EURORACK UB1202 / UB1002 UB802 UB502 Behringer User Manual (Spanish) M ES

Behringer UB1002 User Manual (Spanish) UB1202_UB1002_UB802_UB502_M_ES Behringer - UB1002 - User Manual (Spanish)

Behringer UB1002 User Manual (Spanish) ub1202_ub1002_ub802_ub502_m_es Behringer - UB1002 - User Manual (Spanish)

Behringer UB802 User Manual (Spanish) ub1202_ub1002_ub802_ub502_m_es Behringer - UB802 - User Manual (Spanish)

Behringer UB802 User Manual (Spanish) UB1202_UB1002_UB802_UB502_M_ES Behringer - UB802 - User Manual (Spanish)

Behringer UB1202 User Manual (Spanish) ub1202_ub1002_ub802_ub502_m_es Behringer - UB1202 - User Manual (Spanish)

User Manual: Behringer UB1202 User Manual (Spanish) Behringer - UB1202 - User Manual (Spanish)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 12

DownloadEURORACK UB1202 / UB1002 UB802 UB502 Behringer User Manual (Spanish) M ES
Open PDF In BrowserView PDF
Manual de uso

EURORACK
UB1202/UB1002
Ultra-Low Noise Design 12/10-Input 2-Bus Mic/Line Mixer

UB802/UB502
Ultra-Low Noise Design 8/5-Input 2-Bus Mixer

2

EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

Índice
Gracias.............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad............................................ 3
Negación Legal................................................................ 3
Garantía Limitada........................................................... 3
1. Introducción................................................................ 4
1.1 Funciones generales de la consola de mezclas......... 4
1.2 El manual................................................................................ 4
1.3 Antes de empezar............................................................... 4
2. Elementos de Control y Conexiones......................... 5
2.1 Los canales mono................................................................ 5
2.2 Canales estéreo.................................................................... 6
2.3 Panel de conexiones y sección principal.................... 6
3. Instalación................................................................... 8
3.1 Conexión a la red................................................................. 8
3.2 Conexiones de audio......................................................... 8
4. Especificaciones Técnicas........................................ 10

Gracias
¡Enhorabuena! Con la compra de la EURORACK UB502/UB802/ UB1002/UB1202
de BEHRINGER ha adquirido una consola de mezclas que, a pesar de sus
dimensiones compactas, es de uso múltiple y presenta unas propiedades
de audio estupendas.

3

EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

Instrucciones de
seguridad

Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.

NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands

GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.

4

EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

1. Introducción
El equipamiento con entradas y salidas comprende entradas de micrófono
(con +48 V de alimentación fantasma), entradas line, posibilidades de conexión
para aparatos de efectos, conexiones para una máquina master de dos pistas
(p. Ej., grabador DAT) y un sistema de monitorización (altavoz de monitor con
etapa de salida), excepto el UB502.
Preamplificadores de micrófono invisibles (IMP)
Los canales de micrófono se encuentran equipados con los acreditados
PREAMPLIFICADORES DE MICRÓFONO INVISIBLES de BEHRINGER, los cuales
•

con 130 dB de entorno dinámico ofrecen un elevado grado de margen
de sobrecarga

•

con un ancho de banda de menos de 10 Hz hasta más de 200 kHz en un
campo de hasta -3 dB hacen posible una reproducción cristalina de los
matices más finos

•

gracias a la conmutación extremadamente libre de ruido y distorsiones
procuran un sonido de absoluta autenticidad y una reproducción neutral
de la señal

•

representan la pareja ideal para todo micrófono imaginable (hasta 60 dB
de amplificación y alimentación fantasma de +48 voltios)

•

le permiten la posibilidad de sacar todo el partido del margen dinámico de su
grabadora HD de 24 bits/192 kHz sin compromisos hasta el final, con el fin de
obtener la calidad de audio óptima

¡ATENCIÓN!
◊ Nos gustaría llamarle la atención sobre el hecho de que los volúmenes

elevados pueden dañar el sistema auditivo y/o los auriculares o, en su
lugar, los altavoces. Por favor, posicione el regulador MAIN MIX en
la sección Main en el tope izquierdo antes de encender el aparato.
Asegúrese siempre de emplear un volumen adecuado.
¡Aviso importante para la instalación!
◊ Al operar cerca de estaciones de radio muy potentes y fuentes de

alta frecuencia, la calidad de sonido puede verse mermada. Aleje lo
más posible el aparato del transmisor y utilice cables blindados
magnéticamente para todas las conexiones.

1.1 Funciones generales de la consola
de mezclas
Una consola de mezclas cumple 3 funciones fundamentales:
•

Procesamiento de la señal: preamplificación, ajuste de nivel, mezcla de
efectos, corrección de la respuesta de frecuencia

•

Distribución de la señal: recogida y distribución de cada una de las
señales procesadas a los medios de reproducción (sistemas de megafonía
en directo y monitorización de escenarios, en el estudio: sala de control,
auriculares, magnetófono), otros procesamientos de la señal en subgrupos

•

Mezcla: Ajuste del nivel de volumen / distribución de la frecuencia de cada
una de las señales entre sí, control del nivel de la totalidad de la mezcla para
el ajuste en los aparatos de grabación / filtro divisor de frecuencias / etapa
de salida. En esta “disciplina reina” de la consola de mezclas confluyen las
demás funciones

La superficie de las consolas de mezclas BEHRINGER se ajusta de forma óptima a
estas tareas y está diseñada de forma que Ud. pueda comprender fácilmente el
camino de la señal.

1.2 El manual
Este manual está elaborado de manera que le permite obtener una visión de
conjunto de los elementos de control y al mismo tiempo estar informado con
detalle sobre sus aplicaciones. Con el fin de que pueda hojear rápidamente
los contextos, hemos reunido los elementos de control en grupos según sus
funciones. Las ilustraciones al comienzo del capítulo le muestran los elementos
de control que respectivamente se tratan en este capítulo.
◊ El diagrama de bloques suministrado ofrece una visión de conjunto

de las conexiones entre las entradas y las salidas así como de los
conmutadores y reguladores dispuestos entre las mismas.
Intente una vez a modo de prueba seguir el flujo de la señal desde la entrada
del micrófono a la toma de envío aux 1. No se deje intimidar por la cantidad de
posibilidades. ¡Es más fácil de lo que piensa! Si al mismo tiempo examina la visión
de conjunto sobre los elementos de control, conocerá rápidamente su consola de
mezclas y podrá aprovechar pronto todas sus posibilidades.
En caso de que necesite explicaciones detalladas sobre determinados temas,
visítenos en nuestra página web behringer. com. Allí encontrará, por ejemplo,
más aclaraciones sobre aplicaciones de efectos y de amplificadores automáticos.

1.3 Antes de empezar
1.3.1 Entrega
Su consola de mezclas ha sido embalada cuidadosamente en fábrica para
garantizar un transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase daños,
le rogamos que compruebe si el equipo tiene algún desperfecto.
◊ En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo devuelva a

nosotros, sino notifíqueselo sin falta antes al distribuidor y a la
empresa transportista, ya que de lo contrario se extinguirá cualquier
derecho de indemnización.
1.3.2 Puesta en funcionamiento
Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque la consola de mezclas
cerca de radiadores de calefacción o amplificadores de potencia, con el fin de
evitar un sobrecalentamiento del equipo.
◊ ¡No conecte nunca el EURORACK al bloque de alimentación mientras

este último ya tenga conexión a la red! Conecte más bien primero
la consola apagada al bloque de alimentación y después realice la
conexión a la red.
◊ Por favor tenga en cuenta que todos los aparatos deben estar

imprescindiblemente unidos a tierra. Para su propia protección,
no debe en ningún caso eliminar o hacer inefectiva la conexión a tierra
de los aparatos o del cable de alimentación de red.
◊ Preste sin falta atención a que la instalación y manejo del aparato

únicamente se lleve a cabo por personas expertas. Durante la
instalación y después de la misma debe procurarse siempre suficiente
conexión a tierra de la(s) persona(s) que la lleven a cabo, ya que
de lo contrario puede conducir a perjuicios de las propiedades de
funcionamiento por motivo de descargas electrostáticas o similares.

5

EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

1.3.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra, y lea
detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es
repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor
póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Si dicho
distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna
de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa). Si su
país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted.
Puede encontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra
página web (http://behringer.com).

◊ ¡Por favor, acuérdese de que siempre podrá utilizar bien la entrada

de micrófono bien la entrada line de un canal, pero nunca las dos al
mismo tiempo!
GAIN
Con el potenciómetro GAIN ajusta la amplificación de entrada. Siempre que
conecte una fuente de señal a una de las entradas o la separe de las mismas,
este regulador deberá estar posicionado en el tope izquierdo.
2.1.2 Ecualizador
Todos los canales de entrada mono disponen de una regulación de
sonido de 3 bandas / 2 bandos en el caso del UB502. Las bandas permiten
respectivamente un aumento / disminución de 15 dB; en la posición central
el ecualizador es neutral.

El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación
en garantía.
¡Gracias por su cooperación!

2. Elementos de Control
y Conexiones
Este capítulo describe los diferentes elementos de control de su
consola de mezclas. Se explicarán con detalle todos los reguladores,
conmutadores y conexiones.

Fig. 2.2: La regulación de sonido de los canales mono de entrada

2.1 Los canales mono

La banda superior (HI) y la inferior (LO) son filtros en escalón, los cuales aumentan
o disminuyen todas las frecuencias por encima o por debajo de su frecuencia de
corte. Las frecuencias de corte de la banda superior e inferior se encuentran en
12 kHz y 80 Hz. La banda media del UB802/UB1002/UB1202 está concebida como
filtro peak, cuya frecuencia media se encuentra en 2,5 kHz.

2.1.1 Entradas de micrófono y line

EQ

FILTRO DE PASO ALTO
Adicionalmente, los canales mono (UB1002 y UB1202) disponen de un
filtro con flancos escarpados LO CUT o filtro de paso alto (18 dB/octava,
-3 dB con 75 Hz), con el que puede eliminar componentes de la señal no
deseados de frecuencia baja.
2.1.3 Envíos FX, ajuste de panorama y de nivel
Fig. 2.1: Conexiones y reguladores de las entradas mic/line

MIC
Todo canal de entrada mono le ofrece una entrada de micrófono simétrica a
través de la toma XLR, la cual presionando un botón (conmutador PHANTOM
en la parte trasera) pone a su disposición también una alimentación fantasma
(+48 voltios) para el funcionamiento de micrófonos de condensación. Excepto el
UB502queno dispone de una alimentación fantasma.
◊ Cambie a mudo su sistema de reproducción antes de activar la

alimentación fantasma. En caso contrario podrá oírse un ruido de
conexión a través de su altavoz de escucha. Tenga en consideración
igualmente las indicaciones del Capítulo 2.3.5 “Alimentación fantasma
e indicadores LED”.
LINE IN
Toda entrada mono dispone así mismo de una entrada line simétrica, llevada a
cabo en forma de toma jack de 6,3 mm. Estas entradas también pueden ocuparse
con un enchufe cableado asimétricamente (jack mono).

Fig. 2.3: Envíos FX/panorama/regulador de nivel

FX
Los envíos FX (o envíos AUX) le ofrecen la posibilidad de captar señales de varios
canales y reunirlas en una línea (bus). En una toma de envío FX puede recoger
la señal y, por ejemplo, reproducirla en un aparato de efectos externo. Como vía
de retorno sirven las tomas de retorno aux (UB802) o los canales normales.
Cada envío FX es mono y ofrece una amplificación de hasta +15 dB. El UB502
no dispone de envíos FX.
Las vías FX de estas tres consolas de mezclas EURORACK están – como se
desprende de la denominación – previstas para la conexión de aparatos de

6

EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

efectos y ajustado como post fader. Es decir, el volumen del efecto en un canal se
orienta según la posición del fader del canal. Si este no fuera el caso, entonces la
señal de efecto del canal permanecería audible cuando el fader se “cerrase”
por completo.

2.2.3 Envíos FX, ajuste de balance y de nivel

PAN
Con el regulador PAN se determina la posición de la señal del canal dentro del
campo estéreo. Este componente ofrece una característica de potencia constante,
es decir, la señal presenta siempre un nivel constante independientemente del
posicionamiento en el panorama estéreo.
LEVEL
El regulador LEVEL determina el nivel de la señal del canal en la mezcla principal.
CLIP
Los LED CLIP o punta de los canales mono se iluminan cuando la señal de entrada
tiene un ajuste demasiado elevado. En este caso, disminuya la preamplificación
con el regulador GAIN, hasta que el LED se apague.

2.2 Canales estéreo
2.2.1 Entradas line estéreo

Fig. 2.6: Envíos FX / balance / regulador de nivel

FX
Los envíos FX de los canales estéreo funcionan del mismo modo que los de los
canales mono. Dado que ambas vías FX son mono, la señal se mezcla primero a
una suma mono en un canal estéreo antes de llegar al bus FX (línea colectora).
El UB502 no dispone de envíos FX.
BAL
Cuando un canal funciona en estéreo, el regulador BAL(ANCE) es el que determina
la participación relativa entre la señal de entrada izquierda y derecha, antes de
que ambas señales sean dirigidas al bus de mezcla principal izquierdo o derecho.
Si un canal funciona en mono a través de la entrada line izquierda, entonces este
regulador tendrá la misma función que el regulador PAN de los canales mono.
LEVEL

Fig. 2.4: Entradas line estéreo

LINE IN
Cada canal estéreo dispone de dos entradas de nivel line simétricas en forma de
tomas jack para el canal izquierdo y derecho. Cuando se emplea exclusivamente
la toma designada con “L”, entonces el canal trabaja en mono. Los canales estéreo
han sido concebidos para señales de nivel line típicas. Ambas tomas pueden
ocuparse también con un enchufe cableado asimétricamente.
2.2.2 Canales estéreo del ecualizador (UB802)

De igual modo que en los canales mono, el regulador LEVEL determina en los
canales estéreo el nivel del canal en la mezcla principal.
+4/-10
Las entradas estéreo de la EURORACK UB1002 y UB1202 poseen un conmutador
para el ajuste del nivel de entrada, con el que podrá conmutar la sensibilidad
de entrada entre +4 dBu y -10 dBV. Con -10 dBV (nivel de grabación en casa)
la entrada reacciona con mayor sensibilidad que con +4 dBu (nivel de estudio).

2.3 Panel de conexiones y sección principal
2.3.1 Vía de efecto envío/Retorno

Fig. 2.7: Conexiones envío/Retorno FX

Fig. 2.5: La regulación de sonido de los canales estéreo de entrada

La EURORACK UB802 posee un ecualizador de 3 bandas en cada canal estéreo.
Éste presenta naturalmente un diseño estéreo; las características del filtro y las
frecuencias de corte son iguales a las de los canales mono. Un ecualizador estéreo
es especialmente preferible frente a dos ecualizadores mono, cuando es necesaria
la corrección de la respuesta de frecuencia de una señal estéreo, ya que en los
ecualizadores mono pueden presentarse a menudo diferencias de ajuste entre el
canal izquierdo y el derecho.

Fig. 2.8: Reguladores envío/Retorno FX

RETORNO AUX ESTÉREO
Sólo UB802: las tomas RETORNO AUX ESTÉREO sirven como retorno para la
mezcla de efectos que usted haya creado con ayuda del regulador FX. Por tanto,
conecte aquí la señal de salida del aparato de efectos. También puede utilizar
estas tomas como entradas adicionales, pero entonces deberá hacer llegar de
nuevo la señal de efecto a la consola mediante otro canal distinto. De este modo
tiene la posibilidad de influir la respuesta de frecuencia de la señal de efecto por
medio de un ecualizador de canal.

7

EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

◊ En caso de que emplee un canal como vía de retorno de efecto,

2.3.3 Conexiones de cinta

el regulador FX del canal correspondiente debe estar posicionado en el
tope izquierdo, ya que de lo contrario creará una retroalimentación!
En caso de que solamente se conecte la toma izquierda, el RETORNO AUX
conmutará automáticamente a mono. Finalmente, con el regulador AUX
RET(ORNO) se determinará la participación de la señal de efecto en la
mezcla principal.
ENVÍO FX
Conecte en la toma FX SEND (non en el UB502) la entrada del aparato de efectos,
ya que aquí se encuentra la señal FX post fader que Ud. ha captado mediante
el regulador FX de los canales de entrada. El nivel en esta toma puede ajustarlo
mediante el regulador FX SEND de la sección principal (sólo UB1002 y UB1202).
2.3.2 Mezcla de monitorización y mezcla principal

Fig. 2.11: Entrada / salida de cinta

ENTRADA DE CINTA
Las tomas de entrada de cinta TAPE INPUT sirven para la conexión de fuentes de
señal externas (p. Ej., reproductor de CD, lector de cintas, etc.). También puede
utilizarlas como entrada line estéreo, a la que también se puede conectar la señal
de salida de una segunda EURORACK o del ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER.
Incluso cuando generalmente se desea escuchar la señal de la mezcla principal,
también hay excepciones como, por ejemplo, el play back de dos pistas (u otra
fuente externa). Si conecta la entrada TAPE INPUT con un amplificador de alta
fidelidad con conmutador selector de fuentes, podrá escuchar de manera fácil
fuentes adicionales.
SALIDA A CINTA

Fig. 2.9: Conexiones de mezcla de monitorización/mezcla principal

Estas conexiones presentan un cableado paralelo a la salida principal MAIN OUT
y disponen la suma estéreo en forma asimétrica. Conecte aquí las entradas de
su grabador. El nivel de salida se ajustará a través del fader o regulador de giro
MAIN MIX de alta precisión.
2.3.4 Asignación de señal

Fig. 2.12: Conmutador de asignación de la sección principal
Fig. 2.10: Regulador de monitorización y fader de la mezcla principal

AURICULARES/SALA DE CONTROL
La conexión de auriculares PHONES (arriba en el panel de conexiones) es una
toma jack estéreo. Aquí conectará los auriculares. Las tomas de salida de la
sala de control CONTROL ROOM OUT (tomas jack cableadas asimétricamente)
sirven para el control de las señales suma (mezcla de efectos y mezcla principal)
así como de las señales individuales. A través del regulador PHONES/ CONTROL
ROOM determinará del nivel de ambas salidas. El UB502 no dispone de una salida
CONTROL ROOM.
MEZCLA PRINCIPAL
Las tomas MAIN OUT se encuentran cableadas asimétricamente y se presentan
en forma de tomas jack mono. Aquí se encuentra la señal suma de la mezcla
principal con un nivel de 0 dBu. Mediante el fader MAIN MIX puede ajustar el
volumen de esta salida. Los mezcladores EURORACK UB802 y UB502 disponen
para esto causa de un potenciómetro rotativo.

CINTA A MEZCLA
Cuando el conmutador de cinta a mezcla TAPE TO MIX se encuentra presionado,
se conectará la entrada de dos pistas de la mezcla principal y servirá así como
entrada adicional para la introducción de cintas, instrumentos MIDI u otras
fuentes de señal que no requieran más adaptaciones.
CINTA A SALA DE CONTROL (TAPE TO PHONES en el 502)
Presione el conmutador cinta a sala de control TAPE TO CTRL ROOM cuando
desee oír la entrada de dos pistas también en la salida de monitorización
(CTRL ROOM OUT) – el control asíncrono no puede ser más fácil a través de
altavoces de escucha o auriculares.
◊ Cuando grabe una señal a través de la salida a cinta TAPE OUTPUT

y desee oírla mismo tiempo a través de la entrada de cinta TAPE INPUT,
el conmutador TAPE TO MIX no deberá estar presionado. De este
modo se produciría un bucle que reproduciría esta señal a través de la
mezcla principal de nuevo en la salida a cinta TAPE OUTPUT. Para esta
aplicación debe conducir la señal de cinta con ayuda de TAPE TO CTRL
ROOM a los altavoces de monitorización o a los altavoces. Al contrario
que en la mezcla principal, estas señales no se reproducirán en la salida
TAPE OUTPUT.

8

EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

FX A SALA DE CONTROL
Cuando a través de sus auriculares o altavoces de monitorización solamente
desee oír la señal de envío FX, entonces presione el conmutador FX TO CTRL R.
La señal de la mezcla principal se conmutará a mudo y la señal de la salida
de envío FX SEND podrá escucharse de forma individual. Los mezcladores
EURORACK UB802 y UB502 no disponen de este conmutador.
2.3.5 Alimentación fantasma e indicadores LED

3. Instalación
3.1 Conexión a la red
Conexión de corriente alterna
El suministro de corriente se realiza a través de la conexión a la red de
3 polos en la parte posterior. Aquí se conectará el adaptador de corriente
alterna suministrado. La conexión a red debe satisfacer las disposiciones de
seguridad necesarias.
◊ Emplee para el funcionamiento del aparato exclusivamente el bloque

de alimentación suministrado.
◊ ¡No conecte nunca el EURORACK al bloque de alimentación mientras

Fig. 2.13: Alimentación fantasma y LEDs de control

Alimentación fantasma
Mediante el conmutador PHANTOM activará la alimentación fantasma para las
tomas XLR de los canales mono, la cual es necesaria para el funcionamiento de los
micrófonos conden-sadores. El LED +48 V rojo se ilumina cuando se encuentra
conectada. El empleo de micrófonos dinámicos es generalmente posible siempre
y cuando se presenten un cableado simétrico. ¡En caso de duda póngase en
contacto con el fabricante del micrófono!
◊ Cuando la alimentación fantasma se encuentre activada

no se deben conectar micrófonos a la consola (o a la caja de
escenario / caja de conexiones). Conecte los micrófonos antes
del encendido. Además, los altavoces de monitor / del sistema
de megafonía deben conmutarse a mudo antes de poner en
funcionamiento la alimentación fantasma. Tras el encendido espere
aprox. un minuto antes de ajustar la amplificación de entrada, con el
fin de que el sistema pueda estabilizarse antes.
ENERGÍA
El LED azul POWER indica que el aparato se encuentra conectado.
Indicador de nivel
El indicador de nivel de 4 segmentos de alta precisión le proporciona siempre una
visión de conjunto exacta sobre la fuerza de la señal indicada respectivamente.
AJUSTE: Para ajustar el nivel debe posicionar el regulador LEVEL de los canales
de entrada en la posición central (0 dB) y aumentar mediante el regulador GAIN
la amplificación de entrada a 0 dB.
En la grabación con grabadores digitales, los medidores punta del grabador
no deben superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario que en la grabación
analógica, ya las más pequeñas sobrealimentaciones (que también surgen de
forma muy repentina) conducen a desagradables distorsiones digitales.

este último ya tenga conexión a la red! Conecte más bien primero
la consola al bloque de alimentación y después realice la conexión a
la red.
◊ Por favor, tenga en cuenta que durante el funcionamiento tanto

el bloque de alimentación como la consola de mezclas se calientan
con-siderablemente. Esto es completamente normal.

3.2 Conexiones de audio
Para las diferentes aplicaciones requiere gran cantidad de cables distintos.
Las siguientes ilustraciones le muestran cómo deben ser estos cables.
Observe que siempre emplea cables de elevada calidad.
Con el fin de utilizar las entradas y salidas de dos pistas, emplee los cables de cinc
comerciales habituales.
Por supuesto, también se pueden conectar aparatos de cableado asimétrico
a las entradas y salidas simétricas. Puede emplear jacks mono o bien realizar
la conexión de la señal en el anillo de jacks estéreo con la señal en el cuerpo
(o pin 1 con pin 3 en enchufes XLR).
◊ ¡Atención! No emplee bajo ninguna circunstancia conexiones XLR con

cableado asimétrico (pines 1 y 3 unidos) en las tomas de entrada MIC
cuando desee poner en funcionamiento la alimentación fantasma.
Balanced use with XLR connectors

2 1
3

input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
1

2
3

output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged

◊ Los medidores punta de su EURORACK muestran el nivel más o menos

independientemente de la frecuencia. Se recomienda un nivel de
grabación de 0 dB para todos los tipos de señal.

Fig. 3.1: Conexiones XLR

9

EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip

sleeve
(ground/shield)

tip
(signal)

Fig. 3.2: Jack macho mono de 6,3 mm

Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip

sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.

Fig. 3.3: Jack macho estéreo de 6,3 mm

¼" TRS headphones connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip

sleeve
ground/shield
ring
right signal
tip
left signal

Fig. 3.4: Jack macho estéreo para auriculares

10

EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

4. Especificaciones Técnicas
Entradas Mono

Ecualizador

Entradas de Micrófono (IMP Invisible Mic Preamp)

Canales Mono EQ

Tipo

conector XLR, simétrica electrónica,
conmutación de entrada discreta

Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω resistencia interna

-134 dB / 135,7 dB ponderado A

@ 50 Ω resistencia interna

-131 dB / 133,3 dB ponderado A

@ 150 Ω resistencia interna

-129 dB / 130,5 dB ponderado A

Respuesta de Frecuencia

GRAVES

80 Hz / ±15 dB

Medios (Mid)

2,5 kHz / ±15 dB

AGUDOS

12 kHz / ±15 dB

Canales Estéreo EQ
GRAVES

80 Hz / ±15 dB

Medios (Mid)

2,5 kHz / ±15 dB

AGUDOS

12 kHz / ±15 dB

<10 Hz - 150 kHz

-1 dB

<10 Hz - 200 kHz

-3 dB

Send / Retorno (Return)

Ámbito de amplificación

+10 dB a +60 dB

Aux Sends

Nivel máx. de entrada

+12 dBu @ +10 dB gain

Tipo

jack mono de 6,3 mm, no balanceada

Impedancia

aprox. 2,6 kΩ balanceada

Impedancia

aprox. 120 Ω

Relación señal / ruido

110 dB / 112 dB ponderado A
(0 dBu In @ +22 dB gain)

Nivel máx. de salida

+22 dBu

Distorsiones (THD + N)

0,005% / 0,004% ponderado A

Entrada “Line”

Stereo Aux Returns
Tipo

jack de 6,3 mm, simétrica electrónica

Impedancia

aprox. 20 kΩ balanceada /
aprox. 10 kΩ no balanceada

Nivel máx. de entrada

+22 dBu

Tipo

jack de 6,3 mm, simétrica electrónica

Impedancia

aprox. 20 kΩ balanceada,
aprox. 10 kΩ no balanceada

Ámbito de amplificación

-10 dB a +40 dB

Outputs

Nivel máx. de entrada

+22 dBu @ 0 dB gain

Salidas Main

Atenuación de Supresión (Atenuación de la Diafonía)
2

Tipo

jack de 6,3 mm, no balanceada

fader principal (main) cerrado

90 dB

Impedancia

aprox. 120 Ω no balanceada

canal conmutado a mudo

89,5 dB

Nivel máx. de salida

+22 dBu

fader de canal cerrado

89 dB

Salidas Sala de Control

Respuesta de Frecuencia (Mic In

Main Out)

Tipo

jack mono de 6,3 mm, no balanceada

<10 Hz - 90 kHz

+0 dB / -1 dB

Impedancia

aprox. 120 Ω

<10 Hz - 160 kHz

+0 dB / -3 dB

Nivel máx. de salida

+22 dBu

Salida de Auriculares

Entradas Estéreo

Tipo

jack de 6,3 mm, simétrica electrónica

Impedancia

aprox. 20 kΩ

Nivel máx. de entrada

+22 dBu

Tipo

jack de 6,3 mm, no balanceada

Nivel máx. de salida

+19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)

Datos del Sistema de la Mezcla Principal3 (Ruidos)

Main mix @ -∞,
fader de canal @ -∞

-106 dB / -109 dB ponderado A

Main mix @ 0 dB,
fader de canal @ -∞

-95 dB / -98 dB ponderado A

Main mix @ 0 dB,
fader de canal @ 0 dB

-84 dB / -87 dB ponderado A

11

EURORACK UB1202/UB1002/UB802/UB502 Manual de uso

Suministro de Corriente

Consumo de Potencia
UB1202:

23 W

UB1002:

18 W

UB802:

17 W

UB502:

13 W

Tensión de Red
EE.UU./Canadá

120 V~, 60 Hz, bloque de
alimentación MXUL5

GB./Australia

240 V~, 50 Hz, bloque de
alimentación MXUK5

Europa

230 V~, 50 Hz, bloque de
alimentación MXEU5

Japón

100 V~, 60 Hz, bloque de
alimentación MXJP5

Dimensiones / Peso
UB1202

Dimensiones (alto x ancho x prof.) aprox. 47 x 220 x 242 mm
Peso (neto)

aprox. 2,15 kg

UB1002

Dimensiones (alto x ancho x prof.) aprox. 47 x 189 x 220 mm
Peso (neto)

aprox. 1,80 kg

UB802

Dimensiones (alto x ancho x prof.) aprox. 47 x 189 x 220 mm
Peso (neto)

aprox. 1,61 kg

UB502

Dimensiones (alto x ancho x prof.) aprox. 47 x 134 x 177 mm
Peso (neto)

aprox. 1,15 kg

Equivalent Input Noise
1 kHz rel. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entrada line; salida principal; gain @ unity.
3
 20 Hz - 20 kHz; medido en la salida principal. canales 1 - 4 gain @ unity; regulación neutral del sonido;
todos los canales en mezcla principal; canales ¹⁄₃ completamente a la izquierda, canales ²⁄₄ completamente
a la derecha. Referencia = +6 dBu.
1
2

BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Como resultado de
estos esfuerzos, algunos productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones técnicas y
la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas y/o mostradas.

We Hear You



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Author                          : BEHRINGER
Create Date                     : 2013:08:05 15:27:23+08:00
Modify Date                     : 2013:08:05 16:51:19+08:00
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-21:37:19
Instance ID                     : uuid:d29eaca2-c7ae-6141-82fd-5f859e75bdde
Original Document ID            : adobe:docid:indd:e93260d8-a85d-11df-9945-f5d144549ebf
Document ID                     : xmp.did:F15E0B41122068118C14BA238ED2563B
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:A722FB400B2068118C14BA238ED2563B
Derived From Document ID        : xmp.did:B284828E2E206811822A8B56A3E29F90
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:e93260d8-a85d-11df-9945-f5d144549ebf
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:6150A7DD4620681188C6B55A9195E590, xmp.iid:6250A7DD4620681188C6B55A9195E590, xmp.iid:214E5D07082068118083BC379147CE7A, xmp.iid:EBFBCD0B102068118083BC379147CE7A, xmp.iid:423C8EA4192068118083A015CFDE6BC4, xmp.iid:04C98B014D2068118083A015CFDE6BC4, xmp.iid:2C724C232E2068118EF19D55A2DABA9D, xmp.iid:266034863220681180838EA8B7A438AD, xmp.iid:A972B804242068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:78DC2E7B322068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:FA3F0A833C2068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:307ED1883C2068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:8D2C9C98432068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:8E2C9C98432068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:4615F1F2082068118083982844BF7CBF, xmp.iid:4715F1F2082068118083982844BF7CBF, xmp.iid:68108F324420681188C6B1E58B9DFDAE, xmp.iid:69108F324420681188C6B1E58B9DFDAE, xmp.iid:44DF5E893F2068118083E9490FF27F21, xmp.iid:45DF5E893F2068118083E9490FF27F21, xmp.iid:FAAEC6350C206811871F9FCF7AFDE4A7, xmp.iid:FBAEC6350C206811871F9FCF7AFDE4A7, xmp.iid:05302930392068118083D942D75AB66C, xmp.iid:06302930392068118083D942D75AB66C, xmp.iid:1B5E7218122068118083AF431BBF6871, xmp.iid:1C5E7218122068118083AF431BBF6871, xmp.iid:95919AB136206811822ACAC747C06E67, xmp.iid:405313D24C206811822ACAC747C06E67, xmp.iid:0E417D0C442068118A6DD1044068ED02, xmp.iid:D8E504B5342068118A6DCAFC79515730, xmp.iid:A2BE7B8E2E206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:B284828E2E206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:6A38CAFB32206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:FAA1575333206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:3523273634206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:FD46A54434206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:FE46A54434206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:3E3A85C234206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:4A9BE75B35206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:A767CBC337206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:A867CBC337206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:A967CBC337206811822A8B56A3E29F90, xmp.iid:EA1F05000B2068118083C8728054789B, xmp.iid:08A48A5D16206811822A87669875E609, xmp.iid:D40BC1A216206811822A87669875E609, xmp.iid:6D7418722D206811822A93005B27658E, xmp.iid:1E7A1B6747206811822A93005B27658E, xmp.iid:38E179FA47206811822A93005B27658E, xmp.iid:6B35FA04332068118083A68850F97CC1, xmp.iid:C4F5323509206811822AD7C259F6C9B6, xmp.iid:6DA034F72A20681197A5A23538542950, xmp.iid:67AC762C2C20681197A5A23538542950, xmp.iid:3FEC6BA5232068118083AD2775EE9283, xmp.iid:9AFBF01A0E2068118083E69DEB91844D, xmp.iid:7E15A0CC1A2068118083E69DEB91844D, xmp.iid:34DAA73A0B206811822ACC0668B184ED, xmp.iid:1260B95609206811822AF4D8AF8479EB, xmp.iid:114F738B152068118083DDA762C5CC2F, xmp.iid:E26DFB790F2068118083F8C7A85847FE, xmp.iid:CD5A421829206811822AE92793DD0974, xmp.iid:A5B06E360A2068118083E56F4E757D67, xmp.iid:CD1C8D8916206811822AE7EF0CD90F21, xmp.iid:E5C5B44A10206811822ABC305AB8698A, xmp.iid:BEA829700C206811822A9559206E83B3, xmp.iid:DA229D85302068118083F67AA7E1936D, xmp.iid:55A740FA2C2068118083DCCCF6A3654D, xmp.iid:7CAF7C6B2F2068118083DCCCF6A3654D, xmp.iid:1AD73492312068118083F456C177711E, xmp.iid:960F61080C2068118083E3AEAEF2E0C5, xmp.iid:9367EF1D312068118083E3AEAEF2E0C5, xmp.iid:A722FB400B2068118C14BA238ED2563B, xmp.iid:F15E0B41122068118C14BA238ED2563B, xmp.iid:B605A760162068118C14BA238ED2563B, xmp.iid:B7D820F2162068118C14BA238ED2563B, xmp.iid:42A5E014172068118C14BA238ED2563B, xmp.iid:7D819E6D152068118083C043A25EC57E
History When                    : 2011:05:30 17:23:11+08:00, 2011:05:30 17:23:11+08:00, 2011:06:01 11:21:11+08:00, 2011:06:01 12:18:35+08:00, 2011:06:02 11:19:52+08:00, 2011:06:02 17:27:33+08:00, 2011:06:10 13:37:23+08:00, 2011:07:04 15:30:51+08:00, 2011:07:05 12:15:21+08:00, 2011:07:05 13:58:53+08:00, 2011:07:05 15:10:51+08:00, 2011:07:05 15:10:51+08:00, 2011:07:05 16:01:24+08:00, 2011:07:05 16:01:24+08:00, 2011:07:06 09:03:36+08:00, 2011:07:06 09:03:36+08:00, 2011:08:16 17:50:38+08:00, 2011:08:16 17:50:38+08:00, 2011:08:19 15:53:35+08:00, 2011:08:19 15:53:35+08:00, 2011:08:22 10:46:10+08:00, 2011:08:22 10:46:10+08:00, 2011:09:07 14:59:37+08:00, 2011:09:07 14:59:37+08:00, 2011:10:27 10:44:49+08:00, 2011:10:27 10:44:49+08:00, 2012:01:02 15:11:29+08:00, 2012:01:02 17:49:52+08:00, 2012:02:29 16:53:40+08:00, 2012:05:17 14:42:29+08:00, 2012:09:06 15:58:30+08:00, 2012:09:06 15:58:30+08:00, 2012:09:06 16:30:11+08:00, 2012:09:06 16:32:38+08:00, 2012:09:06 16:38:59+08:00, 2012:09:06 16:39:23+08:00, 2012:09:06 16:39:54+08:00, 2012:09:06 16:42:54+08:00, 2012:09:06 16:47:12+08:00, 2012:09:06 17:04:25+08:00, 2012:09:06 17:04:38+08:00, 2012:09:06 17:05:13+08:00, 2012:09:07 09:40:15+08:00, 2012:09:10 11:53:46+08:00, 2012:09:10 11:55:42+08:00, 2012:09:11 13:54:19+08:00, 2012:09:11 17:00:07+08:00, 2012:09:11 17:04:14+08:00, 2012:09:14 14:52:39+08:00, 2012:09:14 16:58:42+08:00, 2012:09:19 13:54:46+08:00, 2012:09:19 14:03:25+08:00, 2012:09:25 13:57:14+08:00, 2012:10:01 10:28:35+08:00, 2012:10:01 11:59:27+08:00, 2012:10:12 09:52:49+08:00, 2012:10:15 09:35:08+08:00, 2012:11:27 11:40:03+08:00, 2012:11:27 16:57:40+08:00, 2012:11:29 14:13:59+08:00, 2012:12:05 09:52:47+08:00, 2013:01:09 11:23:56+08:00, 2013:01:10 10:44:23+08:00, 2013:04:16 11:10:38+08:00, 2013:04:22 14:27:42+08:00, 2013:04:30 14:03:21+08:00, 2013:04:30 14:19:11+08:00, 2013:06:07 14:57:49+08:00, 2013:06:10 10:02:59+08:00, 2013:06:10 14:30:20+08:00, 2013:07:29 16:07:31+08:00, 2013:07:29 16:07:31+08:00, 2013:07:29 16:37:02+08:00, 2013:07:29 16:41:07+08:00, 2013:07:29 16:42:05+08:00, 2013:08:05 15:27:17+08:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0
History Changed                 : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata
Metadata Date                   : 2013:08:05 16:51:19+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5 (7.0.4)
Doc Change Count                : 250
Format                          : application/pdf
Title                           : EURORACK UB1202 / UB1002 / UB802 / UB502
Creator                         : BEHRINGER
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Trapped                         : False
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 12
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu