načítanie: Začiarknite políčko automaticky načítať správy.
20

-		
Automatické načítanie roamingu: Začiarknite políčko pre automatické načítanie správ počas roamingu.
-		
Obmedzenie veľ kosti: Nastavte maximálny limit MMS pre každú konverzáciu.

KONFIGURÁCIA NASTAVENÍ UPOZORNENÍ
-		
Upozornenia na správy: Začiarknite políčko pre zobrazenie nového upozornenia na správu v riadku o stave.
-		
Stlmiť: Dočasne blokovať SMS alebo MMS.
-		
Zvuk: Nastaviť zvonenie pre nové správy.
-		
Vibrovať: Začiarknite políčko pre povolenie vibrovania zariadenia pri prijatí nových správ.
-		
Popup oznámenie: Začiarknite políčko pre zobrazenie popup pre push oznámenia.

VŠEOBECNÁ KONFIGURÁCIA NASTAVENIA VŠEOBECNEJ SPRÁVY
-		
Veľ kosť písma správy: Zadajte veľkosť písma správy.
-		
Odstrániť staré správy: Začiarknite políčko pre vymazanie starých správ, ak sa dosiahnu limity.
-		
Limit textovej správy: Nastaviť maximálny limit textových správ na konverzáciu.
-		
Limit pre multimediálne správy: Nastavte maximálny limit MMS pre každú konverzáciu.
-		
Mobilný vysielač: Nastavte maximálny limit MMS pre každú konverzáciu.
-		
Povoliť WAP PUSH: Začiarknutím políčka umožníte prijímať servisné správy.

BLUETOOTH®
Váš Land Rover Explore má Bluetooth. Môže vytvoriť bezdrôtové pripojenie s inými zariadeniami Bluetooth, takže
môžete zdieľať súbory s vašimi priateľmi, hovoriť cez Bluetooth headset a mať voľné ruky, alebo dokonca preniesť
fotografie zo zariadenia do počítača.
Ak používate Bluetooth, buďte vo vzdialenosti do 10 metrov od zariadenia Bluetooth, ku ktorému sa chcete pripojiť.
Berte na vedomie, že prekážky ako steny alebo iné elektronické zariadenia môžu rušiť pripojenie Bluetooth.

ZAPNUTIE BLUETOOTH
1.
2.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte nastavenia
V časti Bezdrôtové pripojenie a siete ťuknite na položku Bluetooth a nastavte ju na možnosť Zapnuté
.

.

Po zapnutí funkcie Bluetooth sa v paneli s oznámeniami zobrazí ikona Bluetooth.

PÁROVANIE A PRIPOJENIE ZARIADENIA BLUETOOTH
Bežné použitia pre Bluetooth sú:
-

Používanie Bluetooth zariadenia bez rúk.
Používanie mono alebo stereo Bluetooth headsetu.
Ovládanie obsahu, čo hrá cez Bluetooth headset na diaľku.

Predtým, ako použijete Bluetooth, musíte spárovať vaše zariadenie s iným zariadením Bluetooth takto:
1.
2.
3.
4.

Uistite sa, že je zapnutá funkcia Bluetooth na vašom zariadení.
Land Rover Explore potom vyhľadá Bluetooth zariadenia v dosahu (alebo klepnite na > Obnoviť).
Ťuknite na zariadenie, ktoré chcete spárovať.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke pre dokončenie pripojenia.

21

POZNÁMKA
Po vytvorení spárovania už nebudete musieť zadávať heslo, ak sa znova pripojíte k tomuto Bluetooth zariadeniu.

ODOSIELANIE SÚBOROV CEZ BLUETOOTH
Cez Bluetooth môžete zdieľať obrázky, videá alebo hudbu s rodinou a priateľmi. Posielanie súborov cez Bluetooth:
1.
2.

Ťuknite na súbor, ktorý chcete odoslať.
> Bluetooth, a potom vyberte spárované zariadenie.
Ťuknite na

ODPOJENIE ALEBO ZRUŠENIE SPÁROVANIA BLUETOOTH ZARIADENIA
1.
2.
3.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte nastavenia
.
V časti Bezdrôtové pripojenie a siete klepnite na Bluetooth.
a potom klepnite na položku Zabudnúť pre potvrdenie odpojenia.
V možnosti pripojené zariadenie ťuknite na

FOTOGRAFOVANIE A NAHRÁVANIE VIDEÍ
Váš Land Rover Explore môžete použiť na fotenie a zdieľanie obrázkov a videí. Medzi niektoré skvelé funkcie
patrí fotenie v RAW, dáva vám absolútnu kontrolu nad vašimi fotografiami v post-produkcii a zachytáva video
v 4K rozlíšení. Fotoaparát má funkciu Detekcia tváre, ako aj možnosti Automatického výberu scény, vďaka čomu
zachytíte skvelé fotografie vašich priateľov a vás.

OTVORENIE VÁŠHO FOTOAPARÁTU:
Otvorenie fotoaparátu je rýchle a jednoduché pomocou jednej z nasledujúcich metód:
-

Na domovskej obrazovke ťuknite na .
Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte fotoaparát
Rýchlo stlačte vypínač dvakrát, dokonca aj z uzamknutej obrazovky, pre spustenie aplikácie Fotoaparát.

.

ZATVORENIE VÁŠHO FOTOAPARÁTU
-

Stlačte tlačidlo Späť

alebo tlačidlo Domov

pre zatvorenie fotoaparátu.

FOTOGRAFOVANIE
1.
2.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte fotoaparát .
Predvolene sa otvorí v režime Fotoaparát.
Skomponujte fotografiu v rámci obrazovky na snímanie fotografií pred odfotením. Vyberte ikonu s okrúhlou
spúšťou
, v dolnej časti obrazovky (po boku, ak sa telefón drží v horizontálnej polohe), pre odfotografovanie.

Tip:
Môžete tiež ovládať fotoaparát pod vodou, alebo keď používate rukavice pomocou ovládača hlasitosti tlačidlá,
keď je otvorená aplikácia Fotoaparát.
Zachyťte až 99 snímok v sekvencii. Jednoducho podržte ikonu spúšte
pre zachytenie viacerých snímok naraz.
Počítadlo v dolnej časti bude počítať zábery, ako budú zachytené.

22

POZNÁMKA
-

Ťuknutím na obrazovku sa zamerajte na konkrétnu oblasť.
Stisnutím dvoch prstov predmet priblížte/oddiaľte.
, ak chcete zmeniť nastavenia fotoaparátu, ako vybrať režim scény, nastaviť samospúšť, nastaviť
ŤUKNITE
vyváženie bielej, nastaviť vlastnosti obrázka, nastaviť proti-blikanie alebo nastaviť citlivosť ISO.

PREDNASTAVENÉ SCÉNICKÉ REŽIMY
-

Môžete si vybrať jednotlivé Scénické režimy, ktoré sú prednastavené pre čo najlepší záber v rôznych podmienkach.
a potom Scénický režim, ťuknite na ten, ktorý chcete použiť:
Ťuknite
		
Nočný
Divadlo
Svetlo sviečky
Západ slnka
Pláž
Krajina
Oslava
Sneh
Portrét
Ohňostroj
Šport
Nočný portrét
-

Získajte prístup k Panoramatickému režimu, pre tie široké zábery otvorenej krajiny. Vyberte toto z A ikony
v ľavom hornom rohu.
Klepnite na položku HDR z obrazovky hlavnej kamery pre umožnenie High Dynamic Range. Toto je ideálne
pre scény s extrémnym svetelným kontrastom, ako jasné okno v tmavej miestnosti.

MANUÁLNE NASTAVENIA
-

-

Môžete manuálne vybrať ISO od 100 do 1600 alebo ponechať v automatickom režime, aby ste mali veľkú
kontrolu nad úrovňami svetla. Získajte prístup poklepaním na
a potom
. Posuňte sa nadol a vyberte
ISO. Nižšie číslo (t. j. 100) umožní, aby bolo zachyteného viac svetla. Vyššie číslo (napr. 1600) umožní, aby
bolo zachyteného menej svetla.
Môžete manuálne zmeniť kompenzáciu expozície od – 3 po + 3 a vyladiť vyváženie bielej zo sedem na rôzne
nastavenia. Získajte prístup poklepaním na
a potom Expozícia. 0 neurobí nič. -1 a -2 odstránia svetlo zo
scén, ktoré sú príliš jasné. + 1 a + 2 pridajú scéne svetlo.
Vyváženie bielej môže pomôcť vyrovnať farby v scéne osvetlenej umelým osvetlením. Získajte prístup
poklepaním na
a potom Vyváženie bielej.

PREZERANIE FOTOGRAFIÍ
Ak chcete zobraziť svoje fotografie, ťuknite na okrúhlu miniatúru poslednej zachytenej fotografie v ľavom dolnom rohu.

POZNÁMKA
-

Ak sa chcete vrátiť na pohľad fotoaparátu, stlačte tlačidlo Späť
nezobrazí obrazovka snímania a zisk.

alebo potiahnite prstom doprava, kým sa

UPRAVUJTE A ZDIEĽAJTE SVOJE FOTOGRAFIE:
Keď si budete prezerať vaše fotografie, sprístupnia sa vám nasledujúce možnosti:
-		
Naladenie obrázka
Ťuknite na položku a upravujte fotografie pomocou širokej ponuky dostupných možností.
Ťuknite a zdieľajte fotografie prostredníctvom rôznych aplikácií dostupných na vašom zariadení.
-		
Zdieľajte
-		
Vymazať Ťuknite pre vymazanie fotografií, ktoré nechcete.
-		
Zobrazenie informácií
Ťuknite pre zobrazenie informácií o obrázku.

NATÁČANIE VIDEA
1.
2.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor
Jednoducho ťuknite
a nahrávanie sa spustí automaticky.

smerom nahor. Vyberte fotoaparát

.

23

3.
-

Zatiaľ čo nahrávate, vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
Prstami priblížte/oddiaľte predmet.
Ťuknite na
, ak chcete zastaviť nahrávanie. Keď sa zastaví, ikona sa zobrazí ako
kliknite na ňu znova.
ŤUKNITE
pre zastavenie nahrávania.

. Ak chcete pokračovať,

PREZERANIE VAŠICH VIDEÍ
Pre zobrazenie videa po nahrávaní, ťuknite na miniatúru naposledy nahratého videa v ľavej dolnej časti obrazovky.
Ťuknite na
na prehratie vášho videa.

POZNÁMKA
-

Ťuknite na

pre zobrazenie všetkých vašich fotografií a videí.

SNÍMANIE PANORAMATICKEJ FOTOGRAFIE
1.
2.
3.
4.
5.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte fotoaparát .
Otvorte ponuku s režimami ťuknutím na ikonu ,,A" v hornom ľavom rohu obrazovky a vyberte režim Panoráma.
Ťuknite na
pre začatie fotografovania.
Vyberte smer, ktorý chcete zachytiť. Potom pomaly posuňte vaše zariadenie požadovaným smerom.
Keď sprievodca fotenia dosiahne koncový bod, fotenie sa skončí.

Tip: Pre zrušenie fotenia jednoducho ťuknite na

.

POUŽITIE FOTOGRAFIÍ
Aplikácia Fotky
automaticky vyhľadáva obrázky a videá uložené na vašom zariadení alebo pamäťovej karte.
Vyberte album/priečinok a prehrajte si prezentáciu alebo vyberte položky, ktoré chcete zdieľať s inými aplikáciami.

OTVORENIE FOTOGRAFIÍ
Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte
pre
otvorenie aplikácie. Aplikácia Google Photos triedi vaše obrázky a videá podľa umiestnenia v úložisku a triedi tieto
súbory do priečinkov. Ťuknite na priečinok, aby sa zobrazili fotky a videá v ňom.

ZOBRAZENIE FOTOGRAFIE
1.
2.
3.

V časti Fotografie, ťuknite na priečinok, aby ste videli fotografie vo vnútri.
Ťuknite na obrázok, aby ste ho videli na celej obrazovke. Keď si prezeráte obrázok v režime na celej obrazovke,
potiahnite obrázok doľava alebo doprava, ak si chcete prezrieť predchádzajúci alebo nasledujúci obrázok.
Ak chcete obrázok priblížiť, roztiahnite dva prsty od seba na tom mieste obrazovky, ktoré chcete priblížiť.
V režime priblíženia potiahnite prstom nahor alebo nadol a doľava alebo doprava.

Tip: Prehliadač obrázkov podporuje funkciu Automatické otáčanie. Keď otočíte zariadenie, obrázok sa sám
prispôsobí rotácii.

OREZANIE OBRÁZKA V ČASTI FOTOGRAFIE
1.
2.
3.
-

Keď si prezeráte obrázok, ktorý chcete orezať, ťuknite na položku naladenie .
Ťuknite na položku Orezať/otočiť
a pomocou nástroja na orezávanie vyberte časť obrázka, ktorú chcete orezať.
Potiahnite obrázok naokolo, zvnútra orezávacieho políčka, aby ste ho presunuli.
Posuňte okraj alebo roh rámčeka orezávacieho políčka, aby ste zmenili veľkosť obrázka.
Ťuknite Hotovo a potom kliknutím na Uložte uložte orezaný obrázok.
Klepnite na Reset pre zrušenie vykonaných zmien a začnite znova alebo poklepte na Zahodiť.
24

POČÚVANIE HUDBY
Hudobné súbory sa môžu preniesť z počítača do vášho Land Rover Explore, takže môžete počúvať hudbu,
nech ste kdekoľvek.

KOPÍROVANIE HUDBY DO VÁŠHO ZARIADENIA
1.
2.
3.
4.
5.

Pripojte zariadenie k počítaču pomocou dodaného napájacieho USB kábla.
V počítači prejdite na USB disk a otvorte ho.
Vytvorte priečinok v koreňovom adresári zariadenia (napríklad hudba).
Skopírujte si hudbu z počítača do nového priečinka.
Na bezpečné odstránenie vášho zariadenia z počítača, počkajte, kým sa hudba neskopíruje, potom vysuňte
disk, ako vyžaduje operačný systém vášho počítača.

POZNÁMKA:
-

Môže sa vám dostať voda do konektoru pre slúchadlá, ktorá môže spôsobiť, že sa vnútorné kontakty budú
správať, ako keby boli slúchadlá pripojené, i keď nie sú. Ak sa to stane, jednoducho vodu vytrite, nechajte
ho vyschnúť po dobu 20 minút. Ak vám padol v slanej vode, najprv ho opláchnite čistou vodou a potom
nechajte vyschnúť.

POČÚVANIE FM RÁDIA
Môžete počúvať rozhlasové FM stanice v aplikácii FM rádio.  

LADENIE FM RÁDIA
1.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor
FM rádio
Zapojte slúchadlá do audio konektora.

smerom nahor. Vyberte položku

Vyberte si z nasledujúcich možností:
-

Pre výber rozhlasovej stanice, ťuknite na položku
a počkajte, kým sa preverenie dokončí. Ťuknite na stanicu,
ktorú chcete počúvať.
Manuálne nalaďte frekvenciu, poklepte na bočné šípky
.
Pre pridanie aktuálnej rozhlasovej stanice do zoznamu Obľúbené, ťuknite na
.
. Potom
pre pokračovanie.
-      Akchcete stlmiť FM rádio, ťuknite na
Pre hranie z reproduktora, ťuknite na , potom Reproduktor.
Ak chcete rádio vypnúť, jednoducho odpojte svoje slúchadlá.

NAHRÁVANIE FM RÁDIA
Pre spustenie nahrávania rádia:
-

Ťuknite na , potom Spustiť nahrávanie.
Na zastavenie nahrávania rádia ťuknite na položku Zastaviť nahrávanie. Zrušiť alebo Uložiť súbor.

SYNCHRONIZÁCIA INFORMÁCIÍ
Niektoré aplikácie (napríklad Gmail™ služba webmail) na Land Rover Explore poskytujú prístup k rovnakým
informáciám, ktoré môžete pridať, zobraziť a upravovať na počítači. Ak pridáte, zmeníte alebo odstránite
informácie v akejkoľvek z týchto aplikácií na počítači, aktualizované informácie sa zobrazia aj vo vašom zariadení.
Toto je možné prostredníctvom synchronizácie údajov ,,over-the-air"; avšak proces nebude zasahovať do
zariadenia. Keď sa zariadenie synchronizuje, ikona synchronizácie údajov sa zobrazí v paneli s oznámeniami .
25

SPRAVOVANIE ÚČTOV
Kontakty, e-mail a ďalšie informácie na vašom zariadení je možné synchronizovať s viacerými účtami Google
alebo inými účtami, v závislosti od nainštalovaných aplikáciách. Napríklad pridanie osobného účtu Google môže
zabezpečiť, že váš osobný e-mail, kontakty a položky kalendára sú vždy k dispozícii. Môžete tiež pridať pracovný
účet, aby vaše pracovné e-maily, kontakty a položky kalendára ostali oddelené.

PRIDANIE ÚČTU
1.
2.
3.
4.
5.

.
Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte nastavenia
Prejdite nadol do časti Účty > Pridať účet. Na obrazovke sa zobrazí nastavenia synchronizácie a zoznam vašich
súčasných účtov.
Ťuknite na položku Pridať účet pre pridanie nového účtu.
Sledujte pokyny na obrazovke a zadajte informácie o vašom účte. Väčšina účtov vyžaduje užívateľské meno
a heslo, ale podrobnosti závisia od druhu účtu a konfigurácie služby, ku ktorej sa pripájate.
Keď skončíte, váš účet sa pridá do zoznamu v obrazovke s nastaveniami Účtov.

POZNÁMKA
-

V niektorých prípadoch podrobnosti o účte možno získať od podpory správcu vašej siete. Napríklad budete
musieť vedieť doménu účtu alebo adresu servera.

ODSTRÁNENIE ÚČTU
Účet môže byť odstránený a všetky informácie s ním súvisiace odstránené z vášho zariadenia vrátane e-mailu,
kontaktov, nastavenií, a tak ďalej. Niektoré účty však nemožno odstrániť, napríklad prvý účet, do ktorého ste sa
prihlásili na vašom zariadení. Ak sa pokúsite odstrániť určité účty, nezabúdajte, že sa odstránia aj všetky osobné
údaje s nimi spojené.
1.
2.
3.
4.

Na obrazovke s nastaveniami účtov klepnite na typ účtu.
Ťuknite na účet, ktorý chcete odstrániť.
Ťuknite na > Odstrániť účet.
Ťuknite na položku Odstrániť účet pre potvrdenie.

SYNCHRONIZÁCIA PRISPÔSOBENIA ÚČTU
Použitie dát na pozadí a možnosti synchronizácie môžu byť nakonfigurované pre všetky aplikácie vo vašom
zariadení. Môžete tiež nastaviť typ údajov synchronizovaných pre každý účet. Niektoré aplikácie, napríklad
Kontakty a Gmail, môžu synchronizovať údaje z viacerých aplikácií. Synchronizácia je dvojsmerná pre niektoré účty
a zmeny vykonané v informáciách vo vašom zariadení sú urobené kópie tých informácií na webe. Niektoré účty
podporujú len jednosmernú synchronizáciu a informácie na vašom zariadení sú určené iba na čítanie.

ZMENA NASTAVENÍ SYNCHRONIZÁCIE ÚČTU
1.
2.
3.

Na obrazovke s nastaveniami účtov klepnite na typ účtu.
Ťuknite na účet pre zmenu jeho nastavení synchronizácie. Otvorí sa obrazovka údajov a synchronizácie, zobrazujúca
zoznam informácií, ktoré môže účet synchronizovať.
Pre povolenie synchronizácie určitých položiek, posuňte prepínač príslušných údajov doprava
. Ak nechcete
povoliť, aby boli údaje synchronizované automaticky, posuňte prepínač príslušných údajov doľava.

26

POUŽITIE ĎALŠÍCH APLIKÁCIÍ
POUŽITIE APLIKÁCIE INFORMAČNÝ PANEL
Informačný panel, jedinečná aplikácia telefónu Explore, spája údaje zo senzorov spolu s údajmi od
svetových poskytovateľov počasia. Kombinované, údaje vám pomôžu naplánovať vaše dobrodružstvo
a výbavu, ktorú môžete potrebovať, rovnako ako aj sledovať počasie a štatistiky počas vašich ciest.  
-

Miniaplikácia Informačný panel môže zostať na vrchu ľubovoľnej aplikácie, ktorú používate, takže máte prístup
k údajom bez potreby meniť aplikácie.
Môžete vytvoriť jednotlivé informačné panely pre každú z vašich aktivít. Klepnite na ikonu ,,vložiť obrázok
profilu", aby ste videli i nformačné panely, ktoré ste vytvorili a vybrali ten, ktorý chcete.
Vytvorte nový informačný panel ťuknutím na možnosť ,,vytvoriť nový profil". Potom si vyberte činnosť alebo
začnite ,,od nuly" s prázdnym listom.
Ak chcete pridať novú miniaplikáciu do ktoréhokoľvek z vašich informačných panelov, klepnite na ikonu + a vyberte
položku zo zoznamu nástrojov alebo  zoznamu počasia. Miniaplikácie, ktoré vyžadujú informácie o polohe môžu
byť nastavené na ,,aktuálnu" polohu, alebo pevné miesto a vy môžete mať viac ako jednu miniaplikáciu.

Prehľad dostupných miniaplikácií:
-		
Miniaplikácia SOS baterka premení blesk do signálu kódu Morse. Stačí nasmerovať zadnú časť telefónu
v smere, kam má signál ísť.
-		
Zdieľanie polohy vám umožňuje posielať zemepisnú šírku/dĺžku vo forme mapovacieho odkazu niektorému
z vašich kontaktov. Núdzové verzie vám umožňujú uložiť číslo mobilného telefónu a jedným dotykom odoslať
tej osobe vašu polohu.
-		
Barometrická výška ponúka spoľahlivejší výpočet nadmorskej výšky ako GPS, avšak, aby sa zabezpečila presnosť,
mali by ste ju pravidelne prekalibrovať. Ak to chcete urobiť, stlačte miniaplikáciu a pre úpravu klepnite na ikonu
ceruzky .
-		
Miniaplikácia Kompas vám dáva rýchly prístup k ložisku, aby ste si boli istí, že ste na správnej ceste.
Predpoveď počasia vám poskytne predpoveď počasia z ľubovoľného miesta na tri dni. Môžete si vybrať
,,aktuálnu" polohu alebo iné pevné miesto.

POUŽÍVANIE VIEWRANGER
Ak chcete nájsť novú trasu alebo chodník:
1.
2.
3.

na ľavej hornej strane nav. panelu. Bude vám ponúknutý zoznam trás alebo
Stlačte ikonu s oboma znakmi
môžete vidieť viac informácií o každej trase ich stlačením.
Vyberte si jednu a vyberte možnosť ,,stiahnuť trasu". Ak chcete filtrovať voľby môžete použiť tlačidlo ,,vložiť
ikonu činností", ak chcete vybrať podľa aktivít a ikony napravo, aby ste si vybrali podľa náročnosti a dĺžky.
Keď ste pripravení, stlačte tlačidlo ,,spustiť trasu" pre začatie vašej cesty.

POUŽÍVANIE KALENDÁRA
Použite Kalendár na vytváranie a spravovanie udalostí, stretnutí a plánovaných činností. V závislosti od nastavenia
synchronizácie, kalendára v zariadení zostáva synchronizovaný s kalendárom na webe.

OTVORENIE KALENDÁRA
1.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte Kalendár
Ťuknutím na možnosť
sa vám zobrazia rôzne možnosti zobrazenia a nastavenia.

.

VYTVORENIE UDALOSTI
1.
2.
-

, aby ste mohli začať pridávať udalosti.
V ľubovoľnom zobrazení kalendára ťuknite na
Zadajte názov udalosti, miesto, čas, dátumy a pridajte kontakty, ktoré chcete pozvať.
Ak je to udalosť na celý deň, posuňte prepínač “Celý deň” doprava.
27

3.

Nastavte farbu udalosti, aby bola viac viditeľná vo vašom kalendári a pridajte akékoľvek poznámky alebo prílohy.
Keď zadáte všetky informácie pre vašu udalosť, ťuknite na položku Uložiť.

NASTAVENIE PRIPOMIENKY UDALOSTI
1.
2.
3.
4.

V zobrazení kalendára v aplikácii ťuknite na udalosť, zobrazia sa jej podrobnosti.
Ťuknutím môžete začať upravovať udalosť.
Ťuknite na časť s pripomienkou, aby ste nastavili pripomienku vašej udalosti.
Ťuknite na položku Uložiť pre uloženie vašich zmien.

POZNÁMKA
-

Ťuknite na položku Žiadne upozornenie pre odstránenie pripomienky vašej udalosti.

OTVORENIE A POUŽÍVANIE BUDÍKA
Môžete nastaviť nový budík alebo upraviť existujúci budík.
1.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor

smerom nahor. Vyberte položku

3.

.
Hodiny
Ťuknite na ľavú hornú kartu označenú ako Budík. Ak chcete pridať budík, na obrazovke so zoznamom budíkov
.
ťuknite na položku
Ak chcete nastaviť budík, postupujte nasledovne:

-

Nastavte hodiny a minúty navigovaním okolo ciferníka a klepnite na tlačidlo OK.
Režim opakovania nastavíte začiarknutím políčka Opakovať. Ťuknite na jeden alebo viac pracovných dní.
Ak chcete nastaviť zvonenie, ťuknite na
a vyberte si možnosť.
Ak chcete, aby vaše zariadenie vibrovalo, keď sa spustí budík, ťuknite na políčko Vibrovať.
Ak chcete pridať označenie budíka, ťuknite na položku Menovka.  Zadajte menovku a ťuknite na položku OK.

2.

POZNÁMKA
-

Budík sa predvolene aktivuje automaticky. Budík môžete deaktivovať bez vymazania ťuknutím na posúvač na
pravej strane uvedeného budíka.

OTVORENIE A POUŽÍVANIE KALKULAČKY
Váš Land Rover Explore je vybavený kalkulačkou, ktorá má aj štandardný aj rozšírený režim.
1.
2.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte položku
Kalkulačka
Zariadenie otočte do režimu na šírku, aby sa vám zobrazil režim rozšírenej kalkulačky. Uistite sa, že funkcia
Automatické otáčanie je zapnutá (pozrite si Nastavenie obrazovky).

NASTAVENIE DÁTUMU A ČASU
Pri prvom zapnutí zariadenia budete vidieť možnosť aktualizovať dátum a čas automaticky, časom, ktorý poskytuje vaša sieť.
Ak chcete manuálne upraviť nastavenia dátumu a času, postupujte nasledovne:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Na obrazovke s Nastaveniami ťuknite na položku Dátum a čas.
Nastavte Automatický dátum a čas na vypnuté.
Klepnite na vypínač Automatické časové pásmo, zmení farbu na šedú
.
Ťuknite na položku Nastaviť dátum. Potom zadajte dátum a ťuknite na položku OK po dokončení konfigurácie.
Ťuknite na položku Nastaviť čas. Na obrazovke s nastavením času ťuknite na políčko s hodinou alebo minútou
a orientáciou v číselníku nastavte čas. Po dokončení konfigurácie ťuknite na tlačidlo OK.
Ťuknite na položku Vybrať časové pásmo a potom vyberte zo zoznamu vaše časové pásmo.
28

7.

Zapnite alebo vypnite funkciu 24-hodinový formát a vyberte si medzi 24-hodinovým a 12-hodinovým formátom.

POZNÁMKA
-

Dátum, čas a časové pásmo nemôžete nastaviť manuálne, ak používate automatickú voľbu.

PRISPÔSOBENIE DISPLEJA
NASTAVENIE JASU OBRAZOVKY
1.
2.
3.

Na obrazovke s Nastaveniami ťuknite na Úroveň displeja a jasu.
Presunutím posúvača doľava bude váš displej tmavší, alebo doprava bude jasnejší.
Keď zdvihnete svoj prst z posúvača, vaše nastavenia sa automaticky uložia.

PRISPÔSOBIVÝ JAS
Pre automatické prispôsobenie jasu vašej obrazovky svetlu okolo vás, použite funkciu Prispôsobivý jas. Ťuknite na
(Nastavenia), potom Displej. Posuňte prepínača Prispôsobivého jasu doprava. Stále môžete upraviť úroveň jasu, ak je
Prispôsobivý jas zapnutý.

AUTOMATICKÉ OTOČENIE OBRAZOVKY
Môžete povoliť/zakázať automatické otáčanie vašej obrazovky, keď točíte vaše zariadenie medzi režimami Krajina a
Portrét. Potiahnite prstom nadol z hornej časti obrazovky vytiahnuť otvorenej ponuky oznámením. Potiahnite opäť
prstom nadol pre ďalšie rozširovanie. V treťom riadku dole a v strede, ťuknite na ikonu Automatické otáčanie.
Automatické otáčanie je zapnuté
Zamknuté na výšku

NASTAVENIE ČASU PREDTÝM, NEŽ SA OBRAZOVKA VYPNE
Ak je vaše zariadenie nečinné na nejakú dobu, obrazovka sa vypne, aby sa šetrila energia batérie. Dlhšiu alebo
kratšiu dobu nečinnosti môžete nastaviť nasledovným postupom:
1.
2.

(Nastavenia) v hornej časti ponuky s upozorneniami, klepnite na Displej, potom Spať.
Ťuknite na
Vyberte časovú dĺžku, ako dlho chcete, aby bola obrazovka osvetlená pred jej vypnutím.

ZVONENIA
NASTAVENIE ZVONENIA ZARIADENIA ALEBO ZAPNUTIE TICHÉHO REŽIMU
1.

Stlačte a podržte vypínač. V pop-up menu, ťuknite na niektorú z nasledujúcich možností:
Oznámenia, že zvuk je zapnutý.
Oznámenia, že zvuk je vypnutý (Tichý režim).
Nastavte iba na vibrovanie.

29

ÚPRAVA HLASITOSTI ZVONENIA
Hlasitosť vyzváňacieho tónu môžete upraviť z domovskej obrazovky alebo z ľubovoľnej aplikácie (okrem: počas hovoru,
pri prehrávaní hudby alebo sledovaní videí). Stlačte tlačidlá hlasitosti na ľavej strane telefónu, aby ste nastavili hlasitosť
zvonenia na požadovanú úroveň. Hlasitosť vyzváňacieho tónu sa dá nastaviť aj na obrazovke s Nastaveniami.
1.
2.

(Nastavenia) v hornej časti ponuky s upozorneniami, ťuknite na Zvuk.
Ťuknite na
V Hlasitosť zvonenia posuňte prepínač doľava pre stíšenie hlasitosti alebo doprava, pre jej zvýšenie.

ZMENA VYZVÁŇACIEHO TÓNU
1.
2.
3.
4.
5.

Ťuknite na
(Nastavenia) v hornej časti ponuky s upozorneniami, ťuknite na Zvuk.
Ťuknite na položku Zvonenie telefónu.
Vyberte, či chcete importovať tento súbor, buď z vašej aplikácie File Commander alebo z predvolených
pamäťových médií.
Vyberte si požadované zvonenie. Náhľad zvonenia bude zvoniť, keď ho vyberiete.
Ťuknite na položku OK.

NASTAVENIE ZARIADENIA NA VIBROVANIE PRE PRICHÁDZAJÚCE HOVORY
1.
2.

Stlačte a podržte vypínač. V pop-up menu, ťuknite na
pre nastavenie len na vibrovanie.
(Nastavenia) v hornej časti ponuky s upozorneniami, ťuknite na Zvuk.
Alternatívne, ťuknite na
Posuňte doprava ,,Tiež vibrovať pri hovoroch"
.

POZNÁMKA
-

Toto môže byť tiež zapnuté tlačidlom na zníženie hlasitosti. Stlačte ho, kým hlasitosť nebude najtichšia.

NASTAVENIE SLUŽIEB TELEFÓNU
ZAPNUTIE/VYPNUTIE DÁTOVÉHO ROAMINGU
1.
2.

Ťuknite na
(Nastavenia) z hornej časti menu s upozorneniami, ťuknite na položku Viac, potom na Celulárne siete.
Posunutím prepínača roamingových údajov napravo
. Znova ťuknite na položku, aby ste ju vypli.

POZNÁMKA
-

Majte na pamäti, že počas prístupu k dátovým službám, najmä pri roamingu, môžu vzniknúť značné dodatočné
poplatky. Zistite u vášho poskytovateľa sieťových služieb poplatky a ceny za dátový roaming.

ZAKÁZAŤ ALEBO OBMEDZIŤ DÁTOVÉ SLUŽBY
1.
2.
3.

Ak chcete ušetriť na množstve dát za vaše aplikácie a telefón, ťuknite na
s upozorneniami.
Ťuknite na Spotreba dáta a potom na Šetrič dát.
Prepínač posuňte na
.

(Nastavenia) z hornej časti menu

Môžete tiež nastaviť upozornenie na minuté dáta, keď vaše aplikácie a telefón dosiahnu definovaný limit.
(Nastavenia)
1. Ak chcete nastaviť upozornenie o spotrebe dát vašimi aplikáciami a telefónom, klepnite na
z hornej časti menu s upozorneniami.
2. Ťuknite na Spotreba dát a potom na Rozsah použitia (v zelenom).
3. Nastavte limit a ťuknite na položku OK.

30

OCHRANA VÁŠHO ZARIADENIA
OCHRANA VÁŠHO ZARIADENIA S UZAMKNUTÍM OBRAZOVKY
Aby boli údaje na vašom Land Rover Explore bezpečnejšie, môžete uzamknúť obrazovku.
1.
2.

(Nastavenia) z hornej časti menu s upozorneniami, klepnite na položku Zabezpečenie > Zamknúť
Ťuknite na
obrazovku.
Vyberte jednu z metód uzamknutia obrazovky na odomknutie vášho zariadenia:

-		
Potiahnutím: Potiahnite ikonu zámku na odomknutie obrazovky.
-		
Vzorom: Nájdite správny vzor na odomknutie obrazovky.
-		
PIN kódom: Zadajte PIN kód na odomknutie obrazovky.
-		
Heslom: Zadajte heslo na odomknutie obrazovky.
3.

Sledujte pokyny na obrazovke pre dokončenie vašej vybranej metódy uzamknutia.

SPRÁVA APLIKÁCIÍ
ZOBRAZENIE NAINŠTALOVANEJ APLIKÁCIE (APPKY)
1.
2.

Na obrazovke s Nastaveniami ťuknite na Aplikácie.
V zozname aplikácií môžete urobiť nasledovné:

-

Klepnite a nakonfigurujte nastavenia aplikácie.
Ťuknite na > Zobraziť systém pre zobrazenie systémových aplikácií.
Ťuknite na > Resetovať predvoľby aplikácií > Resetovať aplikácie pre obnovu predvolieb aplikácií
na ich predvolené nastavenia.
Ťuknite na aplikáciu a priamo sa vám zobrazia podrobnosti o nej.

-

ODSTRÁNENIE NAINŠTALOVANEJ APLIKÁCIE
1.
2.

Ťuknite na
(Nastavenia) z hornej časti menu s upozorneniami, ťuknite na položku Aplikácie.
Ťuknite na položku Aplikácie a ťuknite na položku Odinštalovať > OK, aby ste odstránili aplikáciu z vášho zariadenia.

POZNÁMKA
-

Niektoré aplikácie sa nedajú odinštalovať.

RESETOVANIE ZARIADENIA
ZÁLOHOVANIE OSOBNÝCH NASTAVENÍ
Vaše osobné nastavenia je možné zálohovať na serveroch Google pomocou účtu Google. Ak nahradíte vaše
zariadenie, zálohované nastavenia sa prenesú do nového zariadenia, keď sa prvýkrát prihlásite z účtu Google.
1.
2.

(nastavenia) v hornej časti Menu s upozorneniami, kliknite na zálohovanie a obnova.
Ťuknite na
Ťuknite na položku Zálohovať moje údaje. Potom posuňte prepínač položky Zálohovať moje údaje doprava

.

OBNOVENIE VÝROBNÝCH ÚDAJOV
Ak obnovíte výrobné údaje, vaše zariadenie sa resetuje na nastavenia, ktoré boli nakonfigurované v továrni. Všetky
31

vaše osobné údaje z vnútorného ukladacieho priestoru zariadenia, vrátane informácií o účte, nastavenia systému a
aplikácií a stiahnutých aplikácií, sa vymažú. Resetovanie vášho zariadenia nevymaže žiadne softvérové aktualizácie
systému, ktoré boli stiahnuté, ani súbory na karte microSD, napríklad s hudbou alebo fotografiami.
1.
2.

(Nastavenia) z hornej časti menu s upozorneniami, ťuknite na položku Zálohovanie a resetovanie >
Ťuknite na
Obnovenie výrobných nastavení.
Keď sa zobrazí výzva, ťuknite na položku Resetovať telefón a ťuknite na položku Vymazať všetko. Zariadenie
zresetuje jeho nastavenia na pôvodné výrobné nastavenia a potom sa reštartuje.

RESETOVANIE HARDVÉRU
Toto zariadenie má vnútornú batériu, a preto nemôžete resetovať hardvér jednoduchým odstránením batérie. Ak
potrebujete resetovať hardvér, postupujte podľa krokov uvedených nižšie. Vezmite, prosím, na vedomie, že budete
musieť resetovať hardvér, ak sa vaše zariadenie nenabíja, keď je zapojené do elektrickej zásuvky.
1.

Stlačte a podržte tlačidlá na zvýšenie hlasitosti a zapínač, kým sa vaše zariadenie nevypne. Po resetovaní
vášho zariadenia, automaticky sa reštartuje.

ZOBRAZENIE REGULAČNÉHO E-ŠTÍTKU
Ak si chcete na tomto zariadení prezrieť regulačné informácie, postupujte nasledovne:
1.
2.
3.

Na domovskej obrazovke potiahnite prstom malú šípku smerujúcu nahor smerom nahor. Vyberte Nastavenia
Na obrazovke s nastaveniami ťuknite na položku Informácie o telefóne > Regulačné štítky.
Najnovší e-štítok sa zobrazí na obrazovke.

.

DODATOK
UPOZORNENIA A OPATRENIA
Táto časť obsahuje dôležité informácie týkajúce sa návodu na obsluhu vášho zariadenia. Obsahuje aj informácie
o tom, ako bezpečne používať zariadenie. Pred použitím zariadenia si tieto informácie starostlivo prečítajte.

OCHRANA PRED VSTUPOM - NEPREMOKAVÉ
Voda sa môže dostať do konektora pre slúchadlá, čo môže spôsobiť, že vnútorné kontakty sa budú správať, ako
keby boli slúchadlá pripojené, keď nie sú. Ak sa to stane, jednoducho vodu vytrite, nechajte ho vyschnúť po dobu
20 minút. Ak vám telefón padol do slanej vody, najprv ho opláchnite čistou vodou a potom nechajte vyschnúť.

ELEKTRONICKÉ ZARIADENIE
Vaše zariadenie vypnite, ak používanie zariadenia je zakázané. Nepoužívajte zariadenie, keď používanie zariadenia
môže spôsobiť ohrozenie alebo rušenie iných elektronických zariadení.

ZDRAVOTNÍCKE ZARIADENIE
Dodržiavajte pravidlá a predpisy nemocníc a zdravotníckych zariadení. Nepoužívajte zariadenie, ak je jeho
používanie zakázané.
Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú zachovanie minimálnej vzdialenosti 15 cm medzi zariadením a
kardiostimulátorom, aby sa zabránilo prípadnému rušeniu činnosti kardiostimulátora. Ak používate kardiostimulátor,
použite zariadenie na opačnej strane tela, ako je kardiostimulátor a nenoste zariadenie v prednom vrecku.

32

POTENCIÁLNE VÝBUŠNÁ ATMOSFÉRA
Pri vstupe do akejkoľvek oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou zariadenie vypnite a dodržiavajte všetky značky
a pokyny. Medzi oblasti, ktoré môžu mať potenciálne výbušnú atmosfére, patria tie, v ktorých sa zvyčajne odporúča
vypnutie motora vozidla. Spustenie iskry v takýchto priestoroch môže spôsobiť explóziu alebo požiar, čo môže
mať za následok telesné zranenia alebo dokonca smrť. Nezapínajte zariadenie v priestoroch, kde sa dopĺňa palivo,
ako sú napríklad čerpacie stanice. Dodržiavajte obmedzenia týkajúce sa používania rádiových zariadení v skladoch
paliva, skladovacích a distribučných priestoroch a chemických závodoch. Okrem toho, dodržiavajte obmedzenia
v oblastiach, kde prebiehajú trhacie práce. Pred použitím zariadenia si dávajte pozor v oblastiach, ktoré majú
potenciálne výbušnú atmosféru a ktoré sú často, ale nie vždy, jasne označené. Medzi také miesta patria priestory
podpalubia lodí, chemické prepravné alebo skladovacie zariadenia, a priestory, kde vzduch obsahuje chemikálie
alebo častice, ako napríklad zrno, prach alebo kovové prášky. Opýtajte sa výrobcov vozidiel na skvapalnený ropný
plyn (napríklad propán alebo bután), či sa toto zariadenie môže bezpečne používať v ich bezprostrednej blízkosti.

BEZPEČNOSŤ PREMÁVKY
-

Pri používaní tohto zariadenia dodržujte miestne zákony a predpisy. Okrem toho, ak používate zariadenie
počas jazdy vozidla, dodržiavajte nasledujúce pokyny.
Sústreďte sa na jazdu. Vašou prvoradou zodpovednosťou je bezpečná jazda.
Počas jazdy netelefonujte. Použite súpravu hands-free.
Keď musíte vykonať alebo prijať hovor, zaparkujte vozidlo na krajnici predtým, ako ho použijete.
Rádiofrekvenčné signály môžu rušiť elektronické systémy motorových vozidiel. Ďalšie informácie získate
u výrobcu vozidla.
V motorovom vozidle neumiestňujte zariadenie nad airbag alebo do oblasti rozvinutia airbagu. V opačnom
prípade zariadenie vám môže ublížiť veľkou silou, keď sa airbag nafúkne.
Zariadenie nepoužívajte počas letu. Vaše zariadenie vypnite pred nástupom do lietadla.
Použitie bezdrôtových zariadení v lietadle môže spôsobiť nebezpečenstvo pre prevádzku lietadla a rušiť
bezdrôtovú telefónnu sieť. Možno byť tiež považované za nezákonné.

PREVÁDZKOVÉ PROSTREDIE
-

Nepoužívajte ani nenabíjajte zariadenie v prašných, vlhkých a znečistených priestoroch alebo miestach
s magnetickým poľom. Inak, to môže spôsobiť poruchu obvodu.
Zariadenie zodpovedá špecifikáciám RF, keď sa zariadenie používa pri uchu alebo vo vzdialenosti 0,5 cm od
vášho tela. Uistite sa, že príslušenstvo zariadenia, ako napríklad puzdro zariadenia a držiak puzdra, nie sú
zložené z kovových častí. Zariadenie uchovávajte 0,5 cm od svojho tela, aby ste splnili požiadavku už uvedenú.
Počas búrky nepoužívajte vaše zariadenie, keď sa nabíja, aby sa zabránilo akémukoľvek nebezpečenstvu
spôsobenému bleskom.
Keď telefonujete, nedotýkajte sa antény. Dotýkanie sa antény zhoršuje kvalitu hovoru a spôsobuje zvýšenie
spotreby energie. Výsledkom toho je skrátený čas hovoru a pohotovostného režimu.
Pri používaní zariadenia dodržujte miestne zákony a predpisy a rešpektujte súkromie a zákonné práva ostatných.
Počas nabíjania zariadenia udržiavajte teplotu okolia na úrovni medzi 0 °C až 40 °C. Udržiavajte okolitú
teplotu na úrovni medzi -25 °C a 50 °C pri používaní zariadenia nabíjaného batériou.

PREVENCIA POŠKODENIA SLUCHU
Používanie slúchadiel na vysokej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. Ak chcete znížiť riziko poškodenia sluchu,
znížte hlasitosť slúchadiel na bezpečnú a príjemnú úroveň.

BEZPEČNOSŤ DETÍ
Dodržujte všetky opatrenia súvisiace s bezpečnosťou detí. Ak necháte dieťa hrať sa so zariadením alebo
príslušenstvom, ktoré môže obsahovať oddeliteľné časti, môže hroziť nebezpečenstvo zadusenia. Uistite sa,
že malé deti nie sú v blízkosti zariadenia ani príslušenstva.

33

PRÍSLUŠENSTVO
Vyberajte iba batérie, nabíjačky a príslušenstvo, ktoré sú schválené pre tento model výrobcom zariadenia. Použitie
akéhokoľvek iného typu nabíjačky alebo príslušenstva môže narušiť platnosť akejkoľvek záruky na zariadenie, môže
byť v rozpore s miestnymi pravidlami a zákonmi a môže byť nebezpečné. Ak chcete získať informácie o dostupnosti
schválených typov batérií, nabíjačiek a príslušenstva vo vašom regióne, obráťte sa na svojho predajcu.

BATÉRIA A NABÍJAČKA
-

Keď nepoužívate nabíjačku, odpojte ju od elektrickej zástrčky a od zariadenia.
Adaptér musí byť nainštalovaný v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko prístupný.
Zástrčka sa považuje za odpojovacie zariadenie adaptéra.
Batéria sa môže nabiť a vybiť viac ako stovky krát predtým, ako sa opotrebuje.
Používajte zásuvku so striedavým prúdom, ako sa uvádza v špecifikáciách nabíjačky. Nesprávne napätie môže
spôsobiť požiar alebo poruchy nabíjačky.
Ak z batérie uniká elektrolyt, zabráňte jeho kontaktu s pokožkou a očami. Keď sa elektrolyt dostane do kontaktu
s pokožkou alebo vám vstrekne do oka, okamžite si umyte oči čistou vodou a poraďte sa s lekárom.
V prípade deformácie, zmeny farby alebo prílišného zahrievania batérie počas nabíjania, prestaňte ihneď
používať zariadenie. V opačnom prípade to môže viesť k vytečeniu batérie, prehriatiu, výbuchu alebo požiaru.
Ak je poškodený napájací kábel (ak je napríklad kábel nechránený alebo poškodený), alebo ak sa uvoľní
zástrčka, prestaňte kábel ihneď používať. V opačnom prípade to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom,
skratu nabíjačky alebo požiaru.
Zariadenie nelikvidujte ohňom, pretože môže explodovať. Batérie môžu tiež explodovať, ak sú poškodené.
Zariadenie neupravujte ani opätovne nespracúvajte, nesnažte sa do zariadenia vkladať cudzie predmety,
neponárajte ho a zabráňte kontaktu s vodou alebo inými tekutinami, nevystavujte ho ohňu, explózii alebo
inému nebezpečenstvu.
Zariadenie nehádžte na zem. Ak zariadenie spadne, najmä na tvrdý povrch, a používateľ má podozrenie na
poškodenie, zverte jeho kontrolu kvalifikovanému servisnému centru.
Nesprávne použitie môže mať za následok požiar, explóziu alebo iné nebezpečenstvo.
Použité zariadenia likvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
Zariadenie by sa malo pripájať iba k produktom s logom USB-IF alebo produktom, ktoré majú ukončený
program zhody USB-IF.
Výstupný výkon nabíjačky DC 5V 2A.

UPOZORNENIE – AK DÔJDE K VÝMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP, HROZÍ NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE V SÚLADE S POKYNMI.

ČISTENIE A ÚDRŽBA
-

Nabíjačka nie je vodotesná. Udržujte ju v suchu. Chráňte nabíjačku pred vodou alebo parou. Nedotýkajte
sa nabíjačky s mokrými rukami, inak môže dôjsť k skratu, poruche zariadenia a úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie ani nabíjačku neumiestňujte na miesta, kde sa môžu poškodiť zrážkou. V opačnom prípade to
môže viesť k vytečeniu batérie, poruche zariadenia, prehriatiu, požiaru alebo výbuchu.
Neumiestňujte v blízkosti zariadenia magnetické pamäťové médiá, ako magnetické karty a diskety. Žiarenie
zo zariadenia môže vymazať informácie na nich uložené.
Nenechávajte zariadenie ani nabíjačku na mieste s extrémne vysokou alebo nízkou teplotou. V opačnom
prípade nemusia fungovať správne a môžu viesť k požiaru alebo výbuchu. Keď je teplota nižšia ako 0° C,
ovplyvňuje to výkon batérie.
V blízkosti slúchadiel neumiestňujte ostré kovové predmety, ako napríklad špendlíky. Slúchadlo ich môže
pritiahnuť tieto objekty a ublížiť vám, keď používate zariadenie.
Pred čistením alebo údržbou zariadenia zariadenie vypnite a odpojte od nabíjačky.
Nepoužívajte žiadny chemický čistiaci prostriedok, prášok, ani iné chemické látky (ako napríklad alkohol
a benzén) na čistenie zariadenia a nabíjačky. Inak sa môžu časti zariadenia poškodiť alebo môžu spôsobiť
požiar. Zariadenie môžete očistiť mäkkou antistatickou handričkou.
Zariadenie ani príslušenstvo nerozoberajte. Inak bude záruka na zariadenie a príslušenstvo neplatná
a výrobca nebude povinný uhradiť škodu.
Ak je obrazovka zariadenia prasknutá v dôsledku kolízie s tvrdými predmetmi, nedotýkajte sa jej, ani sa
nepokúšajte odstrániť rozbité časti. Vtomto prípade okamžite prestaňte zariadenie používať a potom
kontaktujte autorizované servisné stredisko.

34

PREVENCIA STRATY SLUCHU
Na zabránenie možnému poškodeniu sluchu nepočúvajte zariadenie na dlhšiu dobu pri vysokej hlasitosti.

ZHODA S NORMAMI CE SAR
Toto zariadenie spĺňa požiadavky EÚ týkajúce sa obmedzenia vystavenia širokej verejnosti elektromagnetickým
poliam prostredníctvom ochrany zdravia.
Limity sú súčasťou rozsiahlych odporúčaní pre ochranu verejnosti. Tieto odporúčania vypracovali a skontrolovali
nezávislé vedecké organizácie prostredníctvom pravidelných a dôkladných hodnotení v rámci vedeckých štúdií.
Jednotkou merania pre Európskou radou odporúčaný limit pre mobilné zariadenia je ,,Špecifická miera absorpcie"
(SAR) a limit SAR je 2,0 W/kg pri spriemerovaný na 10 gramov tkaniva.  Spĺňa to požiadavky Medzinárodnej
komisie na ochranu pred neionizačným žiarením (ICNIRP).
Pokiaľ ide o zariadenia, ktoré sa nosia na tele, toto zariadenie bolo testované a spĺňa expozičné usmernenia komisie
ICNIRP a európskej normy EN 62311 a EN 62209-2 pre použitie so špecializovaným príslušenstvom. Používanie
iného príslušenstva, ktoré obsahuje kovy, nemusí zabezpečiť súlad s expozičnými usmerneniami komisie ICNIRP.
SAR sa meria, keď sa zariadenie nachádza vo vzdialenosti 0,5 cm od tela, zatiaľ čo vysiela na najvyššej úrovni
certifikovaný výstupný výkon vo všetkých frekvenčných pásmach mobilného zariadenia. Medzi telom a zariadením
sa musí zachovať vzdialenosť 0,5 cm.
Najvyššie hlásené hodnoty SAR podľa predpisov CE pre telefón sú uvedené nižšie:
Hlava SAR 0423 W/kg
Telo SAR 1,476 W/kg

SPEKTRUM A VÝKON
Spektrum

Výkon

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4 G

14,00 dBm

WI-FI 5G

Pásmo1 14.00 dBm pásmo2 14,00 dBm

Pásmo

3 14.00dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m na 10 m

VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ
Toto zariadenie je určené na používanie iba v interiéri pri prevádzkovaní vo frekvenčnom rozsahu 5 150 až 5 350 Mhz.
Obmedzenia alebo požiadavky:
Belgicko (BE), Bulharsko (BG), Česká republika (CZ), Dánsko (DK), Nemecko (DE), Estónsko (EE), Írsko (IE),
Grécko (EL), Španielsko (ES), Francúzsko (FR), Chorvátsko (HR), Taliansko (IT), Cyprus (CY), Lotyšsko (LV), Litva (LT),
Luxembursko (LU), Maďarsko (HU), Malta (MT), Holandsko (NL), Rakúsko (AT), Poľsko (PL), Portugalsko (PT),
Rumunsko (RO), Slovinsko (SI), Slovensko (SK), Fínsko (FI), Švédsko (SE), Spojené kráľovstvo (UK), Švajčiarsko (CH),
Nórsko (NO), Island (IS), Lichtenštajnsko (LI) a Turecko (TR).
35

REGULAČNÉ SMERNICE EÚ
Výrobca vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ďalším relevantným ustanoveniam
smernice 2014/53/EÚ. Pre Vyhlásenie o zhode, navštívte webovú lokalitu: www.landroverexplore.com/podpora

INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII A RECYKLÁCII
Tento symbol na zariadení (a všetkých obsiahnutých batériách) znamená, že by sa nemali likvidovať
ako bežný domáci odpad. Vaše zariadenie ani batérie nelikvidujte ako netriedený komunálny odpad.
Zariadenie (a všetky batérie) treba odovzdať na certifikované zberné miesto na recykláciu alebo
Llikvidáciu na konci ich života.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklovaní zariadenia a jeho batérií, obráťte sa na váš miestny úrad,
službu likvidácie domového odpadu alebo na maloobchodnú predajňu, v ktorej ste si toto zariadenie zakúpili.
Likvidácia tohto zariadenia podlieha ustanoveniam smernice Európskej únie o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ). Dôvodom na oddelenie OEEZ a batérií od ostatného odpadu je minimalizácia potenciálnych
environmentálnych vplyvov na zdravie ľudí a akýchkoľvek nebezpečných látok, ktoré môžu byť prítomné.

OBMEDZENIE NEBEZPEČNÝCH LÁTOK
Toto zariadenie zodpovedá požiadavkám nariadenia EÚ o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní
chemických látok (REACH) (nariadenie č. 1907/2006/ES Európskeho parlamentu a Rady) a smernice EÚ o
obmedzení používania určitých nebezpečných látok (RoHS) (smernica 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady).

36

BALÍČEK ADVENTURE-VYHLÁSENIE
O ZHODE
VÝROBCA
Meno
Adresa

Bullitt Mobile Limited
TYP ZARIADENIA

ZARIADENIE
Model
Popis

ADV01
Súprava Adventure Pack

Dodávané príslušenstvo a komponenty karabínka, ochranné puzdro, USB kábel
My, spoločnosť Bullitt Mobile Limited, vyhlásujeme, že výrobok bol testovaný s medzinárodnými normami
a bol osvedčený ako zhodný s EMCD 2014/30/EÚ a LVD 2014/35/EÚ.
Podľa týchto štandardov EMCD 2014/30/EÚ
1. Elektromagnetickáj kompatibilita
Uplatňované normy
EN 55032 2015/AC2016
EN 55035 2017
EN 61000-3-2 2014
EN 61000-3-3 2013
Podľa týchto štandardov LVD 2014/35/EÚ
1. Bezpečnosť
Uplatňované normy
SK 60950-12006 + A112009 + A12010 + A122011 + A22013
Podpísal(-a) za a v mene Rady Bullitt Mobile Limited
Miesto One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, dátum 26. marec 2018
Meno Wayne Huang
Funkcia riaditeľ ODM manažmentu

Podpis

37

LAND ROVER EXPLORE		
VYHLÁSENIE O ZHODE
VÝROBCA
Meno				
Adresa

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

ZARIADENIE RÁDIA
Model
Popis
Verzia softvéru
Verzia softvéru
Dodávané príslušenstvo a súčasti

Explore
Smartfón
Duálna SIM rádio verzia LTE_D0105121.0_Explore
Jednotná SIM rádio verzia LTE_S0105121.0_Explore
USB kábel, adaptér, batéria, slúchadlá, modul, karabínka, ochranné puzdro

My, spoločnosť Bullitt Group, vyhlasujeme na našu výlučnú zodpovednosť, že produkt opísaný vyššie je v súlade
s príslušnými právnymi predpismi Únie v oblasti harmonizácie.
Smernica RE (2014/53/EÚ)
Použité boli nasledujúce harmonizované normy a/alebo iné príslušné normy.
1. Ochrana zdravia a bezpečnosti (článok 3.1 písm. a) smernice RZ)
EN 623112008
EN 505662017, EN 62209-22010
EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Elektromagnetická kompatibilita (článok 3.1 písm. b) smernice RZ)
Návrh ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
Konečný návrh ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
Návrh ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
Návrh ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
Návrh ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
EN 55032 2015/AC2016
EN 55035 2017
EN 61000-3-2 2014
EN 61000-3-3 2013
3. Využívanie rádiového frekvenčného spektra (článok 3.2 smernice RZ)
ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 893 V2.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 303 413 V1.1.1
Konečný návrh ETSI EN 303 345 V1.1.7
ETSI EN 300 330 V2.1.1
Notifikovaný orgán (názov CETECOM GMBH, ID 0680) vykonáva posudzovanie zhody podľa prílohy
III RE smernice vydala osvedčenie o skúške typu EÚ (Ref. č. M18-0447-01-TEC).
Podpísal(-a) za a v mene Rady Bullitt Mobile Limited
Miesto One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, dátum 19. marec 2018
Meno Wayne Huang
Funkcia riaditeľ ODM manažmentu

Podpis
38

LAND ROVER EXPLORE: TELEFON ZA UPORABO NA PROSTEM
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
landroverexplore.com

1

PROSIMO, PREBERITE PRED PRVO
UPORABO
VARNOSTNI UKREPI
-

Pozorno preberite ta priročnik in priporočene varnostne ukrepe, da zagotovite pravilno uporabo te naprave.

-

Naprave Explore kljub njeni vzdržljivosti ne udarjajte, mečite, stiskajte, predirajte ali upogibajte.

-

Če napravo uporabite v slani vodi, jo izperite, da preprečite korozijo zaradi soli.

-

 aprave ali dodatne opreme ne poskušajte razstaviti. Napravo lahko servisira ali popravlja samo strokovno
N
usposobljeno osebje.

-

Naprave na vklapljajte v primerih, ko je uporaba mobilnih telefonov prepovedana, ali v primeru, ko lahko
naprava povzroči motnje ali nevarnost.

-

Naprave ne uporabljajte med vožnjo.

-

 apravo izklopite v bližini medicinskih naprav in upoštevajte pravila ali predpise glede uporabe mobilnih
N
telefonov v bolnišnicah in zdravstvenih ustanovah.

-

Ko ste na letalu, napravo izklopite ali aktivirajte letalski način, saj lahko moti nadzorno opremo letala.

-

Napravo izklopite v bližini visoko preciznih elektronskih naprav, saj lahko vpliva na njihovo delovanje.

-

Naprave ali dodatne opreme ne odlagajte v vsebnike z močnim elektromagnetnim poljem.

-

 bližino naprave na postavljajte magnetnih nosilcev za shranjevanje. Sevanje iz naprave lahko izbriše
V
podatke, ki so shranjeni na njih.

-

Naprave ne uporabljajte v okolju z vnetljivimi plini, kot je bencinska črpalka.

-

Naprave ne odlagajte na mesta z visokimi temperaturami.

-

Ne hranite naprave in dodatne opreme v bližini majhnih otrok.

-

Otrokom ne dovolite uporabe naprave brez nadzora.

-

Uporabljajte samo odobrene baterije in polnilnike, da preprečite nevarnost eksplozije.

-

 poštevajte vse zakone ali predpise glede uporabe brezžičnih naprav. Ko uporabljate brezžično napravo,
U
spoštujte zasebnost in pravne pravice drugih.

-

 ri bolnikih z medicinskimi vsadki (za srce, sklepe itd.) držite napravo 15 cm od vsadka, med klicem
P
pa naj bo naprava na nasprotni strani vsadka.

-

 ri uporabi napajalnega kabla USB dosledno upoštevajte ustrezna navodila v tem priročniku, sicer lahko
P
poškodujete napravo ali računalnik.

PRAVNO OBVESTILO
Land Rover Workmark in Land Rover Oval Logo ter identiteta podjetja in proizvodov, ki so uporabljeni tukaj,
so blagovne znamke podjetja Jaguar Land Rover Limited in se ne smejo uporabljati brez dovoljenja.
Bullitt Group Ltd je imetnik licence družbe Jaguar Land Rover Limited.
2

Nobenega dela tega dokumenta ni dovoljeno razmnoževati ali prenašati v kakršni koli obliki ali na kakršen koli
način brez predhodnega pisnega soglasja podjetja Bullitt Mobile Ltd. ali Jaguar Land Rover Limited.
Izdelek, opisan v tem priročniku, lahko vključuje programsko opremo, zaščiteno z avtorskimi pravicami, in morebitne
dajalce licenc. Stranke na noben način ne smejo razmnoževati, distribuirati, spreminjati, dekompilirati, razstavljati,
dekodirati, pridobivati, izvajati obratnega inženirstva, dajati v najem, dodeljevati ali podlicencirati omenjene
programske ali strojne opreme, razen če takšne omejitve prepoveduje veljavna zakonodaja ali takšna dejanja
dovoljujejo lastniki avtorskih pravic v okviru licence.
Besedne znamke in logotipi Bluetooth® so zaščitene blagovne znamke v lasti podjetja Bluetooth SIG, Inc.
in vsakršna uporaba takšnih oznak s strani skupine Bullitt je pod licenco. Vse ostale blagovne znamke in trgovska
imena tretjih oseb pripadajo njihovim lastnikom.
Wi-Fi® je registrirana blagovna znamka Wi-Fi Alliance®.
Android in Google in druge oznake so blagovne znamke družbe Google LLC.

OBVESTILO
Nekatere funkcije izdelka in njegove dodatne opreme, opisane v tem priročniku, so odvisne od nameščene
programske opreme, zmogljivosti in nastavitev lokalnega omrežja ter jih morda ni mogoče aktivirati ali so omejene
zaradi operaterjev lokalnega omrežja ali ponudnikov omrežnih storitev. Zato se opisi v tem priročniku morda
ne bodo povsem ujemali s kupljenim izdelkom ali njegovo dodatno opremo.
Proizvajalec si pridržuje pravico, da spremeni ali popravi kakršne koli informacije ali specifikacije, navedene v tem
priročniku, brez predhodnega obvestila ali obveznosti.
Proizvajalec ni odgovoren za legitimnost in kakovosti katerih koli produktov, ki jih prenesete ali naložite prek
te naprave, vključno z besedilom, slikami, glasbo, filmi in nevgrajeno programsko opremo z zaščito avtorskih
pravic. Vse posledice, ki izhajajo iz namestitve ali uporabe prej omenjenih produktov na tej napravi, nosite vi.

BREZ GARANCIJE
Vsebina tega priročnika je ponujena takšna, kot je. Razen skladnosti z veljavnimi zakoni ni bilo v povezavi
s točnostjo, zanesljivostjo ali vsebino tega priročnika zagotovljenih nobenih jamstev katere koli vrste (niti izrecnih
niti posrednih), vključno z, vendar ne omejeno na posredna jamstva o prodaji in ustreznosti za določen namen.
Proizvajalec ne bo v nobenem primeru odgovoren za kakršno koli posebno, naključno, posredno ali posledično
škodo ali izgubo dobička, poslovanja, prihodkov, podatkov, dobrega imena ali pričakovanih prihrankov, in sicer
do največjega obsega, dovoljenega z veljavnim zakonom.

UVOZNE IN IZVOZNE UREDITVE
Stranke morajo upoštevati vse veljavne izvozne ali uvozne zakone in predpise in morajo pridobiti vsa potrebna
vladna dovoljenja in licence za izvoz, ponovni izvoz ali uvoz izdelkov, navedenih v tem priročniku, vključno
s programsko opremo in tehničnimi podatki.

3

CONTENTS
PROSIMO, PREBERITE PRED PRVO UPORABO

2

PRAVNO OBVESTILO

2

OBVESTILO3
BREZ GARANCIJE

3

UVOZNE IN IZVOZNE UREDITVE

3

DOBRODOŠLI V LAND ROVER EXPLORE: TELEFON ZA UPORABO NA PROSTEM

6

NAMENJEN UPORABI NA PROSTEM

6

PROGRAMSKA OPREMA, KI JE EDINSTVENA ZA TELEFON EXPLORE

7

EXPLORE NA KRATKO

8

GLAVNE FUNKCIJE

8

PRVI KORAKI

9

POLNJENJE BATERIJE

9

BATERIJSKI SKLOPI

10

VKLOP/IZKLOP NAPRAVE

11

ZASLON NA DOTIK

11

PRIKAZ12
OMOGOČANJE NOČNEGA NAČINA IN NAČINA ROKAVIC

14

APLIKACIJE IN PRIPOMOČKI NA ZAČETNEM ZASLONU

14

MAPE15
OZADJA 

15

UPORABA LETALSKEGA NAČINA 

16

KLICANJE16
STIKI17
UPORABA ZASLONSKE TIPKOVNICE

19

WI-FI®

19

SMS IN MMS

19

BLUETOOTH®

21

FOTOGRAFIRANJE IN SNEMANJE VIDEOPOSNETKOV

22

POSLUŠANJE GLASBE

25

SINHRONIZIRANJE PODATKOV

25

UPRAVLJANJE RAČUNOV

26

ODSTRANJEVANJE RAČUNA 

26

UPORABA DRUGIH APLIKACIJ 

27

PRILAGAJANJE PRIKAZA 

29

ZVONJENJE29
4

NASTAVLJANJE TELEFONSKIH STORITEV 

30

ZAŠČITA NAPRAVE

31

UPRAVLJANJE APLIKACIJ

31

PONASTAVLJANJE NAPRAVE

31

OGLEDOVANJE OBVEZNE E-OZNAKE

32

DODATEK32
PUSTOLOVSKI PAKET IZJAVA O SKLADNOSTI

37

LAND ROVER EXPLORE IZJAVA O SKLADNOSTI

38

5

DOBRODOŠLI
V LAND ROVER EXPLORE:
TELEFON ZA UPORABO NA PROSTEM
Land Rover Explore: Telefon za uporabo na prostem je bil razvit, da boste lahko z zaupanjem raziskovali še več
in dlje kot kadar koli prej. Poiščite nove poti, stranpoti in steze ter se prepustite uživanju na prostem. Telefon
Explore je vodotesen, preizkušen za padce, deluje tako v gorah kot na morju in ima baterijo, ki vam ne bo skrajšala
dneva. S tem vam zagotavlja popolno doživetje pri vaših pustolovščinah.
S pomočjo 5-palčnega zaslona Full HD, berljivega na soncu, ter izboljšanega določanja lokacije in senzorjev
boste bolje razumeli okolico in lokalne razmere. Zahvaljujoč 4000-mAh bateriji vam bo telefon z enim polnjenjem
omogočal 2 dni delovanja pri običajni uporabi ali pa cel dan delovanja pri uživanju na prostem z vklopljenim
zaslonom in GPS-om. Bolje izkoristite dan in raziskujte še dlje.
Če na poti priklopite priložen pustolovski paket (3620 mAh), lahko še dodatno podaljšate čas delovanja baterije.

NAMENJEN UPORABI NA PROSTEM
Land Rover Explore: Telefon za uporabo na prostem ima dovolj stila, da vas spremlja čez dan, in je dovolj vzdržljiv,
da prenese udarce. Telefon Explore je dovolj zanesljiv in robusten za vaš aktiven in pustolovski življenjski slog
na prostem. Telefon Explore je zasnovan, da prenese zunanje pogoje, saj ima oceno IP68 za zaščito pred vdorom
snovi. Pri hoji, ko se temperature dvignejo. Pri vožnji po blatnih stezah v oblačnem vremenu. Pri dolgih vožnjah
z žičnico do zasneženih vrhov, ko se temperature spustijo pod ničlo. Explore bo vedno pripravljen za vašo uporabo.
Da boste še naprej raziskovali in odkrivali še več, vam telefon za uporabo na prostem Land Rover Explore
zagotavlja 5-palčni Full HD zaslon iz stekla Corning® Gorilla®, ki je optimiziran za vse razmere, vedno in povsod.
Vodotesno zaznavanje prstov zagotavlja, da delovanje ni ogroženo niti medtem, ko sneži ali dežuje. Telefon
Explore je tudi popolnoma prijazen rokavicam, kar pomeni, da bodo vaše roke med uporabo telefona ostale tople,
suhe in zaščitene pred vremenskimi razmerami.
6

PAKETI
S številnimi edinstvenimi dodatnimi paketi lahko še dodatno razširite osnovno funkcionalnost telefona Explore.
Paketi so bili razviti za vse primere in vam zagotavljajo najpomembnejše stvari – dolgotrajno delovanje baterije,
povezljivost, podrobne zemljevide in zmožnost varne pritrditve telefona na kolo ali torbo. Vsak paket lahko
spotoma pritrdite na hrbtno stran telefona Explore. S tem še izboljšate vse svoje pustolovščine, na katerih se lahko
odpravite dlje in za več časa. Priloženi pustolovski paket vam zagotavlja boljšo povezljivost, saj vključuje zmogljivo
anteno za GPS in dodatno baterijo, s pomočjo katere deluje skoraj dvakrat dlje. Samodejno boste imeli na voljo
dostop do vrhunskih podrobnih topografskih zemljevidov z obogateno resničnostjo Skyline, ki jo zagotavlja
aplikacija ViewRanger. S tem boste bolje razumeli okolico. Poleg tega boste prejeli tudi ohišje za zaščito telefona
za uporabo na prostem in vponko za pritrditev telefona na torbo ali jopič, s čimer boste lažje gledali telefon.
Drugi razpoložljivi paketi vključujejo veliko dodatno baterijo kapacitete 4370 mAh in univerzalni nosilec za kolo.
Vse to je zasnovano za zagotavljanje popolnega doživetja pri vaših pustolovščinah.

KAJ JE V ŠKATLI
--naprava
--pustolovski paket
--vodnik za hitri začetek
--napajalni kabel USB in napajalnik

– tanko točkalo
– vponka
– zaščitno ohišje
– tovarniško nameščena zaščita zaslona je že na napravi

PROGRAMSKA OPREMA, KI JE EDINSTVENA
ZA TELEFON EXPLORE
DASHBOARD (NADZORNA PLOŠČA)
Nadzorna plošča, ki je edinstvena za Land Rover Explore, združuje pomembne informacije o trenutnih razmerah,
ki so vam na dosegu prstov, pa naj gre za podatke senzorjev naprave Explore ali podatke o vremenu našega
partnerja World Weather Online.
Nadzorna plošča, ki je vedno le dotik stran, vam pomaga načrtovati pustolovščino in opremo, ki jo morda
potrebujete, ter spremljati vreme med vašim potovanjem. Več informacij poiščite na spletnem mestu page 27.

VIEWRANGER
ViewRanger je vodilna svetovna aplikacija z zemljevidi za pametne telefone, to mesto pa si je prislužila
z zagotavljanjem najširšega obsega zemljevidov (za več kot 24 držav) in nešteto poti, ki jih lahko prenesete ter
uporabite za raziskovanje na prostem (trenutno jih je več kot 200.000). Vrhunski zemljevidi aplikacije ViewRanger
vam zagotavljajo podrobnosti, ki jih potrebujete izven začrtanih poti. Aplikacija ViewRanger je prednameščena
v napravi Land Rover Explore. Več informacij poiščite na spletnem mestu page 27.

NOČNI NAČIN
Land Rover Explore ima filter za »nočno« rdečo svetlobo, ki skrajša čas, potreben, da se oči zaradi svetlega sija
zaslona pametnega telefona spet prilagodijo naravni vidljivosti v temi ali slabo osvetljenih okoljih. Več informacij
poiščite na spletnem mestu page 14.

ZVEZDIŠČE EXPLORE HUB
Portal za odkrivanje aplikacij, ki vsebuje katalog aplikacij, ki jih je izbrala in preizkusila ekipa Explore. Vključuje
širok nabor naslovov, ki vam pomagajo odkriti množico različnih dejavnosti na prostem. Zvezdišče Explore Hub
je na voljo na domačem zaslonu.
7

EXPLORE NA KRATKO
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

Priključek za slušalke
Sprednji fotoaparat 8MP
Ušesna slušalka
Mikrofoni
Zvočnik
Reža kartice SIM
Reža kartice microSD™
Zadnji fotoaparat 16MP
Bliskavica
Vrata USB
Gumb za povečanje/
zmanjšanje glasnosti
12. Gumb za vklop

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

GLAVNE FUNKCIJE
GUMB ZA VKLOP
-

Pritisnite in držite, da vklopite napravo.
Pritisnite in držite, da odprete meni z možnostmi telefona.
Pritisnite, da zaklenete ali zbudite zaslon, ko naprava miruje.

GUMB ZA ZAČETNI ZASLON
-		
Najdete ga na dnu zaslona, na sredini. Pritisnite, da prikažete začetni zaslon.
Držite pritisnjen gumb za začetni zaslon, če želite uporabiti storitev Google Glasovno iskanje™.

GUMB ZA NEDAVNE APLIKACIJE
-		
Najdete ga v spodnjem desnem delu zaslona. Pritisnite, da odprete nedavno uporabljene aplikacije.

GUMB ZA POMIK NAZAJ
-		
Najdete ga v spodnjem levem delu zaslona. Pritisnite, da se vrnete na prejšnji zaslon.
Pritisnite, da zaprete tipkovnico na zaslonu.

GUMB ZA POVEČANJE/ZMANJŠANJE GLASNOSTI
-

Pritisnite gumb za povečanje glasnosti, da povečate glasnost, ali gumb za zmanjšanje glasnosti, da zmanjšate
glasnost klica, zvonjenja, večpredstavnosti ali budilke.
Če želite narediti posnetek zaslona, sočasno pritisnite gumba za vklop in zmanjšanje glasnosti.
Ko ste v aplikaciji Fotoaparat, lahko fotografije posnamete z gumbom za povečanje ali zmanjšanje glasnosti.
8

PRVI KORAKI
VSTAVLJANJE NANO KARTICE SIM
1.

1

2.
3.

2

4.

3

 apravo postavite na ravno podlago z zaslonom
N
obrnjenim navzgor. S priloženim tankim točkalom
nežno pritisnite v odprtino vrat za kartico SIM,
da sprostite vzmet.
Izvlecite pladenj in si zapomnite, kako je bil pladenj
obrnjen.
Vstavite nano kartico SIM v pladenj za kartico SIM,
kot je označeno na pladnju. Zlati zatiči morajo biti
obrnjeni navzdol.
Znova vstavite pladenj na enak način, kot ste ga izvlekli.

OPOMBA

SIM microSD™ / SIM

-

4

-

-

 agotovite, da je kartica SIM varno pritrjena
Z
na pladnju za kartico SIM.
Potiskajte pladenj za kartico SIM, dokler
ni popolnoma vstavljen v režo.
Če želite odstraniti nano kartico SIM, uporabite
priloženo tanko točkalo. Nežno potisnite tanko
točkalo v odprtino na vratih kartice SIM, da sprostite
vzmet. Izvlecite pladenj.
Odstranite nano kartico SIM.
Naprava sprejema kartice 2 Nano SIM ali 1 Nano
SIM + microSD™ (odvisno od različice naprave).

NAMEŠČANJE POMNILNIŠKE KARTICE

2.

Napravo postavite na ravno podlago z zaslonom obrnjenim navzgor. S priloženim tankim točkalom odprite
stranska vratca.
Kot je prikazano na zgornjem diagramu, vstavite kartico microSD v režo za pomnilniško kartico tako, da so
zlati zatiči obrnjeni navzgor.

DE

1.

OPOMBA
----

Nežno potiskajte pomnilniško kartico navzdol, dokler ne slišite klika.
Če želite odstraniti kartico microSD, pritisnite na rob pomnilniške kartice, da jo sprostite.
Ne pritiskajte kartice microSD na silo, saj lahko poškodujete pomnilniško kartico in režo.

REGISTRIRANJE NAPRAVE LAND ROVER EXPLORE
Registrirajte nov telefon Land Rover, da postanete del skupnosti Land Rover #ExploreMore in prejemate
najnovejše novice, posodobitve in ponudbe.
1.
2.

Pritisnite zeleno ikono aplikacije za registracijo, ki jo najdete na začetni strani.
Sledite navodilom na zaslonu.

POLNJENJE BATERIJE
Pred prvo uporabo naprave napolnite baterijo.
1.
2.

Napajalni kabel USB priključite na napajalnik.
Napajalni kabel USB priključite na napravo Land Rover Explore.

9

3.
4.

Priključite polnilnik v ustrezno omrežno vtičnico. Prikazala se bo ikona baterije, kar pomeni, da se naprava polni.
Ko lučka LED zasveti zeleno, je baterija naprave napolnjena. Najprej odklopite kabel USB iz naprave, nato
pa še polnilnik iz vtičnice.

OPOMBA
-

Uporabljajte samo polnilnike in kable, ki jih je odobrilo podjetje Land Rover. Neodobrena oprema lahko
povzroči poškodbe na napravi ali povzroči, da baterija eksplodira.
Ko priklapljate kabel USB, pazite, da ne uporabite prevelike sile, ter pazite na pravilno usmerjenost vtikača.
Če priključka ne vstavite pravilno, lahko povzročite poškodbe. Če poskusite napačno vstaviti priključek, lahko
povzročite škodo, ki je garancija ne pokriva.

BATERIJSKI SKLOPI
Telefon in sklopi se skupaj držijo z magneti, ki omogočajo, da se oba dela ob padcu ločita. Uporaba magnetov
je bila oblikovna odločitev, saj se zaradi tega lahko izognemo škodi, do katere lahko pride, če so deli fiksno
priključeni.

POMEMBNE INFORMACIJE O PRIHODNJI UPORABI BATERIJE
Če je baterija popolnoma izčrpana, se naprava morda ne bo takoj vklopila, ko se začne polnjenje. Preden poskusite
napravo vklopiti, počakajte nekaj minut, da se baterija malo napolni. Med tem časom animacija polnjenja morda
ne bo prikazana na zaslonu.
Ko je raven napolnjenosti baterije nizka, naprava prikaže opozorilo, lučka LED indikatorja pa zasveti rdeče.
Ko je baterija skoraj izčrpana, se bo naprava samodejno izklopila.

OPOMBA
-

Čas, potreben za polnjenje baterije, je odvisen od temperature okolja in starosti baterije.

POLNJENJE TELEFONA S PRIKLJUČENIM SKLOPOM
Telefon in dodatne pustolovske pakete/baterijske sklope lahko polnite skupaj ali ločeno.
Če želite sklop in telefon polniti skupaj, priključite sklop ter priklopite napajalnik v sklop in ne v telefon. Telefon
in sklop se bosta polnila sočasno, dokler nista oba popolnoma napolnjena.
Če je sklop priključen na telefon in polnilnik priključite v telefon namesto v sklop, se bo popolnoma napolnil samo
telefon. Sklop se ne bo polnil.
Sklope lahko polnite ločeno od telefona. Lučka LED indikatorja bo med polnjenjem utripala rdeče, ko bo polnjenje
končano, pa bo zasvetila zeleno. Ko je polnjenje končano, ni priporočljivo pustiti baterije priklopljene.

BARVNI INDIKATORJI IN INDIKATORJI STANJA LED NA SKLOPIH
Lučka LED indikatorja na sklopih bo med polnjenjem utripala rdeče, ko bo polnjenje končano,
pa bo zasvetila zeleno. Barve lučke LED na sklopih kažejo trenutno stanje polnjenja sklopa.
Zelena
Rumenkasto rjava

100-70%
70-40%

Rdeča
Utripajoča rdeča

40-10%
<10 %

10

OPOMBA
-

Nekatere aplikacije vam omogočajo, da prilagodite barvo lučke LED naprave Explore (najdete jo v zgornjem
desnem kotu na sprednjem delu naprave). To ne bo vplivalo na zgoraj navedene barve LED na sklopu.

NAJVEČJI IZKORISTEK SKLOPOV
Da boste kar najbolj izkoristili sklop, popolnoma napolnite tako telefon kot tudi sklop, ter se podajte
na pustolovščino z obema. Najprej se bo izpraznila baterija sklopa. Ko bo popolnoma prazna, bo uporabljena
notranja baterija telefona Explore.

VKLOP/IZKLOP NAPRAVE
VKLOP
1.

Pritisnite in zadržite gumb za vklop. Ko se naprava vklopi, se bo prikazal pozdravni zaslon. Najprej izberite
želeni jezik in pritisnite PRVI KORAKI, da nadaljujete z nastavitvijo.

OPOMBA
-

Če je na kartici SIM omogočena zaščita s kodo PIN (osebna identifikacijska številka), boste morali vnesti kodo
PIN, preden se prikaže pozdravni zaslon.
Potrebna je povezava Wi-Fi® ali podatkovna povezava. Nastavitev lahko preskočite in jo dokončate drugič.
Če želite uporabiti nekatere Googlove storitve v tej napravi Android™, potrebujete Google Račun.

IZKLOP
1.
2.

Pritisnite in zadržite gumb za vklop, da v napravi odprete meni Možnosti.
Pritisnite izklop.

ZASLON NA DOTIK
DEJANJA ZASLONA NA DOTIK
-		
Pritisk: s konico prsta izberite element, potrdite izbor ali zaženite aplikacijo na zaslonu.
-		
Pritisk in zadržanje: s konico prsta pritisnite element ter zadržite, dokler se zaslon ne odzove. Če želite
na primer odpreti meni možnosti za aktivni zaslon, pritisnite zaslon in zadržite, dokler se ne prikaže meni.
-		
Podrsljaj: vodoravno ali navpično premaknite prst po zaslonu. Če želite na primer pregledati slike, podrsajte
levo ali desno.
-		
Vlečenje: če želite element premakniti, ga pritisnite s konico prsta in zadržite. Nato povlecite element
na poljuben del zaslona.

ZAČETNI ZASLON
Začetni zaslon je izhodiščna točka za dostop do funkcij naprave. Prikazuje ikone aplikacij, pripomočke, bližnjice
in še več. Začetni zaslon lahko prilagodite z različnimi ozadji ali tako, da prikazuje želene elemente.
1.

Ikona zaganjalnika na začetnem zaslonu je majhna bela puščica navzgor , ki jo najdete na sredini zaslona
in rahlo nad spodnjo vrstico ikon. Podrsajte po tej ikoni navzgor, da prikažete in zaženete vse nameščene
aplikacije.

11

OPOMBA
-

Dolgo pritisnite prazen prostor na začetnem zaslonu, da zaženete bližnjico do ozadij, pripomočkov
in nastavitev.

ZAKLEPANJE IN ODKLEPANJE ZASLONA
ZAKLEPANJE ZASLONA
1.
2.

Če je naprava vklopljena, pritisnite gumb za vklop, da zaklenete zaslon. Sporočila in klice lahko še vedno
prejemate, tudi če je zaslon zaklenjen.
Če naprave nekaj časa ne uporabljate, se bo zaslon zaklenil samodejno. Dolžino tega obdobja lahko
prilagodite v nastavitvah.

ODKLEPANJE ZASLONA
1.
2.
3.

Pritisnite gumb za vklop, da zbudite zaslon. Nato povlecite ikono ključavnice
navzgor, da odklenete zaslon.
Morda boste morali vnesti vzorec ali kodo PIN, če je ta prednastavljena.
Če želite aplikacijo Camera (Fotoaparat) zagnati neposredno z zaklenjenega zaslona, povlecite ikono
fotoaparata
navzgor.
Če želite zagnati storitev Google Glasovno iskanje™ (znano tudi kot »OK Google«) neposredno
z zaklenjenega zaslona, povlecite ikono mikrofona
navzgor.

OPOMBA
-

Če ste nastavili zaklepanje zaslona, se bo prikazal poziv za odklepanje zaslona. Za podrobnosti glejte temo
»Zaščita naprave z zaklepanje zaslona« v “Protecting your Device With A Screen Lock” on page 31.

PRIKAZ
POSTAVITEV PRIKAZA
OBVESTILA IN INFORMACIJE O STANJU
Vrstica stanja je prikazana na zgornjem delu vsakega zaslona. Poleg trenutnega časa prikaže ikone obvestil,
kot so zgrešeni klici ali prejeta sporočila (na levi), in ikone stanja telefona, kot je stanje baterije (na desni).

Ikone obvestil

Ikone stanja

12

IKONE STANJA
4G

Vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem 4G

Ni signala mobilnega omrežja

LTE Vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem LTE

Način vibriranja

3G

Vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem 3G

Lokacija je najdena

G

Vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem
GPRS

Indikator baterije, baterija je polna

E

Vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem
EDGE

Baterija se polni

H

Vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem
HSDPA

Radio FM je vklopljen

H+ Vzpostavljena povezava z mobilnim omrežjem
HSPA+
R

Letalski način

Gostovanje

Vzpostavljena povezava z omrežjem Wi-Fi

Moč signala mobilnega omrežja

Vzpostavljena povezava z napravo Bluetooth

NFC je omogočen

Budilka je nastavljena

IKONE OBVESTIL
Novo e-poštno sporočilo

Zgrešen klic

Novo besedilno sporočilo

Zvočnik je aktiviran

Prihajajoči dogodek

Zvok mikrofona telefona je izklopljen

Posnetek zaslona je narejen

Prenašanje podatkov

Podatki se sinhronizirajo

Slušalke so povezane

Težava s prijavo ali sinhronizacijo

OBVESTILNA PLOŠČA
Naprava bo prikazala obvestilo, ko prejmete nova sporočila, imate zgrešen klic ali prihajajoči dogodek in še več.
Odprite obvestilno ploščo, da si ogledate obvestila.

ODPIRANJE OBVESTILNE PLOŠČE
1.
2.
3.

Ko se ikona novega obvestila prikaže v obvestilni vrstici, podrsajte navzdol od vrha zaslona, da z vlečenjem
odprete in razširite celotno obvestilno ploščo. To lahko storite ne glede na to, ali je telefon zaklenjen ali
odklenjen.
Na zaklenjenem zaslonu lahko dvakrat pritisnete sporočilo z obvestilom, da ga odprete.
Če želite zapreti obvestilo (ne da bi si ga ogledali), pritisnite in zadržite obvestilo ter ga povlecite v levo/
desno po zaslonu.

STRNITEV OBVESTILNE PLOŠČE
1.

Če želite zapreti obvestilno ploščo, premaknite spodnji del plošče navzgor.

13

OMOGOČANJE NOČNEGA NAČINA
IN NAČINA ROKAVIC
VKLOP NOČNEGA NAČINA
Izbirate lahko med dvema možnostma nočnega načina:
možnost – nočni način, ko morate takoj preklopiti v nočni način.
1. Odklenite zaslon in dvakrat podrsajte navzdol z vrha zaslona, da popolnoma razširite obvestilno ploščo.
2. Enkrat pritisnite nočni način
, da aktivirate rdeči način.
3. Znova pritisnite, da aktivirate oranžni način
.
možnost – način svetle noči, za časovno nastavitev nočnih načinov:
1. Odklenite zaslon in enkrat podrsajte navzdol od vrha zaslona, da razširite obvestilno ploščo.
.
2. V zgornjem desnem kotu pritisnite Settings (Nastavitve)
3. Pomaknite se navzdol in pritisnite Night Light (Svetla noč).
4. V tem meniju lahko ustvarite urnik za aktiviranje načina ali ga ročno vklopite tako, da pritisnete stikalo na desni
(vklop)
. Pritisnite znova, da ga izklopite.

VKLOP NAČINA ROKAVIC
Če želite zaslon omogočiti za uporabo z rokavicami, omogočite način z rokavicami:
1.
2.
3.
4.

Odklenite zaslon in enkrat podrsajte navzdol od vrha zaslona, da razširite obvestilno ploščo.
.
V zgornjem desnem kotu pritisnite Settings (Nastavitve)
Pomaknite se navzdol in pritisnite Nastavitve prikaza.
Pritisnite način rokavic, da ga vklopite
. Pritisnite znova, da ga izklopite.

APLIKACIJE IN PRIPOMOČKI
NA ZAČETNEM ZASLONU
DODAJANJE NOVEGA ELEMENTA NA ZAČETNI ZASLON
1.
2.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Pritisnite in zadržite aplikacijo,
ki jo želite dodati na začetni zaslon.
Povlecite ikono aplikacije navzgor po začetnem zaslonu. Na voljo mora biti dovolj prostora, da bo ikona
lahko na trenutni plošči začetnega zaslona. Če je prva stran polna, povlecite ikono v desno stran zaslona
in na naslednjo stran.

PREMIKANJE ELEMENTA NA ZAČETNEM ZASLONU
1.
2.

Pritisnite in zadržite ikono aplikacije na začetnem zaslonu, dokler se ikona ne poveča.
Ne da bi dvignili prst povlecite ikono na želeno mesto na zaslonu, nato pa prst spustite.

ODSTRANJEVANJE ELEMENTA NA ZAČETNEM ZASLONU
1.
2.

Pritisnite in zadržite ikono aplikacije na začetnem zaslonu, dokler se ikona ne poveča.
Ne da bi dvignili prst, povlecite element na napis »Odstrani« na vrhu zaslona, nato pa prst spustite.

PRIPOMOČKI
Pripomoček vam omogoča predogled ali uporabo aplikacije. Pripomočke lahko postavite na začetni zaslon kot
ikone ali okna predogleda. V napravi je privzeto nameščenih več pripomočkov, dodatne pripomočke pa lahko
prenesete iz trgovine Google Play™.
14

DODAJANJE PRIPOMOČKA
1.
2.
3.

Pritisnite in zadržite začetni zaslon.
Pritisnite pripomočke, da prikažete razpoložljive pripomočke.
Povlecite želeni pripomoček na začetni zaslon.

ODSTRANJEVANJE PRIPOMOČKA
1.
2.

Pritisnite in zadržite ikono pripomočka na začetnem zaslonu, dokler se ikona ne poveča.
Ne da bi dvignili prst, povlecite element na napis Odstrani, nato pa prst spustite.

MAPE
USTVARJANJE MAPE
Povlecite ikono aplikacije ali bližnjice in jo spustite nad drugimi aplikacijami.

PREIMENOVANJE MAPE
1.
2.
3.

Pritisnite mapo, da jo odprete.
V naslovno vrstico vnesite ime za novo mapo.
Pritisnite gumb za pomik nazaj .

OZADJA
SPREMINJANJE OZADJA
1.
2.
3.
4.
5.

Pritisnite in zadržite kjer koli na začetnem zaslonu, vendar ne nad ikono aplikacije.
Pritisnite Wallpapers (Ozadja).
Preglejte razpoložljive možnosti.
Pritisnite priljubljeno sliko, nato pa možnost Set Wallpaper (Nastavi ozadje).
Zdaj lahko izberete, ali boste ozadje nastavili kot ozadje zaklenjenega zaslona, začetnega zaslona ali oboje.

PRENAŠANJE PREDSTAVNOSTI V IN IZ NAPRAVE
Prenesite priljubljeno glasbo in slike med vašo napravo in računalnikom v načinu Media Device MTP.
1.
2.
3.

Najprej povežite napravo z računalnikom prek kabla USB.
Nato odprite obvestilno ploščo in pritisnite možnosti povezave USB. Pritisnite prenos datotek, da aktivirate
način MTP.
Vaša naprava bi morala biti prikazana kot odstranljiva naprava, ki prikazuje notranji pomnilnik telefona.
Če je pomnilniška kartica vstavljena, bo vidna tudi kartica microSD. Kopirajte želene datoteke v napravo.

OPOMBA
-

Če uporabljate Apple® iMac®, morate gonilnike prenesti z naslednjega spletnega mesta:
http://www.android.com/filetransfer/

15

UPORABA LETALSKEGA NAČINA
Nekatere lokacije lahko zahtevajo, da izklopite podatkovne povezave. Namesto da napravo izklopite, jo lahko
nastavite v letalski način.
1.
2.
3.
4.

Pritisnite gumb za vklop.
Podrsajte navzdol od vrha zaslona, da odprete obvestilno ploščo.
Podrsajte od desne proti levi, da odprete drugo stran z možnostmi. Pritisnite Airplane mode (Letalski način).
Ikona bo postala bela, kar pomeni, da je aktivirana.
Drug način je, da v meniju Settings (Nastavitve) izberete meni More (Več) ter premaknete stikalo letalskega
načina v desno
.

KLICANJE
Telefonski klic lahko vzpostavite na več načinov:
1.
2.

Vnesite številko s tipkovnico.
Ali izberite številko na seznamu stikov, spletni strani ali v dokumentu, ki vsebuje telefonsko številko.

OPOMBA
-

Ko telefonirate, lahko odgovorite na dohodne klice ali pa se ti preusmerijo v glasovno pošto.
Vzpostavite lahko tudi konferenčne klice z več udeleženci.

KLICANJE S TIPKOVNICO
1.
2.
3.

Na začetnem zaslonu pritisnite . Nato pritisnite
Vnesite številko s pritiskom številskih tipk.
Ko vnesete številko ali izberete stik, pritisnite .

za prikaz tipkovnice.

Namig: Naprava podpira funkcijo pametnega klicanja SmartDial. Ko vnašate številko v tipkovnico, funkcija
SmartDial samodejno preišče seznam stikov in izpiše predvidevanja za stik, ki se ujema s številko. Tipkovnico lahko
zaprete za ogled več možnih ujemanj.

KLICANJE IZ SEZNAMA STIKOV
1.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico

2.
3.

za prikaz seznama stikov. Na tipkovnici pritisnite zavihek
(Stiki)
Izberite stik na seznamu.
Pritisnite telefonsko številko, da pokličete stik.

navzgor. Izberite možnost Contacts
za prikaz seznama stikov.

KLICANJE IZ DNEVNIKA KLICEV
1.
2.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico
Dnevnik klicev prikazuje zadnje klice, ki ste jih vzpostavili ali prejeli.
Na seznamu izberite stik in pritisnite
za vzpostavitev klica.

navzgor. Odprite

in nato

.

SPREJEMANJE IN ZAVRAČANJE KLICA
Ko prejmete telefonski klic, je na zaslonu dohodnega klica prikazan ID klicatelja, če ni skrit.

16

1.
2.
3.

Če želite sprejeti klic, pritisnite ikono
in jo povlecite v desno .
Če želite zavrniti klic, pritisnite ikono
in jo povlecite v levo
.
Če
 želite zavrniti klic in klicatelju namesto tega raje neposredno poslati sporočilo, pritisnite ikono
in jo
povlecite navzgor . Nato izberite eno od razpoložljivih možnosti s predlogo sporočila ali pritisnite možnost
Write Your Own (Lastno sporočilo), da sestavite osebno sporočilo.

OPOMBA
-

Ko pritisnete ikono

, bo izginila z zaslona.

KONČANJE KLICA
Med klicanjem klic končate s pritiskom ikone

.

VZPOSTAVITEV KONFERENČNEGA KLICA
V funkciji za konferenčne klice lahko vzpostavite klic z več udeleženci.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Za vzpostavitev konferenčnega klica vnesite številko prvega udeleženca in pritisnite ikono , da vzpostavite klic.
Med klicem s prvim udeležencem pritisnite > Add call (Dodaj klic) in vnesite telefonsko številko naslednjega
udeleženca.
ali izberite stik iz dnevnika klicev ali seznama stikov. Prvi klic bo samodejno prestavljen na čakanje.
Pritisnite
Ko je dodatni klic vzpostavljen, pritisnite > Merge calls (Združi klice).
in ponovite korake od 2 do 4.
Če želite dodati več oseb, pritisnite
Če želite končati konferenčni klic in prekiniti povezavo z vsemi udeleženci, pritisnite
.

OPOMBA
-

Če želite izvedeti, ali vaša naročnina na napravo podpira konferenčne klice in koliko udeležencev je mogoče
dodati, se obrnite na omrežnega operaterja.

PREKLAPLJANJE MED KLICI
Če med trenutnim klicem prejmete dohodni klic, lahko preklopite med obema klicema.
1.
2.

Ko sta oba klica v teku, pritisnite ime stika ali telefonsko številko v spodnjem levem kotu zaslona.
Trenutni klic bo postavljen na čakanje, povezani pa boste z drugim klicem.

STIKI
Aplikacija Contacts (Stiki) vam omogoča shranjevanje in upravljanje podatkov o stikih.

ODPIRANJE IN OGLEDOVANJE STIKOV
Če želite odpreti aplikacijo Contacts (Stiki) in si ogledati naložene stike, storite naslednje:
1.
2.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico
Pritisnite ALL (Vsi).

navzgor. Izberite možnost Contacts (Stiki)

17

OPOMBA
-

Stiki bodo na drsnem seznamu prikazani v abecednem vrstnem redu.

KOPIRANJE STIKOV
Kopirate lahko stike, ki so shranjeni v Google Računu, kartici SIM, notranjem pomnilniku ali pomnilniški kartici.
1.
2.

Na seznamu stikov pritisnite ikono in nato možnost Import/Export (Uvozi/Izvozi).
Naredite nekaj od naslednjega:

ČE ŽELITE UVOZITI STIKE, SHRANJENE V GOOGLE RAČUNU, STORITE
NASLEDNJE
1.
2.
3.

Izberite osebni račun in pritisnite Next (Naprej).
Navedite, kam želite uvoziti stike, in pritisnite Next (Naprej).
Nato izberite želene stike in pritisnite OK (V redu).

ČE ŽELITE UVOZITI STIKE S KARTICE SIM, STORITE NASLEDNJE
1.
2.
3.

Pritisnite USIM in nato Next (Naprej).
Navedite, kam želite uvoziti stike, in pritisnite Next (Naprej).
Nato izberite želene stike in pritisnite OK (V redu).

ČE ŽELITE UVOZITI STIKE IZ NOTRANJEGA POMNILNIKA
ALI POMNILNIŠKE KARTICE, STORITE NASLEDNJE
1.
2.

Pritisnite notranji pomnilnik v skupni rabi ali kartico SD.
Navedite, kam želite uvoziti stike, in pritisnite Next (Naprej).

OPOMBA
-

Če obstaja več kot ena datoteka vCard, vam bo na voljo uvoz ene datoteke vCard, več datotek vCard ali vseh
datotek vCard.

DODAJANJE STIKA
1.
2.

Na seznamu stikov pritisnite
za dodajanje novega stika.
Ko so podatki dodani, pritisnite ikono za dodajanje novega stika

, da shranite podatke o stiku.

DODAJANJE STIKA MED PRILJUBLJENE
1.
2.

Dotaknite se stika, ki ga želite dodati med priljubljene.
v zgornjem levem kotu in ikona bo postala bela (
Dotaknite se ikone

).

BRISANJE STIKA
1.
2.
3.

Na seznamu stikov pritisnite stik, ki ga želite izbrisati.
Pritisnite > Delete (Izbriši).
Znova pritisnite Delete (Izbriši) za potrditev.

18

UPORABA ZASLONSKE TIPKOVNICE
PRIKAZOVANJE PLOŠČE S TIPKOVNICO
Nekatere aplikacije samodejno odprejo tipkovnico. V drugih pa morate pritisniti besedilno polje, da odprete
tipkovnico. Pritisnite gumb za pomik nazaj za skritje tipkovnice.

UPORABA LEŽEČE TIPKOVNICE
Če tipkovnico težko uporabljate v pokončnem položaju, zasukajte napravo v stran. Zaslon bo prikazal tipkovnico
v ležeči postavitvi in vam tako zagotovil širšo postavitev tipkovnice.

PRILAGAJANJE NASTAVITEV TIPKOVNICE
1.
2.
-

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite Settings (Nastavitve)
nato pa Languages & Input (Jeziki in vnašanje).
Na voljo sta vam ti možnosti:
Pritisnite Virtual keyboard (Navidezna tipkovnica), da konfigurirate nastavitve tipkovnice.
Pritisnite Physical keyboard (Fizična tipkovnica), da obdržite navidezno tipkovnico na zaslonu. Ta način
bo prikazal tudi razpoložljive bližnjice na tipkovnici.

,

WI-FI®
Če želite v napravi uporabljati Wi-Fi, je potreben dostop do brezžičnih dostopnih točk (dostopne točke).

VKLOP POVEZAVE WI-FI IN POVEZAVA Z BREZŽIČNIM OMREŽJEM
1.
2.
3.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite Settings (Nastavitve)
V možnosti Wireless and Networks (Brezžično in omrežja) pritisnite Wi-Fi in ga nastavite na On (Vklopljeno)
Izberite omrežje Wi-Fi za povezavo.
Če izberete odprto omrežje, se bo naprava povezala samodejno. Če prvič poskušate vzpostaviti povezavo
z zaščitenim omrežjem, morate vnesti geslo in pritisniti Connect (Poveži).

.

Če vzpostavite povezavo z zavarovanim brezžičnim omrežjem, ki ste ga že uporabili, vam ne bo treba znova vnesti
gesla, razen če ponastavite mobilni telefon na privzete nastavitve.

OPOMBA
-

Gesla za zaščiteno omrežje vam ne bo treba znova vnesti, če ste se z njim že povezali v preteklosti, razen
če je bila naprava ponastavljena na privzete nastavitve ali je bilo geslo za Wi-Fi spremenjeno.
Ovire, ki blokirajo signal Wi-Fi, zmanjšajo njegovo moč.

Namig: Na zaslonu z nastavitvami za Wi-Fi pritisnite Add network (Dodaj omrežje), da dodate novo omrežje Wi-Fi.

SMS IN MMS
ODPIRANJE SPOROČIL
Če želite odpreti aplikacijo, storite naslednje:

19

-

Pritisnite
na začetnem zaslonu.
Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico

navzgor. Izberite

USTVARJANJE IN POŠILJANJE BESEDILNEGA SPOROČILA
Ustvarite lahko novo besedilno sporočilo ali odprete obstoječ niz sporočil.
1.
2.
3.
4.

, da ustvarite novo besedilno ali večpredstavnostno sporočilo. Če želite odpreti obstoječ besedilni
Pritisnite
niz, ga pritisnite.
V polje za vnos imena ali številke vnesite telefonsko številko ali pritisnite
, da dodate telefonsko številko
s seznama stikov. Med vnašanjem bo funkcija SmartDial poskušala najti ujemanje s stiki v napravi. Pritisnite
predlaganega prejemnika ali nadaljujte z vnašanjem.
Pritisnite besedilno polje, da sestavite sporočilo. Če med sestavljanjem sporočila pritisnete gumb za pomik
nazaj , se bo shranilo kot osnutek na seznamu sporočil. Za nadaljevanje pritisnite sporočilo.
Ko je sporočilo pripravljeno za pošiljanje, pritisnite .

OPOMBA
-

Med ogledovanjem in pošiljanjem dodatnih sporočil se ustvari niz sporočil.

USTVARJANJE IN POŠILJANJE VEČPREDSTAVNOSTNEGA SPOROČILA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Na zaslonu s sporočili pritisnite
.
V polje za vnos imena ali številke vnesite telefonsko številko ali pritisnite
, da dodate telefonsko številko
s seznama stikov.
Pritisnite besedilno polje, da sestavite sporočilo.
Pritisnite > Add subject (Dodaj zadevo), da dodate zadevo sporočila.
Ko vnesete zadevo, bo naprava preklopila v način večpredstavnostnih sporočil.
Pritisnite
in izberite vrsto predstavnostne datoteke, ki jo želite pripeti sporočilu.
Ko končate, pritisnite .

ODPIRANJE IN ODGOVARJANJE NA SPOROČILO
1.
2.
3.

Na seznamu sporočil pritisnite niz besedilnih ali večpredstavnostnih sporočil, da odprete sporočilo.
Pritisnite besedilno polje, da sestavite sporočilo.
Ko končate, pritisnite .

PRILAGAJANJE NASTAVITEV SPOROČIL
Na seznamu sporočil pritisnite > Settings (Nastavitve), da prilagodite nastavitve sporočila. Navedite privzeto
aplikacijo za SMS:
-		
Text Message (SMS) (Besedilno sporočilo (SMS)): Konfigurirajte nastavitve za besedilna sporočila.
-		
Request delivery report (Zahtevaj poročilo o dostavi): Označite potrditveno polje, če želite zahtevati poročilo
o dostavi za vsako poslano sporočilo.
-		
Manage SIM card messages (Upravljanje sporočil kartice SIM): Sporočila, shranjena na kartici SIM.
-		
Edit quick text (Urejanje hitrega besedila): Uredite predlogo sporočila.
-		
SMS Service Centre (Storitveni center SMS): Navedite telefonsko številko storitvenega centra SMS.
-		
SMS storage location (Lokacija shranjevanja SMS): Navedite, kje naj se shrani besedilno sporočilo.

VEČPREDSTAVNOSTNO SPOROČILO (MMS) – KONFIGURIRANJE
NASTAVITEV VEČPREDSTAVNOSTNIH SPOROČIL
-		
Group messaging (Skupinska sporočila): Označite potrditveno polje, da uporabite MMS in pošljete eno
sporočilo več prejemnikom.
-		
Request delivery report (Zahtevaj poročilo o dostavi): Označite potrditveno polje, če želite zahtevati poročilo
o dostavi za poslano sporočilo.
-		
Request read reports (Zahtevaj poročila o branju): Označite potrditveno polje, če želite zahtevati poročilo
o branju za vsako poslano sporočilo.
-		
Send read reports (Pošlji poročila o branju): Označite potrditveno polje, da pošljete poročilo o branju,
če to zahteva pošiljatelj sporočila MMS.
20

-		
Auto-retrieve (Samodejno pridobivanje): Označite potrditveno polje za samodejno pridobivanje sporočil.
-		
Roaming auto-retrieve (Samodejno pridobivanje med gostovanjem): Označite potrditveno polje za samodejno
pridobivanje sporočil med gostovanjem.
-		
Size Limit (Omejitev velikosti): Nastavite največjo omejitev sporočil MMS na pogovor.

OBVESTILA – KONFIGURIRANJE NASTAVITEV OBVESTIL
-		
Message notifications (Obvestila o sporočilih): Označite potrditveno polje, da prikažete obvestilo o novem
sporočilu v vrstici stanja.
-		
Mute (Izklopi zvok): Začasno blokirajte sporočila SMS ali MMS.
-		
Sound (Zvok): Nastavite zvonjenje za nova sporočila.
-		
Vibrate (Vibriranje): Označite potrditveno polje, če želite omogočiti vibriranje naprave ob prejemu novih
sporočil.
-		
Popup notification (Pojavno obvestilo): Označite potrditveno polje, da prikažete pojavno obvestilo
za obvestila s potiskanjem.

SPLOŠNO KONFIGURIRANJE NASTAVITEV SPOROČIL
-		
Message font size (Velikost pisave sporočil): Navedite velikost pisave sporočil.
-		
Delete old messages (Brisanje starih sporočil): Označite potrditveno polje, da izbrišete stara sporočila,
ko so dosežene omejitve.
-		
Text message limit (Omejitev besedilnih sporočil): Nastavite največjo omejitev besedilnih sporočil na pogovor.
-		
Multimedia message limit (Omejitev večpredstavnostnih sporočil): Nastavite največjo omejitev sporočil MMS
na pogovor.
-		
Cell broadcast (Celično oddajanje): Nastavite največjo omejitev sporočil MMS na pogovor.
-		
Enable WAP PUSH (Omogoči POTISNA SPOROČILA WAP): Označite potrditveno polje, da omogočite
prejemanje storitvenih sporočil.

BLUETOOTH®
Vaša naprava Land Rover Explore ima Bluetooth. Z drugimi napravami Bluetooth lahko ustvari brezžično povezavo,
tako da lahko souporabljate datoteke s prijatelji, s pomočjo slušalk Bluetooth lahko napravo uporabljate
prostoročno ali celo prenesete fotografije iz naprave v osebni računalnik.
Če uporabljate Bluetooth, ne pozabite, da morate ostati v območju 10 metrov od naprave Bluetooth, s katero
želite vzpostaviti povezavo. Upoštevajte, da lahko ovire, kot so zidovi ali druga elektronska oprema, motijo
povezavo Bluetooth.

VKLOP POVEZAVE BLUETOOTH
1.
2.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite Settings (Nastavitve)
V možnosti Wireless & networks (Brezžično in omrežja) pritisnite Bluetooth in ga nastavite na On (Vklopljeno)

.
.

Ko je Bluetooth vklopljen, se ikona za Bluetooth prikaže v vrstici z obvestili.

SEZNANJANJE IN POVEZOVANJE NAPRAVE BLUETOOTH
Splošne uporabe povezave Bluetooth so naslednje:
-

Uporaba prostoročne naprave Bluetooth.
Uporaba mono ali stereo slušalk Bluetooth.
Upravljanje, kaj se predvaja prek slušalk Bluetooth na daljavo.

Preden uporabite Bluetooth, morate napravo seznaniti z drugo napravo Bluetooth na naslednji način:
1.
2.
3.
4.

Zagotovite, da je funkcija Bluetooth v napravi omogočena.
Naprava Land Rover Explore bo poiskala naprave Bluetooth v dosegu (lahko se tudi dotaknete možnosti >
Refresh (Osveži)).
Pritisnite napravo, s katero želite seznaniti.
Sledite na navodilom na zaslonu, da dokončate povezavo.
21

OPOMBA
Ko je partnerstvo ustvarjeno, vam ne bo več treba vnesti gesla, če se znova povežete s to napravo Bluetooth.

POŠILJANJE DATOTEK PREK POVEZAVE BLUETOOTH
S povezavo Bluetooth lahko z družino in prijatelji delite fotografije, videoposnetke ali glasbene datoteke. Če želite
poslati datoteke prek povezave Bluetooth, storite naslednje:
1.
2.

Pritisnite datoteko, ki jo želite poslati.
> Bluetooth in izberite seznanjeno napravo.
Pritisnite

ODKLOP ALI PREKLIC SEZNANITVE Z NAPRAVO BLUETOOTH
1.
2.
3.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite Settings (Nastavitve)
V možnosti Wireless and Networks (Brezžično in omrežja) pritisnite Bluetooth.
in nato Forget (Pozabi) za potrditev odklopa.
V možnosti povezane naprave pritisnite

.

FOTOGRAFIRANJE IN SNEMANJE
VIDEOPOSNETKOV
Napravo Land Rover Explore lahko uporabljate za fotografiranje in snemanje videoposnetkov. Nekatere
od odličnih funkcij vključujejo fotografiranje v formatu RAW, kar vam omogoča absolutni nadzor nad fotografijami
pri nadaljnji obdelavi, ter snemanje videoposnetkov 4K. Fotoaparat ima zmožnosti zaznavanja obrazov ter
možnosti samodejnega izbora prizora, kar vam pomaga zajeti odlične fotografije prijateljev in vas.

ODPIRANJE FOTOAPARATA
Fotoaparat lahko hitro in enostavno odprete na enega od naslednjih načinov:
-

na začetnem zaslonu.
Pritisnite
Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite možnost Camera
(Fotoaparat) .
Dvakrat hitro pritisnite gumb za vklop, tudi na zaklenjenem zaslonu, da zaženete aplikacijo Camera
(Fotoaparat).

ZAPIRANJE FOTOAPARATA
-

Pritisnite gumb za pomik nazaj

ali gumb za začetni zaslon

, da zaprete fotoaparat.

FOTOGRAFIRANJE
1.
2.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite možnost Camera
(Fotoaparat) . Privzeto se odpre način fotoaparata.
Preden posnamete fotografijo, jo postavite znotraj zaslona za fotografiranje. Izberite okroglo ikono zaslonke
na dnu zaslona (ob strani, če je zaslon obrnjen ležeče), da posnamete fotografijo.

Namig:
Fotoaparat lahko uporabljate tudi pod vodo ali ob uporabi rokavic z gumboma za povečanje/zmanjšanje
glasnosti, ko je odprta aplikacija Camera (Fotoaparat).
V zaporedju lahko zajamete do 99 posnetkov. Držite pritisnjeno ikono zaslonke
za zajem več posnetkov
naenkrat. Števec na dnu zaslona bo štel posnetke med fotografiranjem.

22

OPOMBA
Pritisnite zaslon, da postavite žarišče na določeno območje.
Povlecite dva prsta skupaj oz. narazen, da povečate/pomanjšate predmet.
-      Pritisnite , da spremenite nastavitve fotoaparata, kot so izbira scenskega načina, nastavljanje samosprožilca,
prilagajanje ravnovesja beline, prilagajanje lastnosti slike, prilagajanje nastavitve proti utripanju ali nastavljanje
hitrosti ISO.

PREDNASTAVLJENI SCENSKI NAČINI
-

Izberete lahko posamezne prednastavljene scenske načine, da posnamete najboljšo fotografijo v različnih
in nato Scene Mode (Scenski način) ter pritisnite tistega, ki ga želite uporabiti:
pogojih. Pritisnite
Noč
Sončni zahod
Zabava
Portret
Šport

-

Gledališče
Plaža
Sneg
Ognjemet
Nočni portret

Svetloba sveče
Pokrajina

Za širokokotne fotografije pokrajine uporabite panoramski način. To izberete na ikoni A v zgornjem levem kotu.
Na glavnem zaslonu fotoaparata pritisnite HDR, da omogočite visok dinamični razpon (High Dynamic Range).
To je idealno za prizore z velikim svetlobnimi kontrastom, na primer svetlo okno v temni sobi.

ROČNE NASTAVITVE
-

-

-

Vrednost ISO od 100 do 1600 lahko ročno izberete ali uporabite samodejni način, kar vam omogoča nadzor
nad svetlobnimi ravnmi. Do možnosti dostopite tako, da pritisnete
in nato
. Pomaknite se na dno
in izberite ISO. Manjša vrednost (npr. 100) bo omogočila zajetje več svetlobe. Višja vrednost (npr. 1600)
bo omogočila zajetje manj svetlobe.
Poravnavo osvetlitve lahko ročno spremenite od -3 do +3 in prilagodite ravnovesje beline glede na sedem
različnih nastavitev. Do te možnosti dostopite tako, da pritisnete
in nato Exposure (Osvetlitev). Vrednost
0 ne stori ničesar. Vrednosti -1 in -2 bosta odstranili svetlobo iz presvetlih prizorov. Vrednosti +1 in +2 bosta
dodali svetlobo prizoru.
Nastavitev beline pomaga uravnovesiti barve v prizoru z umetno svetlobo. Do te možnosti dostopite tako,
da pritisnete
in nato White Balance (Nastavitev beline).

OGLEDOVANJE FOTOGRAFIJ
Če si želite ogledati svoje fotografije, pritisnite okroglo sličico najnovejše zajete fotografije v spodnjem desnem kotu.

OPOMBA
-

Če se želite vrniti v pogled fotoaparata, pritisnite gumb za pomik nazaj
se ne znova ne prikaže zaslon za fotografiranje.

ali podrsajte v desno, dokler

UREJANJE IN SKUPNA RABA FOTOGRAFIJ
Med brskanjem po fotografijah so vam na voljo naslednje možnosti:
-		
Tune Image (Prilagajanje slike)
Pritisnite in uredite fotografije s številnimi možnostmi, ki so vam na voljo.
Pritisnite, da daste fotografije v skupno rabo prek različnih aplikacij, ki so vam na voljo
-		
Share (Skupna raba)
v napravi.
-		
Delete (Izbriši) Pritisnite, da izbrišete neželene fotografije.
-		
View Information (Prikaži podatke)
Pritisnite, da si ogledate podatke o sliki.

SNEMANJE VIDEA
1.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico

2.

(Fotoaparat) .
Pritisnite
in snemanje se bo samodejno začelo.

navzgor. Izberite možnost Camera

23

3.
-

Med snemanjem naredite eno od naslednjega:
Povlecite dva prsta skupaj oz. narazen, da povečate/pomanjšate predmet.
Pritisnite
za začasno ustavitev snemanja. Ko je snemanje začasno ustavljeno, se bo ikona prikazala kot
Če želite nadaljevati, znova pritisnite.
Pritisnite
za ustavitev snemanja.

.

OGLEDOVANJE VIDEOPOSNETKOV
Če si želite ogledati videoposnetek po snemanju, pritisnite sličico najnovejšega videoposnetka v spodnjem levem
delu zaslona. Pritisnite
za predvajanje videoposnetka.

OPOMBA
-

Pritisnite

za ogled vseh fotografij in videoposnetkov.

POSNETEK PANORAMSKE FOTOGRAFIJE
1.
2.
3.
4.
5.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico

navzgor. Izberite možnost Camera

(Fotoaparat) .
Odprite meni Modes (Načini) tako, da pritisnite ikono »A« v zgornjem levem delu zaslona in izberete možnost
Panorama.
Pritisnite
za zajetje fotografije.
Izberite smer zajetja. Nato počasi premikajte napravo v želeni smeri.
Ko vodilo fotografiranja doseže končno točko, se bo fotografiranje končalo.

Namig: Če želite preklicati fotografiranje, pritisnite

.

UPORABA APLIKACIJE PHOTOS (FOTOGRAFIJE)
Aplikacija Photos (Fotografije)
samodejno poišče slike in videoposnetke, shranjene v napravi ali na pomnilniški
kartici. Izberite album/mapo in predvajajte fotografije kot diaprojekcijo ali izberite elemente za skupno rabo
z drugimi aplikacijami.

ODPIRANJE FOTOGRAFIJ
Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite
za odpiranje aplikacije.
Aplikacija Google Foto kategorizira fotografije in videoposnetke po mestu shranjevanja ter poleg tega tudi
kategorizira datoteke po mapah. Pritisnite mapo za ogled fotografij in videoposnetkov v njej.

OGLEDOVANJE FOTOGRAFIJE
1.
2.
3.

V aplikaciji Photos (Fotografije) pritisnite mapo za ogled fotografij v njej.
Pritisnite fotografijo za ogled v celozaslonskem načinu. Ko si fotografijo ogledujete v celozaslonskem načinu,
povlecite fotografijo levo ali desno, da si ogledate prejšnjo oz. naslednjo fotografijo.
Če želite sliko povečati, povlecite dva prsta narazen na mestu, kjer želite povečati. V načinu povečave
podrsajte s prstom navzgor ali navzdol ter levo ali desno.

Namig: Prikazovalnik slik podpira funkcijo samodejnega zasuka. Ko zasukate napravo, se bo fotografija prilagodila
zasuku.

OBREZOVANJE SLIKE NA FOTOGRAFIJAH
1.
2.
3.
-

Ko si ogledujete fotografijo, ki jo želite obrezati, pritisnite Tune (Prilagodi) .
Nato pritisnite Crop/Rotate (Obreži/Zasukaj)
in z orodjem za obrezovanje izberite del slike, ki ga želite obrezati.
Sliko povlecite iz polja za obrezovanje, da jo premaknete.
Povlecite rob ali kot polja za obrezovanje, da prilagodite velikost slike.
Pritisnite Done (Opravljeno) in nato Save (Shrani), da shranite obrezano sliko.
Pritisnite Reset (Ponastavi), če želite zavreči spremembe in začeti znova, ali pa pritisnite gumb za pomik nazaj
, da zavrnete spremembe.

24

POSLUŠANJE GLASBE
Glasbene datoteke lahko prenesete iz osebnega računalnika v napravo Land Rover Explore, tako da lahko glasbo
poslušate, kjer koli ste.

KOPIRANJE GLASBE V NAPRAVO
1.
2.
3.
4.
5.

Napravo priključite na računalnik s priloženim kablom USB.
V osebnem računalniku poiščite pogon USB in ga odprite.
Ustvarite mapo v korenskem imeniku naprave (na primer Glasba).
Kopirajte glasbo iz osebnega računalnika v novo mapo.
Za varno odstranjevanje naprave iz računalnika počakajte, da se kopiranje glasbe konča, nato pa izvrzite
pogon, kot to zahteva operacijski sistem računalnika.

OPOMBA:
-

Če pride voda v priključek za slušalke, lahko to povzroči, da se notranji kontakti vedejo, kot da so slušalke
povezane, čeprav niso. V tem primeru izlijte vodo in počakajte 20 minut, da se priključek posuši. Če vam
je priključek padel v slano vodo, ga najprej sperite z navadno vodo, nato pa počakajte, da se posuši.

POSLUŠANJE RADIA FM
V aplikaciji FM Radio (Radio FM) lahko poslušate radijske postaje FM.

NASTAVLJANJE RADIA FM
1.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico
in priključite slušalke v priključek za zvok.

navzgor. Izberite FM Radio (Radio FM)

Izberite med naslednjimi možnostmi:
Za izbiro radijske postaje pritisnite
in počakajte, da se iskanje konča. Pritisnite postajo, ki jo želite poslušati.
Za ročno nastavitev frekvence pritisnite stranske puščice
.
Za dodajanje trenutne radijske postaje med priljubljene pritisnite
.
. Nato pa
za nadaljevanje.
-      Zaizklop zvoka radia FM pritisnite
Za predvajanje zvoka prek zvočnikov pritisnite
in nato Speaker (Zvočnik).
Za izklop radia odklopite slušalke.

SNEMANJE RADIA FM
Za snemanje radia storite naslednje:
-

Pritisnite in nato Start Recording (Začni snemanje).
Če želite ustaviti snemanje radia, pritisnite Stop Recording (Ustavi snemanje). Zavrzite ali shranite datoteko.

SINHRONIZIRANJE PODATKOV
Nekatere aplikacije (na primer spletna poštna storitev Gmail™) v napravi Land Rover Explore zagotavljajo dostop
do istih podatkov, ki jih lahko dodajate si ogledujete ter urejate v računalniku. Če v kateri koli od teh aplikacij
v računalniku dodate, spremenite ali izbrišete podatke, bodo posodobljeni podatki prikazani tudi v napravi.
To je mogoče z brezžičnim sinhroniziranjem podatkov. Ta proces ne bo vplival na napravo. Ko se naprava
sinhronizira, bo v obvestilni vrstici prikazana ikona sinhronizacije podatkov .

25

UPRAVLJANJE RAČUNOV
Stike, e-pošto in druge podatke v napravi lahko sinhronizirate z več Googlovimi računi in drugimi računi glede
na nameščene aplikacije. Dodajanje osebnega Googlovega računa na primer zagotovi, da so vaša e-pošta, stiki
in vnosi na koledar vedno na voljo. Dodate lahko tudi službeni račun, da ločite službeno e-pošto, stike in vnose
na koledar.

DODAJANJE RAČUNA
1.
2.
3.
4.
5.

.
Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite Settings (Nastavitve)
Pomaknite se navzdol do možnosti Accounts (Računi) > Add account (Dodaj račun). Zaslon bo prikazal
nastavitve sinhronizacije ter seznam trenutnih računov.
Pritisnite Add (Dodaj), da dodate nov račun.
Sledite navodilom na zaslonu za vnos podatkov o računu. Večina računov zahteva uporabniško ime in geslo,
podrobnosti pa so odvisne od vrste računa in konfiguracije povezane storitve.
Ko končate, bo vaš račun dodan na seznam na zaslonu Accounts settings (Nastavitve računov).

OPOMBA
-

V nekaterih primerih vam bo moral podrobnosti računa priskrbeti omrežni skrbnik. Morda boste na primer
morali vedeti domeno računa ali naslov strežnika.

ODSTRANJEVANJE RAČUNA
Račun lahko odstranite, prav tako lahko iz naprave odstranite vse podatke, povezane z računom, vključno
z e-pošto, stiki, nastavitvami itd. Nekaterih računov pa ni mogoče odstraniti, kot je recimo prvi račun, v katerega
ste se prijavili v napravi. Če poskušate odstraniti določene račune, upoštevajte, da bodo izbrisani tudi vsi osebni
podatki, povezani z računom.
1.
2.
3.
4.

Na zaslonu z nastavitvami računov pritisnite vrsto računa.
Pritisnite račun, ki ga želite izbrisati.
Pritisnite > Remove account (Odstrani račun).
Za potrditev pritisnite Remove account (Odstrani račun).

PRILAGAJANJE SINHRONIZACIJE RAČUNOV
Možnosti uporabe podatkov v ozadju in sinhronizacije lahko konfigurirate za vse aplikacije v napravi. Prav tako
lahko konfigurirate tudi vrsto podatkov, ki se sinhronizira za posamezen račun. Nekatere aplikacije, kot sta
Contacts (Stiki) in Gmail, lahko sinhronizirajo podatke iz več aplikacij. Sinhroniziranje je dvosmerno za nekatere
račune, spremembe podatkov v napravi se shranijo v kopijo teh podatkov v spletu. Nekateri računi podpirajo
samo enosmerno sinhronizacijo in podatki v napravi so samo za branje.

SPREMINJANJE NASTAVITEV ZA SINHRONIZACIJO RAČUNA
1.
2.
3.

Na zaslonu z nastavitvami računov pritisnite vrsto računa.
Pritisnite račun, da spremenite nastavitve sinhronizacije. Odprl se bo zaslon s podatki in sinhronizacijo ter
prikazal seznam podatkov, ki jih lahko račun sinhronizira.
Če želite omogočiti sinhronizacijo določenih elementov, premaknite ustrezno stikalo podatkov v desno
.
Če želite onemogočiti samodejno sinhronizacijo podatkov, premaknite ustrezno stikalo podatkov v levo.

26

UPORABA DRUGIH APLIKACIJ
UPORABA APLIKACIJE DASHBOARD (NADZORNA PLOŠČA)
Nadzorna plošča, ki je edinstvena za telefon Explore, združuje podatke iz senzorjev ter podatke
od svetovnih ponudnikov informacij o vremenskih razmerah. Ti združeni podatki vam pomagajo
načrtovati pustolovščino in opremo, ki jo potrebujete, ter spremljati vreme in podatke med potovanjem.  
-

Pripomoček Nadzorna plošča je lahko umeščen poleg poljubne aplikacije, ki jo izvajate, tako da lahko
dostopite do podatkov, ne da bi morali preklapljati aplikacije.
Posamezne nadzorne plošče lahko ustvarite za vsako od vaših dejavnosti. Pritisnite ikono »Insert pic of the
profile« (Vstavi sliko profila), da si ogledate nadzorne plošče, ki ste jih ustvarili, ter izberite tisto, ki jo želite.
Ustvarite novo nadzorno ploščo tako, da pritisnete možnost »Create new profile« (Ustvari nov profil). Nato
lahko izberete dejavnost ali možnost »From scratch« (Od začetka), da začnete s praznim listom.
Dodajte nov pripomoček v poljubno nadzorno ploščo tako, da pritisnete ikono + in izberete na seznamu
»tools« orodja ali »weather« (vreme). Pripomočke, ki zahtevajo podatke o lokaciji, lahko nastavite na trenutno
lokacijo ali fiksno lokacijo, poleg tega imate lahko več pripomočkov iste vrste.

Pregled razpoložljivih pripomočkov:
Pripomoček SOS flashlight (Svetilka SOS) pretvori svetilko v signal z Morsejevo kodo. Hrbtni del telefona
preprosto obrnite v smer, kamor želite usmeriti signal.
-		
Share location (Skupna raba lokacije) vam omogoča pošiljanje zemljepisne širine/dolžine v obliki povezave
zemljevida poljubnemu stiku. Različica v sili vam omogoča, da vnaprej shranite mobilno telefonsko številko
ter tej osebi pošljete svojo lokacijo z enim samim dotikom.
-		
Barometric Altitude (Višina barometra) zagotavlja zanesljivejši izračun nadmorske višine kot GPS, vendar
morate za zagotavljanje točnosti redno ponovno umerjati. To storite tako, da pritisnete pripomoček ter ikono
svinčnika
za urejanje.
Pripomoček kompasa vam omogoča hiter dostop do vaše smeri in tako zagotovi, da ste na pravi poti.
Napoved vam zagotavlja tri dnevno napoved iz katere koli lokacije. Izberete lahko trenutno lokacijo ali drugo
fiksno lokacijo.
-

UPORABA PRIPOMOČKA VIEWRANGER
Če želite najti novo pot ali sled, storite naslednje:
1.
2.
3.

v zgornjem levem delu navigacijske vrstice. Prikazal se bo seznam poti,
Pritisnite ikono dveh znakov
s pritiskom določene poti pa si lahko ogledate več informacij o njej.
Izberite želeno in nato izberite možnost »Download route« (Prenesi pot). Če želite filtrirati izbire, uporabite
gumb ikone »Insert activities« (Vstavi dejavnosti), da izberete glede na dejavnosti, ter ikone na desni,
da izberete težavnost in dolžino.
Ko ste pripravljeni, pritisnite »Start route« (Začni pot), da začnete potovanje.

UPORABA APLIKACIJE CALENDAR (KOLEDAR)
S Koledarjem lahko ustvarjate in upravljate dogodke, sestanke in srečanja. Koledar v napravi se sinhronizira
s koledarjem v spletu, odvisno od nastavitev sinhronizacije.

ODPIRANJE APLIKACIJE CALENDAR (KOLEDAR)
1.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico
Pritisnite
za prikaz različnih možnosti pogleda in nastavitev.

navzgor. Izberite Calendar (Koledar)

.

USTVARJANJE DOGODKA
1.
2.
-

V katerem koli pogledu koledarja pritisnite
za dodajanje dogodka.
Vnesite naslov dogodka, lokacijo, čas, datume in dodajte stike, ki jih želite povabiti.
Če gre za enodnevni dogodek, premaknite stikalo All-day (Celodnevni) v desno.
27

3.

Po meri nastavite barvo dogodka, da bo bolj viden v koledarju, ter po želji dodajte opombe ali priloge.
Ko vnesete vse podatke za dogodek, pritisnite Save (Shrani).

NASTAVITEV OPOMNIKA NA DOGODEK
1.
2.
3.
4.

V pogledu koledarja pritisnite dogodek, da prikažete podrobnosti.
Pritisnite za urejanje dogodka.
Pritisnite razdelek z opomnikom, da nastavite opomnik za dogodek.
Pritisnite Save (Shrani), da shranite spremembe.

OPOMBA
-

Pritisnite No Notification (Brez obvestila), da izbrišete opomnik za dogodek.

ODPIRANJE IN UPORABA BUDILKE
Nastavite lahko nov alarm ali spremenite obstoječega.
1.
2.
3.
-

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite Clock (Ura)
.
Pritisnite zgornji levi zavihek z oznako Alarm (Budilka). Na budilkinem zaslonu seznama alarmov pritisnite
za dodajanje alarma.
Če želite nastaviti alarm budilke, storite naslednje:
Nastavite uro in minute s pomikanjem okrog številčnice, nato pritisnite OK (V redu).
Če želite nastaviti način ponavljanja, označite potrditveno polje Repeat (Ponovitve). Pritisnite enega ali več dni
v tednu.
Če želite nastaviti zvonjenje, pritisnite
in izberite možnost.
Če želite, da naprava ob zvonjenju alarma budilke zavibrira, pritisnite potrditveno polje Vibrate (Vibriranje).
Če želite dodati oznako alarma budilke, pritisnite Label (Oznaka). Vnesite oznako in pritisnite OK (V redu).

OPOMBA
-

Privzeto se budilka aktivira samodejno. Alarm budilke lahko deaktivirate brez brisanja tako, da pritisnete
drsnik na desni strani alarma na seznamu.

ODPIRANJE IN UPORABA KALKULATORJA
Naprava Land Rover Explore je opremljena s kalkulatorjem s standardnim in naprednim načinom.
1.
2.

Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite Calculator (Kalkulator)
Nato obrnite v ležeč način za dostop do naprednega načina kalkulatorja. Zagotovite, da je omogočena
možnost Auto-rotate (Samodejno vrtenje) (glejte Nastavljanje prikaza).

NASTAVLJANJE DATUMA IN ČASA
Ko prvič vklopite napravo, imate možnost samodejne posodobitve datuma in časa glede na čas, ki ga zagotavlja
omrežje.
Če želite ročno prilagoditi nastavitve datuma in časa, storite naslednje:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Na zaslonu Settings (Nastavitve) pritisnite Date & Time (Datum in čas).
Nastavitev Automatic date & time (Samodejni datum in čas) nastavite na Off (Izklop).
Stikalo Automatic time zone (Samodejni časovni pas) premaknite na izklop, nato se bo obarvalo sivo
.
Pritisnite Set date (Nastavi datum). Nato vnesite datum in pritisnite OK (V redu) po dokončani konfiguraciji.
Pritisnite Set time (Nastavi čas). Na zaslonu za nastavitev časa pritisnite polje ur ali minut in premaknite
številčnico, da nastavite čas. Ko je konfiguracija končana, pritisnite OK (V redu).
Pritisnite Select time zone (Izberite časovni pas) in izberite časovni pas na seznamu.
28

7.

Omogočite ali onemogočite funkcijo Use 24-hour format (Uporabi 24-urno obliko zapisa), da preklopite med
24-urno in 12-urno obliko zapisa.

OPOMBA
-

Če uporabljate samodejno možnost, datuma, časa in časovnega pasu ne morete nastaviti ročno.

PRILAGAJANJE PRIKAZA
PRILAGAJANJE SVETLOSTI ZASLONA
1.
2.
3.

Na zaslonu Settings (Nastavitve) pritisnite Display (Prikaz) in Brightness level (Raven svetlosti).
Povlecite drsnik v levo za zatemnitev zaslona ali v desno za osvetlitev zaslona.
Ko dvignete prst z drsnika, bodo nastavitve samodejno shranjene.

PRILAGODLJIVA SVETLOST
Če želite svetlost zaslona samodejno prilagoditi osvetlitvi v okolici, uporabite možnost Adaptive brightness
(Settings (Nastavitve)) in nato Display (Prikaz). Stikalo Adaptive brightness
(Prilagodljiva svetlost). Pritisnite
(Prilagodljiva svetlost) premaknite v desno. Medtem ko je možnost Adaptive brightness (Prilagodljiva svetlost)
vklopljena, lahko še vedno prilagajate raven svetlosti.

SAMODEJNO VRTENJE ZASLONA
Samodejno vrtenje prikaza med obračanjem naprave ležeče ali pokončno lahko omogočite/onemogočite.
Podrsajte navzdol od vrha zaslona, da odprete meni z obvestili. Znova podrsajte, da ga dodatno razširite.
V tretji vrstici po vrsti in na sredini pritisnite ikono samodejnega vrtenja.
Samodejno vrtenje je omogočeno
Zaklenjeno v ležečem položaju

NASTAVLJANJE ČASA PRED IZKLOPOM ZASLONA
Če naprava nekaj časa miruje, se bo zaslon izklopil, da varčuje z energijo baterije. Daljši ali krajši čas mirovanja
lahko nastavite na naslednji način:
1.
2.

(Settings (Nastavitve)) na vrhu menija z obvestili, pritisnite Display (Prikaz) in nato Sleep (Spanje).
Pritisnite
Izberite trajanje osvetlitve zaslona pred izklopom.

ZVONJENJE
NASTAVLJANJE ZVONJENJA NAPRAVE ALI VKLOP TIHEGA NAČINA
1.

Pritisnite in zadržite gumb za vklop. Na pojavnem meniju pritisnite eno od naslednjih možnosti:
Zvok za obvestila je vklopljen.
Zvok za obvestila je izklopljen (tihi način).
Nastavitev samo na vibriranje.

29

PRILAGAJANJE GLASNOSTI ZVONJENJA
Glasnost zvonjenja lahko nastavite na začetnem zaslonu ali v poljubni aplikaciji (razen med klicem , predvajanjem
glasbe ali ogledovanjem videoposnetkov). Pritisnite gumba za povečanje/zmanjšanj glasnosti na levi strani telefona,
da prilagodite glasnost zvonjenja. Glasnost zvonjenja lahko prilagodite tudi na zaslonu Settings (Nastavitve).
1.
2.

(Settings (Nastavitve)) na vrhu menija z obvestili in nato Sound (Zvok).
Pritisnite
V območju glasnosti zvonjenja povlecite drsnik levo za zmanjšanje glasnosti in desno za povečanje glasnosti.

SPREMINJANJE ZVONJENJA
1.
2.
3.
4.
5.

Pritisnite
(Settings (Nastavitve)) na vrhu menija z obvestili in nato Sound (Zvok).
Pritisnite Phone ringtone (Zvonjenje telefona).
Izberite, ali želite to datoteko uvoziti iz aplikacije File Commander ali privzete shrambe predstavnosti.
Izberite želeno zvonjenje. Ko izberete zvonjenje, bo predvajano.
Pritisnite OK (V redu).

NASTAVLJANJE NAPRAVE NA VIBRIRANJE OB DOHODNIH KLICIH
1.
2.

Pritisnite in zadržite gumb za vklop. Na pojavnem meniju pritisnite  
za nastavitev samo vibriranja.
(Settings (Nastavitve)) na vrhu menija z obvestili in nato Sound (Zvok). Stikalo Also
Lahko pa pritisnete tudi
vibrate for calls (Vibriranje tudi ob klicih) premaknite v desno
.

OPOMBA
-

To omogočite lahko tudi z gumbom za zmanjšanje glasnosti. Pritiskajte, dokler ni glasnost zmanjšana na najnižjo.

NASTAVLJANJE TELEFONSKIH
STORITEV
VKLOP/IZKLOP PODATKOVNEGA GOSTOVANJA
1.
2.

Pritisnite
Settings (Nastavitve) na vrhu menija z obvestili, nato pritisnite More (Več) in še Cellular Networks
(Mobilna omrežja).
Stikalo podatkovnega gostovanja premaknite v desno
. Pritisnite znova, da ga izklopite.

OPOMBA
-

Ne pozabite, da lahko dostop do podatkovnih storitev med gostovanjem povzroči znatne dodatne stroške.
Pri ponudniku omrežnih storitev preverite stroške podatkovnega gostovanja.

ONEMOGOČANJE ALI OMEJEVANJE PODATKOVNE STORITVE
1.
2.
3.

Če želite prihraniti količino podatkov, ki jo porabljajo aplikacije in telefon, pritisnite
na vrhu menija z obvestili.
Pritisnite Data Usage (Poraba podatkov) ter nato Data Saver (Varčevanje s podatki).
Potisnite stikalo na On (Vklop)
.

Settings (Nastavitve)

Nastavite lahko tudi opozorilo glede porabe podatkov, ko aplikacije in telefon dosežejo definirano omejitev.
1. Če želite nastaviti omejitev za opozorilo glede podatkov, ki jih porabijo aplikacije in telefon, pritisnite
Settings (Nastavitve) na vrhu menija z obvestili.
2. Pritisnite Data Usage (Poraba podatkov) in nato naslov Usage (Poraba) (v zeleni barvi).
3. Nastavite omejitev in pritisnite OK (V redu).
30

ZAŠČITA NAPRAVE
ZAŠČITA NAPRAVE Z ZAKLEPANJEM ZASLONA
Da bodo podatki v napravi Land Rover Explore varnejši, lahko uporabite zaklepanje zaslona.
1.
2.

(Settings (Nastavitve)) na vrhu menija z obvestili, nato pritisnite Security (Varnost) > Screen Lock
Pritisnite
(Zaklepanje zaslona).
Izberite enega od razpoložljivih načinov za zaklepanje zaslona, da odklenete napravo:

-		
Podrsljaj: Podrsajte ikono ključavnice, da odklenete zaslon.
-		
Vzorec: Sledite pravilnemu vzorcu odklepanja, da odklenete zaslon.
-		
PIN: Vnesite številko PIN, da odklenete zaslon.
-		
Geslo: Vnesite geslo, da odklenete zaslon.
3.

Sledite navodilom na zaslonu, da dokončate izbrani način za zaklepanje zaslona.

UPRAVLJANJE APLIKACIJ
OGLEDOVANJE NAMEŠČENE APLIKACIJE
1.
2.

Na zaslonu Settings (Nastavitve) pritisnite Apps (Aplikacije).
Na seznamu aplikacij lahko izvedete katero koli od naslednjih dejanj:

-

Pritisnite za konfiguriranje nastavitev aplikacij.
Pritisnite > Show system (Prikaži sistem) za prikaz sistemskih aplikacij.
Pritisnite > Reset app preferences (Ponastavi prednostne nastavitve aplikacije) > Reset apps
(Ponastavi aplikacije), da ponastavite prednostne nastavitve aplikacij na privzete nastavitve.
Pritisnite aplikacijo, da neposredno prikažete njene podrobnosti.

-

ODSTRANJEVANJE NAMEŠČENE APLIKACIJE
1.
2.

Pritisnite
(Settings (Nastavitve)) na vrhu menija z obvestili, nato pa Apps (Aplikacije).
Pritisnite aplikacijo in nato Uninstall (Odstrani) > OK (V redu), da odstranite aplikacijo iz naprave.

OPOMBA
-

Nekaterih aplikacij ni mogoče odstraniti.

PONASTAVLJANJE NAPRAVE
VARNOSTNO KOPIRANJE OSEBNIH NASTAVITEV
Osebne nastavitve lahko varnostno kopirate na Googlove strežnike z Google Računom. Če zamenjate napravo,
bodo varnostno kopirane nastavitve prenesene v novo napravo, ko se vanjo prvič vpišete iz Google Računa.
1.
2.

(Settings (Nastavitve)) na vrhu menija z obvestili, nato pa še Varnostno kopiraj in ponastavi.
Pritisnite
Pritisnite Back up my data (Varnostno kopiraj moje podatke). Nato premaknite stikalo Back up my data
(Varnostno kopiraj moje podatke) v desno
.

OBNAVLJANJE TOVARNIŠKO NASTAVLJENIH PODATKOV
Če obnovite tovarniško nastavljene podatke, se bo naprava ponastavila na nastavitve, ki so bile konfigurirane v
31

tovarni. Izbrisani bodo vsi osebni podatki iz notranjega pomnilnika naprave, vključno s podatki o računu, sistemskimi
in aplikacijskimi nastavitvami ter vsemi prenesenimi aplikacijami. Ponastavljanje naprave ne izbriše nobene
prenesene posodobitve sistemske programske opreme ali datotek na kartici microSD, kot so glasba ali fotografije.
1.
2.

(Settings (Nastavitve)) na vrhu menija z obvestili, nato pa še Backup & Reset (Varnostno kopiraj
Pritisnite
in ponastavi) > Factory data reset (Tovarniška ponastavitev podatkov).
Ko se prikaže poziv, pritisnite Reset phone (Ponastavi telefon) in nato Erase Everything (Izbriši vse).
Naprava bo ponastavila nastavitve na izvirne tovarniške nastavitve in se znova zagnala.

PONASTAVITEV STROJNE OPREME
Naprava ima notranjo baterijo, zato strojne opreme ni mogoče ponastaviti zgolj z odstranjevanjem baterije.
Če morate ponastaviti strojno opremo, sledite spodaj navedenim korakom. Upoštevajte, da boste morda morali
ponastaviti strojno opremo, če se naprava ne polni, ko je priključena v vtičnico.
1.

Pritisnite in zadržite gumba za povečanje glasnosti in vklop, dokler se naprava ne izklopi. Ko je naprava
ponastavljena, se bo samodejno znova zagnala.

OGLEDOVANJE OBVEZNE E-OZNAKE
Če si želite ogledati obvezne informacije o napravi, storite naslednje:
1.
2.
3.

.
Na začetnem zaslonu podrsajte majhno navzgor obrnjeno puščico navzgor. Izberite Settings (Nastavitve)
Na zaslonu Settings (Nastavitve) pritisnite About Phone (O telefonu) > Regulatory Labels (Obvezne oznake).
Na zaslonu se bo prikazala najnovejša e-oznaka.

DODATEK
OPOZORILA IN PREVIDNOSTNI UKREPI
Ta razdelek vsebuje pomembne informacije, ki se nanašajo na navodila za uporabo naprave. Vsebuje tudi
informacije o tem, kako varno uporabljati napravo. Pozorno preberite te informacije pred uporabo naprave.

ZAŠČITA PRED VDOROM – VODOODPORNO
Če pride voda v priključek za slušalke, lahko to povzroči, da se notranji kontakti vedejo, kot da so slušalke
povezane, čeprav niso. V tem primeru izlijte vodo in počakajte 20 minut, da se priključek posuši. Če vam je padel
v slano vodo, ga najprej sperite z navadno vodo, nato pa počakajte, da se posuši.

ELEKTRONSKE NAPRAVE
Izklopite napravo, če je uporaba naprave prepovedana. Naprave ne uporabljajte, ko je uporaba naprave nevarna
ali moti elektronske naprave.

MEDICINSKI PRIPOMOČEK
Upoštevajte pravila in predpise bolnišnic in zdravstvenih ustanov. Naprave ne uporabljajte, ko je njena uporaba
prepovedana.
Proizvajalci srčnih spodbujevalnikov priporočajo, da je med napravo in spodbujevalnikom najmanj 15 cm
za preprečevanje morebitnih motenj spodbujevalnika. Če uporabljate srčni spodbujevalnik, napravo uporabljajte
na nasprotni strani spodbujevalnika in je ne nosite v sprednjem žepu.
32

POTENCIALNO EKSPLOZIVNO OZRAČJE
Izklopite napravo na katerem koli območju s potencialno eksplozivnim ozračjem ter upoštevajte vse oznake
in navodila. Območja s potencialno eksplozivnim ozračjem vključujejo območja, kjer vam je običajno priporočeno,
da izklopite motor vozila. Sprožitev isker na takšnih območjih lahko povzroči eksplozijo ali požar, kar lahko privede
do telesnih poškodb ali celo smrti. Ne vklapljajte naprave na točkah polnjenja, kot so na primer bencinske
črpalke. Upoštevajte omejitve glede uporabe radijske opreme v skladiščih goriva, na območjih za shranjevanje
in distribucijo ter v kemičnih tovarnah. Poleg tega upoštevajte omejitve na območjih, kjer poteka razstreljevanje.
Pred uporabo naprave pazite na območja s potencialno eksplozivnim ozračjem, ki so običajno jasno označena,
čeprav ne vedno. Takšne lokacije vključujejo območja pod palubo na plovilih, prostore za prenos ali shranjevanje
kemikalij ter območja, kjer ozračje vsebuje kemikalije ali delce, kot so zrnca, prah ali kovinski prah. Obrnite
se na proizvajalce vozil, ki uporabljajo utekočinjeni naftni plin (kot je propan ali butan), glede tega, ali je napravo
mogoče varno uporabljati v njihovi bližini.

VARNOST V PROMETU
-

Med uporabo naprave upoštevajte lokalne zakone in predpise. Če to napravo uporabljate med vožnjo,
upoštevajte naslednje smernice.
Osredotočite se na vožnjo. Vaša prva odgovornost je varna vožnja.
Med vožnjo se ne pogovarjate prek naprave. Uporabite opremo za prostoročno uporabo.
Ko morate vzpostaviti ali sprejeti klic, parkirajte vozilo ob cesti, preden uporabite napravo.
Radiofrekvenčni signali lahko vplivajo na elektronske sisteme motornih vozil. Za več informacij se obrnite
na proizvajalca vozila.
V motornem vozilu ne postavljajte naprave na zračno blazino ali območje sprožitve zračne blazine.
V nasprotnem primeru vas naprava lahko poškoduje zaradi sile, ki jo povzroči sprožitev zračne blazine.
Naprave ne uporabljajte na letalu. Preden se vkrcate na letalo, izklopite napravo.
Uporaba brezžičnih naprav v letalu lahko nevarno vpliva na delovanje letala in moti brezžično telefonsko
omrežje. Uporaba naprave lahko tudi velja za nezakonito.

OKOLJE UPORABE
-

Naprave ne uporabljajte ali polnite na prašnih, vlažnih ali umazanih mestih ali mestih z magnetnimi polji.
Sicer se lahko vezje poškoduje.
Naprava izpolnjuje radiofrekvenčne specifikacije, ko jo uporabljate blizu ušesa ali na razdalji 0,5 cm od telesa.
Zagotovite, da dodatna oprema naprave, kot sta ovitek naprave in tok, ni sestavljena iz kovinskih delov.
Napravo uporabljajte na razdalji 0,5 cm od telesa za izpolnjevanje zgoraj navedene zahteve.
Na nevihtni dan s strelami ne uporabljajte naprave, ko se polni, da preprečite nevarnost udara strele.
Med klicem se ne dotikajte antene. Dotikanje antene vpliva na kakovost klica in lahko poveča porabo
energije. Posledično se skrajšata čas pogovora in čas pripravljenosti.
Med uporabo naprave upoštevajte lokalne zakone in predpise ter spoštujte zasebnost in pravne pravice
drugih.
Med polnjenjem naprave naj bo temperatura med 0° C in 40° C. Temperatura okolice naj bo med -25 °C
in 50 °C za uporabo naprave, ki se napaja iz baterije.

PREPREČEVANJE POŠKODB SLUHA
Uporaba slušalk pri visoki glasnosti lahko poškoduje vaš sluh. Za zmanjšanje tveganja poškodb sluha znižajte
glasnost slušalke na varno in udobno raven.

VARNOST OTROK
Upoštevajte vse varnostne ukrepe za varnost otrok. Če pustite, da se otrok igra z napravo ali dodatno opremo,
kar lahko vključuje dele, ki jih je mogoče ločiti od naprave, je nevarno, saj obstaja nevarnost zadušitve. Zagotovite,
da majhni otroci niso v bližini naprave in dodatne opreme.

33

DODATNA OPREMA
Izberite samo baterije, polnilnike in dodatno opremo, ki jo je proizvajalec naprave odobril za uporabo s tem
modelom. Uporaba katere koli druge vrste polnilnika ali dodatne opreme lahko izniči garancijo za napravo,
krši lokalne predpise ali zakone ter je lahko nevarna. Za informacije o razpoložljivosti odobrenih baterij, polnilnikov
in dodatne opreme na vašem območju se obrnite na prodajalca.

BATERIJA IN POLNILNIK
-

Odklopite polnilnik iz električne vtičnice in naprave, ko ga ne uporabljate.
Napajalnik naj bo nameščen v neposredni bližini opreme in dostopen.
Vtikač je nepovezana naprava od adapterja.
Baterijo lahko večstokrat napolnite in spraznite, preden se sčasoma obrabi.
Uporabite napajanje z izmeničnim tokom, kot je definirano v specifikacijah polnilnika. Napačna napetost lahko
povzroči požar ali okvaro polnilnika.
Če iz baterije pušča elektrolit, zagotovite, da ne pride v stik z vašo kožo in očmi. Če elektrolit pride v stik
s kožo ali brizgne v oči, takoj izperite oči s čisto vodo ter se posvetujte z zdravnikom.
Če pride do deformacije baterije, spremembe barve ali neobičajnega segretja med polnjenjem, takoj
prenehajte uporabljati napravo. V nasprotnem primeru lahko pride do puščanja baterije, pregrevanja,
eksplozije ali požara.
Če je napajalni kabel poškodovan (ovoj kabla je na primer raztrgan ali zlomljen) ali se vtikač razrahlja, takoj
prenehajte uporabljati kabel. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, kratkega stika
polnilnika ali požara.
Naprave ne izpostavljajte ognju, saj lahko eksplodira. Baterije lahko eksplodirajo, če so poškodovane.
Naprave ne smete spreminjati, predelovati, vanjo vstavljati tujih predmetov, jo potopiti ali izpostavljati vodi ali
drugim tekočinam, ognju, eksploziji ali drugi nevarnosti.
Naprave ne spustite na tla. Če naprava pade, še posebej na trdo površino, in menite, da je poškodovana,
naj jo pregledajo v pooblaščenem servisnem centru.
Nepravilna uporaba lahko povzroči požar, eksplozijo ali drugo nevarnost.
Uporabljene naprave takoj zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi.
Napravo lahko povežete samo z izdelki z logotipom USB-IF ali ki so izpolnili program skladnosti USB-IF.
Izhodna moč polnilnika DC 5V 2A.

POZOR: ČE BATERIJO ZAMENJATE Z NEUSTREZNO BATERIJO, LAHKO PRIDE DO EKSPLOZIJE.
IZRABLJENE BATERIJE ODLOŽITE MED ODPADKE V SKLADU Z NAVODILI.

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
-

Polnilnik ni neprepusten za vodo. Ostati mora suh. Zaščitite polnilnik pred vodo ali paro. Ne dotikajte
se polnilnika z mokrimi rokami, saj lahko pride do kratkega stika, okvare naprave in električnega udara
za uporabnika.
Naprave in polnilnika ne odlagajte na mestih, kjer se lahko poškodujeta zaradi trčenja. V nasprotnem primeru
lahko pride do puščanja baterije, okvare naprave, pregrevanja, požara ali eksplozije.
V bližino naprave na postavljajte magnetnih nosilcev za shranjevanje, kot so magnetne kartice in diskete.
Sevanje iz naprave lahko izbriše podatke, ki so shranjeni na njih.
Naprave in polnilnika na puščajte na mestu z izjemno visoko ali nizko temperaturo. V nasprotnem primeru
morda ne bosta delovala pravilno in lahko pride do požara ali eksplozije. Temperatura, nižja od 0° C, vpliva
na delovanje baterije.
V bližino ušesne slušalke ne postavljajte ostrih kovinskih predmetov, kot so igle. Ušesna slušalka lahko privlači
te predmete in vas poškoduje med uporabo naprave.
Napravo pred čiščenjem ali vzdrževanjem izklopite in odklopite iz polnilnika.
Za čiščenje naprave in polnilnika ne uporabljajte kemičnih detergentov, prahu ali drugih kemičnih snovi
(kot so alkohol in benzen). Sicer se lahko deli naprave poškodujejo ali pride do požara. Napravo lahko očistite
z mehko antistatično krpo.
Naprave ali dodatne opreme ne razstavljajte. V nasprotnem primeru je garancija za napravo in dodano
opremo neveljavna, proizvajalec pa ni dolžan plačati škode.
Če je zaslon naprave pokvarjen zaradi trka s trdimi predmeti, se pokvarjenega dela ne dotikajte
in ga ne poskušajte odstraniti. V tem primeru prenehajte uporabljati napravo in se obrnite na pooblaščeni
servisni center.

34

PREPREČEVANJE IZGUBE SLUHA
Da preprečite morebitne poškodbe sluha, ne poslušajte dlje časa pri visoki glasnosti.

IZJAVA O SKLADNOSTI S PREDPISI CE GLEDE SAR
Ta naprava izpolnjuje zahteve EU glede omejevanja izpostavljenosti splošne javnosti elektromagnetnim poljem
za zaščito zdravja.
Omejevanje je del obširnih priporočil za zaščito splošne javnosti. Ta priporočila so razvile in preverile neodvisne
znanstvene organizacije na podlagi rednih in temeljitih ocen znanstvenih študij. Merska enota za omejitev
za mobilne naprave, ki jo priporoča Evropski svet, je »Stopnja specifične absorpcije« (SAR), omejitev SAR
pa je 2,0 W/kg na povprečno 10 gramov tkiva. Izpolnjuje zahteve Mednarodne komisije za zaščito pred
neionizirajočim sevanjem (ICNIRP).
Naprava je bila preizkušena za uporabo na telesu in izpolnjuje smernice glede izpostavljenosti komisije ICNIRP
in evropskih standardov EN 62311 in EN 62209-2 za uporabo z namensko dodatno opremo. Uporaba druge
dodatne opreme, ki vsebuje kovine, morda ne zagotavlja skladnosti s smernicami glede izpostavljenosti komisije
ICNIRP.
SAR se meri z napravo na razdalji 0,5 cm od telesa med prenašanjem najvišje potrjene izhodne moči v vseh
frekvenčnih pasovih mobilne naprave. Razdaljo 0,5 cm je treba obdržati med telesom in napravo.
Najvišje izmerjene vrednosti SAR v skladu s predpisi CE za telefon so navedene spodaj:
SAR za glavo 0423 W/kg
SAR za telo 1,476 W/kg

SPEKTER IN MOČ
Spekter

Moč

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4G

14,00 dBm

WIFI 5G

Pas1 14,00 dBm  pas2 14,00 dBm

Pas

3 14,00dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m pri 10 m

IZJAVO O SKLADNOSTI EU
Ta naprava je omejena na uporabo v zaprtih prostorih, kadar deluje v frekvenčnem območju med 5150 in 5350 MHz.
Omejitve ali zahteve v državah:
Belgija (BE), Bolgarija (BG), Češka republika (CZ), Danska (DK), Nemčija (DE), Estonija (EE), Irska (IE), Grčija (EL),
Španija (ES), Francija (FR), Hrvaška (HR), Italija (IT), Ciper (CY), Latvija (LV), Litva (LT), Luksemburg (LU), Madžarska
(HU), Malta (MT), Nizozemska (NL), Avstrija (AT), Poljska (PL), Portugalska (PT), Romunija (RO), Slovenija (SI),

35

Slovaška (SK), Finska (FI), Švedska (SE), Združeno kraljestvo (UK), Švica (CH), Norveška (NO), Islandija (IS),
Lihtenštajn (LI) in Turčija (TR).

REGULATIVNA SKLADNOST EU
Proizvajalec izjavlja, da je ta naprava združljiva z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktive
2014/53/EU. Za izjavo o skladnosti obiščite spletno mesto: www.landroverexplore.com/support

INFORMACIJE O ODLAGANJU IN RECIKLIRANJU
  Ta oznaka na napravi (in vseh priloženih baterijah) kaže, da se je ne sme odstranjevati kot običajnih
gospodinjskih odpadkov. Naprave ne odvrzite med nesortirane komunalne odpadke. Napravo (in vse
baterije) morate odvreči na certificiranem zbirnem mestu za recikliranje ali pravilno odstranjevanje
na koncu uporabe.
Za podrobnejše informacije o recikliranju naprave ali baterij se obrnite na lokalni mestni urad, izvajalca storitev
odlaganja gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste napravo kupili.
Odstranjevanje te naprave je predmet direktive EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). Razlog
za ločevanje OEEO in baterij od drugih odpadkov je zmanjšanje možnih okoljskih vplivov na zdravje ljudi zaradi
nevarnih snovi, ki so lahko prisotne.

ZMANJŠANJE NEVARNIH SNOVI
Ta naprava izpolnjuje zahteve Uredbe EU o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH)
(št. uredbe 1907/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta) ter Uredbe EU o omejevanju uporabe nevarnih snovi
(RoHS) (Uredba 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta).

36

PUSTOLOVSKI PAKET IZJAVA
O SKLADNOSTI
PROIZVAJALEC
Ime
Bullitt Mobile Limited
Naslov
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR
OPREMA
Model
Opis

ADV01
Pustolovski paket

Priložena dodatna oprema in komponente Vponka, zaščitno ohišje, kabel USB
Bullitt Mobile Limited izjavljamo, da je bil izdelek preizkušen z mednarodnimi standardi in izpolnjuje direktive
EMCD 2014/30/EU in LVD 2014/35/EU.
Skladno z naslednjimi standardi direktive EMCD 2014/30/EU
1. Elektromagnetna združljivost
Uporabljeni standardi
EN 55032  2015/AC2016
EN 55035  2017
EN 61000-3-2  2014
EN 61000-3-3  2013
Skladno z naslednjimi standardi direktive LVD 2014/35/EU
1. Varnost
Uporabljeni standardi
EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Podpisano v imenu podjetja Bullitt Mobile Limited
Kraj One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Datum 26. marec 2018
Ime Wayne Huang
Funkcija Izvršni direktor ODM

Podpis

37

LAND ROVER EXPLORE IZJAVA
O SKLADNOSTI
PROIZVAJALEC
Ime				
Naslov

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

RADIJSKA OPREMA
Model							Explore
Opis
Pametni telefon
Različica programske opreme
Različica z dvojno kratico SIM in radiem LTE_D0105121.0_Explore
Različica programske opreme
Različica z eno kartico SIM in radiem LTE_S0105121.0_Explore
Priložena dodatna oprema in komponente
kabel USB, napajalnik, baterija, slušalke, modul, vponka, zaščitno
ohišje
Bullitt Mobile Limited z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je zgoraj opisan izdelek v skladu z ustrezno
usklajeno zakonodajo Unije:
Direktiva RE (2014/53/EU)
Uporabljeni so naslednji usklajeni standardi in/ali drugi ustrezni standardi.
1. Zdravje in varnost (člen 3.1(a) Direktive RE)
EN 623112008
EN 505662017, EN 62209-22010
EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Elektromagnetna združljivost (člen 3.1 (b) Direktive RE)
Osnutek ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
Končni osnutek ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
Osnutek ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
Osnutek ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
Osnutek ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
EN 55032  2015/AC2016
EN 55035  2017
EN 61000-3-2  2014
EN 61000-3-3  2013
3. Uporaba radijskega spektra (člen 3.2 Direktive RE)
ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 893 V2.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 303 413 V1.1.1
Končni osnutek ETSI EN 303 345 V1.1.7
ETSI EN 300 330 V2.1.1
Priglašeni organ (Ime CETECOM GMBH, ID 0680) je izvedel oceno skladnosti skladno s Prilogo
III Direktive RE in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa (ref. št. M18-0447-01-TEC).
Podpisano v imenu podjetja Bullitt Mobile Limited
Kraj One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Datum 19. marec 2018
Ime Wayne Huang
Funkcija Izvršni direktor ODM

Podpis
38

LAND ROVER EXPLORE: ULKOILMAPUHELIN
KÄYTTÖOPAS
landroverexplore.com

1

LUE ENNEN ENSIMMÄISTÄ
KÄYTTÖKERTAA
TURVAOHJEET
-		Lue tämä opas ja suositellut turvallisuustoimenpiteet huolellisesti tämän laitteen asianmukaisen käytön
varmistamiseksi.
-		Vaikka Explore on kestävä, vältä sen iskemistä, heittämistä, murskaamista, puhkomista tai taivuttamista.
-		Jos laitetta käytetään suolaisessa vedessä, huuhtele se myöhemmin suolaveden aiheuttaman korroosion estämiseksi.
-		Älä yritä purkaa laitetta tai sen varusteita. Vain valtuutettu huoltoliike saa huoltaa tai korjata sen.
-		Älä kytke laitetta päälle olosuhteissa, joissa matkapuhelimen käyttö on kielletty tai tilanteessa, jossa laite saattaa
aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteen.
-		Älä käytä laitetta ajon aikana.
-		Sammuta laite lääketieteellisten laitteiden lähellä ja noudata sääntöjä tai määräyksiä, jotka koskevat matkapuhelimen
käyttöä sairaaloissa ja terveydenhuoltolaitoksissa.
-		Sammuta laite tai aktivoi lentotila lentokoneessa matkustettaessa, koska se saattaa aiheuttaa häiriöitä lentokoneen
ohjauslaitteille.
-		Sammuta laite elektronisten korkeatarkkuuslaitteiden lähellä, koska se voi vaikuttaa niiden toimintaan.
-		Älä sijoita laitetta tai sen tarvikkeita säiliöihin, joissa on voimakas sähkömagneettinen kenttä.
-		Älä aseta laitteen lähelle magneettisia tallennusvälineitä. Säteily laitteesta voi poistaa niihin tallennetut tiedot.
-		Älä käytä laitetta paikassa, jossa on helposti syttyviä kaasuja, kuten bensiiniasemalla.
-		Älä laita matkapuhelintasi paikkaan, jonka lämpötila on korkea.
-		Pidä laite ja sen tarvikkeet poissa pienten lasten ulottuvilta.
-		Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
-		Räjähdysvaaran välttämiseksi käytä ainoastaan hyväksyttyjä akkuja ja latureita.
-		Noudata kaikkia langattomien laitteiden käyttöä koskevia lakeja ja määräyksiä. Kunnioita muiden yksityisyyttä
ja laillisia oikeuksia langatonta laitetta käyttäessäsi.
-		Potilaiden, joilla on lääketieteellinen implantti (sydän- nivel- tms.), tulee pitää laite 15 cm:n päässä implantista
ja soittaessaan pitää laitetta kehon toisella kuin implantin puolella.
-		Noudata tarkasti tässä käyttöoppaassa annettuja ohjeita käyttäessäsi USB-kaapelia, muuten se voi aiheuttaa
vahinkoa laitteelle tai tietokoneelle.

OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS
Tässä dokumentissa käytetyt Land Rover -sanamerkki ja Land Rover ovaalilogo sekä yritysten ja tuotteiden
tunnistetiedot ovat Jaguar Land Rover Limitedin tavaramerkkejä, eikä niitä saa käyttää ilman lupaa.
Bullitt Group Oy on Jaguar Land Rover Limitedin lisenssinhaltija.
2

Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa jäljentää tai siirtää missään muodossa tai millään tavalla ilman Bullitt Mobile
Ltd.: ltä tai Jaguar Land Rover Limitediltä etukäteen saatua kirjallista suostumusta.
Tässä käyttöoppaassa kuvattu tuote voi sisältää tekijänoikeudella suojattuja ohjelmistoja ja mahdollisia
lisenssinhaltijoita. Asiakkaat eivät saa millään tavalla jäljentää, jakaa, muuttaa, palauttaa lähdekoodiksi, purkaa
osiksi, purkaa salausta, käänteismallintaa, vuokrata, luovuttaa tai alilisensoida edelleen mainittua ohjelmistoa
tai laitteistoa, elleivät sellaiset rajoitukset ole sovellettavien lakien kieltämiä tai sellaiset toimenpiteet ole
asianomaisten tekijänoikeuden haltijoiden hyväksymiä lisenssien puitteissa.
Bluetooth® -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Bullitt Group käyttää
näitä merkkejä lisenssillä. Kaikki muut kolmannen osapuolen tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa
omaisuutta.
Wi-Fi® on Wi-Fi Alliancen® rekisteröity tavaramerkki.
Android, Google ja muut merkit ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.

HUOMAUTUS
Jotkin tässä kuvatut tuotteen ja sen tarvikkeiden toiminnot perustuvat asennettuun ohjelmistoon, paikallisen
verkon kapasiteettiin ja asetuksiin ja ominaisuuksiin, joita paikalliset operaattorit tai verkkopalvelujen tarjoajat eivät
ehkä ole aktivoineet tai joita he ovat voineet rajoittaa. Näin ollen tässä käyttöoppaassa esitetyt kuvaukset eivät
ehkä vastaa ostamaasi tuotetta tai sen tarvikkeita.
Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tai muokata mitä tahansa tietoja tai määrityksiä tässä oppaassa ilman
ennakkoilmoitusta tai velvoitetta.
Valmistaja ei vastaa niiden tuotteiden laillisuudesta tai laadusta, jotka lataat tai lähetät tämän laitteen kautta,
mukaan lukien seuraavat mutta ei rajoittuen niihin: tekstit, kuvat, musiikki, elokuvat ja tekijänoikeussuojatut
ohjelmistot, jotka eivät sisälly matkapuhelimeen. Kaikki seuraukset, jotka aiheutuvat edellä mainittujen tuotteiden
asennuksesta tähän matkapuhelimeen tai niiden käytöstä tällä matkapuhelimella, ovat omalla vastuullasi.

EI TAKUUTA
Tämän käyttöoppaan sisältö tarjotaan käyttöön sellaisenaan. Sovellettavien lakien vaatimuksia lukuun ottamatta
tämän käyttöoppaan suhteen ei anneta mitään suoraa tai epäsuoraa takuuta koskien esimerkiksi sen kaupallista
hyödynnettävyyttä ja sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen tai käyttöoppaan tarkkuutta, luotettavuutta tai sisältöä.
Sovellettavan lain sallimassa enimmäislaajuudessa valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa mistään
erityisistä, satunnaisista, epäsuorista tai välillisistä vahingoista tai liikevoiton, liiketoiminnan, tulojen, tietojen,
liikearvon tai oletettujen säästöjen menetyksistä.

TUONTI- JA VIENTIMÄÄRÄYKSET
Asiakkaiden tulee noudattaa kaikkia vienti- ja tuontilakeja ja -määräyksiä sekä hankittava kaikki tarpeelliset
viranomaisluvat ja -lisenssit voidakseen viedä, viedä edelleen tai tuoda tässä oppaassa mainittuja tuotteita,
mukaan lukien niiden ohjelmistot ja tekniset tiedot.

3

SISÄLLYSLUETTELO
LUE ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA

2

OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS

2

HUOMAUTUS

3

EI TAKUUTA

3

TUONTI- JA VIENTIMÄÄRÄYKSET

3

TERVETULOA LAND ROVER EXPLORERIN PARIIN: ULKOILMAPUHELIN

6

SUUNNITELTU ULKOKÄYTTÖÖN

6

VAIN EXPLORESSA OLEVA OHJELMISTO

7

EXPLORE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ

8

KESKEISET TOIMINNOT

8

ALOITTAMINEN

9

AKUN LATAUS

9

AKKUPAKETIT

10

LAITTEEN KÄYNNISTYS JA SAMMUTUS

11

KOSKETUSNÄYTTÖ

11

NÄYTTÖ

12

YÖ- JA KÄSINETILOJEN KÄYTTÖÖNOTTO

14

ALOITUSNÄYTÖN SOVELLUKSET JA PIENOISSOVELLUKSET

14

KANSIOT

15

TAUSTAKUVAT

15

LENTOTILAN KÄYTTÖ

16

PUHELUN SOITTAMINEN

16

YHTEYSTIEDOT

17

NÄYTTÖNÄPPÄIMISTÖN KÄYTTÄMINEN

19

WI-FI®

19

TEKSTI- JA MULTIMEDIAVIESTIT

19

BLUETOOTH®

21

VALOKUVAAMINEN JA VIDEOIDEN TALLENTAMINEN

22

MUSIIKIN KUUNTELEMINEN

25

TIETOJEN SYNKRONOINTI

25

TILIEN HALLINTA

26

TILIN POISTAMINEN

26

MUIDEN SOVELLUSTEN KÄYTTÄMINEN

27

NÄYTÖN ASETUKSET

29

4

SOITTOÄÄNET

29

PUHELINPALVELUJEN ASETUS

30

LAITTEESI SUOJAUS

31

SOVELLUSTEN HALLINTA

31

LAITTEEN NOLLAUS

31

SÄÄNTELYYN LIITTYVÄN E-ETIKETIN KATSELEMINEN

32

LIITE

32

ADVENTURE PACK VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

37

LAND ROVER EXPLORE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

38

5

TERVETULOA
LAND ROVER EXPLORERIN PARIIN:
ULKOILMAPUHELIN
Land Rover Explore: Ulkoilmapuhelin, joka on tehty, jotta voit seikkailla pidemmälle, kauemmin ja johon
voit luottaa vielä enemmän. Löydä uusia reittejä, latuja ja polkuja – astu ulos ja nauti ulkoilmasta. Vesitiivis,
pudotustestattu, rakennettu kestämään niin vuorten kuin valtamerten lämpötilat ja varustettu akulla, joka ei
katkaise päivää lyhyeen, Explore auttaa sinua elämään seikkailusi täysillä.
Käytä sen parannettuja sijainti - ja anturiominaisuuksia, joita voit tarkastella 5” Full HD -näytöllä suorassa
auringonvalossakin, jotta ymmärrät ympäristöäsi ja paikallisia olosuhteita. Saat kaksi päivää normaalikäyttöä
yhdellä latauksella tai täyden päivän ulkoilma-aktiviteetteja näytön ja GPS:n ollessa päällä väkevän 4 000 mAh:n
akun ansiosta. Ota päivästä enemmän irti ja seikkaile pidempään.
Akun kestoa voidaan parantaa edelleen liikkeellä ollessasi lisäämällä laitteeseen sen mukana tuleva Adventure
Pack (3 620 mAh).

SUUNNITELTU ULKOKÄYTTÖÖN
Land Rover Explore: Tämä ulkoilmapuhelin on riittävän tyylikäs kulkemaan mukanasi päivällä, mutta se kestää myös
kolhuja. Explore on riittävän luotettava ja vankka kestämään aktiivisen, seikkailuntäytteisen ulkoilmaelämäntyylisi.
IP68-luokan laitteena Explore on rakennettu kestämään ulkoilmaelämää. Nousut, kun lämpötila nousee.
Pyöräilylenkit, kun polut ovat mutaisia ja pilvet tulevat esiin. Pitkät hiihtohissinousut lumisille huipuille,
kun lämpötila laskee selvästi pakkasen puolelle. Explore tekee töitä sinulle.
Voit tutkia ja löytää enemmän, koska Land Rover Explore -ulkoilmapuhelimessa on 5” Full HD Corning®
Gorilla® -lasinäyttö, joka on optimoitu kaikkiin olosuhteisiin, 24/7. Vedenkestävän sormikosketuksen ansiosta
toiminnallisuus säilyy silloinkin, kun sataa lunta tai vettä. Explore toimii myös käsineiden kanssa, joten voit pitää
kätesi lämpiminä, kuivina ja ulkoilmalta suojattuina puhelinta käyttäessäsi.
6

PAKETIT
Laajenna Exploren ydintoiminteita ainutlaatuisten lisäpakettien valikoimalla. Ne on suunniteltu sopimaan kaikkiin
tilanteisiin, ja ne tarjoavat lisäominaisuuksia kaikkein tärkeimpiin asioihin: akku, yhteydet, yksityiskohtaiset
kartat ja mahdollisuus kiinnittää puhelimesi turvallisesti polkupyörääsi tai laukkuusi. Jokainen ominaisuuspaketti
voidaan liittää Exploreriin liikkeellä ollessasi, jotta seikkailustasi tulee vielä parempi, voit mennä pidemmälle ja
olla ulkona pidempään. Laitteen mukana tulevan Adventure Packin avulla saat paremmat yhteydet vahvalla GPSlaippa-antennilla ja lisäakulla, joka melkein kaksinkertaistaa akkusi keston. ViewRanger-sovelluksen kautta saat
automaattisesti käyttöösi korkealaatuiset, yksityiskohtaiset topografiset kartat Skylinen lisätyllä todellisuudella,
joiden avulla saat paremman käsityksen ympäristöstäsi. Saat myös kotelon, jossa ulkoilmapuhelimesi säilyy turvassa
ja karabiinihaan, jolla voit kiinnittää sen laukkuusi tai takkiisi katselun helpottamiseksi.
Muut paketit sisältävät suuritehoisen, 4 470 mAh:n lisäakun ja useisiin polkupyörämalleihin sopivan
polkupyöräkiinnikkeen. Nämä kaikki on suunniteltu auttamaan sinua elämään seikkailusi täysillä.

PAKETIN SISÄLTÖ
- Laite
- Tappityökalu
- Adventure Pack
- Karabiinihaka
- Pikaopas
- Suojakuori
- USB-kaapeli ja latauksen virtalähde 		- Tehdasasennettu näytön suojus valmiiksi kiinni laitteessa

VAIN EXPLORESSA OLEVA OHJELMISTO
DASHBOARD
Vain Land Rover Exploreen sisältyvä Dashboard-ohjelmisto tuo tiedot nykyisistä olosuhteista sormiesi ulottuville –
olivat ne sitten Exploren anturien tuottamaa tietoa tai kumppanimme World Weather Onlinen tarjoamia säätietoja.
Aina vain yhden kosketuksen päässä, Dashboard auttaa sinua suunnittelemaan seikkailusi ja mahdollisesti
tarvitsemasi välineet sekä pitämään silmällä säätä matkasi edetessä. Lisätietoja löydät sivulta page 27.

VIEWRANGER
ViewRanger on maailman paras älypuhelinten karttasovellus. Se saavutti nykyisen asemansa tarjoamalla laajimman
karttavalikoiman (yli 24 maata) ja koska sillä on valtava valikoima reittejä, jotka voit voit ladata ulkoilmaseikkailuissasi
käytettäväksi (yli 200 000 tällä hetkellä). Yhtä tärkeää on, että ViewRangerin huippulaatuiset kartat tarjoavat sinulle
yksityiskohtaiset tiedot, joita tarvitset maastossa liikkuessasi. ViewRanger-sovellus on valmiiksi asennettu Land
Rover Exploreen. Lisätietoja löydät sivulta 27.

YÖTILA
Land Rover Explore -älypuhelimessa on yökäyttöä varten punaisen valon suodatin, joka vähentää silmiesi vaatimaa
aikaa älypuhelimen kirkkaalta näytöltä mukautumiseen ja hyvän, luonnollisen yönäön saavuttamiseen pimeässä tai
huonosti valaistussa ympäristössä. Lisätietoja löydät sivulta 14.

EXPLORE HUB
Hallinnoitu portaali, josta löydät valikoiman käsin poimittuja ja Explore-tiimin testaamia sovelluksia. Se sisältää
useita sovelluksia, joiden avulla pääset tutkimaan lukuisia erilaisia ulkoilma-aktiviteetteja. Explore Hub on
käytettävissä aloitusnäytön kautta.

7

EXPLORE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

Kuulokkeen liitin
8 MP etukamera
Kuuloke
Mikrofonit
Kaiutin
SIM-korttipaikka
microSD™-korttipaikka
16 MP takakamera
Salama
USB-portti
Äänenvoimakkuuden
lisäys-/vähennyspainike
12. 		Virtanäppäin

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

KESKEISET TOIMINNOT
VIRTANÄPPÄIN
-		Kytke laite päälle pitämällä tätä painettuna.
-		Avaa puhelimen asetusvalikko pitämällä painiketta painettuna.
-		Paina, kun haluat lukita tai herättää näytön sen ollessa lepotilassa.

ALOITUSNÄYTTÖ-PAINIKE
-		 Löytyy ruudun alareunan keskiosasta. Avaa aloitusnäyttö milloin tahansa painamalla tätä painiketta.
-		Pidä Aloitusnäyttö-painiketta painettuna, jos haluat käyttää Google Voice Search™ -palvelua.

VIIMEISIMMÄT SOVELLUKSET -PAINIKE
-		

L öytyy näytön alaosan oikealta puolelta. Avaa viimeksi käytetyt sovellukset milloin tahansa painamalla
tätä painiketta.

TAKAISIN-PAINIKE
-		 Löytyy näytön alareunan vasemmasta laidasta. Paina palataksesi edelliseen näyttöön.
-		Paina sulkeaksesi näyttönäppäimistö.

ÄÄNENVOIMAKKUUDEN LISÄYS-/VÄHENNYSPAINIKE
-		Paina ylempää Lisää äänenvoimakkuutta -painiketta, kun haluat lisätä äänenvoimakkuutta, tai alempaa
Vähennä äänenvoimakkuutta -painiketta, kun haluat vähentää puhelun, soittoäänen, median tai hälytyksen
äänenvoimakkuutta.
-		Ota näyttökuva painamalla Virta- ja Äänenvoimakkuuden vähennys -painikkeita samanaikaisesti.
-		Paina kamerasovelluksessa joko Äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennys -näppäintä ottaaksesi kuvia.
8

ALOITTAMINEN
NANO-SIM-KORTIN ASENTAMINEN
1.	Aseta laite tasaiselle pinnalle siten, että näyttö
on suunnattuna ylöspäin. Paina tappityökalulla
varovasti tappi SIM-oven reikään vapauttaaksesi
jousen.
2. Vedä alusta ulos ja huomioi, miten päin alusta tuli ulos.
3.	Aseta nano-SIM alustalle alustan opasteessa
näytetyllä tavalla siten, että kullanväriset nastat
ovat alaspäin.
4. Aseta lokero takaisin samalla tavalla otit sen ulos.

1
2
3

HUOM.

SIM microSD™ / SIM

4

-	Varmista, että SIM-kortti on asetettu kunnolla
SIM-lokeroon.
-	Työnnä SIM-kortin alustaa, kunnes se on kunnolla
paikallaan lokerossa.
-	Poista nano-SIM-kortti laitteen mukana toimitetun
tappityökalun avulla. Työnnä tappi varovasti SIMoven reikään vapauttaaksesi jousi. Vedä alusta ulos.
Poista nano-SIM-kortti alustasta.
-	Laite voi hyväksyä kaksi nano-SIM-korttia tai yhden
nano-SIM-kortin ja microSD™-kortin (versiosta
riippuen).

DE

MUISTIKORTIN ASENTAMINEN
1.		Aseta laite tasaiselle pinnalle siten, että näyttö on suunnattuna ylöspäin. Käytä laitteen mukana toimitettua
tappia avataksesi laitteen sivussa olevan oven.
2.		Aseta microSD-kortti ylläolevassa kaaviossa näytetyn mukaisesti muistikorttipaikkaan siten, että kullanväriset
nastat ovat ylöspäin.

HUOM.
----

Työnnä muistikorttia varovasti, kunnes kuulet lukitusäänen.
MicroSD-kortti poistetaan painamalla muistikortin reunaa ja vapauttamalla se.
Älä käsittele microSD-korttia voimalla, sillä se voi vahingoittaa muistikorttia ja korttipaikkaa.

OMAN LAND ROVER EXPLORESI REKISTERÖINTI
Rekisteröi uusi Land Rover -puhelimesi ja liity Land Rover #ExploreMore -puhelinyhteisöön saadaksesi
viimeisimmät uutiset, päivitykset ja tarjoukset.
1.		Napauta vihreää Rekisteröi sovellus -kuvaketta, joka löytyy kotisivulta.
2.		Noudata näytön ohjeita.

AKUN LATAUS
Lataa akku ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
1.		Liitä USB-kaapeli latauksen virtalähteeseen.
2.		Liitä USB-virtakaapeli Land Rover Exploreriisi.
9

3.		Kytke laturi soveltuvaan verkkovirtapistokkeeseen. Näyttöön tulee akun kuvake, joka osoittaa, että laite latautuu.
4.		Kun led-merkkivalo palaa vihreänä, laite on täyteen ladattu. Irrota ensin USB-kaapeli laitteesta ja irrota sitten 		
		laturi virtapistokkeesta.

HUOM.
-		Käytä vain Land Rover -hyväksyttyjä latureita ja kaapeleita. Hyväksymättömät laitteet saattavat vahingoittaa
laitetta tai aiheuttaa akun räjähtämisen.
-		Varo liiallista voimankäyttöä USB-kaapelia kytkettäessä ja huomioi liittimen oikea asento.
-- Virheellisestä liittämisyrityksestä voi aiheutua vahinkoa. Liittimen virheellinen liittämisyritys voi aiheuttaa
vahingon, jota takuu ei kata.

AKKUPAKETIT
Puhelin ja lisäpaketit kiinnittyvät toisiinsa magneeteilla, joiden ansiosta ne irtoavat toisistaan, jos ne pudotetaan.
Magneettien käyttö oli suunnitteluvalinta; niiden avulla vältetään pysyvä vahinko, jonka kiinteät lisäosat voivat aiheuttaa.

TÄRKEÄÄ TIETOA KOSKIEN AKUN TULEVAA KÄYTTÖÄ
Jos akku on täysin purkautunut, laitteesi ei ehkä käynnisty heti, kun lataus aloitetaan. Ennen kuin yrität käynnistää
sen, anna akun latautua muutaman minuutin ajan. Näytön latausanimaatio ei välttämättä näy tänä aikana.
Kun akun virta on vähissä, laite näyttää varoituksen ja LED-merkkivalo vilkkuu punaisena. Laite sammuu
automaattisesti, kun akun varaus on loppumassa.

HUOM.
-		Akun latausaika vaihtelee ympäristön lämpötilan ja akun iän mukaan.

PUHELIMEN KÄYNNISTYS SIIHEN LIITETYN LISÄPAKETIN AVULLA
Puhelinta ja sen Adventure-/akkulisäpaketteja voidaan ladata yhdessä tai erikseen.
Jos haluat ladata lisäpakettia ja puhelinta yhdessä, liitä lisäpaketti ja kytke laturi lisäpakettiin puhelimen sijaan.
Puhelinta ja lisäpakettia ladataan samanaikaisesti, kunnes molemmat on ladattu täyteen.
Jos lisäpaketti on liitetty puhelimeen ja kytket laturin puhelimeen lisäpaketin sijaan, vain puhelin ladataan täyteen.
Lisäpaketti jää lataamatta.
Lisäpaketteja voidaan ladata erikseen puhelimesta. LED-merkkivalo välkkyy punaisena latauksen aikana ja muuttuu
vihreäksi, kun lataus on valmis. Ei ole suositeltavaa pitää akkua kytkettynä laturiin, kun lataus on valmis.

LISÄPAKETIN LED-VÄRIT JA TILAILMAISIMET
Lisäpakettien LED-merkkivalo välkkyy punaisena latauksen aikana ja muuttuu vihreäksi, kun lataus
on valmis. Lisäpakettien LED-värit osoittavat lisäpaketin lataustilan.
Vihreä
Oranssi

100-70%
70-40%

Punainen
Vilkkuva punainen

40-10%
<10 %

10

HUOM.
-	Joissakin sovelluksissa voit muokata Explore LED-valon väriä (löytyy oikeassa yläkulmassa laitteen etuosassa)
Tämä ei vaikuta yllä mainittuihin lisäpaketin LED-väreihin.

KAIKKI IRTI LISÄPAKETEISTA
Jos haluat saada tehokkaimman hyödyn lisäpaketistasi, lataa sekä puhelin että lisäpaketti täyteen ja aloita
seikkailusi lisäpaketti liitettynä puhelimeesi. Lisäpaketin akku tyhjenee ensin täysin tyhjäksi ennen kuin Explorepuhelimen sisäinen akku otetaan käyttöön.

LAITTEEN KÄYNNISTYS JA SAMMUTUS
KÄYNNISTYS
1.	Pidä virtapainiketta painettuna. Kun käynnistät laitteen, Tervetuloa-näyttö tulee näkyviin. Valitse ensin
haluamasi kieli ja jatka asennusta napauttamalla KÄYNNISTÄ-kuvaketta.

HUOM.
-		Jos SIM-kortissa on käytössä PIN-koodisuojaus, sinun on annettava PIN-koodi ennen Tervetuloa-näyttöä.
-	Wi-Fi® tai datayhteys tarvitaan. Voit ohittaa asetukset ja viimeistellä ne myöhemmin. Google-tili vaaditaan
kuitenkin joidenkin tämän Android-laitteen sisältämien Google™-palveluiden käyttämistä varten.

SAMMUTUS
1.		Avaa puhelimen Asetusvalikko pitämällä virtapainiketta painettuna.
2.		Napauta Virran sammutus.

KOSKETUSNÄYTTÖ
KOSKETUSNÄYTTÖTOIMINNOT
-		Napautus: Valitse kohde, vahvista valinta tai käynnistä sovellus napauttamalla näyttöä sormenpäälläsi.
-	
Napauta ja pidä painettuna: Napauta kohdetta ja pidä sitä painettuna sormenpäälläsi, kunnes näyttö vastaa.
Voit esimerkiksi avata aktiivisen näytön valikon napauttamalla näyttöä ja pitämällä sormea paikallaan, kunnes
valikko tulee esiin.
Pyyhkäisy: Liikuta sormeasi näytöllä joko pysty- tai vaakasuoraan. Voit esimerkiksi siirtyä kuvasta toiseen
-	
pyyhkäisemällä vasemmalle tai oikealle.
Vetäminen: Jos haluat siirtää kohteen, napauta ja pidä sitä valittuna sormenpäälläsi. Vedä sitten kohde mihin
-	
tahansa kohtaan näytössä.

ALOITUSNÄYTTÖ
Aloitusnäytön kautta pääset laitteen ominaisuuksiin. Siinä näytetään sovelluksen kuvakkeet, pienoissovellukset,
pikakuvakkeet ja muut toiminnot. Se voidaan räätälöidä eri taustakuvilla ja se on muokattavissa niin, että siinä
näytetään haluamasi kohteet.
1.	Aloitusnäytön käynnistinkuvake on pieni, valkoinen ylöspäin osoittava nuoli , joka sijaitsee keskellä näyttöä
ja hieman alimman kuvakerivin yläpuolella. Pyyhkäise ylös tämän kuvakkeen päällä, jos haluat katsella kaikkia
asennettuja sovelluksia ja käynnistä ne.

11

HUOM.
-		Aloitusnäytön tyhjän alueen pitkä painallus käynnistää pikanäppäimet taustakuviin, pienoissovelluksiin ja asetuksiin.

NÄYTÖN LUKITSEMINEN JA AVAAMINEN
NÄYTÖN LUKITSEMINEN
1.		Jos laite on päällä, lukitse näyttö painamalla virtanäppäintä. Voit vastaanottaa viestejä ja puheluita, vaikka
näyttö on lukittuna.
2.		Jos laite on käyttämättömänä tietyn ajan, näyttö lukittuu automaattisesti. Voit säätää tämän jakson pituuden
asetuksissa.

NÄYTÖN AVAAMINEN
1.		Aktivoi näyttö painamalla virtapainiketta. Avaa sitten näyttö vetämällä lukkokuvaketta
ylöspäin. Joudut
ehkä antamaan kuvio- tai PIN-koodisi, jos sellainen on asetettu.
2.		Jos haluat käynnistää kamerasovelluksen suoraan lukitulta näytöltä, vedä kamerakuvaketta
ylöspäin.
3.		Käynnistä Google Voice Search™ -palvelu (tunnetaan myös nimellä ’OK Google’) suoraan lukitulta näytöltä
vetämällä mikrofonikuvaketta
ylöspäin.

HUOM.
-		Jos olet asettanut näyttölukon, puhelin kehottaa avaamaan näytön. Lisätietoja on kohdassa “Matkapuhelimesi
suojaus näyttölukolla” sivulla 31.

NÄYTTÖ
NÄYTÖN ASETTELU
ILMOITUKSET JA TILATIEDOT
Tilapalkki näkyy jokaisen näytön yläosassa. Se näyttää ilmoituskuvakkeita, kuten vastaamattomat puhelut tai
vastaanotetut viestit (vasemmalla), ja puhelimen tilatietoja, kuten akun tilan (oikealla), kellonajan lisäksi.

Ilmoituskuvakkeet

Tilakuvakkeet

12

TILAKUVAKKEET
4G

Liitetty 4G-mobiiliverkkoon

Ei mobiiliverkon signaalia

LTE Liitetty LTE-mobiiliverkkoon

Värinätila

3G

Liitetty 3G-mobiiliverkkoon

Sijainti on löydetty

G

Liitetty GPRS-mobiiliverkkoon

Akun ilmaisin, akku on täynnä

E

Liitetty EDGE-mobiiliverkkoon

Akku latautuu

H

Liitetty HSDPA-mobiiliverkkoon

FM-radio on käytössä

H+ Liitetty HSPA+-mobiiliverkkoon
R

Lentotila

Verkkovierailu

Yhdistetty Wi-Fi-verkkoon

Mobiiliverkon signaalin voimakkuus

Liitetty Bluetooth-laitteeseen

NFC on käytössä

Hälytys on asetettu

ILMOITUSKUVAKKEET
Uusi sähköpostiviesti

Vastaamaton puhelu

Uusi tekstiviesti

Kaiutin on aktivoitu

Tuleva tapahtuma

Puhelimen mikrofoni on vaimennettu

Näyttökuva on otettu

Tietoja ladataan

Tietoja synkronoidaan

Kuulokkeet on liitetty

Ongelma kirjautumisessa tai synkronoinnissa

ILMOITUSPANEELI
Laite lähettää ilmoituksen, kun vastaanotat uusia viestejä, sinulla on vastaamaton puhelu, jos sinulla on tuleva
tapahtuma, jne. Avaa ilmoituspaneeli tarkastellaksesi ilmoituksia.

ILMOITUSPANEELIN AVAAMINEN
1.		Kun uusi ilmoituskuvake tulee ilmoituspalkkiin, pyyhkäise näytön yläosasta alaspäin vetääksesi ilmoituspaneeli
kokonaan auki ja laajentaaksesi se. Voit tehdä tämän riippumatta siitä, onko puhelin lukittu vai lukitsematon.
2.		Lukitulla näytöllä voit avata ilmoitusviestin kaksoisnapauttamalla sitä.
3.		Jos haluat sulkea ilmoituksen katsomatta sitä, pidä ilmoitusta valittuna ja vedä se näytöltä vasemmalle/
oikealle.

ILMOITUSPANEELIN TIIVISTÄMINEN
1.		Sulje ilmoituspaneeli liu’uttamalla paneelin alaosaa ylöspäin.

13

YÖ- JA KÄSINETILOJEN
KÄYTTÖÖNOTTO
YÖTILAN KÄYNNISTÄMINEN
Yötilassa on kaksi eri vaihtoehtoa:
Vaihtoehto 1 - Yötila, kun sinun täytyy mennä yötilaan välittömästi.
1.		Avaa näyttö ja pyyhkäise alas näytön yläosasta kahdesti laajentaaksesi ilmoituspaneeli kokonaisuudessaan.
2.		Napauta kerran kohtaa Yö
aktivoidaksesi Punaisen tilan.
3.		Napauta uudelleen aktivoidaksesi Oranssin tilan
.
Vaihtoehto 2 - Yövalo, ajastettujen yötilojen määrittämistä varten:
1.		Avaa näyttö ja pyyhkäise alas näytön yläosasta kerran laajentaaksesi ilmoituspaneelin.
oikeassa yläkulmassa.
2.		Napauta Asetukset
3.		Vieritä alas ja napauta kohtaa Yövalo.
4.		Tästä valikosta voit luoda aikataulun tilan aktivoinnille tai käynnistää sen manuaalisesti napauttamalla kytkin
oikealle (Päällä)
. Poista käytöstä napauttamalla uudelleen.

KÄSINETILAN KÄYTTÖÖNOTTO
Jos haluat käyttää näyttöäsi käsineet kädessä, ota käyttöön Käsinetila:
1.		Avaa näyttö ja pyyhkäise alas näytön yläosasta kerran laajentaaksesi ilmoituspaneelin.
oikeassa yläkulmassa.
2.		Napauta Asetukset
3.		Vieritä alas ja napauta kohtaa Näyttöasetukset.
4.		Napauta kohtaa Käsinetila kytkeäksesi sen päälle
. Poista käytöstä napauttamalla uudelleen.

ALOITUSNÄYTÖN SOVELLUKSET JA
PIENOISSOVELLUKSET
UUDEN KOHTEEN LISÄÄMINEN ALOITUSNÄYTTÖÖN
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Pidä
painettuna sovellusta, jonka haluat lisätä aloitusnäyttöön.
2.		Vedä sovelluksen kuvake ylös aloitusnäyttöön. Kuvakkeelle on oltava riittävästi tilaa, jotta se mahtuu
aloitusnäyttöön. Jos ensimmäinen sivu on täynnä, vedä kuvake näytöstä oikealle ja seuraavalle sivulle.

ALOITUSNÄYTÖN KOHTEEN SIIRTÄMINEN
1.		Pidä sovelluksen kuvaketta painettuna aloitusnäytössä, kunnes kuvake suurenee.
2.		Vedä kuvake haluttuun paikkaan näytössä nostamatta sormeasi ja nosta sitten sormi näytöltä.

ALOITUSNÄYTÖN KOHTEEN POISTAMINEN
1.		Pidä sovelluksen kuvaketta painettuna aloitusnäytössä, kunnes kuvake suurenee.
2.		Nostamatta sormea vedä kohde kohtaan Poista yläreunassa ja vapauta se.

PIENOISSOVELLUKSET
Pienoissovelluksen avulla voit esikatsella tai käyttää sovellusta. Pienoissovelluksia voi lisätä aloitusnäyttöön
kuvakkeina tai esikatseluikkunoina. Oletusarvoisesti laitteeseen on asennettu useita pienoissovelluksia, ja voit
ladata niitä lisää Google Play™ -kaupasta.
14

PIENOISSOVELLUKSEN LISÄÄMINEN
1.		Napauta aloitusnäyttöä ja pidä valittuna.
2.		Tarkastele käytettävissä olevia pienoissovelluksia napauttamalla Pienoissovellukset.
3.		Vedä haluamasi pienoissovellus aloitusnäyttöön.

PIENOISSOVELLUKSEN POISTAMINEN
1.		Pidä pienoissovelluksen kuvaketta painettuna aloitusnäytössä, kunnes kuvake suurenee.
2.		Nostamatta sormea vedä kohde kohtaan Poista ja vapauta se.

KANSIOT
KANSION LUOMINEN
Vedä sovelluskuvake tai pikanäppäin toisen sovelluksen päälle ja vapauta se.

KANSION NIMEÄMINEN UUDELLEEN
1.		Avaa kansio napauttamalla sitä.
2.		Kirjoita nimi uudelle kansiolle otsikkorivillä.
3.		Paina sitten Takaisin-painiketta .

TAUSTAKUVAT
TAUSTAKUVAN VAIHTAMINEN
1.		Napauta ja pidä valittuna mitä tahansa kohtaa aloitusvalikossa, ei kuitenkaan sovelluskuvakkeen päällä.
2.		Napauta kohtaa Taustakuvat.
3.		Selaa käytettävissä olevia vaihtoehtoja.
4.		Valitse suosikkikuvasi ja paina sitten Aseta taustakuvaksi.
5.		Voit nyt valita, asetatko sen lukitun näytön taustakuvaksi, aloitusnäytön taustakuvaksi vai molempiin.

MEDIAN SIIRTÄMINEN LAITTEESEESI JA LAITTEESTASI
Voit siirtää musiikkia ja valokuvia laitteesi ja tietokoneen välillä medialaitteen MTP-tilassa.
1.		Kytke ensin laite tietokoneeseen USB-kaapelilla.
2.		Avaa ilmoituspaneeli ja napauta USB-yhteysvaihtoehdot. Napauta Siirrä tiedostoja aktivoidaksesi MTP-tilan.
3.		Laitteesi tulisi näkyä irrotettavana laitteena, joka näyttää puhelimen sisäisen muistin. Jos laitteessa on
muistikortti, microSD-kortti näkyy myös. Kopioi haluamasi tiedostot laitteeseen.

HUOM.
-		Jos käytössäsi on Apple® iMac®, ajurit on ladattava osoitteesta:
		
http://www.android.com/filetransfer/

15

LENTOTILAN KÄYTTÖ
Joissakin paikoissa tietoyhteydet on sammutettava. Sen sijaan, että sammuttaisit laitteesi, aseta se lentotilaan.
1.		Paina virtanäppäintä.
2.		Pyyhkäise ylhäältä alas avataksesi ilmoituspaneeli.
3.		Pyyhkäise oikealta vasemmalle siirtyäksesi toisen sivun asetuksiin. Napauta kohtaa Lentokonetila. Kuvake
muuttuu valkoiseksi ja siten osoittaa, että se on aktivoitu.
3.		Vaihtoehtoisesti voit valita asetusvalikossa Lisää-valikon ja liu’uttaa Lentotila-kytkimen oikealle
.

PUHELUN SOITTAMINEN
Voit soittaa puhelun monella tavalla:
1.		Voit valita numeron näppäimistöllä.
2.		Tai valita numeron yhteystietoluettelosta, verkkosivulta tai puhelinnumeron sisältävästä asiakirjasta.

HUOM.
-		Kun puhut puhelua, voit joko vastata saapuviin puheluihin tai ohjata ne vastaajaan.
-		Voit myös käynnistää neuvottelupuhelun usean osallistujan kanssa.

PUHELUN SOITTAMINEN NÄPPÄIMISTÖLLÄ
1.		Valitse aloitusnäytössä . Napauta sitten
tuodaksesi näppäimistön näkyviin.
2.		Valitse puhelinnumero napauttamalla numeronäppäimiä.
3.		Kun olet syöttänyt numeron tai valinnut yhteystiedon, napauta .
Vihje: Laite tukee SmartDial-toimintoa. Kun valitset numeron näppäimistöllä, SmartDial-toiminto tekee
automaattisesti haun yhteystietoluetteloosi ja listaa ennusteet numeroa vastaavasta yhteyshenkilöstä. Voit sulkea
näppäimistön, jos haluat nähdä enemmän mahdollisia osumia.

PUHELUN SOITTAMINEN YHTEYSTIETOLUETTELOSTA
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse
Yhteystiedot
. tarkastellaksesi yhteystietoluetteloa. Napauta näppäimistöllä
-välilehteä nähdäksesi
yhteystietoluettelon.
2.		Valitse yhteystieto luettelosta.
3.		Soita yhteyshenkilölle napauttamalla puhelinnumeroa.

PUHELUN SOITTAMINEN PUHELULOKISTA
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Siirry kohtaan
ja sitten . Puhelulokissa näytetään viimeisimmät soittamasi ja vastaanottamasi puhelut.
2.		Valitse yhteystieto luettelosta ja soita puhelu napauttamalla .

PUHELUUN VASTAAMINEN TAI SEN HYLKÄÄMINEN
Kun sinulle tulee puhelu, soittajan tunnus näkyy saapuvan puhelun näytössä, ellei sitä ole salattu.

16

1.		Vastaa puheluun vetämällä -kuvake oikealle .
2.		Hylkää puhelu vetämällä -kuvake vasemmalle
.
3.		Voit hylätä puhelun ja sen sijaan lähettää viestin suoraan soittajalle napauttamalla
ja vetämällä se ylöspäin
. Valitse sitten yksi käytettävissä olevista malliviestivaihtoehdoista tai napauta Kirjota oma viesti, jos haluat
kirjoittaa henkilökohtaisen viestin.

HUOM.
-		Kun napautat

, se häviää näytöstä.

PUHELUN LOPETTAMINEN
Katkaise puhelu napauttamalla

-painiketta puhelun aikana.

NEUVOTTELUPUHELUN SOITTAMINEN
Neuvottelupuheluominaisuudessa voit asettaa puhelun usean osallistujan kanssa.
1.		
Aloita neuvottelupuhelu valitsemalla ensimmäisen puheluun liitettävän henkilön puhelinnumero ja napauta
soittaaksesi puhelu.
2.		Kun puhelu ensimmäisen osallistujan kanssa on yhdistetty, napauta > Lisää puhelu ja syötä seuraavan
osallistujan puhelinnumero.
3.		Napauta , tai valitse yhteystieto soittolokista tai yhteystiedoista. Ensimmäinen puhelu asetetaan
automaattisesti pitoon.
4.		Kun uusi puhelu on yhdistetty, napauta > Yhdistä puhelut.
5.		Voit lisätä henkilöitä valitsemalla
ja toistamalla vaiheet 2–4.
6.		Lopeta neuvottelupuhelu ja katkaise kaikki yhteydet valitsemalla
.

HUOM.
-		Tarkista verkko-operaattoriltasi, tukeeko laitteesi sopimus neuvottelupuheluita ja kuinka monta osallistujaa
voidaan lisätä.

SIIRTYMINEN PUHELUJEN VÄLILLÄ
Jos saat puhelun aikana uuden puhelun, on mahdollista siirtyä puhelusta toiseen.
1.		Kun molemmat puhelut ovat käynnissä, napauta yhteystiedon nimeä tai puhelinnumeroa näytön vasemmassa
alakulmassa.
2.		Aktiivinen puhelu asetetaan pitoon ja toinen puhelu yhdistetään.

YHTEYSTIEDOT
Yhteystiedot-sovelluksen avulla voit tallentaa ja hallita tietoa kontakteistasi.

YHTEYSTIETOJEN AVAAMINEN JA TARKASTELEMINEN
Voit avata Yhteystiedot-sovelluksen ja tarkastella kaikkia ladattuja yhteystietojasi seuraavasti:
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta

ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse

.
Yhteystiedot
2.		Napauta KAIKKI.

17

HUOM.
-		Yhteystietosi näkyvät aakkosjärjestyksessä vieritysluettelossa.

YHTEYSTIETOJEN KOPIOIMINEN
Voit kopioida Google-tilillesi, SIM-kortille, sisäiseen muistiin tai muistikortille tallennetut yhteystiedot.
1.		Valitse yhteystietoluettelossa ja sitten Tuo/Vie.
2.		Tee jokin seuraavista:

GOOGLE-TILILLE TALLENNETTUJEN YHTEYSTIETOJEN TUOMINEN
1.		Valitse oma tilisi ja napauta Seuraava.
2.		Määritä, mihin yhteystiedot tuodaan ja napauta Seuraava.
3.		Valitse haluamasi yhteystiedot ja napauta OK.

YHTEYSTIETOJEN TUOMINEN SIM-KORTILTA
1.		Napauta USIM ja valitse Seuraava.
2.		Määritä, mihin yhteystiedot tuodaan ja napauta Seuraava.
3.		Valitse haluamasi yhteystiedot ja napauta OK.

YHTEYSTIETOJEN TUOMINEN SISÄISESTÄ MUISTISTA TAI
MUISTIKORTILTA
1.		Napauta Sisäinen jaettu muisti tai SD-kortti.
2.		Määritä, mihin yhteystiedot tuodaan ja napauta Seuraava.

HUOM.
-		Jos vCard-tiedostoja on useita, voit tuoda yhden vCard-tiedoston, useita vCard-tiedostoja tai kaikki vCardtiedostot.

YHTEYSTIEDON LISÄÄMINEN
1.		Lisää uusi yhteystieto napauttamalla yhteystietoluettelossa
.
2.		Kun tiedot on lisätty, tallenna yhteystiedot napauttamalla Lisää uusi yhteystieto

.

YHTEYSHENKILÖN LISÄÄMINEN SUOSIKKEIHIN
1.		Valitse yhteyshenkilö, jonka haluat lisätä suosikkeihin.
vasemmassa yläkulmassa, ja kuvake muuttuu yhtenäisen valkoiseksi (
2.		Valitse

).

YHTEYSTIEDON POISTAMINEN
1.		Napauta yhteystietoluettelossa yhteystietoa, jonka haluat poistaa.
2.		Napauta > Poista.
3.		Vahvista valitsemalla uudelleen Poista.

18

NÄYTTÖNÄPPÄIMISTÖN KÄYTTÄMINEN
NÄYTTÖNÄPPÄIMISTÖN AVAAMINEN
Joissakin sovelluksissa näppäimistö avautuu automaattisesti. Toisissa sovelluksissa näppäimistö avataan
napauttamalla tekstikenttää. Piilota näppäimistö napauttamalla Takaisin-näppäintä .

VAAKASUUNTAISEN NÄPPÄIMISTÖN KÄYTTÖ
Jos sinulla on vaikeuksia käyttää näppäimistöä pystysuunnassa, käännä laite sivuttain. Näyttö näyttää näppäimistön
vaakasuunnassa, jolloin näppäimistön asettelu on leveämpi.

NÄPPÄIMISTÖASETUSTEN MUKAUTTAMINEN
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta

ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse

Asetukset
, sitten Kielet ja tulo.
2.		Voit joko:
-		määrittää näppäimistöasetukset napauttamalla virtuaalista näppäimistöä,
-		tai pidä virtuaalinen näppäimistö näytöllä napauttamalla fyysistä näppäimistöä. Tässä tilassa näkyvät myös
käytettävissä olevat pikanäppäimet.

WI-FI®
Langattoman internetin käyttö laitteellasi edellyttää pääsyä langattomiin tukiasemiin (hotspot).

WI-FI-YHTEYDEN OTTAMINEN KÄYTTÖÖN JA YHTEYDEN
MUODOSTAMINEN LANGATTOMAAN VERKKOON
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta

ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse

Asetukset
2.		Valitse Langaton ja verkot -kohdassa Wi-Fi ja aseta se PÄÄLLÄ-tilaan
. Valitse Wi-Fi-verkko, johon haluat
muodostaa yhteyden.
3.		Jos valitset avoimen verkon, laite muodostaa yhteyden automaattisesti. Jos yrität muodostaa yhteyden
suojattuun verkkoon ensimmäistä kertaa, sinun on syötettävä salasana ja valittava sitten Yhdistä.
Jos muodostat yhteyden suojattuun langattomaan verkkoon, jota olet jo käyttänyt aiemmin, salasanaa ei tarvitse
antaa uudelleen, paitsi jos olet palauttanut matkapuhelimen oletusasetukset.

HUOM.
-		Sinun ei tarvitse syöttää suojatun verkon salasanaa uudelleen, jos olet muodostanut siihen yhteyden
aikaisemmin, ellei laitteeseen ole palautettu oletusasetuksia tai Wi-Fi-salasanaa muutettu.
-		Wi-Fi-signaalin peittävät esteet heikentävät signaalin voimakkuutta.
Vihje: Voit lisätä uuden Wi-Fi-verkon valitsemalla Wi-Fi-asetusten näytössä Lisää verkko.

TEKSTI- JA MULTIMEDIAVIESTIT
VIESTIEN AVAAMINEN
Avaa sovellus tekemällä jokin seuraavista:

19

-		Valitse aloitusnäytössä
.
-		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta

ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse

TEKSTIVIESTIN LUOMINEN JA LÄHETTÄMINEN
Voit luoda uuden tekstiviestin tai avata käynnissä olevan viestiketjun.
. Avaa käynnissä oleva viestiketju napauttamalla sitä.
1.		Luo uusi teksti- tai multimediaviesti napauttamalla
2.		Anna puhelinnumero kohdassa “Kirjoita nimi tai numero” tai lisää puhelinnumero yhteystiedoista
napauttamalla
. Kun kirjoitat, SmartDial yrittää löytää vastaavuuksia laitteen yhteystiedoista. Napauta
ehdotettua vastaanottajaa tai jatka kirjoittamista.
3.		Aloita viestin kirjoittaminen napauttamalla tekstiruutua. Jos painat Takaisin-painiketta viestiä kirjoittaessasi,
se tallentuu luonnoksena viestiluetteloon. Jatka kirjoittamista napauttamalla viestiä.
4.		Kun viesti on valmis lähetettäväksi, napauta .

HUOM.
-		Kun katsot ja lähetät lisäviestejä, syntyy viestikeskustelu.

MULTIMEDIAVIESTIN LUOMINEN JA LÄHETTÄMINEN
1.		Valitse viestinäytössä
.
2.		Anna puhelinnumero kohdassa “Kirjoita nimi tai numero” tai lisää puhelinnumero yhteystiedoista
napauttamalla
.
3.		Aloita viestin kirjoittaminen napauttamalla tekstiruutua.
4.		Lisää viestin aihe napauttamalla > Lisää aihe.
5.		Syötettyäsi aiheen laite on multimediaviestitilassa.
6.		Napauta
ja valitse viestiin liitettävän mediatiedoston tyyppi.
7.		Kun olet valmis, napauta .

VIESTIN AVAAMINEN JA VIESTIIN VASTAAMINEN
1.		Avaa teksti- tai multimediaviestiketju viestiluettelossa napauttamalla sitä.
2.		Aloita viestin kirjoittaminen napauttamalla tekstiruutua.
3.		Kun olet valmis, napauta .

VIESTIASETUSTEN MUKAUTTAMINEN
Voit mukauttaa viestiasetuksia valitsemalla viestiluettelossa > Asetukset. Määritä oletusmuotoinen
tekstiviestisovellus.
-		Tekstiviesti: Määritä tekstiviestiasetukset.
-		Toimitusraporttipyyntö: Valitsemalla valintaruudun voit pyytää toimitusraportin jokaisesta lähettämästäsi
viestistä.
-		SIM-kortin viestien hallinta: SIM-kortille tallennetut viestit.
-		Pikatekstin muokkaaminen: Muokkaa viestimallia.
-		Tekstiviestien palvelukeskus: Määritä tekstiviestien palvelukeskuksen puhelinnumero.
-		Tekstiviestien tallennuspaikka: Määritä, minne tekstiviesti tallennetaan.

MULTIMEDIAVIESTI (MMS) MÄÄRITÄ MULTIMEDIAVIESTIASETUKSET
-		Ryhmäviestit: Valitsemalla valintaruudun voit lähettää saman multimediaviestin useille vastaanottajille.
-		Toimitusraporttipyyntö: Valitsemalla valintaruudun voit pyytää toimitusraportin lähettämistäsi viesteistä.
-		Lukuraporttipyyntö: Valitsemalla valintaruudun voit pyytää lukuraportin jokaisesta lähettämästäsi viestistä.
-		Lähetä lukuraportit: Valitsemalla valintaruudun voit lähettää lukuraportin, jos multimediaviestin lähettäjä on
pyytänyt sitä.

20

-		Automaattinen nouto: Valitsemalla valintaruudun viestit noudetaan automaattisesti.
-		Automaattinen nouto verkkovierailun aikana: Valitsemalla tämän valintaruudun viestit noudetaan
automaattisesti verkkovierailun aikana.
-		Kokoraja: Määritä multimediaviestien keskustelukohtainen enimmäiskoko.

ILMOITUKSET MÄÄRITÄ ILMOITUSTEN ASETUKSET
-		Viesti-ilmoitukset: Kun valintaruutu on valittuna, uusien viestien ilmoitukset näytetään tilarivillä.
-		Mykistys: Estää väliaikaisesti teksti- tai multimediaviestit.
-		Ääni: Asettaa uusien viestien merkkiäänen.
-		Värinä: Valintaruudun ollessa valittuna laitteesi värisee uusien viestien saapuessa.
-		Ponnahdusilmoitus: Kun valintaruutu on valittuna, ponnahdusilmoitukset näytetään ponnahdusikkunassa.

YLEISET ASETUKSET YLEISTEN VIESTIASETUSTEN MÄÄRITTÄMINEN
-		Viestin fonttikoko: Määritä viestin fonttikoko.
-		Vanhojen viestien poistaminen: Valintaruudun ollessa valittuna vanhat viestit poistetaan, kun raja on
saavutettu.
-		Tekstiviestien määrän rajoitus: Määritä tekstiviestien keskustelukohtaisen enimmäismäärä.
-		Multimediaviestien määrän rajoitus: Määritä multimediaviestien keskustelukohtainen enimmäismäärä.
-		Solulähetys: Määritä multimediaviestien keskustelukohtainen enimmäismäärä.
-		Ota käyttöön WAP PUSH -palvelu: Kun tämä valintaruutu on valittuna, voit vastaanottaa palveluviestejä.

BLUETOOTH®
Land Rover Explorerissasi on Bluetooth. Se voi luoda langattoman yhteyden muiden Bluetooth-laitteiden
kanssa, joten voit jakaa tiedostoja ystäviesi kanssa, puhua handsfree Bluetooth-kuulokkeilla, tai jopa siirtää kuvia
laitteestasi tietokoneeseen.
Jos käytössäsi on Bluetooth, muista pysyä 10 metrin säteellä Bluetooth-laitteesta, johon haluat luoda yhteyden.
Muista, että esteet, kuten seinät tai muut sähkölaitteet, voivat häiritä Bluetooth-yhteyttä.

BLUETOOTHIN OTTAMINEN KÄYTTÖÖN
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta

ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse

Asetukset
.
2.		Valitse Langaton ja verkot -kohdassa Bluetooth ja aseta se PÄÄLLÄ-tilaan

.

Kun Bluetooth-toiminto on käytössä, Bluetooth-kuvake tulee näkyviin ilmoituspalkkiin.

BLUETOOTH-LAITEPARIN MUODOSTAMINEN
Bluetoothin tavallisia käyttötarkoituksia ovat:
-		Bluetooth-laitteen handsfree käyttö
-		Mono- tai stereo-Bluetooth-kuulokkeiden käyttäminen.
-		Bluetooth-kuulokkeissa toistettavan sisällön etähallinta.
Ennen kuin voit käyttää Bluetooth-toimintoa, sinun on muodostettava laitepari toisen Bluetooth-laitteen kanssa
seuraavasti:
1.		Varmista, että Bluetooth-toiminto on otettu käyttöön laitteessasi.
2.		Land Rover Explore etsii sitten lähellä olevia Bluetooth-laitteita (valitse tarvittaessa > Päivitä).
3.		Napauta laitetta, johon haluat luoda yhteyden.
4.		Seuraa näyttöön tulevia ohjeita yhteyden muodostamiseen.

21

HUOM.
Kun laitepari on luotu, tähän Bluetooth-laitteeseen yhdistäminen uudelleen ei enää edellytä salasanan antamista.

TIEDOSTOJEN LÄHETTÄMINEN BLUETOOTHILLA
Bluetoothin kautta voit jakaa kuvia, videoita tai musiikkitiedostoja perheesi ja ystäviesi kanssa. Tiedostojen
lähettäminen Bluetoothilla:
1.		Napauta tiedostoa, jonka haluat lähettää.
> Bluetooth ja valitse sitten yhdistetty laite.
2.		Valitse

BLUETOOTH-YHTEYDEN TAI PARILIITOKSEN KATKAISEMINEN
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta

ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse

Asetukset
.
2.		Valitse Langaton ja verkot -kohdassa Bluetooth.
ja vahvista sitten yhteyden katkaiseminen valitsemalla Unohda.
3.		Valitse yhdistetty laite valikosta

VALOKUVAAMINEN JA VIDEOIDEN
TALLENTAMINEN
Voit käyttää Land Rover Exploreria kuvien ja videoiden ottamiseen ja jakamiseen. Puhelimen hienoihin
ominaisuuksiin kuuluu kuvien ottaminen RAW-muodossa, minkä ansiosta voit muokata kuviasi täysin haluamallasi
tavalla jälkituotannossa ja ottaa 4K-laatuisia videoita. Kamerassa on kasvotunnistus- ja automaattinen maiseman
tunnistus -toiminnot, joiden avulla voit ottaa upeita kuvia kanssasi ulkona liikkuvista ystävistäsi.

KAMERAN AVAAMINEN
Kamera on nopea ja helppo avata jollakin seuraavista tavoista:
-		Valitse aloitusnäytössä .
-		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse Kamera
-		Voit käynnistää kamerasovelluksen jopa lukitulta näytöltä painamalla virtanäppäintä nopeasti kaksi kertaa.

.

KAMERAN SULKEMINEN
-		Sulje kamera painamalla Takaisin-

tai Aloitusnäyttö-painiketta

.

VALOKUVAN OTTAMINEN
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse
Kamera . Sovellus avaa oletusarvoisesti kameratilan.
2.		Sommittele valokuva kuvausnäytössä ennen kuvan ottamista. Ota valokuva valitsemalla pyöreä
suljinkuvake
, joka näkyy näytön alareunassa (sivulla, jos laitetta pidetään vaakasuorassa).
Vihje:
-		Voit myös hallita kameraa veden alla tai käyttäessäsi käsineitä Äänenvoimakkuuden lisäys-/
vähennyspainikkeiden avulla, kun kamerasovellus on avoinna.
-		Voit ottaa jopa 99 kuvaa peräkkäin. Pidä vain laukaisinkuvaketta
painettuna, jos haluat ottaa useita kuvia
yhdellä kertaa. Alareunassa näkyvä laskuri laskee kuvien lukumäärän kuvien oton aikana.

22

HUOM.
-		Kohdista tiettyyn alueeseen napauttamalla näyttöä.
-		Voit lähentää tai loitontaa kohdetta nipistämällä tai levittämällä kahta sormeasi.
-		Napauta , jos haluat muuttaa kameran asetuksia; valita maisematilan, asettaa itselaukaisimen, säätää
valkotasapainoa, kuvan ominaisuuksia, välkynnän estoa tai jos haluat asettaa ISO-nopeuden.

ESIMÄÄRITETYT MAISEMATILAT
-		Voit valita yksittäisiä maisematiloja, jotka on määritetty valmiiksi niin, että saat parhaan kuvan eri olosuhteissa.
ja sitten maisematila, napauta sitä, jota haluat käyttää:
Napauta
		
Yö
Teatteri
Kynttilänvalo
Auringonlasku
Ranta
Maisema
		Juhla
Lumi
		Muotokuva
Ilotulitus
Urheilu
Yömuotokuva
-		Käytä panoraama-tilaa kuvatessasi avointa maisemaa. Valitse tämä A-kuvakkeista vasemmassa yläkulmassa.
-		Napauta HDR pääkameranäytöllä, jos haluat ottaa käyttöön High Dynamic Range -ominaisuuden. Tämä sopii
ihanteellisesti kuviin, joissa on erittäin suuri valokontrasti, kuten valoisa ikkuna pimeässä huoneessa.

MANUAALISET ASETUKSET
-		Voit manuaalisesti valita ISO 100-1 600 tai jättää kameran automaattiseen tilaan, joka tarjoaa loistavan valotasojen
hallinnan. Käytä tätä napauttamalla
ja sitten
. Selaa alas ja valitse ISO. Pienempi luku (eli 100) mahdollistaa
suuremman valomäärän kuvassa. Suurempi luku (eli 1 600) mahdollistaa pienemmän valomäärän kuvassa.
-		Voit manuaalisesti muuttaa valotuksen korjauksen välille -3 – +3 ja parantaa valkotasapainoa seitsemällä eri
asetuksella. Käytä tätä napauttamalla
ja sitten Valotus. 0 ei tee mitään. -1 ja -2 poistaa valoa näkymistä,
jotka ovat liian kirkkaita. +1 ja +2 lisäävät valoa näkymään.
-		Valkotasapaino voi auttaa tasapainottamaan värejä keinotekoisesti valaistussa näkymässä. Käytä tätä
napauttamalla
ja sitten Valkotasapaino.

VALOKUVIEN KATSELU
Kun haluat katsella valokuviasi, napauta viimeisimmän otetun kuvan pienoiskuvaa alareunassa oikealla.

HUOM.
-		Voit siirtyä takaisin kameranäkymään painamalla Takaisin-painiketta
kuvausnäyttö tulee näkyviin uudelleen.

tai pyyhkäisemällä oikealle, kunnes

VALOKUVIEN MUOKKAAMINEN JA JAKAMINEN
Kun selaat valokuvia, voit käyttää seuraavia toimintoja:
-		
Muokkaa kuvaa
Napauta ja muokkaa kuviasi hyödyntäen laajaa toimintovalikoimaa.
Napauta jakaaksesi valokuvia laitteessa olevilla sovelluksilla.
-		Jaa
-		Poista Napauta poistaaksesi kuvia, joita et halua säilyttää.
-		Näytä tiedot
Napauta nähdäksesi kuvan tiedot.

VIDEON KUVAAMINEN
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse Kamera
2.		Napauta kerran
ja tallennus käynnistyy automaattisesti.

.

23

3.		Tallennuksen aikana voit tehdä seuraavaa:
-		Lähennä tai loitonna kuvauskohdetta nipistämällä tai laajentamalla näyttöä sormilla.
-		Keskeytä tallennus valitsemalla . Kun tallennus on keskeytetty, kuvake näyttää tältä:
napauta sitä uudelleen.
-		Napauta
, kun haluat lopettaa tallennuksen.

. Jos haluat jatkaa,

VIDEOIDEN KATSELEMINEN
Jos haluat katsella videota sen tallennuksen jälkeen, napauta viimeisimmän tallennetun videon pienoiskuvaa
näytön vasemmassa alakulmassa. Toista video napauttamalla
.

HUOM.
-		Valitse

, kun haluat katsella kaikkia valokuvia ja videoita.

PANORAAMAKUVAN OTTAMINEN
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse Kamera .
2.		Siirry Tilat-valikkoon napauttamalla oranssia kuvaketta ’A’ näytön vasemmassa yläreunassa ja valitse Panoraama.
3.		Aloita valokuvan ottaminen napauttamalla
.
4.		Valitse suunta, josta haluat ottaa kuvan. Siirrä sitten hitaasti laitetta haluttua suuntaa kohti.
5.		Kun kuvausohjain saavuttaa päätepisteen, kuvaaminen päättyy.
Vihje: Jos haluat peruuttaa kuvaamisen, napauta

.

VALOKUVIEN KÄYTTÖ
Kuvat-sovellus
etsii automaattisesti laitteellesi tai muistikortille tallennetut kuvat ja videot. Valitse albumi tai
kansio ja toista se diaesityksenä, tai valitse kohteet, jotka haluat jakaa muihin sovelluksiin.

KUVIEN AVAAMINEN
Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Avaa sovellus
valitsemalla . Google Kuvat -sovellus luokittelee kuvat ja videot tallennuspaikan mukaan ja tallentaa tiedostot
kansioihin. Voit katsella kansiossa olevia kuvia tai videoita napauttamalla kansiota.

VALOKUVIEN KATSELU
1.		Napauta kansiota Kuvat-sovelluksessa, jos haluat tarkastella siinä olevia kuvia.
2.		Voit avata kuvan koko näytön tilassa napauttamalla sitä. Tarkastellessasi kuvaa täysikokoisena, sipaise kuvaa
vasemmalle tai oikealle nähdäksesi edellisen tai seuraavan kuvan.
3.		Lähennä kuvaa liikuttamalla kahta sormeasi erilleen toisistaan siinä näytön kohdassa, jonka haluat suurentaa.
Pyyhkäise zoom-tilassa sormeasi ylös tai alas ja vasemmalle tai oikealle.
Vihje: Kuvien katselusovellus tukee automaattista kuvan kääntötoimintoa. Kun käännät laitetta, kuva mukautuu
kääntösuuntaan.

KUVAN RAJAAMINEN KUVAT-SOVELLUKSESSA
1.		Kun kuva, jonka haluat rajata, on näytössä, napauta .
2.		Napauta sitten Rajaa/kierrä
ja valitse kuvasta rajattava osa rajaustyökalun avulla.
-		Vedä kuvaa rajausruudun sisältä, jos haluat siirtää sitä.
-		Muuta kuvan kokoa vetämällä rajausruudun reunaa tai kulmaa.
3.		Napauta Valmis ja Tallenna sitten rajattu kuva.
-		Hylkää muutoksesi ja aloita uudelleen napauttamalla Nollaa tai hylkää napauttamalla Takaisin

.
24

MUSIIKIN KUUNTELEMINEN
Voit siirtää musiikkitiedostoja tietokoneelta Land Rover Explore -laitteellesi, joten voit kuunnella musiikkia missä
sitten oletkin.

MUSIIKIN KOPIOIMINEN LAITTEELLE
1.		Yhdistä ensin laite tietokoneeseen laitteen mukana toimitetulla USB-kaapelilla.
2.		Siirry tietokoneella USB-asemaan ja avaa se.
3.		Luo kansio laitteesi päähakemistoon (esim. Musiikki).
4.		Kopioi musiikki tietokoneesta uuteen kansioon.
5.		Odota, kunnes musiikin kopiointi on päättynyt ja irrota sitten matkapuhelin turvallisesti tietokoneesta
tietokoneen käyttöjärjestelmän edellyttämällä tavalla.

HUOM:
-		Vettä saattaa joutua kuulokeliitäntään, minkä seurauksena kuulokkeen sisäiset kosketukset voivat käyttäytyä,
kuin kuulokkeet olisivat kytkettynä silloinkin, kun ne eivät ole. Jos näin tapahtuu, näpäytä vesi ulos ja jätä
kuuloke kuivumaan 20 minuutin ajaksi. Jos pudotit laitteen suolaveteen, huuhtele se ensin puhtaalla vedellä
ennen kuin laitat sen kuivumaan.

FM-RADION KUUNTELEMINEN
FM-radiolla voit kuunnella FM-radioasemia matkapuhelimellasi.

FM-RADION VIRITTÄMINEN
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta
FM-Radio
Kytke kuulokkeet jakkiliittimeen.

ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse

Valitse seuraavista vaihtoehdoista:
-		Voit valita radioaseman napauttamalla
, odota sitten, että asemien selaus on valmis. Napauta asemaa, jota
haluat kuunnella.
-		Voit virittää taajuuden manuaalisesti napauttamalla sivunuolia
.
-		Voit lisätä parhaillaan kuuntelemasi radioaseman suosikkiluetteloon napauttamalla
.
. Jatka kuuntelua napauttamalla
.
-		Voit vaimentaa FM-radion napauttamalla
-		Kuuntele kaiuttimien kautta napauttamalla
ja sitten Kaiutin.
-		Poista radio käytöstä irrottamalla kuulokkeet.

FM-RADION TALLENTAMINEN
Radion tallentamisen aloittaminen:
-		Aloita tallennus valitsemalla ja sitten Aloita tallennus.
-		Lopeta radion tallennus napauttamalla Lopeta tallennus. Hylkää tai Tallenna tiedosto.

TIETOJEN SYNKRONOINTI
Jotkut Land Rover Explore -laitteessasi olevat sovellukset (esimerkiksi Gmail™ verkkopohjainen sähköpostipalvelu)
tarjoavat pääsyn samoihin tietoihin, joita voit lisätä, katsella ja muokata tietokoneella. Jos lisäät, muutat tai poistat
tietoja jossakin näistä sovelluksista tietokoneella, päivitetyt tiedot näkyvät myös matkapuhelimessasi. Tämä on
mahdollista langattomalla yhteydellä tapahtuvalla tietojen synkronoinnilla; prosessi ei kuitenkaan aiheuta häiriötä
laitteelle. Kun laitetta synkronoidaan, tietojen synkronointikuvake näkyy ilmoituspalkissa .

25

TILIEN HALLINTA
Laitteellasi olevat yhteystiedot, sähköpostit ja muut tiedot voidaan synkronoida useiden Google-tilien tai
muun tyyppisten tilien kanssa riippuen matkapuhelimeesi asennetuista sovelluksista. Lisäämällä esimerkiksi
henkilökohtaisen Google-tilisi varmistat, että henkilökohtainen sähköpostisi, yhteystietosi ja kalenterimerkintäsi
ovat aina saatavilla. Voit myös lisätä työtilisi, jolloin työhön liittyvät sähköpostiviestit, yhteystiedot ja
kalenterimerkinnät pidetään erillään.

TILIN LISÄÄMINEN
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta

ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse

Asetukset
.
2.		Selaa alas kohtaan Tilit > Lisää tili. Näytössä näkyy nykyiset synkronointiasetuksesi ja luettelo nykyisistä
tileistäsi.
3.		Lisää uusi tili napauttamalla Lisää tili.
4. Seuraa näyttöön tulevia tilisi tietojen syöttämistä koskevia ohjeita. Useimmat tilit vaativat käyttäjänimen ja
salasanan. Tarvittavat tiedot vaihtelevat tilin tyypin ja yhdistettävän palvelun määritysten mukaan.
5.		Kun olet valmis, tili lisätään Tilit-asetusnäytön luetteloon.

HUOM.
-		Joissakin tapauksissa tarvittavat tilitiedot on pyydettävä verkko-operaattorin tukipalvelusta. Saatat esimerkiksi
tarvita tilisi verkkotunnuksen tai palvelimen osoitteen.

TILIN POISTAMINEN
Voit poistaa tilin ja kaikki siihen liittyvät tiedot laitteeltasi, mukaan lukien sähköpostiviestit, yhteystiedot, asetukset
jne. Joitain tilejä ei kuitenkaan voida poistaa, kuten ensimmäistä tiliä, johon kirjauduit laitteellasi. Jos yrität poistaa
tiettyjä tilejä, ota huomioon, että kaikki tiliin liittyvät henkilökohtaiset tiedot poistetaan.
1.		Valitse tilityyppi Tilit-asetusnäytössä.
2.		Napauta tiliä, jonka haluat poistaa.
3.		Napauta > Poista tili.
4.		Vahvista napauttamalla Poista tili.

TILIN SYNKRONOINNIN RÄÄTÄLÖINTI
Taustatietojen käyttö- ja synkronointiasetukset voidaan määrittää kaikille laitteeseen asennetuille sovelluksille.
Voit myös määrittää, minkä tyyppisiä tietoja kustakin tilistä synkronoidaan. Jotkin sovellukset, kuten Yhteystiedot
ja Gmail, voivat synkronoida tietoja useista sovelluksista. Joidenkin tilien synkronointi on kaksisuuntainen, jolloin
laitteella oleviin tietoihin tehdyt muutokset synkronoidaan tilin verkossa oleviin tietoihin. Jotkin tilit tukevat vain
yksisuuntaista synkronointia, jolloin matkapuhelimessa olevat tiedot ovat vain luku -tietoja.

TILIN SYNKRONOINTIASETUSTEN MUUTTAMINEN
1.		Valitse tilityyppi Tilit-asetusnäytössä.
2.		Napauta tiliä, jonka synkronointiasetuksia haluat muuttaa. Tiedot ja synkronointinäyttö avautuvat ja näkyviin
tulee luettelo tiedoista, joita tili voi synkronoida.
3.		Määritä tiettyjen kohteiden synkronointi liu’uttamalla niihin liittyvä tietokytkin oikealle
. Voit estää tietojen
automaattisen synkronoinnin liu’uttamalla kyseinen tietokytkin vasemmalle.

26

MUIDEN SOVELLUSTEN KÄYTTÄMINEN
DASHBOARD-SOVELLUKSEN KÄYTTÄMINEN
Vain Explore-puhelimesta löytyvä sovellus Dashboard yhdistää anturien tuottamat tiedot ja maailman
säätietojen tuottajien tiedot. Yhdessä nämä tiedot auttavat sinua suunnittelemaan seikkailusi ja
mahdollisesti tarvitsemasi välineet sekä pitämään silmällä säätä matkasi edetessä.  
-		Dashboard-pienoissovellus voi jäädä minkä tahansa käytössä olevan sovelluksen päälle, joten pääset tietoihin
tarvitsematta vaihtaa sovellusta.
-		Voit luoda oman koontinäkymän jokaiselle toiminnollesi. Napauta ’Lisää profiilin kuva’ -kuvaketta, jos haluat
nähdä luomasi koontinäytöt ja valitse niistä haluamasi.
-		Luo uusi koontinäyttö napauttamalla ’Luo uusi profiili’ -valintaa. Valitse sitten toiminto tai valitse ’alusta asti’,
jos haluat aloittaa puhtaalta pöydältä.
-		Lisää uusi pienoissovellus mihin tahansa koontinäyttöösi painamalla +-kuvaketta ja valitsemalla ’työkalut’
luettelon tai ’sääluettelon’. Sijaintitietoja vaativat pienoissovellukset voidaan määrittää käyttämään nykyistä
sijaintia tai määriteltyä sijaintia, ja sinulla voi olla useampia kuin yksi pienoissovellus.
Yleiskatsaus käytettävissä oleviin pienoissovelluksiin:
-		SOS-taskulamppu-pienoissovellus muuttaa taskulampun valon Morse-koodin signaaleiksi. Osoita vain
puhelimesi takaosa suuntaan, johon haluat signaalin menevän.
-		Sijainnin jaon avulla voit lähettää leveysasteesi/pituusasteesi karttalinkin muodossa mille tahansa
yhteystiedollesi. Hätäversion avulla voit esitallentaa matkapuhelinnumeron ja lähettää sijaintisi yhdellä
kosketuksella kyseiselle henkilölle.
-		Barometrinen korkeus tarjoaa luotettavamman korkeuden laskennan kuin GPS. Tarkkuuden varmistamiseksi
sinun tulee kuitenkin kalibroida sovellus säännöllisesti. Voit tehdä tämän painamalla pienoissovellusta ja
napauttamalla kynäkuvaketta
muokkausta varten.
-		Kompassipienoissovelluksen avulla pääset nopeasti sijaintiisi, jotta voit varmistaa, että olet oikealla reitillä.
-		Sääennuste tarjoaa kolmen päivän ennusteen mistä tahansa sijainnista. Voit valita nykyisen sijaintisi tai muun,
määritellyn sijainnin.

VIEWRANGERIN KÄYTTÄMINEN
Uuden reitin tai polun löytäminen:
siirtymispalkin vasemmassa yläkulmassa. Sinulle tarjotaan luettelo reiteistä
1.		Paina kaksi merkkiä -kuvaketta
ja voit tarkastella kutakin reittiä koskevia lisätietoja painamalla niitä.
2.		Valitse haluamasi ja napauta ’lataa reitti’. Jos haluat suodattaa vaihtoehtoja, voit käyttää ’lisää toimintakuvake
-painiketta valitaksesi toiminnan perusteella ja oikealla olevia kuvakkeita valitaksesi vaikeus ja pituus.
3.		Kun olet valmis, paina ’aloita reitti’ aloittaaksesi matkasi.

KALENTERIN KÄYTTÄMINEN
Käytä Kalenteri-sovellusta tapahtumien, kokousten ja tapaamisten luomiseen ja hallintaan. Synkronointiasetuksista
riippuen laitteen kalenteri on edelleen synkronoitu verkossa olevaan kalenteriin.

KALENTERIN AVAAMINEN
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse
kalenteri
. Napauta
tarkastellaksesi eri näkymä- ja asetusvaihtoehtoja.

TAPAHTUMAN LUOMINEN
1.		Aloita uuden tapahtuman lisääminen valitsemalla
missä tahansa kalenterinäkymässä.
2.		Syötä tapahtuman nimi, sijainti, aika ja päivämäärä ja lisää yhteystiedot, jotka haluat kutsua.
-		Jos kyseessä on päivän mittainen tapahtuma, liu’uta Koko päivä -kytkin oikealle.

27

-		Mukauta tapahtuman väri niin, että se näkyy paremmin kalenterissa, ja lisää muistiinpanoja tai liitteitä.
3.		Kun olet syöttänyt kaikki tiedot tapahtumasta, napauta Tallenna.

TAPAHTUMAMUISTUTUKSEN ASETTAMINEN
1.		Napauta tapahtumaa sovelluksen kalenterinäkymässä nähdäksesi sen tiedot.
2.		Napauta aloittaaksesi tapahtuman muokkaus.
3.		Aseta tapahtumalle muistutus napauttamalla muistutus-osiossa.
4.		Tallenna tekemäsi muutokset valitsemalla Tallenna.

HUOM.
-		Voit poistaa tapahtuman muistutuksen valitsemalla Ei ilmoitusta.

HÄLYTYKSEN AVAAMINEN JA KÄYTTÄMINEN
Voit asettaa uuden hälytyksen tai muokata aiemmin asetettua hälytystä.
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse Kello
2.		Napauta ylhäällä vasemmalla olevaa Hälytys-välilehteä. Lisää hälytys napauttamalla hälytysten luettelonäytössä
3.		Aseta hälytys seuraavasti:

.
.

-		Aseta tunnit ja minuutit navigoimalla valitsimessa ja valitse sitten OK.
-		Aseta uusintatila valitsemalla Toista-valintaruutu. Voit valita useita viikonpäiviä.
-		Jos haluat asettaa soittoäänen, napauta
ja valitse jokin vaihtoehdoista.
-		Napauta Värinä-valintaruutua, jos haluat, että laite värisee hälytysäänen soidessa.
-		Lisää hälytysotsikko valitsemalla Otsikko. Anna otsikko ja valitse sitten OK.

HUOM.
-		Oletusarvoisesti hälytys aktivoidaan automaattisesti. Voit poistaa hälytyksen käytöstä poistamatta sitä
napauttamalla valitun hälytyksen vasemmalla puolella olevaa liukusäädintä.

LASKIMEN AVAAMINEN JA KÄYTTÄMINEN
Land Rover Explore -puhelimesi on varustettu laskimella, jossa on tavallinen ja edistynyt tila.
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse Laskin
2.		Siirry edistyneeseen laskin-tilaan kääntämällä laite vaaka-asentoon. Varmista, että Automaattinen kierto on
käytössä (ks. Näyttöasetusten määrittäminen).

PÄIVÄMÄÄRÄN JA KELLONAJAN ASETTAMINEN
Kun käynnistät laitteen ensimmäistä kertaa, voit valita päivämäärän ja kellonajan automaattisen päivityksen
käyttäen verkkosi antamaa aikaa.
Voit muuttaa päivämäärän ja kellonajan asetukset manuaalisesti seuraavasti:
1.		Valitse asetusnäytössä Päivä ja aika.
2.		Määritä Automaattinen päivämäärä ja aika -asetus pois käytöstä.
3.		Napauta Automaattinen aikavyöhyke -valitsin pois päältä, se muuttuu harmaaksi
.
4.		Valitse Aseta päivämäärä. Kirjoita päivämäärä ja napauta OK, kun määritys on valmis.
5.		Napauta Aseta aika. Napauta Aseta aika -näytössä tunti- ja minuuttikenttiä ja aseta aika vierittämällä aikoja
ylös tai alas. Kun olet määrittänyt asetukset, valitse OK.
6.		Napauta Valitse aikavyöhyke -asetusta ja valitse sitten haluttu aikavyöhyke luettelosta.

28

7.		Voit vaihtaa 24 tunnin ja 12 tunnin kellon välillä ottamalla käyttöön Käytä 24 tunnin näyttömuoto -asetuksen
tai poistamalla sen käytöstä.

HUOM.
-		Et voi asettaa päivämäärää, aikaa ja aikavyöhykettä manuaalisesti, jos käytössä on automaattinen vaihtoehto.

NÄYTÖN ASETUKSET
NÄYTÖN KIRKKAUDEN SÄÄTÄMINEN
1.		Valitse asetusnäytössä Näyttö ja kirkkauden taso.
2.		Voit tummentaa näyttöä vetämällä liukusäädintä vasemmalle tai lisätä kirkkautta vetämällä liukusäädintä
oikealle.
3.		Kun nostat sormen pois liukusäätimeltä, asetus tallennetaan automaattisesti.

SOPEUTUVA KIRKKAUS
Jos haluat ottaa käyttöön laitteen näytön automaattisen kirkkauden säädön ympäröivän valon mukaan, käytä
(Asetukset) ja sitten Näyttö. Liu’uta Sopeutuva kirkkaus -kytkin oikealle.
Sopeutuva kirkkaus -toimintoa. Napauta
Voit säätää kirkkaustasoa silloinkin, kun sopeutuva kirkkaus on valittuna.

NÄYTÖN AUTOMAATTINEN KÄÄNTÖ
Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä toiminnon, jolla näyttö kääntyy automaattisesti, kun käännät laitteesi
vaaka- ja pystysuunnan välillä. Pyyhkäise alas näytön yläosasta ja vedä ilmoitusvalikko avoimeksi. Laajenna se
pyyhkäisemällä uudelleen alas. Napauta kolmannen rivin keskellä kohtaa Automaattinen kierto.
Automaattinen kierto on käytössä
Lukittu pystysuuntaan

NÄYTÖN SAMMUTUSAJAN SÄÄTÄMINEN
Jos laite on käyttämättömänä tietyn ajan, näyttö sammuu virran säästämiseksi. Voit valita pidemmän tai lyhemmän
käyttämättömyysajan seuraavasti:
(Asetukset) ilmoitusvalikon yläosassa, napauta Näyttö ja sitten Lepotila.
1.		Napauta
2.		Valitse haluamasi näytön valaisun kesto ennen sammumista.

SOITTOÄÄNET
LAITTEEN SOITTOÄÄNEN ASETTAMINEN TAI ÄÄNETTÖMÄN TILAN
KÄYTTÖÖNOTTO.
1.		Pidä virtapainiketta painettuna. Napauta ponnahdusvalikosta jotakin seuraavista vaihtoehdoista:
Ilmoitusten ääni on päällä.
Ilmoitusten ääni on pois päältä (Äänetön tila).
Aseta vain värinähälytys päälle.

29

SOITTOÄÄNEN VOIMAKKUUDEN SÄÄTÄMINEN
Voit säätää soittoäänen voimakkuutta aloitusnäytössä tai mistä tahansa sovelluksesta (paitsi puhelun aikana tai
toistaessasi musiikkia tai videoita). Säädä soittoäänen äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle painamalla puhelimen
sivulla olevaa Äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennys -näppäintä. Voit säätää soittoäänen voimakkuutta myös
asetusnäytössä.
(Asetukset) ilmoitusvalikon yläosassa ja sitten kohtaa Ääni.
1.		Napauta
2.		Vedä Soiton äänenvoimakkuus -kohdan liukusäädintä vasemmalle, jos haluat säätää äänenvoimakkuutta
hiljaisemmalle ja oikealle, jos haluat lisätä äänenvoimakkuutta.

SOITTOÄÄNEN VAIHTAMINEN
1.		Napauta
(Asetukset) ilmoitusvalikon yläosassa ja sitten kohtaa Ääni.
2.		Napauta kohtaa Puhelimen soittoääni.
3.		Valitse, haluatko tuoda tämän tiedoston File Commander -sovelluksestasi vai median oletusvalikoimasta.
4.		Valitse haluamasi soittoääni. Soittoääni soitetaan valittaessa.
5.		Paina OK.

VÄRINÄN KÄYTTÖ SAAPUVISSA PUHELUISSA
1.		Pidä virtapainiketta painettuna. Napauta ponnahdusvalikossa
, jos haluat vain värinähälytyksen päälle.
(Asetukset) ilmoitusvalikon yläosassa ja sitten kohtaa Ääni. Liu’uta Myös
2.		Vaihtoehtoisesti, voit napauttaa
värinä puheluille -kytkin oikealle
.

HUOM.
-		Voit ottaa tämän käyttöön myös Äänenvoimakkuuden vähentäminen -painikkeen avulla. Paina painiketta,
kunnes äänenvoimakkuus on alimmillaan.

PUHELINPALVELUJEN ASETUS
DATAVERKKOVIERAILUN OTTAMINEN KÄYTTÖÖN JA POISTAMINEN
KÄYTÖSTÄ
1.		Napauta
(Asetukset) ilmoitusvalikon yläosassa, sitten kohtaa Lisää ja Matkapuhelinverkko.
2.		Liu’uta Dataverkkovierailu-kytkin oikealle
. Poista käytöstä napauttamalla uudelleen.

HUOM.
-		Muista, että datapalvelujen käyttö verkkovierailun aikana voi aiheuttaa huomattavia lisämaksuja. Pyydä verkkooperaattoriltasi tiedot dataverkkovierailumaksuista.

POISTA DATAPALVELUT KÄYTÖSTÄ TAI RAJOITA NIITÄ
1.		Voit säästää sovellustesi ja puhelimesi käyttämässä datamäärässä napauttamalla
yläosassa.
2.		Napauta Datan käyttö ja sitten Datan säästäjä.
3.		Liu’uta kytkin asentoon Päällä
.

(Asetukset) ilmoitusvalikon

Voit myös asettaa varoituksen, kun ohjelmasi ja puhelimesi datan käyttö saavuttaa määritetyn rajan.
(Asetukset)
1.		Jos haluat asettaa hälytysrajan sovellustesi ja puhelimesi käyttämälle datalle, napauta
ilmoitusvalikon yläosassa.
2.		Napauta Datan käyttö ja sitten Käytön otsikko (vihreä).
3.		Määritä raja ja napauta OK.

30

LAITTEESI SUOJAUS
LAITTEEN SUOJAUS NÄYTTÖLUKON AVULLA
Voit käyttää näyttölukkoa suojataksesi Land Rover Explorerissa olevat tiedot.
(Asetukset) ilmoitusvalikon yläosassa ja sitten kohtaa Suojaus > Näyttölukko.
1.		Napauta
2.		Valitse yksi käytettävissä olevista vaihtoehdoista laitteen lukituksen poistamiseksi:
-		Pyyhkäisy: Vapauta puhelimen lukitus pyyhkäisemällä lukkokuvaketta.
-		Kuvio: Vapauta puhelimen lukitus antamalla oikea avauskuvio.
-		PIN: Syötä PIN-koodi puhelimen lukituksen vapauttamiseksi.
-		Salasana: Syötä salasana puhelimen lukituksen vapauttamiseksi.
3.		Suorita asetukset loppuun noudattamalla valitsemasi menetelmän näytössä näkyviä ohjeita.

SOVELLUSTEN HALLINTA
ASENNETUN SOVELLUKSEN TARKASTELEMINEN
1.		Valitse asetusnäytössä kohta Sovellukset.
2.		Tee sovellusluettelossa jokin seuraavista:
-		Napauta määrittääksesi sovellusten asetukset.
-		Napauta kohtaa > Näytä järjestelmä näyttääksesi järjestelmän sovellukset.
-		Napauta kohtaa > Nollaa sovellusten asetukset > Nollaa sovellukset nollataksesi sovellusten asetukset niiden
oletusasetuksiin.
-		Valitse sovellus, jonka tietoja haluat katsella.

ASENNETUN SOVELLUKSEN POISTAMINEN
1.		Napauta
(Asetukset) ilmoitusvalikon yläosassa ja sitten kohtaa Sovellukset.
2.		Poista sovellus laitteesta valitsemalla sovellus ja napauttamalla sitten Poista > OK.

HUOM.
-		Joitakin sovelluksia ei voi poistaa.

LAITTEEN NOLLAUS
OMIEN ASETUSTEN VARMUUSKOPIOINTI
Voit varmuuskopioida matkapuhelimesi asetukset Google-palvelimiin Google-tililläsi. Jos vaihdat laitetta,
varmuuskopioimasi asetukset tallennetaan uuteen puhelimeesi kirjautuessasi ensimmäistä kertaa Google-tiliisi.
(Asetukset) ilmoitusvalikon yläosassa ja sitten kohtaa Varmuuskopioi ja nollaa.
1.		Napauta
2.		Napauta kohtaa Tietojeni varmuuskopiointi. Napauta sitten Varmuuskopioi tietoni -kytkin oikealle

.

TEHDASTIETOJEN PALAUTTAMINEN
Jos palautat puhelimen asetukset tehdasasetuksiksi, laitteen asetukset palautuvat tehtaalla määritellyiksi.
Kaikki laitteen muistiin tallennetut henkilökohtaiset tiedot poistetaan, mukaan lukien tilitiedot, järjestelmä- ja

31

sovellusasetukset sekä kaikki ladatut sovellukset. Puhelimen tehdasasetusten palauttaminen ei poista ladattuja
järjestelmäohjelmiston päivityksiä tai microSD-kortilla olevia tiedostoja, kuten musiikkia ja kuvia.
(Asetukset) ilmoitusvalikon yläosassa ja sitten kohtaa Varmuuskopioi ja nollaa > Tehdastietojen
1.		Napauta
palautus.
2.		Valitse pyydettäessä Nollaa puhelin ja napauta sitten kohtaa Poista kaikki. Laite nollaa asetukset alkuperäisiksi
tehdasasetuksiksi ja käynnistyy uudelleen.

LAITTEISTON NOLLAUS
Tässä laitteessa on sisäinen akku ja sen vuoksi laitteistoa ei voida nollata poistamalla akku. Jos laitteisto on
nollattava, suorita alla kuvatut toimet. Huomaa, että tämä toiminto voi olla tarpeen, jos laitteesi ei lataudu, vaikka
se on liitetty verkkovirtalaturiin ja seinäpistorasiaan.
1.		Pidä Äänenvoimakkuuden lisääminen- ja Virta-painiketta alhaalla, kunnes laite sammuu. Kun laite on nollattu,
se käynnistyy automaattisesti uudelleen.

SÄÄNTELYYN LIITTYVÄN E-ETIKETIN
KATSELEMINEN
Katso matkapuhelimesi määräysten mukaiset tiedot seuraavasti:
1.		Pyyhkäise aloitusnäytössä pientä ylöspäin osoittavaa nuolta

ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä. Valitse

Asetukset
.
2.		Valitse asetusnäytössä kohta Tietoja puhelimesta > Sääntelyyn liittyvät merkit.
3.		Viimeisin e-tiketti näkyy näytössä.

LIITE
VAROITUKSET JA VAROTOIMET
Tämä osa sisältää tärkeitä tietoja laitteesi käyttöohjeista. Se sisältää myös laitteen turvallista käyttöä koskevia
tietoja. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

KOTELOINTILUOKKA - VEDENPITÄVÄ
Vettä saattaa joutua kuulokeliitäntään, minkä seurauksena kuulokkeen sisäiset kosketukset voivat käyttäytyä, kuin
kuulokkeet olisivat kytkettynä silloinkin, kun ne eivät ole. Jos näin tapahtuu, näpäytä vesi ulos ja jätä kuuloke
kuivumaan 20 minuutin ajaksi. Jos pudotit laitteen suolaveteen, huuhtele se ensin puhtaalla vedellä ennen kuin
laitat sen sivuun kuivumaan.

ELEKTRONINEN LAITE
Sammuta laitteesi, jos laitteen käyttö on kielletty. Älä käytä laitetta, jos laitteen käyttö aiheuttaa vaaraa tai häiriöitä
elektronisille laitteille.

LÄÄKETIETEELLINEN LAITE
Noudata sairaaloiden ja terveydenhuoltolaitosten asettamia sääntöjä ja määräyksiä. Älä käytä laitettasi, jos sen
käyttö on kielletty.
Sydämentahdistimien valmistajat suosittelevat vähintään 15 cm:n etäisyyden säilyttämistä laitteen
ja sydämentahdistimen välillä sydämentahdistimen mahdollisten häiriöiden estämiseksi. Jos käytät
sydämentahdistinta, käytä laitetta tahdistimeen nähden vartalon toisella puolella, äläkä kanna laitetta rintataskussa.
32

MAHDOLLISESTI RÄJÄHDYSVAARALLINEN YMPÄRISTÖ
Sammuta laite mahdollisesti räjähdysvaarallisilla alueilla ja noudata kaikkia merkkejä ja ohjeita. Mahdollisesti
räjähdysvaarallisiin ympäristöihin sisältyvät alueet, jossa sinua tavallisesti kehotetaan sammuttamaan auton
moottori. Kipinöiden synnyttäminen tällaisilla alueilla voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon, joista seuraa fyysisiä
vammoja ja jopa kuolemantapauksia. Älä käynnistä laitetta tankkauspisteissä, kuten huoltoasemilla. Noudata
radiolaitteiden käyttörajoituksia polttoaineiden varasto- ja jakelualueilla sekä kemiallisissa tuotantolaitoksissa.
Noudata myös rajoituksia alueilla, joilla suoritetaan räjäytystöitä. Varmista ennen laiteen käyttöä, ettet ole
mahdollisesti räjähdysvaarallisissa tiloissa, jotka on usein, mutta eivät aina, merkitty selvästi. Tällaisia paikkoja ovat
veneiden kannen alapuoliset tilat, kemikaalien kuljetus- ja varastotilat ja alueet, joiden ilmassa on kemikaaleja tai
hiukkasia, kuten viljaa, pölyä tai metallijauheita. Kysy nesteytettyjä polttoainekaasuja (kuten propaani tai butaani)
käyttävien autojen valmistajilta, onko tämän laitteen käyttö turvallista niiden läheisyydessä.

LIIKENNETURVALLISUUS
-		Noudata paikallisia lakeja ja määräyksiä laitteen käytössä. Noudata lisäksi seuraavia ohjeita, jos käytät laitetta
autoa ajaessasi.
-		Keskity ajamiseen. Tärkein vastuusi on ajaa turvallisesti.
-		Älä puhu laitteeseen ajaessasi. Käytä handsfree-tarvikkeita.
-		Kun sinun on vastattava soittoon, pysäköi auto tien sivuun ennen laitteen käyttöä.
-		Radiotaajuiset (RF) signaalit voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin järjestelmiin. Pyydä lisätietoja
ajoneuvon valmistajalta.
-		Älä aseta laitetta autossa turvatyynyn päälle tai sen purkautumisalueelle. Muutoin laite voi aiheuttaa
loukkaantumisen turvatyynyn suuren purkautumisvoiman vuoksi.
-		Älä käytä laitetta lentokoneessa. Sammuta laite ennen lentokoneeseen menoa.
-		Langattomien laitteiden käyttö lentokoneessa voi vaarantaa lentokoneen toimintaa ja häiritä langatonta
puhelinverkkoa. Se voi olla myös lainvastaista.

KÄYTTÖYMPÄRISTÖ
-		Älä käytä tai lataa laitetta pölyisissä, kosteissa ja likaisissa paikoissa tai paikoissa, joissa on magneettikenttiä.
Se voi aiheuttaa virtapiirin toimintahäiriön.
-		Laite täyttää RF-ohjearvot, kun sitä käytetään lähellä korvaa tai 0,5 cm:n etäisyydellä vartalosta. Varmista,
etteivät laitteen tarvikkeet, kuten laitekuori ja laitekotelo, ole valmistettu metalliosista. Pidä laite 0,5 cm:n
päässä vartalosta yllä esitettyjen vaatimusten mukaisesti.
-		Älä käytä laitetta ukkospäivänä sen ollessa latauksessa, jotta vältyt salaman aiheuttamalta vaaralta.
-		Älä kosketa antennia puhelun aikana. Antennin koskettaminen vaikuttaa puhelun laatuun ja lisää
virrankulutusta. Tämän seurauksena puhe- ja valmiusaika lyhenee.
-		Noudata laitetta käyttäessäsi paikallisia lakeja ja määräyksiä ja kunnioita toisten ihmisten yksityisyyttä ja laillisia
oikeuksia.
-		Pidä ympäristön lämpötila 0–40 °C:n alueella laitteen latauksen aikana. Pidä ympäristön lämpötila -25–50 °C:n
alueella käyttäessäsi laitetta akkuvirralla.

KUULOVAURION ESTÄMINEN
Kuulokkeen käyttäminen suurella äänenvoimakkuudella voi vaurioittaa kuuloasi. Vähennä kuulovaurion vaaraa
laskemalla kuulokkeen äänenvoimakkuus turvalliselle ja miellyttävälle tasolle.

LASTEN TURVALLISUUS
Noudata kaikkia lasten turvallisuuteen liittyviä varotoimia. Lapsen ei tule antaa leikkiä laitteella tai sen tarvikkeilla,
jotka voivat sisältää laitteesta irrotettavissa olevia osia, sillä se on vaarallista ja voi aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Varmista, että pienet lapset eivät pääse käsiksi laitteeseen ja sen tarvikkeisiin.

33

TARVIKKEET
Käytä vain valmistajan tässä laitemallissa käytettäväksi hyväksymiä akkuja, latureita ja tarvikkeita. Muun tyyppisen
akun, laturin tai tarvikkeen käyttö voi mitätöidä laitteen takuun ja olla paikallisten määräysten ja lakien vastaista
sekä vaarallista. Ota yhteys jälleenmyyjään saadaksesi tietoja hyväksyttyjen akkujen, laturien ja tarvikkeiden
saatavuudesta alueellasi.

AKKU JA LATURI
-		Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun laturia ei käytetä.
-		Sovitin on asennettava lähelle laitteistoa ja sen on oltava helposti saatavilla.
-		Pistoketta pidetään sovittimen irrotuslaitteena.
-		Akku voidaan ladata ja purkaa satoja kertoja ennen sen loppuun kulumista.
-		Käytä laturin teknisissä tiedoissa määritettyä verkkovirtaa. Väärä jännite saattaa aiheuttaa tulipalon tai laturin
vaurioitumisen.
-		Jos akusta vuotaa akkunestettä, varmista, ettei se kosketa ihoasi tai silmiäsi. Jos akkuneste koskettaa ihoasi tai
sitä roiskuu silmiisi, pese silmäsi välittömästi puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin.
-		Jos akku muuttaa muotoaan tai väriään tai kuumenee poikkeavasti latauksen aikana, lopeta laitteen käyttö
välittömästi. Muutoin se voi aiheuttaa akkunesteen vuotamista, akun ylikuumenemisen, räjähdyksen tai tulipalon.
-		Jos virtajohto on vaurioitunut (esim. johto on näkyvissä tai rikkoutunut) tai pistoke löystyy, lopeta kaapelin
käyttö välittömästi. Muutoin se voi aiheuttaa sähköiskun, laturin oikosulun, tai tulipalon.
-		Älä hävitä akkuja polttamalla, sillä ne saattavat räjähtää. Akut saattavat räjähtää myös, jos ne ovat vaurioituneet.
-		Älä muokkaa tai uudelleenvalmista laitetta, yritä asettaa vieraita esineitä laitteeseen, tai upota tai altista sitä
vedelle tai muille nesteille, tai altista sitä tulelle, räjähdykselle tai muulle vaaralle.
-		Vältä laitteen pudottamista. Jos laite pudotetaan, erityisesti kovalle alustalle, ja käyttäjä epäilee vahinkoa, vie
se pätevään huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi.
-		Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaran.
-		Hävitä käytetyt laitteet asianmukaisesti paikallisten määräysten mukaisesti.
-		Laitteen saa liittää vain tuotteisiin, joissa on USB-IF-logo, tai jotka täyttävät USB -IFvaatimustenmukaisuusohjelman vaatimukset.
-		Laturin ulostulo on DC 5V, 2A.
HUOMIO – RÄJÄHDYSVAARA, JOS AKKU VAIHDETAAN VÄÄRÄNTYYPPISEEN AKKUUN. HÄVITÄ
KÄYTETYT AKUT OHJEIDEN MUKAISESTI.

PUHDISTUS JA HUOLTO
-		Laturi ei ole vedenpitävä. Pidä se kuivana. Suojaa laturi vedeltä tai höyryiltä. Älä kosketa laturia märin käsin.
Muutoin seurauksena voi olla oikosulku, laitehäiriö ja sähköisku käyttäjälle.
-		Älä aseta laitetta ja laturia paikkoihin, joissa ne voivat vaurioitua törmäyksen vuoksi. Muutoin se voi aiheuttaa
akkunesteen vuotamista, laitehäiriön, ylikuumenemisen, tulipalon tai räjähdyksen.
-		Älä aseta laitteen lähelle magneettisia tallennusvälineitä, kuten magneettinauhalla varustettuja kortteja ja
tietokonelevykkeitä. Säteily laitteesta voi poistaa niihin tallennetut tiedot.
-		Älä jätä laitetta ja laturia paikkoihin, joissa ne altistuvat erittäin korkealle tai alhaiselle lämpötilalle. Se voi
aiheuttaa toimintahäiriön tai johtaa tulipaloon tai räjähdykseen. Alle 0 °C:n lämpötila
		vaikuttaa akun suorituskykyyn.
-		Älä aseta teräviä metalliesineitä, kuten neuloja, kuulokkeiden lähelle. Kuulokkeet saattavat vetää tällaisia
esineitä puoleensa ja aiheuttaa sinulle loukkaantumisen käyttäessäsi laitetta.
-		Sammuta laite ja irrota se laturista ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
-		Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita, jauheita tai muita kemikaaleja (kuten alkoholia tai bentseeniä) laitteen ja
laturin puhdistamiseen. Laitteen osat voivat tällöin vaurioitua tai seurauksena voi olla tulipalo. Voit puhdistaa
laitteen pehmeällä antistaattisella kankaalla.
-		Älä pura laitetta tai tarvikkeita. Tällöin laitteen ja tarvikkeiden takuu raukeaa, eikä valmistaja ole velvollinen
maksamaan vahingonkorvausta.
-		Jos laitteen näyttö on rikkoutunut törmäyksessä kovaan kohteeseen, älä kosketa tai yritä poistaa rikkoutunutta
osaa. Lopeta silloin laitteen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.

34

KUULOVAURION ESTÄMINEN
Estä mahdollinen kuulovaurio välttämällä kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja.

CE SAR -VAATIMUSTENMUKAISUUS
Tämä laite täyttää EU-vaatimukset koskien yleisön terveyden suojelua rajoittamalla sähkömagneettisille kentille
altistumista.
Rajat ovat osa laajoja suosituksia, jotka koskevat yleisön suojelua. Nämä suositukset on kehitetty ja ne on
tarkistettu riippumattomien tieteellisten organisaatioiden toimesta käyttäen tieteellisten tutkimusten säännöllisiä
ja perusteellisia arviointeja. Euroopan neuvoston matkapuhelimille suosittelemien rajojen mittausyksikkö on SAR
(Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus), ja SAR-raja on 2,0 W/kg keskiarvoistettuna 10 grammalle
kudosta. Se täyttää kansainvälisen säteilysuojatoimikunnan (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection, ICNIRP) vaatimukset.
Tämä laite on testattu vartalolla kannettavaan käyttöön ja se täyttää ICNIRP-suojausohjeet ja eurooppalaisen
standardin EN 62311- ja EN 62209-2-vaatimukset, laitekohtaisilla tarvikkeilla käyttöön varustettuna. Muiden
metallia sisältävien tarvikkeiden käyttö ei takaa ICNIRP-altistumisohjeiden noudattamista.
SAR mitataan laitteen ollessa 0,5 cm:n etäisyydellä vartalosta ja laitteen lähettäessä suurimmalla hyväksytyllä
teholla kaikilla matkapuhelinlaitteen taajuusalueilla. Laite on pidettävä 0,5 cm:n etäisyydellä vartalosta.
Korkeimmat raportoidut SAR-arvot CE-säännösten mukaisesti on lueteltu alla:
Pään SAR-arvo 0423 W/kg
Kehon SAR-arvo 1,476 W/kg

SPEKTRI JA VIRTA
Spektri

Virta

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4G

14,00 dBm

WIFI 5G

Taajuusalue1 14,00 dBm taajuusalue2 14,00 dBm

Taajuusalue

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5.39 dBu/A/m, 10 m

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSLAUSUNTO
Tämä laite on rajoitettu vain sisäkäyttöön toimiessaan 5 150–5 350 MHz taajuusalueella.
Rajoitukset tai vaatimukset:
Belgia (BE), Bulgaria (BG), Tšekki (CZ), Tanska (DK), Saksa (DE), Viro (EE), Irlanti (IE), Kreikka (EL), Espanja (ES),
Ranska (FR), Kroatia (HR), Italia (IT), Kypros (CY), Latvia (LV), Liettua (LT), Luxemburg (LU), Unkari (HU), Malta (MT),
Alankomaat (NL), Itävalta (AT), Puola (PL), Portugali (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Suomi (FI),
Ruotsi (SE), Iso-Britannia (UK), Sveitsi (CH), Norja (NO), Islanti (IS), Liechtenstein (LI) ja Turkki (TR).
35

EU-SÄÄNNÖSTENMUKAISUUS
Valmistaja vakuuttaa täten, että tämä laite täyttää direktiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset ja muut relevantit
määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on verkossa osoitteessa: www.landroverexplore.com/support

TIETOJA HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ
		 T
 ämä symboli laitteessa (ja kaikissa mukana seuraavissa akuissa) osoittaa, ettei niitä saa hävittää tavallisena
kotitalousjätteenä. Älä hävitä laitetta tai akkuja lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Laite (ja kaikki
akut) on toimitettava valtuutettuun kierrätyspisteeseen kierrätystä tai asianmukaista hävitystä varten niiden
käyttöiän päätyttyä.
Tarkempia tietoja laitteen kierrätyksestä ja akuista voi saada paikallisilta viranomaisilta, jätehuoltopalvelusta tai
myymälästä, josta laite ostettiin.
Tähän laitteeseen pätee Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämistä koskeva direktiivi (Waste
from Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Syy WEEE-osien ja akkujen erottamiselle muusta jätteestä on
minimoida niissä olevien vaarallisten aineiden mahdolliset ympäristövaikutukset ihmisten terveydelle.

VAARALLISTEN AINEIDEN VÄHENTÄMINEN
Tämä laite täyttää EU-rekisteröintiä, arviointia, valtuutusta ja rajoitusta koskevat vaatimukset kemikaaleille (REACH)
(Euroopan parlamentin ja neuvoston säännös 1907/2006/EY) ja EU:n vaarallisten aineiden (RoHS) direktiivin
(Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/65/EU) rajoitukset.

36

ADVENTURE PACK
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
VALMISTAJA
Nimi
Bullitt Mobile Limited
Osoite
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Englanti RG1 1AR
LAITE
Malli
Kuvaus

ADV01
Adventure Pack

Toimitetut varusteet ja osat Karabiinihaka, suojakuori, USB-kaapeli
Me, Bullitt Mobile Limited, vakuutamme, että tämä tuote on testattu kansainvälisten standardien mukaisesti, ja se
on todettu EMCD 2014/30/EU ja LVD 2014/35/EU -standardien vaatimusten mukaiseksi.
Seuraavien EMCD 2014/30/EU standardien mukaisesti
1. Sähkömagneettinen yhteensopivuus
Noudatetut standardit
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
Seuraavien LVD 2014/35/EU standardien mukaisesti
1. Turvallisuus
Noudatetut standardit
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Allekirjoitettu psta Bullitt Mobile Limited
Paikka One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Englanti RG1 1AR, Päivämäärä 26.3.2018
Nimi Wayne Huang
Tehtävä Director of ODM Management

Allekirjoitus

37

LAND ROVER EXPLORE
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
VALMISTAJA
Nimi
Osoite
RADIOLAITTEET
Malli
Kuvaus
Ohjelmistoversio
Ohjelmistoversio
Toimitetut varusteet ja osat

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Englanti RG1 1AR
Explore
Älypuhelin
Kaksois-SIM radio versio LTE_D0105121.0_Explore
Yksi SIM radio versio LTE_S0105121.0_Explore
USB-kaapeli, sovitin, akku, kuuloke, moduuli, karabiinihaka,				
Suojakuori

Me, Bullitt Mobile Limited, ilmoitamme omalla vastuullamme, että yllä kuvattu tuote on asiaankuuluvan Euroopan
unionin yhdenmukaistamista koskevan lainsäädännön vaatimusten mukainen.
RE Direktiivi (2014/53/EU)
Seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja ja/tai muita asiaankuuluvia standardeja on sovellettu:
1. RE-direktiivin työterveyttä koskeva artikla 3.1(a)
-		EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (RE-direktiivin artikla 3.1(b))
-		Luonnos ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
-		Lopullinen luonnos ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
-		Luonnos ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
-		Luonnos ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
-		Luonnos ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3. Radiotaajuisen spektrin käyttö (RE-direktiivin artikla 3.2)
-		ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
-		ETSI EN 300 328 V2.1.1
-		ETSI EN 301 893 V2.1.1
-		ETSI EN 301 511 V12.5.1
-		ETSI EN 303 413 V1.1.1
-		Lopullinen luonnos ETSI EN 303 345 V1.1.7
-		ETSI EN 300 330 V2.1.1
Ilmoituksen vastaanottanut laitos (nimi CETECOM GMBH, ID 0680) on suorittanut vaatimustenmukaisuuden
arvioinnin RE-direktiivin liitteen III mukaisesti ja myöntänyt EU-tyyppitarkastustodistuksen
(Viitenro M18-0447-01-TEC).
Allekirjoitettu psta Bullitt Mobile Limited
Paikka One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, Englanti RG1 1AR, Päivämäärä 19.3.2018
Nimi Wayne Huang
Tehtävä Director of ODM Management

Allekirjoitus

38

LAND ROVER EXPLORE: THE OUTDOOR PHONE
ANVÄNDARHANDBOK
landroverexplore.com

1

LÄS FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
-		Läs den här handboken och de rekommenderade säkerhetsföreskrifterna noggrant för att säkerställa korrekt
användning av den här enheten.
-		Trots dess tåliga natur ska du undvika att slå på, kasta, krossa, punktera eller böja Explore-enheten.
-		Om enheten används i saltvatten ska produkten sköljas av efteråt för att undvika korrosion.
-

Försök inte ta isär enheten eller dess tillbehör. Endast kvalificerad personal kan reparera eller utföra service på den.

-		Slå inte på enheten i en omständighet där det är förbjudet att använda mobiltelefoner eller i en situation där
enheten kan orsaka störningar eller fara.
-		Använd inte enheten under bilkörning.
-		Stäng av enheten i närheten av medicinska apparater och följ regler eller förordningar gällande
mobiltelefonanvändning på sjukhus och sjukvårdsinrättningar.
-

Stäng av enheten eller aktivera flygplansläge när du befinner dig i ett flygplan eftersom den kan orsaka
störningar i flygplanets utrustning.

-		Stäng av enheten nära elektroniska enheter med hög precision eftersom den kan påverka deras prestanda.
-		Placera inte enheten eller dess tillbehör i behållare med ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
-		Placera inte magnetiska lagringsmedier nära enheten. Strålning från enheten kan radera informationen		
som lagras på dem.
-		Använd inte enheten i en miljö med brandfarlig gas, såsom en bensinstation.
-		Placera inte enheten var som helst med höga temperaturer.
-		Förvara enheten och dess tillbehör utom räckhåll för barn.
-		Låt inte barn använda enheten utan uppsikt.
-		Använd endast godkända batterier och laddare för att undvika explosionsrisk.
-		Följ lagar eller föreskrifter angående användning av trådlösa enheter. Respektera andras integritet och
juridiska rättigheter när du använder din trådlösa enhet.
-		För patienter med medicinska implantat (hjärta, leder etc.), ska mobiltelefonen hållas på minst 15 cm avstånd
och under ett samtal ska telefonen hållas på motsatt sida av den del av kroppen som implantatet sitter.
-		Följ noggrant relevanta anvisningar i den här handboken när du använder USB-strömkabeln. Annars kan det
leda till skador på enheten eller datorn.

JURIDISKT MEDDELANDE
Land Rover Workmark och Land Rover Oval Logo såväl som företagets och produkternas identitet som används
häri, är varumärken som tillhör Jaguar Land Rover och får inte användas utan tillstånd.
Bullitt Group Ltd är en licensinnehavare av Jaguar Land Rover Limited.

2

Ingen del av detta dokument får reproduceras eller överföras i någon form eller på något sätt utan skriftligt
medgivande av Bullitt Mobile Ltd eller Jaguar Land Rover Limited.
Produkten som beskrivs i den här handboken kan omfatta upphovsrättsskyddade program och möjliga
licensgivare. Kunder får inte på något sätt reproducera, distribuera, ändra, dekompilera, demontera, dekryptera,
extrahera, bakåtkompilera, hyra ut, överlåta eller underlicensiera denna programvara eller maskinvara, förutom
om sådana begränsningar är förbjudna av gällande lagar eller om sådana åtgärder godkänns av respektive
upphovsrättsinnehavare under licenser.
Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av sådana märken av Bullitt Group sker under licens. Alla övriga tredje parts varumärken och
varunamn tillhör respektive ägare.
Wi-Fi® är ett registrerat varumärke som tillhör Wi-Fi Alliance®.
Android och Google och övriga märken är varumärken som tillhör Google LLC.

MEDDELANDE
Vissa funktioner i den här produkten och dess tillbehör som beskrivs häri förlitar sig på programvaran som
installerats samt kapaciteterna och inställningarna hos lokala nätverk, och kan inte aktiveras eller begränsas av
lokala nätverksoperatörer eller nätverksleverantörer. Således kanske beskrivningarna i den här handboken inte
exakt stämmer överens med den köpta produkten eller dess tillbehör.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra eller modifiera information eller specifikationer som finns i den här
handboken utan föregående underrättelse eller förpliktelse.
Tillverkaren är inte ansvarig för legitimiteten och kvaliteten på någon produkt som du överfört eller hämtat genom
enheten, inklusive, men inte begränsat till, text, bilder, musik, filmer och ej inbyggda upphovsrättsskyddade
programvaror. Du ansvarar för eventuella följder som uppstår till följd av installation eller användning av ovan
nämnda produkter på den här enheten.

INGEN GARANTI
Innehållet i den här handboken tillhandahålls ”i befintligt skick”. Förutom om det krävs av gällande lagar, ges inga
garantier av något slag, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men inte begränsat till, underförstådda
garantier som avser säljbarhet, lämplighet för visst ändamål, med hänsyn till precision, pålitlighet eller innehållet i
den här handboken.
I den fulla utsträckning som lagen tillåter, kan tillverkaren inte i något som helst fall anses vara ansvarig för några
som helst särskilda, indirekta eller följdskador, eller utebliven vinst, verksamhet, inkomst, data, goodwill eller
förväntade besparingar.

FÖRESKRIFTER OM IMPORT OCH EXPORT
Kunder ska följa alla gällande export- och importlagar och föreskrifter och kommer att erhålla alla nödvändiga
tillstånd och licenser från myndigheter för att kunna exportera, återexportera eller importera produkten som
nämns i den här handboken, inklusive programvaran och tekniska data häri.

3

INNEHÅLL
LÄS FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING

2

JURIDISKT MEDDELANDE

2

MEDDELANDE3
INGEN GARANTI

3

FÖRESKRIFTER OM IMPORT OCH EXPORT

3

VÄLKOMMEN TILL LAND ROVER EXPLORE: THE OUTDOOR PHONE

6

DESIGNAD FÖR UTOMHUSBRUK

6

PROGRAMVARA UNIK FÖR EXPLORE

7

EXPLORE I KORTHET

8

VIKTIGA FUNKTIONER

8

KOMMA IGÅNG

9

LADDA BATTERIET

9

BATTERIPAKET10
SLÅ PÅ/STÄNGA AV ENHETEN

11

PEKSKÄRM11
SKÄRM12
AKTIVERA NATT- OCH HANDSKLÄGE

14

APPAR OCH WIDGETAR PÅ STARTSKÄRMEN

14

MAPPAR15
BAKGRUNDER15
ANVÄNDA FLYGPLANSLÄGE 

16

RINGA ETT TELEFONSAMTAL

16

KONTAKTER17
ANVÄNDA SKÄRMTANGENTBORDET

19

WI-FI®19
SMS OCH MMS

19

BLUETOOTH®21
FOTOGRAFERA OCH SPELA IN VIDEOR

22

LYSSNA PÅ MUSIK

25

INFORMATION OM SYNKRONISERING

25

HANTERA KONTON

26

TA BORT ETT KONTO 

26

ANVÄNDA ANDRA PROGRAM

27

ANPASSA BILDSKÄRMEN

29

RINGSIGNALER29
4

STÄLLA IN TELEFONTJÄNSTER 

30

SKYDDA ENHETEN

31

HANTERA PROGRAM

31

ÅTERSTÄLLA ENHETEN

31

VISA E-ETIKETT MED FÖRESKRIFTER

32

BILAGA32
ÄVENTYRSPAKET: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

37

LAND ROVER EXPLORE: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

38

5

VÄLKOMMEN TILL
LAND ROVER EXPLORE:
THE OUTDOOR PHONE
Land Rover Explore: The Outdoor Phone är tillverkad för att du ska kunna vara ute på långa äventyr utan att
behöva oroa dig för att telefonen inte håller. Hitta nya rutter, vägar, stigar och leder – kliv ut och upplev naturen.
Vattentät, falltestad och byggd för att tåla olika temperaturer, både när du vandrar i bergen och när du surfar, och
med ett batteri som håller hela dagen! Med Explore kan du ge dig ut på vilket äventyr som helst.
Med de förbättrade plats- och sensorfunktioner som visas på en 5-tums Full HD-display (läsbar i solljus) kan
du enklare förstå omgivningen och ta dig runt i naturen utan problem. Du kan använda telefonen i normal
användning i två dagar på en laddning eller njuta av en dag med utomhusaktiviteter med skärmen och GPSfunktionen påslagen – allt tack vara 4 000 mAh-batteriet. Få ut mer av dagen och låt äventyret vara lite längre.
Batteritiden kan förlängas när du är ute på äventyr om du använder äventyrspaketet (3 620 mAh).

DESIGNAD FÖR UTOMHUSBRUK
Land Rover Explore: The Outdoor Phone är tillräckligt snygg för att ha med sig varje dag och tillräckligt tålig att
klara rejäla stötar. Explore är både tillräckligt pålitlig och robust för att överleva dina äventyr. Explore är IP68klassad och har utformats för att tåla ett aktivt utomhusliv. På vandring när temperaturen stiger. Ridturen när
stigarna är leriga och regnmolnen hopar sig. Den långa sittliften till snöiga toppar när temperaturen är långt under
noll. Med Explore är du alltid säker på att telefonen fungerar.
För att du ska kunna fortsätta att utforska och upptäcka har Land Rover Explore: Outdoor Phone en 5-tums
Full HD-skärm med Corning® Gorilla®-glas som är optimerad för alla förhållanden, dygnet runt. Vattentät
fingerspårning säkerställer att funktionen inte blir sämre när det snöar eller regnar. Explore har också stöd för
handskar, vilket innebär att du slipper ta av dig handskarna och bli blöt och kall när du använder telefonen i snö
eller regn.
6

PAKET
Utöka funktionaliteten för Explore med en rad olika tilläggspaket. De har utvecklats för att passa alla situationer
och ger dig det du behöver som bäst – batteri, anslutning och detaljerade kartor. Du kan dessutom sätta fast
telefonen på din cykel eller ryggsäck. Varje paket kan sättas fast på baksidan av Explore när du är på språng för
att kunna vara ute på äventyr ännu längre. Äventyrspaketet ger dig bättre anslutningsmöjligheter med en kraftfull
GPS-antenn och extra batteri med nästan dubbelt så lång batteritid. Detaljerade förstklassiga, topografiska kartor
med Skyline-förstärkt verklighet i appen ViewRanger finns automatiskt tillgängliga för att du lättare ska kunna
förstå din omgivning. Det följer även med ett fodral med karbinhake så att du kan skydda din Outdoor Phone och
sätta fast den på din ryggsäck eller jacka så att du lätt kommer åt den när du behöver.
I övriga paket finns det ett stort 4 370 mAh-batteri och en cykelhållare – allt designat för att du ska kunna leva ditt
liv till det yttersta.

I FÖRPACKNINGEN
--Enhet
--Äventyrspaket
--Snabbstartguide
--USB-strömkabel och laddningsnätadapter

- Nålverktyg
- Karbinhake
- Skyddsfodral
- Fabriksmonterat skärmskydd finns redan på enheten

PROGRAMVARA UNIK FÖR EXPLORE
DASHBOARD
Dashboard, eller instrumentpanelen, är unik för Land Rover Explore. Den samlar relevant information om aktuella
förhållanden direkt till dina fingerspetsar – oavsett om det är information från Explore-sensorer eller väderdata från
vår partner World Weather Online.
Dashboard är alltid bara en knapptryckning bort och den hjälper dig att planera ditt äventyr, bestämma vad du
behöver ha med dig och hålla ett öga på vädret under din resa. Mer information finns på sidan 27.

VIEWRANGER
ViewRanger är världen främsta kartprogram för smartphones och det har uppnått det epitetet genom att erbjuda
det bredaste utbudet av kartor (för över 24 länder) och att ha en enorm mängd rutter som du kan ladda ner
och använda för att utforska utomhus (över 200 000 för närvarande). ViewRangers kartläggning ger dig den
information du behöver om du är ute i terrängen. Appen ViewRanger är förinstallerad på Land Rover Explore.
Mer information finns på sidan 27.

NATTLÄGE
Land Rover Explore har ett rött nattljusfilter som hjälper till att minska den tid det tar för ögonen att justera från en
ljus smartphone-skärm till ett bra och naturligt mörkerseende i mörka eller dåligt upplysta miljöer. Mer information
finns på sidan 14.

EXPLORE HUB
Det här är en organiserad appidentifieringsportal med en katalog över appar som handplockats och testats av
Explore-teamet. Den innehåller en rad titlar som hjälper dig att upptäcka en mängd olika utomhusaktiviteter.
Explore Hub är tillgängligt från startskärmen.

7

EXPLORE I KORTHET
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Headsetuttag
8MP Främre kamera
Hörlur
Mikrofoner
Högtalare
SIM-kortplats
microSD™-kortplats
16MP Bakre kamera
Blixt
USB-port
Volymknapp
Strömknapp

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

VIKTIGA FUNKTIONER
STRÖMKNAPP
-

Tryck och håll ned för att slå på enheten.
Tryck och håll ned för att öppna telefonens alternativmeny.
Tryck ned för att låsa eller aktivera skärmen när enheten är inaktiv.

HEMKNAPPEN
-		
Finns längs ned i mitten på skärmen. Tryck ned för att visa startskärmen.
-		Håll ned hemknappen för att använda tjänsten Google Voice Search™.

SENASTE APPAR-KNAPPEN
-		
Finns längst ned till höger på skärmen. Tryck när som helst för att visa senast använda appar.

BAKÅT-KNAPPEN
-		
Finns längst ned till vänster på skärmen. Tryck för att gå tillbaka till föregående skärm.
Tryck för att stänga skärmtangentbordet.

VOLYMKNAPP
-

Tryck högst upp på volymknappen för att höja volymen eller längst ned på volymknappen för att sänka
volymen på samtal, ringsignal, media eller larm.
När du vill ta en skärmbild trycker du ned strömknappen och volymknappen samtidigt.
I appen Kamera trycker du på volym upp eller volym ned när du vill ta en bild.
8

KOMMA IGÅNG
INSTALLERA ETT NANO-SIM-KORT
1.

 lacera enheten på en plan yta med skärmen vänd
P
uppåt. Ta nålverktyget och tryck försiktigt in nålen
i hålet på SIM-luckan för att frigöra spärren.
2.	Dra ut korthållaren och notera åt vilket håll den
kommer ut.
3.	Sätt i Nano SIM-kortet i korthållaren på det sätt som
visas på korthållaren med guldstiften vända uppåt.
4. Sätt tillbaka korthållaren på samma sätt som den togs ut.

1
2
3

OBS!

SIM microSD™ / SIM

4

-	Se till att SIM-kortet sitter fast ordentligt i SIMkortfacket.
Tryck in SIM-korthållaren tills den sitter ordentligt
i kortplatsen.
-	Om du vill ta bort Nano SIM-kortet använder
du nålverktyget som medföljer telefonen. Tryck
försiktigt in nålen i hålet på SIM-kortluckan för att
frigöra spärren. Dra ut korthållaren.
Ta ur Nano-SIM-kortet.
Enheten kan användas med 2 Nano SIM-kort eller med 1
Nano SIM-kort + microSD™-kort (beroende på modell).

DE

SÄTTA I ETT MINNESKORT
1.

Placera enheten på en plan yta med skärmen vänd uppåt. Använd nålen som medföljer för att öppna
sidoluckan.
2.		I diagrammet ovan visas ett microSD-kortet i minneskortplatsen med guldstiften vända uppåt.

OBS!
----

Skjut in minneskortet försiktigt tills du hör att det låser fast.
Ta ut microSD-kortet genom att trycka mot dess kant för att frigöra det.
Hantera microSD-kortet varsamt eftersom det eller kortplatsen kan skadas.

REGISTRERA DIN LAND ROVER EXPLORE
Registrera din nya Land Rover-telefon för att bli en del av vår Land Rover #ExploreMore-community och få de
senaste nyheterna, uppdateringarna och erbjudandena.
1. Tryck på den gröna ikonen Registrera app som finns på startsidan.
2.		Följ instruktionerna på skärmen.

LADDA BATTERIET
Ladda batteriet innan du använder enheten för första gången.
1.		Anslut USB-strömkabeln till laddningsadaptern.
2.		Anslut USB-strömkabeln till din Land Rover Explore.

9

3.		Anslut laddaren till lämpligt växelströmsuttag. En batteriikon visas som anger att enheten laddas.
4. När enheten är fulladdad lyser lysdioden grönt. Koppla först ur USB-kabeln från enheten och dra sedan ur
laddaren från eluttaget.

OBS!
-		Använd endast laddare och sladdar som är godkända av Land Rover. Icke godkänd utrustning kan orsaka
skador på enheten eller leda batterier till att explodera.
Var noga med att inte använda mycket kraft när du ansluter USB-kabeln och se till att kontakten ansluts åt rätt
håll.
-- Att försöka ansluta kontakten felaktigt kan orsaka skada. Om kontakten sätts i på fel sätt kan det orsaka
skador som inte omfattas av garantin.

BATTERIPAKET
Telefonen och paket hålls samman av magneter som gör att de två separeras vid fall. Användningen av magneter
var ett designval som gör att du undviker permanenta skador som kan uppstå från fasta tillbehör.

VIKTIG INFORMATION OM FRAMTIDA ANVÄNDNING AV BATTERIET
Om batteriet är helt urladdat startas enheten eventuellt inte direkt efter att laddningen har startat. Låt batteriet
laddas i några minuter innan du försöker slå på enheten. Animeringen av laddningen på skärmen kanske inte visas
under den här perioden.
När batterinivån är låg avger enheten en varning och visar en uppmaning. Dessutom lyser LED-indikatorn röd. När
batteriet nästan är helt urladdat stängs enheten av automatiskt.

OBS!
-		Tiden som krävs för att ladda batteriet beror på omgivningstemperaturen och batteriets ålder.

LADDA TELEFONEN GENOM ETT ANSLUTET PAKET
Telefonen och extra Adventure-batteripaket kan laddas tillsammans eller separat.
Om du vill ladda ett paket och telefonen tillsammans sätter du fast paketet och kopplar in laddningsadaptern i
paketet och inte i telefonen. Telefonen och paketet kommer att laddas samtidigt tills båda är fulladdade.
Om paketet är kopplat till telefonen och du ansluter adaptern till telefonen istället för paketet kommer endast
telefonen att laddas till fullo. Paketet förblir oladdat.
Paket kan laddas separat från telefonen. LED-indikatorn blinkar rött under laddning och blir grön när laddningen
är klar. Det är inte rekommenderat att lämna batteriet inkopplad efter att laddningen är klar.

LED-FÄRG FÖR PAKET OCH STATUSINDIKATORER
LED-indikatorn för ett paket blinkar rött under laddning och blir grön när laddningen
är klar. LED-färgerna för ett paket anger den aktuella laddningsnivån för paketet.
Grön
Gul

100-70%
70-40%

Röd
Blinkar rött

40-10%
<10 %

10

OBS!
-		Med vissa program kan du anpassa LED-färgen på Explore-enheten (högst upp till höger på enheten). Detta
påverkar inte LED-färgerna för paket ovan.

FÅ UT DET MESTA AV DINA PAKET
För att få den mest effektiva användningen av ett paket ska du ladda både telefonen och paketet och starta ditt
äventyr med paketet fäst på enheten. Paketets batteri kommer att tömmas först innan Explore-telefonens interna
batteri tar över.

SLÅ PÅ/STÄNGA AV ENHETEN
SLÅ PÅ
1.

Tryck och håll ned strömknappen. När du slår på enheten visas en välkomstskärm. För det första, välj ett språk
och tryck sedan på KOM IGÅNG för att fortsätta med konfigurationen.

OBS!
Om PIN-skyddet är aktiverat på ditt SIM-kort, blir du ombedd att ange din PIN-kod innan välkomstskärmen
visas.
-		En Wi-Fi®- eller dataanslutning krävs. Du kan hoppa över konfigurationen och slutföra den vid ett annat
tillfälle. Ett Google- konto krävs för att använda en del av Google-tjänsterna på den här Android™-enheten.
-

STÄNGA AV
1.
2.

 ryck och håll ned strömknappen för att öppna menyn Telefonalternativ.
T
Tryck på Stäng av.

PEKSKÄRM
PEKSKÄRMENS FUNKTIONER
-		
Trycka: Använd fingertoppen för att markera ett objekt, bekräfta ett val eller öppna ett program på skärmen.
-		Trycka och hålla ned: Tryck på ett objekt med fingertoppen och håll den nedtryckt tills skärmen svarar. Till
exempel, om du vill öppna alternativmenyn för den aktiva skärmen trycker du på skärmen och håller ned tills
menyn visas.
-		Svepa: Flytta ditt finger vertikalt eller horisontellt över skärmen. Till exempel, svep åt vänster eller höger för
att växla mellan bilderna.
-		Dra: Om du vill flytta ett objekt ska du trycka och hålla ned fingertoppen. Dra sedan objektet till valfri del av
skärmen.

STARTSKÄRM
Från startskärmen får du åtkomst till enhetens funktioner. Här visas programikoner, widgetar, genvägar med mera.
Den kan anpassas med olika bakgrunder och kan justeras för att visa de objekt du vill visa.
1.		På startskärmen är startikonen en liten vit uppåtpekande pil , som ligger i mitten av skärmen och något
ovanför den nedersta raden av ikoner. Svep uppåt över denna ikon för att visa och starta alla installerade
applikationer (appar).

11

OBS!
-

Tryck länge på en tom plats på startskärmen för att öppna genvägen till bakgrundsbilder, widgetar
och inställningar.

LÅSA OCH LÅSA UPP SKÄRMEN
LÅSA SKÄRMEN
1.

Om enheten är påslagen trycker du på strömknappen för att låsa skärmen. Du kan fortfarande ta emot
meddelanden och samtal även om skärmen är låst.
2.		Om enheten inte används under en viss period låses skärmen automatiskt. Du kan justera längden på denna
period i inställningarna.

LÅSA UPP SKÄRMEN
1.

Tryck på strömknappen för att aktivera skärmen. Dra sedan låsikonen
uppåt för att låsa upp skärmen. Du
kan behöva ange ditt mönster eller din PIN-kod om det/den har konfigurerats.
2.		Om du vill starta appen Kamera direkt från låsskärmen drar du kameraikonen
uppåt.
3.		När du vill starta tjänsten Google Voice Search™ (kallas även för OK Google) direkt från den låsta skärmen		
drar du mikrofonikonen
uppåt.

OBS!
-

Om du ställt in ett skärmlås uppmanas du att låsa upp skärmen. Mer information finns i “Skydda enheten med
ett skärmlås” på sidan 31.

SKÄRM
SKÄRMENS LAYOUT
MEDDELANDEN OCH STATUSINFORMATION
Statusfältet visas överst på varje skärm. Där visas meddelandeikoner, såsom missade samtal eller mottagna
meddelanden (till vänster), och telefonens statusikoner, såsom batteristatus (till höger), samt aktuell tid.

Meddelandeikoner

Statusikoner

12

STATUSIKONER
4G

Ansluten till 4G-mobilnätverk

Ingen signalstyrka i mobilnätverket

LTE Ansluten till LTE-mobilnätverk

Vibrationsläge

3G

Ansluten till 3G-mobilnätverk

Platsen har hittats

G

Ansluten till GPRS-mobilnätverk

Batteriindikator, batteriet är fulladdat

E

Ansluten till EDGE-mobilnätverk

Batteriet laddas

H

Ansluten till HSDPA-mobilnätverk

FM-radion är påslagen

H+ Ansluten till HSPA+-mobilnätverk
R

Flygplansläge

Roaming

Ansluten till ett Wi-Fi-nätverk

Mobilnätverkets signalstyrka

Ansluten till en Bluetooth-enhet

NFC är aktiverat

Larm är inställt

MEDDELANDEIKONER
Nytt e-postmeddelande

Missat samtal

Nytt textmeddelande

Högtalaren är aktiverad

Kommande händelse

Mikrofonens ljud är avstängt

En skärmbild har tagits

Hämtar data

Data synkroniseras

Hörlurar är anslutna

Problem med inloggning eller synkronisering

MEDDELANDEPANEL
Enheten visar ett meddelande när du får nya textmeddelanden, har ett missat samtal, om det finns ett kommande
evenemang med mera. Öppna meddelandepanelen för att visa dina meddelanden.

ÖPPNA MEDDELANDEPANELEN
1.
2.
3.

När en ny meddelandeikon visas i meddelandefältet, svep nedåt från toppen av skärmen för att dra, öppna
och expandera hela meddelandepanelen. Du kan göra detta oavsett om telefonen är låst eller olåst.
Från en låst skärm kan du dubbeltrycka på ett meddelande för att öppna det.
Om du vill stänga ett meddelande (utan att visa det) är det bara att trycka på och hålla ned meddelandet och
dra det åt vänster/höger på skärmen.

STÄNGA MEDDELANDEPANELEN
1.		Stäng meddelandepanelen genom att svepa panelens undersida uppåt.

13

AKTIVERA NATT- OCH HANDSKLÄGE
AKTIVERA NATTLÄGE
Det finns två olika alternativ att välja mellan för nattläge:
Alternativ 1 - Nattläge, när du behöver aktivera nattläge omedelbart.
1.		Lås upp skärmen och dra ner från toppen av skärmen två gånger för att helt expandera meddelandepanelen.
2. Tryck på Natt
en gång för att aktivera Rött läge.
3. Tryck igen för att aktivera Orange läge
.
Alternativ 2 - Night Light, för att ställa in tidsinställda nattlägen:
1.		Lås upp skärmen och dra ner från toppen av skärmen en gång för att helt expandera meddelandepanelen.
i det övre högra hörnet.
2. Tryck på Inställningar
3. Bläddra ned och tryck på Night Light.
4. Från den här menyn kan du skapa ett schema för när det ska aktiveras eller aktivera det manuellt genom att
trycka reglaget till höger (På)
. Tryck igen för att stänga av.

AKTIVERA HANDSKLÄGE
Om du vill använda skärmen när du bär handskar aktiverar du handskläge:
1.		Lås upp skärmen och dra ner från toppen av skärmen en gång för att helt expandera meddelandepanelen.
i det övre högra hörnet.
2. Tryck på Inställningar
3.		Bläddra ned och välj Bildskärmsinställningar.
4. Tryck på Handskläge för att aktivera det
. Tryck igen för att stänga av.

APPAR OCH WIDGETAR PÅ STARTSKÄRMEN
LÄGGA TILL ETT NYTT OBJEKT PÅ STARTSKÄRMEN
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Tryck och håll den app som
du vill lägga till på startskärmen.
2. Dra

programikonen upp till startskärmen. Det måste finnas tillräckligt med utrymme för ikonen för att den ska
få plats på den aktuella startskärmens panel. Om den första sidan är full, dra ikonen till höger på skärmen och
till nästa sida.

FLYTTA ETT OBJEKT PÅ STARTSKÄRMEN
1.
2.

Tryck och håll ned en programikon på startskärmen tills ikonen förstoras.
Utan att lyfta fingret drar du ikonen till önskad position på skärmen och släpper den.

TA BORT ETT OBJEKT FRÅN STARTSKÄRMEN
1.
2.

Tryck och håll ned en programikon på startskärmen tills ikonen förstoras.
Utan att lyfta fingret drar du objektet till Ta bort och släpper det sedan.

WIDGETAR
En widget gör så att du kan förhandsgranska eller använda ett program. Du kan placera widgetar på startskärmen
som ikoner eller förhandsgranskningsfönster. Flera widgetar installeras som standard på enheten, och du kan
hämta ytterligare widgetar från Google Play™-butiken.

14

LÄGGA TILL EN WIDGET
1. Tryck och håll ned på startskärmen.
2. Tryck på Widgetar för att visa tillgängliga widgetar.
3.		Dra önskad widget till startskärmen.

TA BORT EN WIDGET
1.
2.

Tryck och håll ned widgetikonen på startskärmen tills ikonen förstoras.
Utan att lyfta fingret drar du objektet till Ta bort och släpper det sedan.

MAPPAR
SKAPA EN MAPP
Dra programikonen eller genvägen och släpp den ovanpå andra program.

BYTA NAMN PÅ EN MAPP
1.
2.
3.

Tryck på en mapp för att öppna den.
Ange ett namn för den nya mappen i namnlisten.
Tryck sedan på knappen Bakåt .

BAKGRUNDER
ÄNDRA BAKGRUND
1. Tryck och håll ned någonstans på startsidan men inte över en appikon.
2. Tryck på Bakgrunder.
3.		Bläddra genom de tillgängliga alternativen.
4. Tryck på din favoritbild och sedan på Ställ in bakgrund.
5.		Nu kan du välja om du vill ställa in den som bakgrund på låsskärmen, startskärmen eller båda.

ÖVERFÖRA MEDIA TILL OCH FRÅN ENHETEN
Överför din favoritmusik och dina bilder mellan din enhet och dator i medieenhetens MTP-läge.
1.		Anslut först enheten till en dator med hjälp av USB-strömkabeln.
2. Öppna sedan meddelandepanelen och tryck på USB-anslutningsalternativen. Tryck på Överför filer för att
aktivera MTP-läge.
3. Enheten bör visas som en flyttbar enhet som visar telefonens interna lagringsutrymme. Om ett minneskort är
isatt visas även microSD-kortet. Kopiera de önskade filerna till enheten.

OBS!
-		Om du använder en Apple® iMac® måste drivrutinerna hämtas från:
http://www. android.com/filetransfer/

15

ANVÄNDA FLYGPLANSLÄGE
På vissa platser kan du behöva stänga av dataanslutningar. Istället för att stänga av enheten kan du försätta den i
flygplansläge.
1. Tryck på strömknappen.
2.		Svep nedåt från toppen för att öppna meddelandepanelen.
3. Svep höger till vänster för att komma åt andra sidan med alternativ. Tryck på Flygplansläge. Ikonen blir vit för
att ange att den är aktiverad.
4. Alternativt kan du gå till menyn Inställningar, välja menyn Mer och dra reglaget för flygplansläge åt höger
.

RINGA ETT TELEFONSAMTAL
Du kan ringa ett samtal på flera olika sätt:
1.		Du kan slå ett nummer på knappsatsen.
2.		Alternativt kan du välja ett nummer i kontaktlistan, på en webbsida eller i ett dokument som innehåller ett
telefonnummer.

OBS!
-		När du är i ett telefonsamtal kan inkommande telefonsamtal antingen besvaras eller skickas till röstbrevlådan.
Du kan även konfigurera konferenssamtal med flera deltagare.

RINGA ETT TELEFONSAMTAL MED KNAPPSATSEN
1.
2.
3.

På startskärmen trycker du på . Tryck på
för att visa knappsatsen.
Slå ett telefonnummer genom att trycka på nummerknapparna.
När du har slagit numret eller valt en kontakt trycker du på .

Tips! Din enhet har stöd för funktionen SmartDial. När du skriver in ett nummer med knappsatsen söker funktionen
SmartDial automatiskt igenom din kontaktlista och visar förslag på en kontakt som matchar numret. Du kan stänga
knappsatsen för att visa fler möjliga matchningar.

RINGA ETT TELEFONSAMTAL FRÅN KONTAKTER
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj Kontakter
för att visa kontaktlistan. På knappsatsen trycker du på fliken
för att visa kontaktlistan.
2.		Välj en kontakt i listan.
3. Tryck på telefonnumret för att ringa till kontakten.

.

RINGA ETT TELEFONSAMTAL FRÅN SAMTALSLOGGEN
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Gå till
I samtalsloggen visas de senaste samtalen du har ringt och tagit emot.
2. Välj en kontakt i listan och tryck på
för att ringa ett samtal.

och sedan

.

SVARA PÅ OCH AVVISA ETT TELEFONSAMTAL
När någon ringer till dig visas vem som ringer på skärmen för inkommande samtal (om det inte är ett dolt
nummer).

16

1.
2.
3.

När du vill svara på ett samtal trycker du på
och drar till höger .
Om

du vill avvisa ett samtal trycker du på
och drar till vänster
.
Om
du vill avvisa samtalet och istället direkt skicka ett meddelande till den som ringer trycker du på

och
drar uppåt . Sedan väljer du ett av de tillgängliga meddelandemallarna, eller tryck på Skriv ett eget för att
skriva ett personligt meddelande.

OBS!
-

När du trycker på

försvinner symbolen från skärmen.

AVSLUTA ETT TELEFONSAMTAL
Om du vill avsluta ett samtal trycker du på

för att lägga på.

RINGA ETT KONFERENSSAMTAL
I konferenssamtalsfunktionen kan du konfigurera ett samtal med flera deltagare.
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Starta ett konferenssamtal genom att slå numret till den första deltagaren och tryck på
för att ringa.
Under

samtalet med den första deltagaren trycker du på > Lägg till samtal och ange telefonnumret till nästa
deltagare.
Tryck
på

eller välj en kontakt från samtalsloggen eller kontaktlistan. Det första samtalet parkeras
automatiskt.
När det nya samtalet har kopplats upp trycker du på >Sammanfoga samtal.
och upprepa steg 2 till 4.
Lägg till fler deltagare genom att trycka på
Avsluta konferenssamtalet och koppla från samtliga deltagare genom att trycka på
.

OBS!
-		Kontakta din nätverksoperatör för att ta reda på om abonnemanget för din enhet har stöd för konferenssamtal
och hur många deltagare som kan läggas till.

VÄXLA MELLAN SAMTAL
Om du får ett inkommande samtal under ett pågående telefonsamtal är det möjligt att växla mellan två samtal.
1. När båda samtalen pågår trycker du på kontaktens namn eller telefonnummer i skärmens nedre vänstra hörn.
2.		Ditt pågående samtal parkeras och du ansluts till det andra samtalet.

KONTAKTER
Med programmet Kontakter kan du spara och hantera information om dina kontakter.

ÖPPNA OCH VISA DINA KONTAKTER
När du vill öppna programmet Kontakter och visa alla inlästa kontakter gör du följande:
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen
2.    Tryck på ALLA.

i en uppåtgående rörelse. Välj Kontakter

.

17

OBS!
-		Kontakter visas i bokstavsordning i en rullista.

KOPIERA KONTAKTER
Du kan kopiera kontakter som sparats på ett Google-konto eller på SIM-kortet, det interna lagringsutrymmet eller
minneskortet.
1. I kontaktlistan trycker du på följt av Importera/exportera.
2.		Gör något av följande:

SÅ HÄR IMPORTERAR DU KONTAKTER SOM SPARATS PÅ ETT GOOGLEKONTO
1.
2.
3.

Välj det personliga kontot och tryck på Nästa.
Ange vart du vill importera kontakterna och tryck på Nästa.
Markera den/de önskade kontakterna och tryck på OK.

SÅ HÄR IMPORTERAR DU KONTAKTER FRÅN SIM-KORTET
1.
2.
3.

Tryck på USIM och sedan på Nästa.
Ange vart du vill importera kontakterna och tryck på Nästa.
Markera den/de önskade kontakterna och tryck på OK.

SÅ HÄR IMPORTERAR DU KONTAKTER FRÅN DET INTERNA
LAGRINGSUTRYMMET ELLER MINNESKORTET
1.
2.

Tryck på Internt lagringsutrymme eller SD-kort.
Ange vart du vill importera kontakterna och tryck på Nästa.

OBS!
-

Om det finns mer än en vCard-fil kan du välja mellan att importera en vCard-fil, flera vCard-filer eller alla
vCard-filer.

LÄGGA TILL EN KONTAKT
1.
2.

I kontaktlistan trycker du på
för att lägga till en ny kontakt.
När informationen har lagts till trycker du på Lägg till ny kontakt

för att spara kontaktinformationen.

LÄGGA TILL EN KONTAKT I DINA FAVORITER
1.
2.

Tryck på den kontakt du vill lägga till i Favoriter.
i övre vänstra hörnet så blir ikonen vit (
Tryck på

).

TA BORT EN KONTAKT
1.
2.
3.

I kontaktlistan trycker du på den kontakt som du vill ta bort.
Tryck på > Ta bort.
Tryck på Ta bort igen för att bekräfta.

18

ANVÄNDA SKÄRMTANGENTBORDET
VISA TANGENTBORDSPANELEN
Vissa program öppnar tangentbordet automatiskt. I andra öppnas tangentbordet när du trycker på ett textfält.
Tryck på knappen Tillbaka för att dölja tangentbordet.

ANVÄNDA LIGGANDE TANGENTBORD
Om du tycker att det är svårt att använda tangentbordet i stående läge är det bara av vrida enheten åt sidan. På
skärmen visas nu tangentbordet i liggande läge, vilket ger dig en bredare tangentbordslayout.

ANPASSA TANGENTBORDSINSTÄLLNINGARNA
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj inställningar
, sedan
Språk och inmatning.
2.		Du kan antingen:
Trycka

på det virtuella tangentbordet för att konfigurera tangentbordsinställningarna
Trycka

på Fysiskt tangentbord för att behålla det virtuella tangentbordet på skärmen. I det här läget visas
även tillgängliga tangentbordsgenvägar.

WI-FI®
Tillgång till trådlösa åtkomstpunkter (hotspots) krävs för att använda Wi-Fi på enheten.

SLÅ PÅ WI-FI OCH ANSLUT TILL ETT TRÅDLÖST NÄTVERK
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj inställningar
2. I Trådlöst och nätverk trycker du på Wi-Fi och ställer in det till På
. Välj ett Wi-Fi-nätverk att ansluta till.
3.		Om du väljer ett öppet nätverk ansluter enheten automatiskt. Om du försöker ansluta till ett säkert nätverk för
första gången, måste du ange lösenordet och sedan trycka på Anslut.
Om du ansluter till ett skyddat trådlöst nätverk som du redan använt uppmanas du inte att ange lösenordet igen
förutom om du återställer din mobiltelefon till standardinställningarna.

OBS!
-

Du behöver inte ange lösenordet igen för ett skyddat nätverk om du har anslutit till det förut, såvida inte
enheten har återställts till standardinställningarna eller om Wi-Fi-lösenordet har ändrats.
Hinder som blockerar Wi-Fi-signalen minskar dess styrka.

Tips! På skärmen Wi-Fi-inställningar trycker du på Lägg till nätverk för att lägga till ett nytt Wi-Fi-nätverk.

SMS OCH MMS
ÖPPNA MEDDELANDEN
Öppna programmet på ett av följande sätt:

19

Tryck på
på startskärmen.
-		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen

i en uppåtgående rörelse. Välj

.

SKAPA OCH SKICKA ETT TEXTMEDDELANDE
Du kan skapa ett nytt textmeddelande eller öppna en pågående meddelandetråd.
1.
2.
3.
4.

för att skapa ett nytt text- eller multimediemeddelande. Om du vill öppna en befintlig
Tryck på
meddelandetråd är det bara att trycka på den.
Ange

ett telefonnummer i fältet “Skriv ett namn eller nummer” eller tryck på
för att lägga till ett nummer
från kontaktlistan. När du skriver försöker SmartDial matcha inmatningen med enhetens kontakter. Tryck
antingen på en föreslagen mottagare eller fortsätt att skriva.
Tryck på textrutan för att skriva ett meddelande. Om du trycker på knappen Tillbaka medan du skriver ett
meddelande, sparas det som ett utkast i meddelandelistan. Tryck på meddelandet för att fortsätta skriva.
När ditt meddelande är klart för att skickas trycker du på .

OBS!
-

När du visar och skickar ytterligare meddelanden skapas en meddelandetråd.

SKAPA OCH SKICKA ETT MULTIMEDIEMEDDELANDE
1.
2.

På meddelandeskärmen trycker du på
.
Ange

ett telefonnummer i fältet “Skriv ett namn eller nummer” eller tryck på
från kontaktlistan.
3. Tryck på textrutan för att skriva ett meddelande.
4. Tryck på > Lägg till ämne för att lägga till ett meddelandeämne.
5.		När du har angett ett ämne är enheten i läget för multimediemeddelande.
6. Tryck på
och välj den typ av mediefil som du vill bifoga till meddelandet.
7. När du är klar trycker du på .

för att lägga till ett nummer

ÖPPNA OCH SVARA PÅ ETT MEDDELANDE
1.
2.
3.

Tryck på en text- eller multimediemeddelandetråd i meddelandelistan för att öppna den.
Tryck på textrutan för att skriva ett meddelande.
När du är klar trycker du på .

ANPASSA MEDDELANDEINSTÄLLNINGARNA
I meddelandelistan trycker du på > Inställningar för att anpassa meddelandeinställningarna. Ange
standardprogrammet för SMS:
Textmeddelande (SMS): Konfigurera textmeddelandeinställningarna.
-		
-		Begär leveransrapport: Markera kryssrutan om du vill begära en leveransrapport för varje meddelande som du skickar.
-		
Hantera SIM-kortmeddelanden: Meddelanden som lagras på SIM-kortet.
-		
Redigera snabbsvar: Redigera meddelandemallen.
-		
SMS-servicecenter: Ange telefonnumret till SMS-servicecentret.
-		
SMS-lagringsplats: Ange var du vill spara textmeddelandet.

MULTIMEDIAMEDDELANDE (MMS) KONFIGURERA MMSINSTÄLLNINGARNA
-		Gruppmeddelanden: Markera kryssrutan om du vill använda MMS för att skicka ett enstaka meddelande när
det finns flera mottagare.
-		Begär leveransrapport: Markera kryssrutan om du vill begära en leveransrapport för varje meddelande som du skickar.
-		
Begär läsrapporter: Markera kryssrutan om du vill begära en läsrapport för varje meddelande som du skickar.
-		
Skicka läsrapporter: Markera kryssrutan om du vill skicka en läsrapport om detta begärs av MMS-avsändaren.
20

-		
Automatisk hämtning: Markera kryssrutan om du vill hämta meddelanden automatiskt.
-		Automatisk hämtning vid roaming: Markera kryssrutan om du vill hämta meddelanden automatiskt vid roaming.
-		
Storleksgräns: Ange maxgränsen för MMS per konversation.

NOTIFIERINGAR KONFIGURERA INSTÄLLNINGARNA FÖR NOTIFIERINGAR
-		
Meddelandenotifieringar: Markera kryssrutan om du vill visa ett nytt meddelande i statusfältet.
-		
Tyst lägeBlockera SMS eller MMS tillfälligt.
-		
Ljud: Ange en ljudsignal för nya meddelanden.
-		
Vibrera: Markera kryssrutan om du vill att enheten ska vibrera när du får nya meddelanden.
-		
Popup-notifiering: Markera kryssrutan om du vill att en popup-notifiering visas för push-meddelanden.

ALLMÄNT KONFIGURERA ALLMÄNNA MEDDELANDEINSTÄLLNINGAR
-		
Meddelandets teckenstorlek: Ange meddelandets teckenstorlek.
-		Ta bort gamla meddelanden: Markera kryssrutan om du vill ta bort dina gamla meddelanden när gränsen har uppnåtts.
-		
Gräns för textmeddelanden: Ange maxgränsen för textmeddelanden per konversation.
-		
Gräns för multimediemeddelanden: Ange maxgränsen för MMS per konversation.
-		
Mobiltelefonssändning: Ange maxgränsen för MMS per konversation.
-		
Aktivera WAP PUSH: Markera kryssrutan om du vill kunna ta emot servicemeddelanden.

BLUETOOTH®
Land Rover Explore är utrustad med Bluetooth. Enheten kan skapa en trådlös anslutning med andra Bluetoothenheter så att du kan dela filer med dina vänner, ha händerna fria när du talar i telefon med Bluetooth-headset
eller till och med överföra bilder från enheten till en dator.
Om du använder Bluetooth ska du komma ihåg att hålla dig inom 10 meter från den Bluetooth-enhet som du vill
ansluta till. Notera att hinder, som väggar eller annan elektronisk utrustning, kan störa Bluetooth-anslutningen.

AKTIVERA BLUETOOTH
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj inställningar
2. I Trådlöst och nätverk trycker du på Bluetooth och ställer in det till På
.

.

När Bluetooth är aktiverat visas Bluetooth-ikonen i meddelandefältet.

PARKOPPLA OCH ANSLUTA EN BLUETOOTH-ENHET
Vanliga användningsområden för Bluetooth är:
-		Använda en handsfree Bluetooth-enhet
-		Använda ett mono- eller stereo-Bluetooth-headset
Fjärrstyra vad som spelas genom Bluetooth-headsetet.
Innan du använder Bluetooth måste du koppla din enhet till en annan Bluetooth-enhet på följande sätt:
1.		Se till att Bluetooth-funktionen är aktiverat på din enhet.
2. Land Rover Explore kommer då att söka efter Bluetooth-enheter inom räckhåll (eller tryck på > Uppdatera).
3. Tryck på enheten som du vill parkoppla din enhet med.
4.		Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra anslutningen.

21

OBS!
När en parkoppling har etablerats behöver du inte längre ange ett lösenord om du ansluter till samma Bluetoothenhet igen.

SKICKA FILER VIA BLUETOOTH
Med Bluetooth kan du dela bilder, video- eller musikfiler med familj och vänner. Så här skickar du filer via
Bluetooth:
1.
2.

Tryck på filen som du vill skicka.
> Bluetooth och välj sedan en parkopplad enhet.
Tryck på

KOPPLA FRÅN ELLER TA BORT PARKOPPLING MED EN BLUETOOTHENHET
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen
2. I Trådlöst och nätverk trycker du på Bluetooth.
3. I alternativen för den anslutna enheten trycker du på

i en uppåtgående rörelse. Välj inställningar

.

och sedan på Glöm för att bekräfta frånkopplingen.

FOTOGRAFERA OCH SPELA IN VIDEOR
Du kan använda din Land Rover Explore för att ta och dela bilder och videor. Några fantastiska funktioner
inkluderar fotografering i RAW, vilket ger dig absolut kontroll över dina bilder i efterproduktion och inspelning av
video i 4K. Kameran har ansiktsigenkänningsfunktioner och Auto-motivigenkänningalternativ som hjälper dig att ta
fantastiska bilder av dina vänner som är ute med dig.

ÖPPNA KAMERAN
Du kan snabbt och enkelt öppna kameran med en av följande metoder:
på startskärmen.
Tryck på
-		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj kamera
Tryck snabbt två gånger på strömknappen, även från en låst skärm, för att starta kameraappen.

.

STÄNGA KAMERAN
-

Tryck på knappen Bakåt

eller Hem

för att stänga kameran.

TA ETT FOTO
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj kamera . Som
standard öppnas programmet i kameraläge.
2.		Komponera fotot inom fotograferingsskärmen innan du tar fotot. Välj den runda slutarikonen
, längst ned
på skärmen (längs sidan i liggande läge), för att ta ett foto.
Tips!
Du kan också hantera kameran under vatten eller när du har på dig handskar genom att använda Volym upp/
ned-knappar när kameraappen är öppen.
-		Ta upp till 99 bilder i följd. Håll ned slutarikonen
när du vill ta flera bilder på en gång. Räknaren längs ned
räknar antalet bilder medan de tas.

22

OBS!
Tryck på skärmen för att fokusera på ett specifikt område.
Nyp med två fingrar för att zooma in/ut i motivet.
för att ändra kamerainställningar som till exempel att välja ett motivprogram, ställa in
-      Ttryck på
självutlösaren, justera vitbalansen, justera bildegenskaperna, justera antiflimmer eller ange ISO-hastigheten.

FÖRINSTÄLLDA MOTIVPROGRAM
-		Du kan välja enskilda förinställda motivprogram för att ta den bästa bilden i en mängd olika förhållanden.
och sedan Motivläge och tryck på det du vill använda:
Tryck på
		
		
Natt			Teater		Stearinljus
		Solnedgång
Strand		
Landskap
		Fest			
Snö		
Porträtt
Fyrverkerier
		Sport			
Nattporträtt
-		Använd Panoramautsikt för landskapsbilder. Välj detta från A-ikonen i det övre vänstra hörnet.
Tryck på HDR från huvudkameraskärmen för att aktivera High Dynamic Range. Detta är idealiskt för scener
med extrema ljuskontraster som ett ljust fönster i ett mörkt rum.

MANUELLA INSTÄLLNINGAR
-

Du kan manuellt välja ISO från 100 till 1600, eller lämna den i Auto-läge, vilket ger bra kontroll över ljuset
nivåer. Få tillgång till detta genom att trycka på
och sedan
. Bläddra längst ned och välj ISO. En lägre
siffra (dvs 100) kommer att göra att mer ljus fångas. En högre siffra (dvs. 1600) gör att mindre ljus fångas.
Du kan manuellt ändra exponeringskompensation från – 3 till + 3 och justera vitbalansen från sju olika
inställningar. Få tillgång till detta genom att trycka på
och sedan Exponering.0 ger inte något resultat.-1
och -2 tar bort ljus från scener som är för ljusa.+ 1 och + 2 kommer att lägga till ljus i motivet.
Vitbalansen

kan hjälpa till med att balansera färger i ett motiv upplyst med artificiell belysning. Få tillgång till
detta genom att trycka på
och sedan Vitbalans.

VISA FOTON
När du vill visa dina foton trycker du på den runda miniatyren av den senaste tagna bilden i det nedre högra hörnet.

OBS!
-

Om du vill gå tillbaka till kameravyn trycker du på knappen Tillbaka
fotograferingsskärmen visas i gen.

eller sveper åt höger tills

REDIGERA OCH DELA FOTON
När du bläddrar genom dina bilder är följande alternativ tillgängliga:
Finjustera bild : Tryck på och redigera dina foton med alla tillgängliga alternativ.
-		
Dela : Tryck för att dela dina foton via olika program som finns på enheten.
-		
Ta bort : Tryck på för att ta bort foton som du inte vill ha.
-		
Visa information : Tryck för att visa bildinformation.

SPELA IN EN VIDEO
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen
2. Tryck på
så börjar inspelningen automatiskt.

i en uppåtgående rörelse. Välj Kamera

.

23

3.		Gör något av följande medan du spelar in:
Nyp för att zooma in/ut.
Tryck på
för att pausa inspelningen. När inspelningen är pausad, kommer ikonen att visas som
Återuppta genom att trycka på den igen.
-      Tryck på
när du vill stoppa inspelningen.

.

VISA DINA VIDEOR
Om du vill visa en video efter inspelningen trycker du på miniatyren av den senaste inspelade videon längst ned
till vänster på skärmen. Tryck på
för att spela upp videon.

OBS!
-

Tryck på

för att visa alla dina foton och videor.

TA ETT PANORAMAFOTO
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj Kamera .
2. Öppna menyn Lägen genom att trycka på ikonen A längst upp till vänster på skärmen och välj Panorama.
3. Tryck på
för att börja ta fotot.
4. Välj åt vilken riktning du vill ta fotot. Flytta sedan långsamt enheten i önskad riktning.
5.		När fotograferingsguiden når slutpunkten avslutas fotograferingen.
Tips! Om du vill avbryta fotograferingen är det bara att trycka på

.

ANVÄNDA FOTON
Programmet Foton
söker automatiskt efter bilder och videor sparade på enheten eller minneskortet. Välj
album/mapp och spela upp som bildspel, eller välj de objekt som du vill dela med andra program.

ÖPPNA FOTON
Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj
för att öppna
programmet. Programmet Google Photos kategoriserar dina bilder och videor efter lagringsplats och delar in de
här filerna i mappar. Tryck på en mapp för att visa bilderna eller videorna i den.

VISA ETT FOTO
1.
2.
3.

I Foton trycker du på en mapp för att visa fotona i den.
Tryck på bilden för att visa den i helskärmsläge. När du visar en bild i helskärmsläge, sveper du bilden till
vänster eller höger för att visa föregående eller nästa bild.
För att zooma in på bilden nyper du med två fingrar på den plats på bilden där du du vill zooma in. I
zoomläge sveper du med fingret upp eller ned och vänster eller höger.

Tips! Bildvisningsprogrammet stöder den automatiska rotationsfunktionen. När du vrider på enheten anpassar sig
bilden därefter.

BESKÄRA EN BILD I FOTON
1. När du visar bilden som du vill beskära trycker du på .
2.		Tryck sedan på Beskär/Rotera
och använd beskärningsverktyget för att välja den del av bilden som ska beskäras.
Dra bilden runt, från insidan av en beskärningsruta, för att flytta den.
Dra från kanten av beskärningsverktyget för att ändra bildens storlek.
3.    Tryck på Klar och sedan på Spara för att spara den beskurna bilden.
Tryck på Återställ om du vill ignorera ändringarna och starta igen eller tryck på om du vill ta bort.
24

LYSSNA PÅ MUSIK
Musikfiler kan överföras från en dator till Land Rover Explore så att du kan lyssna på musik var du än är.

KOPIERA MUSIK TILL ENHETEN
1.		Anslut först enheten till en dator med hjälp av den medföljande USB-strömkabeln.
2.		På datorn navigerar du till USB-enheten och öppnar den.
3.		Skapa en mapp i rotkatalogen på enheten (till exempel Musik).
4. Kopiera musiken från datorn till den nya mappen.
5.		För att vara det ska vara säkert att ta bort din enhet från datorn ska du vänta tills musiken har kopierats och
sedan mata ut enheten på det sätt som datorns operativsystem kräver.

OBS!
-		Du kan få vatten i hörlursuttaget som kan orsaka de inre kontakterna att bete sig som om hörlurar är anslutna
när de inte är det. Om detta inträffar kan du bara skaka ur vattnet och låta torka i 20 minuter. Om du har haft
enheten i saltvatten ska du skölja av med rent vatten först innan du lägger undan den för att torka.

LYSSNA PÅ FM-RADIO
Du kan lyssna på FM-radiostationer i programmet FM-Radio.

STÄLLA IN FM-RADION
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen
hörlurarna till ljuduttaget.

i en uppåtgående rörelse. Välj FM-Radio

. Anslut

Välj bland följande alternativ:
Välj en radiostation genom att trycka på
och vänta tills sökningen är klar. Tryck på den du vill lyssna på.
Om du vill ställa in en frekvens manuellt trycker du på sidopilarna
.
Lägg till den aktuella radiostationen i din lista med favoriter genom att trycka på
.
. Tryck sedan på
för att återuppta.
-      Om du vill stänga av ljudet för FM-radion trycker du på
Spela upp ljudet ur högtalaren genom att trycka på
och sedan Högtalare.
-		Stäng av radion genom att koppla från headsetet.

SPELA IN FM-RADIO
Gör så här när du vill spela in radio:
-

Tryck på och sedan Starta inspelning.
Stoppa radioinspelningen genom att trycka på Stoppa inspelning. Radera eller spara filen.

INFORMATION OM SYNKRONISERING
Vissa program (till exempel e-posttjänsten Gmail™) på Land Rover Explore ger åtkomst till samma information
som du kan lägga till, visa och redigera på en dator. Om du lägger till, ändrar eller raderar information i något
av dessa program på datorn, visas också den uppdaterade informationen på din enhet. Detta är möjligt
genom datasynkronisering over-the-air, utan att störa enheten. När enheten synkroniseras visas en ikon för
datasynkronisering i meddelandefältet .

25

HANTERA KONTON
Kontakter, e-post och annan information på din enhet kan synkroniseras med flera Google-konton eller andra
konton, beroende på vilka program du har installerat. Du kan till exempel lägga till ett personligt Google-konto
för att se till att din personliga e-post, kontakter och kalenderposter alltid är tillgängliga. Du kan även lägga till ett
arbetskonto så att arbetsrelaterad e-post och arbetsrelaterade kontakter och kalenderposter lagras separat.

LÄGGA TILL ETT KONTO
.
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj Inställningar
2. Bläddra ned till Konton > Lägg till konto. Skärmen visar synkroniseringsinställningarna och en lista över dina
aktuella konton.
3. Tryck på Lägg till konto för att lägga till ett nytt konto.
4. Följ avisningarna på skärmen för att ange information om ditt konto. De flesta konton kräver ett
användarnamn och ett lösenord, men detaljerna beror på vilken typ av konto och konfigurationen av tjänsten
som du är ansluten till.
5.		När du är klar läggs kontot till i listan på skärmen Kontoinställningar.

OBS!
-		I vissa fall kanske du behöver erhålla kontoinformation från nätverksadministratörens support. Till exempel
kanske du behöver ta reda på kontots domän- eller serveradress.

TA BORT ETT KONTO
Du kan ta bort ett konto och all tillhörande information från din enhet, inklusive e-post, kontakter, inställningar
med mera. Vissa konton kan dock inte tas bort, såsom det första kontot som du loggade in med på enheten. Om
du försöker ta bort vissa konton bör du vara medveten om att alla tillhörande personuppgifter kommer att tas
bort.
1.
2.
3.
4.

På skärmen Kontoinställningar trycker du på kontotypen.
Tryck på det konto som du vill ta bort.
Tryck på > Ta bort konto.
Tryck på Ta bort konto för att bekräfta.

ANPASSA KONTOSYNKRONISERING
Användning av bakgrundsdata och synkroniseringsalternativ kan konfigureras för alla program på enheten. Du
kan även konfigurera vilken typ av data som synkroniseras för varje konto. Vissa program, till exempel Kontakter
och Gmail, kan synkronisera data från flera program. Synkronisering dubbelriktad för vissa konton och ändringar
av informationen på din enhet görs till en kopia av den informationen på webben. Vissa konton stöder endast en
enkelriktad synkronisering och informationen på din enhet är skrivskyddad.

ÄNDRA SYNKRONISERINGSINSTÄLLNINGAR FÖR ETT KONTO
1.
2.
3.

På skärmen Kontoinställningar trycker du på kontotypen.
Tryck på ett konto för att ändra dess synkroniseringsinställningar. Data- och synkroniseringsskärmen öppnas
med en lista över information som kontot kan synkronisera.
För att aktivera synkroniseringen för vissa objekt drar du respektive datareglage till höger
. Om du vill
inaktivera data från att synkroniseras automatiskt, drar du skjutreglaget för respektive data till vänster.

26

ANVÄNDA ANDRA PROGRAM
ANVÄNDA APPEN DASHBOARD
Dashboard är en unik app på Explore-telefonen som samlar data från sensorer tillsammans med data från
väderleverantörer över hela världen. Dessa data hjälper dig att planera ditt äventyr och välja den
utrustning du kan behöva, samt hålla koll på vädret och spåra statistik under din resa.  
-


Dashboard-widgeten
kan hålla koll på alla program som du kör, så att du kan komma åt data utan att byta appar.
Du kan skapa enskilda instrumentpaneler för var och en av dina aktiviteter. Tryck på ikonen “infoga pic av
profilen” för att se de instrumentpaneler som du har skapat och välj den som du vill ha.
Skapa en ny instrumentpanel genom att trycka på alternativet “skapa ny profil”. Välj sedan en aktivitet, eller
välj “från början” för att starta från ett tomt ark.
Du kan lägga till en ny widget i någon av dina instrumentpaneler genom att trycka på ikonen + och välja från
listan “verktyg” eller listan “vädret”. Widgetar som kräver positionsinformation kan ställas in på “nuvarande”
plats, eller en fast plats och du kan ha mer än en av varje widget.

En översikt av tillgängliga widgetar:
-		SOS ficklampa är en widget som gör ficklampans ljus till en morsekodsignal. Peka bara på baksidan av
telefonen i den riktning där du vill att signalen ska gå.
-		Dela plats gör att du kan skicka din latitud/longitud, i form av en kartläggningslänk, till någon av dina
kontakter. Nödversionen låter dig lagra ett mobiltelefonnummer och skicka med en knapptryckning din
position till den personen.
-		Barometerhöjd erbjuder en mer tillförlitlig höjdberäkning än GPS. För att säkerställa noggrannheten ska du
emellertid kalibrera om regelbundet. När du vill göra detta trycker du på widgeten och trycker på pennikonen
för att redigera.
-		Kompasswidgeten ger dig snabb åtkomst till din bäring så att du kan se till att du är på rätt spår.
Prognos ger dig en tre dagars prognos från valfri plats. Du kan välja din “nuvarande” position eller en annan
fast position.

ANVÄNDA VIEWRANGER
Så här kan du hitta en ny rutt eller spår att följa:
1.
2.
3.

högst upp till vänster i navigeringsfältet. Du blir erbjuden en lista över vägar
Tryck på ikonen två skyltar
och du kan visa mer information om varje rut genom att trycka på dem.
Välj den du vill följa och välj “Ladda ner rutten”. Om du vill filtrera val kan du använda knappen “infoga
aktiviteter-ikonen” för att välja efter aktiviteter och ikonerna till höger för att välja svårighetsgrad och längd.
När du är klar trycker du på “starta rutt” för att börja din resa.

ANVÄNDA KALENDERN
Använd Kalender för att skapa och hantera händelser, möten och avtalade tider. Beroende på
synkroniseringsinställningarna förblir kalendern på enheten synkroniserad med kalendern på webben.

ÖPPNA KALENDERN
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj Kalender
för att visa de olika vy- och inställningsalternativen.

. Tryck på

SKAPA EN HÄNDELSE
för att börja lägga till en händelse.
1. I valfri kalendervy trycker du på
2.		Ange namn plats, tid och datum för händelsen och lägg till de kontakter du vill bjuda in.
-		Om det är en dagslång händelse, skjuter du reglaget Hela dagen till höger.

27

3.

Du
 kan anpassa färgen för händelsen så att den är mer synlig i kalendern, och du kan lägga till anteckningar eller bilagor.
När du har angett all information för händelsen trycker du på Spara.

STÄLLA IN EN HÄNDELSEPÅMINNELSE
1.
2.
3.
4.

På valfri appkalendervy trycker du på en händelse för att visa information om den.
Tryck för att redigera händelsen.
Tryck på avsnittet Påminnelse för att ställa in en påminnelse för händelsen.
Tryck på Spara för att spara ändringarna.

OBS!
-

Tryck på Inget meddelande för att ta bort påminnelsen för händelsen.

ÖPPNA OCH ANVÄNDA LARM
Du kan ställa in ett nytt larm eller ändra ett befintligt larm.
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj klockan
.
för att lägga till ett larm.
2.    Tryck på fliken högst upp till vänster med namnet Larm. På larmskärmen trycker du på
3.		Gör så här för att ställa in ett larm:
-

Ange timme och minuter genom att navigera runt urtavlan och tryck sedan på OK.
För att ställa in upprepningsläget markerar du kryssrutan Upprepa. Tryck på en eller flera veckodagar.
Om du vill ange en ringsignal trycker du på
och väljer ett alternativ.
Om du vill att enheten ska vibrera när larmet ljuder markerar du kryssrutan Vibrera.
Om du vill lägga till en etikett för larmet trycker du på Etikett. Ange etiketten och tryck sedan på OK.

OBS!
-

Som standard aktiveras larmet automatiskt. Du kan inaktivera ett alarm utan att radera det genom att trycka
skjutreglaget till höger om det listade larmet.

ÖPPNA OCH ANVÄNDA KALKYLATORN
Land Rover Explore har en miniräknare som har både ett standardläge och ett avancerat läge.
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj Kalkylator .
2. Vrid

enheten till liggande läge för att komma åt kalkylatorns avancerade läge. Se till att Autorotera är aktiverat
(se Ställa in bildskärmen).

STÄLLA IN DATUM OCH TID
När du slår på enheten första gången kan du välja att uppdatera datum och tid automatiskt genom att använda
den tid som nätverket anger.
Gör så här om du vill justera inställningarna för datum och tid manuellt:
1. På skärmen Inställningar trycker du på Datum och Tid.
2.		Ställ in Automatisk datum och tid på Av.
3. Tryck på reglaget Automatisk tidszon så att den är på Av. Det kommer att bli grått
.
4. Tryck på Ställ in datum. Ange sedan datumet och tryck på OK när konfigurationen är slutförd.
5. Tryck

på Ställ in tid. På skärmen Ställ in tid trycker du på fältet Timme eller Minut och använder rattreglaget
för att ställa in tiden. Tryck på OK när konfigurationen är slutförd.
6. Tryck på Välj tidszon och välj sedan tidszon i listan.

28

7.		Aktivera eller inaktivera funktionen Använd 24-timmarsformat för att växla mellan 24-timmarsformat och
12-timmarsformat.

OBS!
-

Du kan inte ange datum, tid och tidszon manuellt om du använder det automatiska alternativet.

ANPASSA BILDSKÄRMEN
JUSTERA SKÄRMENS LJUSSTYRKA
1. På skärmen Inställningar trycker du på Bildskärm och Ljusstyrka.
2.		Dra skjutreglaget åt vänster för att göra skärmen mörkare, eller åt höger för att göra skärmen ljusare.
3. När du lyfter fingret från skjutreglaget sparas inställningarna automatiskt.

ADAPTIV LJUSSTYRKA
Om du vill anpassa skärmens ljusstyrka automatiskt till ljuset omkring dig kan du använda funktionen Adaptiv
(Inställningar) och sedan Bildskärm. Dra reglaget Adaptiv ljusstyrka till höger . Du kan
ljusstyrka. Tryck på
fortfarande justera ljusstyrkan när funktionen Adaptiv ljusstyrka är aktiverad.

AUTOMATISK ROTATION AV SKÄRMEN
Du kan aktivera eller inaktivera din bildskärm från att automatiskt rotera när du vänder enheten mellan liggande
och stående. Svep nedåt från toppen av skärmen för att öppna menyn Meddelande. Svep ner igen för att
expandera ytterligare. Tryck på ikonen Auto-rotera tre rader nedåt och i mitten.
Automatisk rotation är aktiverad
Låst till porträtt

JUSTERA TIDEN INNAN SKÄRMEN STÄNGS AV
Om din enhet är inaktiv under en viss period stängs skärmen av för att spara batteri. Du kan ange en längre eller
kortare inaktiv tid på följande sätt:
1.
2.

(Inställningar) högst upp på menyn Meddelanden och tryck på Bildskärm och sedan Viloläge.
Tryck på
Välj hur länge du vill att skärmen ska lysa innan den slocknar.

RINGSIGNALER
STÄLLA IN ENHETENS RINGSIGNAL ELLER AKTIVERA TYST LÄGE
1.

Tryck och håll ned strömknappen. I pop-up-menyn, peka på något av följande alternativ:
Meddelandeljudet är på.
Meddelandeljudet är av (tyst läge).
Inställd på Vibrera endast.

29

JUSTERA RINGSIGNALENS VOLYM
Du kan justera ringsignalens volym på startskärmen eller från valfritt program (förutom under ett samtal eller när
du spelar musik eller tittar på videor). Tryck på volym upp/ned-knapparna på vänster sida av telefonen för att
ändra volymen på ringsignalen till önskad nivå. Ringsignalens volym kan också justeras på skärmen Inställningar.
1.
2.

(Inställningar) från toppen av menyn meddelanden och tryck på Ljud.
Tryck på
I Ringvolym, dra reglaget åt vänster för att göra volymen lägre och åt höger för att göra den högre.

ÄNDRA RINGSIGNAL
1.
2.
3.

Tryck på
(Inställningar) från toppen av menyn Meddelanden och tryck på Ljud.
Tryck på Telefonens ringsignal.
Välj om du vill importera den här filen antingen från appen File Commander eller från
standardmedielagringen.
4.		Välj en ringsignal. Ett smakprov av ringsignalen spelas upp när du markerar den.
5. Tryck på OK.

ANGE ATT ENHETEN SKA VIBRERA VID INKOMMANDE SAMTAL
1.
2.

Tryck och håll ned strömknappen. I pop-up-menyn trycker du på
för att ställa in Vibrera endast.
(Inställningar) från toppen av menyn Meddelanden och trycka på Ljud. Dra även
Du kan också trycka på
reglaget Vibrera även även vid samtal till höger
.

OBS!
-

Det här kan även aktiveras med knappen Volym ned. Tryck tills volymen är som lägst.

STÄLLA IN TELEFONTJÄNSTER
AKTIVERA/INAKTIVERA DATAROAMING
1. Tryck på
(Inställningar) från toppen av menyn Meddelanden, tryck på Mer och sedan på Mobilnät.
2.		Dra reglaget för Dataroaming till höger
. Tryck igen för att stänga av.

OBS!
-

Kom ihåg att användning av datatjänster vid roaming kan leda till betydande tilläggsavgifter. Kontrollera med
din nätverksoperatör om avgifter för dataroaming.

INAKTIVERA ELLER BEGRÄNSA DATATJÄNST
1.

För att spara på mängden data som dina appar och telefon förbrukar, tryck
Meddelande-menyn.
2. Tryck på Dataanvändning och sedan Databesparing.
3.		Dra reglaget till på
.

(Inställningar) från toppen av

Du kan också ställa in en dataanvändningsvarning när dina appar och telefonen når en definierad gräns.
1. När

du vill ställa in varningsgräns för de data som dina appar och telefonen förbrukar trycker du på
(Inställningar) från toppen av Meddelande-menyn.
2. Tryck på Dataanvändning och sedan Dataanvändning (om grönt).
3. Ange gränsen och tryck på OK.

30

SKYDDA ENHETEN
SKYDDA ENHETEN MED ETT SKÄRMLÅS
För att bättre skydda data på din Land Rover Explore kan du använda en skärmlåsningsmetod.
(Inställningar) från toppen av menyn Meddelanden och tryck på Säkerhet > Skärmlås.
1. Tryck på
2.		Välj en av de tillgängliga skärmlåsningsmetoderna för att låsa upp enheten:
-		
Svepa: Svep över låssymbolen för att låsa upp skärmen.
-		
Mönster: Dra rätt upplåsningsmönster för att låsa upp skärmen.
-		
PIN: Skriv in en PIN-kod för att låsa upp skärmen.
-		
Lösenord: Skriv in ett lösenord för att låsa upp skärmen.
3.		Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra den valda skärmlåsningsmetoden.

HANTERA PROGRAM
VISA ETT INSTALLERAT PROGRAM (APP)
1. På skärmen Inställningar trycker du på Appar.
2.		Du kan göra något av följande i applistan:
-

Tryck för att konfigurera appinställningar.
Tryck på > Visa system för att visa systemprogram.
Tryck
på > Återställ programinställningar > Återställ program för att återställa programinställningarna till

standardinställningarna.
Tryck på ett program för att direkt visa informationen om det.

TA BORT ETT INSTALLERAT PROGRAM
1.
2.

Tryck på
(Inställningar) från toppen av menyn Meddelanden och tryck på Appar.
Tryck på ett program och sedan Avinstallera > OK för att ta bort programmet från enheten.

OBS!
-		Vissa program kan inte avinstalleras.

ÅTERSTÄLLA ENHETEN
SÄKERHETSKOPIERA PERSONLIGA INSTÄLLNINGAR
Dina personliga inställningar kan säkerhetskopieras till Google-servrar med ett Google-konto. Om du byter ut enheten
överförs de säkerhetskopierade inställningarna till en ny enhet första gången du loggar in på ett Google-konto.
1.
2.

(Inställningar) från toppen av menyn meddelanden och tryck på säkerhetskopiering och återställning.
Tryck på
Tryck på Säkerhetskopiera mina data. Dra sedan reglaget Säkerhetskopiera mina data till höger
.

ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Om du återställer fabriksinställningarna återställs enheten till de inställningar som konfigurerades på fabriken. Alla
31

dina personliga data från enhetens interna lagring, inklusive kontoinformation, system- och programinställningar
och alla hämtade program, raderas. En återställning av enheten raderar inte några uppdateringar av systemets
programvara som har hämtats eller några filer på microSD-kortet, såsom musik eller fotografier.
1.
2.

(Inställningar) från toppen av menyn Meddelanden och tryck på Säkerhetskopiera och återställ >
Tryck på
Återställ standardinställningar.
När du uppmanas till det trycker du på Återställ telefonen och sedan på Radera allt. Enheten återställs till de
ursprungliga fabriksinställningarna och startas sedan om.

ÅTERSTÄLLA MASKINVARA
Enheten har ett inbyggt batteri, och därför kan du inte återställa maskinvaran bara genom att ta bort batteriet. Om
du behöver återställa maskinvaran följer du stegen nedan. Observera att du kan behöva återställa maskinvaran om
enheten inte laddas när den är ansluten till ett vägguttag.
1.

Tryck och håll ned knappen Volym upp och strömknappen tills enheten stängs av. Efter enheten har återställts
kommer den att startas om automatiskt.

VISA E-ETIKETT MED FÖRESKRIFTER
Gör så här om du vill visa gällande föreskrifter på enheten:
1.		Från startskärmen, svep den lilla uppåtpekande pilen i en uppåtgående rörelse. Välj Inställningar
2. På skärmen Inställningar trycker du på Om telefonen > Gällande föreskrifter.
3.		Den senaste e-etiketten kommer att visas på skärmen.

.

BILAGA
VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Det här avsnittet innehåller viktig information angående användarinstruktionerna för din mobil. Det innehåller även
information om hur du använder mobilen på ett säkert sätt. Läs noggrant igenom den här informationen innan du
använder mobilen.

KAPSLINGSKLASS - VATTENTÄT
Du kan få vatten i hörlursuttaget som kan orsaka de inre kontakterna att bete sig som om hörlurar är anslutna när
de inte är det. Om detta inträffar kan du bara skaka ur vattnet och låta torka i 20 minuter. Om du har haft enheten
i saltvatten ska du skölja av med rent vatten först innan du lägger undan den för att torka.

ELEKTRONISK ENHET
Stäng av enheten där användning av enheten är förbjuden. Använd inte enheten när användning kan orsaka fara
eller störningar i elektroniska enheter.

MEDICINTEKNISKA PRODUKTER
Följ regler och föreskrifter som anges av sjukhus och sjukvårdsinrättningar. Använd inte mobilen när detta är förbjudet.
Pacemaker-tillverkare rekommenderar att ett minimiavstånd på 15 cm hålls mellan en mobil och en pacemaker för
att förhindra en eventuell störning av pacemakern. Om du använder en pacemaker, använd mobilen på motsatt
sida från pacemakern och bär inte mobilen i fickan på framsidan av ditt klädesplagg.
32

EXPLOSIONSFARLIGA OMGIVNINGAR
Stäng av mobilen i explosionsfarliga omgivningar och följ samtliga skyltar och instruktioner. Områden som kan ha
explosionsfarliga omgivningar omfattar områden där du i normala fall rekommenderas att stänga av din bilmotor.
En utlösning av gnistor i sådana områden kan orsaka explosion eller brand och leda till kroppsskador eller
dödsfall. Sätt inte på din mobil på platser där tankning sker, som till exempel bensinstationer. Följ restriktioner
angående användning av radioutrustning i bränsleupplag, förvarings- och distributionsområden och kemiska
fabriker. Utöver det ska du följa restriktioner i områden där sprängningsarbeten pågår. Innan du använder mobilen,
ha koll på områden som har explosionsfarliga omgivningar som ofta, men inte alltid, är tydligt utmarkerade.
Sådana platser omfattar områden under båtdäck, transporter av kemikalier eller lageranläggningar samt områden
där luften innehåller kemikalier eller partiklar som korn, damm eller metallstoft. Fråga biltillverkare som använder
LPG (som propan eller butan) om den här enheten är säker att använda i närheten av sådana fordon.

TRAFIKSÄKERHET
-		Följ lokala lagar och föreskrifter när du använder mobilen. Om enheten används under körning av ett fordon
ska du följa dessa riktlinjer.
-		Koncentrera dig på körningen. Ditt första ansvar är att köra säkert.
-		Tala inte i mobilen när du kör. Använd handsfree-tillbehör.
-		När du måste ringa eller svara på ett samtal, parkera bilen på sidan av vägen innan du använder mobilen.
RF-signaler kan påverka motorfordons elektroniska system. Kontakta fordonstillverkaren för ytterligare
information.
-		I ett motorfordon ska du inte placera enheten över krockkudden eller i krockkuddens utvecklingsområde.
Annars kan enheten skada dig på grund av den starka kraften i krockkudden.
Använd inte mobilen i ett flygplan. Stäng av enheten innan du går ombord ett flygplan.
Användning av trådlösa enheter i ett flygplan kan påverka flygplanets funktion negativt och störa det trådlösa
telefonnätet. Det kan även anses vara olagligt.

DRIFTSMILJÖ
-		Använd inte eller ladda mobilen på dammiga, fuktiga eller smutsiga platser eller platser med magnetiska fält.
Annars kan det leda till ett funktionsfel på kretsen.
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den används nära ditt öra eller på 0,5 cm avstånd från
din kropp. Se till att enhetens tillbehör, som fodral och hölster, inte består av metalldelar. Håll enheten 0,5 cm
från din kropp för att uppfylla kraven som tidigare nämnts.
-		Vid storm med åska ska du inte använda mobilen när den laddas för att förhindra eventuell fara som orsakats
av blixtnedslag.
-		Vidrör inte antennen under ett samtal. Att röra antennen påverkar samtalskvaliteten och resulterar i en ökning
av energiförbrukningen. Detta leder i sin tur till att samtalstiden och standby-tiden minskar.
-		Under tiden som mobilen används ska lokala lagar och föreskrifter iakttas och respektera andra personers
privatliv och juridiska rättigheter.
Se till att omgivningstemperaturen är mellan 0 °C och 40 °C under tiden som mobilen laddas. Den
omgivande temperaturen ska ligga mellan –25 °C och 50 °C vid användning av den batteridrivna mobilen.

UNDVIK HÖRSELSKADOR
Användning av mobilen på hög volym kan skada hörseln. Minska risken för hörselskada genom att sänka
hörlurarnas volym till en säker och bekväm nivå.

BARNSÄKERHET
Följ samtliga försiktighetsåtgärder gällande barnens säkerhet. Att låta barn leka med din mobil eller dess tillbehör,
med delar som kanske kan tas loss, kan vara farligt eftersom det kan leda till kvävningsrisk. Se till att små barn inte
kan komma åt mobilen och tillbehören.

33

TILLBEHÖR
Välj endast batterier, laddare och tillbehör som godkänts av mobiltillverkaren för användning med den här
modellen. Användning av en annan typ av laddare eller tillbehör kan leda till att mobilens garanti upphör att
gälla, kan strida mot lokala regler eller lagar och kan vara farligt. Kontakta din återförsäljare för information om
tillgängligheten av godkända batterier, laddare och tillbehör i ditt område.

BATTERI OCH LADDARE
-		Koppla ifrån laddaren från eluttaget och enheten när laddaren inte används.
-		Adapter skall installeras nära utrustningen och vara lättåtkomlig.
-		Kontakten betraktas som frånkopplingsenhet för kortet.
-		Batteriet kan laddas eller laddas ur hundratals gånger innan det till slut slits ut.
Använd den strömförsörjning som anges i laddarens specifikationer. En felaktig spänning kan orsaka en
eldsvåda eller fel på laddaren.
Om batteriets elektrolyt rinner ut, se till att elektrolyten inte kommer i kontakt med din hud eller dina ögon.
Om elektrolyten kommer i kontakt med din hud eller stänker i ögonen, tvätta ögonen omedelbart med rent
vatten och kontakta en läkare.
-		Om batteriet visar tecken på deformation, färgförändring eller onormal uppvärmning samtidigt som du
laddar, sluta använda enheten omedelbart. Det kan i annat fall leda till batteriläckage, överhettning, explosion
eller brand.
Om elkabeln är skadad (t.ex. tråden är oskyddad eller trasig) eller om kontakten sitter lös ska du omedelbart
sluta att använda kabeln. Det kan i annat fall leda till elstöt, kortslutning av laddaren eller brand.
-		Släng inte enhetens delar i eld eftersom de kan explodera. Batterier kan även explodera om de skadas.
-		Du får inte ändra eller göra om enheten, tillföra främmande föremål, sänka ned eller utsätta enheten för
vatten eller andra vätskor, utsätta för brand, explosion eller andra faror.
Undvik att tappa enheten. Om enheten tappas, särskilt på hårda ytor, och användaren misstänker att den har
skadats, ska enheten tas till ett behörigt servicecenter för inspektion.
-		Felaktig användning kan leda till brand, explosion eller andra faror.
-		Kassera omedelbart gamla batterier i enlighet med lokala föreskrifter.
Mobilen ska endast anslutas till produkter som bär logotypen USB-IF eller har genomgått USB-IFöverensstämmelseprogram.
-		Laddarens märkeffekt DC 5 V, 2 A.
VARNING - RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET ERSÄTTS MED ETT BATTERI AV FEL TYP. KASSERA
GAMLA BATTERIER I ENLIGHET MED INSTRUKTIONERNA.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
-

Laddaren är inte vattenbeständig. Håll den torr. Skydda laddaren mot vatten och ånga. Vidrör inte laddaren
med våta händer. Det kan leda till kortslutning, funktionsfel i enheten och du kan få en elstöt.
-		Placera inte mobilen och laddaren på platser där de kan skadas av stötar. Annars kan det leda till
batteriläckage, funktionsfel, överhettning, brand eller explosion.
-		Placera inte magnetiska lagringsmedier, såsom magnetiska kort och disketter, nära enheten. Strålning från
enheten kan radera informationen som lagras på dem.
-		Lämna inte mobilen och laddaren på en plats med extremt hög eller låg temperatur. Annars kanske de kan
sluta fungera som de ska och det kan leda till brand eller explosion. När temperaturen är lägre än 0°C,
		påverkas batteriets prestanda.
-		Placera inte vassa metallföremål, som till exempel nålar, i närheten av hörluren. Hörluren kan dra till sig sådana
objekt och skada dig när du använder enheten.
-		Stäng av mobilen och koppla från laddaren innan du gör rent eller utför underhåll på den.
-		Använd inte några kemiska rengöringsmedel, pulver eller andra kemiska agenter (som alkohol och bensen) för
att göra rent enheten eller laddaren. Annars kan delar på enheten skadas, eller så kan det leda till brand. Du
kan rengöra enheten med en mjuk antistatisk trasa.
-		Plocka inte isär enheten eller dess tillbehör. Annars är garantin på enheten och tillbehör ogiltig och
tillverkaren är inte skyldig att betala för skadan.
-		Om enhetens skärm går sönder på grund av stötar från hårda föremål ska du inte vidröra den eller försöka
ta bort trasiga delar. I d detta fall ska du omedelbart sluta använda enheten och kontakta ett auktoriserat
servicecenter.

34

FÖREBYGGA HÖRSELSKADOR
För att förhindra möjliga hörselskador bör du inte lyssna på hög volym under längre perioder.

ÖVERENSSTÄMMELSE CE SAR
Den här utrustningen uppfyller EU-kraven om begränsning av allmänhetens exponering för elektromagnetiska fält
med hjälp av hälsoskydd.
Gränserna är en del av omfattande rekommendationer för skydd av allmänheten. De här rekommendationerna
har utvecklats och kontrollerats av fristående vetenskapliga organisationer genom regelbundna och noggranna
bedömningar av vetenskapliga studier. Måttenheten för Europeiska rådets rekommenderade gränsvärde för
bärbara enheter är “Specific Absorption Rate” (SAR), och SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg som i genomsnitt uppgår
till 10 gram vävnad. Det uppfyller kraven i Internationella kommissionen för skydd mot icke-joniserande strålning
(ICNIRP).
För användning när den bärs på kroppen har utrustningen testats och uppfyller ICNIRP-riktlinjer för exponering
och den europeiska standarden SS-EN 62311 och SS-EN 62209-2, för användning av avsedda tillbehör.
Användning av andra tillbehör som innehåller metall kan leda till att ICNIRP-riktlinjer för exponering inte uppfylls.
SAR mäts med utrustningen på 0,5 cm avstånd från kroppen då den sänder på högsta certifierade uteffektnivån i
alla frekvensband på den bärbara utrustningen. Avståndet på 0,5 cm ska hållas mellan kroppen och utrustningen.
De högsta rapporterade SAR-värdena under CE-direktivet för telefonen visas nedan:
Huvud - SAR 0423 W/kg
Kropp - SAR 1,476 W/kg

SPEKTRUM OCH KRAFT
Spektrum

Kraft

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2.4G

14,00 dBm

WIFI 5G

Band1 14.00 dBm  band2 14.00 dBm

Band

3 14.00dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC:

-5,39 dBu/A/m på 10 m

EU:S EFTERLEVNADSFÖRKLARING
Denna enhet får endast användas inomhus när den använder frekvensintervallet 5 150 till 5 350 MHz.
Begränsningar eller krav i:
Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tjeckien (CZ), Danmark (DK), Tyskland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Grekland
(EL), Spanien (ES), Frankrike (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Cypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg
(LU), Ungern (HU), Malta (MT), Nederländerna (NL), Österrike (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO),

35

Slovenien (SI), Slovakien (SK), Finland (FI), Sverige (SE), Storbritannien (UK), Schweiz (CH), Norge (NO), Island (IS),
Liechtenstein (LI) och Turkiet (TR).

ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU:S LAGSTIFTNING
Tillverkaren försäkrar att den här utrustningen överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktivet 2014/53/EU. Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen:
www.landroverexplore.com/support

INFORMATION OM DEPONERING OCH ÅTERVINNING

Den
här symbolen på enheten (och alla medföljande batterier) anger att de inte ska kasseras som
normalt hushållsavfall. Kassera inte utrustningen eller batterier som osorterat kommunalt avfall. Enheten
(och eventuella batterier) bör överlämnas till en certifierad återvinningsstation för återvinning eller bör
kasseras enligt föreskrifter i slutet av deras livstid.
För ytterligare information om återvinningen av utrustningen eller batterier, kontakta lokal myndighet, avdelningen
för deponering av hushållsavfall eller återförsäljaren där du köpt den här utrustningen.
Deponeringen av utrustningen är föremål för EU-direktivet om elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
Orsaken till att avfall från elektrisk och elektronisk utrustning och batterier ska separeras från annat avfall är för att
minimera potentiella miljöeffekter på människors hälsa p.g.a. farliga ämnen som kan finnas.

MINSKNING AV FARLIGA ÄMNEN
Den här enheten överensstämmer med EU-förordningen om registrering, utvärdering, godkännande och
begränsning av kemikalier (REACH) (Europaparlamentets och rådets förordning nr 1907/2006/EG) och EUdirektivet om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (RoHS)
(Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU).

36

ÄVENTYRSPAKET
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
TILLVERKARE
Namn			 Bullitt Mobile Limited
Adress
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR
UTRUSTNING
Modell
ADV01
Beskrivning
Äventyrspaket
Medföljande tillbehör och komponenter karbinhake, skyddsfodral, USB-kabel
Vi, Bullitt Mobile Limited, tillkännager produkten har testats med internationella standarder och befunnits
överensstämma med EMCD 2014/30/EU och LVD 2014/35/EU.
Enligt följande standarder i EMCD 2014/30/EU
1. Elektromagnetisk kompatibilitet
Standarder som tillämpats
EN 55032  2015/AC2016
EN 55035  2017
EN 61000-3-2  2014
EN 61000-3-3  2013
Enligt följande standarder i LVD 2014/35/EU
1. Säkerhet
Standarder som tillämpats
EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Undertecknat för och på uppdrag av Bullitt Mobile Limited
Plats One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Datum 26 mars, 2018
Namn Wayne Huang
Funktion Chef för ODM Management

Signatur

37

LAND ROVER EXPLORE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
TILLVERKARE
Namn				
Adress

			

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

RADIOUTRUSTNING
Modell							Explore
Beskrivning						Smartphone
Programvaruversion
Dual SIM radio version LTE_D0105121.0_Explore
Programvaruversion
Single SIM radio version LTE_S0105121.0_Explore
Tillbehör och komponenter som ingår		USB-kabel, Adapter, batteri, hörlurar, modul, karbinhake,
skyddsfodral
Vi, Bullitt Mobile Limited, försäkrar under eget ansvar att produkten ovan uppfyller kraven i relevanta delar av
unionens harmoniseringslagstiftning.
RE-direktivet (2014/53/EU)
Följande harmoniserade standarder och/eller andra relevanta standarder har tillämpats.
1. Hälsa och säkerhet (artikel 3.1 (a) i radiodirektivet)
EN 623112008
EN 505662017, EN 62209-22010
EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
EN50332-12013/EN 50332-22013
2. Elektromagnetisk kompatibilitet (artikel 3.1 (b) i radiodirektivet)
Utkast till ETSI EN 301 489-1 V2.2.0.
Slutgiltigt utkast till ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
Utkast till ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
Utkast till ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
Utkast till ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
EN 55032  2015/AC2016
EN 55035  2017
EN 61000-3-2  2014
EN 61000-3-3  2013
3. Radiospektrumanvändning (artikel 3.2 i radiodirektivet)
ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
ETSI EN 300 328 V2.1.1
ETSI EN 301 893 V2.1.1
ETSI EN 301 511 V12.5.1
ETSI EN 303 413 V1.1.1
Slutgiltigt utkast till ETSI EN 303 345 V1.1.7
ETSI EN 300 330 V2.1.1
Det anmälda organet (namn CETECOM GMBH, ID 0680) utförde bedömningen av överensstämmelse enligt bilaga
III i radiodirektivets och utfärdade EU-typkontrollintyget (ref.nr: M18-0447-01-TEC).
Undertecknat för och på uppdrag av Bullitt Mobile Limited
Plats One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Datum 19 mars, 2018
Namn Wayne Huang
Funktion Chef för ODM Management

Signatur
38

LAND ROVER EXPLORE: ΤΟ ΤΗΛΈΦΩΝΟ ΓΙΑ ΣΥΝΘΉΚΕΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΎ
ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ
landroverexplore.com

1

ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΓΙΑ
ΠΡΏΤΗ ΦΟΡΆ
ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ
-		Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και τα συνιστώμενα μέτρα προφύλαξης προσεκτικά για να διασφαλίσετε τη σωστή
χρήση αυτής της συσκευής.
-		Παρόλο που η συσκευή είναι ανθεκτική, αποφύγετε τις προσκρούσεις, τις πτώσεις, τη σύνθλιψη, τη διάτρηση ή την
κάμψη του Explore.
-		Αν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε θαλασσινό νερό, ξεπλύνετε τη μετά για να αποφύγετε τη διάβρωση από το αλάτι.
-		Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματά της. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει
να επισκευάζει ή να επιδιορθώνει τη συσκευή.
-		Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου απαγορεύεται η χρήση κινητών τηλεφώνων, ή όταν ενδέχεται
να προκαλέσει παρεμβολές ή κίνδυνο.
-		Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ οδηγείτε.
-		Απενεργοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ιατρικές συσκευές και τηρείτε τους κανόνες ή τους κανονισμούς που αφορούν
τη χρήση κινητών τηλεφώνων σε νοσοκομεία και εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης.
-		Απενεργοποιείτε τη συσκευή ή ενεργοποιείτε τη λειτουργία πτήσης όταν βρίσκεστε σε αεροσκάφος, καθώς μπορεί
να προκληθούν παρεμβολές στον εξοπλισμό ελέγχου του σκάφους.
-		Απενεργοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ηλεκτρονικές συσκευές υψηλής ακριβείας, καθώς υπάρχει ενδεχόμενο
να επηρεάσει την απόδοσή τους.
-		Μην τοποθετείτε τη συσκευή ή τα βοηθητικά της εξαρτήματα σε περιέκτες με ισχυρό ηλεκτρομαγνητικό πεδίο.
-		Μην τοποθετείτε μαγνητικά μέσα αποθήκευσης κοντά στη συσκευή. Η ακτινοβολία από τη συσκευή μπορεί
να διαγράψει τις πληροφορίες που είναι αποθηκευμένες σε αυτά.
-		Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια, όπως σε πρατήρια καυσίμων.
-		Μην τοποθετείτε τη συσκευή οπουδήποτε επικρατούν υψηλές θερμοκρασίες.
-		Διατηρείτε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της μακριά από μικρά παιδιά.
-		Μην επιτρέπετε σε παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς καθοδήγηση.
-		Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες μπαταρίες και φορτιστές για να αποφύγετε τον κίνδυνο έκρηξης.
-		Να τηρείτε τυχόν νόμους και κανονισμούς που αφορούν τη χρήση ασύρματων συσκευών. Να σέβεστε την
ιδιωτικότητα και τα νόμιμα δικαιώματα των άλλων, όταν χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή.
-		Αν έχετε ιατρικά εμφυτεύματα (καρδιά αρθρώσεις, κτλ.) διατηρείτε τη συσκευή σε απόσταση 15 εκατοστών από
το εμφύτευμα και, κατά τη διάρκεια τηλεφωνικών κλήσεων, να κρατάτε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από
το εμφύτευμα.
-		Να τηρείτε αυστηρά τις σχετικές οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου ενώ χρησιμοποιείτε το καλώδιο USB. Διαφορετικά,
μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή ή στον υπολογιστή.

ΝΟΜΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το σήμα της Land Rover και το οβάλ λογότυπο της Land Rover, καθώς και η εταιρική ταυτότητα και η ταυτότητα του
προϊόντος στο παρόν, αποτελούν εμπορικά σήματα της Jaguar Land Rover Limited και δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν
χωρίς άδεια.
Η Bullitt Group Ltd είναι κάτοχος άδειας της Jaguar Land Rover Limited.
2

Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή ή η μετάδοση οποιουδήποτε μέρους του παρόντος εγγράφου, σε οποιαδήποτε μορφή
ή με οποιοδήποτε μέσο, χωρίς τη νωρίτερη έγγραφη συγκατάθεση της Bullitt Mobile Ltd ή της Jaguar Land Rover Limited.
Το προϊόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να περιλαμβάνει λογισμικό που προστατεύεται από πνευματικά
δικαιώματα και πιθανούς δικαιοπαρόχους. Οι πελάτες δεν επιτρέπεται να προβαίνουν σε αναπαραγωγή, διανομή,
τροποποίηση, ανακατασκευή, αποσυναρμολόγηση, αποκρυπτογράφηση, εξαγωγή, αποσυμπίληση, εκμίσθωση, εκχώρηση
ή παραχώρηση επιμέρους άδειας του εν λόγω λογισμικού ή υλικού, εκτός εάν οι συγκεκριμένοι περιορισμοί απαγορεύονται
από την ισχύουσα νομοθεσία ή εάν αυτές οι ενέργειες έχουν εγκριθεί από τους αντίστοιχους κατόχους των πνευματικών
δικαιωμάτων βάσει αδείας.
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και
οποιαδήποτε χρήση των εν λόγω σημάτων της Bullitt Group διέπεται από άδεια χρήσης. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά
σήματα και οι εμπορικές ονομασίες τρίτων ανήκουν στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους.
Το Wi-Fi® είναι σήμα κατατεθέν της Wi-Fi Alliance®.
Τα σήματα Android και Google και τα υπόλοιπα σήματα αποτελούν εμπορικά σήματα της Google LLC.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ορισμένες λειτουργίες του προϊόντος και των βοηθητικών του εξαρτημάτων που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο
βασίζονται στο εγκατεστημένο λογισμικό και στις δυνατότητες και ρυθμίσεις του τοπικού δικτύου και, επομένως, ενδέχεται
να μην είναι ενεργοποιημένες ή να είναι περιορισμένες από τοπικές εταιρείες δικτύου ή τους παρόχους υπηρεσιών δικτύου.
Ως εκ τούτου, οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο ενδέχεται να μην αντιστοιχούν επακριβώς στο
προϊόν ή τα βοηθητικά εξαρτήματα του προϊόντος που αγοράσατε.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής ή τροποποίησης των πληροφοριών ή των προδιαγραφών που
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση ή άλλη υποχρέωση.
Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τη νομιμότητα και την ποιότητα προϊόντων που αποστέλλετε ή λαβαίνετε
μέσω αυτής της συσκευής, όπως κείμενα, φωτογραφίες, μουσική, ταινίες και μη ενσωματωμένο λογισμικό με προστασία
πνευματικών δικαιωμάτων. Τυχόν συνέπειες απορρέουσες από την εγκατάσταση ή χρήση των προαναφερθέντων
προϊόντων σε αυτήν τη συσκευή, βαρύνουν εσάς.

ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ
Το περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου παρέχεται «ως έχει». Με εξαίρεση όσα προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία,
δεν παρέχεται κανενός είδους εγγύηση, ρητή ή σιωπηρή, συμπεριλαμβανομένης, χωρίς περιορισμό, κάθε σιωπηρής
εγγύησης εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό, σε σχέση με την ακρίβεια, την αξιοπιστία ή το
περιεχόμενο του παρόντος εγχειριδίου.
Στον μέγιστο επιτρεπόμενο βαθμό από την ισχύουσα νομοθεσία, ο κατασκευαστής δεν φέρει σε καμία περίπτωση ευθύνη
για ειδικές, συμπτωματικές, έμμεσες ή παρεπόμενες ζημίες κανενός είδους, ούτε και για διαφυγόντα κέρδη, διαφυγόντα
επιχειρηματικά έσοδα, απώλεια δεδομένων, άυλων περιουσιακών στοιχείων ή προσδοκώμενων κερδών.

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΊ ΕΙΣΑΓΩΓΏΝ ΚΑΙ ΕΞΑΓΩΓΏΝ
Οι πελάτες πρέπει να συμμορφώνονται με όλους τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς που αφορούν τις εισαγωγές
και τις εξαγωγές προϊόντων και φέρουν την ευθύνη για την έκδοση κάθε απαραίτητης επίσημης άδειας για την εξαγωγή,
επανεξαγωγή ή εισαγωγή του προϊόντος που αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο, περιλαμβανομένου του λογισμικού και των
τεχνικών δεδομένων του.

3

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΓΙΑ ΠΡΏΤΗ ΦΟΡΆ	

2

ΝΟΜΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ

2

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

3

ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ

3

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΊ ΕΙΣΑΓΩΓΏΝ ΚΑΙ ΕΞΑΓΩΓΏΝ

3

ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ LAND ROVER EXPLORE: ΤΟ ΤΗΛΈΦΩΝΟ ΓΙΑ
ΣΥΝΘΉΚΕΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΎ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ

6

ΣΧΕΔΙΑΣΜΈΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΎΠΑΙΘΡΟ

6

ΜΟΝΑΔΙΚΌ ΛΟΓΙΣΜΙΚΌ ΣΤΟ EXPLORE

7

ΤΟ EXPLORE ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ

8

ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ

8

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ

9

ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

9

ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

10

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

11

ΟΘΟΝΗ ΑΦΗΣ

11

ΟΘΟΝΗ

12

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΝΥΧΤΕΡΙΝΉΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΓΆΝΤΙ

14

ΕΦΑΡΜΟΓΈΣ ΚΑΙ WIDGET ΑΡΧΙΚΗΣ ΟΘΟΝΗΣ

14

ΦΆΚΕΛΟΙ

15

ΤΑΠΕΤΣΑΡΊΕΣ

15

ΧΡΉΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΠΤΉΣΗΣ

16

ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΉΣ ΚΛΉΣΗΣ

16

ΕΠΑΦΈΣ

17

ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΊΟΥ ΤΗΣ ΟΘΌΝΗΣ

19

WI-FI®

19

ΜΗΝΎΜΑΤΑ SMS ΚΑΙ MMS

19

BLUETOOTH®

21

ΛΉΨΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΏΝ ΚΑΙ ΒΙΝΤΕΟΣΚΌΠΗΣΗ

22

ΜΟΥΣΙΚΉ	25
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΌΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ

25

ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΏΝ

26

ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ

26

ΧΡΗΣΗ ΑΛΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ

27

ΕΞΑΤΟΜΊΚΕΥΣΗ ΤΗΣ ΟΘΌΝΗΣ

29

ΉΧΟΙ ΚΛΉΣΗΣ

29

4

ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ

30

ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΣΑΣ

31

ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΏΝ

31

ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

31

ΠΡΟΒΟΛΉ ΤΗΣ ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΉΣ ΕΤΙΚΈΤΑΣ-E

32

ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ

32

ADVENTURE PACK ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ

37

LAND ROVER EXPLORE ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ

38

5

ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ
LAND ROVER EXPLORE:
ΤΟ ΤΗΛΈΦΩΝΟ ΓΙΑ ΣΥΝΘΉΚΕΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΎ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Το Land Rover Explore: τηλέφωνο για συνθήκες εξωτερικού χώρου έχει κατασκευαστεί για να σας βοηθάει να εξερευνάτε πιο
πέρα, για περισσότερο χρόνο και με πρόσθετη σιγουριά. Βρείτε νέες διαδρομές, μονοπάτια και περάσματα. Ξεκινήστε και
απολαύστε το ύπαιθρο. Αδιάβροχο, δοκιμασμένο σε πτώση, κατασκευασμένο ώστε να αντέχει σε θερμοκρασίες βουνού και
θάλασσας και εφοδιασμένο με μπαταρία που δεν πρόκειται να σας κάνει να συντομεύσετε τη μέρα σας, το Explore θα σας
βοηθήσει να απολαμβάνετε τις εξορμήσεις σας στο πλήρες.
Χρησιμοποιήστε τις βελτιωμένες δυνατότητες εντοπισμού θέσης και αισθητήρα, με προβολή σε οθόνη full HD 5”, με δυνατότητα
ανάγνωσης υπό συνθήκες ηλιακής ακτινοβολίας, ώστε να αντιλαμβάνεστε το περιβάλλον και τις τοπικές συνθήκες. Εξασφαλίστε
δύο ημέρες τυπικής χρήσης από μία φόρτιση ή απολαύστε μια πλήρη ημέρα δραστηριοτήτων στο ύπαιθρο με την οθόνη και
το GPS ενεργοποιημένο, χάρη στην ισχυρή μπαταρία των 4.000 mAh. Αξιοποιήστε πληρέστερα την ημέρα και εξερευνήστε για
ακόμα περισσότερο χρόνο.
Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας μπορεί να αυξηθεί ακόμα περισσότερο, ενώ κινείστε, προσθέτοντας το περιλαμβανόμενο
Adventure Pack (3.620 mAh).

ΣΧΕΔΙΑΣΜΈΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΎΠΑΙΘΡΟ
Land Rover Explore: Το τηλέφωνο για συνθήκες εξωτερικού περιβάλλοντος είναι αρκετά κομψό για να σας συνοδεύει κατά
τη διάρκεια της ημέρας, αλλά και αρκετά ανθεκτικό για να αντέχει τα χτυπήματα. Το Explore είναι αξιόπιστο και ανθεκτικό
ώστε να ανταπεξέρχεται στον δραστήριο και περιπετειώδη τρόπο ζωής σας στο ύπαιθρο. Με κατάταξη IP68, το Explore έχει
κατασκευαστεί για να αντέχει στις πραγματικές συνθήκες του εξωτερικού περιβάλλοντος. Οι πεζοπορίες όταν ανεβαίνει η
θερμοκρασία. Οι διαδρομές σε λασπωμένα μονοπάτια ενώ πυκνώνουν τα σύννεφα. Οι μεγάλες διαδρομές με τα αναβατόρια προς
χιονισμένες κορυφές με θερμοκρασίες αρκετά κάτω από το μηδέν. Το Explore θα είναι εκεί και θα λειτουργεί για τις ανάγκες σας.
Προκειμένου να σας επιτρέπει να εξερευνάτε και ανακαλύπτετε περισσότερα, το Land Rover Explore, το τηλέφωνο για συνθήκες
εξωτερικού περιβάλλοντος διαθέτει οθόνη full HD 5” Corning® Gorilla® glass βελτιστοποιημένη για όλες τις συνθήκες, 24/7.
Η αδιάβροχη παρακολούθηση δαχτύλου διασφαλίζει απρόσκοπτη λειτουργία ακόμα και όταν χιονίζει ή βρέχει. Επίσης, το Explore
είναι πλήρως φιλικό σε χρήση με γάντι. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να διατηρείτε τα χέρια σας ζεστά, στεγνά και προστατευμένα
από τις καιρικές συνθήκες ενώ χρησιμοποιείτε το τηλέφωνό σας.
6

ΠΑΚΈΤΑ
Επεκτείνετε τις βασικές λειτουργίες του Explore με σειρά μοναδικών πρόσθετων πακέτων. Κατασκευασμένα για κάθε
κατάσταση, σας προσφέρουν ακόμα περισσότερα σημαντικά χαρακτηριστικά· μπαταρία, συνδεσιμότητα, λεπτομερείς
χάρτες και τη δυνατότητα να στερεώνετε με ασφάλεια το τηλέφωνό σας στο ποδήλατο ή στον σάκο. Κάθε πακέτο μπορεί
να συνδεθεί στο πίσω μέρος του Explore ενώ βρίσκεστε σε κίνηση, ώστε να εμπλουτίσει οποιαδήποτε δραστηριότητα και
να σας δώσει τη δυνατότητα να προχωρήσετε πιο μακριά και να μείνετε έξω για περισσότερη ώρα. Το περιλαμβανόμενο
Adventure Pack σάς προσφέρει καλύτερη συνδεσιμότητα με μια ισχυρή επίπεδη μικροταινιακή κεραία (patch) GPS και
επιπρόσθετη χωρητικότητα μπαταρίας που σχεδόν διπλασιάζει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας σας. Διατίθεται αυτόματη
πρόσβαση σε λεπτομερείς τοπογραφικούς χάρτες κορυφαίας ποιότητας με την επαυξημένη πραγματικότητα Skyline, που
παρέχεται από την εφαρμογή ViewRanger, προκειμένου να έχετε καλύτερη αντίληψη του περιβάλλοντος. Επίσης, λαβαίνετε
μια θήκη για να διατηρείτε το τηλέφωνο για συνθήκες εξωτερικού περιβάλλοντος ασφαλές και ένα καραμπίνερ για να το
συνδέετε στον σάκο ή στο μπουφάν σας για εύκολη πρόσβαση.
Άλλα διαθέσιμα πακέτα συμπεριλαμβάνουν μεγάλη, πρόσθετη μπαταρία 4.370 mAh και βάση γενικής χρήσης για
ποδήλατο, σχεδιασμένα ώστε να σας βοηθούν να απολαμβάνετε πλήρως τις εξορμήσεις σας.

ΤΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΆΝΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ
--Συσκευή									- Εργαλείο ακίδας
--Adventure Pack							- Καραμπίνερ
--Οδηγός γρήγορης εκκίνησης						- Θήκη προστασίας
--Καλώδιο τροφοδοσίας USB και προσαρμογέας ισχύος φόρτισης		
- Προστασία οθόνης ήδη τοποθετημένη
στη συσκευή από το εργοστάσιο

ΜΟΝΑΔΙΚΌ ΛΟΓΙΣΜΙΚΌ ΣΤΟ EXPLORE
DASHBOARD
Το Dashboard, μοναδικό στο Land Rover Explore, συνδυάζει πληροφορίες που αφορούν τις τρέχουσες συνθήκες και
τις κάνει άμεσα διαθέσιμες – είτε πρόκειται για πληροφορίες από τους αισθητήρες του Explore ή δεδομένα καιρικών
συνθηκών από τον συνεργάτη μας, την World Weather Online.
Πάντα μόλις ένα πάτημα μακριά, το Dashboard σάς βοηθάει να σχεδιάσετε την εξόρμησή σας και να προγραμματίσετε το
κιτ που χρειάζεστε, καθώς και να παραμένετε ενήμεροι για τις καιρικές συνθήκες καθώς εξελίσσεται το ταξίδι σας. Μάθετε
περισσότερα στη σελίδα 27.

VIEWRANGER
Το ViewRanger είναι η κορυφαία εφαρμογή χαρτών για smartphone στον κόσμο και έχει ανέβει σε αυτήν τη θέση
προσφέροντας την ευρύτερη δυνατή ποικιλία χαρτών (για περισσότερες από 24 χώρες) και τεράστιο αριθμό διαδρομών
προς λήψη και χρήση για την εξερεύνηση στο ύπαιθρο (αυτήν τη στιγμή, περισσότερες από 200.000). Αυτό που είναι
εξίσου σημαντικό, είναι ότι οι κορυφαίοι χάρτες του ViewRanger σάς προσφέρουν τις λεπτομέρειες που χρειάζεστε όταν
βρίσκεστε εκτός δρόμου. Η εφαρμογή ViewRanger είναι προεγκατεστημένη στο Land Rover Explore. Μάθετε περισσότερα
στη σελίδα 27.

ΝΥΧΤΕΡΙΝΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
Το Land Rover Explore διαθέτει ενσωματωμένο φίλτρο κόκκινου φωτός "Night", το οποίο μειώνει τον χρόνο που
χρειάζονται τα μάτια σας για να προσαρμοστούν από τη λάμψη της φωτεινής οθόνης ενός smartphone σε καλή φυσική
νυχτερινή όραση στο σκοτάδι ή σε περιβάλλοντα με ελλιπή φωτισμό. Μάθετε περισσότερα στη σελίδα 14.

ΤΟ EXPLORE HUB
Μια πύλη εύρεσης επιμελημένων εφαρμογών που περιέχει κατάλογο εφαρμογών που είναι ειδικά επιλεγμένες και
ελεγμένες από την ομάδα του Explore. Περιλαμβάνει σειρά τίτλων που σάς βοηθούν να αποκαλύψετε πολλές διαφορετικές
υπαίθριες δραστηριότητες. Το Explore Hub είναι διαθέσιμο από την αρχική οθόνη.

7

ΤΟ EXPLORE ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ
1

3

2

8

6

1
2

7
9

3

1

11

2

12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.

Υποδοχή ακουστικών
Μπροστινή κάμερα 8 MP
Ακουστικό
Μικρόφωνα
Ηχείο
Υποδοχή κάρτας SIM
Υποδοχή κάρτας microSD™
Πίσω κάμερα 16 MP
Φλας
Θύρα USB
Πλήκτρο αυξομείωσης
έντασης ήχου
12. Πλήκτρο ενεργοποίησης

3

SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM

4

4

4

5

10

DE

DE

ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
ΠΛΉΚΤΡΟ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ
-		Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
-		Πατήστε παρατεταμένα για να ανοίξετε το μενού Επιλογές του τηλεφώνου.
-		Πατήστε για να κλειδώσετε ή για να επαναφέρετε την οθόνη, όταν η συσκευή είναι σε κατάσταση αδράνειας.

ΚΟΥΜΠΊ ΑΡΧΙΚΉΣ ΣΕΛΊΔΑΣ
-		
Βρίσκεται στο κάτω μέρος της οθόνης, στο κέντρο. Πατήστε οποιαδήποτε στιγμή για να εμφανιστεί η Αρχική οθόνη.
-		Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Αρχική οθόνη για να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία Google Voice Search™.

ΚΟΥΜΠΊ ΠΡΌΣΦΑΤΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΏΝ
-		 Βρίσκεται στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης. Πατήστε ανά πάσα στιγμή για να ανοίξετε εφαρμογές που
χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα.

ΚΟΥΜΠΊ ΠΊΣΩ
-		
Βρίσκεται στο κάτω αριστερά μέρος της οθόνης. Πατήστε για να επιστρέψετε στην προηγούμενη οθόνη.
-		Πατήστε για να κλείσετε το πληκτρολόγιο της οθόνης.

ΠΛΉΚΤΡΟ ΑΥΞΟΜΕΊΩΣΗ ΈΝΤΑΣΗΣ ΉΧΟΥ
-		Πατήστε το κουμπί Αύξηση έντασης για να αυξήσετε την ένταση ή το κουμπί Μείωση έντασης για να μειώσετε την
ένταση της κλήσης, του ήχου κλήσης, των μέσων ή του ξυπνητηριού.
-		Για να πραγματοποιήσετε λήψη στιγμιότυπου, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα Ενεργοποίηση και Μείωση έντασης.
-		Στην εφαρμογή Κάμερα, πατήστε το πλήκτρο Αύξηση έντασης ή Μείωση έντασης για να τραβήξετε φωτογραφίες.
8

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ

ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΚΆΡΤΑΣ NANO SIM
1.	Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια με την
οθόνη στραμμένη προς τα πάνω. Χρησιμοποιώντας το
παρεχόμενο εργαλείο ακίδας, πιέστε απαλά τον πείρο
στην τρύπα της θύρας SIM για να ελευθερώσετε το
ελατήριο.
2.	Τραβήξτε έξω τη θήκη, σημειώστε τη φορά
περιστροφής της θήκης κατά την έξοδο.
3.	Τοποθετήστε την κάρτα Nano SIM στη θήκη SIM,
σύμφωνα με την υπόδειξη στον οδηγό της θήκης με
τους χρυσούς ακροδέκτες να βλέπουν προς τα κάτω.
4.	Τοποθετήστε ξανά τη θήκη με τον ίδιο τρόπο που
τη βγάλατε.

1
2
3

SIM microSD™ / SIM

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-

Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM έχει στερεωθεί καλά στη		
θήκη της SIM.
-	Σπρώξτε τη θήκη της SIM μέχρι να εισαχθεί πλήρως
στην υποδοχή.
-	Για να αφαιρέσετε την κάρτα Nano SIM,
χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο εργαλείο ακίδας.
Πιέστε απαλά τον πείρο στην τρύπα της θύρας SIM για
να ελευθερώσετε το ελατήριο. Τραβήξτε τη θήκη έξω.
Αφαιρέστε την κάρτα nano SIM.
-	Η συσκευή σας μπορεί να δεχτεί 2 κάρτες Nano SIM ή
1 κάρτα Nano SIM + μία κάρτα microSD™ (ανάλογα με
την παραλλαγή).

ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΚΆΡΤΑΣ ΜΝΉΜΗΣ

DE

4

1.	Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια με την οθόνη στραμμένη προς τα πάνω. Χρησιμοποιήστε τον
παρεχόμενο πείρο για να ανοίξετε την πλευρική θύρα.
2.		Όπως φαίνεται στο παραπάνω διάγραμμα, εισαγάγετε μια κάρτα microSD στην υποδοχή κάρτας μνήμης με τους
χρυσούς ακροδέκτες στραμμένους προς τα πάνω.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
----

Σπρώξτε την κάρτα μνήμης απαλά προς τα κάτω μέχρι να ακούσετε τον ήχο ασφάλισης.
Για να αφαιρέσετε την κάρτα microSD, πιέστε την άκρη της κάρτας μνήμης για να την αποδεσμεύσετε.
Μην πιέζετε και μην σπρώχνετε με δύναμη την κάρτα microSD, διότι μπορεί να υποστεί ζημιά η κάρτα και η
υποδοχή της.

ΚΑΤΑΧΏΡΗΣΗ ΤΟΥ LAND ROVER EXPLORE
Καταχωρήστε το νέο σας τηλέφωνο Land Rover ώστε να γίνετε μέρος της κοινότητας Land Rover #ExploreMore και να
λαμβάνετε τα τελευταία νέα, ενημερώσεις και προσφορές.
1.		Πατήστε το πράσινο εικονίδιο της εφαρμογής Καταχώρησης που βρίσκεται στην αρχική σελίδα.
2.		Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.

ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Φορτίστε την μπαταρία πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
1.		Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας USB στον προσαρμογέα ισχύος φόρτισης.
2.		Συνδέστε το καλώδιο USB στο Land Rover Explore.
9

3.		Συνδέστε τον φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα AC. Θα εμφανιστεί ένα εικονίδιο μπαταρίας, που υποδεικνύει ότι
η συσκευή φορτίζεται.
4.		Μόλις εμφανιστεί το πράσινο φως στην ένδειξη LED, η συσκευή σας θα είναι πλήρως φορτισμένη. Αρχικά,
αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές και καλώδια εγκεκριμένα από την Land Rover. Ο μη εγκεκριμένος εξοπλισμός
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή να προκαλέσει έκρηξη των μπαταριών.
-		Προσέξτε να μη χρησιμοποιήσετε υπερβολική δύναμη κατά τη σύνδεση του καλωδίου USB και προσέξτε τον σωστό
προσανατολισμό του βύσματος.
-- Αν προσπαθήσετε να τοποθετήσετε το βύσμα με μη ορθό τρόπο, ενδέχεται να προκληθεί βλάβη. Η προσπάθεια
εισαγωγής του βύσματος με λάθος τρόπο μπορεί να προκαλέσει βλάβη η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.

ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Το τηλέφωνο και τα πακέτα διατηρούνται ενωμένα μέσω μαγνητών οι οποίοι επιτρέπουν τον διαχωρισμό των δύο
στοιχείων σε περίπτωση πτώσης. Η χρήση μαγνητών αποτέλεσε σχεδιαστική επιλογή ώστε να αποφεύγεται η μόνιμη
ζημιά που μπορεί να προκύψει όταν τα προσαρτήματα είναι σταθερά στερεωμένα.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
Εάν η μπαταρία έχει εξαντληθεί εντελώς, η συσκευή σας μπορεί να μην ενεργοποιείται αμέσως μετά από την έναρξη της
φόρτισης. Πριν προσπαθήσετε να την ενεργοποιήσετε, αφήστε την μπαταρία να φορτίσει για λίγα λεπτά. Το κινούμενο
εικονίδιο φόρτισης στην οθόνη μπορεί να μην εμφανίζεται σε αυτό το διάστημα.
Όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή, η συσκευή σας εμφανίζει μια προειδοποίηση, ενώ στην ένδειξη LED
εμφανίζεται ένα κόκκινο φως. Όταν η μπαταρία έχει σχεδόν εξαντληθεί, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Ο χρόνος που απαιτείται για τη φόρτιση της μπαταρίας εξαρτάται από τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος και την
ηλικία της μπαταρίας:

ΦΌΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ ΜΈΣΩ ΣΥΝΔΕΔΕΜΈΝΟΥ ΠΑΚΈΤΟΥ
Το τηλέφωνο και το επιπρόσθετο Adventure pack / μονάδα μπαταρίας, μπορούν να φορτίζονται μαζί ή χωριστά.
Για να φορτίσετε ένα πακέτο μαζί με το τηλέφωνό σας, συνδέστε το πακέτο και συνδέστε τον προσαρμογέα ισχύος
φόρτισης στο πακέτο, όχι στο τηλέφωνο. Το τηλέφωνο και το πακέτο θα φορτιστούν ταυτόχρονα μέχρι να φτάσουν
σε πλήρη στάθμη μπαταρίας και τα δύο.
Αν το πακέτο είναι συνδεδεμένο στο τηλέφωνο και συνδέσετε τον προσαρμογέα στο τηλέφωνο, αντί για το πακέτο, τότε θα
φορτιστεί πλήρως μόνο το τηλέφωνο. Το πακέτο θα παραμείνει αφόρτιστο.
Τα πακέτα μπορούν να φορτιστούν χωριστά από το τηλέφωνο. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία LED
θα αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, ενώ θα γίνει πράσινη μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση. Δεν συνιστάται να αφήνετε την
μπαταρία συνδεδεμένη μετά από την ολοκλήρωση της φόρτισης.

ΧΡΏΜΑ LED ΚΑΙ ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΠΑΚΈΤΟΥ
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία LED του πακέτου θα αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, ενώ θα γίνει
πράσινη μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση. Το χρώμα της λυχνίας LED του πακέτου υποδεικνύει την τρέχουσα κατάσταση
φόρτισης του ίδιου του πακέτου.
Πράσινο			100-70%		Κόκκινο		
Πορτοκαλί			
70-40%			Αναλάμπον κόκκινο

40-10%
<10%

10

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Ορισμένες εφαρμογές σάς επιτρέπουν να προσαρμόσετε το χρώμα της λυχνίας LED του Explore (βρίσκεται στην πάνω
δεξιά γωνία στο μπροστινό μέρος της συσκευής). Αυτό δεν επηρεάζει τα χρώματα της λυχνίας LED του πακέτου που
αναφέρονται παραπάνω.

ΠΛΉΡΗΣ ΑΞΙΟΠΟΊΗΣΗ ΤΩΝ ΠΑΚΈΤΩΝ
Για να εξασφαλίσετε την πιο αποδοτική χρήση του πακέτου, φορτίστε πλήρως και το τηλέφωνο και το πακέτο και ξεκινήστε
την εξόρμησή σας με το πακέτο συνδεδεμένο. Πριν αναλάβει η εσωτερική μπαταρία του τηλεφώνου, θα εξαντληθεί πρώτα
πλήρως η μπαταρία του πακέτου.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ
1.		Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Ενεργοποίηση. Μόλις ενεργοποιήσετε τη συσκευή θα εμφανιστεί μια οθόνη
υποδοχής. Αρχικά, επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε και, στη συνέχεια, πατήστε την επιλογή ΕΝΑΡΞΗ για να
συνεχίσετε με τη διαδικασία ρύθμισης.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Εάν είναι ενεργοποιημένη η προστασία της κάρτας SIM με προσωπικό αναγνωριστικό αριθμό (PIN), πριν εμφανιστεί
η οθόνη υποδοχής, θα σας ζητηθεί να πληκτρολογήσετε το PIN.
-		Απαιτείται σύνδεση Wi-Fi® ή δεδομένων. Μπορείτε να παραλείψετε τη ρύθμιση και να την ολοκληρώσετε κάποια άλλη
στιγμή. Για να χρησιμοποιήσετε ορισμένες από τις υπηρεσίες της Google σε αυτήν τη συσκευή Android™ απαιτείται
λογαριασμός Google.

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ
1.		Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο Ενεργοποίηση για να ανοίξετε το μενού Επιλογές της συσκευής.
2.		Πατήστε την επιλογή Απενεργοποίηση.

ΟΘΟΝΗ ΑΦΗΣ
ΕΝΈΡΓΕΙΕΣ ΣΤΗΝ ΟΘΌΝΗ ΑΦΉΣ
-		Πάτημα: Με το δάχτυλό σας επιλέξτε ένα στοιχείο, επιβεβαιώστε μια επιλογή ή ξεκινήστε μια εφαρμογή στην οθόνη.
-		Παρατεταμένο πάτημα: Πατήστε με το δάχτυλό σας ένα στοιχείο και μην το αφήσετε μέχρι να ανταποκριθεί η οθόνη.
Για παράδειγμα, για να ανοίξετε το μενού επιλογών για την εκάστοτε ενεργή οθόνη, πατήστε παρατεταμένα την οθόνη
μέχρι να εμφανιστεί το μενού.
-		Σάρωση: Μετακινήστε το δάχτυλό σας πάνω στην οθόνη κατακόρυφα ή οριζόντια. Για παράδειγμα, σαρώστε προς
τα αριστερά ή τα δεξιά για εναλλαγή μεταξύ φωτογραφιών.
-		Μεταφορά: Εάν θέλετε να μετακινήσετε ένα στοιχείο, πατήστε το παρατεταμένα με το δάχτυλό σας. Στη συνέχεια,
σύρετε το στοιχείο σε οποιοδήποτε τμήμα της οθόνης.

ΑΡΧΙΚΉ ΟΘΌΝΗ
Η Αρχική οθόνη είναι η αφετηρία για πρόσβαση στις λειτουργίες της συσκευής σας. Εμφανίζει εικονίδια εφαρμογών,
widget, συντομεύσεις και άλλα. Μπορεί να προσαρμοστεί με διαφορετικές ταπετσαρίες και να εμφανίζει τα στοιχεία που
προτιμάτε.
1.		Στην αρχική οθόνη, το εικονίδιο προγράμματος εκκίνησης είναι ένα μικρό λευκό βέλος που βλέπει προς τα πάνω,
βρίσκεται στο μέσο της οθόνης και λίγο πάνω από την κάτω σειρά εικονιδίων. Σαρώστε προς τα επάνω, πάνω από
το εικονίδιο, για να δείτε και να εκκινήσετε όλες τις εγκατεστημένες εφαρμογές.
11

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Το παρατεταμένο πάτημα σε κενό χώρο στην Αρχική οθόνη προκαλεί την εκκίνηση της συντόμευσης για τις
ταπετσαρίες, τα widget και τις ρυθμίσεις.

ΚΛΕΊΔΩΜΑ ΚΑΙ ΞΕΚΛΕΊΔΩΜΑ ΤΗΣ ΟΘΌΝΗΣ
ΚΛΕΊΔΩΜΑ ΤΗΣ ΟΘΌΝΗΣ
1.		Εάν η συσκευή σας είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το πλήκτρο Ενεργοποίηση για να κλειδώσετε την οθόνη.
Εξακολουθείτε να μπορείτε να λαμβάνετε μηνύματα και κλήσεις, ακόμα και όταν η οθόνη είναι κλειδωμένη.
2.		Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα, η οθόνη θα κλειδώσει αυτόματα.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάρκεια αυτής της περιόδου στις ρυθμίσεις.

ΞΕΚΛΕΊΔΩΜΑ ΤΗΣ ΟΘΌΝΗΣ
1.		Πατήστε το κουμπί Ενεργοποίηση για να επαναφέρετε την οθόνη από την κατάσταση αδράνειας. Στη συνέχεια, σύρετε
το εικονίδιο της κλειδαριάς προς τα πάνω για να ξεκλειδώσετε την οθόνη. Ίσως χρειαστεί να εισαγάγετε το μοτίβο
ή τον κωδικό PIN, αν τα έχετε ορίσει από πριν.
2.		Για να ανοίξετε την εφαρμογή της Κάμερας απευθείας από την κλειδωμένη οθόνη, σύρετε το εικονίδιο της κάμερας
προς τα πάνω.
3.		Για να ξεκινήσετε την υπηρεσία Google Voice Search™ (επίσης γνωστή ως «OK Google») απευθείας από την κλειδωμένη
οθόνη, σύρετε το εικονίδιο του μικροφώνου
προς τα πάνω.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Αν έχετε ορίσει κλείδωμα οθόνης, θα σας ζητηθεί να ξεκλειδώσετε την οθόνη. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην
ενότητα «Προστασία της συσκευής με κλείδωμα οθόνης» στη σελίδα 31.

ΟΘΟΝΗ
ΔΙΆΤΑΞΗ ΟΘΌΝΗΣ
ΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
Η γραμμή Κατάστασης εμφανίζεται στο επάνω μέρος κάθε οθόνης. Αυτή εμφανίζει εικονίδια ειδοποιήσεων, όπως
αναπάντητες κλήσεις ή μηνύματα (αριστερά) και εικονίδια κατάστασης του τηλεφώνου, όπως κατάσταση μπαταρίας
(δεξιά), καθώς και την τρέχουσα ώρα.

Εικονίδια ειδοποιήσεων

Εικονίδια κατάστασης

12

ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
4G

Σύνδεση σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας 4G

Δεν υπάρχει σήμα δικτύου κινητής τηλεφωνίας

LTE Σύνδεση σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας LTE

Λειτουργία δόνησης

3G

Σύνδεση σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας 3G

Εντοπίστηκε τοποθεσία

G

Σύνδεση σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας GPRS

Ένδειξη μπαταρίας, η μπαταρία είναι πλήρης

Α

Σύνδεση σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας EDGE

Φόρτιση μπαταρίας σε εξέλιξη

H

Σύνδεση σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας HSDPA

Ραδιόφωνο FM ενεργοποιημένο

H+

Σύνδεση σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας HSPA+

Λειτουργία πτήσης

Περιαγωγή

Σύνδεση με δίκτυο Wi-Fi

Ισχύς σήματος δικτύου κινητής τηλεφωνίας

Σύνδεση με συσκευή Bluetooth

Η λειτουργία NFC είναι ενεργοποιημένη

Έχει οριστεί ξυπνητήρι

R

ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΩΝ
Νέο μήνυμα email

Αναπάντητη κλήση

Νέο μήνυμα κειμένου

Έχει ενεργοποιηθεί η ανοικτή ακρόαση

Επερχόμενο συμβάν

Σίγαση μικροφώνου τηλεφώνου

Λήφθηκε στιγμιότυπο οθόνης

Λήψη δεδομένων σε εξέλιξη

Συγχρονισμός δεδομένων σε εξέλιξη

Συνδεδεμένα ακουστικά

Πρόβλημα με την εγγραφή ή τον συγχρονισμό

ΠΛΑΊΣΙΟ ΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΩΝ
Η συσκευή σας εμφανίζει ειδοποιήσεις όταν λαμβάνετε νέα μηνύματα, όταν έχετε αναπάντητες κλήσεις, εάν ακολουθεί
κάποιο συμβάν και για άλλους λόγους. Ανοίξτε το πλαίσιο ειδοποιήσεων για να δείτε τις ειδοποιήσεις σας.

ΆΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΊΟΥ ΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΩΝ
1.		Όταν εμφανιστεί ένα νέο εικονίδιο ειδοποίησης στη γραμμή ειδοποιήσεων, σαρώστε προς τα κάτω από το επάνω
μέρος της οθόνης για να σύρετε το πλαίσιο ειδοποιήσεων ώστε να ανοίξει σε πλήρη ανάπτυξη. Αυτό μπορείτε να
το κάνετε είτε το τηλέφωνο είναι κλειδωμένο ή ξεκλείδωτο.
2.		Από κλειδωμένη οθόνη, μπορείτε να πατήσετε δύο φορές ένα μήνυμα ειδοποίησης για να το ανοίξετε.
3.		Αν θέλετε να κλείσετε απευθείας μια ειδοποίηση (χωρίς να τη δείτε), απλώς πατήστε παρατεταμένα την ειδοποίηση
και σύρετέ την προς τα αριστερά/δεξιά της οθόνης.

ΣΎΜΠΤΥΞΗ ΠΛΑΙΣΊΟΥ ΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΩΝ
1.		Για να κλείσετε το πλαίσιο ειδοποιήσεων, σύρετε το κάτω μέρος του πλαισίου προς τα πάνω.

13

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΝΥΧΤΕΡΙΝΉΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΓΆΝΤΙ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΝΥΧΤΕΡΙΝΉΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
Υπάρχουν δύο διαφορετικές επιλογές νυχτερινής λειτουργία προς ενεργοποίηση:
Πρώτη επιλογή - Νυχτερινή λειτουργία, όταν χρειάζεται να μεταβείτε σε νυχτερινή λειτουργία αμέσως.
1.		Ξεκλειδώστε την οθόνη και σαρώστε προς τα κάτω από το επάνω μέρος της οθόνης δύο φορές για να αναπτύξετε
πλήρως το Πλαίσιο ειδοποιήσεων.
2.		Πατήστε την επιλογή Νύχτα
μία φορά για να ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία κόκκινου χρώματος.
3.		Πατήστε ξανά για να ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία πορτοκαλί χρώματος
.
Επιλογή δύο - Νυχτερινός φωτισμός, για να ρυθμίσετε προγραμματισμένες νυχτερινές λειτουργίες:
1.		Ξεκλειδώστε την οθόνη και σαρώστε προς τα κάτω από το επάνω μέρος της οθόνης μία φορά για να αναπτύξετε
το Πλαίσιο ειδοποιήσεων.
στην πάνω δεξιά γωνία.
2.		Πατήστε την επιλογή Ρυθμίσεις
3.		Πραγματοποιήστε κύλιση προς τα κάτω και πατήστε Νυχτερινός φωτισμός.
4.		Από αυτό το μενού, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα χρονοδιάγραμμα για το πότε αυτό θα πρέπει να ενεργοποιηθεί
ή να την ενεργοποιήσετε με μη αυτόματο τρόπο πατώντας τον διακόπτη στα δεξιά (Ενεργοποίηση)
. Πατήστε
ξανά για να την απενεργοποιήσετε.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΧΡΉΣΗΣ ΜΕ ΓΆΝΤΙΑ
Για να ενεργοποιήσετε την οθόνη για χρήση όταν φοράτε γάντια, ενεργοποιήστε τη Λειτουργία χρήσης με γάντια:
1.		Ξεκλειδώστε την οθόνη και σαρώστε προς τα κάτω από το επάνω μέρος της οθόνης μία φορά για να αναπτύξετε
το Πλαίσιο ειδοποιήσεων.
2.		Πατήστε την επιλογή Ρυθμίσεις
στην πάνω δεξιά γωνία.
3.		Πραγματοποιήστε κύλιση προς τα κάτω και πατήστε την επιλογή Ρυθμίσεις οθόνης.
4.		Πατήστε την επιλογή Λειτουργία χρήσης με γάντια για να την ενεργοποιήσετε
. Πατήστε ξανά για να την
απενεργοποιήσετε.

ΕΦΑΡΜΟΓΈΣ ΚΑΙ WIDGET ΑΡΧΙΚΗΣ ΟΘΟΝΗΣ
ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΝΈΟΥ ΣΤΟΙΧΕΊΟΥ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΉ ΟΘΌΝΗ
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Πατήστε
παρατεταμένα την εφαρμογή που θα θέλατε να προσθέσετε στην αρχική σας οθόνη.
2.		Σύρετε το εικονίδιο της εφαρμογής στην Αρχική οθόνη. Πρέπει να υπάρχει αρκετός χώρος για να χωρέσει το εικονίδιο
στο τρέχον πλαίσιο της Αρχικής οθόνης. Εάν η πρώτη σελίδα είναι πλήρης, τραβήξτε το εικονίδιο προς τα δεξιά αυτής
της οθόνης στην επόμενη σελίδα.

ΜΕΤΑΚΊΝΗΣΗ ΣΤΟΙΧΕΊΟΥ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΉΣ ΟΘΌΝΗΣ
1.		Πατήστε παρατεταμένα το εικονίδιο της εφαρμογής στην Αρχική οθόνη μέχρι να μεγεθυνθεί το εικονίδιο.
2.		Χωρίς να σηκώσετε το δάχτυλό σας, σύρετε το εικονίδιο στην επιθυμητή θέση πάνω στην οθόνη και αφήστε το.

ΚΑΤΆΡΓΗΣΗ ΣΤΟΙΧΕΊΟΥ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΉΣ ΟΘΌΝΗΣ
1.		Πατήστε παρατεταμένα το εικονίδιο της εφαρμογής στην Αρχική οθόνη μέχρι να μεγεθυνθεί το εικονίδιο.
2.		Χωρίς να σηκώσετε το δάχτυλό σας, σύρετε το στοιχείο στον τίτλο «Κατάργηση» στο επάνω μέρος και, στη συνέχεια,
αφήστε το.

WIDGET
Ένα widget παρέχει την προεπισκόπηση μιας εφαρμογής ή δείχνει πώς χρησιμοποιείται μια εφαρμογή. Τα widget μπορούν
να τοποθετηθούν στην Αρχική οθόνη ως εικονίδια ή ως παράθυρα προεπισκόπησης. Υπάρχουν πολλά widget που είναι
προεγκατεστημένα στη συσκευή, ενώ μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη επιπρόσθετων widget από το κατάστημα
Google Play™.
14

ΠΡΟΣΘΉΚΗ WIDGET
1.		Πατήστε παρατεταμένα την Αρχική οθόνη.
2.		Πατήστε τα widget για να δείτε τα διαθέσιμα widget.
3.		Σύρετε το widget που επιθυμείτε στην Αρχική οθόνη.

ΚΑΤΆΡΓΗΣΗ WIDGET
1.		Πατήστε παρατεταμένα το εικονίδιο του widget στην Αρχική οθόνη μέχρι να μεγεθυνθεί το εικονίδιο.
2.		Χωρίς να σηκώσετε το δάχτυλό σας, σύρετε το στοιχείο για να το καταργήσετε και, στη συνέχεια, αφήστε το.

ΦΆΚΕΛΟΙ
ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΦΑΚΈΛΟΥ
Σύρετε το εικονίδιο ή τη συντόμευση της εφαρμογής και αφήστε το πάνω σε άλλες εφαρμογές.

ΜΕΤΟΝΟΜΑΣΊΑ ΦΑΚΈΛΟΥ
1.		Πατήστε έναν φάκελο για να τον ανοίξετε.
2.		Πληκτρολογήστε ένα όνομα για τον νέο φάκελο στη γραμμή τίτλου.
3.		Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί Πίσω .

ΤΑΠΕΤΣΑΡΊΕΣ
ΑΛΛΑΓΉ ΤΗΣ ΤΑΠΕΤΣΑΡΊΑΣ
1.		Πατήστε παρατεταμένα οπουδήποτε στην Αρχική οθόνη, αλλά, όχι πάνω από εικονίδιο εφαρμογής.
2.		Πατήστε τις Ταπετσαρίες.
3.		Πραγματοποιήστε κύλιση στις διαθέσιμες επιλογές.
4.		Πατήστε την αγαπημένη σας εικόνα και, στη συνέχεια, πατήστε Ορισμός ταπετσαρίας.
5.		Τώρα μπορείτε να επιλέξετε αν θέλετε να την ορίσετε ως ταπετσαρία για την Οθόνη κλειδώματος, την Αρχική οθόνη
ή και για τα δύο.

ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΠΟΛΥΜΈΣΩΝ ΑΠΌ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ
Μεταφέρετε την αγαπημένη σας μουσική και τις φωτογραφίες σας από τη συσκευή στον υπολογιστή σας με το
πρωτόκολλο μεταφοράς πολυμέσων (MTP) της συσκευής.
1.		Πρώτα, συνδέστε τη συσκευή σε έναν υπολογιστή με το καλώδιο USB.
2.		Στη συνέχεια, ανοίξτε το πλαίσιο ειδοποιήσεων και πατήστε τις επιλογές σύνδεσης USB. Πατήστε τη μεταφορά αρχείων
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία MTP.
3.		Η συσκευή σας πρέπει να εμφανίζεται ως αφαιρούμενη συσκευή, εμφανίζοντας τον εσωτερικό χώρο αποθήκευσης
του τηλεφώνου. Εάν έχει τοποθετηθεί κάρτα μνήμης, θα είναι ορατή και η κάρτα microSD. Αντιγράψτε τα επιθυμητά
αρχεία στη συσκευή.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Εάν χρησιμοποιείτε υπολογιστή Apple® iMac®, μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των προγραμμάτων
οδήγησης από τη διεύθυνση: http://www.android.com/filetransfer/

15

ΧΡΉΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΠΤΉΣΗΣ
Ορισμένες τοποθεσίες ενδέχεται να απαιτούν να απενεργοποιήσετε τις συνδέσεις δεδομένων. Αντί να απενεργοποιήσετε
τη συσκευή σας, μπορείτε να την ορίσετε σε Λειτουργία πτήσης.
1.		Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης.
2.		Σαρώστε προς τα κάτω από το επάνω μέρος για να ανοίξετε το πλαίσιο ειδοποιήσεων.
3.		Σαρώστε από τα δεξιά προς τα αριστερά για να προσπελάσετε τη δεύτερη σελίδα των επιλογών. Πατήστε την επιλογή
Λειτουργία πτήσης. Το εικονίδιο θα γίνει λευκό για να υποδείξει ότι η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη.
4.		Ή, από το μενού Ρυθμίσεις, μπορείτε να επιλέξετε το μενού Περισσότερα και να σύρετε τον διακόπτη Λειτουργία
πτήσης προς τα δεξιά
.

ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΉΣ ΚΛΉΣΗΣ
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τηλεφωνική κλήση με διάφορους τρόπους:
1.		Είτε πληκτρολογήστε έναν αριθμό στο πληκτρολόγιο.
2.		Ή επιλέξτε έναν αριθμό από τη λίστα των επαφών σας ή από μια ιστοσελίδα ή από ένα έγγραφο που περιέχει έναν
αριθμό τηλεφώνου.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Κατά τη διάρκεια τηλεφωνικής κλήσης, μπορείτε είτε να απαντήσετε τις εισερχόμενες κλήσεις ή να τις στείλετε στο
φωνητικό σας ταχυδρομείο.
-		Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε κλήσεις συνδιάσκεψης με πολλούς συμμετέχοντες.

ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΉΣ ΚΛΉΣΗΣ ΜΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟΛΌΓΙΟ
1.		Στην Αρχική οθόνη, πατήστε . Στη συνέχεια, πατήστε για να εμφανίσετε το πληκτρολόγιο.
2.		Καλέστε έναν αριθμό τηλεφώνου, πατώντας τα αριθμητικά πλήκτρα.
3.		Αφού εισαγάγετε τον αριθμό ή επιλέξτε την επαφή, πατήστε .
Συμβουλή: Η συσκευή σας υποστηρίζει τη λειτουργία SmartDial. Καθώς πληκτρολογείτε έναν αριθμό στο πληκτρολόγιο,
η λειτουργία SmartDial κάνει αυτόματα αναζήτηση στη λίστα επαφών σας και παραθέτει προβλέψεις για μια επαφή που
αντιστοιχεί στον αριθμό. Μπορείτε να κλείσετε το πληκτρολόγιο για να δείτε περισσότερα αποτελέσματα.

ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΊΗΣΗ ΚΛΉΣΗΣ ΑΠΌ ΤΙΣ ΕΠΑΦΈΣ
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
επαφές
για να εμφανίσετε τη λίστα επαφών. Από το πληκτρολόγιο, πατήστε την καρτέλα
για να εμφανίσετε
τη λίστα επαφών.
2.		Επιλέξτε μια επαφή από τη λίστα.
3.		Πατήστε τον αριθμό τηλεφώνου για να καλέσετε την επαφή.

ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΉΣ ΚΛΉΣΗΣ ΑΠΌ ΤΟ ΑΡΧΕΊΟ ΚΛΉΣΕΩΝ
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση.
Μεταβείτε στο
και, στη συνέχεια, . Το Αρχείο καταγραφής κλήσεων εμφανίζει τις τελευταίες κλήσεις που έχετε
πραγματοποιήσει και λάβει.
2.		Επιλέξτε μια επαφή από τη λίστα και πατήστε
για να πραγματοποιήσετε μια κλήση.

16

ΑΠΆΝΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΉΣ ΚΛΉΣΗΣ
Όταν λαμβάνετε μια τηλεφωνική κλήση, η οθόνη της εισερχόμενης κλήσης θα εμφανίζει την ταυτότητα του καλούντα,
εκτός αν η κλήση είναι με απόκρυψη.
και σύρετέ το προς τα δεξιά .
1.		Για να απαντήσετε σε μια κλήση, πατήστε το κουμπί
2.		Για να απορρίψετε την κλήση, πατήστε το κουμπί
και σύρετέ το προς τα αριστερά
.
3.		Για να απορρίψετε την κλήση και να στείλετε ένα μήνυμα απευθείας στον καλούντα, πατήστε
και σύρετέ το προς τα
πάνω . Στη συνέχεια, επιλέξτε μια από τις διαθέσιμες επιλογές πρότυπων μηνυμάτων ή πατήστε την επιλογή Σύνταξη
δικού σας για να συντάξετε ένα προσωπικό μήνυμα.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Όταν πατάτε

, εξαφανίζεται από την οθόνη.

ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΌΣ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΉΣ ΚΛΉΣΗΣ
Κατά τη διάρκεια μιας τηλεφωνικής κλήσης, πατήστε

για να κλείσετε.

ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΊΗΣΗ ΚΛΉΣΗΣ ΣΥΝΔΙΆΣΚΕΨΗΣ
Στη λειτουργία κλήσης συνδιάσκεψης, μπορείτε να ορίσετε μια κλήση με πολλούς συμμετέχοντες.
για να
1.		Για να ξεκινήσετε μια κλήση συνδιάσκεψης, καλέστε τον αριθμό του πρώτου συμμετέχοντος και πατήστε το
πραγματοποιήσετε την κλήση.
2.		Κατά τη διάρκεια της κλήσης σας με τον πρώτο συμμετέχοντα, πατήστε > Προσθήκη κλήσης και εισαγάγετε τον
αριθμό τηλεφώνου του επόμενου συμμετέχοντα.
3.		Πατήστε
ή επιλέξτε μια επαφή από το Αρχείο καταγραφής κλήσεων ή τις Επαφές. Η πρώτη κλήση θα τεθεί
αυτόματα σε αναμονή.
4.		Αφού συνδεθείτε με το δεύτερο άτομο, πατήστε > Συγχώνευση κλήσεων.
και επαναλάβατε τα βήματα 2 έως 4.
5.		Για να προσθέσετε περισσότερα άτομα, πατήστε
6.		Για να τερματίσετε την κλήση συνδιάσκεψης και να αποσυνδέσετε όλους τους συνομιλητές, πατήστε
.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Επικοινωνήστε με τον πάροχο του δικτύου σας για να διαπιστώσετε εάν η συνδρομή της συσκευής σας υποστηρίζει
κλήσεις συνδιάσκεψης και πόσοι συμμετέχοντες μπορούν να προστεθούν.

ΕΝΑΛΛΑΓΉ ΜΕΤΑΞΎ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΏΝ ΚΛΉΣΕΩΝ
Αν λάβετε μια εισερχόμενη κλήση κατά τη διάρκεια μιας τρέχουσας τηλεφωνικής κλήσης, μπορείτε να μεταβείτε από τη μία
κλήση στην άλλη.
1.		Όταν είναι σε εξέλιξη και οι δύο κλήσεις, πατήστε το όνομα της επαφής ή τον αριθμό τηλεφώνου στην κάτω αριστερή
γωνία της οθόνης.
2.		Η τρέχουσα κλήση θα τεθεί σε αναμονή και θα συνδεθείτε στην άλλη κλήση.

ΕΠΑΦΈΣ
Η εφαρμογή Επαφές σάς επιτρέπει να αποθηκεύετε και να διαχειρίζεστε πληροφορίες σχετικά με τις επαφές σας.

ΆΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΠΡΟΒΟΛΉ ΤΩΝ ΕΠΑΦΏΝ ΣΑΣ
Για να ανοίξετε την εφαρμογή Επαφές και να δείτε όλες τις φορτωμένες επαφές σας, κάντε τα εξής:
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω
Επαφές
.
2.		Πατήστε ΟΛΕΣ.

με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε

17

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Οι επαφές σας εμφανίζονται αλφαβητικά σε μια λίστα με δυνατότητα κύλισης.

ΑΝΤΙΓΡΑΦΉ ΕΠΑΦΏΝ
Μπορείτε να αντιγράψετε τις επαφές που είναι αποθηκευμένες στον λογαριασμό σας Google ή στην κάρτα SIM, την
εσωτερική μονάδα αποθήκευσης ή μια κάρτα μνήμης.
1.		Στη λίστα επαφών, πατήστε και, στη συνέχεια, Εισαγωγή/Εξαγωγή.
2.		Κάντε ένα από τα εξής:

ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΓΆΓΕΤΕ ΕΠΑΦΈΣ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΜΈΝΕΣ ΣΕ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΌ GOOGLE
1.		Επιλέξτε τον προσωπικό λογαριασμό και πατήστε Επόμενο.
2.		Καθορίστε πού θα εισαχθούν οι επαφές και πατήστε Επόμενο.
3.		Στη συνέχεια, επιλέξτε τις επιθυμητές επαφές και πατήστε OK.

ΓΙΑ ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΕΠΑΦΏΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΚΆΡΤΑ SIM
1.		Πατήστε USIM και μετά Επόμενο.
2.		Καθορίστε πού θα εισαχθούν οι επαφές και πατήστε Επόμενο.
3.		Στη συνέχεια, επιλέξτε τις επιθυμητές επαφές και πατήστε OK.

ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΓΆΓΕΤΕ ΕΠΑΦΈΣ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗΣ Ή ΜΙΑ
ΚΆΡΤΑ ΜΝΉΜΗΣ
1.		Πατήστε τον Εσωτερικό κοινό χώρο αποθήκευσης ή την κάρτα SD.
2.		Καθορίστε πού θα εισαχθούν οι επαφές και πατήστε Επόμενο.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Εάν υπάρχουν περισσότερα από ένα αρχεία vCard, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε είτε εισαγωγή ενός
αρχείου vCard ή πολλαπλών αρχείων vCard ή όλων των αρχείων vCard.

ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΕΠΑΦΉΣ
1.		Στη λίστα επαφών, πατήστε
για να προσθέσετε μια νέα επαφή.
2.		Μόλις προστεθούν οι πληροφορίες, πατήστε την επιλογή προσθήκη νέας επαφής
πληροφορίες επαφής.

για να αποθηκεύσετε τις

ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΕΠΑΦΉΣ ΣΤΑ ΑΓΑΠΗΜΈΝΑ
1.		Πατήστε την επαφή που θέλετε να προσθέσετε στα Αγαπημένα.
στην επάνω αριστερή γωνία και το εικονίδιο θα γίνει σταθερό λευκό (
2.		Πατήστε

).

ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΕΠΑΦΉΣ
1.		Στη λίστα Επαφών σας, πατήστε την επαφή που θέλετε να διαγράψετε.
2.		Πατήστε > Διαγραφή.
3.		Πατήστε ξανά Διαγραφή για επιβεβαίωση.

18

ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΊΟΥ ΤΗΣ ΟΘΌΝΗΣ
ΕΜΦΆΝΙΣΗ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΊΟΥ ΤΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΊΟΥ
Ορισμένες εφαρμογές ανοίγουν το πληκτρολόγιο αυτόματα. Σε άλλες, πρέπει να πατήσετε ένα πεδίο κειμένου για να
ανοίξει το πληκτρολόγιο. Πατήστε το κουμπί Πίσω για απόκρυψη του πληκτρολογίου.

ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΊΟΥ
Εάν δυσκολεύεστε να χρησιμοποιήσετε το πληκτρολόγιο σε κατακόρυφο προσανατολισμό, απλά στρέψτε τη συσκευή
προς τα πλάγια. Στην οθόνη θα εμφανιστεί τώρα το πληκτρολόγιο με οριζόντιο προσανατολισμό και πιο ευρεία διάταξη
των πλήκτρων.

ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΉ ΤΩΝ ΡΥΘΜΊΣΕΩΝ ΤΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΊΟΥ
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
Ρυθμίσεις
και, στη συνέχεια, Γλώσσες και εισαγωγή.
2.		Μπορείτε να κάνετε ένα από τα εξής:
-		Να πατήσετε το εικονικό πληκτρολόγιο για να ορίσετε τις ρυθμίσεις πληκτρολογίου.
-		Ή, να πατήστε το κανονικό πληκτρολόγιο για να κρατήσετε το εικονικό πληκτρολόγιο στην οθόνη. Αυτή η λειτουργία
δείχνει επίσης τις διαθέσιμες συντομεύσεις πληκτρολογίου.

WI-FI®
Απαιτείται πρόσβαση σε σημεία ασύρματης πρόσβασης (hotspot) για τη χρήση Wi-Fi στη συσκευή σας.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ WI-FI ΚΑΙ ΣΎΝΔΕΣΗ ΣΕ ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΔΊΚΤΥΟ
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
Ρυθμίσεις
2.		Στην ενότητα «Ασύρματη σύνδεση και δίκτυα», πατήστε την επιλογή Wi-Fi και επιλέξτε Ενεργοποίηση
. Επιλέξτε
ένα δίκτυο Wi-Fi για να συνδεθείτε σε αυτό.
3.		Εάν επιλέξετε ένα ανοικτό δίκτυο, η συσκευή θα συνδεθεί αυτόματα. Αν προσπαθείτε να συνδεθείτε σε ένα ασφαλές
δίκτυο για πρώτη φορά, πρέπει να εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης και, στη συνέχεια, να πατήστε Σύνδεση.
Αν συνδεθείτε σε ασφαλές ασύρματο δίκτυο που έχετε ήδη χρησιμοποιήσει, δεν θα σας ζητηθεί να πληκτρολογήσετε ξανά
τον κωδικό πρόσβασης, εκτός αν έχετε επαναφέρει το τηλέφωνο στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Δεν θα χρειαστεί να εισαγάγετε ξανά τον κωδικό πρόσβασης για ένα ασφαλές δίκτυο, αν έχετε συνδεθεί σε αυτό
νωρίτερα, εκτός αν έχει γίνει επαναφορά της συσκευής στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ή αν έχει αλλάξει ο κωδικός
πρόσβασης του δικτύου Wi-Fi.
-		Αν υπάρχουν εμπόδια που παρεμποδίζουν το σήμα του Wi-Fi, η ισχύς του σήματος θα είναι μειωμένη.
Συμβουλή: Στην οθόνη ρυθμίσεων Wi-Fi, πατήστε Προσθήκη δικτύου για να προσθέσετε ένα νέο δίκτυο Wi-Fi.

ΜΗΝΎΜΑΤΑ SMS ΚΑΙ MMS
ΆΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΓΉΣ ΜΗΝΥΜΆΤΩΝ
Για να ανοίξετε την εφαρμογή, κάντε ένα από τα ακόλουθα:
19

-		Πατήστε
στην Αρχική οθόνη.
-		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω

με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε

ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΉ ΜΗΝΎΜΑΤΟΣ ΚΕΙΜΈΝΟΥ
Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο μήνυμα κειμένου ή να ανοίξετε ένα νήμα μηνυμάτων που ανταλλάσσετε.
για να δημιουργήσετε ένα νέο μήνυμα κειμένου ή πολυμέσων. Εάν θέλετε να ανοίξετε ένα υπάρχον νήμα
1.		Πατήστε
μηνυμάτων, απλώς πατήστε το.
2.		Πληκτρολογήστε έναν αριθμό τηλεφώνου στο πεδίο Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού ή πατήστε
για να προσθέσετε
έναν αριθμό τηλεφώνου από τη λίστα επαφών. Καθώς πληκτρολογείτε, το SmartDial θα προσπαθήσει να αντιστοιχίσει
ό,τι πληκτρολογείτε με τις επαφές της συσκευής. Πατήστε είτε έναν από τους προτεινόμενους παραλήπτες ή συνεχίστε
να πληκτρολογείτε.
3.		Πατήστε το πεδίο κειμένου για να συντάξετε το μήνυμά σας. Εάν πατήσετε το κουμπί Πίσω κατά τη διάρκεια σύνταξης
ενός μηνύματος, αυτό θα αποθηκευτεί ως πρόχειρο στη λίστα μηνυμάτων. Πατήστε το μήνυμα για να συνεχίσετε.
4.		Όταν είστε έτοιμοι να στείλετε το μήνυμά σας, πατήστε .

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Καθώς ανοίγετε και αποστέλλετε περισσότερα μηνύματα, δημιουργείται ένα νήμα μηνυμάτων.

ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΉ ΜΗΝΥΜΆΤΩΝ ΠΟΛΥΜΈΣΩΝ
1.		Στην οθόνη των μηνυμάτων, πατήστε
.
2.		Πληκτρολογήστε έναν αριθμό τηλεφώνου στο πεδίο Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού ή πατήστε
έναν αριθμό τηλεφώνου από τη λίστα επαφών.
3.		Πατήστε το πεδίο κειμένου για να συντάξετε το μήνυμά σας.
4.		Πατήστε > Προσθήκη θέματος για να προσθέσετε το θέμα του μηνύματος.
5.		Μόλις εισαγάγετε το θέμα, η συσκευή θα είναι σε λειτουργία μηνυμάτων πολυμέσων.
6.		Πατήστε
και επιλέξτε τον τύπο αρχείου πολυμέσων που θέλετε να επισυνάψετε στο μήνυμα.
7.		Μόλις τελειώσετε, πατήστε .

για να προσθέσετε

ΆΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΑΠΆΝΤΗΣΗ ΣΕ ΜΉΝΥΜΑ
1.		Στη λίστα μηνυμάτων, πατήστε ένα νήμα μηνυμάτων κειμένου ή πολυμέσων για να το ανοίξετε.
2.		Πατήστε το πεδίο κειμένου για να συντάξετε ένα μήνυμα.
3.		Μόλις τελειώσετε, πατήστε .

ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΉ ΤΩΝ ΡΥΘΜΊΣΕΩΝ ΜΗΝΥΜΆΤΩΝ
Στη λίστα μηνυμάτων, πατήστε > Ρυθμίσεις, για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις των μηνυμάτων. Ορίστε την
προεπιλεγμένη εφαρμογή SMS:
-		
Μήνυμα κειμένου (SMS): Για να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις μηνυμάτων κειμένου.
-		Αίτημα αναφοράς παράδοσης: Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου για να ζητήσετε αναφορά παράδοσης για κάθε μήνυμα
που στέλνετε.
-		
Διαχείριση μηνυμάτων κάρτας SIM: Αποθηκευμένα μηνύματα στην κάρτα SIM.
-		
Επεξεργασία γρήγορου κειμένου: Επεξεργασία του προτύπου μηνύματος.
-		
Κέντρο υπηρεσιών SMS: Καθορίστε τον αριθμό τηλεφώνου του κέντρου εξυπηρέτησης SMS.
-		
Θέση αποθήκευσης SMS: Για να καθορίσετε πού θα αποθηκεύσετε το μήνυμα κειμένου.

ΜΉΝΥΜΑ ΠΟΛΥΜΈΣΩΝ (MMS) ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΏΣΕΤΕ ΤΙΣ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΜΗΝΥΜΆΤΩΝ
ΠΟΛΥΜΈΣΩΝ
-		Ομαδική ανταλλαγή μηνυμάτων: Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου για να χρησιμοποιήσετε τα MMS και να στείλετε ένα
μήνυμα, όταν υπάρχουν πολλοί παραλήπτες.
-		Αίτημα αναφοράς παράδοσης: Επιλέξτε το πλαίσιο για να ζητήσετε αναφορά παράδοσης για τα μηνύματα που
στέλνετε.
-		Αίτημα αναφορών ανάγνωσης: Επιλέξτε το πλαίσιο για να ζητήσετε αναφορά ανάγνωσης για κάθε μήνυμα που
στέλνετε.
-		Αποστολή αναφορών ανάγνωσης: Επιλέξτε το πλαίσιο για να αποστέλλεται αναφορά ανάγνωσης εάν έχει ζητηθεί
κάτι τέτοιο από τον αποστολέα του MMS.
20

-		
Αυτόματη ανάκτηση: Επιλέξτε το πλαίσιο για να ανακτήσετε αυτόματα μηνύματα.
-		
Αυτόματη ανάκτηση περιαγωγής: Επιλέξτε το πλαίσιο για να ανακτήσετε αυτόματα μηνύματα κατά την περιαγωγή.
-		
Όριο μεγέθους: Ορίστε το μέγιστο όριο MMS ανά συνομιλία.

ΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΏΣΕΤΕ ΤΙΣ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΩΝ
-		Ειδοποιήσεις μηνυμάτων: Επιλέξτε το πλαίσιο για να εμφανιστεί μια ειδοποίηση για νέο μήνυμα στη γραμμή
κατάστασης.
-		
Σίγαση: Αποκλείστε προσωρινά τα SMS ή MMS.
-		
Ήχος: Ορίστε ήχο κλήσης για νέα μηνύματα.
-		
Δόνηση: Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου για να κάνετε τη συσκευή σας να δονείται όταν λαμβάνετε νέα μηνύματα.
-		Αναδυόμενη ειδοποίηση: Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου για να εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο για τις
ειδοποιήσεις push.

ΓΕΝΙΚΆ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΟΡΦΏΣΕΤΕ ΤΙΣ ΓΕΝΙΚΈΣ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ ΜΗΝΥΜΆΤΩΝ
-		
Μέγεθος γραμματοσειράς μηνύματος: Ορίστε το μέγεθος γραμματοσειράς του μηνύματος.
-		Διαγραφή παλιών μηνυμάτων: Επιλέξτε το πλαίσιο για να διαγράψετε τα παλιά μηνύματά σας, όταν πλησιάζετε
στο όριο.
-		
Όριο μηνυμάτων κειμένου: Ορίστε το μέγιστο όριο μηνυμάτων κειμένου ανά συνομιλία.
-		
Όριο μηνυμάτων πολυμέσων: Ορίστε το μέγιστο όριο MMS ανά συνομιλία.
-		
Εκπομπή κινητής τηλεφωνίας: Ορίστε το μέγιστο όριο MMS ανά συνομιλία.
Ενεργοποίηση WAP PUSH: Επιλέξτε το πλαίσιο για να μπορείτε να λαμβάνετε μηνύματα υπηρεσίας.
-		

BLUETOOTH®
Το Land Rover Explore διαθέτει Bluetooth. Μπορεί να δημιουργήσει ασύρματη σύνδεση με άλλες συσκευές Bluetooth, έτσι
ώστε να μπορείτε να μοιραστείτε αρχεία με φίλους σας, να μιλάτε με ανοιχτή ακρόαση με το ακουστικό Bluetooth ή ακόμη
και να μεταφέρετε φωτογραφίες από τη συσκευή σας σε υπολογιστή.
Αν χρησιμοποιείτε Bluetooth, θυμηθείτε να βρίσκεστε σε απόσταση 10 μέτρων από τη συσκευή Bluetooth με την οποία
θέλετε να συνδεθείτε. Να έχετε υπόψη ότι η σύνδεση Bluetooth ενδέχεται να επηρεάζεται από εμπόδια, όπως τοίχους ή
άλλο ηλεκτρονικό εξοπλισμό.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ BLUETOOTH
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
Ρυθμίσεις
.
2.		Στην ενότητα «Ασύρματη σύνδεση και δίκτυα», πατήστε την επιλογή Bluetooth και επιλέξτε Ενεργοποίηση
.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Bluetooth, το εικονίδιο Bluetooth εμφανίζεται στη γραμμή ειδοποιήσεων.

ΣΎΖΕΥΞΗ ΚΑΙ ΣΎΝΔΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΉΣ BLUETOOTH
Κοινές χρήσεις για το Bluetooth:
-		Χρήση συσκευής Bluetooth χωρίς να απαιτούνται χέρια.
-		Χρήση μονοφωνικού ή στερεοφωνικού ακουστικού Bluetooth.
-		Έλεγχος του τι αναπαράγεται από τα ακουστικά Bluetooth από απόσταση.
Πριν χρησιμοποιήσετε το Bluetooth, πρέπει να συζεύξετε τη συσκευή σας με μια άλλη συσκευή Bluetooth ως εξής:
1.		Βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία Bluetooth στη συσκευή σας.
2.		Στη συνέχεια, το Land Rover Explore θα πραγματοποιήσει αναζήτηση για συσκευές Bluetooth εντός εμβέλειας
(ή πατήστε > Ανανέωση).
3.		Πατήστε τη συσκευή με την οποία θέλετε να πραγματοποιήσετε σύζευξη.
4.		Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης για να ολοκληρώσετε τη σύνδεση.
21

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Μόλις ολοκληρωθεί η σύνδεση, δεν θα απαιτείται πλέον να εισάγετε κωδικό πρόσβασης, εάν συνδεθείτε ξανά σε αυτήν τη
συσκευή Bluetooth.

ΑΠΟΣΤΟΛΉ ΑΡΧΕΊΩΝ ΜΈΣΩ BLUETOOTH
Με το Bluetooth, μπορείτε να μοιράζεστε εικόνες, βίντεο ή μουσική με τους φίλους και την οικογένειά σας. Για αποστολή
αρχείων μέσω Bluetooth:
1.		Πατήστε το αρχείο που θέλετε να στείλετε.
2.		Πατήστε > Bluetooth και, στη συνέχεια, επιλέξτε μια συζευγμένη συσκευή.

ΑΠΟΣΎΝΔΕΣΗ Ή ΑΠΟΣΎΖΕΥΞΗ ΣΥΣΚΕΥΉΣ BLUETOOTH
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
.
Ρυθμίσεις
2.		Στην ενότητα Ασύρματη σύνδεση και δίκτυα, πατήστε Bluetooth.
3.		Στην επιλογή συνδεδεμένης συσκευής, πατήστε
και, στη συνέχεια, πατήστε Αγνόηση για να επιβεβαιώσετε την
αποσύνδεση.

ΛΉΨΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΏΝ ΚΑΙ ΒΙΝΤΕΟΣΚΌΠΗΣΗ
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Land Rover Explore για λήψη και μοίρασμα φωτογραφιών και βίντεο. Ορισμένα από
τα εξαιρετικά χαρακτηριστικά περιλαμβάνουν τη δυνατότητα λήψης σε μορφή αρχείου RAW, που σάς παρέχει απόλυτο
έλεγχο στις φωτογραφίες μετά από τη λήψη και τη δυνατότητα βιντεοσκόπησης σε ποιότητα 4Κ. Η κάμερα έχει δυνατότητα
ανίχνευσης προσώπου, καθώς και επιλογές αυτόματης επιλογής σκηνής, που σας βοηθούν να βγάζετε εξαιρετικές
φωτογραφίες με τους φίλους που σας συνοδεύουν.

ΆΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΚΆΜΕΡΑΣ
Η κάμερα ανοίγει γρήγορα και εύκολα με μία από τις ακόλουθες μεθόδους:
στην Αρχική οθόνη.
-		Πατήστε
-		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
Κάμερα .
-		Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης δύο φορές, ακόμα και όταν η οθόνη είναι κλειδωμένη, για να εκκινήσετε την
εφαρμογή Κάμερα.

ΚΛΕΊΣΙΜΟ ΤΗΣ ΚΆΜΕΡΑΣ
-		Πατήστε το κουμπί Πίσω

ή το κουμπί Αρχική οθόνη

για να κλείσετε την κάμερα.

ΛΉΨΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΊΑΣ
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
Κάμερα . Από προεπιλογή, ανοίγει στη λειτουργία Κάμερας.
2.		Συνθέστε τη φωτογραφία σας μέσω της οθόνης λήψης φωτογραφιών πριν από τη λήψη της εικόνας. Επιλέξτε
το στρογγυλό εικονίδιο κλείστρο
, στο κάτω μέρος της οθόνης (στο πλαϊνό μέρος αν κρατάτε τη συσκευή
σε οριζόντιο προσανατολισμό), για να τραβήξετε μια φωτογραφία.
Συμβουλή:
-		Μπορείτε να ελέγξετε την κάμερα και κάτω από το νερό ή όταν φοράτε γάντια, χρησιμοποιώντας τα κουμπιά
Αύξησης/Μείωσης έντασης όταν είναι ανοικτή η εφαρμογή Κάμερας.
-		Πραγματοποιήστε λήψη έως 99 φωτογραφιών στη σειρά. Απλώς πατήστε παρατεταμένα το εικονίδιο
κλείστρου
για να πραγματοποιήσετε λήψη πολλών φωτογραφιών ταυτόχρονα. Ο μετρητής στο
κάτω μέρος θα μετράει τις φωτογραφίες καθώς γίνεται η λήψη.

22

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Πατήστε την οθόνη για να εστιάσετε σε μια συγκεκριμένη περιοχή.
-		Τσιμπήστε με δύο δάχτυλα να μεγέθυνση/σμίκρυνση του θέματος.
-	Πατήστε το
για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της κάμερας, όπως να επιλέξετε μια λειτουργία σκηνής, να ορίσετε το
χρονόμετρο, να ρυθμίσετε την ισορροπία λευκού, να ρυθμίσετε τις ιδιότητες τις εικόνας, να ρυθμίσετε τη λειτουργία
κατά του τρεμοπαίγματος ή να ρυθμίσετε την ταχύτητα ISO.

ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΈΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΣΚΗΝΉΣ
-		Μπορείτε να επιλέξετε μεμονωμένες λειτουργίες σκηνής που είναι προκαθορισμένες για βέλτιστη λήψη φωτογραφιών
σε ποικιλία συνθηκών. Πατήστε
και, στη συνέχεια, Λειτουργία σκηνής, πατήστε τη λειτουργία που θέλετε να
χρησιμοποιήσετε:
		Νύχτα		
		
Ηλιοβασίλεμα
		Πάρτι		
		Πορτρέτο
		Αθλητικά

Κινηματογράφος		
Φωτισμός κεριού
Παραλία			Τοπίο
Χιονοδρομία		
Πυροτεχνήματα
Νυχτερινό πορτρέτο

-		Προσπελάστε τη λειτουργία λήψης πανοραμικής φωτογραφίας για εκείνες τις φωτογραφίες τοπίου που έχουν πολύ
μεγάλο εύρος. Επιλέξτε αυτήν τη ρύθμιση από το εικονίδιο A στην πάνω αριστερή γωνία.
-		Πατήστε HDR από τη βασική οθόνη της κάμερας για να ενεργοποιήσετε το Υψηλό δυναμικό εύρος. Αυτό είναι ιδανικό
για σκηνές με πολύ μεγάλη αντίθεση φωτισμού, όπως ένα φωτεινό παράθυρο ή ένα σκοτεινό δωμάτιο.

ΧΕΙΡΟΚΊΝΗΤΕΣ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ
-		Μπορείτε να επιλέξετε ταχύτητα ISO χειροκίνητα, μεταξύ 100 και 1600, ή να την αφήσετε σε Αυτόματη λειτουργία,
παρέχοντας εξαιρετικό έλεγχο στο επίπεδο φωτισμού. Αποκτήστε πρόσβαση σε αυτήν τη ρύθμιση πατώντας
και, στη
συνέχεια,
. Πραγματοποιήστε κύλιση στο κάτω μέρος και επιλέξτε ISO. Μικρότερος αριθμός (π.χ. 100) θα επιτρέπει
την αποτύπωση περισσότερου φωτός. Υψηλότερος αριθμός (π.χ. 1600) επιτρέπει την αποτύπωση λιγότερου φωτός.
-		Μπορείτε να αλλάξετε χειροκίνητα την αντιστάθμιση έκθεσης από –3 έως +3 και να προσαρμόσετε την ισορροπία
λευκού μεταξύ επτά διαφορετικών ρυθμίσεων. Αποκτήστε πρόσβαση σε αυτήν τη ρύθμιση πατώντας
και, στη
συνέχεια, Έκθεση. Η τιμή 0 δεν έχει κανένα αποτέλεσμα. Οι τιμές -1 και -2 αφαιρούν φως από τις σκηνές που είναι πολύ
φωτεινές. Οι τιμές +1 και +2 προσθέτουν φως στη σκηνή.
-		Η ισορροπία λευκού μπορεί να βοηθήσει στην εξισορρόπηση των χρωμάτων σε μια σκηνή φωτισμένη με τεχνητό
φωτισμό. Αποκτήστε πρόσβαση σε αυτήν τη ρύθμιση πατώντας
και, στη συνέχεια, Ισορροπία λευκού.

ΠΡΟΒΟΛΉ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΏΝ
Για να δείτε τις φωτογραφίες, πατήστε τη στρογγυλή μικρογραφία της τελευταίας φωτογραφίας που λήφθηκε στην κάτω
δεξιά γωνία.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Για να επιστρέψετε στην προβολή Κάμερας, πατήστε το κουμπί Πίσω
ξανά η οθόνη λήψης.

ή σαρώστε προς τα δεξιά μέχρι να εμφανιστεί

ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΊΑ ΚΑΙ ΚΟΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΏΝ
Καθώς πραγματοποιείτε αναζήτηση στις φωτογραφίες σας, γίνονται διαθέσιμες οι ακόλουθες επιλογές:
-		Ρύθμιση εικόνας
Πατήστε και επεξεργαστείτε τις φωτογραφίες σας με τη μεγάλη ποικιλία διαθέσιμων επιλογών.
-		Κοινή χρήση Πατήστε για να μοιραστείτε τις φωτογραφίες σας χρησιμοποιώντας τις διάφορες εφαρμογές που είναι
διαθέσιμες στη συσκευή.
-		
Διαγραφή Πατήστε για να διαγράψετε τις φωτογραφίες που δεν θέλετε.
-		
Προβολή πληροφοριών
Πατήστε για να δείτε τις πληροφορίες της εικόνας.

ΒΙΝΤΕΟΣΚΌΠΗΣΗ
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω
Κάμερα .
2.		Απλώς πατήστε
και η εγγραφή θα ξεκινήσει αυτόματα.

με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε

23

3.		Κατά τη βιντεοσκόπηση, κάντε ένα από τα ακόλουθα:
-		Πλησιάστε ή απομακρύνετε τα δάχτυλά σας πάνω στην οθόνη για μεγέθυνση/σμίκρυνση του θέματος.
-		Πατήστε
για να διακόψετε την εγγραφή. Όσο διαρκεί η διακοπή, το εικονίδιο θα έχει τη μορφή . Για να
συνεχίσετε, πατήστε το ξανά.
-		Πατήστε
για να τερματίσετε την εγγραφή.

ΠΡΟΒΟΛΉ ΤΩΝ ΒΊΝΤΕΌ ΣΑΣ
Για να προβάλετε ένα βίντεο μετά την εγγραφή του, πατήστε τη μικρογραφία του βίντεο που εγγράψατε πιο πρόσφατα στο
κάτω αριστερό μέρος της οθόνης. Πατήστε
για να γίνει αναπαραγωγή του βίντεο.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Πατήστε

για να δείτε όλες τις φωτογραφίες και τα βίντεο.

ΛΉΨΗ ΠΑΝΟΡΑΜΙΚΉΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΊΑΣ
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
Κάμερα .
2.		Εισέλθετε στο μενού Λειτουργίες πατώντας το εικονίδιο «Α» στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης και επιλέξτε
Πανόραμα.
3.		Πατήστε
για να αρχίσετε τη λήψη της φωτογραφίας.
4.		Επιλέξτε την κατεύθυνση που θέλετε να καταγράψετε. Στη συνέχεια, μετακινήστε αργά τη συσκευή σας προς την
επιθυμητή κατεύθυνση.
5.		Όταν ο οδηγός λήψης φτάσει στο τελικό σημείο, θα ολοκληρωθεί η λήψη.
Συμβουλή: Για να ακυρώσετε τη λήψη, απλώς πατήστε

.

ΧΡΉΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΏΝ
Η εφαρμογή Φωτογραφίες
αναζητά αυτόματα εικόνες και βίντεο που είναι αποθηκευμένα στη συσκευή ή την κάρτα
μνήμης. Επιλέξτε ένα άλμπουμ/φάκελο και δείτε το ως προβολή διαφανειών ή επιλέξτε στοιχεία για κοινή χρήση με άλλες
εφαρμογές.

ΆΝΟΙΓΜΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΏΝ
Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
για
να ανοίξετε την εφαρμογή. Η εφαρμογή Google Photos κατηγοριοποιεί τις φωτογραφίες και τα βίντεο ανάλογα με τη θέση
αποθήκευσης και αποθηκεύει τα αρχεία σε φακέλους. Πατήστε έναν φάκελο για να δείτε τις φωτογραφίες ή τα βίντεο που
περιέχει.

ΠΡΟΒΟΛΉ ΦΩΤΟΓΡΑΦΊΑΣ
1.		Στις Φωτογραφίες, πατήστε έναν φάκελο για να δείτε τις φωτογραφίες που περιέχει.
2.		Πατήστε τη φωτογραφία για να τη δείτε σε πλήρη οθόνη. Κατά την προβολή μιας εικόνας σε λειτουργία πλήρους
οθόνης, μετακινήστε την εικόνα προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά για να δείτε την προηγούμενη ή την επόμενη
εικόνα.
3.		Για να μεγεθύνετε την εικόνα, ακουμπήστε δύο δάχτυλα και απομακρύνετέ τα στο σημείο της οθόνης που θέλετε να
μεγεθύνετε. Στη λειτουργία μεγέθυνσης, σύρετε το δάχτυλό σας προς τα επάνω ή προς τα κάτω και προς τα αριστερά
ή τα δεξιά.
Συμβουλή: Το πρόγραμμα προβολής φωτογραφιών υποστηρίζει τη λειτουργία αυτόματης περιστροφής. Όταν
περιστρέφετε τη συσκευή, η εικόνα προσαρμόζεται στην περιστροφή.

ΚΡΟΠΆΡΙΣΜΑ ΕΙΚΌΝΑΣ ΣΕ ΦΩΤΟΓΡΑΦΊΕΣ
1.		Ενώ βλέπετε την εικόνα που θέλετε να κροπάρετε, πατήστε ρύθμιση .
2.		Στη συνέχεια, πατήστε Κροπάρισμα/Περιστροφή
και χρησιμοποιήστε το εργαλείο κροπαρίσματος για να επιλέξετε
το τμήμα της εικόνας που θα κροπάρετε.
-		Σύρετε την εικόνα, από το εσωτερικό του πλαισίου κροπαρίσματος, για να την μετακινήσετε.
-		Σύρετε μια πλευρά ή γωνία του πλαισίου κροπαρίσματος για να αλλάξετε το μέγεθος της εικόνας.
3.		Πατήστε Τέλος και, στη συνέχεια, Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε την κροπαρισμένη εικόνα.
-		Πατήστε Επαναφορά για να απορρίψετε τις αλλαγές σας και να ξεκινήσετε από την αρχή ή πατήστε Πίσω για
Απόρριψη.

24

ΜΟΥΣΙΚΉ
Τα αρχεία μουσικής μπορούν να μεταφερθούν από έναν υπολογιστή στο Land Rover Explore, ώστε να μπορείτε να ακούτε
μουσική όπου κι αν βρίσκεστε.

ΑΝΤΙΓΡΑΦΉ ΜΟΥΣΙΚΉΣ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ
1.		Συνδέστε τη συσκευή σας σε έναν υπολογιστή χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο USB.
2.		Στον υπολογιστή, περιηγηθείτε στη μονάδα USB και ανοίξτε την.
3.		Δημιουργήστε έναν φάκελο στον ριζικό κατάλογο της συσκευής σας (για παράδειγμα, Μουσική).
4.		Αντιγράψτε τη μουσική σας από τον υπολογιστή στον νέο φάκελο.
5.		Για να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη συσκευή σας από τον υπολογιστή, περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί
η αντιγραφή της μουσικής και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τη μονάδα, όπως απαιτείται από το λειτουργικό
σύστημα του υπολογιστή σας.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ:
-		Μπορεί να εισχωρήσει νερό στο βύσμα των ακουστικών, κάνοντας τις εσωτερικές επαφές να συμπεριφέρονται σαν
να είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά, ενώ δεν είναι. Αυτό είναι κάτι που συμβαίνει. Απλώς, τινάξτε το νερό για να βγει
και αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει για 20 λεπτά. Εάν έχετε ρίξει τη συσκευή σε θαλασσινό νερό, ξεπλύνετέ τη με
καθαρό νερό πριν την αφήσετε να στεγνώσει.

ΡΑΔΙΌΦΩΝΟ FM
Μπορείτε να ακούσετε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM από την εφαρμογή Ραδιόφωνο FM.

ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΡΑΔΙΟΦΏΝΟΥ FM
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω
Ραδιόφωνο FM
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή ήχου.

με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε

Ορίστε μία από τις ακόλουθες επιλογές:
και περιμένετε να ολοκληρωθεί η σάρωση. Πατήστε τον σταθμό
-		Για να επιλέξετε ραδιοφωνικό σταθμό, πατήστε
που θέλετε να ακούσετε.
-		Για μη αυτόματο συντονισμό σε μια συχνότητα, πατήστε τα πλευρικά βέλη
.
-		Για να προσθέσετε τον τρέχοντα ραδιοφωνικό σταθμό στη λίστα των αγαπημένων σας, πατήστε .
. Στη συνέχεια, πατήστε
για να συνεχίσετε.
-		Για να θέσετε σε σίγαση το ραδιόφωνο FM, πατήστε
-		Για να ακούτε ήχο από το ηχείο, πατήστε
και, στη συνέχεια, Ηχείο.
-		Για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο, απλώς αποσυνδέστε τα ακουστικά.

ΗΧΟΓΡΆΦΗΣΗ ΑΠΌ ΤΟ ΡΑΔΙΌΦΩΝΟ FM
Για να ξεκινήσετε την εγγραφή από το ραδιόφωνο:
-		Πατήστε και, στη συνέχεια, Έναρξη εγγραφής.
-		Για να διακόψετε την εγγραφή από το ραδιόφωνο, πατήστε Διακοπή εγγραφής. Απόρριψη ή αποθήκευση του αρχείου.

ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΌΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ
Ορισμένες εφαρμογές (για παράδειγμα, η υπηρεσία email μέσω web Gmail™) του Land Rover Explore προσφέρει πρόσβαση
στις ίδιες πληροφορίες που μπορείτε να προσθέσετε, προβάλετε και τροποποιήσετε σε έναν υπολογιστή. Αν προσθέσετε,
αλλάξετε ή διαγράψετε πληροφορίες σε οποιαδήποτε από αυτές τις εφαρμογές στον υπολογιστή, οι ενημερωμένες
πληροφορίες θα εμφανιστούν επίσης στη συσκευή σας. Αυτό γίνεται εφικτό μέσω συγχρονισμού δεδομένων εξ
αποστάσεως. Ωστόσο, η διαδικασία δεν συνεπάγεται παρεμβολές με τη συσκευή. Όταν η συσκευή σας εκτελεί
συγχρονισμό, στη γραμμή ειδοποιήσεων εμφανίζεται ένα εικονίδιο συγχρονισμού δεδομένων .

25

ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΏΝ
Επαφές, email και άλλες πληροφορίες στη συσκευή σας μπορούν να συγχρονίζονται με πολλαπλούς λογαριασμούς
Google ή άλλους λογαριασμούς, ανάλογα με τις εφαρμογές που έχετε εγκαταστήσει. Για παράδειγμα, η προσθήκη
ενός προσωπικού λογαριασμού Google μπορεί να διασφαλίσει ότι τα προσωπικά σας email, οι επαφές και οι εγγραφές
ημερολογίου θα είναι πάντα διαθέσιμες. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε έναν λογαριασμό εργασίας, ώστε τα email,
οι επαφές και οι καταχωρίσεις ημερολογίου που έχουν σχέση με την εργασία σας να διατηρούνται ξεχωριστά.

ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΎ
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
Ρυθμίσεις
.
2.		Πραγματοποιήστε κύλιση στην επιλογή Λογαριασμοί > Προσθήκη λογαριασμού. Στην οθόνη θα εμφανιστούν
οι ρυθμίσεις συγχρονισμού και μια λίστα με τους τρέχοντες λογαριασμούς σας.
3.		Πατήστε Προσθήκη λογαριασμού για να προσθέσετε έναν νέο λογαριασμό.
4.	Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης για να εισαγάγετε πληροφορίες σχετικά με τον λογαριασμό σας. Οι περισσότεροι
λογαριασμοί απαιτούν όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης, αλλά οι λεπτομέρειες εξαρτώνται από το είδος του
λογαριασμού και τη διαμόρφωση της υπηρεσίας με την οποία γίνεται σύνδεση.
5.		Όταν τελειώσετε, ο λογαριασμός σας θα προστεθεί στη λίστα της οθόνης ρυθμίσεων λογαριασμών.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Σε ορισμένες περιπτώσεις, ίσως χρειαστεί να λάβετε τα στοιχεία του λογαριασμού από το τμήμα υποστήριξης του
διαχειριστή δικτύου. Για παράδειγμα, ίσως χρειαστεί να μάθετε τον τομέα του λογαριασμού ή τη διεύθυνση του
διακομιστή.

ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ
Μπορείτε να καταργήσετε έναν λογαριασμό από τη συσκευή σας, μαζί με όλες τις πληροφορίες που σχετίζονται με
αυτόν, όπως τα email, τις επαφές, τις ρυθμίσεις κ.ο.κ. Ωστόσο, ορισμένοι λογαριασμοί, όπως ο πρώτος λογαριασμός με
τον οποίο συνδεθήκατε στη συσκευή σας, δεν μπορούν να καταργηθούν. Εάν επιχειρήσετε να καταργήσετε ορισμένους
λογαριασμούς, να έχετε υπόψη ότι όλες οι προσωπικές πληροφορίες που σχετίζονται με αυτούς θα διαγραφούν.
1.		Στην οθόνη Ρυθμίσεις λογαριασμών, πατήστε τον τύπο του λογαριασμού.
2.		Πατήστε τον λογαριασμό που θέλετε να διαγράψετε.
3.		Πατήστε > Κατάργηση λογαριασμού.
4.		Πατήστε Κατάργηση λογαριασμού για επιβεβαίωση.

ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΉ ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΎ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΎ
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη χρήση δεδομένων στο παρασκήνιο και τις επιλογές συγχρονισμού για όλες τις εφαρμογές της
συσκευής σας. Επίσης, μπορείτε να ρυθμίσετε το είδος των δεδομένων που θα συγχρονίζονται για κάθε λογαριασμό.
Ορισμένες εφαρμογές, όπως οι Επαφές και το Gmail, μπορούν να συγχρονίζουν δεδομένα από πολλαπλές εφαρμογές.
Ο συγχρονισμός είναι αμφίδρομος για ορισμένους λογαριασμούς και οι αλλαγές που γίνονται στις πληροφορίες στη
συσκευή σας γίνονται στο αντίγραφο αυτών των πληροφοριών στο διαδίκτυο. Ορισμένοι λογαριασμοί υποστηρίζουν
συγχρονισμό μόνο προς μία κατεύθυνση και οι πληροφορίες στη συσκευή σας είναι μόνο για ανάγνωση.

ΑΛΛΑΓΉ ΤΩΝ ΡΥΘΜΊΣΕΩΝ ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΎ ΕΝΌΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΎ
1.		Στην οθόνη Ρυθμίσεις λογαριασμών, πατήστε τον τύπο του λογαριασμού.
2.		Πατήστε έναν λογαριασμό για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις συγχρονισμού. Θα ανοίξει η οθόνη δεδομένων και
συγχρονισμού, εμφανίζοντας μια λίστα με τις πληροφορίες που μπορεί να συγχρονίσει ο λογαριασμός.
3.		Για να ενεργοποιήσετε ορισμένα στοιχεία ώστε να συγχρονιστούν, σύρετε τον αντίστοιχο διακόπτη δεδομένων προς
τα δεξιά
. Για να απενεργοποιήσετε τον αυτόματο συγχρονισμό, σύρετε τον αντίστοιχο διακόπτη δεδομένων προς
τα αριστερά.
26

ΧΡΗΣΗ ΑΛΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ
ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ DASHBOARD
	Το Dashboard, μια μοναδική εφαρμογή για το τηλέφωνο Explore, συνδυάζει δεδομένα από τους αισθητήρες και
τους παρόχους δεδομένων καιρικών συνθηκών σε όλο τον κόσμο. Σε συνδυασμό μεταξύ τους, αυτά τα δεδομένα
σάς βοηθούν να σχεδιάσετε την εξόρμησή σας και να προγραμματίσετε το κιτ που μπορεί να χρειαστείτε, καθώς
και να παρακολουθείτε τον καιρό και τα στατιστικά στοιχεία καθώς εξελίσσεται το ταξίδι σας.
-		Το widget Dashboard μπορεί να διατηρείται πάνω από οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή εκτελείτε, ώστε να έχετε
πρόσβαση στα δεδομένα χωρίς να χρειάζεται να αλλάξετε τις εφαρμογές.
-		Μπορείτε να δημιουργήσετε ξεχωριστά dashboard για καθεμία από τις δραστηριότητές σας. Πατήστε την επιλογή
«εισαγωγή εικόνας προφίλ» για να δείτε τα Dashboard που έχετε δημιουργήσει και να επιλέξετε εκείνο που θέλετε.
-		Δημιουργήστε ένα νέο Dashboard, πατώντας την επιλογή «δημιουργία νέου προφίλ». Στη συνέχεια, επιλέξτε μια
δραστηριότητα ή επιλέξτε «από την αρχή» για να ξεκινήσετε από ένα κενό φύλλο.
-		Προσθέστε ένα νέο widget σε οποιοδήποτε Dashboard πατώντας το εικονίδιο + και ορίζοντας μία επιλογή από
τη λίστα «εργαλεία» ή τη «Λίστα καιρικών συνθηκών». Widget που απαιτούν πληροφορίες τοποθεσίας μπορούν
να οριστούν στην «τρέχουσα» τοποθεσία ή σε μια σταθερή τοποθεσία, ενώ μπορείτε να έχετε περισσότερα από
ένα στοιχεία οποιουδήποτε widget.
Επισκόπηση των διαθέσιμων widgets:
-		Το widget Φακός SOS μετατρέπει το φλας σε σήμα κώδικα Μορς. Απλώς στρέψτε το πίσω μέρος του τηλεφώνου προς
την κατεύθυνση στην οποία θέλετε να πάει το σήμα.
-		Η επιλογή Κοινοποίηση τοποθεσίας σάς επιτρέπει να στείλετε το γεωγραφικό πλάτος/μήκος με τη μορφή συνδέσμου
σε χάρτη, σε οποιαδήποτε από τις επαφές σας. Η έκδοση έκτακτης ανάγκης σάς επιτρέπει να αποθηκεύσετε εκ των
προτέρων έναν αριθμό κινητού τηλεφώνου και να στείλετε την τοποθεσία σας σε αυτό το άτομο με ένα πάτημα.
-		Το Βαρομετρικό υψόμετρο προσφέρει έναν πιο αξιόπιστο υπολογισμό υψομέτρου σε σύγκριση με το GPS. Ωστόσο,
για να διασφαλίζεται η ακρίβεια, θα πρέπει να γίνεται νέα βαθμονόμηση σε τακτική βάση. Για να το κάνετε αυτό,
πατήστε το widget και πατήστε το εικονίδιο του μολυβιού
για επεξεργασία.
-		Το widget πυξίδα σάς προσφέρει γρήγορη πρόσβαση στον προσανατολισμό σας ώστε να βεβαιώνεστε ότι βρίσκεστε
στον σωστό δρόμο.
-		Το Forecast σάς προσφέρει πρόβλεψη τριών ημερών από οποιαδήποτε τοποθεσία. Μπορείτε να επιλέξετε την
«τρέχουσα» τοποθεσία σας ή μια άλλη σταθερή τοποθεσία.

ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ VIEWRANGER
Για να βρείτε μια νέα διαδρομή ή μονοπάτι για να ακολουθήσετε:
1.		Πατήστε το εικονίδιο με τις δύο πινακίδες
στο πάνω αριστερά μέρος της γραμμής περιήγησης. Θα εμφανιστεί
μια λίστα διαδρομών και μπορείτε να δείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά καθεμία από τις διαδρομές πατώντας
επάνω τους.
2.		Διαλέξτε τη διαδρομή που θέλετε και επιλέξτε «λήψη διαδρομής». Εάν θέλετε να φιλτράρετε τις επιλογές, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε το κουμπί «εισαγωγή εικονιδίου δραστηριοτήτων» για να επιλέξετε βάσει δραστηριοτήτων και τα
εικονίδια στα δεξιά για να επιλέξετε βαθμό δυσκολίας και μήκος.
3.		Όταν θα είστε έτοιμοι, πατήστε «έναρξη διαδρομής» για να ξεκινήσετε το ταξίδι σας.

ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΗΜΕΡΟΛΟΓΊΟΥ
Με το Ημερολόγιο μπορείτε να δημιουργείτε και να διαχειρίζεστε συμβάντα, συσκέψεις και ραντεβού. Ανάλογα με τις
ρυθμίσεις συγχρονισμού, το ημερολόγιο της συσκευής παραμένει συγχρονισμένο με το ημερολόγιο του διαδικτύου.

ΆΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΗΜΕΡΟΛΟΓΊΟΥ
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
Ημερολόγιο
. Πατήστε το
για να δείτε τις διάφορες επιλογές προβολής και ρυθμίσεων.

ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΣΥΜΒΆΝΤΟΣ
1.		Σε οποιαδήποτε προβολή ημερολογίου, πατήστε
για να αρχίσετε να προσθέτετε ένα συμβάν.
2.		Εισαγάγετε τον τίτλο, την τοποθεσία, την ώρα και τις ημερομηνίες του συμβάντος και προσθέστε τις επαφές που
θέλετε να προσκαλέσετε.
-		Εάν πρόκειται για ολοήμερο συμβάν, σύρετε τον διακόπτη Όλη την ημέρα προς τα δεξιά.
27

-		Ορίστε ειδικό χρώμα για το συμβάν ώστε να είναι πιο ορατό στο ημερολόγιό σας και προσθέστε τυχόν σημειώσεις
ή συνημμένα.
3.		Αφού καταχωρίσετε όλες τις πληροφορίες για το συμβάν σας, πατήστε Αποθήκευση.

ΡΎΘΜΙΣΗ ΥΠΕΝΘΎΜΙΣΗΣ ΣΥΜΒΆΝΤΟΣ
1.		Στην προβολή ημερολογίου εφαρμογής, πατήστε ένα συμβάν για να δείτε τις λεπτομέρειές του.
2.		Πατήστε για να ξεκινήσετε την επεξεργασία του συμβάντος.
3.		Πατήστε την ενότητα υπενθύμισης για να ορίσετε μια υπενθύμιση για το συμβάν σας.
4.		Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τις τροποποιήσεις σας.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Πατήστε Χωρίς ειδοποίηση, για να διαγράψετε την υπενθύμιση για το συμβάν σας.

ΆΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΣ ΑΦΎΠΝΙΣΗΣ
Μπορείτε να προγραμματίσετε μια νέα ειδοποίηση αφύπνισης ή να τροποποιήσετε μια υπάρχουσα ειδοποίηση.
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
το Ρολόι
.
2.		Πατήστε την επάνω αριστερή καρτέλα, με την ετικέτα Ειδοποίηση αφύπνισης. Στη λίστα ειδοποιήσεων αφύπνισης,
πατήστε
για να προσθέσετε μια ειδοποίηση αφύπνισης.
3.		Για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση αφύπνισης, κάντε τα εξής:
-		Ρυθμίστε την ώρα και τα λεπτά από το πληκτρολόγιο και πατήστε OK.
-		Για να ορίσετε τη λειτουργία επανάληψης, επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου Επανάληψη. Πατήστε μία ή περισσότερες
ημέρες της εβδομάδας.
-		Για να ορίσετε έναν ήχο κλήσης, πατήστε και ορίστε μια επιλογή.
-		Εάν θέλετε η συσκευή σας να δονείται όταν ηχεί η αφύπνιση, πατήστε το πλαίσιο ελέγχου Δόνηση.
-		Για να προσθέσετε μια ετικέτα στην ειδοποίηση αφύπνισης, πατήστε την επιλογή Ετικέτα. Εισαγάγετε την ετικέτα και,
στη συνέχεια, πατήστε OK.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Η αφύπνιση ενεργοποιείται αυτόματα από προεπιλογή. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε μια ειδοποίηση αφύπνισης
χωρίς να τη διαγράψετε, πατώντας το ρυθμιστικό στα δεξιά της αναγραφόμενης ειδοποίησης αφύπνισης.

ΆΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΑΡΙΘΜΟΜΗΧΑΝΉΣ
Το Land Rover Explore διαθέτει αριθμομηχανή με βασική και προηγμένη λειτουργία.
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε την
Αριθμομηχανή
2.		Στρέψτε τη συσκευή σας σε οριζόντιο προσανατολισμό για να αποκτήσετε πρόσβαση στην προηγμένη λειτουργία
αριθμομηχανής. Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη περιστροφή (βλέπε Ρύθμιση της οθόνης).

ΡΎΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΙ ΏΡΑΣ
Την πρώτη φορά που ενεργοποιείτε τη συσκευή σας, υπάρχει μια επιλογή για την ενημέρωση της ημερομηνίας και της
ώρας αυτόματα, βάσει της ώρας που παρέχεται από το δίκτυό σας.
Για να ρυθμίσετε με μη αυτόματο τρόπο τις ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας, κάντε τα εξής:
1.		Στην οθόνη Ρυθμίσεις, πατήστε Ημερομηνία και ώρα.
2.		Ορίστε την Αυτόματη ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας ώστε να είναι απενεργοποιημένη.
.
3.		Πατήστε τον διακόπτη Αυτόματη ζώνη ώρας ώστε να απενεργοποιηθεί. Θα γίνει γκρι
4.		Πατήστε της επιλογή Ορισμός ημερομηνίας. Στη συνέχεια, πληκτρολογήστε την ημερομηνία και πατήστε OK, όταν
ολοκληρωθεί η ρύθμιση παραμέτρων.
5.		Πατήστε την επιλογή Ορισμός ώρας. Στην οθόνη ορισμού ώρας, πατήστε το πεδίο της ώρας ή των λεπτών και
ρυθμίστε την ώρα. Πατήστε OK όταν ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
6.		Πατήστε την Επιλογή ζώνης ώρας και, στη συνέχεια, επιλέξτε τη ζώνη ώρας από τη λίστα.
28

7.		Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τη λειτουργία Χρήση 24-ωρης μορφής μεταξύ 24-ωρης μορφής και 12-ωρης
μορφής.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Δεν μπορείτε να ορίσετε την ημερομηνία, την ώρα και τη ζώνη ώρας με μη αυτόματο τρόπο, εάν χρησιμοποιείτε την
αυτόματη επιλογή.

ΕΞΑΤΟΜΊΚΕΥΣΗ ΤΗΣ ΟΘΌΝΗΣ
ΡΎΘΜΙΣΗ ΦΩΤΕΙΝΌΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΟΘΌΝΗΣ
1.		Στην οθόνη Ρυθμίσεις, πατήστε Οθόνη και Επίπεδο φωτεινότητας.
2.		Σύρετε το ρυθμιστικό αριστερά για να γίνει πιο σκοτεινή η οθόνη ή δεξιά για να γίνει πιο φωτεινή.
3.		Μόλις απομακρύνετε το δάχτυλό σας από το ρυθμιστικό, οι ρυθμίσεις σας αποθηκεύονται αυτόματα.

ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΙΚΉ ΦΩΤΕΙΝΌΤΗΤΑ
Για να προσαρμόσετε αυτόματα τη φωτεινότητα της οθόνης σας στον περιβάλλοντα φωτισμό, χρησιμοποιήσετε την
(Ρυθμίσεις) και, στη συνέχεια, Οθόνη. Σύρετε τον διακόπτη Προσαρμοστική
Προσαρμοστική φωτεινότητα. Πατήστε
φωτεινότητα προς τα δεξιά. Όσο είναι ενεργοποιημένη η Προσαρμοστική φωτεινότητα, εξακολουθείτε να μπορείτε να
ρυθμίσετε το επίπεδο φωτεινότητας.

ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉ ΟΘΌΝΗΣ
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την αυτόματη περιστροφή της οθόνης όταν στρέφετε τη συσκευή μεταξύ
οριζόντιου και κατακόρυφου προσανατολισμού. Σαρώστε προς τα κάτω από το πάνω μέρος της οθόνης για να ανοίξετε
το μενού Ειδοποιήσεις. Σαρώστε προς τα κάτω ξανά για να το αναπτύξετε περαιτέρω. Πατήστε το εικονίδιο Αυτόματη
περιστροφή στην τρίτη σειρά προς τα κάτω και στη μέση.
Η Αυτόματη περιστροφή έχει ενεργοποιηθεί
Κλείδωμα σε οριζόντιο προσανατολισμό

ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΏΡΑΣ ΠΡΙΝ ΣΒΉΣΕΙ Η ΟΘΌΝΗ
Αν η συσκευή είναι αδρανής για ένα χρονικό διάστημα, η οθόνη απενεργοποιείται για εξοικονόμηση μπαταρίας. Μπορείτε
να ορίσετε μεγαλύτερο ή μικρότερο χρόνο αδράνειας, κάνοντας τα εξής:
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις, πατήστε Οθόνη και, στη συνέχεια, Αδράνεια.
1.		Πατήστε
2.		Επιλέξτε τη διάρκεια που θέλετε η οθόνη σας να είναι αναμμένη προτού απενεργοποιηθεί.

ΉΧΟΙ ΚΛΉΣΗΣ
ΡΎΘΜΙΣΗ ΉΧΟΥ ΚΛΉΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ Ή ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΑΘΌΡΥΒΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
1.		Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Ενεργοποίηση. Στο αναδυόμενο μενού, πατήστε μία από τις ακόλουθες επιλογές:
Ο ήχος ειδοποιήσεων είναι ενεργοποιημένος.
Ο ήχος ειδοποιήσεων είναι απενεργοποιημένος (Αθόρυβη λειτουργία).
Ορίστε σε δόνηση μόνο.

29

ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΈΝΤΑΣΗΣ ΉΧΟΥ ΚΛΉΣΗΣ
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση ήχου κλήσης από την Αρχική οθόνη ή από οποιαδήποτε εφαρμογή (εκτός εάν υπάρχει
κλήση σε εξέλιξη ή γίνεται αναπαραγωγή μουσικής ή βίντεο). Πατήστε τα κουμπιά Αύξηση/Μείωση έντασης, στην
αριστερή πλευρά του τηλεφώνου, για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου κλήσης στο επιθυμητό επίπεδο. Η ένταση του
ήχου κλήσης μπορεί επίσης να προσαρμοστεί από την οθόνη Ρυθμίσεις.
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις, πατήστε Ήχος.
1.		Πατήστε
2.		Στην επιλογή Ένταση ήχου κλήσης, σύρετε το ρυθμιστικό προς τα αριστερά για να μειώσετε την ένταση του ήχου και
δεξιά για να την αυξήσετε.

ΑΛΛΑΓΉ ΤΟΥ ΉΧΟΥ ΚΛΉΣΗΣ
1.		Πατήστε
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις, πατήστε Ήχος.
2.		Πατήστε τον Ήχο κλήσης τηλεφώνου.
3.		Επιλέξτε αν θέλετε να εισαγάγετε αυτό το αρχείο είτε από την εφαρμογή File Commander είτε από τον προεπιλεγμένο
Χώρο αποθήκευσης μέσων.
4.		Επιλέξτε τον επιθυμητό ήχο κλήσης. Θα ακούσετε τον ήχο κλήσης, όταν τον επιλέξετε.
5.		Πατήστε OK.

ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΏΣΤΕ ΝΑ ΔΟΝΕΊΤΑΙ ΣΤΙΣ ΕΙΣΕΡΧΌΜΕΝΕΣ ΚΛΉΣΕΙΣ
1.		Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Ενεργοποίηση. Στο αναδυόμενο μενού, πατήστε
για να ορίσετε να γίνεται μόνο
δόνηση.
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις, πατήστε Ήχος. Σύρετε τον διακόπτη
2.		Εναλλακτικά, πατήστε
Δόνηση και για κλήσεις προς τα δεξιά
.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Αυτό μπορεί επίσης να ενεργοποιηθεί από το πλήκτρο Μείωσης έντασης. Πιέστε το μέχρι η ένταση να φτάσει στην πιο
χαμηλή στάθμη.

ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΠΕΡΙΑΓΩΓΉΣ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ
1.		Πατήστε
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις, πατήστε Περισσότερα και, στη συνέχεια, Δίκτυα
κινητής τηλεφωνίας.
2.		Σύρετε τον διακόπτη Περιαγωγής δεδομένων προς τα δεξιά
. Πατήστε ξανά για να την απενεργοποιήσετε.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Να θυμάστε ότι η πρόσβαση σε υπηρεσίες δεδομένων ειδικά κατά την περιαγωγή μπορεί να επιφέρει σημαντικές
πρόσθετες χρεώσεις. Ρωτήστε τον πάροχο υπηρεσιών δικτύου για τις τιμές και τις χρεώσεις περιαγωγής δεδομένων.

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ Ή ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΌΣ ΥΠΗΡΕΣΊΑΣ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ
1.		Για εξοικονόμηση της ποσότητας δεδομένων που καταναλώνουν οι εφαρμογές και το τηλέφωνό σας, πατήστε
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις.
2.		Πατήστε Χρήση δεδομένων και, στη συνέχεια, Εξοικονόμηση δεδομένων.
3.		Σύρετε τον διακόπτη στη θέση Ενεργοποίηση
.
Μπορείτε επίσης να ορίσετε μια ειδοποίηση χρήσης δεδομένων όταν οι εφαρμογές και το τηλέφωνο φτάνουν σε ένα
καθορισμένο όριο.
1.		Για να ορίσετε το όριο προειδοποίησης δεδομένων που καταναλώνουν οι εφαρμογές και το τηλέφωνό σας,
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις.
πατήστε
2.		Πατήστε Χρήση δεδομένων και, στη συνέχεια, την κεφαλίδα Χρήση (με πράσινο χρώμα).
3.		Ορίστε το όριο και πατήστε ΟΚ.
30

ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΣΑΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΣΑΣ ΜΕ ΚΛΕΊΔΩΜΑ ΟΘΌΝΗΣ
Για να διατηρείτε τα δεδομένα του Land Rover Explore πιο ασφαλή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μέθοδο κλειδώματος
της οθόνης.
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις, πατήστε Ασφάλεια > Κλείδωμα οθόνης.
1.		Πατήστε
2.		Επιλέξτε μία από τις διαθέσιμες μεθόδους κλειδώματος οθόνης για να ξεκλειδώνετε τη συσκευή σας:
-		
Σάρωση: Σύρετε το εικονίδιο κλειδώματος για να ξεκλειδώσετε την οθόνη.
-		
Μοτίβο: Σχεδιάστε το σωστό μοτίβο στην οθόνη για να την ξεκλειδώσετε.
-		
PΙΝ: Εισαγάγετε τον αριθμό PIN για να ξεκλειδώσετε την οθόνη.
-		
Κωδικός πρόσβασης: Εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε την οθόνη.
3.		Ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης για επιλέξετε τη μέθοδο κλειδώματος οθόνης που επιθυμείτε.

ΔΙΑΧΕΊΡΙΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΏΝ
ΠΡΟΒΟΛΉ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΈΝΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ (APP)
1.		Στην οθόνη Ρυθμίσεις, πατήστε Εφαρμογές.
2.		Στη λίστα εφαρμογών, μπορείτε να κάνετε οτιδήποτε από τα ακόλουθα:
-		Πατήστε για να ορίσετε τις ρυθμίσεις εφαρμογών.
-		Πατήστε > Εμφάνιση συστήματος, για να εμφανίσετε τις εφαρμογές συστήματος.
-		Πατήστε > Επαναφορά προτιμήσεων εφαρμογής > Επαναφορά εφαρμογών, για να επαναφέρετε τις προτιμήσεις
εφαρμογών στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις τους.
-		Πατήστε μια εφαρμογή για να δείτε απευθείας τις πληροφορίες της.

ΚΑΤΆΡΓΗΣΗ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΈΝΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ
1.		Πατήστε
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις, πατήστε Εφαρμογές.
2.		Πατήστε μια εφαρμογή και, στη συνέχεια, πατήστε Κατάργηση εγκατάστασης > OK, για να καταργήσετε την εφαρμογή
από τη συσκευή σας.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ
-		Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της εγκατάστασης ορισμένων εφαρμογών.

ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΑΝΤΙΓΡΆΦΩΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΏΝ ΡΥΘΜΊΣΕΩΝ
Μπορείτε να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας των προσωπικών σας ρυθμίσεων σε διακομιστές της Google με
έναν λογαριασμό Google. Αν αντικαταστήσετε τη συσκευή σας, οι ρυθμίσεις δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας θα
μεταφερθούν στη νέα συσκευή την πρώτη φορά που συνδέεστε από έναν λογαριασμό Google.
1.		Πατήστε
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις, πατήστε Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και
επαναφορά.
2.		Πατήστε Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τα δεδομένα μου. Στη συνέχεια, πατήστε τον διακόπτη Δημιουργία
αντιγράφων ασφαλείας για τα δεδομένα μου προς τα δεξιά
.

ΕΠΑΝΑΦΟΡΆ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΏΝ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ
Εάν επαναφέρετε τα δεδομένα στις εργοστασιακές ρυθμίσεις, η συσκευή σας θα επανέλθει στις ρυθμίσεις που έχουν
ρυθμιστεί στο εργοστάσιο. Θα διαγραφούν όλα τα προσωπικά σας δεδομένα από τον εσωτερικό χώρο αποθήκευσης,
συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών λογαριασμού, των ρυθμίσεων του συστήματος και των εφαρμογών, καθώς

31

και τυχόν εφαρμογών που έχετε λάβει. Η επαναφορά των ρυθμίσεων της συσκευής σας δεν διαγράφει τις αναβαθμίσεις
λογισμικού του συστήματος που έχετε κατεβάσει, ούτε και αρχεία από την κάρτα microSD, όπως αρχεία μουσικής
ή φωτογραφίες.
(Ρυθμίσεις) από την κορυφή του μενού Ειδοποιήσεις, πατήστε Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και
1.		Πατήστε
επαναφορά > Επαναφορά εργοστασιακών δεδομένων.
2.		Όταν σας ζητηθεί, πατήστε Επαναφορά τηλεφώνου και, στη συνέχεια, πατήστε Διαγραφή όλων. Θα γίνει επαναφορά
των ρυθμίσεων της συσκευής στις αρχικές εργοστασιακές ρυθμίσεις. Στη συνέχεια, πατήστε επανεκκίνηση.

ΕΠΑΝΑΦΟΡΆ ΥΛΙΚΟΎ
Αυτή η συσκευή διαθέτει εσωτερική μπαταρία, συνεπώς δεν μπορεί να γίνει επαναφορά του υλικού αφαιρώντας απλώς
την μπαταρία. Αν χρειαστεί να γίνει επαναφορά μέσω υλικού, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Επισημαίνεται ότι ίσως
χρειαστεί να επαναφέρετε το υλικό, εάν η συσκευή σας δεν φορτίζεται, όταν είναι συνδεδεμένη σε πρίζα.
1.		Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο Αύξησης της έντασης του ήχου και το πλήκτρο Ενεργοποίησης, μέχρι να
απενεργοποιηθεί η συσκευή σας. Μετά την επαναφορά, η συσκευή σας θα πραγματοποιήσει αυτόματη επανεκκίνηση.

ΠΡΟΒΟΛΉ ΤΗΣ ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΉΣ ΕΤΙΚΈΤΑΣ-E
Για να δείτε τις κανονιστικές πληροφορίες που αφορούν στην παρούσα συσκευή, κάντε τα εξής:
1.		Από την Αρχική οθόνη, σαρώστε το μικρό εικονίδιο που βλέπει προς τα επάνω με μια ανοδική κίνηση. Επιλέξτε
.
Ρυθμίσεις
2.		Στην οθόνη Ρυθμίσεων, πατήστε Πληροφορίες για το τηλέφωνο > Κανονιστικές ετικέτες.
3.		Στην οθόνη θα εμφανιστεί η πιο πρόσφατη ετικέτα Ε.

ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ
Αυτή η ενότητα περιέχει σημαντικές πληροφορίες που αφορούν στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής σας. Επίσης,
περιέχει πληροφορίες για το πώς θα χρησιμοποιήσετε με ασφάλεια αυτή τη συσκευή. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
πληροφορίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΒΑΘΜΌΣ ΣΤΕΓΑΝΌΤΗΤΑΣ - ΑΔΙΆΒΡΟΧΟ
Μπορεί να έχει εισχωρήσει νερό στην υποδοχή των ακουστικών, κάνοντας τις εσωτερικές επαφές να συμπεριφέρονται σαν
να έχουν συνδεθεί τα ακουστικά, ενώ δεν έχουν συνδεθεί. Αυτό είναι κάτι που συμβαίνει. Απλώς, τινάξτε το νερό για να βγει
και αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει για 20 λεπτά. Αν έχετε ρίξει τη συσκευή σε θαλασσινό νερό, ξεπλύνετέ τη με καθαρό
νερό πριν την αφήσετε να στεγνώσει.

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΈΣ ΣΥΣΚΕΥΈΣ
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας αν απαγορεύεται η χρήση της. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν η χρήση της
προκαλεί κίνδυνο ή παρεμβολές σε ηλεκτρονικές συσκευές.

ΙΑΤΡΙΚΈΣ ΣΥΣΚΕΥΈΣ
Ακολουθήστε τους κανονισμούς που ισχύουν σε νοσοκομεία και εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν απαγορεύεται η χρήση της.
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 εκ. ανάμεσα στη συσκευή και τον
βηματοδότη, ώστε να αποτρέπονται πιθανές παρεμβολές στον βηματοδότη. Αν φοράτε βηματοδότη, κρατήστε τη
συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μη την μεταφέρετε στην μπροστινή σας τσέπη.

32

ΔΥΝΗΤΙΚΏΣ ΕΚΡΉΞΙΜΗ ΑΤΜΌΣΦΑΙΡΑ
Απενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε περιοχές με δυνητικώς εκρήξιμη ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλες τις
σημάνσεις και τις οδηγίες. Χώροι με δυνητικώς εκρήξιμη ατμόσφαιρα είναι οι χώροι όπου συνήθως σας δίνεται η
οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα του αυτοκινήτου σας. Η δημιουργία σπινθήρων σε αυτούς τους χώρους μπορεί να
προκαλέσει έκρηξη ή φωτιά, με αποτέλεσμα τραυματισμό ή ακόμα και θάνατο. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε
χώρους ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως είναι τα πρατήρια βενζίνης. Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς για τη χρήση
ραδιοεξοπλισμού σε δεξαμενές, χώρους αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημικών.
Επίσης, τηρείτε τους ισχύοντες περιορισμούς σε χώρους όπου διεξάγονται εργασίες ανατινάξεων. Πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή, ελέγξτε εάν βρίσκεστε κοντά σε χώρους με δυνητικώς εκρήξιμη ατμόσφαιρα, οι οποίοι συχνά, αλλά όχι
πάντα, φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους περιοχές μπορεί να είναι οι χώροι κάτω από το κατάστρωμα των πλοίων,
εγκαταστάσεις μεταφοράς ή αποθήκευσης χημικών, και περιοχές όπου ο αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια όπως σκόνη
σιτηρών, σκόνη ή μεταλλικές σκόνες. Ρωτήστε τους κατασκευαστές οχημάτων που χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως
προπάνιο ή βουτάνιο) αν αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια κοντά σε αυτά τα οχήματα.

ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΟΔΙΚΉ ΚΥΚΛΟΦΟΡΊΑ
-		Όταν χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή, τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Επιπρόσθετα, αν
χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή ενώ οδηγείτε κάποιο όχημα, να συμμορφώνεστε με τις ακόλουθες οδηγίες.
-		Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη είναι η ασφαλής οδήγηση.
-		Μη μιλάτε στη συσκευή ενόσω οδηγείτε. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα hands-free.
-		Αν πρέπει να πραγματοποιήσετε ή να απαντήσετε σε μια κλήση, σταθμεύστε πρώτα το όχημα στην άκρη του δρόμου
και μετά χρησιμοποιήστε τη συσκευή.
-		Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάζουν τα ηλεκτρονικά συστήματα του οχήματος. Για περισσότερες
πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του οχήματος.
-		Σε οχήματα Ι. Χ., μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από τον αερόσακο ή στην περιοχή που ανοίγει ο αερόσακος.
Σε αντίθετη περίπτωση, η συσκευή μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της ισχυρής δύναμης που αναπτύσσεται κατά το
φούσκωμα του αερόσακου.
-		Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια πτήσης με αεροσκάφος. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας πριν
επιβιβαστείτε στο αεροσκάφος.
-		Η χρήση ασύρματων συσκευών σε αεροσκάφος μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργία του αεροσκάφους και να
προκαλέσει παρεμβολές στο ασύρματο δίκτυο τηλεφωνίας. Μπορεί επίσης να θεωρηθεί παράνομη.

ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
-		Μη χρησιμοποιείτε και μη φορτίζετε τη συσκευή σε χώρους όπου υπάρχει σκόνη, υγρασία και ακαθαρσίες, ή σε
χώρους με μαγνητικά πεδία. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία στο κύκλωμα.
-		Η συσκευή πληροί τις προδιαγραφές περί ραδιοσυχνοτήτων (RF) όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή σε
απόσταση 0,5 εκ. από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ της συσκευής, όπως η θήκη ή η βάση της, δεν
αποτελούνται από μεταλλικά υλικά. Κρατήστε τη συσκευή σε απόσταση 0,5 εκατοστών από το σώμα σας, ώστε να
πληροί την προαναφερόμενη απαίτηση.
-		Σε περίπτωση καταιγίδας με κεραυνούς, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν φορτίζεται, ώστε να αποφευχθεί τυχόν
κίνδυνος λόγω κεραυνού.
-		Μην αγγίζετε την κεραία ενώ υπάρχει κλήση σε εξέλιξη. Όταν αγγίζετε την κεραία, επηρεάζεται η ποιότητα της κλήσης
και αυξάνεται η κατανάλωση ενέργειας. Ως αποτέλεσμα, μειώνεται ο διαθέσιμος χρόνος ομιλίας και η αυτονομία της
συσκευής.
-		Κατά τη χρήση της συσκευής, τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και σεβαστείτε το ιδιωτικό απόρρητο και
τα νόμιμα δικαιώματα των άλλων ατόμων.
-		Φροντίστε ώστε η θερμοκρασία περιβάλλοντος να είναι μεταξύ 0°C και 40°C ενόσω η συσκευή φορτίζεται. Φροντίστε
ώστε η θερμοκρασία περιβάλλοντος να είναι μεταξύ –25°C και 50°C κατά τη χρήση της συσκευής με τροφοδοσία από
την μπαταρία.

ΑΠΟΤΡΟΠΉ ΒΛΆΒΗΣ ΤΗΣ ΑΚΟΉΣ
Η χρήση της συσκευής σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας. Για να μειώσετε τον κίνδυνο βλάβης
της ακοής, χαμηλώστε την ένταση ήχου της συσκευής σε ασφαλές και άνετο επίπεδο.

ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ
Τηρείτε όλες τις προφυλάξεις που αφορούν στην ασφάλεια των παιδιών. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη
συσκευή ή τα αξεσουάρ της, διότι ενδέχεται να είναι επικίνδυνο, καθώς η συσκευή μπορεί να περιέχει εξαρτήματα που
μπορούν να αποσπαστούν και να προκαλέσουν πνιγμό. Φροντίστε ώστε τόσο η συσκευή όσο και τα αξεσουάρ της να
βρίσκονται μακριά από μικρά παιδιά.
33

ΑΞΕΣΟΥΆΡ
Επιλέξτε μόνο μπαταρίες, φορτιστές και αξεσουάρ τα οποία έχουν εγκριθεί για χρήση με το συγκεκριμένο μοντέλο από τον
κατασκευαστή της συσκευής. Η χρήση άλλου τύπου μπαταρίας, φορτιστή ή αξεσουάρ μπορεί να ακυρώσει την εγγύηση
της συσκευής, να παραβιάζει τους τοπικούς κανονισμούς ή την τοπική νομοθεσία, και ενδέχεται να είναι επικίνδυνη.
Επικοινωνήστε με τον επίσημο αντιπρόσωπο για πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα εγκεκριμένων μπαταριών,
φορτιστών και αξεσουάρ στην περιοχή σας.

ΜΠΑΤΑΡΊΑ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ
-		Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται.
-		Ο προσαρμογέας πρέπει να εγκαθίσταται κοντά στον εξοπλισμό και να είναι εύκολα προσβάσιμος,
-		Το βύσμα θεωρείται ως αποσυνδεδεμένη συσκευή του προσαρμογέα.
-		Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί και να αποφορτιστεί εκατοντάδες φορές πριν από την τελική φθορά της.
-		Χρησιμοποιήστε την παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος που ορίζεται στις προδιαγραφές του φορτιστή. Η εσφαλμένη
τάση ηλεκτρικού ρεύματος μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή δυσλειτουργία του φορτιστή.
-		Αν παρουσιαστεί διαρροή του ηλεκτρολύτη της μπαταρίας, φροντίστε ώστε ο ηλεκτρολύτης να μην έρθει σε επαφή
με το δέρμα και τα μάτια σας. Αν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε επαφή με το δέρμα σας ή πιτσιλίσει τα μάτια σας, ξεπλύνετε
αμέσως με καθαρό νερό και επικοινωνήστε με ένα γιατρό.
-		Εάν παρατηρήσετε ότι η μπαταρία έχει παραμορφωθεί, έχει αλλάξει χρώμα ή θερμαίνεται υπερβολικά κατά τη
φόρτιση, σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί διαρροή των υγρών
της μπαταρίας, υπερθέρμανση, έκρηξη ή φωτιά.
-		Αν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί (π.χ., εάν είναι εκτεθειμένο ή έχει κοπεί το καλώδιο) ή εάν το βύσμα είναι
χαλαρό, σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε το καλώδιο. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία,
βραχυκύκλωμα του φορτιστή ή φωτιά.
-		Μην πετάτε τη συσκευή στη φωτιά, διότι υπάρχει κίνδυνος να εκραγεί. Οι μπαταρίες μπορεί επίσης να εκραγούν αν
έχουν υποστεί ζημιά.
-		Μην τροποποιείτε και μην ανακατασκευάζετε τη συσκευή, επιχειρείτε να εισαγάγετε ξένα αντικείμενα μέσα στη
συσκευή, μην τη βυθίζετε και μην την εκθέτετε σε νερό ή άλλα υγρά και μην την εκθέτετε σε φωτιά, έκρηξη ή άλλο
κίνδυνο.
-		Αποφύγετε την πτώση της συσκευής. Εάν σας πέσει η συσκευή, ιδιαίτερα σε σκληρή επιφάνεια, και υποπτεύεστε ότι
έχει υποστεί ζημιά, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για έλεγχο.
-		Η μη ορθή χρήση μπορεί να προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλο κίνδυνο.
-		Απορρίψτε το ταχύτερο δυνατόν κάθε χρησιμοποιημένη συσκευή σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
-		Η συσκευή θα πρέπει να συνδέεται μόνο σε προϊόντα που φέρουν το λογότυπο USB-IF ή έχουν ολοκληρώσει επιτυχώς
το πρόγραμμα συμμόρφωσης USB-IF.
-		Ονομαστικά μεγέθη εξόδου φορτιστή 5 V DC 2 A.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΕΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΠΟ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΥΠΟ. ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΙΣ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
-		Ο φορτιστής δεν είναι αδιάβροχος. Πρέπει να διατηρείται στεγνός. Προστατεύστε τον φορτιστή από νερό ή
υδρατμούς. Μην αγγίζετε τον φορτιστή με βρεγμένα χέρια. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα,
δυσλειτουργία της συσκευής και ηλεκτροπληξία.
-		Μην τοποθετείτε τη συσκευή και τον φορτιστή σε θέσεις όπου μπορεί να υποστούν ζημιά λόγω σύγκρουσης.
Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί διαρροή των υγρών της μπαταρίας, δυσλειτουργία της συσκευής,
υπερθέρμανση, φωτιά ή έκρηξη.
-		Μην τοποθετείτε μαγνητικά μέσα αποθήκευσης, όπως μαγνητικές κάρτες και δισκέτες, κοντά στη συσκευή.
Η ακτινοβολία από τη συσκευή μπορεί να διαγράψει τις πληροφορίες που είναι αποθηκευμένες σε αυτά.
-		Μην αφήνετε τη συσκευή και τον φορτιστή σε χώρους με υπερβολικά υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία. Διαφορετικά,
ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά και μπορεί να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη. Όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από
0°C, επηρεάζεται η απόδοση της μπαταρίας.
-		Μην τοποθετείτε αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα, όπως καρφίτσες, κοντά στο ακουστικό. Το ακουστικό ενδέχεται να
προσελκύσει αυτά τα αντικείμενα προκαλώντας τον τραυματισμό σας ενώ χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
-		Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, απενεργοποιήστε την και αποσυνδέστε την από το φορτιστή.
-		Μη χρησιμοποιείτε χημικά απορρυπαντικά, σκόνες ή άλλους χημικούς παράγοντες (όπως αλκοόλη και βενζίνη) για
να καθαρίσετε τη συσκευή και τον φορτιστή. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί βλάβη σε εξαρτήματα της συσκευής
ή φωτιά. Μπορείτε να καθαρίσετε τη συσκευή με ένα μαλακό, αντιστατικό πανί.
-		Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή ή τα αξεσουάρ. Διαφορετικά, ακυρώνεται η εγγύηση της συσκευής και των
αξεσουάρ και ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για την καταβολή αποζημίωσης.
-		Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει λόγω πρόσκρουσης σε σκληρό αντικείμενο, μην την ακουμπάτε και μην
προσπαθήσετε να αφαιρέσετε το σπασμένο κομμάτι. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε
τη συσκευή και, στη συνέχεια, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
34

ΑΠΟΤΡΟΠΉ ΒΛΆΒΗΣ ΤΗΣ ΑΚΟΉΣ
Γ ια να αποφύγετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής σας, μην ακούτε σε υψηλή ένταση για παρατεταμένο χρονικό
διάστημα.

ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗ SAR ΚΑΤΆ CE
Αυτή η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις της ΕΕ που αφορούν στον περιορισμό της έκθεσης του γενικού πληθυσμού
σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία για λόγους προστασίας της υγείας.
Τα όρια αυτά αποτελούν μέρος ευρύτερων συστάσεων για την προστασία του γενικού πληθυσμού. Οι συστάσεις αυτές έχουν
συνταχθεί και ελεγχθεί από ανεξάρτητους επιστημονικούς οργανισμούς, μέσω τακτικής και ενδελεχούς αξιολόγησης βάσει
επιστημονικών μελετών. Η μονάδα μέτρησης για το συνιστώμενο όριο για κινητές συσκευές που έχει ορίσει το Ευρωπαϊκό
Συμβούλιο είναι ο «ειδικός ρυθμός απορρόφησης» (SAR) και το όριο SAR είναι 2,0 W/kg κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια
ιστού. Πληροί τις απαιτήσεις της Διεθνούς Επιτροπής Προστασίας από τη Μη-Ιονίζουσα Ακτινοβολία (ICNICP).
Για χρήση πάνω στο σώμα, αυτή η συσκευή έχει υποβληθεί σε δοκιμές και πληροί τις κατευθυντήριες οδηγίες της ICNIRP
που αφορούν την έκθεση σε ακτινοβολία, καθώς και τα Ευρωπαϊκά Πρότυπα EN 62311 και EN 62209-2, για χρήση με
αξεσουάρ εγκεκριμένα για τη συσκευή. Η χρήση άλλων αξεσουάρ που περιέχουν μεταλλικά υλικά ενδέχεται να μη
διασφαλίζει τη συμμόρφωση με τις κατευθυντήριες οδηγίες της ICNIRP που αφορούν σε έκθεση σε ακτινοβολία.
Η τιμή SAR μετριέται με τη συσκευή σε απόσταση 0,5 εκ. από το σώμα, ενόσω η συσκευή εκπέμπει στο υψηλότερο
πιστοποιημένο επίπεδο ισχύος εξόδου σε όλες τις ζώνες συχνοτήτων της κινητής συσκευής. Πρέπει να τηρείται απόσταση
0,5 εκ. μεταξύ του σώματος και της συσκευής.
Στη συνέχεια, δίνονται οι υψηλότερες αναφερόμενες τιμές SAR για το τηλέφωνο, σύμφωνα με τους κανονισμούς CE:
Τιμή SAR για το κεφάλι 0,423 W/kg
Τιμή SAR για το σώμα 1,476 W/kg

ΦΆΣΜΑ ΚΑΙ ΙΣΧΎΣ
Φάσμα

Ισχύς

GSM 900

33,00 dBm

GSM 1800

30,00 dBm

WCDMA B1

23,00 dBm

WCDMA B5

23,50 dBm

WCDMA B8

23,50 dBm

LTE B1

23,50 dBm

LTE B3

23,00 dBm

LTE B7

24,00 dBm

LTE B8

24,00 dBm

LTE B20

24,00 dBm

WIFI 2,4G

14,00 dBm

WIFI 5G

Ζώνη 1 14,00 dBm ζώνη 2 14,00 dBm

Ζώνη

3 14,00 dBm

EDR

8,00 dBm

BLE

0,5 dBm

NFC

-5,39 dBu/A/m στα 10 m

ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΤΗΣ Ε.Ε.
Επιτρέπεται η χρήση της συσκευής μόνο σε εσωτερικό χώρο, όταν λειτουργεί στο εύρος συχνοτήτων 5.150 έως 5.350 MHz.
Περιορισμοί ή απαιτήσεις σε:
Βέλγιο (BE), Βουλγαρία (BG), Τσεχική Δημοκρατία (CZ), Δανία (DK), Γερμανία (DE), Εσθονία (EE), Ιρλανδία (IE), Ελλάδα (EL),
Ισπανία (ES), Γαλλία (FR), Κροατία (HR), Ιταλία (IT), Κύπρο (CY), Λετονία (LV), Λιθουανία (LT), Λουξεμβούργο (LU), Ουγγαρία
(HU), Μάλτα (MT), Κάτω Χώρες (NL), Αυστρία (AT), Πολωνία (PL), Πορτογαλία (PT), Ρουμανία (RO), Σλοβενία (SI), Σλοβακία
(SK), Φινλανδία (FI), Σουηδία (SE), Ηνωμένο Βασίλειο (UK), Ελβετία (CH), Νορβηγία (NO), Ισλανδία (IS), Λιχτενστάιν (LI) και
Τουρκία (TR).
35

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ε.Ε.
Με τον παρόν, ο κατασκευαστής δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις
και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2014/53/EΕ. Για τη δήλωση συμμόρφωσης, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα:
www.landroverexplore.com/support

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ
	
Αυτό το σύμβολο πάνω στη συσκευή (και στις μπαταρίες που περιλαμβάνει) υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να
απορρίπτεται ως κοινό οικιακό απόβλητο. Μην απορρίπτετε τη συσκευή ούτε τις μπαταρίες μαζί με τα μη
ταξινομημένα αστικά απορρίμματα. Η συσκευή (και οποιεσδήποτε μπαταρίες) θα πρέπει να παραδοθεί σε
πιστοποιημένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ή κατάλληλη απόρριψη, στο τέλος της διάρκειας ζωής της.
Για αναλυτικότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση της συσκευής ή των μπαταριών, επικοινωνήστε με τις κατά
τόπους δημοτικές υπηρεσίες, την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα απ' όπου αγοράσατε
τη συσκευή.
Η απόρριψη αυτής της συσκευής υπόκειται στην οδηγία για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(ΑΗΗΕ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο λόγος διαχωρισμού των ΑΗΗΕ και των μπαταριών από άλλα απορρίμματα είναι
η ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία από επικίνδυνες ουσίες που
μπορεί να είναι παρούσες.

ΜΕΊΩΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΩΝ ΟΥΣΙΏΝ
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον Κανονισμό της Ε.Ε. για την καταχώριση, αξιολόγηση, αδειοδότηση και περιορισμό
των χημικών προϊόντων (REACH) (κανονισμός υπ' αρ. 1907/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Ευρωπαϊκού
Συμβουλίου) και με την οδηγία της Ε.Ε. για τον περιορισμό των επικίνδυνων ουσιών (RoHS) (οδηγία 2011/65/EΕ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου).

36

ADVENTURE PACK
ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ
Όνομα			 Bullitt Mobile Limited
Διεύθυνση		 One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR
ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ
Μοντέλο		ADV01
Περιγραφή		 Adventure Pack
Παρεχόμενα αξεσουάρ και εξαρτήματα Καραμπίνερ, προστατευτική θήκη, καλώδιο USB
Η Bullitt Mobile Limited, δηλώνει ότι το προϊόν έχει ελεγχθεί σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα και έχει διαπιστωθεί ότι
συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των οδηγιών EMCD 2014/30/ΕΕ και LVD 2014/35/ΕΕ.
Σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα της EMCD 2014/30/ΕΕ
1. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα
Εφαρμοστέο(-α) πρότυπο(-α)
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
Σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα της LVD 2014/35/ΕΕ
1. Ασφάλεια
Εφαρμοστέο(-α) πρότυπο(-α)
-		EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013
Υπογραφή για λογαριασμό και εκ μέρους της Bullitt Mobile Limited
Τόπος One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Ημερομηνία 26 Μαρτίου 2018
Όνομα Wayne Huang
Ιδιότητα Διευθυντής ODM Management

Υπογραφή

37

LAND ROVER EXPLORE
ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ
Όνομα				
			
Διεύθυνση						

Bullitt Mobile Limited
One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR

ΡΑΔΙΟΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ
Μοντέλο						Explore
Περιγραφή						Smartphone
Έκδοση λογισμικού				
Ασύρματη έκδοση με διπλή SIM LTE_D0105121.0_Explore
Έκδοση λογισμικού				
Ασύρματη έκδοση με μία SIM LTE_S0105121.0_Explore
Παρεχόμενα αξεσουάρ και εξαρτήματα		Καλώδιο USB, προσαρμογέας, μπαταρία, ακουστικά, λειτουργική
μονάδα, καραμπίνερ, Θήκη προστασίας
Η Bullitt Mobile Limited, δηλώνει, με αποκλειστική δική της ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεται παραπάνω
συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Οδηγία RE (2014/53/ΕΕ)
Έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα ή/και άλλα σχετικά πρότυπα.
1. Υγεία και ασφάλεια (Άρθρο 3.1(α) της Οδηγίας RE)
-		EN 623112008
-		EN 505662017, EN 62209-22010
-		EN 50360 2017/EN 62209-1 2016
-		EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013
-		EN 50332-12013/EN 50332-22013
2. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (Άρθρο 3.1 (β) της Οδηγίας RE)
-		Προσχέδιο ETSI EN 301 489-1 V2.2.0,
-		Τελικό σχέδιο ETSI EN 301 489-3 V2.1.1
-		Προσχέδιο ETSI EN 301 489-17 V3.2.0
-		Προσχέδιο ETSI EN 301 489-19 V2.1.0
-		Προσχέδιο ETSI EN 301 489-52 V1.1.0
-		EN 55032 2015/AC2016
-		EN 55035 2017
-		EN 61000-3-2 2014
-		EN 61000-3-3 2013
3. Χρήση φάσματος ραδιοσυχνοτήτων (Άρθρο 3.2 της Οδηγίας RE)
-		ETSI EN 301 908-1 V11.1.1, ETSI EN 301 908-2 V11.1.2, ETSI EN 301 908-13 V11.1.2
-		ETSI EN 300 328 V2.1.1
-		ETSI EN 301 893 V2.1.1
-		ETSI EN 301 511 V12.5.1
-		ETSI EN 303 413 V1.1.1
-		Τελικό σχέδιο ETSI EN 303 345 V1.1.7
-		ETSI EN 300 330 V2.1.1
Ο κοινοποιημένος οργανισμός (όνομα CETECOM GMBH, ID 0680) πραγματοποίησε την αξιολόγηση της
συμμόρφωσης σύμφωνα με το Παράρτημα III της Οδηγίας RE και εξέδωσε το πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ
(αρ. αναφοράς M18-0447-01-TEC).
Υπογραφή για λογαριασμό και εκ μέρους της Bullitt Mobile Limited
Τόπος One Valpy, Valpy Street, Reading, Berkshire, England RG1 1AR, Ημερομηνία 19 Μαρτίου 2018
Όνομα Wayne Huang
Ιδιότητα Διευθυντής ODM Management

Υπογραφή
38

‫ هاتف االستخدامات الشاقة‬:LAND ROVER EXPLORE
‫دليل المستخدم‬
landroverexplore.com

1

‫يرجى القراءة قبل االستخدام للمرة األولى‬
‫احتياطات األمان‬
‫‪-‬‬

‫		الرجاء قراءة هذا الدليل واحتياطات السالمة الموصى بها بعناية لضمان االستخدام الصحيح لهذا الجهاز‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		بالرغم من خصائص المتانة التي يتميز بها جهاز ‪ ،Explore‬ينبغي تجنب رطمه أو رميه أو سحقه أو ثقبه أو ثنيه‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		وفي حال استخدام الجهاز في مياه مالحة‪ ،‬ينبغي شطفه بعد ذلك لتجنب تآكله بسبب الملوحة‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		ال تحاول تفكيك الجهاز أو ملحقاته‪ .‬ال ينبغي أن تتم الصيانة أو اإلصالح إال بواسطة الموظفين المؤهلين فقط‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		ال تقوم بتشغيل الجهاز في ظرف يحظر فيه استخدام الهواتف الجوالة‪ ،‬أو في موقف قد يسبب الجهاز فيه التداخل أو الخطر‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		ال تستخدم الجهاز أثناء القيادة‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		أوقف تشغيل الجهاز بالقرب من األجهزة الطبية وا ّتبع القواعد أو اللوائح الخاصة باستخدام الهواتف المحمولة في المستشفيات ومنشآت الرعاية الصحية‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		أوقف تشغيل الجهاز أو قم بتنشيط وضع الطيران عندما تركب الطائرة‪ ،‬فقد يتسبب الجهاز في حدوث تداخل مع معدات التحكم في الطائرة‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		أوقف تشغيل الجهاز بالقرب من األجهزة اإللكترونية عالية الدقة ألنه قد يؤثر على أدائها‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		ال تضع الجهاز أو ملحقاته في حاويات ذات مجال كهرومغناطيسي قوي‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		ال تضع وسائط التخزين المغناطيسية بالقرب من الجهاز‪ .‬قد يؤدي اإلشعاع الصادر من الجهاز إلى مسح المعلومات المخزنة عليه‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		ال تستخدم الجهاز في بيئة تحتوي على غازات قابلة لالشتعال‪ ،‬مثل محطة للغاز‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		ال تضع الجهاز في أي مكان مع ارتفاع درجات الحرارة‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		أبق الجهاز وملحقاته بعي ًدا عن متناول األطفال الصغار‪.‬‬
‫ِ‬

‫‪-‬‬

‫		ال تسمح لألطفال باستخدام الجهاز بدون توجيه‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		ال تستخدم سوى البطاريات والشواحن المعتمدة لتجنب خطر االنفجار‪.‬‬

‫‪-‬‬

‫		احرص على اتباع القوانين أو اللوائح المتعلقة باستخدام األجهزة الالسلكية‪ .‬احترم خصوصية اآلخرين والحقوق القانونية عند استخدام الجهاز الالسلكي‪.‬‬

‫أبق الجهاز بعي ًدا عن عملية الزرع بمسافة ‪ 15‬سم‪ ،‬وأثناء إجراء مكالمة هاتفية‪،‬‬
‫		بالنسبة للمرضى الذين خضعوا لعمليات زرع (في القلب والمفاصل وغيرها)‪ِ ،‬‬‫استخدم الجهاز في الجانب اآلخر من عملية الزرع‪.‬‬
‫‪-‬‬

‫		احرص على اتباع التعليمات ذات الصلة في هذا الدليل بدقة أثناء استخدام كابل طاقة ‪ ،USB‬وإال فقد يسبب تل ًفا في الجهاز أو الكمبيوتر الشخصي‪.‬‬

‫إشعار قانوني‬
‫تعتبر عالمة ‪ Land Rover‬التجارية وشعار ‪ Land Rover‬البيضاوي وكذلك الشركة وهوية المنتج المستخدمة هنا‪ ،‬عالمات تجارية لشركة ‪Jaguar Land‬‬
‫‪ Rover Limited‬وال يجوز استخدامها دون الحصول على إذن‪‬.‬‬
‫َّ‬
‫المرخص لها من شركة ‪.Jaguar Land Rover Limited‬‬
‫‪ Bullitt Group Ltd‬هي‬

‫‪2‬‬

‫‏‫ال يجوز استنساخ أي جزء من هذا المستند أو إرساله بأي شكل أو بأي وسيلة دون موافقة كتابية مسبقة من شركة ‪.Bullitt Mobile Ltd‬‬
‫أو ‪.Jaguar Land Rover Limited‬‬
‫قد يشمل المنتج الموصوف في هذا الدليل برامج حقوق النشر والمرخِصين المحتملين‪ .‬ال يجوز للعمالء بأي حال استنساخ البرامج أو األجهزة المذكورة أو توزيعها‬
‫أو تعديلها أو تفكيكها أو فك تشفيرها أو استخراجها أو إجراء هندسة عكسية لها أو تأجيرها أو تخصيصها أو إعادة ترخيصها‪ ،‬ما لم تكن تلك القيود محظورة بموجب‬
‫القوانين المعمول بها أو أن هذه اإلجراءات تحظى بموافقة أصحاب حقوق التأليف والنشر الخاصة بكل منها بموجب التراخيص‪.‬‬
‫ُتعد عالمة كلمة ®‪ Bluetooth‎‬والشعارات عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة ‪ Bluetooth SIG, Inc.‬وأي استخدام لهذه العالمات من‬
‫قبل ‪ Bullitt Group‬يكون بموجب ترخيص‪ .‬جميع العالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى التابعة ألطراف خارجية ملك ألصحابها‪.‬‬
‫®‪ Wi-Fi‬هي عالمة تجارية مسجلة لـ ®‪.Wi-Fi Alliance‬‬
‫ُتعد ‪ Google‬و‪ Android‬والعالمات األخرى عالمات تجارية لشركة ‪Google LLC.‬‬

‫إشعار‬
‫تعتمد بعض ميزات المنتج وملحقاته الموضّحة هنا على البرامج المثبتة واإلمكانيات وإعدادات شبكة االتصال المحلية‪ ،‬وقد ال يتم تنشيطها أو قد تكون محدودة من‬
‫قبل مشغلي الشبكات المحلية أو مقدمي خدمات الشبكات‪ .‬لذا قد ال تتطابق األوصاف المذكورة في هذا الدليل تمامًا مع المنتج الذي تم شراؤه أو ملحقاته‪.‬‬
‫تحتفظ الشركة المصنعة بالحق في تغيير أيّ من المعلومات أو المواصفات الواردة في هذا الدليل أو تعديلها دون إشعار مسبق أو التزام‪.‬‬
‫الشركة المص ّنعة ليست مسؤولة عن كفاءة أو جودة أي من المنتجات التي تقوم بتحميلها أو تنزيلها من خالل هذا الجهاز بما في ذلك النصوص والصور والموسيقى‬
‫واألفالم والبرامج غير المدمجة من خالل حماية حقوق الطبع والنشر‪ .‬أي عواقب تنشأ عن تثبيت المنتجات السابقة أو استخدامها على هذا الجهاز هي مسؤوليتك أنت‪.‬‬

‫ال يوجد ضمان‬
‫يتم تقديم محتويات هذا الدليل "كما هي"‪ .‬باستثناء ما تقتضيه القوانين المعمول بها‪ ،‬ال توجد أي ضمانات من أي نوع‪ ،‬سواء كانت صريحة أو ضمنية‪ ،‬بما في ذلك‬
‫على سبيل المثال ال الحصر الضمانات الضمنية الخاصة بقابلية التسويق والمالءمة لغرض معين‪ ،‬فيما يتعلق بدقة هذا الدليل أو موثوقيته أو محتوياته‪.‬‬
‫الشركة المصنعة ليست مسؤولة بأي حال من األحوال‪ ،‬إلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به‪ ،‬عن أية أضرار خاصة أو عرضية أو غير مباشرة أو تبعية؛‬
‫أو خسائر في األرباح أو األعمال أو اإليرادات أو فقدان البيانات أو الرضا أو األرباح المتوقعة‪.‬‬

‫لوائح االستيراد والتصدير‬
‫يجب على العمالء االلتزام بجميع القوانين واللوائح المطبقة الخاصة بالتصدير أو االستيراد‪ ،‬ويجب عليهم الحصول على جميع األذونات والتراخيص الحكومية‬
‫الالزمة من أجل التصدير أو إعادة التصدير أو استيراد المنتج المذكور في هذا الدليل‪ ،‬بما في ذلك البرنامج والبيانات التقنية الموجودة فيه‪.‬‬

‫‪3‬‬

‫المحتويات‬
‫يرجى القراءة قبل االستخدام للمرة األولى‬

‫‪2‬‬

‫إشعار قانوني‬

‫‪2‬‬

‫إشعار‬

‫‪3‬‬

‫ال يوجد ضمان‬

‫‪3‬‬

‫لوائح االستيراد والتصدير‬

‫‪3‬‬

‫مرحبا بكم في ‪ :LAND ROVER EXPLORE‬هاتف االستخدامات الشاقة‬

‫‪6‬‬

‫مصمم لالستخدامات الشاقة‬

‫‪6‬‬

‫الفريدة في جهاز ‪EXPLORE‬‬

‫‪7‬‬

‫جهاز ‪ EXPLORE‬في لمحة‬

‫‪8‬‬

‫الوظائف الرئيسية‬

‫‪8‬‬

‫بدء االستخدام‬

‫‪9‬‬

‫شحن البطارية‬

‫‪9‬‬

‫مجموعات البطاريات‬

‫‪10‬‬

‫تشغيل‪/‬إيقاف جهازك‬

‫‪11‬‬

‫شاشة اللمس‬

‫‪11‬‬

‫الشاشة‬

‫‪12‬‬

‫تمكين الوضعين الليلي والقفازات‬

‫‪14‬‬

‫تطبيقات الشاشة الرئيسية وعناصر واجهة المستخدم‬

‫‪14‬‬

‫المجلدات‬

‫‪15‬‬

‫الخلفيات‬

‫‪15‬‬

‫استخدام وضع الطيران‬

‫‪16‬‬

‫إجراء مكالمة هاتفية‬

‫‪16‬‬

‫جهات االتصال‬

‫‪17‬‬

‫استخدام لوحة المفاتيح على الشاشة‬

‫‪19‬‬

‫®‪WI-FI‬‬

‫‪19‬‬

‫الرسائل النصية ورسائل الوسائط المتعددة‬

‫‪19‬‬

‫®‪BLUETOOTH‬‬

‫‪21‬‬

‫التقاط الصور وتسجيل مقاطع الفيديو‬

‫‪22‬‬

‫االستمتاع بالموسيقى‬

‫‪25‬‬

‫مزامنة المعلومات‬

‫‪25‬‬

‫إدارة الحسابات‬

‫‪26‬‬

‫إزالة حساب‬

‫‪26‬‬

‫استخدام تطبيقات أخرى‬

‫‪27‬‬

‫تخصيص الشاشة‬

‫‪29‬‬

‫نغمات الرنين‬

‫‪29‬‬
‫‪4‬‬

‫إعداد خدمات الهاتف‬

‫‪30‬‬

‫حماية الهاتف‬

‫‪31‬‬

‫إدارة التطبيقات‬

‫‪31‬‬

‫إعادة تعيين الجهاز‬

‫‪31‬‬

‫عرض الملصق التنظيمي اإللكتروني‬

‫‪32‬‬

‫ملحق‬

‫‪32‬‬

‫إعالن المطابقة الخاص بحزمة المغامرة‬

‫‪37‬‬

‫‪ LAND ROVER EXPLORE‬إعالن المطابقة‬

‫‪38‬‬

‫‪5‬‬

‫مرحبا بكم في‬
‫‪:LAND ROVER EXPLORE‬‬
‫هاتف االستخدامات الشاقة‬
‫هاتف ‪ :Land Rover Explore‬تم صنع هاتف االستخدامات الشاقة لمساعدتك في اكتشاف المزيد‪ ،‬ليمنحك ثقة إضافية لوقت أطول‪ .‬ابحث عن طرق ومسارات‬
‫وممرات ودروب جديدة‪ ،‬وتحرك وانطلق خارج المنزل‪ .‬إن هاتف ‪ ،Explore‬الذي تم اختبار مقاومته للماء وللسقوط وصُمم لتحمل درجات الحرارة على الجبال‬
‫وصوالً إلى األمواج‪ ،‬فضالً عن وجود بطارية لن تنفد في أي وقت من اليوم‪ ،‬سيساعدك في االستمتاع بمغامراتك ألقصى درجة‪.‬‬
‫استفد من إمكانات تحديد المواقع واالستشعار المحسّنة بالهاتف‪ ،‬والتي يتم عرضها على شاشة عالية الجودة ومهيأة للقراءة في وجود ضوء الشمس بحجم ‪ 5‬بوصات‬
‫لفهم البيئة والظروف المحيطة بك‪ .‬احصل على يومين من االستخدام العادي من خالل الشحن لمرة واحدة أو استمتع بيوم كامل من األنشطة في األماكن الخارجية مع‬
‫تشغيل الشاشة ونظام ‪ ،GPS‬وكل هذا بفضل البطارية القوية بسعة ‪ 4000‬مللي أمبير في الساعة‪ .‬استفد أكثر من يومك واستكشف لمدة أطول‪.‬‬
‫يمكن تحسين عمر البطارية بشكل أكبر‪ ،‬أثناء الحركة‪ ،‬من خالل إضافة مجموعة ملحقات المغامرات (مجموعة بطاريات بسعة ‪ 3620‬مللي أمبير في الساعة)‪.‬‬

‫مصمم لالستخدامات الشاقة‬
‫‪ :Land Rover Explore‬هاتف االستخدامات الشاقة عصري بشكل كبير بحيث يمكن أن يالزمك في كل مكان طوال اليوم‪ ،‬ومتين بدرجة كافية لتحمل‬
‫الصدمات‪ .‬يتميز هاتف ‪ Explore‬بالقوة والثقة الكافية ليتحمل أسلوب عيشك الذي يتسم بالنشاط وقضاء األوقات خارج المنزل والمغامرات‪ .‬وهو حاصل على تقييم‬
‫‪ ،IP68‬فقد تم تصميم هاتف ‪ Explore‬لتحمل المواقف الحقيقية خارج المنزل‪ .‬فالتنزه عند ارتفاع درجات الحرارة‪ .‬وركوب الخيل عندما يمأل الوحل الدروب‬
‫وعندما يتدفق المطر من السحب‪ .‬وعند ركوب المقاعد الهوائية للوصول إلى قمم الجبال المغطاة بالثلوج عندما تكون درجات الحرارة أقل من الصفر‪ .‬سيلبي هاتف‬
‫‪ Explore‬جميع احتياجاتك في كل هذه المواقف‪.‬‬
‫لتمكينك من مواصلة االستكشاف ومعرفة المزيد‪ ،‬يتميز هاتف االستخدامات الشاقة ‪ Land Rover Explore‬بوجود شاشة بحجم ‪ 5‬بوصات بجودة كاملة بزجاج‬
‫من نوع® ®‪ Gorilla‬تم تحسينها لتناسب جميع الحاالت‪ ،‬طوال اليوم وخالل جميع أيام األسبوع‪ .‬كما تضمن ميزة تعقب اإلصبع بشكل مقاوم للماء عدم تأثر‬
‫الوظائف عند تساقط الثلوج أو المطر‪ .‬كما أن هاتف ‪ Explore‬مالئم تمامًا لالستخدام أثناء ارتداء قفازين‪ ،‬مما يعني أنه يمكنك الحفاظ على يديك دافئتين وجافتين‬
‫ومحميتين أثناء استخدام الهاتف‪.‬‬

‫‪6‬‬

‫الملحقات‬
‫قم بزيادة الوظائف األساسية لهاتف ‪ Explore‬من خالل عدد من الملحقات اإلضافية الفريدة‪ .‬وحيث جرى تصميمها لتناسب أي موقف‪ ،‬فهي توفر لك مزي ًدا من‬
‫األشياء التي تحتاج إليها أكثر من غيرها‪ ،‬مثل البطارية واالتصال والخرائط التفصيلية والقدرة على تعليق الهاتف بالدراجة أو وضعه في الحقيبة بسهولة‪ .‬ويمكن‬
‫توصيل كل مجموعة ملحقات بالجزء الخلفي لهاتف ‪ Explore‬أثناء التنقل‪ ،‬لتحسين أي مغامرة ولكي تتيح لك االنتقال ألماكن أبعد‪ ،‬والبقاء لمدة أطول‪.‬‬
‫توفر ملحقات المغامرة المضمنة لك إمكانية االتصال بصورة أفضل من خالل هوائي تصحيح قوي لنظام ‪ GPS‬وكذلك بطارية إضافية لمضاعفة عمر البطارية‬
‫تقريبًا‪ .‬يتوفر الوصول إلى خرائط تفصيلية فائقة لوصف التضاريس من خالل نسخة الواقع المعزز لتطبيق ‪ ViewRanger‬من إنتاج ‪ Skyline‬بشكل تلقائي‬
‫لتحسين فهمك للبيئة‪ .‬كما ستحصل أيضًا على حقيبة للحفاظ على أمان هاتف االستخدامات الشاقة‪ ،‬وكذلك على خطاف لتوصيله بالحقيبة أو بالسترة لسهولة مشاهدته‪.‬‬
‫تشمل الملحقات األخرى المتوفرة بطارية إضافية كبيرة بسعة ‪ 4370‬مللي أمبير في الساعة وحامل دراجة شامل‪ ،‬وقد جرى تصميمها جميعًا لمساعدتك في المتعة‬
‫خالل مغامراتك قدر اإلمكان‪.‬‬

‫محتويات العلبة‬
‫							‬
‫	‪-‬الجهاز‬
‫					‬
‫	‪-‬حزمة المغامرة‬
‫						‬
‫	‪-‬دليل البدء السريع‬
‫			‬
‫	‪-‬كابل طاقة ‪ USB‬ومحول شحن الطاقة‬

‫ أداة الدبوس‬‫ الخطاف‬‫ الحقيبة الواقية‬‫‪ -‬واقي شاشة تم تركيبه في المصنع وموجود على الجهاز بالفعل‬

‫الفريدة في جهاز ‪EXPLORE‬‬
‫لوحة المعلومات‬
‫توفر لوحة المعلومات الفريدة في جهاز ‪ Land Rover Explore‬المعلومات ذات الصلة بخصوص األحوال الجوية الحالية في متناولك ‪ -‬سوا ٌء كانت معلومات‬
‫من مستشعرات جهاز ‪ Explore‬أو من شريكنا ‪.World Weather Online‬‬
‫ومن خالل لمسة واحدة دائمًا‪ ،‬تساعدك لوحة المعلومات في التخطيط لمغامرتك وإعداد األدوات التي قد تحتاجها‪ ،‬عالو ًة على متابعة الطقس أثناء المضي قدمًا في‬
‫الرحلة‪ .‬يمكن العثور على مزيد من المعلومات على الصفحة ‪.27‬‬

‫‪VIEWRANGER‬‬
‫ً‬
‫دولة)‬
‫‪ ViewRanger‬هو التطبيق رقم واحد في العالم لخرائط الهواتف الذكية‪ ،‬وقد تبوأ تلك المكانة من خالل توفير أكبر نطاق من الخرائط (ألكثر من ‪24‬‬
‫وبفضل وجود مجموعة كبيرة من المسارات المتاحة لتنزيلها واستخدامها الكتشاف األماكن الخارجية (يتوفر أكثر من ‪ 200000‬مسار حاليًا)‪ .‬وبنفس قدر األهمية‪،‬‬
‫توفر خرائط ‪ ViewRanger‬الفائقة لك التفاصيل التي تحتاجها على الطرق الوعرة‪ .‬يتم تثبيت ‪ ViewRanger‬بشكل مسبق في هاتف ‪Land Rover‬‬
‫‪ .Explore‬يمكن العثور على مزيد من المعلومات على الصفحة ‪.27‬‬

‫الوضع الليلي‬
‫يتضمن ‪ Land Rover Explore‬فلتر ضوء أحمر "ليلي" يساعد في تقليل الوقت المستغرق لتتكيف العين مع السطوع في شاشة الهاتف الذكي الساطعة‪ ،‬لتحقيق‬
‫الرؤية الليلية الطبيعية الجيدة في الظالم أو في البيئات قليلة اإلضاءة‪ .‬يمكن العثور على مزيد من المعلومات على الصفحة ‪.14‬‬

‫مركز تطبيقات ‪EXPLORE‬‬
‫عبارة عن مدخل الكتشاف التطبيقات المجمعة يتميز بوجود كتالوج بالتطبيقات التي تم اختيارها يدويًا واختبارها من خالل فريق ‪ .Explore‬وهو يشمل مجموعة‬
‫من التطبيقات التي تساعدك في اكتشاف مجموعة من األنشطة الخارجية المختلفة‪ .‬يتوفر ‪ Explore Hub‬على الشاشة الرئيسية‪.‬‬

‫‪7‬‬

‫جهاز ‪ EXPLORE‬في لمحة‬
‫‪2‬‬

‫‪8‬‬

‫‪1‬‬

‫‪3‬‬

‫‪6‬‬
‫‪11‬‬

‫‪1‬‬

‫‪12‬‬

‫‪2‬‬

‫‪7‬‬
‫‪9‬‬

‫‪1‬‬
‫‪2‬‬

‫‪1 .1‬مقبس سماعة الرأس‬
‫‪2 .2‬كاميرا أمامية بدقة ‪ 8‬ميغا بكسل‬
‫‪3 .3‬سماعة األذن‬
‫‪4 .4‬الميكروفونات‬
‫‪5 .5‬السماعة‬
‫‪6 .6‬فتحه بطاقة ‪SIM‬‬
‫‪7 .7‬فتحه بطاقة ™‪microSD‬‬
‫‪8 .8‬كاميرا خلفية بدقة ‪ 16‬ميغا بكسل‬
‫‪9 .9‬فالش‬
‫‪1010‬منفذ ‪USB‬‬
‫‪1111‬مفتاح زيادة‪/‬خفض مستوى الصوت‬
‫‪1212‬مفتاح التشغيل‬

‫‪3‬‬

‫‪3‬‬

‫‪SIM microSD™ / SIM SIM microSD™ / SIM‬‬

‫‪4‬‬

‫‪4‬‬

‫‪10‬‬

‫‪DE‬‬

‫‪DE‬‬

‫الوظائف الرئيسية‬

‫‪5‬‬

‫‪4‬‬

‫مفتاح التشغيل‬
‫		اضغط مع االستمرار لتشغيل الجهاز‪.‬‬
‫		اضغط باستمرار لفتح "قائمة الخيارات" بالهاتف‪.‬‬
‫		اضغط لقفل الشاشة أو تنشيطها عندما يكون الجهاز في وضع الخمول‪.‬‬

‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫زر الصفحة الرئيسية‬
‫‬‫‪-‬‬

‫		 موجود على طول الجزء السفلي من الشاشة‪ ،‬في المنتصف‪ .‬اضغط في أي وقت لعرض "الشاشة الرئيسية"‪.‬‬
‫		اضغط باستمرار على زر الصفحة الرئيسية الستخدام خدمة ™‪.Google Voice Search‬‬

‫زر آخر التطبيقات‬
‫‪-‬‬

‫		‬

‫موجود أسفل يمين الشاشة‪ .‬اضغط في أي وقت لفتح التطبيقات المستخدمة مؤخرً ا‪.‬‬

‫زر الرجوع للخلف‬
‫‬‫‪-‬‬

‫		 موجود أسفل يسار الشاشة‪ .‬اضغط للعودة إلى الشاشة السابقة‪.‬‬
‫		اضغط إلغالق لوحة المفاتيح التي تظهر على الشاشة‪.‬‬

‫مفتاح زيادة‪/‬خفض مستوى الصوت‬
‫		اضغط على زر رفع مستوى الصوت العلوي لزيادة الصوت‪ ،‬أو مفتاح خفض مستوى الصوت السفلي لخفض صوت المكالمة أو نغمة الرنين أو الوسائط‬‫أو المنبه‪.‬‬
‫		ألخذ لقطة شاشة‪ ،‬اضغط على كل من مفتاحي التشغيل و خفض مستوى الصوت في وق ٍ‬
‫ت واحد‪.‬‬
‫‬‫		عندما تفتح تطبيق الكاميرا‪ ،‬اضغط على أي مفتاح زيادة‪/‬خفض لمستوى الصوت اللتقاط الصور‪.‬‬
‫‬‫‪8‬‬

‫بدء االستخدام‬
‫تركيب بطاقة ‪NANO SIM‬‬

‫‪۱‬‬
‫‪۲‬‬
‫‪۳‬‬

‫‪SIM microSD™ / SIM‬‬

‫‪٤‬‬

‫مستو مع توجيه الشاشة ألعلى‪ .‬باستخدام أداة‬
‫سطح‬
‫‪	.1‬ضع الجهاز على‬
‫ٍ‬
‫ٍ‬
‫الدبوس المتوفرة‪ ،‬اضغط برفق على الدبوس في فتحة بطاقة ‪SIM‬‬
‫إلخراج الياي‪.‬‬
‫‪ .2‬اسحب الدرج للخارج‪ ،‬مع مالحظة اتجاه خروج خروج الدرج‪.‬‬
‫‪	.3‬ضع بطاقة ‪ Nano SIM‬في درج بطاقة ‪ SIM‬كما هو مبين في دليل‬
‫الدرج مع توجيه األسنان الذهبية ألسفل‪.‬‬
‫‪ .4‬أعد إدخال الدرج بنفس طريقة إخراجه‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫تأكد من تثبيت بطاقة ‪ SIM‬بأمان في درج ‪.SIM‬‬
‫‬‫ادفع درج ‪ SIM‬إلى أن يتم إدخاله بالكامل في الفتحة‪.‬‬
‫‬‫	إلزالة بطاقة ‪ ،Nano SIM‬استخدم أداة الدبوس المتوفرة‪ .‬ادفع الدبوس‬‫برفق في فتحة بطاقة ‪ SIM‬لتحرير الياي‪ .‬اسحب الدرج للخارج‪.‬‬
‫أخرج بطاقة ‪.Nano SIM‬‬
‫‬‫يمكن أن يقبل الجهاز بطاقتي ‪ Nano SIM‬أو بطاقة ‪ Nano‬واحدة 		‬
‫‬‫بطاقة ™‪( SIM + microSD‬تعتمد على التنوع)‪.‬‬

‫تركيب بطاقة الذاكرة‬

‫‪DE‬‬

‫مستو مع توجيه الشاشة ألعلى‪ .‬استخدم الدبوس المتوفر لفتح الفتحة الجانبية‪.‬‬
‫سطح‬
‫‪		 .1‬ضع الجهاز على‬
‫ٍ‬
‫ٍ‬
‫‪		 .2‬وكما هو مبين في الرسم البياني أعاله‪ ،‬قم بإدخال بطاقة ‪ microSD‬في فتحة بطاقة الذاكرة مع توجيه األسنان الذهبية ألعلى‪.‬‬
‫مالحظة‬

‫	‪-‬ادفع بطاقة الذاكرة ألسفل برفق إلى أن تسمع صوت قفل‪.‬‬
‫	‪-‬إلزالة بطاقة ‪ ،microSD‬اضغط على حافة بطاقة الذاكرة ثم حرر إصبعك‪.‬‬
‫	‪-‬ال تضغط بقوة على بطاقة ‪ microSD‬حيث قد يؤدي ذلك إلى تلف بطاقة الذاكرة والفتحة‪.‬‬

‫تسجيل جهاز ‪LAND ROVER EXPLORE‬‬
‫سجل هاتف ‪ Land Rover‬الجديد لتكون جزءًا من مجتمع ‪ Land Rover #ExploreMore‬لمعرفة آخر األخبار والمستجدات والعروض‪.‬‬
‫‪		 .1‬انقر فوق أيقونة تطبيق ‪ Register‬باللون األخضر‪ ،‬الموجودة في الصفحة الرئيسية‪.‬‬
‫‪		 .2‬اتبع التعليمات التي تظهر على الشاشة‪.‬‬

‫شحن البطارية‬
‫اشحن البطارية قبل استخدام الجهاز ألول مرة‪.‬‬
‫‪		 .1‬وصّل كابل طاقة ‪ USB‬بمحول الشحن‪.‬‬
‫‪		 .2‬قم بتوصيل كبل طاقة ‪ USB‬بهاتف ‪.Land Rover Explore‬‬

‫‪9‬‬

‫‪		 .3‬قم بتوصيل الشاحن بقابس التيار المتردد المناسب‪ .‬يظهر رمز بطارية‪ ،‬مما يشير إلى أن الجهاز قيد الشحن‪.‬‬
‫‪		 .4‬عندما يظهر الضوء األخضر في مؤشر ‪ ،LED‬فهذا يعني اكتمال شحن الجهاز‪ .‬أوالً‪ ،‬افصل كابل ‪ USB‬من الجهاز‪ ،‬ثم افصل الشاحن من قابس التيار الكهربائي‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‬‫		ال تستخدم سوى الشواحن والكابالت المعتمدة من ‪ Land Rover‬فقط‪ .‬قد تسبب األجهزة غير المعتمدة تلف الجهاز وانفجار البطاريات‪.‬‬
‫		تجنب الضغط بقوة عند توصيل كابل ‪ USB‬وقم بمراعاة االتجاه الصحيح للقابس‪.‬‬
‫‬‫	‪-‬يمكن أن يحدث تلف عند محاولة إدخال الموصل بشكل غير صحيح‪ .‬قد تسبب محاولة إدخال الموصل بشكل غير صحيح حدوث تلف ال يغطيه الضمان‪.‬‬

‫مجموعات البطاريات‬
‫يتم تثبيت الهاتف والملحقات معًا بواسطة مغانيط مما يسمح باالنفصال عند السقوط‪ .‬كان استخدام المغانيط خيارً ا خالل التصميم‪ ،‬حيث يمكن أن يج ّنب التلف الدائم‬
‫الذي يمكن أن يحدث بسبب الملحقات الثابتة‪.‬‬
‫معلومات مهمة بشأن االستخدام المستقبلي للبطارية‬
‫في حال نفاد البطارية بالكامل‪ ،‬قد ال يتم تشغيل الجهاز على الفور بعد بدء الشحن‪ .‬لذا قبل محاولة تشغيله‪ ،‬انتظر بضع دقائق لحين شحن البطارية‪ .‬وقد ال يتم عرض‬
‫شكل الشحن الذي يظهر على الشاشة خالل هذه المدة‪.‬‬
‫عندما يكون مستوى البطارية منخفضًا‪ ،‬سيقوم الجهاز بعرض تنبيه وسيظهر ضوء أحمر في مؤشر ‪ .LED‬عندما توشك طاقة البطارية على النفاد‪ ،‬سيتم إيقاف‬
‫تشغيل الجهاز تلقائيًا‪.‬‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		يعتمد الوقت الالزم لشحن البطارية على درجة الحرارة البيئية وعمر البطارية‪.‬‬

‫شحن الهاتف من خالل ملحقات مرفقة‬
‫يمكن شحن الهاتف وملحقات المغامرة ‪ /‬البطاريات اإلضافية معًا أو بشكل منفصل‪.‬‬
‫ولشحن أحد الملحقات والهاتف معًا‪ ،‬قم بتوصيل الملحق وتوصيل محول الشحن به وليس بالهاتف‪ .‬سيتم شحن الهاتف والملحق في وقت واحد حتى اكتمال شحنهما‪.‬‬
‫إذا تم إرفاق الملحق بهاتفك وقمت بتوصيل المحول في الهاتف بدالً من الملحق‪ ،‬فسيتم شحن الهاتف تمامًا فقط‪ .‬وسيظل الملحق بدون شحن‪.‬‬
‫ويمكن شحن الملحقات بشكل منفصل عن الهاتف‪ .‬سيومض مؤشر ‪ LED‬باللون األحمر أثناء الشحن‪ ،‬وسوف يتحول إلى اللون األخضر عند اكتمال الشحن‪ .‬يوصى‬
‫بعدم ترك البطارية متصلة بالكهرباء بعد اكتمال الشحن‪.‬‬

‫لون مؤشر ‪ LED‬الخاص بالملحق ومؤشرات الحالة‬
‫سيومض مؤشر ‪ LED‬الخاص بالملحقات باللون األحمر أثناء الشحن‪ ،‬وسوف يتحول إلى اللون األخضر عند اكتمال الشحن‪ .‬تشير ألوان مؤشر ‪ LED‬الخاص‬
‫بالملحقات إلى حال الشحن الحالية للملحق نفسه‪.‬‬
‫أخضر			‬
‫			‬
‫كهرماني‬

‫		‬
‫‪%70-100‬‬
‫		‬
‫‪%40-70‬‬

‫		‬
‫أحمر‬
‫وميض أحمر‬

‫‪%10-40‬‬
‫<‪%10‬‬

‫‪10‬‬

‫مالحظة‬
‫		تتيح بعض التطبيقات تخصيص لون مؤشر ‪ LED‬في هاتف ‪( Explore‬موجود في الركن العلوي األيمن من الجزء األمامي للجهاز) وهذا لن يؤثر على‬‫ألوان ‪ LED‬الخاصة بالملحقات المذكورة أعاله‪.‬‬

‫تحقيق االستفادة القصوى من ملحقاتك‬
‫لتحقيق االستخدام األكثر كفاءة للملحقات‪ ،‬قم بشحن الهاتف والملحقات بالكامل‪ ،‬وابدأ مغامرتك مع توصيل الملحقات‪ .‬ستنفد بطارية الملحقات أوالً حتى تكون فارغة‬
‫بالكامل قبل أن تنفذ بطارية هاتف ‪ Explore‬الداخلية‪.‬‬

‫تشغيل‪/‬إيقاف جهازك‬
‫التشغيل‬
‫‪		.1‬اضغط باستمرار على مفتاح التشغيل‪ .‬عندما تقوم بتشغيل الجهاز‪ ،‬سوف تظهر شاشة ترحيب‪ .‬أوالً‪ ،‬حدد حدد اللغة المفضلة لديك ثم اضغط على‬
‫بدء االستخدام لمتابعة عملية اإلعداد‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫		إذا تم تمكين حماية رقم التعريف الشخصي (‪ )PIN‬على بطاقة ‪ SIM‬الخاصة بك‪ ،‬فستتم مطالبتك بإدخال رقم ‪ PIN‬الخاص بك قبل أن يتم عرض شاشة‬‫الترحيب‪.‬‬
‫		يلزم توفر اتصال ®‪ Wi-Fi‬أو اتصال بيانات‪ .‬يمكنك تجاوز اإلعداد وإكماله في وقت آخر‪ .‬يلزم وجود حساب ‪ Google‬الستخدام بعض خدمات ‪Google‬‬‫على جهاز ™‪ Android‬هذا‪.‬‬
‫إيقاف التشغيل‬
‫‪		 .1‬اضغط باستمرار على مفتاح التشغيل لفتح قائمة خيارات الجهاز‪.‬‬
‫‪		 .2‬اضغط على "إيقاف التشغيل"‪.‬‬

‫شاشة اللمس‬
‫إجراءات شاشة اللمس‬
‫		الضغط‪ :‬استخدم حافة إصبعك لتحديد عنصر أو لتأكيد تحديد أو لبدء تشغيل أحد التطبيقات على الشاشة‪.‬‬
‫‬‫		الضغط باستمرار‪ :‬اضغط على أحد العناصر بحافة إصبعك واستمر في الضغط إلى أن تستجيب الشاشة‪ .‬على سبيل المثال‪ ،‬لفتح قائمة خيارات الشاشة النشطة‪،‬‬‫اضغط على الشاشة باستمرار حتى تظهر القائمة‪.‬‬
‫		إيماءة السحب‪ :‬حرّ ك إصبعك عبر الشاشة عموديًا أو أفقيًا‪ .‬على سبيل المثال‪ ،‬اسحب لليمين أو لليسار للتبديل بين الصور‪.‬‬
‫‬‫		السحب‪ :‬إذا أردت نقل أحد العناصر‪ ،‬فاضغط عليه باستمرار بحافة إصبعك‪ .‬بعد ذلك اسحب العنصر إلى أي جزء في الشاشة‪.‬‬
‫‬‫الشاشة الرئيسية‬
‫الشاشة الرئيسية هي نقطة البداية للوصول إلى ميزات الجهاز‪ .‬فهي تعرض أيقونات التطبيقات وعناصر واجهة المستخدم واالختصارات والمزيد‪ .‬ويُمكن تخصيصها‬
‫باستخدام خلفيات شاشة مختلفة كما يُمكن ضبطها لعرض عناصرك المفضّلة‪.‬‬
‫‪		.1‬على الشاشة الرئيسية‪ ،‬أيقونة التشغيل عبارة عن سهم أبيض صغير متجه ألعلى‬
‫اسحب ألعلى فوق هذه األيقونة لعرض جميع التطبيقات المثبتة وتشغيلها‪.‬‬

‫‪ ،‬وموجود في منتصف الشاشة وأعلى قليالً من صف األيقونات السفلي‪.‬‬

‫‪11‬‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		سيؤدي الضغط مطوالً في مكان فارغ على الشاشة الرئيسية إلى بدء تشغيل االختصار للخلفيات وعناصر واجهة المستخدم واإلعدادات‪.‬‬

‫قفل الشاشة وإلغاء قفلها‬
‫قفل الشاشة‬
‫‪		 .1‬إذا كان الهاتف مفتوحً ا‪ ،‬فاضغط على "مفتاح التشغيل" لقفل الشاشة‪ .‬يمكنك مواصلة تلقي الرسائل والمكالمات‪ ،‬حتى في حالة قفل جهازك‪.‬‬
‫‪		 .2‬عند عدم استخدام الجهاز لمدة زمنية معينة‪ ،‬سيتم قفل الشاشة تلقائيًا‪ .‬يمكنك ضبط طول هذه الفترة في اإلعدادات‪.‬‬

‫إلغاء قفل الشاشة‬
‫ألعلى إللغاء قفل الشاشة‪ .‬قد يتعين عليك إدخال النمط الخاص بك أو رمز ‪ PIN‬إذا‬

‫‪		.1‬اضغط على مفتاح التشغيل لتنبيه الشاشة‪ .‬بعد ذلك‪ ،‬اسحب أيقونة القفل‬
‫تم تحديده مسب ًقا‪.‬‬
‫ألعلى‪.‬‬
‫‪		 .2‬لبدء تشغيل تطبيق الكاميرا مباشرة من شاشة القفل‪ ،‬اسحب أيقونة الكاميرا‬
‫‪		 .3‬لتشغيل خدمة ™‪( Google Voice Search‬تعرف أيضًا باسم "‏‪ )"OK Google‬مباشرة من شاشة القفل‪ ،‬اسحب أيقونة الميكروفون‬

‫إلى أعلى‪.‬‬

‫مالحظة‬
‫		إذا قمت بإعداد قفل للشاشة‪ ،‬فستكون هناك مطالبة إللغاء قفل الشاشة‪ .‬لمزيد من التفاصيل‪ ،‬راجع "حماية الهاتف من خالل تشغيل قفل الشاشة " "حماية الهاتف‬‫باستخدام قفل الشاشة"في صفحة‪.31‬‬

‫الشاشة‬
‫تخطيط الشاشة‬
‫اإلعالمات ومعلومات الحالة‬
‫يظهر شريط الحالة في أعلى كل شاشة‪ .‬وهو يعرض أيقونات اإلعالمات مثل المكالمات الفائتة أو الرسائل المستلمة (على اليسار) وأيقونات حالة الجهاز‪ ،‬مثل حالة‬
‫البطارية (على اليمين)‪ ،‬باإلضافة إلى الوقت الحالي‪.‬‬

‫أيقونات اإلعالمات‬

‫أيقونات الحالة‬

‫‪12‬‬

‫أيقونات الحالة‬
‫‪4G‬‬

‫متصل بشبكة الهاتف المحمول ‪4G‬‬

‫‪ LTE‬متصل بشبكة الهاتف المحمول ‪LTE‬‬

‫ال توجد إشارة شبكة الهاتف المحمول‬
‫وضع االهتزاز‬

‫‪3G‬‬

‫متصل بشبكة الهاتف المحمول ‪3G‬‬

‫تم العثور على الموقع‬

‫‪G‬‬

‫متصل بشبكة الهاتف المحمول ‪GPRS‬‬

‫مؤشر البطارية‪ ،‬البطارية ممتلئة‬

‫‪E‬‬

‫متصل بشبكة الهاتف المحمول ‪EDGE‬‬

‫البطارية قيد الشحن‬

‫‪H‬‬

‫متصل بشبكة الهاتف المحمول ‪HSDPA‬‬

‫تم تشغيل راديو ‪FM‬‬

‫‪ H+‬متصل بشبكة الهاتف المحمول ‪HSPA+‬‬
‫‪R‬‬

‫وضع الطيران‬

‫التجوال‬

‫متصل بشبكة ‪Wi-Fi‬‬

‫قوة إشارة شبكة الهاتف المحمول‬

‫متصل بجهاز ‪Bluetooth‬‬

‫‪ NFC‬مم ّكن‬

‫تم ضبط المنبه‬

‫أيقونات اإلعالمات‬
‫رسالة بريد إلكتروني جديدة‬

‫مكالمة فائتة‬

‫رسالة نصية جديدة‬

‫تم تنشيط سماعة الهاتف‬

‫الحدث القادم‬

‫تم كتم صوت ميكروفون الهاتف‬

‫تم أخذ لقطة شاشة‬

‫تنزيل البيانات‬

‫تتم مزامنة البيانات‬

‫تم توصيل سماعات الرأس‬

‫مشكلة في تسجيل الدخول أو المزامنة‬

‫لوحة اإلعالمات‬
‫سيُظهر الجهاز إشعارً ا عندما تتلقى رسائل جديدة أو عندما تفوتك مكالمة‪ ،‬أو عند وجود حدث قادم‪ ،‬وغير ذلك الكثير‪ .‬افتح لوحة اإلعالمات لعرض اإلعالمات‪.‬‬

‫فتح لوحة اإلعالمات‬
‫‪		 .1‬عندما تظهر أيقونة إشعار على شريط اإلعالمات‪ ،‬اسحب ألسفل من الجزء العلوي من الشاشة‬
‫		لفتح لوحة اإلعالمات بالكامل وتوسيعها‪ .‬يمكنك القيام بذلك إذا كان الهاتف مؤم ًنا أو غير مؤمن‪.‬‬
‫‪		 .2‬من شاشة القفل‪ ،‬يمكنك الضغط بشكل مزدوج على رسالة إشعار ما لفتحها‪.‬‬
‫‪		 .3‬وإذا كنت ترغب في إغالق إشعار (دون عرضه)‪ ،‬فما عليك سوى الضغط عليه باستمرار وسحبه إلى يسار‪/‬يمين الشاشة‪.‬‬

‫إخفاء لوحة اإلعالمات‬
‫‪		 .1‬إلغالق لوحة اإلعالمات‪ ،‬مرر من أسفل اللوحة إلى األعلى‪.‬‬

‫‪13‬‬

‫تمكين الوضعين الليلي والقفازات‬
‫تشغيل الوضع الليلي‬
‫يوجد خياران مختلفان للوضع الليلي يمكن االختيار من بينهما‪:‬‬
‫الخيار األول‪-‬الوضع الليلي‪ ،‬عندما تكون بحاجة لالنتقال إلى الوضع الليلي فورا‪.‬‬
‫‪		 .1‬افتح الشاشة واسحب إلى أسفل من الجزء العلوي من الشاشة مرتين لتوسيع لوحة اإلعالمات بالكامل‪.‬‬
‫مرة واحدة لتنشيط الوضع األحمر‪.‬‬
‫‪		 .2‬اضغط على الوضع الليلي‬
‫‪.‬‬
‫‪		 .3‬اضغط مرة أخرى لتنشيط الوضع البرتقالي‬
‫الخيار الثاني‪-‬الضوء الليلي‪ ،‬لتعيين األوضاع الليلية المحددة بمدة زمنية‪:‬‬
‫‪		 .1‬افتح الشاشة واسحب إلى أسفل من الجزء العلوي من الشاشة مرة واحدة لتوسيع لوحة اإلعالمات‪.‬‬
‫‪		 .2‬انقر فوق اإلعدادات‬
‫في الركن العلوي األيمن‪.‬‬
‫‪		 .3‬قم بالتمرير ألسفل ثم اضغط على الوضع الليلي‪.‬‬
‫‪		.4‬من هذه القائمة‪ ،‬يمكنك إنشاء موعد لتنشيطه أو تشغيله يدويًا من خالل الضغط على المفتاح الموجود ناحية اليمين (تشغيل)‬
‫اضغط مجد ًدا إليقاف التشغيل‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫تشغيل وضع القفازات‬
‫لتمكين الشاشة الخاصة بك الستخدامها عند ارتداء القفازات‪ ،‬قم بتمكين وضع القفازات‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬

‫		افتح الشاشة واسحب إلى أسفل من الجزء العلوي من الشاشة مرة واحدة لتوسيع لوحة اإلعالمات‪.‬‬
‫		انقر فوق اإلعدادات‬
‫في الركن العلوي األيمن‪.‬‬
‫		قم بالتمرير ألسفل واضغط على إعدادات العرض‪.‬‬
‫‪ .‬اضغط مجد ًدا إليقاف التشغيل‪.‬‬
‫		اضغط على وضع القفازات لتشغيله‬

‫تطبيقات الشاشة الرئيسية وعناصر واجهة المستخدم‬
‫إضافة عنصر جديد في الشاشة الرئيسية‬
‫‪		.1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬اضغط مع االستمرار على الذي ترغب في إضافته إلى الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫‪		.2‬اسحب أيقونة التطبيق ألعلى إلى الشاشة الرئيسية‪ .‬يجب أن تكون هناك مساحة كافية لأليقونة تالئمها في لوحة الشاشة الرئيسية الحالية‪ .‬إذا كانت الصفحة‬
‫األولى ممتلئة‪ ،‬فاسحب األيقونة إلى يمين الشاشة وإلى الصفحة التالية‪.‬‬

‫نقل عنصر في الشاشة الرئيسية‬
‫‪		 .1‬اضغط باستمرار على أيقونة التطبيق في الشاشة الرئيسية إلى أن يتم تكبير األيقونة‪.‬‬
‫‪		 .2‬بدون رفع إصبعك‪ ،‬اسحب األيقونة إلى الموضع الذي تريده على الشاشة‪ ،‬ثم حرره‪.‬‬

‫إزالة عنصر من الشاشة الرئيسية‬
‫‪		 .1‬اضغط باستمرار على أيقونة التطبيق في الشاشة الرئيسية إلى أن يتم تكبير األيقونة‪.‬‬
‫‪		 .2‬بدون رفع إصبعك‪ ،‬اسحب العنصر الذي تريد إزالته إلى أيقونة "الحذف" في األعلى ثم حرر إصبعك‪.‬‬

‫عناصر واجهة المستخدم‬
‫يتيح لك عنصر واجهة المستخدم معاينة تطبيق أو استخدامه‪ .‬ويُمكن وضع عناصر واجهة المستخدم على الشاشة الرئيسية كأيقونات أو نوافذ معاينة‪ .‬يتم تثبيت العديد‬
‫من عناصر واجهة المستخدم افتراضيًا على الجهاز وبإمكانك تنزيل المزيد من عناصر واجهة المستخدم من خالل متجر ™‪.Google Play‬‬

‫‪14‬‬

‫إضافة عنصر واجهة مستخدم‬
‫‪		 .1‬اضغط مع االستمرار على الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫‪		 .2‬اضغط على عناصر واجهة المستخدم إلظهار عناصر واجهة المستخدم المتوفرة‪.‬‬
‫‪		 .3‬اسحب عنصر واجهة المستخدم الذي تريده إلى الشاشة الرئيسية‪.‬‬

‫إزالة عنصر واجهة مستخدم‬
‫‪		 .1‬اضغط باستمرار على أيقونة عنصر واجهة المستخدم في الشاشة الرئيسية إلى أن يتم تكبير األيقونة‪.‬‬
‫‪		 .2‬بدون رفع إصبعك‪ ،‬اسحب العنصر الذي تريد إزالته‪ ،‬ثم حرر إصبعك‪.‬‬

‫المجلدات‬
‫إنشاء مجلد‬
‫اسحب أيقونة التطبيق أو االختصار ثم حرره أعلى التطبيقات األخرى‪.‬‬

‫إعادة تسمية مجلد‬
‫‪		 .1‬اضغط على المجلد لفتحه‪.‬‬
‫‪		 .2‬أدخل اسمًا للمجلد الجديد في شريط العنوان‪.‬‬
‫‪		 .3‬بعد ذلك اضغط على زر الرجوع ‪.‬‬

‫الخلفيات‬
‫تغيير خلفية الشاشة‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬

‫		اضغط مع االستمرار في أي مكان على الشاشة الرئيسية ولكن ليس فوق أيقونة تطبيق‪.‬‬
‫		اضغط على الخلفيات‪.‬‬
‫		قم بالتمرير خالل الخيارات المتاحة‪.‬‬
‫		اضغط على الصورة المفضّلة لديك‪ ،‬ثم اضغط على تعيين الخلفية‪.‬‬
‫		يمكنك اآلن اختيار ما إذا كنت تريد تعيينها كخلفية لشاشة القفل أو خلفية للشاشة الرئيسية أو لكليهما‪.‬‬

‫نقل الوسائط من الجهاز وإليه‬
‫تمتع بإمكانية نقل ملفات الموسيقى والصور المفضّلة لديك بين الجهاز والكمبيوتر الشخصي من خالل وضع "بروتوكول نقل وسائط الجهاز"‪.‬‬
‫‪		 .1‬أوالً‪ ،‬قم بتوصيل الجهاز بالكمبيوتر باستخدام كابل ‪.USB‬‬
‫‪		 .2‬بعد ذلك افتح لوحة اإلعالمات واضغط على خيارات اتصال ‪ .USB‬اضغط على نقل الملفات لتنشيط وضع ‪.MTP‬‬
‫‪		.3‬يُفترض أن يظهر جهازك كجهاز قابل لإلزالة يعرض التخزين الداخلي للهاتف‪ .‬في حال إدراج بطاقة ذاكرة‪ ،‬ستكون بطاقة ‪ microSD‬مرئية أيضًا‪.‬‬
‫انسخ الملفات التي تريدها على الجهاز‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		وإذا كنت تستخدم جهاز كمبيوتر يعمل بنظام ®‪ ،Apple® iMac‬فيجب تنزيل برامج التشغيل من الرابط التالي‪:‬‬
‫		‪http://www.android.com/filetransfer/‬‬

‫‪15‬‬

‫استخدام وضع الطيران‬
‫قد تتطلب منك بعض المواقع إيقاف اتصاالت البيانات‪ .‬وبدالً من إيقاف تشغيل الجهاز‪ ،‬يُمكنك تعيينه على وضع الطيران‪.‬‬
‫‪		 .1‬اضغط على مفتاح التشغيل‪.‬‬
‫‪		 .2‬اسحب ألسفل من األعلى لفتح لوحة اإلعالمات‪.‬‬
‫‪		.3‬اسحب من اليمين إلى اليسار للوصول إلى الصفحة الثانية من الخيارات‪ .‬انقر فوق وضع الطائرة‪ .‬سوف تتحول األيقونة إلى اللون األبيض لتشير إلى تنشيطه‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪		 .3‬أو باستخدام قائمة "اإلعدادات"‪ ،‬يُمكنك تحديد قائمة "المزيد" وتمرير مفتاح وضع الطيران ناحية اليمين‬

‫إجراء مكالمة هاتفية‬
‫هناك عدة طرق إلجراء مكالمة هاتفية‪:‬‬
‫‪		 .1‬إما بطلب الرقم في لوحة األرقام‪،‬‬
‫‪		 .2‬أو من خالل تحديد رقم من قائمة جهات االتصاالت أو صفحة ويب أو من مستند يحتوي على رقم هاتف‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‬‫‪-‬‬

‫		خالل إجراء مكالمة هاتفية‪ ،‬يُمكن الرد على المكالمات الواردة أو إرسالها إلى البريد الصوتي‪.‬‬
‫		يُمكنك أيضًا إعداد مكالمات جماعية مع العديد من المشاركين‪.‬‬

‫إجراء مكالمة هاتفية من خالل لوحة األرقام‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اضغط على ‪ .‬بعد ذلك‪ ،‬اضغط على‬
‫‪		 .2‬اطلب رقم هاتف من خالل الضغط على المفاتيح الرقمية‪.‬‬
‫‪		 .3‬بعد أن تقوم بإدخال الرقم أو تحديد جهة االتصال‪ ،‬اضغط على‬

‫لعرض لوحة األرقام‪.‬‬
‫‪.‬‬

‫تلميح‪ :‬يدعم الجهاز وظيفة ‪ .SmartDial‬وأثناء كتابة رقم في لوحة األرقام‪ ،‬تقوم خاصية ‪ SmartDial‬بالبحث في قائمة جهات االتصال وإدراج االقتراحات حول‬
‫جهة االتصال التي تتوافق مع الرقم‪ .‬ويُمكنك إغالق لوحة األرقام لعرض المزيد من التطابقات المحتملة‪.‬‬

‫إجراء مكالمة هاتفية من جهات االتصال‬
‫‪		.1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد جهات االتصال‬
‫لعرض قائمة جهات االتصال‪.‬‬
‫اضغط على عالمة التبويب‬
‫‪		 .2‬حدد جهة اتصال في القائمة‪.‬‬
‫‪		 .3‬اضغط على رقم الهاتف لالتصال بجهة االتصال‪.‬‬

‫‪ .‬لعرض قائمة جهات االتصال‪ .‬من لوحة األرقام‪،‬‬

‫إجراء مكالمة هاتفية من سجل المكالمات‬
‫في حركة ألعلى‪ .‬اذهب إلى‬

‫‪		.1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير‬
‫الصادرة والواردة‪.‬‬
‫إلجراء مكالمة‪.‬‬
‫‪		 .2‬حدد جهة اتصال من القائمة واضغط على‬

‫ثم‬

‫‪ .‬يعرض سجل المكالمات آخر المكالمات‬

‫الرد على مكالمة ورفضها‬
‫عندما تتلقى مكالمة هاتفية‪ ،‬ما لم تكن محظورة‪ ،‬س ُتظهر شاشة المكالمات الواردة هوية المتصل‪.‬‬

‫‪16‬‬

‫واسحبه إلى اليمين ‪.‬‬
‫‪		 .1‬للرد على مكالمة‪ ،‬اضغط على‬
‫‪.‬‬
‫واسحبه إلى اليسار‬
‫‪		 .2‬لرفض المكالمة‪ ،‬اضغط على‬
‫‪		.3‬لرفض المكالمة‪ ،‬والقيام بدالً من ذلك بإرسال رسالة مباشرة إلى المتصل‪ ،‬اضغط على‬
‫القالب أو اضغط على الكتابة بنفسك إلنشاء رسالة شخصية‪.‬‬

‫‪ .‬ثم بعد ذلك حدد أحد الخيارات المتاحة لرسائل‬

‫واسحبه ألعلى‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		عندما تضغط على‬

‫‪ ،‬سوف تختفي من الشاشة‪.‬‬

‫إنهاء مكالمة هاتفية‬
‫أثناء مكالمة هاتفية‪ ،‬اضغط على‬

‫إلنهاء المكالمة‪.‬‬

‫إجراء مكالمة جماعية‬
‫في ميزة المكالمة الجماعية‪ ،‬يمكنك إعداد مكالمة مع العديد من المشاركين‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬

‫إلجراء المكالمة‪.‬‬
‫		لبدء مكالمة جماعية‪ ،‬اطلب رقم أول المشاركين واضغط على‬
‫		أثناء المكالمة مع المشارك األول‪ ،‬اضغط على > إضافة مكالمة وأدخل رقم هاتف المشترك التالي‪.‬‬
‫		اضغط على ‪ ،‬أو حدد جهة اتصال من سجل المكالمات أو جهات االتصال‪ .‬سيتم تعليق المكالمة األولى تلقائيًا‪.‬‬
‫		وبمجرد توصيل المكالمة اإلضافية‪ ،‬اضغط على > دمج المكالمات‪.‬‬
‫		إلضافة المزيد من األشخاص‪ ،‬اضغط على‬
‫وكرر الخطوات من ‪ 2‬إلى ‪.4‬‬
‫‪.‬‬
‫		إلنهاء المكالمة الجماعية وقطع االتصال بالجميع‪ ،‬اضغط على‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		اتصل بمشغل الشبكة لمعرفة ما إذا كان اشتراك الجهاز يدعم المكالمات الجماعية وعدد المشاركين الذين يمكن إضافتهم‪.‬‬

‫التبديل بين المكالمات الهاتفية‬
‫إذا تلقيت مكالمة واردة أثناء مكالمة هاتفية حالية‪ ،‬فمن الممكن التبديل بين المكالمتين‪.‬‬
‫‪		 .1‬وأثناء إجراء كلتا المكالمتين‪ ،‬اضغط على اسم جهة االتصال أو رقم الهاتف في أسفل الجانب األيسر من الشاشة‪.‬‬
‫‪		 .2‬سيتم تعليق المكالمة الحالية وسيتم توصيلك بالمكالمة األخرى‪.‬‬

‫جهات االتصال‬
‫يتيح لك تطبيق "جهات االتصال" حفظ معلومات حول جهات االتصال لديك وإدارة هذه المعلومات‪.‬‬

‫فتح وعرض جهات االتصال الخاصة بك‬
‫لفتح تطبيق جهات االتصال وعرض جميع جهات االتصال الموجودة‪ ،‬قم بما يلي‪:‬‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير‬
‫‪ .2‬اضغط على الكل‪.‬‬

‫في حركة ألعلى‪ .‬حدد جهات االتصال‬

‫‪.‬‬

‫‪17‬‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		سيتم عرض جهات االتصال حسب الترتيب األبجدي في قائمة قابلة للتمرير‪.‬‬

‫نسخ جهات االتصال‬
‫يمكنك نسخ جهات االتصال المحفوظة في حساب ‪ Google‬أو من بطاقة ‪ ،SIM‬أو التخزين الداخلية أو بطاقة الذاكرة‪.‬‬
‫‪		 .1‬في قائمة جهات االتصال‪ ،‬اضغط على ثم استيراد‪/‬تصدير‪.‬‬
‫‪		 .2‬قم بأحد اإلجراءات التالية‪:‬‬

‫الستيراد جهات االتصال المحفوظة في حساب ‪GOOGLE‬‬
‫‪		 .1‬حدد الحساب الشخصي واضغط على "التالي"‪.‬‬
‫‪		 .2‬حدد مكان استيراد جهات االتصال‪ ،‬واضغط على "التالي"‪.‬‬
‫‪		 .3‬بعد ذلك حدد جهة (جهات) االتصال المطلوبة‪ ،‬ثم اضغط على "موافق"‪.‬‬

‫الستيراد جهات اتصال من بطاقة ‪SIM‬‬
‫‪		 .1‬اضغط على ‪ USIM‬واضغط على "التالي"‪.‬‬
‫‪		 .2‬حدد مكان استيراد جهات االتصال‪ ،‬واضغط على "التالي"‪.‬‬
‫‪		 .3‬بعد ذلك حدد جهة (جهات) االتصال المطلوبة‪ ،‬ثم اضغط على "موافق"‪.‬‬

‫الستيراد جهات اتصال من مساحة التخزين الداخلية أو بطاقة الذاكرة‬
‫‪		 .1‬اضغط على التخزين المشترك الداخلي أو بطاقة ‪.SD‬‬
‫‪		 .2‬حدد مكان استيراد جهات االتصال‪ ،‬واضغط على "التالي"‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		إذا كان هناك أكثر من ملف ‪ vCard‬واحد‪ ،‬فستتوفر خيارات لكل من استيراد ملف ‪ vCard‬واحد أو ملفات ‪ vCard‬متعددة أو جميع ملفات ‪.vCard‬‬

‫إضافة جهة اتصال‬
‫إلضافة جهة اتصال جديدة‪.‬‬
‫‪		 .1‬في قائمة جهات االتصال‪ ،‬اضغط على‬
‫‪		 .2‬بمجرد إضافة المعلومات‪ ،‬اضغط على إضافة جهة االتصال الجديدة‬

‫لحفظ معلومات جهة االتصال‪.‬‬

‫إضافة جهة اتصال إلى المفضلة‬
‫‪		 .1‬المس جهة االتصال التي تريد إضافتها إلى المفضلة‪.‬‬
‫ّ‬
‫في الركن العلوي األيسر‪ ،‬وستتحول األيقونة للون األبيض الغامق (‬
‫‪		 .2‬المس‬

‫)‪.‬‬

‫حذف جهة اتصال‬
‫‪		 .1‬في قائمة جهات االتصال‪ ،‬اضغط على جهة االتصال التي تريد حذفها‪.‬‬
‫‪		 .2‬اضغط على > حذف‪.‬‬
‫‪		 .3‬اضغط على "حذف" مرة أخرى للتأكيد‪.‬‬

‫‪18‬‬

‫استخدام لوحة المفاتيح على الشاشة‬
‫عرض اللوحة الخاصة بلوحة المفاتيح‬
‫تعمل بعض التطبيقات على فتح لوحة المفاتيح تلقائيًا‪ .‬وفي التطبيقات األخرى‪ ،‬اضغط على حقل نصي لفتح لوحة المفاتيح‪ .‬اضغط على زر الرجوع‬
‫إلخفاء لوحة المفاتيح‪.‬‬

‫استخدام لوحة المفاتيح األفقية‬
‫إذا كنت تجد صعوبة في استخدام لوحة المفاتيح في االتجاه العمودي‪ ،‬فقم ببساطة بحمل الجهاز من الجانب‪ .‬ستعرض الشاشة اآلن لوحة المفاتيح في اتجاه أفقي‪،‬‬
‫ً‬
‫تخطيطا أوسع للوحة المفاتيح‪.‬‬
‫لتوفر لك‬

‫تخصيص إعدادات لوحة المفاتيح‬
‫في حركة ألعلى‪ .‬حدد اإلعدادات‬

‫‪ ،‬ثم اللغات واإلدخال‪.‬‬

‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير‬
‫‪		 .2‬يُمكنك القيام بأحد شيئين‪:‬‬
‫اضغط على لوحة المفاتيح االفتراضية لتكوين إعدادات لوحة المفاتيح‪.‬‬
‫‬‫‪		 -‬أو اضغط على لوحة المفاتيح الفعلية إلبقاء لوحة المفاتيح االفتراضية على الشاشة‪ .‬سيُظهر هذا الوضع أيضًا اختصارات لوحة المفاتيح المتوفرة‪.‬‬

‫®‪WI-FI‬‬
‫يلزم الوصول إلى نقاط الوصول الالسلكية (نقاط االتصال) الستخدام شبكة ‪ Wi-Fi‬على جهازك‪.‬‬

‫تشغيل شبكة ‪ WI-FI‬واالتصال بشبكة السلكية‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد اإلعدادات‬
‫‪ .‬اختر شبكة ‪ Wi-Fi‬لالتصال بها‪.‬‬
‫‪		 .2‬في الالسلكي والشبكات‪ ،‬اضغط على ‪ Wi-Fi‬وقم بتعيينه إلى تشغيل‬
‫‪		.3‬إذا قمت بتحديد شبكة مفتوحة‪ ،‬فسيتم توصيل الجهاز تلقائيًا‪ .‬إذا كنت تحاول االتصال بشبكة مؤمنة للمرة األولى‪ ،‬فيجب عليك إدخال كلمة المرور ثم الضغط‬
‫على "اتصال"‪.‬‬
‫إذا قمت باالتصال بشبكة السلكية آمنة كنت قد استخدمتها بالفعل‪ ،‬لن تتم مطالبتك بإدخال كلمة المرور مرة أخرى إال إذا قمت بإعادة تعيين الهاتف الجوال الخاص‬
‫بك إلى اإلعدادات االفتراضية‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫		لن تضطر إلى إعادة إدخال كلمة المرور لشبكة آمنة إذا كنت قد اتصلت بها في السابق‪ ،‬ما لم يكن الجهاز قد تم إعادة تعيينه إلى اإلعدادات االفتراضية أو إذا‬‫تم تغيير كلمة مرور ‪.Wi-Fi‬‬
‫‬‫		ستقلل الحواجز التي تعترض شبكة ‪ Wi-Fi‬من قوة الشبكة‪.‬‬
‫تلميح‪ :‬في شاشة إعدادات ‪ ،Wi-Fi‬اضغط على "إضافة شبكة" إلضافة شبكة ‪ Wi-Fi‬جديدة‪.‬‬

‫الرسائل النصية ورسائل الوسائط المتعددة‬
‫فتح المراسلة‬
‫لفتح التطبيق‪ ،‬قم بأحد اإلجراءات التالية‪:‬‬

‫‪19‬‬

‫‬‫‪-‬‬

‫في الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫		اضغط على‬
‫		من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير‬

‫في حركة ألعلى‪ .‬حدد‬

‫إنشاء رسالة نصية وإرسالها‬
‫يمكنك إنشاء رسالة نصية جديدة‪ ،‬أو فتح مؤشر ترابط رسالة محددة‪.‬‬
‫‪		.1‬اضغط على‬
‫إلنشاء رسالة نصية أو رسالة وسائط متعددة جديدة‪ .‬وإذا كنت ترغب في فتح مؤشر ترابط رسائل موجودة‪ ،‬فما عليك سوى الضغط عليها‪.‬‬
‫إلضافة رقم هاتف من قائمة "جهات االتصال"‪ .‬أثناء الكتابة‪ ،‬ستحاول ميزة ‪SmartDial‬‬
‫‪		.2‬أدخل رقم هاتف في حقل "اكتب اسم أو رقم" أو اضغط على‬
‫مطابقة ما تكتبه مع جهات االتصال الموجودة في الجهاز‪ .‬اضغط على مستلم مقترح أو قم بمتابعة الكتابة‪.‬‬
‫‪		.3‬اضغط على مربع النص إلنشاء الرسالة‪ .‬إذا قمت بالضغط على زر الرجوع أثناء إنشاء رسالة‪ ،‬فسيتم حفظها كمسودة في قائمة الرسائل‪ .‬اضغط على‬
‫الرسالة الستئناف الكتابة‪.‬‬
‫‪		 .4‬وعندما تكون رسالتك جاهزة لإلرسال‪ ،‬اضغط على ‪.‬‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		أثناء عرض رسائل إضافية أو إرسالها‪ ،‬يتم إنشاء مؤشر ترابط رسالة‪.‬‬

‫إنشاء رسالة وسائط متعددة وإرسالها‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬

‫‪.‬‬
‫		في شاشة المراسلة‪ ،‬اضغط على‬
‫		أدخل رقم هاتف في حقل "اكتب اسم أو رقم" أو اضغط على‬
‫		اضغط على مربع النص إلنشاء الرسالة‪.‬‬
‫		اضغط على > "إضافة موضوع" إلضافة موضوع للرسالة‪.‬‬
‫		بمجرد إدخال الموضوع‪ ،‬سيصبح الجهاز في وضع رسالة الوسائط المتعددة‪.‬‬
‫وحدد نوع ملف الوسائط الذي تريد إرفاقه بالرسالة‪.‬‬
‫		اضغط على‬
‫		وبمجرد االنتهاء‪ ،‬اضغط على ‪.‬‬

‫إلضافة رقم هاتف من قائمة "جهات االتصال"‪.‬‬

‫فتح رسالة والرد عليها‬
‫‪		 .1‬في قائمة الرسائل‪ ،‬اضغط على رسالة نصية أو مؤشر ترابط رسالة وسائط متعددة لفتحها‪.‬‬
‫‪		 .2‬اضغط على مربع النص إلنشاء رسالة‪.‬‬
‫‪		 .3‬وعند االنتهاء‪ ،‬اضغط على ‪.‬‬

‫تخصيص إعدادات الرسالة‬
‫في قائمة الرسائل‪ ،‬اضغط على > "اإلعدادات" لتخصيص إعدادات الرسالة‪ .‬حدد تطبيق رسائل ‪ SMS‬االفتراضي‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫		رسالة نصية (‪ :)SMS‬قم بتكوين إعدادات الرسالة النصية‪.‬‬
‫		طلب تقرير استالم‪ :‬حدد خانة االختيار لطلب تقديم تقرير استالم لكل رسالة ترسلها‪.‬‬
‫		إدارة رسائل بطاقة ‪ :SIM‬الرسائل المخزنة على بطاقة ‪.SIM‬‬
‫تحرير النص السريع‪ :‬تحرير قالب الرسالة‪.‬‬
‫		مركز خدمة رسائل ‪ :SMS‬حدد رقم هاتف مركز خدمة رسائل ‪.SMS‬‬
‫		موقع تخزين رسائل ‪ :SMS‬حدد مكان تخزين الرسائل النصية‪.‬‬

‫تكوين إعدادات رسائل الوسائط المتعددة (‪)MMS‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫		المراسالت الجماعية‪ :‬حدد خانة االختيار الستخدام رسائل الوسائط المتعددة إلرسال رسالة واحدة عندما يكون هناك عدة مستلمين‪.‬‬
‫		طلب تقرير استالم‪ :‬حدد خانة االختيار لطلب تقديم تقرير استالم للرسالة التي ترسلها‪.‬‬
‫		طلب تقارير القراءة‪ :‬حدد خانة االختيار لطلب تقديم تقرير قراءة لكل رسالة ترسلها‪.‬‬
‫		إرسال تقارير القراءة‪ :‬حدد خانة االختيار إلرسال تقرير قراءة إذا كان هذا هو طلب مرسل ‪.MMS‬‬

‫‪20‬‬

‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫		االسترداد التلقائي‪ :‬حدد خانة االختيار السترداد الرسائل تلقائيًا‪.‬‬
‫		االسترداد التلقائي أثناء التجوال‪ :‬حدد خانة االختيار السترداد الرسائل تلقائيًا أثناء التجوال‪.‬‬
‫		حد الحجم‪ :‬قم بتعيين الحد األقصى لرسائل ‪ MMS‬لكل محادثة‪.‬‬

‫تكوين إعدادات اإلعالمات‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫		إعالمات الرسائل‪ :‬حدد خانة االختيار لعرض إشعار رسالة جديدة في شريط الحالة‪.‬‬
‫		الكتم‪ :‬قم بحظر رسائل ‪ SMS‬أو ‪ MMS‬مؤق ًتا‪.‬‬
‫		الصوت‪ :‬قم بتعيين نغمة رنين للرسائل الجديدة‪.‬‬
‫		االهتزاز‪ :‬حدد خانة االختيار لتمكين اهتزاز الجهاز عند تلقي رسائل جديدة‪.‬‬
‫		اإلعالمات المنبثقة‪ :‬حدد خانة االختيار لعرض نافذة منبثقة لإلعالمات الفورية‪.‬‬

‫تكوين إعدادات الرسائل العامة‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫		حجم الخط في الرسالة‪ :‬حدد حجم خط الرسالة‪.‬‬
‫		حذف الرسائل القديمة‪ :‬حدد خانة االختيار لحذف الرسائل القديمة الخاصة بك عند الوصول إلى الحدود‪.‬‬
‫		حد الرسائل النصية‪ :‬قم بتعيين الحد األقصى للرسائل النصية لكل محادثة‪.‬‬
‫		حد رسائل الوسائط المتعددة‪ :‬قم بتعيين الحد األقصى لرسائل ‪ MMS‬لكل محادثة‪.‬‬
‫		بث الخلية‪ :‬قم بتعيين الحد األقصى لرسائل ‪ MMS‬لكل محادثة‪.‬‬
‫		تمكين إشعار ‪ WAP‬الفوري‪ :‬حدد خانة االختيار لتتمكن من استالم رسائل الخدمة‪.‬‬

‫®‪BLUETOOTH‬‬
‫يحتوي هاتف ‪ Land Rover Explore‬على تقنية ‪ .Bluetooth‬حيث يُمكنه إنشاء اتصال السلكي مع أجهزة ‪ Bluetooth‬األخرى‪ ،‬حتى تتمكن من مشاركة‬
‫الملفات مع أصدقائك‪ ،‬والتحدث من خالل سماعة رأس ‪ Bluetooth‬دون الحاجة إلى استخدام اليدين‪ ،‬أو حتى نقل الصور من الجهاز إلى كمبيوتر شخصي‪.‬‬
‫إذا كنت تستخدم تقنية ‪ ،Bluetooth‬فتذكر أن تبقى ضمن حدود ‪ 10‬أمتار من جهاز ‪ Bluetooth‬الذي تريد االتصال به‪ .‬وتجنب العوائق كالجدران أو المعدات‬
‫اإللكترونية األخرى فقد تتعارض مع اتصال ‪.Bluetooth‬‬

‫تشغيل ‪BLUETOOTH‬‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد اإلعدادات‬
‫‪.‬‬
‫‪		 .2‬في الالسلكي والشبكات‪ ،‬اضغط على ‪ Bluetooth‬وقم بتعيينه إلى تشغيل‬

‫‪.‬‬

‫عند تشغيل ‪ ،Bluetooth‬ستظهر أيقونة ‪ Bluetooth‬في شريط اإلعالمات‪.‬‬

‫إقران جهاز ‪ BLUETOOTH‬وتوصيله‬
‫االستخدامات الشائعة لتقنية ‪ Bluetooth‬هي على النحو التالي‪:‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫		استخدام جهاز ‪ Bluetooth‬دون استخدام اليدين‪.‬‬
‫		استخدام سماعة رأس ‪ Bluetooth‬استيريو أو أحادية‪.‬‬
‫		التحكم في الملفات التي يتم تشغيلها من خالل سماعة رأس ‪ Bluetooth‬عن بُعد‪.‬‬

‫قبل استخدام ‪ ،Bluetooth‬تحتاج إلى إقران الجهاز مع جهاز ‪ Bluetooth‬آخر على النحو التالي‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬

‫		تأكد من تمكين وظيفة ‪ Bluetooth‬على الجهاز‪.‬‬
‫		ثم سيبحث هاتف ‪ Land Rover Explore‬عن أجهزة ‪ Bluetooth‬الموجودة في النطاق (أو المس > تحديث)‪.‬‬
‫		اضغط على الجهاز الذي تريد إقرانه معه‪.‬‬
‫		ا ّتبع التعليمات التي تظهر على الشاشة إلكمال االتصال‪.‬‬

‫‪21‬‬

‫مالحظة‬
‫بمجرد إنشاء اتصال‪ ،‬لن تكون بحاجة إلى إدخال كلمة مرور عند االتصال بجهاز ‪ Bluetooth‬الح ًقا‪.‬‬

‫إرسال الملفات عبر ‪BLUETOOTH‬‬
‫باستخدام تقنية ‪ ،Bluetooth‬يُمكنك مشاركة الصور أو مقاطع الفيديو أو ملفات الموسيقى مع العائلة واألصدقاء‪ .‬إلرسال الملفات عبر ‪:Bluetooth‬‬
‫‪		 .1‬اضغط على الملف الذي تريد إرساله‪.‬‬
‫‪		 .2‬اضغط على‬
‫> ‪ ،Bluetooth‬ثم حدد أحد األجهزة المقترنة‪.‬‬

‫قطع االتصال بجهاز ‪ BLUETOOTH‬أو إلغاء اإلقران‬
‫‪.‬‬

‫في حركة ألعلى‪ .‬حدد اإلعدادات‬

‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير‬
‫‪		 .2‬في الالسلكي والشبكات‪ ،‬اضغط على ‪.Bluetooth‬‬
‫‪		 .3‬في خيار الجهاز المتصل‪ ،‬اضغط على‬
‫ثم اضغط على "نسيان" لتأكيد قطع االتصال‪.‬‬

‫التقاط الصور وتسجيل مقاطع الفيديو‬
‫يمكنك استخدام جهاز ‪ Land Rover Explore‬اللتقاط الصور ومقاطع الفيديو ومشاركتها‪ .‬تشمل بعض الميزات الرائعة االلتقاط بتنسيق أولي‪ ،‬مما يوفر لك‬
‫التحكم الكامل في صورك في مرحلة ما بعد اإلنتاج‪ ،‬والتقاط الفيديو عند جودة ‪ .4K‬تتضمن الكاميرا إمكانات "اكتشاف الوجه" عالو ًة على خيارات "تحديد المشهد‬
‫تلقائيًا"‪ ،‬مما يساعدك في التقاط صور رائعة لألصدقاء معك‪.‬‬
‫فتح الكاميرا‬
‫توجد طريقة سهلة وسريعة لفتح الكاميرا باستخدام إحدى الطرق التالية‪:‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫في الشاشة الرئيسية‪.‬‬
‫		اضغط على‬
‫		من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد الكاميرا‬
‫		اضغط بشكل سريع على مفتاح الطاقة مرتين‪ ،‬حتى من شاشة قفل‪ ،‬لبدء تشغيل تطبيق الكاميرا‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫غلق الكاميرا‬
‫‪-‬‬

‫		اضغط على زر "الرجوع"‬

‫أو "الصفحة الرئيسية"‬

‫إلغالق الكاميرا‪.‬‬

‫التقاط صورة‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد الكاميرا ‪ .‬يتم فتحها افتراضيًا في وضع الكاميرا‪.‬‬
‫‪ ،‬على طول الجزء السفلي من الشاشة (على طول الجانب في‬
‫‪		.2‬اضبط صورتك ضمن شاشة التقاط الصورة قبل التقاطها‪ .‬حدد أيقونة المصراع الدائرية‬
‫حالة الحمل في اتجاه أفقي)‪ ،‬اللتقاط صورة‪.‬‬
‫تلميح‪:‬‬
‫		يمكنك أيضا التحكم بالكاميرا تحت الماء‪ ،‬أو عند استخدام القفازين باستخدام أحد زري رفع‪/‬خفض الصوت عند فتح تطبيق الكاميرا‪.‬‬
‫‬‫اللتقاط لقطات متعددة مرة واحدة‪ .‬سيقوم العداد على طول الجزء السفلي بحساب‬
‫		التقط حتى ‪ 99‬لقطة بالترتيب‪ .‬فقط اضغط على أيقونة المصراع‬‫اللقطات أثناء التقاطها‪.‬‬

‫‪22‬‬

‫مالحظة‬
‫		اضغط على الشاشة للتركيز على منطقة معينة‪.‬‬
‫‬‫		اسحب من خالل إصبعين للتكبير‪/‬التصغير لهذا الموضوع‪.‬‬
‫‬‫	اضغط على‬‫لتغيير إعدادات الكاميرا مثل تحديد وضع مشهد‪ ،‬أو تعيين مؤقت ذاتي‪ ،‬أو ضبط توازن اللون األبيض‪ ،‬اضبط خصائص الصورة‪،‬‬
‫واضبط منع الوميض أو سرعة الحساسية للضوء‪.‬‬

‫أوضاع المشاهد المعينة مسب ًقا‬
‫		يمكنك تحديد "أوضاع المشاهد" التي يتم تعيينها مسب ًقا اللتقاط أفضل لقطة في مجموعة متنوعة من الحاالت‪ .‬اضغط على‬‫ثم اضغط على الوضع الذي تريد استخدامه‪:‬‬
‫		‬
‫ضوء شموع‬
‫		‬
‫		الليل 		 سينمائي‬
‫أفقي‬
‫		‬
‫		الغروب		 شاطئ‬
‫		‬
‫		حفلة 		 ثلج‬
‫		رأسي 		 ألعاب نارية‬
‫		الرياضي		 رأسي ليلي‬

‫ثم على "وضع المشهد"‪،‬‬

‫		قم بالوصول إلى الوضع البانورامي‪ ،‬لتلك اللقطات األفقية الواسعة‪ .‬حدد هذا الوضع من األيقونة ‪ A‬في الركن العلوي األيسر‪.‬‬
‫‬‫		اضغط على ‪ HDR‬من شاشة الكاميرا الرئيسية لتمكين "النطاق الديناميكي العالي"‪ .‬وهذا الوضع ممتاز في حالة السطوع الشديد للضوء مثل نافذة‬‫ساطعة في غرفة مظلمة‪.‬‬

‫اإلعدادات اليدوية‬
‫		يمكنك يدويًا تحديد حساسية التعرض للضوء من ‪ 100‬إلى ‪ ،1600‬أو تركها في الوضع التلقائي‪ ،‬مما يوفر تحكمًا كبيرً ا في مستويات الضوء‪ .‬قم بالوصول‬‫‪ .‬قم بالتمرير ألسفل ثم حدد ‪ .ISO‬يسمح العدد األقل (أي ‪ )100‬بالتقاط مزيد من الضوء‪ .‬يسمح العدد‬
‫ثم‬
‫إلى هذا الوضع عن طريق الضغط على‬
‫األكبر (أي ‪ )1600‬بالتقاط القليل من الضوء‪.‬‬
‫		يمكنك تغيير تعويض التعرض يدويًا من ‪ –3 to +3‬وضبط موازنة اللون األبيض من سبعة إعدادات مختلفة‪ .‬قم بالوصول إلى هذا من خالل الضغط على‬‫ثم على "التعرض"‪ 0.‬لن يغير شي ًئا‪ 1- .‬و‪ 2-‬سيؤديان إلى إزالة الضوء من المشاهد الساطعة للغاية‪ 1 + .‬و‪ 2+‬سيضيفان الضوء إلى المشهد‪.‬‬
‫ثم "توازن اللون األبيض"‪.‬‬
‫		يساعد توازن اللون األبيض في توازن األلوان في مشهد مضاء بإضاءة صناعية‪ .‬قم بالوصول إلى هذا عن طريق الضغط على‬
‫‪-‬‬

‫عرض الصور‬
‫لعرض الصور الخاصة بك‪ ،‬اضغط على الصورة المصغرة الدائرية ألحدث صورة تم التقاطها في الركن السفلي األيمن‪.‬‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		للرجوع إلى طريقة عرض الكاميرا‪ ،‬اضغط على زر الرجوع‬

‫أو مرر إلى اليمين إلى أن تظهر شاشة االلتقاط مرة أخرى‪.‬‬

‫تحرير الصور ومشاركتها‬
‫أثناء استعراض صورك‪ ،‬تتوفر لك الخيارات التالية‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫اضغط ثم قم بتحرير صورك من خالل مجموعة واسعة من الخيارات المتاحة‪.‬‬
‫ضبط الصورة‬
‫		مشاركة‬
‫اضغط لمشاركة صورك عبر العديد من التطبيقات المتوفرة على الجهاز‪.‬‬
‫		حذف اضغط لحذف الصور التي ال تريدها‪.‬‬
‫اضغط لعرض معلومات الصورة‪.‬‬
‫		عرض معلومات‬

‫تسجيل مقطع فيديو‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير‬
‫وسيبدأ التسجيل تلقائيًا‪.‬‬
‫‪		 .2‬فقط اضغط على‬

‫في حركة ألعلى‪ .‬حدد الكاميرا‬

‫‪.‬‬

‫‪23‬‬

‫‪		 .3‬في أثناء التسجيل‪ ،‬يُمكنك القيام بأحد اإلجراءات التالية‪:‬‬
‫		اضغط لتكبير‪/‬تصغير الهدف‪.‬‬
‫‬‫إليقاف التسجيل مؤق ًتا‪ .‬عند اإليقاف المؤقت‪ ،‬ستظهر األيقونة في صورة‬
‫		اضغط على‬
‫‬‫إليقاف التسجيل‪.‬‬
‫ااضغط على‬
‫‪-‬‬

‫‪ .‬لالستئناف‪ ،‬اضغط عليها مرة أخرى‪.‬‬

‫عرض مقاطع الفيديو‬
‫لعرض فيديو بعد التسجيل‪ ،‬انقر فوق الصورة المصغرة ألحدث فيديو مسجل في أسفل يسار الشاشة‪ .‬اضغط على‬

‫لتشغيل الفيديو‪.‬‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		اضغط على‬

‫لعرض جميع الصور ومقاطع الفيديو‪.‬‬

‫التقاط صورة بانورامية‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬

‫		من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد الكاميرا ‪.‬‬
‫		انتقل إلى قائمة "األوضاع" من خالل الضغط على األيقونة "‪ "A‬الموجودة أعلى الجانب األيسر من الشاشة وحدد "صورة بانورامية"‪.‬‬
‫لبدء التقاط الصورة‪.‬‬
‫		اضغط على‬
‫		اختر االتجاه الذي تريد االلتقاط من خالله‪ .‬بعد ذلك حرّ ك الجهاز ببطء ناحية االتجاه المطلوب‪.‬‬
‫		وعندما يصل مؤشر االلتقاط إلى نقطة النهاية‪ ،‬سينتهي االلتقاط‪.‬‬

‫تلميح‪ :‬إللغاء االلتقاط‪ ،‬كل ما عليك الضغط على‬

‫‪.‬‬

‫استخدام الصور‬
‫تلقائيًا بالبحث عن الصور ومقاطع الفيديو المحفوظة على الجهاز أو بطاقة الذاكرة‪ .‬حدد األلبوم‪/‬المجلد وقم بالتشغيل كعرض شرائح‪ ،‬أو‬
‫يقوم تطبيق "الصور"‬
‫حدد العناصر التي تريد مشاركتها مع التطبيقات األخرى‪.‬‬

‫فتح الصور‬
‫لفتح التطبيق‪ .‬يقوم تطبيق ‪ Google Photos‬بتصنيف الصور ومقاطع‬
‫من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد‬
‫الفيديو حسب موقع التخزين ويقوم بتصنيف هذه الملفات والمجلدات‪ .‬اضغط على مجلد ما لعرض الصور أو مقاطع الفيديو الموجودة به‪.‬‬

‫عرض صورة‬
‫‪		 .1‬في تطبيق "الصور"‪ ،‬اضغط على مجلد لعرض الصور الموجودة به‪.‬‬
‫‪		.2‬اضغط على الصورة لعرضها في وضع ملء الشاشة‪ .‬عندما تقوم بعرض صورة في وضع ملء الشاشة‪ ،‬مرر الصورة لليمين أو اليسار سريعًا لعرض‬
‫الصورة السابقة أو التالية‪.‬‬
‫‪		.3‬لتكبير الصورة‪ ،‬اسحب بإصبعين بعي ًدا عن بعضهما عند موقع الشاشة الذي تريد التكبير عنده‪ .‬في وضع التكبير‪/‬التصغير‪ ،‬اسحب إصبعك ألعلى أو ألسفل‬
‫ولليسار أو اليمين‪.‬‬
‫تلميح‪ :‬يدعم عارض الصور وظيفة التدوير التلقائي‪ .‬عندما تقوم بتدوير الجهاز‪ ،‬سيتم ضبط الصورة ذاتيًا مع التدوير‪.‬‬

‫اقتصاص صورة في الصور‬
‫للضبط‪.‬‬
‫‪		 .1‬عند عرض الصورة التي تريد اقتصاصها‪ ،‬اضغط على‬
‫واستخدم أداة االقتصاص لتحديد جزء الصورة التي تريد اقتصاصه‪.‬‬
‫‪		 .2‬بعد ذلك قم باالقتصاص‪/‬التدوير‬
‫		اسحب الصورة لمكان قريب‪ ،‬من داخل مربع االقتصاص‪ ،‬لنقلها‪.‬‬
‫‬‫		اسحب حافة أو زاوية من مربع االقتصاص لتغيير حجم الصورة‪.‬‬
‫‬‫‪ .3‬ااضغط على "تم" ثم على "حفظ" لحفظ الصورة التي تم اقتصاصها‪.‬‬
‫		انقر فوق "إعادة تعيين" لتجاهل تغييراتك والبدء من جديد أو انقر فوق "الخلف" للتجاهل‪.‬‬
‫‪-‬‬

‫‪24‬‬

‫االستمتاع بالموسيقى‬
‫يُمكن نقل ملفات الموسيقى من جهاز كمبيوتر إلى هاتف ‪ Land Rover Explore‬بحيث يتسنى لك االستماع إلى الموسيقى أينما كنت‪.‬‬

‫نسخ ملفات الموسيقى إلى الهاتف‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬

‫		وصّل الهاتف بجهاز كمبيوتر باستخدام كابل ‪ USB‬المتوفر‪.‬‬
‫		في جهاز الكمبيوتر‪ ،‬تنقل إلى محرك أقراص ‪ USB‬لفتحه‪.‬‬
‫		قم بإنشاء مجلد في الدليل الجذر للجهاز (على سبيل المثال‪" Music ،‬الموسيقى")‪.‬‬
‫		انسخ ملفات الموسيقى من جهاز الكمبيوتر إلى المجلد الجديد‪.‬‬
‫		إلزالة الهاتف من الكمبيوتر بأمان‪ ،‬انتظر لحين انتهاء نسخ الموسيقى‪ ،‬ثم أخرج محرك األقراص على النحو المطلوب من قبل نظام تشغيل جهاز الكمبيوتر‪.‬‬

‫مالحظة‪:‬‬
‫		قد تصل المياه إلى مقبس سماعة الرأس مما قد يسبب عمل االتصاالت الداخلية كما لو كان سماعات الرأس متصلة عندما ال تكون متصلة‪ .‬إذا حدث هذا‪ ،‬فقط‬‫أخرج الماء من الجهاز‪ ،‬واتركه يجف لمدة ‪ 20‬دقيقة‪ .‬إذا سقط الهاتف منك في الماء المالح‪ ،‬يمكنك شطفه بماء نظيف أوالً قبل تركه يجف‪.‬‬

‫االستماع إلى راديو ‪FM‬‬
‫يمكنك االستماع إلى محطات راديو ‪ FM‬من خالل تطبيق راديو ‪.FM‬‬

‫ضبط راديو ‪FM‬‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير‬

‫في حركة ألعلى‪ .‬حدد راديو ‪FM‬‬

‫قم بتوصيل سماعات الرأس بمقبس الصوت‪.‬‬

‫اختر من بين الخيارات التالية‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫‪ ،‬ثم انتظر حتى يكتمل البحث‪ .‬اضغط على المحطة التي ترغب في االستماع إليها‪.‬‬
‫		انقر لتحديد محطة إذاعية‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫		لضبط التردد يدويًا‪ ،‬انقر فوق األسهم الجانبية‬
‫‪.‬‬
‫		إلضافة محطة الراديو الحالية إلى قائمة المفضّلة لديك‪ ،‬اضغط على‬
‫‪ .‬ثم على‬
‫لكتم صوت راديو ‪ ،FM‬اضغط على‬
‫لالستئناف‪.‬‬
‫		لتشغيل السماعة‪ ،‬اضغط على ‪ ،‬ثم السماعة‪.‬‬
‫		إليقاف تشغيل الراديو‪ ،‬فقط افصل سماعة الرأس‪.‬‬

‫تسجيل راديو ‪FM‬‬
‫لبدء تسجيل الراديو‪:‬‬
‫‬‫‪-‬‬

‫		اضغط على ثم "بدء التسجيل"‪.‬‬
‫		إليقاف تسجيل الراديو‪ ،‬اضغط على "إيقاف التسجيل"‪ .‬تجاهل الملف أو قم بحفظه‪.‬‬

‫مزامنة المعلومات‬
‫توفر بعض التطبيقات (مثل خدمة بريد ™‪ Gmail‬على الويب) الموجودة على هاتف ‪ Land Rover Explore‬إمكانية الوصول إلى المعلومات ذاتها التي يُمكنك‬
‫إضافتها وعرضها وتحريرها على جهاز كمبيوتر‪ .‬إذا قمت بإضافة معلومات أو تغييرها أو حذفها في أيّ من هذه التطبيقات على جهاز الكمبيوتر‪ ،‬ستظهر‬
‫المعلومات التي تم تحديثها أي ً‬
‫ضا على جهازك‪ .‬وقد تمت إتاحة ذلك من خالل المزامنة الهوائية للبيانات؛ ومع ذلك لن تتداخل العملية مع الجهاز‪ .‬في أثناء مزامنة‬
‫الهاتف‪ ،‬ستظهر أيقونة مزامنة البيانات في شريط اإلعالمات ‪.‬‬

‫‪25‬‬

‫إدارة الحسابات‬
‫يمكن مزامنة جهات االتصال والبريد اإللكتروني‪ ،‬والمعلومات أخرى على جهازك مع حسابات ‪ Google‬متعددة أو حسابات أخرى‪ ،‬استنا ًدا إلى التطبيقات التي‬
‫قمت بتثبيتها‪ .‬على سبيل المثال‪ ،‬يمكن أن تضمن إضافة حساب ‪ Google‬شخصي توفُر البريد اإللكتروني الشخصي‪ ،‬وجهات االتصال وإدخاالت التقويم دائمًا‪.‬‬
‫ويُمكنك أي ً‬
‫ضا إضافة حساب عمل بحيث تصبح رسائل البريد اإللكتروني وجهات االتصال وإدخاالت التقويم الخاصة بالعمل منفصلة عن الحسابات الشخصية‪.‬‬

‫إضافة حساب‬
‫‪.‬‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد اإلعدادات‬
‫‪		 .2‬قم بالتمرير إلى أسفل إلى الحسابات > إضافة حساب‪ .‬ستعرض الشاشة إعدادات المزامنة وقائمة بالحسابات الحالية لديك‪.‬‬
‫‪		 .3‬انقر فوق "إضافة حساب" إلضافة حساب جديد‪.‬‬
‫	ا ّتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلدخال معلومات حول حسابك‪ .‬تتطلب معظم حسابات مستخدم وكلمة المرور‪ ،‬ولكن التفاصيل يتوقف على نوع‬
‫‪.4‬‬
‫الحساب وتكوين الخدمة التي يتم االتصال بها‪.‬‬
‫‪		 .5‬عند االنتهاء‪ ،‬ستتم إضافة حسابك إلى القائمة الموجودة في شاشة "إعدادات الحساب"‪.‬‬

‫مالحظة‬
‫		في بعض الحاالت‪ ،‬قد تحتاج إلى الحصول على تفاصيل الحساب من خالل قسم الدعم الخاص بمسؤول الشبكة لديك‪ .‬على سبيل المثال‪ ،‬قد تحتاج إلى معرفة‬‫مجال الحساب أو عنوان الخادم‪.‬‬

‫إزالة حساب‬
‫يمكن إزالة حساب وإزالة جميع المعلومات المرتبطة به من على الجهاز‪ ،‬بما في ذلك البريد اإللكتروني‪ ،‬وجهات االتصال‪ ،‬واإلعدادات‪ ،‬وغيرها‪ .‬إال أن بعض‬
‫الحسابات ال يُمكن إزالتها‪ ،‬مثل الحساب األول الذي سجلت الدخول إليه من الجهاز‪ .‬إذا حاولت إزالة حسابات معينة‪ ،‬فكن على علم أنه سيتم حذف جميع المعلومات‬
‫الشخصية المرتبطة بها‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬

‫		في شاشة "إعدادات الحسابات"‪ ،‬اضغط على نوع الحساب‪.‬‬
‫		اضغط على الحساب الذي تريد حذفه‪.‬‬
‫		اضغط على > "إزالة الحساب"‪.‬‬
‫		اضغط على "إزالة الحساب" للتأكيد‪.‬‬

‫تخصيص مزامنة الحساب‬
‫يُمكن تكوين خيارات استخدام ومزامنة الخلفية لجميع التطبيقات على هاتفك‪ .‬ويُمكنك أي ً‬
‫ضا تكوين نوع البيانات التي تتم مزامنتها لكل حساب‪ .‬يمكنك لبعض‬
‫التطبيقات‪ ،‬مثل جهات االتصال و‪ ،Gmail‬مزامنة البيانات من تطبيقات متعددة‪ .‬المزامنة ثنائية االتجاه لبعض الحسابات‪ ،‬ويتم عمل نسخة من التغييرات التي تم‬
‫إجراؤها على المعلومات على الجهاز على الويب‪ .‬بعض الحسابات تدعم المزامنة أحادية االتجاه فقط وتكون المعلومات الموجودة على الهاتف للقراءة فقط‪.‬‬

‫تغيير إعدادات مزامنة الحساب‬
‫‪		 .1‬في شاشة "إعدادات الحسابات"‪ ،‬اضغط على نوع الحساب‪.‬‬
‫‪		 .2‬اضغط على حساب ما لتغيير إعدادات المزامنة الخاصة به‪ .‬سيتم فتح شاشة البيانات والمزامنة‪ ،‬مع عرض قائمة بالمعلومات التي يمكن للحساب مزامنتها‪.‬‬
‫‪ .‬لتعطيل مزامنة البيانات تلقائيًا‪ ،‬قم بتمرير مفتاح البيانات ذي الصلة‬
‫‪		.3‬لتمكين عناصر معينة لمزامنتها‪ ،‬مرر مفتاح تبديل البيانات ذات الصلة ناحية اليمين‬
‫إلى اليسار‪.‬‬

‫‪26‬‬

‫استخدام تطبيقات أخرى‬
‫استخدام تطبيق ‪DASHBOARD‬‬
‫يجلب تطبيق ‪ ،Dashboard‬وهو تطبيق فريد في هاتف ‪ ،Explore‬البيانات من مختلف المستشعرات عالو ًة على البيانات من موفري خدمات الطقس‬
‫العالمي في مكان واحد‪ .‬يساعدك جمع البيانات في مكان واحد في متابعة الطقس وتتبع الحالة أثناء التقدم في رحلتك‪  .‬‬
‫		يمكن إبقاء عنصر واجهة مستخدم ‪ Dashboard‬في أعلى أي تطبيق تقوم بتشغيله‪ ،‬كي يمكنك الوصول إلى البيانات بدون الحاجة إلى تغيير التطبيقات‪.‬‬
‫‬‫		يمكنك إنشاء لوحات المعلومات الفردية لكل نشاط من أنشطتك‪ .‬اضغط على أيقونة "إدراج صورة لملف التعريف" لمعرفة كيفية تمكين لوحات المعلومات التي‬‫قمت بإنشائها وتحديد التي تريدها منها‪.‬‬
‫ً‬
‫نشاطا أو اختر "من البداية" للبدء من صفحة فارغة‪.‬‬
‫		قم بإنشاء لوحة معلومات جديدة من خالل الضغط على خيار "إنشاء ملف تعريف جديد"‪ .‬ثم اختر‬
‫‬‫		قم بإضافة عنصر واجهة مستخدم جديد إلى لوحات معلوماتك من خلل الضغط على أيقونة ‪ +‬والتحديد من قائمة "األدوات" أو "قائمة الطقس"‪ .‬يمكن تعيين‬‫عناصر واجهة المستخدم التي تتطلب معلومات الموقع إلى الموقع "الحالي" أو لموقع ثابت ويمكنك الحصول على أكثر من موقع ألي عنصر واجهة مستخدم‪.‬‬
‫تتوفر نظرة عامة على عناصر واجهة المستخدم على‪:‬‬
‫الظل‬‏ بتشغيل الفالش في إشارة كود مورس‪ .‬فقط قم بتوجيه ظهر هاتفك في االتجاه الذي تريد انتقال‬
‫		يقوم عنصر واجهة مستخدم ضوء فالش الشمس أو ‫‬‫اإلشارة إليه‪.‬‬
‫		تتيح مشاركة الموقع لك إرسال دائرة العرض‪/‬خط الطول‪ ،‬في شكل خرائط‪ ،‬ألي جهة اتصال لديك‪ .‬يتيح إصدار الطوارئ لك التخزين المسبق لرقم هاتف‬‫جوال‪ ،‬ومن خالل لمسة واحدة يمكنك إرسال موقعك إلى هذا الشخص‪.‬‬
‫		توفر‏‫دائرة العرض البارومترية‬ حسابًا أكثر موثوقية لدائرة العرض عن نظام ‪ GPS‬لضمان دقة إعادة المعايرة بشكل منتظم‪ .‬للقيام بذلك‪ ،‬اضغط عنصر‬‫للتحرير‪.‬‬
‫واجهة المستخدم‪ ،‬ثم انقر فوق أيقونة القلم‬
‫		يتيح لك عنصر واجهة مستخدم البوصلة الوصول السريع إلى اتجاهك والتأكد أنك في المسار الصحيح‪.‬‬
‫‬‫		توفر لك التنبؤات إمكانية التنبؤ لمدة ثالثة أيام من موقعك‪ .‬ويمكنك تحديد موقع الحالي أو موقع آخر أو موقع ثابت آخر‪.‬‬
‫‪-‬‬

‫استخدام ‪VIEWRANGER‬‬
‫للعثور على مسار جديد أو درب للمتابعة‪:‬‬
‫‪		.1‬اضغط على أيقونة العالمات‬
‫في الجزء العلوي األيسر من شريط التنقل‪ .‬سوف يتم عرض قائمة بالطرق لك ويمكنك عرض معلومات أكثر عن كل‬
‫طريق من خالل الضغط على واحد منها‪.‬‬
‫‪		.2‬اختر الطريق الذي تريده ثم حدد "تنزيل المسار"‪ .‬إذا كنت تريد تصفية الخيارات‪ ،‬فيمكنك اختيار زر "أيقونة إدراج األنشطة" للتحديد حسب األنشطة‬
‫واأليقونات على اليمين لتحديد الصعوبة والطول‪.‬‬
‫‪		 .3‬وعندما تكون مستع ًدا‪ ،‬اضغط على "بدء المسار" لبدء الرحلة‪.‬‬

‫استخدام التقويم‬
‫استخدم "التقويم" إلنشاء األحداث واالجتماعات والمواعيد وإدارتها‪ .‬على حسب إعدادات المزامنة‪ ،‬يظل التقويم الموجود على الجهاز متزام ًنا مع التقويم الموجود‬
‫على الويب‪.‬‬

‫فتح التقويم‬
‫‪		.1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير‬
‫العرض واإلعدادات‪.‬‬

‫في حركة ألعلى‪ .‬حدد التقويم‬

‫‪ .‬اضغط على‬

‫لعرض الخيارات المختلفة لطريقة‬

‫إنشاء حدث‬
‫لبدء إضافة حدث‪.‬‬
‫‪		 .1‬في أي طريقة عرض تقويم‪ ،‬اضغط على‬
‫‪		 .2‬أدخل عنوان الحدث والمكان والوقت والتاريخ وأضف جهات االتصال التي ترغب في دعوتها‪.‬‬
‫		إذا كان ً‬
‫حدثا ليوم واحد‪ ،‬فقم بتمرير مفتاح "طوال اليوم" إلى اليمين‪.‬‬
‫‪-‬‬

‫‪27‬‬

‫		قم بتعيين لون الحدث بشكل مخصص ليكون أكثر وضوحً ا في التقويم‪ ،‬وأضف أي مالحظات أو مرفقات‪.‬‬
‫‬‫‪		 .3‬بعد إدخال جميع المعلومات الخاصة بالحدث‪ ،‬اضغط على "حفظ"‪.‬‬

‫تعيين تذكير حدث‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬

‫		في أي طريقة عرض تقويم في التطبيق‪ ،‬اضغط على حدث لعرض التفاصيل الخاصة به‪.‬‬
‫		اضغط لبدء تحرير الحدث‪.‬‬
‫		اضغط على قسم التذكير لتعيين تذكير للحدث‪.‬‬
‫		اضغط على "حفظ" لحفظ التعديالت‪.‬‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		اضغط على "بدون إشعار" لحذف تذكير الحدث‪.‬‬

‫فتح المنبه واستخدامه‬
‫يُمكنك تعيين منبه جديد أو تعديل منبه موجود‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد الساعة‬
‫‪		 .2‬انقر فوق عالمة التبويب اليسرى العلوية‪ ،‬التي تسمى "المنبه"‪ .‬في شاشة قائمة المنبه‪ ،‬اضغط على‬
‫‪		 .3‬لتعيين المنبه‪ ،‬قم بما يلي‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫إلضافة منبه‪.‬‬

‫		قم بتعيين الساعة والدقائق من خالل التنقل عبر قرص األرقام واضغط على "موافق"‪.‬‬
‫		لتعيين وضع التكرار‪ ،‬حدد خانة االختيار "تكرار"‪ .‬اضغط على يوم أو أكثر من أيام األسبوع‪.‬‬
‫وحدد أحد الخيارات‪.‬‬
‫		لتعيين نغمة رنين‪ ،‬اضغط على‬
‫		إذا كنت تريد أن يهتز الجهاز عند إصدار صوت المنبه‪ ،‬فاضغط على خانة االختيار "اهتزاز"‪.‬‬
‫		إلضافة تسمية منبه‪ ،‬اضغط على "تسمية"‪ .‬أدخل التسمية‪ ،‬ثم اضغط على "موافق"‪.‬‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		يتم تنشيط المنبه تلقائيًا‪ .‬ويمكنك إلغاء تنشيط المنبه بدون مسحه من خالل الضغط على شريط التمرير بجانب المنبه المدرج‪.‬‬

‫فتح اآللة الحاسبة واستخدامها‬
‫يحتوي هاتف ‪ Land Rover Explore‬على آلة حاسبة تتميز بنمط قياسي ومتقدم على حد سواء‪.‬‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد الحاسبة‬
‫‪		.2‬قم بتدوير الهاتف إلى الوضع األفقي للوصول إلى الوضع المتقدم لآللة الحاسبة‪ .‬تأكد من تمكين التدوير التلقائي (راجع "تعيين الشاشة")‪.‬‬

‫تعيين التاريخ والوقت‬
‫عند تشغيل الهاتف ألول مرة‪ ،‬يتوفر خيار تحديث التاريخ والوقت تلقائيًا‪ ،‬باستخدام الوقت المتوفر من قبل شبكة االتصال لديك‪.‬‬
‫لضبط إعدادات التاريخ والوقت يدويًا‪ ،‬قم بما يلي‪:‬‬
‫‪		 .1‬في شاشة "اإلعدادات"‪ ،‬اضغط على "التاريخ والوقت"‪.‬‬
‫‪		 .2‬قم بتعيين إعداد "التاريخ والوقت التلقائي" على "إيقاف"‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪		 .3‬انقر فوق مفتاح المنطقة الزمنية التلقائية إليقاف التشغيل‪ ،‬وسوف يتحول إلى اللون الرمادي‬
‫‪		 .4‬اضغط على "تعيين التاريخ"‪ .‬بعد ذلك اكتب التاريخ واضغط على "موافق" عند اكتمال التكوين‪.‬‬
‫‪		.5‬اضغط على "تعيين الوقت"‪ .‬في شاشة تعيين الوقت‪ ،‬اضغط على حقل الساعة أو الدقيقة وتنقل في قرص األرقام لتعيين الوقت‪ .‬اضغط على "موافق"‬
‫عند اكتمال التكوين‪.‬‬
‫‪		 .6‬اضغط على "تحديد المنطقة الزمنية"‪ ،‬ثم حدد منطقتك الزمنية من القائمة‪.‬‬

‫‪28‬‬

‫‪		 .7‬قم بتمكين وظيفة "استخدام تنسيق ‪ 24‬ساعة" أو تعطيله للتبديل بين تنسيق ‪ 24‬ساعة وتنسيق ‪ 12‬ساعة‪.‬‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		ال يُمكنك تعيين التاريخ والوقت والمنطقة الزمنية يدويًا إذا كنت تستخدم الخيار التلقائي‪.‬‬

‫تخصيص الشاشة‬
‫ضبط درجة سطوع الشاشة‬
‫‪		 .1‬في شاشة "اإلعدادات"‪ ،‬اضغط على "الشاشة ومستوى السطوع"‪.‬‬
‫‪		 .2‬اسحب شريط التمرير ناحية اليسار لجعل الشاشة أغمق‪ ،‬أو ناحية اليمين لجعلها أفتح‪.‬‬
‫‪		 .3‬عند رفع إصبعك من على شريط التمرير‪ ،‬سيتم حفظ اإلعدادات تلقائيًا‪.‬‬

‫السطوع التلقائي‬
‫لمالءمة سطوع الشاشة تلقائيًا مع اإلضاءة المحيطة‪ ،‬استخدم "السطوع التكيفي"‪ .‬اضغط على‬
‫اليمين‪ .‬ال يزال يمكنك ضبط مستوى السطوع بينما يكون السطوع التكيفي قيد التشغيل‪.‬‬

‫(اإلعدادات) ثم "الشاشة"‪ .‬مرر مفتاح "السطوع التكيفي" ناحية‬

‫التدوير التلقائي للشاشة‬
‫يمكنك تمكين‪/‬تعطيل تدوير شاشة العرض تلقائيًا عندما تقوم بتبديل الجهاز بين الوضعين األفقي والعمودي‪ .‬مرر إلى األسفل من الجزء العلوي من الشاشة لسحب‬
‫"قائمة اإلعالمات" لفتحها‪ .‬مرر إلى أسفل مرة أخرى للتوسيع أكثر‪ .‬في الصف الثالث إلى أسفل وفي الوسط‪ ،‬اضغط على أيقونة "تدوير تلقائي"‪.‬‬
‫تم تمكين التدوير التلقائي‬
‫مؤمن في الوضع العمودي‬

‫ضبط الوقت المعين قبل إيقاف الشاشة‬
‫إذا كان الهاتف خامالً لفترة معينة‪ ،‬سيتم إيقاف الشاشة لتوفير طاقة البطارية‪ .‬ويُمكنك تعيين فترة خمول أطول أو أقصر من خالل القيام بما يلي‪:‬‬
‫‪		 .1‬اضغط على‬
‫(إعدادات) من الجزء العلوي من "قائمة اإلعالمات"‪ ،‬انقر فوق عرض‪ ،‬ثم النوم‪.‬‬
‫‪		 .2‬حدد المدة التي تكون فيها الشاشة مضيئة قبل أن يتم إيقافها‪.‬‬

‫نغمات الرنين‬
‫تعيين نغمة رنين الجهاز أو تشغيل الوضع الصامت‬
‫‪		 .1‬اضغط باستمرار على مفتاح التشغيل‪ .‬في القائمة المنبثقة‪ ،‬انقر فوق أحد الخيارات التالية‪:‬‬
‫صوت اإلعالمات قيد التشغيل‪.‬‬
‫صوت اإلعالمات قيد إيقاف التشغيل (الوضع الصامت)‪.‬‬
‫تعيين إلى االهتزاز فقط‪.‬‬

‫‪29‬‬

‫ضبط مستوى صوت نغمة الرنين‬
‫يُمكنك ضبط مستوى صوت نغمة الرنين من الشاشة الرئيسية أو من أي تطبيق (ما عدا أثناء مكالمة أو أثناء تشغيل الموسيقى أو مقاطع الفيديو)‪ .‬اضغط على مفتاح‬
‫رفع‪/‬خفض الصوت‪ ،‬على الجانب األيسر من الهاتف‪ ،‬لضبط مستوى صوت النغمة إلى المستوى المطلوب الخاص بك‪ .‬ويُمكن أيضًا ضبط مستوى صوت نغمة‬
‫الرنين من خالل شاشة اإلعدادات‪.‬‬
‫‪		 .1‬اضغط على‬
‫(اإلعدادات) من الجزء العلوي من "قائمة اإلعالمات"‪ ،‬اضغط على "الصوت"‪.‬‬
‫‪		 .2‬في مستوى صوت الرنين‪ ،‬اسحب مربع التمرير اليسار لجعل الصوت أقل وناحية اليمين لجعل الصوت أعلى‪.‬‬

‫تغيير نغمة الرنين‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬

‫(اإلعدادات) من الجزء العلوي من "قائمة اإلعالمات"‪ ،‬اضغط على "الصوت"‪.‬‬
‫		اضغط على‬
‫		اضغط على "نغمة رنين الهاتف"‪.‬‬
‫		اختر ما إذا كنت تريد استيراد هذا الملف إما من تطبيق ‪ File Commander‬أو من تخزين الوسائط االفتراضي‪.‬‬
‫		حدد نغمة الرنين المطلوبة‪ .‬سيتم تشغيل معاينة لنغمة الرنين عند تحديدها‪.‬‬
‫		اضغط على "موافق"‪.‬‬

‫إعداد الجهاز على االهتزاز في المكالمات الواردة‬
‫للتعيين إلى االهتزاز فقط‪.‬‬
‫‪		 .1‬اضغط باستمرار على مفتاح التشغيل‪ .‬في القائمة المنبثقة‪ ،‬اضغط على‬
‫‪		.2‬في المقابل‪ ،‬اضغط على‬
‫(اإلعدادات) من الجزء العلوي من "قائمة اإلعالمات"‪ ،‬اضغط على "الصوت"‪ .‬قم بتمرير مفتاح "الرنين أيضًا للمكالمات‬
‫‪.‬‬
‫الواردة" على اليمين‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		يُمكن تمكين هذا أيضًا عن طريق مفتاح خفض مستوى الصوت‪ .‬اضغط عليه حتى تصبح وحدة التخزين في أدنى مستوى لها‪.‬‬

‫إعداد خدمات الهاتف‬
‫تشغيل‪/‬إيقاف تجوال البيانات‬
‫(اإلعدادات) من الجزء العلوي من "قائمة اإلعالمات"‪ ،‬ثم اضغط "أكثر"‪ ،‬ثم "الشبكات الخلوية"‪.‬‬
‫‪		 .1‬اضغط على‬
‫‪ .‬اضغط مجد ًدا إليقاف التشغيل‪.‬‬
‫‪		 .2‬مرر مفتاح تبديل "تجوال البيانات" ناحية اليمين‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		تذكر أن الوصول إلى خدمات البيانات أثناء التجوال قد يخضع لرسوم إضافية كبيرة‪ .‬ارجع إلى موفر خدمة شبكة االتصال لمعرفة رسوم تجوال البيانات‪.‬‬

‫تعطيل أو تقييد خدمة البيانات‬
‫‪		.1‬للتوفير على مقدار البيانات التي تستهلكها التطبيقات والهاتف‪ ،‬اضغط على‬
‫‪		 .2‬اضغط على "استخدام البيانات"‪ ،‬ثم "موفر البيانات"‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪		 .3‬قم بتمرير المفتاح للتشغيل‬

‫(اإلعدادات) من أعلى قائمة اإلعالمات‪.‬‬

‫يمكنك أي ً‬
‫ضا تعيين تحذير استخدام البيانات عند وصول التطبيقات والهاتف إلى حد معين‪.‬‬
‫‪		.1‬لتعيين حد تحذير البيانات الستهالك التطبيقات والهاتف‪ ،‬اضغط على‬
‫(اإلعدادات) من أعلى قائمة اإلعالمات‪.‬‬
‫‪		 .2‬اضغط على "استخدام البيانات"‪ ،‬ثم "رأس االستخدام" (باللون األخضر)‪.‬‬
‫‪		 .3‬قم بتعيين الحد ثم اضغط "موافق"‪.‬‬

‫‪30‬‬

‫حماية الهاتف‬
‫حماية الهاتف باستخدام قفل الشاشة‬
‫للحفاظ على البيانات الموجودة في هاتف ‪ Land Rover Explore‬بشكل أكثر أما ًنا‪ ،‬يُمكنك استخدام طريقة قفل شاشة‪.‬‬
‫‪		 .1‬اضغط على‬
‫(اإلعدادات) من الجزء العلوي من "قائمة اإلعالمات"‪ ،‬ثم انقر فوق األمان > قفل الشاشة‪.‬‬
‫‪		 .2‬تحديد إحدى الطرق المتوفرة لقفل الشاشة إللغاء قفل الهاتف‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫		إيماءة السحب‪ :‬اسحب أيقونة القفل إللغاء قفل الشاشة‪.‬‬
‫		النمط‪ :‬تتبع نمط إلغاء القفل الصحيح إللغاء قفل الشاشة‪.‬‬
‫		رمز ‪ :PIN‬أدخل رقم ‪ PIN‬إللغاء قفل الشاشة‪.‬‬
‫		كلمة المرور‪ :‬أدخل كلمة مرور إللغاء قفل الشاشة‪.‬‬

‫‪		 .3‬ا ّتبع التعليمات التي تظهر على الشاشة إلكمال طريقة قفل الشاشة‪.‬‬

‫إدارة التطبيقات‬
‫عرض تطبيق مثبت‬
‫‪		 .1‬في شاشة "اإلعدادات"‪ ،‬اضغط على "التطبيقات"‪.‬‬
‫‪		 .2‬في قائمة التطبيقات‪ ،‬يُمكنك القيام بأي مما يلي‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫		اضغط لتكوين إعدادات التطبيقات‪.‬‬
‫		اضغط على > "إظهار النظام" لعرض تطبيقات النظام‪.‬‬
‫		اضغط على > "إعادة تعيين تفضيالت التطبيق" > "إعادة تعيين التطبيقات" إلعادة تعيين تفضيالت التطبيقات إلى إعداداتها االفتراضية‪.‬‬
‫		اضغط على تطبيق لعرض تفاصيله مباشرة‪.‬‬

‫إزالة تطبيق مثبت‬
‫(اإلعدادات) من الجزء العلوي من "قائمة اإلعالمات"‪ ،‬ثم انقر فوق "التطبيقات"‪.‬‬
‫‪		 .1‬اضغط على‬
‫‪		 .2‬اضغط على تطبيق ثم اضغط على "إزالة التثبيت" > "موافق" إلزالة التطبيق من الهاتف‪.‬‬

‫مالحظة‬
‫‪-‬‬

‫		ال يمكن إلغاء تثبيت بعض التطبيقات‪.‬‬

‫إعادة تعيين الجهاز‬
‫النسخ االحتياطي لإلعدادات الشخصية‬
‫يُمكن نسخ اإلعدادات الشخصية احتياطيًا إلى خوادم ‪ Google‬باستخدام حساب ‪ .Google‬إذا قمت باستبدال الجهاز‪ ،‬فسيتم نقل إعدادات النسخ االحتياطي إلى‬
‫جهاز جديد في أول مرة يتم فيها تسجيل الدخول إلى الحساب من ‪.Google‬‬
‫‪		 .1‬اضغط على‬
‫(اإلعدادات) من الجزء العلوي من "قائمة اإلعالمات"‪ ،‬ثم اضغط على "النسخ االحتياطي وإعادة التعيين"‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪		 .2‬اضغط على "نسخ بياناتي احتياطيًا"‪ .‬بعد ذلك اضغط على مفتاح "نسخ بياناتي احتياطيًا" ناحية اليمين‬

‫استعادة بيانات المصنع‬
‫إذا قمت باستعادة بيانات المصنع‪ ،‬ستتم إعادة تعيين الهاتف إلى اإلعدادات التي تم تكوينها في المصنع‪ .‬وسيتم مسح جميع البيانات الشخصية من مساحة التخزين‬

‫‪31‬‬

‫الداخلية للجهاز‪ ،‬بما في ذلك معلومات الحساب‪ ،‬وإعدادات النظام والتطبيق‪ ،‬وأي تطبيقات تم تنزيلها‪ .‬ال تؤدي إعادة تعيين الجهاز إلى مسح أي تحديثات لبرامج‬
‫النظام التي تم تنزيلها أو أي ملفات موجودة على بطاقة ‪ ،microSD‬مثل ملفات الموسيقى أو الصور‪.‬‬
‫‪		 .1‬اضغط على‬
‫(اإلعدادات) من الجزء العلوي من "قائمة اإلعالمات"‪ ،‬ثم اضغط على "النسخ االحتياطي وإعادة التعيين" > "إعادة تعيين بيانات المصنع"‪.‬‬
‫‪		.2‬عندما تتم مطالبتك‪ ،‬اضغط على "إعادة تعيين الهاتف"‪ ،‬ثم اضغط على "مسح كل شيء"‪ .‬ستتم إعادة تعيين الجهاز إلى إلى إعدادات المصنع األصلية ثم إعادة‬
‫تشغيله‪.‬‬

‫إعادة تعيين األجهزة‬
‫يحتوي هذا الهاتف على بطارية داخلية ومن ث ّم ال يُمكنك إعادة تعيين األجهزة بمجرد إزالة البطارية‪ .‬فإذا كنت بحاجة إلى إعادة تعيين األجهزة‪ ،‬فالرجاء ا ّتباع‬
‫الخطوات المذكورة أدناه‪ .‬يُرجى مالحظة أنه قد يتعين عليك إعادة تعيين األجهزة إذا كان جهازك ال يشحن عند توصيله بمقبس حائط‪.‬‬
‫‪		 .1‬اضغط باستمرار على مفتاحي "رفع مستوى الصوت" و"التشغيل" إلى أن يتم إيقاف تشغيل الهاتف‪ .‬بعد إعادة تعيين الجهاز‪ ،‬ستتم إعادة تشغيله تلقائيًا‪.‬‬

‫عرض الملصق التنظيمي اإللكتروني‬
‫لعرض المعلومات التنظيمية على هذا الجهاز‪ ،‬قم بما يلي‪:‬‬
‫‪		 .1‬من الشاشة الرئيسية‪ ،‬اسحب السهم المتجه ألعلى الصغير في حركة ألعلى‪ .‬حدد اإلعدادات‬
‫‪		 .2‬في شاشة "اإلعدادات"‪ ،‬اضغط على "حول الهاتف" > "الملصقات التنظيمية"‪.‬‬
‫‪		 .3‬سيتم عرض أحدث ملصق إلكتروني على الشاشة‪.‬‬

‫‪.‬‬

‫ملحق‬
‫التحذيرات واالحتياطات‬
‫يحتوي هذا القسم على معلومات مهمة تتعلق بتعليمات تشغيل هذا الجهاز‪ .‬كما يحتوي على معلومات حول كيفية استخدام الجهاز بأمان‪ .‬اقرأ هذه المعلومات بعناية‬
‫قبل استخدام الجهاز‪.‬‬

‫الحماية من دخول الماء ‪ -‬مقاومة الماء‬
‫فقد تدخل المياه في مقبس سماعة الرأس الذي يمكن أن عمل الوصالت الداخلية كما لو كان يتم توصيل سماعات الرأس عندما ال تكون متصلة‪ .‬إذا حدث هذا‪ ،‬فقط‬
‫أخرج الماء من الجهاز‪ ،‬واتركه يجف لمدة ‪ 20‬دقيقة‪ .‬إذا سقط الهاتف منك في الماء المالح‪ ،‬يمكنك شطفه بماء نظيف أوالً قبل تركه يجف‪.‬‬

‫الجهاز اإللكتروني‬
‫قم بإيقاف تشغيل الجهاز إذا كان استخدام الجهاز محظورً ا‪ .‬ال تستخدم الجهاز عندما يسبب استخدام الجهاز خطرً ا أو التداخل مع األجهزة اإللكترونية‪.‬‬

‫األجهزة الطبية‬
‫ا ّتبع القواعد واللوائح المحددة من قبل المستشفيات ومرافق الرعاية الصحية‪ .‬ال تستخدم الجهاز عندما يكون استخدام الجهاز محظورً ا‪.‬‬
‫توصي الشركات المصنعة ألجهزة تنظيم ضربات القلب بإبقاء مسافة ‪ 15‬سم بين الهاتف وبين جهاز تنظيم ضربات القلب لمنع التداخل المحتمل مع جهاز تنظيم‬
‫ضربات القلب‪ .‬لذا إذا كنت تستعمل جهاز تنظيم ضربات القلب‪ ،‬فاستخدم الهاتف على الجانب المعاكس منه وال تحمل الهاتف في جيبك األمامي‪.‬‬

‫‪32‬‬

‫األماكن القابلة لالنفجار‬
‫أوقف الجهاز في أي منطقة قد تنطوي على مخاطر انفجار واحرص على االمتثال لجميع التوجيهات واإلرشادات‪ .‬من بينها األماكن القابلة لالنفجار والتي تشمل‬
‫المناطق التي يوصى في المعتاد بإيقاف محرك السيارة‪ .‬فقد يؤدي إطالق الشرر في مثل هذه المناطق إلى حدوث انفجار أو اندالع حريق‪ ،‬مما قد يؤدي إلى حدوث‬
‫إصابات أو حتى التعرض للوفاة‪ .‬ال تقم بتشغيل الجهاز في أماكن التزود بالوقود مثل محطات البنزين‪ .‬احرص على االلتزام بالقيود المفروضة على استخدام الراديو‬
‫في مستودعات الوقود ومناطق التخزين والتوزيع‪ ،‬والمصانع الكيميائية‪ .‬باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬التزم بالقيود المفروضة في المناطق التي يكون فيها نشاط لعمليات‬
‫التفجير‪ .‬قبل استخدام الجهاز‪ ،‬انتبه للمناطق ذات الطبيعة المتفجرة المحتملة التي تكون غالبًا‪ ،‬وليس دائمًا‪ ،‬موضّحة بعالمة‪ .‬وهذه المناطق تشمل المناطق الموجودة‬
‫أسفل أسطح المراكب والنقل الكيميائي أو مرافق التخزين والمناطق التي يحتوي فيها الهواء على مواد كيميائية مثل الحبوب أو الغبار أو مساحيق المعادن‪ .‬اسأل‬
‫الجهات المصنعة للمركبات التي تستخدم الغاز النفطي المسال (مثل البروبان أو البوتان) عن إمكانية استخدام هذا الجهاز بأمان في المناطق المجاورة لها‪.‬‬

‫أمن حركة المرور‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬

‫		قم بمراعاة القوانين واللوائح المحلية أثناء استخدام هذا الجهاز‪ .‬وباإلضافة إلى ذلك‪ ،‬في حالة استخدام الجهاز أثناء قيادة سيارة‪ ،‬التزم باإلرشادات التالية‪.‬‬
‫		احرص على التركيز في القيادة‪ .‬تتمثل المسؤولية األولى في القيادة بأمان‪.‬‬
‫		ال نتحدث في الهاتف أثناء القيادة‪ .‬استخدم الملحقات التي ال تستخدم فيها اليدين‪.‬‬
‫		عندما يجب إجراء مكالمة أو الرد على مكالمة‪ ،‬اركن السيارة في جانب الطريق قبل استعمال الهاتف‪.‬‬
‫		قد تؤثر إشارات الترددات الالسلكية في النظم اإللكترونية للسيارات‪ .‬لمزيد من المعلومات‪ ،‬استشر الشركة المص ّنعة للسيارة‪.‬‬
‫		أثناء قيادة السيارة‪ ،‬ال تضع الهاتف فوق الوسادة الهوائية أو مجال انتشارها‪ .‬وبخالف ذلك‪ ،‬قد يؤذيك الجهاز بسبب القوة القوية عند انتفاخ الوسادة الهوائية‪.‬‬
‫		ال تستخدم الجهاز أثناء ركوب الطائرة‪ .‬قم بإيقاف تشغيل الجهاز قبل الصعود إلى الطائرة‪.‬‬
‫		قد يتسبب استخدام األجهزة الالسلكية في الطائرة إلى حدوث مخاطر على تشغيل الطائرة وتعطيل شبكة الهاتف الالسلكي‪ .‬كما قد يُعد ذلك مخالفة للقانون‪.‬‬

‫بيئة التشغيل‬
‫		ال تستخدم هذا الهاتف أو تشحنه في األماكن المغبرة أو الرطبة أو المتسخة أو التي بها مجاالت مغناطيسية‪ .‬وإال‪ ،‬فإنه قد يحدث خلالً في الدائرة‪.‬‬
‫‬‫		يتوافق الجهاز مع المواصفات الخاصة بالترددات الالسلكية عند استخدام الجهاز بالقرب من أذنيك أو على مسافة ‪ 1.0‬سم من الجسم‪ .‬تأكد من‬‫أبق الجهاز على مسافة ‪ 0.5‬سم من الجسم لتلبية المتطلبات المذكورة ساب ًقا‪.‬‬
‫ملحقات الجهاز مثل العلبة والحافظة ال تحتوي على مكونات معدنية‪ِ .‬‬
‫		ال تستخدم الجهاز في األيام أجواء العواصف والرعد أثناء شحنه لتجنب أي خطر ناجم عن البرق‪.‬‬
‫‬‫		وأثناء إجراء مكالمة‪ ،‬ال تلمس الهوائي‪ .‬حيث يؤثر لمس الهوائي على جودة المكالمة ويؤدي إلى زيادة استهالك الطاقة‪ .‬ونتيجة لذلك‪ ،‬يتم تقليل وقت التحدث‬‫ووقت االستعداد‪.‬‬
‫		احرص على االلتزام بالقوانين واألنظمة المحلية أثناء استخدام الجهاز‪ ،‬وكذلك احترم خصوصية اآلخرين وحقوقهم القانونية‪.‬‬
‫‬‫		احرص على أن تكون درجة الحرارة المحيطة بين ‪ 0‬درجة مئوية و‪ 40‬درجة مئوية أثناء شحن الجهاز‪ .‬تأكد من أن درجة الحرارة المحيطة‬‫بين ‪ 25-‬درجة مئوية إلى ‪ 50‬درجة مئوية الستخدام الجهاز الذي يعمل ببطارية‪.‬‬

‫منع اإلضرار بحاسة السمع‬
‫يُمكن أن يؤدي رفع مستوى الصوت في سماعة الرأس إلى إلحاق ضرر بالسمع‪ .‬وللحد من خطر اإلضرار بالسمع‪ ،‬قم بخفض مستوى الصوت في سماعة الرأس‬
‫إلى مستوى آمن ومريح‪.‬‬

‫سالمة األطفال‬
‫احرص على االمتثال لجميع االحتياطات الالزمة فيما يتعلق بسالمة األطفال‪ .‬فقد يكون السماح للطفل باللعب بالجهاز أو بملحقاته‪ ،‬التي قد تتضمن أجزاء يُمكن‬
‫فصلها عن الجهاز‪ ،‬خطيرً ا فقد يشكل خطر اختناق‪ .‬تأكد من بقاء األطفال الصغار بعي ًدا عن الجهاز وملحقاته‪.‬‬

‫‪33‬‬

‫الملحقات‬
‫ال تستخدم سوى البطاريات والشواحن والملحقات المعتمدة لالستخدام مع هذا الطراز من قبل الشركة المص ّنعة للجهاز‪ .‬فقد يؤدي استخدام أي نوع آخر من الشواحن‬
‫أو الملحقات إلى إبطال الضمان‪ ،‬وقد يكون مخال ًفا للقوانين أو القواعد المحلية‪ ،‬كما قد يشكل خطورة‪ .‬الرجاء االتصال بالوكيل للحصول على معلومات عن مدى‬
‫توافر البطاريات والشواحن والملحقات المعتمدة في منطقتك‪.‬‬

‫البطارية والشاحن‬
‫		افصل الشاحن من المكونات الكهربائية والجهاز في حال عدم استخدامه‪.‬‬
‫‬‫		يجب تركيب المحول بجوار الجهاز ويجب أن يكون متاحً ا بسهولة‪.‬‬
‫‬‫		يعتبر القابس جهاز فصل عن المحول‪.‬‬
‫‬‫		يُمكن شحن البطارية وتفريغها مئات المرات قبل أن تنهي صالحيتها‪.‬‬
‫‬‫		استخدم مصدر طاقة التيار المتردد المحدد في مواصفات الشاحن‪ .‬قد يتسبب الجهد الكهربائي غير السليم في نشوب حريق أو تعطل الشاحن‪.‬‬
‫‬‫		في حال تسرّ ب إلكتروليت البطارية‪ ،‬تأكد من عدم مالمستها للجلد أو العينين‪ .‬عندما يالمس اإللكتروليت الجلد أو العينين‪ ،‬يجب غسل العينين بماء نظيف على‬‫الفور ثم استشارة طبيب‪.‬‬
‫		إذا كان هناك تشوه في البطارية أو تغير في اللون أو حرارة غير طبيعية أثناء الشحن‪ ،‬فأوقف استخدام الجهاز فورً ا‪ .‬وإال‪ ،‬قد يحدث تسرب للبطارية أو زيادة‬‫حرارتها أو انفجارها أو نشوب حريق‪.‬‬
‫		في حال تلف كابل ‪( ،USB‬على سبيل المثال‪ ،‬انكشف السلك أو انقطع)‪ ،‬أو تفكيك التوصيل‪ ،‬توقف عن استخدام الكابل فورً ا‪ .‬وإال‪ ،‬قد تحدث صدمة كهربائية‬‫أو دائرة كهربائية قصيرة في الشاحن أو نشوب حريق‪.‬‬
‫		ال تتخلص من هذا الجهاز بإلقائه في الحريق‪ ،‬فقد ينفجر‪ .‬وقد تنفجر البطاريات أيضًا في حال تلفها‪.‬‬
‫‬‫		ال تقم بتعديل الجهاز أو إعادة تصنيعه أو محاولة إدخال أجسام غريبة فيه أو غمسه في الماء أو تعريضه للماء أو للسوائل األخرى أو تعريضه للنار‬‫أو االنفجار أو للمخاطر األخرى‪.‬‬
‫		تجنب إسقاط الجهاز‪.‬إذا تم إسقاط الجهاز‪ ،‬خصوصًا على سطح صلب‪ ،‬وشك المستخدم في حدوث تلف‪ ،‬يجب أخذ الجهاز إلى مركز خدمة لفحصه‪.‬‬
‫‬‫‬‫		فقد يؤدي االستخدام غير الصحيح إلى حدوث حريق أو انفجار أو غيره من المخاطر‪.‬‬
‫		بادر بالتخلص من األجهزة المستخدمة وف ًقا للوائح المحلية‪.‬‬
‫‬‫		ينبغي أال يتم توصيل الجهاز سوى بالمنتجات التي تحمل شعار ‪ USB-IF‬أو التي أكملت برنامج امتثال ‪.USB-IF‬‬
‫‬‫		تصنيف خرج شاحن التيار المستمر ‪ 5‬فولت ‪ 1.5‬أمبير‪.‬‬
‫‬‫تنبيه ‪ -‬هناك خطر لالنفجار في حال استبدال البطارية بنوع غير مناسب‪ .‬تخلص من البطاريات المستعملة وف ًقا للتعليمات‪.‬‬

‫التنظيف والصيانة‬
‫		الشاحن ليس مقاومًا للماء‪ .‬لذا احرص على بقائه جا ًفا‪ .‬احرص على حماية الشاحن من المياه أو البخار‪ .‬ال تلمس بأي ٍد رطبة‪ ،‬وإال فقد يؤدي إلى حدوث ماس‬‫كهربائي‪ ،‬أو خلل في الجهاز وقد يسبب صدمة كهربائية للمستخدم‪.‬‬
‫		ال تضع الجهاز أو الشاحن في األماكن التي قد يتعرضان فيها للتلف بفعل االصطدام‪ .‬وبخالف ذلك‪ ،‬وإال‪ ،‬قد يحدث تسرب للبطارية أو خلل في الجهاز أو‬‫زيادة الحرارة أو االنفجار أو نشوب حريق‪.‬‬
‫		ال تضع وسائط تخزين مغناطيسية مثل البطاقات الممغنطة واألقراص المرنة قرب الجهاز‪ .‬قد يسبب اإلشعاع الصادر من الجهاز إلى مسح المعلومات المخزنة عليه‪.‬‬‫		ال تترك الجهاز أو الشاحن في مكان درجة حرارته عالية ج ًدا أو منخفضة ج ًدا‪ .‬أو سوف ال يعمل على نحو صحيح وقد يؤدي إلى حدوث انفجار أو حريق‪.‬‬‫عندما تكون درجة الحرارة أقل من ‪ 0‬درجة مئوية‪ ،‬يتأثر أداء البطارية‪.‬‬
‫		ال تضع أشياء معدنية حادة مثل الدبابيس بالقرب من سماعة اإلذن‪ .‬فقد تجتذب سماعة األذن هذه األجسام وتعرضك لألذى عند استخدام الجهاز‪.‬‬
‫‬‫		قبل تنظيف الجهاز أو صيانته‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل الجهاز وافصله من الشاحن‪.‬‬
‫‬‫		ال تستخدم أي منظفات كيميائية أو مساحيق أو مواد كيميائية أخرى (مثل الكحول والبنزين) لتنظيف الجهاز والشاحن‪ .‬وإال‪ ،‬قد تتعرض األجزاء للتلف أو قد‬‫يندلع حريق‪ .‬يمكن تنظيف الجهاز بقطعة قماش ناعمة غير استاتيكية‪.‬‬
‫		ال تقم بتفكيك الجهاز أو ملحقاته‪ .‬وبخالف ذلك‪ ،‬يسرى الضمان على الجهاز والملحقات والشركة المصنعة ليست مسؤولة عن الدفع مقابل الضرر‪.‬‬
‫‬‫		إذا تعرضت شاشة الجهاز للكسر بسبب االصطدام بأجسام صلبة‪ ،‬فال تلمس الجزء المكسور أو تحاول إزالته‪ .‬في تلك الحالة‪ ،‬توقف عن استخدام الجهاز فورً ا‪،‬‬‫واتصل بأحد مراكز الخدمة المعتمدة‪.‬‬

‫‪34‬‬

‫الوقاية من فقدان السمع‬
‫لمنع إمكانية حدوث تلف في حاسة السمع‪ ،‬ال ترفع مستوى الصوت بشكل زائد لفترات طويلة‪.‬‬
‫امتثال‬

‫‪CE SAR‬‬

‫هذا الجهاز يفي بمتطلبات االتحاد األوروبي المتعلقة بالحد من تعرّ ض عامة الجمهور للحقول الكهرومغناطيسية لحماية الصحة‪.‬‬
‫وهذه الحدود جزء من توصيات مستفيضة لحماية الجمهور‪ .‬وقد وضعت هذه التوصيات وتم التحقق منها من قبل المنظمات العلمية المستقلة من خالل تقييمات‬
‫منتظمة ودقيقة للدراسات العلمية‪ .‬وحدة القياس الخاصة بالحد الموصى به من قبل المجلس األوروبي فيما يتعلق بأجهزة الهاتف المحمول هو "معدل االمتصاص‬
‫النوعي" (‪ )SAR‬وحد ‪ SAR‬هو ‪ 2.0‬وات‪/‬كجم في متوسط أكثر من ‪ 10‬جرام لألنسجة‪ .‬وهو يفي بمتطلبات اللجنة الدولية المعنية بالحماية من اإلشعاع غير المؤين‬
‫(‪.)ICNICP‬‬
‫بالنسبة للتشغيل أثناء ارتداء الجهاز‪ ،‬تم اختبار هذا الجهاز وهو يفي بمتطلبات التعرض الخاصة بـ ‪ ICNIRP‬والمعيار األوروبي ‪ EN 62311‬و‪،EN 62209-2‬‬
‫لالستخدام مع ملحقات مخصصة‪ .‬قد ال يضمن استخدام الملحقات األخرى التي تحتوي على مواد معدنية االمتثال لتوجيهات التعرّ ض لـ ‪.ICNIRP‬‬
‫يتم قياس ‪( SAR‬معدل االمتصاص النوعي) باستخدام الجهاز بمسافة فاصلة ‪ 0.5‬سم عن الجسم‪ ،‬بينما يتم النقل في أعلى مستوى معتمد للطاقة في جميع نطاقات‬
‫التردد الخاصة بالجهاز الجوال‪ .‬يجب ترك مسافة ‪ 0.5‬سم بين الجسم والجهاز‪.‬‬
‫فيما يلي قائمة بأعلى قيم معدل االمتصاص النوعي التي تم اإلبالغ بها ضمن لوائح ‪ CE‬للهاتف‪:‬‬
‫معدل االمتصاص النوعي للرأس ‪ 0423‬وات‪/‬كجم‬
‫معدل االمتصاص النوعي للجسم ‪ 1.476‬وات‪/‬كجم‬

‫الطيف والطاقة‬
‫الطيف‏‪‎‬‬

‫الطاقة‬

‫‪GSM 900‬‬

‫‪ 33.00‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪GSM 1800‬‬

‫‪ 30.00‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪WCDMA B1‬‬

‫‪ 23.00‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪WCDMA B5‬‬

‫‪ 23.50‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪WCDMA B8‬‬

‫‪ 23.50‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪LTE B1‬‬

‫‪ 23.50‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪LTE B3‬‬

‫‪ 23.00‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪LTE B7‬‬

‫‪ 24.00‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪LTE B8‬‬

‫‪ 24.00‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪LTE B20‬‬

‫‪ 24.00‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪WIFI 2.4G‬‬

‫‪ 14.00‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪WIFI 5G‬‬

‫النطاق ‪ 14.00 1‬ديسيبل‪/‬مللي وات النطاق ‪ 14.00 2‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪Band‬‬

‫‪ 14.00 3‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪EDR‬‬

‫‪ 8.00‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪BLE‬‬

‫‪ 0.5‬ديسيبل‪/‬مللي وات‬

‫‪NFC‬‬

‫‪ 5.39-‬ديسيبل‪/‬أمبير‪/‬متر عند ‪ 10‬أمتار‬

‫بيان االمتثال الخاص باالتحاد األوروبي‬
‫يقتصر استخدام هذا الجهاز على األماكن المغلقة فقط عندما يعمل في نطاق تردد ‪ 5150‬إلى ‪ 5350‬ميجاهرتز‪.‬‬
‫القيود أو المتطلبات في‪:‬‬
‫بلجيكا (‪ ،)BE‬بلغاريا (‪ ،)BG‬الجمهورية التشيكية (‪ ،)CZ‬الدانمرك (‪ ،)DK‬ألمانيا (‪ ،)DE‬إستونيا (‪ ،)EE‬أيرلندا (‪ ،)IE‬اليونان (‪ ،)EL‬إسبانيا (‪ ،)ES‬فرنسا‬
‫(‪ ،)FR‬كرواتيا (‪ ،)HR‬إيطاليا (‪ ،)IT‬قبرص (‪ ،)CY‬التفيا (‪ ،)LV‬ليتوانيا (‪ ،)LT‬لكسمبرغ (‪ ،)LU‬المجر (‪ ،)HU‬مالطة (‪ ،)MT‬هولندا (‪ ،)NL‬النمسا (‪،)AT‬‬
‫بولندا (‪ ،)PL‬البرتغال (‪ ،)PT‬رومانيا (‪ ،)RO‬سلوفينيا (‪ ،)SI‬سلوفاكيا (‪ ،)SI‬فنلندا (‪ ،)FI‬السويد (‪ ،)SE‬المملكة المتحدة (‪ ،)UK‬سويسرا (‪ ،)CH‬النرويج (‪،)NO‬‬
‫أيسلندا (‪ ،)IS‬ليختنشتاين (‪ )LI‬تركيا (‪.)TR‬‬

‫‪35‬‬

‫االمتثال للوائح االتحاد األوروبي‬
‫بموجب هذا‪ ،‬تعلن الشركة المص ّنعة أن هذا الجهاز يتوافق مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى ذات الصلة بالئحة ‪ .2014/53/EU‬ولالطالع على إعالن‬
‫المطابقة‪ ،‬يُرجى زيارة موقع الويب على‪www.landroverexplore.com/support :‬‬

‫معلومات التخلص من المنتج وإعادة التدوير‬
‫يشير هذا الرمز الموجود في الجهاز (وأية بطاريات مضمنة) إلى أنه ينبغي عدم التخلص منها باعتبارها نفايات منزلية عادية‪ .‬ال تتخلص من الجهاز‬
‫		أو البطاريات باعتبارها نفايات محلية غير مص ّنفة‪ .‬يجب تسليم الجهاز (وأية بطاريات) إلى نقطة جمع معتمدة إلعادة التدوير أو التخلص منها بشكل‬
‫		سليم في نهاية عمرها‪.‬‬
‫للحصول على معلومات أكثر تفصيالً حول إعادة تدوير الجهاز أو البطاريات‪ ،‬اتصل بمكتب المدينة المحلي‪ ،‬أو بخدمات التخلص من النفايات المنزلية‪،‬‬
‫أو متجر بيع بالتجزئة الذي اشتريت منه هذا الجهاز‪.‬‬
‫يخضع التخلص من هذا الجهاز للوائح المعدات الكهربائية واإللكترونية (‪ )WEEE‬في االتحاد األوروبي‪ .‬يكمن السبب في فصل المعدات الكهربائية واإللكترونية‬
‫والبطاريات عن النفايات األخرى في تقليل اآلثار البيئية المحتملة على صحة اإلنسان التي تسببها أي من المواد الخطرة التي قد تكون موجودة‪.‬‬

‫الحد من المواد الخطرة‬
‫یتوافق ھذا الجھاز مع الئحة االتحاد األوروبي لتسجیل وتقییم وتخزین وترخيص والحد من المواد الکیمیائیة (‪( )REACH‬الالئحة رقم ‪1907/2006/EC‬‬
‫الصادرة عن البرلمان األوروبي والمجلس) والئحة االتحاد األوروبي بشأن الحد من المواد الخطرة (‪( )RoHS‬الالئحة ‪ 2011/65/EU‬للبرلمان األوروبي‬
‫والمجلس)‪.‬‬

‫‪36‬‬

‫إعالن المطابقة الخاص بحزمة المغامرة‬
‫الشركة المص ّنعة‬
‫				‬
‫االسم‬
‫			‬
‫العنوان‬
‫الجهاز‬
‫الطراز 		‬
‫			‬
‫الوصف‬

‫‪Bullitt Mobile Limited‬‬
‫‪ ،Berkshire ،Reading ،Valpy Street ،One Valpy‬إنجلترا ‪RG1 1AR‬‬
‫‪ADV01‬‬
‫حزمة المغامرة‬

‫الملحقات والمكونات المزودة الخطاف‪ ،‬الحقيبة الواقية‪ ،‬كابل ‪USB‬‬
‫نعلن نحن شركة ‪ Bullitt Mobile Limited‬بموجب هذه الوثيقة أنه قد تم اختبار المنتج من خالل المعايير الدولية وهو مطابق لالئحة توجيه ‪EMCD‬‬
‫رقم ‪ 2014/30/EU‬و‪.LVD 2014/35/EU‬‬
‫وف ًقا لمعايير توجيه ‪ EMCD‬رقم ‪ 2014/30/EU‬التالية‬
‫‪ .1‬التوافق الكهرومغناطيسي‬
‫المعايير المطبقة‬
‫		‪EN 55032 2015/AC2016‬‬
‫‬‫		‪EN 55035 2017‬‬
‫‬‫		‪EN 61000-3-2 2014‬‬
‫‬‫‬‫		‪EN 61000-3-3 2013‬‬
‫وف ًقا لمعايير توجيه ‪ LVD‬رقم ‪ 2014/35/EU‬التالية‬
‫‪ .1‬السالمة‬
‫المعايير المطبقة‬
‫		‪EN 60950-12006+A112009+A12010+A122011+A22013‬‬
‫‬‫تم التوقيع لصالح ونيابة عن شركة ‪Bullitt Mobile Limited‬‬
‫المكان ‪ ،Berkshire ،Reading ،Valpy Street ،One Valpy‬إنجلترا‪ ،RG1 1AR ،‬التاريخ ‪ 26‬مارس ‪2018‬‬
‫االسم واين هوانغ‬
‫الوظيفة مدير إدارة التطوير المؤسسي‬

‫التوقيع‬

‫‪37‬‬

‫‪LAND ROVER EXPLORE‬‬
‫إعالن المطابقة‬
‫الشركة المص ّنعة‬
‫			‬
‫				‬
‫االسم‬
‫						‬
‫العنوان‬

‫‪Bullitt Mobile Limited‬‬
‫‪ ،Berkshire ،Reading ،Valpy Street ،One Valpy‬إنجلترا ‪RG1 1AR‬‬

‫جهاز الراديو‬
‫						‬
‫الطراز‬
‫						‬
‫الوصف‬
‫					‬
‫إصدار البرنامج‬
‫					‬
‫إصدار البرنامج‬
‫		‬
‫الملحقات والمكونات التي يتم توفيرها‬

‫‪Explore‬‬
‫هاتف ذكي‬
‫هوائي ببطاقتي ‪ SIM‬باإلصدار ‪LTE_D0105121.0_Explore‬‬
‫راديو ببطاقة ‪ SIM‬واحدة بإصدار ‪LTE_S0105121.0_Explore‬‬
‫كابل ‪ ،USB‬المحول‪ ،‬الخطاف‪ ،‬البطارية‪ ،‬سماعة األذن‪ ،‬الوحدة‪ ،‬الحقيبة الواقية‬

‫نعلن‪ ،‬نحن ‪ ،Bullitt Mobile Limited‬على مسؤوليتنا أن المنتج الموصوف أعاله يتوافق مع لوائح المواءمة الموحدة ذات الصلة‪.‬‬
‫الئحة ‪)2014/53/EU( RE‬‬
‫وقد تم تطبيق معايير المواءمة التالية و‪/‬أو غيرها من المعايير ذات الصلة‪.‬‬
‫‪ .1‬الصحة والسالمة (المادة ‪( 3.1‬أ) من الئحة ‪)RE‬‬
‫		‪EN 623112008‬‬
‫‬‫		‪EN 62209-22010 ،EN 505662017‬‬
‫‬‫		‪EN 50360 2017/EN 62209-1 2016‬‬
‫‬‫		‪EN 60950-12006/A112009+A12010+A122011+A22013‬‬
‫‬‫		‪EN50332-12013/EN 50332-22013‬‬
‫‬‫‪ .2‬التوافق الكهرومغناطيسي (المادة ‪( 3.1‬ب) من الئحة ‪)RE‬‬
‫‬‫		مسودة ‪،ETSI EN 301 489-1 V2.2.0‬‬
‫		المسودة النهائية ‪ETSI EN 301 489-3 V2.1.1‬‬
‫‬‫		مسودة ‪ETSI EN 301 489-17 V3.2.0‬‬
‫‬‫		مسودة ‪ETSI EN 301 489-19 V2.1.0‬‬
‫‬‫		مسودة ‪ETSI EN 301 489-52 V1.1.0‬‬
‫‬‫		‪EN 55032 2015/AC2016‬‬
‫‬‫		‪EN 55035 2017‬‬
‫‬‫		‪EN 61000-3-2 2014‬‬
‫‬‫		‪EN 61000-3-3 2013‬‬
‫‬‫‪ .3‬استخدام طيف التردد الالسلكي (المادة ‪ 3.2‬من لوائح ‪)RE‬‬
‫		‪ETSI EN 301 908-13 V11.1.2 ،ETSI EN 301 908-2 V11.1.2 ،ETSI EN 301 908-1 V11.1.1‬‬
‫‬‫		‪ETSI EN 300 328 V2.1.1‬‬
‫‬‫		‪ETSI EN 301 893 V2.1.1‬‬
‫‬‫		‪ETSI EN 301 511 V12.5.1‬‬
‫‬‫		‪ETSI EN 303 413 V1.1.1‬‬
‫‬‫		المسودة النهائية ‪ETSI EN 303 345 V1.1.7‬‬
‫‬‫		‪ETSI EN 300 330 V2.1.1‬‬
‫‬‫قامت الجهة التي تم إخطارها (االسم ‪ ،CETECOM GMBH‬المعرف ‪ )0680‬بتنفيذ تقييم التطابق وف ًقا للملحق‬
‫الثالث من الئحة ‪ RE‬وتم إصدار شهادة فحص االتحاد األوروبي (الرقم المرجعي‪.)M18-0447-01-TEC :‬‬
‫تم التوقيع لصالح ونيابة عن شركة ‪Bullitt Mobile Limited‬‬
‫المكان ‪ ،Berkshire ،Reading ،Valpy Street ،One Valpy‬إنجلترا‪ ،RG1 1AR ،‬التاريخ ‪ 19‬مارس ‪2018‬‬
‫االسم واين هوانغ‬
‫الوظيفة مدير إدارة التطوير المؤسسي‬

‫التوقيع‬

‫‪38‬‬

#ExploreMore
landroverexplore.com
V5

39



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2018:04:30 14:53:12+01:00
Creator                         : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)
Modify Date                     : 2018:05:21 16:44:23+01:00
Has XFA                         : No
Language                        : en-GB
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30
Metadata Date                   : 2018:05:21 16:44:23+01:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)
Instance ID                     : uuid:53581ac0-7240-6a4a-82a2-440d9a531e6d
Original Document ID            : xmp.did:8524e10e-a5c0-40cb-adea-89fd98a738a8
Document ID                     : xmp.id:743aa2d9-5fe9-4ba8-83e0-5475279a5dfb
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:94812e7d-2b16-4d22-8e8f-7cac5fa98ceb
Derived From Document ID        : xmp.did:968a0955-b4db-4c32-8246-fe55f66204dc
Derived From Original Document ID: xmp.did:8524e10e-a5c0-40cb-adea-89fd98a738a8
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2018:04:30 14:53:12+01:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
Page Layout                     : SinglePage
Page Count                      : 762
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu