Spanish Manual Motorola Pro 5100 Esp

User Manual: Manual-Motorola-Pro-5100-esp

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 58

PRO5100™
Radio Móvil
Rádio Móvel
Mobile Radio
Guía del usuario
Manual do usuário
User Guide
contacto
control
Radios Profesionales
Tan Dedicado Como Lo Es Usted
C
A, Motorola, Radios Profesionales, Serie PRO, PRO5100, Tan Dedicado
Como Lo Es Usted, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los
EE.UU.
A, Motorola, R‡dios Profissionais, SŽrie PRO, PRO5100, T‹o Dedicado
Quanto ƒ Voc•, e Call Alert s‹o marcas da Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.
A, Motorola, Professional Radio, PRO Series, PRO5100, As Dedicated As
You Are, and Call Alert are trademarks of Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A.
68P81091C58-A
contacto
control
PRO5100
iEspañol
CONTENIDO
CONTENIDO
Derechos de propiedad intelectual
delsoftware.........................iii
Descripción general del radio . ......... 1
Partesdelradio....................... 1
Micrófono con teclado avanzado
(RMN4026)....................... 2
Perilla de encendido/apagado/volumen. . 3
Botones de selección de canales ...... 3
Indicadores LED . .................. 3
Botones programables............... 3
Botón para transmisión (PTT) ......... 7
Micrófono......................... 7
Uso con el micrófono con teclado
avanzado(RMN4026) .............. 7
Pantalla.......................... 7
Indicadores de audio para botones
programables ....................... 9
Operaciónbásica ................... 11
Encendido y apagado d e lradio.......... 11
Ajuste del volumen . . ................. 11
Selección de una zona ................ 12
Selección de un canal deradio. . ........ 12
Transmisión de una llamada............ 13
Recepcióndeunallamada............. 14
Llamadasderadio...................15
Realización de una llamada selectiva . . . . .15
Recepción de una llamada selectiva F.....15
Envío de una Alerta de Llamada
(CallAlert)........................16
Recepción de una alerta de llamada . . . . . .16
Verificacióndelradio ..................17
Envíodeunestado....................17
Envíodeunmensaje..................18
Recepción de un mensaje . . ............19
Respuesta a alertas de emergencias E...19
Decodificación de una alarma de
emergencia . .....................20
Múltiples emergencias en fila .........20
Temporizador de tres minutos.........20
Después de la expiración del
temporizador .....................21
Desactivación de una alerta de
emergencia E......................21
Envío de un monitor remoto de emergencia 22
Envío de una alerta de emergencia E....22
Inhibición selectiva de radio . ............23
Modificación de una lista de llamadas
de radio K.........................23
Comunicación vía repetidor o directa
(radio a radio) J....................24
Nivel de potencia B..................24
ii
Español
CONTENIDO
Identificación de nombre, tipo de
llamada o mensaje por tonos . ..........25
Rastreo ............................27
Inicio o interrupción del rastreo G.......27
Respuesta en el mismo canal. . ..........28
Eliminación de un canal nodeseado......28
Restitución de un canal a la lista
derastreo........................28
Modificación de una lista de rastreo .......29
Adición o eliminación de canales
enunalistaderastreo..............29
Designación de prioridad de los
canales en una lista de rastreo .......30
Determinación de canales prioritarios . . .31
Teléfono............................33
Realización de una llamada telefónica D...33
Configuracionesdetonosyaudio......35
Funciones auxiliares .................37
Selección del idioma de la pantalla .......38
Seguridad y garantía .................39
Operación segura y eficiente de los radios
bidireccionalesMotorola...............39
Exposición a la energíade
radiofrecuencia ...................39
Interferencia/compatibilidad
electromagnética....................40
Advertencias operacionales.............40
Vehículos equipados con bolsas de aire 40
Atmósferas potencialmente explosivas. . 40
Detonadores y áreas de detonación....41
Operación de radios móviles y
exposición a la energía
electromagnética..................41
Instalación de una antena móvil.......42
Operacióndeunaestación decontrol . ....42
Garantíalimitada.....................42
Accesorios . . . ......................47
Audio..............................47
Montaje ............................47
Antenas............................48
Estacióndecontrol....................48
iii
Español
CONTENIDO
DERECHOS DE PROPIEDAD
INTELECTUAL DEL SOFTWARE
Los productos Motorola descritos en este manual
pueden incluir programas de computaciónde
Motorola protegidos por copyright, almacenados
en las memorias semiconductoras u otros medios.
Las leyes de los Estados Unidos y otros países
protegen ciertos derechos exclusivos de Motorola
sobre los programas de computación protegidos
por copyright, incluyendo, sin limitarse a,
el derecho exclusivo a copiar o reproducir de
cualquier manera el programa de computación
protegido por copyright. En virtud de lo anterior,
no estápermitido copiar, reproducir, modificar,
decodificar con fines de ingenieríainversani
distribuir de ninguna manera, sin el permiso
expreso por escrito de Motorola, ningúnprograma
de computación de Motorola protegido por
copyright que estéincluido en los productos de
Motorola descritos en este manual. Además, la
compra de los productos de Motorola no implica la
concesión, directa, implícita, por omisiónodeotra
manera, de ninguna clase de licencia en virtud de
los copyrights, patentes o solicitudes de patente
de Motorola, salvo las licencias normales no
exclusivas de uso emergentes por ley de la venta
de un producto.
iv
Español
CONTENIDO
NOTA
1
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO
Español
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL RADIO
PARTES DEL RADIO
MAEPF-26782-O
(intercambiable)
Botón
programable 2 (P2) (intercambiable)
Botón
programable 4 (P4)
(intercambiable)
Botón
programable 3 (P3)
Indicadores LED
rojo/amarillo/verde
(intercambiable)
Botón
programable 1 (P1)
Conector
del micrófono
Selector de canales
(arriba/abajo)
Pantalla
encendido/
Perilla de
apagado/volumen
2
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO
Español
Micrófono con teclado avanzado
(RMN4026)
Puede solicitar con su radio un micrófono
avanzado con DTMF (multifrecuencia de tono
dual), con un teclado de ingreso directo.
Este micrófono con teclado avanzado tiene
tres botones (A, B, C) debajo del teclado que
se pueden programar para activar fácilmente
ciertas funciones seleccionadas del radio.
Al comprar este micrófono con teclado
avanzado, obtendráacceso a las opciones
disponibles en el menúy a las funciones del
radio seleccionables por el usuario.
FL0830328O
Teclado
Botón(PTT)
para transmisión
Botones
programables
(A,B,C)
3
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO
Español
Perilla de encendido/apagado/volumen
Enciende o apaga el radio, y ajusta
el volumen.
Botones de selección de canales
Se usan para visualizar los canales.
Indicadores LED
Indican el estado de monitoreo, rastreo y
canal, asícomo la recepción de una
llamada selectiva.
Botones programables
Su radio tiene varios botones programables.
Su distribuidor puede programar estos botones
para que funcionen como accesos directos
para varias funciones del radio.
Solicite a su distribuidor una lista completa de
las funciones proporcionadas por su radio.
Los botones programables incluyen los
botones g,h,i,yj(consulte la
página 1).
Algunos botones pueden acceder a hasta dos
funciones, según el tipo de presión ejercida
sobre el botón:
presiónbrevepresionar y soltar
rápidamente los botones programables
presión prolongadapresionar y mantener
presionados los botones programables
durante cierto período de tiempo
(predefinido como 1 segundo y medio o el
valor programado)
mantener presionadopresionar y
mantener presionados los botones
programables mientras se verifica el estado
o se realizan los ajustes
Apartirdelapágin a4 presentamos un
resumen de las funciones programables del
radio y sus referencias de página
correspondientes.
Solicite a su distribuidor que anote el nombre
del botón programable en la columna Botón,
junto a la función que se ha programado para
ese botón.
El distribuidor puede usar las abreviaturas
(P1, P2, P3, P4) que aparecen en la ilustración
del radio en la página1.
y
o
z
4
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO
Español
Además, de ser aplicable, pida a su
distribuidor que indique si se debe aplicar al
botón una presión breve o prolongada, o si se
debe mantener presionado.
Función Indicador Presiónbreve Presión
prolongada Mantener
presionado Página Botón
Ajuste de
volumen —— —
Emite un
tono que lo
ayuda a
ajustar el
nivel de
volumen
del radio.
11
Respuesta en el
canal
predeterminado Lo lleva directamente a una combinación
preprogramada de zona/canal.13
Acceso directo
de zona Ingreso directo al menúde selecciónde
zonas.13
Acceso directo
de canal
Ingresodirectoalafuncióndeselecciónde
canales.
(Se requiere el micrófono con teclado
avanzado.)
13
PRTT (Permiso
para hablar con
prioridad) Envía una solicitud de
acceso prioritaria al
despachante. 13
Esta función se activa YA SEA con una presión breve O BIEN con una prolongada, pero no con ambas.
5
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO
Español
Emergencia EInicia una alerta de
emergencia.
Cancela el
estado de
emergencia. 19
Comunicación
vía repetidor/
directa (radio a
radio)
JAlterna entre el uso de un repetidor o la
transmisióndirectaaotroradio.
24
Nivel de potencia BAlterna el nivel de potencia de transmisión
entre Alta y Baja.24
Eliminaciónde
canal no
deseado
GActiva y desactiva el
rastreo.
Elimina un canal
no deseado
mientras realiza
el rastreo.
27
Teléfono DModo de acceso de teléfono33
Marcaciónrápida Accede directamente a su lista telefónica.34
Monitoreo C
Cambia la operaciónde
monitoreo silencioso
(también desactiva el
monitoreo con silenciador
abierto si estáactivado).
Activa el
monitoreo con
silenciador
abierto.
——
Esta función se activa YA SEA con una presión breve O BIEN con una prolongada, pero no con ambas.
Función Indicador Presión breve Presión
prolongada Mantener
presionado Página Botón
6
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO
Español
Tarjeta opcional
(si hay una
instalada)
NAlterna entre activar y desactivar la
tarjeta opcional.——
Llamada de
radio Accede al menúde llamada de radio.——
Luz Ajusta el nivel de brillo (apagado/bajo/
medio/alto).——
Control
auxiliar (1/2) Activa o desactiva una patilla en el conector
para accesorios.(Consulte con su
distribuidor). ——
Menú/SelecciónEntrar en el menúo confirmar la selección.——
Salida Regresar al nivel anterior
en el menú.Salir del menú.——
Arriba/Abajo Recorrer las opciones de menúuna por
una. ——
Bocina y luces Activa o desactiva la funcióndealarma
externa, o cancela una alarma que se ha
disparado.——
Esta funciónseactivaYASEAconunapresión breve O BIEN con una prolongada, pero no con ambas.
Función Indicador Presiónbreve Presión
prolongada Mantener
presionado Página Botón
7
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO
Español
Botón para transmisión(PTT)
Presione y mantenga presionado este botón
para hablar, y suéltelo para escuchar.
Micrófono
Sostenga el micrófono a una distancia de entre
2,5 y 5 cm (de 1 a 2 pulgadas) de la boca,
y hable claramente en direcciónalmicrófono.
Uso con el micrófono con teclado
avanzado (RMN4026)
Estas teclas se usan para:
Marcar un número de teléfono
Hacer una llamada de radio
Acceder directamente a las funciones
preprogramadas
Pantalla
La fila superior de la pantalla muestra
informaciónsobreelestadodelradio:
A B C
Símbolo Indicación
A
Xpand
La función Xpand
estáactivada. Al operar
en banda angosta, esta
funciónmejorala
calidad del audio.
B
Nivel de potencia
Estáactivado el nivel de
potencia baja Ro
potencia alta S.
C
Canal con
silenciador de
portadora (CSQ)
El radio estáen un
canal con silenciador de
portadora, el monitoreo
estáactivado, o el
micrófono estáen el
circuito (fuera del
soporte).
8
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO
Español
D
Teléfono
Estáseleccionada la
funcióndeteléfono.
E
Emergencia
Se emite una alerta de
emergencia.
F
Llamada recibida
Se ha recibido una
llamada selectiva o un
alerta de llamada.
G
Rastreo
Estáactivada la función
de Rastreo.
Rastreo con
prioridad 1
( parpadeante)
Durante el rastreo,
indica que el rastreo se
ha fijado en un canal
con prioridad 1.
H
Rastreo con
prioridad 2
( fijo)
Durante el rastreo,
indica que el rastreo se
ha fijado en un canal
con prioridad 2.
Símbolo Indicación
J
Comunicación
directa
(radio a radio)
El radio no transmite a
travésdeunrepetidor,
sino de radio a radio.
K
Modo de
programación
El radio estáen modo
de modificacióndelista
de programas.
M
Potencia de señal
Indica la potencia de la
señal. Cuanto mayor
sealacantidadde
barras que aparecen,
más potente serála
señal.
N
Tarjeta opcional
La tarjeta opcional está
activada.
QNo estáasignado por
el momento.
LNo estáasignado por
el momento.
Símbolo Indicación
9
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO
Español
INDICADORES DE AUDIO PARA
BOTONES PROGRAMABLES
Además de tener indicadores visuales
asociados, algunos botones programables
usan tonos para indicar uno de dos modos:
Tono bajo-alto
Tono alto-bajo
Botón Tono bajo-alto Tono alto-bajo
Rastreo Iniciar rastreo Interrumpir
rastreo
Nivel de
potencia Potencia alta
seleccionada Potencia baja
seleccionada
Tarjeta opcional Activada Desactivada
Comunicación
vía repetidor/
directa (radio a
radio)
No usa
repetidor Usa repetidor
10
DESCRIPCIÓN
GENERAL DEL
RADIO
Español
Notas
11
OPERACIÓN
BÁSICA
Español
OPERACIÓNBÁSICA
ENCENDIDO Y APAGADO DEL
RADIO
AJUSTE DEL VOLUMEN
Haga girar la perilla de encendido/apagado/
volumen en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar el volumen, o en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para bajarlo.
o
Encendido Apagado
Presione la perilla de
encendido/apagado/
volumen hasta que
escuche un clic.
Si el radio se enciende
con éxito y si se ha
programado el tono de
Autoprueba exitoso,
se escucha el
tono
Si el radio no se
enciende, se escucha
el tono de falla de
Autoprueba .
Presione la perilla de
encendido/apagado/
volumen hasta que se
escucha un clicyse
despeja el visor.
1Presione y mantenga presionado el botónde
ajuste de volumen (consultelapágina 4). Se
escucha entonces un tono continuo.
2Haga girar la perilla de encendido/apagado/
volumen hasta obtener el nivel de
volumen deseado.
3Suelte el botóndeajuste de volumen.
12
OPERACIÓN
BÁSICA
Español
SELECCIÓNDEUNAZONA
Una zona es un grupo de hasta 16 canales.
Para poder acceder a un canal en una zona,
es necesario seleccionarla. Existen dos
maneras de hacer esto:
Método 1 (si ha sido programado por el
distribuidor [consulte las páginas 4 - 6])
Método 2 (se requiere el micrófono con
teclado avanzado)
SELECCIÓN DE UN CANAL
DE RADIO
Su radio ofrece 64 canales (4 zonas de
16 canales cada una).
Nota: En cumplimiento de las normas
gubernamentales, algunos canales no
pueden programarse. Consulte con su
distribuidor para obtener más
información.
1Presione el botóndeacceso directo
de zona.
2y
o
zhasta llegar a la zona deseada.
3Presione el botóndeacceso directo de zona
para seleccionar la zona.
1Presione el botóndemenú/selecciónpara
entrar en el menú.
2y
o
zhasta Zona
3Presione el botónde
menú/selección
para seleccionar
4y
o
zhasta que vea el nombre de la
zona deseada.
5Presione el botóndemenú/selecciónpara
seleccionar la zona.
Zona
13
OPERACIÓN
BÁSICA
Español
Existen tres maneras de seleccionar un canal:
Método 1
Método 2 (si ha sido programado por el
distribuidor [consulte las páginas 4 - 6])
Presione el botónderespuesta en el canal
predeterminado.
Método 3 (si ha sido programado por el
distribuidor [consulte las páginas 4 - 6].
Se requiere el micrófono con teclado
avanzado.)
TRANSMISIÓN DE UNA LLAMADA
Si su sistema usa la funcióndepermiso para
hablar, utilice el siguiente procedimiento para
transmitir una llamada:
1Seleccione la zona apropiada, de ser
necesario.
2y
o
zhasta que aparezca el canal
deseado en la pantalla.
1Presione el botóndeacceso directo
de canal.
2Introduzca el canal deseado mediante el
micrófono con teclado avanzado.
3Presione el botóndeacceso directo de zona
para seleccionar la zona.
1Encienda el radio.
2y
o
zpara seleccionar el
canal deseado.
3Sostenga el micrófono en posiciónverticala
una distancia de entre 2,5 y 5 cm (de 1 a
2 pulgadas) de la boca. Presione el botón
PTT para hablar; suéltelo para escuchar.
1Encienda el radio.
2y
o
zpara seleccionar el
canal deseado.
3Presione el botónPTT (para obtener permiso
hablar con prioridad, use el botónPRTT)y
espere el tono de autorizaciónparahablar.
4Sostenga el micrófono en posiciónverticala
una distancia de entre 2,5 y 5 cm (de 1 a 2
pulgadas) de la boca. Presione el botónPTT
para hablar; suéltelo para escuchar.
14
OPERACIÓN
BÁSICA
Español
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
1Encienda el radio.
2De ser necesario, ajuste el volumen del radio
(consultelapágina 11).
3Seleccione el canal deseado.
4Para responder, sostenga el micrófono en
posición vertical a una distancia de entre 2,5
y 5 cm (de 1 a 2 pulgadas) de la boca.
Presione el botónPTT para responder a una
llamada entrante; suéltelo para escuchar.
15
LLAMADAS DE RADIO
Español
LLAMADAS DE RADIO
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA
SELECTIVA
Se puede realizar una llamada selectiva a un
radio en particular o a un grupo de radios,
siempre y cuando el protocolo de señalización
asílo permita.
Para realizar una llamada selectiva:
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
SELECTIVA F
Al recibir una llamada selectiva:
Se escuchan dos tonos de alerta.
El indicador LED parpadea en color
amarillo.
En la pantalla aparece el símbolo Fjunto
con el nombre preprogramado o número de
identificación del radio que llama, si está
disponible.
1upara ingresar en el menú.
2y
o
zhasta
3upara seleccionar
4y
o
zhasta
5upara seleccionar
6y
o
zpara ubicar el número de
identificacióndeseadoenlalistadellamadas
de radio.
o
si se utiliza solamente el micrófono con teclado
avanzado, introduzca el número de identificación
del radio al que desee llamar.
7Presione el botón PTT para enviar la llamada.
El radio emite un tono continuo.
Llamada Radio
Llamada Radio
Llam Selectiva
Llam Selectiva
8Presione el botónPTT para hablar; suéltelo para
escuchar.
9Cuando termine la llamada,
tpara volver a
o
Presione y mantenga presionado tpara salir
del menú.
Llam Selectiva
16
Español
LLAMADAS DE RADIO
ENVÍO DE UNA ALERTA DE
LLAMADA (CALL ALERT)
Puede alertar a otra persona enviando una
alerta de llamada.
Para enviar una alerta de llamada: RECEPCIÓN DE UNA ALERTA DE
LLAMADA
Cuando su radio recibe una alerta de llamada,
emite cuatro tonos de alerta continuos y aparece
lo siguiente hasta que usted responda: el
símbolo Fyelnúmero de identificación del radio
que llama, alternándose con
Llam. Recibida
.
Presione el botónPTT para responder a la
alerta, o bien, presione cualquier otra tecla para
despejarla.
Nota: El radio mostrarásólo la última alerta
de llamada recibida. Además, el radio
no recibiráninguna llamada selectiva
hasta que no se despeje la alerta.
1upara ingresar en el menú.
2y
o
zhasta
3upara seleccionar
4y
o
zhasta
5)para seleccionar
6y
o
zpara ubicar el número de
identificación deseado en la lista de llamadas de
radio;
o
si utiliza solamente el micrófono con teclado
avanzado, introduzca el número de identificación
del radio al que desee llamar.
7Presione el botónPTT para enviar la alerta de
llamada.
Entonces aparece
8Si se recibe la alerta de llamada,
aparece
Si no se recibe,
aparece
Llamada Radio
Llamada Radio
Llamada
Llamada Alerta
Llamando
Confirmació
Sin Confirmac.
9tpara volver a
o
Presione y mantenga presionado tpara
salir del menú.
Llamada
17
LLAMADAS DE RADIO
Español
VERIFICACIÓN DEL RADIO
Esta función le permite determinar si un radio se
encuentra dentro del área de cobertura sin
molestar al usuario del radio. La verificacióndel
radio también puede usarse cuando fallan los
intentos para realizar una llamada selectiva o
alerta de llamada. (Esta funciónsólo está
disponible cuando el protocolo de señalizaciónlo
permite).
Para efectuar una verificación del radio: ENVÍO DE UN ESTADO
Esta función le permite enviar una actualización
de estado a la base. La función de estado utiliza
el canal de una manera más eficiente que las
transmisiones de voz. Su distribuidor puede
programar actualizaciones de estado de hasta
14 caracteres.
Para enviar un estado:
1upara ingresar en el menú.
2y
o
zhasta
3upara seleccionar
4y
o
zhasta
5upara seleccionar
6y
o
zpara ubicar el número de
identificación deseado en la lista de llamadas de
radio;
o
si utiliza solamente el micrófono con teclado
avanzado, introduzca el número de identificación
del radio que estáverificando.
7Presione el botónPTT.
Aparece
Llamada Radio
Llamada Radio
Verific.
Verific. Radio
Llamando
8Si se recibe la verificaciónderadio,
aparece
De lo contrario,
aparece
9tpara volver a
o
Presione y mantenga presionado tpara salir
del menú.
1upara ingresar en el menú.
2y
o
zhasta
3upara seleccionar
Confirmació
Sin Confirmac.
Verific. Verific.
Estado Actual
Estado Actual
18
Español
LLAMADAS DE RADIO
ENVÍO DE UN MENSAJE
Esta función le permite enviar y recibir mensajes
preprogramados. Los mensajes de datos usan
los canales de forma más eficiente que las
transmisiones de voz. Su distribuidor puede
programar mensajes de hasta
14 caracteres.
Para enviar un mensaje electrónico (de datos):
4y
o
zpara ubicar el estado deseado en la
lista preprogramada.
o
si utiliza solamente el micrófono con
teclado avanzado,
introduzca el número del estado que
desea enviar.
o
si lo programósu distribuidor (consulte las
páginas 4-6),
presione el botón que ha sido preprogramado
para un estado en particular.
Nota: No se puede retransmitir la
actualización de estado actual.
1upara ingresar en el menú.
2y
o
zhasta
3upara seleccionar
4y
o
zpara ubicar el mensaje deseado en la
lista preprogramada.
o
si utiliza solamente el micrófono con
teclado avanzado,
introduzca el número del mensaje que
desea enviar.
o
si lo programósu distribuidor (consulte las
páginas 4-6),
presione el botón que ha sido preprogramado
para un mensaje en particular.
Mensaje
Mensaje
19
LLAMADAS DE RADIO
Español
RECEPCIÓN DE UN MENSAJE
Cuando el radio recibe un mensaje:
Se escuchan dos tonos de alerta.
El indicador LED parpadea en color
amarillo.
• Enlapantalla
aparece
alternándose con el alias preprogramado.
Nota: Si recibe un mensaje que está
programado en el radio, la pantalla se
alterna con lo siguiente:
y
RESPUESTA A ALERTAS DE
EMERGENCIAS E
EE
E
El radio ofrece diversas opciones para iniciar y
responder comunicaciones de alerta de
emergencia. Las opciones pueden incluir:
Ciclos de emergencia - El radio alterna
automáticamente entre los modos de
transmisión y de recepción durante un
número de veces preprogramado,
activándose con con voz después de recibir
una señal de confirmación de la alarma
enviada. El número predeterminado de
transmisiones es uno (máximo 10) y el
valor predeterminado del intervalo de
retransmisión es 5 segundos (mínimo 1,
máximo 60).
Alarma/llamada de emergencia - Permite
acceso a un recurso de voz, de acuerdo a
las prioridades, antes que a cualquier otro
tipo de tráfico de llamadas.
Monitor remoto de emergencia - Permite al
despachador activar el circuito de
transmisión del radio, durante una
emergencia, para escuchar por el
micrófono. Para obtener información acerca
del envío de una señal de monitor remoto
de emergencia, consulte la página 22.
Monitor remoto - Permite al despachador
activar el circuito de transmisión del radio,
durante un despacho normal, para
escuchar por el micrófono. Para obtener
informaciónacercadelenvíodeunaseñal
de monitor remoto, consulte la página 22.
Nota: Todas las opciones indicadas
anteriormente son preprogramadas por
el distribuidor. Para obtener mayores
detalles, consulte con el distribuidor.
Mensaje Nuevo
Mensaje #_
Sin Nombre
20
Español
LLAMADAS DE RADIO
Decodificación de una alarma de
emergencia
Si el distribuidor ha preprogramado esta función
y si el protocolo de señalización lo permite, el
radio decodificará (responderá) una alarma de
emergencia o una llamada de emergencia de la
manera siguiente:
Emisión de un tono de alerta particular
varias veces
Activación de una alarma externa
Presentación alternada de partes de un
mensaje en una sola línea, de manera
similar al ejemplo siguiente:
la palabra Emergencia y,
seguidamente,
el nombre de la emergencia de la
lista de llamadas de radio (en el
ejemplo, MDC CALL 01 )y,a
continuación:
lamarcadelahoradelaalertade
emergencia (en el ejemplo,
03:55 ).
Muestra el icono Eintermitente (sólo
durante la decodificación, el icono se
mantiene fijo durante la codificación).
Múltiples emergencias en fila
Al desactivar la emergencia que aparece
actualmente en pantalla, se muestra la siguiente
emergencia de la fila, si existe. La pantalla se
actualiza y aparece "Emerg (número en fila) de
(número total)". Si no hay otras emergencias en
fila, el radio sale del modo Emergencia y
reanuda el funcionamiento en modo normal.
Temporizador de tres minutos
Al responder una emergencia, se inicia un
temporizador de tres minutos. El radio no
generará otro tono de alerta de emergencia para
ese nombre o ID de emergencia hasta que
expire el período de tres minutos. Si el
temporizador se desactiva dentro de los 3
minutos, la alarma volverá a generar la alerta. Si
el radio recibe otra alerta de emergencia del
mismo nombre oID, confirma la emergencia,
peronoreiniciaeltono,noactivalaalarma
externa ni muestra información actualizada.
Eme rg encia
E
MD C CALL 01
E
03 :
55
E
21
LLAMADAS DE RADIO
Español
Despuésdelaexpiración del temporizador
Si el temporizador de tres minutos expira para un
nombre o ID de emergencia específico y el radio
decodifica una emergencia que se encuentra en
fila actualmente, el radio:
Confirma la emergencia
Reinicia el tono de alerta de emergencia
Activa la alarma externa
Actualiza la marca de tiempo en la
emergencia correspondiente
Nota: Silalistadellamadasderadiono
incluye un nombre para el ID del radio,
aparece el ID. Los radios que no
respaldan el protocolo de señalización
emiten el tono de alerta, activan la
alarma externa y muestran datos.
DESACTIVACIÓN DE UNA ALERTA
DE EMERGENCIA E
EE
E
Para desactivar una alerta de emergencia:
Nota: Debe presionar un interruptor externo
para desactivar el nombre de la
emergencia actual y mostrar el
siguiente nombre de emergencia de la
fila, si existe. Debe desactivar todas las
alertas de emergencia decodificadas
antes de codificar (enviar) su propia
alerta de emergencia.
1Presione cualquier botón del radio
para cancelar el tono de alerta de
emergencia.
2Presione (o active) un interruptor de pie
o un botónexterno.
22
Español
LLAMADAS DE RADIO
ENVÍO DE UN MONITOR REMOTO
DE EMERGENCIA
Cuando el radio responde una alerta de
emergencia, sólo estádisponible el menúFila de
emergencias.
Para obtener acceso al menúFila de
emergencias:
ENVÍODEUNAALERTADE
EMERGENCIA E
Se puede enviar una alerta de emergencia
prioritaria a un radio o centro de despacho
específico presionando:
un botón preprogramado por su distribuidor
(consulte las páginas 4-6).
el interruptor de pie
un accesorio con botónremoto
Las alertas de emergencia tienen prioridad sobre
todas las demás llamadas.
Aparece el símbolo Een la pantalla cuando el
radio estáen estado de alerta de emergencia.
Una alerta de emergencia se puede programar
para que:
aparezca Ey se emita un tono
o
aparezca E(emergencia silenciosa)
o
se active el micrófono de manera que toda
la actividad se pueda transmitir (durante un
período de tiempo predeterminado).
Consulte con su distribuidor para obtener
más información.
Para cancelar la alerta de emergencia, presione
y mantenga presionado el botón
de emergencia.
1upara ingresar al modo menú.
2El radio presenta
la lista de nombres
que se encuentran
actualmente en la
fila de
emergencias,
similar a la que se
muestra, desde la
más antigua hasta
la másreciente.
3z
o
ypara ver el paquete de
monitores remotos de emergencia más
antiguo y seleccionar el paquete que se
enviará.
4Presione el PTT para enviar el paquete.
MDC CALL 01
23
LLAMADAS DE RADIO
Español
INHIBICIÓN SELECTIVA DE RADIO
Su radio estáequipado con una funciónde
seguridad que puede hacer que la unidad deje
de operar temporariamente cuando se recibe
una señal de inhibición desde la estación base.
Esta función se usa normalmente para
desactivar radios:
en caso de robo
mientras se le estárealizando un servicio
de mantenimiento a su vehículo
por razones de control del sistema
Nota: Cuando se desactiva la radio mediante
una señal emitida desde la estación
base, todos los controles dejan de
operar, salvo el botón de encendido/
apagado. Cuando se enciende el radio,
en la pantalla aparece:
MODIFICACIÓNDEUNALISTADE
LLAMADAS DE RADIO K
Los números de identificacióndelalistade
llamadas de radio son preprogramados por el
distribuidor. Sin embargo, puede modificar los
nombres asociados con estos números de
identificación mediante el micrófono con teclado
avanzado. Aparece el símbolo Ken la pantalla
mientras se realizan las modificaciones.
Nota: Mientras se están realizando estas
modificaciones, el radio no puede
recibir llamadas.
Para modificar un registro de la lista de llamadas:
Fuera de Serv.
1upara ingresar en el menú.
2y
o
zhasta
3upara seleccionar
4y
o
zhasta
5upara seleccionar
6y
o
zhasta
7upara seleccionar
8y
o
zhasta ubicar el registro deseado.
9upara seleccionar el registro.
10 Modifique el registro mediante el teclado (consulte
la página 8).
11 upara guardar los cambios.
Aparece
12 tpara volver a
o
Presione y mantenga presionado tpara salir
del menú.
Cambiar Listas
Cambiar Listas
Radios
Radios
ModificarReg.?
ModificarReg.?
Guardado
ModificarReg.?
24
Español
LLAMADASDERADIO
COMUNICACIÓN VÍA REPETIDOR O
DIRECTA (RADIO A RADIO) J
La comunicación directa (radio a radio) le
permite comunicarse con otro radio en uno de
los siguientes casos:
El repetidor no está operando.
–o–
El radio está fuera del área de cobertura
del repetidor pero otro radio se encuentra a
una distancia que permite la comunicación.
Aparece el símbolo Jen la pantalla
cuando se selecciona la comunicación
directa (de radio a radio).
Para seleccionar la comunicación directa (radio a
radio):
Presione el botón preprogramado de repetidor/
radio a radio (consulte la página 5) para alternar
entre la comunicación vía repetidor y la
comunicación directa (radio a radio).
o–
NIVEL DE POTENCIA B
Cadacanaldesuradiotieneunnivelde
potencia de transmisión predefinido que se
puede cambiar.
Potencia alta ( S)
Potencia baja ( R)
Existen dos métodos para fijar el nivel
de potencia:
Método 1
Presione el botón preprogramado de nivel de
potencia (consulte la página 5) para alternar
entre potencia baja yalta.
–o–
Método 2
1upara ingresar en el menú.
2yozhasta
3upara seleccionar
Repet./Directo
Repet./Directo
4yozhasta
ohasta
5upara confirmar su selección.
1upara ingresar en el menú.
2yozhasta
3upara seleccionar
4yozhasta
Repetidor
Radio a Radio
Funciones Aux.
Funciones Aux.
Nivel Potencia
25
LLAMADAS DE RADIO
Español
IDENTIFICACIÓNDENOMBRE,
TIPO DE LLAMADA O MENSAJE
POR TONOS
Se puede programar el radio para que emita un
tono de alerta en particular cuando:
llama un usuario específico: identificación
de nombre por tonos,
o
se estáenviando un mensaje al radio,
o
el radio estárecibiendo un tipo específico
de llamada de radio: identificacióndetipo
de llamada por tonos.
Puede elegir entre siete tonos de alerta.
Para asignar un tono a un nombre de usuario o
mensaje específico:
5upara seleccionar
En la pantalla aparece el nivel de potencia
actual.
6y
o
zhasta
o
hasta
7upara confirmar la selección.
1upara ingresar en el menú.
2y
o
zhasta
Nivel Potencia
Alta?
Baja?
Audio/Tonos
3upara seleccionar
4y
o
zhasta
o
5upara seleccionar
o
6y
o
zhasta que aparezca el nombre o el
mensaje al que desee asignar un tono.
7upara confirmar la selección.
8y
o
zhasta escuchar el tono que desee
usar para este nombre o mensaje.
9upara confirmar la selección.
Aparece
o
10 tpara volver a
o
o
Presione y mantenga presionado tpara salir
del menú.
Audio/Tonos
Tono Identidad
Tono Mensaje
Tono Identidad
Tono Mensaje
Tono Mensaje
Tono Elegido
Tono Mensaje
Tono Identidad
26
Español
LLAMADAS DE RADIO
Para asignar un tono a un tipo dellamada
de radio:
1upara ingresar en el menú.
2y
o
zhasta
3upara seleccionar
4y
o
zhasta
5upara seleccionar
6y
o
zhasta que aparezca el tipo de
llamada al que desee asignar un tono.
7upara confirmar la selección.
8y
o
zhasta escuchar el tono que desea
usar para este tipo de llamada.
9upara confirmar la selección.
Aparece
10 tpara volver a
o
Presione y mantenga presionado tpara salir
del menú.
Audio/Tonos
Audio/Tonos
Tono Llamada
Tono Llamada
Tono Llamada
Tono Llamada
27
RASTREO
Español
RASTREO
Su radio puede monitorear varios canales
enumerados en una lista de rastreo.
El distribuidor puede programar hasta
16 canales diferentes en cada lista de rastreo.
Cuando el radio detecta actividad en un canal
de la lista de rastreo, automáticamente pasa a
ese canal.
Nota: Se pueden asignar los mismos canales
a diferentes listas de rastreo.
INICIO O INTERRUPCIÓNDEL
RASTREO G
Cuando se inicia una operación de rastreo,
aparecen en la pantalla el símbolo Gyel
número del canal en el que estátransmitiendo.
Durante una operación de rastreo, el indicador
LED verde parpadea, y deja de parpadear
cuando el radio pasa a un canal.
Nota: Si ingresa al menúmientras el radio
estárealizando un rastreo, el rastreo se
interrumpe. Una vez que salga del
menú, se reanuda el rastreo.
Existen tres maneras de iniciar o interrumpir
una operación de rastreo:
Método 1
Presione el botón preprogramado de rastreo
(consulte la página 5) para iniciar o interrumpir
un rastreo.
o
Método 2 (mediante el micrófono con
teclado avanzado)
1
Presione el botóndemenú/selecciónpara
entrar en el menú.
2y
o
zhasta
3
Presione el botónde
menú/selecciónpara
seleccionar
4y
o
zhasta
o
5
Presione el botóndemenú/selecciónpara
confirmar la selección.
Rastreo Sist.
Rastreo Sist.
Activado?
Desactivado?
28
RASTREO
Español
o
Método 3
Si su distribuidor ha programado el rastreo
automático, el radio iniciaráel rastreo tan
pronto como seleccione un canal en el que se
haya activado dicha función.
RESPUESTA EN EL MISMO CANAL
La función de respuesta en el mismo canal le
permite responder a una transmisión mientras
realiza un rastreo. Si se detecta una transmisión
en un canal mientras se estárealizando un
rastreo, el radio se detiene en ese canal durante
un período de tiempo preprogramado. Durante
este tiempo de esperase puede responder
presionando el botónPTT.
Nota: Si la transmisión se detiene/cesa o si el
botónPTT no se presiona durante un
tiempo preprogramado, el radio seguirá
realizando el rastreo. Además, el
indicador LED de rastreo deja de
parpadear mientras el radio se
encuentra en tiempo de espera.
ELIMINACIÓN DE UN CANAL
NO DESEADO
Si un canal genera constantemente llamadas
no deseadas o ruido (lo que se define como
canal no deseado), utilice el botónderastreo
para eliminarlo temporariamente de la lista
de rastreo.
Nota: No es posible eliminar un canal
prioritario (consulte la página 30) ni el
último canal restante en una lista de
rastreo.
Restitución de un canal a la lista de rastreo
Para volver a introducir un canal eliminado en la
lista de rastreo, reinicie la operaciónderastreo,
o bien, apague el radio y vuélvalo a encender.
1Mientras el radio se encuentra en el canal no
deseado, presione y mantenga presionado el
botónderastreo hasta escuchar un tono.
2Suelte el botónderastreo. Se elimina el canal
no deseado.
29
RASTREO
Español
MODIFICACIÓNDEUNALISTA
DE RASTREO
Nota: Esta función requiere la instalaciónde
un micrófono con teclado avanzado.
Una lista de rastreo es un grupo de hasta
16 canales. Se puede asignar una lista de
rastreo a cada canal. El mismo canal puede
estar incluido en varias listas de rastreo, y la
misma lista de rastreo puede ser asignada a
varias posiciones del selector de canales.
Por ejemplo:
Al modificar una lista de rastreo, es posible
agregar, eliminar o asignar prioridad a los
canales. El símbolo Kaparece en pantalla
mientras el radio estáen modo de modificación.
Nota: Su radio no puede recibir llamadas
mientras usted modifique una lista
de rastreo.
Adición o eliminación de canales en una
lista de rastreo
Nota: Esta función requiere la instalaciónde
un micrófono con teclado avanzado.
Para agregar o eliminar canales en una lista
de rastreo:
Posición 2 Posición14
C
a
n
a
l
e
s
11
32
53
611
1
Presione el botóndemenú/selecciónpara
entrar en el menú.
2y
o
zhasta
3
Presione el botónde
menú/selecciónpara
seleccionar
4y
o
zhasta
5
Presione el botónde
menú/selecciónpara
seleccionar
6y
o
zhasta
o
hasta
Cambiar Listas
Cambiar Listas
Rastreo
Rastreo
AñadeRegistro?
BorraRegistro?
30
RASTREO
Español
Designación de prioridad de los canales en
una lista de rastreo
Nota: Esta función requiere la instalaciónde
un micrófono con teclado avanzado.
Es posible que necesite verificar la actividad
en uno o dos canales con más frecuencia que
en otros. Puede hacer esto designándolos
como canales prioritarios:
Nota: Aunque haya actividad en un canal que
no sea prioritario, el radio pasa
automáticamente a un canal prioritario
activo e indica la presencia de actividad
con un tono breve.
7
Presione el botóndemenú/seleccionar para
confirmar la selección.
8y
o
zhasta que aparezca el canal que
desea agregar o eliminar.
Nota: No se puede eliminar el último canal
restante en una lista de rastreo.
9
Presione el botóndemenú/seleccionar para
confirmar la selección.
10 Si agregóun canal,
aparece
o
Si eliminóun canal,
aparece
Presione el botóndemenú/seleccionar para
confirmar la eliminación del canal.
Aparece
Guardado
Eliminar?
Reg. Borrado
11
Presione el botónde
menú/selecciónpara
regresar a
o
para volver a
o
Presione y mantenga presionado el botónde
salida para salir del menú.
AñadeRegistro?
BorraRegistro?
31
RASTREO
Español
Determinación de canales prioritarios
Nota: No se puede cambiar la prioridad de un
canal de
Prioridad 1
a
Prioridad 2.
Canal prioritario Secuencia de rastreo
Ninguno
especificado Ch1Ch2Ch3Ch4
Ch1
Canal 2
(Prioridad 1) Ch2Ch1Ch2Ch3
Ch2Ch4Ch2Ch1
Canal 2
(Prioridad 1)
Canal 8
(Prioridad 2)
Ch2Ch1Ch8Ch3
Ch2Ch4Ch8Ch1
1
Presione el botóndemenú/selecciónpara
entrar en el menú.
2y
o
zhasta
3
Presione el botónde
menú/selecciónpara
seleccionar
Cambiar Listas
Cambiar Listas
4y
o
zhasta
5
Presione el botónde
menú/selecciónpara
seleccionar
6y
o
zhasta
7
Presione el botónde
menú/selecciónpara
seleccionar
8y
o
zhasta
o
hasta
9
Presione el botóndemenú/selecciónpara
seleccionar el nivel de prioridad deseado.
10 y
o
zhasta que aparezca el canal al
que desea asignar prioridad.
11
Presione el botóndemenú/selecciónpara
asignar prioridad a ese canal.
Rastreo
Rastreo
Prioridad?
Prioridad?
Prioridad #1?
Prioridad #2?
32
RASTREO
Español
Nota: Si desea reasignar las prioridades de
todos los canales, primero debe
eliminar cada canal prioritario de la lista
de rastreo, y luego volver a agregarlos.
12
Presione el botónde
salida para
regresar a
o
Presione y mantenga presionado el botónde
salida para salir del menú.
Prioridad?
33
TELÉFONO
Español
TELÉFONO
Si el radio tiene acceso a un sistema telefónico,
es posible realizar llamadas telefónicas.
Para ello, el radio debe enviar un código de
acceso a una estación que lo conecte a una
línea telefónica (diríjase al distribuidor para
obtener más detalles). Una vez finalizada la
llamada, el radio debe enviar un código de
desconexión para colgar.
REALIZACIÓN DE UNA LLAMADA
TELEFÓNICA D
Se puede realizar una llamada telefónica con
el botón preprogramado de teléfono
(consulte la página 5) o mediante el menúdel
radio. Aparece el símbolo Den la pantalla
mientras estéactivada la funcióndeteléfono.
Para iniciar una llamada telefónica:
Presione el botóndeteléfono.
o
Haga lo siguiente (se requiere un micrófono
con teclado avanzado):
1Pase al canal deseado.
2
Presione el botóndemenú/selecciónpara
entrar en el menú.
3y
o
zhasta
4
Presione el botónde
salida para
seleccionar
5Una serie de tonos indican que el radio envía
automáticamenteuncódigo de acceso.
Tamb ién aparece el código de acceso en la
pantalla;
o
si utiliza solamente el micrófono con teclado
avanzado, introduzca el código de acceso
usando el teclado.
Teléfono
Teléfono
34
TELÉFONO
Español
6Cuando escuche el tono de marcar, marque o
seleccione un número telefónico:
y
o
zpara seleccionar un númerodelalista
telefónica;
o
si utiliza solamente el micrófono con teclado
avanzado, introduzca el número telefónico
usando el teclado;
o
si utiliza solamente el micrófono con
teclado avanzado,
a Presione y suelte el botón preprogramado
de marcaciónrápida (consultelapágina 5)
para usar la funcióndemarcaciónrápida.
b Presione la tecla (de 1 a 8) correspondiente
al número al que desea llamar,
o
presione 0si desea llamar al último
número marcado.
Nota: Para volver a llamar al último número
marcado (si no estáusando la función
de marcaciónrápida), no elija un
número telefónico. Diríjase al paso 7.
Por otro lado, si introdujo el código de
acceso mediante el teclado, puede
presionar la tecla zuna vez para
llamar al último número marcado y,
a continuación, presione y suelte el
botónPTT.
7Para finalizar la llamada telefónica, utilice
cualquiera de los procedimientos siguientes:
Si el radio tiene preprogramado el código de
desconexión, diríjase al paso 8.
o
Introduzca el código de desconexiónatravés
del teclado.
8Presione el botóndeteléfono para salir de la
funcióndeteléfono.
o
Presione el botóndesalida para
salir de la
función deTeléfono
yvolvera
o
Presione y mantenga presionado
el botónde
salida para
salir del menú.
Teléfono
35
CONFIGURACIONE
SDETONOS
YAUDIO
Español
CONFIGURACIONES DE
TONOS Y AUDIO
Se puede personalizar la configuración de las
funciones de audio y tonos en el radio.
Nota: Esta función requiere la instalaciónde
un micrófono con teclado avanzado.
1
Presione el botóndemenú/selecciónpara
entrar en el menú.
2y
o
zhasta
3
Presione el botónde
menú/selecciónpara
seleccionar
Audio/Tonos
Audio/Tonos
4y
o
zhasta ver la función que desea
modificar (consulte la tabla siguiente).
5
Presione el botóndemenú/selecciónpara
seleccionar la función. Aparece la
configuraciónactualdelafunción.
6y
o
zpara ver las configuraciones
disponibles (consulte la tabla siguiente).
7
Presione el botóndemenú/selecciónpara
seleccionar la configuración que desee.
36
Español
CONFIGURACIONE
SDETONOS
Y AUDIO
Configuraciones de audio/tonos
Función Descripción Configuraciones
Volúmen Alerta Permite especificar independientemente el nivel de
volumen del audio y de los tonos de alerta.
Vol. c/Perilla
Vol. s/Perilla
Tonos Activa o desactiva todos los tonos. Con Tonos
Sin Tonos
Tono Identidad Asigna un tono específico a todas las llamadas
provenientes de un usuario en particular (consulte la
página 25 para másdetalles).
Estándar
Alerta #1 #7
Tono Llamada Asigna un tono específico que se emite cuando se recibe
un tipo específico de llamada de radio (consulte la
página 26 para másdetalles).
Estándar
Alerta #1 #7
Escalert Aumenta gradualmente el volumen de los tonos de
alarma cuando no se responde a una llamada.
Con Escalert
Sin Escalert
Xpand
(Xpand)Brinda a los canales de 12,5kHz aproximadamente la
misma calidad de audio que la de los canales de 25kHz.
Con X-Pand
Sin X-Pand
Tonos Teclado Activa o desactiva los tonos del teclado. Con Tonos
Sin Tonos
37
Español
FUNCIONES
AUXILIARES
FUNCIONES AUXILIARES
Se pueden personalizar algunas de las
funciones del radio.
Nota: Esta función requiere la instalaciónde
un micrófono con teclado avanzado.
1
Presione el botóndemenú/selecciónpara
entrar en el menú.
2y
o
zhasta
3
Presione el botónde
menú/selecciónpara
seleccionar
Funciones Aux.
Funciones Aux.
4y
o
zhastaqueaparezcalafunción que
desee modificar (consulte la tabla siguiente).
5
Presione el botóndemenú/selecciónpara
seleccionar la función. Aparece la
configuración actual de la función.
6y
o
zpara ver las configuraciones
disponibles.
7
Presione el botóndemenú/selecciónpara
seleccionar la configuraciónquedesee.
Funciones auxiliares
Función Descripción Configuraciones
Nivel
Potencia
Cambia el nivel de potencia del radio a potencia alta, baja o
automática (consulte la página 24).
Alta
Baja
38
Español
FUNCIONES
AUXILIARES
SELECCIÓN DEL IDIOMA DE
LA PANTALLA
Para seleccionar el idioma en que aparecen
los mensajes de la pantalla:
Elegir
Idioma
Le permite seleccionar el idioma de los mensajes que aparecen
en la pantalla.
Inglés
Español
Portugués
Francés
Tarjeta
Opción
Activa/desactiva la tarjeta opcional instalada en su radio. Activada
Desactivada
Nº.
Software
Muestra el número de versión del software del radio. ——
Funciones auxiliares
Función Descripción Configuraciones
1
Presione el botóndemenú/selecciónpara
entrar en el menú.
2y
o
zhasta
3
Presione el botónde
menú/selecciónpara
seleccionar
Funciones Aux.
Funciones Aux.
4y
o
zhasta
5
Presione el botóndemenú/selecciónpara
confirmar la selección.
6y
o
zhasta que aparezca el idioma
que desee.
7
Presione el botóndemenú/selecciónpara
seleccionar el idioma que desee.
8Presione y mantenga presionado
el botónde
salida para
salir del menú.
Elegir Idioma
39
SEGURIDAD Y
GARANTÍA
Español
SEGURIDAD Y GARANTÍA
OPERACIÓNSEGURAY
EFICIENTE DE LOS RADIOS
BIDIRECCIONALES MOTOROLA
Exposición a la energía de radiofrecuencia
Normas y pautas nacionales e
internacionales
Su radio bidireccional Motorola genera y radia
energía electromagnética de radiofrecuencia
(RF), y ha sido diseñado para que cumpla con
las siguientes normas y pautas nacionales e
internacionales en torno a la exposiciónde
seres humanos a la energíaelectromagnética
de radiofrecuencia:
Informe y Ordenanza NºFCC 96-326 de la
Comisión Federal de Comunicaciones de
EE.UU. (agosto de 1996)
Instituto Nacional Americano de Normas de
EE.UU. (American National Standards
Institute) (C95.1 - 1992)
Consejo Nacional para la Proteccióny
MedicióndeRadiacióndeEE.UU.
(NCRP - 1986)
Comisión Internacional para la Protección
contra la Radiación no Ionizante
(International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection) (ICNRP - 1986)
ComitéEuropeo de Normalización
Electrotécnica (CENELEC):
ENV.50166-1
1995 E Exposición humana a los
campos electromagnéticos
de baja frecuencia
(0Hz a 10kHz)
ENV. 50166-2
1995 E Exposición humana a los
campos electromagnéticos
de alta frecuencia
(10kHz a 300GHz)
Acta de
Sesiones de
SC211/8
1996
Consideraciones de
seguridad en torno a la
exposiciónhumanaalos
campos electromagnéticos
provenientes de equipos de
telecomunicaciones móviles
(M.T.E.) en la gama de
frecuencias de
30MHz - 6GHz (E.M.F. -
Campos electromagnéticos)
40
SEGURIDAD Y
GARANTÍA
Español
Para asegurar un funcionamiento óptimo del
radio, y para garantizar que la exposición
humana a la energía electromagnética de
radiofrecuencia se mantenga dentro de los
límites establecidos en las normas antes
mencionadas, deberán observarse siempre los
siguientes procedimientos:
INTERFERENCIA/COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos
son susceptibles a la interferencia
electromagnética si no cuentan con el
debido blindaje, o si no están
diseñados o configurados de manera
que sean compatibles con este tipo de
señales electromagnéticas.
Para evitar la interferencia
electromagnética y/o problemas de
compatibilidad, apague el radio en todo
sitio donde haya letreros que asílo
establezcan. Por ejemplo, los hospitales y
establecimientos de asistencia médica
podrían estar usando aparatos sensibles a
la energía de radiofrecuencia externa.
Cuando estéa bordo de un avión, apague
el radio cuando se le indique. Si usa el
radio, deberáhacerlo de conformidad con
las regulaciones de la línea aérea y las
instrucciones de la tripulación.
ADVERTENCIAS
OPERACIONALES
Vehículos equipados con
bolsas de aire
No coloque un radio móvil sobre una bolsa de
aireoenelárea de despliegue de la misma.
Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza.
Si un radio móvil se coloca en el área de
despliegue de la bolsa de aire y ésta se infla,
es posible que el radio salga disparado con
gran fuerza y que produzca lesiones a los
ocupantes del vehículo.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el radio bidireccional cuando estéen
una atmósfera potencialmente explosiva,
a menos que el radio sea del tipo
específicamente calificado para uso en tales
áreas (por ejemplo, aprobado por Factory
Mutual o CENELEC). Las chispas en
atmósferas potencialmente explosivas pueden
desencadenar una explosión o incendio,
y ocasionar lesiones o inclusive la muerte.
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
41
SEGURIDAD Y
GARANTÍA
Español
Detonadores y áreas de detonación
Para evitar una posible interferencia con las
operaciones de detonación, apague el radio
cuando estécerca de detonadores eléctricos,
en un área de detonación o donde haya
letreros que exijan que se apaguen los radios
bidireccionales. Respete todas las señales e
instrucciones.
Nota: Las áreas con atmósferas
potencialmente explosivas antes
mencionadas incluyen áreas de
reabastecimiento de combustible,
como por ejemplo: debajo de la
cubierta de embarcaciones;
en instalaciones de transferencia y
almacenamiento de combustible y
productos químicos, en áreas donde el
aire contiene productos químicos o
partículas, tales como granos en polvo
o polvos metálicos, asícomo en
cualquier otra área donde
normalmente se le pediría que
apagara el motor de un vehículo.
En las áreas con atmósferas
potencialmente explosivas hay
generalmente señales de precaución,
aunque no siempre es así.
Operaciónderadiosmóviles y exposicióna
la energía electromagnética
Para obtener un funcionamiento óptimo del
radio y para asegurarse de que la exposición
de los seres humanos a la energía
electromagnética de radiofrecuencia no
exceda las normas mencionadas
anteriormente en este documento, realice
transmisiones únicamente cuando las
personas situadas dentro o fuera del vehículo
se encuentren por lo menos a la distancia
mínima indicada de una antena de montaje
externo debidamente instalada.
En la Tabla 1 se indica la distancia mínima
para diversas gamas de energía radiada.
Tabla 1: Energía radiada y distancia
Energía radiada de un
radio bidireccional
móvil instalado en un
vehículo
Distancia mínima de
la antena de
transmisión
7 a 15 Watts 30,5 cm
16a50Watts 61cm
Más de 50 Watts 91,5 cm
42
SEGURIDAD Y
GARANTÍA
Español
Instalación de una antena móvil
Instale la antena en la parte
externa
del
vehículo, teniendo en cuenta:
Los requisitos del fabricante/distribuidor de
la antena
Las instrucciones del Manual de instalación
del radio
OPERACIÓN DE UNA ESTACIÓN
DE CONTROL
Cuando se utiliza un equipo de radio como
estación de control, es importante que la
antena sea instalada en la parte externa del
edificio, de tal manera que se evite la
posibilidad de que las personas se
acerquen a ella.
Nota: Consulte Tabla 1 en la página41 para
obtener los valores de potencia
nominal y de distancia mínima
correspondientes a las antenas
transmisoras.
GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN
MOTOROLA
I. ALCANCE Y DURACIÓNDE
ESTA GARANTÍA:
MOTOROLA INC. (MOTOROLA) garantiza los
Productos de Comunicación MOTOROLA
remanufacturados que se enumeran a
continuación(elProducto) contra defectos de
fabricación y de mano de obra, siempre y
cuando los mismos sean operados bajo
condiciones de uso y manejo normales, durante
los plazos indicados a continuación contados a
partir del momento en que el producto fue
adquirido:
Unidades móviles PRO5100 Dos (2) años
Accesorios de los productos Un (1) año
Motorola, a su entera discreción, podrásin cargo
alguno para el consumidor, ya sea reparar el
Producto (con partes nuevas o
reacondicionadas), reemplazarlo (por un
Producto nuevo o reacondicionado),
o reembolsar el precio de compra del Producto
durante el períododelagarantía, siempre y
cuandoelProductoseadevueltodeconformidad
con las condiciones establecidas de la presente
43
SEGURIDAD Y
GARANTÍA
Español
Garantía. Las piezas o placas reemplazadas se
garantizarán por el resto del período de
garantía original. Todas las piezas reemplazadas
del Producto pasarán a ser propiedad
de MOTOROLA.
Motorola extiende esta garantíalimitadaexplícita
únicamente al comprador y usuario original;
dicha garantía no se puede asignar o transferir a
ninguna otra parte. Esta constituye la garantía
completa para el Producto fabricado por
MOTOROLA. MOTOROLA no asume ninguna
obligación o responsabilidad legal con respecto
a enmendaciones o modificaciones de esta
garantía, a menos que éstas se hagan por
escrito y sean firmadas por un oficial de
MOTOROLA. A menos que se especifique en un
acuerdo separado que MOTOROLA celebre con
el comprador y usuario original, MOTOROLA no
garantiza la instalación, el mantenimiento o el
servicio del Producto.
MOTOROLA no acepta responsabilidad alguna
por equipos auxiliares no suministrados por
MOTOROLA que se encuentren conectados al
Productooqueseutilicenenconexión con el
mismo, ni por el funcionamiento del Producto en
conjunto con tales equipos auxiliares; todo
equipo de esta clase queda excluido de esta
garantía. Debido a las diferencias que existen
entre los sistemas en los que puede utilizarse el
Producto, MOTOROLA renuncia a cualquier
responsabilidad relacionada con el alcance,
la cobertura o el funcionamiento del sistema
entero bajo esta garantía.
II. DISPOSICIONES GENERALES:
Esta garantía establece la totalidad de la
responsabilidad de MOTOROLA con respecto al
Producto. La reparación, el reemplazo o el
reembolso del precio de compra constituyen los
únicos remedios, y éstos quedan a la entera
discreción de MOTOROLA. ESTA GARANTÍA
SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓNODEIDONEIDADPARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN
LIMITADAS A LA DURACIÓNDELA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA SE HARÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS O PERJUICIOS
QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO, NI DE NINGUNA PÉRDIDA DE
USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCOMODIDAD,
PÉRDIDA COMERCIAL, GANANCIAS O
AHORROS PERDIDOS U OTROS DAÑOS
CONSECUENTES, ESPECIALES O
CONCOMITANTES QUE SURJAN DEL USO,
44
SEGURIDAD Y
GARANTÍA
Español
O DE LA INHABILIDAD DE USAR EL
PRODUCTO, HASTA EL GRADO EN QUE LA
LEY APLICABLE PERMITA LA RENUNCIA DE
TALE S DAÑOS Y PERJUICIOS.
III. CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO LA
GARANTÍA:
Se debe presentar alguna prueba de compra
(que lleve la fecha de adquisiciónyelnúmero de
serie del Producto) para poder recibir servicio
bajo la garantía; además, se debe entregar o
enviar el Producto, con porte y seguro
prepagados, a un centro de servicio autorizado.
Motorola proporcionaráel servicio bajo la
garantíapormediodeuncentrodeservicio
autorizado. El usuario puede facilitar la obtención
de servicio bajo la garantía, comunicándose
primero con la compañía que le vendióel
Producto (p. ej.: el distribuidor o proveedor de
servicios de comunicación).
IV. ESTA GARANTÍANOESVÁLIDA EN
LOS SIGUIENTES CASOS:
A Defectos o daños derivados del uso anormal
del Producto.
B Defectos o daños derivados del mal uso,
accidente, contacto con el agua o
negligencia.
C Defectos o daños derivados de pruebas,
operación, mantenimiento, instalación,
modificaciones o ajustes inapropiados.
D Rupturas o daños causados a las antenas, a
menos que los mismos sean consecuencias
de defectos en el material o mano de obra.
E Productos que han sido modificados,
desmontados o reparados sin autorización
(incluyendo, sin limitación, la adiciónal
Producto de equipos no suministrados por
Motorola) de una manera que afecte
adversamente el funcionamiento del
Producto o que interfiera en los
procedimientos normales de inspeccióny
prueba del Producto que Motorola emplea
para verificar las reclamaciones bajo
la garantía.
F Los Productos a los cuales se les haya
retirado el número de serie o en que el
mismo sea ilegible.
G Costos de enviar el Producto a un centro de
reparación.
H Productos que, debido a una modificación
ilícita o no autorizada del software/firmware,
no funcionen de acuerdo con las
especificaciones publicadas de MOTOROLA
o con la etiqueta de aceptacióndetipodela
FCC que estaba vigente en el momento en
que MOTOROLA fabricóel Producto.
45
SEGURIDAD Y
GARANTÍA
Español
I Rayones u otros defectos superficiales del
Producto que no afecten el funcionamiento
del mismo.
J Desgaste causado por el uso normal.
V. DISPOSICIONES RELACIONADAS CON
PATENTES Y SOFTWARE:
MOTOROLA defenderá, por su propia cuenta,
cualquier acción legal que se entable en contra
del comprador y usuario final que sea basada en
una afirmación de que el Producto o sus
componentes violen una patente
estadounidense, y MOTOROLA pagarácualquier
costo en el que incurra el comprador y usuario
final, o indemnizaciónqueéste estéobligado a
pagar como consecuencia de cualquier demanda
de esta clase; sin embargo, dicha defensa y el
pago de los costos e indemnizaciones
correspondientes dependerádel cumplimiento de
los siguientes requisitos:
A que dicho comprador informe a MOTOROLA
en forma oportuna y por escrito cuando sea
notificado de una accióndeestetipo;
B que MOTOROLA tenga el derecho de asumir
el control exclusivo de la defensa y pueda
conducir todas las negociaciones necesarias
para su resoluciónoparallegaraunacuerdo
mutuo; y
C encasodequeelProductoolos
componentes de ésteseconviertanenel
objeto de una acción legal por violaciónde
una patente estadounidense (o en caso de
que MOTOROLA considere que tal acción
legal sea probable), el comprador permitirá
que MOTOROLA, a su discreción y por su
propia cuenta, adquiera para dicho comprador
el derecho de continuar utilizando el Producto
o los componentes, o que reemplace o
modifique los mismos para que ya no violen la
patente, o que acepte la devolucióndel
Producto o de sus componentes y conceda al
comprador un crédito por su valor depreciado.
La depreciaciónsecalcularáen línea recta
(una cantidad igual cada año) basándose en
la vida útil del Producto o de los componentes,
según establezca MOTOROLA.
MOTOROLA no aceptaráresponsabilidad alguna
con respecto a ninguna acción por violaciónde
patente que sea basada en una combinación del
Producto o de los componentes suministrados
bajo el presente acuerdo con otros productos de
software, aparatos o dispositivos no suministrados
por MOTOROLA, ni tampoco MOTOROLA
aceptaráresponsabilidad alguna por el uso de
equipos auxiliares o productos de software no
suministrados por MOTOROLA que se encuentren
conectados al Producto o que se utilicen en
conjunto con el mismo. Lo anterior constituye una
declaración de la responsabilidad total de
MOTOROLA con respecto a la violaciónde
patentes por parte del Producto o de los
componentes del mismo.
46
SEGURIDAD Y
GARANTÍA
Español
Las leyes de los Estados Unidos y de otros
países establecen para MOTOROLA ciertos
derechos exclusivos relacionados con el software
de MOTOROLA que estáprotegido por copyright
(leyes de propiedad intelectual), como por
ejemplo el derecho exclusivo de reproducir y
distribuir copias de dicho software de Motorola.
Se permite el uso del software de MOTOROLA
únicamente en el Producto en el que el software
fue incorporado originalmente, y dicho software
en dicho Producto no puede ser reemplazado,
copiado, distribuido o modificado de ninguna
manera, ni tampoco puede ser utilizado para
crear productos derivados. Se prohíbe cualquier
otro uso, incluyendo, sin limitación, la alteración,
modificación, reproducción, distribucióno
ingenieríainversadedichosoftwarede
MOTOROLA, asícomo el ejercicio de los
derechos que atañen al software de MOTOROLA.
No se concede bajo los derechos de patente o de
copyright de MOTOROLA, ninguna licencia
implícita o basada en el concepto jurídico
anglosajóndeestoppel.
VI. JURISDICCIÓN:
Esta Garantíaseráregida por las leyes del estado
de Illinois de los Estados Unidos.
47
ACCESORIOS
Español
ACCESORIOS
Motorola ofrece una serie de accesorios
destinados a aumentar la productividad del
radio bidireccional. En la siguiente lista
aparecen algunos de los accesorios
disponibles. Para obtener una lista completa,
consulte con su distribuidor de Motorola.
AUDIO
MONTAJE
RMN4025 Micrófono/parlante externo
RMN4026 Microfono con teclado avanzado
RMN4038 Micrófono para trabajo pesado
RSN4001 Parlante externo 13W
HSN8145 Parlante externo 7,5W
GLN7324 Soporte de perfil bajo
RLN4780 Soporte de perfil alto
HLN8097 Montaje deslizable removible
RLN4779 Montaje con candado
RLN4774 Montaje de banda baja de 3 puntos
RLN4782 Kit de montaje
RKN4077 Cable para montaje remoto - 3 m
RKN4078 Cable para montaje remoto - 5 m
RKN4079 Cable para montaje remoto - 7 m
48
ACCESORIOS
Español
ANTENAS
ESTACIÓN DE CONTROL
Nota: Hay una serie de botones
intercambiables disponibles para su
uso en las ubicaciones P1-P4 del radio
(página 1). Consulte con su distribuidor
para más detalles.
RAB4002ARB Antena de banda baja cargada en la
base, 29,7-36 MHz, 1/4 de onda
RAB4003ARB Antena cargada en la base de 1/4 de
onda, 36-42 MHz de banda baja
RAB4004ARB Antena cargada en la base de 1/4 de
onda, 42-52 MHz de banda baja
HAD4006A Antena cargada en la base de 1/4 de
onda, 136-144 MHz de banda baja
HAD4007A Antena cargada en la base de 1/4 de
onda, 146-150,8 MHz de banda baja
HAD4008A Antena de techo de 1/4 de onda,
VHF 150,8-162 MHz
HAD4009A Antena de techo de 1/4 de onda,
VHF 162-174 MHz
HAD4014A Antena de techo de 3dB de ganancia,
VHF 146-172 MHz
HAE4002A Antena de techo de 1/4 de onda,
UHF 403-430 MHz
HAE4003A Antena de techo de 1/4 de onda,
UHF 450-470 MHz
HAE4010A Antena de techo de 3,5dB de ganancia,
UHF 406-420 MHz
HAE4011A Antena de techo de 3,5dB de ganancia,
UHF 450-470 MHz
HAE4019A Antena de techo de 5dB de ganancia,
UHF 450-470 MHz
HAE4004A Antena de techo de 1/4 de onda,
UHF 470-512 MHz
HAE4012A Antena de techo de 3,5dB de ganancia,
UHF 470-494 MHz
09-02105F01 Conector BNC
GPN6145 Fuente de alimentación 1-25W (EMC)
HPN4002 Fuente de alimentación 1-25W
GPN6149 Fuente de alimentación 25-45W (EMC)
HPN4001 Fuente de alimentación 25-45W
RMN4030 Micrófono de escritorio
GLN7318 Consola sin parlante
GLN7326 Consola con parlante
Transmisión de una llamada
1. Encienda el radio y seleccione la zona y el canal apropiados.
2. Presione
PTT
, sostenga el micrófono a una distancia de entre 2,5 y 5 cm
(1 a 2 pulgadas) de la boca, y hable claramente en direcciónalmicrófono.
3. Suelte el botón
PTT
para escuchar.
Recepcióndeunallamada
1. Encienda el radio y ajuste el volumen.
2. Seleccione el canal deseado.
3. Para responder a una llamada, presione
PTT
, sostenga el micrófono a una
distancia de entre 2,5 y 5 cm (1 a 2 pulgadas) de la boca, y hable claramente
en direcciónalmicrófono.
Eliminación de un canal no deseado durante el rastreo
1. Mientras el radio se encuentra en el canal no deseado, presione y mantenga
presionado el botón preprogramado de
rastreo
hasta escuchar un tono.
2. Suelte el botónde
rastreo
.
Realizacióndeunallamadatelefónica
1. Presione el botónde
teléfono
, o bien seleccione
Teléfono
en el menú.
2. Si no aparece el código de acceso, envíeelcódigo de acceso si es necesario.
3. Utilice uno de los siguientes métodos para transmitir el número de teléfono:
Presione y suelte
PTT
para enviar el último número marcado.
o
Si utiliza solamente el micrófono con teclado avanzado, presione el botón
preprogramado de
marcaciónrápida
, seguida de una de las teclas del
teclado (18), para acceder a los primeros nueve números de la lista
telefónica. (Presione
PTT
para utilizar la marcación almacenada.)
o
si utiliza solamente el micrófono con teclado avanzado, introduzca el número
telefónico usando el teclado. (Presione
PTT
para utilizar la marcación
almacenada.)
4. Presione
PTT
, sostenga el micrófono a una distancia de entre 2,5 y 5 cm
(1 a 2 pulgadas) de la boca, y hable claramente en direcciónalmicrófono.
Terminación de una llamada telefónica
1. Envíeelcódigo de desconexión si es necesario.
2. Presione el botón preprogramado de
teléfono
, o presione la tecla de
salida
.
Envío y cancelación de una alerta de emergencia
Para activar una
alerta de emergencia
, presione el botón preprogramado de
emergencia
o el interruptor de pie.
Para cancelar la alerta, presione y mantenga presionado el botón
de
emergencia
.
PRO5100TarjetadeConsultaRápida
Utilice la siguiente tabla para registrar las funciones de los botones programables
del radio. Para información adicional, consulte la página 4 de esta Guíadel
usuario.
MAEPF 26782 O
(intercambiable)
Botón
programable 2 (P2) (intercambiable)
Botón
programable 4 (P4)
(intercambiable)
Botón
programable 3 (P3)
Pantalla
(arriba/abajo)
(intercambiable)
Botón
programable 1 (P1)
Selector de canales
Conector
del micrófono
encendido/apagado/
Perilla de
volumen
Indicadores LED
rojo/amarillo/verde
Botón Función Presión breve Presión
prolongada Mantener
presionado Página
Llam Selectiva
yz
alto/bajo
Navegacióndelmenú
Menú/Selección
encendido/
apagado
agregar/eliminar
registro
comunicaciónvía
repetidor/
comunic. dir.
(radio a radio)
Presione el botóndemenú/selecciónpara
entrar en el menú.
yozpara desplazarse por la lista.
Presione el botóndemenú/selecciónpara
seleccionar la opcióndemenú.
Presione el botóndesalida para regresar al
nivel anterior del menú
o
Presione y mantenga presionado el botónde
salida para salir del menú.
yozpara desplazarse por la sublista
Presione el botóndemenú/selecciónpara
seleccionar la opcióndesubmenú.
Tabla de navegacióndelmenú
(Consulte las pautas para navegación del menú—
parte inferior izquierda de esta página)
editar
prioridad
seleccionar/
introducir ID
Audio/
Tonos
(p. 35)
Repet./
Directo
(p. 24)
Funciones
Aux.
(p. 37)
Zona
(p. 12)
Llamada
de radio
(p. 15)
Teléfono
(p. 33)
Cambiar
Listas
Rastreo
del sistema
(p. 27)
yzyz
Rastreo
(p. 29)
yy yz yz yz
Llamada Alerta Verific. radio
seleccionar/
introducir ID seleccionar/
introducir ID
Nivel
Potencia
seleccionar
Elegir Idioma
encendido/
apagado
Tarjeta
opcional
Nº. Software
encendido/
apagado
Volúmen Alerta
encendido/
apagado
Tono
Desactivar
estándar/alerta
#1 - #7
Tono
Identidad
Tono Llamada
estándar/alerta
#1 - #7
Escalert
encendido/
apagado
Xpand
encendido/
apagado
Tonos Teclado
encendido/
apagado
PRO5100™
Radio Móvil
Rádio Móvel
Mobile Radio
Guía del usuario
Manual do usuário
User Guide
contacto
control
Radios Profesionales
Tan Dedicado Como Lo Es Usted
C
A, Motorola, Radios Profesionales, Serie PRO, PRO5100, Tan Dedicado
Como Lo Es Usted, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los
EE.UU.
A, Motorola, R‡dios Profissionais, SŽrie PRO, PRO5100, T‹o Dedicado
Quanto ƒ Voc•, e Call Alert s‹o marcas da Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.
A, Motorola, Professional Radio, PRO Series, PRO5100, As Dedicated As
You Are, and Call Alert are trademarks of Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A.
68P81091C58-A
contacto
control
PRO5100

Navigation menu