R&S FSH CD ROM/FSH7.10 (D)/Manuals/Quick_Manual_French Quick Manual French

Quick_Manual_French Quick_Manual_French

User Manual: R&S FSH CD-ROM/FSH7.10 (D)/Manuals/Quick_Manual_French

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 54

1145.5980.13-07- 1
Division
test e mesure
Notice d'utilisation
Handheld Spectrum Analyzer
R&S FSH
1145.5850.03
1145.5850.13
1145.5850.23
1145.5850.06
1145.5850.26
1145.5980.13-07- 2
Cher client,
R&S® est une marque déposée de la Société Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Les noms propres sont les marques déposées des propriétaires.
Instructions de sécurité
Cet appareil a été construit et contrôlé selon le certificat de conformité de l'U.E. ci-joint et a quitté l'usine
dans un état entièrement conforme aux prescriptions de sécurité.
Afin de préserver cet état et d'assurer une exploitation sans danger, l'utilisateur doit respecter l'ensemble des
instructions et avertissements contenu dans ce manuel.
Légende des symboles de sécurité utilisés sur les appareils et dans les manuels R&S :
Se référer au manuel d'utilisation
Connexion du conducteur de protection
Points de mise à la masse
Attention!
Danger d'électrocution
Attention! Surfaces chaudes
Terre
Attention!
Les dispositifs sensibles aux charges électrostatiques
exigent un traitement spécial
Instructions de sécurité
1. N'exploiter l'appareil que dans les états et positions de fonctionnement indiqués par le fabricant et
empêcher toute obstruction de la ventilation. Le R&S FSH est protégé contre les projections d'eau et la la
poussière (classe de protection IP 51). Sauf stipulations contraires, les produits R&S répondent aux
exigences ci-après :
Classe de pollution 2, catégorie de surtension 2, exploitation jusqu’à 2000 m avec alimentation secteur
externe, jusqu’à 3000 m sur batterie.
N'exploiter l'appareil que sur des alimentations secteur protégées par des fusibles de 16 A au max.
Sauf indication contraire dans la fiche technique, la tolérance prévue pour la tension nominale sera de
±10% et de ±5% pour la fréquence nominale.
2. En cas de mesures sur les circuits électriques d'une tension efficace > 30 V, prendre les précautions
appropriées pour éviter tout risque
(par ex. équipement de mesure, fusibles, limitation du courant, coupe-circuit, isolement, etc.).
3. Sur les appareils branchés à demeure sans fusible, interrupteur automatique ou dispositif de protection
similaire intégré, le circuit secteur doit être doté de fusibles assurant une protection suffisante des
appareils et des utilisateurs.
4. Avant de mettre l'appareil sous tension, s'assurer que la tension nominale réglée sur l'appareil concorde
avec la tension nominale du secteur.
Si la tension réglée doit être modifiée, remplacer le fusible de l'appareil, le cas échéant.
5. Si l'appareil n'est pas doté d'un interrupteur secteur pour le couper du secteur, le connecteur mâle du
câble de branchement sert d'interrupteur. S'assurer dans ce cas que le connecteur secteur soit toujours
bien accessible. (Longueur du câble de branchement env. 2 m). Ne pas utiliser de commutateurs de
fonction ou électroniques pour couper l'appareil du secteur.
Si des appareils sans interrupteur secteur sont intégrés dans des baies ou systèmes, le dispositif
d'interruption secteur doit se trouver au niveau de la baie ou du système.
6. Respecter toujours les prescriptions de sécurité et les instructions de prévention des accidents locales ou
nationales.
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil ou d'ouvrir l'appareil, couper celui-ci du secteur.
Seuls les spécialistes électriciens autorisés par R&S doivent effectuer les travaux de réglage, de
remplacement de pièces, de maintenance et de dépannage.
Ne remplacer les pièces de sécurité (par ex. interrupteurs ou transformateurs secteur, fusibles) que par
des pièces originales.
Procéder à un examen de sécurité après tout remplacement de pièces de sécurité
(contrôle visuel, contrôle des conducteurs de protection et des résistances d'isolement, mesure du
courant de fuite, essais de fonctionnement).
7. Veiller à ce que les connexions reliant les matériels de traitement de l'information soient conformes à la
norme CEI 950 / EN 60950.
8. Ne jamais exposer les batteries au NIMH à des températures élevées ou au feu.
Les batteries doivent être inaccessibles aux enfants.
Il y a danger d'explosion suite à tout remplacement incorrect de la batterie. Ne remplacer la batterie que
par le type R&S recommandé (voir liste des pièces détachées).
Les batteries au NIMH sont des déchets nocifs. Ne les jeter que dans les conteneurs prévus à cet effet.
Ne pas court-circuiter la batterie.
9. Pour retourner l'appareil ou l'envoyer au service de dépannage, n'utiliser que l'emballage original ou un
emballage protégeant l'appareil contre les charges /décharges électrostatiques et endommagements
caniques .
10. Les décharges au niveau des connecteurs risquent d'endommager l'appareil. Protéger l'appareil contre
les décharges électrostatiques lors de sa manipulation ou de son utilisation.
11. Le nettoyage extérieur de l'appareil s'effectue au moyen d'un chiffon doux non pelucheux. Ne jamais
utiliser des solvants tels que diluant pour laque cellulosique, acétone etc. pour ne pas endommager
l'inscription de la face avant ou les parties en matière plastique.
12. Respecter également les autres instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
R&S FSH3 Certificat de qualité
Certificat de qualité
Cher client,
Vous avez choisi d’acheter un produit Rohde & Schwarz.
Vous disposez donc d'un produit fabriqué d'après les méthodes les plus avancées. Le développement,
la fabrication et les tests respectent nos normes de gestion qualité. Le système de gestion qualité de
Rohde & Schwarz a été homologué conformément à la norme ISO 9001.
Certified Quality System
ISO 9001
DQS REG. NO 1954-04
1145.5850.01 CE F-6
Certificat de Conformité CE
Certificat N° : 2002-41
Nous certifions par la présente que l'appareil ci-dessous :
Type N° de référence Désignation
FSH3 1145.5850.03/.13/.23 Handheld Spectrum Analyzer
FSH6 1145.5850.06/.26
FSH-Z1 1155.4505.02 Average Power Sensor
FSH-Z18 1165.1909.02 Average Power Sensor
FSH-Z2 1145.5767.02 VSWR Bridge and Power Driver
FSH-Z32 1145.5796.02 Spare Batterie Pack
FSH-Z33 1145.5809.02 Spare Power Supply
FSH-Z44 1165.2305.02 Directional Power Sensor
est conforme aux dispositions de la Directive du Conseil de l'Union européenne concernant le
rapprochement des législations des États membres
- relatives aux équipements électriques à utiliser dans des limites définies de tension
(73/23/CEE révisée par 93/68/CEE)
- relatives à la compatibilité électromagnétique
(89/336/CEE révisée par 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE)
La conformité est justifiée par le respect des normes suivantes :
EN61010-1 : 2001-12
EN55011 : 1998 + A1 : 1999, Klasse B
EN61326 : 1997 + A1 : 1998 + A2 : 2001
Pour évaluer la compatibilité électromagnétique, il a été tenu compte des limites de
perturbations radioélectriques pour les appareils de la classe B ainsi que de l'immunité aux
perturbations pour l'utilisation dans l'industrie .
Apposition de la marque CE à partir de 2002
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG
Mühldorfstr. 15, D-81671 München
Munich, le 2004-05-04 Service général de qualité FS-QZ / Becker
R&S FSH Face avant
1145.5980.13 1.1 F-7
1 Mise en service
Face avant
Touche d'état
Bouton rotatif
Touche Preset
Touche de
configuration
Afficheur
Interface optique
RS-232-C
Connecteur pour
alimentation
Touches logicielles
Touches de fonction
Touches d'entrée Touches de
gestion de curseur
Touches d'unité
Sortie du générateur
Connecteur N
Entrée RF
Connecteur N
Connecteur
pour casque
d'écoute
Désignation des
touches logicielles
Touche d'activation
Clavier (alpha-)
numérique
Entrée déclenchement
Référence externe
Connecteur BNC
Connecteur pour tête de
mesure de puissance
Mise en service R&S FSH
1145.5980.13 1.2 F-7
Mise en service
Le paragraphe suivant décrit la mise en service de l'appareil ainsi que le branchement d'appareils
externes (imprimante, par exemple).
Le chapitre 2 décrit la commande de l'appareil au moyen d'exemples simples de mesure.
Déballage de l'appareil
Le R&S FSH est livré dans un emballage comprenant une coque supérieure et une coque inférieure.
Les deux coques sont jointes au moyen d'une bande. L'emballage contient tous les accessoires livrés
avec l'appareil.
¾ Pour déballer l’appareil, retirer la bande.
Coque
supérieure
Coque
inférieure
CD-ROM
Casque
d'écoute
Notice
d'utilisation
Câble
RS-232-C
Alimentation
Connecteurs
secteur
nationaux
R&S
FSH
¾ Retirer le R&S FSH et les accessoires.
¾ Retirer la feuille de protection de l'écran.
Note : Un code PIN maître spécialement attribué à chaque R&S FSH est fourni à la livraison
de l'appareil. Conserver ce code à un endroit sûr. Après trois entrées erronées d'un
code PIN, on ne peut remettre l'appareil en service qu'au moyen du code PIN maître.
R&S FSH Mise en service
1145.5980.13 1.3 F-7
Installation de l'appareil
L'analyseur de spectre portable R&S FSH est conçu pour être utilisé en laboratoire ainsi que sur site
pour les travaux de service après-vente et de maintenance.
Selon les conditions d'emploi, l'utilisateur peut disposer l'appareil de sorte à obtenir une commande et
un angle de vision optimums.
Pour utiliser le R&S FSH sur table, le poser à plat ou le
placer sur la béquille repliable en face arrière pour
obtenir un angle de vision optimum en face avant.
Lorsqu'on utilise le R&S FSH dans la position debout,
le poser à plat sur le plan de travail. La poignée arrière
lui donne l'inclinaison nécessaire pour obtenir un angle
de vision optimum de l'afficheur.
Lorsque l'appareil est utilisé sur table, déplier la
béquille en face arrière pour faciliter la commande de
l'appareil en face avant et obtenir une bonne lecture de
l'afficheur (voir figure).
Pour les travaux d’installation et de service
après-vente sur site, il est recommandé de tenir
l'appareil à deux mains. Tous les organes de
commande sont aisément accessibles (par ex. avec le
pouce). Utiliser la gaine de transport R&S FSH-Z25
pour avoir les mains libres lors des travaux à effectuer
sur l'objet sous essai. Le R&S FSH peut s'introduire
dans la sangle de la gaine ouverte.
Fixer l'appareil à la gaine de transport en attachant la poignée sur le devant de la gaine au moyen de la
fermeture velcro.
La poignée prévue sur la partie supérieure du R&S FSH peut aussi servir à fixer l'appareil à une porte
d'armoire, par exemple. Grâce à la forme de la poignée, l'appareil ne pourra pas se détacher.
Mise en service R&S FSH
1145.5980.13 1.4 F-7
Mise sous tension de l'analyseur de spectre
Le R&S FSH fonctionne au moyen de l'alimentation livrée avec l'appareil ou sur la batterie interne.
Lorsque la batterie au nickel-métal-hydrure incorporée est complètement chargée, la durée de service
est d'environ 4 heures. A la livraison, la batterie du R&S FSH peut être à plat. On doit donc la recharger
si l'on veut faire fonctionner l'appareil sur batterie. La durée de chargement est d'environ 4 heures
lorsque l'appareil est hors service.
Le R&S FSH charge la batterie interne en alimentation secteur.
Brancher la fiche jack de l'alimentation sur le connecteur POWER ADAPTER à droite de la poignée
jusqu’à ce qu'elle soit enclenchée. Brancher ensuite l'alimentation sur la prise secteur. La tension
d'alimentation admissible est de 100 V à 240 V.
Attention !
N'utiliser que l'alimentation R&S FSH-Z33 pour faire fonctionner l'appareil ou pour
charger la batterie sur le secteur.
S'assurer avant l'utilisation que la tension secteur correspond bien à la tension
d'alimentation indiquée. Avant de brancher l'appareil sur la fiche secteur, sélectionner le
connecteur approprié sur l'alimentation.
Pour l'utilisation en véhicule, la batterie peut se charger sur l'allume-cigares au moyen de l'adapteur de
hicule R&S FSH-Z21.
Attention !
Il n’est pas permis d’utiliser le R&S FSH à partir du connecteur de l’allume-cigares si le
véhicule est en route ou le moteur est en marche. Il faut que le R&S FSH soit déconnec
dans un tel mode d’exploitation.
Pendant que la batterie du R&S FSH se charge à partir de l’adaptateur R&S FSH-Z21, il
ne faut surtout pas qu’il soit relié à la masse du véhicule (par exemple à partir du
connecteur RF) ..
Enfoncer la touche jaune en bas à gauche en face avant pour mettre le R&S FSH sous tension.
Le R&S FSH affiche le symbole connecteur au-dessus
des désignations des touches logicielles pour signaler
qu'il fonctionne sur secteur.
A la mise sous tension, le R&S FSH offre la configuration de réglage qu'il avait à la mise hors service.
Note : Si la batterie interne est complètement déchargée, le R&S FSH ne peut pas se mettre
sous tension bien qu'il soit alimenté sur secteur. Dans ce cas, mettre l'appareil hors
service et charger la batterie interne. L'appareil ne pourra se mettre sous tension qu'après.
R&S FSH Mise en service
1145.5980.13 1.5 F-7
Connecteurs de l'analyseur de spectre
Le R&S FSH dispose des connecteurs suivants :
Entrée RF (RF Input)
Brancher l'entrée RF sur l'objet sous essai au moyen d'un câble à connecteur N. Veiller à ce qu'elle ne
soit pas surchargée.
La puissance continue admissible à l'entrée RF est de 20 dBm (100 mW) au maximum. L'entrée RF
peut subir une charge maximale de 30 dBm (1 W) pendant 3 minutes au maximum.
Si l'appareil est sous charge de 1 W pendant une longue durée, la surchauffe produite risque de le
détruire
Attention!
L'entrée RF est couplée en tension alternative. Toutefois, la tension continue d'entrée
indiquée sur le boîtier ne doit pas être dépassée, sinon le condensateur de couplage à
l'entrée peut être détruit, ce qui provoquerait aussi la destruction de l'atténuateur
étalonné RF ou du mélangeur d'entrée. L'entrée RF est protégée contre les décharges
statiques et les tensions impulsionnelles par une combinaison formée d'un circuit
limiteur et d'un conducteur haute tension.
Entrée déclenchement externe et référence externe (EXT TRIG/EXT REF)
Le connecteur femelle BNC EXT TRIG/EXT REF permet d'injecter soit un signal externe de
déclenchement pour lancer la mesure, soit un signal de référence de 10 MHz pour synchroniser la
fréquence. Le seuil de déclenchement est similaire à celui des signaux TTL. Le niveau du signal de
référence doit être supérieur à 0 dBm. La touche SETUP sert à commuter entre l'entrée de
déclenchement externe et l'entrée de référence.
Connecteur DC pour alimentation externe (à droite de la poignée).
C'est via le connecteur DC que le R&S FSH est alimenté en courant par l'alimentation et que s'effectue
la charge de la batterie interne du R&S FSH. La tension d'entrée requise pour le fonctionnement de
l'appareil doit se situer entre 15 V et 20 V. La puissance absorbée est d'environ 7 W.
La batterie peut se charger à partir de l'allume-cigares d'un véhicule. L'adaptateur nécessaire est
disponible comme accessoire du R&S FSH (R&S FSH-Z21, N° de référence 1145.5873.02).
Attention!
Pendant que la batterie du R&S FSH se charge à partir de l’adaptateur R&S FSH-Z21, il
ne faut surtout pas qu’il soit relié à la masse du véhicule (par exemple à partir du
connecteur RF du R&S FSH ou de la tête de mesure de puissance).
Connecteur du casque d'écoute (à gauche de la poignée).
Une prise jack de 3.5 mm est prévue pour le casque d'écoute. L'impédance interne du connecteur est
d'environ 10 .
Interface optique RS-232-C
(à droite du R&S FSH, accessible après dépliage de la béquille).
L'interface optique RS-232-C est prévue pour brancher une imprimante ou un PC. Le câble de
connexion optique RS-232-C R&S FSH-Z34 (compris dans l'étendue de fourniture) est utilisé à cet
effet. Grâce à la connexion optique, les perturbations d'appareils connectés ne peuvent influencer les
mesures.
Utiliser le convertisseur série/parallèle R&S FSH-Z22 pour les imprimantes à interface parallèle.
Mise en service R&S FSH
1145.5980.13 1.6 F-7
Connecteur de la tête de mesure de puissance (Power Sensor)
Ce connecteur a été spécialement configuré pour les têtes de mesure de puissance de Rohde &
Schwarz. Il sert à l'alimentation en tension ainsi qu'à la transmission de données via l'interface des
têtes de mesure de puissance.
Il sert à commander le pont de mesure du ROS et le diviseur de puissance R&S FSH-Z2, s'ils sont
utilisés.
Sortie du générateur suiveur (uniquement modèles 1145.5850.13, 1145.5850.23 et 1145.5850.26)
Relier la sortie du générateur suiveur à l'objet sous essai à l'aide d'un connecteur N. Le niveau nominal
de sortie est de -20 dBm (100 µW). Sur le modèle R&S FSH3 1145.5850.23, le niveau peut se
commuter entre -20 dBm et 0 dBm (1 mW). Le modèle R&S FSH6 1145.5850.26 fournit un niveau
nominal de sortie de -10 dBm jusqu’à 3 GHz et de -20 dBm au-delà de 3 GHz.
Attention!
La sortie étant couplée en tension alternative, elle peut recevoir une tension inverse de
50 V au maximum. Si cette tension est dépassée, la sortie peut être détruite.
R&S FSH Mise en service
1145.5980.13 1.7 F-7
Réglages de l'écran
L'afficheur du R&S FSH est un écran couleur LCD passif et transflectif. Dans une pièce, sa luminosité
dépend du rétroéclairage. En cas de forte radiation incidente de lumière, la lumière ambiante assure
une bonne lecture de l'écran. L'angle de vision s'optimise par réglage du contraste. Pour obtenir un
contraste maximum, il est possible de commuter l’écran de la représentation couleur à la représentation
en noir et blanc.
Régler le rétroéclairage sur la luminosité minimum requise pour obtenir un équilibre entre la durée de
fonctionnement sur batterie et la qualité de l'affichage.
Réglage de l'éclairage
¾ Enfoncer la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle DISPLAY.
Le sous-menu de réglage du contraste, de l'éclairage
et de la représentation couleur s'ouvre.
¾ Sélectionner LIGHT... au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur et confirmer
l'option à l'aide de la touche ENTER ou en actionnant de nouveau la touche logicielle DISPLAY.
Le sous-menu BACKLIGHT du réglage de contraste
s'ouvre. Le contraste se règle sur maximum (HIGH),
moyen (NORMAL) et minimum (LOW).
¾ Sélectionner le réglage désiré au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur et
confirmer l'option à l'aide de la touche ENTER ou en actionnant de nouveau la touche logicielle
DISPLAY.
Réglage du contraste
¾ Enfoncer la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle DISPLAY.
Le sous-menu du réglage de contraste, de l'éclairage
et de la représentation couleur s'ouvre.
¾ Sélectionner CONTRAST... au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur et
confirmer l'option à l'aide de la touche ENTER ou en actionnant de nouveau la touche logicielle
DISPLAY.
La zone d'entrée du contraste s'ouvre.
¾ Modifier le contraste au moyen du bouton rotatif
jusqu'à obtention d'une bonne la lecture de l'écran.
Régler le contraste sous l'angle de vision adopté pour
l'utilisation.
¾ Confirmer l'entrée par la touche ENTER ou en actionnant de nouveau la touche logicielle DISPLAY.
Le R&S FSH affiche le réglage sur la ligne "Display Contrast" dans la liste des réglages.
Mise en service R&S FSH
1145.5980.13 1.8 F-7
Réglage de la couleur de l’écran
¾ Appuyer sur la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle DISPLAY.
Le sous-menu de réglage du contraste, de l’éclairage
et de la représentation couleur s’ouvre.
¾ Sélectionner TYPE... au moyen du bouton rotatif ou
des touche de gestion de curseur et confirmer la
sélection à l'aide de la touche ENTER ou en
appuyant de nouveau sur la touche logicielle
DISPLAY.
¾ Sélectionner dans le sous-menu dépliant COLOR
(représentation en couleur) ou BLACK/WHITE
(représentation en noir et blanc).
¾ Confirmer la sélection à l'aide de la touche ENTER
ou en appuyant de nouveau sur la touche logicielle
DISPLAY.
Le R&S FSH commute sur le réglage couleur choisi.
R&S FSH Mise en service
1145.5980.13 1.9 F-7
Réglages nationaux
Selon les régions, le R&S FSH offre des langues différentes pour les sorties de texte. La désignation
des touches logicielles est toujours en anglais. La configuration par défaut (réglée en usine) est aussi
en anglais.
Commande :
¾ Enfoncer la touche Setup.
Le R&S FSH affiche tous les préréglages. Les deux
dernières lignes indiquent la langue utilisée et le format
de la date.
¾ Appuyer sur la touche logicielle LOCAL SETTINGS.
Le sous-menu offrant les entrées LANGUAGE... et
DATE FORMAT... et UNIT OF LENGTH... s'ouvre. Ces
menus permettent à l'utilisateur d'entrer une langue
ainsi que le format de la date.
¾ Sélectionner l'option de menu LANGUAGE... au
moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion
de curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER
ou en actionnant de nouveau la touche logicielle
LOCAL SETTINGS.
Les langues disponibles apparaissent dans un menu.
La langue choisie est sur fond rouge.
¾ Sélectionner la langue désirée au moyen du bouton
rotatif ou des touches de gestion de curseur.
La langue initialement choisie est marquée par une
barre verte. La barre rouge indique la nouvelle option.
¾ Confirmer la nouvelle option en appuyant sur la
touche ENTER ou sur la touche logicielle LOCAL
SETTINGS.
¾ Sélectionner l'option de menu DATE FORMAT... au moyen du bouton rotatif ou des touches de
gestion de curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER ou en actionnant de nouveau la touche
logicielle LOCAL SETTINGS.
¾ Sélectionner le format de la date (dd/mm/yyyy ou mm/dd/yyyy) au moyen du bouton rotatif ou des
touches de gestion de curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER.
¾ Sélectionner l'option de menu UNIT OF LENGTH... au moyen du bouton rotatif ou des touches de
gestion du curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER ou en appuyant encore une fois sur la
touche logicielle LOCAL SETTINGS.
¾ Sélectionner l'unité de longueur désirée (METER ou FEET) au moyen du bouton rotatif ou des
touches de gestion de curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER.
Remarque : L'unité de longueur n'est prise en compte que lors de la localisation de défauts sur câbles
pour afficher la distance du défaut par rapport au plan de mesure.
Mise en service R&S FSH
1145.5980.13 1.10 F-7
Réglage de la date et de l'heure
Le R&S FSH est doté d'une horloge interne qui affecte la date et l'heure aux sorties sur imprimante ou
aux ensembles de données mémorisés. L'utilisateur peut modifier la date et l'heure.
Réglage de la date
¾ Enfoncer la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle GENERAL.
¾ Sélectionner l'option de menu DATE... au moyen du
bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur
et confirmer à l'aide de la touche ENTER.
La zone d'entrée sur fond rouge au-dessus de la barre
de touches logicielles affiche la date instantanée dans
le format choisi (dd/mm/yyyy ou mm/dd/yyyy). La zone
d'entrée active est sur fond blanc.
¾ Selon le format de la date, modifier le jour (dd) ou le
mois (mm) au moyen du bouton rotatif, des touches
de gestion de curseur ou par entrée numérique et
confirmer à l'aide de la touche ENTER.
Après l'entrée, le curseur se place sur la deuxième
zone de la date (jour ou mois selon le format de la
date). Pour les deux zones suivantes, procéder
comme pour la première zone.
Après l'entrée du dernier bloc, le R&S FSH vérifie la validité de la date entrée. Si la date n'est pas
valable, il se règle sur la date correcte.
Réglage de l'heure
¾ Enfoncer la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle GENERAL.
¾ Sélectionner l'option de menu TIME... au moyen du
bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur
et confirmer à l'aide de la touche ENTER.
La zone d'entrée sur fond rouge au-dessus de la barre
de touches logicielles affiche l'heure dans le format
"heures:minutes". L'heure s'affiche sur fond blanc pour
permettre à l'utilisateur d'entrer une nouvelle valeur.
¾ Modifier l'heure au moyen du bouton rotatif, des
touches de gestion de curseur ou par entrée
numérique et confirmer à l'aide de la touche
ENTER.
Après l'entrée, le curseur se place sur l'affichage des
minutes. L'entrée s'effectue comme pour l'affichage de
l'heure.
Après l'entrée des minutes, le R&S FSH vérifie la validité de l'heure entrée. Si l'heure n'est pas valide, il
se règle sur l'heure correcte.
R&S FSH Charge de la batterie
1145.5980.13 1.11 F-7
Charge de la batterie
Le R&S FSH est équipé d'une batterie au nickel-métal-hydrure. La durée de service est d’environ 4
heures à la température ambiante, la batterie étant complètement chargée.
Note : Au départ usine, la batterie du R&S FSH n'est pas chargée. On doit donc la charger à la
livraison.
En cas de stockage pendant une longue durée, la charge de la batterie baisse à cause de
l'autodécharge. On doit donc la charger avant d'utiliser l'appareil sans alimentation secteur pendant une
longue durée.
L'état de charge de la batterie s'affiche au-dessus de
la barre de touches logicielles au milieu de l'écran. Si
la batterie est complètement chargée, le symbole
batterie est tout en blanc. Lorsque la batterie se
décharge, le symbole blanc diminue en 5 pas jusqu'à
disparaître complètement lorsque la batterie est à plat. Affichage de l`état de charge de
la batterie
L'alimentation fournie avec l'appareil sert à charger la batterie.
Brancher l'alimentation sur la prise jack
à droite de la poignée.
Si nécessaire, équipper l'alimentation
d'un connecteur spécifique au pays
concerné. Retirer le connecteur de
l'alimentation vers l'avant et brancher le
connecteur approprié sur l'alimentation.
Il est expressément recommandé de
mettre l'appareil hors circuit pendant la
charge de la batterie. La durée de
charge est d'environ 4 heures.
Si l'appareil est sous tension, le courant
de charge du R&S FSH est réduit de sa
consommation de courant. Dans ce cas,
il n'est pas garanti que la batterie est
chargée.
Afin d'allonger la durée de service sur batterie, le R&S FSH est doté d'une coupure automatique de
l'alimentation (power down mode) qui s'active si aucune entrée n'est effectuée pendant une durée
sélectable (5 ou 30 minutes).
La coupure automatique est désactivée dans le réglage par défaut.
Choix de la configuration par défaut de l’appareil R&S FSH
1145.5980.13 1.12 F-7
La coupure automatique se règle comme suit:
¾ Enfoncer la touche SETUP.
Le R&S FSH ouvre le sous-menu des réglages
généraux. Le curseur se trouve sur l'option de menu
POWER DOWN.
¾ Confirmer l'option POWER DOWN au moyen de la
touche ENTER.
Le R&S FSH ouvre un fenêtre de sélectionnement comprenant les réglages 5 minutes, 30 minutes et
DISABLE.
¾ Sélectionner le réglage désiré au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur et
confirmer au moyen de la touche ENTER ou de la touche logicielle GENERAL.
Choix de la configuration par défaut de l’appareil
Le R&S FSH se règle sur la configuration par défaut au moyen de la touche PRESET. Ceci permet
d’entrer une nouvelle configuration sur la base de paramètres de mesure définis, tout en évitant qu’un
paramètre provenant d’un réglage antérieur soit encore actif.
¾ Enfoncer la touche PRESET.
Le R&S FSH se règle sur la configuration par défaut. La plage de représentation de fréquence dépend
du modèle : elle est de 3 GHz sur le R&S FSH3 et de 6 GHz sur le R&S FSH6.
Si certains paramètres de réglage différents de la configuration par défaut doivent toujours être les
mêmes, il est possible de choisir une configuration par défaut personnelle et qui sera utilisée
automatiquement lorsqu’on appuiera sur la touche PRESET. Ceci est pratique par exemple lorsque la
mesure est toujours effectuée au moyen d’un adaptateur 75 . Le R&S FSH choisira alors, dans une
configuration par défaut à définir à l’avance, toujours une impédance d’entrée de 75 lorsqu’on
appuiera sur la touche PRESET. La configuration par défaut personnelle est un ensemble de données
créé en entrant manuellement les paramètres de réglage désirés et en sauvegardant ces réglages. Cet
ensemble de données peut ensuite être déclaré comme configuration de présélection grâce au logiciel
R&S FSH VIEW.
Pour transformer un ensemble de données déclaré comme configuration de présélection en
configuration par défaut du R&S FSH, procéder comme suit :
¾ Enfoncer la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle GENERAL.
¾ Choisir l’option de menu PRESET SETTINGS au
moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion
du curseur.
¾ Confirmer l’entrée au moyen de la touche ENTER
ou de la touche logicielle GENERAL.
Le R&S FSH passe dans le sous-menu de choix de la configuration par défaut. Il est possible de choisir
entre DEFAULT et CUSTOM.
R&S FSH Commutation entre référence externe et déclenchement externe
1145.5980.13 1.13 F-7
¾ Choisir l’option de menu CUSTOM au moyen du
bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur.
¾ Confirmer l’entrée au moyen de la touche ENTER
ou de la touche logicielle GENERAL.
Le R&S FSH utilise désormais comme configuration de présélection les paramètres définis pour la
configuration par défaut.
Si aucune configuration par défaut personnelle n’est définie, l’option de menu CUSTOM est inactive et
ne peut donc être sélectionnée.
L’ensemble de données défini comme configuration par défaut personnelle peut être vérifié au moyen
de la fonction Recall du R&S FSH.
¾ Enfoncer la touche SAVE/PRINT.
¾ Appuyer sur la touche logicielle RECALL.
Le R&S FSH affiche toutes les données sauvegardées.
L’affichage d’état indique l’état de l'ensemble de
données choisi :
P: Configuration de présélection
: Ensemble de données inhibé
Si aucun ensemble de données ne se trouve dans la
mémoire du R&S FSH, celui-ci affiche alors le
message „No datasets available“ au lieu de la liste des
ensembles de données.
Commutation entre référence externe et déclenchement
externe
Le connecteur femelle BNC Ext Trig/Ext Ref prévu en haut du R&S FSH peut s'utiliser soit comme
entrée pour un déclenchement externe soit comme entrée pour une référence externe. La commutation
s'effectue dans le menu Setup.
¾ Enfoncer la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle HARDWARE
SETUP.
Le R&S FSH indique sur fond vert le réglage
instantané de l'entrée.
¾ Sélectionner EXT REF ou EXT TRIG au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion de
curseur.
¾ Confirmer au moyen de la touche ENTER ou de la touche logicielle HARDWARE SETUP.
Le réglage EXT TRIG ne permet de configurer que l'entrée. Le déclenchement externe se règle dans le
menu Sweep (touche SWEEP, touche logicielle TRIGGER).
Le réglage de l'entrée peut s'interroger dans l'affichage d'état (appuyer sur la touche STATUS).
Commande de l'atténuateur RF R&S FSH
1145.5980.13 1.14 F-7
Commande de l'atténuateur RF
En fonction du niveau de référence choisi, le R&S FSH règle l’atténuateur situé à l’entrée RF sur une
valeur adéquate. Il propose à cet effet deux modes différents, l’un offrant la meilleure sensibilité
possible (LOW NOISE), l’autre offrant une intermodulation la plus faible possible (LOW DISTORTION).
La différence entre ces deux modes est qu’en mode LOW DISTORTION, l’atténuation RF est plus forte
de 10 dB par rapport au mode LOW NOISE.
¾ Enfoncer la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle HARDWARE
SETUP.
¾ Sélectionner l’option de menu DYNAMIC RANGE... au moyen du bouton rotatif ou des touches de
gestion de curseur.
¾ Confirmer au moyen de la touche ENTER ou de la touche logicielle HARDWARE SETUP.
¾ Sélectionner l’option de menu LOW NOISE ou LOW DISTORTION au moyen du bouton rotatif ou
des touches de gestion de curseur.
Confirmer au moyen de la touche ENTER ou de la touche logicielle HARDWARE SETUP.
R&S FSH Utilisation du préamplificateur
1145.5980.13 1.15 F-7
Utilisation du préamplificateur
(uniquement modèles 1145.5850.03, 1145.5850.23, 1145.5850.06 et 1145.5850.26)
Les modèles R&S FSH 1145.5850.03, 1145.5850.23, 1145.5850.06 et 1145.5850.26 sont dotés d'un
préamplificateur interne pour augmenter la sensibilité. Ce préamplificateur a un gain de 15 à 18 dB
selon la fréquence et augmente la sensibilité d'environ 10 dB. Il se trouve en aval de l'atténuateur RF et
en amont du mélangeur d'entrée.
¾ Enfoncer la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle HARDWARE
SETUP.
¾ Sélectionner PREAMP... au moyen du bouton rotatif
ou des touches de gestion de curseur.
¾ Confirmer au moyen de la touche ENTER ou de la
touche de logiciel HARDWARE SETUP.
Le R&S FSH passe dans le sous-menu de configuration du préamplificateur. La barre de
sélectionnement affiche le réglage instantané.
¾ Sélectionner le réglage désiré (ON ou OFF) au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion
de curseur et confirmer au moyen de la touche ENTER.
Lorsque le préamplificateur est en circuit, son utilisation est liée au niveau de référence de sorte que le
R&S FSH a toujours une dynamique optimale. Le tableau ci-dessous donne la position de l'atténuateur
RF et du préamplificateur en fonction du niveau de référence.
Préamplificateur
sur position OFF Préamplificateur
sur position ON
Ref Level
Atténuation RF Atténuation RF Préamplificateur
LOW
NOISE
LOW
DISTORTION
-25 dBm 0 dB 0 dB 0 dB En circuit
-24 à -15 dBm 0 dB 0 dB 10 dB En circuit
-14 à -10 dBm 0 dB 10 dB 0 dB Hors circuit
-9 à 0 dBm 10 dB 20 dB 10 dB Hors circuit
1 à 10 dBm 20 dB 30 dB 20 dB Hors circuit
11 à 20 dBm 30 dB 30 dB 30 dB Hors circuit
La position de l'atténuateur peut s'interroger à tout moment dans l'affichage d'état.
Entrée d'un code PIN R&S FSH
1145.5980.13 1.16 F-7
Entrée d'un code PIN
Afin d'empêcher toute utilisation non autorisée, le R&S FSH peut être protégé au moyen d'un code PIN.
A la livraison, le code PIN est réglé sur 0000 et l'entrée d'un code PIN est désactivée à la mise sous
tension de l'appareil. L'utilisateur peut à son gré entrer un nouveau code PIN à 4 chiffres.Toutefois, il ne
s'activera qu'après activation de la protection du code PIN.
Un nouveau code PIN se définit comme suit :
¾ Enfoncer la touche SETUP pour appeler le menu
Setup et les réglages d'appareil.
¾ Appuyer sur la touche logicielle GENERAL.
Sélectionner l'option de menu PINCODE... au moyen
du bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur
et confirmer à l'aide de la touche ENTER. Le sous-
menu des réglages du code PIN s'ouvre.
Entrer le code PIN instantané avant de le modifier pour empêcher toute modification non autorisée de
ce code.
¾ Entrer le code PIN valable.
A la livraison, le code PIN valable est 0000.
Après l'entrée du code PIN valable, il est possible de sélectionner les fonctions de son sous-menu. A
la livraison, le code PIN du R&S FSH ne peut s'activer que s'il diffère de celui réglé en usine.
Note : Avant d'activer le code PIN, nous recommandons vivement d'entrer un code PIN défini par
l'utilisateur. Conserver le numéro du code PIN à un endroit sûr, éloigné de l'appareil. Si
vous oubliez votre code PIN, vous ne pourrez rétablir l'état par défaut (code PIN 0000)
qu'au moyen du code PIN maître fourni avec l'appareil. Si le code PIN maître n'est pas
disponible, il est possible de l'obtenir auprès d'un point SAV R&S en indiquant le numéro
de référence et le numéro de série de l'appareil.
Entrée d'un nouveau code PIN
¾ Sélectionner l'option New Pincode... dans le sous-menu au moyen du bouton rotatif ou des touches
de gestion de curseur et entrer un nouveau code PIN à 4 chiffres. Confirmer l'entrée par ENTER.
Le R&S FSH invite l'utilisateur à refrapper le nouveau code PIN pour éviter toute entrée erronée.
¾ Refrapper le code PIN.
Activation du code PIN
¾ Sélectionner l'option de menu PINCODE ON au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion
de curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER.
Le R&S FSH invite l'utilisateur à entrer le code PIN avant de l'activer.
¾ Entrer le code PIN et confirmer à l'aide de la touche ENTER.
Le code PIN choisi est alors actif. A la prochaine mise sous tension du R&S FSH, entrer d'abord le
code PIN pour pouvoir utiliser l'appareil. A l'entrée d'un code PIN incorrect, le R&S FSH invite
l'utilisateur à entrer le code PIN correct. Après trois entrées de code PIN erronées, le R&S FSH
n'acceptera que le code PIN maître.
Note : Le R&S FSH est livré avec des autocollants portant la mention "PIN code protected". Si
l'appareil est protégé par un code PIN, il est recommandé d'apposer l'autocollant sur
l’appareil pour avertir les personnes non autorisées de ne pas utiliser l'appareil.
R&S FSH Entrée d'un code PIN
1145.5980.13 1.17 F-7
Désactivation de la protection par code PIN
¾ Sélectionner l'option de menu PINCODE OFF au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion
de curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER.
Le R&S FSH invite l'utilisateur à entrer le code PIN avant de le désactiver afin d'empêcher toute
désactivation non autorisée de la protection par code PIN.
¾ Entrer le code PIN et confirmer à l'aide de la touche ENTER.
Le R&S FSH fonctionne alors sans protection par code PIN.
Raccordement d'une imprimante R&S FSH
1145.5980.13 1.18 F-7
Raccordement d'une imprimante
Le R&S FSH supporte la recopie d'écran sur une imprimante à interface RS-232-C. Utiliser le
convertisseur série/parallèle R&S FSH-Z22 pour les imprimantes à interface parallèle.
Une imprimante à interface RS-232-C peut se raccorder directement via le câble optique RS-232-C
fourni avec le R&S FSH.
¾ Déplier la béquille en face arrière du
R&S FSH.
¾ Brancher le connecteur optique du
câble RS-232-C sur le connecteur
optique à droite du R&S FSH.
¾ Relier le connecteur subminiature,
9 broches type D, du câble à l'entrée
RS-232-C de l'imprimante.
Raccorder les imprimantes à interface parallèle au R&S FSH à l'aide du convertisseur série/parallèle
R&S FSH-Z22. Le R&S FSH offre l'interface parallèle Centronix pour raccorder une imprimante. Le
R&S FSH-Z22 est alimenté par une batterie alcaline de 9 V (NEDA, IEC6LR61).
¾ Déplier la béquille en face arrière du
R&S FSH.
¾ Brancher le connecteur optique du
R&S FSH-Z22 sur le connecteur
optique à droite du R&S FSH.
¾ Relier le câble d'imprimante à
l'interface 25 broches du
R&S FSH-Z22.
¾ Mettre en circuit le convertisseur
série/parallèle au moyen du
commutateur à coulisse prévu en
haut de l'appareil.
Positions du commutateur à coulisse :
OFF Le R&S FSH-Z22 est hors circuit.
ON Le R&S FSH-Z22 est en circuit, la LED Battery OK clignote.
AUTO OFF Le R&S FSH-Z22 est en circuit, la LED Battery OK clignote. En cas d'interruption de la
transmission de données supérieure à 5 minutes, le R&S FSH-Z22 se met automatiquement hors
circuit.
Pendant la transmission de données à l'imprimante, la LED Busy clignote.
Note : Etant donné que le R&S FSH-Z22 est conçu pour une vitesse maximum de transmission
de données de 38400 bauds (réglage par défaut), régler celle-ci sur 38400 bauds dans le
menu SETUP (PRINTER BAUD RATE). Les vitesses de 9600 bauds et 19200 bauds sont
également réglables sur le R&S FSH-Z22. Cela n'est possible qu'après ouverture de
l'appareil.
R&S FSH Raccordement d'une imprimante
1145.5980.13 1.19 F-7
Sélectionnement de l'imprimante
¾ Enfoncer la touche SETUP sur le R&S FSH.
Le R&S FSH affiche dans les réglages Setup
l'imprimante choisie et la vitesse de transmission
associée.
Pour sélectionner une autre imprimante, procéder
comme suit :
¾ Appuyer sur la touche logicielle GENERAL.L.
¾ Sélectionner l'option de menu PRINTER TYPE... au moyen du bouton rotatif ou des touches de
gestion de curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER ou en actionnant de nouveau la touche
logicielle GENERAL.
¾ Sélectionner l'imprimante désirée au moyen du
bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur
et confirmer à l'aide de la touche ENTER ou en
actionnant de nouveau la touche logicielle
GENERAL.
Le R&S FSH affiche sous Printer Type l'imprimante
choisie.
Régler ensuite la vitesse de transmission en fonction de l'imprimante choisie.
¾ Appuyer sur la touche logicielle GENERAL.
¾ Sélectionner l'option de menu PRINTER BAUD... au
moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion
de curseur et confirmer à l'aide de la touche
ENTER.
La fenêtre des vitesses de transmission disponibles
(1200 à 115200 bauds) s'ouvre.
¾ Sélectionner la vitesse de transmission désirée au
moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion
de curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER
ou en actionnant de nouveau la touche logicielle
GENERAL.
Le R&S FSH affiche la vitesse de transmission choisie,
sous "RS232 Baudrate" de la fenêtre Setup.
Note : Régler l'interface RS-232-C sur 38400 bauds en cas d'utilisation du convertisseur
série/parallèle (R&S FSH-Z22) pour la commande d'une imprimante à interface parallèle.
Le contenu de la fenêtre Setup peut se sortir sur l'imprimante en appuyant sur la touche logicielle
SETUP -> PRINTER.
Réglage de la vitesse de transmission pour la commande à distance R&S FSH
1145.5980.13 1.20 F-7
Réglage de la vitesse de transmission pour la commande à
distance
Le R&S FSH propose plusieurs vitesses de transmission pour la commande à distance. La vitesse
choisie peut être réglée grâce au menu Setup.
¾ Enfoncer la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle GENERAL.
¾ Choisir l’option de menu SERIAL BAUD... au moyen
du bouton rotatif ou des touches de gestion du
curseur, et confirmer l’entrée avec la touche
ENTER.
La fenêtre des vitesses de transmission disponibles
(9600 à 115200 bauds) s'ouvre.
¾ Avec le bouton rotatif ou les touches de gestion du
curseur, sélectionner la vitesse de transmission
choisie, et confirmer l’entrée avec la touche ENTER
ou en appuyant une nouvelle fois sur la touche
logicielle GENERAL.
Le R&S FSH indique la vitesse de transmission choisie
dans l’affichage Setup, sous l’indication "SERIAL
Baudrate".
Validation des options
Le R&S FSH peut être doté d'options (par ex. localisation des défauts sur câbles) qui se valident par
entrée d'un mot clé (key code). Le mot clé se réfère à l'unique numéro de série de l'appareil. Si l'on
installe une option en rattrapage, on doit la valider au moyen d'un mot clé.
Commande :
¾ Enfoncer la touche SETUP.
¾ Enfoncer la touche GENERAL.
¾ Sélectionner l'option de menu OPTIONS KEY... au moyen du bouton rotatif ou des touches de
gestion de curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER.
Entrer le mot clé (10 chiffres) de l'option au moyen des touches numériques et confirmer à l'aide de la
touche ENTER.
Si l'on a entré le mot clé correct, le R&S FSH affiche "<....> option autorisée".
Si l’on a entré un mot clé non valable, le R&S FSH affiche "Clé fausse".
On peut ensuite entrer le mot clé correct.
R&S FSH Mesure d'un signal sinusoïdal
1145.5980.13 2.1 F-7
2 Introduction
Ce chapitre donne une brève introduction à l'utilisation de l'analyseur de spectre portable R&S FSH. Le
chapitre 3 du manuel sur le CD-ROM explique en détail les principes de base de l'utilisation tels que
sélectionnement des menus et réglage des paramètres et décrit la structure et les affichages à l'écran.
Mesure d'un signal sinusoïdal
La mesure fondamentale effectuée à l'analyseur de spectre est la mesure du niveau et de la fréquence
d'un signal sinusoïdal. Les exemples suivants montrent les différents réglages permettant d'exécuter de
manière efficace les mesures au moyen de l'analyseur de spectre portable R&S FSH.
Un générateur de signaux tel que le générateur de signaux R&S SML est utilisé comme source de
signaux.
Montage de mesure :
Relier l'entrée RF du générateur de signaux à l'entrée RF du R&S FSH.
Réglages sur le générateur de signaux :
Fréquence 100 MHz
Niveau -30 dBm
Mesure du niveau
Le R&S FSH est d'abord réglé sur l'état par défaut pour montrer toutes les opérations à effectuer.
¾ Enfoncer la touche PRESET.
L'analyseur affiche le spectre de fréquence de 100 kHz
à 3 GHz, qui correspond à sa gamme maximum de
fréquence. A 100 MHz, le signal du générateur
s'affiche sous forme de ligne. Les harmoniques du
générateur s'affichent aussi sous forme de lignes pour
les multiples de 100 MHz.
Réduire la plage de représentation de la fréquence du
R&S FSH pour examiner de plus près le signal du
générateur à 100 MHz. Régler la fréquence centrale
du R&S FSH sur 100 MHz et réduire la plage de
représentation de la fréquence à 10 MHz.
Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSH
1145.5980.13 2.2 F-7
¾ Enfoncer la touche FREQ.
¾ Entrer 100 au clavier numérique et confirmer l'entrée
au moyen de la touche d'unité MHz.
¾ Enfoncer la touche SPAN.
¾ Entrer 10 au clavier numérique et confirmer l’entrée
au moyen de la touche d'unité MHz.
Le R&S FSH affiche alors le signal du générateur à
une résolution plus élevée.
Le R&S FSH offre des marqueurs pour déterminer le niveau du signal. Les marqueurs se positionnent
toujours sur la courbe de mesure et représentent les valeurs du niveau et de la fréquence sur leurs
positions respectives à l'écran.
¾ Enfoncer la touche Marker.
Le marqueur s'active et se positionne automatique-
ment sur la valeur maximum de la courbe de mesure.
Une ligne verticale représente la fréquence du
marqueur. Un trait horizontal indique le niveau.
Le R&S FSH affiche numériquement le niveau et la
fréquence de la position du marqueur sur le bord
supérieur de l'écran.
Réglage du niveau de référence
Le niveau affiché par les analyseurs de spectre à la limite supérieure du diagramme est appelé le
niveau de référence (REF LEVEL). Afin d'obtenir la meilleure dynamique de l'analyseur de spectre,
exploiter toute sa plage de représentation du niveau. Cela signifie que le niveau maximum du spectre
doit être sur le bord supérieur du diagramme (= niveau de référence) ou à proximité de celui-ci. Le
niveau de référence détermine la valeur maximum de l'axe des niveaux (axe des y) du diagramme de
mesure.
Réduire le niveau de référence de 10 dB pour augmenter la dynamique.
¾ Enfoncer la touche AMPT.
Les touches logicielles du menu AMPT s'affichent ; la touche logicielle REF LEVEL est sur fond rouge
pour indiquer qu'elle est activée pour l'entrée de valeurs. La zone d'entrée rouge en bas à droite du
diagramme de mesure affiche le niveau instantané de référence.
¾ Entrer 30 au clavier numérique et confirmer l’entrée à l'aide de la touche -dBm.
Le niveau de référence est alors réglé sur -30 dBm. La valeur maximum de la courbe de mesure est
près de la valeur maximum du diagramme. L'augmentation du bruit affiché est minime. L'écart entre la
valeur maximum du signal et l'affichage de bruit (c.-à-d. la dynamique) a donc augmenté.
R&S FSH Mesure d'un signal sinusoïdal
1145.5980.13 2.3 F-7
Il est pratique d'utiliser le marqueur pour décaler le maximum de la courbe de mesure de sorte qu'il
coïncide avec le bord supérieur du diagramme. Si le marqueur se positionne sur le niveau maximum de
la courbe (comme dans cet exemple), le niveau de référence peut se régler sur le niveau du marqueur
en effectuant les opérations suivantes :
¾ Enfoncer la touche MARKER.
¾ Appuyer sur la touche logicielle SET MARKER.
¾ Sélectionner REF LVL = MRK LVL dans le menu au moyen du bouton rotatif ou des touches de
gestion de curseur.
¾ Enfoncer la touche ENTER.
Le niveau de référence se règle sur le niveau mesuré, affiché par le marqueur. Le niveau de référence
optimum se règle donc avec un minimum de frappes.
Mesure de la fréquence
Une courbe de mesure du R&S FSH affiche 301 points de mesure (points de fréquence). Le marqueur
se positionne toujours sur l'un des points de mesure. Le R&S FSH calcule la fréquence du marqueur à
partir de la position de la fréquence du point de mesure ainsi que de la fréquence centrale et de la
plage de représentation de la fréquence réglées. La résolution du point de mesure et, de ce fait, la
précision de la mesure de fréquence au marqueur dépendent de la plage réglée de représentation de la
fréquence.
Le R&S FSH a un compteur de fréquence afin d'augmenter la précision de la mesure de fréquence
affichée au marqueur. Il interrompt le balayage de fréquence à la position du marqueur, compte la
fréquence puis poursuit le balayage de fréquence.
L'exemple de mesure suivant est basé sur les exemples précédents.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MARKER MODE du
menu Marker.
Le tableau de sélectionnement du mode Marker
s'ouvre.
¾ Sélectionner FREQ COUNT dans le tableau au
moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion
de curseur.
La désignation "Mark:" en haut à gauche du
diagramme de mesure devient "Count:" pour indiquer à
l'utilisateur que le compteur de fréquence est en circuit.
La résolution de l'affichage de fréquence est alors de
1 Hz, indépendamment de la plage réglée de
représentation de la fréquence. La précision de
l'affichage de la fréquence est déterminée par la
fréquence de référence interne du R&S FSH. Elle est
bien plus précise que la sortie de la fréquence du
marqueur en termes de pixels.
Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSH
1145.5980.13 2.4 F-7
Mesure des harmoniques d'un signal sinusoïdal
Etant donné qu'un analyseur de spectre peut résoudre différents signaux dans le domaine fréquentiel, il
est idéal pour la mesure des niveaux d'harmoniques ou du taux de réjection des harmoniques. Le
R&S FSH est doté de fonctions marqueurs pour obtenir rapidement des résultats avec un minimum de
frappes.
Comme ci-dessus, un générateur de signaux d'une fréquence de sortie de 100 MHz et d'un niveau de
-20 dBm est utilisé dans l'exemple de mesure suivant.
Le R&S FSH est d'abord réglé sur l'état par défaut pour montrer toutes les opérations à effectuer.
¾ Enfoncer la touche PRESET.
L'analyseur affiche le spectre de fréquence de 100 kHz à 3 GHz, qui correspond à sa gamme
maximum de fréquence. A 100 MHz, le signal du générateur s'affiche sous forme de ligne verticale.
Les harmoniques du générateur sont aussi représentées sous forme de lignes pour les multiples de
100 MHz.
Pour mesurer le 2ème taux de réjection des harmoniques, régler les fréquences de départ et d'arrêt du
R&S FSH comme suit :
¾ Enfoncer la touche FREQ.
Le menu de cette touche s'ouvre pour l'entrée de la fréquence.
¾ Appuyer sur la touche logicielle START.
¾ Entrer 50 au clavier numérique et confirmer l'entrée à l'aide de la touche MHz.
¾ Appuyer sur la touche logicielle STOP.
¾ Entrer 250 au clavier numérique et confirmer l'entrée à l'aide de la touche MHz.
Le R&S FSH affiche alors le spectre de fréquence de 50 MHz à 250 MHz, la fondamentale étant à
100 MHz et la 2ème harmonique à 200 MHz.
Régler le marqueur sur la fondamentale et le marqueur delta sur la 2ème harmonique pour mesurer la
réjection des harmoniques.
¾ Enfoncer la touche MARKER.
Le menu de cette touche s'ouvre pour l'entrée du
marqueur et règle le marqueur principal
automatiquement sur le maximum de la courbe (=
fondamentale).
¾ Appuyer sur la touche logicielle DELTA.
Le marqueur delta est activé (ligne verticale en
pointillés) et se positionne sur le maximum de la
courbe le plus proche (= 2ème harmonique).
La réjection des harmoniques se lit directement en dB
sur le bord supérieur de l'écran.
R&S FSH Mesure d'un signal sinusoïdal
1145.5980.13 2.5 F-7
Mesure de puissance avec la tête de mesure
Afin de pouvoir effectuer une mesure précise de la puissance, le R&S FSH offre comme accessoires
les têtes de mesure de puissance R&S FSH-Z1 et R&S FSH-Z18. Leur gamme de fréquence est de
10 MHz à 8 GHz et de 10 MHz à 18 GHz.
Une interface RS-232-C spéciale permet de commander et d'alimenter en courant les têtes de mesure
de puissance R&S FSH-Z1 et R&S FSH-Z18.
Connecteur RF
Connecteur tête
de mesure de
puissance
Tête de mesure de
puissance R&S FSH-Z1
ou FSH-Z18
La puissance continue à l'entrée de la tête de mesure ne doit pas dépasser 400 mW
(26 dBm). Des brèves puissances crête (
10 µs) allant jusqu'à 1 W (30 dBm) sont
possibles. Les puissances d'entrée supérieures peuvent détruire la tête de mesure.
Pour les mesures à effectuer sur les émetteurs à puissance élevée, il est nécessaire
d'insérer un atténuateur de puissance pour ne pas dépasser la puissance maximum
admissible à la tête de mesure.
¾ Relier le câble de la tête de mesure de puissance au connecteur Power Sensor du R&S FSH et le
visser.
¾ Enfoncer la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MEASURE.
¾ Sélectionner l'option de menu POWER SENSOR au moyen des touches de gestion de curseur ou du
bouton rotatif et confirmer à l'aide de la touche ENTER ou de la touche logicielle MEASURE.
Le R&S FSH ouvre la fenêtre de la mesure de puissance. Si aucune tête de mesure de puissance n'est
connectée, la fenêtre n'affiche pas de résultat. Si une tête de mesure de puissance est connectée, la
fenêtre contacte la tête au moyen de l'interface et affiche en quelques secondes la puissance mesurée.
En cas de problèmes de communication avec la tête de mesure de puissance, le R&S FSH génère un
message d'erreur (erreur de la tête de mesure : code d'erreur (voir manuel).
La tête de mesure de puissance doit effectuer un tarage du zéro avant la mesure de puissance.
Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSH
1145.5980.13 2.6 F-7
¾ Appuyer sur la touche logicielle ZERO.
Le R&S FSH sort un message pour signaler à
l'utilisateur qu'aucun signal ne doit être appliqué à la
tête de mesure de puissance pendant le tarage du
zéro.
¾ Couper la tête de mesure de puissance de toute
source de signaux appliquée.
¾ Lancer le tarage du zéro au moyen de la première
ou de la deuxième touche logicielle (CONTINUE).
Le R&S FSH lance immédiatement le tarage du zéro
de la tête de mesure de puissance. Pendant le tarage
du zéro, le R&S FSH affiche "Mise à la référence zéro
de la sonde en cours...".
Une fois le tarage du zéro terminé, le R&S FSH affiche
"Mise à sonde OK" et revient dans le menu de touches
logicielles de la tête de mesure de puissance.
¾ Appliquer ensuite le signal de mesure au connecteur RF du R&S FSH-Z1.
Le R&S FSH affiche le niveau de puissance mesuré en dBm.
Entrer la fréquence du signal de mesure pour obtenir une précision maximum de mesure.
¾ Appuyer sur la touche logicielle FREQ.
¾ Entrer la fréquence désirée au moyen des touches
numériques et confirmer l'entrée à l'aide de la
touche ENTER ou en actionnant de nouveau la
touche logicielle FREQ.
Le R&S FSH transmet la nouvelle fréquence à la tête
de mesure de puissance qui corrige les valeurs de
puissance mesurées.
R&S FSH Mesure d'un signal sinusoïdal
1145.5980.13 2.7 F-7
Mesure de la puissance et de la réflexion avec le R&S FSH-Z44
La tête de mesure de puissance directionnelle R&S FSH-Z44 est connectée entre la source et la
charge et mesure le flux de puissance dans les deux directions, c’est-à-dire de la source à la charge
(puissance directe) et de la charge à la source (puissance réfléchie). Le rapport entre la puissance
réfléchie et la puissance directe est un indicateur pour l’adaptation de la charge, affiché sous forme
d'atténuation d'adaptation ou de rapport d'ondes stationnaires (ROS).
La tête de mesure de puissance directionnelle R&S FSH-Z44 est construite asymétriquement et il faut
donc qu’elle soit incorporée dans le montage de test de telle sorte que la flèche FORWARD sur la tête
de mesure pointe vers la charge (= en direction du flux de puissance).
Elle est commandée et alimentée en courant à partir d’une interface sérielle spécifique.
Il faut relier le câble de la tête de mesure de puissance avec le connecteur Power Sensor sur le
R&S FSH et l'y visser. La tête de mesure de puissance directionnelle est à insérer entre la source et la
charge.
Source
Charge
Tête de mesure de puissance
directionnelle R&S FSH-Z44
Connecteur
de tête
Concernant la mesure de puissances élevées, il faut suivre à la lettre les instructions suivantes, afin
d’éviter la destruction de la tête de mesure de puissance ou un accident :
Il ne faut en aucun cas dépasser la puissance permanente admissible (voir le
diagramme au dos de la tête de mesure).
Raccorder seulement la tête de mesure, si la puissance RF est déconnectée.
Visser solidement les connecteurs RF.
La non-observation de ces prescriptions peut provoquer des brûlures graves ou une
destruction des appareils de mesure utilisés.
Utilisation:
¾ Appuyer sur la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MEASURE.
Le R&S FSH ouvre le menu pour les fonctions de mesure.
Sélectionner l'option de menu POWER SENSOR au moyen des touches de gestion de curseur ou du
bouton rotatif et confirmer avec la touche ENTER ou la touche logicielle MEASURE.
Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSH
1145.5980.13 2.8 F-7
Le R&S FSH ouvre l’écran et le menu pour la mesure de la puissance. Il n’y a pas de valeur mesurée,
s’il n’y a pas de tête de mesure de puissance connectée. Si la tête de mesure de puissance est
connectée, le R&S FSH entre en contact avec la tête de mesure de puissance à partir de l’interface et
affiche après quelques secondes le type de la tête de mesure de puissance (R&S FSH-Z44), la
puissance directe (Forward Power) mesurée et l'atténuation d'adaptation (Return Loss) de la charge.
Avant l’exécution de la mesure de la puissance, la tête de mesure de puissance doit effectuer un tarage
du zéro.
¾ Appuyer sur la touche logicielle ZERO.
Le R&S FSH signale à l’utilisateur dans un message,
qu’aucun signal ne doit être appliqué à la tête de
mesure de puissance pendant le tarage du zéro.
¾ Couper la tête de mesure de puissance de toutes
les sources de signaux éventuelles.
¾ Lancer le tarage du zéro au moyen de la première
ou la deuxième touche logicielle (CONTINUE).
Le tarage peut être interrompu avant son
commencement avec les touches logicielles 4 ou 5
(CANCEL), si par exemple la source du signal ne peut
pas être déconnectée.
Le R&S FSH lance immédiatement le tarage du zéro de la tête de mesure de puissance. Pendant le
tarage du zéro, le R&S FSH affiche "Mise à la référence zéro de la sonde en cours...".
Une fois le tarage du zéro terminé, le R&S FSH affiche "Mise à sonde OK" et revient dans le menu de
touches logicielles de la tête de mesure de puissance.
¾ Connecter maintenant le R&S FSH-Z44 entre source et charge.
¾ Le R&S FSH affiche la puissance directe mesurée (Forward Power) en dBm et l'atténuation
d'adaptation de la charge (Return Loss) en dB.
Entrer la fréquence du signal de mesure pour obtenir la précision maximum de mesure.
¾ Appuyer sur la touche logicielle FREQ.
Le R&S FSH ouvre la zone d’entrée des valeurs pour
la fréquence.
¾ Entrer la fréquence souhaitée avec les touches
numériques et confirmer l’entrée à l'aide de la
touche ENTER ou en appuyant de nouveau sur la
touche logicielle FREQ.
Le R&S FSH transfère la nouvelle fréquence à la tête
de mesure de puissance, qui corrige alors
adéquatement les valeurs de puissance mesurées.
R&S FSH Mesure d'un signal sinusoïdal
1145.5980.13 2.9 F-7
Mesure de la fonction de transmission des quadripôles
(Valable uniquement pour le R&S FSH doté d'un générateur suiveur (N° de référence 1145.5850.13,
1145.5850.23 ou 1145.5850.26))
Le R&S FSH est doté d'un générateur suiveur pour mesurer le gain ou l'atténuation des quadripôles.
Ce générateur fournit un signal à la fréquence instantanée du R&S FSH.
¾ Enfoncer la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MEASURE.
Le menu des fonctions de mesure s'ouvre.
¾ Sélectionner l'option TRACKING GEN au moyen des touches de gestion de curseur ou du bouton
rotatif et confirmer à l'aide de la touche ENTER ou de la touche logicielle MEAS.
Le R&S FSH active le générateur suiveur et passe dans le menu de touches logicielles de ce dernier.
Après la mise sous tension du générateur suiveur, le R&S FSH affiche Track Gen Uncal pour signaler
que la mesure effectuée au moyen du générateur suiveur n'est pas corrigée.
Avant d'opérer le calibrage, régler la gamme de fréquence désirée et le niveau de référence approprié,
étant donné que le calibrage n'est valable que pour la gamme de fréquence calibrée et la référence.
Une modification de ces paramètres après calibrage annule ce dernier.
¾ Enfoncer la touche FREQ.
¾ Entrer la fréquence centrale au moyen des touches numériques.
¾ Enfoncer la touche SPAN.
¾ Entrer la plage de représentation de la fréquence au moyen des touches numériques.
On peut également entrer les fréquences de départ et d'arrêt au moyen des touches logicielles START
et STOP du menu fréquence.
Calibrer le R&S FSH pour la mesure de la fonction de transmission.
L’exemple d’utilisation qui suit concerne la mesure scalaire de la fonction de transmission. Lorsque
l’option R&S FSH-K2 est installée, la mesure doit tout d’abord être basculée en mode scalaire :
¾ Enfoncer la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MEAS MOD.
¾ Sélectionner SCALAR au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur.
¾ Confirmer avec la touche ENTER ou la touche logicielle MEAS MODE.
¾ Enfoncer la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle TRANSM CAL.
Pour le calibrage de transmission, le R&S FSH invite
l'utilisateur à relier l'entrée RF à la sortie du générateur
suiveur.
¾ Relier la sortie RF à l'entrée générateur sans objet
sous essai.
¾ Enfoncer CONTINUE pour lancer le calibrage.
Pendant le calibrage, le R&S FSH affiche "Calibrage
"THROUGH" en cours...".
Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSH
1145.5980.13 2.10 F-7
Une fois le calibrage terminé, le R&S FSH affiche
"Transmiss. calibrée" pendant 3 secondes.
Une fois le calibrage terminé, le R&S FSH affiche
Transmission en haut à droite du diagramme pour
signaler qu'il est calibré pour la mesure de la fonction
de transmission. En outre, la touche logicielle
TRANSM CAL est sur fond vert.
¾ Raccorder l'objet sous essai entre l'entrée RF et la
sortie du générateur.
Le R&S FSH affiche la norme de la fonction de
transmission qui peut se mesurer, entre autres, au
moyen des marqueurs.
Le calibrage de transmission est conservé jusqu'à la modification de la fréquence centrale ou de la
plage de représentation du R&S FSH. En cas de perte du calibrage, Track Gen Uncal s'affiche en
haut à droite de l'écran.
Une modification de la référence après le calibrage rend la mesure très imprécise. Le R&S FSH
conserve les valeurs de calibrage ; il signale toutefois l'imprécision de la mesure par un point rouge
devant Transmission en haut à droite à l'écran.
Concernant la sauvegarde d’un ensemble de données pour une mesure de transmission scalaire dans
un état calibré, le R&S FSH peut aussi stocker en mémoire les données de calibrage avec les réglages
restants (voir chapitre « Sauvegarde des données de calibrage »). Ainsi on peut mesurer sans
calibrage antérieur, après un rappel du réglage, dans la mesure où la température de l’appareil ne
dévie pas de plus de 5°C de la température de l’appareil lors de la sauvegarde de l'ensemble de
données. Pour des déviations de température plus élevées, le R&S FSH émet un point (rouge) devant
le mode de mesure affiché Transmission . Il est possible de réaliser une mesure plus précise
seulement après un calibrage.
R&S FSH Mesure d'un signal sinusoïdal
1145.5980.13 2.11 F-7
Mesure de l'atténuation d'adaptation
(Valable uniquement pour le R&S FSH doté d'un générateur suiveur (N° de référence 1145.5850.13,
1145.5850.23 ou 1145.5850.26))
Le pont de mesure du ROS et le diviseur de puissance R&S FSH-Z2 ainsi qu'un court-circuit sont
nécessaires pour mesurer l’atténuation d'adaptation. Visser le pont de mesure du ROS R&S FSH-Z2
directement sur le connecteur d'entrée RF et la sortie du générateur.
Pont de mesure du
ROS et diviseur de
puissance R&S FSH-Z2 Porte de
mesure
Câble de
commande
¾ Relier le câble de commande du R&S FSH-Z2 au connecteur Power Sensor du R&S FSH.
¾ Relier la porte RF et la porte générateur du R&S FSH-Z2 à l'entrée RF et la sortie générateur du
R&S FSH.
Calibrer le montage avant d'effectuer la mesure. Cela s'effectue au moyen d'un court-circuit et d'un
circuit ouvert au point où l'adaptation doit être mesurée. Si l'on utilise un câble entre l'objet sous essai
et le pont, le calibrage s'effectue à l'extrémité de mesure du câble.
¾ Enfoncer la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MEASURE.
¾ Sélectionner l’entrée TRACKING GEN dans le menu MEAS au moyen du bouton rotatif ou des
touches de gestion de curseur et confirmer à l'aide de la touche ENTER ou de la touche logicielle
MEASURE.
Le R&S FSH active le générateur suiveur et passe dans le menu de touches logicielles de ce dernier.
Etant donné qu'aucun calibrage n'est effectué, Track Gen Uncal s'affiche en haut à droite du
diagramme.
Avant d'effectuer le calibrage, régler la gamme de fréquence désirée car le calibrage n'est valable que
pour la gamme de fréquence calibrée. Une modification de ces paramètres après calibrage annule ce
dernier.
¾ Enfoncer la touche FREQ.
¾ Entrer la fréquence centrale au moyen des touches numériques.
¾ Enfoncer la touche SPAN.
¾ Entrer la plage de représentation de la fréquence au moyen des touches numériques.
On peut également entrer les fréquences de départ et d'arrêt au moyen des touches logicielles START
et STOP du menu de fréquence.
Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSH
1145.5980.13 2.12 F-7
Calibrer le R&S FSH pour la mesure de l'atténuation d'adaptation.
L’exemple d’utilisation suivant concerne la mesure scalaire de l’atténuation d’adaptation. Lorsque
l’option R&S FSH-K2 est installée, la mesure doit tout d’abord être basculée en mode scalaire :
¾ Enfoncer la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MEAS MOD.
¾ Sélectionner SCALAR au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur.
¾ Confirmer avec la touche ENTER ou la touche logicielle MEAS MODE.
¾ Appuyer sur la touche logicielle REFLECT CAL.
Le R&S FSH sort un message pour inviter l'utilisateur à
connecter un circuit ouvert à l'entrée de mesure.
¾ Connecter un circuit ouvert à l'entrée du pont ou
l'extrémité du câble de mesure.
¾ Lancer le calibrage en circuit ouvert au moyen de
CONTINUE.
Pendant le calibrage, le R&S FSH affiche "Calibrage
en circuit ouvert en cours...".
Une fois le calibrage en circuit ouvert terminé, le R&S FSH invite l'utilisateur à effectuer le calibrage en
court-circuit.
¾ Connecter un court-circuit à l'entrée de mesure du
pont.
¾ Lancer le calibrage en court-circuit au moyen de
CONTINUE.
Pendant le calibrage, le R&S FSH affiche "Calibrage
en court-circuit en cours...".
Une fois le calibrage terminé, le R&S FSH affiche le
message "Court-circuit calibré" pendant 3 secondes.
Il affiche Reflection en haut à droite du diagramme
pour indiquer qu'il est calibré pour la mesure de
réflexion.
¾ Connecter l'objet sous essai à la porte de mesure
du R&S FSH-Z2.
Le R&S FSH affiche l'atténuation d'adaptation de
l'objet sous essai.
R&S FSH Mesure d'un signal sinusoïdal
1145.5980.13 2.13 F-7
Le calibrage de transmission est conservé jusqu'à la modification de la fréquence centrale ou de la
plage de représentation de la fréquence du R&S FSH. En cas de perte du calibrage,
Track Gen Uncal s'affiche en haut à droite de l'écran.
Une modification de la référence après le calibrage rend la mesure très imprécise. Le R&S FSH
conserve les valeurs de calibrage ; il signale toutefois l'imprécision de la mesure par un point rouge
devant Reflection en haut à droite à l'écran.
Concernant la sauvegarde d’un ensemble de donnes pour une mesure de réflexion scalaire dans l’état
calibré, le R&S FSH peut aussi stocker en mémoire les données de calibrage avec les réglages
restants (voir chapitre « Sauvegarde de données de calibrage »). Ainsi on peut mesurer sans calibrage
antérieur, après un rappel du réglage, dans la mesure où la température de l’appareil ne dévie pas de
plus de 5°C de la température de l’appareil lors de la sauvegarde de l’ensemble de donnes. Pour des
déviations de température plus élevées, le R&S FSH émet un point (rouge) devant le mode de mesure
affiché Reflection . Il est possible de réaliser une mesure plus précise seulement après un calibrage.
Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSH
1145.5980.13 2.14 F-7
Localisation de défauts sur câbles
(Valable uniquement pour le R&S FSH doté du générateur suiveur, N° de référence 1145.5850.13,
1145.5850.23 ou 1145.5850.26, de l'option R&S FSH-B1 (localisation de défauts sur câbles ou
Distance to Fault (DTF) en anglais ; l'expression "mesure DTF" sera utilisée ci-après), du pont de
mesure du ROS et du diviseur de puissance R&S FSH-Z2).
Câble de
commande
Entrée RF
Pont de mesure du
ROS et diviseur de
puissance R&S FSH-Z2 Port de
mesure
Sortie
générateur
Câble de
mesure
Terminaison
Court-circuit Objet sous
essai
¾ Relier le câble de commande du R&S FSH-Z2 au connecteur Power Sensor du R&S FSH.
¾ Relier la porte RF et la porte générateur du R&S FSH-Z2 à l'entrée RF et la sortie générateur du
R&S FSH.
¾ Relier le câble de mesure (1 m) de l'option R&S FSH-B1 à la sortie de mesure du pont.
Note : Il est absolument nécessaire d'utiliser le câble de mesure (1 m), sans quoi les résultats de
mesure sont inutilisables.
¾ Enfoncer la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MEASURE.
¾ Sélectionner l'option de menu DISTANCE TO FAULT au moyen des touches de gestion de curseur
ou du bouton rotatif et confirmer à l'aide de la touche ENTER ou de la touche logicielle MEAS.
Le R&S FSH active la fonction de mesure "Distance to Fault".
Cette mesure fournit les meilleurs résultats si la fréquence centrale du R&S FSH est également réglée
sur la fréquence de service de l'objet sous essai.
¾ Enfoncer la touche FREQ.
¾ Entrer la fréquence centrale (CENTER), par ex. la fréquence de service d'une antenne à l'extrémité
du câble.
R&S FSH Mesure d'un signal sinusoïdal
1145.5980.13 2.15 F-7
Pour effectuer les mesures DTF, le R&S FSH a besoin du type de câble à mesurer et de la longueur
approximative du câble. Le logiciel Windows R&S FSH View génère les types de câble dépendants de
la fréquence et les charge dans le R&S FSH. La procédure est décrite dans le manuel du logiciel
R&S FSH View. Il est aussi possible d’entrer directement les paramètres du câble pour une fréquence.
Sélection d’un type de câble depuis la liste :
¾ Enfoncer la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle CABLE MODEL.
Le R&S FSH affiche la liste des types de câble.
¾ Sélectionner le type de câble désiré au moyen du
bouton rotatif.
¾ Appuyer sur la touche logicielle SELECT pour
activer le type de câble sélectionné.
Entrée des paramètres du câble pour une fréquence :
Concernant l’utilisation de câbles qui ne sont pas contenus dans la liste des types de câble enregistrés
dans le R&S FSH, il est possible d’entrer les paramètres du câble pour une fréquence. Il est appropr
d’utiliser à cette occasion la fréquence centrale de la mesure DTF.
¾ Appuyer sur la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle CABLE MODEL.
Le R&S FSH affiche la liste des types de câbles (si
disponible).
¾ Appuyer sur la touche logicielle SELECT USER
MOD.
La touche logicielle est sur fond vert afin d’indiquer
qu’un type de câble spécifique à l’utilisateur a été
choisi.
La définition du type de câble se fait à partir de la
touche logicielle DEFINE USER MOD.
¾ Appuyer sur la touche logicielle DEFINE USER
MOD.
Le R&S FSH ouvre un sous-menu pour la définition de
la fréquence (FREQUENCY...), du facteur de vélocité
(VELOCITY FACTOR...) et de l’atténuation du câble
(ATTENUATION...).
¾ Sélectionner avec le bouton rotatif ou les touches de
gestion de curseur les paramètres adéquats à partir
du sous-menu et appuyer sur la touche ENTER.
¾ Entrer la valeur (par exemple le facteur de vélocité)
pour le câble utilisé.
¾ Confirmer l’entrée avec la touche ENTER.
Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSH
1145.5980.13 2.16 F-7
Quant au facteur de vélocité (= vitesse de l’onde dans le câble en comparaison avec la vitesse de la
lumière) et à l’atténuation du câble par mètre ou par pied pour la fréquence spécifique, voir les données
indiquées dans la fiche technique fournie par le fabricant du câble.
¾ Appuyer sur la touche logicielle EXIT pour quitter le menu pour la définition du type de câble.
L'analyseur revient à la mesure DTF et affiche le câble utilisé pour la mesure en haut à droite de
l'écran.
Le R&S FSH utilise la longueur de câble pour régler de manière optimale la gamme de fréquence
destinée à la mesure et la graduation de l'axe des x. Pour obtenir des résultats probants, la longueur de
câble spécifiée doit dépasser de 20% à 50% la longueur réelle.
¾ Appuyer sur la touche logicielle CABLE LENGTH.
Le R&S FSH ouvre la zone d'entrée de la longueur de
câble (CABLE LEN) et affiche la longueur de câble
réglée.
¾ Entrer une longueur de câble en mètres au moyen
des touches numériques et confirmer par ENTER ou
à l'aide de l'une des touches d'unité.
¾ Modifier la longueur de câble au moyen du bouton
rotatif (par pas d'un mètre) ou des touches de
gestion du curseur (par pas de 10 mètres).
Lorsque l'unité de longueur est réglée sur Feet (avec
SETUP:LOCAL SETTINGS), l'entrée s'effectue en
"Feet".
La longueur de câble est de 3 m au minimum et de
1000 m au maximum.
Note : Régler la longueur de câble avant de calibrer le montage de mesure. Une modification
ultérieure de la longueur de câble rend la mesure imprécise.
Calibrer le montage avant d'effectuer la mesure.
¾ Appuyer sur la touche logicielle DTF CAL.
Le R&S FSH ouvre une fenêtre, dans laquelle il invite
l'utilisateur à prévoir un court-circuit pour terminer le
câble de mesure.
¾ Visser le court-circuit (Short) à la sortie du câble de
mesure.
¾ Lancer le calibrage en court-circuit au moyen des
touches logicielles CONTINUE.
Pendant le calibrage en court-circuit, le R&S FSH
affiche "Calibrage en court-circuit en cours...".
R&S FSH Mesure d'un signal sinusoïdal
1145.5980.13 2.17 F-7
Note relative au calibrage :
Le R&S FSH effectue un calibrage sur la gamme de fréquence toute entière. Il n'est donc pas
nécessaire de répéter le calibrage après une modification de la longueur du câble. Du fait que les
données de calibrage sont sauvegardées dans la mémoire du R&S FSH, le calibrage subsiste même
après la commutation dans un autre mode ou après la mise hors tension de l'appareil. Afin que le
calibrage soit valide, il faut cependant que la température de l'appareil ne change pas de plus de 5 °C
après le calibrage. Si la température dévie de plus de 5 °C, le R&S FSH affiche un point rouge devant
DTF pour indiquer une erreur de mesure plus élevée. Dans ce cas, il est recommandé de procéder à
un recalibrage.
Une fois le calibrage terminé, le R&S FSH affiche DTF CAL en haut à droite à l'écran.
¾ Dévisser le court-circuit (Short) du câble de mesure.
¾ Visser le câble à mesurer sur le câble de mesure.
Le R&S FSH affiche les réflexions du câble observées sur la distance testée.
Le R&S FSH peut également sortir les défauts sur câbles dans une liste. Il affiche toutes les réflexions
qui dépassent la valeur de seuil définie par l'utilisateur, en même temps que l'atténuation d'adaptation
et la distance par rapport au plan de mesure.
¾ Appuyer sur la touche logicielle LIST VIEW.
Le R&S FSH ouvre la zone d'entrée du seuil
(Threshold) et représente en même temps le seuil par
une ligne horizontale sur le diagramme.
¾ Régler le seuil au moyen des touches de gestion du
curseur (par pas de 5 dB) ou du bouton rotatif (par
pas de 1 dB) ou par entrée numérique au moyen
des touches numériques.
¾ Enfoncer la touche ENTER ou appuyer de nouveau
sur la touche logicielle LIST VIEW.
Le R&S FSH affiche le tableau de toutes les réflexions
dépassant le seuil, triées selon les distances par
rapport au plan de mesure.
¾ Appuyer sur la touche logicielle EXIT pour fermer la
liste et retourner à l'affichage graphique.
Mesure d'un signal sinusoïdal R&S FSH
1145.5980.13 2.18 F-7
¾ Enfoncer la touche MARKER.
Le R&S FSH ouvre le menu Marker et positionne le
marqueur sur le défaut le plus important. Dans la zone
de sortie du marqueur, il affiche en mètres la distance
entre le défaut et le plan de mesure et son atténuation
d'adaptation.
¾ Modifier le marqueur Distance soit par entrée d'une
valeur numérique, soit au moyen du bouton rotatif
(pixel par pixel) ou des touches de gestion du
curseur (par pas de 10% de la plage de
représentation).
Afin d'obtenir une résolution élevée d'un défaut, le R&S FSH offre une fonction zoom à la position du
marqueur. L'axe des x de l'afficheur peut s'agrandir jusqu'à une plage de représentation de 3 mètres.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MARKER-MODE
¾ Sélectionner l'option de menu ZOOM au moyen du
bouton rotatif ou des touches de gestion de curseur.
¾ Confirmer la sélection avec la touche ENTER.
La zone d'entrée du facteur d'agrandissement
s'affiche. En même temps, le R&S FSH agrandit l'axe
des x du facteur 2.
¾ Régler le facteur d'agrandissement sur la valeur
désirée au moyen du bouton rotatif ou des touches
de gestion de curseur.
La copie d'écran ci-contre indique que le défaut du câble mesuré comprend deux transitions. En fait, un
raccord de 7 cm a été utilisé pour relier deux câbles.
Désactiver la fonction ZOOM comme il suit :
¾ Appuyer sur la touche logicielle MARKER-MODE dans le menu MARKER.
¾ Sélectionner l'option de menu ZOOM OFF au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion de
curseur.
Confirmer la sélection avec la touche ENTER ou en appuyant de nouveau sur la touche logicielle
MARKER-MODE.
Vérifier l'atténuation d'adaptation du câble mesuré.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MEAS MODE.
¾ Sélectionner REFLECTION au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur.
¾ Confirmer le choix à l'aide de la touche ENTER ou en actionnant de nouveau la touche logicielle
MEAS MODE.
R&S FSH Mesure d'un signal sinusoïdal
1145.5980.13 2.19 F-7
Le R&S FSH mesure l'atténuation d'adaptation dans la
gamme de fréquence, où il effectue la localisation des
défauts sur câbles.
Le R&S FSH affiche DTF Refl. Cal en haut à droite
de l'écran pour indiquer qu'il mesure l'atténuation
d'adaptation.
Affichage du spectre pour vérifier les signaux parasites externes :
¾ Appuyer sur la touche logicielle MEAS MODE.
¾ Sélectionner SPECTRUM au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur.
¾ Confirmer le choix à l'aide de la touche ENTER ou en actionnant de nouveau la touche logicielle
MEAS MODE.
Lorsqu'il est réglé sur SPECTRUM, le R&S FSH
désactive le générateur suiveur et affiche le spectre
dans la gamme de fréquence de la mesure DTF.
Le R&S FSH affiche DTF Spectrum en haut à droite
de l'écran pour indiquer qu'il fonctionne dans le mode
d’affichage de spectre. Par ailleurs, il utilise
exactement les mêmes réglages que pour la mesure
DTF.
Utilisation en mode récepteur R&S FSH
1145.5980.13 2.20 F-7
Utilisation en mode récepteur
(disponible uniquement lorsque l’option R&S FSH-K3 est installée)
Afin de mesurer les niveaux sur une fréquence, le R&S FSH dispose, en option, du mode récepteur
(option R&S FSH-K3). Le R&S FSH se comporte ainsi comme un récepteur mesurant le niveau sur une
fréquence spécifiée.
Activer le mode récepteur :
¾ Enfoncer la touche MEAS.
¾ Appuyer sur la touche logicielle MEASURE.
Le R&S FSH affiche le menu des fonctions de mesure.
¾ Sélectionner l’option de menu RECEIVER au moyen
du bouton rotatif ou des touches de gestion du
curseur, et confirmer le choix avec la touche ENTER
ou la touche logicielle MEASURE.
Le R&S FSH active le mode récepteur et mesure le niveau sur la fréquence réglée.
Les principales configurations des paramètres de
mesure sont directement disponibles dans le menu
principal du mode récepteur ou peuvent être entrées à
l’aide des touches correspondantes.
Réglage de la fréquence :
¾ Appuyer sur la touche logicielle FREQ dans le menu principal du mode récepteur.
¾ Changer la fréquence au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur, ou entrer
une nouvelle fréquence au moyen des touches numériques et confirmer l’entrée avec la touche
ENTER.
La fréquence peut également être entrée au moyen de la touche FREQ.
Choix de la largeur de pas de la fréquence :
En mode récepteur, la résolution de fréquence est de 100 Hz. La largeur de pas peut être adaptée
selon le cas.
R&S FSH Utilisation en mode récepteur
1145.5980.13 2.21 F-7
¾ Enfoncer la touche FREQ.
¾ Appuyer sur la touche logicielle FREQ STEPSIZE.
¾ Dans le tableau proposé, régler le pas désiré.
¾ Confirmer l’entrée avec la touche ENTER.
¾ Avec MANUAL..., il est possible de choisir une largeur de pas quelconque.
¾ Pour ce faire, choisir MANUAL… dans le tableau de la largeur de pas.
¾ Modifier la largeur de pas au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur et
confirmer avec la touche ENTER, ou entrer une largeur de pas quelconque à l’aide des touches
numériques et confirmer l’entrée au moyen d’une touche d’unité.
Réglage de la fréquence par canaux:
En plus de l’entrée de fréquences, le R&S FSH peut être réglé par canaux. La définition des tableaux
de canaux utilisés par le R&S FSH pour régler les fréquences associées aux canaux s’effectue soit
grâce au logiciel R&S FSH View, soit en entrant directement le premier numéro de canal, la fréquence
correspondante, le nombre de canaux et l'espacement entre les canaux.
¾ Enfoncer la touche FREQ.
¾ Appuyer sur la touche logicielle CHANNEL MODE.
Le R&S FSH utilise le tableau actif de canaux. La touche logicielle FREQ destinée à entrer une
fréquence se change en CHANNEL, pour entrer un canal, et le R&S FSH affiche le numéro du canal au
lieu de la fréquence. Le réglage de la fréquence s’effectue désormais à l’aide des numéros des canaux.
Choix d’un tableau de canaux prédéfini au moyen du logiciel R&S FSH View :
¾ L’affichage du canal étant actif (touche logicielle
CHANNEL MODE active dans le menu FREQ),
appuyer sur la touche logicielle CHANNEL TABLE.
Le R&S FSH affiche les tableaux de canaux
morisés.
¾ Choisir le tableau de canaux désiré au moyen du
bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur.
¾ Appuyer sur la touche logicielle SELECT pour
activer le tableau de canaux.
Entrée directe d’un tableau de canaux :
¾ L’affichage du canal étant actif (touche logicielle CHANNEL MODE active dans le menu FREQ),
appuyer sur la touche logicielle CHANNEL TABLE.
¾ Appuyer sur la touche logicielle SELECT USER TAB.
Le R&S FSH utilise désormais le dernier tableau de canaux entré directement.
¾ Appuyer sur la touche logicielle DEFINE USER TAB.
Le R&S FSH ouvre le sous-menu de définition des tableaux de canaux.
Utilisation en mode récepteur R&S FSH
1145.5980.13 2.22 F-7
¾ Appuyer une nouvelle fois sur la touche logicielle
DEFINE USER TAB.
¾ Entrer le numéro du premier canal et confirmer
l’entrée avec la touche ENTER.
¾ Appuyer sur la touche logicielle DEFINE USER
TAB.
¾ Au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur, choisir l’option 1ST CHANNEL
FREQ... et confirmer l’entrée avec la touche ENTER.
¾ Entrer la fréquence du premier numéro de canal.
¾ Appuyer sur la touche logicielle DEFINE USER TAB.
¾ Au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur, choisir l’option NO OF
CHANNELS... et confirmer l’entrée avec la touche ENTER.
¾ Entrer le nombre de canaux et confirmer l’entrée avec la touche ENTER.
¾ Appuyer sur la touche logicielle DEFINE USER TAB.
¾ Au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur, choisir l’option CHANNEL
SPACING... et confirmer l’entrée avec la touche ENTER.
¾ Entrer l'espacement entre les canaux et confirmer l’entrée avec la touche ENTER.
¾ Appuyer sur la touche logicielle EXIT pour quitter le menu de définition des tableaux de canaux.
Le R&S FSH affiche désormais des numéros de canaux au lieu de la fréquence. De plus, il affiche la
fréquence correspondante au-dessus de Channel.
Choix du niveau de référence :
Le niveau de référence est le niveau maximal de l’affichage analogique du bargraphe. Il doit être réglé
de sorte que l’affichage du niveau se situe dans l’échelle du bargraphe.
¾ Dans le menu principal du mode récepteur (touche MEAS), appuyer sur la touche logicielle REF
LEVEL, ou appuyer sur la touche AMPT.
¾ Au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur, modifier le niveau de référence ou
entrer un nouveau niveau de référence à l’aide des touches numériques.
¾ Confirmer l’entrée avec la touche ENTER.
Choix de la largeur de bande :
Le mode récepteur dispose des mêmes largeurs de bande que le mode analyseur. De plus, il dispose
des largeurs de bande de 200 Hz, 9 kHz et 120 kHz pour la mesure d’émissions électromagnétiques
selon CISPR16.
¾ Appuyer sur la touche BW.
¾ Entrer la largeur de bande désirée au moyen des
touches numériques et confirmer l'entrée avec
l'unité..
¾ Appuyer sur la touche logicielle MANUAL CISPR
BW afin d'entrer une largeur de bande CISPR.
¾ Modifier la largeur de bande au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur, ou
entrer une largeur de bande quelconque à l'aide des touches numériques et confirmer l'entrée au
moyen d'une touche d'unité.
R&S FSH Utilisation en mode récepteur
1145.5980.13 2.23 F-7
Etant donné que selon CISPR16 les largeurs de bande CISPR dépendent de la fréquence réglée, le
R&S FSH effectue un sélectionnement automatique:
¾ Appuyer sur la touche logicielle AUTO CISPR BW.
Le R&S FSH sélectionne automatiquement la largeur de bande appropriée en fonction de la fréquence
réglée.
Réglage du détecteur :
Le mode récepteur du R&S FSH dispose d’un détecteur de crête (Peak), de niveau moyen (Average),
de valeur efficace (RMS) et de quasi-crête (Quasi-Peak).
Le détecteur peut être réglé soit dans le menu principal du mode récepteur, soit au moyen de la touche
TRACE.
¾ Dans le menu principal du mode récepteur, appuyer
sur la touche logicielle DETECTOR, ou appuyer
d’abord sur la touche TRACE et ensuite sur la
touche logicielle DETECTOR.
¾ Au moyen du bouton rotatif ou des touches de
gestion du curseur, choisir dans la liste le détecteur
désiré.
¾ Appuyer sur la touche ENTER.
Réglage de la durée de mesure :
La durée de mesure est le temps pendant lequel le R&S FSH accumule les données mesurées et
affiche les résultats en fonction du détecteur choisi.
¾ Dans le menu principal du mode récepteur, appuyer sur la touche logicielle MEAS TIME ou enfoncer
la touche SWEEP.
¾ Au moyen du bouton rotatif ou des touches de gestion du curseur, modifier la durée de mesure ou
entrer une nouvelle durée de mesure au moyen des touches numériques, et confirmer avec l’unité.
Note: Lorsque le détecteur de quasi-crête est choisi, il convient de choisir une durée de mesure
supérieure à 100 ms, de manière à mesurer correctement les signaux oscillants ou
impulsionnels.
Balayage en mode récepteur :
En mode récepteur, le R&S FSH peut balayer un nombre défini de fréquences et afficher les résultats
sous forme de graphique. Il effectue alors une mesure sur chaque fréquence, avec la durée de mesure
réglée.
¾ Enfoncer la touche SPAN.
¾ Appuyer sur la touche logicielle FREQ SCAN.
Le R&S FSH passe en mode Scan et affiche les niveaux des différentes fréquences sous forme de
barres verticales.
Utilisation en mode récepteur R&S FSH
1145.5980.13 2.24 F-7
¾ Appuyer sur la touche logicielle SCAN START.
¾ Entrer la fréquence de départ du balayage.
¾ Appuyer sur la touche logicielle SCAN STOP.
¾ Entrer la fréquence d’arrêt du balayage.
¾ Appuyer sur la touche logicielle SCAN STEP.
¾ Entrer la largeur de pas du balayage.
Il est également possible de balayer les fréquences d’un tableau de canaux. Pour activer un tableau de
canaux, procéder comme suit :
¾ Enfoncer la touche FREQ.
¾ Appuyer sur la touche logicielle CHANNEL MODE.
Le R&S FSH effectue désormais ses mesures sur les fréquences du tableau de canaux.
R&S FSH Sauvegarde et chargement des résultats de mesure
1145.5980.13 2.25 F-7
Sauvegarde et chargement des résultats de mesure
Le R&S FSH sauvegarde les résultats de mesure et les réglages dans la CMOS-RAM interne. Il
mémorise toujours les résultats conjointement avec les réglages associés, ce qui permet à l'utilisateur
de les associer facilement lorsqu'il appelle les résultats. Le R&S FSH peut mémoriser un maximum de
100 ensembles de données qui se distinguent par leurs noms.
Sauvegarde des résultats de mesure
¾ Enfoncer la touche SAVE / PRINT.
¾ Appuyer sur la touche logicielle SAVE.
Le R&S FSH ouvre une fenêtre de texte qui invite
l'utilisateur à entrer un nom pour l'ensemble de
données.
Dans la zone d'entrée NAME, il propose sur fond
rouge une option de nom qui peut se confirmer au
moyen de la touche ENTER. Pour plus de simplicité,
l'utilisateur peut également sauvegarder l'ensemble de
données sous le nom proposé en appuyant deux fois
sur la touche logicielle SAVE.
Un nouveau nom peut s'entrer au clavier numérique. Les lettres affectées aux touches correspondent à
l'affectation des touches des téléphones mobiles. Selon la désignation indiquée en haut des touches,
une lettre s'entre en appuyant plusieurs fois sur la touche correspondante.
La fenêtre de texte affiche aussi le nombre des emplacements mémoire encore libres (FREE
LOCATIONS).
La touche BACK permet d'afficher les noms des ensembles de données déjà disponibles l'un après
l'autre. Sans devoir introduire un nouveau nom, il est ainsi possible de sauvegarder de nouveaux
résultats de mesure sous le nom d'un ensemble de données activé auparavant (exemple:
Antenna.000). Le R&S FSH affiche ce nom en y ajoutant la première extension libre (exemple:
Antenna.001).
¾ Entrer un nom pour l'ensemble de données au clavier numérique.
¾ Confirmer à l'aide de la touche ENTER.
L'ensemble de données est sauvegardé sous le nom indiqué dans la CMOS-RAM interne du R&S FSH.
Le nom d’un ensemble de données existant peut être édité grâce aux touches de gestion du curseur. Il
n’est donc pas nécessaire d’entrer à nouveau complètement le nom d’un ensemble de données.
¾ Appuyer sur la touche SAVE.
Le R&S FSH propose un nom pour l’ensemble de données à sauvegarder.
¾ Appuyer sur une touche de gestion du curseur
( ou ).
Le R&S FSH positionne un curseur vertical à la fin du
nom de l’ensemble de données.
Sauvegarde et chargement des résultats de mesure R&S FSH
1145.5980.13 2.26 F-7
¾ Déplacer le curseur vers la gauche avec la touche ‘.
¾ Déplacer le curseur vers la droite avec la touche ‘.
¾ À l’endroit du curseur, insérer une nouvelle lettre ou un chiffre à l’aide du clavier.
Effacer la lettre ou le chiffre qui se trouve devant le curseur avec la touche BACK.
Sauvegarde de données de calibrage
Lors de la mesure scalaire de la transmission ou de la réflexion, le R&S FSH peut également stocker
en mémoire les données de calibrage avec les réglages et les valeurs mesurées. Il a besoin à cet effet
du double de l’emplacement de mémoire comme pour la sauvegarde sans données de calibrage. Le
nombre maximal des ensembles de données pouvant être sauvegardés se réduit par conséquent.
La sauvegarde des données de calibrage est désactivé par défaut.
¾ Appuyer sur la touche SETUP.
¾ Appuyer sur la touche logicielle GENERAL.
¾ Sélectionner SAVE CAL DATA et confirmer la
sélection en actionnant la touche ENTER ou la
touche logicielle GENERAL.
¾ Sélectionner ON ou OFF au moyen du bouton rotatif
ou des touches de gestion de curseur.
¾ Confirmer la sélection avec la touche ENTER.
L’état de la sauvegarde des données de calibrage est inscrit dans le menu SETUP.
R&S FSH Sauvegarde et chargement des résultats de mesure
1145.5980.13 2.27 F-7
Chargement des résultats de mesure
La fonction Recall (rappel) du R&S FSH permet de rappeler les résultats et réglages sauvegardés.
¾ Enfoncer la touche SAVE / PRINT.
¾ Appuyer sur la touche logicielle RECALL.
Le R&S FSH ouvre une liste indiquant tous les
ensembles de données sauvegardés. La barre de
sélectionnement rouge est positionnée sur l'ensemble
de données sauvegardé en dernier lieu.
¾ Sélectionner l'ensemble de données désiré au
moyen du bouton rotatif et confirmer le choix en
appuyant sur la touche logicielle RECALL.
Le R&S FSH affiche un graphique du contenu de
l'ensemble de données sélectionné sans prendre en
compte ses réglages sur l'appareil. Il offre ainsi la
possibilité de vérifier visuellement l'ensemble de
données avant de charger ses réglages.
Le nom de l'ensemble de données s'affiche en bas à gauche de l'écran. Avec ces réglages, les touches
de gestion de curseur ou le bouton rotatif permettent de feuilleter les ensembles de données
sauvegardés et de vérifier leurs réglages.
L'utilisateur dispose des possibilités suivantes:
¾ Au moyen de la touche logicielle STATUS, le
R&S FSH affiche tous les réglages sous forme de
tableau. Si l'on appuie de nouveau sur la touche
logicielle STATUS, il revient à l'affichage graphique.
¾ Appuyer sur la touche ACTIVATE afin que le
R&S FSH prenne en compte l'ensemble de
données.
¾ Après actionnement de la touche EXIT, le R&S FSH
affiche de nouveau la liste des ensembles de
données. Si l'on appuie encore une fois sur EXIT, il
revient au réglage initial en ne chargeant aucun
ensemble de données.
¾ Au moyen de SCREEN->PRINTER, le R&S FSH sort le contenu de l'écran sur une imprimante
connectée.
Au moyen de ACTIVATE le R&S FSH transfère la courbe de mesure sauvegardée à la mémoire des
courbes de mesure (Memory Trace). En activant la courbe de mesure mémorisée, la courbe de mesure
actuelle peut être comparée avec celle qui a été sauvegardée.
¾ Appuyer sur la touche TRACE.
¾ Appuyer sur la touche logicielle SHOW MEMORY.
Le R&S FSH affiche en blanc la courbe de mesure sauvegardée et en jaune la courbe de mesure
actuelle.
Note : La courbe Memory Trace se trouve dans la mémoire image du R&S FSH. Elle affiche
correctement les valeurs de niveau et les valeurs de fréquence, seulement si le réglage de
la fréquence et le réglage de niveau n’ont pas été modifiés sur le R&S FSH.
Impression des résultats de mesure R&S FSH
1145.5980.13 2.28 F-7
Impression des résultats de mesure
Le R&S FSH supporte la sortie du contenu de l'écran sur une imprimante équipée d'une interface série.
Le type d'imprimante et la vitesse de transmission de la connexion série se règlent dans le menu Setup
(touche SETUP) au moyen de la touche logicielle GENERAL et des options de menu PRINTER
BAUD... et PRINTER TYPE... .
Un convertisseur série/parallèle (R&S FSH-Z22) est disponible pour les imprimantes équipées d'une
interface parallèle.
Imprimante à interface série :
¾ Brancher le câble de l'interface optique RS-232-C de l'imprimante sur l'interface optique du
R&S FSH.
Imprimante à interface parallèle :
¾ Brancher le câble de l'interface optique RS-232-C sur le convertisseur série/parallèle R&S FSH-Z22.
¾ Brancher l'interface parallèle du R&S FSH-Z22 sur l'imprimante.
¾ Mettre en circuit le convertisseur série/parallèle R&S FSH-Z22.
Commande du R&S FSH:
¾ Enfoncer la touche SAVE / PRINT.
Le R&S FSH ouvre le menu SAVE / PRINT qui offre la
fonction recopie d'écran sur une imprimante
connectée.
¾ Appuyer sur la touche logicielle
SCREEN->PRINTER.
Le R&S FSH lance la recopie d'écran sur l'imprimante
connectée.

Navigation menu