Volca Keys Owner's Manual Korg

User Manual:

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadVolca Keys Owner's Manual Korg-volca-keys-manual
Open PDF In BrowserView PDF
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment,
unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where
the equipment was purchased.

Précautions
Emplacement

L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques

THE FCC REGULATION WARNING (for USA)

1

© 2013 KORG INC.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Alimentation

Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de
brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour
laquelle l’appareil est conçu.

Interférences avec d’autres appareils électriques

Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance
raisonnable de postes de radio et de télévision.

If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate
this equipment.

Precautions

Notice regarding disposal (EU only)

Location

If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of
it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment.
Contact your local administrative body for details on the correct disposal method. If the
battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is
displayed below the symbol on the battery or battery package.

Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields

Interference with other electrical devices

Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at
a suitable distance from radios and televisions.

Handling

To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.

Care

If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as
benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.

Keep this manual

After reading this manual, please keep it for later reference.

Keeping foreign matter out of your equipment

Aufstellungsort

Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.

Entretien

Stromversorgung

Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.

Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide

Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse
ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à
ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus proche
ou la surface où vous avez acheté l’instrument.

This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that
are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have
purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must
verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your
receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s
or distributor’s warranty. Company names, product names, and names of formats etc. are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.

Vorsichtsmaßnahmen

Maniement

Conservez ce manuel

IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS

* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur
détenteur respectif.

Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.

Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas
d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.

Power supply

Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect
it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS

Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables
dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente
par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable
dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu
peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne
risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.

Note concernant les dispositions (Seulement EU)

Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie
que vous devez le recycler d’une manière correcte afin de prévenir les dommages pour la
santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. Contactez votre
administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode
de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole
chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile
ou le pack de piles.

* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their
respective owners.

Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals
mit einer Steckdose einer anderen Spannung.

Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte

Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand
von diesem Erzeugnis.

Bedienung

Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.

Reinigung

Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.

Bedienungsanleitung

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.

Flüssigkeiten und Fremdkörper

Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren Korg-Fachhändler.

Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)

Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der
dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie
das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoffes.

Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito,
fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.

Instalación de las baterías

Slide off the battery cover from the rear panel and insert the batteries, making sure
to observe the correct polarity (+/- orientation) and then reattach the battery cover.

Deslice la tapa de las baterías desde el panel posterior, inserte las baterías y asegúrese
de hacer coincidir la polaridad correcta (orientación +/-); a continuación, vuelva a
colocar la tapa de las baterías.

Turn off the volca keys before replacing the batteries.

WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN

Precauciones

Las baterías gastadas deben retirarse inmediatamente del volca keys. Si no retira
las baterías gastadas de su compartimento puede provocar un funcionamiento
incorrecto (las baterías pueden tener pérdidas). Retire también las baterías si no
tiene previsto utilizar el volca keys durante un periodo de tiempo prolongado.

Do not mix partially used batteries with new ones, and do not mix batteries of
differing types.

No combine baterías parcialmente utilizadas con otras nuevas y tampoco combine
baterías de distintos tipos.

About the MIDI implementation chart

NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de
voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la
garantía del fabricante o distribuidor.

* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Eigentümer.

Desactive el volca keys antes de sustituir las baterías.

Depleted batteries should be immediately removed from the volca keys. Leaving
depleted batteries in the battery compartment may cause malfunctions (the
batteries may leak). In addition, remove the batteries if you do not expect to use
the volca keys for an extended period of time.

Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de
usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire
dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos
que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más
detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá
un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.

Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per
Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass
dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig
lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt
von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.

Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos

Installing batteries

Acerca del cuadro de implementación de MIDI

An external MIDI device can be connected to the MIDI IN jack of the volca keys to
control the audio source of the volca keys. The MIDI messages that can be received by
the volca keys are listed in its MIDI implementation chart. You can download the MIDI
implementation chart for the volca keys from the Korg Web site.

Se puede conectar un dispositivo MIDI externo al jack MIDI IN del volca keys para
controlar la fuente de audio del volca keys. Los mensajes MIDI que puede recibir el
volca keys se enumeran en su cuadro de implementación de MIDI.
Puede descargar el cuadro de implementación de MIDI para el volca keys del sitio
web de Korg.

Installation des piles
Retirez en le glissant le couvercle des piles du panneau arrière, mettez les piles en
place en veillant à respecter les indications de polarité (le sens +/-), puis remettez le
couvercle des piles en place.

* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de
sus respectivos propietarios.

Mettez le volca keys hors tension avant de remplacer les piles.
Retirez toujours immédiatement les piles usées du volca keys. La présence de
piles usées dans l’instrument peut provoquer des dysfonctionnements (dus à une
fuite du liquide des piles). Retirez également les piles si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le volca keys pendant une période prolongée.

Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje
adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.

Ne mélangez pas des piles partiellement utilisées avec des piles neuves et ne
mélangez pas différents types de piles.

Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere
este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.

À propos du tableau d’implémentation MIDI

Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.

Vous pouvez brancher un dispositif MIDI externe à la prise MIDI IN du volca keys
afin de piloter le générateur de sons du volca keys. Les types de messages MIDI qui
peuvent être reçus par le volca keys figurent dans son tableau d’implémentation
MIDI. Vous pouvez télécharger le tableau d’implémentation MIDI du volca keys sur
le site web de Korg.

Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente,
ni compuestos inflamables.

Einlegen der Batterien

Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment,
it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.

Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite, legen Sie die Batterien ein (achten
Sie dabei auf die korrekte Polarität) und schließen Sie den Batteriefachdeckel anschließend.
Vor dem Auswechseln der Batterien müssen Sie den volca keys ausschalten.
Verbrauchte Batterien müssen umgehend aus dem volca keys entfernt werden, da
es sonst zu Betriebsstörungen (z. B. durch auslaufende Batterien) kommen kann.
Entfernen Sie die Batterien außerdem, wenn Sie den volca keys für längere Zeit
nicht verwenden möchten.
Wechseln Sie immer alle Batterien aus und verwenden Sie nur jeweils Batterien
desselben Typs.

Über die MIDI-Implementation
Über die MINI IN-Buchse kann ein externes MIDI-Gerät an den volca keys angeschlossen
werden, um die Signalquelle des volca keys zu steuern. Die MIDI-Nachrichten, die
vom volca keys empfangen werden können, sind in der MIDI-Implementationstabelle
aufgelistet.
Die MIDI-Implementationstabelle für den volca keys können Sie von der Korg-Webseite
herunterladen.

volca keys
RING
MOD

VCO1

VCF
12dB/oct LPF

pitch

VCA

gate

S
Q
U
E
N
C
E
R

cutoff

CUTOFF

DELAY

peak

VCO2

TIME

pitch

FEEDBACK

PEAK

gate

CUTOFF
LFO INT

VCO3

CUTOFF
EG INT

pitch

LFO

gate

EG
A

D

R
S

PITCH
LFO INT

Introduction

Thank you for purchasing the Korg volca keys.
The volca keys is a 27-key analog lead synthesizer with built-in delay effects.
You can enjoy wide-ranging synthesis, from chord playing or a crisp-sounding lead line
detuned with unison, which are achieved by using the three VCOs, to a metallic sound
using RING-MOD (ring modulation).
In addition, the sequencer´s FLUX function allows you to create loops with a groove not tied
to steps. Knob adjustments can also be recorded so that resulting tone changes become a
part of the loop.

VCF (Voltage Controlled low-pass Filter)

Introduction

EG (Envelope Generator)

LFO (Low Frequency Oscillator)

This filter modifies the timbre (tonal character) by boosting or cutting
specific frequency regions of the sound that's produced by the oscillator.
CUTOFF knob: This adjusts the cutoff frequency of the VCF.
Turning the knob toward the left will darken the sound, and
turning the knob toward the right will brighten the sound.
PEAK knob: This emphasizes the harmonic component of the cutoff
frequency. The more that the knob is turned toward the right, the more
of an emphasis will be
applied to t he har mon ic
Power switch
component.
This switch turns the power on/off. To turn the power off, press and hold the switch for approximately one second.
EG INT knob: This knob
Auto power-off
sets t he i nten sit y w it h
The volca keys has an auto power-off function. This function automatically turns off the volca keys after approximately four
which the cutoff frequency
hours have passed since it last produced a sound. If desired, you can disable the auto power-off function. (See Specifying
is changed by the EG.
global parameter settings)

NOTE ON

The EG functions by changing the VCA level over time. It
can be used to apply volume dynamics to a performance.

LFO is t he low-frequenc y oscillator.
With its cyclical changes, modulation
can be applied to the VCO pitch and the
VCF cutoff frequency.

ATTACK knob: This knob sets the time from note-on (the
keyboard button is pressed) until the maximum of the
envelope is reached.

R AT E k nob: This k nob sets the LFO
cycle. Turning the knob toward the right
will shorten the cycle.

DECAY/RELEASE knob: This knob sets the time until the
sustain level is reached after the attack level has been
reached. This simultaneously sets the time from note-off
(the keyboard button is released) until the level becomes 0.

PITCH INT knob: This knob sets the
dept h (i nten sit y) of t he modu lat ion
applied to the VCO pitch.

SUSTAIN knob: This knob sets
the volume that is maintained
wh ile t he keyboard button is
pressed after the decay time has
elapsed.

CUTOFF INT knob: This knob sets the
dept h (i nten sit y) of t he modu lat ion
applied to the VCF cutoff frequency.

DC 9V jack

SUSTAIN

Interrupteur d'alimentation
ATTACK

VCO (Voltage Controlled Oscillator)

The three built-in oscillators generate the sawtooth or square waves, which become the basis of the sound.

VOICE

OCTAVE knob: This knob specifies the octave of the notes that will be produced when the keyboard is played.

MIDI IN jack

This jack is where you can connect an external MIDI device to control the sound
generator of the volca keys.

Headphone jack

VOICE knob: This knob sets the VCO operation mode.
POLY: Up to three chords of the sawtooth wave can be played.
UNISON: The sawtooth wave is produced at the same pitch by the three VCOs.
OCTAVE: The sawtooth wave is produced at the fundamental tone by two VCOs and at a pitch one octave higher by one VCO.
FIFTH: The sawtooth wave is produced at the fundamental tone by two VCOs and at a pitch a fifth higher by one VCO.
UNISON RING: The three VCOs are used to produce sound with ring modulation applied to the square wave.
POLY RING: Up to three chords are played with ring modulation applied to the square wave.

Connect your headphones (stereo mini-plug) here. If nothing is connected, the
sound will be output from the internal speaker.

OCTAVE

TEMPO knob

This knob sets the playback tempo for the sequencer.

DETUNE knob: This knob sets the pitch shift for each of the VCOs 1 to 3. Shifting provides a thicker sound.

VOLUME knob

PORTAMENTO knob: This knob sets the portamento time.

This knob sets the output volume.

EG INT knob: This knob sets the intensity with which the pitch is changed by the EG.

DELAY

If you feel the pitch has drifted, please stop the sound for about 10 seconds. volca's auto-tuning function will
correct itself automatically.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

MEMORY button

FUNC (function) button

Active step mode
While holding down the FUNC button, press the button (ACTIVE STEP) to enter active step mode (the 
button will blink). Each step of the current sequence can be turned on/off. Steps that are turned off are
disabled and will be skipped during playback and recording. The button for steps that have been turned on
will light up. When you have finished specifying the settings, press the FUNC button to exit active step mode.

The setting for various functions can be specified by holding down the FUNC button and pressing a
keyboard button. The LED below the keyboard button will light up or turn off to indicate the setting.
Motion sequencing
This function records adjustments made to knobs while a sequence is being recorded. Once the sequence
has made a full cycle from the step where a knob was used, this function is automatically deactivated.
Knobs that are adjusted during recording will blink.

Returning all sequence data to the factory defaults

LFO settings
FUNC + SAW: This sets the LFO waveform to the sawtooth wave.
FUNC + TRI: This sets the LFO waveform to the triangle wave.
FUNC + SQR: This sets the LFO waveform to the square wave.
FUNC + TRIGGER SYNC: This resets the phase of the LFO waveform when a note is played.

When the volca keys is turned on, the LEDs below the keyboard buttons indicate the remaining amount of
battery power. If all LEDs are lit, the batteries are completely full. Fewer lit LEDs mean that the battery level is
correspondingly lower.

Tempo settings
FUNC + 1/1, 1/2, 1/4: This sets the tempo to 1/2 or 1/4 the information from the TEMPO knob or MIDI IN or
SYNC IN jacks. When set to 1/1, the tempo information is used as originally specified.

Either alkaline or nickel-metal hydride batteries can be used. In order for the remaining battery level to be detected
and indicated correctly, the type of batteries being used must be specified in the global parameters of the volca
keys. If the batteries are running low during usage of the volca keys, it warns you by blinking all LEDs below the
keyboard buttons simultaneously. If the batteries run down completely, the volca keys automatically turns off.

Step triggering
FUNC + STEP TRIGGER: This force-triggers the EG at the beginning of the step. (Available only when the
FLUX function is turned off.)
Tempo delay
FUNC + TEMPO DELAY: This links the delay time to the tempo to easily create rhythmical effects.
FLUX function
FUNC + FLUX: When turned on (button lit), the sequence will be continuously recorded and played back,
regardless of the step.
When turned off, the performance will be recorded, quantized at the beginning of the step.

FEEDBACK knob: This knob sets the amount of delay feedback as well as the mix level of
the effect and dry sounds.

1. While holding down the FUNC and MEMORY buttons, turn on the volca keys.
The  (REC) and  (PLAY) buttons will blink.
2. Press the  (REC) button to return the sequences to the factory defaults and start volca keys.
Press the  (PLAY) button to cancel the reset operation and simply start volca keys.

Battery level indication

If an AC adapter is connected, the remaining battery level will not be indicated correctly.

VCF ( ‘Voltage Controlled low-pass Filter’ )

Cet interrupteur met l'instrument sous/hors tension. Pour couper l'alimentation, maintenez l'interrupteur enfoncé pendant environ une seconde.
Mise hors tension automatique
Levolca keys comporte une fonction de coupure d'alimentation automatique. L'alimentation du volca keys est automatiquement coupée si
l'instrument ne produit aucun son durant environ 4 heures. Vous pouvez désactiver cette fonction de coupure automatique d’ alimentation.
(Voyez la section “Réglage des paramètres globaux” .)

Press this button to play the sequence. Playback always starts from the beginning of the sequence. The 
(PLAY) button will be lit up during playback. Pressing this button again stops playback.

 (REC) button

The performances in the keyboard buttons are recorded as a sequence. Press this button while stopped to
enter record-ready mode (the button will blink), and then press the  (PLAY) button to start recording
(the button will light up). Playing the keyboard while in record-ready mode will begin recording. Pressing
the  (REC) button during playback will begin recording from the point where the button was pressed.

Setting the MIDI channel
1. While holding down the MEMORY button, turn on the volca keys.
2. Keyboard buttons 1 to 16 correspond to the MIDI channels 1 to 16. Press the button that corresponds to the desired
channel, and the LED below the keyboard button will light up.
Other parameters
1. While holding down FUNC button, turn
on the volca keys.
2. Press a keyboard button 1-7 to specify the
setting for the global parameter. (Refer to
the table.)
When you have finished specifying the
settings, press the  (REC) button. The
settings will be saved, and the volca keys
will be restarted.
If you decide to cancel the settings, press
the  (PLAY) button.

NOTE: Itʹs not possible to stop the low battery warning; however, you will be able to continue using the volca
keys until the batteries have run down completely.

Main Specifications

Button Parameter
1

LED lit

LED unlit

Auto power-off function

*Enabled

Disabled
*Alkaline

2

Battery type selection

Nickel-metal
hydride

3

Sync Out polarity

Fall

*Rise

4

Sync In polarity

Fall

*Rise

5

Tempo range settings

Full (10...600)

*Narrow (56...240)

6

MIDI Clock Src

*Auto

Internal

7

MIDI RX ShortMessage

*On

Off
*: Factory default setting

 Keyboard: Multi-touch keyboard  Sound generators: 3 VCOs (saw, square), 1 EG, 1 VCF (12dB/oct LPF), 1 VCA, 1 LFO
 Connectors: Headphone jack (ø3.5 mm stereo mini-phone jack), SYNC IN jack (ø3.5 mm monaural mini-phone jack, 20V maximum input level), SYNC OUT jack (ø3.5 mm monaural
mini-phone jack, 5V output level)  Power supply: AA/LR6 alkaline battery ×6 or AA nickel-metal hydride battery ×6, DC 9V AC adapter (
)
 Battery life: Approximately 10 hours (when using alkaline batteries)  Dimensions (W×D×H): 193×115×46 mm/7.60"x 4.53"x1.81"  Weight: 377 g/13.30 oz. (excluding batteries)
 Included items: Six AA alkaline batteries, Cable, Owner´s manual  Options: AC adapter (DC 9V
)
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.

C o m m a nde P I T C H I N T: Rè g le l a
profondeur (intensité) de la modulation
appliquée à la hauteur du VCO.
C o m m a n d e C U T O F F I N T: R è g l e l a
profondeur (intensité) de la modulation
appliquée à la fréquence de coupure du VCF.

VCO ( ‘Voltage Controlled Oscillator’ )

VOICE

Les trois oscillateurs du synthétiseur produisent les ondes en dents de scie et les ondes carrées qui constituent la
matière première du son.
Commande OCTAVE: Cette commande définit l'octave des notes produites quand vous jouez sur le clavier.
Commande VOICE: Cette commande règle le fonctionnement des VCO.
POLY: Permet de jouer jusqu'à trois accords de l'onde en dents de scie.
UNISON: L'onde en dents de scie est produite à la même hauteur par les trois VCO.
OCTAVE: L'onde en dents de scie est produite à la hauteur originale par deux VCO et une octave plus haut par le troisième VCO.
FIFTH: L'onde en dents de scie est produite à la hauteur originale par deux VCO et une quinte plus haut par le troisième VCO.
UNISON RING: Les trois VCO sont mis à contribution pour produire le son en appliquant un modulateur en anneau à l'onde carrée.
POLY RING: Permet de jouer jusqu'à trois accords en appliquant un modulateur en anneau à l'onde carrée.
Commande DETUNE: Cette commande règle le décalage de hauteur pour chacun des VCO 1 à 3. Ce décalage permet
d'épaissir le son.
Commande PORTAMENTO: Cette commande règle le temps de portamento.
Commande EG INT: Cette commande règle l'intensité avec laquelle le générateur d'enveloppe modifie la hauteur.
Si vous remarquez un flottement de hauteur, ne produisez aucun son pendant environ 10 secondes. La fonction
Autotune du volca corrigera alors automatiquement sa hauteur.

Bouton FUNC (de fonction)

Vous pouvez régler les diverses fonctions de l'instrument en maintenant enfoncé son bouton FUNC et en appuyant sur
un bouton de clavier. Le témoin en dessous du bouton de clavier s'allume ou s'éteint selon le réglage de la fonction.

Prise casque

Vous pouvez y brancher un casque (minijack stéréo). Si aucun dispositif n´est
branché, le son est produit par le haut-parleur interne.

OCTAVE

Commande TEMPO

Cette commande règle le tempo du séquenceur.

Commande VOLUME

Règle le niveau du volume de sortie.

DELAY
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Effacement
FUNC + ACT.STP: Tous les pas dans le mode de pas actif sont activés.
FUNC + ALL: Toutes les données de séquence sont effacées.
FUNC +  (REC) pendant la reproduction: Les données liées au son sont effacées tant que vous enfoncez les boutons.

Mode d'activation de pas

Maintenez enfoncé le bouton FUNC tout en appuyant sur le bouton  (ACTIVE STEP) pour activer le mode
d´activation de pas (le bouton  clignote alors). Ce mode permet d´activer/de couper chaque pas de la séquence
active. Les pas coupés sont ignorés durant la reproduction et l´enregistrement. Les boutons correspondant aux
pas activés s´allument. Quand vous avez terminé les réglages, appuyez sur le bouton FUNC pour quitter le
mode d´activation de pas.

Enregistrement de manipulations dans une séquence
Cette fonction enregistre les manipulations des commandes dans une séquence. Quand la séquence a effectué
un cycle entier depuis le pas correspondant à la manipulation d'une commande, cette fonction est
automatiquement désactivée. Les commandes manipulées pendant l'enregistrement de la séquence clignotent.
FUNC + ON/OFF: Lance et coupe l'enregistrement de manipulations dans une séquence.
FUNC + SMOOTH: Quand l'enregistrement de manipulations dans une séquence est actif, cette fonction permet
d'obtenir des transitions en douceur des manipulations (et donc réglages) enregistrées en début de pas. Quand
l'enregistrement de manipulations est désactivé, les commandes adoptent les réglages enregistrés sous chaque pas.
FUNC + CLEAR: Efface tous les réglages de commandes enregistrés.
REMARQUE: L'action des commandes transparentes autres que la commande PEAK (en dessous de VCF) et
la commande TEMPO est consignée via la fonction d'enregistrement des manipulations dans une séquence.
Réglages de LFO
FUNC + SAW: Choisit l'onde en dents de scie comme forme d'onde pour le LFO.
FUNC + TRI: Choisit l'onde triangulaire comme forme d'onde pour le LFO.
FUNC + SQR: Choisit l'onde carrée comme forme d'onde pour le LFO.
FUNC + TRIGGER SYNC: Initialise la phase de la forme d'onde du LFO quand une note est jouée.
Réglages de tempo
FUNC + 1/1, 1/2, 1/4: Règle le tempo à la moitié (1/2) ou au quart (1/4) de la valeur de tempo spécifiée avec la
commande TEMPO ou communiquée via la prise MIDI IN ou SYNC IN. 1/1 correspond à la valeur de tempo originale.
Métronome
FUNC + METRONOME: Le son du métronome est audible durant la reproduction de séquence.
REMARQUE: L'effet DELAY n'est pas disponible quand le métronome est actif.
Déclenchement de pas
FUNC + STEP TRIGGER: Force le déclenchement du générateur d'enveloppe en début de pas. (Cette
fonction est uniquement disponible quand la fonction FLUX est désactivée.)
Tempo du Delay
FUNC + TEMPO DELAY: Aligne le temps de Delay sur le tempo de la séquence pour des effets rythmiques instantanés.
Fonction FLUX
FUNC + FLUX: Quand cette fonction est active (bouton allumé), la séquence est continuellement
enregistrée et reproduite, indépendamment du pas. Quand cette fonction est désactivée, les données de jeu
sont enregistrées et alignées sur le début du pas par quantification.

Note On (déclenchement de note)

Utilisez ces prises avec le câble fourni pour connecter le volca keys à un monotribe
ou un autre dispositif compatible tel qu'un séquenceur analogique et synchroniser
les appareils. La prise SYNC OUT transmet une pulsation de 5V durant 15ms au
début de chaque pas. Si vous avez branché un dispositif à la prise SYNC IN,
l’ horloge de pas interne est ignorée et le séquenceur du volca keys produit ses pas
en suivant les pulsations reçues à cette prise. Vous pouvez utiliser cette prise pour
synchroniser les pas du volca keys avec des pulsations émises par un monotribe,
un autre séquenceur analogique ou une station de travail audio numérique (DAW).

Utilisez exclusivement l’ adaptateur secteur spécifié. Si vous utilisez un adaptateur secteur autre que le modèle
spécifié, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements

Le volca keys dispose de 8 emplacements de mémoire pour la sauvegarde des séquences. Appuyez sur le
bouton MEMORY puis enfoncez un bouton de clavier M1 à M8 pour charger la séquence de la mémoire en
question. Pour sauvegarder la séquence actuelle, appuyez sur les boutons FUNC et MEMORY, puis
appuyez sur le bouton de clavier M1 à M8 correspondant à la mémoire voulue.

DECAY/ SUSTAIN
RELEASE

Prises SYNC IN/OUT

Branchez ici l'adaptateur secteur disponible en option.

Bouton MEMORY

(PLAY) button

Commande R ATE: Règle le cycle du
LFO. Tournez cette commande à droite
pour raccourcir le cycle.

Prise DC 9V

Appuyez sur un bouton pour produire un son de la hauteur correspondante.

ATTACK

Note Off (coupure de note)
Le générateur d'enveloppe modifie le niveau du VCA (amplificateur
contrôlé par la tension) dans le temps. Il permet d'influencer la
dynamique (volume) du jeu.
Commande ATTACK: Cette commande règle la durée entre le
déclenchement de note (quand le bouton de clavier est enfoncé) et le
moment où le niveau maximum de l'enveloppe est atteint.
Commande DECAY/RELEASE: Cette commande règle la durée entre le
Sustain (maintien)
moment où le niveau d'attaque est atteint et celui où le niveau de
maintien est atteint. Elle règle aussi la durée entre la coupure de note
(quand le bouton de clavier est relâché) et la disparition complète du son.
Release (relâchement)
Attack
Decay
(attaque)
(chute)
C o m m a n d e S U S T A I N : C e tt e
commande règle le niveau du son
m a i nt e n u q u a n d u n b o ut o n de
Prise MIDI IN
clavier est enfoncé après l'écouleCette prise permet de raccorder un dispositif MIDI externe afin de piloter le
ment de la durée de chute.
générateur de sons du volca keys.

Le LFO est un oscillateur basse fréquence.
La modulation cyclique du LFO peut
être appliquée à la hauteur du VCO et à
la fréquence de coupure du VCF.

Com m a nde EG I N T: Cette
commande règle l'intensité
avec laquelle le générateur
d'e nvelopp e mod i fie la
fréquence de coupure.

PITCH
EG INT

EG ( ‘Envelope Generator’ )

LFO ( ‘Low Frequency Oscillator’ )

Le filtre modifie le timbre en accentuant ou en atténuant certaines bandes
de fréquences du son produit par l’ oscillateur.
Commande CUTOFF: Règle la fréquence de coupure du VCF.
Tour nez cette com ma nde à gauc he pour adouc ir le son ou
tournez-la à droite pour rendre le son plus brillant.
Commande PEAK: Accentue le composant harmonique de la fréquence
de coupure. Plus cette commande est tournée à droite, plus le composant
harmonique est accentué.

Boutons de clavier

Specifying global parameter settings

FUNC + ON/OFF: This turns motion sequencing on/off.
FUNC + SMOOTH: When motion sequencing is turned on, recorded knob adjustments will change
smoothly at the beginning of the step. When motion sequencing is turned off, knobs will change to the
settings recorded with each step.
FUNC + CLEAR: All recorded knob adjustments will be erased.
NOTE: Transparent knobs other than the PEAK knob (below VCF) and the TEMPO knob will be recorded
with motion sequencing.

Metronome
FUNC + METRONOME: The metronome will sound while a sequence is being played back.
NOTE: The DELAY effect cannot be used while this function is being used.

TIME knob: This knob sets the delay time.

16

Clearing
FUNC + ACT.STP: All steps in active step mode are turned on.
FUNC + ALL: All sequence data will be erased.
FUNC +  (REC) during playback: Sound information will be erased while the buttons are pressed.

The volca keys is equipped with 8 memory locations that are used to save sequences. Press the MEMORY
button, and then press a keyboard button between M1 and M8 to load the saved sequence. By pressing the
FUNC button and MEMORY button, and then pressing a keyboard button between M1 and M8 will save the
current sequence into the memory.

RELEASE

Use these jacks with the included cable to connect the volca keys to a monotribe or other
compatible equipment, such as an analog sequencer, and synchronize them. The SYNC
OUT jack sends a 5 V pulse of 15 ms at the beginning of each step. If the SYNC IN jack is
connected, the internal step clock will be ignored and the volca keys sequencer will
proceed through its steps according to the pulses that are input to this jack. You can use
this jack to synchronize the volca keys´s steps with pulses that are being output from
the audio output of a monotribe, another analog sequencer or a DAW.

Only use the specified AC adapter. Using any AC adapter other than the specified model will cause malfunctions.

Press a button to produce a sound at the specified tone.

DECAY

SYNC IN/OUT jacks

Connect the optional AC adapter here.

Keyboard buttons

Merci d'avoir choisi le volca keys de KORG.
Le volca keys est un synthétiseur “Lead” analogique à 27 touches doté d'effets Delay. Cet
instrument offre des outils de synthèse extrêmement complets et parfaitement adaptés au
jeu d'accords ou de lignes solo au son tranchant avec unisson désaccordé (Detune) - par le
biais des trois VCO - ou encore de sons métalliques produits par le modulateur en anneau
(RING-MOD). En prime, la fonction FLUX permet de créer des boucles bourrées de groove
et non liées aux pas du séquenceur. Vous pouvez aussi enregistrer les manipulations des
commandes pour intégrer les changements de sons produits à la boucle.

NOTE OFF

RATE

Commande TIME: Cette commande règle le temps de Delay.
Commande FEEDBACK: Règle la quantité de réinjection du Delay ainsi que la balance entre
le signal sans effet et le signal de Delay.

Bouton (PLAY)

Appuyez sur ce bouton pour reproduire la séquence. La reproduction démarre toujours au début de la séquence. Le
bouton  (PLAY) est allumé durant la reproduction. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter la reproduction.

Bouton (REC)

Les manipulations des boutons de clavier sont enregistrées sous forme de séquences. Appuyez sur ce bouton
quand le séquenceur est à l'arrêt pour activer le mode d'attente d'enregistrement (le bouton clignote alors), puis
appuyez sur le bouton  (PLAY) pour lancer l'enregistrement (ce bouton s'allume). Quand l'instrument est en mode
d'attente d'enregistrement, jouer sur les boutons de clavier déclenche l'enregistrement. Vous pouvez appuyer sur le
bouton  (REC) pendant la lecture pour lancer l'enregistrement à partir de ce point.

Réglage des paramètres globau
Initialisation de toutes les données de séquence
1. Mettez votre volca keys sous tension tout en maintenant enfoncé ses boutons FUNC et MEMORY.
Les boutons  (REC) et  (PLAY) clignotent.
2. Appuyez sur le bouton (REC) pour initialiser les séquences (retour aux réglages d'usine) et relancer le volca keys.
Appuyez sur le bouton (PLAY) pour annuler l'initialisation et simplement lancer le volca keys.

Indication de la charge des piles

Quand vous mettez le volca keys sous tension, les témoins en dessous des boutons de clavier indiquent l'état
de charge des piles. Si tous les témoins s’ allument, les piles sont complètement chargées. Moins il y a de
témoins allumés, plus les piles sont usées.
Quand un adaptateur secteur est branché, l’ indication de charge des piles ne reflète pas la charge réelle
Vous pouvez utiliser des piles alcalines ou au nickel-hydrure métallique. Pour que l´instrument puisse
détecter et afficher correctement le niveau de charge des piles, vous devez au préalable définir le type de piles
en place avec les paramètres globaux du volca keys. Si, au cours d'une session, la charge des piles diminue
dangereusement, le volca keys vous avertit en faisant clignoter tous les témoins en dessous des boutons de
clavier. Quand les piles sont plates, le volca keys se met automatiquement hors tension.

Réglage du canal MIDI
1. Mettez votre volca keys sous tension tout en maintenant enfoncé son bouton MEMORY.
2. Les boutons de clavier 1 à 16 correspondent aux canaux MIDI 1 à 16. Appuyez sur le bouton correspondant au canal
MIDI voulu: le témoin s'allume en dessous du bouton de clavier.
Autres paramètres
1. Mettez votre volca keys sous tension tout
en ma i ntena nt en foncé son bouton
FUNC.
2. Appuyez sur un bouton de clavier 1 à 7
pour effectuer le réglage du paramètre
global en question. (Voyez le tableau.)
Quand vous avez effectué les réglages
voulus, appuyez sur le bouton  (REC).
Vos réglages sont sauvegardés et le
volca keys redémarre. Pour annuler
vos réglages, appuyez sur le bouton 
(PLAY).

Bouton Paramètre

Témoin allumé

Témoin éteint

1

Mise hors tension automatique

*Activée

Désactivée

2

Sélection du type de piles

Au nickel-hydrure *Alcalines
métallique

3

Polarité ‘Sync Out’

Diminue

*Augmente

4

Polarité ‘Sync In’

Diminue

*Augmente

5

Réglages de plage de tempo

Intégrale (10...600) *Réduite (56...240)

6

Source d'horloge MIDI

*Automatique

Interne

7

Réception MIDI ShortMessage

*Active

Coupée

*: réglage d'usine

REMARQUE: Il est impossible d'arrêter l'affichage de l'avertissement de charge basse des piles mais vous
pouvez continuer à utiliser le volca keys jusqu'à épuisement complet.

Fiche technique

 Clavier: clavier multi-tactile  Générateurs de son: 3 VCO (onde en dents de scie, onde carrée), 1 EG, 1 VCF (filtre passe-bas de 12dB/oct.), 1 VCA, 1 LFO
 Prises: prise casque (minijack stéréo de 3,5mm de diamètre), prise SYNC IN (minijack mono de 3,5mm de diamètre, niveau d'entrée maximum de 20V), prise SYNC OUT (minijack mono de
3,5mm de diamètre, niveau de sortie de 5V)  Alimentation: piles AA/LR6 alcalines ×6 ou piles AA au nickel-hydrure métallique ×6, adaptateur secteur (DC 9V
)
 Autonomie des piles: Environ 10 heures (avec des piles alcalines)  Dimensions (L x P x H): 193×115×46 mm
 Poids: 377 g (sans les piles)  Accessoires fournis: six piles alcalines AA, câble, Manuel d’ utilisation  Options: adaptateur secteur (DC 9V
)
* Les caractéristiques et l’ aspect du produit sont susceptibles d’ être modifiés sans avis préalable en vue d’ une amélioration.

Einführung

VCF (Voltage-controlled low-pass Filter )

Vielen Dank, dass Sie si� für einen volca keys von Korg ents�ieden haben.
Der volca keys ist ein analoger Lead-Synthesizer mit 27 Tasten und integrierten Delay-Effekten.
Das Gerät bietet eine breite Palette an Mögli�keiten, vom Spielen von Akkorden über eine
kna�ige, verstimmte Leadline mithilfe der UNISON-Funktion (bei der alle drei VCOs glei�zeitig
verwendet werden) bis hin zu metallis�en Sounds mittels RING-MOD (Ringmodulation).
Außerdem ermögli�t die FLUX-Funktion des Sequenzers die Erzeugung von Loops mit einem
Groove, der ni�t an S�ritte gebunden ist. Darüber hinaus können die Einstellungen der Regler
aufgezei�net werden, sodass die resultierenden Soundänderungen Teil des Loops werden.

Dieses Filter beei nflusst die Kla ngfarbe, i ndem es best immte
Frequenzberei�e des vom Oszillator erzeugten Tons anhebt oder abs�wä�t.
CUTOFF-Regler: Mit diesem Regler passen Sie die Filterfrequenz des VCF an.
Drehen Sie den Regler na� links, wird der Klang dumpfer,
drehen Sie den Regler na� re�ts, wird der Ton heller.
PEAK-Regler: Mit diesem Regler heben Sie die harmonis�e Komponente
der Filterfrequenz hervor. Je weiter Sie den Regler na� re�ts drehen, desto
stärker wird die harmonis�e
Komponente hervorgehoben.
Netzschalter
EG INT-Regler: Mit diesem Regler
Hiermit s�alten Sie das Gerät ein und aus. Zum Auss�alten müssen Sie den S�alter ungefähr 1 Sekunde gedrü�t halten.
bestimmen Sie die Intensität, mit
Energiesparfunktion
der die Filterfrequenz vom EG
Der volca keys verfügt über eine automatis�e Energiesparfunktion. Ungefähr 4 Stunden na� dem letzten Bedienvorgang
geändert wird.
bzw. na� der letzten Signalausgabe wird der volca keys automatis� ausges�altet. Bei Bedarf können Sie diese
Energiesparfunktion deaktivieren. (Siehe „Einstellung der globalen Parameter “)

Introducción

EG (Envelope Generator)

LFO (Low Frequency Oscillator)

NOTE ON
NOTE OFF
Der EG verä nder t den Pegel des VCA (spa n nu ngsgesteuer ter
Verstärker) über die Zeit. Mithilfe des EG können unters�iedli�e
Lautstärken auf eine Performance angewendet werden.
ATTACK-Regler: Mit diesem Regler bestimmen Sie die Zeit
vom „Note-on “ (Keyboard-Taste wird gedrü�t) bis zum
Errei�en der maximalen Hüllkurve.
DECAY/RELEASE-Regler: Mit diesem Regler bestimmen Sie die Zeit bis
SUSTAIN
zum Errei�en des Sustain-Pegels, na�dem der Atta�-Pegel errei�t wurde.
Dadur� wird glei�zeitig die Zeit vom „Note-off “ (die Keyboard-Taste
wird losgelassen) bis zum Errei�en des Null-Pegels festgelegt.
ATTACK
DECAY
RELEASE
SUSTAIN-Regler: Mit diesem Regler
bestimmen Sie die Lautstärke, die beim
Drü�en der Keyboard-Taste gehalten
MIDI IN-Buchse
w i r d , n a � d e m d i e D e c a y-Z e i t
An diese Bu�se können Sie ein externes MIDI-Gerät ans�ließen, um die Signalquelle des volca keys zu
abgelaufen ist.
steuern.

LFO ist der Niederfrequenzoszillator.
Mit den zyklis�en Veränderungen des
LFO kan n die VCO-Ton höhe und die
VCF-Filterfrequenz moduliert werden.
RATE-Regler: Mit diesem Regler bestimmen
Sie den LFO-Zyklus. Drehen Sie den Regler
na� re�ts, um den Zyklus zu verkürzen.
PITCH INT-Regler: Mit diesem Regler
bestimmen Sie die Tiefe (Intensität) der
Modulation der VCO-Tonhöhe.
CUTOFF INT-Regler: Mit diesem Regler
bestimmen Sie die Tiefe (Intensität) der
Modulation der VCF-Filterfrequenz.

Netzteilbuchse (DC 9 V)

SYNC IN/OUT-Buchsen

S�ließen Sie hier das optionale Netzteil an.

S�ließen Sie das mitgelieferte Kabel an diese Bu�sen an, um den volca keys mit einem monotribe
oder mit einem anderen kompatiblen Gerät (wie etwa einem Analog-Sequenzer) zu verbinden und zu
syn�ronisieren. Die SYNC OUT-Bu�se gibt zu Beginn eines jeden S�ritts einen 15 ms langen
Impuls von 5 V aus. Wenn ein Ste�er an der SYNC IN-Bu�se anges�lossen ist, wird der interne
S� r itt t a ktgeb er ig nor ier t, u nd der S e q ue n z er de s volc a ke y s w i rd e nt spr e�e nd der
Eingangsimpulse an dieser Bu�se dur� die S�ritte gehen. Sie können diese Bu�se nutzen, um die
S�ritte des volca keys mit Impulsen zu syn�ronisieren, die vom Audioausgang eines monotribe
bzw. eines anderen Analog-Sequenzers oder einer DAW ausgegeben werden.

Benutzen Sie das Gerät auss�ließli� mit dem spezifizierten AC-Netzteil, da die Verwendung eines anderen
Netzteils zu Funktionsstörungen führen kann.

VCO (Voltage Controlled Oscillator)

Die drei eingebauten Oszillatoren erzeugen die Sägezahn- oder Re�te�wellen, die die Klanggrundlage bilden.
OCTAVE-Regler: Mit diesem Regler bestimmen Sie die Oktave der Noten, die beim Spielen des Keyboards erzeugt werden.
VOICE-Regler: Mit diesem Regler bestimmen Sie den Betriebsmodus der VCOs.
POLY: Bis zu drei Akkorde der Sägezahnwelle können wiedergegeben werden.
UNISON: Die Sägezahnwelle wird von allen drei VCOs mit derselben Tonhöhe erzeugt.
OCTAVE: Die Sägezahnwelle wird von zwei VCOs mit dem Grundton und von einem VCO mit einer Tonlage erzeugt, die um eine Oktave höher ist.
FIFTH: Die Sägezahnwelle wird von zwei VCOs mit dem Grundton und von einem VCO mit einer Tonlage erzeugt, die um eine
fünftel Oktave höher ist.
UNISON RING: Die drei VCOs werden zur Erzeugung eines Tons mit ringmodulierter Sägezahnwelle verwendet.
POLY RING: Bis zu drei Akkorde werden mit ringmodulierter Sägezahnwelle wiedergegeben.
DETUNE-Regler: Mit diesem Regler bestimmen Sie die Tonhöhenvers�iebung für die drei VCOs. Dur� die Vers�iebung
erhalten Sie einen di�teren Sound.
PORTAMENTO-Regler: Mit diesem Regler bestimmen Sie die Portamento-Zeit.
EG INT-Regler: Mit diesem Regler bestimmen Sie die Intensität, mit der die Tonhöhe vom EG geändert wird.

VOICE

Kopfhörerbuchse

OCTAVE

TEMPO-Regler

Hiermit stellen Sie das Tempo für den Sequenzer ein.

VOLUME-Regler

Hiermit verändern Sie die Ausgabelautstärke.

DELAY

TIME-Regler: Mit diesem Regler bestimmen Sie die Delay-Zeit.

Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Tonhöhe „driftet “, stoppen Sie den Ton für ungefähr 10 Sekunden. Die
automatische Stimmfunktion des volca korrigiert dies automatisch.

Keyboard-Tasten

Drü�en Sie eine Taste, um einen Sound mit der entspre�enden Tonhöhe zu erzeugen.

MEMORY-Taster

Der volc a ke y s ver f üg t üb er 8 Sp ei�er plät z e z u m Sp ei�er n von S e q ue n z e n. Dr ü�e n Sie de n
MEMORY-Taster und dann eine Keyboard-Taste zwis�en M1 und M8, um die gespei�erte Sequenz zu laden.
Wenn Sie bei gedrü�tem FUNC-Taster und MEMORY-Taster eine Keyboard-Taste zwis�en M1 und M8
drü�en, wird die momentane Sequenz gespei�ert.

FUNC-Taster (Funktion)

Legen Sie die Einstellung vers�iedener Funktionen fest, indem Sie bei gedrü�tem FUNC-Taster eine Keyboard-Taste
drü�en. Die Diode unter der entspre�enden Keyboard-Taste leu�tet auf bzw. erlis�t, um die Einstellung anzuzeigen.
Motion-Sequencing
Mit dieser Funktion können Sie Einstellungen an den Reglern aufzei�nen, während eine Sequenz aufgezei�net
wird. Sobald die Sequenz einen vollständigen Zyklus seit der Betätigung des Reglers dur�laufen hat, wird diese
Funktion automatis� deaktiviert. Regler, die während der Aufzei�nung eingestellt werden, blinken.
FUNC + ON/OFF: Hiermit s�alten Sie Motion-Sequencing ein bzw. aus.
F U NC + SMOOT H: Wen n Mot ion-Sequenc i ng ei nges�altet ist, ä nder n si� die aufgezei� neten
Reglereinstellungen zu Beginn des S�ritts langsam. Wenn Motion-Sequencing ausges�altet ist, ändern si�
die Regler mit jedem S�ritt gemäß den aufgezei�neten Einstellungen.
FUNC + CLEAR: Alle aufgezei�neten Reglereinstellungen werden gelös�t.
HINWEIS: Die transparenten Regler (außer der PEAK-Regler unter VCF und der TEMPO-Regler) werden mit
Motion-Sequencing aufgezei�net.
LFO-Einstellungen
FUNC + SAW: Hiermit bestimmen Sie die Sägezahnwelle als LFO-Wellenform.
FUNC + TRI: Hiermit bestimmen Sie die Dreie�welle als LFO-Wellenform.
FUNC + SQR: Hiermit bestimmen Sie die Re�te�welle als LFO-Wellenform.
FUNC + TRIGGER SYNC: Hiermit stellen Sie die Phase der LFO-Wellenform beim Spielen einer Note zurü�.
Tempo-Einstellungen
FUNC + 1/1, 1/2, 1/4: Hiermit ändern Sie das Tempo der Informationen des TEMPO-Reglers oder der MIDI
IN- oder SYNC IN-Bu�sen auf 1/2 oder 1/4. Wenn das Tempo auf 1/1 eingestellt ist, wird die ursprüngli�
festgelegte Tempoinformation verwendet.
Metronom
FUNC + METRONOME: Das Metronom erklingt, während eine Sequenz wiedergegeben wird.
HINWEIS: Der DELAY-Effekt kann ni�t verwendet werden, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Step-Auslösung
FUNC + STEP TRIGGER: Hiermit wird der EG zu Begin n des S�ritts zwangsgetriggert. (Nur bei
ausges�alteter FLUX-Funktion verfügbar.)
Tempo-Delay
FUNC + TEMPO DELAY: Hiermit wird die Delay-Zeit mit dem Tempo verknüpft, um auf einfa�e Weise
Rhythmuseffekte zu erzeugen.
FLUX-Funktion
FUNC + FLUX: Bei einges�alteter Funktion (Taster leu�tet) wird die Sequenz ungea�tet des S�ritts
kontinuierli� aufgezei�net und wiedergegeben. Bei ausges�alteter Funktion wird die Performance
aufgezei�net und zu Beginn des S�ritts quantisiert.

简介

S�ließen Sie hier Ihre Kopfhörer (mit Miniklinke) an. Wenn keine Kopfhörer anges�lossen sind,
wird der Ton vom internen Lautspre�er ausgegeben.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

FEEDBACK-Regler: Mit diesem Regler bestimmen Sie die Menge des Delay-Feedba�s sowie
den Mis�pegel der Effect- und Dry-Sounds.

16

Ausschalten und Löschen
FUNC + ACT.STP: Alle S�ritte im Aktivs�ritt-Modus werden einges�altet.
FUNC + ALL: Alle Sequenzdaten werden gelös�t.
FUNC +  (REC) (bei der Wiedergabe): Klanginformationen werden gelös�t, während die Taster gedrü�t werden.
Aktivschritt-Modus
Drü�en Sie bei gedrü�tem FUNC-Taster den -Taster (ACTIVE STEP), um in den S�rittaktivierungs-Modus
zu gelangen (der -Taster blinkt). Jeder S�ritt der aktuellen Sequenz kann ein- bzw. ausges�altet werden.
S�ritte, die ausges�altet werden, sind deaktiviert und werden während der Wiedergabe und Aufnahme
übersprungen. Die Taster für die einges�alteten S�ritte leu�ten auf. Na�dem Sie die Einstellungen beendet
haben, drü�en Sie den FUNC-Taster, um den Modus zum Aktivieren von S�ritten zu verlassen.

Drü�en Sie diesen Taster, um die Sequenz wiederzugeben. Die Wiedergabe beginnt immer am Sequenzanfang. Der
-Taster (PLAY) leu�tet während der Wiedergabe auf. Drü�en Sie diesen Taster erneut, um die Wiedergabe anzuhalten.

-Taster (REC)

Das mit den Keyboard-Tasten gespielte Material wird als Sequenz aufgezei�net. Drü�en Sie bei angehaltener
Wiedergabe diesen Taster, um in den Aufzei�nungsbereits�aftsmodus zu gelangen (der Taster blinkt). Drü�en Sie
da na� den  -Taster (PLAY), um die Aufzei� nu ng zu starten (der Taster leu�tet auf). Wen n Sie im
Aufzei�nungsbereits�aftsmodus das Keyboard spielen, beginnt die Aufzei�nung. Wenn Sie den -Taster (REC)
während der Wiedergabe drü�en, beginnt die Aufzei�nung an dem Punkt, an dem Sie den Taster gedrü�t haben.

Einstellung des MIDI-Kanals
1. S�alten Sie den volca keys bei gedrü�tem MEMORY-Taster ein.
2. Die Keyboard-Taste 1 bis 16 entspre�en den MIDI-Kanälen 1 bis 16. Drü�en Sie den Taster, der dem gewüns�ten
Kanal entspri�t. Die LED unter der Keyboard-Taste leu�tet auf.
Andere Parameter
1. S � a l t e n S i e d e n v o l c a k e y s b e i
Taster Parameter
LED aus
LED leu�tet
gedrü�tem FUNC-Taster ein.
Deaktiviert
1
Energiesparfunktion
*Aktiviert
2. Drü�en Sie eine Keyboard-Taste 1 bis 7,
2
Auswahl
des
Batterietyps
*Alkali-Batterien
NiMH-Batterien
um die Einstellung für den
*Steigt
3
entspre�enden globalen Parameter
SYNC OUT-Polarität
Fällt
festzulegen. (Siehe Tabelle.)
4
*Steigt
Fällt
SYNC IN-Polarität

1. S�alten Sie den volca keys bei gedrü�tem FUNC-Taster und gedrü�tem MEMORY-Taster ein.
Der -Taster (REC) und der -Taster (PLAY) blinken.
2. Drü�en Sie den -Taster (REC), um die Sequenzen auf die Werkseinstellungen zurü�zusetzen, und starten Sie den
volca keys.
Um das Zurü�setzen abzubre�en und den volca keys normal zu starten, drü�en Sie den -Taster (PLAY ).

Anzeige der Batteriespannung

B e i e i nge s � a lt e t e m volc a ke y s z e ige n d ie LEDs u nt e r de n Ke yb o a r d-Ta s t e n d ie ve rble i b e nde
Batteriespannung an. Wenn alle LEDs leu�ten, sind die Batterien komplett geladen. Je weniger LEDs leu�ten,
desto s�wä�er ist die Batteriespannung.
Solange ein Netzteil anges�lossen ist, wird die verbleibende Batteriespannung ni�t korrekt angezeigt.

Drü�en Sie den -Taster (REC), na�dem Sie
die Ei n stel lu ngen festgeleg t haben. Die
Einstellungen werden gespei�ert und der
volca keys wird neugestartet. Drü�en Sie den
-Taster (PLAY), wenn Sie die Veränderung
der Einstellungen abbre�en wollen.

Verwenden Sie auss�ließli� Alkali- oder NiMH-Batterien. Die verbleibende Batteriespannung kann nur
zuverlässig gemessen und angezeigt werden, wenn Sie den verwendeten Batterietyp in den globalen
Parametern des volca keys korrekt eingestellt haben. Wenn die Batteriespannung während der Verwendung
des volca keys einen niedrigen Stand errei�t, blinken alle Dioden unter den Keyboard-Tasten glei�zeitig.
Wenn si� die Batterien komplett entleeren, s�altet si� der volca keys automatis� aus.

Tempoberei�seinstellungen

Voll (10…600)

*Eng (56…240)

6

MIDI Clo�-Quelle

*Auto

Intern

7

MIDI RX-Kurzna�ri�ten

*Ein

Aus

*: Werkseinstellung

HINWEIS: Die blinkende Warnung für eine niedrige Batteriespannung lässt si� ni�t abstellen, allerdings
können Sie den volca keys no� so lange verwenden, bis die Batterien komplett leer sind.

Te�nis�e Daten

 Keyboard: Multitou�-Keyboard  Klangerzeugung: 3 VCOs (Sägezahnwelle, Re�te�welle), 1 EG, 1 VCF (12dB/Okt LPF), 1 VCA, 1 LFO  Ans�lüsse: Kopfhörerbu�se (ø3,5 mm
Stereo-Miniklinkenbu�se), SYNC IN-Bu�se (ø3,5 mm Mono-Miniklinkenbu�se; maximaler Eingangspegel: 20 V), SYNC OUT-Bu�se (ø3,5 mm Mono-Miniklinkenbu�se; Ausgangpegel:
5 V)  Stromversorgung: 6 Alkali-Batterien (AA/LR6) oder 6 NiMH-Batterien (AA), AC-Netzteil (DC 9 V
)  Batterielaufzeit: Ca. 10 Stunden (bei Verwendung von Alkali-Batterien)
 Abmessungen (B x T x H): 193 × 115 × 46 mm  Gewi�t: 377 g (ohne Batterien)  Lieferumfang: 6 Alkali-Batterien, Kabel, Bedienungsanleitung
 Optional: AC-Netzteil (DC 9 V
)
* Änderungen der te�nis�en Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

该滤波器通过增强或阻塞振荡器产生的特定音频区的方式调整音色
(音调特征)
。
CUTOFF 旋钮:该旋钮可调整 VCF 的截止频率。
向左旋转该旋钮将使声音变得低沉,向右旋转该旋钮将使声音变得
明亮。
PEAK 旋 钮:该 旋 钮 可 强 化
截止频率的谐波分量。
将该旋钮向右旋转的幅度越
电源开关
大,对谐波分量应用的强化
该开关可打开 / 关闭电源。要关闭电源,请将此开关按住大约一秒钟的时间。
就越大。
自动关闭电源
EG INT 旋钮:此旋钮可设置
volca keys 具有自动关闭电源的功能。此功能可在 volca keys 上次产生声音起空闲大约四个小时后自动关闭电源。如果需要,
EG 更改截止频率的强度。
您可以解除自动关闭电源的功能。
(请参见“设置全局参数”
)

音符开

LFO(低频振荡器)

EG(包络发生器)

LFO 是低频振荡器。
通过其循环变化,可将转调应用于 VCO
音高和 VCF 截止频率。

EG 通过随着时间的推移更改 VCA 音量来发挥作用。可用于
为演奏增添音量的魄力时使用。
ATTACK 旋钮:该旋钮可设置从演奏音符(按下键盘按键)
直至达到包络最大值的时间。
DECAY/RELEASE 旋钮:该旋钮可设置达到起音电平后到达
延音电平的时间。这可同时设置从完成音符(松开键盘按键)
直到音量电平变为 0 的时间。
SUSTAIN 旋钮:此旋钮可设置经过延迟时间后,按下键盘按
键时维持的音量。

RATE 旋 钮:该 旋钮可设 置 LFO 循环周
期。向右旋转此旋钮将缩短循环周期。
PITCH INT 旋 钮:该 旋钮可设 置 应 用到
VCO 音高的转调深度(强度)。
CUTOFF INT 旋钮:该旋钮可设置应用到
VCF 截止频率的转调深度(强度)。

音符关

SUSTAIN

ATTACK

RELEASE

DECAY

MIDI IN 插孔
可使用该插孔连接外部 MIDI 设备来控制 volca keys 的声音发生器。

DC 9V 插孔

SYNC IN/OUT 插孔

此处连接可选交流适配器。

使用这些插孔以及随附的线缆可以将 volca keys 连接至合成器或其他兼容的设备
(例如模拟音序器),并与它们进行同步。SYNC OUT 插孔可在每个步进开始时发送
15 ms 的 5 V 脉冲。如果连接了 SYNC IN 插孔,则会忽略内部步 进时钟,并且
volca keys 音序器将根据输入到此插孔的脉冲继续播放其他步进。您可以使用此插
孔将 volca keys 的步进与从合成器、其他模拟音序器或数字音乐工作站的音频输
出中输出的脉冲进行同步。

请仅使用指定的交流适配器。使用指定型号之外的任何交流适配器都将会导致设备故障。

VCO(压控振荡器)
内置的三个振荡器可生成声音的基础波形,锯齿波和方波。
OCTAVE 旋钮:该旋钮可设置通过键盘弹奏产生的音符的八度音阶。
VOICE 旋钮:该旋钮可设置 VCO 操作模式。

5

VOICE

如果您感觉音高出现了位移,请
将 声 音 停止 大 约 10 秒。volca
的自调谐功能将自动进行校正

耳机插孔
插入耳机 ( 立体声迷你插头)。没有插入时,声音将从内置的音响放出。

OCTAVE

POLY:最多可播放三种锯齿波和弦。
UNISON:三个 VCO 发出相同音高的锯齿波。
OCTAVE:两个VCO发出主调音,一个VCO发出高一个八度的音高的锯齿波。
FIFTH:两个 VCO 发出主调音,一个 VCO 发出高出 5 度音高的锯齿波。

TEMPO 旋钮

UNISON RING:使用三个 VCO,对方波进行环行调制后发音。

该旋钮可设置音序器的节奏。

POLY RING: 对最多三个和弦的方波进行环行调制后发音。
DETUNE 旋钮:该旋钮为 VCO 1 到 3 中的每一个设置音高位移,位移可提供更浑厚的声音。
PORTAMENTO 旋钮:该旋钮可设置滑音时间。
EG INT 旋钮:该旋钮可设置 EG 产生的音高的强度。

VOLUME 旋钮
该旋钮可设置输出音量。

DELAY
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

TIME 旋钮:该旋钮可设置延迟时间。
FEEDBACK 旋钮:该旋钮可设置延迟回馈的量,以及效果与直达声的混音程度。

键盘按键
按下按键可产生指定音调的声音。

MEMORY 按钮
volca keys 配备 8 个用于保存序列的内存位置。按 MEMORY 按钮,然后按 M1 到 M8 之间的任意键盘按钮即可
加载已保存的相应序列。按 FUNC 按钮和 MEMORY 按钮,然后按 M1 到 M8 之间的键盘进按钮即可将当前序列保存
到相对应的内存中。

FUNC(功能)按钮
按 FUNC 按钮的同时按下一个键盘按键,可以指定各种功能的设置。通过键盘下面的 LED 指示灯的亮起或关闭
来表示设置。

动 态音序
此功能可在录制音序时,记录对旋钮进行的调整量。音序从上次使用旋钮的步进开始完成整个播放循环后,该功
能将会自动取消激活。
在录制期间进行调整的旋钮将闪烁。
FUNC + ON/OFF:这可打开 / 关闭动态音序功能。
FUNC + SMOOTH:打开动态音序功能时,记录的旋钮调整量将在步进开头平滑地变化。关闭动态音序后,旋钮将
更改为针对每个步进设定的调整量。
FUNC + CLEAR:所有记录的旋钮调整量都将被删除。
注意:除 PEAK 旋钮(在 VCF 下)和 TEMPO 旋钮之外的透明旋钮都将通过动态音序进行记录。
LFO
FUNC
FUNC
FUNC
FUNC

设置
+ SAW:这可将 LFO 波形设置为锯齿波。
+ TRI:这可将 LFO 波形设置为三角波。
+ SQR:这可将 LFO 波形设置为方波。
+ TRIGGER SYNC:这可在播放音符时重置 LFO 波形的相位。

节奏 设 置
FUNC + 1/1、1/2、1/4:这可将来自 TEMPO 旋钮或者 MIDI IN、SYNC IN 插孔信号的节奏设置为 1/2 或 1/4
信号量。设置为 1/1 时,将按最初指定的值使用节奏信号。
节拍器
FUNC + METRONOME:在播放音序时,节拍器将发出声音。
注意:使用此功能时,无法使用 DELAY 效果。
步进触发
FUNC + STEP TRIGGER:这可在步进开头强制触发 EG。
(仅在关闭 FLUX 功能后可用。)
节奏 延 迟
FUNC + TEMPO DELAY:这个延迟时间将联动速度,轻松发出有节奏的效果。
F L U X 功能
FUNC + FLUX:在打开(按钮亮起)时,不管步进如何都将持续录制和播放音序。
当关闭后,本机将录制演奏,并在步进开头对演奏进行量化。

清除
FUNC + ACT.STP:处于 ACTIVE STEP 模式的所有步进都将打开。
FUNC + ALL:所有音序数据都将被擦除。
FUNC + [] (REC)(在播放期间)
:本机将在按下按钮时擦除声音信息。
A C TIV E S T E P 模 式
按住 FUNC 按钮的同时,按 [] (ACTIVE STEP) 按钮可进入 ACTIVE STEP 模式( 按钮将闪烁)。当
前序列的每个步进均可打开 / 关闭。关闭的步进将被禁用,并且在播放和录制期间会被跳过。已打开步进所对
应的按钮将亮起。完成指定设置的过程后,按 FUNC 按钮可退出 ACTIVE STEP 模式。

[] (PLAY) 按钮
按此按钮可播放音序。系统将始终从音序开头进行播放。[] (PLAY) 按钮将在播放期间亮起。再次按此
按钮可停止播放。

[] (REC) 按钮:
键盘按键中演奏的内容将记录为音序。在停止状态下按此按钮可进入录制就绪模式(按钮将闪烁),然后
按 [] (PLAY) 按钮开始录制(按钮将亮起)。在录制就绪模式下弹奏键盘将开始录制。在播放期间按
[] (REC) 按钮将从上次按下按钮时所在的位置开始进行录制。

设置全局参数
设 置 MIDI 通 道

将所有序列数据返回到工厂默认值
1. 按住 FUNC 按钮和 MEMORY 按钮的同时打开电源。
[] (REC) 和 [] (PLAY) 按钮将闪烁。
2. 按 [] (REC) 按钮会将序列返回为工厂默认设定值,并启动 volca keys。
按 [] (PLAY) 按钮可以取消重置操作,仅仅启动 volca keys。

电池电量指示
打开 volca keys 时,键盘按键下面的 LED 会指示电池的剩余电量。如果 LED 全亮起,说明电池电量全满。
随着电池容量的减少,亮起的 LED 数量会变少。
如果连接了交流适配器,则无法正确指示剩余的电池电量。
您可以使用碱性电池或者镍氢电池。为了正确检测和指示剩余的电池电量,使用的电池类型必须通过
volca keys 的全局参数进行设置。如果在使用 volca keys 期间电池电量过低,设备将开始发出警告,同时键
盘按键下方的 LED 将会闪烁。如果电池电量完全耗尽,则 volca keys 会自动关闭。
注意:您无法停止低电池电量警告,但是,您可以继续使用 volca keys,直至电池电量完全耗尽。

1. 按住 MEMORY 按钮的同时,打开电源。
2. 键盘按钮 1 到 16 对应于 MIDI 通道 1 到 16。按下所需通道对应的按钮时,该键盘按钮下方的 LED
将会亮起。
按钮
参数
LED 熄灭
LED 亮起
其他设 置
键盘 1 自动关闭电源功能
已禁用
* 已启用
1. 按 住 FUNC 按 钮 的 同 时,打 开
电源。
键盘 2 电池类型选择
2. 按任意键盘按钮 1 到 7 设置全局参数。
键盘 3 同步输出极性
(参见右表。)
键盘 4 同步输入极性
完 成设定后,按 [] (REC) 按 钮。设
置将被保存,volca keys 将重启。如果
您决定取消设置,请按 [] (PLAY) 按
钮。

镍氢电池

* 碱性电池

回落

* 升高

回落

* 升高

键盘 5 节奏范围设置

完整 (10...600)

* 窄 (56...240)

键盘 6 MIDI 时钟源

* 自动

内部

键盘 7 MIDI RX ShortMessage

*开

主要规格





键盘:多点触摸键盘  声音发生器:3 个 VCO(锯齿波、方波),1 个 EG,1 个 VCF (12dB/oct LPF),1 个 VCA,1 个 LFO
连接插孔:耳机插孔(ø3.5 mm 立体声迷你耳机插孔),SYNC IN 插孔(ø3.5 mm 单声道迷你耳机插孔,20V 最大输入电平),SYNC OUT 插孔(ø3.5 mm 单声道迷你耳机插孔,5V 输出电平)
电源:AA/LR6 碱性电池 ×6 或 AA 镍氢电池 ×6,直流 9V 交流适配器(
)  电池寿命:大约 10 小时(使用碱性电池时)  尺寸规格(长 x 宽 x 高):193×115×46 mm
重量:377 g(不包括电池)  随附物品:六节 AA 碱性电池,线缆,用户手册  选件:交流适配器(直流 9V
)

* 规格和外观如有更改,恕不另行通知。

关

*: 出厂默认设置

EG (Envelope Generator)

LFO (Low Frequency Oscillator)

Este filtro modifica el timbre (carácter tonal) elevando o cortando
regiones específicas de frecuencia del sonido generado por el oscilador.
Mando CUTOFF: permite ajustar la frecuencia de corte del VCF.
Si gira el mando hacia la izquierda el sonido será más apagado,
mientras que si lo gira hacia la derecha será más vivo.
Mando PEAK: permite enfatizar el componente armónico de la
frecuencia de corte. Cuanto más se gire el mando hacia la derecha,
mayor énfasis se aplicará al
componente armónico.
Conmutador de alimentación
Mando EG INT: este mando
Este conmutador permite activar o desactivar el equipo. Para activar el equipo, mantenga pulsado el conmutador durante un segundo aproximadamente.
ajusta la intensidad con la
Desactivación automática
que la frecuencia de corte
El sistema volca keys dispone de una función de desactivación automática. Esta función desactiva el volca keys
cambia en función del EG.
automáticamente una vez transcurridas unas cuatro horas desde el último sonido generado. Si lo desea, puede desactivar la
función de desactivación automática. (Consulte Especificación de ajustes de parámetros globales)

INICIO DE NOTA

SYNC IN/OUT jacks

Conecte el adaptador de CA opcional aquí.

Utilice estos jacks con el cable incluido para conectar el volca keys a un monotribe
o a otro equipo compatible, como un secuenciador analógico, y sincronizarlos. El
jack SYNC OUT envía un pulso de 5 V y 15 ms al principio de cada paso. Si el jack
SYNC IN está conectado, se ignorará el reloj interno y el secuenciador del volca
keys continuará realizando sus pasos según los pulsos que reciba este jack. Puede
utilizar este jack para sincronizar los pasos del volca keys con los pulsos enviados
desde la salida de audio de un monotribe, otro secuenciador analógico o un DAW.

Utilice únicamente el adaptador de CA especificado. Si utiliza cualquier otro adaptador de CA distinto al modelo
indicado podría provocar un funcionamiento incorrecto.

VCO (Voltage Controlled Oscillator)

Los tres osciladores integrados generan las ondas cuadrada o de diente de sierra, que se convierten en la base del sonido.
Mando OCTAVE: este mando especifica la octava de las notas que se generarán al tocar el teclado.
Mando VOICE: este mando ajusta el modo de funcionamiento del VCO.
POLY: se puede reproducir hasta tres acordes de la onda de diente de sierra.
UNISON: la onda de diente de sierra se genera en el mismo tono mediante los tres VCO.
OCTAVE: la onda de diente de sierra se genera en el tono fundamental mediante dos VCO y con un tono una octava
más alto mediante un VCO.
FIFTH: la onda de diente de sierra se genera en el tono fundamental mediante dos VCO y con un tono un quinto más
alto mediante un VCO.
UNISON RING: los tres VCO se utilizan para generar sonido con una modulación en anillo aplicada a la onda cuadrada.
POLY RING: se reproducen hasta tres acordes con modulación en anillo aplicada a la onda cuadrada.
Mando DETUNE: este mando ajusta el cambio de tono para cada uno de los VCO del 1 al 3. El cambio proporciona un sonido más denso.
Mando PORTAMENTO: este mando ajusta el tiempo de portamento.
Mando EG INT: este mando ajusta la intensidad con la que el tono cambia en función del EG.
Si cree que el tono está desafinado, detenga el sonido durante 10 segundos aproximadamente. La función de
afinación automática de la unidad volca se corregirá automáticamente.

VOICE

Jack para auriculares

Conecte sus auriculares (miniconector estéreo) aquí. Si no se conecta nada, el
sonido se emitirá desde el altavoz interno.

OCTAVE

Mando TEMPO

Este mando ajusta el tempo del secuenciador.

Mando VOLUME

Este mando ajusta el volumen de salida.

DELAY
1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Botón MEMORY

Botón FUNC (función)

Modo de paso activo
Con el botón FUNC pulsado, pulse el botón  (ACTIVE STEP) para acceder al modo de paso activo (el botón 
parpadeará). Cada paso de la secuencia actual se puede activar/desactivar. Los pasos desactivados se omitirán
durante la reproducción y la grabación. El botón para los pasos que se han activado se iluminará. Cuando haya
terminado de especificar los ajustes, pulse el botón FUNC para salir del modo de paso activo.

El ajuste para las diversas funciones se puede especificar manteniendo pulsado el botón FUNC y pulsando un botón del
teclado. El LED situado debajo del botón del teclado se iluminará o se desactivará para indicar el ajuste.
Secuenciación de movimiento
Esta función graba ajustes realizados en los mandos mientras se está grabando una secuencia. Una vez que la secuencia
haya realizado un ciclo completo desde el paso en el que se utilizó un mando, esta función se desactivará automáticamente.
Los mandos que se ajusten durante la grabación parpadearán.
FUNC + ON/OFF: permite activar o desactivar la secuenciación de movimiento.
FUNC + SMOOTH: cuando la secuenciación de movimiento está activada, los ajustes de mandos grabados
cambiarán con suavidad al inicio del paso. Cuando la secuenciación de movimiento esté desactivada, los
mandos cambiarán en función de los ajustes grabados con cada paso.
FUNC + CLEAR: todos los ajustes de mandos grabados se borrarán.
NOTA: Los mandos transparentes que no sean el mando PEAK (bajo VCF) y el mando TEMPO se grabarán
con la secuenciación de movimiento.
Ajustes de LFO
FUNC + SAW: permite ajustar la onda del LFO a la onda de diente de sierra.
FUNC + TRI: permite ajustar la onda del LFO a la onda de triángulo.
FUNC + SQR: permite ajustar la onda del LFO a la onda cuadrada.
FUNC + TRIGGER SYNC: permite reajustar la fase de la onda del LFO cuando se toca una nota.
Ajustes del tempo
FUNC + 1/1, 1/2, 1/4: permite ajustar el tempo en 1/2 o 1/4 de la información del mando TEMPO o bien de los jacks MIDI
IN o SYNC IN. Cuando se ajusta en 1/1, la información del tempo se utiliza tal como se especificó originalmente.
Metrónomo
FUNC + METRONOME: el metrónomo sonará mientras se reproduce una secuencia.
NOTA: El efecto DELAY no se puede emplear mientras se utiliza esta función.
Desencadenador de pasos
FUNC + STEP TRIGGER: fuerza el desencadenamiento del EG al principio del paso. (Disponible
únicamente cuando la función FLUX está desactivada).
Retardo del tempo
FUNC + TEMPO DELAY: vincula el tiempo de retardo con el tempo para crear con facilidad efectos rítmicos.
Función FLUX
FUNC + FLUX: si está activado (botón iluminado), la secuencia se grabará y reproducirá de forma continua,
independientemente del paso.
Si está desactivado, se grabará la interpretación, cuantizada al principio del paso.

Mando TIME: este mando ajusta el tiempo de retardo.

16

Borrado
FUNC + ACT.STP: todos los pasos en el modo de paso activo se activan.
FUNC + ALL: se borrarán todos los datos de secuencia.
FUNC +  (REC) durante la reproducción: la información de sonido se borrará al pulsar los botones.

El sistema volca keys está equipado con 8 ubicaciones de memoria que se utilizan para guardar secuencias.
Pulse el botón MEMORY y, a continuación, pulse un botón del teclado entre M1 y M8 para cargar la
secuencia guardada. Al pulsar el botón FUNC y el botón MEMORY, y después pulsar un botón del teclado
entre M1 y M8, se guardará la secuencia actual en la memoria.

FINAL DE NOTA

El EG funciona cambiando el nivel de VCA a lo largo del
t iempo. Se puede ut ilizar para aplicar di námicas de
volumen a una interpretación.
Mando ATTACK: este mando ajusta el tiempo desde el
inicio de la nota (se pulsa el botón del teclado) hasta que se
alcanza el máximo de la envolvente.
SUSTAIN
Mando DECAY/RELEASE: este mando ajusta el tiempo hasta
que se alcanza el nivel sustain una vez alcanzado el nivel de
ataque. Ajusta simultáneamente el tiempo desde el final de la
ATTACK
DECAY
RELEASE
nota (se suelta el botón del teclado) hasta que el nivel llega a 0.
Mando SUSTAIN: este mando ajusta
el volumen que se mantiene con el
Jack MIDI IN
botón del teclado pulsado una vez
En este jack puede conectar un dispositivo MIDI externo para controlar el
transcurrido el tiempo de retardo.
generador de sonido del volca keys.

LFO es un oscilador de frecuencia baja.
Con s u s c a mbio s c íc l ico s, s e puede
aplicar modulación al tono del VCO y a
la frecuencia de corte del VCF.
Mando RATE: este mando ajusta el ciclo
de l L FO. S i g i r a e l m a n do h a c i a l a
derecha se acortará el ciclo.
Mando PITCH INT: este mando ajusta
l a p r o f u n d i d a d (i n t e n s i d a d) d e l a
modulación aplicada al tono del VCO.
M a n d o C U T O F F I N T: e s t e m a n do
ajusta la profundidad (intensidad) de la
modulación aplicada a la frecuencia de
corte del VCF.

Jack DC 9V

Pulse un botón para generar un sonido en el tono especificado.

-Taster (PLAY)

Alle Sequenzdaten auf die Werkseinstellungen zurücksetzen

感谢您选择 KORG volca keys。
volca keys 是内置有延迟效果器的 27 键模拟主音合成器。
您可欣赏到广泛的和声,从和弦演奏或者带齐声失谐引线的脆音(这是通过使用三个 VCO 实现
的),到使用 RING-MOD(环形调制)的金属声。
此外,音序器的 FLUX 功能使您可以使用未捆绑到步进的 Groove 创建循环音序。您还可以
记录旋钮调整量,以便产生的音调变化成为循环的一部分。

VCF (Voltage Controlled low-pass Filter)

Botones del teclado

Einstellung der globalen Parameter

VCF(压控低通滤波器)

Gracias por comprar el volca keys de Korg.
El sistema volca keys es un sintetizador de plomo analógico de 27 teclas con efectos de retardo
integrados. Puede disfrutar de una síntesis de amplia gama, ya sea con la reproducción de
acordes o con una línea de plomo de sonido nítido desafinada con unísono, que se obtiene
utilizando los tres VCO, o un sonido metálico usando RING-MOD (modulación en anillo).
Además, la función FLUX del secuenciador le permite crear bucles con un groove no
vinculado a los pasos. Los ajustes de mandos también se pueden grabar para que el tono
resultante cambie y se convierta en parte del bucle.

Mando FEEDBACK: este mando ajusta la cantidad de retroalimentación de retardo así como
el nivel de mezcla del efecto y de los sonidos sin efecto.

Botón  (PLAY)

Pulse este botón para reproducir la secuencia. La reproducción siempre empieza desde el principio de la
secuencia. El botón  (PLAY) estará iluminado durante la reproducción. Si se pulsa este botón de
nuevo, se detiene la reproducción.

Botón  (REC)

Las interpretaciones en los botones del teclado se graban como una secuencia. Pulse este botón con la
reproducción parada para acceder al modo preparado para grabar (el botón parpadeará), y pulse el
botón  (PLAY) para iniciar la grabación (el botón se iluminará). Al tocar el teclado en el modo
preparado para grabar, comenzará la grabación. Al pulsar el botón  (REC) durante la reproducción
comenzará la grabación desde el punto en el que se ha pulsado el botón.

Especificación de ajustes de parámetros globales
Recuperación de los valores por defecto de fábrica de todos los datos de secuencia
1. Con los botones FUNC y MEMORY pulsados, active el volca keys.
Los botonaes  (REC) y  (PLAY) parpadearán.
2. Pulse el botón  (REC) para recuperar los valores por defecto de fábrica de las secuencias e iniciar el volca keys.
Pulse el botón  (PLAY) para cancelar la operación de reajuste y simplemente iniciar el volca keys.

Indicación del nivel de batería

Cuando el volca keys está activado, los LED situados debajo de los botones del teclado indican la cantidad de
batería restante. Si todos los LED están iluminados, significa que las baterías están al máximo. A menor
número de LED iluminados, menor será el nivel de batería.
Si ha conectado un adaptador de CA, no se indicará correctamente el nivel de batería restante.
Se pueden utilizar baterías alcalinas o de níquel-hidruro metálico. Para que el nivel de batería restante se
detecte e indique correctamente, es necesario especificar el tipo de baterías utilizadas en los parámetros
globales del volca keys. Si las baterías empiezan a agotarse durante el uso del volca keys, todos los LED
situados debajo de los botones del teclado parpadearán simultáneamente para avisarle. Si las baterías se
agotan completamente, el volca keys se desactiva automáticamente.
NOTA: No se puede detener el aviso de batería baja; no obstante, podrá seguir utilizando el volca keys hasta
que se hayan agotado las baterías completamente.

Ajuste del canal MIDI
1. Con el botón MEMORY pulsado, active el
volca keys.
2. L o s b o t o n e s d e l t e c l a d o 1 a l 1 6
corresponden a los canales MIDI 1 al 16.
Pulse el botón correspondiente al canal
deseado y el LED situado debajo del
botón del teclado se iluminará.
Otros parámetros
1. Con el botón FUNC pulsado, active el
volca keys.
2. Pulse un botón del teclado 1 al 7 para
especificar el ajuste para el parámetro
global. (Consulte la tabla.)
Cuando haya terminado de especificar
los ajustes, pulse el botón  (REC). Los
ajustes se guardarán y el volca keys se
reiniciará. Si decide cancelar los ajustes,
pulse el botón  (PLAY).

Especificaciones principales

Parámetro

LED iluminado

LED apagado

Función de desactivación
automática

*Activado

Desactivado

2

Selección del tipo de batería

Baterías de
níquel-hidruro
metálico

*Baterías alcalinas

3

Polaridad de salida de
sincronización

Bajada

*Subida

4

Pola r idad de ent rada de
sincronización

Bajada

*Subida

Ajustes de intervalo de tempo

Complet (10...600) *Reducido (56...240)

Botón
1

5
6

SRC de reloj MIDI

*Auto

Interno

7

Mensaje breve RX MIDI

*Activado

Desactivado

*: Ajuste por defecto de fábrica

 Teclado: teclado con tecnología Multi-touch  Generadores de sonido: 3 VCO (sierra, cuadrado), 1 EG, 1 VCF (12 dB/oct LPF), 1 VCA, 1 LFO
 Conectores: jack para auriculares (jack mini phone estéreo de ø3,5 mm), jack SYNC IN (jack mini phone monaural de ø3,5 mm, nivel máximo de entrada de 20 V), jack SYNC OUT (jack
mini phone monaural de ø3,5 mm, nivel de salida de 5 V)  Alimentación: batería alcalina AA/LR6 ×6 o batería de níquel-hidruro metálico AA ×6, adaptador de CA (CC 9 V
)
 Duración de la batería: Aproximadamente 10 horas (si se utilizan baterías alcalinas)  Dimensiones (ancho x profundo x alto): 193 × 115 × 46 mm
 Peso: 377 g (sin baterías)  Elementos incluidos: seis baterías alcalinas AA, cable, Manual del usuario  Opciones: adaptador de CA (CC 9 V
)
* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Author                          : KORG INC.
Create Date                     : 2013:06:06 10:29:50+09:00
Modify Date                     : 2013:06:07 14:27:59+09:00
Subject                         : EFGSC 1
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2013:06:07 14:27:59+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : volca keys Owner's manual
Description                     : EFGSC 1
Creator                         : KORG INC.
Document ID                     : uuid:b3421687-9701-4269-9a4b-d6bddc8f4458
Instance ID                     : uuid:1fd0a5ae-1a5e-4028-97f1-2c08830a5d8e
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu