CVP202S1_port [3.3MB] Cvp202 Pt1
User Manual: [3.3MB] Manual Library - Yamaha - United States
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 176
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Manual de instruções
IMPORTANTE
Verifique a alimentação da sua área
Comprove que a tensão de alimentação de CA de
sua área corresponde à tensão especificada na
placa de características do painel inferior. Em algumas
regiões pode ser incorporado um selector
de tensão no painel inferior da unidade do teclado
principal, perto do cabo de alimentação. Comprove
que o selector de tensão está regulado na tensão
correspondente à sua região. Quando sai da fábrica,
o selector de tensão está regulado a 240V. Para
mudar a tensão utilize uma chave de fenda de lâmina
"recta". Gire o selector e coloque-o na tensão correcta
ao lado do indicador de painel.
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual em um lugar seguro para uma futura consulta.
ADVERTÊNCIA
Siga sempre as prevenções básicas indicadas a seguir com o fim de evitar as possíveis lesões
graves ou inclusive o perigo de morte por causa das descargas eléctricas, incêndios ou outras contingências.
Estas prevenções constam nos seguintes pontos mas não se limitam a eles:
•
Utilize a tensão adequada para o seu instrumento. A informação sobre a tensão requerida
para o instrumento encontra-se impressa na placa de identificação do mesmo.
•
Verifique o estado da tomada eléctrica periodicamente ou limpe-a sempre
que for necessário.
• Somente utilize a tomada de conexão e o cabo de alimentação proporcionados
com o equipamento.
•
Não passe o cabo de corrente perto de fontes de calor (aquecedores e radiadores, entre
outros.), não o dobre em excesso, não coloque objectos pesados sobre ele nem o ex-
serviço autorizado de Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, nem o utilize perto da água ou em
lugares muito úmidos. Não coloque recipientes com líquido em cima dele,
pois o líquido poderia penetrar no interior do aparelho.
• Nunca ligue ou desligue este cabo da tomada com as mãos molhadas.
• Não coloque objectos acesos como por exemplo velas, sobre o aparelho pois
pois correm o risco de cair e provocar um incêndio.
tenda em lugares pelos quais possa passar muita gente e onde corra o risco de ser pisado.
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar de forma alguma os
componentes internos. O instrumento possui componentes que não podem ser
reparados pelo usuário. Se por acaso houverem anormalidades no funcionamento,
pare de utilizar o instrumento imediatamente e solicite uma revisão a um
• Se o cabo ou a tomada estiverem deteriorados ou com danos, se o som for
interrompido repentinamente durante a utilização do instrumento ou se sentir
cheiro de queimad ou ver fumaça, desligue o instrumento imediatamente,
desligue o cabo da tomada eléctrica e solicite a uma revisão no aparelho
ao serviço qualificado de Yamaha.
ATENÇÃO
Siga sempre as prevenções básicas com o fim de evitar de que você ou outros sofram lesões físicas, ou que outros objectos sofram
danos. A seguir citamos algumas das previdências a serem seguidas embora a prevenção não deve se limitar só a estas previdências:
• Quando desligar o cabo do instrumento ou da tomada, faça-o directamente
da tomada e não do cabo. Se puxar do cabo, ele poderá sofrer danos.
• Somente desligue o cabo do instrumento da tomada eléctrica quando
não for utilizá-lo durante períodos longos e durante tempestades.
acontecer, desligue imediatamente a alimentação e desligue o cabo de
alimentação da tomada de CA. A seguir solicite ao pessoal da assistência
de Yamaha uma revisão do instrumento.
• Não deixe objectos de vinil, plástico ou borracha em cima do instrumento,
pois podem descolorir o painel ou o teclado.
• Não ligue o instrumento na tomada eléctrica mediante tomadas multíplices.
A qualidade de som pode ser prejudicada ou a tomada pode esquentar.
• Não apoie o corpo com todo seu peso nem coloque objectos muito pesados
sobre os botões, comutadores ou tomadas do teclado.
• Leia atentamente a documentação fornecida na qual se explica o processo
de montagem. Se o instrumento não for montado na ordem correcta,
você pode sofrer danos e lesões.
• Não utilize o instrumento com o volume excessivamente alto durante muito tempo,
pois isto pode causar a perda permanente de audição. Se perceber perda
de audição ou sentir um zumbido nos ouvidos, consulte o seu médico.
• Não exponha o instrumento ao pó ou a vibrações excessivas nem a temperaturas
extremas (evite deixá-lo ao sol, perto de aquecedores ou dentro de automóveis
o dia), isto para evitar as possíveis deformações do painel ou a deterioração
deterioração dos componentes internos.
• Não utilize o instrumento perto de aparelhos de televisão, rádios ou equipamentos
estereofônicos, telemóveis ou dispositivos eléctricos de qualquer tipo pois
tais aparelhos poderiam fazer barulho.
• Não coloque o instrumento sobre superfícies instáveis onde, por acidente, corra
o risco de cair.
• Antes de trocar o instrumento de lugar, desligue todos os cabos.
• Não coloque o instrumento colado contra a parede (deixe um espaço de pelo
menos 3 cm/1 polegada), caso contrário a circulação de ar pode ser prejudicada
a fazendo que o instrumento esquente em excesso.
• Antes de ligar o instrumento a outros componentes electrónicos, desligue
a alimentação eléctrica de todos os componentes. Antes de apagar ou acender
os componentes, desça o volume no mínimo. Certifique-se também, de regular
o volume de todos os componentes no nível mínimo enquanto estiver executando
o instrumento, e subi-lo gradualmente para estabelecer o volume pretendido.
• Quando limpar o instrumento utilize um pano suave e seco ou suavemente umedecido.
Não utilize líquidos diluentes de pintura, dissolventes, fluidos limpadores,
nem panos impregnados com produtos químicos.
Utilização do banco (quando estiver incluído)
• Não coloque o banco em um posição instável pois corre o risco de
cair de forma acidental.
• Não brinque com o banco nem suba nele. Usá-lo como ferramenta,
escada ou com outro objectivo pode provocar acidentes ou lesões.
• No banco somente pode se sentar uma pessoa de cada vez para evitar
os possíveis acidente ou lesões.
• Se os parafusos do banco se soltarem com o tempo, aperte-os
periodicamente utilizando a ferramenta fornecida.
Guardar dados
• Os dados internos com cópia de segurança (consulte a página 152) são conservados
durante aproximadamente 1 semana depois da alimentação eléctrica ser
desligada. Superado este período de tempo, os dados se perderão. Lembre
de acender o instrumento (interruptor de alimentação em posição ON) durante
alguns minutos pelo menos uma vez por semana. Os dados poderiam se perder
devido a um funcionamento defeituoso ou ao uso incorrecto. Guarde os
dados importantes em um disquete (consulte a página 139).
• Como medida de protecção para manter os dados de forma segura, é aconselhável
guardar os que são importantes em dois disquetes.
Yamaha não se responsabiliza pelos danos causados pelo uso indevido ou pelas modificações feitas
• Tome cuidado para não prender os dedos com a tampa das teclas, e não coloque os
dedos ou a mão nos vãos da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca introduza nem deixe cair papéis ou objectos metálicos, ou de outro
tipo, nos vãos da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Se isto
no instrumento, da mesma forma não se responsabiliza pelos dados perdidos ou destruídos.
Apague o instrumento sempre que ele não estiver sendo utilizado.
1
(1)B-7
CVP-202
3
Parabéns pela aquisição do Clavinova Yamaha. Aconselhamos que leia atentamente este
manual para poder aproveitar todas as vantagens das avançadas e convenientes funções
do Clavinova. Também recomendamos que guarde este manual num lugar seguro e
acessível para poder consultá-lo no futuro.
Acessórios
Disco da colecção de programas musicais (e livro de partituras)
Este disco contém amostras de canções que podem ser reproduzidas no Clavinova.
Disco flexível
Disco em branco para gravar suas interpretações.
Manual de instruções
Este manual contém instruções completas para a utilização do Clavinova.
Lista de dados
Este manual contém listas de vozes, estilos de acompanhamento, parâmetros, entre outros,
assim como especificações e instruções de montagem do Clavinova.
Banco
Dependendo do destino pode ser fornecido um de série ou estar disponível opcionalmente.
• As figuras e imagens do ecrã de cristal líquido (LCD)
estão incluídas no manual do usuário exclusivamente com
fins descritivos e podem ser um pouco diferentes das que
constam no instrumento.
• Está proibido copiar programas protegidos pelos direitos da
propriedade intelectual, com outros fins que não sejam os de
uso pessoal do proprietário do instrumento.
Marcas comerciais:
• Apple e Macintosh são marcas comerciais de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT é uma marca comercial de International Business Machines
Corporation.
• Windows é uma marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Todas as demais marcas comerciais são propriedade de seus
respectivos titulares.
AVISO DE COPYRIGHT
Este produto consta de programas informáticos e conteúdo cujo copyright é propriedade de Yamaha ou, em outros casos, dispõe da correspondente licença
que lhe permite utilizar o copyright de outras empresas. Entre os materiais com copyright estão, mas não são somente, todo o software informático,
os arquivos de estilo, os arquivos MIDI, os dados WAVE e as gravações de som. A legislação vigente proíbe terminantemente a cópia não autorizada do
software com copyright para outros fins que não forem o do uso pessoal por parte do comprador. Qualquer violação dos direitos de copyright poderia dar
lugar a acções legais. NÃO FAÇA, NÃO DISTRIBUA, NEM UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
Os logótipos do painel
Os logótipos que aparecem impressos no painel do Clavinova indicam os padrões/formatos que o instrumento admite e
as características especiais que possui.
GM System Level 1
"GM System Level 1" é uma incorporação ao standard MIDI que
garante que todos os dados que cumprirem com este padrão sejan
reproduzidos com precisão em qualquer sintetizador ou gerador
de tons de qualquer fabricante que for compatível com GM.
Formato XG
XG é uma nova especificação MIDI de Yamaha que amplia
e melhora o padrão "GM System Level 1" com uma maior
capacidade de reprodução de vozes, controlo expressivo e
possibilidade de efeitos, mantendo ao mesmo tempo uma total
compatibilidade com GM. Se utilizar as vozes XG do Clavinova
é possível gravar arquivos de canções compatíveis com XG.
Formato XF
O formato XF de Yamaha melhora o padrão SMF (arquivo
MIDI standard) com mais funções e uma maior capacidade de
ampliação futura. O Clavinova é capaz de mostrar a letra das
Disk Orchestra Collection
O formato de designação de vozes DOC oferece compatibilidade
de reprodução de dados com uma ampla gama de instrumentos
Yamaha e dispositivos MIDI.
Formato de archivos de estilos
O formato de arquivos de estilos (SFF) é o formato de arquivos
de estilos original de Yamaha; utiliza um sistema de conversão
exclusivo com o fim de proporcionar um acompanhamento
automático de alta qualidade, baseado em uma ampla gama de
tipos de acordes. O Clavinova utiliza internamente o formato SFF,
lê discos opcionais de estilos SFF e cria estilos SFF
utilizando a característica Custom Style.
2
4
músicas quando um arquivo XF, que contém dados de letras,
é reproduzido. SMF é o formato mais utilizado para
arquivos de sequências MIDI. O Clavinova é compatível com
os formatos 0 e 1 de SMF, e grava dados de "canções"
utilizando o formato 0 de SMF.
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Características da Clavinova
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Visualizador de cristal líquido (LCD) de uso fácil
O visualizador LCD (junto com os diversos botões do painel) proporciona um controlo de fácil
compreensão das operações do Clavinova (página 16).
Numerosas vozes, ricas e realistas
O CVP-202 dispõe de uma ampla variedade de vozes autênticas e dinâmicas, incluindo 195
vozes originais, 243 vozes XG e 14 jogos de bateria/SFX. Entre elas estão as vozes de
som excepcionalmente natural de piano, instrumentos de corda e metálicos, e a voz
SweetTrumpet" especialmente expressiva. Também poderá reproduzir sons de bateria e
percussão, muito realistas, directamente desde o teclado (veja a página 31).
Reprodução de discos de canções
O Clavinova pode reproduzir vários discos de canções que estão à venda nas lojas do ramo.
Com os programas de discos apropriados, você mesmo poderá tocar a parte de piano da
canção junto com a reprodução de toda uma orquestra como acompanhamento (página 93).
Se o software tiver as letras, você poderá vê-las no ecrã LCD do Clavinova.
Funções especiais de guia para facilitar a aprendizagem
Os programas de discos apropriados, o visualizador LCD e as lâmpadas de guia vão lhe
ajudar a aprender canções, vão lhe indicar onde e quando tem de tocar as notas apropriadas. Com o sistema
de três passos você vai aprender, de forma fácil e rápida, cada uma das canções (consulte a página 105).
Acompanhamento automático divertido e dinâmico
O acompanhamento automático do Clavinova proporciona um emocionante
acompanhamento instrumental em seus estilos musicais preferidos segundo os acordes que
tocar (página 57). Há inclusive uma ampla selecção de estilos de "Pianista" com a qual vai
desfrutar do acompanhamento solo de piano (página 58). É possível escolher entre 170 estilos
de acompanhamento ou criar seus próprios estilos de usuário (página 73).
Fácil acesso a uma variedade de possibilidades musicais
O Clavinova oferece diversas maneiras de mudar de forma fácil as regulações do painel. Pode
utilizar a característica One Touch Setting para seleccionar entre quatro jogos de voz, efeitos e outras
regulações adequadas para cada estilo de acompanhamento (página 72). Também tem a opção de
utilizar Music Database, onde poderá escolher entre os mais de 463 jogos de regulações de estilo e
voz, seleccionáveis por título ou por estilo (página 67). Inclusive poderá guardar seus valores actuais
e recuperá-los mais adiante mediante a prática função Registration (página 89).
Características de gravação de fácil utilização
Dependendo de sua experiência com o teclado e de suas preferências, poderá gravar canções
utilizando uma série de métodos. Escolha entre as funções de Gravação rápida, Gravação de
pistas e Gravação de sequências de acordes (página 110).
Terminais convenientes TO HOST para poder realizar uma conexão
directa com o computador
O Clavinova pode ser utilizado como uma fonte de som de alta qualidade para reprodução de
programas musicais para computadores. Também pode ser utilizado como teclado principal
para introduzir dados de interpretação e criar música com um computador (página 160).
"The Clavinova-Computer Connection" (A conexão Clavinova-computador) é uma guia complementar na qual se descreve
o que um principiante pode fazer com o Clavinova e um computador pessoal, também é um método de configuração
de um sistema Clavinova-computador (o manual não faz referência a nenhum modelo específico).
Este documento está disponível em formato PDF (em inglês) no seguinte endereço em Internet:
Sitio Web de Clavinova (somente em inglês):
http://www.yamahaclavinova.com/
3
Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
CVP-202
5
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Índice
Para que duas vozes toquem em partes
diferentes do teclado - Modo de divisão
CAPÍTULO 1:
Apresentação
Notas sobre este manual
8
Como utilizar a disqueteira e os disquetes
9
Preparativos do Clavinova
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
10
Atril ................................................................................................... 10
36
Selecção da voz da esquerda ........................................................... 36
Modificação da voz principal na modalidade Split ........................... 36
Modificação das regulações do teclado para a voz da esquerda ... 37
Utilização simultânea das funções dual e de divisão ....................... 39
Sair da modalidade Split .................................................................. 39
Tampa do teclado ............................................................................ 10
Utilização dos pedais
Ligar e desligar ............................................................................... 11
Pedal apagador (direita) .................................................................. 40
Auriculares ....................................................................................... 11
Pedal de sustenido (centro) ............................................................. 40
Outras conexões .............................................................................. 11
Pedal suave (esquerdo) ................................................................... 40
Controlos e terminais do painel
12
Interpretação das canções de demonstração
14
Reverberação e outros efeitos
41
Activação ou desactivação da reverberação ................................... 41
Funcionamento básico
Utilização dos comandos do ecrã LCD
CAPÍTULO 4:
Reverberação
CAPÍTULO 2:
40
Modificação das regulações de reverberação .................................. 41
16
Selecção de uma função ................................................................. 16
Modificação de uma regulação ....................................................... 17
Coral
44
Modificação das regulações de coral................................................ 44
Modificação de uma regulação em um ecrã de menu .................... 18
Efeitos das vozes
Visualização de uma página diferente ............................................ 19
Activação dos efeitos ...................................................................... 46
Restauração do valor de uma função .............................................. 19
Mudança das regulações do efeito .................................................. 46
Utilização de funções mostradas em rectângulos com
esquinas não redondeadas ............................................................. 20
CAPÍTULO 5:
Sair ao ecrã principal ...................................................................... 21
Utilização da função de acesso directo ........................................... 21
Regulação do volume
23
Regulação do volume geral .............................................................. 23
Regulação do volume do acompanhamento ou da canção ............ 23
46
Estilos de acompanhamento (ritmo e
acompanhamento automático)
Selecção dos estilos de acompanhamento
49
Selecção de um estilo .................................................................... 49
Regulação do volume do teclado .................................................... 23
Interpretação com acompanhamento automático
Regulação dos níveis de partes do acompanhamento
ou das canções ................................................................................ 24
Início de estilo de acompanhamento ................................................ 52
Utilização do metrónomo
25
51
Variação de estilo ............................................................................. 51
Parada do estilo de acompanhamento ............................................. 55
Utilização do metrónomo ................................................................. 25
Interpretação com acompanhamento automático
Modificação das regulações do metrónomo ..................................... 26
Uso do acompanhamento automático .............................................. 57
Utilização do modo de ajuda
Início do acompanhamento automático ............................................ 58
27
57
Parada do acompanhamento automático ........................................ 58
CAPÍTULO 3:
Modificação das regulações do acompanhamento automático ....... 59
Vozes
Regulação dos níveis das partes individuais ................................... 65
Selecção de vozes
29
Selecção de uma voz desde a visualização de VOICE SELECT ... 29
Selecção de vozes desde a visualização principal ........................ 30
Percussão do teclado ...................................................................... 31
Outras funções do acompanhamento automático 67
Base de dados musical ..................................................................... 67
Harmonia ........................................................................................... 69
Regulação de um toque ................................................................... 72
Modificação das regulações do teclado para a voz principal ........... 31
Criação de seus próprios estilos
Reprodução de duas vozes simultaneamente -Modo dual
Gravação de um estilo de usuário ................................................... 73
33
Selecção da segunda voz ................................................................ 33
Modificação da voz principal na modalidade Dual ........................... 33
73
Outras funções de estilos de usuário ............................................... 80
Reprodução dos estilos de usuário .................................................. 84
Mensagens no modo de estilos de usuário ...................................... 84
Modificação das regulações do teclado para a segunda voz ............ 34
Sair da modalidade Dual .................................................................. 35
CVP-202
4
6
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Uso dos arquivos de estilos
86
CAPÍTULO 8:
As Funções de Utilidades
Notas sobre o formato de arquivos de estilos Yamaha .................... 86
Carregar estilos desde um disco ...................................................... 86
Reprodução dos arquivos de estilos carregados ............................. 88
Teclado
136
Visualização de teclado 1 [KEYBOARD 1] — página 1 ................. 136
CAPÍTULO 6:
Visualização de teclado 2 [KEYBOARD 2] — página 2 ................. 137
Registros
Uso dos registros (registros e chamadas
chamadas de regulações do painel)
Pedal
138
Visualização da função [PEDAL] — página 3 .............................. 138
89
Disco
139
Armazenagem de uma regulação do painel .................................... 89
Visualização da função [DISK 1] ([DISCO 1]) — página 4 ............. 139
Chamada das regulações do painel registradas .............................. 90
Visualização da função [DISK 2] ([DISCO 2]) — página 5 ............. 142
Protecção das regulações do painel ............................................... 91
Visualização da função [DISK 3] ([DISCO 3]) — página 6 ............. 144
Visualização da função [DISK 4] ([DISCO 4]) — página 7 ..............145
CAPÍTULO 7:
Visualização da função [DISK 5] ([DISCO 5]) — página 8 ............. 146
Controlo de canções
Reprodução de canções
MIDI
93
147
Visualização da função [MIDI 1] — página 9 ................................. 147
Reprodução de canções ................................................................... 93
Visualização da função [MIDI 2] — página 10 ............................... 148
Cancelamento de partes .................................................................. 97
Visualização da função [MIDI 3] — página 11 ............................... 149
Designação de pistas a 1/RIGHT e 2/LEFT, e designação de vozes .......... 98
Visualização da função [MIDI 4] — página 12 ............................... 150
Controlo do volume geral de reprodução de canções ..................... 99
Backup
Regulação dos valores das pistas .................................................. 100
Visualização da função [BACKUP 1] — página 13 ....................... 152
Modificação das regulações na visualização MIXER ..................... 100
Visualização da função [BACKUP 2] — página 14 ....................... 153
Funções de repetição ..................................................................... 101
152
Outros controlos da reprodução ..................................................... 103
Utilidade
Reprodução de outros tipos de dados musicais ............................ 104
Visualização da função [MICRO TUNING] — página 15 .............. 154
Controlo de guia
154
Visualização da função [SCALE TUNING] — página 16 ............... 155
105
CAPÍTULO 9:
Métodos de guia e visualização de Piano Roll .............................. 105
Conexões
Utilização da função de guia ........................................................ 106
Outras funções relacionadas com a guia ..................................... 108
Conexões de som
Gravação de canções
110
Auriculares ..................................................................................... 158
Preparativos para gravação: Formato do disco ............................ 111
Entrada e saída de som ................................................................. 158
Gravação rápida (Quick Recording) ............................................. 112
Conexões para dados
Gravação de pistas (gravação de pistas multíplices) ................... 115
Adição de novas pistas ................................................................. 118
Gravação de entrada/saída de inserção ....................................... 118
Sequência de acordes
158
160
Conexão de equipamentos MIDI .................................................... 160
Conexão com um computador central ........................................... 160
APÊNDICES
121
Outras funções de sequências de acordes ................................... 124
Listas de tipos de efeito
163
Mensagens
165
Localização e reparação de avarias
170
Fazer regulações na visualização de INITIAL EDIT ..................... 131
MIDI e compatibilidade de dados
172
Gravação sem disco
Índice alfabético
173
Outras funções de edição de gravação
126
Memória de configuração .............................................................. 126
Nome da canção ........................................................................... 127
Edição de pistas ............................................................................ 128
Edição inicial (modificação dos dados iniciais) ............................. 130
133
5
Sobre a canção CVP MEMORY ................................................... 133
CVP-202
7
CAPÍTULO
1: Apresentação
Notas sobre este manual
○○○○○○○○○○○○○○○○
Nesta secção explicam-se as convenções de anotações
utilizadas neste manual.
Colchetes [ ] ............................................................................................................
Os nomes dos botões do painel, comandos
deslizantes e conectores aparecem entre colchetes
exactamente como é apresentado no Clavinova.
Por exemplo, neste manual o botão DEMO aparece
como [DEMO].
DEMO
HELP
Caracteres em negrilla ...................................................................................
Os caracteres em negrita representam as opções mostradas no
ecrã LCD e os botões do ecrã LCD que correspondem a tais
opções (logo abaixo das opções, à esquerda ou à direita).
Por exemplo, a frase “Select RIGHT1 VOICE” indica que deve pressionar
o botão que está debaixo da etiqueta “RIGHT1 VOICE” na
parte inferior do ecrã.
Flechas nas explicações das operações..........
São utilizados diferentes tipos de flechas para diferenciar os passos
de uma operação dos seus resultados.
Passos de operação
…indica que deve realizar
e depois executar
.
Resultados de operação
…indica que a execução de
6
8
dá como resultado .
CVP-202
Como utilizar a disqueteira
e os disquetes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Prevenção
Seja cuidadoso na hora de utilizar os disquetes e a disqueteira.
Os conselhos apresentados a seguir são importantes.
Siga-os com atenção.
Disquetes compatíveis
Pode-se utilizar disquetes de 3,5" de 2DD e 2HD.
Como introduzir / expulsar
os disquetes ............................................
Para introduzir um disquete na disqueteira:
Segure o disquete com a etiqueta para cima
e a parte deslizante na frente, em direcção à entrada
da disqueteira. Introduza o disquete com
cuidado na entrada da disqueteira e lentamente
empurre-o para dentro, até que ele encaixe
(escuta-se um "clic") na disqueteira e o botão de
expulsão fique para fora.
DISK IN USE
Como limpar a cabeça de leitura/
escritura da disqueteira ..............................
Limpe a cabeça de leitura/escritura com frequência.
Este aparelho possui uma cabeça de leitura/escritura
magnética, de precisão, que com o uso prolongado,
pode desenvolver uma capa de partículas magnéticas
procedentes dos disquetes utilizados, ou pode
provocar falhas de leitura e escritura.
Para manter a disqueteira em um óptimo estado de
funcionamento, Yamaha recomenda a utilização de um
disquete limpador em seco, disponível em qualquer
estabelecimento especializado; com ele deve limpar a
cabeça uma vez por mês aproximadamente. Consulte o seu
distribuidor Yamaha para saber onde adquirir os
disquetes limpadores adequados.
Nunca abra ou feche a tampa do teclado quando
um disco da unidade de discos sobressair (ou seja,
na posição de disco expulsado). A tampa poderia
tocar o disco e provocar danos no mesmo, ou inclusive
na unidade de discos.
Somente Introduza disquetes na disqueteira,
outros objectos poderiam avariar a disqueteira ou
os disquetes.
Como retirar o disquete:
Antes de retirar o disquete, verifique se
a disqueteira está parada (veja se o LED
debaixo da entrada da disqueteira está apagado). Aperte
lentamente o botão de expulsão até o fundo, o
disquete sairá automaticamente. Uma vez expulsado,
retire-o cuidadosamente com a mão.
Lâmpara DISK IN USE
DISK IN USE
Sobre os disquetes
.................................
Como utilizar os disquetes com cuidado:
Não coloque objectos pesados sobre o disquete, nunca
dobre nem faça pressão sobre ele.
Quando não utilizar os disquetes guarde-os
nas suas caixas protectoras.
Não exponha os disquetes à luz solar directa, a temperaturas
extremas, à humidade ou ao pó, tampouco os molhe.
Não abra a parte deslizante nem toque a superfície
interior do disquete que fica descoberta.
Não exponha o disquete a campos magnéticos, como
os produzidos por televisores, caixas altifalantes, motores,
etc., pois eles apagam, parcial ou totalmente, os
dados de um disquete, deixando-os ilegíveis.
Não utilize disquetes com a carcaça deformada.
Pegue sempre os disquetes pelas etiquetas
correspondentes. Verifique sempre se as
etiquetas estão coladas no lugar adequado.
Para proteger os dados (Lingueta de
protecção contra escritura):
Para evitar que dados importantes sejam apagados de
forma acidental, coloque a lingueta de protecção de
escritura na posição de "protecção" (Lingueta aberta).
Cópia de segurança dos dados
Para garantir a máxima protecção dos
dados, Yamaha recomenda que a informação
seja guardada em duplicado, em 2 disquetes
diferentes. Desta forma se um deles estragar
ou for extraviado, terá uma cópia de segurança.
Para fazer uma cópia de segurança em um
disquete utilize a função Disk Copy cuja
explicação vem na página 142.
7
Não tente extrair o disquete ou apagar o computador
enquanto estiver gravando, lendo ou reproduzindo pois
poderia estragar tanto o disquete como a
disqueteira.
Se o botão de expulsão for premido depressa demais
ou não for premido até o fundo, o disquete não sairá
correctamente. O botão de expulsão pode ficar bloqueado
em uma posição intermédia, e o disquete pode sobressair
uns poucos milímetros da entrada da disqueteira.
Se isto acontecer não tente puxar o disquete para
fora pois se o forçar, pode estragar o mecanismo da
disqueteira ou o disquete. Para retirar um disquete que
ficou no meio do caminho, tente premir o botão de
expulsão novamente ou volte a empurrar o disquete para
dentro com o fim de repetir o procedimento de expulsão.
Antes de desligar o aparelho verifique se retirou o
disquete da disqueteira. Se por acaso um disquete
permanecer na disqueteira por um período prolongado de
de tempo pode acumular pó e sujeira, o que poderia
provocar falhas de leitura e escritura de dados.
CVP-202
9
Preparativos do Clavinova
○○○○○○○
Atril
Como levantar o atril:
.......................................................................................
Z Empurre o atril totalmente para cima e na sua direção.
X Desça os dois suportes metálicos da esquerda e da direita da parte
posterior do atril.
C Desça o atril para que ele fique apoiado nos suportes metálicos.
Como descer o atril:
..........................................................................................
Z Empurre o atril totalmente na sua direção.
X Levante os dois suportes metálicos, até eles ficarem planos, contra a
superfície posterior do atril.
C Desça o atril para atrás, com cuidado, até ele ficar completamente
descido.
CUIDADO!
• Não tente utilizar o atril numa posição levantada e intermédia. E quando o descer,
deixe-o que desça completamente antes de soltá-lo.
Tampa do teclado
Como abrir a tampa do teclado:
....................................................
Z Levante um pouco a tampa (mas não muito).
X Abra a tampa deslizando-a.
Como fechar a tampa do teclado:
Tome cuidado para não prender
os dedos quando abrir ou fechar
a tampa.
................................................
Z Deslize a tampa do teclado na sua direção.
X Desça com cuidado a tampa sobre as teclas.
CUIDADO!
• Quando for mexer a tampa, segure-a com as duas mãos e solte-a somente quando estiver
completamente aberta ou fechada. Tome cuidado para não prender os dedos (os seus e os
dos outros) entre a tampa e a unidade principal.
• Não coloque nenhum objecto em cima da tampa do teclado. Os objectos pequenos
colocados sobre a tampa do teclado podem cair no interior do instrumento no momento
de abrir a tampa e é provável que não possam ser retirados. Isto pode causar
descargas eléctricas, curto-circuitos, incêndios ou outros danos sérios no instrumento.
8
10
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Preparativos
do Clavinova
Como ascender e apagar
Z Ligue o cabo da alimentação.
Introduza uma das cavilhas do cabo na tomada AC INLET do painel
inferior do Clavinova e a outra na tomada eléctrica da rede de CA.
Em alguns países poderá ser fornecido um adaptador de cavilhas para
poder ligar o cabo à tomada eléctrica da rede de CA.
POWER
X Pressione [POWER].
No ecrã LCD vai aparecer o ecrã principal. Inicialmente a voz
Grand Piano e o estilo de acompanhamento
8 Beat 1 , são seleccionados automaticamente. Também vai se
ascender o indicador luminoso de alimentação, que está
debaixo do extremo inferior esquerdo do teclado.
CONTRAST
C Regule o LCD.
Se tiver problemas para ler o LCD, regule o contraste com o comando
[CONTRAST] da esquerda do LCD.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
V Regule o volumen
Utilize o comando deslizante [MASTER VOLUME] para regular
o volume no nível desejado.
Para apagar o instrumento, aperte novamente o interruptor
[POWER]. O ecrã LCD e o indicador luminoso de alimentação,
que está debaixo do extremo esquerdo do teclado, vão se desligar.
Auriculares
PHONES
Cavilhas para
auriculares
estéreo standard
Ligue um conjunto de auriculares estéreo (opcional) na entrada
[PHONES] (auriculares). Quando os auriculares estiverem ligados, o
sistema de altifalantes internos vai se interromper automaticamente. Dado
Dado que o Clavinova dispõe de duas entradas PHONES (auriculares),
é possível utilizar dois auriculares simultaneamente, para que duas
pessoas possam desfrutar da interpretação ao mesmo tempo.
Utilização do suporte de auriculares:
......................................
NE
O
PH
S
O CVP-202 vem acompanhado de um suporte para os auriculares, assim
poderá pendurá-los no Clavinova. Sua instalação deve ser feita com os dois
parafusos fornecidos (4 x 10 mm) como aparece na figura.
CUIDADO!
• Utilize o suporte dos auriculares somente para a função descrita, caso contrário,
o aparelho poderia se detoriar.
Outras conexões
MIDI
IN
AUX IN
R
OUT
THRU
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
PEDAL
HOST SELECT
PC-1
Mac
TO HOST
9
PC-2
MIDI
O Clavinova está equipado com uma variedade de tomadas e terminais que
possibilitam a sua conexão com outros equipamentos MIDI e de áudio. Estes
conectores encontram-se nos extremos à esquerda da unidade, no painel
posterior.
Pode ligar outros instrumentos às tomadas AUX IN para que eles possam
ser escutados através do altifalantes do Clavinova, também pode enviar o som do
Clavinova aos altifalantes externos utilizando as tomadas AUX OUT. Utilize os
terminais MIDI se quiser que o Clavinova controle ou seja controlado por outro
instrumento MIDI. Você dispõe inclusive de um terminal TO HOST que dá
a possibilidade de ligar o Clavinova directamente a um computador pessoal.
Quando ligar ou desligar outros equipamentos, certifique-se de apagar o
instrumento. No capítulo 9 deste manual há mais instruções detalhadas
ao respeito.
CVP-202
11
Controlos e terminais do painel
AUX IN
R
L
AUX OUT
L/L+R
L/L+R
R
x
MIDI
IN
OUT
THRU
PEDAL
HOST SELECT
PC-2
MIDI
J
K
1 2
MAX
z
7
STYLE
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
R&B
4
COUNTRY
HELP
LATIN
MARCH &
WORLD
&
*
MUSIC
DATABASE
w
BALLROOM
DISK
HARMONY
6
CUSTOM
INTRO
9
CANCEL
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
0 ! @ # $ % ^
RESET
8
r
START /STOP
TAP
SYNCHRO
START/STOP
( ) q
y
CONTRAST
TEMPO
METRONOME
WALTZ
AUTO ACCOMPANIMENT
MIN
PIANIST
BEAT
ACMP ON
MIN
TO HOST
PC-1
Mac
5
POP &
ROCK
DEMO
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
:
3
VOLUME
MASTER
VOLUME
○
FUNCTION
MIXER
PAGE
u
e
t
DIRECT ACCESS
i
o
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
PHONES
H
Secção de volume
1 Controlo do volume principal
[MASTER VOLUME] ................................. página 23
2 Controlo do volume de acompanhamento/
canções [ACMP/SONG VOLUME] ........ página 23
Secção de início/parada
( Toque [TAP] ............................................... página 53
) [SYNCHRO] ............................................... página 53
q [START/STOP] ................................... páginas 52, 55
Secção de controlo de modalidades especiais
3 Demonstração [DEMO] ............................ página 14
4 Ajuda [HELP] ............................................. página 27
Secção de controlo do visualizador
w Contraste [CONTRAST] ............................ página 11
e Lâmpadas de [BEAT] ............................... página 52
r Função [FUNCTION] ................................. página 136
t Mixador [MIXER] ...................................... página 24
y Visualizador de LCD ................................. página 16
u Página <, > (PAGE [<], [>]) ................... página 19
i Acceso directo [DIRECT ACCESS] .......... página 21
o Botões do LCD ......................................... página 18
p Saída [EXIT] ............................................. página 21
Q Dial de dados ............................................. página 17
W [–], [+] ......................................................... página 17
Secção de estilos de acompanhamento
5 Botões de estilos (STYLE) ....................... página 49
6Disco/usuário [DISK/CUSTOM] ................. página 73
7 Base de dados musical
[MUSIC DATABASE] ................................. página 67
8 Harmonia [HARMONY] ............................. página 69
Secção de acompanhamento automático
9 Activação do acompanhamento
[ACMP ON] ................................................. página 57
0Prelúdio [INTRO] ......................................... página 54
! Principal A [MAIN A] .................................. página 51
@ Principal B [MAIN B].................................. página 51
# Principal C [MAIN C] ................................. página 51
$ Principal D [MAIN D] ................................. página 51
% Coda [ENDING] ......................................... página 55
^ Aparecimento/desaparecimento gradual
[FADE IN/OUT] .................................. páginas 55, 56
CVP-202
Secção de controlo de canções
E Canção [SONG] ........................................ página 94
R Reprodução/parada [PLAY/STOP] ........ página 95
T Gravação [REC] ...................................... página 113
Y Pausa [PAUSE] ....................................... página 103
U Rebobinado [REW] ................................. página 103
I Avanço rápido [FF] .................................... página 103
10
12
Secção de metrónomo
& Metrónomo [METRONOME] ..................... página 25
* Tempo [–], [+] ............................................ página 25
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Controlos
c
v
b
s
SONG CONTROL
Q
E
Y
SONG
PLAY/
STOP
PAUSE
REW
VOICE
REC
R
U
FF
T
I
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
GUIDE CONTROL
EXIT
p
EASY PLAY
W
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
O P a
REGISTRATION/
1
2
3
j
4
e terminais do painel
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
d
S
DISK IN USE
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
g
D
f h
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
k l ; A
G
CVP-202
F
POWER
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Secção de controlo de guia
O Interpretação fácil [EASY PLAY] ............ página 105
P Seguinte nota [NEXT NOTE] ................. página 105
a A Repetição de som
[SOUND REPEAT] .................................. página 106
Secção de vozes
s Botões de vozes (VOICE) ....................... página 29
d Dual [DUAL] ............................................... página 33
f Divisão [SPLIT] ......................................... página 36
g Reverberação [REVERB] ......................... página 41
h Efeitos [EFFECT] .................................... páginas 46
Secção de registro/regulação de um único toque
j Registros 1 a 4
(REGISTRATION [1] - [4]) ................. páginas 72, 90
k Banco – ( [BANK –]) .................................. página 89
l Banco + ( [BANK +]) .................................. página 89
; Registro [REGISTRATION] ....................... página 90
A Regulação de um único toque
[ONE TOUCH SETTING] .......................... página 72
S Indicador luminoso de disco sendo
utilizado [DISK IN USE] ............................ página 9
K Tomada de saída auxiliar
(AUX OUT [R], [L/L+R] ............................ página 159
L [PEDAL] ................... página 34 na Lista de dados
: Tomadas MIDI (MIDI [IN], [OUT],
[THRU]) .................................................... página 160
z Selecção de computador
[HOST SELECT] ...................................... página 160
x Tomada de conexão com um computador
[TO HOST] ............................................... página 160
Pedais
c Pedal de suave.......................................... página 40
v Pedal de sustenido .................................... página 40
b Pedal apagador ......................................... página 40
D Unidade de discos flexíveis (3,5") ........... página 9
F Alimentação [POWER] ............................. página 11
G Lâmpadas de guia do teclado ................ página 109
11
Conectores
H Tomada de auriculares [PHONES] ................. página 158
J Tomada de entrada auxiliar
(AUX IN [R], [L/L+R] ................................ página 158
CVP-202
13
Interpretação das canções
de demonstração
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova possui um total de 50 canções de demonstração:
4 canções inteiras de demonstração, 24 peças especiais
que apresentam as vozes, e 22 que mostram os estilos.
Escute todas para poder ver o que o Clavinova é capaz de fazer.
Z Active o modo de interpretação de demonstração.
Pressione [DEMO]. As lâmpadas do botão STYLE e do botão
VOICE piscam continuamente e aparece a visualização DEMO.
DEMO
HELP
X Seleccione o modo de interpretação pretendido. ............
Seleccione o modo de interpretação carregando no botão LCD da
direita. Há três modos diferentes de interpretação:
ALL
Todas as canções são reproduzidas em ordem, de forma contínua,
começando pela canção seleccionada. A reprodução continua
de maneira repetida até parar.
RANDOM
Todas as canções são reproduzidas de forma aleatória
aleatória começando pela canção seleccionada. A reprodução
reprodução continua de forma repetida, até parar.
SINGLE
Somente é reproduzida a canção seleccionada. Quando ela
termina, a reprodução se detém automaticamente.
C Seleccione a canção e inicie a reprodução. .............
Quando uma canção é seleccionada, a função de demonstração a
reproduz automaticamente na modalidade de reprodução seleccionada.
Há três formas de seleccionar uma canção de demonstração, como
descrevemos a seguir :
(A) Para escutar uma das canções de demonstração completa,
pressione um dos botões LCD que correspondem a 1 - 4
na visualização.
NOTA
• Também pode iniciar a reprodução
de demonstração começando pela
primeira canção inteira, para isso carregue em
[START/STOP] ou [PLAY/STOP].
• Na página 7 da Lista de dados há
uma lista completa com as
canções de demonstração do
Clavinova.
O número da canção seleccionada nesse momento ilumina-se
durante a reprodução.
CVP-202
12
14
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interpretação
das canções de demonstração
(B) Para escutar uma demonstração das vozes, pressione
o botão VOICE que corresponda à categoria de voz
pretendida.
A reprodução começa com a primeira canção de demonstração
da categoria seleccionada. A lâmpada do correspondente botão
VOICE vai piscar.
NOTA
Há duas canções de demonstração
para cada categoria de voz. Para passar
para a segunda canção, pressione
novamente o botão que está aceso de
forma intermitente.
VOICE
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
(C) Para escutar uma demonstração dos estilos, pressione
o correspondente botão STYLE que corresponde à categoria
de estilo pretedida.
A reprodução é iniciada desde a canção de demonstração da
categoria seleccionada. A lâmpada do correspondente botão
STYLE vai piscar.
NOTA
Há duas canções de demonstração
para cada categoria de estilo. Para
passar à segunda categoria, prime
novamente o botão que está aceso
intermitentemente.
STYLE
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
BALLROOM
CUSTOM
V Regule o volume. ...........................................................................................
Utilize o comando deslizante [MASTER VOLUME] para regular
o volume.
B Pare a reprodução de demonstração
........................
Para deter a reprodução, pressione [START/STOP] ou [PLAY/STOP],
ou o botão LCD que corresponda à canção que estiver sendo reproduzida
nesse momento.
N Sair do modo de demonstração.
....................................................
Para sair do modo de demonstração pressione [DEMO] novamente
(ou [EXIT]).
13
Tocar o teclado com as canções de demonstração
Pode tocar o teclado enquanto estiver reproduzindo uma canção de
demonstração. Também pode trocar o tempo (página 25) e utilizar
os botões [REW], [FF], e [PAUSE]. Quando reproduzir 3. Lyric
Demo, o Clavinova vai mostrar a letra para poder ser cantada (além de ser
tocada no teclado) com a música. Também pode utilizar a função Guide
(página 105) enquanto o Clavinova estiver reproduzindo 4. GUIDE Demo.
No entanto enquanto a reprodução da demonstração estiver sendo executada,
a selecção de voz não poderá ser mudada.
NOTA
O controlo [ACMP/SONG VOLUME]
não poderá ser utilizado.
NOTA
Para mudar as músicas durante
a reprodução de canções:
Pressione o botão LCD, o botão VOICE
ou o botão STYLE de outra canção.
Quando a modalidade de reprodução
seleccionada for ALL ou RANDOM, o
Clavinova vai reproduzir outras músicas
uma vez que a reprodução da
música actual for concluída.
NOTA
Os dados das músicas de
demonstração não são emitidos pelo
terminal [MIDI OUT]; mas
no teclado são emitidos os dados
de sua interpretação.
CVP-202
15
CAPÍTULO 2: Funcionamento básico
Utilização dos comandos
do ecrã LCD
○○○○○○○○○○○○○○○○
Será consultado com frequência, utilize o ecrã LCD
enquanto utilizar o Clavinova. Nesta secção há uma breve guia
didáctica onde se explica como ler o ecrã LCD
e utilizar os comandos relacionados com o mesmo.
Selecção de uma função
Muitas das funções do Clavinova aparecem na parte inferior
do ecrã LCD. O ecrã principal, apresentado a seguir, contém
duas funções: KBD VOL y RIGHT1 VOICE. Estas opções
aparecem em rectângulos de esquinas redondeadas, para indicar que
são regulações que podem ser modificadas.
No entanto, para poder mudar a regulação de uma função,
é preciso seleccioná-la. No ecrã principal a função RIGHT1 VOICE
aparece ressaltada indicando que nesse momento é a função
seleccionada.
Para seleccionar uma função, pressione e solte rapidamente o botão do
ecrã LCD, que está directamente em baixo da função. Por exemplo,
pode seleccionar KBD VOL se pressionar o botão do ecrã LCD
que está logo àesquerda.
NOTA
Ecrã principal
Lembre-se que o ecrã principal é o
que aparece no começo quando acende
o instrumento.
NOTA
Opções ressaltadas
As opções seleccionadas aparecem
ressaltadas (com letras brancas
sobre um fundo escuro).
NOTA
Botões do ecrã LCD
Os cinco botões que estão abaixo do
ecrã LCD representam diferentes
funções, dependendo do conteúdo
do ecrã.
Premir para seleccionar.
CVP-202
14
16
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilização
dos comandos do ecrã LCD
Modificação de uma regulação
Há diversas formas de mudar o valor de uma função.
A seguir são descritas duas das principais delas:
Utilizando o dial de dados ou os botões [-] e [+] ...........
Uma vez que uma função estiver seleccionada, poderá mudar seu
valor mediante o dial de dados ou os botões [-] e [+]. Dado que
acaba de seleccionar KBD VOL, experimente girar o dial ou carregue
no botão [-] até seu valor chegar a 0.
A função KBD VOL define o volume do teclado. Quando estiver
regulado em 0, o teclado não vai reproduzir nenhum som, mesmo que o
comando deslizante esteja regulado em um ponto alto [MASTER VOLUME].
Utilização dos botões do ecrã LCD.....................
Para aumentar um valor também pode manter premido o correspondente botão
do ecrã LCD. Por agora, e dado que mais adiante vai querer escutar o som
do teclado, pressione o botão do ecrã LCD, que está mais à esquerda,
, e mantenha-o premido até que o valor de KBD VOL seja novamente 127.
NOTA
Para realizar modificações
de valores pequenos pode pressionar
repetidamente os botões [-] e [+], ou
mantê-los premidos para
mudá-los rapidamente.
NOTA
Consulte a página 23 para obter mais
detalhes sobre a função KBD VOL.
NOTA
Esta é a razão pela qual o
botão do ecrã LCD deve ser solto
rapidamente, depois que uma função
tenha sido seleccionada, já que seu valor
poderia ser aumentado quando o que
se deseja é diminui-lo.
Manter premido para aumentar.
15
Quando o volume do teclado estiver regulado no valor pretendido,
poderá praticar outras formas de fazer a regulação
CVP-202
17
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modificação de uma regulação em um ecrã de menu
Pode utilizar qualquer um dos métodos descritos anteriormente para mudar
a selecção de voz actual. Basta com manter RIGHT1 VOICEpremido, ou utilizar
o dial de dados, ou o botão [+] para que as opções sejam mostradas. Enquanto isso,
tente escutar algumas das vozes.
O problema deste método é que pode ser difícil encontrara voz que está
procurando, já que o Clavinova possui mais de 700 vozes. Por isso, é provável que
queira utilizar um ecrã de menu para ver as opções existentes. Pressione o botão
[PIANO&HARPSI].
PIANO &
HARPSI.
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
NOTA
Voz
Uma voz é um dos sons
que o Clavinova utiliza para
produzir música.
PERCUSSION
Quando pressionar um dos botões VOICE, o ecrã LCD vai mostrar um novo
grupo de funções que apresentam as vozes desse tipo. Agora deveria ver um
menu com as vozes de piano.
Utilização dos botões LCD
NOTA
Consulte a página 29 para
obter mais detalhes sobre a
maneira de seleccionar as vozes.
.........................................................................................
Cada voz de piano deste ecrã apresenta-se como uma função
independente em um rectângulo redondeado. Isto indica que pode utilizar os
botões LCD para seleccionar as vozes, da mesma forma que fez quando
seleccionou as funções KBD VOL e RIGHT1 VOICE no começo destas indicações.
NOTA
Ecrãs de menus
Pressione um botão LCD para seleccionar a voz correspondente.
Os ecrãs de menus serão utilizados
com dois objectivos: para seleccionar
uma voz, como mostramos aqui, ou
Utilização do controlo de dados ou dos botões [-] e [+]. ............ para seleccionar um estilo de
Para seleccionas as vozes neste ecrã há outras formas. Pode utilizar o controlo acompanhamento (veja
página 49).
de dados ou os botões [-] e [+] para mudar a selecção. Pressione [-] ou gire
o controlo de dados para a esquerda e seleccione uma voz à esquerda;
pressione [+] ou gire o controlo de dados à direita para seleccionar uma voz
à direita.
Utilize o controlo de
dados ou os botões
[-] e [+] para
seleccionar uma voz
Tenha em atenção que somente pode utilizar o controlo de dados ou os botões [-] e [+]
para seleccionar funções quando ver um ecrã de menu. Nos outros
ecrãs estes controlos vão mudar o valor da função que estiver seleccionada.
Antes de continuar com o seguinte passo, tente seleccionar diferentes vozes de
piano neste ecrã.
CVP-202
16
18
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilização
dos comandos do ecrã LCD
Visualização de uma página diferente
Enquanto experimentava as vozes de piano no passo anterior, talvez
talvez tenha ficado surpreso vendo que todos os nomes das vozes eram
substituídos repentinamente por um grupo de vozes totalmente diferente.
Isto acontece de forma concreta, seleccionando a voz localizada mais à
direita do ecrã (Midi Grand)e girando o controlo de dados para a
direita ou premindo o botão [+].
Isto acontece porque o CVP-202 possui mais vozes de piano do que os
que cabem no ecrã. Se uma das características do Clavinova possui
mais funções das que cabem no ecrã, as funções dividem-se em duas
duas ou mais páginas de ecrã. O ecrã de piano VOICE SELECT
consta de duas páginas, como aparece a seguir:
NOTA
Páginas de ecrã
Alguns ecrãs estão divididos em duas
ou mais páginas, que são indicadas por
uma série de pequenos quadros semi-ocultos
na parte superior da esquina direita do ecrã.
O número que aparece no quadro superior
é o número da página do ecrã actual.
PAGE
Utilize os botões PAGE para passar de uma página a outra.
Quando um ecrã está dividido em páginas, pode utilizar os botões
<] para ver a
PAGE para passar de uma a outra. Experimente: pressione o botão [<
>] para ver a página 2. Uma vez que ver a página
página 1 ou o botão [>
pretendida, pode utilizar os botões LCD para seleccionar uma voz
que está na citada página, como foi explicado no ponto anterior.
NOTA
Consulte a página 138 para obter mais
informação sobre as funções da página
de ecrã FUNCTION [PEDAL].
Restauração do valor de uma função
Depois de mudar o valor de uma função, talvez queira restabelecer o
seu valor básico. Para mostrar este procedimento, teremos de
examinar outro dos ecrãs do Clavinova. Pressione o botão
[FUNCTION].
FUNCTION MIXER
17
Este botão mostra um dos ecrãs FUNCTION do Clavinova.
Pode utilizar este ecrã para afinar e transportar o teclado.
A função TUNE deste ecrã corresponde a dois botões LCD
etiquetados como e . Pode utilizar estes botões para afinar o
teclado. Mantenha premido o botão (ou utilize o dial de dados ou o
botão [-]) para afinar o teclado até o nível mais baixo possível.
. Este botão mostra a página FUNCTION [PEDAL]
NOTA
Regulações básicas
• As funções do Clavinova estão
reguladas em determinados valores
ou condições standards que vêem
predeterminados de fábrica.
Estas regulações e condições
• As regulações básicas de uma função
geralmente vêem indicadas na
barra lateral junto com os valores
possíveis para essa função.
• Também pode utilizar a função
Recall (página 153) para restabelecer as
Regulações básicas em qualquer
momento.
NOTA
Consulte a página 136 para obter
detalhes sobre as funções TUNE e
TRANSPOSE.
CVP-202
19
Utilização dos comandos do ecrã LCD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Se tocar umas notas, vai ver que o tom do Clavinova está bastante
bastante baixo. Vamos supor que quer restabelecer o valor padrão de
440,0 Hz no teclado. Para isso poderia utilizar o botão (ou o dial de
de dados , ou o botão [+]) e restabelecer o valor de sua regulação básica,
no entanto há uma forma mais fácil para fazer isto.
Quando uma função possui uma regulação básica, é possível
restaurá-la premindo os botões
e (ou os botões [-] e [+])
simultaneamente. Agora tente fazê-lo.
NOTA
Há algumas funções cujas regulações não
podem voltar ao valor básico
quando são premidos simultaneamente os botões
e (ou os botões [-] e [+]).
Quando o teclado estiver afinado poderá passar à seguinte operação.
Utilização de funções mostradas em rectângulos com
esquinas não redondeadas
Se observar a esquina superior direita do ecrã LCD, vai ver que o
ecrã FUNCTION consta de várias páginas de ecrã . Pressione tecla
>] uma vez para abrir a página seguinte, titulada FUNCTION
PAGE [>
[KEYBOARD2]. Vamos utilizar as funções desta página para explicar
a seguinte operação.
Além da função FIXED VELOCITY, que aparece seleccionada neste
ecrã, a página FUNCTION [KEYBOARD 2] tem duas funções que
aparecem em rectângulos normais: KEY TOUCH y VOICE SETTING.
Estas funções não podem ser seleccionadas; porém, se pressionar o
correspondente botão do ecrã LCD a regulação vai mudar directamente
Sem que para isso seja seleccionada a função.
CVP-202
18
20
NOTA
A função FIXED VELOCITY
está descrita na página 137.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilização
dos comandos do ecrã LCD
Se pressionar o botão do ecrã LCD situado abaixo de KEY TOUCH,
por exemplo, poderá regular a resposta do Clavinova à pressão
exercida sobre o teclado. O valor mostrado no rectângulo muda de
NORMAL a SOFT, depois a FIXED e posteriormente a HARD, mas
a função FIXED VELOCITY continua seleccionada.
A função VOICE SETTING determina se a reverberação, coral,
, efeitos e outras regulações são seleccionadas automaticamente quando
uma voz é seleccionada. Seu funcionamento é um pouco diferente:
quando o botão do ecrã LCD é premido, a regulação ressaltada muda entre
AUTO e MANUAL. FIXED VELOCITY
, no entanto, continua seleccionada.
NOTA
Para obter mais detalhes sobre a
função KEY TOUCH, consulte a
página 137.
NOTA
Para obter mais detalhes sobre a
função VOICE SETTING, consulte a
página 137.
Há outros tipos de funções que aparecem em rectângulos com
esquinas redondeadas, como as que você utilizou para seleccionar uma
uma música de demonstração na modalidade Demo (veja a página 14).
Destas funções é importante lembrar que elas não são seleccionadas,
sim executadas.
Agora podemos voltar ao ecrã principal. Mas antes regule novamente
as funções KEY TOUCH e VOICE SETTING emNORMAL e AUTO,
respectivam ente.
Ir ao ecrã principal
Para sair do ecrã actual, pressione o botão [EXIT].
EXIT
O ecrã principal vai mostrar o nome da última voz de piano que
seleccionou no ecrã de piano VOICE SELECT.
NOTA
Normalmente, para voltar ao ecrã principal
pode utilizar [EXIT]. No entanto, em
alguns casos este botão o levará a um ecrã
de regulação anterior. Quando isto acontecer
pressione novamente [EXIT] para
voltar ao ecrã principal.
Utilização da função de acesso directo
A última função que devemos abordar é a função de acesso
directo. Com o botão [DIRECT ACCESS] pode passar directamente
às páginas que contêm regulações especialmente úteis. Se pressionar
[DIRECT ACCESS], no ecrã LCD vai aparecer a mensagem "Press
a button to display corresponding settings" (Pressione
um botão para mostrar os valores correspondentes).
19
DIRECT ACCESS
CVP-202
21
Utilização dos comandos do ecrã LCD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Esta mensagem vai permanecer no ecrã durante aproximadamente
três segundos. Antes da mensagem desaparecer pressione o botão
correspondente às regulações quer que apareçam.
A seguir aparece uma lista de páginas às quais pode aceder
através deste botão:
[DIRECT ACCESS] e:
[HARMONY]
[ACMP ON]
[METRONOME]
Qualquer botão VOICE
[DUAL]
[SPLIT]
(4)
[REVERB]
[EFFECT](4)
[REGISTRATION]
Mostra:
HARMONY
ACCOMPANIMENT MODE
METRONOME
KEYBOARD [RIGHT1] (1)
KEYBOARD [RIGHT2](2)
KEYBOARD [LEFT](3)
KEYBOARD [RIGHT2]
KEYBOARD [LEFT]
REVERB
REVERB DEPTH
EFFECT
EFFECT DEPTH
REGISTRATION [FREEZE]
Veja a página:
69
59
26
31
31
31
34
37
41
43
46
48
91
NOTA
Também pode pressionar um botão
adequado enquanto mantém
pulsado o botão
NOTA
(1)Quando
RIGHT1 VOICE está
seleccionado no ecrã principal.
(2)Quando RIGHT2 VOICE está
seleccionado no ecrã principal.
(3)Quando LEFT VOICE está
seleccionado no ecrã principal.
(4)
Selecciona a última página mostrada.
Sobre as mensagens
Para facilitar a operação, o Clavinova mostra várias mensagens (como a mostrada pela
função Direct Access, descrita anteriormente) que indicam a próxima operação, que solicitam
a sua confirmação, ou que informam que a última operação não é eficaz, válida ou
apropriada. Quando estas mensagens aparecerem siga as instruções como for indicado. Para
mais detalhes sobre cada uma destas mensagens, consulte a secção de "Mensagens" na página 165.
Guardar as modificações
Agora que já sabe como mudar as regulações do Clavinova, talvez se pergunte se o instrumento
vai lembrar das modificações que foram realizadas quando o desligar. A resposta é sim, mas é
preciso indicar ao instrumento quais são as modificações que deve guardar na memória.
O Clavinova não vai lembrar da maioria das mudanças de forma predeterminada. Há duas maneiras
para indicar as regulações que ele deve lembrar:
• Pode armazenar as regulações mediante a função Registration (página 89). Uma vez que forem gravadas,
poderá recuperar as modificações sempre que quiser, premindo um par de botões.
• Pode indicar ao Clavinova que há determinadas regulações que ele deve lembrar quando estiver
desligado, e que poderão ser recuperadas quando ligar novamente o aparelho. Para isto precisa
mudar os valores da função Backup (página 152).
CVP-202
20
22
Regulação do vol ume
○○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova conta com dois comandos deslizantes que permitem
regular o volume geral e o volume de reprodução do
acompanhamento ou das canções. Também dispõe de
regulações que podem ser utilizadas para ajustar o volume
do teclado e o volume de cada parte da canção ou do
acompanhamento automático.
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MIN
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
MIN
Regulação do volume geral
Utilize o comando deslizante
[MASTER VOLUME] para ajustar
o volume geral do Clavinova.
VOLUME
MASTER
VOLUME
NOTA
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
• O comando deslizante [MASTER
VOLUME] também determina o nível
de saída do sinal na tomada
[PHONES].
• Os sinais enviados às tomadas
AUX IN também são afectados pela
regulação de [MASTER VOLUME];
mas os sinais de saída de
AUX OUT não são afectados.
Regulação do volume do acompanhamento ou da canção
Utilize o comando deslizante
[ACMP/SONG VOLUME] para
regular o volume de reprodução
do acompanhamento automático e
das canções.
VOLUME
NOTA
MASTER
VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
Este controlo não tem nenhum efeito
no volume da interpretação
com o teclado.
Regulação do volume do teclado
21
Seleccione KBD VOL no
ecrã principal e a seguir
utilize o dial de dados ou os botões
[–] e [+] para mudar o volumen
do teclado.
CVP-202
23
Regulação do volume
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação dos níveis de partes do acompanhamento ou das canções
Solicite o misturador, para isso pressione [MIXER]. Na visualização
do misturador pode-se ajustar o volume do acompanhamento automático
e das partes individuais de uma canção. Pressione outra vez [MIXER]
(ou [EXIT]) para voltar à visualização anterior.
Há dois tipos de ecrã de misturador, como mostramos a seguir.
Misturador do acompanhamento automático
Este ecrã MIXER aparece quando a modalidade de canção (Song)
não está sendo utilizada. Veja a secção "Regulação dos níveis de partes
individuais" (página 65) para obter mais detalhes ao respeito.
Misturador de canções
Este ecrã MIXER aparece na modalidade de canção (Song).
Veja a secção "Regulação dos níveis de pistas individuais" (página
100) para obter mais detalhes ao respeito.
CVP-202
22
24
Utilização do metrónomo
○○○○○○○○○○
O Clavinova possui um cronómetro muito conveniente que é ideal para
ensaiar. O procedimento de regulação do tempo do metrónomo também pode
ser utilizado para ajustar o tempo de reprodução das modalidades de
acompanhamento automático (página 49) e de canção (página 93).
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
PLAY/
STOP
SONG
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
MAX
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
CUSTOM
METRONOME
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MIN
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
MIN
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Utilização do metrónomo
Pode pôr o metrónomo em funcionamento e acertar tempo desde qualquer
ecrã, incluído o ecrã principal.
Como pôr em funcionamento e parar o metrónomo...........
Para iniciar o metrónomo basta com pressionar o botão
[METRONOME].
TEMPO
METRONOME
RESET
O indicador luminoso do botão [METRONOME] acende-se e o
metrónomo começa a medir o tempo (que é mostrado mediante
os indicadores luminosos BEAT).
NOTA
• O metrónomo também pode ser utilizado
durante a reprodução na modalidade
modalidade de acompanhamento automático
(página 49) ou de canção (página 93).
• O metrónomo não pode ser utilizado
quando os programas
de discos que foram gravados em
tempo livre forem reproduzidos. (página 96).
CONTRAST
BEAT
NOTA
Para deter o metrónomo, pressione novamente o botão
[METRONOME]
Regulação do tempo...........................................................................................
O tempo actual, indicado na margem esquerda do ecrã, depende
do estilo seleccionado (consulte a página 49). Para mudar o tempo carregue
nos botões TEMPO [-] e [+].
Tempo
• Escala: 32 — 280
• Regulação básica: depende do estilo.
NOTA
Recuperação do tempo básico
Poderá repor o tempo que foi regulado
para o estilo seleccionado neste momento,
para isso, pressione ambos botões
TEMPO [-] e [+] simultaneamente.
TEMPO
METRONOME
RESET
NOTA
Mais
Mais
devagar rápido
A indicação do tempo aparece ressaltada no ecrã principal e
o modifica.
23
Pode premir brevemente os botões TEMPO [-] ou [+] para mudar
uma unidade do valor do tempo, ou manter o botão premido
para mudá-lo de maneira constante.
Quando o tempo aparece ressaltado no ecrã , também é possível
utilizar o dial de dados ou os botões [-] e [+] para ajustar o tempo.
Durante a reprodução de estilos
ou de canções
• Se quando o metrónomo estiver tocando,
for iniciado um estilo ou uma canção,
ele tocará durante todo o
período de reprodução do
estilo ou da canção.
• O sinal de tempo utilizado pelo
metrónomo, durante a reprodução do
estilo ou da canção, é o do estilo ou o
da canção, não o da regulação BEAT.
• O metrónomo pára ao mesmo
tempo que o estilo ou a canção.
CVP-202
25
Utilização do metrónomo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Modificação das regulações do metrónomo
É possível mudar o sinal de tempo e o volume do metrónomo
utilizando as regulações da página METRONOME
Visualização das regulações do metrónomo
.....................
Para mostrar a página METRONOME, pressione [DIRECT ACCESS]
e depois [METRONOME].
DIRECT ACCESS
TEMPO
METRONOME
RESET
Na página vai aparecer METRONOME.
Regulação do compasso (sinal de tempo).................................
Utilize os botões BEAT e para mudar o sinal de tempo.
(Se a função BEAT estiver ressaltada, também poderá mudar suas
regulações com o dial de dedos ou os botões [-] e [+].)
Quando NORMAL, é seleccionado, o metrónomo indica o ritmo, a
velocidade constante, no tempo actual, sem compassos acentuados.
Quando BEAT estiver regulado a 2, 3, 4 o 5, o metrónomo vai marcar
o tempo com o número de compassos de medida seleccionado,
reproduzindo assim um som de sinos no primeiro compasso de cada medida.
Regulação do volume do metrónomo...............................................
Utilize os botões
e do VOLUME para mudar o volume do
metrónomo. (Se a função VOLUME estiver ressaltada, também poderá
fazer a regulação com o dial de dados ou com os botões [-] e [+].)
NOTA
Função BEAT
• Regulação: NORMAL, 2 — 5
• Regulação básico: NORMAL
NOTA
Função VOLUME
• Escala: 0 — 127
• Regulação básico: 64
O volume do metrónomo vem determinado tanto pela função
VOLUME como pelo comando deslizante [ACMP/SONG VOLUME]
(excepto na modalidade de canção, onde o volume do metrónomo
não se verá afectado pelo comando deslizante). O volume de reprodução
do acompanhamento automático também será afectado quando utiliza o
comando deslizante (página 50).
CVP-202
24
26
Forma de utilização do modo de ajuda
○○
O modo de ajuda proporciona explicações convenientes
sobre as principais funções do Clavinova. Pode seleccionar
temas de ajuda em um menu que aparece no ecrã LCD,
ou premir um botão do painel para obter informação de
ajuda relacionada com esse comando.
HELP
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
PLAY/
STOP
SONG
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
Z Active o modo de ajuda.
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
........................................................................
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
NOTA
Enquanto o modo de ajuda estiver
activado, não será possível realizar
nenhum outro tipo de operação.
Carregue no botão [HELP].
DEMO
HELP
Vai aparecer o menu Help.
XSeleccione o idioma se for necessário.
.......................................
Seleccione o idioma desejado para a ajuda (INGLÊS, ALEMÃO,
FRA N CÉS,ESPA Ñ O L o JA PO N ÉS)presionando elcuarto botón LCD .
C Seleccione um tema de ajuda.
...........................................................
Utilize os botões LCD
e para seleccionar um dos
oito elementos dos seguintes menus.
NOTA
O idioma seleccionado sempre
é respaldado inclusive depois da
alimentação ser desligada.
Temas de ajuda
• Operações básicas
• Canções de demonstração
• Vozes
• Estilos
• Acompanhamento
• Reprodução de músicas
• Gravação de músicas
• Função
25
O menu seleccionado se ilumina.
Carregue no botão do ecrã LCD, que está debaixo de ENTER,
para introduzir depois sua selecção.
Vai aparecer a primeira página da informação de ajuda
seleccionada
CVP-202
27
Utilização do modo de ajuda ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
V Passe as páginas e leia a informação de ajuda.
..........
Utilize o quarto botão do ecrã LCD para passar à seguinte
página. Se quiser voltar para atrás e ler a página anterior, pode
carregar no terceiro botão do ecrã LCD.
B Saia do tema de ajuda. .........................................................................
Pressione o LCD botão, que está debaixo de EXIT para voltar ao
menu de ajuda. Pode seleccionar outra opção de menu ou outro botão
do painel e ler outros temas de ajuda.
N Saia da modalidade de ajuda.
..........................................................
Sempre que quiser sair da modalidade de ajuda e voltar ao ecrã
principal pressione [HELP].
DEMO
HELP
CVP-202
26
28
3: Vozes
CAPÍTULO
Selecção de vozes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova incorpora numerosas vozes ricas e autênticas,
incluindo as de piano, instrumentos de corda e metálicos de
sopro. Também há tipos de vozes de percussão do
Clavinova com as quais é possível tocar sons de bateria e de
percussão muito realistas, directamente desde o teclado.
VOICE
PIANO &
HARPSI.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
SONG CONTROL
TEMPO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
BEAT
HELP
COUNTRY
LATIN
MARCH &
WORLD
METRONOME
WALTZ
BALLROOM
DISK
RESET
FUNCTION
HARMONY
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
Voice Types
• Vozes do Clavinova:
• Vozes XG:
• Jogos de batería/SFX:
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
BRASS
* Para ver a lista de vozes, consulte a página 3 na
Lista de dados.
243
480
14
* As vozes do Clavinova estão divididas em doze grupos
reflectidas em doze botões VOICE do painel.
Selecção de uma voz desde a visualização de VOICE SELECT
Z Seleccione o grupo de vozes.
........................................................
Seleccione o grupo de vozes pretendido, para isso pressione o botão
VOICE apropriado.
NOTA
No ecrã vai aparecer VOICE SELECT.
Sair do ecrã
Para voltar ao ecrã principal, pressione [EXIT].
VOICE
PIANO &
HARPSI.
27
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
SYNTH.
BASS
XG
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
NOTA
Backing Up the Selected Voice
• Uma vez em conexão com a alimentação,
a voz de Grand Piano é seleccionada
de forma automática. No entanto, se a
função de protecção (página 152) estiver
activada (ON), aparecerá
automaticamente a última
voz seleccionada.
• A última voz seleccionada de cada grupo
poderá ser mantida na memória, inclusive
depois da alimentação ser desligada,
sempre que a função de protecção (página
152) esteja activada (ON).
CVP-202
29
Selecção de vozes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
X Seleccione a voz. .............................................................................................
Seleccione a voz pretendida, para isso pressione o botão apropriado de LCD.
Também podem ser utilizados o dial de dados e os botões [-] e [+].
Cada ecrã VOICE SELECT consta de duas ou mais páginas.
Utilize os botões PAGE [<] e [>] para avançar ou recuar nas páginas.
C Reproduza a voz seleccionada. ...................................................
Regule o volume utilizando o controlo deslizante [MASTER
VOLUME].
NOTA
Efeitos automáticos relacionados
com as vozes
Quando uma voz é seleccionada,
automaticamente são seleccionados
também os efeitos de reverberação,
coro e outros valores mais adequados
para essa voz especificamente.
Esteas regulações podem ser desactivadas
automaticamente utilizando a função
VOICE SETTING (página 137).
Selecção de vozes desde a visualização principal
Também pode seleccionar uma voz com a função RIGHT1
VOICE no ecrã principal.
Z Seleccione a função RIGHT1 VOICE.
......................................
Se a função RIGHT1 VOICE ainda não estiver ressaltada carregue
no quarto botão .
X Seleccione a voz...............................................................................................
Seleccione a voz mediante o dial de dados ou os botões [-] e [+] .
Também pode manter premido o botão RIGHT1 VOICE para
se deslocar de forma contínua através da selecção de vozes. (Quando
seleccionar uma voz desta forma, ela poderá ser seleccionada não só
desde um determinado grupo de vozes mas também entre todas as vozes.)
C Reproduza a voz. ..........................................................................................
Regule o volume com o controlo deslizante [MASTER
VOLUME].
CVP-202
NOTA
Observações sobre as vozes XG
O formato XG de Yamaha é uma nova
e importante melhora do formato de
nível 1 do sistema GM (MIDI geral).
Oferece mais sons instrumentais
e variações, assim como um maior controlo
da expressão das vozes e dos
efeitos. XG também garante a
compatibilidade com futuros instrumentos
e programas de computador.
• Pressione o botão [XG] para mostrar
um menu de vozes XG.
• Pressione outro botão VOICE enquanto
mantém premido o botão [XG]
para mostrar uma lista de vozes XG
na categoria correspondente.
28
30
NOTA
Sobre as vozes de conjunto
As vozes de conjunto do Clavinova
são vozes sonoras de tipo dual que
podem ser reproduzidas sem entrar na
modalidade Dual (página 33.) Carregue no
botão [Ensemble] para ver um
menu de vozes de conjunto.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Selecção de vozes
Percussão do teclado
O Clavinova tem doze jogos de bateria e dois jogos SFX, cujas
explicações estão nas páginas 3 e 5 do grupo de vozes [PERCUSSION].
Quando um dos jogos de bateria ou SFX é seleccionado, são designados
diversos sons de bateria, percussão e efeitos especiais para as teclas
individuais, o que permite tocar os sons desde o teclado.
As diversas baterias e instrumentos de percussão do Standard Kit
estão indicados com símbolos em cima das teclas designadas.
Veja a lista de jogos de bateria/SFX na página 8, na Lista de
Dados, onde há uma relação dos sons de percussão de cada jogo
de bateria/SFX.
NOTA
• Quando um jogo de bateria é
seleccionado, somente tocarão
as teclas com símbolos de bateria ou
de percussão em cima das mesmas.
• Quando um jogo SFX é seleccionado,
as teclas que não tenham nenhum
som de efeito especial designado
não vão produzir nenhum som .
• Transpose (página 136), Tune (página
136) e Oitava (páginas 32, 34 e 38)
são funções que não afectam os jogos de
bateria/SFX.
VOICE
D
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
Mudar as regulações de teclado para a voz principal
É possível mudar o volume, a oitava e a posição estéreo da
voz seleccionada mediante a função RIGHT1 VOICE, utilizando as
regulações indicadas na página de ecrã KEYBOARD [RIGHT1].
NOTA
As regulações realizadas nesta página
vão afectar as vozes seleccionadas
mediante a função RIGHT1 VOICE.
Não é possível realizar regulações
diferentes para cada voz.
Visualização das regulações de teclado da voz
principal ......................................................................................................................
Z Se estiver fazendo interpretações na modalidade Dual ou Split,
certifique-se que RIGHT1 VOICE está seleccionado no ecrã principal.
NOTA
X Pressione [DIRECT ACCESS], seguido de qualquer um dos botões
VOICE.
Vai aparecer o ecrã KEYBOARD [RIGHT1].
Pode passar da página
KEYBOARD [RIGHT1] ás páginas
[RIGHT2] (página 34) ou [LEFT] (página 37)
utilizando os botões PAGE [<] y [>].
VOICE
29
DIRECT ACCESS
PIANO &
HARPSI.
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
BRASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CVP-202
31
Selecção de vozes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação do volume da voz principal ......................................
Para mudar o volume da voz principal pode utilizar a função
VOLUME da página KEYBOARD [RIGHT1].
NOTA
Para regular o volume geral do
teclado utilize a função KBD VOL
do ecrã principal (página 23).
Z Prima o botão VOLUME.
A função VOLUME vai aparecer ressaltada.
X Regule o volume da voz principal.
NOTA
Para mudar o volume, utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+], ou
mantenha o botão VOLUMEpremido para aumentá-lo. Para restabelecer
a Regulação básica, pressione simultaneamente os botões [-] e [+].
Regulação da oitava da voz principal
......................................
Função VOLUME
• Margem: 0 — 127
• Regulação básico: 127
NOTA
Função OCTAVE
• Regulação: -2 (2 oitavas abaixo)
-1 (1 oitavas abaixo)
0 (sem modificação de oitava)
+1 (1 oitava acima)
+2 (2 oitava acima)
• Regulação básico: 0
A função OCTAVEdo ecrã KEYBOARD [RIGHT1]
permite regular o tom da voz principal uma ou duas oitavas acima
ou abaixo. Pressione o botão OCTAVE.
Cada vez que o botão é premido o valor muda.
NOTA
Regulação da posição estéreo da voz principal
Algumas vozes têm regulações de oitava
que são seleccionadas automaticamente
no momento em que a voz é seleccionada.
(A função OCTAVE não mostra tais
regulações.) Para impedir que haja uma
modificação do valor da Oitava, quando uma voz
voz for seleccionada, regule a função VOICE
SETTING (página 137) a MANUAL.
..........
A função PAN do ecrã KEYBOARD [RIGHT1] permite
regular a posição estéreo da voz principal.
Z Pressione o botão PAN.
NOTA
Função PAN
• Regulações: L - - R
• Regulação básica: (centro)
A função PAN vai aparecer ressaltada.
Utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+] para mudar a posição estéreo,
ou mantenha o botão PAN premido para deslocar a posiçãoà direita.
Pressione simultaneamente os botões [-] e [+] para restabelecer a regulação básica.
CVP-202
30
32
Reprodução simultânea de
duas vozes - Modo dual
○○○○○○○○
O modo dual do Clavinova permite seleccionar e tocar duas
vozes diferentes simultaneamente em um estrato. Deste modo
é mais fácil criar texturas excepcionalmente ricas e com
corpo. Também pode regular o volume, a oitava e a posição
estéreo da segunda voz, assim como desafiná-la com respeito
à voz principal, para criar um som com mais corpo.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
DUAL
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Selecção da segunda voz
Z Seleccione a voz principal. ...................................................................
Seleccione uma voz da forma normal (página 29) e seguidamente
aperte [EXIT] para voltar ao ecrã principal.
X Active o modo dual........................................................................................
Para activar o modo dual, pressione o botão [DUAL].
A função RIGHT2 VOICE vai aparecer na esquina inferior
do lado direito do ecrã LCD, e a segunda voz seleccionada
nesse momento vai aparecer à direita da voz principal (depois
do sinal de mais).
VOICE
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
C Selecção da segunda voz. ...................................................................
Seleccione a segunda voz da mesma forma que seleccionou a voz
principal (página 29). Para seleccionar a segunda voz a função
RIGHT2 VOICE deve estar ressaltada.
NOTA
Segunda voz
• Margem: Todas as vozes
• Regulação básica: SlowStrs
Modificação da voz principal na modalidade Dual
31
Para mudar a voz principal enquanto é interpretada na modalidade
Dual, seleccione a função RIGHT1 VOICEe seguidamente
seleccione a voz principal da maneira normal.
NOTA
Se utilizar os botões VOICE para
seleccionar uma voz enquanto aparece
ressaltado o tempo ou a função KBD
VOL, a voz seleccionada será utilizada
como voz principal.
CVP-202
33
Reprodução de duas vozes simultaneamente - Modo dual
○○○○○○○○○○
Modificação das regulações de teclado para a segunda voz
Pode mudar o volume, a oitava, a posição estéreo e a sintonia
da voz seleccionada mediante a função RIGHT2 VOICE, para isso utilize
as regulações da página de KEYBOARD [RIGHT2].
Visualização das regulações de teclado da
segunda voz ...........................................................................................................
Pressione [DIRECT ACCESS]e a seguir [DUAL].
VOICE
CUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
DIRECT ACCESS
OIR &
PAD
NOTA
As regulações realizadas nesta página
vão afectar as vozes que seleccionar
mediante a função RIGHT2 VOICE.
Não é possível realizar regulações diferentes
para cada voz.
NOTA
Se a função RIGHT2 VOICE estiver
seleccionada no ecrã principal,
a página KEYBOARD [RIGHT2] também poderá
ser mostrada mediante o botão
[DIRECT ACCESS], seguido
de qualquer um dos botões VOICE.
NOTA
Pode passar da página
KEYBOARD [RIGHT2] aos ecrãs
[RIGHT1] (página 31) ou [LEFT] (página
37) utilizando os botões PAGE [<] e [>] .
O ecrã KEYBOARD [RIGHT2] vai aparecer.
Regulação do volume da segunda voz
.....................................
Pode utilizar a função VOLUME da página KEYBOARD
[RIGHT2] para mudar o volume da segunda voz.
NOTA
Para regular o volume geral do
teclado utilize a função KBD VOL do
ecrã principal (página 23).
Z Pressione o botão VOLUME.
A função VOLUME vai aparecer ressaltada.
X Regule o volume da segunda voz.
Para mudar o volume, utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+] ou
mantenha o botão VOLUME premido para aumentá-lo.
Para restabelecer a regulação básica, pressione simultaneamente
os botões [-] e [+].
Regulação da oitava da segunda voz .......................
A função OCTAVE do ecrã KEYBOARD [RIGHT2]
permite regular o tom da segunda voz uma ou duas oitavas
acima ou abaixo. Carregue no botão OCTAVE.
Cada vez que pressionar o botão, o valor muda.
CVP-202
NOTA
Função OCTAVE
• Regulações: -2 (2 oitavas abaixo)
-1 (1 oitava abaixo)
0 (sem modificação de oitavas)
+1 (1 oitava acima)
+2 (2 oitavas acima)
• Regulação básica: 0
NOTA
Algumas vozes possuem regulações de oitavas
que são seleccionadas automaticamente
quando a voz é seleccionada. A função
OCTAVE não mostra estas regulações.
Quando uma voz está seleccionada,
pode impedir que o valor de
oitava mude, para isso regule a função VOICE
SETTING (página 137) a MANUAL.
32
34
NOTA
Função VOLUME
• Margem: 0 — 127
• Regulação básica: 127
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reprodução de duas vozes simultaneamente - Modo dual
Regulação da posição estéreo da segunda voz..........
A função PAN do ecrã KEYBOARD [RIGHT2] permite regular
a posição estéreo da segunda voz.
Z Carregue no botão PAN.
NOTA
Função PAN
• Regulação: L --- —R
• Regulação básica: (centro)
A função PAN vai aparecer ressaltada.
X Regulação da posição estéreo.
Para mudar a posição estéreo utilize o dial de dados ou os
botões [-] e [+], ou mantenha o botão PAN premido para
deslocar a posição à direita.
Para restabelecer a regulação básica pressione simultaneamente os
botões [-] e [+].
Desafinação da segunda voz
......................................................
A função DETUNE da página KEYBOARD [RIGHT2] permite
desafinar suavemente o tom da segunda voz com respeito à voz
principal para produzir um som ainda mais intenso.
Z Carregue no botão DETUNE.
NOTA
A função DETUNE vai aparecer ressaltada.
Função DETUNE
• Margem: 0 — 10
• Regulação básica: 5
X Regule a profundidade de desafinação.
Para aumentar o grau de desafinação, utilize o dial de dados ou
os botões [-] e [+], ou mantenha premido o botão
DETUNE Para restabelecer o Regulação básica, pressione
simultaneamente os botões [-] e [+].
Sair da modalidade Dual
Para sair da modalidade Dual, pressione o botão [DUAL].
O indicador luminoso do botão [DUAL] vai se apagar e o teclado
não vai mais reproduzir sons na modalidade Dual.
VOICE
CUSSION
33
OIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CVP-202
35
Para tocar duas vozes em diferentes
partes do teclado - Modo de divisão
○○○
Com o modo de divisão do Clavinova é possível seleccionar
e tocar duas vozes diferentes com cada mão. Por exemplo,
pode tocar o baixo com a mão esquerda e o piano com a
mão direita.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
SPLIT
REVERB
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Selecção da voz da esquerda
Z Seleccione a voz principal....................................................................
Seleccione uma voz da forma normal (página 29), seguidamente
carregue em [EXIT] para voltar ao ecrã principal. A voz seleccionada
vai ser reproduzida com a margem direita do teclado.
X Active o modo de divisão. ...................................................................
Para activar o modo de divisão carregue no botão [SPLIT].
A função LEFT VOICE vai aparecer na parte inferior central do
ecrã LCD e a voz da esquerda, seleccionada nesse momento,
vai aparecer à esquerda da voz principal (antes da barra
inclinada). O indicador luminoso de guia do teclado,
correspondente ao ponto de divisão, vai se acender.
NOTA
VOICE
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
C Seleccione a voz da esquerda.
NOTA
Ponto de divisão
O ponto de divisão é a tecla que
divide os lados direito e esquerdo
do teclado. Pode mudar o ponto de
divisão mediante a função SPLIT
POINT na página KEYBOARD [LEFT]
(página 39).
..................................................
Seleccione a voz da esquerda da mesma forma que seleccionou a
voz principal (página 29). Para seleccionar a voz da esquerda tem de
ressaltar a função LEFT VOICE.
É possível utilizar os modos de somente
um dedo, de vários dedos, digitado 1
ou digitado 2 (página 59) da função
do acompanhamento automático com
o modo de divisão. Neste caso,
quando pressionar as teclas da margem
esquerda, as vozes do acompanhamento
automático vão ser reproduzidas e a
voz da esquerda também.
NOTA
Left Voice
• Range: Todas as voces
• Regulação básico: Aco.Bass
Modificação da voz principal na modalidade Split
Para mudar a voz principal enquanto toca na modalidade Split,
seleccione a função RIGHT1 VOICE, seguidamente seleccione a voz
principal da maneira normal.
CVP-202
34
36
NOTA
Se utilizar os botões VOICE para
seleccionar uma voz enquanto aparece
ressaltado o tempo ou a função KBD
VOL, a voz seleccionada será a utilizada
como voz principal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Para tocar duas vozes em partes diferentes do teclado - Modo de divisão
Modificação das regulações de teclado para a voz da esquerda
Pode mudar o volume, assim como a oitava e a posição estéreo da voz
seleccionada, com a função LEFT VOICE, para isso utilize as regulações da
página de ecrã KEYBOARD [LEFT]. Também pode seleccionar a gama
de teclado afectada pelos pedais, assim como o ponto de divisão que separa
as gamas da esquerda das da direita, para isso utilize as funções desta página.
Visualização das regulações de teclado da voz da
esquerda ..............................................................................................................
Pressione [DIRECT ACCESS]e a seguir [SPLIT].
Vai aparecer a página KEYBOARD [LEFT]
NOTA
As regulações realizadas nesta página
vão afectar as vozes que seleccionar
com a função LEFT VOICE. Não é possível
regular cada uma das vozes de forma
independente.
NOTA
Se a função LEFT VOICE estiver
seleccionada no ecrã principal,
também poderá mostrar a página
KEYBOARD [LEFT], para isso carregue no
botão [DIRECT ACCESS], seguido de
qualquer um dos botões VOICE.
VOICE
CUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
NOTA
DIRECT ACCESS
OIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
Regulação do volume da voz da esquerda....................
Pode utilizar a função VOLUMEda página KEYBOARD
[LEFT] para mudar o volume da voz da esquerda.
Pode passar da página
KEYBOARD [LEFT] a
[RIGHT1] (página 31) ou a [RIGHT2]
(página 34) mediante os botões
PAGE [<] e [>] .
NOTA
Para regular o volume geral do
teclado utilize a função KBD VOL
no ecrã principal (página 23).
Z Carregue no botão VOLUME.
A função VOLUME vai aparecer ressaltada.
X Regule o volume da voz da esquerda.
Utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+] para mudar o
volume; para aumentá-lo mantenha premido o botão VOLUME.
NOTA
Função VOLUME
• Margem: 0 — 127
• Regulação básica: 127
35
Para restabelecer a regulação básica, carregue simultaneamente nos
botões [-] e [+].
CVP-202
37
Para tocar duas vozes em partes diferentes do teclado - Modo de divisão
Regulação da oitava da voz da esquerda
.....................
A função OCTAVE da página KEYBOARD [LEFT] permite
ajustar o tom da voz da esquerda uma ou duas oitavas acima ou
abaixo. Carregue no botão OCTAVE.
Cada vez que o botão for premido, o valor mudará.
○○○
NOTA
Função OCTAVE
• Regulações: -2 (2 oitavas abaixo)
-1 (1 oitavas abaixo)
0 (sem mudar as oitavas)
+1 (1 oitava acima)
+2 (2 oitavas acima)
• Regulação básica: +1
NOTA
Algumas vozes podem ter regulações
de oitava, elas são seleccionadas
automaticamente quando a voz é seleccionada.
(A função OCTAVE não mostra
tais regulações.) Pode impedir que o
valor de oitava mude quando uma voz estiver
seleccionada, para isso regule a função VOICE
SETTING (página 137) em MANUAL.
Regulação da posição estéreo da voz da esquerda
A função PAN do ecrã KEYBOARD [LEFT] permite
regular a posição estéreo da voz da esquerda.
NOTA
Função PAN
• Regulações: L — — R
• Regulação básica: (centro)
Z Carregue no botão PAN.
A função PAN vai aparecer ressaltada.
X Regule a posição estéreo.
Para mudar a posição estéreo, utilize o dial de dados ou os botões [-] e
[+], ou mantenha o botão PAN premido para poder mudar a posição
para a direita.
Para restabelecer a regulação básica, pressione simultaneamente os botões [-] e [+].
Regulação da margem afectada pelos pedais direito
e esquerdo ................................................................................................................
A função PEDAL do ecrã KEYBOARD [LEFT] permite
especificar as gamas de teclado que serão afectadas pelas funções de
ligadura e pedal apagador, controladas pelos pedais esquerdo e
direito, quando a interpretação for na modalidade Split. Pressione o botão
PEDAL.
Cada vez que o botão é premido o valor da voz muda.
CVP-202
Função PEDAL
• Regulações: R (somente direita)
L (somente esquerda)
L+R (ambos)
• Regulação básica: R
NOTA
Consulte a página 138 para obter uma
lista das funções que podem ser
controladas mediante o pedal esquerdo.
36
38
NOTA
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Para tocar duas vozes em diferentes partes do teclado - Modo de divisão
Modificação do ponto de divisão .............................................................
Pode utilizar a função SPLIT POINTem KEYBOARD
[LEFT] para ajustar o ponto de divisão em qualquer posição de tecla
pretendida. Na modalidade Split, a voz da esquerda é reproduzida mediante
todas as teclas localizadas à esquerda do ponto de divisão.
A regulação básica do ponto de divisão é F#2.
NOTA
Função SPLIT POINT
• Regulações: Qualquer tecla do teclado
• Regulação básica: F#2
F 2
Margem esquerda
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
Margem direita
Z Pressione o botão SPLIT POINT.
La función SPLIT aparecerá resaltada.
X Modificação do ponto de divisão.
Utilice el dial de datos o los botones [–] y [+] para cambiar el punto de
división, o bien mantenga presionado el botón SPLIT POINT para mover
el punto de división a la derecha.
Pulse simultáneamente los botones [–] y [+] para restaurar el ajuste básico.
A lâmpada guia do teclado, correspondente ao ponto de divisão
seleccionado, se ascende e o nome da tecla na função
SPLIT POINT pode ser vista.
C3
Utilização simultânea das funções dual e de divisão
Os botões [DUAL] e [SPLIT] podem ser activados simultaneamente.
Caso o fizer, a margem direita do teclado vai reproduzir tanto a voz
principal como a segunda.
NOTA
Quando os modos dual (Dual)
e de divisão (Split) estiverem activados,
aparecerá o nome da segunda
voz ou a voz esquerda aparecerá
junto à voz principal no ecrã
principal.
Sair da modalidade Split
Para sair da modalidade Split carregue no botão [SPLIT].
O indicador luminoso do botão [SPLIT] vai se apagar e o teclado
vai parar de reproduzir sons na modalidade Split.
37
OIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CVP-202
39
Utilização dos pedais
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova possui três pedais.
Pedal suave (direito)
O pedal apagador tem a mesma função que o pedal apagador de um
piano acústico real, ou seja, as vozes podem ser sustenidas inclusive
depois de soltar as teclas.
NOTA
• Algumas vozes dos grupos
[PERCUSSION] e [XG] talvez não
sejam afectadas pela utilização
do pedal apagador.
• Algumas vozes podem tocar
de forma contínua ou ter uma
longa diminuição depois de
soltar as notas e enquanto o pedal
apagador estiver pisado.
Sostenuto Pedal (centro)
Se tocar uma nota ou acorde no teclado e ao mesmo tempo pisar o pedal
de sustenido enquanto as notas forem retidas, estas notas as notas serão sustenidas
enquanto o pedal estiver pisado. Mas todas as notas tocadas posteriormente
não o serão. Deste modo é possível um obter um acorde sustenido, como por
exemplo, quando ao mesmo tempo outras notas são tocadas em staccato.
NOTA
• Algumas vozes dos grupos
[PERCUSSION] e [XG] talvez não
sejam afectadas pela utilização do
pedal de sustenido.
• Algumas vozes, como
[ORGAN&ACCORDION] ou [BRASS],
são sustenidas de forma contínua quando
o pedal de sustenido está activado.
Pedal suave (esquerdo)
Quando pisa este pedal o volume é reduzido e o timbre das notas tocadas
muda um pouco.
Também pode designar uma ou mais funções a este pedal; pode utilizá-lo, por exemplo,
para iniciar/parar o acompanhamento automático, ou poderá utilizá-lo para
reproduzir recheioss. Para mais detalhes, consulte a página 138.
CVP-202
38
40
NOTA
O efeito do pedal suave pode diferir
um pouco dependendo da voz
seleccionada.
CAPÍTULO
4: Reverberação e outros efeitos
Reverberação
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A reverberação é um efeito que recria o ambiente acústico
de um espaço de interpretação, como por exemplo um clube
de jazz ou uma sala de shows. Com o Clavinova é possível
escolher diversas variedades de efeitos de reverberação.
Também pode regular como quiser a profundidade de qualquer
efeito de reverberação.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
REVERB
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Activação ou desactivação da reverberação
Para aplicar a reverberação à (às) parte(s) do teclado, pressione o
botão [REVERB].
VOICE
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
NOTA
Activação/desactivação da
reverberação
Regulação básica: Depende da voz.
NOTA
A lâmpada vai se acender.
Para desactivar a reverberação, pressione novamente [REVERB].
A regulação do botão [REVERB] não tem
nenhum efeito sobre a modalidade de
canção nem sobre a reprodução do
acompanhamento automático.
A lâmpada vai se apagar.
Como a regulação básica do botão [REVERB] depende da voz,
a reverberação poderá ser activada ou desactivada automaticamente
automaticamente quando uma voz diferente for seleccionada.
Modificação das regulações de reverberação
Pode mudar o tipo e a profundidade da reverberação nas
páginas REVERB e REVERB DEPTH.
Visualização das regulações de reverberação
................
Z Carregue no botão [DIRECT ACCESS], seguido de [REVERB].
BASS
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
39
DIRECT ACCESS
CVP-202
41
Reverberação
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O ecrã LCD vai mostrar a página REVERB ou a página
REVERB DEPTH (que foi seleccionada por último).
NOTA
X Utilize os botões PAGE [<
<] e [>
>] para ir às
páginas REVERB e REVERB DEPTH.
Se pressionar o botão [>] quando a página
REVERB DEPTH aparecer,
vai aparecer a página CHORUS. Consulte
as demais secções deste capítulo
para obter mais detalhes sobre as regulações
de coro e de outros efeitos.
Modificação do tipo de reverberação .............................................
É possível mudar o tipo de reverberação utilizando a página
REVERB.
Utilize os botões TYPE e para mudar o tipo de
reverberação, ou seleccione a função TYPE e utilize o dial de
dados ou os botões [-] e [+].
O tipo de reverberação seleccionado vai aparecer ressaltado.
Como a regulação básica do tipo de reverberação depende do
estilo de acompanhamento, o tipo de reverberação poderá mudar
automaticamente quando for seleccionado um estilo diferente.
Regulação da profundidade total .....................................................
A profundidade total dos efeitos de reverberação que forem seleccionados
pode ser regulada com a função TOTAL DEPTH do ecrã REVERB.
Z Seleccione a função TOTAL DEPTH.
A função TOTAL DEPTH vai aparecer ressaltada.
CVP-202
NOTA
• A selecção do tipo de reverberação
afecta todas as vozes que
o teclado reproduz ou o
acompanhamento automático. Não
é possível fazer regulações diferentes
para cada parte.
• Dependendo da voz seleccionada,
a profundidade do efeito pode ser
mais forte o menos forte, mesmo se for
seleccionado o mesmo tipo de
reverberação.
• O efeito de reverberação não pode
se aplicar aos sons introduzidos
pelas tomadas AUX IN [R] e [L/L+R].
• Também é possível aplicar efeitos de
reverberação às vozes do teclado
utilizando o botão [EFFECT]. Para
obter mais informação, veja "Modificação das
regulações de efeito" na página 46.
• Se os botões [REVERB] e [EFFECT]
estiverem activados, serão aplicados todos os
efeitos.
NOTA
TOTAL DEPTH
• Margem: 0 (sem efeito) — 127 (máx.)
• Regulação básica: 64
40
42
NOTA
Tipo de reverberação
• Regulações: Consulte a tabela da
página 163.
• Regulação básica: Depende do estilo.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reverberação
X Regule a profundidade total do efeito de reverberação.
Pode mudar a regulação mediante os botões TOTAL DEPTH
, o dial de dados, ou os botões [-] e [+].
NOTA
e
Para voltar a regulação básica de 64, pressione simultaneamente
os botões TOTAL DEPTH e simultaneamente, ou os
botões [-] e [+].
Regulação da profundidade de reverberação para
cada parte .................................................................................................................
• A regulação TOTAL DEPTH afecta
globalmente todas as vozes. Não é possível
serem feitas regulações independentes
para cada voz.
• Também pode ajustar a profundidade
de reverberação de forma independente
para as partes do ritmo e o
acompanhamento, e para cada parte
do teclado. (Consulte a seguinte
operação.)
As regulações do ecrã REVERB DEPTH (página 42) permitem
regular a profundidade de reverberação de forma independente para as
partes do ritmo e do acompanhamento, assim como para as que forem
interpretadas desde o teclado.
Z Seleccione uma parte.
Pressione o botão do ecrã LCD que corresponde a RHYTHM para
regular a profundidade de reverberação para o jogo de bateria,
ou ACMP para regular a reverberação para todas as outras partes de
acompanhamento. Seleccione LEFT, RIGHT1, ou RIGHT2 para
regular a profundidade de reverberação da parte que
corresponde ao teclado.
NOTA
• Também poderá seleccionar várias
partes ao mesmo tempo e realizar as
regulações simultaneamente.
A função seleccionada vai aparecer ressaltada.
X Regule a profundidade de reverberação.
Regule a profundidade de reverberação da parte iluminada
com o dial de dados ou os botões [-] e [+].
Também pode aumentar o valor com o botão que
corresponde ao ecrã LCD. Para restabelecer por um valor na regulação
básica, pressione simultaneamente os botões [-] e [+].
41
Como as regulações básicas das funções LEFT, RIGHT1, e
RIG H T2 dependem das vozes seleccionadas,a regulação da
profundidade de reverberação poderá mudar automaticamente quando
uma parte diferente for seleccionada.
NOTA
RHYTHM y ACMP
• Margem: 0 (sem efeito) — 127 (máx.)
• Regulação básica: 64
LEFT, RIGHT1 y RIGHT2
• Margem: 0 (sem efeito) - 127 (máx.)
• Regulação básica: Depende da voz.
NOTA
A quantidade de reverberação
aplicada a uma parte depende das
regulações da profundidade da parte e de
TOTAL DEPTH. Se um dos valores for 0,
nenhum tipo de reverberação será aplicada a essa
parte, mesmo que haja outro valor equivalente a 127.
CVP-202
43
Coro
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Os efeitos de coral do Clavinova permitem modificar as vozes
que são interpretadas desde o teclado e proporcionam uma maior
calidez inclusive aos sons produzidos com intensidade. Os efeitos
Flanger proporcionam uma modulação pronunciada para aportar uma
qualidade futurista especial. Pode escolher entre uma variedade de
efeitos Flanger e de coro, assim como regular a profundidade do
efeito acrescentado em cada voz do teclado.
Modificação das regulações para coro
Ao contrário da reverberação (consulte a página 41) e de outros efeitos
(consulte a página 46), que podem ser activados ou desactivados através
dos correspondentes botões do painel, considera-se que a função de chorus
sempre está "activada". A aplicação do chorus a uma determinada voz
depende das regulações de tipo e de profundidade do chorus vigentes.
É possível mudar estas regulações com as funções da página de
visualização CHORUS.
Visualização das regulações para coro
NOTA
As regulações da visualização de coro
(CHORUS) não têm efeito no modo
canção (Song) ou na reprodução de
acompanhamento automático (Auto
Accompaniement).
.......................................
Z Carregue em [DIRECT ACCESS] e depois em [REVERB].
O ecrã LCD vai mostrar a página REVERB ou a página REVERB
DEPTH (a que foi seleccionada por última vez).
XCarregue no botão PAGE[>] uma ou duas vezes, dependendo da necessidade.
NOTA
Pressione PAGE [>] duas vezes para visualizara página REV ERB,ou um a só • Para aceder à página CHORUS
desde a página EFFECT ou desde a
vez para a página REVERB DEPTH.
Vai aparecer a página CHORUS.
Modificação no tipo de coro.......................................................................
Pode mudar a selecção do tipo de coro na página CHORUS.
Utilize os botões e de CHORUS para mudar o tipo de
chorus, ou seleccione a função CHORUS e utilize o controlo de
dados, ou os botões [-] e [+] .
CVP-202
NOTA
Tipo de coral
• Regulações: Consulte a tabela da
página 163.
• Regulação básica: Depende do estilo.
42
44
página EFFECT DEPTH também pode
pode premir [DIRECT ACCESS] seguido de
de [EFFECT] e posteriormente utilizar
o botão PAGE [<].
• Consulte as outras secções deste
capítulo para obter informação
mais específica sobre as regulações da
reverberação e dos outros efeitos
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Coro
O tipo de coro seleccionado vai aparecer ressaltado.
Como o Regulação básica do tipo de coro depende do estilo de
acompanhamento, o tipo de coro poderá mudar automaticamente quando
um estilo diferente for seleccionado.
NOTA
• A selecção do tipo de coro afecta
todas as partes do teclado. Não é
possível realizar regulações independente
para cada parte.
• Dependendo da voz seleccionada,
a profundidade do efeito poderá ser
mais ou menos potente, independente de que
o mesmo tipo de coro tenha sido seleccionado.
• Também é possível aplicar efeitos de
coro às vozes do teclado com
o botão [EFFECT]. Para mais informação,
veja "Modificação das regulações de efeito"
na página 46.
Regulação da profundidade do coro para cada parte...
As demais regulações da página CHORUS permitem definir a
profundidade do coro de forma independente para cada parte que for
interpretada desde o teclado.
Z Seleccione uma parte.
Pressione LEFT, RIGHT1, ou RIGHT2 para regular a profundidade
do coro da parte que corresponde ao teclado.
NOTA
Também pode seleccionar várias partes
ao mesmo tempo e regular seus valores
simultaneamente.
A função seleccionada vai aparecer ressaltada.
X Regule a profundidade do coro.
Regule a profundidade do coro, para a parte ressaltada, com o
dial de dados ou os botões [-] e [+].
Também pode aumentar um valor, para isso pressione o correspondente botão
do ecrã LCD. Para restabelecer um valor na regulação básica,
pressione simultaneamente os botões [-] e [+].
43
Como as regulações básicas das funções de profundidade de
coro dependem das vozes seleccionadas, uma regulação de profundidade
de coro poderá mudar automaticamente quando uma voz diferente
for seleccionada.
NOTA
Funções de profundidade de coro
• Margem: 0 (sem efeito) - 127 (máx.)
• Regulação básica: Depende da voz.
NOTA
Dado que a função de chorus sempre
está activada, deve regular em 0 a
profundidade do chorus para as partes
que não quer que sejam afectadas pelo
efeito de chorus.
CVP-202
45
Efeitos das vozes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova tem uma variedade de efeitos, além da
reverberação e do coro, que melhoram o som das vozes e
criam surpreendentes efeitos especiais. Também poderá regular a
profundidade de efeito como pretender.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Activação dos efeitos
Carregue no botão [EFFECT] para aplicar o efeito às partes
de teclado.
VOICE
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
NOTA
Activação/desactivação de efeitos
Regulação básica: Depende da voz.
NOTA
A lâmpada [EFFECT] não vai se acender
se a profundidade do efeito (página 48)
estiver regulada em 0.
NOTA
A lâmpada vai se acender.
Para desactivar o efeito, pressione [EFFECT] novamente.
A lâmpada vai se apagar.
Como a regulação básica do botão [EFFECT] depende da voz,
o efeito poderá ser activado ou desactivado automaticamente quando uma
voz diferente for selecconada.
Modificação das regulações de efeito
Quando um sistema de efeitos também
for utilizado por um estilo de
acompanhamento ou uma canção,
o efeito para as partes de teclado será
automaticamente desactivado quando o
acompanhamento automático começar ou quando
a canção for seleccionada para a reprodução;
isto depende do tipo de efeito seleccionado
pelo estilo ou pela canção. Neste caso,
provavelmente não poderá aplicar o efeito
à(às) parte(s) do teclado com o botão
[EFFECT], também depende do tipo de
efeito seleccionado. Portanto, o efeito não será
aplicado às vozes reproduzidas pelo
acompanhamento automático ou pela
canção.
Pode mudar o tipo e a profundidade do efeito vigente utilizando as
páginas EFFECT e EFFECT DEPTH.
Visualização das regulações de efeito
....................................
Z Carregue no botão [DIRECT ACCESS] e depois [EFFECT].
BASS
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
DIRECT ACCESS
NOTA
Se pressionar o botão [<] ao mesmo tempo
que a página EFFECT é visualizada,
vai aparecer a página CHORUS. Consulte
as duas primeiras secções deste
capítulo para ter mais detalhes sobre as
regulações de reverberação e de coro.
O ecrã LCD vai mostrar a página EFFECT ou a página EFFECT
DEPTH (a que foi utilizada por última vez).
CVP-202
44
46
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Efeitos das vozes
X Utilize os botões PAGE [<] e [>] para ir da
página EFFECT a EFFECT DEPTH.
Modificação do tipo de efeito
................................................................
Pode mudar a selecção do tipo de efeito na página EFFECT.
Para seleccionar um tipo de efeito utilize os botões TYPE e , ou
ressalte a função TYPE e utilize o dial de dados, ou os botões [-] e [+].
Para restabelecer o tipo de efeito na regulação básica, pressione
simultaneamente os botões EFFECT TYPE e ou os botões [-] e [+].
O tipo de efeito seleccionado vai aparecer ressaltado.
Dado que a regulação básica do tipo de efeito depende da voz, o
tipo de efeito poderá mudar automaticamente quando uma voz
diferente for seleccionada.
Variação do efeito........................................................................................
Cada um dos tipos de efeitos do Clavinova dispõe de uma
variação que pode ser seleccionada mediante a função VARIATION
da página EFFECT. Para variar o resultado que cada tipo de efeito
seleccionado produz, pressione o botão do ecrã LCD que está debaixo de
VARIATION.
NOTA
Tipo de efeito
• Regulação: Consulte a tabela da
página 164.
• Regulação básica: Depende da voz.
NOTA
• A selecção do tipo de efeito afecta
todas as partes do teclado. Não podem
ser realizadas regulações independentes
para cada parte.
• Quando a regulação básica do botão
[EFFECT] for ON (activado) para duas ou
três vozes seleccionadas na
modalidade Dual e/ou Split, o Clavinova
vai seleccionar automaticamente o tipo
de efeito mais adequado e ajustará a
profundidade do efeito (página 48) de
cada parte a um nível adequado.
• Dependendo da voz seleccionada,
a profundidade do efeito poderá ser
mais ou menos potente, inclusive se foi
seleccionado o mesmo tipo de efeito.
• Se os botões [EFFECT]
e [REVERB], estiverem activados,
todos os efeitos serão aplicados.
NOTA
VARIATION
• Regulações: OFF, ON
• Regulação básica: Depende da voz.
Os valores mostrados pela função VARIATION são OFF e
ON, e o efeito muda.
45
A forma de mudar o efeito depende do tipo de efeito (consulte
a tabela da página 163). Da mesma forma, e dado que a regulação
básica da função VARIATION depende da voz, ela poderá mudar
automaticamente quando uma voz diferente for seleccionada.
CVP-202
47
Efeitos das vozes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação da profundidade do efeito para cada parte
Na página EFFECT DEPTH, as regulações permitem fixar a
profundidade do efeito separadamente para cada parte que é seleccionada
desde o teclado.
Z Seleccione uma parte.
Carregue em LEFT, RIGHT1 ou RIGHT2 para regular, desde o
teclado, a profundidade do efeito da parte seleccionada.
A função do efeito fica iluminada.
X Regule a profundidade do efeito.
Regule a profundidade do efeito da parte iluminada com
o dial de dados ou os botões [-] e [+].
Também é possível subir o valor premindo o correspondente
botão LCD. Para voltar ao valor inicial, pressione
simultaneamente os botões [-] e [+].
NOTA
Funções da profundidade do
efeito
• Margem: 0 (sem efeito) - 127 (máx.)
• Regulação básica: Depende da voz.
Dado que as regulações básicas das funções de profundidade do
efeito dependem das vozes seleccionadas, o valor de
profundidade do efeito pode mudar automaticamente quando
uma voz diferente for seleccionada.
CVP-202
46
48
5: Estilos de acompanhamento
CAPÍTULO
(Ritmo e acompanhamento automático)
Selecção dos estilos
de acompanhamento
○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova conta com uma ampla gama de "estilos" musicais que podem ser
utilizados como um simples acompanhamento rítmico ou como base de um
acompanhamento totalmente orquestrado (que inclui ritmo e baixo) mediante a
característica de acompanhamento automático (consulte a página 57). O Clavinova
também possui uma série de estilos "Pianista", com os quais é possível tocar com
acompanhamento de piano, para isso é preciso activar o acompanhamento automático.
STYLE
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
VOLUME
MASTER
VOLUME
COUNTRY
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
PLAY/
STOP
SONG
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
BEAT
HELP
BALLROOM
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
CANCEL
CUSTOM
Tipos de estilos
• Estilos rítmicos: 134
• Estilos pianísticos: 36
• Estilos de usuário: 4
* Para mais informação sobre os estilos, consulte a lista de estilos
da página 10 da Lista de dados.
* Os estilos do Clavinova dividem-se em onze grupos que
correspondem aos onze botões STYLE do painel.
* Os estilos PIANIST (pianista) e Guitar Serenade, no grupo de estilo
WALTZ (vals), não incluem sons de bateria. Para reproduzir estes
estilos, utilize o acompanhamento automático (consulte a página 58).
Selecção de um estilo
Z Seleccione um grupo de estilos de acompanhamento.
Seleccione o grupo de estilos pretendido, para isso pressione
o correspondente botão STYLE.
STYLE
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
NOTA
Estilos de disco e de usuário
O botão [DISK/CUSTOM] permite
utilizar estilos memorizados em discos de
arquivos de estilos opcionais (veja a
página 86) ou seus estilos originais (veja a
página 73) .
CUSTOM
47
Vai aparecer o ecrã STYLE SELECT correspondente.
NOTA
• O último estilo seleccionado de cada
grupo poderá ser mantido na memória,
inclusive depois de desligar a
alimentação, quando a função
de respaldo (página 152) estiver
activada (ON).
• Sempre que liga o aparelho à alimentação,
, o estilo 60'sGtrPop é seleccionado
de forma automática. No entanto,
se a função de respaldo (Veja a
página 152 estiver activada (ON),
o estilo seleccionado automaticamente será
o que foi seleccionado por última vez.
• O estilo do acompanhamento não
poderá ser seleccionado no modo de
reprodução de canções
(página 93).
CVP-202
49
Selecção dos estilos de acompanhamento
X Seleccione um estilo.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
....................................................................................................
Para seleccionar o estilo escolhido, pressione o correspondente botão LCD.
NOTA
Tempo do acompanhamento
• Quando um estilo é seleccionado
também é seleccionado
o tempo pré-estabelecido
para o referido estilo (salvo que
ele seja mudado durante
a reprodução, nesse
tempo actual).
• Regule o tempo como está
descrito na página 25.
PAGE
NOTA
Também pode seleccionar um estilo com o controlo de dados ou os
botões [–] e [+].
Cada ecrã de STYLE SELECT consta de várias páginas. Utilize os
>] para mudar de uma a outra.
botões PAGE [<] e [>
Volume do
acompanhamento
Utilize o controlo deslizante
[ACMP/SONG VOLUME]
para regular o volume
de reprodução do
acompanhamento automático,
como está descrito na
página 23.
C Volte ao ecrã principal ..........................................................................................
Pressione [EXIT] para voltar ao ecrã principal.
EXIT
CVP-202
48
50
Interpretação com acompanhamento
automático
○ ○ ○
Utilize os botões de AUTO ACCOMPANIMENT e os botões
START/STOP para seleccionar variações estilísticas e para
controlar a interpretação do estilo.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
MIN
MIN
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
TAP
SYNCHRO
START/STOP
CONTRAST
STYLE
DEMO
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
START/STOP
FADE
IN/OUT
ENDING
MAIN D
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Variação do estilo
Cada um dos estilos do Clavinova dispõe de quatro variações,
que correspondem aos botões de AUTO ACCOMPANIMENT cujos nomes
são [MAIN A], [MAIN B], [MAIN C] e [MAIN D].
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
Utilize tais botões para seleccionar as variações dos estilos.
Normalmente, Main A é a forma mais rudimentar do estilo; as
outras variações são enfeites mais ou menos carregados sobre o mesmo
tema básico. Pode conseguir uma maior variedade de estilos fazendo
mudanças entre as variações de forma inteligente, isto as fará mais
interessan; as mudanças devem ser feitas durante a interpretação.
Selecção de uma variação
...................................................................
Pode seleccionar uma variação de estilo antes de começar a interpretá-lo.
Para seleccionar uma variação basta com presionar o botão correspondente.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
.A lâmpada do botão vai acender.
O Clavinova vai começar a reproduzir a variação de estilo
seleccionada quando iniciar o estilo mediante um dos métodos
descritos na secção seguinte.
Reprodução de padrões de recheio
............................................
49
Se seleccionar uma variação de estilo diferente durante a interpretação do
estilo, o Clavinova vai reproduzir um padrão de recheio de forma automática
quando mudar para a nova variação. Da mesma forma que o padrão principal,
o padrão de recheio é diferente para cada variação.
NOTA
Padrões de recheio
Um "padrão de recheio" é um enfeite do
ritmo básico, que costuma ser intercalado
entre o final de uma frase musical e a
parte seguinte, com o fim de criar uma
transição interessante.
CVP-202
51
Interpretação com acompanhamento automático
Para mudar a variação durante a interpretação do estilo, pressione o
botão que corresponder à nova variação.
Quando o Clavinova reproduz o padrão de recheio, a lâmpada
do botão pisca.
Em termos gerais, o Clavinova vai iniciar o padrão de recheio
quando o botão for premido. Mas se selecciona uma variação
depois da oitava nota de um compasso, o padrão de recheio vai começar
no começo do compasso seguinte.
○○○○○○○○○○○○
NOTA
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para suspender o estilo ou para reproduzir
um padrão de recheio especial. Para isso,
regule a função LEFT PEDAL (veja a
página 138) em BREAK ou BREAK FIL.
Quando o padrão de recheio terminar, a lâmpada do botão vai
piscar a um ritmo constante enquanto o Clavinova reproduz o
padrão principal.
A característica de recheio automático permite conseguir transições
interessantes quando se passa de uma variação para outra. Por exemplo, se
está reproduzindo a variação Main A e pressiona o botão [MAIN B], o
Clavinova vai reproduzir o recheio B e depois vai começar a reproduzir a
variação Main B.
Melhor aproveitamento dos padrões de recheio ....
NOTA
Também pode reproduzir padrões de
recheio sem precisar seleccionar uma
variação diferente. Para isso carregue
no botão correspondente à
variação que estiver sendo reproduzida.
O Clavinova vai reproduzir o padrão de
recheio, correspondente à variação seleccionada,
e depois voltará ao padrão principal.
Modificação do padrão de recheio
Pode modificar a variação durante a reprodução de um
padrão de recheio. O Clavinova mudará para o padrão de recheio da
nova variação e depois voltará novamente padrão principal,
como sempre.
Repetição do padrão de recheio
Para repeti-lo, pressione o botão intermitente ou mantenha-o premido
depois da oitava nota do compasso, durante a reprodução do padrão
de recheio.
Cancelamento do padrão de recheio
Carregue no botão intermitente antes da oitava nota do compasso,
durante a reprodução do padrão de recheio, o Clavinova
vai parar de reproduzi-lo e retomará o padrão principal.
Como iniciar o estilo de acompanhamento
Há várias formas de iniciar o estilo de acompanhamento, como
descrevemos a seguir:
Início standard.......................................................................................................
É a forma mais simples de iniciar um estilo. Se for necessário,
seleccione uma variação como descrevemos na página 51 e a
seguir carregue no botão [START/STOP].
START/STOP
TAP
SYNCHRO
START/STOP
A lâmpada vai se acender e o estilo vai começar.
CVP-202
NOTA
Indicador de tempos
Durante a reprodução do estilo, a
lâmpada de tempos que está à
esquerda (cor vermelha) pisca no
primeiro tempo de cada compasso, e as
outras lâmpadas (cor verde) vão piscar
nos tempos sucessivos. O tempo actual
e o número de compasso aparecem na
margem esquerda do ecrã principal.
50
52
NOTA
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para iniciar e deter o estilo, para isso
ponha a função LEFT PEDAL
(veja a página 138) em START/STOP.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interpretação com acompanhamento automático
Início sincronizador
.......................................................................................
Este método dá a possibilidade de iniciar o estilo tocando uma nota
ou um acorde no teclado.
Z Regule a função de início sincronizado
Se for necessário, seleccione uma variação, como descrevemos na
página 51 e depois carregue no botão [SYNCHRO].
START/STOP
TAP
SYNCHRO
START/STOP
A lâmpada acende e a lâmpada vermelha [BEAT] pisca de
forma sincronizada com o tempo actual.
X Comece a reprodução.
NOTA
• Se durante a reprodução de estilo
pressionar [SYNCHRO], tal reprodução
vai se deter e o início sincronizado
vai se regular automaticamente
no estado de reserva.
• Quando o teclado for utilizado
no modo de divisão (veja a página 36) ou
quando o acompanhamento automático
for utilizado em um modo que não for
FULL KEYBOARD (veja a página 61), o
início sincronizado somente será activado
com a secção da mão esquerda
do teclado.
NOTA
Quando estiver preparado, toque uma nota no teclado. A reprodução
do estilo terá início quando tocar a primeira nota.
Para cancelar a função de início
sincronizado antes de iniciar o estilo,
pressione o botão [SYNCHRO] outra vez.
Quando a lâmpada [SYNCHRO] se apagar e a lâmpada
[START/STOP] se acender, começará a reprodução do estilo.
Início mediante toque
...................................................................................
Esta função permite ajustar o tempo e iniciar o estilo em uma
única operação.
Se for necessário, seleccione uma variação como descrevemos na
página 51, seguidamente, aperte o botão [TAP] no tempo pretendido.
Toque-o quatro vezes para os estilos de 2 e 4 tempos, três vezes para os
estilos de 3 tempos e cinco vezes para os estilos de 5 tempos.
NOTA
Se não tocar o botão [TAP] o número de
vezes requerido (ou seja, 3 vezes para
um estilo de 3 tempos), a função de
início mediante toque será cancelada
depois de alguns segundos.
START /STOP
TAP
SYNCHRO
Quando utilizar um estilo de 4 tempos …
START/STOP
toque-o quatro vezes
51
O botão [TAP] também pode ser utilizado para mudar o tempo
durante a reprodução do estilo (toque duas vezes o botão). Neste
caso, o som seco "clic" do toque não vai tocar.
CVP-202
53
Interpretación con acompañamiento automático
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Adição de um prelúdio.................................................................................
Esta função permite decorar o começo de uma canção acrescentando
um prelúdio.
Z Regule o padrão do prelúdio.
Seleccione a variação que pretende interpretar com o padrão do prelúdio,
como descrevemos na página 51, e seguidamente carregue no botão [INTRO].
Vão aparecer os três padrões de prelúdio existentes:
Padrões de prelúdio
Padrão
Intro A
Intro B
Intro C/D
Reproducido por:
[MAIN A]
[MAIN B]
[MAIN C] ou [MAIN D]
A lâmpada [INTRO] vai se acender e a lâmpada da variação
seleccionada vai piscar.
NOTA
A lâmpada intermitente indica qual é a
variação que vai ser interpretada depois do
prelúdio. No desenho da esquerda
o Clavinova interpretará Intro A seguido
de Main A.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
X Seleccione o padrão principal.
Seleccione a variação para interpretar o padrão principal quando
o prelúdio concluir. (Se quiser continuar a interpretar o estilo com a
mesma variação da introdução, pode omitir este passo.)
A lâmpada que corresponde ao botão seleccionado anteriormente
vai se acender e a lâmpada correspondente ao botão seleccionado
vai piscar.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
C Inicie o estilo.
Para iniciar a reprodução do estilo utilize um dos três métodos
descritos nas páginas anteriores
NOTA
Para cancelar o prelúdio antes de
iniciar o estilo carregue no botão
[INTRO] outra vez.
52
54
NOTA
Dado que a lâmpada intermitente indica
a variação que vai ser interpretada depois
do prelúdio, o desenho da esquerda
indica que o Clavinova vai interpretar Intro
C/D seguido de Main A.
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interpretação com acompanhamento automático
Aparição gradual
....................................................................................................
Esta função permite aumentar gradualmente o volume do estilo. Pode
activá-la em qualquer momento, antes do início do estilo, e utilizá-la
combinada com qualquer método de início (incluída a função de prelúdio).
Z Pressione o botão [FADE IN/OUT].
NOTA
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para activar um aparecimento ou
desaparecimento gradual. Para isso
LEFT PEDAL (veja a página 138) em
FADE IN/OUT.
A lâmpada e a função de início sincronizado (página 53) vão
se activar automaticamente.
X Inicie o estilo.
Utilize um dos três métodos descritos na página anterior para
iniciar a reprodução do estilo.
NOTA
Para cancelar o aparecimento gradual antes
de iniciar o estilo, prima novamente o botão
[FADE IN/OUT] .
A lâmpada [FADE IN/OUT] vai piscar durante o aparecimento
gradual e vai se apagar quando ela finalizar.
Parada do estilo de acompanhamento
A seguir descrevem-se os diversos métodos existentes para
deter o estilo de acompanhamento:
Método padrão. ..................................................................................................
Para deter a reprodução do estilo carregue no botão [START/STOP].
START/STOP
TAP
SYNCHRO
START/STOP
NOTA
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para iniciar e deter o estilo, para isso
regule a função LEFT PEDAL (veja a
página 138) em START/STOP.
A lâmpada vai se apagar e o estilo vai parar imediatamente.
Adição de uma coda ........................................................................................
Para reproduzir um padrão de coda antes de deter o estilo, pressione
o botão [ENDING].
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
NOTA
53
Se enciende la lámpara ENDING y la Clavinova detiene la
reproducción del estilo después de reproducir un patrón de coda.
Se pressionar o botão [ENDING] no
segundo tempo do compasso ou depois,
o padrão de coda vai começar no princípio
do compasso seguinte.
CVP-202
55
Interpretação com acompanhamento automático
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova vai reproduzir um dos três padrões seguintes de coda,
dependendo do padrão principal que estiver sendo reproduzido nesse
momento, como mostramos seguir .
Padrões de prelúdio
Reproduzido por:
[MAIN A]
[MAIN B]
[MAIN C] ou [MAIN D]
Padrão
Intro A
Intro B
Intro C/D
NOTA
Pressione [ENDING] por segunda vez enquanto o padrão ritardando
(aminoração gradual) estiver se reproduzindo.
Desaparecimento gradual
............................................................................
Pode conseguir o desaparecimento gradual e a parada automática
se premir o botão [FADE IN/OUT].
ENDING
FADE
IN/OUT
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para activar a coda e o ritardando.
Para isso basta ajustar a função LEFT PEDAL
(veja a página 138) em ENDING/RIT.
NOTA
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para activar o aparecimento ou desaparecimento
gradual. Para isso regule a função LEFT PEDAL
(veja a página 138) em FADE IN/OUT.
START/STOP
TAP
SYNCHRO
START/STOP
A lâmpada pisca e o estilo desaparece gradualmente.
Pode utilizar a função de desaparecimento gradual combinado com
qualquer padrão (inclusive com as funções de prelúdio e de coda).
CVP-202
53
56
Interpretação com
acompanhamento automático
○○○○○
O Clavinova possui um avançado sistema de acompanhamento
automático que pode oferecer ritmos, baixo e acordes automáticos
como fundo para a sua interpretação, tem mais de 134 estilos
diferentes, e 36 tipos diferentes de acompanhamento
exclusivamente com piano.
NOTA
Normalmente, os dados de reprodução do acompanhamento
automático não são emitidos pelo terminal MIDI [OUT]. Se quiser enviar
os dados do acompanhamento automático a outro instrumento MIDI,
utilize as funções ACMP&RHY e HARMONY da página
FUNCTION [MIDI 4] que estão descritas na página 150.
ACMP ON
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Uso do acompanhamento automático
Para indicar os acordes que o acompanhamento automático tem de
reproduzir pode optar entre vários métodos. Seleccione o modo que melhor
se adapta ao seu estilo de interpretação.
NOTA
Vai encontrar explicações mais detalhadas
sobre cada modo de acompanhamento
nas páginas 60 e 61.
Só um dedo
O método de um só dedo facilita a produção do acompanhamento
quando são utilizados acordes maiores, de sétima, menores e menores de
sétima, para isso é preciso premir determinadas teclas (deve seguir
regras simples) que estão à esquerda do ponto de divisão indicado pela
lâmpada guia do teclado. (Veja a página 60.)
Digitado multíplice
Se seleccionar o método de digitado multíplice, poderá utilizar o
método de um só dedo ou o de digitado, com eles poderá indicar os
acordes para o acompanhamento (consulte a página 60).
Digitado 1
O método de digitado 1 permite controlar o acompanhamento
automático e interpretar acordes completos à esquerda do ponto de
divisão (consulte a página 60).
Digitado 2
Este modo aceita o mesmo digitado que o modo de digitado 1, com
excepção da nota mais grave interpretada à esquerda do ponto de
divisão que é utilizada como nota fundamental para o baixo (no modo de
digitado 1, utiliza-se sempre a nota fundamental do acorde como nota
fundamental para o baixo). Como consequência, pode utilizar este
modo para reproduzir acordes invertidos (consulte a página 61).
55
Todo o teclado
O método de todo o teclado produz automaticamente o acompanhamento
automático apropriado, tudo o que você tocar virtualmente no teclado,
em qualquer margem (veja a página 61).
CVP-202
57
Interpretação com acompanhamento automático
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Início do acompanhamento automático
É aconselhável iniciar um modo de acompanhamento (veja a
página 59) antes de começar a tocar. Se gosta do modo de acompanhamento
pode iniciar o acompanhamento automático como indicamos a seguir :
Z Seleccione um estilo. .....................................................................................
Seleccione o estilo pretendido (veja a página 49).
STYLE
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
CUSTOM
NOTA
Estilos pianísticos
Pode reproduzir os estilos PIANIST e
Guitar Serenade no grupo de estilo
WALTZ com o acompanhamento
automático (página 49). Como estes
estilos não contêm partes
de percussão, para escutar o
acompanhamento será preciso indicar um
acorde no momento de iniciar o estilo.
X Regule o tempo e o volume do acompanhamento.
Utilize os botões TEMPO para regular o tempo (veja a página 25),
e o controlo deslizante [ACMP/SONG VOLUME] para regular o
volume das partes de acompanhamento (veja a página 23).
C Active o acompanhamento automático. ..................................
Pressione o botão [ACMP ON].
ACMP ON
A lâmpada [ACMP ON] vai acender.
A lâmpada [SYNCHRO] também vai acender para indicar que
pode iniciar o acompanhamento automático com a função de início
sincronizado (veja a página 53). Por outro lado, uma lâmpada no
teclado mostra o ponto de divisão vigente.
V Inicie o acompanhamento automático......................................
Comece a tocar para iniciar o acompanhamento automático com a
função de início sincronizado ou inicie o estilo utilizando um ou vários
dos outros métodos descritos nas páginas 52 e 55.
Nas páginas seguintes descrevem-se os métodos que servem para
indicar os acordes para o acompanhamento automático.
Parada do acompanhamento automático
NOTA
• O acompanhamento automático
vai começar automaticamente quando
seleccionar um estilo do grupo
de estilos pianísticos.
• O acompanhamento automático
também pode ser activado durante a
reprodução de canções gravadas
no modelo CVP-202.
• Se activar o acompanhamento
automático enquanto reproduzir
canções gravadas com o mesmo, a pista
do acompanhamento gravada será
omitida e aparecerá o acompanhamento
que estiver a ser interpretado no teclado.
NOTA
• Também pode seleccionar
variações de estilo e padrões
de recheio (como está descrito
na página 51), quando interpretar,
utilizando o acompanhamento
automático.
• Pressione o botão [ACMP ON]
outra vez se antes de iniciar sua
interpretação quiser desactivar
o acompanhamento automático.
Utilize um dos métodos descritos na página 55 se quiser deter
a reprodução do estilo, incluído o acompanhamento automático.
Se quer desactivar o acompanhamento automático carregue no botão
[ACMP ON] para que a lâmpada se apague.
56
58
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interpretação com acompanhamento automático
Modificação das regulações do acompanhamento automático
Pode modificar o modo de acompanhamento (seleccionado pelo
método de indicação do acorde), o ponto de divisão e outras regulações
do acompanhamento automático na página de ecrã
ACCOMPANIMENT MODE.
Visualização das regulações do acompanhamento
automático ...............................................................................................................
Pressione [DIRECT ACCESS] e seguidamente
[ACMP ON].
DIRECT ACCESS
ACMP ON
Vai aparecer ACCOMPANIMENT MODE.
Selecção de um modo de acompanhamento........................
Utilize os botões
e de FINGERING para seleccionar um
modo de acompanhamento.
NOTA
Modo de acompanhamento
• Regulações: Veja o seguinte encarte.
• Regulação básica: MULTI FINGER
O modo de acompanhamento seleccionado será ressaltado.
57
A seguir descrevemos detalhadamente o método para indicar
os acordes em cada modo de acompanhamento.
CVP-202
59
Interpretação com acompanhamento automático
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modos de acompanhamento
Um só dedo
Para controlar o acompanhamento automático, pressione uma, duas
duas ou três teclas da secção esquerda do teclado (por baixo do ponto de
divisão, incluindo este ponto), siga as regras descritas a seguir.
Interprete a melodia na secção direita do teclado, junto com o
acompanhamento automático.
NOTA
• O Clavinova mostra os nomes dos
acordes interpretados na
margem esquerda do ecrã principal,
debaixo do tempo.
• O acompanhamento continua (mesmo se soltar
as teclas que indicam o acorde
na secção esquerda do teclado)
até o acorde seguinte tocar.
Acordes de um só dedo
Os quatro tipos de acordes seguintes podem ser tocados com um só dedo:
C
• Maior
Aperte a nota fundamental do acorde.
Cm
• Menor
Aperte simultaneamente a nota fundamental de acorde
e qualquer tecla preta à esquerda da mesma.
C7
C# Eb F# Ab Bb
(Db)(D#) (Gb)(G#)(A#)
• Sétima [7]
Aperte simultaneamente a nota fundamental de acorde
e qualquer tecla branca à esquerda da mesma.
Cm7
NOTA
O desenho abaixo mostra a tecla que
corresponde a cada nota fundamental.
C D E F G A B
• Menos de sétima [m7]
Aperte simultaneamente a nota fundamental do acorde e
qualquer uma das teclas brancas e pretas que estão à esquerda
da mesma (três teclas simultaneamente).
Digitado multíplice
Com este método pode controlar o acompanhamento automático
utilizando tanto o método de um só dedo (descrito anteriormente), como
o de digitado 1 (descrito a seguir ). No entanto, quando
forem indicados acordes menores, de sétima ou menores de sétima, será
preciso tocar a tecla branca e/ou a preta mais próximas da nota
fundamental do acorde.
Digitado 1
Para controlar o acompanhamento automático, toque qualquer acorde
na secção esquerda do teclado (abaixo do ponto de divisão, incluído este
este ponto). Interprete a melodia na secção direita do teclado,
junto com o acompanhamento automático.
NOTA
• Às vezes o acompanhamento automático
não muda quando os acordes relacionados
em sequência (ou seja, alguns acordes
menores seguidos pelo menor com sétima)
são tocados.
• Se o Clavinova não puder reconhecer o
acorde tocado, no visualizador vai aparecer “*”
no lugar do nome do acorde.
• É possível conseguir um
acompanhamento exclusivamente
percussivo pressionando consecutivamente
três teclas, qualquer uma delas (por exemplo,
C, C# e D) simultaneamente. Isto permite criar
mudanças rítmicas dinâmica no
acompanhamento. No ecrã vão aparecer uma
série de hífenes "---" em lugar
do nome do acorde.
NOTA
Os digitados de duas notas produzem
um acorde baseado no acorde
tocado previamente.
58
60
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interpretación
con acompañamiento automático
Acordes no modo digitado 1
No modo digitado 1 podem ser interpretados os seguintes tipos de acordes.
Se quiser ver uma tabela de digitado onde aparecem todos os acordes
do exemplo da tecla C, veja a página 12 da Lista de dados.
• Menor com sétima e nona [m7 (9)]
• Maior
• Sexta [6]
• Menor com sétima e décima primeira [m7 (11)]
• Menor maior com sétima e quinta bemol
• Maior com sétima [M7]
• Maior com sétima e quinta bemol [M7 (b5)] [mM7 (b5)]
• Maior com sétima e décimo primeira sustenida • Menor maior com sétima [mM7]
• Menor maior com sétima e nona [mM7 (9)]
[M7 (#11)]
• Nona adicionada [add 9]
• Menor com quinta bemol [m (b5)]
• Maior com sétima e nona [M7 (9)]
• Sétima diminuída [dim7]
• Sexta e nona [6 (9)]
• Sétima [7]
• Sétima e quarta suspendida [7sus4]
• Quinta bemol [(b5)]
• Aumentada [aug]
• Sétima e nona [7 (9)]
• Sétima aumentada [7 (#5)]
• Sétima e décimo primeira sustenida [7 (#11)]
• Maior com sétima aumentada [M7 (#5)]
• Sétima e décimo terceira adicionada [7 (13)]
• Menor (m)
• Sétima e quinta bemol [7 (b5)]
• Menor com sexta [m6]
• Sétima e nona bemol [7 (b9)]
• Menor com sétima [m7]
• Sétima e décimo terceira bemol adicionada
[7 (b13)]
• Menor com sétima e quinta bemol
• Sétima e nona sustenida [7 (#9)]
[m7 (b5)]
• Menor conn nona adicionada [m add 9]
• Quarta suspendida [sus4]
NOTA
Acordes no baixo
C
Digitado 2
Para controlar o acompanhamento automático, toque os acordes
na secção esquerda do teclado, como no modo digitado 1.
No entanto, neste modo utiliza-se a nota mais grave para que ela toque como
root do baixo, como vem indicado à direita.
C em E
C em G
Acordes no modo digitado 2
O Clavinova vai reconhecer os mesmos tipos de acordes que foram citados
antes para o modo digitado 1.
Todo o teclado
Quando o modo Todo o teclado é seleccionado, o Clavinova cria
automaticamente o acompanhamento apropriado enquanto você toca
qualquer coisa usando as duas mãos. Não deverá se preocupar com
especificar os acordes do acompanhamento. O nome do acorde
detectado vai aparecer no visualizador.
NOTA
• Embora o modo Todo o teclado
esteja desenhado para funcionar com
muitos estilos musicais, é possível
que alguns arranjos não sejam
os adequados para empregar esta
função.
• A detecção do acorde ocorre em
intervalos de aproximadamente uma
colcheia. Os acordes muito curtos, de
menos de uma colcheia de duração,
correm o risco de não serem detectados.
NOTA
59
Lembre-se…
Que pode utilizar os modos Dual e Split
junto com o acompanhamento
automático.
CVP-202
61
Interpretação com acompanhamento automático
Uso da Função de parada sincronizada..........................
A função SYNCHRO STOP do ecrã ACCOMPANIMENT
MODE detém automaticamente o acompanhamento automático se
nenhuma tecla da secção do teclado, localizadas à esquerda
do ponto de divisão, estiver sendo pressionada.
Carregue no botão SYNCHRO STOPpara activar a função.
A função SYNCHRO STOP é ressaltada e a lâmpada [SYNCHRO]
se acende.
O acompanhamento automático vai começar automaticamente quando
tocar do lado esquerdo do teclado, ele vai se deter quando soltar
Se quiser desactivar a função, pressione SYNCHRO STOP outra vez.
Obtenção de ajuda para os acordes
........................................
A função CHORD ASSIST do ecrã ACCOMPANIMENT
MODE utiliza as lâmpadas guia do teclado para mostrar o digitado
correcto dos acordes.
Z Active (ON) a função de assistência de acordes.
Pressione CHORD ASSIST.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
NOTA
Só pode activar esta função se o
acompanhamento automático estiver
activado e se o modo de teclado
completo não estiver seleccionado.
NOTA
Esta função é útil para principiantes
que têm dificuldade em tocar com um
tempo preciso. Também é eficaz
para criar "interrupções" do
acompanhamento durante a
interpretação.
NOTA
Assistência de acordes
A função de assistência
de acordes é basicamente um "manual de acordes"
electrónico que mostra o digitado
adequado dos acordes. É especialmente útil
para quem quer aprender a interpretar rapidamente
determinados acordes. Basta
com especificar o acorde pretendido no
ecrã e as lâmpadas guia do teclado
vão indicar o digitado no método de
digitado 1.
NOTA
Vai aparecer o ecrã CHORD ASSIST e o modo de acompanhamento
passará automaticamente ao modo de digitado 1.
CVP-202
60
62
• Se o botão [ACMP ON] estiver apagado,
vai se acender.
• Se o ponto de divisão é regulado por
baixo de F#2, automaticamente ele
ficará em F#2.
• Quando a assistência de acordes está
activada, as lâmpadas guia do teclado
não indicam o ponto de divisão, pois são
utilizadas para indicar o digitado do
acorde.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interpretación con acompañamiento automático
X Inicie o acompanhamento automático.
Carregue em [START/STOP] ou utilize a função de início sincronizado
(veja a página 53) para iniciar o acompanhamento automático.
C Introduza a nota fundamental do acorde.
Utilize o botão ROOT para seleccionar uma nota fundamental.
NOTA
Função ROOT
Regulações: Veja a margem da página 60.
A função ROOT é ressaltada e a nota fundamental muda.
NOTA
Se mantém o botão ROOT premido,
pode também mudar a regulação de
INVERT.
Se a função ROOT estiver ressaltada, também pode utilizar o controlo
de dados ou os botões [-] e [+] para seleccionar uma nota
fundamental.
V Introduza o tipo de acorde.
Utilize os botões
e
NOTA
de TYPE para seleccionar um tipo de acorde.
Função TYPE
Regulações: Veja a tabela à esquerda.
A função TYPE aparece ressaltada e o tipo muda.
Se a função TYPE estiver ressaltada, também pode utilizar o controlo
de dados ou os botões [-] e [+] para seleccionar um tipo de acorde.
No ecrã podem ser especificados os seguintes tipos
de acordes:
Maior [Maj]
Menor [m]
Sétima [7]
Menor com sétima [m7]
Menor com sétima e quinta
bemol [m7 (b5)]
Sexta [6]
Menor com sexta [m6]
Maior com sétima [M7]
Quarta suspendida [sus4]
Aumentada [aug]
Menor com quinta bemol [m (b5)]
Sétima e quarta suspendida
[7sus4]
Sétima aumentada [7 (#5)]
Sétima diminuída [dim7]
Quinta bemol [(b5)]
Sétima e quinta bemol [7 (b5)]
Menor maior de sétima [mM7]
B Gire o digitado como pretender.
61
Pressione INVERT para deslocar para baixo o digitado no teclado.
Cada vez que o botão INVERT, é premido, aparece o seguinte
digitado viável para o acorde. A função INVERT mostra o número
de inversão.
CVP-202
63
Interpretación con acompañamiento automático
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
N Introduza a nota fundamental do acorde.
As lâmpadas guia do teclado indicam o digitado do acorde
seleccionado. Quando chegar a este ponto, para escutar como interpreta
o acompanhamento, pode interpretar o acorde no teclado ou
pressionar o botão ENTER.
M Pare o acompanhamento automático.
Quando terminar de utilizar a assistência de acordes, pressione
[START/STOP] ou [ENDING] para parar o acompanhamento.
< Desactive a assistência de acordes.
NOTA
• Desde o teclado pode introduzir
qualquer um dos acordes que
o modo de digitado 1 reconhece.
• O Clavinova mostra o nome do
acorde reconhecido desde o teclado na
margem esquerda do ecrã LCD,
debaixo do tempo. Para ter certeza de que está
utilizando o digitado correcto para o acorde
pode comparar a nota fundamental e o
tipo de acorde, mostrados pelas funções ROOT
e TYPE. Quando a nota fundamental
do acorde que é interpretado
corresponde a uma das teclas
pretas do teclado, a nota fundamental
pode aparecer como grave ou
como aguda; por exemplo, Bb pode
também aparecer como A# (veja a
barra lateral da página 60 para
obter mais detalhes).
• Uma lâmpada de guia do teclado
piscando indica uma nota que
pode ser omitida.
Para desactivar a assistência de acordes, pressione [EXIT]
ou [ACMP ON].
Vai aparecer o ecrã principal. Se pressionar [ACMP ON],
o acompanhamento automático será desactivado imediatamente.
Modificação do ponto de divisão
........................................................
Pode utilizar a função SPLIT POINT do ecrã ACCOMPANIMENT MODE para ajustar o ponto de divisão na tecla que escolher.
As teclas que estão à esquerda do ponto de divisão (incluído o ponto de
divisão) controlam os acordes que reproduzem o acompanhamento automático
em todos os modos de acompanhamento excepto o de teclado completo.
NOTA
Função SPLIT POINT
• Regulações: Qualquer tecla do teclado
• Regulações básicas: F#2
F 2
Margem esquerda
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
Margem direita
Utilize o controlo de dados ou os botões [–] e[+] para mudar o
ponto de divisão.
Pressione os botões [–] e [+] simultaneamente para restabelecer a
regulação básica.
NOTA
• O ponto de divisão não pode
ser regulado se Full Keyboard estiver
seleccionado.
• Aqui, quando é modificado o ponto de divisão
também é modificado o modo Split
(veja a página 39).
A função SPLIT POINT mostra o nome da tecla seleccionada.
Se o acompanhamento automático ou o modo de divisão (página 36)
estão activados, a lâmpada guia do teclado, que corresponde ao ponto
de divisão seleccionado, vai se acender.
CVP-202
62
64
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Interpretação com acompanhamento automático
Regulação dos níveis das partes individuais
O Clavinova dispõe de cinco partes de acompanhamento: ritmo,
baixo, acorde, pulsador e frase.
RHYTHM
Esta é a parte principal do acompanhamento. A parte do ritmo
normalmente reproduz um ou dois jogos de bateria.
BASS
A parte do baixo utiliza vozes apropriadas para cada estilo, incluindo as
de baixo acústico e baixo sintetizado.
CHORD
A parte de acordes proporciona o acompanhamento apropriado de
acordes rítmicos para cada estilo. Aqui vai encontrar guitarra, piano e
outros instrumentos de corda.
PAD
A parte de pulsadores reproduz acordes longos quando é necessário,
utilizando para isso instrumentos sustenidos como os de corda, órgão e
coros.
PHRASE
As partes de frases são utilizadas como embelezadores, como por
exemplo ponteados de baixo com força, arpejos e outros aspectos
"extra" que fazem do acompanhamento algo mais interessante.
NOTA
• Utilize o controlo deslizante [ACMP/
SONG VOLUME] para regular o
volume de reprodução do
acompanhamento geral.
• Se regular o balance do volume
das diversas partes, ou se regular o
volume de algumas partes em 0, poderá
criar variações sobre o estilo de
acompanhamento básico.
• Alguns estilos talvez não utilizem
as cinco partes do acompanhamento
na sua totalidade.
• Também pode regular o nível de
reverberação que é aplicado às
partes do acompanhamento
automático. Veja os detalhes na
página 43.
NOTA
O volume de cada uma das cinco partes de acompanhamento
pode ser regulado de forma individual utilizando a página
MIXER.
Z Pressione o botão [MIXER].....................................................................
FUNCTION
MIXER
Relação entre os volumes das
partes
• O nível de volume de cada parte do
acompanhamento automático está
relacionado com a regulação
[ACMP/SONG VOLUME].
• A regulação [ACMP/SONG VOLUME],
por sua vez, está relacionada com a
regulação [MASTER VOLUME].
A lâmpada se ilumina e aparece a página MIXER.
X Seleccione uma parte.
..................................................................................
Pressione o botão LCD correspondente à parte que pretende regular.
63
A função seleccionada será ressaltada.
CVP-202
65
Interpretação com acompanhamento automático
C Regule o nível do volume.....................................................................
Utilize o controlo de dados ou os botões [-] e [+] para regular o nível
do volume. Também pode aumentar o volume, para isso mantenha premido
o botão que utilizou para seleccionar a parte.
Pode regular o volume da parte seleccionada em 0, para isso pressione e
solte rapidamente o botão correspondente. Pressione e solte o botão por
segunda vez se quer recuperar o valor anterior.
Para recuperar o valor básico (110) da regulação do volume da
secção ressaltada carregue simultaneamente nos botões [-] e [+].
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
NOTA
Volume de cada parte
• Categoria: 0 (mín.) - 127 (máx.)
• Regulação básica: 110
V Repita os passos X e C. .........................................................................
Repita os passos anteriores para regular o nível das outras partes.
(Também poderá seleccionar várias partes e realizar as regulações
simultaneamente.)
B Parada da função. ....................................................................................
Para sair da função, pressione o botão [MIXER] outra vez ou
[EXIT].
FUNCTION
MIXER
EXIT
A lâmpada vai se apagar e o ecrã principal aparecerá.
64
66
CVP-202
Outras funções do
acompanhamento automático
○○○○
O Clavinova tem muitas outras características e funções que
fazem que a utilização do acompanhamento automático seja
ainda mais conveniente e divertida. Com estas funções
pode seleccionar facilmente as regulações do painel para
adaptá-las a um determinado tipo de música, ou conseguir que
o Clavinova reproduza a harmonia para sua linha melódica.
MUSIC
DATABASE
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
HARMONY
REGISTRATION/
1
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Base de dados musical
A base de dados musical incorporada no Clavinova oferece um
sistema confortável para seleccionar as regulações de estilo, as vozes e
efeitos adequados para um determinado tipo de música. Só precisa
seleccionar um das mais de 463 regulações de painel da base de dados
musical e o Clavinova fará o resto.
Se quiser ver a lista com os parâmetros de configuração da base
de dados musical, consulte a página 11 da Lista de dados.
Z Visualize a base de dados musical.
........................................
NOTA
Pressione o botão [MUSIC DATABASE].
MUSIC
DATABASE
HARMONY
A lâmpada vai se acender e vai aparecer o ecrã MUSIC DATABASE.
Configuração
ressaltada
Nome
de estilo
• Quando visualizar a base de dados
musical, o Clavinova chamará
automaticamente uma configuração
de painel que utilize o estilo actual. (O
nome dessa configuração
aparece ressaltado no ecrã da
base de dados musical.) Se quiser
utilizar a configuração seleccionada,
basta com ir até o passo 4 deste
procedimento .
• Quando visualizar a base de dados musical,
o acompanhamento automático também
será activado. Se aceder à base de dados
musical antes de iniciar o estilo, a função de
início sincronizado também será
activada (veja a página 53).
65
O ecrã MUSIC DATABASE contém uma lista de configurações
de painel que podem ser organizadas por estilo ou por ordem alfabética. Na
margem superior direita do ecrã aparece o nome de estilo da
configuração ressaltada em cada momento.
CVP-202
67
Otras funciones del acompañamiento automático
X Se for necessário, organize a lista.....................................................
Carregue no botão SORT para mudar a regulação ressaltada entre STYLE
e A–Z.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
NOTA
Para visualizar as configurações de
painel de um determinado grupo de estilos,
basta com pressionar o correspondente
botão STYLE. O menu é organizado
automaticamente por estilo e é ressaltada
uma configuração de painel
que utiliza o estilo seleccionado
actualmente no grupo escolhido.
Se STYLE estiver ressaltado, o menu vai se organizar por estilo e será
ressaltada uma configuração de painel que nesse momento estive
sendo utilizada pelo estilo seleccionado.
Se A–Z estiver ressaltado, o menu vai se organizar em ordem alfabética.
C Seleccione uma configuração de painel e chame-a. ....
Utilize o controlo de dados ou os botões [-] e [+] para ressaltar a
configuração de painel que desejar na lista da base de dados musical,
depois carregue no botão SET para recuperar a configuração
ressaltada.
NOTA
Se o modo de todo o teclado estiver seleccionado,
a função de harmonia não será activada,
mesmo que a configuração seleccionada na
base de dados musical inclua "Harmony On".
As regulações de estilo, voz e efeitos mudarão automaticamente.
Uma vez seleccionada uma configuração de painel na base de dados
musical, pode mudar as regulações de estilo, voz e efeitos, segundo
as suas preferências. Também pode utilizar a função de registro (veja
a página 89) para guardar a configuração de painel na memória do
Clavinova.
V Volte ao ecrã principal......................................................................................
Pressione [EXIT] para sair do ecrã do menu da base de dados
musical.
Vai aparecer o ecrã anterior.
B Desactive a base de dados musical.
...........................................
Quando terminar de usar a configuração da base de dados musical,
pressione o botão [MUSIC DATABASE] outra vez.
A lâmpada [MUSIC DATABASE] vai se apagar e serão
restabelecidas as regulações de painel que foram
utilizadas antes de aceder à base de dados musical.
66
68
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Otras funciones del acompañamiento automático
Harmonia
Esta característica acrescenta notas de harmonia ou de enfeite à melodia
que interpretar com a voz principal, ela se encontra na secção direita do
teclado. As notas de harmonia são produzidas automaticamente para que
se correspondam com os acordes tocados com o acompanhamento automático.
Como acrescentar harmonia.......................................................................
Dado que a função de harmonia pode ser activada e desactivada
enquanto toca, poderá acrescentar "sabor" e toque profissional à
interpretação se aplicar harmonia para seleccionar frases enquanto toca.
Z Active a função de harmonia.
Pressione o botão [HARMONY].
MUSIC
DATABASE
NOTA
• Não é possível activar a função de
harmonia se o modo de
acompanhamento seleccionado for o
de Todo o teclado (veja a página 59).
• Pode-se utilizar a função de harmonia
durante a interpretação, do prelúdio ou
da coda, se o acompanhamento automático
estiver desactivado, isto sempre que estiverem
seleccionados um dos seguintes tipos de
harmonias (veja a página 70):
Oitava, 1+5, Eco, Trémolo ou Trino.
NOTA
HARMONY
A lâmpada vai se acender.
X Toque o teclado
Toque o teclado junto com o acompanhamento automático.
C Desactive a função de harmonia.
• Em alguns tipos de harmonia, a voz
utilizada é diferente da voz principal
vigente.
• Quando forem tocados acordes na
secção da mão direita do
teclado, a harmonia vai ser aplicada à
última nota tocada.
NOTA
Pressione o botão [HARMONY] outra vez.
A lâmpada vai se apagar.
Visualização das regulações da harmonia ............................
Pode mudar o tipo de harmonia, o volume da voz de harmonia e
outras regulações da harmonia na página de HARMONY.
Para aceder à ela, pressione[DIRECT ACCESS] e seguidamente
[HARMONY].
Uso dos pedais
• Se ajustar a função do pedal esquerdo
em HARMONY (veja a página 138), o
Clavinova somente vai reproduzir a harmonia
quando o pedal esquerdo for pressionado.
• Se utilizar o pedal esquerdo para
controlar a harmonia, quando a função de
harmonia estiver desactivada (ou seja,
quando a lâmpada [HARMONY] não
estiver acesa) o pedal não
surtirá efeito.
MUSIC
DATABASE
DIRECT ACCESS
HARMONY
67
O ecrã HARMONY vai aparecer.
CVP-202
69
Outras funções do acompanhamento automático ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Selecção de um tipo de harmonia
......................................................
Pode mudar o tipo de harmonia reproduzida com a função
TYPE do ecrã HARMONY.
Utilize os botões s e t de TYPE para seleccionar um tipo de
harmonia, ou seleccione a função TYPE e utilize o controlo de dados,
ou os botões [–] e [+].
NOTA
Função TYPE
• Regulações: Veja a tabela desta página.
• Regulação básica: Depende da voz
principal.
O tipo de harmonia seleccionada será ressaltada.
Se quiser restabelecer a regulação básica da voz principal vigente,
pressione os botões s e t de TYPE ou os botões [–] e [+]
simultaneamente.
Dado que o regulação básica da função TYPE depende da voz
principal vigente, pode seleccionar automaticamente um tipo de
harmonia diferente se a voz principal for mudada.
Tipos de harmonias
Tipo
Velocidade
Duet
–
Trio
–
Block
–
4 Part
–
Country
–
Octave
–
1+5
–
NOTA
• Alguns tipos de harmonia (indicados
mediante " " na coluna de
velocidades da tabela da esquerda)
dispõe de uma regulação de velocidade
que pode ser modificada. Veja a
informação ao respeito no item
siguiente.
Echo
Tremolo
Trill
–
–
Add Brass
–
Add Strings
–
In The Forest
–
68
70
Strumming
Add Jazz Gtr
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Outras funções do acompanhamento automático
Modificação da velocidade da harmonia
.........................
Pode mudar a velocidade das notas de harmonia que os tipos de
harmonia Eco, Trémolo e Trino reproduzem mediante a função
SPEED do ecrã HARMONY.
Z Seleccione a função SPEED.
NOTA
Função SPEED
• Regulações: 4, 6, 8, 12 (Eco)
8, 12, 16, 32 (Trémolo)
12, 16, 24, 32 (Trino)
• Regulações básicas:
Depende da voz principal.
Pressione o botão LCD que está debaixo da função SPEED.
A função SPEED será ressaltada.
X Mude as regulações de SPEED.
Utilize o botão SPEED, o controlo de dados ou os botões [-] e [+]
para mudar o valor de velocidade da função SPEED.
Modificação do volume da harmonia
.................................
Pode mudar o volume das notas da harmonia mediante a
unção VOLUME do ecrã HARMONY.
NOTA
Função VOLUME
• Regulações: 0 (mín.) - 127 (máx.)
• Regulação básica: Depende da voz
principal.
Z Seleccione a função VOLUME.
Pressione um dos botões LCD que estão debaixo da função VOLUME.
A função VOLUME será ressaltada.
X Mude as regulações de VOLUME.
69
Utilize os botões t e s de VOLUME, o controlo de dados ou os
botões [-] e [+] Para mudar o valor do volume da função
VOLUME.
Se quiser restabelecer o valor básico da função VOLUME para a voz
principal seleccionada, pressione os botões t e s de VOLUME ou
os botões [-] e [+] simultaneamente.
CVP-202
71
Outras funções do acompanhamento automático
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação de um toque
A confortável função One Touch Setting do Clavinova facilita a
selecção das vozes e efeitos adequados ao tipo de música que estiver sendo
interpretada. Cada estilo dispõe de quatro configurações de painel
pré-programadas, para seleccioná-las basta com pressionar um botão.
Se quiser ver uma lista dos parâmetros da função One Touch Setting,
veja a página 11 da Lista de dados.
NOTA
A função One Touch Setting não
pode ser utilizada com os estilos dos
grupos [DISK/CUSTOM].
Z Seleccione um estilo......................................................................................
Seleccione o estilo escolhido da forma normal (veja a página 49).
STYLE
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
CUSTOM
X Certifique-se de que a função ONE TOUCH SETTING
esté activada. .........................................................................................................
Se for necessário pressione o botão [ONE TOUCH SETTING].
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
A lâmpada do botão [ONE TOUCH SETTING] vai se iluminar.
NOTA
C Seleccione uma configuração de painel..................................
Pressione um dos quatro botões numerados que estão abaixo de REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING.
REGISTRATION/
1
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
As regulações de voz e efeitos vão mudar automaticamente.
Uma vez que uma configuração de painel estiver seleccionada mediante
a função One Touch Setting, pode mudar as regulações de voz e efeitos
de acordo com as suas preferências. Também pode utilizar a função de
registro (veja a página 89) para guardar a configuração de painel na
memória do Clavinova.
CVP-202
NOTA
É possível armazenar as regulações de painel
predeterminadas de fábrica e pré-programadas
para o Clavinova em uma memória de
registro que permite uma recuperação fácil.
Com a função REGISTRATION (registro),
registre as regulações de fábrica (os
pré-programados que o Clavinova
possuía inicialmente, a primeira vez que o acendeu)
em [REGIST A-1] (consulte a página 89). A partir
deste momento, quando seleccionar [A-1]
todas as regulações do painel voltarão às regulações
predeterminados de fábrica.
70
72
• Quando seleccionar uma configuração de
painel, o acompanhamento automático
será activado automaticamente. Se
seleccionar uma configuração de painel
antes de iniciar o estilo, a função de início
sincronizado também será activada
(veja a página 53).
• Se o modo de Todo o teclado estiver
seleccionado, a função de harmonia não
será activada se, por sua vez, a configuração
seleccionada em One Touch Setting
incluir "Harmony On".
Criação de seus próprios estilos
○○○○
O Clavinova permite criar estilos de acompanhamento de
usuário que podem ser chamados e reproduzidos sempre que
quiser. O mesmo acontece com os estilos pré-regulados. A
memória do Clavinova pode guardar até quatro estilos de
usuário ao mesmo tempo, e em discos pode guardar quantos
quiser; pode recarregá-los para utilizá-los posteriormente.
Gravação de um estilo de usuário
Utilize este procedimento para gravar seus próprios estilos de usuário.
Z Seleccione o grupo de estilos DISK/CUSTOM. ...............
Pressione o botão [DISK/CUSTOM].
STYLE
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
NOTA
• Quando acende o aparelho um
estilo temporal (denominado
TEMP.STYLE) é carregado na memória de
estilo DISK/CUSTOM.
• Se carregou outros dados de estilo
(veja a página 87), pode seleccionar
qualquer um dos estilos do menu
DISK/CUSTOM STYLE, e usá-lo como base
para criar o seu novo estilo de usuário.
CUSTOM
A lâmpada vai acender e o ecrã DISK/CUSTOM STYLE aparecerá.
X Seleccione a função CUSTOM STYLE
STYLE. .....................................
71
Pressione o botão CUSTOM STYLE.
CVP-202
73
Criação de seus próprios estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A mensagem "Select a source style" ("Seleccione um estilo
origem") vai aparecer durante alguns segundos, e depois
será substituída pela página 1 do ecrã CUSTOM STYLE. O estilo
seleccionado [DISK/CUSTOM] começará a ser reproduzido.
C Seleccione um estilo de fonte.
.......................................................
Seleccione um estilo pré-regulado que seja próximo ao estilo que
pretende criar. A selecção do estilo pré-regulado é realizada da forma
normal (página 49).
Também pode utilizar o estilo já seleccionado no ecrã DISK/
CUSTOM STYLE como base para criar seu novo estilo, ou pode
seleccionar outro estilo DISK/CUSTOM da mesma forma que o fez
com um estilo pré-regulado.
V Active a selecção que quer gravar. .......................................
Na página 1 do ecrã CUSTOM STYLE carregue no botão
SECT. às vezes que for necessário, para visualizar a secção
que quer gravar: MAIN A, MAIN B, MAIN C, MAIN D, INTRO,
FILL IN o ENDING.
NOTA
• Os estilos PIANIST não podem
ser utilizados para criar um estilo
personalizado.
NOTA
• No ecrã CUSTOM STYLE, as
variações e padrões que compõem
um estilo são denominados "secções".
• Cada estilo de usuário possui uma
única secção de prelúdio,
uma secção de recheio e uma secção
de coda.
• As secções de prelúdio, recheio e
coda do estilo de usuário baseiam-se
nos padrões que correspondem à
variação de estilo (MAIN A, MAIN B,
MAIN C ou MAIN D) que estiver
seleccionada mediante o botão
CUSTOM STYLE (veja a página 73).
A função SECT. é ressaltada e as secções aparecem uma atrás
da outra. O Clavinova reproduz a secção visualizada
reiteradamente.
B Mude o tempo e a longitude da secção. .............................
Se quiser criar um estilo com um compasso diferente do compasso de
estilo seleccionado ou se quer mudar o número de compassos na secção
seleccionada carregue no botão PAGE [>].
A página 2 do ecrã CUSTOM STYLE vai aparecer.
72
74
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Criação de seus próprios estilos
Modificação do tempo:
Para seleccionar um compasso diferente carregue no botão BEAT .
A mensagem “Clear style?” (“Quer apagar o estilo?).
NOTA
Função BEAT
• Regulações: 2, 3, 4, 5
• Regulação básica: Depende do estilo.
NOTA
Clear style?
Como os padrões do
estilo seleccionado não
vão concordar com o novo
compasso, terá de apagar o estilo
completamente e começar a gravar
desde o começo caso mudar o
compasso.
Se quiser apagar o estilo pressione OK ou, se quiser cancelar a
operação,CANCEL. Uma vez que o estilo estiver apagado,
para seleccionar um novo compasso, pode utilizar o botão BEAT,
o controlo de dados ou os botões [-] e [+].
Modificação da longitude da secção:
Carregue no botão MEAS. para mudar o número de compassos da
secção actual.
A mensagem “Clear section?” (“Quer apagar a secção?")
vai aparecer.
Se quer apagar a secção pressione em OK se quer cancelar a
operação, pressione CANCEL
. . Uma vez que a secção
estiver apagada, para ajustar a longitude da secção, pode utilizar
o botão MEAS, o controlo de dados ou os botões [-] e [+].
NOTA
Função MEAS.
• Regulações: 1 - 8
• Regulação básica: Depende do estilo.
NOTA
Clear section?
• Llogo depois de seleccionar mudar o número
de compassos da secção,
vai aparecer a indicação "Clear section?"
(Apagar secção?). Se mudou o número de
compassos, terá de apagar todas as partes
da secção que actualmente está
seleccionada e começar com a gravação
desde zero.
• Esta mensagem não vai aparecer se,
quando mudou o tempo, apagou
a secção, como foi descrito antes.
NOTA
A longitude da secção de recheio
(FILL IN) só pode ser de um compasso.
Quando terminar:
73
Depois de ter regulado os parâmetros BEAT e/ou MEAS. como
foi indicado, carregue no botão PAGE [<] para voltar à página 1 da
visualização do CUSTOM STYLE.
CVP-202
75
Criação de seus próprios estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
N Seleccione a parte que quer gravar.
......................................
Com o botão do LCD PART, o dial de dados ou os botões
[-] e [+] seleccione a parte que quergravar.
R1
R2
Bs
C1
C2
Pd
P1
P2
NOTA
Inicialmente a parte R1 está
seleccionada e pronta para ser gravada
Rhythm 1 (Ritmo1)
Rhythm 2 (Ritmo 2)
Bass (Bajo)
Chord 1 (Acorde 1)
Chord 2 (Acorde 2)
Pad (Pulsador)
Phrase 1 (Frase 1)
Phrase 2 (Frase 2)
NOTA
Parte de gravação
Desactivação
Parte de reprodução
Parte que não contém dados
• Somente pode ser preparada uma parte para
ser gravada.
• Todas as demais partes vão ficar em
modo PLAY (o número da parte
aparece em um quadro) ou OFF (só é
mostrado o número da parte).
Para gravar a parte escolhida, seleccione-a primeiro e seguidamente,
com o botão LCD, que está à direita, active REC.
NOTA
O número da parte vai aparecer ressaltado. Se seleccionou uma
Clear part?
parte que não for R1 ou R2, vai aparecer a mensagem "Clear part?
"
• Se o estilo de origem é um estilo
(“Apagar a parte?”).
pré-regulado ou obtido a partir de um
disco opcional de estilos, é preciso
apagar as partes que não forem
R1 e R2 para poder gravá-las.
• A mensagem "Clear part?" não aparece
se a parte seleccionada não tiver dados.
Pressione OK se quer apagar a parte e continuar; para cancelar
operação, carregue em CANCEL
.
M Seleccione a voz para a parte. .........................................................
Você também pode seleccionar a voz com a qual quer gravar; seleccione
a voz da mesma forma que o faz para seleccionar a voz principal do
teclado (veja a página 29).
Parte
Vozes que podem ser utilizadas
R1
Qualquer jogo de percussões ou efeitos SFX do grupo PERCUSSION
R2
Qualquer uma
NOTA
Inicialmente, está seleccionada a voz
pré-regulada para a parte que vai ser
gravada.
Outros Qualquer uma excepto um jogo de percussão ou um jogo de efeitos SFX
74
76
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
< Grave a parte seleccionada.
Criação de seus próprios estilos
................................................................
Agora pode gravar novas notas na parte seleccionada,
executando-as no teclado e na velocidade adequada. Grave as partes não
percusivas em C maior sétima (CM7), já que os estilos de usuário são
gravados como padrões de C maior sétima.
Se pretende criar uma parte totalmente nova desde zero, pressione o
botão do LCD CLEAR para apagar a parte seleccionada antes de
começar gravar. Se ambas partes, a R1 e a R2, forem apagadas, o
metrónomo vai tocar para proporcionar uma guia de temporização. (O som
do metrónomo não é gravado, ele vai se deter rapidamente, quando o estilo
de usuário for memorizado.)
NOTA
• Pode-se iniciar ou deter a reprodução do
estilo de usuário presionando o botão
[START/STOP]. Não é possível
gravar dados quando a reprodução
estiver parada.
• Todas as notas terminam
automaticamente no final do estilo,
ou seja, no ponto situado entre as
repetições durante a gravação.
Portanto, não é aconselhável gravar mais
além deste ponto.
75
Uma vez que uma voz de um jogo de percussões estiver gravada nas
partes R1 ou R2, poderá apagar um instrumento percussivo individual
da parte pressionando a tecla correspondente a esse instrumento,
enquanto isso, mantenha premida a tecla C1 do teclado. (A tecla C1
está marcada "CANCEL" ("CANCELAR"). A guia de sincronização do
metrónomo também pode ser apagada com o mesmo procedimento.
Outra ajuda útil para a gravação é o botão do LCD SOLO: quando
este botão for premido e se iluminar, você escutará a parte seleccionada.
Pressione o botão SOLO outra vez para desactivar a função solo e
escutar todas as partes da secção seleccionada.
CVP-202
77
Criação de seus próprios estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
> Quantifique a parte gravada, se for necessário................
Pode "perfilar" a duração das notas de uma parte gravada
com as funções PART QUANTIZE que estão na página
2 do ecrã CUSTOM STYLE, e alinhar as notas com
o tempo especificado. Pressione o botão PAGE [>] para visualizar
a função seguinte, pressione o botão LCD central para
seleccionar o tamanho da quantificação:
notas fusas
3
trequiáltera de semicolcheias
notas semicolcheias
3
tresquiálteras de colcheias
notas colcheias
3
tresquiálteras de semínima
notas semínimas
Uma vez seleccionado o tamanho requerido de quantificação, pressione
o botão LCD START para quantificar a parte actual. A reprodução da
parte terá início utilizando as novas durações das notas; o botão
START mudará a UNDO, o que permitirá repor a operação
de quantificação e voltar aos dados anteriores à quantificação, caso os
resultados não forem os esperados. Não poderá realizar a função
UNDO se pressionou algum outro botão.
? Repita até que o estilo de usuário esteja
completo....................................................................................................................
Repita os passos do 4 ao 9 para gravar outras partes da secção
seleccionada actualmente.
Repita os passos de 4 ao 10 para gravar outras secções, até gravar
todas.
[ Ponha um nome ao estilo de usuário.
NOTA
Durante a gravação de estilos de
usuário, não será possível dispor da
visualização de MIXER.
....................................
Quando houver completado o estilo de usuário, utilize os botões
PAGE para seleccionar a página 3 do ecrã CUSTOM STYLE, e
a seguir pressione o botão LCD STYLE NAME para aceder à
página NAME.
76
78
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Criação de seus próprios estilos
Com o botão do LCD > coloque o cursor da linha de
sublinhado no carácter que pretende mudar (os números de estilo
podem ter até 12 caracteres). Utilize o controlo de dados e/ou os
botões [-] e [+] para seleccionar o carácter que quer introduzir na
lista que está no centro do ecrã e a seguir , pressione o botão
LCD CH. SET para introduzir o caractere na posição actual do
cursor. Repita este procedimento até completar o nome. Pode
utilizar o botão LCD BACK para retroceder um espaço e apagar o
caractere anterior.
Quando o nome estiver completo, pressione OK assim registrará o
nome no estilo de usuário actual,se quiser cancelar a operação,
pressione CANCEL.
Guarde o estilo de usuário. ...........................................................
Para guardar o estilo de usuário actual na memória do Clavinova,
pressione o botão LCD STOREda página 3 do ecrã CUSTOM STYLE.
NOTA
A regulação de tempo vigente no
momento de memorizar o estilo de
usuário transforma-se no tempo
pré-regulado do citado estilo.
O Clavinova mostra uma mensagem para pedir confirmação de sua
decisão de guardar o estilo.
77
Utilize os botões
e de MEMORY No., o controlo de dados,
ou os botões [–] e [+] para seleccionar o número de memória
(de 1 a 4) no qual quer guardar o estilo de usuário; a
seguir carregue em OK para guardá-lo, se quiser cancelar
a operação carregue em CANCEL.
NOTA
Se o número da memória seleccionado
já contém um estilo, o nome do estilo
aparecerá do lado do número da
memória. O estilo existente vai se
escrever por cima
quando um novo estilo for guardado.
CVP-202
79
Criação de seus próprios estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Certifique-se de guardar os dados!
Os dados dos estilos de usuário não são conservados na memória
quando o aparelho é desligado, sendo assim, certifique-se de guardar
o estilo de usuário antes de desligar o aparelho (veja a página 82).
Saia quando terminar.
................................................................................
Carregue no botão [EXIT] para sair de CUSTOM STYLE
e voltar ao ecrã principal.
EXIT
Outras funções de estilos de usuário
Além das diversas funções já descritas no procedimento
básico de gravação de estilos de usuário, as páginas de visualização de
CUSTOM STYLE incluem outras funções que podem ser úteis
na hora de criar estilos de usuário.
Função RECALL SECTION ....................................................................
Esta função faz possível chamar a última versão guardada da
secção seleccionada actualmente (activam-se todas as partes da
secção). Basta com carregar no botão LCD RECALL SECTION da
página 2 do ecrã CUSTOM STYLE. Se o Clavinova não pode
chamar a operação precedente (ou seja, a posterior à mudança do
compasso), aparecerá a mensagem “Can’t recall!” (“¡Não é
é possível chamar!"). Se isto ocorrer pressione OK para voltar
à visualização anterior.
Função STYLE CLEAR ................................................................................
Pressione o botão LCD STYLE CLEAR da página 3 do ecrã
CUSTOM STYLE para apagar completamente o estilo de usuário actual.
Vai aparecer a mensagem “Are you sure?” (“Tem certeza?”).
PressioneYES se quiserapagaro estilo,ou NO se quisercancelar
va operação.
78
80
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Criação de seus próprios estilos
Volume e efeitos ...........................................................................................
A página 4 do ecrã CUSTOM STYLE contém diversas
funções que possibilitam regular o volume, a reverberação, o tipo e a
profundidade do chorus, e a panorâmica de cada parte de cada secção
do estilo de usuário.
Z Seleccione a secção e a parte.
Utilize a função SECT. para seleccionar uma secção, a função
ALL para seleccionar todas as secções, a função PART para
seleccionar uma parte, ou a função ALL para seleccionar todas as
partes.
X Seleccione o parâmetro que quer ajustar.
O terceiro botão LCD selecciona o parâmetro a ajustar para a secção e a
parte actuais. Escolha entre VOLUME, REVERB, CHORUS, ou PAN.
C Seleccione o tipo de chorus.
Se seleccionou CHORUS no passo 2, aparecerá a função TYPE
sobre o quarto botão LCD. Utilize esta função para seleccionar o
tipo de chorus que quer aplicar à secção e parte actuais.
Lista de tipos de chorus
79
• CHORUS 1
• CHORUS 2
• CHORUS 3
• CELESTE 1
• CELESTE 2
• CELESTE 3
• FLANGER 1
• FLANGER 2
• OFF
CVP-202
81
Criação de seus próprios estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Regule o valor ou a profundidade do parâmetro seleccionado.
A função VALUE (ou DEPTH) que aparece sobre o botão LCD,
localizado mais à direita, regula a quantidade ou profundidade do
parâmetro seleccionado no passo 2.
Se seleccionar VOLUME, a regulação de SECTION será fixada
no valorALL;o nívelde VALUE vaide -50 até +50 (este valor
está relacionado com o volume pré-regulado do estilo de origem). Se
seleccionar o parâmetro REVERB ou CHORUS, será possível regular
DEPTH em um nível que vai de 0 até 127. Se seleccionar
PAN, poderá ajustar a função VALUE em um nível que vai
de L10 (completamente à esquerda) até R10
(completamente à direita) passando por C (centro).
B Repita os passos se for necessário.
Repita os passos anteriores para regular os demais parâmetros de cada
parte e secção do estilo de usuário.
Memorização dos estilos em disco
NOTA
• O estilo seleccionado como base
para criar o estilo de usuário
determina o tipo de reverberação
utilizado para o estilo de usuário.
• Normalmente, as regulações de VALUE e
TYPE do chorus do estilo pré-regulado
são seleccionados no início. Se a função PART
é regulada em ALL, visualizam-se
os valores pré-regulados para a parte R1.
Se a função SECTION é regulada em ALL,
visualizam-se os valores pré-regulados
para MAIN A.
• A palavra "OTHERS" ("OUTROS")
pode aparecer como tipo de chorus
se o estilo pré-regulado utilizar um tipo
de chorus que não aparece na
lista. Uma vez seleccionado um tipo
de chorus diferente, não pode
seleccionar novamente a regulação
OTHERS.
.......................................
A página 5 do ecrã CUSTOM STYLE permite guardar os
estilos de usuário em um disco. Pode guardar os estilos personalizados
um por um ou senão dentro de um conjunto formado por no máximo
quatro estilos.
Depois de introduzir um disco correctamente formatado (veja a
página 111) na unidade de discos do Clavinova, utilize os botões
e de MEMORY NO. para seleccionar o estilo de usuário que quer
guardar no disco; ou também pode seleccionar ALL para guardar
um jogo completo formado por um máximo de quatro estilos de usuário.
Uma vez feito isto, pressione o botão do LCD SAVE para com eçar
guardar os dados no disco, neste momento o ecrã SAVE desaparecerá.
Introduza um nome para o arquivo de estilos. O procedimento para dar um
nome ao arquivo é o mesmo utilizado para dar um nome de um estilo de usuário
usuário (veja a página 140). Depois de ter escrito o nome, pressione SAVE. Se
existir um arquivo com o mesmo nome, aparecerá a mensagem "Same name!
Overwrite?" ("Esse nome já existe! Deseja substitui-lo?"). Pressione OK
se quer substituir o arquivo existente; se quiser cancelar a operação
pressione CANCEL .
80
82
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Criação de seus próprios estilos
Para poder guardar estilos de usuário em um disco, previamente deve
memorizá-los na memória do Clavinova. Se tentar arquivar no disco
um estilo de usuário que não foi guardado na memória, vai aparecer
a mensagem “Store in memory before saving to
disk” (“Guarde-o na memória antes de guardá-lo em disco").
Neste caso, accione OK para voltar à página 5 do ecrã
CUSTOM STYLE. Memorize o estilo de usuário (veja o passo 12 da
página 79), e tente arquivá-lo novamente.
NOTA
Pode carregar arquivos de estilos desde um
disco utilizando as funções ALL LOAD
e SINGLE LOAD, como está descrito na
secção "Carga de arquivos de estilos"
(veja a página 86).
Eliminação dos arquivos de estilos .....................................
Também pode eliminar os arquivos de estilo de um disco utilizando
a função DELETE da página 5 do ecrã CUSTOM STYLE.
Depois de introduzir um disco com arquivos de estilo na unidade
de disco do Clavinova, pressione o botão LCD DELETE. Utilize os
botões
e de FILE para seleccionar o arquivo de estilos que
pretende eliminar do disco. Vai aparecer a mensagem “Are you
sure?” (“Tem certeza?”). Prima YES para eliminar o arquivo de
estilos, ou NO para cancelar a operação.
Saída do modo de estilos de usuário .......................
81
Carregue no botão [EXIT] para sair do modo de estilos de usuário e
voltar ao ecrã principal.
CVP-202
83
Criação de seus próprios estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Reprodução dos estilos de usuário
Uma vez criados os estilos de usuário, pode seleccioná-los para
reproduzi-los, para isso pressione o botão [DISK/CUSTOM] e seguidamente,
e de STYLE, o controlo de dados ou os
utilize os botões
botões [–] e [+] para seleccionar o estilo de usuário que quiser reproduzir.
Para reproduzir o estilo seleccione-o da mesma forma que o faria
com os estilos pré-regulados (veja a página 51).
NOTA
Dado que somente é possível gravar um
padrão de prelúdio, um padrão de recheio
e um padrão de coda por cada estilo de
usuário, durante a reprodução não será
possível fazer variações do prelúdio, do
recheio, nem da coda.
Mensagens no modo de estilos de usuário
Quando criar e memorizar um estilo no modo de estilos de usuário
podem aparecer as seguintes mensagens.
Memória cheia durante a gravação ............................................
Esta mensagem vai aparecer se a memória ficar cheia durante a
gravação ou edição.
Pressione OK para voltar ao ecrã CUSTOM STYLE e seguidamente
simplifique o estilo, para isso apague uma parte, etc.
Memória insuficiente para a armazenagem
................
Esta mensagem vai aparecer quando não houver suficiente memória
para realizar uma operação de memorização.
Neste caso será necessário eliminar um estilo que não precisa ou
simplificar o estilo que estiver a gravar. Prima CANCEL para voltar a
CUSTOM STYLE e simplifique o estilo actual (apagando uma parte,
etc.), ou utilize DELETE para eliminar uno o varios estilos.
Si selecciona la función DELETE, vai aparecer a mensagem “Select
style to delete” (“Seleccione o estilo que deseja eliminar"):
82
84
NOTA
A quantidade de memória utilizada por cada
estilo aparece junto a seu nome
(quantidade aproximada expressada em
kilobytes). Pode consultar a
quantidade para ter uma ideia de
quanta memória (do total de 100 KB
existentes) terá disponível quando eliminar
um determinado estilo.
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Criação de seus próprios estilos
Utilize os botões
e de MEMORY NO. para seleccionar o
estilo que pretende eliminar e depois carregue em OK para eliminá-lo
ou CANCEL para cancelar a operação.
Se o Clavinova mostrar a mensagem “Can’t delete this style!”
Não é possível eliminar este estilo!") quando tentar eliminar um,
é porque tentou eliminar o estilo no qual o seu estilo de usuário está
está baseado. Neste caso, pressione OK para voltar a “Select style
to delete” e depois seleccione outro estilo para ser eliminado.
Saída antes de armazenar na memória
............................
Se pressionar o botão [EXIT] para sair do modo de estilos de usuário
antes de memorizar o estilo, o Clavinova mostrará a seguinte mensagem:
Seleccione um número de memória e pressione YES para memorizar o
estilo e sair pressione NO para sair sem memorizar o estilo, ou
CANCEL para voltar ao modo de estilos de usuário.
Mudança de estilo antes de memorizar
.......................................
Se tentar seleccionar um estilo de origem diferente antes de
memorizar o estilo que acaba de editar, vai aparecer a seguinte mensagem:
NOTA
Se quer seleccionar um estilo de origem
diferente sem memorizar o estilo actual,
saia do modo de estilos de usuário sem
memorizar o estilo (veja a secção anterior,
"Saída antes de armazenar na
memória") e seguidamente aceda outra
vez ao modo de estilos de usuário.
83
Seleccione um número de memória e prima OK para memorizar o
estilo e seleccionar um novo estilo de origem, se quiser voltar
ao modo de estilos de usuário, prima CANCEL.
CVP-202
85
Uso dos arquivos de estilos
○○○○○○○○○○
Pode carregar e reproduzir arquivos de estilos criados com o
formato de arquivo de estilos procedente dos discos de
"Arquivos de estilos" de Yamaha, ou de discos que tiverem
arquivos de estilos de usuário criados por você mesmo.
DISK
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
CUSTOM
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Observações sobre o formato de arquivos de estilos Yamaha
O formato de arquivos de estilos é o formato do acompanhamento
automático original de Yamaha, que é resultado de muitos anos de
desenvolvimento e refinamento. O formato de arquivos de estilo oferece um
sistema de conversão único que permite reproduzir acompanhamentos
de altíssima qualidade com uma grande variedade de tipos de acordes.
Além dos estilos internos, o formato de arquivos de estilos permite utilizar
outros estilos complexos de discos de arquivos de estilos, assim como
os estilos criados e guardados em disco no modo de estilos de usuário.
NOTA
Os arquivos de estilos criados para os
modelos de Clavinova, anteriores ao
CVP-202, podem utilizar formatos
que são um pouco diferentes.
Se tentar carregar estes arquivos, é
possível que a reprodução dos dados
não seja como esperava. (Isto também
aplica-se ao uso de dados de estilo dos
modelos CVP-202 em modelos antigos
do Clavinova.)
Carga de estilos desde um disco
Z Introduza um disco...............................................................................................
Introduza um disco que contenha arquivos de estilos na unidade de
disco. A lâmpada [DISK IN USE] vai se acender durante a leitura e
identificação do disco. Quando um disco com arquivos de estilos for
introduzido, a visualização STYLE FILE LOAD (veja o passo 2 debaixo)
aparecerá automaticamente.
Se o disco já estiver introduzido e o ecrã STYLE FILE LOAD
não aparecer carregue no botão [DISK/CUSTOM] para aceder ao ecrã
DISK/CUSTOM STYLE e seguidamente, no botão LOAD SINGLE.
NOTA
Se introduzir um disco que tiver a mesma
quantidade de dados de canções que arquivos
de estilo, automaticamente vai aparecer
o ecrã SONG PLAY. Neste caso,
pressione o botão [SONG] ou o botão
[EXIT] para voltar ao ecrã
principal, e seguidamente pressione
o botão [DISK/CUSTOM].
DISK IN USE
Para carregar um conjunto de quatro arquivos de estilos que tenha sido
criado, mediante a selecção de ALL como número de memória no momento
de guardar os arquivos no modo de estilos de usuário (veja a página 82),
carregue no botão LCD ALL LOADno lugardo botã LOAD SINGLE.
84
86
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Uso dos arquivos de estilos
X Seleccione um arquivo de estilos. . ...................................................
Seleccione o estilo pretendido com o controlo de dados ou os
botões [–] e [+].
Pode ver previamente o estilo seleccionado, para isso pressione o botão
LCD LISTEN. (a função “LISTEN” não está disponível quando
ALL LOAD for visualizado). Para deter a audição carregue no botão LCD
LISTEN novamente, ou no botão [START/STOP].
C Seleccione um número de memória e carregue
o estilo. .......................................................................................................................
Utilize o botão do LCD MEMORY para seleccionar o número da
memória no qual o arquivo de estilo seleccionado (1 a 4) deve
ser carregado, depois pressione o botão do LCD LOAD para
carregar o arquivo de estilos.
Repita os passos 2 e 3 para seleccionar e carregar outros arquivos
de estilos.
85
Não será preciso seleccionar um número da memória quando
ALL LOAD for seleccionado no passo 1. Pressione simplesmente OK
para a carga ou CANCELpara cancelar a operação.
Se não tiver suficiente memória para carregar o estilo
especificado, vai aparecer a mensagem “Not enough memory!
Delete an unneeded style?” (“Memória insuficiente. ¿Quer
eliminar um estilo estilo desnecessário?" ). Neste caso, primeiro terá
terá de apagar um estilo antes de carregar o novo. Com
botões e
de MEMORY No. No seleccione o número de estilo que
quer apagar, seguidamente carregue em DELETE para apagar o estilo,
,se quisercancelara operação carregue em CANCEL.
NOTA
• Se antes de carregar o estilo regular
um tempo, este tempo passará a ser a
regulação por defeito do estilo carregado.
• Alguns estilos são longos demais
e não podem ser vistos previamente com
a função LISTEN. Nestes casos vai
aparecer a mensagem "Too much data
for LISTEN function! Please load data."
(«Dados demais para a função
LISTEN. Carregue dados.»). Neste
caso carregue o estilo directamente
como o fez no passo 4.
• Para que o acompanhamento automático
seja activado imediatamente pressione
Para que o estilo seja reproduzido
automaticamente com o acompanhamento
automático em C maior pressione o botão
LCD LISTEN. Pode mudar o acorde
ou tocar no teclado enquanto ve
previamente um estilo.
NOTA
• Se o número de memória seleccionado
já contém um estilo, seu nome
vai aparecer sobre as funções
MEMORY e LOAD do ecrã.
O estilo existente será substituído
quando carregar um novo estilo.
(One pre-programmed temporary style
is automatically loaded into the [DISK/
CUSTOM] memory whenever the
power is turned on.)
NOTA
• A visualização ALL LOAD é feita da
seguinte maneira:
Quando ALL LOAD é executado, todos
os dados das quatro memórias
são substituídos pelos novos dados.
• A quantidade de memória utilizada
por cada estilo aparece ao lado do seu
nome (quantidade aproximada
expressada em kilobytes). Pode
consultar esta quantidade para ter
uma ideia de quanta memória (do total
de 100 KB existentes) terá
disponível quando eliminar
um determinado estilo.
CVP-202
87
Uso dos arquivos de estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Quando terminar, retire o disco..................................................
Quando a operação com o disco de arquivos de estilos estiver concluída,
pressione o botão EJECTda unidade de discos para retirá-loe voltar à
visualização do modo de reprodução normal. Pode voltar ao modo de
reprodução normal sem retirar o disco, para isso prima o botão [EXIT].
CUIDADO!
A lâmpada [DISK IN USE] ficará
acesa enquanto o estilo estiver sendo
carregado. JAMAIS tente retirar
um disco com a lâmpada
[DISK IN USE] acesa.
NOTA
Os botões LISTEN, LOAD, [EXIT] e
STYLE não funcionarão enquanto os
dados de estilos estiverem sendo carregados,
(ou seja, enquanto a lâmpada [DISK IN USE]
estiver acesa) .
Reprodução dos arquivos de estilos carregados
Uma vez que os arquivos estiverem carregados, pode seleccioná-los para
reproduzi-los, para isso pressione [DISK/CUSTOM] e a seguir, para seleccionar
e de STYLE, o controlo
o estilo que quer reproduzir, utilize os botões
controlo de dados ou os botões [-] e [+]. O estilo seleccionado pode ser
reproduzido com o mesmo procedimento utilizado com os estilos
pré-regulados (veja a página 51).
NOTA
Os estilos de disco carregados somente são
mantidos na memória até o momento de
desligar a alimentação.
STYLE
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
CUSTOM
86
88
CVP-202
6: Registros
CAPÍTULO
Uso dos registros
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
(registros e chamadas de regulações do painel)
A característica de registros serve para memorizar regulações
completas do painel, isto permite chamar estas regulações sempre
que for necessário. Podem ser registradas 20 regulações (5 bancos
com 4 memórias em cada um) na memória do Clavinova.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
REGISTRATION/
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
1
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Armazenagem de uma regulação do painel
Utilize o seguinte procedimento para armazenar uma regulação do
painel em um registro da memória do Clavinova.
Z Regule os controlos da maneira que for necessária......
Para ver a lista das regulações dos parâmetros memorizados com a
função de registros consulte a página 11 da Lista de dados.
X Seleccione um banco de registro. ....................................................
Utilize os botões [BANK +] e [BANK –] para seleccionar o banco
que escolher.
REGISTRATION/
1
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
NOTA
Banco de registro
• Margem: A - E
• Regulação básica: A
ONE TOUCH
SETTING
O banco seleccionado aparece na esquina superior
esquerda do ecrã principal.
87
Banco de registro
CVP-202
89
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Uso dos registros
C Registre a regulação do painel.
...........................................................
Enquanto mantém premido o botão [REGISTRATION],
carregue simultaneamente um do botões [1] a [4] que estão debaixo de
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING, que corresponda à
memória de registro onde quer guardar a regulação.
REGISTRATION/
2
1
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
NOTA
Memória de registro
• Margem: 1 - 4 (por cada banco)
• Regulação básica: Nenhuma
ONE TOUCH
SETTING
O número da memória de registro seleccionado aparece junto
ao nome do banco, na esquina superior esquerda do
ecrã principal. Todas as regulações existentes no
registro seleccionado serão apagadas e substituídas pelas
novas regulações.
Nome do banco
NOTA
• Inicialmente, as regulações
pré- programadas são armazenadas
em todas as memórias de registro
quando o Clavinova é aceso por
primeira vez.
• Por omissão, as regulações dos
registros conservam-se mesmo que
o Clavinova for desligado (veja a
página 152). Os dados para cada
registro ou grupo de 20 registros
podem ser armazenados em um disco
flexível e poderão ser chamados
mais adiante (veja a página 139).
Chamada das regulações registradas do painel
Z Carregue no botão [REGISTRATION]. .........................................
REGISTRATION/
1
2
3
ONE TOUCH SETTING
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
A luz [REGISTRATION] vai se acender.
X Seleccione um banco.
..................................................................................
Para seleccionar o banco com os registros que pretende,
utilize os botões [BANK +] e [BANK -].
REGISTRATION/
1
2
3
ONE TOUCH SETTING
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
O banco seleccionado aparece na esquina superior
esquerda do ecrã principal.
C Seleccione um registro.
Pressione um dos botões [1] a [4] que estão debaixo de REGISTRATION/
ONE TOUCH SETTING e que corresponda à memória de registro que
quer chamar.
88
90
CVP-202
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Uso dos registros
REGISTRATION/
1
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
O nome do registro chamado vai aparecer na parte inferior, à
direita do nome do estilo, no visualizador principal.
À direita do número de registro, no visualizador, vai aparecer o ícone
de um lápis no momento em que fizer alguma modificação nos botões
ou nas regulações do painel. O ícone do lápis serve para lembrar de que as
regulações actuais do painel são diferentes das que estão armazenadas
com a função de registro.
Símbolo de edição
NOTA
• As regulações do painel registradas não
são chamadas quando um banco é
seleccionado. As regulações de registro
somente são chamadas quando um dos
botões [1] a [4] é premido.
• Se a função do pedal esquerdo
for regulada em "REGISTRATION" (veja a
página 138), poderá utilizá-lo para
seleccionar os registros de forma cíclica
(de A1 a E4), isto permite chamar um
registro diferente cada vez que pisar
o pedal. Mas neste caso não poderá
chamar as outras regulações do
pedal esquerdo que foram guardadas
mediante a função de registro.
NOTA
As regulações de painel, predeterminadas de
fábrica e pré-programadas para o Clavinova
podem ser armazenadas em uma memória de
registro que permite a sua recuperação de
maneira fácil. Com a função REGISTRATION
(registro), registre as regulações de fábrica
(as regulações pré-programadas que o Clavinova
tinha a primeira vez que foi ligado)
em [REGIST A-1] (consulte a página 89). Quando
seleccionar [A-1] todos as regulações do
painel voltarão, sem problemas, às regulações
predeterminados de fábrica.
Protecção das regulações do painel
Pode utilizar a função de interruptor de registros (Registration Freeze)
para impedir que determinadas regulações do painel sejam modificadas
quando um registro for chamado. Desta forma, enquanto utiliza o
acompanhamento automático, você poderá chamar registros diversos
sem mudar os estilos ou as regulações do volume de forma súbita.
Z Abra o ecrã REGISTRATION [FREEZE].
........................
Pressione [DIRECT ACCESS] e depois [REGISTRATION].
REGISTRATION/
DIRECT ACCESS
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
NOTA
• Para ver a lista de regulações em cada
categoria de interrupção, consulte a
página 11 da Lista de dados.
ONE TOUCH
SETTING
O ecrã REGISTRATION [FREEZE] vai aparecer.
Categorias de interrupção
89
As categorias que serão interrompidas vêem indicadas na lista do menu
mediante um asterisco (*). Além do mais, a regulação ON (na função ON/OFF
que está em cima do botão LCD central) vai aparecer ressaltada quando
for seleccionada uma categoria que vai ser enterrompida.
CVP-202
91
Uso dos registros
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Categorias de interrupção .....................................................................
Utilize os botões
e , o controlo de dados ou os botões [-] e [+]
para seleccionar uma categoria, depois, para marcar ou desmarcar a
categoria seleccionada pressione o botão ON/OFF.
NOTA
Parâmetros de interrupção
• Regulações: ON, OFF
• Regulação básica: ON (ACMP SETTING)
OFF (outros parâmetros)
• Respaldo das últimas regulações:
ACTIVADO (ON)
Repita este passo para marcar ou desmarcar outras categorias, se for necessário.
C Active ou desactive a função de interrupção.
................
Carregue no botão LCD FREEZE para interromper ou deixar de
interromper as categorias que marcou no passo 2.
A função FREEZE aparece ressaltada quando as categorias marcadas
aparecem interrompidas. Se a função Freeze estiver desactivada,
não poderão ser protegidas as regulações de todas as categorias.
V Saia do ecrã. ........................................................................................
Para sair do ecrã REGISTRATION [FREEZE] e voltar ao ecrã
principal, pressione [EXIT].
90
92
NOTA
FREEZE
• Regulações: ON (ressaltada)
OFF (não vem ressaltada)
• Regulação básica: OFF
• Respaldo das últimas regulações:
ACTIVADO (ON)
CVP-202
7: Controlo de canções
CAPÍTULO
Reprodução de canções
○○○○○○○○○○○○
O Clavinova pode reproduzir canções gravadas com a
função de gravação de canções (página 110), e os dados de canções
incluídos em diversos discos de programas de software disponíveis
comercialmente. Também pode tocar o teclado enquanto as
canções são reproduzidas. Por outro lado, se o software de
dados de canções que possui as letras, durante a reprodução
poderá vê-las no visualizador.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
• Consulte "Como utilizar a disqueteira e os disquetes" (página 9) para
obter informação sobre os disquetes.
• O Clavinova pode reproduzir no máximo 99 canções gravadas
em um disco. Se houver um número superior a este, as canções não
estarão disponíveis para serem reproduzidas.
• Os dados da reprodução normalmente não são enviados através
de MIDI. No entanto o Clavinova pode ser regulado para que os dados
das canções sejam enviados através da função de transmissão de
canções de FUNCTION [MIDI 4] (página 150).
• Além das canções que você mesmo gravou, o CVP-202
pode reproduzir discos dos programas DOC de Yamaha,
programas XG, programas de Disklavier PianoSoft, e de GM,
à venda nas lojas do ramo. Consulte "Reprodução
de outros tipos de dados musicais" na página 104.
• Consulte o distribuidor Yamaha para obter mais informação sobre dados
de canções que são compatíveis com a função de visualização de
letras de canções do Clavinova.
SONG CONTROL
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
SONG CONTROL
TEMPO
SONG
PLAY/
STOP
REC
PAUSE
REW
FF
VOICE
SONG
PLAY/
STOP
REC
PIANO &
HARPSI.
PAUSE
REW
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
BEAT
MAX
HELP
COUNTRY
LATIN
MARCH &
WORLD
METRONOME
WALTZ
BALLROOM
DISK
RESET
FUNCTION
HARMONY
MIXER
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MIN
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
MIN
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Reprodução de canções
Os ecrãs LCD utilizados neste manual de instruções têm uma função
meramente ilustrativa. Os nomes das canções, etc., vão aparecer de
outro modo, dependendo do disco que utilizar.
Z Introduza o modo de reprodução de
canções. .............................................................................................................
Introduza cuidadosamente o disco "Music Software Collection",
que foi fornecido, ou outro disco que contenha canções gravadas por
você mesmo na unidade de discos. Certifique-se de que o disco introduzido
tenha etiqueta virada para cima, na direcção correcta (como aparece
na figura), e que foi completamente introduzido (você escutará um clic).
O modo de reprodução de canções será activado automaticamente
quando for colocado um disco de canções na unidade de discos.
NOTA
O modo de reprodução de canções não
vai se activar automaticamente se o disco for
introduzido quando aparecerem alguns dos
ecrãs FUNCTION do disco
(página 139) ou o ecrã CUSTOM STYLE
(página 74).
DISK IN USE
Fecho deslizante
91
Etiqueta
CVP-202
93
Reprodução de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A lâmpada DISK IN USE vai acender enquanto o Clavinova estiver
lendo e identificando o disco. Quando o disco for identificado,
vai aparecer a visualização SONG PLAY [MAIN] (para 1 da
visualização) no visualizador e a lâmpada [SONG] vai se acender.
Se um disco de canções estiver introduzido e o modo de
reprodução de canções não se activar, pressione o botão [SONG].
A lâmpada [SONG] vai acender. Utilize os botões PAGE
[<] e [>] para seleccionar a primeira página, se a visualização
SONG PLAY [MAIN] não aparecer.
X Seleccione um número de canção.
..............................................
Seleccione o número da canção que quer reproduzir com
o botão SONG, o dial de dados ou os botões [-] e [+].
NOTA
Vai aparecer o número da canção seleccionada, seu nome, o
tempo actual e o ícone que identifica o tipo de arquivo.
Vão aparecer os números de canções
de 1 a 99, incluídos os números de canção
que não tiverem dados de canções.
No entanto, não vai aparecer o nome
da canção que não tiver dados
Se quer que todas as canções do disco sejam reproduzidas em ordem,
seleccione "ALL"; se quer que canções do disco sejam reproduzidas em
ordem aleatória, seleccione "RANDOM". Para qualquer uma das selecções,
"ALL" ou "RANDOM", as canções serão reproduzidas até o final da
operação de reproducão.
Voz actual para o teclado
Tempo
Ícones de
arquivo
Número/nome
da canção
seleccionada
Ícone de arquivo
Há quatro ícones (que aparecem abaixo) que indicam o tipo de arquivo.
Ícones
Tipo de arquivo
Arquivo de formato XG/SMF
Arquivo de formato DOC/ESEQ
Arquivo Yamaha Disklavier PianoSoft o XG/ESEQ
Dados de canções gravados com o CVP-202
CVP-202
92
94
NOTA
• Consulte a secção "MIDI e a
compatibilidade de dados" (página 172)
para obter informação sobre os
formatos de arquivo.
• Em alguns casos, talvez não
apareçam os ícones dos arquivos
de canções GM ou os dos arquivos de
dados de canções gravados com um
instrumento diferente do CVP-202.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reprodução de canções
Utilize os botões PAGE [<] e [>] para mostrar a visualização
SONG PLAY [LIST] (visualização número 3) e poder ver toda
a lista com os nomes das canções do disco. Pode seleccionar facilmente
a canção pretendida, para isso utilize o controlo de dados ou os
botões [-] e [+]. No ecrã só aparecem de forma simultânea até oito títulos
de canções. Se o disco tiver mais canções, os oito títulos seguintes vão
aparecer (se deslocando) quando o último título mostrado na
visualização passar.
NOTA
Quando na localização do nome de canção
não aparecer nada significa que
não há dados de canção
para este número de canção.
NOTA
Pode repetir a reprodução
desde canções específicas,
para isso primeiro seleccione ALL, na
visualização SONG PLAY [MAIN], e
seguidamente seleccione uma canção na
visualização SONG PLAY [LIST]
(página 3 da visualização),
todas as canções vão se repetir
continuamente começando pela
canção seleccionada.
NOTA
Repetição da reprodução
de uma só canção
Se selecciona uma canção na
visualização SONG PLAY [MAIN] ou
na visualização SONG PLAY [LIST]
(página 3 da visualização) e seguidamente
selecciona 1 SONG na visualização
SONG PLAY [REPEAT] (página 4 da
visualização), somente será reproduzida
repetidamente a canção seleccionada.
C Início e parada da reprodução. ..............................................
Para iniciar a reprodução da canção seleccionada carregue no
botão [PLAY/STOP].
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
NOTA
Selecção de vozes durante
a reprodução
Pode mudar a voz que reproduz desde o
teclado durante a reprodução de canções,
para isso seleccione uma voz da forma
normal (página 29). As vozes das
partes 1/RIGHT e 2/LEFT que estão sendo
reproduzidas poderão ser mudadas na
visualização SONG PLAY [L&R VOICE]
(página 98).
NOTA
A reprodução da canção seleccionada tem início.
Salvo se seleccionar ALL ou RANDOM, a canção
seleccionada será reproduzida até o final e a reprodução
parará automaticamente. O número de compasso actual e o
tempo vão aparecer no visualizador durante a reprodução.
Também poderá iniciar a reprodução da canção seleccionada
mediante o botão [START/STOP].
Carregue no botão [PLAY/STOP] para deter a reprodução.
A reprodução da canção vai se deter.
Também poderá deter a reprodução mediante o botão
[START/STOP].
Para sair do modo de reprodução de canções, pressione [SONG]
ou [EXIT]. A lâmpada vai se apagar e a visualização anterior aparecerá.
Lembre-se de que, depois de pressionar
[PLAY/STOP] é possível que a
canção não comece imediatamente.
NOTA
Para apagar as lâmpadas guia
do teclado
As lâmpadas guia do teclado,
que correspondem às notas que estão
sendo tocadas com as partes 1/RIGHT
e 2/ LEFT vão se iluminar em tempo real.
Estas lâmpadas guias podem ser apagadas
na visualização de SONG PLAY
[GUIDE MODE], (página 5 da
visualização), (veja a página109).
NOTA
Desactivação da visualização
da letra
A letra aparece no visualizador
quando o software que
contém dados das letras se reproduz.
Se não quiser que a letra apareça,
pode desactivá-la na visualização
SONG PLAY [GUIDE MODE]
(página 5 da visualização).
NOTA
93
Utilização do pedal para iniciar/deter
a reprodução
Ajustando a função do pedal esquerdo
em START/STOP na visualização de
FUNCTION [PEDAL] (página 3 da
visualização), o pedal poderá
funcionar com a função do botão [START/
STOP] (veja a página 138).
CVP-202
95
Reprodução de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação do tempo
O tempo de reprodução da canção poderá ser modificado livremente
(veja a página 25). O tempo reajustado para a canção seleccionada poderá
ser restabelecido em qualquer momento, para isso pressione
simultaneamente os botões TEMPO [–] y [+].
Normalmente, o tempo é indicado com números. No entanto, para o
caso de programas com tempo livre, no visualizador vai aparecer "- - -"
no lugar do tempo, e os números de compasso que vão aparecer no
visualizador não vão corresponder com o compasso actual; só servirá
como referência da duração de reprodução da canção. O aumento ou
a redução do tempo, tendo como referência o tempo básico, é indicado no
visualizador mediante um valor percentual quando o tempo for modificado
(desde -99 a +99) no máximo. A margem difere dependendo do programa).
NOTA
As lâmpadas BEAT (página 52) talvez
não pisquem durante a reprodução
de software de tempo livre.
NOTA
Em algumas canções, os números
de compasso visualizados talvez não
correspondam com os marcados
na partitura.
TEMPO
METRONOME
RESET
V Retire o disco. ...............................................................................................
Uma vez concluída a operação com o disco introduzido, carregue
no botão EJECT da unidade de discos para poder retirá-lo.
CUIDADO!
Tome cuidado para nunca retirar o disco
se a lâmpada DISK IN USE estiver
acesa ou se a canção estiver
sendo reproduzida.
O visualizador LCD voltará à visualização principal.
NOTA
Regule do volume para cada parte
O volume de cada parte poderá
ser regulado na visualização MIXER.
DISK IN USE
NOTA
Regule o balanço do nível da
reprodução de canções e
das vozes do teclado
Utilize o controlo [ACMP/SONG
VOLUME] (página 23) para regular
o volume.
NOTA
Quando uma canção gravada
no modelo CVP-202 for reproduzida,
o acompanhamento automático
poderá ser activado, para isso pressione o botão
[ACMP ON].
CVP-202
94
96
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reprodução de canções
Cancelamento de partes
Os botões 1/RIGHT(mão direita), 2/LEFT(mão esquerda)
e ORCH (acompanhamento) da visualização SONG PLAY [MAIN]
podem ser usados para activar e desactivar a reprodução das partes
correspondentes. Os botões vão se iluminar quando as partes forem
activadas. Por exemplo, poderá desactivar as partes da mão
direita e/ou da esquerda para poder ensaiá-las no teclado.
NOTA
• A activação/desactivação das
partes pode ser modificada durante a
reprodução.
• As partes que não possuem dados não
podem ser activadas. Isto aplica-se
quando não há realmente dados na
pista designada (página 98), ou quando
a pista designada foi regulada na
parte 2/LEFT em "TRK -- (OFF)".
NOTA
Neste exemplo, 1/RIGHT está cancelado.
No caso dos arquivos de Yamaha
Disklavier PianoSoft, arquivos DOC,
e arquivos XG/ESEQ, a indicação
da parte não aparece para as partes
que não têm dados.
A designação de pistas para cada botão poderá ser modificada na página
6 da visualização SONG PLAY [L&R VOICE] (página 98).
Activação ou desactivação das partes de
acompanhamento individuais
Normalmente, quando o botão LCD de ORCH
(acompanhamento) é premido, activam-se ou desactivam-se
ao mesmo tempo todas as partes de orquestra (pistas 3 a 16), ou todas as
outras partes que não são 1/RIGHT e 2/LEFT.N o entanto,poderá
activar ou desactivar estas partes individualmente em SONG PLAY
[TRACKPLAY] (página 2 da visualização).
Z Seleccione a página SONG PLAY TRACK PLAY.
Utilize os botões PAGE [<] e [>] para seleccionar a visualização
SONG PLAY [TRACK PLAY] (página de visualização número 2).
95
As pistas que contêm dados aparecem em cima de TRACK
< e >. As pistas habilitadas para a reprodução estão indicadas
com um contorno ao redor do seu número de pista. As pistas
que não contém dados não aparecem.
NOTA
Todos os números de pistas podem
aparecer, independente de que contenham
ou não dados, quando selecciona uma canção
de arquivos MIDI standard (excepto
as canções gravadas no CVP-202).
CVP-202
97
Reprodução de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Seleccione a pista que pretende reproduzir (PLAY/OFF, SOLO).
Pode seleccioná-la com os botões TRACK < o >, com o dial de
dados ou com os botões [–] e [+].
A pista seleccionada aparecerá sublinhada.
Para seleccionar a activação ou a desactivação da reprodução da pista
seleccionada carregue no botão LCD , que está totalmente
à direita, para seleccionar PLAY (reprodução) ou OFF (desactivação).
Quando uma pista é silenciada, o contorno que rodeia o número
da pista desaparece. A voz utilizada pela pista que está seleccionada
aparece indicada em cima de PLAY/OFF.
Seleccione uma pista, e pressione o botão LCD de SOLO, ele se
iluminará e poderá escutar somente a pista seleccionada. Prima
novamente o botão LCD de SOLO para cancelar a função de Solo.
Designação de pistas em 1/RIGHT e 2/LEFT, e designação de vozes
Designação de pistas em 1/RIGHT e 2/LEFT..........................
Podem ser designadas pistas específicas para as funções 1/RIGHT e 2/
LEFT na visualização de SONG PLAY [MAIN]; isto permite
activar ou desactivar selectivamente a reprodução das pistas
designadas. TRK - - (OFF) pode ser designada a 2/LEFT. A mesma pista
não pode ser designada para ambas partes.
Para seleccionar a visualização SONG PLAY [L&R VOICE] (página
de visualização 6) utilize os botões PAGE [<] e [>].
Carregue no botão 1/RIGHT ou no botão 2/LEFT para ressaltar
a função correspondente no visualizador, a seguir para designar a
pista escolhida, utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+].
Também pode seleccionar a pista premindo o botão 1/RIGHT
ou 2/LEFT.
CVP-202
NOTA
As designações de pistas de arquivos
DOC e arquivos Yamaha Disklavier
PianoSoft são fixas e portanto não
podem ser modificadas.
NOTA
As pistas só podem ser designadas
quando a reprodução for parada no
começo da canção.
96
98
NOTA
1/RIGHT
• Regulações: 1-16
• Regulação básica: Depende do tipo de
arquivo.
2/LEFT
• Regulações: 1-16, - (desactivada)
• Regulação básica: Depende do tipo de
arquivo.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reprodução de canções
Selecção de vozes para as partes 1/RIGHT
e 2/LEFT ......................................................................................................................
As vozes de reprodução para as partes 1/RIGHT e 2/LEFT
podem ser seleccionadas na visualização SONG PLAY [L&R VOICE].
NOTA
A voz de reprodução somente pode
ser modificada se a reprodução for
interrompida no começo da canção.
Prima L&R VOICE ou para ressaltar a função
correspondente no visualizador, seguidamente seleccione a voz
de reprodução para as partes 1/RIGHT e 2/LEFT com o dial
de dados ou os botões [–] e [+].
Também pode seleccionar uma voz usando os botões L&R
VOICE ou .
Controlo do volume geral de reprodução de canções
O controlo deslizante [ACMP/SONG VOLUME] pode ser usado
para controlar o volume geral da reprodução de canções.
Quando o modo de reprodução de canções é seleccionado, o
volume da canção é automaticamente regulado no nível de volume
que foi regulado a última vez no modo de reprodução de canções,
independente da posição do controlo deslizante. Depois, com o
controlo deslizante poderá ajustar o volume no nível correspondente.
NOTA
Se o acompanhamento automático
é activado durante a reprodução de uma
canção original que foi gravada com o
CVP-202, o controlo [ACMP/SONG VOLUME]
vai afectar o nível do acompanhamento
automático, e não o acompanhamento
da reprodução da canção.
VOLUME
97
MASTER
VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
CVP-202
99
Reprodução de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação dos valores das pistas
Para regular o volume de reprodução, a voz, a posição estéreo,
a reverberação o coro, ou a profundidade dos efeitos de pistas
individuais, pressione o botão [MIXER] no modo de
reprodução de canções e aparecerá a visualização MIXER.
FUNCTION
MIXER
Pode utilizar a visualização MIXER para regular os parâmetros
enumerados a seguir. Consulte as páginas de referência indicadas
para obter descrições de cada parâmetro.
Parâmetros disponíveis na visualização MIXER
Quando a pista 1 — 16 é seleccionada:
Quando TOTAL é seleccionado:
• VOLUME (veja a página 32)
• TEMPO (veja a página 25)
• VOICE (veja a página 29)
• REVERB DEPTH geral
• PAN (veja a página 32)
NOTA
Quando é seleccionado VOICE aparecem
os parâmetros de número de mudança de
programa (PRG#), LSB de banco (BKL) e
MSB de banco (BKM), utilizados
para seleccionar vozes através de MIDI.
(veja a página 42)
NOTA
• REVERB DEPTH (veja a página 43)
• REVERB TYPE (veja a página 42)
• CHORUS DEPTH (veja a página 45)
• CHORUS TYPE (veja a página 44)
• EFFECT DEPTH (veja a página 48)
• EFFECT TYPE (veja a página 47)
Dependendo do tipo de arquivo,
alguns parâmetros possivelmente
não possam ser mudados. Para tais
parâmetros, mostra-se uma indicação
de fixo "Fixed".
Modificação das regulações na visualização MIXER
Z Seleccione a pista a ser modificada.
Para seleccionar a pista escolhida pressione TRACK < ou >.
Se selecciona TOTAL poderá mudar as regulações gerais da
canção no lugar de fazer os regulações nas pistas individuais.
Pressione o botão LCD da direita para seleccionar as funções PLAY
(reprodução), OFF, ou SOLO.
Seleccione SOLO se quer reproduzir somente a pista seleccionada.
CVP-202
98
100
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reprodução de canções
X Seleccione o parâmetro a ser editado. ..........................................
Pressione SELECT
ou
para seleccionar o parâmetro escolhido.
NOTA
Dependendo do tipo de arquivos, as
vozes poderiam ser mudadas somente
para as pistas 1 e 2.
Valor actual pela
pista seleccionada
Parâmetro
seleccionado
para a edição.
NOTA
• Se seleccionar TOTAL e mudar
o valor de REVERB DEPTH, o som de sua
interpretação no teclado também será
afectado.
A pista
seleccionada
se ilumina.
C Edite o valor ou a regulação.
• Também podem ser modificadas as vozes
das pistas nas quais foram
gravados dados do acompanhamento
automático, ritmo e/ou harmonia.
..................................................................
Para mudar o valor ou a regulação, utilize o dial de dados ou os botões
botões [-] e [+]. Pode efectuar mudanças nos parâmetros enquanto a canção
canção é reproduzida, o que permite escutar imediatamente os
resultados da sua edição.
• Margem de volume: 0 - 127
• Se seleccionar outra canção, todas
as regulações voltarão às regulações
básicas, para a canção (ou às
regulações utilizadas para a gravação
da canção).
• Se activar o acompanhamento
automático durante a reprodução de
uma canção original gravada no
modelo CVP-202, a visualização de
MIXER funcionará como controlo de
volume da parte de acompanhamento
automático (página 65) ao invés de ser
o controlo de volume de pistas de canção.
Funções de repetição
O Clavinova possui funções de repetição muito úteis, elas
permitem repetir a reprodução da mesma canção ou de partes
da canção. Esta função é prática se quer ensaiar repetidamente
uma frase difícil.
Seleccione o modo escolhido entre os quatro modos de repetição
disponíveis em SONG PLAY [REPEAT] (página 4
da visualização).
NOTA
• O modo de reprodução ALL ou RANDOM
(na visualização SONG PLAY
[MAIN]) será desactivado quando
algum dos modos de repetição
for seleccionado.
• Qualquer modo de repetição
previamente regulado será desactivado
(OFF) quando outra canção
for seleccionada.
99
Quatro modos de repetição
• OFF (função de repetição desactivada)
• PHRASE (repetição de frase)
• 1 SONG (repetição de 1 canção)
• AB mode (repetição de AB)
CVP-202
101
Reprodução de canções
Repetição de frases
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
......................................................................................
Quando reproduzir um software de Yamaha que inclua marcas
especiais, como arquivos DOC, poderá seleccionar números de frases
específicas (como está indicado na partitura fornecida) e ensaiar
várias vezes somente a frase seleccionada. (A repetição de frases pode
ser utilizada para as 4 canções, para as quais está disponível uma notação
no livro de partituras.)
Se seleccionar PHRASE com os botões REPEAT MODE
ou , vai aparecer a visualização de PHRASE, para a selecção do
número de frase, à direita do botão. Pressione PHRASE ou para
ressaltar a função correspondente na visualização; depois seleccione o
número da frase utilizando o dial de dados ou os botões [-] e [+].
NOTA
• As partes podem ser activadas/
desactivadas inclusive durante a
interpretação.
• A função de guia também pode
ser utilizada simultaneamente com a
repetição de frases.
• Quando a repetição de frases começa,
automaticamente se reproduz uma conta de
introdução antes da frase. No entanto,
para canções de tempo livre, a conta de
introdução não estará disponível.
Também pode seleccionar o número de frase primando PHRASE
ou .
Uma vez que a reprodução da canção for iniciada, a frase
seleccionada se reproduzirá repetidamente até que a reprodução
seja detida.
Repetição de 1 canção
.............................................................................
Quando 1 SONG for seleccionado com o botão REPEAT MODE
ou , qualquer canção seleccionada e reproduzida como foi descrito
acima, vai se repetir até que a função seja detida.
NOTA
A conta de introdução não é
reproduzida.
NOTA
Repetição AB..........................................................................................................
Esta função dá a possibilidade de especificar qualquer secção (entre o
ponto A e o ponto B) de uma canção, assim você pode reproduzir
repetidamente a secção seleccionada para ensaiar.
Quando seleccionar AB mode mode com os botões REPEAT MODE
ou , vai aparecer A e B à direita dos botões do visualizador
para especificar os pontos A e B.
• Os pontos A e B especificados vão
se apagar quando seleccionar um
novo número de canção ou outro
modo de repetição.
• Antes de começar a repetição da
reprodução da secção A-B, sempre é
reproduzida uma conta de introdução.
No entanto, ela não estará disponível para
as canções de tempo livre.
• Para especificar o ponto A como
começo da canção, pressione A
antes de começar a reprodução.
Neste caso, a conta de introdução
não estará disponível.
• Se somente é especificado o ponto
A, a reprodução vai se repetir entre o
ponto A e o final da canção.
• O ponto B somente pode ser seleccionado
se previamente foi seleccionado o ponto A.
CVP-202
100
102
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reprodução de canções
Enquanto a canção se reproduz, aperte uma vez o botão A
no começo da secção que deve se repetir.
Depois prima o botão B no final da secção que deve se repetir.
A repetição da reprodução desta secção especificada
(desde o ponto A ao ponto B) começará automaticamente.
Os pontos programados A e B serão retidos até que outra canção,
ou um modo de repetição diferente, seja seleccionado. A mesma secção
poderá se reproduzir repetidamente todas às vezes que utilizar o botão
[PLAY/STOP].
Depois que os pontos A e B, forem especificados, poderá apagá-los
com o botão A , ou somente o ponto B, com o botão B. A partir deste
momento poderá especificar outros pontos A e B na canção.
Outros controlos da reprodução
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
PAUSE
REW
FF
Pausa .............................................................................................................................
Pressione o botão [PAUSE] durante a reprodução de uma canção
para deter temporalmente a reprodução. Utilize novamente
[PAUSE] ou o botão [PLAY/STOP] para retomar a reprodução
desde o mesmo ponto.
NOTA
A utilização do botão [REW] pode
provocar alterações na voz, no tempo,
e/ou no volume.
Rebobinado e avanço rápido...............................................................
Utilize os botões [REW] e [FF] para rebobinar ou avançar
rapidamente ao ponto de reprodução da canção.
• Enquanto a reprodução estiver parada ou em pausa, os botões [REW]
e [FF] poderão ser utilizados para recuar ou avançar um compasso da
canção cada vez. Se mantiver os botões premidos, poderá avançar
ou recuar pela canção, dependendo da direcção escolhida.
101
• Durante a reprodução, os botões [REW] e [FF] vão permitir mudar
o ponto de reprodução da canção com rapidez, para isso mantenha-os
premidos. Durante a operação [REW] o som não é reproduzido.
CVP-202
103
Reprodução de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Reprodução de outros tipos de dados musicais
Observações sobre os programas compatíveis..................
O CVP-202 pode reproduzir os seguintes tipos de software.
• Formatos de sequências: SMF (formato 0 e 1), ESEQ
• Formatos de designação de vozes: Sistema GM nível 1, XG, DOC
NOTA
A função Lyric Display (página 109) não
pode ser utilizada com dados de canções
gravadas em formato SMF 1.
Consulte a secção "MIDI e a compatibilidade de dados" (página 172)
para obter informação sobre os formatos de designação de vozes e os
formatos de sequências.
O gerador de tons interno do CVP-202 se restabelece automaticamente
para oferecer uma compatibilidade com o formato Yamaha XG
XG (incluído o sistema GM nível 1) ou com a designação de vozes de
Yamaha DOC (página 172), dependendo dos dados de reprodução.
(A designação de vozes seleccionada no painel não vai mudar.)
Dados de canções gravadas em outros
instrumentos .........................................................................................................
Os dados de canções gravadas no Clavinovas que não forem CVP-202
serão reproduzidos normalmente com os sons correctos embora o balanço
do volume talvez seja diferente. No entanto, os dados gravados com a
utilização da função de acompanhamento automático do CVP-50/70
não poderão se reproduzir correctamente.
Os dados de canções gravadas com o Yamaha Disklavier também
poderão se reproduzir.
CVP-202
102
104
NOTA
Independente do tipo de programa
(software), somente poderão ser usados
os seguintes formatos de discos:
formato de 3,5" 2DD de 720 kilobytes e
formato de 3,5" 2HD de 1,44 megabytes.
○
Controlo de guia
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova tem uma função de guia especial que permite
ensaiar com os discos de programas apropriados. A
visualização de "piano roll" e a lâmpada guia do teclado
vão indicar as teclas que você deve tocar e quando deve tocá-las.
Inclusive, poderá ensaiar na sua velocidade pois o Clavinova pára
a reprodução do acompanhamento até que você toque as
teclas correctas. (Para experimentar a função de guia pressione
um dos botões GUIDE CONTROLE durante a reprodução
da canção "4. GUIDE Demo" no modo de demonstração.)
GUIDE CONTROL
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
SONG
PLAY/
STOP
REC
PIANO &
HARPSI.
PAUSE
REW
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
BEAT
MAX
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MIN
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
MIN
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Lâmpadas guia do teclado
Métodos de guia e visualização de Piano Roll
O Clavinova possui três métodos de guia diferentes que podem
ser seleccionados dependendo da sua experiência ou preferências de
interpretação. Os principiantes deverão ensaiar primeiro com a função
fácil "Easy Play", para depois passar a "Next Note", e posteriormente
a "Sound Repeat".
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
Ensaio da sincronização: Easy Play
(fácil interpretação) ......................................................................................
Dado que com o método de Easy Play somente pode ensaiar a
sincronização das notas, você poderá tocar em qualquer parte do teclado.
A melodia será reproduzida de maneira uniforme quando tocar a
sincronização correcta (o acompanhamento é reproduzido normalmente
no tempo).
Ensaio das notas: Next Note (nota seguinte) ...........
Com o método de Next Note pode comprovar as notas que tem de
tocar olhando a visualização de Piano Roll e as lâmpadas guia do
teclado. Dado que o Clavinova espera reproduzir o acompanhamento
até que você toque a nota correcta, poderá ensaiar ao seu próprio ritmo.
As lâmpadas guia do teclado indicam com que sincronização tem de
tocar, ou seja, passam de estar acesas a piscar.
103
NOTA
Com o método "Next Note" deve
utilizar o software "FOLLOW LIGHTS"
e "CueTIME", pois os métodos
"Easy Play" e "Sound Repeat" talvez
não funcionem correctamente com
esse software.
NOTA
Quando as lâmpadas não piscam
guia do teclado...
As lâmpadas guia talvez não pisquem
em algumas músicas devido ao sistema
de guia especial. Nestes casos, se quiser,
poderá passar ao método de Next Note para
que elas pisquem. Veja a secção de "Outras
funções relacionadas com a guia" na
página 108.
Se as luzes de guia e a fita de
pianola se deslocam para acima ou
para abaixo...
As lâmpadas guia e rolos de fita de
pianola podem ir para cima ou
para abaixo em uma ou duas oitavas, para
determinadas canções. Não serão indicadas
as notas que excederem a gama de 88
teclas do teclado.
CVP-202
105
Controlo de guia
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ensaio frase por frase com a reprodução:
Sound Repeat (repetição do som).......................................
No método de Sound Repeat, o Clavinova reproduz uma frase
curta. Escute-a e seguidamente ensaie-a.
Logo que a frase for reproduzida correctamente, automaticamente o
Clavinova reproduzirá a seguinte.
NOTA
Número de repetições
Poderá regular o número de vezes
que tenha de repetir com a frase
visualizada em SONG PLAY
[GUIDE MODE] (página 5 da
visualização), consulte a página 109.
NOTA
As lâmpadas guia do teclado poderão
ser ligadas e desligadas no
ecrã SONG PLAY [GUIDE
MODE] (página de ecrã 5), consulte a
página 109).
Piano Roll
Para mostrar o Piano Roll no visualizador, aperte qualquer
um dos botões GUIDE CONTROLE e seguidamente o botão
[START/STOP] para iniciar a reprodução. Uma barra, da mesma
longitude que a duração da nota, vai se deslocar de cima para
baixo no visualizador. Você deverá tocar a nota no momento em
que a barra chegar à parte inferior do visualizador. Para tocá-la
na duração correcta, enquanto a barra estiver no visualizador,
mantenha premida a nota.
NOTA
ON/OFF dos rolos de cinta de
pianola
A visualização de Piano Roll pode
ser activada e desactivada desde a
visualização de SONG PLAY
[GUIDE MODE] (página 5 da
visualização), consulte a página 109.
Utilização da função de guia
Z Prepare a canção que pretende ensaiar. ....................................
Comprove que o disco está correctamente introduzido na unidade de
discos antes de activar a função de guia.
NOTA
Antes de ensaiar
Antes de começar ensaiar, reproduza
toda a canção sem cancelar a parte que
quer ensaiar e escute-a com atenção.
Isto vai lhe dar uma ideia clara de como
a canção deve ser tocada, e poderá avançar
com mais rapidez.
NOTA
Seleccione a canção e cancele a parte que pretende praticar no
ecrã SONG PLAY [MAIN] (página de ecrã 1).
CVP-202
104
106
Cancelamento automático de partes
Se activar a função de guia sem cancelar
a reprodução da parte que pretende
ensaiar, será guiada a parte 1/RIGHT (ou
a parte 2/LEFT se a parte 1/
RIGHT não conter dados). Mas
quando cancelar a parte, antes de
activar a guia, a regulação vai se conservar
até você mudar de canção.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Controlo de guia
X Seleccione o método de guia. ...........................................................
Pressione um dos botões GUIDE CONTROL: [EASY PLAY],
[NEXT NOTE] ou [SOUND REPEAT].
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
NOTA
Para apagar as lâmpadas
guia do teclado
Pode-se acender ou apagar
as lâmpadas guia do teclado
na visualização de SONG PLAY
[GUIDE MODE] (veja a página 109).
NOTA
A lâmpada do botão correspondente vai acender.
C Ensaie a parte. ..................................................................................................
Prima o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução.
Vai aparecer o rolo de fita de pianola. Ensaie junto com o
acompanhamento.
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
Quando os botões GUIDE CONTROLE
no podem ser activados…
Os botões GUIDE CONTROLE somente
podem ser utilizados no modo de
reprodução de canções ou quando
for seleccionada a canção "4. GUIDE
Demo" no modo de demonstração.
Somente pode ser seleccionado um modo ao
mesmo tempo.
NOTA
Activação/desactivação
de Piano Roll
A visualização de Piano Roll pode
ser activada ou desactivada desde a
visualização de SONG PLAY [GUIDE
MODE] (página 5 da visualização),
(consulte página 109.)
NOTA
REC
A melodia correcta vai se reproduzir
independente da nota que
tocar no modo EASY PLAY.
NOTA
O método de guia pode ser mudado
durante a reprodução. No entanto, o
método de guia não poderá ser modificado para
as canções nas quais SPECIAL
aparecer indicado em
GUIDE MODE, em SONG PLAY [GUIDE
MODE] (página de visualização 5).
NOTA
V Pare a sessão de ensaio.
O botão [PAUSE] não poderá ser utilizado
nos métodos de Next Note nem em
Sound Repeat.
.............................................................
105
A função de guia vai parar automaticamente quando a reprodução
chegar no final da canção. A reprodução também pode ser detida
com o botão [PLAY/STOP].
Para desactivar a função de guia prima o botão apropriado:
[EASY PLAY], [NEXT NOTE], ou [SOUND REPEAT], para
apagar a lâmpada.
NOTA
• As lâmpadas guia do teclado
se iluminam de acordo com as notas
tocadas nas partes 1/RIGHT e
2/LEFT durante a reprodução de
canções, inclusive quando a
guia foi desactivada. Isto não acontece
quando o botão LAMP, na
visualização SONG PLAY [GUIDE
MODE] é desactivado. As lâmpadas guia
indicam as notas que devem ser tocadas
em ambas partes, em 1/RIGHT e 2/LEFT,
do teclado, quando ambas estão activadas
ou desactivadas. Quando somente
uma das partes for desactivada, as lâmpadas
vão indicar as notas que devem ser tocadas
na parte desactivada.
• A parte de guia pode ser seleccionada;
o rolo de fita de pianola e os pilotos
de guia podem ser activados e desactivados
e a função de guia pode ser activada e
desactivada durante a reprodução.
CVP-202
107
Controlo de guia
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
NOTA
• O tempo de reprodução pode
ser ajustado a qualquer valor escolhido,
isto deve ser feito depois de seleccionar uma
canção com os botões TEMPO
[–] e [+].
• A função de guia talvez não funcione
correctamente com programas que não
foram feitos para reprodução
independente das mãos
esquerda e direita.
• Dado que as frases de guia utilizadas
no método de Sound Repeat são
determinadas automaticamente pelo
Clavinova, é provável que as frases reais
musicais não se adaptem com precisão. Além
do mais, é possível que as frases se reduzam
quando a função de guia para as partes
das mãos esquerda e direita seja utilizada.
Outras funções relacionadas com a guia
As diversas regulações relacionadas com as funções guia podem
ser feitas na visualização SONG PLAY [GUIDE MODE] (página 5
da visualização).
NOTA
As regulações feitas nesta visualização
também vão ser efectivos na função
de guia durante a reprodução da
canção "4. GUIDE Demo" no modo de
demonstração.
NOTA
• O modo ENSEMBLE somente é efectivo
para canções que têm dados
nas partes [1/RIGHT] e [2/LEFT].
GUIDE MODE (MODO DE GUIA) .......................................................
Geralmente aparece NORMAL para a regulação da função GUIDE
MODE no ecrã SONG PLAY [GUIDE MODE]. Mude a regulação
para ENSEMBLE para isso prima o botão GUIDE MODE; a parte
que estava ajustada em Part Cancel na visualização de SONG PLAY [MAIN]
(página 1 da visualização) poderá então ser reproduzida com a função
Part Cancel e a outra parte (não regulada em Part Cancel) poderá
ser reproduzida com a função Easy Play.
Quando Next Note é seleccionado e SPECIAL aparece na
sualização de GUIDE MODE, um método de guia especial é
activado para a canção seleccionada. Para voltar ao modo de Next Note,
prima o botão GUIDE MODE para que a indicação mude para
NORMAL.
• O modo ENSEMBLE não pode
ser empregado quando Next Note ou
Sound Repeat são seleccionados.
• A regulação GUIDE MODE somente pode
ser modificada quando a reprodução é detida
no começo da canção.
NOTA
• A indicação de SPECIAL aparece
automaticamente dependendo da
canção que está a ser reproduzida.
A indicação SPECIAL não vai aparecer,
quando o botão GUIDE
MODE for premido, ou quando sejam
reproduzidas canções que não tiverem
o método especial.
• Quando utilizar o método de Easy
Play ou o de Sound Repeat, o método
respectivo ainda estará activado,
embora apareça a indicação de
SPECIAL.
NOTA
GUIDE MODE (Modo de guia)
• Regulações: NORMAL,ENSEMBLE,
(SPECIAL)
• Regulação básica: NORMAL ou SPECIAL
(depende da canção)
CVP-202
106
108
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Controlo de guia
Regulação do número de repetições do som
.............
Para regular o número de vezes que pretende que a frase, no modo
Sound Repeat, se repita prima o botão SOUND REPEAT. Quando
seleccionar AUTO, somente vão se repetir as notas que não foram
reproduzidas correctamente; uma vez que a frase tenha sido tocada
correctamente a função de guia vai passar automaticamente a frase seguinte.
Activação/desactivação da visualização
da letra ................................................................................................................
Para desactivar a visualização da letra prima o botão
LYRICS e ponha a posição a OFF.
NOTA
SOUND REPEAT
• Regulações : AUTO, 2 - 10
• Regulação básica: AUTO
NOTA
A regulação SOUND REPEAT somente pode
ser mudada quando a reprodução
for detida no começo da canção.
NOTA
LYRICS
• Regulação: Activação, Desactivação
(ON, OFF)
• Regulação básica: Activado (ON)
NOTA
• A função Lyric Display não pode ser
utilizada com dados de canções gravadas
em formato SMF 1.
• Se uma canção não tiver dados de
letras, a função LYRICS vai mostrar uma fila
de travessões (- - -). A função LYRICS não
pode ser seleccionada quando este tipo de
canções se reproduz.
ON/OFF do rolo de fita de pianola .......................................
O ecrã do Piano Roll pode ser activado e desactivado
com o botão PIANO ROLL. Quando seleccionar AUTO,
Piano Roll vai aparecer se activar um dos botões GUIDE CONTROLE.
Se a função for activada (ON), Piano Roll sempre aparecerá
durante a reprodução; se for desactivada (OFF), Piano
Roll não será visualizado.
NOTA
PIANO ROLL
• Regulação: AUTO, ON, OFF
• Regulação básica: AUTO
NOTA
Quando uma canção contém lírica, a
função Lyric Display tem prioridade sobre
a função de rolo de fita de pianola. Ela vai
aparecer se a função Lyric Display
for desactivada como aparece descrito acima.
Acender /apagar (ON/OFF) as lâmpadas
guia do teclado .................................................................................................
107
Para apagar as lâmpadas guia do teclado prima o botão LAMP
e desactive a função (OFF).
CVP-202
109
Gravação de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova tem muitas funções de gravação de canções e você
poderá gravar suas próprias interpretações em discos
flexíveis . Há três métodos de gravação disponíveis: Quick
Recording (gravação rápida) (página 112), que permite gravar
com facilidade e rapidez; Track Recording (gravação de pistas)
(página 115), que permite gravar diversas partes instrumentais;
e Chord Sequence (sequência de acordes) (página 121), com a qual
pode gravar acordes do acompanhamento automático por passos.
NOTA
• Podem ser gravadas aproximadamente 60 canções em um mesmo disco,
dependendo da quantidade de dados que contém cada canção.
• Antes de gravar canções em um disco novo, terá de
"fomatá-lo" para poder utilizá-lo no Clavinova (veja a página 111).
SONG CONTROL
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
POP &
ROCK
DEMO
POP
BALLADS
DANCE
LATIN
MARCH &
WORLD
SWING &
JAZZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
SONG CONTROL
TEMPO
PLAY/
STOP
SONG
SONG
PLAY/
STOP
REC
PAUSE
REW
FF
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
STRINGS
CHOIR &
PAD
SYNTH.
XG
SPLIT
EFFECT
BEAT
MAX
COUNTRY
HELP
METRONOME
WALTZ
BALLROOM
DISK
RESET
FUNCTION
HARMONY
MIXER
PAUSE
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
REW
WOODWIND
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MIN
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
MIN
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Estrutura de uma canção
Uma canção pode constar de várias partes instrumentais, cada uma
designada a uma pista diferente, como aparece no seguinte exemplo.
Tabela de exemplos de pistas de canções
Pista
Parte
1
Piano (mão direita)
2
Piano (mão esquerda)
3
Baixo
4
:
9
Instrumentos de corda
:
Ritmo
10
:
16
Ritmo
:
Órgão
NOTA
• Consulte "Manipulação de discos
flexíveis" (página 9) para obter
informação sobre como deve
utilizar os discos flexíveis.
• As canções gravadas com a
CVP-202 são guardadas como
arquivos SMF (formato 0). As
gravadas com as vozes
da categoria [XG] são
compatíveis com XG. Veja a página
172 para obter informação sobre
o formato XG/SMF (formato 0).
(Até no máximo 16 pistas.)
Podem aparecer várias mensagens de confirmação, de aviso e de erro,
no visualizador durante a operação. Consulte a lista de mensagens
(página 165) para encontrar mais informação sobre elas.
CVP-202
108
110
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Gravação de canções
Preparativos para gravação: Formato do disco
Antes de gravar canções em um disco novo, terá de formatá-lo.
Os discos em branco disponíveis no comércio também devem ser formatados
antes de sua utilização. Pode empregar a função "Format" da
visualização FUNCTION [DISK 5] (página 146) e reformatar discos
flexíveis que já tenham sido usados para gravações.
Z Introduza um disco. ........................................................................................
Introduza cuidadosamente o disco em branco, fornecido para a
gravação, na unidade de discos, o lado da etiqueta deve estar orientado
para cima e o fecho orientado em direcção à unidade de disco,
empurre-o até ele encaixar na posição.
Segundos depois de introduzir o disco na unidade de discos,
vai aparecer a mensagem “Start disk format?” no visualizador.
Para iniciar o formato, prima OK.
Para cancelar a operação de formato, prima CANCEL.
NOTA
Quando introduzir discos em branco sem formatar,
ou discos de formatos diferentes, vai aparecer
a mesma visualização.
NOTA
Tipos de formatos
Os discos 2DD são formatados em 720 KB,
e os discos 2HD em 1,44 MB.
DISK IN USE
Fecho
Lado da etiqueta do disco
X Execute a operação de formato.
.................................................
109
Vai aparecer a mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?) no
visualizador; prima YES para executar a operação, ou
NO para cancelá-la.
Durante a operação vai aparecer um gráfico de barras no visualizador
LCD, ele vai indicar a progressão da operação.
A visualização anterior vai voltar quando a operação de formatado tenha
sido concluída.
CVP-202
111
Gravação de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Gravação rápida (Quick Recording)
Z Introduza um disco formatado.
............................................................
Verifique se a lingueta de protecção contra escritura do disco está na
posição de "escritura", introduza o disco com o lado da etiqueta voltado
para cima até ouvir um som seco de confirmação.
NOTA
O modo de reprodução de
canções "Song Play" não é activado
automaticamente quando introduzir o disco
e aparecerem algum dos ecrãs
FUNCTION do disco (página 139 ou o
ecrã CUSTOM STYLE (página 74).
DISK IN USE
NOTA
Fecho
Etiqueta
Lingueta de protecção
contra escritura fechada
(aberta - escritura permitida)
A lâmpada DISK IN USE vai acender enquanto o Clavinova
ler e identificar o disco.
Utilização de discos de arquivos
de estilos
Quando os discos de arquivos de estilos
forem utilizados, primeiro grave os
dados escolhidos do disco de arquivos
de estilos (página 86), e depois introduza
o disco de gravação.
O modo de reprodução de canções não é activado
automaticamente, prima o botão [SONG].
A lâmpada acende e aparece a página SONG PLAY
[MAIN]. Se ela não aparecer, utilize os botões
PAGE [<] e [>] para seleccionar a página 1 da
visualização.
X Seleccione o número da canção a ser gravada.................
Seleccione a função SONG e utilize o botão SONG, o dial de dados ou
os botões [-] e [+] para seleccionar o número da canção que pretende gravar.
Seleccione um número de canção entre 1 e 60.
NOTA
Se seleccionar um número
entre 61 e 99, não poderá seleccionar o
modo de gravação de canções "Song
Record" no passo 3. O Clavinova
pode reproduzir no máximo 99
canções em um disco, mas somente pode
gravar nos números de canções
comprendidos entre 1 y 60.
O número seleccionado é o lugar onde a canção será gravada.
Se aparecer um nome de canção do lado do número de canção,
significa que a canção seleccionada já contém dados. Antes de realizar o
seguinte passo, verifique se não há dados que queira conservar.
Se gravar em uma canção que já continha dados, os novos dados
vão substituir os que existiam.
CVP-202
110
112
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Gravação de canções
CSeleccione o modo de gravação de canções...........
Prima o botão [REC].
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
NOTA
• O número de canção a ser gravada poderá ser
modificado na visualização de QUICK
RECORD.
• Se o modo de acompanhamento automático
estiver activado quando entrar no modo de
gravação, a pista ACMP& RHY passará
automaticamente para a visualização REC.
NOTA
A lâmpada [REC] vai acender e vai aparecer a visualização
QUICK RECORD (página 1 do modo de gravação).
Canções gravadas em outros instrumentos
• O Clavinova vai mostrar a mensagem "Convert to
CVP song? (Converter em canção CVP?)
(página 166) se tentar gravar dados em uma
canção criada em outro instrumento. Pressione
YES para converter a canção antes de
gravar.
• Quando uma canção for convertida segundo o
método descrito, talvez não seja possível
gravar dados em pistas diferentes da 1 ou da 2.
NOTA
1/RIGHT e 2/LEFT não podem ser reguladas em REC
ao mesmo tempo.
Vá à página 1 com os botões PAGE [<] e [>] se a
lâmpada estiver acesa e a visualização QUICK RECORD não aparecer.
Quando estiver no modo de gravação, poderá premir
[REC] ou [EXIT] ou seja poderá proceder à gravação ou cancelá-la
sem guardar os dados.
VSeleccione a parte a ser gravada. ........................................
No modo de gravação rápida (Quick Record) podem ser gravadas três
partes: a parte da mão direita (1/RIGHT), a parte da mão esquerda
(2/LEFT), e a aparte do acompanhamento automático e de ritmo
(ACMP&RHY). Prima o botão adequado, 1/RIGHT, 2/LEFT ou
ACMP&RHY, para estabelecer a parte correspondente em REC
(gravação habilitada) ou em OFF (gravação/reprodução inabilitadas). A
regulação PLAY (reprodução) somente poderá ser seleccionado para as
partes que já contêm dados.
A parte ACMP&RHY pode ser regulada automaticamente em REC
com o botão [ACMP ON]. Para gravar só o ritmo ACMP&RHY
deve estar regulado em REC, seguidamente prima o botão [ACMP
ON] para apagar a lâmpada.
NOTA
Gravação da partes da harmonia
O Clavinova vai gravar notas de harmonia quando
a função de harmonia "Harmony"
(página 69) for activada. Se o tipo de harmonia estiver
regulado em Duet, Trio, Block, 4 Part, Country,
Octave ou 1+5, as notas de harmonia serão gravadas
na pista seleccionada. Se seleccionar
qualquer outro tipo de harmonia, as notas de
harmonia serão gravadas nas pistas 6 a 8.
NOTA
Gravação no modo Dual/Split (dual/
divisão)
• Se a parte 1/RIGHT for gravada no modo Dual,
os dados serão gravados nas pistas 1 e 3.
• Se a parte 1/RIGHT for gravada no modo Split,
os dados serão gravados nas pistas 1 e 5.
• Se a parte 2/LEFT for gravada no modo Dual, os
dados serão gravados nas pistas 2 e 4.
• Se a parte 2/LEFT for gravada no modo Split, os
dados serão gravados nas pistas 2 e 5.
• Quando a parte de gravação for mudada, [HARMONY]
e [SLIT] serão desactivados automaticamente.
NOTA
Gravação do acompanhamento automático
• Quando o acompanhamento automático
é gravado, o ritmo é gravado nas pistas 9 e
10, o baixo na pista 11, e o
acompanhamento de acordes nas pistas 12
a 16.
• A função de sequência de acordes "Chord
Sequence" (página 121) permite gravar o
acompanhamento automático sem necessidade de
tocar partes de acordes em tempo.
NOTA
111
Quando uma parte é regulada em REC (gravação activada), a gravação
vai se regular ao estado de reserva e vai começar automaticamente quando
o teclado for manipulado.
• Quando é visualizada qualquer parte em
REC, a capacidade remanescente do disco (em
kilobytes) vai aparecer de baixo da
visualização do compasso. Os discos 2DD e
2HD vazios têm uma capacidade
aproximada de 690KB (mais ou menos 69.000
notas), e de 1400KB (mais ou menos 140.000
notas) respectivamente.
• Quando a parte ACMP&RHY for regulada
em REC, o metrónomo vai tocar para
proporcionar uma guia de sincronização
antes da gravação começar.
CVP-202
113
Gravação de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
B Seleccione as vozes e o estilo, etc. .........................
Seleccione as vozes e o estilo de acompanhamento e regule o tempo
da forma normal; faça também todas as regulações pertinentes. Se quer
experimentar as vozes, o estilo e o tempo seleccionados, ou outras
regulações, tenha cuidado para fazê-lo antes de seleccionar o modo de
gravação de canções "Song Record" no passo 3, pois a gravação começará
no momento em que tocar o teclado ou premir o botão [START/STOP].)
NOTA
Quando utilizar discos de arquivos
de estilos
Quando utilizar discos de arquivos
de estilos, tenha cuidado em carregar primeiro
os dados escolhidos do disco de arquivos
de estilos (página 86) para depois introduzir
o disco de gravação.
NOTA
As secções de acompanhamento
automático (INTRO, AUTO FILL,
ENDING e FADE IN/OUT) também
podem ser gravadas. Prima o botão INTRO
antes de começar a gravar, prima os
botões AUTO FILL durante a
gravação, prima o botão ENDING quando
terminar a gravação e o botão
FADE IN/OUT no começo ou no final da
gravação. Quando premir o botão
ENDING ou FADE IN/OUT, na coda, a
gravação vai parar automaticamente
depois de tocar o padrão de coda ou da
desaparição gradual.
NOTA
N Inicie a gravação. ..........................................................................................
Comece a tocar o teclado ou prima [PLAY/STOP]. Para
gravar as partes de acompanhamento automático, inicie o citado
acompanhamento da forma normal (página 58) e regule os acordes
para adaptá-los ao modo de acompanhamento actual (páginas 60 e 61).
Gravação junto com o metrónomo
1. Depois de seleccionar a
voz, prima o botão
[METRONOME], e regule o parâmetro
do tempo "Beat" na visualização
de METRONOME O metrónomo
vai começar a ser escutado.
2. A gravação vai começar quando tocar
o teclado. O som do metrónomo
não é gravado.
Quando nenhum disco for
introduzido...
• Vai poder gravar uma canção na
memória interna sempre que ela seja o
suficientemente curta. No máximo poderão ser
gravadas aproximadamente 2.500 notas
(26 KB). A canção que foi gravada
internamente vai se apagar quando a
alimentação for desligada ou quando
outra canção for carregada. Consulte a
secção de "Gravação sem disco"
(página 133) para encontrar mais
informação ao respeito.
NOTA
Regulação do volume durante
a gravação
Pode utilizar o controlo deslizante
[ACMP/SONG VOLUME] e a
visualização MIXER para regular o
volume da parte do acompanhamento
automático durante a gravação. Regule o
volume da parte do teclado com a
função KBD VOL da visualização.
NOTA
Se a função "Harmony" ou o modo
"Split" forem activados durante a gravação...
• Enquanto é gravada a parte 1/RIGHT,
pode gravar notas de harmonia ou a
parte esquerda do teclado.
• Enquanto a parte 2/LEFT estiver sendo gravada,
o Clavinova não pode gravar
as notas da harmonia para os tipos
de harmonia gravados nas pistas 6 a
8 (veja a barra lateral da página
113), nem a parte esquerda do teclado.
NOTA
As lâmpadas guia do teclado ficam
apagadas durante a gravação.
CVP-202
112
114
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Gravação de canções
M are a gravação. .........................................................................................
Prima o botão [PLAY/STOP].
A gravação vai parar. Quando os dados gravados tenham sido
registrados no disco, a lâmpada [RECvai se apagar e
a visualização SONG PLAY vai aparecer.
Se premir o botão [START/STOP], somente vai deter a gravação
do acompanhamento automático ou do ritmo e vai poder continuar a gravar
a interpretação do teclado sem o acompanhamento automático e o ritmo.
Prima o botão [PLAY/STOP] para deter completamente a gravação.
Se premir [ENDING] ou [FADE IN/OUT], o Clavinova também
vaipararde gravaro som do teclado.
< Reproduza a gravação efectuada.
.......................................
CUIDADO!
O Clavinova pode continuar a escrever
dados no disco durante algum tempo
depois da gravação ter sido parada.
Não retire o disco enquanto a lâmpada
DISK IN USE da unidade de discos estiver
acesa.
NOTA
• Quando uma canção for gravada, ela
terá um nome temporal de canção
SONG*** (*** é o número).
Depois poderá escolher outro nome
(veja a página 127).
• O piloto [ACMP ON] vai se apagar
automaticamente quando a gravação
destas partes terminar.
• Quando a gravação concluir, o
volume da canção vai voltar
automaticamente à regulação máxima,
independente da actual posição do
controlo deslizante [ACMP/SONG
VOLUME].
Prima o botão [PLAY/STOP].
NOTA
Os dados gravados serão reproduzidos.
Durante a reprodução pode utilizar os botões [REW], [FF] e
[PAUSE] para controlar a reprodução, e os botões TEMPO
[–] e [+] para mudar o tempo. Também poderá tocar o teclado.
A reprodução vai parar automaticamente quando terminar a
gravação, se quer detê-la em um momento determinado, prima
novamente o botão [PLAY/STOP].
• Quando forem gravadas mudanças de
estilo em uma canção, é possível que a
reprodução seja um pouco lenta nos pontos
onde o estilo foi modificado, isto em função dos
estilos que tenham sido utilizados.
• A reprodução de canções gravadas
com os modos dual (página 33) e
de acompanhamento de todo o teclado
(página 57) também pode ser um pouco lenta.
Gravação de pistas (gravação de pistas multíplices)
Z Prepare o instrumento para a gravação. ........................
Os primeiros três passos do processo de gravação de pistas são
exactamente iguais aos da gravação rápida (Quick Recording),
(consulte a página 112.).
X Seleccione a página TRACK RECORD.
...............................
Utilize os botões PAGE [<] e [>] para seleccionar a página
TRACK RECORD (página 2 do modo de gravação "Record").
113
As 16 pistas vão aparecer acima dos botões TRACK < e >.
O número das pistas habilitadas para reprodução aparecem indicadas
com um contorno ao redor; e as pistas que estão habilitadas para
gravação aparecem com seu número ressaltado. Os números
das pistas que não contêm dados não aparecem.
CVP-202
115
Gravação de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
C Seleccione a pista escolhida para a gravação.
.............
Prima os botões TRACK < e > ou utilize o dial de dados ou os
botões [-] e [+] para seleccionar a pista.
A pista seleccionada ficará sublinhada.
Utilize o botão LCD mais à direita para regular as pistas
escolhidas em REC (gravação habilitada) ou OFF (gravação/
reprodução inabilitadas). Quando uma pista estiver regulada em REC
, será activado o modo de início sincronizado. O Clavinova vai começar
começar a gravação quando você começar a tocar o teclado.
A regulação PLAY (reprodução) poderá ser seleccionada somente para
as partes que já contêm dados. Se silenciar uma pista, o número
dessa pista vai aparecer sem o contorno.
Quando as partes do teclado são gravadas, podem ser reguladas três
pistas separadas para a gravação simultánea.
Se quer gravar utilizando as funções Dual o Split, deverá habilitar
duas pistas para gravação.
Se quiser usar as funções dual e de divisão simultaneamente,
deverá seleccionar três pistas.
Se o acompanhamento automático e/ou a harmonia forem activados, os
números de pista de gravação serão fixados automaticamente, como
descrevemos a seguir.
* · Se o acompanhamento automático estiver activado, a gravação
automaticamente será habilitada para as pistas da 9 a 16, para gravar
os dados do acompanhamento automático. Se a função de harmonia
estiver activada em um tipo de harmonia (página 70) que não for
Duet, Trio, Block, 4 Part, Country, Octave ou 1+5, as
pistas 6 a 8 serão automaticamente habilitadas para a gravação dos
dados da harmonia.
NOTA
• A pista 10 (e em alguns casos a 9)
somente pode ser utilizada para gravar
o som do ritmo do estilo do
acompanhamento e não pode ser utilizada
para gravar a parte do teclado.
Além do mais, a parte do teclado deve
ser gravada em uma pista diferente das
utilizadas para a harmonia ou para o
acompanhamento automático.
• Se as pistas de RHYTHM (9 e 10) ou
as de acompanhamento automático (9 a 16)
forem reguladas em RECORD, o metrónomo
vai tocar para proporcionar uma guia de
sincronização.
• Se o acompanhamento automático
e/ou a harmonia já estão activados
quando a página Track Recording é
seleccionada, as pistas correspondentes
serão automaticamente habilitadas
para a gravação.
Se pressionar o botão RHYTHM, automaticamente as pistas 9 e 10 serão
seleccionadas para os dados do ritmo. Regule as pistas 9 e 10 em
REC, PLAY, ou OFF com o botão LCD que está mais à direita.
CVP-202
114
116
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Gravação de canções
V Regule todas as características da
interpretação como pretender. .........................................................
Depois de ter regulado as pistas que devem ser gravadas, regule
todas as características de interpretação que quiser: vozes, estilo
de acompanhamento, tempo, reverberação, etc.
B Comece a gravação. .....................................................................................
Comece a tocar o teclado ou prima o botão [PLAY/STOP]. Para
gravar as partes de acompanhamento automático, comece o citado
acompanhamento da forma normal (página 58) e regule os acordes para
adaptá-los ao modo de acompanhamento actual (páginas 60 e 61).
O número de compasso actual aparece na visualização a medida que
for gravado. Os parâmetros que aparecem na lista a seguir serão
gravados e também as observações que você tocar. (Os parâmetros
gravados diferem, dependendo das regulações e estilos de interpretação.)
NOTA
Se quer voltar a gravar parte da
canção (por exemplo, se houve uma falha
durante a gravação), pode gravá-la
facilmente com a função de gravação de
entrada/saída de introdução "Punch-in/out
Recording" (página 118).
NOTA
Cópia de segurança de seus dados
Sempre que já tiver gravada uma determinada
quantidade de dados, deverá copiar os dados em
outro número de canção por uma questão
de segurança (veja a página 142 para mais
informação sobre a operação de cópia).
Assim evitará a perda acidental de dados
importantes, se por acaso, durante a gravação,
apagam-se alguns dados sem querer.
Parâmetros gravados para cada pista
Parâmetros gravados para a canção inteira
• Notas
• Vozes
• Volume do teclado
• Painel
• Pedal direito (apagador)
• Pedal esquerdo (página 138)
• Pedal central (sostenuto)
• Profundidade de reverberação
• Profundidade de coro
• Profundidade de efeito
• Volume de partes do teclado (principal, segundo,
esquerdo)
• Aparecimento/desaparecimento gradual (transformado
a dados de volume)
• Dados de regulação de escala (página 155)
• Tempo
• Tipo de reverberação
• Profundidade de reverberação geral
• Tipo de coro
• Tipo de efeito*
• Estilo do acompanhamento
• Secção (Intro, Principal A a D, Recheio , Coda)
* O efeito da última pista gravada tem prioridade.
Outros parâmetros gravados
115
Os dados do estilo de acompanhamento gravados
que não estão na lista abaixo incluem:
• Volume de parte individual (regulações de volume
incluídos nos dados de estilo, e também regulação de níveis
de misturador regulados durante a gravação)
CVP-202
117
Gravação de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
N Pare a gravação. ............................................................................................
Prima o botão [PLAY/STOP].
A gravação vai se deter. Quando os dados gravados tiverem
sido escritos no disco, a lâmpada [REC] vai se apagar e vai
aparecer a visualização SONG PLAY.
NOTA
Quando houver concluído a gravação,
o nível de [ACMP/SONG VOLUME]
vai se ajustar automaticamente ao valor
máximo, independente da
posição do controlo deslizante
nesse momento.
Se premir o botão [START/STOP], só vai parar a gravação do
acompanhamento automático ou do ritmo. Vai poder continuar gravando
a interpretação do teclado, sem o acompanhamento automático e o ritmo.
Prima o botão [PLAY/STOP] para deter totalmente a gravação.
Se parar o estilo com o botão [ENDING] ou o
[FADE IN/OUT], o Clavinova também vai parar de gravar os sons
do teclado.
Adição de novas pistas
Pode acrescentar uma nova pista para sua canção, para isso seleccione
uma nova pista(s) e voz (vozes) para gravação, como foi descrito antes.
Também poderá reproduzir e controlar as pistas registradas antes durante
a gravação. Quando repetir este processo, poderá realizar uma canção
completa.
NOTA
Se gravar uma pista que já foi
gravada, o material prévio vai ser apagado
e em seu lugar será gravado o novo material.
Gravação de entrada/saída de inserção
Com a função de gravação de entrada/saída de inserção
(punch-in/out), poderá gravar, de forma selectiva, secções especificadas
da canção. Com a gravação de entrada/saída de inserção poderá
começar a gravar desde qualquer ponto de "entrada de inserção"
(punch-in) desde o interior de uma pista previamente gravada e deter a
gravação em qualquer ponto de "saída de inserção" (punch-out),
deixando intacto todo o material gravado até o ponto de entrada de
inserção e a partir do ponto de saída de inserção.
Z Reproduza a canção.
NOTA
A gravação de entrada/saída de
inserção não pode ser realizada em pistas
que tenham sido utilizadas para gravar as
partes do acompanhamento automático
ou do ritmo, ou nas pistas da 6 a 8, quando
elas tenham sido utilizadas para gravar as
partes da harmonia (veja a barra
lateral da página 113).
.............................................................................
Reproduza a canção para procurar o ponto no qual quer introduzir
a inserção (ou seja, começar novamente a gravação).
SONG CONTROL
SONG
CVP-202
REC
116
118
PLAY/
STOP
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Pare antes do ponto de entrada de inserção.
Gravação de canções
........
Prima o botão [PAUSE] para parar a reprodução um pouco
antes do ponto no qual quer iniciar a gravação. Deixe um compasso
a mais (ou mais) antes do ponto de entrada de inserção para poder
sincronizar a entrada da inserção.
PAUSE
REW
FF
C Active a função de entrada/saída
de inserção. .......................................................................................................
Prima o botão [REC].
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
Vai aparecer a visualização de PUNCH IN/OUT.
V Seleccione uma pista. ................................................................................
Prima os botões TRACK < ou >, ou utilize o dial de dados ou os
botões [-] e [+] para seleccionar a pista.
A pista seleccionada aparecerá sublinhada.
117
Utilize o botão LCD, que está à direita, para regular a pista
seleccionada em REC (gravação habilitada) ou em OFF (gravação/
reprodução inabilitadas). A regulação PLAY (reprodução) somente
poderá ser seleccionada para as pistas que já contêm dados. Quando
silenciar uma pista o número correspondente vai aparecer sem o contorno.
NOTA
Regulação automática da entrada/saída
de inserção
Se não for seleccionada nenhuma outra pista,
a última pista gravada para a entrada/saída de
inserção será seleccionada automaticamente.
NOTA
Se seleccionar uma pista que foi utilizada para
gravar uma parte do acompanhamento
automático ou do ritmo, ou uma pista (6, 7 ou
8) que conter uma parte da harmonia
(veja a barra lateral da página113), a pista em
REC não poderá ser regulada.
CVP-202
119
Gravação de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
B Seleccione o modo de entrada de inserção.
...................
Seleccione o modo de entrada de inserção (punch-in) que quiser
com o quarto botão LCD. Há duas formas de fazê-lo, como explicamos
a seguir.
1ST KEY
PEDAL
NOTA
Quando o modo de
entrada de inserção PEDAL é seleccionado,
o pedal esquerdo é automático e
exclusivamente designado para esta função
(a função normal do pedal é cancelada).
A gravação vai começar assim que premir a primeira tecla,
depois de ter começado a reprodução de entrada de
inserção do passo 7 (abaixo).
A gravação vai começar assim que pisar o pedal esquerdo,
depois de ter começado a reprodução de entrada de
inserção do passo 7 (abaixo).
N Seleccione o modo de saída de inserção.........................
Seleccione o modo de saída de inserção com o botão LCD
central. Há duas maneiras diferentes, como explicamos a seguir.
REPLACE
Quando a gravação for detida, todos os dados que seguem
desde o ponto de parada vão se apagar.
PCH.OUT
Quando a gravação for detida, todos os dados que seguem
desde o ponto de parada, ficarão intactos.
M Comece a reprodução e a gravação.........................................
Prima o botão [PLAY/STOP] ou [PAUSE] para iniciar a
reprodução desde a posição actualmente pausada.
Para realizar uma inserção (começar a gravar) depois de ter
seleccionado o modo 1ST KEY, comece a tocar no ponto desde o
qual quer gravar.
Para realizar uma inserção (começar a gravar) depois de ter
seleccionado o modo PEDAL, pise o pedal esquerdo no ponto desde o
qual quer gravar.
< Pare a gravação................................................................................
Prima o botão [PLAY/STOP].
A gravação vai se deter. Quando os dados estiverem escritos
no disco, a lâmpada [REC] vai se apagar e aparecerá novamente
a visualização de SONG PLAY.
CVP-202
NOTA
Quando o modo PEDAL for seleccionado,
a gravação também poderá se deter
pisando o pedal esquerdo.
118
120
NOTA
Quando modo de
entrada de inserção de PEDAL for
seleccionado, a gravação poderá ser iniciada
directamente pisando o pedal esquerdo e
sem precisar iniciar a reprodução com a utilização
prévia dos botões [PLAY/STOP] ou [PAUSE].
Sequência de acordes
○○○○○○○○○○○○○○
A função de sequência de acordes (Chord Sequence) dá
dá a possibilidade de introduzir dados de acompanhamento
automático passo a passo, de acordo com os nomes dos
acordes. Pode utilizar esta função para gravar a parte do
acompanhamento sem precisar tocar a canção em sincronização .
com o ritmo ou com um tempo determinado cierto tempo.
Z Prepare o instrumento para a gravação................................
Como fez nos passos de 1 a 3 da secção de gravação rápida
(Quick Recording), introduza um disco formatado, seleccione
um número de canção, e prima o botão [REC] para entrar
no modo de gravação.
NOTA
As funções "Music Database"
(página 67) ou "Registration"
(página 89) não podem ser utilizadas enquanto
são gravados os dados
com a função de sequência de acordes "Chord
Sequence”.
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
Seleccione a visualização RECORD EDIT página 3 do modo
de gravação, com os botões PAGE [<] [>].
X Active a função de sequência de acordes.
....................
119
Prima o botão CHORD SEQ. na visualização RECORD
EDIT.
NOTA
Quando não é possível activar a sequência
de acordes ...
A sequência de acordes não pode
ser utilizada se não for introduzido
nenhum disco na unidade de discos.
CVP-202
121
Sequência de acordes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Vai aparecerá a visualização CHORD SEQUENCE, o
acompanhamento automático vai se activar e o modo de
acompanhamento Fingered 1 será seleccionado.
C Leve o cursor ao ponto de entrada. .........................................
A visualização vai mostrar compassos como uma linha horizontal com
divisões de colcheias.
Para mexer o cursor triangular pela indicação do compasso
até o ponto no qual quer introduzir um acorde ou mudança de estilo,
prima um dos botões CURSOR < ou > para ressaltar a função e
utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+].
Também poderá mexer o cursor triangular se premir os botões
CURSOR < y >.
NOTA
Mudança do modo de acompanhamento
automático
O acompanhamento automático não
pode ser desactivado enquanto a função
de sequência de acordes estiver activada.
Mas poderá seleccionar um
modo de acompanhamento (diferente do
modo de teclado completo "Full
Keyboard") na visualização
ACCOMPANIMENT MODE, para isso prima
o botão [DIRECT ACCESS] seguido do
botão [ACMP ON]. Também pode
mudar o ponto de divisão nesta
visualização.
NOTA
• Os dados da sequência de acordes
ficarão substituídos automaticamente
pelos dados prévios das pistas de
acompanhamento automático e de ritmo que
foram gravados nos modos de gravação
rápida (Quick Record) ou de gravação
de pistas (Track Record).
• Podem ser gravados até 999 compassos
utilizando a função de sequência de
acordes.
• A definição de entrada de acordes será
automaticamente seleccionada de
acordo com o estilo actual. Para os
estilos com numeração de tempo de
2/4, 3/4, 4/4 e 5/4, pode-se introduzir
um acorde a cada colcheia ou três grupos de
colcheia. Para outras numerações de
tempo, será possível introduzir um acorde
para cada compasso.
NOTA
Introdução de mudança do estilo
do acompanhamento e de mudanças
de secção
Pode-se realizar uma mudança de estilo
ou de secção (página 123) no começo
de cada compasso (o padrão de prelúdio
-Intro- só pode ser introduzido no início
de uma canção). Os dados de recheio
automático (Auto Fill), no entanto,
introducirse en cualquier parte que
NOTA
Regulação do volume do
acompanhamento automático
Também poderá introduzir as mudanças de
volume para o acompanhamento
automático. Se o utilizar com habilidade, ele
pode lhe ajudar a criar modificações dinâmicas
de estilo profissional no acompanhamento
automático da sua canção. Para isso
primeiro introduza os dados do
volume da parte do
acompanhamento automático na
visualização MIXER; o símbolo de
) vai aparecer no
evento de volume (
quadrado do lado direito do ecrã.
Para realmente gravar os dados de
volume na posição actual, prima o
botão SET da visualização de
CHORD SEQUENCE (no começo de
uma canção introduz-se automaticamente
um evento de volume inicial).
CVP-202
120
122
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sequência de acordes
V Introduza e regule os acordes e/ou modificações
de estilo. ..................................................................................................................
Para introduzir um acorde, toque o acorde com o digitado adequado
na margem esquerda do teclado (por debaixo do ponto de divisão), ou
ressalte ROOT ou TYPE no visualizador LCD e utilize o dial de dados
ou os botões [-] e [+].
Também poderá seleccionar o acorde pressionando os botões ROOT
e/ou TYPE.
NOTA
As funções ROOT e TYPE também
mostram os nomes dos acordes
introduzidos mediante o teclado.
O nome do acorde é mostrado junto ao ícone de teclado
que está no quadro do lado direito do ecrã.
Para introduzir uma modificação de estilo (estilo, secção e tempo),
faça as selecções apropriadas como fez até agora.
Depois de seleccionar o acorde e/ou o estilo, prima
o botão SET.
Um quadro negro vai aparecer sobre a linha na posição actual
do indicador de compasso, isto mostrará que tais dados foram
gravado nessa posição. O cursor vai automaticamente se mexer
à posição seguinte.
Os dados gravados também aparecem no ecrã: o compasso,
o nome do estilo e a secção, aparecem na esquina superior
esquerda, e o nome do acorde e o tempo, no quadro que
está à direita do ecrã.
NOTA
Não é possível introduzir um
desaparecimento gradual (Fade-out)
durante um aparecimento gradual (Fade-in).
NOTA
Introdução de secções somente de ritmo
Poderá também gravar só o ritmo (sem
acompanhamento) para a sua canção. Para
isso grave um acorde em branco no
compasso pretendido e deixe o parâmetro
TYPE regulado em "- - -".
NOTA
Continue a mexer o cursor a outras posições e introduza os acordes
ou mudanças de estilo da mesma forma. Sempre poderá comprovar os
dados introduzidos durante a operação, para isso tem de reproduzir a
sequência utilizando o botão [PLAY/STOP].
Os dados gravados com a função de sequência de acordes (Chord
Sequence) estão na lista a seguir.
Dados gravados com a função de sequência de acordes
• Estilo do acompanhamento
• Secção (MAIN A/B/C/D, Intro, Ending, Auto-fill, Fade-in/out, Break)
• Nome do acorde
• Tempo
• Volume da parte do acompanhamento automático (regulações de MIXER)
• Activação/desactivação do ritmo
121
• Volume de ACMP/SONG (só como regulação inicial)
Introdução de uma modificação (Break)
• Pode criar uma mudança completa
regulando o tipo de acorde em "- - -" e
regulando o som do ritmo em "OFF"
(veja abaixo em "RHYTHM ON/OFF).
• O "recheio de mudança" gerado pelo
pedal esquerdo (página 138) não pode
ser introduzido se utilizar a função de
sequência de acordes "Chord Sequence".
• Normalmente o Clavinova vai reproduzir
um recheio a medida que for mudando de
variações (MAIN A a MAIN D). Para
que o Clavinova mude a variação de
estilo no começo de um compasso, sem
reproduzir um recheio, prima o botão
correspondente dessa variação duas
vezes antes de premir SET.
NOTA
• O número do compasso aparece à
esquerda da indicação do compasso.
• Para obter informação sobre outras
características úteis de edição, consulte
a secção "Outras funções de
sequências de acordes", que está mais adiante.
• Não é possível introduzir o mesmo acorde
duas vezes em uma fila. Se o acorde para as
funções ROOT e TYPE coincidir com o
último acorde gravado, o Clavinova não
gravará uma mudança de acorde se
o botão SET for premido.
CVP-202
123
Sequência de acordes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
B Pare a gravação...................................................................................
Uma vez concluída toda a gravação, seleccione a página 2
de CHORD SEQUENCE, prima os botões END
MARK e SET e introduza uma "marca de final" para determinar a
localização do final. A marca de final vai aparecer no quadro do
lado direito do ecrã.
Prima o botão [REC] a mensagem “Save
recorded data?” (Armazenar os dados gravados?). vai aparecer.
Prima YES para armazenar os dados gravados e sair automaticamente da
função de sequência de acordes; a visualização vai voltar a SONG PLAY.
Para sair sem armazenar os dados prima NO. Para continuar a editar
a sequência sem armazenar os dados prima CANCEL.
NOTA
• Os dados de sequência de acordes
agora estão nas pistas 9 a 16, e
podem se reproduzir da forma
normal. Acrescente as pistas que quiser,
para isso use o procedimento
standard de selecção de pistas e de
gravação.
• A canção gravada mediante a
função Chord Sequence pode
ser modificada posteriormente
com a introdução novamente do modo Chord
Sequence e a realização de mudanças
necessárias. Mas lembre-se de que
todos os dados gravados nas partes do
acompanhamento automático (com
gravação de pistas normal) vão ser
substituídos, ou os dados do estilo
do acompanhamento vão ser pré-regulados.
(Por exemplo: Se corrigir os
dados na visualização de Chord
Sequence, mesmo que você tenha
gravado a sua própria parte do baixo, ela
vai ser apagada e será substituída pelo
padrão de baixo original.)
Outras funções de sequências de acordes
A página 2 de CHORD SEQUENCE contém algumas
funções versáteis que vão lhe ajudar a introduzir dados de
sequência de acordes de forma mais eficaz.
ALL DELETE .................................................................
Para apagar todos os dados de sequências, prima o botão ALL
DELETE. Vai aparecer a mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?).
Prima YES para executar a operação, e NO para cancelá-la.
DELETE .........................................................................
Para apagar os dados da posição actual do cursor, prima o botão
DELETE. Vai aparecer a mensagem “Are you sure?” (Tem
certeza?). Prima YES para executar a operação, e NO para
cancelá-la.
CVP-202
122
124
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sequência de acordes
END MARK ....................................................................
NOTA
Para introduzir uma "marca de final" na posição actual do cursor,
prima o botão END MARK seguido do botão SET. A marca de final
é a determinação do final da canção, e sempre deve ser introduzida para
terminar correctamente cada canção. A marca de final não é necessária
quando a música terminar com um padrão de coda (Ending) ou de
desaparição gradual (Fade-out), o cursor não poderá ser deslocado além da
marca de final. Poderá apagar uma marca de final com o botão DELETE
como o faria com outros dados normais.
Marca de final
A menos que seja introduzida a marca de final,
a canção vai terminar com um compasso depois
dos últimos dados introduzidos. Se
introduzir um padrão de Ending ou de
Fade-out, a canção terminará no último
compasso de Ending ou de Fade-out.
RHYTHM ON/OFF............................................................
O estado de activação ou desactivação do
ritmo aparece no quadro do lado
direito do ecrã.
NOTA
123
Para activar ou desactivar o som do ritmo, prima o botão
RHYTHM ON/OFF seguido do botão SET. Não vai se produzir nenhum
som de ritmo depois da posição onde foi introduzido um evento de
“rhythm off” " (desactivação de ritmo); o ritmo começará a tocar novamente
desde a posição onde tenha sido introduzido um evento de "rhythm on"
(activação de ritmo).
CVP-202
125
Outras funções de edição
de gravação
○○○○○○○○○○○○○○
O modo de gravação tem uma série de funções práticas de
edição que proporcionam maior controlo dos dados de canções.
As funções de edição de gravação (Record Edit) constam de
Memória de configuração, que permite guardar os regulações de
painel vigentes do Clavinova como parte da canção
seleccionada actualmente; de Song Name (nome de canção),
que permite pôr um nome a um arquivo de canção
gravada; de Track Edit (edição de pista), que proporciona uma
grande variedade de controlos de edição relacionados com as
pistas, como por exemplo Track Mix e Track Delete; e de Edição
inicial, que permite modificar os dados do início de uma
canção, como as regulações de voz, reverberação e efeito.
Pode seleccionar as funções de edição de registros desde
o ecrã RECORD EDIT (páginas 3 do ecrã do modo de
gravação) depois de seleccionar a canção que pretende editar.
Memória de configuração
A função de memória de configuração (Setup Memory) permite
armazenar as regulações actuais do painel em um disco e restaurá-las
automaticamente quando a canção que está editando for reproduzida.
Z Regule o Clavinova para reproduzir a canção. .............
Mude as funções do Clavinova nas regulações que quiser utilizar
quando a canção que está editando for reproduzida.
X Seleccione a função Setup Memory.
.......................................
Se for necessário, utilize o botão PAGE [>] para seleccionar
RECORD EDIT (página 3 da visualização do modo de gravação
de canções) e a seguir prima o botão SETUP MEMORY.
NOTA
• Para obter detalhes sobre os
regulações que são armazenados com a
função Setup Memory, consulte a
tabela de parâmetros da página 11
da Lista de dados.
• As regulações armazenadas pela
função Setup Memory vão se apagar se
os dados da canção forem gravados
novamente ou se for utilizada a função Initial
Edit (página 130) para editar as
regulações iniciais dos parâmetros.
Vai aparecer a mensagem “Save panel settings to disk?”
(Quer armazenar os regulações do painel no disco?).
CVP-202
124
126
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Outras funções de edição de gravação
Prima YES para guardar a configuração actual do painel,
ou CANCEL para voltar à RECORD EDIT 2.
O Clavinova vai mostrar a mensagem “Don’t remove the disk!”
(Não retire o disco!) e um gráfico de barras enquanto guarda
os dados no disco, seguidamente mostrará a mensagem
“Completed!” (Finalizado), e finalmente vai voltar à página
RECORD EDIT 2.
Nome de canção
Esta função é utilizada para pôr o nome a arquivos de canções
gravadas com o Clavinova ou para mudar os nomes actuais. Para
seleccionar a função Song Name, prima o botão SONG NAME
em RECORD EDIT.
Z Introduza o nome que escolher.
NOTA
A função de Song Name não pode
ser utilizada se nenhum disco
for introduzido na unidade de disco.
....................................................
Utilize o botão > para mexer o cursor de sublinhado na
posição do caractere escolhido da visualização do nome de
arquivo. (Os nomes de arquivo podem ter até 12 caracteres).
Utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+] para seleccionar
e iluminar o caractere ou a marca que pretende introduzir.
Prima o botão CH.SET para introduzir o caractere seleccionado
na posição actual do cursor e passar à posição seguinte. Continue
a introduzir outros caracteres ou marcas deste forma.
Para apagar o caractere da posição anterior, prima BACK.
O caractere que está antes do cursor de sublinhado vai se apagar e o
cursor vai recuar até a posição que foi apagada.
Para abortar a operação Song Name e voltar à visualização de
RECORD EDIT, prima CANCEL.
X Registre o nome. ....................................................................................
125
Quando o nome do arquivo estiver completo, prima
OK para registrá-lo. O novo nome é registrado como nome de arquivo
arquivo da canção actual. Para cancelar a operação prima
CANCEL.
CVP-202
127
Outras funções de edição de gravação
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Edição de pistas
Prima o botão TRACK EDIT na visualização RECORD EDIT
1 para mostrar a visualização TRACK EDIT. Nela há três páginas:
TRACK EDIT [MIX]. TRACK EDIT [DELETE], e TRACK EDIT
[QUANTIZE].
Mixagem de pistas (TRACK EDIT - Página 1)
A função Track Mix combina os dados de duas pistas específicas e
copia o resultado em uma terceira pista especificada.
NOTA
Cópia de pistas
Só podem ser seleccionadas as pistas com
as funções TRK A e TRK B.
Também poderá
seleccionar "- - -" (nenhuma pista) para
TRK B. Neste caso, os dados da pista
A serão copiados na pista C.
NOTA
Z Especifique as duas pistas para serem misturadas. ....
Para a função de mixagem de pistas, os
dados de volume e de vozes da pista
seleccionada, (ou seja, todos os dados
excepto os dados de notas) da pista A
só serão eficazes para o destino depois da
operação de mixagem.
Prima os botões TRK A e TRK B para iluminar as funções
correspondentes e utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+] para
seleccionar os números das duas pistas que pretende misturar. As vozes
utilizadas para as pistas seleccionadas aparecem indicadas em cima
destas funções, no visualizador LCD.
X Especifique a pista de destino.
.......................................................
Utilize a função TRK C para especificar a pista na qual quer
gravar os dados mixados. Também pode especificar a pista para
os dados mixados com o botão TRK C e iluminar a
função correspondente, a seguir utilize o dial de dados ou
os botões [-] e [+].
Todos os dados que houver na pista de destino serão apagados.
C Execute a operação de mixagem de pistas.
...........................
Prima o botão MIX para iniciar a execução da operação de
mixagem de pistas. Vai aparecer a mensagem “Are you sure?” (Tem certeza?).
Prima YES para executar a operação de mixagem de pistas, ou NO
para cancelar a operação.
Quando a operação for concluída, a função MIX vai substituir a
função UNDO, isto vai permitir repor a operação de mixagem de
pistas e recuperar os dados anteriores (anteriores à mixagem).
Prima o botão [REC] (a lâmpada vai se apagar) para sair da
função de mixagem de pistas.
Também poderá sair da função de mixagem de pistas se premir
o botão [EXIT].
CVP-202
• Quando os dados estiverem a ser
processados, vai aparecer um gráfico de
barras para indicar o avanço da
operação de mixagem de pistas.
• Pode comprovar se os resultados
são os esperados se iniciar e parar
a reprodução com o botão
[PLAY/STOP]. Esta operação tem de ser
realizada antes que seja impossível
seleccionar a função UNDO.
• A função de reposição (UNDO) não
poderá ser utilizada se outra pista
for seleccionada ou se já saiu do modo.
• A característica de reposição não
pode ser utilizada para os dados
gravados na memória interna (veja
a página 133).
126
128
NOTA
• Os dados originais vão permanecer
nas pistas A e B depois de que a
função Track Mix for executada
(veja "Como apagar pistas" mais adiante).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Outras funções de edição de gravação
Apagar pistas (TRACK DELETE Página 2)
A função de apagar pistas poderá ser utilizada para apagar os
dados de qualquer pista indicada.
Z Indique a pista a ser apagada. ....................................................
Prima o botão TRACK ou para iluminar a função e utilize
depois o dial de dados ou os botões [-] e [+] para seleccionar
a pista que pretende apagar.
X Execute a operação de apagar pistas.......................
Prima DELETE. Quando aparecer a mensagem “Are You
Sure?” (Tem certeza?), prima YES para executar a operação de
apagar, o NO para cancelá-la.
A função DELETE será substituída pela função UNDO depois
que a operação de apagar seja executada. Se o resultado não é o
esperado, prima o botão UNDO para recuperar os dados da pista
apagada.
Prima [REC] (a lâmpada vai se apagar) para sair da
função de apagar pistas.
Também poderá sair desta função se premir o botão [EXIT].
NOTA
Só podem ser seleccionadas as pistas que
tiverem dados.
NOTA
• Quando os dados estiverem a ser
processados, um gráfico de barras vai aparecer
para indicar o avanço da operação
de apagar pistas.
• Se iniciar e parar a reprodução com o botão
[PLAY/STOP], poderá comprovar se
os resultados são os esperados.
Deve realizar esta operação
antes que seja impossível seleccionar
a função UNDO.
• A função de recuperação (UNDO) não
pode ser utilizada se outra pista for
seleccionada ou se estiver fora do modo.
• A característica de reposição não pode
ser utilizada para os dados gravados na
memória interna (veja a página 133).
Quantificação de pistas (TRACK EDIT Página 3)
127
Poderá "unir" a sincronização de uma parte gravada se alienar todas
as notas aos tempos especificados com a função de quantificação
de pistas. Por exemplo, poderá alinhar com precisão as notas gravadas
a uma definição de colcheia ou semi-colcheia.
CVP-202
129
Outras funções de edição de gravação
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Z Especifique a pista de quantificação.......................................
Utilize o botão TRACK ou para iluminar a função e a seguir utilize
o dial de dados ou os botões [-] e [+] para seleccionar a pista que
pretende quantificar.
X Especifique o "tamanho" da quantificação.
NOTA
Só podem ser seleccionadas as pistas que
contiverem dados.
...................
Prima o botão LCD, que está em baixo do símbolo da nota, e seleccione
o "tamanho" de quantificação pretendido.
Notas semi fusas
3
Tresquiálteras de semi-colcheias
Notas semi-colcheias
3
Tresquálteras de colcheias
Notas colcheias
3
Tresquiálteras de semínimas
Notas semínimas
C Execute a operação de quantificação.
......................................
Prima o botão QUANTIZE. Quando aparecer a mensagem “Are
you sure?” (Tem certeza?), prima YES para executar a
operação de quantificação, ou o botão NO para cancelá-la.
A função QUANTIZE será substituída pela função UNDO
depois de que a operação de quantificação seja executada. Se o resultado
não for o esperado, prima o botão UNDO para recuperar os dados da
pista quantificada, que estavam antes da operação de quantificação ser
efectuada.
Prima [REC] (a lâmpada vai se apagar) para sair da função de
quantificação de pistas.
Também poderá sair da função de quantificação de pistas com o
botão [EXIT].
NOTA
• Só são quantificados os dados de notas e
os dados de vozes.
• Quando a operação estiver a ser processada,
vai aparecer um gráfico de barras
para indicar o avanço da operação
de quantificação.
• Pode comprovar se os resultados são os
esperados se iniciar e parar a reprodução
com o botão [PLAY/STOP]. Esta operação deve
ser realizada antes que seja impossível
seleccionar a função UNDO.
• A função de recuperação (UNDO) não
poderá ser utilizada se outra pista for
seleccionada, se o tamanho for quantificado
ou se já estiver fora do modo.
• A característica de recuperação não
pode ser utilizada para os dados
gravados na memória interna (veja
a página 133).
Edição inicial (mudança dos dados iniciais)
A função de edição inicial (Initial Edit) permite mudar o nível
de volume de cada pista ou os dados iniciais regulados para toda a
canção depois de ter terminado a gravação. A visualização de
INITIAL EDIT aparece se pressionar o botão INITIAL EDIT na
visualização RECORD EDIT. Nela poderá ver as dezasseis
pistas simultaneamente e poderá modificar determinadas regulações
tais como o volume, as vozes e a profundidade de reverberação.
CVP-202
128
130
NOTA
• Qualquer mudança de voz introduzida na
metade da canção original vai se apagar
quando o o parâmetro de voz for
mudado ao modo de edição inicial.
• Quando determinados tipo de de dados
forem editados, será impossível mudar certos
parâmetros (indicados como "Fixed")
ou mudar as vozes para outras pistas
que não forem a 1 e a 2.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Outras funções de edição de gravação
Os seguintes parâmetros podem ser modificados na visualização
INITIAL EDIT. Consulte a página indicada para ter informação
sobre cada parâmetro.
Parâmetros que podem ser modificados com INITIAL EDIT:
Quando é seleccionada uma pista 1 - 16:
• VOLUMEN (página 32)
• VOZES (página 29)
• EFEITO PANORÁMICO (página 32)
• PROFUNDIDADE DE REVERBERAÇÃO
(página 43)
• PROFUNDIDADE DE CORO (página 45)
• PROFUNDIDADE DE EFEITO
(páginas 48)
NOTA
• Os parâmetros de número de mudança de
programa (PRG#), LSB de banco (BNL)
e MSB de banco (BNM), utilizados
para seleccionar vozes através de MIDI,
vão aparecer quando seleccionar VOICE.
Quando é seleccionado TTL (total):
• TEMPO (página 25)
• PROFUNDIDADE DE REVERBERAÇÃO
geral (página 42)
• TIPO DE REVERBERAÇÃO (página 42)
• TIPO DE CORO (página 44)
• TIPO DE EFEITO (página 47)
Para realizar regulações na visualização de INITIAL EDIT
Z Seleccione a pista cujos parâmetros quer
modificar. ..................................................................................................................
Prima o botão TRACK < ou >. Se seleccionar TOTAL,
qualquer modificação vai afectar toda a canção e não uma única pista.
X Seleccione os parâmetros a serem modificados...........
Seleccione os parâmetros que pretende modificar com o botão
SELECT ou .
O parâmetro
seleccionado que
será modificado.
Valor do parâmetro actual da
pista seleccionada.
NOTA
A pista seleccionada
ilumina-se.
C Mude as regulações. .....................................................................................
129
Utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+] para mudar
as regulações. Pode comprovar instantaneamente o efeito das
modificações já que as regulações podem ser modificadas durante a
reprodução playback.
• Se seleccionar [TOTAL] e mudar o valor
da profundidade de reverberação, a
nova regulação também vai afectar o som
do teclado.
• As vozes das pistas nas quais foram
gravados os dados de acompanhamento
automático, ritmo, e/ou harmonia também
poderão ser modificadas.
• Os dados não podem ser reproduzidos com
precisão se utilizar o botão [REW]
durante a edição dos dados.
CVP-202
131
Outras funções de edição de gravação
V Escreva as modficações.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
...........................................................................
Quando todas as modificações de dados iniciais tiverem sido
efectuadas como pretendia, prima o botão WRIT . Quando aparecer
aparecera m ensagem "Are you sure?" (Tem certeza?),prim a YES para
aplicar as modificações especificadas, e NO para cancelá-las.
Quando esta operação estiver completada, o botão WRITE vai passar a
UNDO, assim terá a possibilidade de cancelar a operação de escritura e recuperar
os dados da pista editada exactamente como estavam antes de realizar as edições.
NOTA
• Todos os dados editados em
qualquer número de pistas de dentro
de uma canção poderão se escrever
em uma
única operação de escritura,
para isso prima o botão WRITE.
• Poderá comprovar se os resultados são
os esperados, para isso inicie e pare a
reprodução com o botão
[PLAY/STOP]. Esta operação deve
ser realizada antes que seja impossível
seleccionar a função UNDO.
• A função de recuperação (UNDO) não
poderá ser utilizada se a regulação foi
mudada ou se já saiu do modo de
edição inicial.
• A característica de reposição não
pode ser utilizada com os dados
gravados na memória interna (veja
a página 133).
B Saia da função de edição inicial...................................................
Para isso prima o botão [REC].
A lâmpada [REC] vai se apagar e a operação de edição
inicial vai se completar.
Também poderá sair da função de edição inicial com o botão
[EXIT].
Se o fizer depois de ter realizado edições que ainda não escreveu no
disco, vai aparecer a mensagem “Write edited data?” (Quer escrever os
dados editados?). Prima YES para escrever os dados editados
e sair do modo de edição inicial, NO para sair sem escrever
os dados, e CANCEL para voltar ao modo de edição inicial e continuar
com a edição.
CVP-202
130
132
Gravação sem disco
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova tem uma memória interna de uns 26 KB que
pode ser utilizada para gravar uma quantidade limitada de dados de
canções - aproximadamente 2.500 notas, se outros dados não
forem gravados - sem precisar utilizar um disco.
Sobre a canção CVP MEMORY
Se seleccionar o modo de gravação de canções sem introduzir um
disco, vão aparecer as palavras CVP MEMORY na visualização
SONG, como mostramos a seguir, e as funções de gravação rápida,
funciones de grabación rápida, grabación de pistas y grabación de
disponíveis.
NOTA
• Os dados de sequência de acordes
(página 121) não podem ser gravados
na memória interna.
• As funções Song Name (página 127) e
Setup Memory (page 126) não podem ser
utilizadas quando uma canção gravada
na memória interna for editada.
• As funções Track Edit (página 128)
e Initial Edit (página 130) podem ser
utilizadas para editar uma canção da
memória interna.
A função SONG vai mostrar as letras CVP no lugar de um número de
canção se seleccionar o modo de reprodução de canções depois de
gravarum a canção na m em ória.Pode reproduziresta canção da m esm a
forma que qualquer outra canção gravada em um disco
(veja a página 93).
Visualização de SONG PLAY [MAIN] quando a canção CVP MEMORY
é reproduzida.
131
Se introduzir um disco de canções e seleccionar um número de
canção quando a memória interna tiver dados de canções, vai aparecer
a mensagem “Delete CVP MEMORY?” (Apagar CVP MEMORY?).
Prima YES para apagar os dados da canção da memória interna.
Os dados das canções também vão se apagar da memória interna
quando o instrumento for desligado. Se quer conservar os dados
gravados, use a função de cópia de canção (página 142) e copie
os dados gravados em um disco.
NOTA
Os dados de canção gravados na
memória interna vão se apagar se carregar um
arquivo de estilo. Neste caso não vai aparecer
nenhuma mensagem.
CVP-202
133
CAPÍTULO
8: As Funções de Utilidades
O modo de função proporciona diversas funções avançadas
que, por exemplo, vão lhe permitir realizar diversas regulações
MIDI ou controlar de forma mais conveniente as operaçõe
relacionadas com os discos. Estas sofisticadas funções dão
a possibilidade de personalizar o Clavinova de acordo com suas
próprias necessidades e preferências pessoais.
FUNCTION
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
SWING &
JAZZ
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
REC
PIANO &
HARPSI.
FF
BRASS
SOUND
REPEAT
1
PLAY/
STOP
SONG
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
WOODWIND
STRINGS
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
HELP
COUNTRY
METRONOME
BALLROOM
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
SYNTH.
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/
2
3
4
ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Estão disponíveis as seguintes funções:
Grupo
Ecrã
Transposição
136
Pulsação de teclas e velocidade fixa
137
Regulação de voz
137
3
Pedal esquerdo e gama de ligadura
138
4
Arquivos de registro e configuração
139
5
Cópia de canções e cópia de discos
142
6
Apagar canções
144
7
Transformação de dados de canções
145
TECLADO
2
DISCO
8
Formato de discos
146
Canal de transmissão (teclado)
147
Controlo local
147
Sincronização
148
10
Filtro MIDI
148
11
Filtro de recepção
149
Transposição MIDI
150
12
Canal de transmissão
(acompanhamento/harmonia)
150
Transmissão de canções
151
9
MIDI
RESPALDO
UTILIDADES
Página
136
1
PEDAIS
Função
Afinação
Teclado remoto
151
13
Respaldo
152
14
Chamada
153
15
Micro afinação
154
16
Afinação de escala
155
Durante as operações no ecrã podem aparecer diversas
mensagens de confirmação, aviso e erro. Se quer informação sobre
as mensagens, consulte a secção "Mensagens" (veja a página 165).
CVP-202
132
134
Uso das funções de utilidades...............................................
Como aparece na tabela da página anterior, as funções de utilidades
dividem-se em 16 páginas de ecrã. Utilize o seguinte procedimento
para aceder à página que contém uma função específica.
Z Prima o botão [FUNCTION].
FUNCTION
MIXER
A lâmpada vai se acender e aparecerá a última página utilizada
recentemente do ecrã do modo de função.
X Veja a página que quiser.
Utilize os botões PAGE [<] e [>] para visualizar a página
da função que pretende utilizar.
PAGE
C Realize a operação que escolher.
Si quer ver as instruções relacionadas com a selecção e uso dos
diversos tipos de funções consulte o capítulo 2, "Operação
básica".
V Prima o botão [FUNCTION] quando terminar.
133
A lâmpada [FUNCTION] vai se apagar.
NOTA
Para sair do modo de função também pode
premir botão [EXIT].
CVP-202
135
Teclado
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualização de teclado 1 [KEYBOARD 1] - página 1
Afinação (Tune).................................................................................................
A função de afinação permite realizar regulações precisas do tom.
Pode fazer corresponder com precisão a afinação do tom com a de
outros instrumentos. A função TUNE mostra a frequência (em Hz)
de A3. A afinação pode ser regulada para cima ou para baixo até o
máximo aproximado de 26 Hz (um pouco mais de 100 centésimas) em
intervalos de 0,2 Hz.
NOTA
TUNE
• Categoria: 414,8 Hz - 466,6 Hz
(-102,1 centésimas —
+101,62 centésimas)
• Regulação básica: 440 Hz
NOTA
Hz em centésimas
• O tom é medido em unidades de Hertz
(abreviado como Hz), que representa
o número de vezes que a onda de
som vibra em um segundo.
• Uma centésima é uma unidade de tom
que equivale a 1/100 de um semi-tom.
(100 centésimas = 1 semi-tom)
NOTA
• A afinação não tem nenhum efeito nas
vozes do jogo de bateria.
• A regulação "XG Master Tune" é eficaz
para reproduzir canções que contêm dados
de afinação principal XG.
Transposição (Transpose)
....................................................................
NOTA
Funções TRANSPOSE
• Categoria: -24 - +24 semi- tons
(–2 — +2 octaves)
• Regulação básica: 0
NOTA
Com a função de transposição é possível deslocar o tom do teclado
em unidades de semitom e pode adaptar o tom do
teclado independente de outros instrumentos ou cantores.
O Clavinova conta com duas funções de transposição: ALL e
SONG. A primeira transpõe todas as notas interpretadas pelo
Clavinova, e a segunda transpõe exclusivamente os dados
das canções. Quando mudar a regulação da função ALL, vai regular
a função SONG na mesma quantidade.
CVP-202
• Os valores regulados aqui afectam os
dados de reprodução transmitidos
através de MIDI.
• Quando a função de transposição for definida
em um valor elevado, as notas tocadas na
gama da parte superior do teclado (em
C5 e C7 para um valor de +24) podem
ter um som que não é o esperado;
o mesmo pode acontecer com as notas da
parte inferior do teclado caso defina para as
notas um valor elevado.
134
136
• A função de transposição não afecta
as vozes do jogo de bateria.
• Quando são reproduzidas canções que
contêm dados de transposição XG,
tais dados só serão eficazes para o som de
reprodução dos dados. O valor
regulado no painel vai afectar o som
do teclado.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Teclado
Visualização de teclado 2 [KEYBOARD 2] - página 2
Pulsação de teclas e velocidade fixa .............................................
A função de pulsação de teclas determina de que forma a velocidade
afecta o volume das vozes reproduzidas no teclado do Clavinova.
Seleccione uma das quatro regulações da pulsação de teclas para
adaptar a resposta do teclado à voz seleccionada, ao tipo de canção
ou ao seu estilo de interpretação pessoal. Prima o botão KEY TOUCH
para mudar a regulação. Não possível utilizar o controlo de dados nem os
botões [-] e [+].
Regulações da pulsação de teclas
NORMAL
Esta regulação é a resposta standard do teclado e é utilizada como
regulação básica.
SOFT
Esta regulação permite a produção de um som relativamente forte
inclusive quando as teclas são tocadas com pouca força.
FIXED
Esta regulação produz um grau de sonoridade uniforme,
independente da força que é aplicada nas teclas.
Utilize a função FIXED VELOCITY para regular a sonoridade
das notas produzidas pelo teclado.
HARD
Esta regulação requer que as teclas sejam tocadas com bastante
força para produzir a sonoridade máxima.
Regulação de voz .................................................................................................
135
Esta função determina a selecção de uma voz, são seleccionadas
automaticamente as regulações básicas de reverberação, chorus, efeito e outras,
para cada voz. Prima o botão VOICE SETTING para mudar a regulação. Se
colocar a regulação em AUTO, quando seleccionar a voz, as regulações básicas
de cada voz serão seleccionadas automaticamente. Se colocar a regulação em
MANUAL, as regulações não vão mudar quando as vozes forem seleccionadas.
NOTA
Velocidade
• Neste manual denomina-se
velocidade a quantidade de força
aplicada a uma tecla. Isto deve-se ao facto
de que o Clavinova determina a quantidade
de força aplicada a uma tecla
medindo a velocidade com que a tecla foi
premida.
• Esta função não afecta o peso actual
das teclas.
NOTA
Função KEY TOUCH
• Regulações : Veja a tabela da esquerda.
• o Regulação básica: NORMAL
NOTA
Função FIXED VELOCITY
• Categoria: 1 - 127
• Regulação básica: 76
NOTA
Função VOICE SETTING
• Regulações : AUTO, MANUAL
• Regulação básica: AUTO
NOTA
Quando VOICE SETTING é regulado em
AUTO, as regulações a seguir são
seleccionadas automaticamente:
Função
Página
Reverberação ON/OFF
41
Regulações da profundidade
de reverberação
42
Regulações da profundidade
de chorus
45
Efeito ON/OFF
46
EFFECT TYPE
47
Profundidade de efeito
(DEPTH)
48
Variação de efeito
(VARIATION)
47
HARMONY TYPE
70
Velocidade de harmonia (SPEED)71
Volume de harmonia (VOLUME) 71
Regulações de oitava (OCTAVE) 32, 34, 38
CVP-202
137
Pedal
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualização da função [PEDAL] - página 3
Pedal esquerdo e gama de ligadura .............................................
Esta função permite regular de forma conveniente o pedal
esquerdo para controlar uma das várias funções.
NOTA
Função LEFT PEDAL
• Regulações : Veja a tabela da esquerda.
• Regulação básica: SOFT
Regulações de LEFT PEDAL
Regulação
SOFT
O pedal esquerdo funciona como pedal suave
(regulação básica), consulte a página 40.
START/STOP
O pedal esquerdo funciona como o botão [START/STOP],
consulte a página 52.
HARMONY
Quando a função de harmonia for activada, a harmonia
somente será aplicada enquanto o pedal esquerdo estiver
pisado, consulte a página 69.
REGISTRATION
As regulações do painel, registradas no número seguinte de
Registro, são chamadas cada vez que o pedal esquerdo é
pisado, consulte a página 91.
REG.FREEZE
O pedal esquerdo activa e desactiva a função de interruptor
de registro (Registration Freeze), ou seja, realiza a mesma
função que o botão FREEZE do ecrã REGISTRATION
[FREEZE], consulte a página 91.
ENDING/RIT
O pedal esquerdo funciona como o botão [ENDING].
Poderá ter a oda da canção em ritardando (redução
gradual) se pisar duas vezes seguidas o pedal esquerdo,
consulte a página 56.
BREAK
Se pressionar o pedal esquerdo durante a reprodução do
estilo produz-se uma mudança no acompanhamento e no
ritmo durante o tempo que o pedal permanecer premido.
Quando o pedal é solto, a reprodução normal é retomada
desde o compasso seguinte. Se pisar o pedal esquerdo por
segunda vez dentro de um compasso, a reprodução normal
vai ser retomada imediatamente.
BREAK FIL
Se pressionar o pedal esquerdo durante a reprodução do
estilo, o Clavinova vai interpretar um padrão de "recheio"
especial. Este padrão é diferente dos padrões de recheio
que a função de recheio automático produz, consulte a página 51.
BASS HOLD
Enquanto mantiver o pedal esquerdo pressionado, a nota
de baixo, reproduzida pelo acompanhamento automático,
será mantida, mesmo se o acorde mudar. Esta função não
actua se o modo de acompanhamento FULL
KEYBOARD for seleccionado (veja a página 61).
FADE IN/OUT
O pedal esquerdo efectua a mesma função que o botão
[FADE IN/OUT] consulte as páginas 55 e 56.
EFFECT VARI
Esta função activa e desactiva a variação de efeito, ou seja,
produz o mesmo efeito que o botão VARIATION do
ecrã EFFECT (veja a página 47).
GLIDE UP S
Quando pressionar o pedal esquerdo vai aumentar o tom na quantidade
especificada mediante a função GLIDE RANGE. Quando o soltar,
o tom vai voltar suavemente até seu valor normal, com
com uma das três velocidades possíveis (lenta, média ou rápida,
dependendo da regulação seleccionada).
Quando pressionar o pedal esquerdo o tom vai diminuir na quantidade
especificada mediante a função GLIDE RANGE.
Quando o soltar, o tom vai voltar suavemente ao seu valor normal,
com uma das três velocidades possíveis (lenta, média ou rápida,
dependendo da regulação seleccionada).
GLIDE UP M
GLIDE UP F
GLIDE DOWN S
GLIDE DOWN M
GLIDE DOWN F
CVP-202
NOTA
Se o pedal esquerdo for regulado em
REGISTRATION, a regulação da
função do pedal esquerdo, na
memória de registros não será activada.
NOTA
GLIDE RANGE
• Regulações : 1 - 12 (semi- tons)
• Regulação básica: 1
136
138
Descrição
Disk
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualização da função [DISK 1] ([DISCO 1]) - página 4
Arquivos de registro e configuração
...........................................
Pode utilizar as funções desta página para carregar, guardar,
eliminar e trocar de nome os arquivos de dados que tiverem dados de registro
(veja a página 89) ou dados de configuração do painel.
Antes de executar alguma destas funções, verifique se o disco que
pretende utilizar para esta operação está introduzido na unidade de disco.
Z Seleccione o tipo de arquivo.
Prima um dos dois botões LCD, que estão à esquerda, para seleccionar
seleccionar o tipo de arquivo que pretende carregar, guardar, eliminar
ou trocar o nome.
REGISTRATION
Os arquivos de registro podem conter os dados
de um só registro ou de um jogo de vinte registros
completo. Se quiser ver uma lista das regulações que
a função de registro registra, veja a página 11 da
Lista de dados.
ALL SETUP
Os arquivos de All Setup contêm todos os dados
de regulações do painel que aparecem na lista da
página 11 na Lista de dados.
Se seleccionar o tipo de arquivo REGISTRATION, também pode
utilizar a função REGIST para especificar se a operação vai afectar
uma posição de memória ou o jogo de vinte completo.
Quando guardar os dados de registro, a regulação REGIST vai
determinar as posições de memória que são guardadas no disco.
Quando carregar os dados, a regulação REGIST vai especificar como
serão carregados os dados de registro, como explicamos a seguir:
NOTA
Pode eliminar ou trocar o nome de qualquer
arquivo de registro do disco,
independente a regulação de
REGIST.
Regulação de REGIST:
137
O arquivo
contém:
ALL
A1 - E4
Todos os
registros
Todos os registros
são carregados.
Somente são carregados
os registros guardados
desde a posição especificada
(na posição original).
Um registro
O arquivo de registro
seleccionado carrega-se
na sua posição original.
O arquivo de registro
seleccionado carrega-se
na posição especificada.
CVP-202
139
Disk
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Seleccione a operação do arquivo
Utilize o segundo botão do LCD desde a direita para seleccionar
a operação de arquivo desejada: LOAD, SAVE, DELETE ou NAME
NOTA
As operações de arquivos não podem ser
realizadas se a lâmpada [SONG]
estiver acesa. Antes de tentar realizar uma
função de arquivos, saia do modo de canções.
C Prima o botão START.
A operação de arquivos tem início.
Os passos seguidos por cada operação de arquivo são diferentes uns
dos outros e dependem da operação seleccionada. Consulte as instruções
correspondentes para cada operação como explicamos a seguir.
LOAD (carga) ........................................................................................................
Se seleccionar LOAD, vai aparecer a visualização da função de
carga. Quando executar a operação de carga, os dados internos
originais serão substituídos. Grave sempre todos os dados importantes
em um disco (veja a seguir ) antes começar com a operação de carga.
Seleccione primeiro o arquivo que pretende carregar. Prima um dos
dois botões LCD, que estão à esquerda, para seleccionar o
arquivo e depois prima o botão OK.
Aparecerá a mensagem "Are you sure?" ("Tem certeza?").
Pressione YES para carregar o arquivo seleccionado, ou NO para
cancelar a operação de carga.
SAVE (armazenagem) ..............................................................................
Quando seleccionar SAVE, vai aparecer a visualização da função de
entrada do nome do arquivo a ser armazenado.
Prima o botão > para mexer o cursor de sublinhado, e seleccione
a posição do caractere do nome de arquivo. Os nomes de arquivo
podem conter até doze caracteres.
Utilize o controlo de dados ou os botões [-] e [+] para ressaltar os
caracteres que pretende introduzir.
CVP-202
138
140
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Disk
Prima o botão CH. SET para introduzir os caracteres
seleccionados na posição actual do sublinhado do nome de arquivo.
Continue a mexer o cursor a outros caracteres para introduzi-los
do mesmo modo.
Para apagar o caractere da posição anterior, prima o botão
BACK. O caractere que estiver antes do cursor de sublinhado vai se
apagar e o cursor vai recuar à posição que foi apagada.
Para abortar a operação de entrada de nome e voltar à
visualização de FUNCTION [DISK 1], prima CANCEL.
Quando o nome de arquivo for completamente introduzido,
prima o botão SAVE para executar a operação de armazenagem.
Se introduzir no disco um nome que já existe, vai aparecer a
mensagem “Same name! Overwrite?”. Prima o botão OK
para escrever sobre o arquivo original e trocá-lo assim pelo novo
novo arquivo, ou o botão CANCELpara abortar a operação de armazenagem.
DELETE (apagar)
.............................................................................................
CQuando seleccionar DELETE, vai aparece a visualização da função
de apagar.
Seleccione primeiro o arquivo que quer apagar. Prima um dos
botões LCD que estão mais à esquerda para seleccionar o
arquivo e depois prima OK.
Vai aparecer a mensagem "Are you sure?" ("Tem certeza?").
Prima YES para apagar o arquivo seleccionado, ou NO para
cancelar a operação de apagar.
NAME (pôr nome) ..................................................................................
Quando seleccionar NAME, vai aparecer a visualização da função
para pôr o nome em um arquivo.
Primeiro, seleccione o arquivo ao qual quer pôr um nome. Seguidamente,
prima um dos botões LCD, que estão mais à esquerda, para
seleccionar o arquivo, e finalmente prima OK.
139
Vai aparecer a visualização de entrada de nome. Introduza um
novo nome de arquivo da mesma forma que foi descrito acima, no
caso da operação de armazenagem.
SSe pressionar o botão OK o nome actual muda para o novo
nome introduzido. Prima o botão CANCEL para abortar a operação.
Se introduzir no disco um nome que já existe, vai aparecer a
mensagem “Same name! Overwrite?”. Prima o botão
OK para para apagar o arquivo original e trocá-lo pelo
arquivo com nome novo, ou o botão
CANCEL para abortar a operação de nome de arquivo.
CVP-202
141
Disk
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualização da função [DISK 2] ([DISCO 2]) - página 5
Cópia de canções e cópia de discos........................................
As funções desta página permitem copiar dados de canções
gravados com o Clavinova a um número de canção diferente, ao mesmo
disco ou a um outro disco. Também pode utilizar a função de cópia
de disco para copiar um disco completo.
Z Seleccione uma função de cópia.
Em primeiro lugar, introduza o disco que tiver a canção de origem ou
o disco que quer copiar.
Prima um dos dois botões LCD, que estão mais à esquerda,
para seleccionar o tipo de cópia. Há três tipos de cópia.
DISK1 – 1
Esta função permite copiar uma canção em um
número de canção diferente no mesmo disco.
DISK1 – 2
Esta função permite copiar uma canção em um disco
diferente.
DISK COPY
Esta função copia todos os dados de um disco em
outro disco. Todos os dados do disco de destino vão
se apagar como consequência deste processo.
X Seleccione a canção de origem.
Se seleccionou DISK1 — 1 ou DISK1 — 2 no passo 1, prima o
botão SONG e seguidamente utilize o controlo de dados ou os
botões [-] e [+] para seleccionar um número de canção de 1 a 99.
NOTA
Não podem ser executadas as funções de
cópia de canções e cópia de discos se
a lâmpada [RECORD] estiver acesa.
Antes de tentar copiar uma canção ou
um disco, saia do modo de gravação
de canções.
NOTA
• Se introduzir um disco protegido, não poderá
seleccionar a função de cópia
DISK1 - 1 (Veja a página 9).
• Se a memória do Clavinova conter
dados de canções gravados sem um
disco (veja a página 133), a
função de cópia CVP - DISK será
automaticamente seleccionada. Se quiser
conservar os dados da canção de
CVP MEMORY, pode utilizar esta
função para copiá-los em um disco.
(Introduza o disco, especifique um
número de canção de destino como
vem descrito no passo 3, seguidamente execute
a função de cópia pelo procedimento normal.
Depois pode utilizar a função de
eliminação de canções (veja a
página 144) para eliminar a canção de
CVP MEMORY. Uma vez que ela for eliminada,
poderá utilizar as demais
funções de cópia.
O número e o nome da canção seleccionada aparece sobre
os botões LCD terceiro e quarto.
CVP-202
140
142
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Disk
C Seleccione o número de canção de destino.
Se seleccionou DISK1 — 1 no passo 1, prima o botão SONG e a
seguir utilize o controlo de dados ou os botões [-] e [+] para
seleccionar um número de canção de destino compreendido entre 1 e
60. (não é possível utilizar números de canção que forem superiores a 60.)
Se o número da canção de destino já contém dados, o
nome do arquivo de canção vai aparecer na secção intermédia
do visualizador. Neste caso, os dados originais do número de
canção de destino serão substituídos pelos dados da canção de
origem quando executar a operação de cópia.
V Execute a operação de cópia.
Prima o botão COPY.
A operação de cópia tem início. Se estiver realizando a cópia sobre
o mesmo disco, aparecerá a mensagem "Are you sure?" ("Tem
certeza?"). Prima YES para continuar, ou NO
para abortar a operação.
NOTA
A operação de cópia não pode ser executada
se selecciona o mesmo número
de canção para a canção de origem e
para a de destino com a função
DISK1 - 1. Neste caso, vai aparecer a
mensagem "Select a different Number!" que
indica que deve seleccionar outro número.
Se está a copiar os dados em um disco diferente ou está a copiar um
disco completo, vai aparecer a mensagem “Number of disk
**
exchanges (**
**)” que indicará o número de vezes que deverá
mudar de disco. Prima o OK para continuar, ou o botão
CANCEL para abortar a operação.
Quando copiar dados entre discos, siga as instruções que vão aparecer no
ecrã e introduza os discos de origem e de destino quando for necessário.
Se estiver utilizando a função DISK1 – 2 para copiar uma canção em
otro disco, vai aparecer a mensagem "Select destination song
number" ("Seleccione o número de canção de destino"). la
Utilize o controlo de dados ou os botões [-] e [+] para seleccionar um
número de canção de destino entre 1 e 60. Não podem ser seleccionados
números de canção superiores a 60.
141
Se o número da canção de destino já contém dados, o
nome do arquivo de canção vai aparecer na secção intermédia
do visualizador. Neste caso, os dados originais do número de
canção de destino serão substituídos pelos dados da canção de
origem. Prima o botão OK para continuar, ou CANCEL
para abortar a operação.
NOTA
Cópia de programas comerciais
• Está totalmente proibida a cópia de
programas de venda nas lojas do
ramo, excepto para a utilização pessoal.
• Alguns programas comerciais
disponíveis estão protegidos a propósito
contra cópia e não poderá
copiá-los com estas funções.
NOTA
Os arquivos de dados (que não forem os que
foram feitos com a CVP-202) que já foram
copiados uma vez não poderão ser copiados
uma segunda vez em outro disco.
Além do mais, os dados adicionais poderão
ser gravados somente nas partes da mão
direita/mão esquerda dos arquivos DOC
copiados.
CVP-202
143
Disk
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualização da função [DISK 3] ([DISCO 3]) - página 6
Eliminação de canções
.........................................................................
Nesta visualização poderá apagar do disco dados de canções que não
forem necessários. Tome cuidado para não eliminar dados importantes
importantes do disco, pois uma vez realizada a operação de eliminação,
ela não pode ser desfeita.
NOTA
A função de eliminação de canções não
não pode ser executada se a lâmpada
[RECORD] estiver acesa. Antes de
tentar eliminar uma canção, saia do
modo de gravação de canções.
Z Introduza o disco.
Introduza o disco que tem os dados de canção que devem ser apagados
na unidade de disco.
X Seleccione a canção que deve ser apagada.
Utilize as teclas SONG ou , o controlo de dados ou os botões [-]
e[+] para seleccionar a canção que quer eliminar. Também pode
eliminar os dados de canções da memória do Clavinova com
esta operação. Para isso seleccione CVP MEMORY no lugar de um
número de canção (CVP MEMORY só aparece se a memória
tiver dados de canções).
C Execute a operação de eliminação.
Prima o botão DELETE.
Vai aparecer a mensagem "Are you sure?" ("Tem certeza?").
Prima YES para executar a operação de apagar a canção
seleccionada, ou NO para cancelá-la.
CVP-202
142
144
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Disk
Visualização da função [DISK 4] ([DISCO 4]) - página 7
Transformação de dados de canções......................................
Esta função permite transformar os dados de canções gravados no
CVP-202 e reproduzi-los em outros modelos de Clavinova ou em um
Disklavier.
Z Introduza o disco.
Introduza na unidade de disco um disco 2DD que contenha os dados
que quer transformar.
X Seleccione um formato de dados.
Utilize um do dos botões LCD que está mais à esquerda e seleccione
o formato de destino do arquivo (o tipo de instrumento que os dados
transformados vão utilizar). Há três tipos disponíveis e os citamos a seguir:
CVP PERFORMANCE
Esta função transforma os dados e os reproduz
no CVP-50/70/55/65/75/83S/85A/87A/89, o
DOM-30 e o DOU-10.
PIANO FORMAT 1
Esta função transforma os dados e os reproduz
em todos os modelos de Disklavier excepto no
MX100A e o MX100B.
PIANO FORMAT 2
Este tipo transforma os dados e os reproduz em
um Disklavier MX100A e MX100B.
NOTA
A função de transformação de dados de
canções não pode ser executada se
a lâmpada [SONG] estiver acesa.
Antes de transformar dados de
canções, saia do modo de canções.
NOTA
Só discos 2DD!
Só podem ser transformados os dados
guardados em discos 2DD. Se quiser
transformar dados de canções
guardados em um disco 2HD ou gravados
na memória do Clavinova, utilize a
função de cópia de canções (veja a
página 142) e copie a canção em um
disco 2DD antes de tentar transformá-la.
NOTA
Compatibilidade entre formatos de
dados
Os Clavinovas da série CVP que não
forem os modelos que aparecem na
tabela da esquerda, podem reproduzir
os dados de canções gravadas no
CVP-202 sem precisar realizar a conversão.
Se tem previsto utilizar seus dados de
canção em outros instrumentos e quer ter
certeza de que o som conseguido com o
CVP-202 será reproduzido de forma similar,
é recomendável utilizar as vozes XG
(veja a página 30) em todas as pistas
onde não há vozes de piano interpretadas.
C Seleccione a canção que vai ser transformada
Utilize o controlo de dados ou os botões [-] e [+] para seleccionar o
número da canção que pretende transformar.
O número e o nome da canção seleccionada vão aparecer
na função SONG.
V Prima o botão TRANSFORM.
Vai aparecer a mensagem "Are you sure?" ("Tem certeza?").
Prima YES para transformar a canção seleccionada ou
NO para cancelar a operação. Quando o processo de conversão
for concluído, a mensagem "Completed! SONG No.**"
("Finalizado! CANÇÃO Nº**") vai indicar o número de canção
onde os dados foram guardados.
143
Se seleccionou CVP PERFORMANCE no passo 2, será acrescentada
a letra "C)" no começo do nome original. Se seleccionou um dos outros
formatos, será acrescentada a letra "P)".
NOTA
• Os dados transformados vão ser guardados
em uma canção cujo número deverá estar
entre 1 e 60. Os números de canção
superiores a 60 não são utilizados.
• Os dados originais prévios à
conversão vão permanecer intactos no
número de canção original, mesmo
depois que a conversão tenha sido
realizada.
• Não poderá gravar ou editar
canções convertidas.
CVP-202
145
Disk
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualização da função [DISK 5] ([DISCO 5]) - página 8
Formato de discos ............................................................................................
Os discos flexíveis devem ser correctamente formatados para que o
Clavinova possa gravar dados neles. Se introduzir um disco novo não
formatado (ou um disco que tenha sido iniciado com um formato
diferente) na unidade de disco, o Clavinova vai perguntar
automaticamente se quer formatar o disco (consulte a página 111).
NOTA
A função Disk Format não pode ser utilizada
se o piloto [SONG] estiver iluminado.
Saia do modo Song antes de
formatar a um disco.
O Clavinova também dispõe uma função de formatado de discos
que pode ser utilizada para reformatar discos previamente formatados.
A operação de reformatado vai eliminar os dados que foram
guardados previamente no disco.
Z Introduza o disco a ser formatado.
Verifique antes se a lingueta de protecção contra escritura do disco
está ajustada na posição "write"; seguidamente introduza o disco na
unidade de disco com a etiqueta para cima e o fecho para a frente, até
escutar um som seco de confirmação.
X Execute a operação de formato.
Prima o botão START.
CUIDADO!
Quando um disco é reformatado,
todos os dados existentes previamente são
apagados. Antes de formatar um disco,
verifique que ele não tenha nenhum dado
que pretende conservar.
NOTA
Tipos de formatos
Os discos 2DD, quando formatados,
podem albergar 720 KB de dados; os discos
2HD, quando formatados podem albergar
1,44 MB de dados.
Vai aparecer a mensagem "Are you sure?" ("Tem certeza?").
Prima YES para executar o formato, ou NO para cancelá-lo.
Um gráfico de barras vai indicar o avanço do processo de formatado.
Uma vez que o disco tenha sido formatado, o Clavinova poderá
guardar nele canções e outros dados.
CVP-202
144
146
MIDI
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualização da função [MIDI 1] - página 9
Canal de transmissão (teclado) ...........................................................
Em qualquer preparação de controlo MIDI, os canais MIDI (do 1 ao
16) do aparelho de transmissão e recepção devem estar em correspondência
para conseguir uma transferência adequada de dados. A função SEND CH
permite regular os canais de transmissão MIDI para as partes de teclado.
Parte
Explicação
NOTA
SEND CH
• Regulações : OFF, 1 - 16
• Regulação básica: Veja a tabela da
esquerda.
Regulação básica
LEFT
Voz esquerda no modo de divisão
(Veja a página 36)
3
RIGHT1
Voz principal
1
RIGHT2
Voz secundária no modo Dual
(Veja a página 33)
2
Pode regular cada parte de teclado e utilizar um canal de
transmissão independente. Se regular uma parte em OFF, os dados MIDI
que corresponderem a essa parte não serão transmitidos.
Recepção MIDI
O Clavinova sempre recebe os dados MIDI no modo de "Campainhas multíplices". Com este
modo as vozes do Clavinova podem ser controladas de forma independente em diferentes números de
canal MIDI (1 a 16) mediante um dispositivo MIDI externo. Isto significa que você poderá produzir o
som de uma banda inteira ou de um conjunto se utilizar um computador ou um sequenciador MIDI.
Controlo local
............................................................................................................
145
O termo "controlo local" faz referência ao controlo que o teclado efectua
sobre o gerador de tons internos. Normalmente, o Clavinova será utilizado
com a função de controlo local regulado em ON.
Quando desactivar o controlo local o teclado vai se separar do gerador de
tons, desta forma o Clavinova não vai produzir nenhum som quando o teclado
for tocado. No entanto, os dados da interpretação sobre o teclado continuam
sendo enviados pelos conectores MIDI. Pode utilizar esta regulação se
pretende utilizar um gerador de tons MIDI externo desde o teclado do
Clavinova e que as vozes internas não apareçam.
Para activar ou desactivar o controlo local, prima o botão LOCAL.
O controlo de dados ou os botões [-] e [+] não podem ser utilizados.
NOTA
LOCAL
• Regulações : ON/OFF
• Regulação básica: ON
CVP-202
147
MIDI
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Sincronização .......................................................................................................
Normalmente, o relógio interno do Clavinova controla o tempo de
reprodução de uma canção ou de um estilo. Se quer que um sequenciador
externo ou uma caixa de ritmos controle o tempo de reprodução do
Clavinova, deve regular a função de sincronização para que seja utilizado um
relógio externo. Por exemplo, poderia utilizar esta função para reproduzir o
acompanhamento automático do Clavinova com total sincronização
com um sequenciador externo.
Para mudar a sincronização do relógio interno a um relógio externo ou
vice- versa, prima o botão SYNC. Não é possível utilizar o controlo de
dados nem os botões [-] e [+].
NOTA
SYNC.
• Regulações : INT. (relógio interno),
EXT. (relógio externo)
• Regulação básica: INT.
Visualização da função [MIDI 2] - página 10
Filtro MIDI
................................................................................................................
A visualização da função [MIDI] 2 possui a regulação do filtro
MIDI, que pode ser utilizado para permitir ou impedir a transmissão ou
recepção de determinados tipos de dados MIDI.
Mensagens de mudança de programa
Normalmente o Clavinova responde aos números de mudança de
programa MIDI recebidos desde um teclado externo ou de outro dispositivo
MIDI. Por exemplo, o Clavinova pode mudar as vozes como resposta às
mensagens de mudança de programa recebidos desde um sequenciador
MIDI conectado (Estas mensagens não afectam as vozes tocadas no
teclado). As vozes dos dispositivos externos MIDI, ligados,também
podem ser mudadas mediante mensagens de mudança de programa
transmitidas desde o Clavinova. As mensagens de mudança de programa
são transmitidas quando as vozes do painel do Clavinova são mudadas.
Dependendo da regulação MIDI em particular, pode considerar
que esta característica é conveniente para alguns casos e para outros, não.
Regule a função PROGRAM mn OFF para desactivar a transmissão
das mensagens de mudança de programa.
CVP-202
NOTA
As mensagens MSB e LSB de banco
podem ser transmitidas e recebidas, inclusive
se a regulação de PROGRAM estiver em OFF.
146
148
NOTA
PROGRAM
• Regulações : Tx&Rx (transmitido/recebido),
OFF
• Regulação básica: Tx&Rx
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ MIDI
Mensagens de mudança de controlo
As mensagens de mudança de controlo são utilizadas para diversos
controlos de interpretação que não concernem o teclado, como por exemplo o
pedal apagador, ou para controlar amplamente o som de um dispositivo
MIDI conectado, como os efeitos e o volume. O Clavinova pode responder,
por exemplo às mensagens de mudança de controlo transmitidas desde um
sequenciador MIDI externo. Estas mensagens não vão afectar as vozes
tocadas no teclado. Da mesma forma, pode ser controlado um dispositivo
MIDI externo que emite mensagens de mudança de controlo desde o
Clavinova a este dispositivo. As mensagens de mudança de controlo
são transmitidas quando é utilizado o pedal apagador, entre outros,
no Clavinova.)
CONTROL deve ser regulado em OFF para que a transmissão
e recepção das mensagens de mudança de controlo seja desactivada.
Os dados de mudança de controlo que o Clavinova reconhece estão
especificados na página 14 na Lista de dados.
Mensagens exclusivas do sistema
As mensagens exclusivas do sistema são utilizadas para o controlo MIDI
mais avançado ou mais detalhado, ou para os controlos relacionados com os
dispositivos de fabricantes específicos.
Regule SYS EX. em OFF para desactivar a transmissão e recepção das
mensagens exclusivas do sistema.
Os dados exclusivos do sistema que o Clavinova reconhece aparecem
especificados na página 16 na Lista de dados.
Comandos de início/parada
Um dispositivo que transmite o comando de início/parada pode
iniciar ou deter uma interpretação de dados rítmicos ou sequenciais de
um dispositivo receptor mediante MIDI. Por exemplo, pode transmitir o
comando de início/parada desde um sequenciador MIDI externo para
iniciar e deter o acompanhamento automático ou a reprodução de
canções do Clavinova. Também é possível iniciar e deter a reprodução de
um sequenciador MIDI externo ou de uma caixa de ritmos iniciando e
parando o acompanhamento automático do Clavinova.
Para permitir a transmissão e recepção dos comandos de início/parada,
regule START/STOP em ON.
NOTA
CONTROL
• Regulações : Tx&Rx (transmitido/recebido),
OFF
• Regulação básica: Tx&Rx
NOTA
SYS EX.
• Regulações : TTx&Rx (transmitido/ recebido),
OFF
• Regulação básica: Tx&Rx
NOTA
Início/parada
• Regulações : Tx&Rx (transmitido/recebido),
OFF
• Regulação básica: OFF
Visualização da função [MIDI 3] - página 11
Filtro de recepção.............................................................................................
147
A função do filtro de recepção permite impedir que o Clavinova receba
mensagens MIDI específicas dos canais, como os dados das notas e as
mudanças de controlo, que podem ser feitas por determinados canais MIDI.
Esta função é útil se, por exemplo, quiser controlar algumas vozes do
Clavinova exclusivamente desde um sequenciador externo e outras,
utilizando unicamente o teclado do Clavinova ou as suas funções de
acompanhamento automático e o modo de canções. Também pode
conseguir que o Clavinova ignore os canais que transportem mensagens
destinadas a outro instrumento ligados com o terminal MIDI
[THRU] do Clavinova.
Por omissão, o Clavinova vai receber as mensagens dos 16 canais. Utilize
o seguinte procedimento para permitir ou impedir a recepção de um canal:
NOTA
RECEIVE FILTER
• Regulações : ON, OFF (x 16)
• Regulação básica: ON (x 16)
CVP-202
149
MIDI
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Z Seleccione o canal.
Utilize os botões LCD < e > de CHANNEL para seleccionar o
número de canal que quer activar ou desactivar.
Debaixo do número de canal seleccionado vai aparecer um cursor
na forma de caractere sublinhado.
X Prima o botão LCD que está mais à direita.
Quando activar o canal seleccionado, ON será ressaltado e o
número do canal vai ficar marcado com uma linha ao redor.
Quando desactivar o canal, OFF será ressaltado e o número de
canal vai aparecer sem a linha ao redor.
Visualização da função [MIDI 4] - página 12
Recepção de transposição MIDI .....................................................
A função de transposição MIDI Receive determina se a regulação de
transposição do ecrã FUNCTION [KEYBOARD 1] (veja a página
136) afectará ou não os dados MIDI recebidos pelo Clavinova.
Normalmente, o Clavinova vai transpor os dados recebidos.
Prima o botão MIDI TRANSPOSEpara activar ou desactivar esta função.
Canal de transmissão (acompanhamento/harmonia).....
Se função ACMP&RHY em 9—16ch, os dados de
interpretação que correspondem às partes de ritmo e acompanhamento
são transmitidos através do terminal MIDI [OUT] pelos canais MIDI do
9 ao 16.
Se a função HARMONY em 6–8ch, as notas acrescentadas
pelos tipos de harmonias que aparecem a seguir são transmitidas através
do terminal MIDI [OUT] pelos canais MIDI do 6 ao 8.
CVP-202
NOTA
SEND CH (ACMP&RHY)
• Regulações : OFF (não transmitido),
9–16ch (transmitido)
• Regulação básica: OFF
SEND CH (HARMONY)
• Regulações : OFF (não transmitido),
6–8ch (transmitido)
• Regulação básica: OFF
148
150
NOTA
MIDI TRANSPOSE
• Regulações : ON (habilitado),
OFF (inabilitado)
• Regulação básica: ON
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ MIDI
NOTA
Tipos de harmonias transmitidas pelos canais do 6 ao 8:
• Eco
• Trémulo
• Trino
• Som rasgado
• Acrescentar guitarra de jazz • Acrescentar metais • Acrescentar corda • no bosque
* Veja mais detalhes sobre a função de harmonia na página 69.
As notas acrescentadas pelos outros tipos de harmonias sempre são transmitidas
pelo canal RIGHT1 (veja a página 147), independente desta regulação.
As partes de ritmo, acompanhamento e harmonia podem ser memorizadas em um
computador ou sequenciador externo se as correspondentes funções estiverem activadas.
Transmissão de canções.........................................................................
Se a função SONG estiver regulada em ON, o Clavinova vai transmitir os
dados da canção pelo terminal MIDI [OUT]. Seleccione esta regulação se
quer que o som de um gerador de tons externo apareça como resposta aos
dados de canção reproduzidos pelo Clavinova.
A transmissão dos dados de canção está desactivada por omissão.
Teclado remoto
......................................................................................................
Os dados MIDI recebidos pelo canal, regulado mediante a função
REMOTE KBD vão afectar sua interpretação no teclado. Os dados
recebidos também poderão ser gravados. Seleccione OFF para evitar que os
dados MIDI externos interfiram na sua interpretação no teclado. Podem ser
recebidos os seguintes tipos de dados:
• Activação/desactivação de tecla
• Mudança de controlo (dados da interpretação;
só os que aparecem a seguir )
#1
Modulação
#7
Volumen
#11
Expressão
#64
Pedal de sustenido
#66
Pedal de sostenuto
#67
Pedal suave
#123
Desactivação de
todas as notas
#0
MSB de selecção
de BANK*
LSB de selecção
de BANK*
#32
#6
#96
#97
#100
#101
MSB de introdução de
dados (para a margem de
inflexão de tom RPN)
Aumento de dados (para
a margem de inflexão de
tom RPN)
Diminuição de dados (para
a margem de inflexão de
tom RPN)
LSB de RPN (margem de
inflexão somente de tom)
• Quando transmitir os dados das partes de
ritmo, acompanhamento ou harmonia via
MIDI, não seleccione os canais MIDI
que utilizarem estas partes como
canais de envio (veja a página 147)
utilizados para transmitir os dados de
sua interpretação com o teclado. Se o fizer,
os dados da interpretação
de seu teclado poderiam se misturar com
os dados do acompanhamento
automático ou da harmonia.
• Se ACMP&RHY ou HARMONY estiverem
activados, os dados das partes
correspondentes serão transmitidos via
MIDI, mesmo que o canal de envio RIGHT1
esteja desactivado (veja a página 147).
NOTA
SONG
• Regulações : OFF (não transmitido),
ON (transmitido)
• Regulação básica: OFF
NOTA
REMOTE KBD
• Regulações : OFF (não é recebido),
1 - 16 (canal receptor)
• Regulação básica: OFF
NOTA
Os dados MIDI recebidos pela função
de teclado remoto não podem ser emitidos
através do terminal MIDI [OUT].
MSB de RPN (margem de
inflexão somente de tom)
• Mudança de programa (dados de mudança de voz)*
• Inflexão do tom
149
Nota: Os elementos marcados com um asterisco são utilizados para mudar a voz principal.
CVP-202
151
Backup
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualização da função [BACKUP 1] - página 13
Respaldo.......................................................................................................................
Esta função permite regular o respaldo de dados de vários grupos
de parâmetros no estado de activado ou desactivado. Quando for activado, as
regulações correspondentes não vão voltar às regulações básicas (regulações
iniciais) no momento em que a alimentação for desligada.
Prima os botões
ou , ou utilize o controlo de dados ou os
botões [-] e [+] para seleccionar o grupo que escolher, seguidamente
utilize o botão LCD, que está mais à direita, para activar ou desactivar
o grupo seleccionado para o respaldo. A marca ("*"), no começo do
nome do grupo, indica que a regulação de respaldo de dados do grupo está
activada. As regulações dos grupos cujas regulações de respaldo de dados
estão desactivadas, vão voltar as regulações básicas (regulações iniciais)
quando a alimentação for desligada.
NOTA
Funções de respaldo
• Regulações : ON, OFF
• Regulações básicas:
ON (REGISTRATION)
OFF (todos os demais grupos)
O respaldo de dados é utilizado no Clavinova para os seguintes grupos.
Grupo
Descrição
VOICE SETTING
Regulações relacionadas com a voz
REVERB/EFFECT
Regulações de reverberação, chorus e efeito
TUNE
Afinação mestra, micro afinação, afinação de escala
PEDAL
Regulações das funções do pedal
ACMP SETTING
Auto Accompaniment-related settings
SONG SETTING
Regulações relacionadas com o modo de canção
REGISTRATION
Dados de registro, regulações da função de interruptor
MIDI SETTING
Regulações das funções MIDI
NOTA
Regulações permanentes
As seguintes regulações sempre estão
respaldadas:
• Idioma da ajuda
• Volume das canções
• Respaldo ON/OFF
Se quer ver uma lista com os parâmetros específicos de cada grupo,
veja à página 11 na Lista de dados.
Os parâmetros respaldados são retidos na memória durante aproximadamente
uma semana, isto se durante este tempo a alimentação do Clavinova
não for cortada. Todos os parâmetros voltarão aos valores iniciais
se a alimentação ficar cortada durante aproximadamente uma semana
Para ter certeza de que regulações respaldadas vão ser mantidas, acenda
o aparelho durante vários minutos, pelo menos uma vez por semana.
CVP-202
150
152
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Backup
Visualização da função [BACKUP 2] - página 14
Chamar..............................................................................................................................
Pode utilizar esta função para chamar as regulações iniciais de
fábrica (regulações básicas) de um grupo de parâmetros ou de todos os
parâmetros ao mesmo tempo.
Prima os botões
ou ou utilize o dial de dados ou os botões
[-]e [+]para seleccionaro grupo que quercham ar,depois prim a
o botão START.
Vai aparecer a mensagem "Are you sure?" ("Tem certeza?"). Pressione
YES para efectuar a chamada, ou NO para cancelá-la.
Os grupos de parâmetros que podem ser chamados são os seguintes:
NOTA
Grupo
Descrição
VOICE SETTING
Regulações relacionadas com a voz
REVERB/EFFECT
Regulações de reverberação, chorus e efeito
TUNE
Afinação maestra, micro afinação, afinação de escala
PEDAL
Regulações das funções do pedal
ACMP SETTING
Auto Accompaniment-related settings
SONG SETTING
Regulações relacionadas com o modo de canção
REGISTRATION
Dados de registro, regulações da função de interruptor
MIDI SETTING
Regulações das funções MIDI
ALL
Todas as regulações anteriores
151
Se quer ver uma lista com os parâmetros específicos de cada grupo,
veja à página 11 na Lista de dados.
Regulações permanentes
Esta função não chama as regulações de
fábrica dos seguintes parâmetros:
• Idioma da ajuda
• Volume das canções
• Respaldo ON/OFF
No entanto estas regulações e todas as demais
podem ser reguladas nos valores
de fábrica iniciais se desligar a parada, isto
enquanto mantém premida a tecla
do teclado que está mais à direita
(C7). Quando o fizer vai aparecer a mensagem
"Back up data erased and replaced by
factory data" ("Dados de respaldo
apagados e substituídos pelos dados de
fábrica"), para indicar que todos os dados
que estavam respaldados foram apagados
e que foram restabelecidas as regulações de
fábrica. Depois de mostrar esta
mensagem durante uns segundos, o
ecrã principal vai desaparecer.
CVP-202
153
Utilidade
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualização da função [MICRO TUNING] - página 15
A característica de microafinação permite afinar de forma individual
cada tecla do teclado. A afinação criada pode ser guardada em um disco
disco e ser carregada sempre que for necessário. A afinação de usuário
carregada pode então ser activada ou desactivada sempre que quiser,
para isso tem de utilizar o botão LCD, que está à esquerda deste ecrã.
Configuração da micro afinação
...............................................
Z Seleccione uma tecla.
Prima a tecla que quer afinar.
O nome da nota e o valor de afinação actual da tecla
premida vão aparecer na visualização.
X Regule a afinação.
Prima os botões t ou s de TUNE ou utilize o controlo de dados ou
os botões [-] e [+] para afinar o tom da tecla seleccionada. Se fizer a regulação
em ON o parâmetro do botão LCD, que está à esquerda, poderá tocar a tecla
que estiver a afinar e comprovar assim o som durante esta operação.
A afinação normal de ±0 centésimas para a tecla seleccionada poderá
ser chamada instantaneamente, para isso pressione simultaneamente
os botões TUNE e .
NOTA
TUNE
• Categoria:
-100 centésimas — +100 centésimas
- 1 semi tom — + 1 semi tom
• Valor básico: 0 (todas as teclas)
C Repita os passos 1 e 2.
Repita os passos 1 e 2 até afinar todas as teclas requeridas.
Arquivos de micro afinação.....................................................................
Pode dar um nome à afinação de usuário e guardá-la no
disco em forma de arquivo de afinação. Pode carregar os arquivos de
afinação sempre que precisar e apagá-los quando quiser.
Z Introduza um disco na unidade de disco.
Verifique, antes de executar uma operação de arquivo, se introduziu
um disco formatado na unidade de disco. Se quer carregar,
eliminar ou mudar o nome de um arquivo de afinação, esse arquivo
tem de estar no disco que foi introduzido.
CVP-202
152
154
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilidad
X Seleccione a operação escolhida do arquivo.
Utilize o segundo botão LCD da direita para seleccionar a operação
de arquivo que quiser: LOAD, SAVE, DELETE ou NAME.
C Prima o botão START.
Uma vez pressionado o botão START, vai aparecer a visualização
que corresponde à operação de arquivo seleccionada.
Os passos seguintes são os mesmos que os explicados nas páginas 140
a 141. Consulte as páginas abaixo, dependendo da operação de
arquivo seleccionada.
LOAD
Veja a página 140.
SAVE
Veja a página 140.
DELETE
Veja a página 141.
NAME
Veja a página 141.
Visualização da função [SCALE TUNING] - página 16
Se seleccionar PRESET nesta visualização, poderá seleccionar diversas
configurações de afinação (temperamento). Se seleccionar USER,
poderá criar sua própria escala de usuário, na qual a afinação que
estabelecer para uma oitava será válida para todo o teclado.
A afinação criada pode ser guardada em um disco e poderá ser solicitada
no futuro.
NOTA
A função de afinação de escala não
interfere na afinação dos dados de
canção reproduzidos pelo Clavinova.
Escala de pré-regulação...................................................................................
Com esta função pode seleccionar diversos temperamentos ou afinações
programadas.
Até que o temperamento igual (que é a afinação mais utilizada actualmente)
foi aceito, tinham sido criadas diversas afinações para aplicações
de música e instrumentos da época. Esta característica permite tocar
em afinações historicamente autênticas e apreciar melhor a música
de determinadas épocas.
O Clavinova contém sete temperamentos:
153
• EQUAL
• PURE(MAJOR)
• PURE(MINOR)
• MEANTONE
• PYTHAGOREAN
• WERCKMEISTER
• KIRNBERGER
CVP-202
155
Utilidad
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Z Seleccione PRESET com o botão LCD que está à esquerda.
Vai aparecer esta visualização:
X Seleccione uma escala.
Pressione SCALE ou para iluminar o parâmetro, depois com o
dial de dados ou os botões [-] e [+] seleccione o tipo de temperamento.
Quando seleccionar temperamentos que não forem o temperado
(EQUAL), a clave central (tom de referência para o temperamento),
terá de ser regulada. A partir deste modo poderá produzir o temperamento
apropriado na clave que quiser.
C Seleccione a tecla central.
Prima o botão KEY para iluminar o parâmetro, e seguidamente
seleccione a clave central com o dial de dados ou os botões [-] e [+].
NOTA
KEY
• Regulações C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab,
A, Bb, B
• Regulação básica: C
Configuração da escala de usuário .....................................
Esta função permite afinar individualmente cada tecla de uma oitava.
A regulação feita para uma tecla será automaticamente válida para as mesmas
notas em todas as outras oitavas.
Z Seleccione USER com o botão LCD que está mais à esquerda.
Vai aparecer esta visualização:
X Pressione a tecla que quer afinar.
O nome da nota e o valor de afinação actual da tecla
pressionada vão aparecer na visualização.
C Regule a afinação.
Para regular o tom pressione os botões TUNE ou ou utilize
o dial de dados ou os botões [-] e [+]. Poderá tocar a tecla que
estiver afinando para comprovar o som durante esta operação.
A afinação por omissão de ±0 centésimas pode ser solicitada
automaticamente para a tecla seleccionada, para isso pressione
simultaneamente os botões s e t de TUNE.
NOTA
TUNE
• Margem: –64 centésimas — +63
centésimas
• Valor básico: 0 (para todas as teclas)
V Repita os passos 2 e 3 até afinar todas as teclas.
requeridas.
CVP-202
154
156
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilidad
Arquivos de escala de usuário...........................................................
Pode dar um nome a escala de usuário e guardá-la em disco em forma
de arquivo de escala de usuário. Pode carregar os arquivos de escala
de usuário quando os precisar e apagá-los quando achar conveniente.
Z Introduza um disco na unidade de discos.
Antes de arquivar, verifique se o disco introduzido na unidade de disco
está correctamente formatado. Se quer gravar, eliminar ou mudar
mudar o nome de um arquivo de escala de usuário, o arquivo tem
de estar no disco que introduziu.
X Seleccione a operação escolhida para o arquivo.
Utilize o segundo botão LCD da direita para seleccionar a
operação que quer: LOAD, SAVE, DELETE ou NAME.
C Prima o botão START.
155
Depois de pressionar o botão START, vai aparecer a visualização
que corresponde à operação de arquivo seleccionada. Os passos
seguintes são os mesmos que os explicados nas páginas 140 a 141.
Consulte as páginas abaixo, dependendo da operação de arquivo
que seleccionar.
LOAD
veja a página 140.
SAVE
veja a página 140.
DELETE
veja a página 141.
NAME
veja a página 141.
CVP-202
157
CAPÍTULO
9: Conexões
Conexões de som
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova está dotado de conectores para diversos dispositivos de som. Pode
conectar auriculares, um aparelho estéreo ou um aparelho de sonorização na saída
de som, assim como um gerador de tons ou outro instrumento na entrada.
CUIDADO!
Não esqueça de apagar o aparelho para conectar ou desconectar aparelhos de som,
pois se não o fizer, corre o risco de danificar os altifalantes ou produzir outros problemas.
PHONES
Auriculares
Para utilizar os auriculares deve conectá-los
los a um dos conectores [PHONES] (conectores
stantandard de 1/4 de polegada) que estão debaixo
do teclado, na extremidade esquerda. O sistema
de altifalantes incorporados ao Clavinova
desliga-se automaticamente quando ligar os
auriculares. Podem-se ligar dois auriculares
nos dois conectores do Clavinova para que
possam utilizá-lo duas pessoas ao mesmo tempo.
NOTA
Auriculares recomendados:
Auriculares Yamaha HPE-160
Entrada e saída de som
Pode conectar o Clavinova a uma ampla gama de aparelhos de som.
Para isso utilize os conectores AUX IN e AUX OUT, que se encontram na
extremidade esquerda da unidade, no painel posterior.
Tomadas de entrada auxiliar AUX IN..................................................
AUX IN
R
L/L+R
Generador de tonos
CVP-202
NOTA
O volume da entrada para sinais
de som dos conectores AUX IN
depende do controlo deslizante
[MASTER VOLUME].
156
158
O som procedente de outros instrumentos
ou módulos geradores de tons pode ser
enviado ao sistema de altifalantes do
Clavinova, para isso ligue o cabo de
som aos conectores AUX IN, como
mostramos aqui.
Utilize o conector AUX IN [L/L+R]
para uma entrada monofônica. Para ter
entrada estereofônica, ligue a saída
do canal esquerdo ao conector AUX IN
[L/L+R] e a saída do canal direito ao
conector AUX IN [R].
CUIDADO!
Nunca ligue os conectores do Clavinova
AUX OUT e AUX IN entre si,
nem directamente, nem através de um
aparelho de som externo. Uma
conexão desse tipo poderia produzir
uma realimentação que impossibilitaria
a interpretação normal e inclusive
poderia causar estragos no Clavinova.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Conexões de som e vídeo
Tomadas de saída auxiliar AUX OUT .................................................
AUX OUT
R
L/L+R
157
Sistema estéreo
Se ligar os cabos de som aos
conectores AUX OUT como mostramos
aqui, o som do Clavinova vai ser emitido
a um sistema estéreo, amplificador,
consola de mixagem ou aparelho de
gravação. Dado que os conectores
AUX OUT oferecem uma saída de nível
fixo, deverá utilizar os controlos de
aparelho ligado para regular o
volume geral do som procedente
do Clavinova.
Utilize o conector AUX OUT [L/
L+R] para uma saída monofônica. Para
isso, conecte a entrada do canal esquerdo
ao conector AUX OUT [L/L+R] e a entrada
do canal direito ao conector AUX OUT [R].
CVP-202
159
Conexões para dados
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pode utilizar os terminais MIDI para conectar o Clavinova a uma ampla gama de
dispositivos MIDI, incluídos computadores pessoais, sequenciadores e geradores
de tons, entre outros. Pode utilizar os dados musicais do computador no Clavinova
mediante a conexão de um computador na tomada [TO HOST] ou [MIDI].
CUIDADO!
Lembre-se de apagar o aparelho antes de ligar ou desligar computadores ou equipamentos MIDI,
pois caso não o fizer poderá provocar danos no equipamento.
"The Clavinova-Computer Connection" (A conexão Clavinova-computador) é uma guia complementar na qual vem
descrita, para principiantes, o que pode-se fazer com o Clavinova e um computador pessoal, assim como o método
de configuração de um sistema Clavinova-computador (o manual não se refere a nenhum modelo específico). O
documento está disponível no formato PDF (em inglês) no seguinte endereço em Internet:
Sitio Web de Clavinova (somente em inglês):
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
Conexão de equipamentos MIDI
Utilize cabos MIDI para ligar os terminais MIDI do Clavinova com
outros dispositivos MIDI. Os terminais MIDI do Clavinova encontram-se
à esquerda da unidade, no painel posterior.
Podem ser ligados geradores de tom ou outros dispositivos que quiser
controlar com o Clavinova ao terminal MIDI [OUT]. Os dispositivos que
vão controlar o Clavinova devem ser ligados ao terminal MIDI [IN].
Se tem um computador pessoal ou um sequenciador que controlará
o Clavinova, é recomendável ligá-lo ao terminal [IN] e ao terminal [OUT],
para permitir que seja estabelecida uma comunicação bidireccional.
Neste caso, os outros instrumentos que tem de ser controlados com o
mesmo dispositivo podem ser ligados ao terminal MIDI [THRU] do
Clavinova.
Quando utilizar os terminais
MIDI
MIDI, regule o interruptor [HOST
SELECT] na posição MIDI. Os
HOST SELECT
PC-1
PC-2
terminais MIDI não vão transmitir
MIDI
Mac
ou receber dados se este interruptor
for colocado em outra posição.
Para regular os parâmetros
MIDI do Clavinova pode utilizar as
páginas da 9 a 12 do ecrã
Sequenciador MIDI Gerador de tons
FUNCTION (ver da página
147 a 150).
OUT
IN
NOTA
[TO HOST] o MIDI?
• Se somente quer ligar o
Clavinova a um computador pessoal,
talvez é mais adequado utilizar o
terminal [TO HOST], pois não
precisa de uma interface MIDI especial
no computador para realizar a
conexão.
Quando utilizar o porto US do
vai precisar de uma interface USB.
• Os terminais MIDI são especialmente
adequados para o funcionamento do
Clavinova como parte de uma
configuração MIDI mais ampla.
THRU
Conexão com um computador central
NOTA
CVP-202
158
160
• Quando conectar o Clavinova a um computador pessoal, desligue a alimentação do aparelho e do
computador antes de ligar os cabos ou regular o interruptor [HOST SELECT]. Depois de realizar as
conexões e regulações de interruptores, acenda primeiro a alimentação do computador e depois a do
Clavinova.
• Se não utilizar a tomada [TO HOST] do Clavinova, lembre-se de desligar o cabo da tomada. Se por acaso
deixar o cabo ligado, é possível que o Clavinova não funcione correctamente.
• Quando o comutador [HOST SELECT] estiver regulado em "PC-1", PC-2" ou "Mac", pode usar a tomada [TO
HOST], mas os conectores MIDI estarão desligados pois não se produz transferência de dados através
deles. Mas quando o comutador [HOST SELECT] estiver regulado em "MIDI," pode usar os
conectores MIDI, mas não a tomada [HOST SELECT], pois não é possível transferir dados através dela.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Conexiones para datos
Conexão do porto série do computador com a tomada [TO
HOST] do Clavinova .....................................................................................................
Ligue o porto série do computador (RS-232C ou RS-422) na tomada [TO
HOST] do Clavinova.
Nesta conexão o Clavinova funciona como uma interface MIDI, portanto,
não é necessária nenhuma interface MIDI especial.
Conexão
Utilize um cabo série especial para conectar o porto série do computador
(RS-232C ou RS-422) na tomada [TO HOST] do Clavinova.
Clavinova
HOST SELECT
PC-2
MIDI
TO HOST
PC-1
Mac
TO HOST
RS-232C (D-sub de 9 patillas)
puerto de módem
Windows
Macintosh
NOTA para usuários de Windows (sobre
o controlador MIDI)
Para transferir dados através do porto série do
computador e da tomada [TO HOST] do Clavinova,
vai ter de instalar um controlador MIDI específico
(o controlador Yamaha CBX para Windows).
Pode descarregá-lo desde a biblioteca XG do site
Web de Yamaha:
http://www.yamaha-xg.com
Tipo de cabo série e designações de pinos de conexão
Em função do tipo de computador que conectar, utilize um dos seguintes
cabos série:
Windows (com um porto série de 9 patilhas D-sub) Macintosh
• Tomada 8 patilhas mini DIN Tomada 9 patilhas D-sub
(Yamaha CCJ-PC2 ou equivalente)
mini DIN de
8 patilhas
1
2
3
4
8
5
8 (CTS)
7 (RST)
2 (RxD)
5 (GND)
3 (TxD)
• Tomada periférica do sistema Tomada de 8 patilhas
(Yamaha CCJ-MAC ou equivalente)
mini DIN de
8 patilhas
D-sub de
9 patilhas
1
2
3
4
5
6
7
8
2 (HSK i)
1 (HSK 0)
5 (RxD-)
4 GND
3 (TxD-)
8 (RxD+)
7 (GP i)
6 (TxD+)
mini DIN de
8 patilhas
Designação de patilhas
• No diagrama a seguir mostramos as
designações de patilhas para cada cabo.
Números de patilha (vista frontal)
mini DIN de 8 patilhas
159
6 7 8
3 4 5
1 2
D-sub de 9 patilhas
5 4 3 2 1
9 8 7 6
CVP-202
161
Conexões para dados
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação do comutador [HOST SELECT] do Clavinova
Regule correctamente o comutador [HOST SELECT] do Clavinova
dependendo do tipo de computador conectado.
• Macintosh: “Mac” ((velocidade de transferência de dados: 31.250 bps, relógio
de 1 MHz)
• Windows: “PC-2” (velocidade de transferência de dados: 38.400 bps)
NOTA
Se o seu sistema não funciona
correctamente com as conexões e
regulações que foram indicadas antes, é
possível que o software precise de outras
regulações . Comprove o manual de
funcionamento do software e regule o
interruptor [HOST SELECT] na velocidade
de transferência de dados correcta.
Conexão do porto USB do computador com o Clavinova
através de uma interface USB, como UX256, UX96 ou UX16
Ligue o porto USB do computador com a interface USB, como UX256, UX96
ou UX16, com um cabo USB. Instale o controlador, que é fornecido com a
interface USB, no computador e ligue esta interface com o Clavinova com
um cabo série ou com cabos MIDI.
Para obter mais informação, consulte o manual de instruções da
interface USB.
Exemplo de conexão de interface USB com o Clavinova com um cabo
série
HOST SELECT
PC-1
USB
TO HOST
Mac
o
USB
Cabo periférico standard do sistema,
de 8 patilhas
Cabo USB
computador
Clavinova
Interface USB
Exemplo de conexão de interface USB com o Clavinova com cabos
MIDI
MIDI
IN
OUT
HOST SELECT
MIDI
USB
USB
cabo USB
cabos MIDI
computador
Clavinova
Interface USB
CVP-202
160
162
APÊNDICES
Listas de tipos de efeito.
○○○○○○○○○○○○○○
As tabelas deste apêndice contêm as descrições dos diversos
diversos tipos de reverberações, chorus e efeitos disponiveis
no CVP-202.
Lista dos tipos de reverberação
Tipo
HALL1
HALL2
HALL3
HALL4
HALL5
ROOM1
ROOM2
ROOM3
ROOM4
ROOM5
ROOM6
ROOM7
STAGE1
STAGE2
STAGE3
STAGE4
PLATE1
PLATE2
PLATE3
WHITE ROOM
TUNNEL
CANYON
BASEMENT
Descrição
Efeitos de reverberação de sala de concertos
Efeitos de reverberação de quarto pequeno
Reverberação adequada para um instrumento solista
Reverberação simulada de chapa de aço
Reverberação breve única com um breve atraso inicial.
Simulação de um espaço cilíndrico que extende-se à esquerda e à direita.
Um espaço acústico hipotético que extende-se sem limites.
Reverberação com ressonância distintiva depois de um breve atraso inicial.
Lista de tipos de chorus
Tipo
161
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
CHORUS4
CHORUS5
CHORUS6
CHORUS7
CHORUS8
CELESTE1
CELESTE2
FLANGER1
FLANGER2
FLANGER3
FLANGER4
FLANGER5
Descrição
Efeitos de chorus standard que aportam uma amplidão natural
ao som.
Efeitos de modulação que lembram um avião a reacção
aterrizando e decolando.
Um efeito que utiliza um LFO de três fases para acrescentar maior
modulação e largura ao som.
CVP-202
163
Listas de tipos de efeito
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Lista de tipos de efeitos
Typo
Descrição
HALL1
HALL2
HALL3
Efeitos de reverberação de sala de
shows
HALL4
HALL5
ROOM1
ROOM2
ROOM3
ROOM4
Efeitos de reverberação de
quarto pequeno
ROOM5
ROOM6
ROOM7
STAGE1
STAGE2
STAGE3
Reverberação adequada para um
instrumento solista
STAGE4
PLATE1
PLATE2
PLATE3
ER1
Efeitos de reverberação que simulam
um revestimento de aço
ER2
Primeiros componentes de reflexão
do efeito de reverberação
GATE REVERB
Simulação de uma reverberação de bastidores
REVERS GATE
Simulação de uma reverberação de
bastidores reproduzida ao contrário
KARAOKE1
KARAOKE2
Eco para karaokê
KARAOKE3
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
CHORUS4
CHORUS5
Efeitos de chorus standard que
aportam uma amplidão natural ao som
CHORUS7
CHORUS8
CELESTE2
Um efeito que utiliza um LFO de três fases
para acrescentar maior modulação e amplidão
FLANGER1
FLANGER2
FLANGER3
FLANGER4
Efeitos de modulação que lembram
um avão a reacção aterrizando e
decolando
FLANGER5
SYMPHONIC1
SYMPHONIC2
Versões de várias fases da modulação
produzida por um efeito de tipo celesta
PHASER1
PHASER2
EP PHASER1
EP PHASER2
EP TREMOLO
EP TREMOLO2
AUTO PAN1
AUTO PAN2
AUTO PAN3
EP AUTOPAN
EP AUTOPAN2
AUTO WAH1
AUTO WAH2
AUTO WAH3
AUTO WAH4
DELAY LCR1
DELAY LCR2
DELAY LR
ECHO
CROSS DELAY
CHORUS6
CELESTE1
Typo
ROTARY SP1
ROTARY SP2
ROTARY SP3
ROTARY SP4
ROTARY SP5
ROTARY SP6
ROTARY SP7
ROTARY SP8
ROTARY SP9
ROTARY SP10
TREMOLO1
TREMOLO2
TREMOLO3
TREMOLO4
GT TREMOLO1
Efeito de modulação produzido por um
deslocamento de fase cíclico
DIST HARD
DIST HARD2
DIST HARD3
DIST SOFT
DIST SOFT2
DIST HEAVY
OVERDRIVE
AMP SIM
ST AMP2
ST AMP3
EQ DISCO
EQ TEL
2BAND EQ
3BAND EQ
CVP-202
Efeitos de modulação que simulam
altifalantes
Efeitos de modulação de volume
cíclico
Efeito de trémulo adequado para
sons de guitarra
Efeitos cíclicos de modulação do
volumen
Efeitos que deslocam ciclicamente
o som de direita a esquerda e de
atrás para a frente
Efeitos de wah cíclicos, úteis para
sons de guitarra eléctrica, etc.
Três sons de retardo: L (esquerdo),
R (direitao) e C (centro)
Retardos L e R com dois retardos de
retroalimentação
Retardos L e R com retroalimentação
independente para L e R
Dois retardos (L e R) com
retroalimentação cruzada
Efeito que acrescenta distorsão com uma
margem do som, útil para sons de
guitarra eléctrica, etc.
Acrescenta uma suave distorsão. Proporciona uma entrada de som,
que também o faz adequado como entrada A/D (analógico/digital)
Simula um amplificador de guitarra.
feito de equalizador orientado para discotecas
Efeito de equalizador que simula que
o som é escutado pelo telefone
EQ estéreo com equalização para graves e
agudos. Ideal para a parte de bateria
EQ mono com equalização de graves, médios e agudos
162
164
Descrição
Mensagens
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Geral (Operação do painel)
Esta mensagem aparece quando tenta realizar uma operação (como a conversão
de dados de canções) que não pode ser realizada durante a gravação ou reprodução.
Pare a gravação ou a reprodução da canção ou saia dos modos de
gravação de canções ou de reprodução de canções. A seguir, tente
realizar a operação outra vez.
Esta mensagem aparece quando tenta realizar uma operação (como a selecção de um estilo
a configuração da base de dados musical) que não pode ser realizada durante a reprodução.
Pare a reprodução da canção ou saia do modo de reprodução de
canções. A seguir, tente realizar a operação outra vez.
Esta mensagem aparece quando tenta realizar uma operação (como a cópia ou eliminação
de dados de canções) que não pode ser realizada no modo de gravação de canções.
Pare a gravação da canção ou saia do modo de gravação de canções.
A seguir, tente realizar a operação outra vez.
Se pressionou um botão que não tem uma função no modo actual.
Geral (Acesso directo)
Esta solicitude aparece quando premir o botão [DIRECT ACCESS] (veja a página 21).
Prima o botão do painel que corresponder as regulações que quer visualizar.
(Preste atenção para apertar o segundo botão enquanto aparece esta mensagem.)
Esta mensagem aparece quando [DIRECT ACCESS] é premido juntamente com um
botão do painel que não correspondea a um ecrã de acesso directo (veja a página 21).
Pressione [DIRECT ACCESS] outra vez e depois um botão de painel que
corresponda a uma ecrã de acesso directo.
Geral (Relacionado com o disco)
Esta mensagem aparece quando não há nenhum disco na unidade de discos.
Introduza o disco apropriado na unidade de discos e tente novamente a operação.
Esta solicitude aparece quando tenta dar um novo nome ou converter uma canção que não contém dados.
Seleccione uma canção que contenha dados ou introduza um disco com dados de
canções na unida de disco flexível.
Esta mensagem aparece quando tenta carregar, trocar de nome ou eliminar um arquivo e
nenhum arquivo do tipo especificado se encontra no disco introduzido na unidade de disco.
Crie um arquivo ou introduza um disco com um arquivo adequado.
Esta mensagem aparece quando tenta guardar um estilo de usuário em um disco (veja a
página 82) mas é seleccionado um número de memória que não contém dados de estilo.
Crie um estilo de usuário, ou seleccione um número de memória que contenha
dados de estilo de usuário.
Esta mensagem aparece quando introduz um disco novo ou um disco com um formato
incorrecto na unidade de discos. (Veja a página 111.)
Prima OK se quiser formatar o disco. Prima CANCEL se quiser abortar este processo.
Esta mensagem aparece quando tenta gravar um arquivo ou realizar outras operações de
arquivo com un disco cuja lingueta de protecção contra escritura está na posição "protegido".
163
Coloque a lingueta de protecção e a posição "escritura permitida" (página 112)
e tente realizar a operação outra vez. Se ainda assim não conseguir realizá-la é porque o
disco tem uma protecção interna, e é impossível realizar operações de escritura ou
de arquivos no disco.
CVP-202
165
Mensagens
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Esta mensagem aparece quando partes ou outras operações tentam ser gravadas em
arquivos de canções que não são compatíveis ou que não permitem tais operações.
tipo de arquivo de canção, talvez não é possível realizar operações como gravação
adicional, cópia, eliminação, etc., com a utilização do CVP-202.
Houve um erro durante a escritura (como por exemplo quando gravou ou armazenou
arquivos) ou quando leu o disco.
Tente novamente realizar a operação depois de premir o botão OK. Se o erro persiste
é porque o discou ou a unidade de disco estão defeituosos. Se acha que a
unidade de disco está defeituosa, comunique este problema ao seu distribuidor
Yamaha.
Esta mensagem aparece durante vários segundos quando uma operação que
requer muito tempo é finalizada, como o formatado, a cópia de canções, etc.
Esta mensagem aparece enquanto os dados são transferidos entre o Clavinova e o disco.
A mensagem desaparece automaticamente quando a operação é concluída.
Quando são seleccionadas operações tais como as de apagar canções ou de formato,
esta mensagem aparece para confirmar se quer continuar ou não com a operação.
Prima YESpara executar a operação e NO para voltar à visualização anterior.
O disco que introduziu está cheio ou não tem espaço para arquivar mais dados.
Prima o botão OK, e apague os dados do disco que não forem necessários (veja a
página 144), ou utilize um disco que disponha de mais espaço livre. Se esta
mensagem aparecer durante a gravação de uma canção,a gravação vai se deter,
e os dados gravados até aquele momento serão guardados automaticamente.
Esta mensagem aparece quando tenta criar mais arquivos dos que é possível armazenar no
disco. Em um disco 2DD ou 2HD podem ser gravados 60 arquivos de canção no máximo.
Um disco 2DD tem capacidade para cerca de 107 arquivos (de vários tipos), e um disco
2HD tem capacidade para cerca de 219 arquivos.
Prima o botão OK, e apague os arquivos desnecessários desde o disco (página
144), ou use um disco que tenha mais espaço disponível.
Jáexisteumarquivocomomesmonome.
Prima o botão OK se quer substituir o arquivo original com os novos dados,
ou prima CANCEL para abortar a operação.
Esta mensagem aparece quando as operações que não podem ser realizadas durante a gravação
ou reprodução tentam ser efectuadas, como as de conversão de dados, formatado, etc.
Pare a gravação ou a reprodução, ou saia do modo de gravação/reprodução,
e então efectue a operação.
Esta mensagem aparece quando tenta gravar em cima dos dados de edição, em cima de
programas à venda no mercado, ou de dados gravados em outros instrumentos que não
forem os CVP-202.
Prima YES para transformar os dados, para gravá-los ou editá-los no CVP-202,
caso contrário, prima NO .
Talvez não possa registrar em pistas que não forem a 1 e 2 de canções transformadas
desta forma.
Geral (Relacionado com a memória)
Esta mensagem aparece quando a memória RAM do Clavinova fica cheia durante a gravação
de uma canção (veja a página 133). Neste caso, a gravação vai se deter e os dados gravados
até o momento serão guardados automaticamente.
Esta mensagem aparece também quando a memória do Clavinova fica cheia por teme
sido gravados dados em um estilo personalizado (veja a página 84).
Esta mensagem aparece enquanto o Clavinova estiver a armazenar os dados de uma canção
gravada na memória interna depois de ter sido editada com as funções de edição de pista
(Track Edit) ou edição inicial (Initial Edit).
Complete a operação de escritura de dados e depois realize a outra operação.
CVP-202
164
166
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Mensagens
Esta mensagem aparece quando é executada uma operação, como a reprodução de
software de disco, que fará com que o Clavinova elimine os dados gravados na memória RAM.
Prima YES para eliminar os dados memorizados na memória RAM e depois execute a
operação pretendida. Prima o botão NO se quiser conservar os dados.
Esta mensagem aparece quando tenta seleccionar uma das seguintes funções durante a
edição de dados de canções memorizados na RAM: sequência de acordes (veja a página
121), nome de canção (veja a página 127), memória de configuração (veja a página 126).
Utilize a função de cópia de canções (veja a página 142) para copiar a canção em um
disco, elimine a canção de CVP MEMORY (veja a página 144) e depois execute
a operação que quiser utilizando os dados que estão no disco.
Modo de estilos de usuário
Esta mensagem aparece durante alguns segundos quando o modo de
estilos do usuário é activado. (Veja a página 74.)
Este pedido de confirmação aparece quando tenta mudar o compasso do estilo de
usuário (veja a página 75).
Este pedido de confirmação aparece quando tenta mudar o número de compassos
de uma secção do estilo de usuário (veja a página 75).
Este pedido de confirmação aparece quando tenta realizar uma operação que só
pode ser realizada depois de ter eliminado a parte (veja a página 76).
Este pedido de confirmação aparece quando um estilo de usuário é armazenado (veja a
página 79). Também aparece quando tenta modificar os estilos antes de ter
memorizado o estilo de usuário (veja a página 85).
Seleccione OK para memorizar o estilo de usuário. Prima CANCEL para
voltar ao ecrã anterior sem memorizar os dados.
Este pedido de confirmação aparece quando tenta sair do modo de estilos de usuário
antes de memorizar o estilo de usuário (veja a página 85).
Seleccione YES para memorizar o estilo de usuário. Prima NO para sair sem
sem memorizá-arlo. Prima CANCEL para voltar ao ecrã anterior.
Esta mensagem aparece quando não é possível chamar a versão anterior do estilo de usuário
porque o compasso foi mudado (veja a página 80).
Se tenta guardar um estilo de usuário no disco, antes de memorizá-lo, esta mensagem
solicita que o faça antes de continuar (veja a página 83).
Esta mensagem aparece quando a capacidade de memória disponível não é suficiente para
memorizar o estilo de usuário (veja a página 84).
Esta mensagem aparece quando DELETE é seleccionado na visualização mostrada acima.
Seleccione o estilo que quer apagar e pressione OK. Pressione CANCEL se não
quer apagar o estilo.
Esta mensagem aparece quando o estilo que é seleccionado para ser eliminado no ecrã (como
mostramos acima) é o estilo de origem no qual está baseado o estilo que estiver a ser editado
nesse momento.
165
Prima OK para voltar ao ecrã anterior e seleccione outro estilo para ser eliminado.
CVP-202
167
Mensagens
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Carga de arquivos de estilos
Esta mensagem aparece quando tenta carregar um arquivo de estilos e a capacidade
de memória é insuficiente para albergar o arquivo especificado (veja a página 87).
Alguns arquivos de estilos são muito grandes para serem administrados com a função
LISTEN. (veja a página 87).
Carregue o arquivo de estilos e seguidamente utilize os métodos de reprodução
habituais para escutar o estilo em questão.
Sequência de acordes
Esta mensagem de confirmação aparece quando tenta sair da função de sequência de
acordes durante a gravação.
Pressione YES para armazenar os dados gravados. Pressione NO para sair sem
memorizá-los. Pressione CANCEL para voltar à função de sequência de acordes sem
memorizar os dados.
Esta mensagem aparece quando tenta introduzir um estilo de acompanhamento ou
uma mudança de secção em uma posição que não é o começo de um compasso. Também
aparece quando está a gravar com as funções de sequências de acordes (Chord Sequence).
Grave a mudança de estilo ou secção em que estão no começo de um compasso
(veja a página 122).
Outras edições de registros
Esta mensagem de confirmação aparece quando tenta sair da função de edição inicial
sem escrever os dados em um disco.
Prima YES para guardar os dados editados e NO se quiser sair sem guardá-los. Prima
CANCEL para voltar ao ecrã de edição inicial sem guardar os dados.
Este pedido de confirmação aparece quando executar a função de memória de configuração
(veja a página 126) para guardar as regulações de painel vigentes enquanto uma canção é
editada no modo de gravação de canções.
Seleccione YES para guardar as regulações do painel. Pressione CANCEL para voltar ao
ecrã RECORD EDIT 2 sem guardar os dados.
Cópia de canções e cópia de discos
Esta mensagem aparece antes de iniciar a cópia de canções ou a cópia de discos, e informa
sobre o número de vezes que deverá mudar os discos (veja a página 143).
Esta mensagem solicita a introdução do disco de destino durante a cópia de dados de um disco
para outro (veja a página 143).
Esta mensagem aparece quanto tenta copiar dados de um disco 2DD em um disco 2HD ou
vice-versa, utilizando a função de cópia de discos (veja a página 142).
Prima OK para cancelar a operação de cópia e depois efectue novamente a operação
desde o começo. Tenha em atenção que o disco de destino que introduzir seja do
mesmo tipo (2DD ou 2HD) que o disco de origem que estiver a copiar.
Esta mensagem aparece quando introduz o disco de origem quando é solicitada a introdução
do disco de destino durante o uso da função de cópia de discos (veja a página 143)
para copiar dados de um disco a outro.
Prima OK para cancelar a operação de cópia e depois execute novamente a função de
cópia de discos desde o começo. Quando intercambiar os discos durante a operação de
cópia, tome cuidado para não confundir os discos de origem e de destino.
CVP-202
166
168
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Mensagens
A primeira vez que o disco de destino é introduzido para copiar uma canção de um disco a
a outro, aparece esta mensagem que solicita que o número de canção na qual a canção
deve ser copiada seja especificado (veja a página 143).
Esta mensagem solicita a introdução do disco de origem durante uma cópia de
dados de um disco a outro (veja a página 143).
Esta mensagem aparece quando um disco que não é o especificado (origem ou destino)
é introduzido quando é solicitado o intercâmbio de discos durante o uso da função de cópia
de discos (veja a página 143) para copiar dados de um disco a outro.
Prima OK para cancelar a operação de cópia, depois execute novamente a função de
cópia de discos desde o começo. Quando trocar os discos durante a operação de cópia,
tome cuidado e introduza o disco adequado, como for especificado.
Esta mensagem indica que seleccionou o mesmo número de canção como origem e
como destino durante a cópia de uma canção dentro de um mesmo disco (veja a esquina da
página 143).
Mude o número de canção de destino.
Conversão de dados de canções
Esta mensagem aparece quando tenta transformar dados de canções que já foram guardados
em um disco 2HD (veja a página 145).
Prima OK e copie os dados de canção a serem convertidos em um disco 2DD,
e efectue a seguir a conversão de dados utilizando o disco 2DD.
Depois da conversão dos dados de canção, aparece esta mensagem e mostra o número de
canção no qual os dados foram armazenados.
Relacionados com o hardware
Esta mensagem aparece quando o computador principal não está ligado à alimentação, quando
o selector HOST SELECT não está na posição correcta, ou quando o driver de
MIDI ou a aplicação MIDI não estão activados.
Apague o Clavinova e o computador central. Revise o cabo de conexão e a posição
do interruptor HOST SELECT (veja a página 160) e seguidamente acenda em primeiro
lugar o computador e depois o Clavinova.
168
O Clavinova conservará os dados protegidos pela função de respaldo (veja a página 152)
sempre que o utilizar regularmente. No entanto, se não acender o aparelho no prazo aproximado
de uma semana, os dados poderiam se perder. Esta mensagem aparece quando o Clavinova
é ligado depois dos dados terem se perdido. Esta mensagem também aparece quando
são activados todos os dados de fábrica (veja a página 153).
CVP-202
169
Localização e reparação
de avarias
○○○○○○○○○○○○○○○
Problema
O Clavinova não acende.
Causa
O Clavinova não está ligado na
tomada correctamente.
A corrente eléctrica circula no
Há um som seco ou de ruido
quando o aparelho é ligado/desligado instrumento
à energia eléctrica.
Introduza firmemente o plugue
fêmea na tomada do Clavinova e
o plugue macho na tomada
da corrente eléctrica adequada.
Isto é normal, não é preciso se
preocupar.
Há um ruido procedente dos
altifalantes do Clavinova.
Apague o telefone ou use-o mais
O ruido pode ser causa de
interferências provocadas pelo uso de longe do Clavinova.
um telemóvel nas proximidades do
Clavinova.
O visualizador tem muito
brilho ou está muito escuro e
não é possível ler.
O brilho pode ser afectado pela
temperatura ambiente.
Regule o contraste do visualizador
com o controlo [CONTRAST].
(Veja a página 11.)
O volume do teclado é baixo
em comparação com o volume
do acompanhamento automático
ou da reprodução da canção.
O volume de todo o teclado ou o
nível de volume independente da
parte do teclado é muito baixo.
Aumente o nível de teclado global
do ecrã principal (página 23)
ou utilize a função VOLUME na
visualização KEYBOARD
correspondente (páginas 32, 34 ou
37) para subir o volume da
parte de teclado em questão.
O volume da parte do
acompanhamento automático ou
da reprodução da canção é
baixo em comparação com o
volume do teclado.
O valor de [ACMP/SONG
VOLUME] está regulado em um
nível baixo demais.
Aumente o nível de [ACMP/
SONG VOLUME].
O nível de uma ou mais partes de
acompanhamento ou pistas de
canção está baixo demais.
Suba o /os nível(níveis) da parte ou
pista em questão na visualização
do misturador (MIXER)
correspondente (página 65 ou 100).
O volume geral é baixo, ou não se
escuta absolutamente nada.
O valor de [MASTER VOLUME]
Aumente o volume de [MASTER
está regulado em um nível baixo demais. VOLUME].
Os auriculares estão desligados.
Desligue os auriculares.
A função de controlo local está
desactivada.
Active a função de controlo local
(Veja a página 147.)
O pedal apagador não tem nenhum
efeito, ou o som é constantemente
sustenido inclusive quando o
pedal não é pisado.
A cavilha do cabo do pedal não está
ligada.
Introduza correctamente a clavilha do
cabo do pedal na tomada adequada
(veja a página 34 na Lista de dados).
A reprodução do estilo ou a
canção não começa.
A função de sincronização MIDI
está configurada em EXT.
Regule a função de sincronização
MIDI em INT. (Veja a página 148.)
Quando o teclado é tocado, as notas
não tocam.
Foi superada a capacidade total de
polifonia simultânea do Clavinova
(o máximo número de notas).
A configuração do sistema de geração de
tons está estruturado de forma que
as notas mais recentes têm prioridade,
por isso é possível que as notas
anteriores saiam cortadas (veja a secção
“Especificações” na Lista de dados,
onde encontrará informação detalhada
sobre a capacidade de polifonia
simultânea).
CVP-202
168
170
Solução
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Problema
O acompanhamento automático
não se reproduz.
Localização e reparação de avarias
Causa
O acompanhamento automático não
está activado.
O acorde desejado não é reconhecido As teclas não estão sendo tocadas correctamente.
ou não é emitido com o
acompanhamento automático.
As teclas não tocam de acordo com
o modo de acompanhamento
automático seleccionado.
Não é possível gravar o máximo de
60 canções.
Prima o botão [ACMP ON]
para activar o acompanhamento
automático.
Consulte a tabela de digitado (veja a
página 12 na Lista de dados)
Comprove o modo do
acompanhamento automático, e toque
as teclas segundo o modo seleccionado
(veja a página 59).
A capacidade de memória está cheia
Apague as canções desnecessárias
porque o tempo de interpretação de
(página 144) ou grave-as em um
uma ou mais canções é longo ou
disco novo.
porque foram empregadas muitas funções.
Quando os dados são reproduzidos há A reprodução das pistas foi
algumas pistas que não se reproduzem. desactivada.
169
Solução
Active a reprodução das pistas
que quer escutar (veja as
páginas 97 e 100).
CVP-202
171
MIDI e compatibilidade de dados ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
MIDI
Formato de sequências
MIDI (interface digital de instrumentos digitais) é uma interface
de comunicações de normas internacionais que permite intercambiar
e partilhar informação e também proporciona um controlo musical
a instrumentos e aparelhos musicais compatíveis com MIDI.
• Dependendo do dispositivo MIDI, os dados que podem ser
transmitidos/recebidos são diferentes, e só os dados que
normalmente são reconhecidos entre os dispositivos MIDI
que estiverem ligados podem ser transmitidos e recebidos.
Poderá comprovar se seu instrumento apoia determinados
tipos de dados consultando o gráfico de implementação MIDI
do manual de instruções do instrumento. O gráfico de
implementação MIDI do CVP-202 está na página 30 na Lista de dados.
Terminais MIDI
Os dados recebidos
através do termina
MIDI IN são retransmitidos
sem mudar
este terminal.
Este terminal transmite os dados.
Este terminal
recebe os dados
MIDI .
THRU
OUT
•
Os dados de canção gravados na CVP-202 são gravados
automaticamente no formato O de SMF.
MIDI
Compatibilidade de dados
Esta secção abarca a informação básica sobre a compatibilidade
de dados: a possibilidade de outros dispositivos MIDI poderem
reproduzir os dados gravados com o CVP-202, e a possibilidade do
CVP-202 de reproduzir dados de canções à venda nas lojas do ramo e
criados par a outros instrumentos ou em um computador.
Dependendo das características do dispositivo MIDI ou das
características dos dados, poderá reproduzi-los sem nenhum
problema ou, caso contrário, terá de realizar operações especiais
antes de reproduzi-los. Se tiver algum problema com a reprodução de
dados, consulte a informação a seguir.
Pontos básicos de comprovação
Os dados e o dispositivo MIDI devem se corresponder nos
seguintes pontos.
• Formato de disco
• Formato de sequências
• Formato de designação de vozes
Formato de disco
Os discos flexíveis são um meio de armazenagem importante
para dados e são utilizados com vários dispositivos, inclusive
computadores. Os dispositivos possuem sistemas diferentes para
armazenar os dados, portanto, primeiro é preciso configurar
o disco flexível para o dispositivo no qual será utilizado.
Esta operação denomina-se "formatado".
• Há dois tipos de discos flexíveis: MF2DD (duas caras,
dupla densidade e MF2HD (duas caras, alta densidade). Cada
um possui um sistema de formatado diferente.
• O CVP-202 pode gravar e reproduzir em ambos tipos de
disco.
• Os discos 2DD, quando formatados com o CVP,-202,
têm uma capacidade de 720 KB (kilobytes) e um disco
2HD pode armazenar até 1,44 MB (megabytes). Os
números "720 KB" e"1.44 MB" indicam a capacidade de
memória de dados. Também são utilizados para indicar o tipo
de formato do disco.
• A reprodução só é possível quando o dispositivo MIDI que
pretende ser utilizado for compatível com o formato do disco.
ESEQ
Este formato de sequências é compatível com muitos dos
dispositivos MIDI Yamaha, inclusive instrumentos da série
do Clavinova. É um formato comum empregado com vários
programas de Yamaha.
• A CVP-202 é compatível com ESEQ.
Formato de designação de vozes
Com o sistema MIDI, as vozes são designadas a números específicos,
denominados "números de programa". A norma de numeração
(ordem de designação de vozes) denomina-se "formato de
designação de vozes".
•
É provável que as vozes não sejam reproduzidas como esperado a
menos que o formato de designação de vozes dos dados de
canção corresponda com o do dispositivo MIDI compatível
utilizado para a reprodução.
[Formatos principais de designação de vozes]
Sistema GM de nível 1
Este é um dos formatos de designação de vozes mais comuns.
• Muitos dispositivos MIDI são compatíveis com o sistema
GM de nível 1, assim como com a maior parte de programas de
venda nas lojas do ramo.
• A CVP-202 é compatível com o sistema GM de nível 1.
XG
XG é uma melhora importante do sistema GM de nível 1, e foi
desenvolvido por Yamaha especialmente para proporcionar mais
vozes e variações, assim como um maior controlo da expressão de
vozes e efeitos, e também para garantir compatibilidade de dados no
futuro.
• A CVP-202 é compatível com XG.
• Os dados de canções gravadas no CVP-202 com a utilização
de vozes da categoria [XG] são compatíveis com XG.
DOC
Este formato de designação de vozes é compatível com a
maioria dos dispositivos MIDI de Yamaha, incluídos os
instrumentos da série Clavinova.
Este formato também é empregado com frequência nos
programas de Yamaha à venda nas lojas do ramo.
• O CVP-202 é compatível com DOC.
Embora os dispositivos e dados utilizados satisfaçam todas as
condições acima descritas, é provável que os dados acabem de ser
compatíveis do tom, dependendo das especificações dos
dispositivos e métodos específicos de gravação dos dados.
170
CVP-202
[Formatos de sequências comuns]
SMF (arquivo MIDI standard)
Este é o formato de sequências mais comum.
• Os arquivos MIDI standards estão normalmente disponíveis
em um dos dos tipos: Formato 0 ou formato 1.
• Muitos dispositivos MIDI são compatíveis com o formato
0, e a maior parte de programas à venda nas lojas do
ramo estão gravados no formato 0.
• A CVP-202 é compatível com ambos formatos,
o 0 e o 1 (para o formato 1, até 17 bloques de informação no máximo).
IN
Cabo MIDI
Conecte os dispositivos MIDI aos cabos MIDI especiais.
• As regulações MIDI podem ser feitas nas páginas MIDI do
ecrã do modo de Função (páginas 147 a 150).
• Para mais informação sobre MIDI e suas aplicações,
consulte livros e revistas musicais.
172
O sistema que grava dados de canção denomina-se
"formato de sequências".
• A reprodução somente é possível quando o formato de
sequências do disco corresponder com o do dispositivo MIDI.
A
D
Acesso directo............................22
Acompanhamento automático
..............................................57-72
Activação/desactivação de ritmo
................................................ 125
Afinação de escala............155-157
Alimentação ............................. 11
Apagar arquivos de dados ..... 141
Apagar arquivos de estilos ...... 83
Apagar canções ..................... 144
Apagar estilo ............................ 80
Apagar pistas.......................... 129
Apagar, pistas ........................ 129
Apagar sequência de acordes
................................................ 124
Aparelhos MIDI....................... 160
Armazenagem, Estilo de usuário
............................................. 79-80
Armazenagem, Registros ... 89-90
Armazenar, arquivos de dados
..........................................140-141
Armazenar, Edição inicial........ 132
Armazenar, Estilo de usuário
................. ............................82-83
Aparecimento gradual .............. 55
Arquivo de estilos ................ 86-88
Arquivo de registros .........139-141
Arquivos All Setup ............139-141
Arquivos de configuração.139-141
Assistência de acordes ....... 62-64
Atril ........................................... 10
Auriculares ....................... 11, 158
Avanço rápido ........................ 103
Ajuda ....................................27-28
Desafinação ............................. 35
Desaparecimento gradual ........ 56
Designação, arquivos de dados
................................................ 141
Designação, Canção............... 127
Designação, Estilo de usuário
............................................. 78-79
Dial de dados............................ 17
Digitação (acordes) . 60-61, 62-64
Discos flexíveis........................... 9
Divisão................................. 36-39
Dual.......................................33-35
B
F
Base de dados musical ....... 67-68
Bloqueio de registros .......... 91-92
Filtro de recepção ............149-150
Filtro MIDI.........................148-149
Filtro, Filtro MIDI ..............148-150
Formatar discos ............. 111, 146
Função .............................134-135
Função, reposição .............. 19-20
Funções de disco .............139-146
Funções de edição de gravação
..........................................126-132
Funções dos pedais ............... 138
Funções em rectângulos de
esquinas redondeadas ............. 16
Funções em rectângulos normais
............................................. 20-21
Funções MIDI....................147-151
C
Canal de envio ........ 147, 150-151
canais, MIDI .............147, 150-151
Cancelamento de partes ..... 97-98
Canção, Sequência de acordes
......................................... 121-125
Carga, arquivos de dados ...... 140
Carga, arquivos de estilos .. 86-88
Chamada ................................ 153
Chamada, registro .............. 90-91
Computador .....................160-161
Conexões de áudio ......... 158-159
Contraste................................... 11
Controlo local ........................ 147
Controlos...............................12-13
Controlos do painel ..............12-13
Cópia de canção ............. 142-143
Cópia de disco ................ 142-143
Coro......................................44-45
Coro, Canção .................. 100-101
Coro, estilo de usuário ........ 81-82
Capa do teclado ....................... 10
CVP MEMORY (canção) ........ 133
E
Edição de pistas ...............128-130
Edição inicial ....................130-132
Efeito panorâmico ........ 32, 35, 38
Efeito panorâmico, Canção
..........................................100-101
Efeito panorâmico, Estilo de
usuário ................................ 81-82
Efeitos...................................46-48
Efeitos, Canção ................100-101
Escala de usuário ............156-157
Escala pré estabelecida .. 155-156
Estilo de usuário .................73-88
Estilos de acompanhamento
...................................veja“estilos”
Estilos de pianista .............. 49, 58
Estilos, de usuario.................73-88
Estilos, reprodução.............. 51-56
Estilos, selecção ..................49-50
G
Gravação de canções ......110-120
Gravação de entrada/saída de
inserção ...........................118-120
Gravação de pistas ..........115-118
Gravação de pistas multíplices
..........................................115-118
Gravação rápida ..............112-115
Gravação, Canção ...........110-120
Gravação, Estilo de usuário 73-80
Gravação, Sequência de acordes
......................................... 121-125
Gravação, sem um disco ....... 133
Guia .......................... 15, 105-109
H
Harmonia..............................69-71
I
Ícones de arquivos ................... 94
Indicação de acorde ............ 60-61
Início de toque .......................... 53
Início
sincronizado.............................. 53
Interpretação fácil ........... 105, 107
Interrupção.............................. 103
L
Lâmpadas de guia .................. 109
Lâmpadas de guia do teclado
................................................ 129
LCD, modificação de um valor
...................................................17
LCD, selecção de uma função
.................................................. 16
Letras................................ 15, 109
Lista de tipos de coros ........... 163
Lista de tipos de efeitos....163-164
Lista de tipos de reverberação
................................................ 163
M
Marca de final.................. 124, 125
Margem de deslizamento........ 138
Memória de configuração 126-127
Memória, gravação................. 133
Mensagens.......................165-169
Mensagens, Estilo de usuário
............................................. 84-85
Metrónomo........................... 25-26
Mixagem de pistas.................. 128
Misturador, Acompanhamento
Automático........................... 65-66
Misturador, Canção ..........100-101
Microafinação ...................154-155
Modo de acompanhamento
....................................... 57, 59-61
Modo de guia.......................... 108
N
Níveis de partes ....... 65-66, 81-82
Nome de canção..................... 127
Nota seguinte.................. 105, 107
Numeração de tempo ... 26, 74-75
O
S
Oitava ........................... 32, 34, 38
Opções iluminadas.................... 16
Secção .......................... 74-75, 80
Secção de chamada ................ 80
Sequência de acordes .....121-125
Segunda voz ....................... 33-35
Sincronização (MIDI) .............. 148
Software ................................. 104
Solução de problemas .....170-171
Suporte de auriculares ............. 11
P
Páginas de visualização ........... 19
Páginas, visualização ............... 19
Parada sincronizada ................ 62
Parte, designação de pistas 98-99
Parte, gravação ................... 76-78
Padrão de final .................... 55-56
Padrão de introdução ............... 55
Padrões de recheio...............51-52
Pedal apagador................. 40, 138
Pedal de sustenido ................... 40
Pedal esquerdo ...................... 138
Pedal suave ..................... 40, 138
Pedais ................................ 38, 40
Percussão de teclado ............... 31
Piano Roll ................106, 107, 109
Pistas, acrescentar ................. 118
Pistas, estrutura de canção .... 110
Ponto de divisão ........... 36, 39, 64
Posição estéreo .. veja “efeito
panorámico” Prática .........105-107
Procedimento de configuração
.................................................. 10
Q
Quantificação .............78, 129-130
Quantificação de pistas ... 129-130
R
Rebobinado ............................ 103
Registros ..............................89-92
Regulação de um toque ........... 72
Regulação de vozes ............... 137
Regulações básicas .............19-20
Repetição .........................101-103
Repetição de som .. 106, 107, 109
Reprodução de canções .. 93-104
Reprodução de demonstração
............................................ 14-15
Reprodução, Acompanhamento
automático..................... 58, 60-61
Reprodução, arquivos de estilos
.................................................. 88
Reprodução, Canção......... 93-104
Reprodução, canções de
demonstração ..................... 14-15
Reprodução, Estilo de usuário
.................................................. 84
Reprodução, estilos............. 51-56
Respaldo................................. 152
Reverberação ..................... 41-43
Reverberação, Canção ....100-101
Reverberação, Estilo de usuário
............................................. 81-82
T
Teclado remoto ...................... 151
Tempo ........................ 25, 96, 100
Tempo livre .............................. 96
Terminais MIDI ....................... 160
Terminais e conectores ....... 12-13
Tempo de compasso..... 26, 74-75
Tom................................. 136, 156
Toque de teclas ...................... 137
Transformação ....................... 145
Transformação de dados de
canções .................................. 145
Transformar, dados de canções
................................................ 145
Transmissão de canções ....... 151
Transposição .................. 136, 150
Transposição MIDI ................. 150
U
Unidade de discos....................... 9
V
Velocidade ............................. 137
Velocidade fixa........................ 137
Visualização de menus............. 18
Visualização principal ............... 16
Vozes, selecção ...... 29-30, 76, 99
Volume .................................23-24
Volume, canção ....................... 99
Volume, metrónomo ................. 26
Volume, parte .......... 65-66, 81-82
Volume, pista....................100-101
Volume, vozes .............. 32, 34, 37
Voz da esquerda ................. 36-39
Voz principal ........... 29-32, 33, 36
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
(polarity)
173
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)
instructions. The required supply voltage is printed on the
name plate. For name plate location, please refer to the graphic
found in the Special Message Section of this manual.
3.
This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the
problem persists, contact an electrician to have the obsolete
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4.
Some electronic products utilize external power supplies or adapters. Do NOT connect this type of product to any
power supply or adapter other than one described in the owners
manual, on the name plate, or specifically recommended by
Yamaha.
5.
WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is
not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be
assumed that unobstructed ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products
should be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and
other devices that produce heat should be avoided.
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13.
Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
174
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2003 Yamaha Corporation
WA54870 3??PO???.?-01A0 Printed in Indonesia
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2003:09:30 14:52:02Z Modify Date : 2005:01:14 14:04:26+09:00 Page Count : 176 Creation Date : 2003:09:30 14:52:02Z Mod Date : 2005:01:14 14:04:26+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0 (Windows) Metadata Date : 2005:01:14 14:04:26+09:00 Title : CVP202S1_port.pdfEXIF Metadata provided by EXIF.tools