MTKIT11_3L@01 89# MT_KIT_11 MT KIT 11

User Manual: MT_KIT_11

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 92

KIT VIDEO
DIVA KIT COLOR
COLOR DIVA KIT
COLOR DIVA KIT
TECHNICAL
MANUAL
MANUALE
TECNICO
MANUEL
TECHNIQUE
ENIT FR
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia 0346/750091
Technical service abroad (+39) 0346750092
Export department (+39) 0346750093
MT KIT 11
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.eu www.simplehome.eu info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it
GROUP S.P.A.
MT KIT 11
IT
AVVERTENZE
Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni
responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori
e materiali non originali.
Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive 2006/95/CE (che sostituisce la direttiva 73/23/CEE e successivi emendamenti)
e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
EN
WARNING
Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. does not assume responsibility for improper
use of the appliances, for modifications made by others for any reason or purpose, or for non-original accessories and materials.
All products comply with the requirements of the 2006/95/CE directives (which replace the 73/23/CEE directives and subsequent
amendments), as certified by the CE mark on the products.
Do not route the riser wires in proximity to power supply cables (230/400V).
FR
AVERTISSEMENTS
Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. La société COMELIT GROUP S.p.A. décline
toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe
quelle raison et pour l’utilisation d’accessoires et matériaux non d’origine.
Tous les produits sont conformes aux prescriptions de la directive 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et amendements
successifs). Cela est attesté par la présence du marquage CE sur les produits.
Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d’alimentation (230/400 V).
I T A L I A N O
MT KIT 11
SOMMARIO
GENERALITÀ pag. 2
POSTI ESTERNI
- Posto esterno Art. 4875KC e Art. 4876KC pag. 2
- Regolazione volume audio Art. 4875KC e Art. 4876KC pag. 2
- Caratteristiche tecniche alimentatore Art. 1205/B pag. 2
- Istruzione di installazione Art. 4875KC, 4876KC pag. 3
POSTI INTERNI
- Caratteristiche tecniche Monitor a colori Art. 4780 pag. 4
- Staffa di fissaggio del Monitor Art. 4784KC pag. 4
- Installazione Monitor Art. 4780 a parete pag. 5
- Montaggio Monitor Art. 4780 sulla base da tavolo
Art. 4782 pag. 5
- Istruzioni per installazione citofono Style Art. 2608,
2628 e 2610 pag. 6
- Citofono Style Art. 2608 pag. 7
- Citofono Style Art. 2628 pag. 8
- Citofono Style Art. 2610 pag. 9
INDICAZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE
E FUNZIONAMENTO
- Tabella cavi e distanze pag. 10
- Tabella impostazioni Art. 1216 pag. 11
IMPOSTAZIONI E DESCRIZIONE FUNZIONAMENTO
SISTEMA DIVA KIT
- Impostazioni Staffa e Citofoni pag. 12
- Tabella di programmazione micro interruttori
per codice utente su staffe e citofoni pag. 13
- Impostazione staffa Art. 4784KC principale
o secondaria pag. 13
- Tabella impostazioni funzioni Staffa Art. 4784KC pag. 14
- Descrizione impostazioni e funzione pulsanti pag. 15
- Procedura selezione suoneria Monitor pag. 16
- Impostazione citofono opzionale Art. 2610 pag. 17
- Funzione Autoaccensione e Richiesta video pag. 17
- Programmazioni speciali Art. 4660KC pag. 18
ESPANDIBILITÀ DEL SISTEMA DIVA KIT
- Programmazione Art. 4660KC pag. 19
DESCRIZIONE SCHEMI DI COLLEGAMENTO DIVA KIT pag. 20
DESCRIZIONE VARIANTI DI COLLEGAMENTO
DIVA KIT pag. 21
MESSA IN FUNZIONE/VERIFICA TENSIONI
DI IMPIANTO A RIPOSO pag. 67
KIT VIDEO DIVA KIT COLOR
MT KIT 11
1
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
- KD/01C Schema base per kit monofamiliari Art. 8491 pag. 69
- KD/02BC Schema base per kit bifamiliari Art. 8492
con collegamento in derivazione pag. 70
- KD/02AC Schema base per kit bifamiliari Art. 8492
con collegamento in cascata pag. 71
- KD/03BC Schema per kit bifamiliari Art. 8492 ampliati con
un secondo Art. 4876KC. Collegamento in derivazione pag. 72
- KD/03AC Schema per kit bifamiliari Art. 8492 ampliati
con un secondo Art. 4876KC. Collegamento in cascata pag. 73
- KD/04BC Schema per kit bifamiliari ampliati con un secondo
Art. 4876KC, un ulteriore monitor secondario e un citofono per
ciascuna unita’ familiare. Collegamento in derivazione pag. 74
- KD/04AC Schema per kit bifamiliari ampliati con un secondo
Art. 4876KC, un ulteriore monitor principale e un citofono
per ciascuna unita’ familiare. Collegamento in cascata pag. 75
- KD/01/AC Schema per kit monofamiliare con alimentatore
aggiuntivo Art. 1395 pag. 76
VARIANTI DI COLLEGAMENTO
- KD/05C Utilizzo modulo telecamera scorporata
Art. 1259C pag. 77
- SB2/AAR Collegamento amplificatore video Art. 4833C pag. 78
- KD/HC Aggiunta di un monitor principale in parallelo,
collegamento in cascata pag. 78
- KD/IC Aggiunta di un monitor principale in parallelo,
collegamento in derivazione pag. 79
- KD/CC Collegamento in cascata di un monitor principale
e di un monitor secondario con lo stesso codice utente pag. 79
- KD/DC Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione
dal montante pag. 80
- KD/AAB Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione
dal monitor pag. 80
- KD/AAA Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata
dal monitor pag. 81
- BK/EC Aggiunta pilotaggio luce esterna tramite Art. 1256 pag. 81
- KD/AC Aggiunta attuatore Art. 1256 pag. 82
- BK/OC Variante collegamento apriporta locale
temporizzato pag. 82
- BK/OAC Variante utilizzo segnalazione PORTA APERTA pag. 83
- SB2/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione
di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) pag. 83
- Variante A: Risposta automatica pag. 84
- Variante B: Aggiunta pulsante di chiamata fuori porta pag. 84
- KD/PC Utilizzo pulsante 3 per usi vari pag. 85
- KD/NC Variante per utilizzo Morsetti LED- LED+ pag. 85
- KD/EN/100C Schema per connessione a porta principale
di 3 DIVA KIT tramite Art. 4834/9 pag. 86
- KD/EN/101C Schema di connessione a porta principale
con centralino Art. 1998A (opzionale) di 30 DIVA KIT
(massimo). Derivazione Diva Kit da 1214KC pag. 88
I T A L I A N O
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 2
GENERALITÀ
I Kit Video Citofonici Monofamiliare Art. 8491, 8491B e Bifamiliare
Art. 8492, 8492B sono utilizzabili in edifici civili o terziari dove è
richiesto un’efficace controllo di accesso a fronte di semplici
operazioni di installazione.
Infatti bastano 2 conduttori tra il posto esterno e il/i monitor interni
per attivare il sistema (chiamata, fonica, video, autoaccensione), più
due fili per alimentare a 12V AC il posto esterno e l’elettroserratura.
É disponibile inoltre una vasta gamma di accessori per risolvere
facilmente ogni esigenza di impianto: infatti oltre a interessanti
accessori di tipo standard è possibile ampliare limpianto
aggiungendo Videocitofoni e/o Citofoni e/o posti esterni.
In questo modo si può raggiungere un massimo di due posti esterni
con tre posti interni tra Citofoni e Videocitofoni per la
configurazione monofamiliare e due posti esterni con sei posti
interni tra Citofoni e Videocitofoni (tre per Pulsante di chiamata) per
la configurazione bifamiliare.
Tramite opportuni impostazioni (come da tabella riportata a
pagina 14) è possibile effettuare comunicazioni intercomunicanti
monofamiliari (cioè tra utenti con il medesimo codice utente) e
comunicazioni intercomunicanti bifamiliari (cioè tra utenti che
non hanno il medesimo codice utente) utilizzando sia
Videocitofoni che Citofoni.
Più Kit possono essere connessi a una porta principale Simplebus
e/o a un centralino Art. 1998A.
Vedi pagina 21 per maggiori informazioni.
POSTI ESTERNI
Caratteristiche tecniche
Connessione al monitor con 2 fili per audio, video, apriporta e
chiamata più 2 fili per alimentazione da Art. 1205/B.
Telecamera orientabile ad alta sensibilicon sensore CCD 1/3”.
Illuminazione a LED bianchi.
Regolazione volume microfono e altoparlante. Pulsante di
chiamata in alluminio con etichetta estraibile anteriormente. Telaio
porta moduli in alluminio pressofuso.
Dimensione scatola da incasso: 127x127x45 mm.
Il pulsante dell'articolo 4875KC è impostato di fabbrica per
effettuare la chiamata all'indirizzo 1 mentre per l'articolo 4876KC i
pulsanti sono impostati per effettuare chiamate agli indirizzi 1
(pulsante sinistro) e 2 (pulsante destro).
Dimensione posto esterno: 125x125 mm.
Descrizione morsettiera
LL connessione monitor (video, chiamata, fonica, apriporta)
SE-SE connessione elettroserratura
~ ~ alimentazione posto esterno
PR morsetto di programmazione
-morsetto negativo da utilizzare in fase di programmazione
S morsetto di programmazione
RTE ingresso apriporta locale temporizzato OCC., V+ (non usati)
Regolazione volume audio
Il modulo del posto esterno è dotato di due regolazioni:
volume posto esterno, contraddistinto dal simbolo dell’altoparlante,
e regolazione del volume posto interno contraddistinto dal simbolo
del microfono.
Regolazione orientamento telecamera
Se è necessario modificare la regolazione della telecamera
procedere come indicato a pagina 3.
1 1 2
Art. 4875KC - 4876KC
Art. 4875KC Art. 4876KC
+-
+-
Caratteristiche tecniche
Il trasformatore prevede 2 uscite: una per alimentare il posto
esterno e l’elettroserratura, l’altra per alimentare il monitor.
Dimensioni: 105x85x85 mm (6 moduli DIN).
Fusibile di protezione 500mA ritardato.
Descrizione morsettiera
AC230V ingresso tensione di rete
~~ uscita AC per posto esterno e elettroserratura
+ - uscita 20V DC di alimentazione del monitor
Art. 1205/B
MT KIT 11
3MT KIT 11
I T A L I A N O
Murare la scatola a 160÷165 cm
dal pavimento finito,
in una zona agevole per la
ripresa del visitatore.
Possibilmente non contro sole o
rivolte contro fonti di luce diretta
(lampade, superfici riflettenti,
ecc.)
Fissare il telaio sulla scatola
da incasso utilizzando
le 2 viti in dotazione.
Inserire la morsettiera ed
eseguire il collegamento
dei conduttori come da
schema.
Inserire il modulo ad innesto
automatico sul morsetto
e fissarlo con le 2 viti in
dotazione.
160 - 165 cm
Carla
Rossi
+-
+-
Carla
Rossi
OPEN
1
2
3
CLOSE
+-
+-
MIC
4
5
2
3
1
Togliere il frontalino in acciaio
inox per eseguire le regolazioni
dei volumi e l’orientamento
della telecamera.
N.B. Allentare leggermente le
quattro viti per sbloccare
l’orientamento della telecamera.
Posizione alternativa del
microfono.
Per togliere il cartellino
porta nome inserire nella
fessura centrale la punta
del cacciavite ed estrarlo.
A regolazioni ultimate fissare
la cornice agendo sulle 2 viti
inferiori.
N.B. Per togliere la cornice
svitare le 2 viti inferiori con una
rotazione di MAX 360°.
Istruzioni di installazione Art. 4875KC, 4876KC
GROUP S.P.A.
MT KIT 11
I T A L I A N O
4
7
3
91
6
5
2
10
8
4
Art. 4784KC
POSTI INTERNI
Caratteristiche tecniche Monitor a colori Art. 4780
Monitor della serie Diva di dimensioni 260x127x38 mm da parete,
con schermo a colori da 3,5’’. Il Monitor è installabile anche su
tavolo mediante l’apposito supporto Art. 4782.
1. Regolazione luminosità (ruotare per variare l’intensità).
2. Regolazione volume di chiamata (ruotare per variare
l’intensità).
3. Pulsante Apriporta .
4. Pulsante 1 per attivare e disattivare la fonica dopo una
chiamata ( ). Dopo lattivazione (led blu acceso) la
conversazione è in modalità Parla/Ascolta automatica.
5. Pulsante 2 disponibile di serie, di default per funzione Attuatore. (A)
6. Pulsante 3 disponibile di serie, di default per funzione
Autoaccensione.(A)
7. Pulsante 4 disponibile di serie di default per funzione Chiamata
Centralino. (A) (B)
8. Pulsante disponibile di serie per funzione Privacy (di default)/
Dottore. (A)
9. Led blu di segnalazione fonica (l’accensione indica che la
fonica è attivata).
10. Led rosso di segnalazione interno occupato, servizi Privacy o
Dottore attivi, oppure durante una comunicazione segnala lo
stato della conversazione:
- spento: a questo Monitor si sente la fonica proveniente dal
posto esterno o da un altro apparecchio intercomunicante;
- acceso: la fonica proveniente da questo Monitor si sente
presso il posto esterno o presso un altro apparecchio
intercomunicante.
11. Ganci di fissaggio.
(A) Pulsante di serie disponibile per diverse funzioni come riportato
a pag. 14
(B) Pulsante liberabile
È possibile utilizzare nella stessa unità familiare fino a un massimo
di 3 Monitor.
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri
prodotti aggressivi.
Staffa di fissaggio del monitor
La staffa di fissaggio Art. 4784KC consente linstallazione del
Monitor a muro o tramite la base da tavolo Art. 4782 (per maggiori
informazioni vedi pagina 5).
Caratteristiche tecniche
1. Connettore Staffa-Monitor.
2. Morsettiera per connessione impianto:
+ -
Morsetti per connessione con Art. 1205/B o 1212/B
L L Morsetti di connessione linea Bus.
CFP CFP Ingresso chiamata da piano.
P3 C3 Contatti per Pulsante 3 usato per usi vari (vedi variante
KD/PC pag. 85).
Per avere un contatto C.NO. (24V-100mA max) rimuovere i
jumper CV3 e CV4.
+S -S Morsetti per dispositivo ripetizione di chiamata (vedi
variante SB2/AAK pag. 83).
+LED -LED Morsetti ingresso LED per usi vari (vedi variante
KD/NC pag. 85).
3. JP1 Jumper per programmare la staffa come Principale o
Secondaria (vedi pag. 13).
4. S1 Micro-interruttori per programmazione codice utente.
5. S2 Micro-interruttori per impostazioni varie.
6. CV3 CV4 Jumper per liberare Pulsante 3 (contatto C. NO. 24V-
100mA max).
7. CV5 Jumper chiusura video.
8. TM1 Volume Microfono.
9. TM2 Volume Altoparlante.
10. TM3 Sensibilità del Microfono per la commutazione dei canali
di fonica (regolata in posizione ideale dal produttore).
Art. 4780
4
3
2
1
911
567810
11
MT KIT 11
5MT KIT 11
I T A L I A N O
Installazione monitor Art. 4780 a parete
Montaggio Monitor Art. 4780 sulla base da tavolo Art. 4782
GROUP S.P.A.
MT KIT 11
I T A L I A N O
6
Istruzioni per installazione citofono Style Art. 2608, 2628 e 2610
Cover intercambiabile disponibile per gli Art. 2628 e Art. 2610
1
2
145 cm
4A
Ø 5mm max
Ø 5mm max
4B
95mm
47,5mm
75,5mm
215mm
1
1
1
1
1
2
3
1
4
2
2
56
2
4
6
1
3
5
7
9
2
8
CH2
7
1
2
4C
MT KIT 11
7MT KIT 11
I T A L I A N O
c
A
3
9
8
5
7
6
JP1
4
1
2
Citofono Basic con 2 pulsanti di serie.
Non è utilizzabile per sfruttare la funzione intercomunicante.
Il Citofono va montato sempre utilizzando l’Art. 1214/2C come
mostrato nello schema di collegamento KD/DC a pagina 80.
1. Pulsante Apriporta .
2. Pulsante P1 chiamata centralino / attuatore generico / pulsante
per usi vari presente in morsettiera (P1 C1).
3. Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni:
Posizione alto: Suoneria volume massimo.
Posizione centrale: Suoneria volume medio.
Posizione basso: Attivazione funzione privacy
(per servizio privacy si intende l’esclusione della suoneria di
chiamata dal posto esterno e centralino; l’attivazione della
funzione è evidenziata dalla comparsa di un indicatore rosso in
alto a destra).
4. Indicatore funzione Privacy.
5. Morsetti connessione impianto:
L L connessione alla linea bus.
CFP CFP ingresso chiamata da piano.
P1 C1 morsetti pulsante P1 C. NO. 24V 100mA dedicato a
servizi vari (rimuovere CV1 e CV2).
S+ S- morsetti per dispositivo ripetizione di chiamata.
6. JP1 jumper per selezionare la funzione Chiamata centralino
(posizione C) / Attuatore generico (posizione A) del pulsante P1
(vedi figura a lato).
7. CV1 CV2 jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.
NO. sul pulsante P1 .
8. Dip switch per impostazione codice utente (vedi tabella a pag. 13).
9. Trimmer regolazione volume microfono.
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri
prodotti aggressivi.
+
-
MIC
12 3 4 5 6 7 8
Citofono Style Art. 2608
GROUP S.P.A.
MT KIT 11
I T A L I A N O
8
Citofono Elegance con funzioni e pulsanti supplementari.
Non è utilizzabile per sfruttare la funzione intercomunicante.
Il Citofono va montato sempre utilizzando l’Art. 1214/2C come
mostrato nello schema di collegamento KD/DC a pagina 80.
Importante: per il corretto settaggio dell'articolo in fase di
installazione allinterno di un sistema DIVA KIT, fare
riferimento alla nota sotto.
1. Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni:
Posizione alto: Suoneria volume massimo.
Posizione centrale: Suoneria volume medio.
Posizione basso : Attivazione funzione Privacy
(per servizio Privacy si intende l’esclusione della chiamata
dal posto esterno o centralino; l’attivazione della funzione
Privacy è evidenziata dalla comparsa di un indicatore rosso
in alto a destra).
2. Indicatore funzione Privacy.
3. Pulsante 1 disponibile di serie per funzione Attuatore generico.
4. Pulsante Apriporta .
5. Pulsante 2 disponibile di serie per funzione chiamata a
centralino.
6. Pulsante 3 per usi vari presente in morsettiera (P3 C3).
7. Pulsanti C. NO. o Led (MAX 3) opzionali per funzioni
supplementari. (A)
8. Cover intercambiabile Fig. 7 pag. 6.
9. Etichetta memo-pulsanti su cui è possibile riportare la funzione
dei pulsanti del citofono (da applicare sotto la cover
intercambiabile) Fig. 7 pag. 6.
10. Cornetta citofono (sollevare la cornetta per iniziare la
comunicazione).
(A) Pulsante disponibile con scheda opzionale Art. 1626.
Led di visualizzazione disponibile con scheda opzionale Art. 1627.
11. Morsetti connessione impianto:
L L connessione alla linea bus.
CFP CFP ingresso chiamata da piano.
P3 C3 morsetti pulsante P3 C. NO. 24V 100mA dedicato a
servizi vari.
S+ S- morsetti per dispositivo ripetizione di chiamata.
12. JP1 Jumper per la selezione tra modalità Simplebus 1 e
Simplebus 2.
13. Dip switch U2 per impostazione codice utente (vedi tabella a
pag. 13).
14. Trimmer regolazione volume microfono.
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri
prodotti aggressivi.
ATTENZIONE !
14
13
11
12
PER UTILIZZARE IL CITOFONO ART. 2628 IN IMPIANTI DIVA KIT È NECESSARIO SPOSTARE IL
JUMPER JP1 IN POSIZIONE S1
S1
8
3
6
7
9
7
5
4
2
1
10
JP1
1
32
54
76
98
Citofono Style Art. 2628
MT KIT 11
9MT KIT 11
I T A L I A N O
1
32
54
7 6
98
Citofono Elegance con funzioni e pulsanti supplementari e
servizio intercomunicante.
L’Art. 2610 ha la possibilità, (mediante apposito settaggio) di
gestire comunicazioni intercomunicanti e altre funzioni
supplementari (vedi tabella riassuntiva riportata a pagina 14).
Il Citofono va montato sempre utilizzando l’Art. 1214/2C come
mostrato nello schema di collegamento KD/DC a pagina 80.
1. Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni:
Posizione alto: Suoneria volume massimo.
Posizione centrale: Suoneria volume medio.
Posizione basso : Attivazione funzione Privacy
(per servizio Privacy si intende l’esclusione della chiamata
dal posto esterno e centralino; l’attivazione della funzione
Privacy è evidenziata dalla comparsa di un indicatore rosso
in alto a destra).
2. Indicatore funzione Privacy.
3. Led di segnalazione (disponibile di serie).
4. Pulsante Apriporta .
5. Pulsante 1 disponibile di serie (programmabile con varie
funzioni, vedi tabella a pag. 17. Di fabbrica programmato
per funzione Attuatore generico).
6. Pulsante 2 disponibile di serie (liberabile, o programmabile
con varie funzioni, vedi tabella a pag. 17).
Di fabbrica programmato per funzione chiamata a
centralino.
7. Pulsanti C. NO. o Led (MAX 3) opzionali per funzioni
supplementari. (A)
8. Cover intercambiabile Fig 7 a pag. 6.
9. Etichetta memo-pulsanti su cui è possibile riportare la
funzione dei pulsanti del citofono (da applicare sotto la
cover intercambiabile), Fig. 7 a pag. 6.
10. Cornetta citofono (sollevare la cornetta per iniziare la
comunicazione).
(A) Pulsante disponibile con scheda opzionale Art. 1626.
Led di visualizzazione disponibile con scheda opzionale
Art. 1627.
11. Morsetti connessione impianto:
L L connessione alla linea bus.
CFP CFP ingresso chiamata da piano.
P2 C2 morsetti pulsante P2 C. NO. 24V 100mA dedicato a
servizi vari (rimuovere CV2 e CV3).
S+ S- morsetti per dispositivo ripetizione di chiamata.
12. JP1 Jumper per la selezione tra modalità Simplebus 1 e
Simplebus 2.
13. CV3 CV2 Jumper da rimuovere per avere il pulsante P2 C. NO.
14. Dip switch U2 per impostazione codice utente (vedi tabella a
pag 13).
15. Dip switch U4 per la programmazione del pulsanti P1 e P2
(vedi tabella a pag. 17).
16. Trimmer regolazione volume microfono.
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri
prodotti aggressivi.
16
14
15
13
11
12
8
3
6
7
9
7
5
4
2
1
10
Citofono Style Art. 2610
I T A L I A N O
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 10
Distanza massima tra posto
esterno 4875KC o 4876KC
e il 4833C o 1214/2
più lontano. Distanza
massima tra 4833C
e il 1214KC più lontano
Distanza massima
tra il monitor e il 1214KC
In questa sezione del manuale si riportano tutte le indicazioni riguardanti la fase di installazione del sistema DIVA KIT.
La distanza massima totale tra il posto esterno e il monitor più lontano è 400 m.
INDICAZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
Sezione
o tipo di cavo
Distanza massima
tra alimentatore 1205/B
o 1395 e posto esterno
4875KC e 4876KC
Distanza massima
tra alimentatore
1205/B o 1212/B
e monitor alimentato
A/G B/E C/F D
Cavo bifilare (sez. 0,5 mm2
Ø 0,8 mm AWG 20)**
Cavo bifilare (sez. 1 mm2
Ø 1,2 mm AWG 17)**
Cavo bifilare (sez. 1,5 mm2
Ø 1,4 mm AWG 15)**
Cavo bifilare (sez. 2,5 mm2
Ø 1,8 mm AWG 13)**
Doppino telefonico twistato
(sez. 0,28 mm2 Ø 0,6 mm
AWG 23)*
Cavo intrecciato e schermato
(sez. 1 mm2 Ø 1,2 mm
AWG 17)*
UTP5 Cat 5 (sez. 0,2 mm2
Ø 0,5 mm AWG 24)*
Cavo Comelit Art. 4576
e Art. 4578 (sez. 0,5 mm2
Ø 0,8 mm AWG 20)*
* Nel caso si utilizzi un cavo multicoppiola usare una sola delle coppiole disponibili.
Nel caso sia necessario diminuire le cadute resistive utilizzare la singola coppiola come singolo filo.
** Nel caso si utilizzi un cavo multipolare usare solo due dei fili disponibili e non utilizzare mai fili in parallelo.
20 m
(65 feet)
40 m
(130 feet)
60 m
(195 feet)
100 m
(325 feet)
25 m
(85 feet)
50 m
(165 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
20 m
(65 feet)
40 m
(130 feet)
50 m
(165 feet)
MT KIT 11
11 MT KIT 11
I T A L I A N O
Tipo di cavo Impostazione Art. 1216
Cavo bifilare (sez. 1,5 mm2 Ø 1,4 mm AWG 15)
Cavo bifilare (sez. 1 mm2 Ø 1,2 mm AWG 17)
Doppino telefonico twistato
(sez. 0,28 mm2 Ø 0,6 mm AWG 23)
Cavo UTP5 cat 5
(sez. 0,2 mm2 Ø 0,5 mm AWG 24)
2
1
Cavo Comelit Art. 4576 e Art. 4578
(sez. 0,5 mm2 Ø 0,8 mm AWG 20)
Cavo bifilare
(sez. 0,5 mm2 Ø 0,8 mm AWG 20)
2
Cavo intrecciato e schermato
(sez. 1 mm2 Ø 1,2 mm AWG 17)
1
Tabella Impostazioni dell’Art. 1216 in funzione del tipo di cavo di connessione utilizzato
I T A L I A N O
MT KIT 11 12
GROUP S.P.A.
Impostazioni staffa Art. 4784KC e citofoni Style Art. 2608, 2628 e 2610
IMPOSTAZIONI E DESCRIZIONE FUNZIONAMENTO SISTEMA DIVA KIT
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
12 3 4 5 6 7 8
S2
S2-4S2-2
C V 4
C V 3
DIP
S1-8S1-6 S1-7S1-4S1-3S1-2 S1-5S1-1
S1
La figura seguente mostra la posizione dei micro-interruttori della staffa 4784KC e dei micro-interruttori dei citofoni Style Art. 2608,
2628 e 2610.
I T A L I A N O
13 MT KIT 11
MT KIT 11
Impostazione staffa Art. 4784KC principale o secondaria
I valori di S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 e S1-5 definiscono l’indirizzo di chiamata.
Per la codifica sia della staffa che dei citofoni fare riferimento alla seguente tabella.
ATTENZIONE: SUI CITOFONI 2608, 2628 E 2610 POSIZIONARE
SU OFF I DIP 6, 7, 8
La chiamata intercomunicante bifamiliare (tra citofoni e/o
videocitofoni) è possibile solo se i due utenti sono impostati su
codici di chiamata contigui (contrassegnati dalla stessa lettera
AACC..YY nella tabella di programmazione dei Micro
interruttori riportata qui sopra).
Tabella di programmazione dei Micro interruttori per codice utente su Staffe e citofoni
ESEMPIO impostazione codice 20.
H 16 5
I 17 1,5
I 18 2,5
J 19 1,2,5
J 20 3,5
K 21 1,3,5
K 22 2,3,5
L 23 1,2,3,5
L 24 4,5
M 25 1,4,5
M 26 2,4,5
N 27 1,2,4,5
N 28 3,4,5
O 29 1,3,4,5
O 30 2,3,4,5
A 1 1
A 2 2
B 3 1,2
B 4 3
C 5 1,3
C 6 2,3
D 7 1,2,3
D 8 4
E 9 1,4
E 10 2,4
F 11 1,2,4
F 12 3,4
G 13 1,3,4
G 14 2,3,4
H 15 1,2,3,4
Riferimento per
intercomunicante Codice utente Micro interruttori su ON
bifamiliare
Riferimento per
intercomunicante Codice utente Micro interruttori su ON
bifamiliare
CV4
P
S
P
S
Principale
Secondaria
I T A L I A N O
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 14
OFF
(0)
OFF
(0)
OFF
(0)
S1-6 S1-7 S1-8 Funzioni tasti
Pulsante
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Apriporta
Comando Attuatore
Accensione interna
Chiamata a centralino
ON
(1)
OFF
(0)
OFF
(0)
Pulsante
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Apriporta
Chiamata intercomunicante Monofamiliare
Chiamata intercomunicante Bifamiliare (1)
Chiamata a centralino
OFF
(0)
ON
(1)
OFF
(0)
Pulsante
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Apriporta
Chiamata intercomunicante Monofamiliare
Accensione interna
Chiamata intercomunicante Bifamiliare (1)
ON
(1)
ON
(1)
OFF
(0)
Pulsante
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Apriporta
Chiamata intercomunicante Bifamiliare (1)
Accensione interna
Comando Attuatore
OFF
(0)
OFF
(0)
ON
(1)
Pulsante
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Apriporta
Chiamata intercomunicante Monofamiliare
Accensione interna
Chiamata a centralino
ON
(1)
OFF
(0)
ON
(1)
Pulsante
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Apriporta
Chiamata intercomunicante Bifamiliare (1)
Accensione interna
Chiamata a centralino
OFF
(0)
ON
(1)
ON
(1)
Pulsante
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Apriporta
Comando Attuatore
Accensione interna
Comando Attuatore
ON
(1)
ON
(1)
ON
(1)
Pulsante
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Apriporta
Chiamata intercomunicante Monofamiliare
Comando Attuatore
Chiamata a centralino
I valori di S1-6, S1-7 e S1-8 del dip-switch S2 e il valore S2-4 del dip-switch S2 della staffa Art. 4784KC, definiscono la modalità operativa
in cui opererà il Sistema Diva KIT, come riportato nella seguente tabella.
(1) La chiamata intercomunicante bifamiliare (tra citofoni e/o videocitofoni) è possibile solo se i due utenti sono impostati su
codici di chiamata contigui (contrassegnati dalla stessa lettera AACC..YY nella tabella di programmazione dei Micro
interruttori riportata a pagina 13).
OFF
(0)
S2-4 Funzioni tasti
Pulsante 4 Gestione funzione Dottore
ON
(1) Pulsante 4 Gestione funzione Privacy
I T A L I A N O
MT KIT 11
15 MT KIT 11
MICRO-INTERRUTTORI S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 E S1-5
I valori dei micro-interruttori S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 e S1-5
definiscono lindirizzo di chiamata della staffa in oggetto nei
confronti del posto esterno di chiamata.
Per utilizzare la funzione di chiamata intercomunicante bifamiliare
gli utenti (citofoni e/o videocitofoni) devono essere impostati su
indirizzi di chiamata contigui contrassegnati nella tabella riportata
a pagina 13 con la stessa lettera (AA…CC….YY).
Funzionamento
Il visitatore premendo il tasto di chiamata accende i LED bianchi
per l’illuminazione del soggetto, aziona la suoneria interna di
chiamata (se la funzione privacy non è abilitata) e fa apparire
l’immagine sul/sui monitor principale/i per circa 60”.
Nel caso invece, si entri in comunicazione, la durata massima
della conversazione potrà essere di 90’’.
Al posto esterno si ha un tono di avvenuta chiamata; se in
impianti con 2 o p ingressi all'atto della chiamata, il posto
esterno emette un tono di occupato invece che la replica della
suoneria, significa che un'altra comunicazione è già in atto verso
un altro posto esterno.
In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto
esterno emette un tono di segnalazione intermittente.
Al posto interno la conversazione avviene sollevando la cornetta.
Il comando di luminosità e il comando per la regolazione del
volume suoneria è posto sul lato sinistro del Monitor.
Il tasto contraddistinto dal simbolo della chiave sul Monitor
agisce sull’elettroserratura attivandola per circa 2 sec.
L’autoaccensione del Monitor principale avviene premendo il
Pulsante 2 a funzione abilitata (vedi descrizione a pagina 17).
In impianti dotati di 2 posti esterni è possibile visualizzare
alternativamente l’immagine da un posto esterno o dall’altro
(funzione ‘’bascula’’) con successive pressioni del Pulsante 2.
Non è possibile auto accendere il Monitor durante unaltra
conversazione.
Per le funzionalità intercomunicanti del Sistema DIVA, fare
riferimento alla pagina 14.
Per la programmazione di indirizzi utente diversi da quelli
impostati di fabbrica (1 e 2) fare riferimento a pag. 13.
Monitor supplementari principali o secondari
L’impostazione di JP1 definisce se la staffa in oggetto verrà gestita
come principale o come secondaria. Il posto esterno può gestire
fino a un massimo di 3 Videocitofoni o Citofoni per Pulsante di
chiamata. Quando dal posto esterno si effettua una chiamata, il
monitor che il sistema accende sa quello del Videocitofono
principale.
Gli altri eventuali monitor secondari della medesima unità familiare
resteranno spenti. Rispondendo alla chiamata del posto esterno da
un Videocitofono secondario, l'immagine viene automaticamente
visualizzata sul Monitor.
A questo punto il monitor del Videocitofono principale verrà spento
e l’immagine verrà visualizzata sul monitor del Videocitofono di cui
è stato premuto il Pulsante 2 - richiesta video.
Anche senza sollevare la cornetta si ha la possibilità di visualizzare
limmagine trasmessa dal posto esterno, sempre premendo il
Pulsante 2 - richiesta video.
Nella configurazione classica di DIVA, quindi, si possono avere al
massimo 2 Videocitofoni secondari e 1 Videocitofono principale
per Pulsante di chiamata tutti alimentati dallo stesso Art. 1205/B
(Variante KD/CC pag. 79).
Vi è la possibilità di gestire fino a 3 Videocitofoni principali
all’interno della stessa unità familiare (cioè impostati sul medesimo
codice utente). In questa particolare configurazione, i Videocitofoni
principali addizionali dovranno essere alimentati ognuno
dall’apposito Art. 1212/B (Variante KD/HC e KD/IC pag. 78 ,79).
Alla chiamata del posto esterno, l’immagine verrà visualizzata su
ognuno dei Videocitofoni principali connessi al sistema.
Ricordiamo che comunque, anche con l’utilizzo dell’Art. 1212/B, il
numero massimo di Videocitofoni collegabili per la medesima unità
familiare è di 3. Per nessun Citofono opzionale è necessaria
un’alimentazione dedicata.
S1-6, S1-7, S1-8
Impostazione della modalità di funzionamento DIVA KIT
La tabella riportata a pagina 14 mostra le funzioni dei singoli
pulsanti del Monitor in funzione di come vengono impostati i micro-
interruttori S1-6, S1-7, S1-8.
Descrizione funzioni Pulsanti
Apriporta La pressione del Pulsante Apriporta attiva la
serratura connessa al posto esterno.
Attuatore La pressione del Pulsante impostato nella
modalità Attuatore permette l’attivazione dell’Art. 1256 che può
essere utilizzato ad esempio per attivare l’apertura di cancelli,
porte basculanti o per l'attivazione del modulo telecamere
cicliche Art. 1259C.
Pulsante Libero Lindicazione Pulsante libero indica la
possibilità di utilizzare il Pulsante come contatto C.NO. in
morsettiera, mediante opportune impostazioni come illustrato nella
variante KD/PC a pagina 85.
Autoaccensione / Richiesta Video La pressione del Pulsante
2 impostato in questa modalità, permette di visualizzare sullo
schermo del Monitor limmagine trasmessa dal posto esterno
anche se non è stata effettuata nessuna chiamata.
Per l'utilizzo e l'abilitazione del servizio vedi variante KD/PC a
pagina 85. In impianti dotati di due posti esterni, è possibile
visualizzare alternativamente l’immagine da un posto esterno o
dallaltro (funzione bascula) con successive pressioni del
Pulsante.
Su Monitor secondari il Pulsante 2 ha anche la funzione di
richiesta video (per maggiori informazioni vedere a pagina 17).
GROUP S.P.A.
MT KIT 11
I T A L I A N O
16
Chiamata a centralino La pressione del Pulsante impostato in
questa modalità permette di inviare una chiamata al Centralino di
portineria dell’impianto.
Chiamata intercomunicante Monofamiliare La pressione del
Pulsante impostato in questa modali permette di inviare una
chiamata agli altri apparecchi (Videocitofoni e/o Citofoni) impostati
sullo stesso indirizzo di chiamata.
Il ricevente della chiamata alzando la cornetta entra così in
comunicazione con il chiamante.
Riagganciando la cornetta la comunicazione viene terminata.
Una chiamata da posto esterno è comunque sempre prioritaria
rispetto ad una comunicazione intercomunicante. In questo caso gli
utenti che si trovano già in conversazione sentiranno in cornetta un
tono simile a quello di chiamata se quest’ultima è indirizzata a loro
o un triplice tono di segnalazione in caso contrario.
Per rispondere alla chiamata da posto esterno è sufficiente
sollevare la cornetta da qualunque apparecchio libero o
riagganciare e sollevare la cornetta da un apparecchio impegnato
nella comunicazione intercomunicante.
L’attivazione della comunicazione con il posto esterno interrompe
la conversazione intercomunicante precedentemente in corso.
Una chiamata intercomunicante non è prioritaria rispetto ad una
conversazione/chiamata con il posto esterno.
In questo caso, durante un tentativo di chiamata intercomunicante,
il LED di segnalazione lampeggerà per alcuni secondi per
segnalare che il sistema è occupato.
Chiamata intercomunicante Bifamiliare La pressione del
Pulsante impostato in questa modali permette di inviare una
chiamata agli apparecchi (Videocitofoni e/o Citofoni) impostati
sullindirizzo di chiamata Bifamiliare rispetto al proprio, come
indicato nella tabella riportata a pagina 13.
Il ricevente della chiamata alzando la cornetta entra così in
comunicazione con il chiamante. Riagganciando la cornetta la
comunicazione viene terminata.
Una chiamata da posto esterno è comunque sempre prioritaria
rispetto ad una comunicazione intercomunicante.
In questo caso gli utenti che si trovano g in conversazione sentiranno
in cornetta un tono simile a quello di chiamata se quest’ultima è
indirizzata a loro o un triplice tono di segnalazione in caso contrario.
Per rispondere alla chiamata da posto esterno è sufficiente
sollevare la cornetta da qualunque apparecchio libero o
riagganciare e sollevare la cornetta da un apparecchio impegnato
nella comunicazione intercomunicante.
L’attivazione della comunicazione con il posto esterno interrompe
la conversazione intercomunicante precedentemente in corso.
Una chiamata intercomunicante non è prioritaria rispetto ad una
conversazione/chiamata con il posto esterno.
In questo caso, durante un tentativo di chiamata intercomunicante,
il LED di segnalazione lampeggerà per alcuni secondi per
segnalare che il sistema è occupato.
Gestione funzione Dottore La funzione Dottore permette
l’azionamento automatico dell’apriporta su chiamata all’indirizzo del
Videocitofono e/o Citofono dove la funzione è stata attivata, da
parte del posto esterno.
A funzione attivata il led di segnalazione rimane acceso.
L’abilitazione o la disabilitazione della funzione Dottore avviene
premendo per 2 secondi il pulsante impostato per tale funzione.
Gestione funzione Privacy La funzione Privacy permette
l'esclusione della chiamata dal posto esterno e dal centralino.
N.B. La funzione Dottore e la funzione Privacy NON possono
essere abilitate contemporaneamente.
Operazioni per selezionare la suoneria Monitor
L’utente può selezionare la suoneria del Monitor tra una lista di
suonerie disponibili, seguendo la seguente procedura:
1Tenere premuto il Pulsante fino a che non verrà emesso
un suono di conferma (loperazione è possibile solo con
l’impianto in situazione di riposo; in caso contrario il led di
segnalazione lampeggerà per avvisare l’utente).
2Premere e rilasciare il Pulsante :
1 volta (viene emesso un tono di conferma) per modificare la
suoneria di chiamata da posto esterno.
2 volte (vengono emessi 2 toni di conferma) per modificare la
suoneria di chiamata da centralino.
3 volte (vengono emessi 3 toni di conferma) per modificare la
suoneria del campanello di piano.
Ulteriori pressioni del Pulsante ripetono la sequenza
appena descritta.
Dopo l’ultima pressione del Pulsante attendere un suono
di conferma selezione prima di passare alla fase seguente.
3Premere e rilasciare il Pulsante per scorrere in sequenza
le varie suonerie disponibili. Nel caso si voglia riascoltare più
volte la stessa suoneria mantenere premuto il Pulsante .
4Premere il tasto per confermare la scelta dellultima
suoneria ascoltata e per uscire (in qualunque momento) dalla
modalità di variazione suoneria Monitor. Alluscita dalla
modalità di variazione suoneria Monitor verrà emesso un
suono di conferma.
MT KIT 11
17 MT KIT 11
I T A L I A N O
Impostazione citofono (opzionale) Art. 2610
Nel caso si decida di ampliare il sistema DIVA con l’aggiunta di
un Citofono opzionale Art. 2610, qui di seguito è riportata la
tabella necessaria per definire le funzionalità che il Citofono
dovrà eseguire.
DIP 1 DIP 2 DIP3 DIP 4 Funzione tasto 1 Funzione tasto 2
0 0 0 0
Attuatore generico Chiamata
a centralino
1
0 0 0
Chiamata
a centralino Inter. Monofamiliare
0
1
0 0
Chiamata
a centralino Inter. Bifamiliare
1 1
0 0
Attuatore generico Inter. Monofamiliare
0 0
1
0
Attuatore generico Inter. Bifamiliare
1
0
1
0
Dottore Chiamata
a centralino
0
1 1
0
Dottore Attuatore generico
1 1 1
0
Dottore Inter. Monofamiliare
0 0 0
1 Dottore Inter. Bifamiliare
1
0 0
1 Inter. Monofamiliare Inter. Bifamiliare
0
1
0
1 Chiamata a centralino Autoaccensione
1 1
0
1 Attuatore generico Autoaccensione
0 0
1 1 Dottore Autoaccensione
1
0
1 1 Inter. Monofamiliare Autoaccensione
0
1 1 1 Inter. Bifamiliare Autoaccensione
2
ON
U4
4
3
1
1
32
54
76
98
P1
P2
Funzione Autoaccensione (consigliata solo per impianti con 1
o 2 ingressi). L’ accensione del monitor avviene premendo e
rilasciando immediatamente il pulsante dedicato (pulsante 2- se
mantenute le impostazioni di fabbrica). L’autoaccensione è
possibile solo con impianto a riposo.
L’ autoaccensione p essere disabilitata. Per disabilitare la
funzione è necessario tener premuto il pulsante dedicato
all’autoaccensione del monitor per un tempo superiore a 6 sec.
Allavvenuta impostazione si ode, portando la cornetta
all’orecchio, un singolo tono di conferma.
Per abilitare tener premuto lo stesso pulsante per un tempo
superiore a 4 sec. In questo caso si ode, portando la cornetta
l’orecchio, un duplice tono di conferma.
Funzione Autoaccensione e Richiesta Video
Richiesta Video su monitor con staffe Art. 4784KC impostate
come Secondario (vedi JP1 di figura, in posizione S).
La funzione di Richiesta video non richiede abilitazione; essa
permette di accendere un monitor in seguito ad una chiamata
da posto esterno per l’utente.
Utilizzo della funzione Richiesta Video: laccensione del
monitor avviene premendo e rilasciando immediatamente il
Pulsante 2 (prestare attenzione alla modalità DIVA KIT
impostata mediante i micro interruttori di programmazione).
2
2
GROUP S.P.A.
MT KIT 11
I T A L I A N O
18
Programmazioni speciali Art. 4660KC
Sull’Art. 4660KC è possibile effettuare una serie di programmazioni
speciali in funzione delle varie esigenze di impianto.
1. Sulla morsettiera degli articoli 4660KC spostare l’interruttore in
posizione di programmazione (quadrato rosso) (Figura 1A) .
2. Impostare sui micro interruttori dell'articolo (Figura 2) il codice
relativo alla funzione che si desidera programmare. Usare
come riferimento la tabella sotto.
3. Sulla morsettiera degli articoli 4660KC connettere il
morsetto S con(Figura 3).
4. Attendere che venga emesso un tono di conferma avvenuta
programmazione e rimuovere il cavallotto tra il morsetto S e -.
5. Al termine della procedura assicurarsi di avere rimesso
l’interruttore in posizione di riposo (quadrato bianco) (Figura 2A),
di aver rimosso il cavallotto tra S e - e riposizionare tutti i micro
interruttori in posizione OFF (0) come mostrato in Figura 4.
Per effettuare un'altra programmazione speciale, ripetere le
operazioni descritte dal punto 1 al punto 5.
12 3 4 5 6 7 8
ON DIP
Art. 3309
Fig. 1A Fig. 2A
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Dip switch su ON Numero di riferimento
configurazione
Tempo attesa reset 10 secondi (impostazione di fabbrica) 1,2,5,6,7,8 243
Tempo attesa reset 1 secondo 3,5,6,7,8 244
Disattivazione tono conferma serratura e impostazione tempo serratura 2 sec.
(impostazioni di fabbrica) 1,3,5,6,7,8 245
Attivazione tono conferma serratura 2,3,5,6,7,8 246
Tempo serratura 8 secondi 1,2,3,5,6,7,8 247
Invio chiamata singola (impostazione di fabbrica) 4,5,6,7,8 248
Invio chiamata ripetuta 3 volte 1,4,5,6,7,8 249
Comando apriporta normalmente aperto (NO) (impostazione di fabbrica) 2,4,5,6,7,8 250
Comando Apriporta normalmente chiuso (NC) 1,2,4,5,6,7,8 251
Apriporta attivo anche in assenza di chiamata (impostazione di fabbrica) 3,4,5,6,7,8 252
Apriporta abilitato solo per l'utente chiamato 1,3,4,5,6,7,8 253
Ripristino di tutte le impostazioni di fabbrica 2,3,4,5,6,7,8 254
MT KIT 11
19 MT KIT 11
I T A L I A N O
ESPANDIBILITÀ DEL SISTEMA DIVA KIT
dell'Art. 4660C a bordo dell'Art. 4875KC o 4876KC come descritto
nella seguente procedura e le staffe 4784KC con il codice
corrispondente (come riferimento vedi tabella a pagina 13).
Per maggiori informazioni sull'integrazione dei DIVA KIT in
impianti Simplebus e per la programmazione della porta
principale (Art. 4660C) fare riferimento al catalogo Simplebus
Color (Catalogo no. 102) al manuale tecnico MT/SBC/01 e al
foglio tecnico FT/SBC/04 o FT/SBC/01.
Negli schemi KD/EN/100C e KD/EN/101C a pag. 86, 88 viene
mostrata una possibile configurazione di impianto che offre la
possibilità di gestire fino a un massimo di 30 DIVA KIT da parte
di un Art. 4660C posto per esempio all’ingresso di un complesso
residenziale.
Utilizzando questi schemi di impianto è possibile chiamare uno
dei DIVA KIT dall'ingresso principale dotato di Art. 4660C.
In questa configurazione è necessario programmare i pulsanti
Programmazione Art. 4660KC
1. Sulla morsettiera del modulo Art. 4660KC collegare
l’alimentazione su ~ ~, spostare l’interruttore in posizione di
programmazione (rosso) (vedi figura 1A).
Connettere la morsettiera al modulo Art. 4660KC assemblato
come indicato precedentemente.
N.B.: per il collegamento tra la morsettiera e il modulo Art.
4660KC in fase di programmazione è possibile usare il
cavetto Art. 3309 disponibile come accessorio opzionale
(figura 2).
2. Impostare il Dip switch posto sul retro del modulo audio-video
con lo stesso codice assegnato al citofono o monitor secondo
la corrispondenza descritta nella tabella di programmazione a
pagina 13.
3. Premere il pulsante che si desidera associare alla chiamata
del citofono o monitor. L’avvenuta programmazione viene
segnalata con un tono di conferma.
4. Al termine della programmazione riposizionare
l’interruttore in posizione di standby (bianco) (figura 2A).
123 4 56 7 8
ON DIP
Art. 3309
Fig. 1A Fig. 2A
Fig. 1 Fig. 2
GROUP S.P.A.
MT KIT 11
I T A L I A N O
20
namento, fare riferimento alle indicazioni riportate a pagina 10.
Configurazione Micro-interruttori (di seguito chiamati DIP) sulla staffa:
DIP 1 su ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 su OFF:
impostano il codice utente numero 1 per chiamata da posto ester-
no bifamiliare (4876KC).
DIP 2 su ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 su OFF:
impostano il codice utente numero 2 per chiamata da posto ester-
no bifamiliare (4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: a seconda delle funzioni desiderate.
JP1 in posizione P: imposta la staffa del monitor come principale.
Fare riferimento alla tabella nelle pagine precedenti con le indica-
zioni per le impostazioni delle possibili configurazioni. Acquistando
uno scambio Art. 1224A e un secondo posto esterno
Art. 4876KC è possibile ampliare l’impianto bifamiliare con due posti
esterni. La stessa operazione si può realizzare con i kit monofamiliari.
In impianti dotati di 2 Art. 4876KC è possibile visualizzare alternativa-
mente l’immagine da un posto esterno o dall’altro (funzione ‘’bascula’’)
con successive pressioni del pulsante di autoaccensione. Terminare il
montante con morsetto Art. 1216 come riportato sullo schema. La
distanza massima tra l’Art. 1214KC e il monitor è di 20 metri.
Schema KD/03AC Pag. 73
Collegamento in cascata
Schema base per kit bifamiliari Art. 8492.
Per i conduttori da utilizzare e per le distanze massime di funzio-
namento, fare riferimento alle indicazioni riportate a pagina 10.
Configurazione Micro-interruttori (di seguito chiamati DIP) sulla staffa:
DIP 1 su ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 su OFF:
impostano il codice utente numero 1 per chiamata da posto ester-
no bifamiliare (4876KC).
DIP 2 su ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 su OFF:
impostano il codice utente numero 2 per chiamata da posto ester-
no bifamiliare (4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: a seconda delle funzioni desiderate.
JP1 in posizione P: imposta la staffa del monitor come principale.
Fare riferimento alla tabella nelle pagine precedenti con le indicazio-
ni per le impostazioni delle possibili configurazioni. Acquistando uno
scambio Art. 1224A e un secondo posto esterno Art. 4876KC è pos-
sibile ampliare l’impianto bifamiliare con due posti esterni. La stessa
operazione si p realizzare con il kit monofamiliare. In impianti
dotati di 2 Art. 4876KC è possibile visualizzare alternativamente l’im-
magine da un posto esterno o dall’altro (funzione ‘’bascula’’) con
successive pressioni del Pulsante 2 richiesta video. Terminare il
montante con morsetto Art. 1216 come riportato sullo schema.
Schema per kit bifamiliari ampliati con un secondo
Art. 4876KC, un ulteriore monitor secondario e un
citofono per ciascuna uni familiare.
Schema KD/04BC Pag. 74
Collegamento in derivazione
Schema per kit bifamiliari ampliati con un secondo
Art. 4876KC, un ulteriore monitor principale e un
citofono per ciascuna unita familiare.
Schema KD/04AC Pag. 75
Collegamento in cascata
Schema per kit monofamiliare con alimentatore
aggiuntivo Art. 1395
Schema KD/01/AC Pag. 76
DESCRIZIONE SCHEMI DI COLLEGAMENTO DIVA KIT
Schema base per kit monofamiliari Art. 8491
Schema KD/01C Pag. 69
Schema base per kit monofamiliari Art. 8491.
Per i conduttori da utilizzare e per le distanze massime di funziona-
mento, fare riferimento alle indicazioni riportate a pagina 10.
Configurazione Micro-interruttori (di seguito chiamati DIP) sulla staffa:
DIP 1 su ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 su OFF:
impostano il codice utente numero 1 per chiamata da posto esterno
monofamiliare (4875KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: a seconda delle funzioni desiderate.
JP1 in posizione P: imposta la staffa del monitor come principale.
Fare riferimento alla tabella a pag. 13 con le indicazioni per le impo-
stazioni delle possibili configurazioni.
Schema base per kit bifamiliari Art. 8492
Schema KD/02BC Pag. 70
Collegamento in derivazione
Schema base per kit bifamiliari Art. 8492.
Per i conduttori da utilizzare e per le distanze massime di funziona-
mento, fare riferimento alle indicazioni riportate a pagina 10.
Configurazione Micro-interruttori (di seguito chiamati DIP) sulla staffa:
DIP 1 su ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 su OFF:
impostano il codice utente numero 1 per chiamata da posto esterno
bifamiliare (4876KC).
DIP 2 su ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 su OFF:
impostano il codice utente numero 2 per chiamata da posto esterno
bifamiliare (4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: a seconda delle funzioni desiderate.
JP1 in posizione P: imposta la staffa del monitor come principale.
Fare riferimento alla tabella a pag. 13 con le indicazioni per le impo-
stazioni delle possibili configurazioni. Terminare il montante con
morsetto Art. 1216 come riportato sullo schema.
La distanza massima tra l’Art. 1214KC e il monitor è di 20 metri.
Schema KD/02AC Pag. 71
Collegamento in cascata
Schema base per kit bifamiliari Art. 8492.
Per i conduttori da utilizzare e per le distanze massime di funziona-
mento, fare riferimento alle indicazioni riportate a pagina 10.
Configurazione Micro-interruttori (di seguito chiamati DIP) sulla staffa:
DIP 1 su ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 su OFF:
impostano il codice utente numero 1 per chiamata da posto esterno
bifamiliare (4876KC).
DIP 2 su ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 su OFF:
impostano il codice utente numero 2 per chiamata da posto esterno
bifamiliare (4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: a seconda delle funzioni desiderate.
JP1 in posizione P: imposta la staffa del monitor come principale.
Fare riferimento alla tabella a pag. 13 con le indicazioni per le impo-
stazioni delle possibili configurazioni. Terminare il montante con
morsetto Art. 1216 come riportato nello schema.
Schema per kit bifamiliari Art. 8492 ampliati con un
secondo 4876KC
Schema KD/03BC Pag. 72
Collegamento in derivazione
Schema base per kit bifamiliari Art. 8492.
Per i conduttori da utilizzare e per le distanze massime di funzio-
MT KIT 11
21 MT KIT 11
I T A L I A N O
Aggiunta attuatore Art. 1256
Schema KD/AC Pag. 82
Inserendo l’Art. 1256 in parallelo ai morsetti della staffa 4784KC
è possibile comandare il relè a bordo dellattuatore tramite i
pulsanti dedicati sul monitor e/o citofono.
Portata relè attuatore: 10A. Per le modalità d’uso dell’Art. 1256
rifarsi al foglio tecnico FT SB2 02 dello stesso articolo.
Variante collegamento apriporta locale temporizzato
Schema BK/OC Pag. 82
Variante utilizzo segnalazione PORTA APERTA
Schema BK/OAC Pag. 83
Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata
(Art. 1229 o Art. 1122/A)
Schema SB2/AAK Pag. 83
La somma totale del numero di posti interni con stesso codice
utente e del numero di dispositivi di ripetizione chiamata collegati
ai suddetti posti interni non può superare il numero di 4.
Connettere un solo dispositivo di ripetizione chiamata per ogni
posto interno.
La distanza MAX del collegamento tra posto interno e dispositivo
di ripetizione chiamata è di 20m; utilizzare cavo schermato per il
collegamento e non far passare i cavi in prossimità di carichi
induttivi pesanti o cavi di alimentazione (230V / 400V).
In caso di connessione di carichi induttivi si consiglia la
connessione di una capacità di 470nF in parallelo ai contatti C.NO.
dell’Art. 1122/A.
VARIANTE A: Risposta automatica Pag. 84
VARIANTE B:
Aggiunta pulsante di chiamata fuori porta Pag. 84
Si può aggiungere un morsetto di chiamata fuori porta
collegandosi ai morsetti CFP e CFP della staffa 4784KC.
La chiamata fuori porta ha un tono differenziato rispetto a quella
da posto esterno. In caso di p citofoni o staffe con lo stesso
codice utente, collegare il pulsante CFP su uno solo; tutti i
dispositivi suoneranno contemporaneamente.
Utilizzo pulsante 3 per usi vari
Schema KD/PC Pag. 85
Variante per utilizzo Morsetti LED- LED+
Schema KD/NC Pag. 85
Schema per connessione a porta principale di 3 DIVA
KIT tramite Art. 4834/9
Schema KD/EN/100C Pag. 86
Schema di connessione a porta principale con centralino
Art. 1998A (opzionale) di 30 DIVA KIT (massimo).
Derivazione DIVA Kit da 1214KC
Schema KD/EN/101C Pag. 88
DESCRIZIONE VARIANTI DI COLLEGAMENTO DIVA KIT
Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C
Schema KD/05C Pag. 77
Collegamento amplificatore video Art. 4833C
Schema SB2/AAR Pag. 78
Aggiunta di un monitor principale in parallelo
Schema KD/HC Pag. 78
Collegamento in cascata
É possibile ampliare l’impianto base fino ad avere un massimo di tre
utenti interni per ogni Pulsante di chiamata del posto esterno.
Per aggiungere un monitor sono necessari gli Art. 4784KC
(staffa), 4780 (monitor) e il trasformatore di alimentazione Art.
1212/B. Impostare i micro-interruttori con il codice utente
secondo la tabella a pag. 13.
Cablare le due staffe in collegamento in cascata entra-esci (vedi
schema) oppure utilizzare i morsetti 1214KC per derivarsi dal
montante (vedi schema KD/IC a pag. 79).
Schema KD/IC Pag. 79
Collegamento in derivazione
Collegamento in cascata di un monitor principale e di
un monitor secondario con lo stesso codice utente
Schema KD/CC Pag. 79
In questo schema si evidenzia la possibilità di collegare due
monitor (principale e secondario) in cascata tra loro e derivati dal
montante con Art. 1214KC.
In questa configurazione su chiamata dal posto esterno si av
laccensione del solo monitor principale e la possibilità di
accendere il monitor secondario con la pressione del Pulsante 2
(richiesta video).
Su chiamata dal posto esterno la suoneria si attiva su ambedue i
monitor.
Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione
dal montante
Schema KD/DC Pag. 80
Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor
Schema KD/AAB Pag. 80
Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor
Schema KD/AAA Pag. 81
Aggiunta pilotaggio luce esterna tramite Art. 1256
Schema BK/EC Pag. 81
Inserendo l’Art.1256 in parallelo ai morsetti LL della staffa 4784KC,
si può ottenere il consenso necessario per pilotare una lampada
esterna sincrona all’accensione del monitor.
In questo modo, sia su chiamata che sul comando di
autoaccensione, è possibile illuminare in modo ottimale il soggetto
al posto esterno.
Per le modalità d’uso dell’Art. 1256 rifarsi al foglio tecnico FT SB2
02 dello stesso articolo.
MT KIT 11
CONTENTS
GENERAL INFORMATION page 24
EXTERNAL UNITS
- External unit Art. 4875KC and Art. 4876KC page 24
- Audio volume adjustment Art. 4875KC and Art. 4876KC page 24
- Technical characteristics of power supply Art. 1205/B page 24
- Installation instructions Art. 4875KC, 4876KC page 25
INTERNAL UNITS
- Technical characteristics Colour monitor Art. 4780 page 26
- Monitor fixing bracket Art. 4784KC page 26
- Mounting monitor Art. 4780 on wall page 27
- Mounting monitor Art. 4780 on desk base Art. 4782 page 27
- Installation instructions for Style telephone
Art. 2608, 2628 and 2610 page 28
- Style telephone Art. 2608 page 29
- Style telephone Art. 2628 page 30
- Style telephone Art. 2610 page 31
GENERAL INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
- Table of cables and distances page 32
- Table of settings Art. 1216 page 33
DIVA KIT SYSTEM SETTINGS AND DESCRIPTION OF OPERATION
- Telephone and Bracket settings page 34
- Table of microswitch programming by user code
on brackets and telephones page 35
- Setting of bracket Art. 4784KC main or secondary page 35
- Table of bracket function settings Art. 4784KC page 36
- Description of pushbutton functions and settings page 37
- Monitor ringtone selection procedure page 38
- Setting of optional telephone Art. 2610 page 39
- Automatic Switch-on and Video Request function page 39
- Special programming Art. 4660KC page 40
DIVA KIT SYSTEM EXPANDABILITY
- Programming Art. 4660KC page 41
DESCRIPTION OF DIVA KIT connection diagrams page 42
DESCRIPTION OF DIVA KIT CONNECTION VARIANTS page 43
SWITCHING ON/VOLTAGE CHECK WITH SYSTEM AT REST page 67
DIVA KIT COLOUR VIDEO KIT
MT KIT 11
23
E N G L I S H
CONNECTION DIAGRAMS
- KD/01C Basic diagram for single-residence kits Art. 8491 page 69
- KD/02BC Basic diagram for two-residence kits Art. 8492
with branch connection page 70
- KD/02AC Basic diagram for two-residence kits Art. 8492
with connection in cascade page 71
- KD/03BC Diagram for two-residence kits Art. 8492
extended with a second Art. 4876KC. Branch connection page 72
- KD/03AC Diagram for two-residence kits Art. 8492 extended
with a second Art. 4876KC. Connection in cascade page 73
- KD/04BC Diagram for two-residence kits extended with a
second Art. 4876KC, another secondary monitor and an
telephone for each residence unit. Branch connection page 74
- KD/04AC Diagram for two-residence kits extended with a
second Art. 4876KC, another main monitor and an
telephone for each residence unit. Connection in cascade page 75
- KD/01/AC Diagram for single-residence kit
with additional power supply Art. 1395 page 76
CONNECTION VARIANTS
- KD/05C Use of remote camera module Art. 1259C page 77
- SB2/AAR Connection of video amplifier Art. 4833C page 78
- KD/HC Addition of a main monitor in parallel,
connection in cascade page 78
- KD/IC Addition of a main monitor in parallel,
branch connection page 79
- KD/CC Connection in cascade of a main monitor
and a secondary monitor with the same user code page 79
- KD/DC Addition of an telephone in parallel with
branch connection from riser page 80
- KD/AAB Connection of additional telephones
with branch connection from monitor page 80
- KD/AAA Connection of additional telephones
with connection in cascade from monitor page 81
- BK/EC Addition of external light control using Art. 1256 page 81
- KD/AC Addition of actuator Art. 1256 page 82
- BK/OC Timed local door lock release connection variant page 82
- BK/OAC DOOR OPEN signalling use variant page 83
- SB2/AAK Connection of call repetition device
on telephone (Art. 1229 or Art. 1122/A) page 83
- Variant A: Automatic response page 84
- Variant B: Addition of door call pushbutton page 84
- KD/PC Use of pushbutton 3 for various purposes page 85
- KD/NC Variant for use of terminals LED- LED+ page 85
- KD/EN/100C Diagram for connection of 3 DIVA KITS
to main entrance panel using Art. 4834/9 page 86
- KD/EN/101C Diagram for connection of 30 DIVA KITS
(max.) to main entrance panel with switchboard Art. 1998A
(optional). Diva Kit branch from 1214KC page 88
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 24
E N G L I S H
GENERAL INFORMATION
The Single-Residence Video Door Entry Kits Art. 8491, 8491B and
Two-Residence Video Door Entry Kits Art. 8492, 8492B can be
used in residential or service sector buildings where effective
access control and simple installation operations are required.
In effect it only requires 2 wires between the external unit and the
internal monitor/s to activate the system (audio, intercom, video
automatic switch-on), plus two wires to supply 12V AC power to the
external unit and electric lock.
A wide range of accessories is also available to deal with the needs
of any type of system. In addition to interesting standard type
accessories, the system can also be extended by adding video
entry phones and/or telephones and/or external units.
In this way it is possible to have a maximum of two external units
with three internal units including telephones and video entry
phones for the single-residence configuration, and two external
units with six internal units including telephones and video entry
phones (three for each call button) for the two-residence
configuration.
By means of appropriate settings (according to the table on page
36), single-residence intercommunications (i.e. between users
having the same user code) and two-residence
intercommunications (i.e. between users not having the same user
code) are possible using video entry phones as well as telephones.
Several kits can be connected to a Simplebus main entrance panel
and/or a switchboard Art. 1998A.
See page 43 for further information.
EXTERNAL UNITS
Technical characteristics
Connection to monitor with 2 wires for audio, video, door lock
release and call plus 2 wires for power supply from Art. 1205/B.
High sensitivity, adjustable camera with 1/3” CCD sensor. White-
light LED illumination.
Microphone and speaker volume adjustment. Aluminium call button
with label removable from the front. Die-cast aluminium module-
holder frame.
Flush-mounted box dimensions: 127x127x45 mm.
The pushbutton of article 4875KC is factory-set to call address 1,
whereas for article 4876KC the pushbuttons are set to call
addresses 1 (left pushbutton) and 2 (right pushbutton).
External unit dimensions: 125x125 mm.
Description of terminal block
LL monitor connection (video, call, audio, door lock release)
SE-SE electric lock connection
~ ~ external unit power supply
PR programming terminal
-negative terminal to be used in programming stage
S programming terminal
RTE timed local door lock release input OCC., V+ (not used)
Audio volume adjustment
The external unit module has two adjustments:
external unit volume, marked with the loudspeaker symbol, and
internal unit volume adjustment, marked with the microphone
symbol.
Camera direction adjustment
To adjust the camera, proceed as described on page 25.
1 1 2
Art. 4875KC - 4876KC
Art. 4875KC Art. 4876KC
+-
+-
Technical characteristics
The transformer provides for 2 outputs: one to supply the external
unit and the electric lock, the other to supply the monitor.
Dimensions: 105x85x85 mm (6 DIN modules).
500mA delayed protection fuse.
Description of terminal block
AC230V mains voltage input
~~ AC output for external unit and electric lock
+ - monitor power supply 20Vdc output
Art. 1205/B
MT KIT 11
E N G L I S H
Wall-mount the box 160÷165
cm above the level of the
finished floor, in an area where
it is easy to view the visitor.
If possible it should not point
into the sun or at other direct
light sources (lamps, reflective
surfaces, etc.)
Fix the frame on the flush-
mounting box using the 2
screws supplied.
Insert the terminal block and
connect the wires according to
the diagram.
Fit the snap-on module onto
the terminal and fix it with the 2
screws provided.
160 - 165 cm
Carla
Rossi
+-
+-
Carla
Rossi
OPEN
1
2
3
CLOSE
+-
+-
MIC
4
5
2
3
1
Remove the stainless steel
front to carry out volume
adjustments and adjust the
camera.
NOTE Loosen the four screws
slightly to unlock the camera
and allow adjustment.
Alternative microphone
position.
To remove name tag holder,
insert the tip of the screwdriver
in the middle opening and
extract it.
After adjusting, fix the trim by
means of the 2 bottom screws.
NOTE To remove the trim,
undo the 2 bottom screws,
turning max. 360°.
Installation instructions Art. 4875KC, 4876KC
MT KIT 11
25
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 26
E N G L I S H
7
3
91
6
5
2
10
8
4
Art. 4784KC
INTERNAL UNITS
Technical characteristics Colour monitor Art. 4780
Diva series wall-mounting monitor 260x127x38 mm, with 3.5’’
colour screen. The monitor can also be installed on a desktop by
means of special support Art. 4782.
1. Brightness adjustment (turn to vary the intensity).
2. Call volume adjustment (turn to vary the intensity).
3. Door lock release pushbutton .
4. Pushbutton for enabling and disabling the intercom after a call
( ) Once enabled (blue LED on) the conversation is in
automatic Speak/Listen mode.
5. Pushbutton available as standard, factory setting for Actuator
function. (A)
6. Pushbutton available as standard, factory setting for Automatic
Switch-on function.(A)
7. Pushbutton available as standard factory setting for Call Porter
Switchboard function. (A) (B)
8. Pushbutton available as standard for Privacy function (factory
setting) / Doctor function. (A)
9. Blue LED indicating speech function (the speech function is
active when the LED is on).
10. Red LED indicating internal extension engaged, Privacy or
Doctor services active, or, during communication, it indicates
the status of the conversation:
- off: calls from the external unit or from another intercom
device are heard on this monitor;
- on: calls from this monitor are heard on the external unit or on
another intercom device.
11. Hooking brackets.
(A) Standard pushbutton available for different functions as given
on page 36.
(B) Freeable pushbutton
Up to a max. of 3 monitors can be used in the same residence unit.
Clean using a cloth moistened with water. Do not use alcohol
and other aggressive products.
Monitor fixing bracket
The fixing bracket Art. 4784KC enables wall-mounting of the
monitor or installation by means of desk base Art. 4782 (for more
information see page 27).
Technical characteristics
1. Monitor-bracket connector.
2. System connection terminals:
+ - Terminals for connection to Art. 1205/B or 1212/B
L L Bus line connection terminals.
CFP CFP Floor door call input.
P3 C3 Contacts for Pushbutton 3 used for various purposes
(see KD/PC variant page 85).
To have a C.NO. contact (24V-100mA max), remove the
jumpers CV3 and CV4.
+S -S Terminals for call repeater device (see SB2/AAK variant
page 83).
+LED -LED Terminals for LED various uses (see KD/NC
variant page 85).
3. JP1 Jumper for programming the bracket as Main or
Secondary (see page 35).
4. S1 User code programming microswitches.
5. S2 Microswitches for various settings.
6. CV3 CV4 Jumper to free Pushbutton 3 (C. NO. contact 24V-
100mA max).
7. CV5 Video closing jumper.
8. TM1 Microphone volume.
9. TM2 Speaker volume.
10. TM3 Microphone sensitivity for switching intercom channels
(factory-set in ideal position).
Art. 4780
4
3
2
1
911
567810
11
MT KIT 11
E N G L I S H
Wall-mounting of monitor Art. 4780
Mounting Monitor Art. 4780 on desk base Art. 4782
27 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 28
E N G L I S H
Installation instructions for Style telephone Art. 2608, 2628 and 2610
Interchangeable cover available for Art. 2628 and Art. 2610
1
2
145 cm
4A
Ø 5mm max
Ø 5mm max
4B
95mm
47,5mm
75,5mm
215mm
1
1
1
1
1
2
3
1
4
2
2
56
2
4
6
1
3
5
7
9
2
8
CH2
7
1
2
4C
MT KIT 11
E N G L I S H
+
-
MIC
12 3 4 5 6 7 8
c
A
3
9
8
5
7
6
JP1
4
1
2
Basic telephone with 2 pushbuttons standard.
Cannot be used for the intercom function.
The telephone must always be mounted using Art. 1214/2C as
shown in the KD/DC connection diagram on page 80.
1. Door lock release pushbutton .
2. Pushbutton P1 switchboard call / generic actuator / pushbutton
for various uses present on terminal block (P1 C1).
3. 3-position ringtone/Privacy service selector:
High position: Max. ringtone volume.
Middle position: Medium ringtone volume.
Low position: Privacy function activation
(Privacy service means exclusion of the call ringtone from the
external unit and switchboard; activation of this function is
signalled by a red indicator appearing at the top right).
4. Privacy function indicator.
5. System connection terminals:
L L bus line connection.
CFP CFP floor door call input.
P1 C1 terminals for pushbutton P1 C. NO. 24V 100mA
dedicated to various services (remove CV1 and CV2).
S+ S- Terminals for call repetition device.
6. JP1 jumper for selecting switchboard call (position C) / Generic
actuator (position A) function of pushbutton P1 (see figure
opposite).
7. CV1 CV2 jumper to be removed in order to have potential-
free C.NO. contact on pushbutton P1.
8. Dip switch for setting user code (see table on page 35).
9. Microphone volume control trimmer.
Clean using a cloth moistened with water. Do not use alcohol
and other aggressive products.
Style telephone Art. 2608
29 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 30
E N G L I S H
Elegance telephone with additional functions and pushbuttons.
Cannot be used for the intercom function.
The telephone must always be mounted using Art. 1214/2C as
shown in the KD/DC connection diagram on page 80.
Important: for correct setting of the Articleduring installation
inside a DIVA KIT system, refer to the note below.
1. 3-position ringtone/Privacy service selector:
High position: Max. ringtone volume.
Middle position: Medium ringtone volume.
Low position: Privacy function activation
(Privacy service means exclusion of the call ringtone from
the external unit and switchboard; activation of the Privacy
function is signalled by a red indicator appearing at the top
right).
2. Privacy function indicator.
3. Pushbutton 1 available standard for generic actuator function.
4. Door lock release pushbutton .
5. Pushbutton 2 available standard for switchboard call function.
6. Pushbutton 3 for various uses present on terminal block (P3
C3).
7. Optional pushbuttons C. NO. or LEDs (MAX 3) for additional
functions. (A)
8. Replaceable cover Fig. 7 page 28.
9. Pushbutton memo label where the telephone pushbutton
functions can be indicated (to be applied under the
replaceable cover as shown in figure 7 page 28.
10. Telephone handset (lift the handset to start communication).
(A) Pushbutton available with optional card Art. 1626.
Display LED available with optional card Art. 1627.
11. System connection terminals:
L L bus line connection.
CFP CFP floor door call input.
P3 C3 terminals for pushbutton P3 C. NO. 24V 100mA
dedicated to various services.
S+ S- Terminals for call repetition device.
12. JP1 Jumper for selection of Simplebus 1 and Simplebus 2
mode.
13. Dip switch U2 for setting user code (see table on page 35).
14. Microphone volume control trimmer.
Clean using a cloth moistened with water. Do not use alcohol
and other aggressive products.
WARNING!
14
13
11
12
TO USE TELEPHONE ART. 2628 IN DIVA KIT SYSTEMS, JUMPER JP1 MUST BE SHIFTED TO
POSITION S1
S1
1
32
54
76
98
8
3
6
7
9
7
5
4
2
1
10
Style telephone Art. 2628
JP1
MT KIT 11
E N G L I S H
1
32
54
7 6
98
Elegance telephone with additional functions and
pushbuttons and intercom service.
By means of special setting, Art. 2610 can manage intercom calls
and other additional functions (see summary table on page 36).
The telephone must always be mounted using Art. 1214/2C as
shown in the KD/DC connection diagram on page 80.
1. 3-position ringtone/Privacy service selector:
High position: Max. ringtone volume.
Middle position: Medium ringtone volume.
Low position: Privacy function activation
(Privacy service means exclusion of the call ringtone from
the external unit and switchboard; activation of the Privacy
function is signalled by a red indicator appearing at the top
right).
2. Privacy function indicator.
3. Signalling LED (available standard).
4. Door lock release pushbutton .
5. Pushbutton 1 available as standard (programmable with
various functions, see table on page 39. Factory-set for
generic Actuator function).
6. Pushbutton 2 available standard (freeable, or programmable
with various functions, see table on page 39).
Switchboard call.
7. Optional pushbuttons C. NO. or LEDs (MAX 3) for
additional functions. (A)
8. Replaceable cover Fig. 7 page 28.
9. Pushbutton memo label for indicating the telephone
pushbutton functions (to be applied under the
interchangeable cover) Fig. 7 page 28.
10. Telephone handset (lift the handset to start communication).
(A) Pushbutton available with optional card Art. 1626.
Display LED available with optional card Art. 1627.
11. System connection terminals:
L L bus line connection.
CFP CFP floor door call input.
P2 C2 pushbutton P2 C terminals. NO. 24V 100mA dedicated
to various services (remove CV2 and CV3).
S+ S- Terminals for call repetition device.
12. JP1 Jumper for selection of Simplebus 1 and Simplebus 2
mode.
13. CV3 CV2 Jumper to be removed in order to have pushbutton
P2 C. NO.
14. Dip switch U2 for setting user code (see table on page 35).
15. Dip switch U4 for programming pushbuttons P1 and P2 (see
table on page 39).
16. Microphone volume control trimmer.
Clean using a cloth moistened with water. Do not use alcohol
and other aggressive products.
16
14
15
13
11
12
8
3
6
7
9
7
5
4
2
10
Style telephone Art. 2610
31 MT KIT 11
1
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 32
E N G L I S H
Maximum distance between
external unit 4875KC or
4876KC and the furthest
4833C or 1214/2. Maximum
distance between 4833C
and the furthest 1214KC
Maximum distance
between monitor and
1214KC
This section of the manual contains all the information relating to installation of the DIVA KIT system.
The maximum total distance between the external unit and the furthest monitor is 400 m.
GENERAL INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
Cable section or type Maximum distance
between power supply
1205/B or 1395 and
external unit 4875KC and
4876KC
Maximum distance
between power supply
1205/B or 1212/B and
powered monitor
A/G B/E C/F D
Double-wire cable
(cross-sect. 0.5 mm2
Ø 0.8 mm AWG 20)**
Double-wire cable
(cross-sect. 1 mm2
Ø 1.2 mm AWG 17)**
Double-wire cable
(cross-sect. 1.5 mm2
Ø 1.4 mm AWG 15)**
Double-wire cable
(cross-sect. 2.5 mm2
Ø 1.8 mm AWG 13)**
Twisted telephone pair
(cross-sect. 0.28 mm2 Ø 0.6
mm AWG 23)*
Braided and screened cable
(cross-sect. 1 mm2Ø 1.2 mm
AWG 17)*
UTP5 Cat. 5 (cross-sect. 0.2
mm2Ø 0.5 mm AWG 24)*
Comelit cable Art. 4576
and Art. 4578 (cross-sect.
0.5 mm2Ø 0.8 mm AWG 20)*
* In case of multipair cable, it is advisable to use only one of the pairs for the system.
To reduce resistive drops, use a single pair as a single wire.
** In case of multicore cable, use only two of the available wires and never use wires in parallel.
20 m
(65 feet)
40 m
(130 feet)
60 m
(195 feet)
100 m
(325 feet)
25 m
(85 feet)
50 m
(165 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
20 m
(65 feet)
40 m
(130 feet)
50 m
(165 feet)
MT KIT 11
E N G L I S H
Type of cable Setting Art. 1216
Double-wire cable (cross-sect. 1.5 mm2 Ø 1.4 mm AWG 15)
Double-wire cable (cross-sect. 1 mm2 Ø 1.2 mm AWG 17)
Twisted telephone pair
(cross sect. 0.28 mm2 Ø 0.6 mm AWG 23)
UTP5 cable cat. 5
(cross-sect. 0.2 mm2 Ø 0.5 mm AWG 24)
2
1
Comelit cable Art. 4576 and Art. 4578 (cross-sect. 0.5
mm2 Ø 0.8 mm AWG 20)
Double-wire cable
(cross-sect. 0.5 mm2Ø 0.8 mm AWG 20)
2
Braided and screened cable
(cross-sect. 1 mm2 Ø 1.2 mm AWG 17)
1
Settings Table Art. 1216 according to the type of connection cable used
33 MT KIT 11
MT KIT 11 34
GROUP S.P.A.
E N G L I S H
Settings of bracket Art. 4784KC and Style telephones Art. 2608, 2628 and 2610
DIVA KIT SYSTEM SETTINGS AND DESCRIPTION OF OPERATION
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
12 3 4 5 6 7 8
S2
S2-4S2-2
C V 4
C V 3
DIP
S1-8S1-6 S1-7S1-4S1-3S1-2 S1-5S1-1
S1
The following figure shows the position of the microswitches of bracket 4784KC and the microswitches of Style telephones Art. 2608,
2628 and 2610.
MT KIT 11
E N G L I S H
Setting bracket Art. 4784KC main or secondary
The values of S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 and S1-5 define the call address.
Refer to the following table for the coding of the bracket and telephones.
WARNING: ON TELEPHONES 2608, 2628 AND 2610 SET
POSITION TO OFF I DIP 6, 7, 8
The two-residence intercom call (between telephones and/or
video entry phones) is possible only if the two users are set to
contiguous call codes (marked with the same letter AA…CC..YY
in the Microswitch programming table given above).
Table of user code programming microswitches on brackets and telephones
EXAMPLE setting code 20.
H 16 5
I 17 1,5
I 18 2,5
J 19 1,2,5
J 20 3,5
K 21 1,3,5
K 22 2,3,5
L 23 1,2,3,5
L 24 4,5
M 25 1,4,5
M 26 2,4,5
N 27 1,2,4,5
N 28 3,4,5
O 29 1,3,4,5
O 30 2,3,4,5
A 1 1
A 2 2
B 3 1,2
B 4 3
C 5 1,3
C 6 2,3
D 7 1,2,3
D 8 4
E 9 1,4
E 10 2,4
F 11 1,2,4
F 12 3,4
G 13 1,3,4
G 14 2,3,4
H 15 1,2,3,4
User code Microswitches ON User code Microswitches ON
CV4
P
S
P
S
Main
Secondary
Reference for
two-residence
intercom
Reference for
two-residence
intercom
35 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 36
E N G L I S H
OFF
(0)
OFF
(0)
OFF
(0)
S1-6 S1-7 S1-8 Button functions
Pushbutton
Pushbutton 1
Pushbutton 2
Pushbutton 3
Door lock release
Actuator control
Internal switch-on
Switchboard call
ON
(1)
OFF
(0)
OFF
(0)
Pushbutton
Pushbutton 1
Pushbutton 2
Pushbutton 3
Door lock release
Single-residence intercom call
Two-residence intercom call (1)
Switchboard call
OFF
(0)
ON
(1)
OFF
(0)
Pushbutton
Pushbutton 1
Pushbutton 2
Pushbutton 3
Door lock release
Single-residence intercom call
Internal switch-on
Two-residence intercom call (1)
ON
(1)
ON
(1)
OFF
(0)
Pushbutton
Pushbutton 1
Pushbutton 2
Pushbutton 3
Door lock release
Two-residence intercom call (1)
Internal switch-on
Actuator control
OFF
(0)
OFF
(0)
ON
(1)
Pushbutton
Pushbutton 1
Pushbutton 2
Pushbutton 3
Door lock release
Single-residence intercom call
Internal switch-on
Switchboard call
ON
(1)
OFF
(0)
ON
(1)
Pushbutton
Pushbutton 1
Pushbutton 2
Pushbutton 3
Door lock release
Two-residence intercom call (1)
Internal switch-on
Switchboard call
OFF
(0)
ON
(1)
ON
(1)
Pushbutton
Pushbutton 1
Pushbutton 2
Pushbutton 3
Door lock release
Actuator control
Internal switch-on
Actuator control
ON
(1)
ON
(1)
ON
(1)
Pushbutton
Pushbutton 1
Pushbutton 2
Pushbutton 3
Door lock release
Single-residence intercom call
Actuator control
Switchboard call
The values S1-6, S1-7 and S1-8 of dip-switch S2 and the value S2-4 of dip-switch S2 of bracket Art. 4784KC, define the mode
in which the Diva KIT System will operate, as given in the following table.
(1) The two-residence intercom call (between telephones and/or video entry phones) is possible only if the two users are set to
contiguous call codes (marked with the same letter AA…CC..YY in the Microswitch programming table given on page 35).
OFF
(0)
S2-4 Button functions
Pushbutton 4 Doctor function management
ON
(1) Pushbutton 4 Privacy function management
MT KIT 11
E N G L I S H
MICROSWITCHES S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 AND S1-5
The values of the microswitches S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 and S1-
5 define the call address of the bracket in question with respect
to the external call unit.
To use the two-residence intercom call function, the users
(telephones and/or video entry phones) must be set to contiguous
call addresses marked with the same letter (AA…CC….YY) in the
table on page 35.
Operation
By pressing the call button, the visitor activates the white LEDs
for illuminating the person, the internal call ringtone (if the
Privacy function is not enabled) and displays the image on the
main monitor/s for approx. 60 seconds.
On answering the communication, the maximum duration of the
conversation is 90 seconds.
A call confirmation tone sounds at the external unit; in systems
with 2 or more entrances, if the external unit emits an engaged
tone instead of the ringtone this means that another
communication is already in progress with another external unit.
In case of a persistent short-circuit on the bus line, the
external unit emits an intermittent signalling tone.
Communication occurs at the internal unit by lifting the handset.
The brightness control and ringtone volume control are located
on the left-hand side of the monitor.
The button marked with the key symbol acts on the electric lock,
activating it for about 2 sec.
Automatic switch-on of the main monitor occurs by pressing
Pushbutton 2 with function enabled (see description on page 39).
In systems with 2 external units, it is possible to view the image
from one external unit or the other alternately (“toggle” function)
by pressing Pushbutton 2.
Automatic monitor switch-on is not possible during another
conversation.
For the intercom functions of the DIVA KIT System, refer to
page 36.
For programming user addresses different from the factory
settings (1 and 2) refer to page 35.
Main or secondary additional monitors
The setting of JP1 defines whether the bracket in question will be
managed as main or secondary. The external unit can manage up
to a maximum of 3 video entry phones or telephones for each Call
button. When a call is made from the external unit, the monitor
switched on by the system will be that of the main video entry
phone.
Any other secondary monitors in the same residence unit will remain
off. By answering the external unit call from a secondary video entry
phone, the image is automatically displayed on the monitor.
The monitor of the main video entry phone will be switched off and
the image will be displayed on the monitor of the video entry phone
on which Pushbutton 2 - video request was pressed.
The image transmitted from the external unit can be viewed even
without lifting the handset, simply by pressing Pushbutton 2 -
video request.
In the classic DIVA KIT configuration, it is therefore possible to
have at most 2 secondary video entry phones and 1 main video
entry phone for each Call button, all powered by the same Art.
1205/B (Variant KD/CC page 79).
It is possible to manage up to 3 main video entry phones within the
same residence unit (i.e. set to the same user code). In this
particular configuration, the additional main video entry phones
must each be powered by the special Art. 1212/B (Variant KD/HC
and KD/IC page 78, 79).
At the call from the external unit, the image will be displayed on
each of the main video entry phones connected to the system.
In any case, even when using Art. 1212/B, a max. of 3 video entry
phones can be connected for the same residence unit. A dedicated
power supply is not necessary for any optional telephone.
S1-6, S1-7, S1-8
Setting DIVA KIT operating mode
The table on page 36 shows the functions of the single monitor
pushbuttons according to how the microswitches S1-6, S1-7, S1-8
are set.
Description of pushbutton functions
Door lock release Pressing the Door lock release
pushbutton activates the lock connected to the external unit.
Actuator Pressing the pushbutton set in Actuator mode
enables activation of Art. 1256, which can be used to open
gates, up&over doors, etc., or to activate the cyclic camera
module Art. 1259C.
Free Pushbutton The indication Free Pushbutton means that
the pushbutton can be used as a C.NO. contact in the terminal
block, by means of suitable settings as illustrated in the KD/PC
variant on page 85.
Video request / Automatic Switch-on Press Pushbutton 2 in
this mode to display the image on the monitor transmitted by the
external unit, even if no call has been made.
For use and activation of the service, see variant KD/PC on
page 85. In systems with two external units, it is possible to view
the image from one external unit or the other alternately (“swing”
function) by pressing the pushbutton again.
On secondary monitors, Pushbutton 2 also has the video request
function (for more information see page 39).
Switchboard call Press the pushbutton set in this mode to
send a call to the system porter Switchboard.
Single-residence intercom call Press the pushbutton set in
this mode to send a call to the other units (video entry phones
and/or telephones) set to the same call address.
By lifting the handset, the receiver of the call communicates with
the caller.
37 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 38
E N G L I S H
The communication is ended by hanging up the handset.
In any case, a call from the external unit always has priority over an
intercom call. In this case, users who are already speaking will hear
a tone similar to the ringtone in the handset if the latter is for them,
or otherwise a triple signal tone.
To answer the call from the external unit, simply lift the handset of
any free unit or hang up and lift the handset of a unit engaged in
the intercom call.
Activation of communication with the external unit interrupts the
intercom conversation previously in progress.
An intercom call does not have priority over a conversation/call with
the external unit.
In this case, during an intercom call attempt, the LED will flash for a
few seconds to signal that the system is engaged.
Two-residence intercom call Press the pushbutton set in this
mode to send a call to the other units (video entry phones and/or
telephones) set to the two-residence call address, as indicated in
the table on page 35.
By lifting the handset, the receiver of the call communicates with
the caller. The communication is ended by hanging up the handset.
In any case, a call from the external unit always has priority over an
intercom call.
In this case, users who are already speaking will hear a tone similar to
the ringtone in the handset if the latter is for them, or otherwise a triple
signal tone.
To answer the call from the external unit, simply lift the handset of
any free unit or hang up and lift the handset of a unit engaged in
the intercom call.
Activation of communication with the external unit interrupts the
intercom conversation previously in progress.
An intercom call does not have priority over a conversation/call with
the external unit.
In this case, during an intercom call attempt, the LED will flash for a
few seconds to signal that the system is engaged.
Doctor function management The Doctor function enables
automatic activation of the door lock release with call to the
address of the video entry phone and/or telephone where the
function was activated, by the external unit.
With the function activated, the signalling LED stays on. The Doctor
function is enabled or disabled by pressing the pushbutton set for
that function for 2 seconds.
Privacy Service management The Privacy function enables
the exclusion of the call from the external unit or switchboard.
NOTE The Doctor and Privacy functions may NOT be activated at
the same time.
Monitor ringtone selection procedure
The user can select the monitor ringtone from a list of available
ringtones, carrying out the following procedure:
1Keep the pushbutton pressed until a confirmation tone
sounds (this operation is only possible with the system in
standby mode; otherwise the signalling LED will flash to warn
the user).
2Press and release the pushbutton:
once (a confirmation tone sounds) to change the call ringtone
from external unit.
twice (2 confirm tones emitted) to change the switchboard call
tone.
three times (3 confirmation tones sound) to change the door
bell ringtone.
Any further pressing on the pushbutton repeats the
sequence described above.
After the last time the pushbutton is pressed, wait for a
confirmation tone before proceeding to the next stage.
3Press and release the pushbutton to scroll the various
available ringtones in sequence. If you want to hear the same
ringtone several times, keep the pushbutton pressed.
4Press the key to confirm selection of the last ringtone
heard and to exit (at any time) the monitor ringtone change
mode. On exiting monitor ringtone change mode a
confirmation tone will sound.
MT KIT 11
E N G L I S H
Setting telephone (optional) Art. 2610
To extend the DIVA KIT system by adding the optional telephone
Art. 2610, the table necessary for defining the required
telephone functions is given below.
DIP 1 DIP 2 DIP3 DIP 4 Button 1 function Button 2 function
0 0 0 0
Generic actuator Call
to switchboard
1
0 0 0
Call
to switchboard
Single-residence
Inter.
0
1
0 0
Call
to switchboard Two-residence Inter.
1 1
0 0
Generic actuator Single-residence
Inter.
0 0
1
0
Generic actuator Two-residence Inter.
1
0
1
0
Doctor Call
to switchboard
0
1 1
0
Doctor Generic actuator
1 1 1
0
Doctor Single-residence
Inter.
0 0 0
1 Doctor Two-residence Inter.
1
0 0
1Single-residence
Inter. Two-residence Inter.
0
1
0
1 Switchboard call Automatic switch-on
1 1
0
1 Generic actuator Automatic switch-on
0 0
1 1 Doctor Automatic switch-on
1
0
1 1 Single-residence
Inter. Automatic switch-on
0
1 1 1 Two-residence Inter. Automatic switch-on
2
ON
U4
4
3
1
1
32
54
76
98
P1
P2
Automatic Switch-on function (recommended only for systems
with 1 or 2 entrances). Press and immediately release the
dedicated pushbutton (pushbutton 2 - if the factory settings
have been kept) to switch on the monitor. Automatic switch-on
is possible only when the system is idle.
Automatic switch-on can be disabled. To disable the function,
keep the dedicated monitor automatic switch-on pushbutton
pressed for more than 6 sec. A single confirmation tone will be
heard in the handset.
To enable the function, keep the same pushbutton pressed for
more than 4 sec. In this case, a double confirmation tone will be
heard in the handset.
Video request and Automatic Switch-on function
Video Request on monitor with brackets Art. 4784KC set as
Secondary (see JP1 in figure, in position S).
The Video Request function does not need enabling; it allows a
monitor to be switched on following a call for the user from
the external unit.
Use of Video Request function: press and immediately release
Pushbutton 2 (pay attention to the DIVA KIT mode set by
means of the programming microswitches) to switch on the
monitor.
2
2
39 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 40
E N G L I S H
Special programming Art. 4660KC
A number of special programming operations can be carried out on
Art. 4660KC according to the various system requirements.
1. On the terminal block of articles 4660KC, set the switch to
programming (red) (Figure 1A).
2. On the microswitches of the article (Figure 2), set the code for
the function to be programmed. Use the following table as a
reference.
3. On the terminal block of articles 4660KC, connect terminal
S with (Figure 3).
4. Wait for a programming confirmation tone and remove the
jumper between terminal S and -.
5. At the end of the procedure, make sure to have set the switch to
standby (white) (Figure 2A), removed the jumpers between
terminals S and - and turn all the microswitches to OFF (0) as
shown in Figure 4.
To carry out another special programming, repeat the above
operations from point 1 to point 5.
12 3 4 5 6 7 8
ON DIP
Art. 3309
Fig. 1A Fig. 2A
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Dip switches ON Configuration reference
number
10-second reset wait time (factory setting) 1,2,5,6,7,8 243
1-second reset wait time 3,5,6,7,8 244
Deactivation of door lock confirmation tone and door lock time setting 2 seconds
(factory settings) 1,3,5,6,7,8 245
Activation of door lock confirmation tone 2,3,5,6,7,8 246
Door lock time 8 seconds 1,2,3,5,6,7,8 247
Sending single call (factory setting) 4,5,6,7,8 248
Sending call repeated 3 times 1,4,5,6,7,8 249
Door lock release control normally open (NO) (factory setting) 2,4,5,6,7,8 250
Door lock release control normally closed (NC) 1,2,4,5,6,7,8 251
Door lock release active even with no call (factory setting) 3,4,5,6,7,8 252
Door lock release only enabled for the user called 1,3,4,5,6,7,8 253
Reset of all factory settings 2,3,4,5,6,7,8 254
MT KIT 11
E N G L I S H
DIVA KIT SYSTEM EXPANDABILITY
following procedure, and the brackets 4784KC with the
corresponding code (see table on page 35).
For further information on integration of the DIVA KITS in
Simplebus systems and for programming the main entrance panel
(Art. 4660C), refer to the Simplebus Color catalogue (Catalogue
no. 102), the MT/SBC/01 technical manual and the FT/SBC/04 or
FT/SBC/01 technical sheet.
The diagrams KD/EN/100C and KD/EN/101C on page 86, 88 show
a possible system configuration for managing up to a max. of 30
DIVA KITS with one Art. 4660C placed, for example, at the
entrance of a residential complex.
With these system diagrams it is possible to call one of the DIVA
KITS from the main entrance equipped with Art. 4660C.
In this configuration it is necessary to programme the pushbuttons
of Art. 4660C on Art. 4875KC or 4876KC as described in the
Programming Art. 4660KC
1. On the terminal board of module Art. 4660KC connect the
power supply to ~~, set the switch in programming position
(red) (Figure 1A).
Connect the terminal block to module Art. 4660KC assembled
as shown above.
NOTE: For connection between the terminal block and
module Art. 4660KC during the programming stage it is
possible to use the cable Art. 3309, available as an optional
accessory (figure 2).
2. Set the Dip switch located on the back of the audio-video
module, with the same code assigned to the telephone or
monitor according to the matching described in the
programming table on page 35.
3. Press the pushbutton to be associated with the telephone call
or monitor. A confirmation tone signals that programming has
taken place.
4. At the end of programming, set the switch to standby
(white) (figure 2A).
123 4 56 7 8
ON DIP
Art. 3309
Fig. 1A Fig. 2A
Fig. 1 Fig. 2
41 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 42
E N G L I S H
the maximum operation distances.
Configuration of microswitches (hereinafter DIP) on the bracket:
DIP 1 ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 OFF:
set user code number 1 for call from two-residence external unit
(4876KC).
DIP 2 ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 OFF:
set user code number 2 for call from two-residence external unit
(4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: depending on the required functions.
JP1 in position P: sets the monitor bracket as main.
Refer to the table on the previous pages for indications regarding set-
tings of possible configurations. By purchasing a switching device Art.
1224A and a second external unit Art. 4876KC the two-residence
system can be extended with two external units.
The same operation is possible with the single-residence kits.
In systems equipped with 2 Art. 4876KC, it is possible to view the
image from one external unit or the other alternately (“toggle” func-
tion) by pressing the automatic switch-on pushbutton. End the riser
with terminal Art. 1216 as shown in the diagram.
The max. distance between Art. 1214KC and the monitor is 20 m.
Diagram KD/03AC Page 73
Connection in cascade
Main diagram for two-residence kits Art. 8492.
Refer to the indications given on page 32 for the wires to be used and
the maximum operation distances.
Configuration of microswitches (hereinafter DIP) on the bracket:
DIP 1 ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 OFF:
set user code number 1 for call from two-residence external unit
(4876KC).
DIP 2 ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 OFF:
set user code number 2 for call from two-residence external unit
(4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: depending on the required functions.
JP1 in position P: sets the monitor bracket as main.
Refer to the table on the previous pages for indications regarding
settings of possible configurations. By purchasing a switching devi-
ce Art. 1224A and a second external unit Art. 4876KC the two-resi-
dence system can be extended with two external units. The same
operation is possible with the single-residence kit. In systems equip-
ped with 2 Art. 4876KC, it is possible to view the image from one
external unit or the other alternately (“toggle” function) by pressing
video request Pushbutton 2. End the riser with terminal Art. 1216 as
shown in the diagram.
Diagram for two-residence kits extended with a
second Art. 4876KC, an additional secondary monitor
and an telephone for each residence unit.
Diagram KD/04BC Page 74
Branch connection
Diagram for two-residence kits extended with a
second Art. 4876KC, an additional main monitor and
an telephone for each residence unit.
Diagram KD/04AC Page 75
Connection in cascade
Diagram for single-residence kit with additional power
supply Art. 1395
Diagram KD/01/AC Page 76
DESCRIPTION OF DIVA KIT CONNECTION DIAGRAMS
Main diagram for single-residence kits Art. 8491
Diagram KD/01C Page 69
Main diagram for single-residence kits Art. 8491
Refer to the indications given on page 32 for the wires to be used and
the maximum operation distances.
Configuration of microswitches (hereinafter DIP) on the bracket:
DIP 1 ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 OFF:
set user code number 1 for call from single-residence external unit
(4875KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: depending on the required functions.
JP1 in position P: sets the monitor bracket as main.
Refer to the table on page 35 for indications regarding settings of
possible configurations.
Main diagram for two-residence kits Art. 8492
Diagram KD/02BC Page 70
Branch connection
Main diagram for two-residence kits Art. 8492.
Refer to the indications given on page 32 for the wires to be used and
the maximum operation distances.
Configuration of microswitches (hereinafter DIP) on the bracket:
DIP 1 ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 OFF:
set user code number 1 for call from two-residence external unit
(4876KC).
DIP 2 ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 OFF:
set user code number 2 for call from two-residence external unit
(4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: depending on the required functions.
JP1 in position P: sets the monitor bracket as main.
Refer to the table on page 35 for indications regarding settings of
possible configurations. End the riser with terminal Art. 1216 as
shown in the diagram.
The max. distance between Art. 1214KC and the monitor is 20 m.
Diagram KD/02AC Page 71
Connection in cascade
Main diagram for two-residence kits Art. 8492.
Refer to the indications given on page 32 for the wires to be used and
the maximum operation distances.
Configuration of microswitches (hereinafter DIP) on the bracket:
DIP 1 ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 OFF:
set user code number 1 for call from two-residence external unit
(4876KC).
DIP 2 ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 OFF:
set user code number 2 for call from two-residence external unit
(4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: depending on the required functions.
JP1 in position P: sets the monitor bracket as main.
Refer to the table on page 35 for indications regarding settings of
possible configurations. End the riser with terminal Art. 1216 as
shown in the diagram.
Diagram for two-residence kits Art. 8492 extended
with a second 4876KC
Diagram KD/03BC Page 72
Branch connection
Main diagram for two-residence kits Art. 8492.
Refer to the indications given on page 32 for the wires to be used and
MT KIT 11
E N G L I S H
Addition of actuator Art. 1256
Diagram KD/AC Page 82
When Art. 1256 is inserted in parallel to the terminals of bracket
4784KC, the relay on the actuator can be controlled using the
dedicated pushbuttons on the monitor and/or telephone.
Actuator relay capacity: 10A. For use of Art. 1256, refer to technical
sheet FT SB2 02 of the same article.
Timed local door lock release connection variant
Diagram BK/OC Page 82
DOOR OPEN signalling use variant
Diagram BK/OAC Page 83
Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art.
1122/A)
Diagram SB2/AAK Page 83
The total number of internal units with the same user code and call
repetition devices connected to the above internal units cannot
exceed 4. Connect only one call repetition device for each internal
unit.
The MAX connection distance between the internal unit and call
repetition device is 20 m; use a screened cable for the connection
and do not run the cables near heavy inductive loads or power
cables (230V / 400V).
If inductive loads are connected, the connection of a 470nF
capacitor in parallel with the C.NO. contacts of Art. 1122/A is
recommended.
VARIANT A: Automatic response Page 84
VARIANT B:
Addition of door call pushbutton Page 84
A door call terminal can be added by connecting to terminals CFP
and CFP of bracket 4784KC.
The door call has a different tone from that of the external unit. In
case of several telephones or brackets with the same user code,
connect the CFP pushbutton to only one; all the devices will ring
simultaneously.
Use of pushbutton 3 for various purposes
Diagram KD/PC Page 85
Variant for use of terminals LED - LED+
Diagram KD/NC Page 85
Diagram for connection of 3 DIVA KITS to main
entrance panel using Art. 4834/9
Diagram KD/EN/100C Page 86
Diagram for connecting 30 DIVA KITS (max.) to main
entrance panel with switchboard Art. 1998A (optional).
DIVA Kit branch from 1214KC
Diagram KD/EN/101C Page 88
DESCRIPTION OF DIVA KIT CONNECTION VARIANTS
Use of remote camera module Art. 1259C
Diagram KD/05C Page 77
Connection of video amplifier Art. 4833C
Diagram SB2/AAR Page 78
Addition of a main monitor in parallel
Diagram KD/HC Page 78
Connection in cascade
The basic system can be extended to obtain a maximum of three
internal users for each Call button on the external unit.
To add a monitor, it is necessary to use Art. 4784KC (bracket), 4780
(monitor) and power supply transformer Art. 1212/B. Set the
microswitches with the user code, according to the table on page 35.
Wire the two brackets with in/out cascade connection (see diagram)
or use the terminals 1214KC to branch from the riser (see diagram
KD/IC on page 79).
Diagram KD/IC Page 79
Branch connection
Connection in cascade of a main monitor and a
secondary monitor with the same user code
Diagram KD/CC Page 79
This diagram shows the possibility of connecting two monitors (main
and secondary) in cascade together and branching from the
riser with Art. 1214KC.
In this configuration, when a call is made from the external unit only
the main monitor switches on, and the secondary monitor can be
switched on by pressing Pushbutton 2 (video request).
When a call is made from the external unit the ringtone will sound on
both monitors.
Addition of a parallel telephone, branch connection
from riser
Diagram KD/DC Page 80
Connection of additional telephones with branch
connection from monitor
Diagram KD/AAB Page 80
Connection of additional telephones with connection in
cascade from monitor
Diagram KD/AAA Page 81
Addition of external light control using Art. 1256
Diagram BK/EC Page 81
When Art.1256 is installed in parallel on terminals LL of bracket
4784KC, the consent required to control an external lamp
synchronised with monitor switch-on can be obtained.
In this way, when a call is made, or upon automatic switch-on
command, the person at the external unit can be adequately
illuminated.
For use of Art. 1256, refer to technical sheet FT SB2 02 of the same
article.
43 MT KIT 11
MT KIT 11
SOMMAIRE
RALITÉS page 46
POSTES EXRIEURS
- Poste extérieur Art. 4875KC et Art. 4876KC page 46
- glage volume audio Art. 4875KC et Art. 4876KC page 46
- Caractéristiques techniques alimentation Art. 1205/B page 46
- Instructions d’installation Art. 4875KC, 4876KC page 47
POSTES INRIEURS
- Caractéristiques techniques moniteur couleurs Art. 4780 page 48
- Bride de fixation du moniteur Art. 4784KC page 48
- Installation murale moniteur Art. 4780 page 49
- Montage moniteur Art. 4780 sur la base de table Art. 4782 page 49
- Instructions pour installation combi parlophonique Style
Art. 2608, 2628 et 2610 page 50
- Combiné Style Art. 2608 page 51
- Combiné Style Art. 2628 page 52
- Combiné Style Art. 2610 page 53
INDICATIONS GÉNÉRALES D’INSTALLATION
ET FONCTIONNEMENT
- Tableau câbles et distances page 54
- Tableau programmations Art. 1216 page 55
PROGRAMMATIONS ET DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT SYSTEME DIVA KIT
- Programmation Bride et Combinés parlophoniques page 56
- Tableau de programmation microswitches pour code
usager sur brides et combinés parlophoniques page 57
- Programmation bride Art. 4784KC principale ou secondaire page 57
- Tableau programmations fonctions Bride Art. 4784KC page 58
- Description programmations et fonctions boutons page 59
- Procédure sélection sonnerie Moniteur page 60
- Programmation combiné parlophonique option Art. 2610 page 61
- Fonction Auto-allumage et Demande vidéo page 61
- Programmations sciales Art. 4660KC page 62
MODULARITÉ DU SYSTÈME DIVA KIT
- Programmation Art. 4660KC page 63
DESCRIPTION SCHEMAS DE CONNEXION DIVA KIT page 64
DESCRIPTION VARIANTES DE CONNEXION DIVA KIT page 65
MISE EN SERVICE/VÉRIFICATIONS TENSIONS
D’INSTALLATION AU REPOS page 67
KIT VIDÉO DIVA KIT COLOR
MT KIT 11
45
F R A N Ç A I S
SCMAS DE BRANCHEMENT
- KD/01C Schéma base pour kit un appartement Art. 8491 page 69
- KD/02BC Schéma base pour kit deux appartements
Art. 8492 avec connexion en dérivation page 70
- KD/02AC Schéma base pour kit deux appartements
Art. 8492 avec connexion en cascade page 71
- KD/03BC Schéma pour kit deux appartements Art. 8492 complétés
avec un second Art. 4876KC. Connexion en rivation page 72
- KD/03AC Schéma pour kit deux appartements Art. 8492 complétés
avec un second Art. 4876KC. Connexion en cascade page 73
- KD/04BC Schéma pour kit deux appartements complétés avec
un second Art. 4876KC, un autre moniteur secondaire et un
combiné parlophonique pour chaque famille. Connexion en
rivation page 74
- KD/04AC Schéma pour kit deux appartements complétés avec
un second Art. 4876KC, un autre moniteur principal et un
combiné parlophonique pour chaque appartement.
Connexion en cascade page 75
- KD/01/AC Schéma pour kit un appartement avec alimentation
compmentaire Art. 1395 page 76
VARIANTES DE CONNEXION
- KD/05C Emploi module caméra déportée Art. 1259C page 77
- SB2/AAR Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C page 78
- KD/HC Adjonction d’un moniteur principal en parallèle,
connexion en cascade page 78
- KD/IC Adjonction d’un moniteur principal en parallèle,
connexion en rivation page 79
- KD/CC Connexion en cascade d’un moniteur principal
et d’un moniteur secondaire avec le me code usager page 79
- KD/DC Adjonction d’un combi en paralle en
rivation du montant page 80
- KD/AAB Connexion combis supplémentaires
en dérivation du moniteur page 80
- KD/AAA Connexion combis supplémentaires
en cascade du moniteur page 81
- BK/EC Adjonction pilotage éclairage exrieur par Art. 1256 page 81
- KD/AC Adjonction actionneur Art. 1256 page 82
- BK/OC Variante connexion ouvre-porte local temporisé page 82
- BK/OAC Variante utilisation signalisation PORTE OUVERTE page 83
- SB2/AAK Connexion de dispositifs de tition d’appel
(Art. 1229 ou Art. 1122/A) page 83
- Variante A : Réponse automatique page 84
- Variante B : Adjonction bouton d’appel hors-porte page 84
- KD/PC Utilisation bouton 3 pour divers usages page 85
- KD/NC Variante pour utilisation bornes LED- LED+ page 85
- KD/EN/100C Scma pour connexion à porte principale de
3 DIVA KIT par Art. 4834/9 page 86
- KD/EN/101C Scma de connexion à porte principale avec
standard Art. 1998A (option) de 30 DIVA KIT (maximum).
rivation Diva Kit de 1214KC page 88
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 46
F R A N Ç A I S
GÉNÉRALITÉS
Les Kit Visiophoniques pour un appartement Art. 8491, 8491B et
deux appartements Art. 8492, 8492B peuvent être utilisés dans des
bâtiments privacys ou tertiaires dans lesquels un contrôle efficace de
l’accès est demandé face à de simples opérations d’installation.
En effet, 2 conducteurs suffisent entre la plaque de rue et le/s
moniteur/s interne/s pour activer le système (appel, phonie, vidéo,
auto-allumage) plus deux fils pour alimenter à 12V CA la plaque de
rue et l’électro-serrure. En outre, une vaste gamme d’accessoires est
disponible pour résoudre facilement chaque exigence d’installation ;
en effet, outre des accessoires intéressants de type standard, il est
possible d’agrandir l’installation en ajoutant des visiophones et/ou
des combinés et/ou des plaques de rue.
Il est ainsi possible datteindre un nombre maximum de deux
plaques de rue avec trois postes internes entre combinés et
visiophones pour la configuration à un appartement et deux plaques
de rue avec six postes internes entre combinés et visiophones (trois
par bouton d’appel) pour la configuration à deux appartements.
Au moyen de programmations opportunes (comme daps le
tableau page 58), il est possible d’effectuer des communications
intercommunicantes pour un appartement (c’est-à-dire entre usagers
avec le même code utilisateur) et communications intercommunican-
tes pour deux appartements (c’est-à-dire entre usagers n’ayant pas
le même code utilisateur) en utilisant tant les Visiophones que les
Combinés. Plusieurs kits peuvent être reliés à un port principal
Simplebus et/ou à un standard Art. 1998A.
Voir page 65 pour de plus amples informations.
POSTES EXTÉRIEURS
Caractéristiques techniques
Connexion au moniteur avec 2 fils pour audio, vidéo, ouvre-porte et
appel plus 2 fils pour alimentation par Art. 1205/B.
Caméra orientable à haute sensibili avec capteur CCD 1/3”.
Éclairage à Leds blanches.
Réglage volume micro et haut-parleur. Bouton dappel en
aluminium avec étiquette s’extrayant par le devant. Cadre porte-
modules en aluminium moulé sous pression.
Dimensions boîtier à encastrer : 127x127x45 mm.
Le bouton de l’article 4875KC est réglé en usine pour effectuer
l’appel à l’adresse 1 alors que pour l’article 4876KC les boutons
sont programmés pour effectuer des appels aux adresses 1
(bouton de gauche) et 2 (bouton de droite).
Dimensions poste externe : 125x125 mm.
Description bornier
LL connexion moniteur (vidéo, appel, phonie, ouvre-porte)
SE-SE connexion électro-serrure
~ ~ alimentation poste externe
PR borne de programmation
-borne négative à utiliser en phase de programmation
Sborne de programmation
RTE entrée ouvre-porte local temporisé OCC., V+ (non utilisées)
Réglage son
Le module de la plaque de rue comprend deux réglages :
volume plaque de rue, indiqué par le symbole du haut-parleur et
glage du volume du poste interne indiq par le sysme du
micro.
Réglage orientation caméra
S’il est nécessaire de modifier le réglage de la caméra, procéder
comme indiqué page 47.
1 1 2
Art. 4875KC - 4876KC
Art. 4875KC Art. 4876KC
+-
+-
Caractéristiques techniques
Le transformateur prévoit 2 sorties : une pour alimenter le poste
externe et l’électro-serrure et une pour alimenter le moniteur.
Dimensions : 105x85x85 mm (6 modules DIN).
Fusible de protection 500 mA retardé.
Description bornier
230 V CA entrée tension de réseau
~~ sortie CA pour poste externe et électro-serrure
+ - sortie 20 V CC d’alimentation du moniteur
Art. 1205/B
MT KIT 11
F R A N Ç A I S
Murer le boîtier à 160÷165 cm
du sol fini, dans une zone aisée
pour voir le visiteur.
Si possible, ne pas l’orienter
vers le soleil ou vers des
sources de lumière directe
(lampes, surfaces
réfléchissantes etc.)
Fixer le châssis sur le boîtier à
encastrer en utilisant les 2 vis
fournies.
Insérer le bornier et effectuer la
connexion des conducteurs
comme d’après le
schéma.
Insérer le module à
enclenchement sur la borne et le
fixer avec les 2 vis fournies.
160 - 165 cm
Carla
Rossi
+-
+-
Carla
Rossi
OPEN
1
2
3
CLOSE
+-
+-
MIC
4
5
2
3
1
Enlever la façade en acier inox
pour effectuer les réglages des
volumes et l’orientation de la
caméra.
NOTE Desserrer légèrement
les quatre vis pour débloquer
l’orientation de la caméra.
Position alternative du micro.
Pour enlever l’étiquette porte-
noms, insérer dans la fente
centrale la pointe d’un tournevis
et l’extraire.
Une fois les réglages terminés,
fixer le cadre en agissant sur
les 2 vis inférieures.
NOTE Pour enlever le cadre,
dévisser les 2 vis inférieures en
effectuant une rotation de 360°
maximum.
Instructions d’installation Art. 4875KC, 4876KC
47 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 48
F R A N Ç A I S
7
3
91
6
5
2
10
8
4
Art. 4784KC
POSTES INTÉRIEURS
Caractéristiques techniques moniteur couleurs Art. 4780
Moniteur de la série Diva de dimensions 260x127x38 mm du mur,
avec écran couleurs de 3,5’’. Le moniteur peut également être
placé sur une table au moyen de son support spécial Art. 4782.
1. Réglage de la luminosité (tourner pour varier l’intensité).
2. Réglage du volume d’appel (tourner pour varier l’intensité).
3. Bouton ouvre-porte .
4. Bouton pour activer et sactiver la phonie après un appel
( ). Après l’activation (led bleue allumée), la conversation est
en modalité automatique Parler/Écouter.
5. Bouton disponible de rie, par défaut pour fonction Actionneur.
(A)
6. Bouton disponible de rie, par défaut pour fonction Auto-
allumage. (A)
7. Bouton disponible de rie, par faut pour fonction Appel
Standard. (A) (B)
8. Bouton disponible de série pour fonction Privacy (par
défaut)/Docteur. (A)
9. Led bleue de signalisation phonique (l’allumage indique que la
phonie est activée).
10. Led rouge de signalisation poste interne occu, services
Privacy ou Docteur actifs ou bien pendant une communication
elle signale l’état de la conversation :
-éteinte :sur ce moniteur on entend la phonie provenant du
poste externe ou d’un autre appareil intercommunicant ;
-allumée :la phonie provenant de ce moniteur s’entend dans
le poste externe ou dans un autre appareil intercommunicant.
11. Crochets de fixation.
(A) Bouton de série disponible pour différentes fonctions comme
indiqué page 58
(B) Bouton à libérer
Possibilité dutiliser pour le même appartement jusquà un
maximum de 3 moniteurs.
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de
l’alcool ou d’autres produits agressifs.
Bride de fixation du moniteur
La bride de fixation Art. 4784KC permet d’installer le moniteur en
saillie ou avec la base de table Art. 4782 (pour plus d’informations
voir page 49).
Caractéristiques techniques
1. Connecteur Bride-Moniteur.
2. Bornier pour le raccordement de l’installation :
+ - Bornes de connexion avec Art. 1205/B ou 1212/B
L L Bornes de connexion ligne Bus.
CFP CFP Entrée appel depuis l’étage.
P3 C3 Contacts pour bouton 3 utilisé pour divers usages (voir
variante KD/PC page 85).
Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA max), enlever les
cavaliers CV3 et CV4.
+S -S Bornes pour dispositif de répétition d’appel (voir variante
SB2/AAK page 83).
+LED -LED Bornes entrée LED pour divers usages (voir
variante KD/NC page 85).
3. JP1 Cavalier pour la programmation de la bride comme
Principale ou Secondaire (voir page 57).
4. S1 Microswitches pour la programmation du code utilisateur.
5. S2 Microswitches pour paramétrages divers.
6. CV3 CV4 Cavalier pour lirer le bouton 3 (contact C. NO.
24V-100mA maxi).
7. CV5 Cavalier de débranchement vidéo.
8. TM1 Volume micro.
9. TM2 Volume haut-parleur.
10. TM3 Sensibilité du micro pour la commutation des canaux de
phonie (réglée en position idéale par le producteur).
Art. 4780
4
3
2
1
911
567810
11
MT KIT 11
F R A N Ç A I S
Installation moniteur Art. 4780 mural
Installation moniteur Art. 4780 sur la base de table Art. 4782
49 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 50
F R A N Ç A I S
Instructions pour installation combiné parlophonique Style Art. 2608, 2628 et 2610
Façade interchangeable disponible pour les Art. 2628 et Art. 2610
1
2
145 cm
4A
Ø 5mm max
Ø 5mm max
4B
95mm
47,5mm
75,5mm
215mm
1
1
1
1
1
2
3
1
4
2
2
56
2
4
6
1
3
5
7
9
2
8
CH2
7
1
2
4C
MT KIT 11
F R A N Ç A I S
+
-
MIC
12 3 4 5 6 7 8
c
A
3
9
8
5
7
6
JP1
4
1
2
Combiné Basic avec 2 boutons de série.
Non utilisable pour la fonction intercommunicante.
Le combiné doit être monté en utilisant lArt. 1214/2C comme
l’indique le schéma de connexion KD/DC page 80.
1. Bouton ouvre-porte .
2. Bouton P1 appel standard / actionneur générique / bouton pour
usages divers présent sur le bornier (P1 C1).
3. Sélecteur sonnerie/service Privacy à 3 positions :
Position haute : sonnerie volume maximum.
position centrale : sonnerie volume moyen.
Position basse : activation de la fonction Privacy
(Le Service Privacy exclut l’appel de la plaque de rue ou du
standard de conciergerie ; l’activation de la fonction Privacy est
indiquée par l’apparition d’un indicateur rouge en haut à droite).
4. Voyant de la fonction Privacy.
5. Bornes pour le raccordement de l’installation :
L L connexion à la ligne bus.
CFP CFP entrée de l’appel depuis l’étage.
P1 C1 bornes bouton P1 C. NO. 24V 100mA dédié aux services
divers (enlever CV1 et CV2).
S+ S- bornes pour le dispositif de répétition de l’appel.
6. JP1 cavalier pour sélectionner la fonction Appel standard
(position C) / Actionneur générique (position A) du bouton P1
(voir figure ci-contre).
7. CV1 CV2 cavalier à retirer pour avoir un contact libre C. NO.
sur le bouton P1 .
8. Microswitches pour la programmation du code usager (voir
tableau page 57).
9. Potentiomètre de réglage du volume du microphone.
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de leau. Éviter
d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
Combiné parlophonique Style Art. 2608
51 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 52
F R A N Ç A I S
Combiné Elegance avec fonctions et boutons supplémentaires.
Non utilisable pour la fonction intercommunicante.
Le combiparlophonique doit être mon en utilisant l’Art. 1214/2C
comme l’indique le schéma de connexion KD/DC page 80.
Important : pour le paramétrage correct de l’articleen phase
dinstallation dans un système DIVA KIT, se référer à la
remarque ci-dessous.
1. Sélecteur sonnerie/service Privacy à 3 positions :
Position haute : sonnerie volume maximum.
position centrale : sonnerie volume moyen.
Position basse : activation de la fonction Privacy
(Le Service Privacy exclut l’appel de la plaque de rue ou du
standard de conciergerie ; l’activation de la fonction Privacy est
indiquée par l’apparition d’un indicateur rouge en haut à droite).
2. Voyant de la fonction Privacy.
3. Bouton 1 disponible de série pour la fonction Actionneur
nérique.
4. Bouton ouvre-porte .
5. Bouton 2 disponible de série pour la fonction d’appel au standard
de conciergerie.
6. Bouton 3 pour diverses utilisations présent dans le bornier (P3
C3).
7. Boutons C. NO. ou Led (MAXIMUM 3) en option pour fonctions
supplémentaires. (A)
8. Façade interchangeable ; voir fig. 7, page 50.
9. Étiquette des boutons de mémoire sur laquelle il est possible
d’indiquer les fonctions du combiné parlophonique insérer
sous la façade interchangeable), comme indiqué à la figure 7
page 50.
10. Combiné de l’appareil (saisir le combiné pour commencer la
communication).
(A) Bouton disponible avec carte en option Art. 1626.
Voyant de signal disponible avec la carte en option Art. 1627.
11. Bornes pour le raccordement de l’installation :
L L connexion à la ligne bus.
CFP CFP entrée de l’appel depuis l’étage.
P3 C3 bornes bouton P3 C. NO. 24V 100mA dédié aux
services divers.
S+ S- bornes pour le dispositif de répétition de l’appel.
12. JP1 Cavalier pour la sélection entre modalité Simplebus 1 et
Simplebus 2.
13. Microswitch U2 pour la programmation du code usager (voir
tableau page 57).
14. Potentiomètre de réglage du volume du microphone.
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de leau. Éviter
d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
ATTENTION !
14
13
11
12
POUR UTILISER LE COMBINÉ PARLOPHONIQUE ART. 2628 DANS DES INSTALLATIONS DIVA
KIT, IL EST NÉCESSAIRE DE DÉPLACER LE CAVALIER JP1 EN POSITION S1
1
32
54
76
98
8
3
6
7
9
7
5
4
2
1
10
Combiné parlophonique Style Art. 2628
JP1
S1
MT KIT 11
F R A N Ç A I S
1
32
54
7 6
98
Combiné parlophonique Elegance avec fonctions et boutons
supplémentaires et service intercommunicant.
L’Art. 2610 a la possibilité (par paramétrage spécial) de gérer des
communications intercommunicantes et dautres fonctions
supplémentaires (voir tableau récapitulatif page 58.
Le combiné parlophonique doit être monté en utilisant lArt.
1214/2C comme l’indique le scma de connexion KD/DC page
80.
1. Sélecteur sonnerie/service Privacy à 3 positions :
Position haute : sonnerie volume maximum.
position centrale : sonnerie volume moyen.
Position basse : activation de la fonction Privacy
(Le Service Privacy exclut l’appel de la plaque de rue ou du
standard de conciergerie ; l’activation de la fonction Privacy
est indiquée par l’apparition d’un indicateur rouge en haut à
droite).
2. Voyant de la fonction Privacy.
3. Led de signalisation (disponible derie).
4. Bouton ouvre-porte .
5. Bouton 1 disponible de série (programmable avec
différentes fonctions, voir tableau page 61. Programmé en
usine pour la fonction Actionneurnérique).
6. Bouton 2 disponible de série (libre ou programmable avec
différentes fonctions, voir tableau page 61).
Programmé en usine pour fonction appel à standard.
7. Boutons C. NO. ou Led (MAXIMUM 3) en option pour
fonctions supplémentaires. (A)
8. Façade interchangeable Fig. 7 page 50.
9. Étiquette mémo-boutons sur laquelle on peut indiquer la
fonction des boutons du combiné parlophonique
appliquer sous la façade interchangeable) Fig. 7 page 50.
10. Combiné de l’appareil (saisir le combiné pour commencer
la communication).
(A) Bouton disponible avec carte en option Art. 1626.
Voyant de signal disponible avec carte en option
Art. 1627.
11. Bornes pour le raccordement de l’installation :
L L connexion à la ligne bus.
CFP CFP entrée de l’appel depuis l’étage.
P2 C2 bornes bouton P2 C. NO. 24V 100mA dédié aux
services divers (enlever CV2 et CV3).
S+ S- bornes pour le dispositif de répétition de l’appel.
12. JP1 Cavalier pour la sélection entre modalité Simplebus 1 et
Simplebus 2.
13. CV3 CV2 Cavalier à retirer pour disposer du bouton P2 C. N.O.
14. Microswitch U2 pour la programmation du code usager (voir
tableau page 57).
15. Microswitches U4 pour la programmation des boutons P1 et P2
(voir tableau page 61).
16. Potentiomètre de réglage du volume du microphone.
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de leau. Éviter
d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
16
14
15
13
11
12
8
3
6
7
9
7
5
4
2
1
10
Combiné Style Art. 2610
53 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 54
F R A N Ç A I S
Distance maximum entre
poste externe 4875KC ou
4876KC et le 4833C ou
1214/2 le plus éloigné.
Distance maximum entre
4833C et le 1214KC
le plus éloigné
Distance maximum entre
le moniteur et le 1214KC
Cette section du manuel comprend toutes les indications concernant la phase d’installation du système DIVA KIT.
La distance maximum totale entre le poste externe et le moniteur le plus éloigné est de 400 m.
INDICATIONSRALES D’INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Section ou type de câble Distance maximum entre
alimentation 1205/B ou
1395 et poste externe
4875KC et 4876KC
Distance maximum entre
alimentateur 1205/B ou
1212/B et moniteur
alimenté
A/G B/E C/F D
Câble bifilaire (sect. 0,5 mm2
Ø 0,8 mm AWG 20)**
Câble bifilaire (sect. 1 mm2
Ø 1,2 mm AWG 17)**
Câble bifilaire (sect. 1,5 mm2
Ø 1,4 mm AWG 15)**
Câble bifilaire (sect. 2,5 mm2
Ø 1,8 mm AWG 13)**
Boucle téléphonique twistée
(sect. 0,28 mm2 Ø 0,6 mm
AWG 23)*
Câble tressé et blindé (sect.
1 mm2 Ø 1,2 mm
AWG 17)*
UTP5 Cat 5 (sect. 0,2 mm2
Ø 0,5 mm AWG 24)*
Câble Comelit Art. 4576
et Art. 4578 (sect. 0,5 mm2
Ø 0,8 mm AWG 20)*
* Lorsque l’on utilise un câble multipaires torsadées, on doit utiliser uniquement une paire torsadée disponible.
S’il est nécessaire de diminuer les chutes résistives, utiliser la paire torsadée comme un fil simple.
** Dans le cas d’un câble multifils, il ne faut utiliser que deux des fils disponibles et ne jamais mettre plusieurs fils en parallèle.
20 m
(65 feet)
40 m
(130 feet)
60 m
(195 feet)
100 m
(325 feet)
25 m
(85 feet)
50 m
(165 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
20 m
(65 feet)
40 m
(130 feet)
50 m
(165 feet)
MT KIT 11
F R A N Ç A I S
Type de câble Programmation Art. 1216
Câble bifilaire (sect. 1,5 mm2 Ø 1,4 mm AWG 15)
Câble bifilaire (sect. 1 mm2 Ø 1,2 mm AWG 17)
Boucle téléphonique twistée
(sect. 0,28 mm2 ( Ø 0,6 mm AWG 23)
Câble UTP5 cat. 5
(sect. 0,2 mm2 Ø 0,5 mm AWG 24)
2
1
Câble Comelit Art. 4576 et Art. 4578 (sect. 0,5 mm2
Ø 0,8 mm AWG 20)
Câble bifilaire
(sect. 0,5 mm2 Ø 0,8 mm AWG 20)
2
Câble tressé et blindé
(sect. 1 mm2 Ø 1,2 mm AWG 17)
1
Tableau programmations de l’Art. 1216 en fonction du type de câble de connexion utilisé
55 MT KIT 11
MT KIT 11 56
GROUP S.P.A.
F R A N Ç A I S
Programmations bride Art. 4784KC et combinés parlophoniques Style Art. 2608, 2628 et 2610
PROGRAMMATIONS ET DESCRIPTION FONCTIONNEMENT SYSME DIVA KIT
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
12 3 4 5 6 7 8
S2
S2-4S2-2
C V 4
C V 3
DIP
S1-8S1-6 S1-7S1-4S1-3S1-2 S1-5S1-1
S1
La figure suivante montre la position des microswitches de la bride 4784KC et des microswitches des combinés parlophoniques
Style Art. 2608, 2628 et 2610.
MT KIT 11
F R A N Ç A I S
Programmation bride Art. 4784KC principale ou secondaire
Les valeurs de S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 et S1-5 définissent l’adresse d’appel.
Pour le codage des brides et des combinés, se référer au tableau suivant.
ATTENTION : SUR COMBINÉS PARLOPHONIQUE 2608, 2628 ET
2610 POSITIONNER SUR OFF I DIP 6, 7, 8
Lappel intercommunicant deux appartements (entre les
combinés parlophoniques et/ou les visiophones) n’est possible
que si les deux usagers sont réglés sur des codes d’appel
contigus (marqués par la même lettre AACC..YY dans le
tableau de programmation des microswitches illustré ci-
Tableau de programmation des microswitches pour code usager sur brides et combinés
EXEMPLE introduction code 20.
H 16 5
I 17 1,5
I 18 2,5
J 19 1,2,5
J 20 3,5
K 21 1,3,5
K 22 2,3,5
L 23 1,2,3,5
L 24 4,5
M 25 1,4,5
M 26 2,4,5
N 27 1,2,4,5
N 28 3,4,5
O 29 1,3,4,5
O 30 2,3,4,5
A 1 1
A 2 2
B 3 1,2
B 4 3
C 5 1,3
C 6 2,3
D 7 1,2,3
D 8 4
E 9 1,4
E 10 2,4
F 11 1,2,4
F 12 3,4
G 13 1,3,4
G 14 2,3,4
H 15 1,2,3,4
Code usager Microswitches sur ON Code usager Microswitches sur ON
CV4
P
S
P
S
Principale
Secondaire
rence pour
intercommunicant
deux appartements
rence pour
intercommunicant
deux appartements
57 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 58
F R A N Ç A I S
OFF
(0)
OFF
(0)
OFF
(0)
S1-6 S1-7 S1-8 Fonctions touches
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Ouvre-porte
Commande actionneur
Allumage interne
Appel au standard
ON
(1)
OFF
(0)
OFF
(0)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Ouvre-porte
Appel intercommunicant un appartement
Appel intercommunicant deux appartements (1)
Appel au standard
OFF
(0)
ON
(1)
OFF
(0)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Ouvre-porte
Appel intercommunicant un appartement
Allumage interne
Appel intercommunicant deux appartements (1)
ON
(1)
ON
(1)
OFF
(0)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Ouvre-porte
Appel intercommunicant deux appartements (1)
Allumage interne
Commande actionneur
OFF
(0)
OFF
(0)
ON
(1)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Ouvre-porte
Appel intercommunicant un appartement
Allumage interne
Appel au standard
ON
(1)
OFF
(0)
ON
(1)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Ouvre-porte
Appel intercommunicant deux appartements (1)
Allumage interne
Appel au standard
OFF
(0)
ON
(1)
ON
(1)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Ouvre-porte
Commande actionneur
Allumage interne
Commande actionneur
ON
(1)
ON
(1)
ON
(1)
Bouton
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Ouvre-porte
Appel intercommunicant un appartement
Commande actionneur
Appel au standard
Les valeurs de S1-6, S1-7 et S1-8 du microswitch S2 et la valeur S2-4 du microswitch S2 de la bride Art. 4784KC, définissent la modalité
opérationnelle dans laquelle opérera le Système Diva KIT, comme indiqué dans le tableau.
(1) L’appel intercommunicant deux appartements (entre les combinés parlophoniques et/ou les visiophones) n’est possible que
si les deux usagers sont glés sur des codes d’appel contigus (marqués par la me lettre AA…CC..YY dans le tableau de
programmation des microswitches illustré page 57).
OFF
(0)
S2-4 Fonctions touches
Bouton 4 Gestion fonction Docteur
ON
(1) Bouton 4 Gestion fonction Privacy
MT KIT 11
F R A N Ç A I S
MICROSWITCHES S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 E S1-5
Les valeurs des microswitches S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 et S1-5
finissent l’adresse d’appel de la bride en objet, par rapport à la
plaque de rue d’appel.
Pour utiliser la fonction dappel intercommunicant deux
appartements (combinés parlophoniques et/ou visiophones), les
usagers doivent être glés sur des adresses d’appel contiguës,
indiquées dans le tableau illustré page 57 avec la me lettre
(AA…CC….YY).
Fonctionnement
Lorsque le visiteur appuie sur le bouton dappel, les leds
blanches sallument pour éclairer la personne, la sonnerie
interne dappel senclenche (si la fonction privacy nest pas
validée) et limage saffiche au moniteur principal ou aux
moniteurs principaux, pendant environ 60”.
Au contraire, s’il entre en communication, la durée maximum de
la conversation pourra être de 90’’.
La plaque de rue émet une tonalité indiquant que l’appel a eu
lieu ; lorsque, dans les installations à 2 entrées ou plus, au
moment de l’appel, la plaque de rue émet une tonalité d’occupé
au lieu de la sonnerie, cela signifie qu’une autre conversation est
en cours vers une autre plaque de rue.
En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste
externe émet un signal sonore intermittent d’avertissement.
La conversation au poste interne a lieu en soulevant le combiné.
La commande de luminosité et la commande de réglage du
volume de la sonnerie se situent sur le côté gauche du moniteur.
La touche portant le symbole de la clé sur le moniteur agit sur la
serrure électrique en l’activant pendant 2 secondes environ.
L’auto-allumage du moniteur principal s’effectue en appuyant sur
le Bouton 2 lorsque la fonction est validée (voir la description
page 61).
Dans les installations équipées de 2 postes externes, il est
possible de visualiser alternativement l’image depuis un poste
externe ou depuis lautre (fonction basculer) en appuyant
plusieurs fois sur le bouton 2.
Il n’est pas possible d’auto-allumer le moniteur durant une autre
conversation.
Pour les fonctions d’intercommunication du système DIVA, se
référer à la page 58.
Pour la programmation d’adresses usagers différentes de celles
programmées d’origine (1 et 2), voir page 57.
Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires
La programmation de JP1 définit si la bride en objet sera gérée
comme principale ou comme secondaire. La plaque de rue peut
gérer jusqu’à un maximum de 3 visiophones ou combinés par
bouton d’appel. Lorsque l’on effectue un appel depuis la plaque de
rue, le moniteur que le système allumera sera celui du visiophone
principal.
Les autres moniteurs secondaires de la même unité familiale
resteront éteints. En répondant à l’appel de la plaque de rue depuis
un visiophone secondaire, l’image est automatiquement visualisée
sur le moniteur.
À ce stade, le moniteur du visiophone principal s’éteint et l’image
s’affiche au moniteur du visiophone sur lequel on a appuyé sur le
Bouton 2 - Demande vidéo.
Même sans soulever le combiné, il est possible de visualiser
l’image transmise de la plaque de rue toujours en appuyant sur le
Bouton 2 - Demande vidéo.
Dans la configuration classique de DIVA, on peut donc avoir au
maximum 2 visiophones secondaires et 1 visiophone principal par
bouton dappel, tous alimentés par le même Art. 1205/B
(Variante KD/CC page 79).
On a la possibilité de rer jusqu’à 3 visiophones principaux au
sein de la me uni familiale (c’est-à-dire programmés sur le
même code usager). Dans cette configuration particulière, les
visiophones principaux supplémentaires devront être alimentés
chacun par l’Art. 1212/B (Variante KD/HC et KD/C pages 78, 79).
Avec lappel de la plaque de rue, limage sera visualisée sur
chaquevisiophones principal relié au système.
Nous rappelons que, même en utilisant l’Art. 1212/B, le nombre
maximum de visiophones pouvant être reliés pour la même unité
familiale est de 3. Une alimentation dédiée n’est nécessaire pour
aucun combiné en option.
S1-6, S1-7, S1-8
Programmation de la modalité de fonctionnement DIVA KIT
Le tableau illustré page 58 indique les fonctions de chaque
bouton du Moniteur, en fonction du glage des microswitches
S1-6, S1-7, S1-8.
Description fonctions boutons
Ouvre-porte La pression du bouton ouvre-porte active la
serrure reliée à la plaque de rue.
Actionneur La pression du bouton programmé dans la modali
Actionneur permet d’activer l’Art. 1256 qui peut être utili par
exemple pour activer l’ouverture de portails, portes basculantes ou
pour l’activation du module caméras cycliques Art. 1259C.
Bouton Libre L’indication Bouton libre indique la possibilité
d’utiliser le bouton comme contact C.NO. en bornier, au moyen de
programmations opportunes comme illustré dans la variante
KD/PC page 85.
Auto-allumage/Demande vio La pression du bouton 2
programmé dans cette modalité permet de visualiser sur l’écran du
moniteur limage transmise depuis la plaque de rue, même si
aucun appel n’a été effectué.
Pour utiliser et valider le service, voir variante KD/PC page 85.
Dans les installations équipées de deux postes externes, il est
possible de visualiser alternativement l’image depuis un poste
externe ou depuis lautre (fonction basculer) en appuyant
plusieurs fois sur le bouton.
Sur les Moniteurs secondaires, le bouton 2 a la fonction de
demande vidéo (pour plus de tails, voir à la page 61).
59 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 60
F R A N Ç A I S
Appel au standard Appuyer sur le bouton réglé sur cette
modalité pour envoyer un appel au standard de conciergerie de
l’installation.
Appel intercommunicant un appartement Appuyer sur le
bouton réglé sur cette modalité pour envoyer un appel aux autres
appareils (Visiophones et/ou Combinés parlophonique)
programmés sur la même adresse d’appel.
En saisissant le combiné, le destinataire de l’appel engage la
communication avec l’appelant.
La communication prend fin lorsque le combiné est raccroché.
Quel que soit le cas de figure, un appel provenant d’une uni
extérieure est toujours prioritaire sur une communication
intercommunicante. Dans ce cas, les utilisateurs déjà en
communication entendent dans le combiné un signal sonore
similaire à un signal d’appel si ce dernier leur est destiné, ou un
triple signal sonore dans le cas contraire.
Pour prendre l’appel provenant de l’uni exrieure, il suffit de
saisir le combiné d’une unité disponible ou de raccrocher, puis de
saisir le combi dune unité occupée par une communication
intercommunicante.
L’activation de la communication avec l’unité extérieure interrompt
la conversation intercommunicante en cours.
Un appel intercommunicant nest pas prioritaire sur une
conversation/un appel avec l’unité extérieure.
Dans ce cas, lors d’une tentative d’appel intercommunicant, le
voyant clignote pendant quelques secondes pour indiquer que le
système est occupé.
Appel intercommunicant deux appartements Appuyer sur le
bouton réglé sur cette modalité pour envoyer un appel aux
appareils (Visiophones et/ou Combinés parlophonique)
programmés sur l’adresse d’appel à deux usagers par rapport à la
propre adresse, comme indiqué dans le tableau illustré page 57.
En saisissant le combiné, le destinataire de l’appel engage la
communication avec lappelant. La communication prend fin
lorsque le combiné est raccroché.
Quel que soit le cas de figure, un appel provenant d’une uni
extérieure est toujours prioritaire sur une communication
intercommunicante.
Dans ce cas, les utilisateurs en communication entendent dans le
combiné un signal sonore similaire à un signal d’appel si ce dernier
leur est destiné, ou un triple signal sonore dans le cas contraire.
Pour prendre l’appel provenant de l’uni exrieure, il suffit de
saisir le combiné d’une unité disponible ou de raccrocher, puis de
saisir le combi dune unité occupée par une communication
intercommunicante.
L’activation de la communication avec l’unité extérieure interrompt
la conversation intercommunicante en cours.
Un appel intercommunicant nest pas prioritaire sur une
conversation/un appel avec l’unité extérieure.
Dans ce cas, lors d’une tentative d’appel intercommunicant, le
voyant clignote pendant quelques secondes pour indiquer que le
système est occupé.
Gestion fonction Docteur La fonction Docteur permet
lactionnement automatique de louvre-porte sur un appel à
l’adresse du visiophone et/ou combi lorsque la fonction a été
activée, venant de la plaque de rue.
Lorsque la fonction est active, la led de signalisation reste allumée.
Pour valider ou invalider la fonction Docteur, appuyer pendant 2
secondes sur le bouton programmé pour cette fonction.
Gestion fonction Privacy La fonction Privacy permet
d’exclure l’appel de la plaque de rue ou du standard.
NOTE La fonction Docteur et la fonction Privacy NE peuvent être
validées simultanément.
Opérations pour sélectionner la sonnerie Moniteur
L’usager peut sélectionner la sonnerie du Moniteur dans une liste
de sonneries disponibles, en suivant la procédure ci-dessous :
1Maintenir le bouton appuyé jusqu’à ce qu’une tonalité de
confirmation soit audible (cette opération n’est possible que
lorsque le système est en condition de repos ; dans le cas
contraire, la led de signalisation clignote pour avertir
l’utilisateur).
2Appuyer et relâcher le Bouton :
1 fois (émission d’une tonalité de confirmation) pour modifier la
sonnerie d’appel de la plaque de rue.
2 fois (émission de 2 tonalités de confirmation) pour modifier la
sonnerie d’appel depuis standard.
3 fois (émission de 3 tonalités de confirmation) pour modifier la
sonnerie de l’appel palier.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour répéter la
séquence décrite ci-dessus.
Après avoir appuyé sur le bouton pour la dernière fois,
attendre le signal de confirmation avant de passer à l’étape
suivante.
3Appuyer et relâcher le bouton pour écouter les diverses
sonneries disponibles l’une aps l’autre. Pour péter une
sonnerie, maintenir le bouton enfoncé.
4Appuyer sur le bouton pour confirmer le choix de la
dernière sonnerie écoutée et pour quitter tout moment) la
modalité de variation sonnerie moniteur. Une tonalité de
confirmation vous avertira que vous avez quitté le modalité de
programmation de la sonnerie Moniteur.
MT KIT 11
F R A N Ç A I S
Programmation combiné (option) Art. 2610
Si vous décidez d’augmenter le système DIVA en ajoutant un
combiné en option Art. 2610, veuillez trouver ci-dessous le
tableau cessaire pour finir les fonctions que l’combiné devra
aliser.
DIP 1 DIP 2 DIP3 DIP 4 Fonction touche 1 Fonction touche 2
0 0 0 0
Actionneur générique Appel
au standard
1
0 0 0
Appel
au standard
Inter. un
appartement
0
1
0 0
Appel
au standard
Inter. deux
appartements
1 1
0 0
Actionneur générique Inter. un
appartement
0 0
1
0
Actionneur générique Inter. deux
appartements
1
0
1
0
Docteur Appel
au standard
0
1 1
0
Docteur Actionneur généri-
que
1 1 1
0
Docteur Inter. un
appartement
0 0 0
1 Docteur Inter. deux
appartements
1
0 0
1Inter. un
appartement
Inter. deux
appartements
0
1
0
1 Appel au standard Auto-allumage
1 1
0
1 Actionneur générique Auto-allumage
0 0
1 1 Docteur Auto-allumage
1
0
1 1 Inter. un
appartement Auto-allumage
0
1 1 1 Inter. deux
appartements Auto-allumage
2
ON
U4
4
3
1
1
32
54
76
98
P1
P2
Fonction Auto-allumage (conseillée uniquement pour les
installations avec 1 ou 2 entrées). Pour allumer le moniteur,
appuyer sur le bouton 2 et le relâcher immédiatement (si les
programmations faites à l’usine ont été maintenues).
L’auto-allumage est possible uniquement lorsque le système
est en veille.
L’auto-allumage peut être invalidé. Pour invalider la fonction, il
est nécessaire d’appuyer sur le bouton de l’auto-allumage du
moniteur sans le relâcher pendant un temps supérieur à 6 sec.
La programmation est confirmée par une seule tonalité de
validation dans le combiné.
Pour valider la fonction, appuyer sur le même bouton pendant un
temps supérieur à 4 sec. Cette programmation est confirmée par
l’émission d’une double tonalité de validation dans le récepteur.
Fonction auto-allumage et demande vidéo
Demande Vidéo sur moniteur avec brides Art. 4784KC
programes comme secondaire (voir JP1 sur la figure en
position S).
La fonction de Demande vidéo ne requiert aucune validation ;
elle permet de brancher un moniteur après un appel pour
l’usager venant de la plaque de rue.
Utilisation de la fonction de Demande vidéo : pour allumer le
moniteur, appuyer et relâcher tout de suite le bouton 2 (faire
attention à la modalité DIVA KIT programmée avec les
microswitches de programmation).
2
2
61 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 62
F R A N Ç A I S
Programmations spéciales Art. 4660KC
Sur lArt. 4660KC, il est possible deffectuer une série de
programmations spéciales en fonction des différentes exigences
du système.
1. Sur le bornier des articles 4660KC, déplacer le commutateur en
position de programmation (carré rouge) (Figure 1A) .
2. Définir sur les microswitches de l’article (Figure 2) le code relatif
à la fonction que l’on désire programmer. Utiliser le tableau ci-
dessous pour référence.
3. Sur le bornier des articles 4660KC, connecter la borne S
avec I (Figure 3).
4. Attendre lémission de la tonalité de confirmation de la
programmation et enlever le cavalier entre la borne S et -.
5. À la fin de la procédure, sassurer davoir bien remis le
commutateur en position de repos (carré blanc) (Figure 2A),
d’avoir enlever le cavalier entre S et - et replacer tous les
microswitches sur OFF (0) de la manière illustrée à la Figure 4.
Pour effectuer une autre programmation sciale, répéter les
opérations décrites du point 1 au point 5.
12 3 4 5 6 7 8
ON DIP
Art. 3309
Fig. 1A Fig. 2A
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Microswitches sur
ON Numéro de référence
configuration
Temps d’attente reset 10 secondes (réglage d’origine) 1,2,5,6,7,8 243
Temps d’attente reset 1 seconde 3,5,6,7,8 244
Désactivation ton confirmation gâche et programmation temps gâche 2 secondes
(réglages d’usine) 1,3,5,6,7,8 245
Activation tonalité de confirmation gâche 2,3,5,6,7,8 246
Temps gâche 8 secondes 1,2,3,5,6,7,8 247
Envoi appel simple (réglage d’usine) 4,5,6,7,8 248
Envoi appel répété 3 fois 1,4,5,6,7,8 249
Commande ouvre-porte normalement ouvert (NO) (réglage d’usine) 2,4,5,6,7,8 250
Commande Ouvre-porte normalement fermé (NF) 1,2,4,5,6,7,8 251
Ouvre-porte actif également en absence d’appel (réglage d’usine) 3,4,5,6,7,8 252
Ouvre-porte validé seulement pour l’usager appelé 1,3,4,5,6,7,8 253
Restauration de tous les réglages d’usine 2,3,4,5,6,7,8 254
MT KIT 11
F R A N Ç A I S
MODULARITÉ DU SYSTÈME DIVA KIT
comme décrit dans la procédure suivante et les brides 4784KC
avec le code correspondant (pour la rence, voir le tableau
page 57).
Pour plus de détails sur lintégration des DIVA KIT dans des
installations Simplebus et pour la programmation de la porte
principale (Art. 4660C), se référer au catalogue Simplebus Color
(Catalogue n° 102), au manuel technique MT/SBC/01 et à la feuille
technique FT/SBC/04 ou FT/SBC/01.
Les schémas KD/EN/100C et KD/EN/101C pages 86, 88 montrent
une configuration possible d’installationqui offre la possibilide
rer jusqu’à un maximum de 30 DIVA KIT de la part d’un Art.
4660C situé, par exemple, à l’entrée d’un complexe résidentiel.
Ces schémas d’installation permettent d’appeler l’un des DIVA KIT
de l’entrée principale équipée d’Art. 4660C.
Dans cette configuration, il est nécessaire de programmer les
boutons de l’Art. 4660C embarqué sur l’Art. 4875KC ou 4876KC
Programmation Art. 4660KC
1. Sur le bornier du module Art. 4660KC, relier l’alimentation sur
~ ~, placer l’interrupteur en position de programmation
(rouge) (voir figure 1A).
Brancher le bornier au module Art. 4660KC assemblé de la
manière précédemment indiquée.
NOTE : pour connecter le bornier au module Art. 4660KC,
lors de la programmation on pourra utiliser le petit câble Art.
3309 disponible comme accessoire en option (figure 2).
2. Programmer le microswitch placé au dos du module audio-
vidéo avec le même code attribué à l’combiné ou au moniteur
selon la correspondance décrite dans le tableau de
programmation page 57.
3. Appuyer sur le bouton que l’on désire associer à l’appel de
l’combiné ou moniteur. La réalisation de la programmation est
signalée par un bip de confirmation.
4. À la fin de la programmation, remettre le commutateur en
position de stand-by (blanc) (Figure 2A).
123 4 56 7 8
ON DIP
Art. 3309
Fig. 1A Fig. 2A
Fig. 1 Fig. 2
63 MT KIT 11
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 64
F R A N Ç A I S
Configuration microswitches (dénommés ci-après DIP) sur la bride :
DIP 1 sur ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 sur OFF :
introduire le code usager numéro 1 pour appel depuis plaque de rue
deux appartements (4876KC).
DIP 2 sur ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 sur OFF :
introduire le code usager numéro 2 pour appel depuis plaque de rue
deux appartements (4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8 : selon les fonctions désirées.
JP1 en position P : définit la bride du moniteur comme principale.
Se référer au tableau des pages précédentes avec les indications pour
les programmations des configurations possibles. Au moyen dun
échangeur Art. 1224A et d’un second poste externe Art. 4876KC, il est
possible de compléter linstallation deux appartements avec deux
plaques de rue. On peut réaliser cette même opération avec les kits un
appartement. Dans les installations équipées de 2 Art. 4876KC, il est
possible de visualiser alternativement l’image depuis un poste externe
ou depuis l’autre (fonction “basculer”) en appuyant sur le bouton d’auto-
allumage à plusieurs reprises. Terminer le montant avec la borne Art.
1216 comme indiqué sur le schéma. La distance maximum entre l’Art.
1214KC et le moniteur est de 20 mètres.
Schéma KD/03AC page 73
Connexion en cascade
Schéma base pour kit deux appartements Art. 8492.
Pour les conducteurs à utiliser et pour les distances maximums de
fonctionnement, se référer aux indications page 54.
Configuration microswitches (dénommés ci-après DIP) sur la bride :
DIP 1 sur ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 sur OFF :
introduire le code usager numéro 1 pour appel depuis plaque de rue
deux appartements (4876KC).
DIP 2 sur ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 sur OFF :
introduire le code usager numéro 2 pour appel depuis plaque de rue
deux appartements (4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8 : selon les fonctions désirées.
JP1 en position P : définit la bride du moniteur comme principale.
Se référer au tableau des pages précédentes avec les indications pour
les programmations des configurations possibles. Au moyen dun
échangeur Art. 1224A et d’un second poste externe Art. 4876KC il est
possible de compléter linstallation deux appartements avec deux
plaques de rue. On peut réaliser cette même opération avec le kit un
appartement. Dans les installations équipées de 2 Art. 4876KC, il est
possible de visualiser alternativement l’image depuis un poste externe
ou depuis l’autre (fonction basculer”) en appuyant sur le bouton 2
demande vidéo à plusieurs reprises. Terminer le montant avec la borne
Art. 1216 comme indiqué sur le schéma.
Schéma pour kits deux appartements complétés avec
un second Art. 4876KC, un autre moniteur secondaire
et un combiné parlophonique pour chaque
appartement.
Schéma KD/04BC page 74
Connexion en dérivation
Schéma pour kits deux appartements complétés avec
un second 4876KC, un autre moniteur principal et un
combiné parlophonique pour chaque appartement.
Schéma KD/04AC page 75
Connexion en cascade
Schéma pour kit un appartement avec alimentateur
complémentaire Art. 1395
Schéma KD/01/AC page 76
DESCRIPTION SCHEMAS DE CONNEXION DIVA KIT
Schéma base pour kit un appartement Art. 8491
Schéma KD/01C page 69
Schéma base pour kit un appartement Art. 8491.
Pour les conducteurs à utiliser et pour les distances maximums de
fonctionnement, se référer aux indications page 54.
Configuration microswitches (dénommés ci-après DIP) sur la bride :
DIP 1 sur ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 sur OFF :
introduire le code usager numéro 1 pour appel depuis plaque de rue un
appartement (4875KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8: selon les fonctions désirées.
JP1 en position P : définit la bride du moniteur comme principale.
Se référer au tableau page 57 avec les indications pour les
programmations des configurations possibles.
Schéma base pour kit deux appartements Art. 8492
Schéma KD/02BC page 70
Connexion en dérivation
Schéma base pour kit deux appartements Art. 8492.
Pour les conducteurs à utiliser et pour les distances maximums de
fonctionnement, se référer aux indications page 54.
Configuration microswitches (dénommés ci-après DIP) sur la bride :
DIP 1 sur ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 sur OFF :
introduire le code usager numéro 1 pour appel depuis plaque de rue
deux appartements (4876KC).
DIP 2 sur ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 sur OFF :
introduire le code usager numéro 2 pour appel depuis plaque de rue
deux appartements (4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8 : selon les fonctions désirées.
JP1 en position P : définit la bride du moniteur comme principale.
Se référer au tableau page 57 avec les indications pour les
programmations des configurations possibles. Terminer le montant
avec la borne Art. 1216 comme indiqué sur le schéma.
La distance maximum entre l’Art. 1214KC et le moniteur est de 20
mètres.
Schéma KD/02AC page 71
Connexion en cascade
Schéma base pour kit deux appartements Art. 8492.
Pour les conducteurs à utiliser et pour les distances maximums de
fonctionnement, se référer aux indications page 54.
Configuration microswitches (dénommés ci-après DIP) sur la bride :
DIP 1 sur ON - DIP 2, DIP 3, DIP 4, DIP 5 sur OFF :
introduire le code usager numéro 1 pour appel depuis plaque de rue
deux appartements (4876KC).
DIP 2 sur ON - DIP 1, DIP 3, DIP 4, DIP 5 sur OFF :
introduire le code usager numéro 2 pour appel depuis plaque de rue
deux appartements (4876KC).
DIP 6, DIP 7, DIP 8 : selon les fonctions désirées.
JP1 en position P : définit la bride du moniteur comme principale.
Se référer au tableau page 57 avec les indications pour les
programmations des configurations possibles. Terminer le montant
avec la borne Art. 1216 comme indiqué sur le schéma.
Schéma pour kit deux appartements Art. 8492
complétés avec un second Art. 4876KC
Schéma KD/03BC page 72
Connexion en dérivation
Schéma base pour kit deux appartements Art. 8492.
Pour les conducteurs à utiliser et pour les distances maximums de
fonctionnement, se référer aux indications page 54.
MT KIT 11
F R A N Ç A I S
Adjonction actionneur Art. 1256
Schéma KD/AC page 82
En insérant l’Art. 1256 en parallèle aux bornes de la bride 4784KC, il
est possible de commander le relais incorporé dans l’actionneur au
moyen des boutons dédiés sur le moniteur et/ou combiné.
Capacité relais actionneur : 10 A. Pour les modalités d’emploi de l’Art.
1256, voir la feuille technique FT SB2 02 de cet article.
Variante pour connecter le bouton ouvre-porte local
temporisé
Schéma BK/OC Page 82
Variante utilisation signalisation PORTE OUVERTE
Schéma BK/OAC Page 83
Connexion de dispositifs de rétition d’appel (Art.
1229 ou Art. 1122/A)
Schéma SB2/AAK Page 83
La somme du nombre de postes intérieurs ayant le même code
utilisateur et du nombre de dispositifs de répétition d’appel branchés à
ces postes intérieurs ne peut pas être supérieure à 4. Connecter un
seul dispositif de répétition d’appel pour chaque poste intérieur.
La distance MAX de la connexion entre le poste intérieur et le dispositif
de répétition d’appel est de 20 m ; pour la connexion, utiliser un câble
blindé et ne pas faire passer les câbles à proximité de charges
inductives lourdes ou de câbles d’alimentation (230V / 400V).
En cas de connexion de charges inductives, il est conseillé d’installer
une capacité de 470nF en paralle aux contacts C-NO de lArt.
1122/A.
VARIANTE A : Réponse automatique page 84
VARIANTE B :
Adjonction bouton d’appel hors-porte Page 84
On peut ajouter une borne d’appel hors-porte en se reliant aux bornes
CFP et CFP de la bride 4784KC.
L’appel hors-porte a un ton différent par rapport à celui de la plaque de
rue. En cas de plusieurs combinés ou brides avec le même code
utilisateur, relier le bouton CFP sur un seul ; tous les dispositifs
sonneront en même temps.
Emploi bouton 3 pour usages divers
Schéma KD/PC page 85
Variante pour utilisation bornes LED- LED+
Schéma KD/NC page 85
Schéma pour connexion à porte principale de 3 DIVA
KIT avec Art. 4834/9
Schéma KD/EN/100C page 86
Scma de connexion à porte principale avec standard
Art. 1998A (option) de 30 DIVA KIT (maximum).
Dérivation DIVA Kit de 1214KC
Schéma KD/EN/101C page 88
DESCRIPTION VARIANTES DE CONNEXION DIVA KIT
Utilisation module caméra déportée Art. 1259C
Schéma KD/05C page 77
Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C
Schéma SB2/AAR Page 78
Adjonction d’un moniteur principal en parallèle
Schéma KD/HC page 78
Connexion en cascade
Il est possible d’agrandir l’installation de base jusqu’à un maximum de
trois usagers internes pour chaque bouton d’appel de la plaque de rue.
Pour ajouter un moniteur, il faut avoir les Art. 4784KC (bride), 4780
(moniteur) et le transformateur d’alimentation Art. 1212/B. Programmer
les DIP avec le code usager selon le tableau page 57.
Câbler les deux brides en les reliant en cascade entre-sort (voir
schéma) ou utiliser les bornes 1214KC pour se dériver du montant (voir
schéma KD/IC page 79).
Schéma KD/IC page 79
Connexion en dérivation
Connexion en cascade d’un moniteur principal et d’un
moniteur secondaire avec le même code usager
Schéma KD/CC page 79
Dans ce schéma, on note la possibilité de relier deux moniteurs
(principal et secondaire) en cascade entre eux et dérivés du
montant avec l’Art. 1214KC.
Dans cette configuration, sur appel depuis la plaque de rue, on aura
l’allumage du moniteur principal et la possibilité d’allumer le moniteur
secondaire en appuyant sur le bouton 2 (demande vidéo).
Sur appel de la plaque de rue, la sonnerie sactive sur les deux
moniteurs.
Adjonction d’un combiné en parallèle en dérivation du
montant
Schéma KD/DC page 80
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en
dérivation du moniteur
Schéma KD/AAB page 80
Connexion combinés
parlophoniques
supplémentaires
en cascade du moniteur
Schéma KD/AAA page 81
Adjonction pilotage éclairage extérieur par Art. 1256
Schéma BK/EC Page 81
En insérant l’Art.1256 en parallèle aux bornes LL de la bride 4784KC,
on peut obtenir le consentement pour piloter une lampe externe
synchrone à l’allumage du moniteur.
De cette manière, tant sur appel que sur la commande dauto-
allumage, il est possible d’éclairer de manière optimale le sujet situé
face à la plaque de rue.
Pour les modalités d’emploi de l’Art. 1256, voir la feuille technique FT
SB2 02 de cet article.
65 MT KIT 11
MT KIT 11
67 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo
Switching on/voltage check with system at rest
Mise en service / vérification des tensions d’installation au repos
IT
EN
FR
Durante l’attivazione
When switching on
Durant l'activation
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 68
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
KIT VIDEO DIVA-KIT COLOR
DIVA-KIT VIDEO KIT COLOR
KIT VIDÉO DIVA-KIT COLOR
IT SCHEMI DI COLLEGAMENTO
EN CONNECTION DIAGRAMS
FR SCHÉMAS DE BRANCHEMENT
IT VARIANTI DI COLLEGAMENTO
EN VARIANTIONS OF SYSTEM DIAGRAMS
FR VARIANTES DE CONNEXION
KD/01C
69
KD/02BC
70
KD/02AC
71
KD/03BC
72
KD/03AC
73
KD/04BC
74
KD/04AC
75
KD/01/AC
76
KD/05C
77
SB2/AAR
78
KD/HC
78
KD/IC
79
KD/CC
79
KD/DC
80
KD/AAB
80
KD/AAA
81
BK/EC
81
KD/AC
82
BK/OC
82
BK/OAC
83
SB2/AAK
83
VARIANTE A - VARIANT A
84
VARIANTE B - VARIANT B
84
KD/PC
85
KD/NC
85
KD/EN/100C
86
KD/EN/101C
88
MT KIT 11
69 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
Schema base per kit monofamiliari Art. 8491.
Basic wiring diagram for single-family kits Art. 8491.
Schéma base pour kit un appartement Art. 8491.
KD/01C
4875KC
4876KC
1205/B
A
B
C
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
A (max) B (max) C (max)
0,5 mm2(Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20)
1 mm2(Ø 1,2 mm - Ø 12/10 AWG 17)
1,5 mm2(Ø 1,4 mm - Ø 14/10 AWG 15)
20 m
(65 feet)
25 m
(85 feet)
0,28 mm20,6 mm - Ø 6/10 AWG 23)
1 mm2(Ø 1,2 mm - Ø 12/10 AWG 17)
40 m
(130 feet)
60 m
(195 feet)
50 m
(165 feet)
100 m
(325 feet)
UTP5 Cat 5
0,2 mm2(Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) 150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
Comelit Art. 4576 / Art. 4578
0,5 mm2 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20)
Per maggiori informazioni sulle distanze vedi pagina 10 e 11.
For further information about distances refer to pages 34 and 35.
Pour plus de détails sur les distances faire référence au pages 58 et 59.
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
IT
EN
FR
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 70
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
Schema base per kit bifamiliari Art. 8492 con collegamento in derivazione.
Basic wiring diagram for two-family kits Art. 8492 with branched connection.
Schéma base pour kit deux appartements Art. 8492 avec connexion en dérivation.
KD/02BC
Art. 1216
2
2
1
1
1
40 m
(130 feet)
40 m
(130 feet)
20 m
(65 feet)
40 m
(130 feet)
D (max)
40 m
(130 feet)
50 m
(165 feet)
40 m
(130 feet)
Per maggiori informazioni
sulle distanze vedi pagina
10 e 11.
For further information about
distances refer to pages 34
and 35.
Pour plus de détails sur les
distances faire référence au
pages 58 et 59.
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
A (max) B (max) C (max)
0,5 mm2(Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20)
1 mm2(Ø 1,2 mm - Ø 12/10 AWG 17)
1,5 mm2(Ø 1,4 mm - Ø 14/10 AWG 15)
20 m
(65 feet)
25 m
(85 feet)
0,28 mm20,6 mm - Ø 6/10 AWG 23)
1 mm2(Ø 1,2 mm - Ø 12/10 AWG 17)
40 m
(130 feet)
60 m
(195 feet)
50 m
(165 feet)
100 m
(325 feet)
UTP5 Cat 5
0,2 mm2(Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) 150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
Comelit Art. 4576 / Art. 4578
0,5 mm2 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20)
4875KC
4876KC
1205/B
1214KC
1216
C
A
B
D
IT
EN
FR
MT KIT 11
71 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
Schema base per kit bifamiliari Art. 8492 con collegamento in cascata.
Basic diagram for two-family kits Art. 8492 with connection in cascade.
Schéma base pour kit deux appartements Art. 8492 avec connexion en cascade.
KD/02AC
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
4875KC
4876KC
1205/B
A
B
C
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
A (max) B (max) C (max)
0,5 mm2(Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20)
1 mm2(Ø 1,2 mm - Ø 12/10 AWG 17)
1,5 mm2(Ø 1,4 mm - Ø 14/10 AWG 15)
20 m
(65 feet)
25 m
(85 feet)
0,28 mm20,6 mm - Ø 6/10 AWG 23)
1 mm2(Ø 1,2 mm - Ø 12/10 AWG 17)
40 m
(130 feet)
60 m
(195 feet)
50 m
(165 feet)
100 m
(325 feet)
UTP5 Cat 5
0,2 mm2(Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) 150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
Comelit Art. 4576 / Art. 4578
0,5 mm2 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20)
Per maggiori informazioni sulle distanze vedi pagina 10 e 11.
For further information about distances refer to pages 34 and 35.
Pour plus de détails sur les distances faire référence au pages 58 et 59.
IT
EN
FR
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 72
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
Schema per kit bifamiliari Art. 8492 ampliati con un secondo
Art.
4876KC. Collegamento in derivazione.
Wiring diagram for two-family kit Art. 8492 expanded with a second Art. 4876KC. Branched connection.
Schéma pour kit deux appartements Art.
8492
avec un second Art.
4876KC
. Connexion en dérivation.
KD/03BC
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
IT
EN
FR
MT KIT 11
73 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
Schema per kit bifamiliari Art. 8492 ampliati con un secondo Art. 4876KC. Collegamento in cascata.
Basic wiring diagram for two-family kit Art. 8492 expanded with a second Art. 4876KC. Cascade connection.
Schéma pour kit deux appartements Art. 8492 avec un second Art. 4876KC. Connexion en cascade.
KD/03AC
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
IT
EN
FR
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 74
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
Schema per kit bifamiliari ampliati con un secondo Art. 4876KC, un’ulteriore monitor secondario e un citofono per ciascuna
unita’ familiare. Collegamento in derivazione.
Wiring diagram for two-family kit expanded with a second Art. 4876KC, an additional secondary monitor and a telephone for
each family unit. Branched connection.
Schéma pour kit deux appartements complétés avec un second Art. 4876KC, un autre moniteur secondaire et un combiné
parlophonique pour chaque appartement.Connexion en derivation.
KD/04BC
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
IT
EN
FR
MT KIT 11
75 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
Schema per kit bifamiliari ampliati con un secondo Art. 4876KC, un’ulteriore monitor principale e un citofono per ciascuna
unita’ familiare. Collegamento in cascata.
Wiring diagram for two-family kit expanded with a second Art. 4876KC, an additional main monitor and a telephone for
each family unit. Cascade connection.
Schéma pour kit deux appartements complétés avec un second Art. 4876KC, un autre moniteur principal et un combiné
parlophonique pour chaque appartement. Connexion en cascade.
KD/04AC
IT
EN
FR
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 76
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
Schema per kit monofamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395.
Diagram for single-family kit with additional power feeder Art. 1395.
Schéma pour kit un appartement avec alimentateur complémentaire Art. 1395.
KD/01/AC
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
100 m
(325 feet)
150 m
(495 feet)
A (max) B (max) C (max)
0,5 mm2(Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20)
1 mm2(Ø 1,2 mm - Ø 12/10 AWG 17)
1,5 mm2(Ø 1,4 mm - Ø 14/10 AWG 15)
20 m
(65 feet)
25 m
(85 feet)
0,28 mm20,6 mm - Ø 6/10 AWG 23)
1 mm2(Ø 1,2 mm - Ø 12/10 AWG 17)
40 m
(130 feet)
60 m
(195 feet)
50 m
(165 feet)
100 m
(325 feet)
UTP5 Cat 5
0,2 mm2(Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) 150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
150 m
(495 feet)
300 m
(990 feet)
300 m
(990 feet)
200 m
(650 feet)
300 m
(990 feet)
C (max)
con Art. 4833C
300 m
(990 feet)
300 m
(990 feet)
300 m
(990 feet)
Comelit Art. 4576 / Art. 4578
0,5 mm2 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20)
Per maggiori informazioni sulle distanze vedi pagina 10 e 11.
For further information about distances refer to pages 34 and 35.
Pour plus de détails sur les distances faire référence au pages 58 et 59.
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
A
C
1395
4875KC
4876KC
1205/B
B
IT
EN
FR
MT KIT 11
77 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
Da alimentare separatamente
To be powered separately
À alimenter séparément
Per settaggio e funzionamento Art. 1259C vedi FT/SBC/05.
For setting and operation Art. 1259C see FT/SBC/05.
Pour programmation et fonctionnement Art. 1259C voir FT/SBC/05.
Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C.
Use of remote camera module Art. 1259C.
Emploi module caméra déportée Art. 1259C.
KD/05C
IT
EN
FR
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 78
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
Aggiunta di un monitor principale in parallelo, collegamento in cascata.
Addition of a parallel main monitor connection in cascade.
Adjonction d’un moniteur principal en parallèle. Connexion en cascade.
KD/HC
LINEA MONTANTE
LINE RISER
LIGNE MONTANT
DAL POSTO ESTERNO
FROM EXTERNAL UNIT
DEPUIS LA PLAQUE DE RUE
Collegamento amplificatore video Art. 4833C.
Connection of video amplifier Art. 4833C.
Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C.
SB2/AAR
IT
EN
FR
IT
EN
FR
MT KIT 11
79 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
Aggiunta di un monitor principale in parallelo, collegamento in derivazione.
Addition of a main monitor in parallel, with branched connection.
Adjonction d’un deuxième moniteur en parallèle. Connexion en dérivation.
KD/IC
MONITOR PRINCIPALE
MAIN MONITOR
MONITEUR PRINCIPAL
MONITOR PRINCIPALE
MAIN MONITOR
MONITEUR PRINCIPAL
Collegamento in cascata di un monitor principale e di un monitor secondario con lo stesso codice utente.
Connection in cascade of a main monitor and a secondary monitor with the same user code.
Connexion en cascade d’un moniteur principal et d’un moniteur secondaire avec le même code usager.
KD/CC
MONITOR PRINCIPALE
MAIN MONITOR
MONITEUR PRINCIPAL
MONITOR SECONDARIO
SECONDARY MONITOR
MONITEUR SECONDAIRE
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
IT
EN
FR
IT
EN
FR
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 80
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante.
Addition of a parallel telephone. Branch connection from riser.
Adjonction d’uncombiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant.
KD/DC
Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor.
Connection of additional telephones, branch connection from monitor.
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur.
KD/AAB
IT
EN
FR
IT
EN
FR
MT KIT 11
81 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor.
Connection of additional telephones, connection in cascade from monitor.
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur.
KD/AAA
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
Aggiunta pilotaggio luce esterna tramite Art. 1256.
Addition of external light control using of Art. 1256.
Adjonction pilotage éclairage extérieur par Art. 1256.
BK/EC
Per settaggio funzioni A,C,D,E dell'Art. 1256, vedi FT/SB2/02.
For setting of functions A,C,D,E of Art. 1256, see FT/SB2/02.
Pour programmation des fonctions A,C,D,E de l'Art. 1256,
voir FT/SB2/02.
IT
EN
FR
IT
EN
FR
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 82
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
Aggiunta attuatore Art. 1256.
Addition of actuator Art. 1256.
Adjonction actionneur Art. 1256.
KD/AC
Variante collegamento apriporta locale temporizzato.
Variant to connect the timed local lock button (Request To Exit).
Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé.
BK/OC
Per settaggio funzioni A,C,D,E dell'Art. 1256, vedi FT/SB2/02.
For setting of functions A,C,D,E of Art. 1256, see FT/SB2/02.
Pour programmation des fonctions A,C,D,E de l'Art. 1256,
voir FT/SB2/02.
IT
EN
FR
IT
EN
FR
MT KIT 11
83 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
Contatto N.C. per segnalazione PORTA
APERTA (il led dei posti interni lampeggia).
N.C. contact for DOOR OPEN signalling
(the LED of the internal units flashes).
Contact N.F. pour signalisation PORTE
OUVERTE (la led des postes internes
clignote).
Variante utilizzo segnalazione PORTA APERTA.
DOOR OPEN signalling use variant.
Variante utilisation signalisation PORTE OUVERTE.
BK/OAC
Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A).
Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A).
Connexion de dispositifs de répétition d'appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A).
SB2/AAK
vedi descrizione pag. 21.
see description page 41.
voir description page 69.
*
20m MAX
Cablaggio valido per staffa 4784KC e citofoni Art. 2608, 2628, 2610.
Wiring valid for bracket 4784KC and telephones Art. 2608, 2628, 2610.
Cablage valable pour bride 4784KC et combinès parlophoniques Art. 2608, 2628, 2610.
IT
EN
FR
IT
EN
FR
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 84
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
Aggiunta pulsante di chiamata fuori porta.
Addition of floor door call pushbutton.
Adjonction bouton d'appel hors-porte.
In caso di più citofoni o staffe monitor con lo stesso codice utente collegare il pulsante
CFP su uno solo; tutti i dispositivi suoneranno contemporaneamente.
In case of more telephones or brackets with the same user code, connect the CFP button
only on one; all devices will ring together.
Si le même code utilisateur est attribué à plusieurs combinés parlophoniques, reliez le
bouton CFP à l'un d'entre eux uniquement; tous les appareils sonneront simultanément.
VARIANTE B - VARIANT B
Funzione Risposta automatica: con questa funzione impostata il monitor
entra in fonica automaticamente a fronte di una chiamata ricevuta.
Per attivare questa funzione impostare il dip switch S2-2 come in figura (se ci
sono più staffe con lo stesso codice utente impostare la funzione solo su una).
Automatic response function: when this function is activated, the monitor
automatically switches on the audio when a call is received.
To activate this function, press the dip switch S2-2 as shown in the illustration
(if there is more than one bracket with the same user code, only activate the
function on one).
Fonction Réponse Automatique: Lorsque cette fonction est activée, le
moniteur passe automatiquement en audio lors d'un appel entrant.
Pour activer cette fonction, appuyez sur le commutateur Dip S2-2 comme
dans l'illustration (si plusieurs brides possèdent le même code utilisateur,
n'activez la fonction que sur l'une d'elles).
L
CFP
CFP
P1
20m MAX
Risposta automatica.
Automatic response.
Réponse automatique.
VARIANTE A - VARIANT A
IT
EN
FR
IT
EN
FR
MT KIT 11
85 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
Utilizzo per usi vari del Pulsante 3.
Application for various uses of Pushbutton 3.
Utilisation pour usages divers du bouton 3.
KD/PC
Variante per utilizzo Morsetti LED- LED+.
Variant for use of terminals LED- LED+.
Variante pour utilisation bornes LED- LED+.
KD/NC
Rimuovere CV3, CV4.
Remove CV3, CV4.
Enlever CV3, CV4.
In presenza di tensione sui morsetti LED- LED+ il led di segnalazione lampeggia.
The signalling LED flashes in the presence of voltage on terminals LED- LED+.
En prèsence de tension sur les bornes LED- LED+ la led de signalisation clignote.
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
IT
EN
FR
IT
EN
FR
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 86
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
Schema per connessione a porta principale di 3 DIVA KIT tramite Art. 4834/9.
Wiring diagram for connection of 3 DIVA KITS to a main door by means of Art. 4834/9.
Schéma pour connexion à porte principale de 3 DIVA KIT par l'Art. 4834/9.
KD/EN/100C
Per maggiori informazioni sulle distanze di utilizzo dell'Art. 4833C e Art. 4834/9 e per maggiori informazioni
sulle impostazioni necessarie in merito all'Art. 1224A fare riferimento al manuale tecnico MT/SBC/01.
For further information about the usage distances of Art. 4833C and Art. 4834/9 and for further information
about the settings needed regarding Art. 1224A, refer to the MT/SBC/01 technical manual.
Pour plus de détails sur les distances d’utilisation de l'Art. 4833C et de l'Art. 4834/9, ainsi que pour plus
de détails sur les réglages nécessaires par rapport à l'Art. 1224A, faire référence au manuel technique MT/SBC/01.
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
Soluzione utilizzabile al massimo per 9 DIVA Kit.
Solution which can be used for a maximum of 9 DIVA Kits.
Solution utilisable au maximum pour 9 DIVA KIT.
IT
EN
FR
MT KIT 11
87 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
GROUP S.P.A.
MT KIT 11 88
I T A L I A N OE N G L I S HF R A N Ç A I SA
Schema di connessione a porta principale con centralino Art. 1998A (opzionale) di 30 DIVA KIT (massimo). Derivazione Diva Kit da 1214KC.
Wiring diagram of a main door connection with porter switchboard Art. 1998A (optional) with 30 DIVA KITS (maximum). Diva Kit branch from
1214KC
.
Schema de connexion a la plaque de rue principale avec standard Art. 1998A (en option) de 30 DIVA KIT (maximum). Dérivation Diva Kit de
1214KC
.
KD/EN/101C
L'Art. 1236 va utilizzato in impianti cablati in questa
configurazione con più di 16 kit (Art. 8491 e Art. 8492)
derivati. L'Art. 1236 va posto in prossimità dell'uscita
Lout-Lout del morsetto Art. 1214KC relativo al kit posto
a metà impianto.
Esempio:
- in impianti con 18 derivati posizionare l'Art. 1236
dopo il nono morsetto Art. 1214KC.
- in impianti con 23 derivati posizionare l'Art. 1236
dopo il dodicesimo morsetto Art. 1214KC.
- in impianti con 30 derivati posizionare l'Art. 1236
dopo il quindicesimo morsetto Art. 1214KC.
Per maggiori informazioni sull'utilizzo dell'Art. 1236
consultare la documentazione tecnica allegata al prodotto.
Per maggiori informazioni sulla distanza massima tra
Art. 1214KC e il monitor più lontano vedi la tabella
riportata a pagina 10. Per maggiori informazioni in
merito alle impostazioni necessarie per l'Art. 1224A
fare riferimento al manuale tecnico MT/SBC/01.
Art. 1236 must be used in systems cabled in this
configuration with more than 16 kits (Art. 8491 and Art.
8492) branched off. Art. 1236 must be placed near the
Lout-Lout output of terminal Art. 1214KC relative to the
kit placed half-way through the system.
Example:
- in systems with 18 branches, position Art. 1236 after
the ninth terminal Art. 1214KC.
- in systems with 23 branches, position Art. 1236 after
the tenth terminal Art. 1214KC.
- in systems with 30 branches, position Art. 1236 after
the fifteenth terminal Art. 1214KC.
For further information on the use of Art. 1236, consult
the technical documentation enclosed with the product.
For further information on the maximum distance
between Art. 1214KC and the monitor furthest away,
see the table given on page 34. For further information
regarding the settings required for Art. 1224A, refer to
the MT/SBC/01 technical manual.
L'Art. 1236 sutilise dans des installations câbes
ayant cette configuration avec plus de 16 kits (Art.
8491 et Art. 8492) dérivés. Placer l'Art. 1236 à
proximité de la sortie Lout-Lout de la borne Art.
1214KC relative au kit placé au milieu de l‚installation.
Par exemple:
- dans des installations avec 18 dérivés, placer l'Art.
1236 après la neuvième borne Art. 1214KC.
- dans des installations avec 23 dérivés, placer l'Art.
1236 après la douzième borne Art. 1214KC.
- dans des installations avec 30 dérivés, placer l'Art.
1236 après la quinzième borne Art. 1214KC.
Pour plus de détails sur l’utilisation de l'Art. 1236, voir
la documentation technique annexée au produit.
Pour plus de tails sur la distance maximum entre
l’Art. 1214KC et le moniteur le plus éloigné, voir le
tableau illustré à la page 58. Pour plus de détails sur
les réglages nécessaires pour l'Art. 1224A, faire
référence au manuel technique MT/SBC/01.
N.B. Le impostazioni di S1-6, S1-7 e S1-8 sono in funzione della configurazione desiderata (vedi tabella a pag 14).
NOTE: The S1-6, S1-7 and S1-8 settings depend on the configuration required (see table on page 38).
NOTE: Les programmations de S1-6, S1-7 et S1-8 sont en fonction de la configuration désirée (voir tableau page 62).
IT
EN
FR
MT KIT 11
89 MT KIT 11
AI T A L I A N OE N G L I S H
F R A N Ç A I S
*
Pulsante comando apriporta locale
*
Door-release button
*
Bouton commande ouvre-porte local
Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Technical service abroad (+39) 0346750092
Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093
Comelit Hellas
9 Epiru str.
16452 Argyroupolis - Athens Greece
Tel. +30 210 9968605-6 -
Fax : +30 210 9945560
www.comelit.gr
telergo@otenet.gr
Comelit (Shanghai) Electronics Co.,Ltd
5 Floor No. 4 Building No.30 Hongcao Road
Hi-Tech Park Caohejing, Shanghai, China
Tel. +86-21-64519192/9737/3527
Fax. +86-21-64517710
www.comelit.com.cn
comelit@comelit.com.cn
Comelit Group Belgium
Z.3 Doornveld 170
1731 Zellik ( Asse)
Tel. +32 (0) 24115099 -
Fax +32 (0) 24115097
www.comelit.be - info@comelit.be
Comelit Piemonte
Str. Del Pascolo 6/E - 10156 Torino
Tel. e Fax +39 011 2979330
www.comelit.eu
gino.brucceri@comelit.it
roberto.tani@comelit.it
luca.merlo@comelit.it
Comelit Group
Singapore Representative Office
54 Genting Lane, Ruby Land Complex
Blk 2, #06-01 - Singapore 349562
Tel. +65-6748 8563 - Fax +65-6748 8584
office@comelit.sg
[ F ]
Comelit Group Germany GmbH
Brusseler Allee 23- 41812 Erkelenz
Tel. +49 (0) 243190151-23
+49 (0) 243190151-24
Fax +49 (0) 24319015125
www.comelit.de - info@comelit.de
Comelit Sud S.r.l.
Via Corso Claudio, 18
84083 Castel San Giorgio (Sa)
Tel. +39 081 516 2021
Fax +39 081 953 5951
www.comelit.eu- info@comelitsud.it
Comelit Group U.A.E.
Middle East Office
P.O. Box 54433 - Dubai U.A.E.
Tel. +971 4 299 7533 - Fax +971 4 299 7534
www.scame.ae
scame@scame.ae
Comelit Espana S.L.
Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona
Tel. +34 932 430 376 - Fax +34 934 084 683
www.comelit.es
info@comelit.es
Comelit Ireland
Suite 3 Herbert Hall
16 Herbert Street - Dublin 2
Tel. +353 (0) 1 619 0204
Fax. +353 (0) 1 619 0298
www.comelit.ie
info@comelit.ie
Comelit Group UK Ltd
Unit 4 Mallow Park - Watchmead Welwyn
Garden City Herts - AL7 1GX
Tel: +44 (0)1707377203
Fax: +44 (0)1707377204
www.comelitgroup.co.uk
info@comelitgroup.co.uk
Comelit Immotec
15, Rue Jean Zay - 69800 SAINT PRIEST
Tél. +33 (0) 4 72 28 06 56 - Fax +33 (0) 4 72 28 83 29
www.comelit.fr - comelit.NH@wanadoo.fr
Comelit Nederland BV
Aventurijn 220-3316 LB Dordrecht
Tel. +31 (0) 786511201 - Fax +31 (0) 786170955
www.comelit.nl - info@comelit.nl
Comelit Cyrex
250 W. Duarte Rd. Suite B
Monrovia, CA 91016
Tel. +1 626 930 0388 - Fax +1 626 930 0488
www.comelitusa.com
sales@cyrexnetworks.com
[ B ]
[ UK ]
[ NL ]
[ RC ] [ UAE ]
[ SG ]
[ E ]
[ I ] [ I ] [ IRL ]
[ USA ]
[ D ]
[ GR ]
MT/KIT/11 - 2aedizione 11/2008 - cod. 2G40000110
8 0 2 3 9 0 3 2 0 0 8 2 9

Navigation menu