MICROMON MA400 Behringer User Manual (Russian) M Ru

Behringer MA400 User Manual (Russian) ma400_m_ru Behringer - MA400 - User Manual (Russian)

Behringer MA400 User Manual (Russian) MA400_M_RU Behringer - MA400 - User Manual (Russian)

User Manual: Behringer MA400 User Manual (Russian) Behringer - MA400 - User Manual (Russian)

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

MICROMON MA400
Добро Пожаловать в BEHRINGER
Благодарим Вас за доверие, оказанное нам покупкой BEHRINGER MICROMON MA400.
Этот универсальный и компактный мониторный усилитель для наушников позволяет
одновременно прослушивать в наушниках два сигнала:
сигнал с микрофона
сигнал с микшера или Hi-Fi системы
Вы также можете накладывать один сигнал на другой, регулируя их
соотношение. Таким образом Вы сможете прослушивать собственный вокал или
сконцентрироваться на музыкальном сопровождении.
Пожалуйста, ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности,
указанными в конце этого руководства.
Разъемы и Элементы Управления
Здесь изображены и описаны все разъемы и элементы управления MA400.
(2) (7) (9) (10) (11)(8)
(1) (3) (4) (5) (6)
Рис. 1: Разъемы и элементы управления MA400
Большая громкость может повредить Ваш слух и сами наушники.
Передначалом использования MA400 поверните регуляторы MIC LEVEL
и MON LEVEL на 0 (ноль)
(1) Гн ез до 12 Vї:
Гнездо 12V используется для подключения к MA400 блока питания.
Приподключении блока питания к электросети MA400 автоматически
включается. Для отключения прибора от сети выньте сетевой штекер из розетки.
(2) Индикатор ON:
Светодиодный индикатор ON загорается при включении устройства в сеть.
(3) Гн ез до MIC INPUT:
Для соединения микрофона с MA400 Вам необходим аудиокабель с разъемами
XLR. Подсоедините
один штекер XLR в гнездо MIC INPUT
другой штекер XLR к микрофону
(4) Гн ез до MIC THRU:
Если Вы хотите направить микрофонный сигнал с MA400 на микшерный пульт,
Вам понадобится аудиокабель с разъемами XLR. Подсоедините
один штекер XLR в гнездо MIC THRU
другой штекер XLR к микрофонному входу микшера
(5) Кнопка GND LIFT:
Если Вы соединяете MA400 с микшерным пультом, эта кнопка должна быть
отжатой. При этом сохраняется заземление микшера и предотвращается
возникновение электростатических зарядов от интерференции с аудио сигналом.
Однако при возникновении петли заземления и свойственного ей гула,
Вамследует нажать кнопку GND LIFT. Тем самым Вы разрываете связь
заземлений между MA400 и микшером.
(6) Гн ез до MONITOR INPUT:
Чтобы послать сигнал с микшерного пульта или Hi-Fi системы на MA400,
Вампонадобится аудиокабель с 6,3-мм штекерами (несимметричными/стерео
TRS или несимметричными/моно TS). Подсоедините
один 6,3-мм штекер в гнездо MONITOR INPUT
другой 6,3-мм штекер к гнезду AUX SEND микшерного пульта или выходу
Hi-Fi системы
(7) , (8) Гнезда PHONES на 6,3-мм джеке и 3,5-мм миниджеке Для подключения
наушников к MA400 используйте 6,3-мм или 3,5-мм гнездо PHONES.
Не используйте оба гнезда PHONES одновременно.
(9) Переключатель MONO / STEREO:
Используйте этот переключатель чтобы установить тип сигнала, поступающего
на MA400 с микшерного пульта или Hi-Fi системы. Если Вы подсоединили
моноджек в MONITOR INPUT, то MA400 получает моносигнал.
Установитепереключатель в положение MONO.
стереоджек в MONITOR INPUT, то MA400 получает стереосигнал.
Установитепереключатель в положение STEREO.
(10) Регулятор MIC LEVEL:
Для установки уровня микрофонного сигнала медленно поворачивайте этот
регулятор от 0 (минимальная громкость) до 10 (максимальная громкость)
(11) Регулятор MON LEVEL:
Для установки уровня сигнала микшера или Hi-Fi системы медленно
поворачивайте этот регулятор от 0 (минимальная громкость)
до10(максимальная громкость)
SERIAL NUMBER: Для регистрации Вашего устройства используйте серийный номер,
указанный на нижней панели MA400.
Гарантия
Пожалуйста, посетите наш сайт http://behringer.com, чтобы ознакомиться с
актуальными гарантийными условиями.
MICROMON MA400
Технические Характеристики
Mic Input
Тип гнездо XLR
Импеданс прим. 2 k (симметр.)
Макс. входной уровень -18 дБм
CMRR тип. 40 дБ, >50 дБ @ 1 кГц
Усиление 40 дБ
Частотный диапазон от 15 Гц до 25 кГц
Mic Thru
Тип гнездо XLR
Monitor Input
Тип 6,3-мм стерео- или 6,3-мм моноджек
Усиление 10 дБ
Частотный диапазон от 10 Гц до 80 кГц
Phones Output
Тип 6,3-мм и 3,5-мм стереоджеки
Импеданс мин. 30 
Макс. выходной уровень прим. +10 дБм (60 мВт) @ 100  нагрузки
Системные Данные
Коэффициент нелинейных тип. 0.005% (нагрузка 100 )
искажений
Отношение сигнал/шум -90 дБм @ 0 дБм, A-взвеш.
Энергоснабжение
Подключение к электросети внешний блок питания 12 Вї / 150 мA
США/ анада 120 В~, 60 Гц
итай/ орея 220 В~, 50 Гц
Соединенное 240 В~, 50 Гц
Королевство/Австралия
Европа 230 В~, 50 Гц
Япония 100 В~, 50 / 60 Гц
Энергопотребление прим. 2Вт
Размеры/Вес
Размеры (В x Д x Ш) прим. 47 x 103 x 64 мм
Вес прим. 0,38 kg кг
Фирма BEHRINGER всегда старается обеспечить наивысшый тандарт качества. Необходимые изменения вносятся
без предварительного уведомления. Поэтому технические данные и внешний вид прибора могут отличаться от
содержащихся в документе технических данных или изображений.
Важные указания по
ехнике безопасности
1) Прочтите эти указания.
2) Сохраните эти указания.
3) Придерживайтесь этих указаний.
4) Соблюдайте все указания по эксплуатации.
5) Не пользуйтесь устройством в непосредственной близости от воды.
6) Протирайте устройство только сухой тряпкой.
7) Не загораживайте вентиляционные отверстия. При установке устройства руководствуйтесь указаниями
фирмы-производителя.
8) Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла, таких как радиаторы, плиты и другие излучающие
тепло приборы (втомчислеусилители).
9) Ни в коем случае не удаляйте предохранительное устройство с двухполюсных или заземленных штекеров.
Двухполюсный штекер имеет два контакта различной ширины. Заземленный штекер имеет два сетевых контакта
и дополнительный контакт заземления. Широкий контакт или дополнительный контакт заземления служат для
Вашей безопасности. Если поставляемый формат штекера не соответствует формату Вашей розетки, попросите
электрика заменитьрозетку.
10) Прокладывайте сетевой кабель так, чтобына него нельзя было наступить, чтобы он не соприкасался с острыми
углами и не мог быть поврежден. Обратите особое внимание на то, чтобыудлинительный кабель, участки рядом с
вилкой и место крепления сетевого кабеля к устройству были хорошо защищены.
11) Устройство должно быть подключено к электросети через сетевую розетку с исправнымзаземлением.
12) Если сетевая вилка или штепсельная розетка устройства служат для отключения устройства от сети, они
должны быть легко доступными.
13) Используйте только рекомендованные производителем дополнительные устройства и принадлежности.
14) Пользуйтесь только стойками, штативами, тележками, креплениями или подставками, рекомендованными
изготовителем или входящими в комплект поставки устройства. Если для перемещения устройства используется
тележка, будьте осторожны чтобы не споткнуться и не получитьтравму.
15) Отключайте устройство от сети во время грозы или при длительных перерывах в эксплуатации.
16) Поручайте выполнение всех работ по ремонту устройства только квалифицированному сервисному персоналу.
Ремонт требуется при повреждении устройства (например, при повреждении штекера или сетевого кабеля),
если внутрь устройства попали посторонние предметы или жидкость, если устройство находилось под дождем или
во влажной среде, если устройство упало на пол или плохо работает.
17) Правильная утилизация устройства: Этот символ указывает на то, что устройство должно быть утилизировано
отдельно от бытовых отходов, всоответствии с Директивой WEEE (2012/19/EU) и национальным законодательством
вашего государства. Это устройство должен быть передано на авторизованный сборочный пункт для утилизации
отходов электрического и электронного оборудования (ЭЭО). Неправильное обращение с такого рода отходами
может оказать негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциально опасных
веществ, которые обычно имеются в ЭЭО. В то же время, ваше содействие правильной утилизации данного продукта
способствует эффективному использованию природных ресурсов. Для получения более подробной информации
о том, где можно утилизировать вышедшее из использования оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным
органами управления, уполномоченным органом по сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА МОГУТ ИЗМЕНЯТЬСЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ИНФОРМАЦИЯ,
УКАЗАННАЯ В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ЯВЛЯЕТСЯВЕРНОЙ НА МОМЕНТ СДАЧИ ДОКУМЕНТА В ПЕЧАТЬ. ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ ЯВЛЯЮТСЯ
СОБСТВЕННОСТЬЮ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ. КОМПАНИЯMUSICGROUP НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ,
НАНЕСЕННЫЙКОМУЛИБО ИЗЗА ФОРМУЛИРОВКИ, ИЗОБРАЖЕНИЙИЛИ УТВЕРЖДЕНИЙ, ПРИВЕДЁННЫХ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ.
ЦВЕТАИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ МОГУТ НЕЗНАЧИТЕЛЬНО ОТЛИЧАТЬСЯ. ПРОДУКЦИЯКОМПАНИИ MUSICGROUP
ПРОДАЕТСЯ ТОЛЬКО У АВТОРИЗОВАННЫХ ДИЛЕРОВ. ДИСТРИБЬЮТОРЫ И ДИЛЕРЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ КОМПАНИИ MUSICGROUP И НЕ
УПОЛНОМОЧЕНЫ СВЯЗЫВАТЬ КОМПАНИЮ MUSICGROUP ПРЯМЫМИ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ИЛИ ПОРУЧИТЕЛЬСТВАМИ.
ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ ЗАЩИЩЕНА ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ. ЧАСТИЧНОЕ ИЛИ ПОЛНОЕ КОПИРОВАНИЕ НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ
В ЛЮБОМ ВИДЕ И ЛЮБЫМ СПОСОБОМ, КАКМЕХАНИЧЕСКИМИ, ТАК И ЭЛЕКТРОННЫМИ СРЕДСТВАМИ, ВКЛЮЧАЯКСЕРОКОПИРОВАНИЕ И
ЗАПИСЬ НЕЗАВИСИМО ОТ ЦЕЛИ ТАКИХ ДЕЙСТВИЙ, ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО С ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ MUSICGROUPIPLTD.
АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. © 2015 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands

Navigation menu