EUROPOWER EP4000/EP2000 Behringer EP2000 User Manual (French) P0a38 M Fr

Behringer EP2000 User Manual (French) EP2000_P0A38_M_FR Behringer - EP2000 - User Manual (French)

Behringer EP2000 User Manual (French) ep2000_p0a38_m_fr Behringer - EP2000 - User Manual (French)

User Manual: Behringer EP2000 User Manual (French) Behringer - EP2000 - User Manual (French)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 13

DownloadEUROPOWER EP4000/EP2000 Behringer EP2000 User Manual (French) P0a38 M Fr
Open PDF In BrowserView PDF
Manuel d’utilisation

EUROPOWER
EP4000/EP2000
Professional 4,000 and 2,000-Watt Stereo Power Amplifier
with ATR (Accelerated Transient Response) Technology

2

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

Table des matières
Merci................................................................................. 2
Consignes de sécurité..................................................... 3
Déni Légal........................................................................ 3
Garantie........................................................................... 3
1. Introduction................................................................ 5
1.1 Avant de commencer......................................................... 5
2. Commandes et Connexions....................................... 5
2.1 Face avant............................................................................... 5
2.2 Panneau arrière.................................................................... 6
2.3 Commutateurs de mode (MODE SWITCHES)............ 6
3. Applications................................................................ 7
3.1 Différences entre les modes deux canaux,
parallèle et mono bridgé.......................................................... 7
3.2 Biamplification..................................................................... 9
4. Installation................................................................ 10
4.1 Connexions.......................................................................... 10
4.2 Liaisons audio..................................................................... 11
5. Caracteristiques Techniques................................... 11

Merci
Merci d'avoir choisi cet amplificateur BEHRINGER EUROPOWER. Cet équipement
de haute qualité a été créé pour les utilisations professionnelles de sonorisation.
Ses nombreuses fonctions en font un élément pratique et fiable de votre système
de sonorisation.
Les amplis EUROPOWER sont équipés d'un filtre d'entrée sur chaque canal,
vous permettant d'atténuer de façon sensible les composantes basses fréquences
du signal, si vous le souhaitez. De plus, l'ampi est équipé d'un limiteur protégeant
vos enceintes. Les nombreux modes d'utilisation tels que les modes parallèles
ou Bridge mono vous offrent des possibilités d'utilisation variées répondant aux
besoins rencontrés lors de vos applications de sonorisation.
Ce mode d'emploi commence par décrire les réglages et les points de connexion,
pour que vous puissiez comprendre parfaitement bien l'amplificateur
EUROPOWER et ses fonctions.Il aborde ensuite les diverses applications
d'utilisations possibles de l'ampli EUROPOWER, et termine avec de plus amples
détails sur l'installation et les connexions à l'amplificateur.
Vous apprécierez cet amplificateur.

3

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

Consignes de sécurité

Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible en permanence.

DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER FAIT PARTIE
DU GROUPE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2011 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques

GARANTIE
§ 1 Garantie
(1) Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez
acheté ce produit auprès d’un revendeur MUSIC Group
agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des
revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse
behringer.com dans la section “Where to Buy”, ou vous
pouvez contacter le bureau MUSIC Group le plus proche
de chez vous.
(2) MUSIC Group* garantit les composants mécaniques
et électroniques de ce produit contre tout défaut
matériel ou de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans
des conditions normales, pendant une période de un
(1) an à partir de la date d’achat (consultez le chapitre
n° § 4 ci-dessous), sauf si une durée de garantie plus
longue est stipulée par les législations locales. En cas
de défaut du produit pendant la période de garantie
spécifiée (rentrant dans le cadre défini par le chapitre
§ 4), MUSIC Group, à sa propre discrétion, pourra décider
de remplacer ou de réparer le produit en utilisant des
pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dans le
cas où MUSIC Group déciderait de remplacer la totalité du
produit, cette garantie limitée s’applique au produit de
remplacement pour le restant de la période de garantie,
soit une (1) année (sauf si une durée de garantie plus
longue est stipulée par les législations locales) à partir de
la date d’achat du produit initial.

4

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

(3) Après l’acceptation de la demande de garantie,
le produit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec
le port payé par MUSIC Group.
(4) Toute demande de garantie autre que celle définie
par le texte ci-avant sera refusée.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE
D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT.
§ 2 Enregistrement en ligne
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER
dès l’achat sur behringer.com dans la section “Support”
et prenez le temps de lire avec attention les termes
et conditions de cette garantie. L’enregistrement de
votre achat et matériel nous aidera à traiter vos
réparations plus rapidement et plus efficacement.
Merci de votre coopération !
§ 3 Autorisation de retour de matériel
(1) Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre
revendeur MUSIC Group ne se trouve pas à proximité,
contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays,
dont la liste se trouve dans la section “Support” du
site behringer.com. Si vous ne trouvez pas votre pays
dans la liste, essayez de régler votre problème dans la
section “Online Support” de la page “Support” sur le
site behringer.com. Autrement, vous pouvez faire une
demande de prise en charge par la garantie en ligne
sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le
produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées
d’une description du problème et du numéro de série
du produit. Après avoir vérifié la validité de la garantie
par la consultation du reçu ou du bon d’achat original,
MUSIC Group vous donnera un numéro d’autorisation de
retour (“NAR ou RMA”).
(2) Le produit doit ensuite être retourné dans son
emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de
retour à l’adresse indiquée par MUSIC Group.
(3) Seuls les paquets dont le port a été acquitté
seront acceptés.
§ 4 Exclusions de garantie
(1) Cette garantie limitée ne couvre pas les
consommables et/ou pièces jetables comme, par
exemple, les fusibles et les piles. Dans les cas possibles,
MUSIC Group garantit les lampes ou afficheurs contenus
dans le produit contre tout défaut de pièce ou de main
d’œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date d’achat.
(2) Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il
a été modifié de façon électronique ou mécanique. Si le
produit doit être modifié ou adapté pour être compatible
avec une législation locale ou nationale relative à la
sécurité ou aux normes techniques, dans un pays qui
n’est pas le pays pour lequel le produit a été prévu et
fabriqué à l’origine, cette modification/adaptation ne
sera pas considérée comme un défaut de pièce ou de
main d’œuvre. Cette garantie limitée ne couvre pas ces
modifications/adaptations, qu’elles aient été réalisées
correctement ou non. Selon les termes de cette garantie

limitée, MUSIC Group ne pourra pas être tenu responsable
des coûts issus de telles modifications/adaptations.
(3) Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect
matériel du produit. Elle ne couvre pas l’assistance
technique liée à l’utilisation d’un matériel ou d’un
logiciel et ne couvre aucun produit logiciel fourni ou non
avec le produit. Les logiciels sont fournis “TEL QUEL” à
moins que le logiciel ne soit expressément fourni avec sa
propre garantie.
(4) Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro
de série appliqué en usine a été modifié ou supprimé
du produit.
(5) Les inspections gratuites et les travaux de
maintenance/réparation sont totalement exclus de
cette garantie, notamment, si le problème vient d’une
mauvaise manutention ou de l’utilisation du produit
par l’utilisateur. Cette exclusion s’applique également
aux défauts et pannes liés par l’usure normale, C’est en
particulier le cas des Faders, Crossfaders, potentiomètres,
touches/boutons, cordes d’instrument de musique,
témoins lumineux et toutes pièces ou éléments similaires.
(6) Les dommages/pannes causés par les conditions
suivantes ne sont pas couverts par la garantie :
• Mauvaise manutention ou entretien, négligence
ou non respect de l’utilisation du produit selon les
instructions données dans le mode d’emploi ou le
guide d’entretien BEHRINGER.
• Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne
correspondant pas aux procédures ou législations de
sûreté ou techniques applicables dans le pays où le
produit a été vendu.
• Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou
de la Nature (accident, incendie, inondation, etc.)
ou toute autre condition au-delà du contrôle de
MUSIC Group.
(7) Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par
un personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur)
annule immédiatement la garantie.
(8) Si une inspection du produit réalisée par
MUSIC Group indique que la panne ou le défaut en
question n’est pas couvert par la garantie, les coûts
d’inspection seront à la charge du client.
(9) Les produits qui ne sont pas pris en charge par les
termes de cette garantie seront réparés à la charge de
l’acheteur. MUSIC Group ou ses centres de réparation
agréés informeront l’acheteur de telles circonstances.
Si l’acheteur ne soumet pas un formulaire de réparation
écrit dans les 6 semaines suivant la notification,
MUSIC Group renverra le produit à vos frais avec une
facture séparée pour les frais de port et d’emballage.
Ces coûts seront également facturés séparément une fois
que l’acheteur a envoyé sa demande écrite de réparation.
(10) Les revendeurs MUSIC Group agréés ne vendent pas
de produits neufs directement dans les enchères en ligne.
Les achats réalisés dans les enchères en ligne sont laissés
à l’entière responsabilité et aux risques de l’acheteur.
Les preuves d’achat issues de ventes aux enchères en
ligne ne sont pas acceptées comme vérification ou preuve
d’achat et MUSIC Group ne réparera et ne remplacera pas
les produits achetés aux enchères en ligne.

§ 5 Transfert de garantie
Cette garantie limitée est attribuée uniquement à
l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle n’est
pas transférable aux personnes suivantes qui achètent le
produit. Personne n’est autorisé (revendeur, etc.) à donner
une promesse de garantie de la part de MUSIC Group.
§ 6 Réparation de dommages
Sujet uniquement aux lois locales applicables,
MUSIC Group ne peut pas être tenu responsable auprès
de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou
d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit.
La responsabilité de MUSIC Group ne peut en aucun cas,
même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du
produit indiquée sur la facture d’achat.
§ 7 Limitation de responsabilité
Cette garantie limitée telle que présentée dans cette
page représente la seule garantie contractuelle entre
vous et MUSIC Group. Elle annule et remplace tous les
autres moyens de communication écrits ou oraux liés à
ce produit. MUSIC Group ne fournit aucune garantie pour
ce produit.
§ 8 Autres droits et lois nationales
(1) Cette garantie limitée n’exclue pas ou ne limite en
aucune façon les droits statutaires de l’acheteur en tant
que consommateur.
(2) Les régulations de la garantie limitée mentionnées
dans ces pages ne sont applicables que dans le cadre des
lois locales.
(3) Cette garantie n’exempt pas le vendeur de ses
obligations de respect de conformité du produit
aux législations locales et de prise en charge des
défauts cachés.
§ 9 Amendements
Les conditions de cette garantie sont sujettes à
modification sans préavis. Pour obtenir les conditions
de garantie les plus récentes ainsi que toute autre
information relative à la garantie des produits
MUSIC Group, consultez le site Internet behringer.com.
* MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited de la Rue de
Pequim, n° 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, y compris
toutes autres sociétés MUSIC Group

5

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

1. Introduction

◊ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.

Honnêtement, y a-t-il quelqu'un qui aime lire les modes d'emploi ? Nous savons
que vous souhaitez utiliser directement votre équipement, mais prenez
quand même le temps de lire ce mode d'emploi et conservez-le pour toute
consultation future. Vous ne pourrez comprendre l'utilisation de cet ampli et
l'utiliser correctement qu'en lisant ce mode d'emploi. Après lecture, vous pourrez
apprécier toutes les fonctions de cet amplificateur EUROPOWER.

1.1 Avant de commencer

Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
◊ Il est possible que la qualité sonore du produit soit amoindrie par

le voisinage de puissants émetteurs radio/télé ou d’importantes
sources de hautes fréquences. Dans ce cas, augmentez la distance
entre l’émetteur et l’appareil et utilisez exclusivement des câbles
audio blindés.

1.1.1 Livraison

1.1.3 Enregistrement en ligne

L’EUROPOWER a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui
garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient
endommagé, vérifiez qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.

Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.

◊ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil mais informez-en

Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos filiales.
Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
« Support » de notre site http://behringer.com.

votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’ampli est suffisante et ne le
posez pas au-dessus d’une autre source de chaleur pour lui éviter tout problème
de surchauffe.
On établit la liaison avec la tension secteur via le cordon d’alimentation IEC fourni.
Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur.

Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !

2. Commandes et Connexions
2.1 Face avant

(1)

(2)

(3) (4)

(5)

(6)

Fig. 2.1 : Les commandes de la face avant

Les commandes et connexions des deux amplis de puissance EP2000 et EP4000
étant identiques, nous nous sommes limités, dans les illustrations suivantes, à la
présentation de l’EP2000.

(3) La LED CLIP s’allume lorsque le niveau du signal fait saturer l’ampli. Dans ce
cas, réduisez progressivement le niveau d’entrée du signal jusqu’à ce que la
LED Clip ne s’allume plus.

(1) Le commutateur POWER met l’ampli sous ou hors tension.

(4) La LED SIGNAL s’allume pour indiquer la présence d’un signal en entrée.

◊ N’oubliez pas que POWER ne désolidarise pas l’ampli du secteur.

(5) Les potentiomètre GAIN des canaux 1 et 2 servent au réglage de
l’amplification du ou des signaux.

Nous vous recommandons donc de retirer le câble d’alimentation de la
prise électrique lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant un long laps de temps.

(2) Les ouïes de ventilation sont situées à l’avant de l’appareil pour que l’air
chaud expulsé ne s’accumule pas dans votre rack et échauffe le reste de
vos équipements.

(6) La LED POWER s’allume dès que l’ampli est sous tension.

6

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

2.2 Panneau arrière

(7)

(8)

(9)

(11)

(12)

(13)

(10)

(14)

(16)

(15)

Fig. 2.2 : Les commandes et connexions du panneau arrière

(7) Il s’agit des entrées symétriques sur XLR (canaux 1 et 2).

2.3 Commutateurs de mode (MODE SWITCHES)

(8) Il s’agit des entrées sur jack stéréo (canaux 1 et 2). On peut également les
utiliser en asymétrique.
(9) Voici les commutateurs MODE SWITCHES. Ils permettent de sélectionner
le mode d’utilisation et de régler le limiteur ainsi que les filtres passe-haut
(voir chapitre. 2.3).
(10) Voici le ventilateur de l’ampli. Sa vitesse de rotation est réglée
automatiquement afin de garantir un fonctionnement sans problème.
◊ Laissez suffisamment de place entre l’EUROPOWER et les autres

sources de chaleur afin de lui éviter toute coupure engendrée par
une surchauffe.

(11) Il s’agit des sorties haut-parleur sur connecteurs professionnels
(canaux 1 et 2). En mode mono bridgé (voir chapitre 2.3.5),
utilisez uniquement la sortie du canal 1. Plus de détails concernant les
connecteurs au chapitre 4.1.
(12) Il s’agit du bornier des sorties haut-parleur (canaux 1 et 2). En mode
mono bridgé, veillez à utiliser uniquement les deux bornes centrales pour
alimenter votre ou vos enceintes.
(13) Le commutateur BREAKER (coupe-circuit) remplace un fusible classique.
Si la protection a sauté, une simple pression sur ce commutateur permet de
la remettre en fonction une fois la cause du problème localisée et supprimée.

!!

Attention

◊ Mettez l’EUROPOWER hors tension (commutateur POWER sur OFF)

avant d’utiliser la commande BREAKER !

(14) On effectue la liaison avec la tension secteur via l’EMBASE IEC. Son cordon
d’alimentation est fourni.
(15) NUMERO DE SERIE de l’EUROPOWER.
(16) Voici le récapitulatif des fonctions des commutateurs MODE SWITCHES
(voir (9)).

Fig. 2.3 : Commutateurs DIP de l’EUROPOWER

2.3.1 Limiteur clip
Le signal est distordu lorsqu’il fait saturer l’ampli de puissance. C’est pourquoi
chaque canal de l’EUROPOWER possède un limiteur Clip débrayable. Ce limiteur
identifie automatiquement les surcharges et réduit l’amplification pour ramener
les distorsions à un niveau acceptable. Pour conserver la dynamique du signal,
le limiteur Clip applique une réduction de niveau proportionnelle à l’intensité
des distorsions. On active le limiteur Clip avec les commutateurs 1 (canal 1)
et 10 (canal 2).
Lorsqu’on utilise des enceintes large bande, le limiteur Clip réduit les distorsions
dans les hautes fréquences engendrées par les surcharges dans l’ampli de
puissance afin que les haut-parleurs et drivers d’aigus soient aussi bien protégés
que possible.
2.3.2 Filtres d’entrée
Le filtre LF, aussi appelé filtre passe-haut supprime les fréquences situées sous
30 Hz ou 50 Hz. Il permet d’optimiser la restitution des basses fréquences en
supprimant les infra-basses gênantes et de réserver plus de puissance pour la
diffusion de la plage de fréquences souhaitée. On met les filtres en ou hors service
avec les commutateurs 3 (canal 1) et 8 (canal 2). Les commutateurs 2 (canal 1)
et 9 (canal 2) déterminent la fréquences limite du filtre LF. Lorsque le filtre est
désactivé, les fréquences situées sous 5 Hz sont supprimées pour protéger le
système contre les infra-basses et le courant continu.
Réglez les filtres en fonction de la bande passante de vos e nceintes.
Certaines enceintes, notamment les bass reflex, sont très sensibles
aux débattements trop importants de membrane sous une plage de
fréquences donnée.

7

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

Nous vous recommandons d’utiliser le filtre 50 Hz pour toutes les enceintes large
bande, d’autant qu’il propose une légère amplification des fréquences autour de
100 Hz afin d’obtenir une restitution sonore plus pleine. Le filtre 30 Hz est conçu
pour les subwoofers et pour les grosses enceintes large bande. Enfin, réservez la
position « Off » aux application spécifiques telles que les écoutes principales d’un
studio, système devant permettre d’identifier les infra-basses d’un mixage et de
les supprimer totalement ou partiellement.
2.3.3 Mode deux canaux (Stéréo)
Dans ce mode, les deux canaux de l’ampli travaillent indépendamment l’un
de l’autre à partir de deux signaux distincts. Raccordez les deux sorties à deux
enceintes indépendantes. Pour activer ce mode, mettez les commutateurs
MODE SWITCHES 4 et 5 en position « STEREO ».
◊ En mode deux canaux, les commutateurs du mode mono bridgé

doivent être désactivés (commu-tateurs DIP 6 et 7 en position gauche).
2.3.4 Mode parallèle
L’étage d’entrée parallèle permet d’utiliser simultanément les deux canaux alors
que seule l’une des entrées est alimentée. Chaque canal alimente donc sa propre
enceinte, bénéficie de sa propre amplification et de ses réglages personnels
de filtre et de limiteur. Pour coupler les entrées, mettez les commutateurs
MODE SWITCHES 4 et 5 en position « PARALLEL INPUTS ».

3. Applications
◊ Nous vous recommandons d’utiliser l’EUROPOWER avec des enceintes

8 ohms de deux fois 400 watts (EP2000) ou 750 watts (EP4000)
de puissance admissible pour bénéficier d’une sécurité d’utilisation optimale.

3.1 Différences entre les modes deux canaux,
parallèle et mono bridgé
Le mode deux canaux est celui que l’on utilise le plus souvent. Les deux canaux de
l’ampli travaillent alors de façon totalement indépendante. Chacun possède ses
propres entrée et sortie.
Exemples :
•

Diffusion en deux canaux (stéréo)

•

Diffusion de deux signaux indépendants tels qu’un signal instrument et un
signal retours par exemple

•

Utilisation en biamplification. Les basses sont amplifiées par le canal 1 et les
autres fréquences par le canal 2 (voir chapitre. 3.2 Biamplification)

◊ En mode parallèle, les commutateurs du mode mono bridgé doivent

être désactivés.

R

Le câblage parallèle interne des entrées permet d’utiliser les entrées restées
libres comme des sorties pour alimenter un ampli de puissance supplémentaire.
Autrement dit, les entrées du canal 2 se transforment en sorties ligne en
mode parallèle.
Le mode parallèle est intéressant lorsqu’on souhaite alimenter deux enceintes
avec le même signal. Ce faisant, chaque enceinte dispose de ses propres réglages
d’amplification, de filtre et limiteur.

Stereo out
L

Input
channel 1
XENYX X2222USB Mixing Console

EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)

2.3.5 Mono-bridged mode
Dans ce mode d’utilisation, la puissance des deux canaux est additionnée et
transmise à une seule enceinte. La puissance en crête s’en trouve quadruplée et
la puissance moyenne environs triplée par rapport à la puissance délivrée par un
seul canal. Le mode mono bridgé utilise l’entrée, la sortie, le potentiomètre Gain,
le filtre d’entrée et le limiteur du canal 1. Tout le canal 2 reste inutilisé. Pour éviter
les annulations de fréquences résultant d’inversions de phase internes,
le potentiomètre GAIN du canal 2 doit rester en butée gauche !
Ce mode vous permet donc de disposer de la puissance cumulée des deux canaux
pour alimenter une unique enceinte de 8 ou 4 ohms. Pour ce faire, mettez les
commutateurs 6 et 7 en position « BRIDGE MODE ON ». Si vous souhaitez utiliser
les bornes de sortie pour alimenter l’enceinte, utilisez uniquement les deux
bornes centrales.
◊ Le mode mono bridgé sollicite beaucoup l’ampli de puissance et

l’enceinte. D’importantes surcharges peuvent conduire à la mise en
veille de l’ampli ou endommager vos haut-parleur. C’est pourquoi
nous vous recommandons de vous assurer que votre enceinte
(4 ohms minimum) et votre câblage peuvent supporter une
telle puissance.

Input
channel 2

EUROLIVE B1520 PRO Full range loudspeaker

Fig. 3.1 : Mode deux canaux

8

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

Fig. 3.2 : Position des commutateurs en mode deux canaux

Fig. 3.4 : Position des commutateurs en mode parallèle

Le mode parallèle correspond au mode deux canaux à la différence que les
entrées des deux canaux sont reliées entre elles en interne. Le signal d’une seule
entrée alimente simultanément les deux canaux dont les fonctions restent
réglables séparément.

En mode mono bridgé, la puissance des deux canaux de l’ampli s’additionne
pour alimenter une seule enceinte. Dans ce cas, on ne dispose que d’une entrée
et d’une sortie et on utilise uniquement les fonctions du canal 1. Le canal 2 est
hors service.
◊ Lorsque vous utilisez le mode mono bridgé, si vous mettez les

Exemples :
•

Un signal mono alimente les deux canaux de l’ampli de puissance et les
réglages d’amplification des deux canaux restent indépendants

•

Mode parallèle décrit ci-dessus avec alimentation d’un ampli de puissance
supplémentaire via l’entrée restée libre transformée pour l’occasion en
sortie. L’EUROPOWER amplifie donc le signal de son unique entrée tout en le
conduisant directement vers un autre ampli

◊ Si le signal alimentant l’entrée est symétrique, utilisez uniquement une

liaison symétrique pour conduire le signal vers l’ampli supplémentaire
car un unique câble asymétrique dans la chaîne audio suffit à
désymétriser le signal.

commutateurs 4 et 5 en position « PARALLEL INPUTS », le signal de
l’entrée 1 est directement conduit à l’entrée restée libre (entrée du
canal 2) transformée pour l’occasion en sortie afin de pouvoir alimenter
un ampli de puissance supplémentaire.
Exemples :
•

Alimentation d’une unique enceinte de 8 ohms

•

Alimentation d’une unique enceinte de 4 ohms

Electric guitar

Mono out
V-AMP PRO

Input
channel 1
XENYX X2222USB Mixing Console

EUROPOWER
EP2000
(Mono Bridged
Mode)

EUROPOWER EP2000 (Parallel Mode)
BG412F

Fig. 3.5 : Mode mono bridgé

EUROLIVE B1520 PRO Full range loudspeaker

Fig. 3.3 : Mode parallèle

Input
channel 1

9

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

Pour compléter votre EUROPOWER, nous vous recommandons la gamme
d’enceintes de sonorisation EUROLIVE SERIES BEHRINGER. Elle constitue une
solution optimale pour tous les systèmes de sonorisation.
◊ Le travail du limiteur Clip peut, en cas de limitation élevée, modifier la

balance sonore d’un système biamplifié.
XENYX X2222USB Mixing Console

Fig. 3.6 : Position des commutateurs en mode mono bridgé

◊ Si l’ampli sature durablement, il est possible qu’il se mette en veille

l’espace de quelques secondes. Il se peut aussi que le coupe-circuit
saute. Surveillez constamment le niveau d’amplification afin d’éviter
les surcharges.
L

R

Stereo out
SUPER-X PRO CX2310 Crossover

!!

Attention

◊ N’utilisez pas de charge de 2 ohms en mode mono bridgé.

EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)

◊ Si la source alimentant l’ampli est symétrique, utilisez exclusivement

des câbles symétriques pour la conduire vers un ampli de puissance
supplémentaire, un seul et unique câble asy-métrique suffisant à
désymétriser le signal.

Hi

Lo

Consignes de sécurité en mode mono
◊ En mode mono bridgé, des surcharges peuvent apparaîtrent facilement

et l’ampli peut se mettre en veille très rapidement. Dans le pire des cas,
les haut-parleurs peuvent s’en trouver endommagés. C’est pourquoi
nous vous recommandons de toujours veiller à utiliser des enceintes
supportant de telles puissances.

EUROLIVE B1520 PRO
Full range loudspeaker
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)

◊ La tension présente aux sorties de l’EP4000 peut atteindre 100 volts

RMS. C’est pourquoi nous vous recommandons d’être aussi prudent que
soigneux pour le câblage de l’enceinte.

Hi

Lo

3.2 Biamplification
Avec un filtre actif, on peut décomposer le spectre de fréquences en plusieurs
bandes de fréquences. Ainsi, on peut par exemple décomposer un signal mono
en un signal grave et un signal aigu. On alimente l’EUROPOWER en mode deux
canaux en raccordant chacun des deux signaux à ses entrées de telle sorte
que le canal 1 amplifie le signal grave et le canal 2 le signal aigu par exemple.
On relie ensuite les sorties de l’ampli à une enceinte deux voies, la sortie du
canal 1 alimentant le woofer et celle du canal 2 le driver d’aigus. En lieu et place
d’une enceinte deux voies, on peut également alimenter deux enceintes séparées
telles qu’un subwoofer et un satellite.
De même, on peut décomposer un signal stéréo en différentes bandes de
fréquences. Dans ce cas, vous aurez besoin de deux enceintes deux voies (ou de
deux subwoofers et deux satellites), de deux amplis EUROPOWER et d’un filtre actif
deux voies stéréo tel que le SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER. Ce filtre décompose
le signal en deux bandes de fréquences par côté stéréo et y ajoute même une
sortie subwoofer mono. Ainsi, il permet, à condition d’ajouter un troisième ampli
EUROPOWER en mode mono bridgé et un subwoofer, d’alimenter des satellites en
biamplification plus un subwoofer (voir Fig. 3.7). Sur les EUROPOWER alimentant
les satellites (bandes de fréquences haute et médiane), nous vous recommandons
d’activer le filtre d’entrée à 50 Hz. Sur l’ampli mono bridgé alimentant le subwoofer,
nous vous recommandons d’activer le filtre d’entrée à 30 Hz pour supprimer toute
perturbation dans les infra-basses.

EUROLIVE B1520
Full range loudspeaker
EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode)

Sub

EUROLIVE B1800X PRO
Subwoofer

Fig. 3.7 : Biamplification stéréo avec subwoofer mono

10

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

4. Installation

4.1.1 Utilisation du bornier

L’EUROPOWER n’occupera que 2 unités de hauteur dans votre rack. Fixez-le à
l’aide de quatre vis. N’hésitez pas à soulager aussi l’arrière de l’ampli,
tout particulièrement dans un rack mobile. Assurez-vous que la circulation d’air
dans le rack est suffisante, tout spécialement s’il contient d’autres sources de
chaleur. Sur les EUROPOWER EP2000 et EP4000, l’air chaud est expulsé par la face
avant afin qu’il ne s’accumule pas à l’intérieur du rack.
◊ La vitesse de rotation du ventilateur se règle automatiquement et

garantit une utilisation sans problème. Ne condamnez jamais les
ouvertures d’admission et d’expulsion d’air. Le circuit de protection
de l’ampli de puissance protège également contre les températures
internes trop élevées.

4.1 Connexions

Si vous souhaitez raccorder vos câbles d’enceinte à l’ampli grâce à son bornier,
veuillez procéder comme suit :
1) Eteignez l’ampli et désolidarisez-le de la tension secteur
(débranchez sa prise secteur).
2) Retirez la plaque aveugle en plastique couvrant le bornier en retirant les
deux vis situées sur sa partie droite et en la soulevant vers le haut.
3) Raccordez une extrémité de vos câbles d’enceinte aux bornes
correspondantes du bornier.
4) Repositionnez la plaque aveugle en plastique à la perpendiculaire du bornier
et fixez-la à l’aide des deux vis que vous aviez retirées à la seconde étape.
◊ Ne faites jamais fonctionner l’ampli sans avoir auparavant revissé la

plaque aveugle !

Entrées
Chaque canal possède une entrée sur XLR et jack symétriques dont l’impédance
est de 20 kΩ (symétrique) et de 10 kΩ (asymétrique). Les signaux asymétriques
sont plus sujets aux bruits résiduels que les signaux symétriques.
Pour transporter des signaux symétriques, utilisez des connecteurs XLR ou jack
stéréo. Pour transporter des signaux asymétriques, utilisez des XLR dont vous
aurez reliée la broche restée libre à la masse ou des jacks mono.
◊ Si vous constatez la présence de souffle, ron-flement ou bruits

résiduels dans le signal, nous vous recommandons de décâbler la source
de l’entrée de l’ampli afin de localiser l’origine du problème. Si les
bruits indésirables disparaissent, vous avez alors la certitude qu’ils
proviennent des appareils en amont de l’ampli. Veillez à positionner
le potentiomètre Gain de chaque canal en butée gauche avant de
mettre l’ampli sous tension sans quoi l’allumage pourrait endommager
vos enceintes.
Sorties

Fig. 4.2 : Plaque aveugle couvrant le bornier

L’EUROPOWER offre plusieurs connecteurs de sortie : deux connecteurs
professionnel et deux paires de bornes. Le connecteur Speakon a été conçu
spécialement pour l’alimentation d’enceintes de sonorisation. Il est verrouillable,
empêche tout choc électrique et assure une polarité correcte. L’embase du haut
délivre le signal d’un ou des deux canaux et est donc parfaitement adapté au
mode mono bridgé (1+/2+). L’embase du bas ne délivre que le signal du canal 2.

Si vous utilisez le bornier, vérifiez bien que la partie dénudée du câble n’est pas
trop longue et qu’elle est entièrement fichée dans la borne de telle sorte qu’on ne
puisse plus voir le cuivre. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’hésitez pas
à isoler chaque borne. En mode mono bridgé, utilisez uniquement les bornes
centrales et respectez bien les polarités.

Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)

**

Attention

◊ Nous vous recommandons de ne PAS mettre l’ampli sous tension sous
1+

1+
1-

2-

1-

2+
front view

22+

rear view

Fig. 4.1 : Connecteur professionnel

◊ Utilisez du câble haut-parleur de section aussi élevée que possible et de

longueur aussi faible que possible pour éviter toute perte de puissance.
Ne laissez pas de câble de sortie près d’un câble d’entrée.

peine de choc électrique tant que le cuivre du câble fiché dans les
bornes reste visible.
4.1.2 Connexion au secteur
Alimentez l’EUROPOWER uniquement avec la tension secteur adéquate
(elle est inscrite sur l’appareil). Une tension secteur impropre peut endommager
votre ampli.
Avant de mettre l’ampli sous tension, vérifiez tout le câblage et mettez les
potentiomètres GAIN en butée gauche.

11

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

4.2 Liaisons audio
Pour utiliser l’EUROPOWER, vous aurez besoin de différents types de câble.
Les illustration suivantes présentent en détail les différents types de câblage.
Nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des câbles de bonne qualité.
◊ Si vous alimentez l’entrée avec un signal symétrique, utilisez uniquement

des liaisons symétriques pour relayer le signal vers un ampli de puissance
supplémentaire, un unique câble asymétrique sur le trajet du signal
suffisant à le désymétriser.
Balanced use with XLR connectors

5. Caracteristiques Techniques
Puissance de Sortie

Efficace Avec une DHT de 1% (sinus), Les Deux Canaux en Utilisation
EP4000
8 Ω par canal

550 W

4 Ω par canal

950 W

2 Ω par canal

1250 W

EP2000
2 1
3

input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
1

8 Ω par canal

350 W

4 Ω par canal

500 W

2 Ω par canal

650 W

Efficace Avec une DHT de 1% (sinus), En Mode Bridge
EP4000

2
3

output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged

Fig. 4.3 : Liaisons sur XLR

Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip

sleeve
(ground/shield)

tip
(signal)

8Ω

1750 W

4Ω

2400 W

EP2000
8Ω

1000 W

4Ω

1300 W

Puissance Crête, Les Deux Canaux en Utilisation
EP4000
8 Ω par canal

750 W

4 Ω par canal

1400 W

2 Ω par canal

2000 W

EP2000
8 Ω par canal

400 W

4 Ω par canal

750 W

2 Ω par canal

1000 W

Puissance Crête, En Mode Bridge

Fig. 4.4 : Liaison sur jack mono

EP4000
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip

sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.

Fig. 4.5 : Liaisons sur jack stéréo

8Ω

2800 W

4Ω

4000 W

EP2000
8Ω

1500 W

4Ω

2000 W

12

EUROPOWER EP4000/EP2000 Manuel d’utilisation

Distorsion D'intermodulation

Ventilation

EP4000

< 0.02%

EP2000

< 0.01%

Réglage vitesse selon température,
canal d'air « Back-to-Front »

Circuits de Protection

Bande Passante

à 10 dB sous niveau optimal

de 20 Hz à 20 kHz, +0/-1 dB

aux points -3 dB

de 5 Hz à 50 kHz

Attenuation

EP4000/EP2000

EP4000/EP2000

EP4000/EP2000

Contre : court-circuit, sortie ouverte,
surcharges thermiques et HF Utilisation
stable avec des charges complexes

Protection des Haut-Parleurs

> 300 @ 8 Ω

Circuit Mute On/Off, protection contre
les tensions continues

Bruit

non pondéré, de 20 Hz à 20 kHz

-100 dB

Amplification

EP4000

50x (34 dB)

EP2000

40x (32 dB)

Type de Circuit

EP4000

Circuit « Push/Pull » de classe H

EP2000

Circuit « Push/Pull » de classe AB

Alimentation Electrique

Tension Secteur/Porte-Fusible
Sensibilite D'entree

V RMS (@ 8 Ω)

EP4000 1,23 V (+0,4 dBu)
EP2000 1,15 V (+3,4 dBu)

Impedance D'entree

EP4000/EP2000

10 kΩ (asymétrique),
20 kΩ (symétrique)

Potentiometres/Commutateurs

100 - 120 V~, 50/60 Hz

15 A

220 - 230 V~, 50/60 Hz

8A

Consommation Électrique
EP4000

2600 W

EP2000

1600 W

Connexion au secteur

Embase IEC standard

Dimensions/Poids

Face avant

Commutateur Power,
potentiomètres Gain (canaux 1 et 2)

Panneau arrière

Commutateurs DIP (10x)

Affichage par LED

POWER

LED verte

CLIP

LED rouge sur chaque canal

SIGNAL

LED jaune sur chaque canal

Connexions

Entrées

XLR symétriques et jacks
6,3-mm stéréo

Sorties

Bornes « Touch-Proof » et embases
compatibles NEUTRIK SPEAKON

Dimensions (H x L x P)
EP4000/EP2000

approx. 88 x 483 x 402 mm

Poids
EP4000

approx. 16,6 kg

EP2000

approx. 15,7 kg

La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi
les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.

We Hear You



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Author                          : BEHRINGER
Create Date                     : 2012:02:10 14:20:03+08:00
Modify Date                     : 2012:02:10 14:42:45+08:00
Has XFA                         : No
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-21:37:19
Instance ID                     : uuid:37fd38c8-d977-5f40-983d-f37344f7625f
Original Document ID            : adobe:docid:indd:e93260d2-a85d-11df-9945-f5d144549ebf
Document ID                     : xmp.did:EE49FE133220681188C6DDCFE8B18696
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:0415CFD03120681188C6DDCFE8B18696
Derived From Document ID        : xmp.did:68F5DF824420681188C6B1E58B9DFDAE
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:e93260d2-a85d-11df-9945-f5d144549ebf
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:C16EED974720681188C6B55A9195E590, xmp.iid:C26EED974720681188C6B55A9195E590, xmp.iid:D6EC2823082068118083BC379147CE7A, xmp.iid:B78CE127102068118083BC379147CE7A, xmp.iid:7698BA031A2068118083A015CFDE6BC4, xmp.iid:B43D72194D2068118083A015CFDE6BC4, xmp.iid:02206D642E2068118EF19D55A2DABA9D, xmp.iid:769D7AAF3320681180838EA8B7A438AD, xmp.iid:64D18DE8322068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:871D0C953C2068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:6706E89A3C2068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:FE7BB5F1432068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:FF7BB5F1432068118083B0A3E132DCEB, xmp.iid:FB6C264D092068118083982844BF7CBF, xmp.iid:FC6C264D092068118083982844BF7CBF, xmp.iid:923E12BA4420681188C6B1E58B9DFDAE, xmp.iid:933E12BA4420681188C6B1E58B9DFDAE, xmp.iid:92651AB03F2068118083E9490FF27F21, xmp.iid:93651AB03F2068118083E9490FF27F21, xmp.iid:65C0291A0D206811871F9FCF7AFDE4A7, xmp.iid:66C0291A0D206811871F9FCF7AFDE4A7, xmp.iid:AE9B20963B2068118083D942D75AB66C, xmp.iid:AF9B20963B2068118083D942D75AB66C, xmp.iid:4489734C162068118083AF431BBF6871, xmp.iid:FCDB774C162068118083AF431BBF6871, xmp.iid:E61828D137206811822ACAC747C06E67, xmp.iid:7C8E94E64C206811822ACAC747C06E67, xmp.iid:0415CFD03120681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:EE49FE133220681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:DC65AE7B3220681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:1A4A8A973220681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:8C4BAC973220681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:8D4BAC973220681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:656ECBDB3220681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:9016C81F3320681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:4081CEBB3320681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:2DA784FB3420681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:37F0641C3520681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:2049E6263520681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:3E13ACD63520681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:83A404C53620681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:21DEE4D43620681188C6DDCFE8B18696, xmp.iid:9894A6F82E2068118083A55153763B1E
History When                    : 2011:05:30 17:28:24+08:00, 2011:05:30 17:28:24+08:00, 2011:06:01 11:21:58+08:00, 2011:06:01 12:19:22+08:00, 2011:06:02 11:22:32+08:00, 2011:06:02 17:28:13+08:00, 2011:06:10 13:39:12+08:00, 2011:07:04 15:39:10+08:00, 2011:07:05 14:01:56+08:00, 2011:07:05 15:11:21+08:00, 2011:07:05 15:11:21+08:00, 2011:07:05 16:03:53+08:00, 2011:07:05 16:03:53+08:00, 2011:07:06 09:06:07+08:00, 2011:07:06 09:06:07+08:00, 2011:08:16 17:54:25+08:00, 2011:08:16 17:54:25+08:00, 2011:08:19 15:54:40+08:00, 2011:08:19 15:54:40+08:00, 2011:08:22 10:52:33+08:00, 2011:08:22 10:52:33+08:00, 2011:09:07 15:16:47+08:00, 2011:09:07 15:16:47+08:00, 2011:10:27 11:14:54+08:00, 2011:10:27 11:14:54+08:00, 2012:01:02 15:19:31+08:00, 2012:01:02 17:50:27+08:00, 2012:02:09 14:57:33+08:00, 2012:02:09 14:57:33+08:00, 2012:02:09 15:00:27+08:00, 2012:02:09 15:01:14+08:00, 2012:02:09 15:01:14+08:00, 2012:02:09 15:01:36+08:00, 2012:02:09 15:03:09+08:00, 2012:02:09 15:05:03+08:00, 2012:02:09 15:09:24+08:00, 2012:02:09 15:18:21+08:00, 2012:02:09 15:19:16+08:00, 2012:02:09 15:19:34+08:00, 2012:02:09 15:24:28+08:00, 2012:02:09 15:31:08+08:00, 2012:02:09 15:31:35+08:00, 2012:02:10 14:19:47+08:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0
History Changed                 : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata
Metadata Date                   : 2012:02:10 14:42:45+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5 (7.0)
Page Image Page Number          : 1, 2
Page Image Format               : JPEG, JPEG
Page Image Width                : 256, 256
Page Image Height               : 256, 256
Page Image                      : (Binary data 9420 bytes, use -b option to extract), (Binary data 6549 bytes, use -b option to extract)
Doc Change Count                : 322
Format                          : application/pdf
Title                           : EUROPOWER EP4000/EP2000
Creator                         : BEHRINGER
Producer                        : Adobe PDF Library 9.9
Trapped                         : False
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 13
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu