XENYX QX2222USB/QX1622USB Behringer QX1622USB Quick Start Guide Qx2222usb Qsg Ww

Behringer QX1622USB Quick Start Guide qx1622usb_qx2222usb_qsg_ww Behringer - QX1622USB - Quick Start Guide

Behringer QX1622USB Quick Start Guide QX1622USB_QX2222USB_QSG_WW Behringer - QX1622USB - Quick Start Guide

User Manual: Behringer QX1622USB Quick Start Guide Behringer - QX1622USB - Quick Start Guide

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 16

DownloadXENYX QX2222USB/QX1622USB Behringer QX1622USB Quick Start Guide Qx2222usb Qsg Ww
Open PDF In BrowserView PDF
Quick Start Guide

XENYX
QX2222USB/QX1622USB
Premium 22/16-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps &
Compressors, KLARK TEKNIK Multi-FX Processor, Wireless Option
and USB/Audio Interface

2

XENYX QX2222USB/QX1622USB

Important Safety
Instructions

Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sufficient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other
installation or modification should be performed only
by qualified personnel.
This symbol, wherever it appears,
alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a
risk of shock.
This symbol, wherever it appears,
alerts you to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualified service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualified
service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.

Quick Start Guide

9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the efficient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
office, or your household waste collection service.
18. Do not install in a confined space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.

20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or
moderate climates.

Instrucciones de
seguridad

LEGAL DISCLAIMER
MUSIC Group accepts no liability for any loss which
may be suffered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
and DDA are trademarks or registered trademarks
of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2017 All rights reserved.

LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
music-group.com/warranty.

Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.

9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.

3

18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura
moderados y/o tropicales.

NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por confiar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en
este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
y DDA son marcas comerciales o marcas registradas
de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2017 Reservados todos los derechos.

GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.

4

XENYX QX2222USB/QX1622USB

Consignes de sécurité

Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).

Quick Start Guide

9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets

d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.

DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se fiant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou affirmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modifications
sans notification. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
et DDA sont des marques ou marques déposées
de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2017 Tous droits réservés.

GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.

Wichtige
Sicherheitshinweise

Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche

Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.

5

18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
gemäßigten Klimazonen.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.

BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
music-group.com/warranty.

6

XENYX QX2222USB/QX1622USB

Instruções de Segurança
Importantes

Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe

Quick Start Guide

de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados
pelo fabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou ficha se encontrarem danificados;
na eventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.

18. Não instale em lugares confinados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais
e/ou moderados.

LEGAL RENUNCIANTE
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações
estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus respectivos
donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA e DDA são marcas ou marcas
registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group
IP Ltd. 2017 Todos direitos reservados.

GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC Group, favor verificar detalhes na íntegra através
do website music-group.com/warranty.

7

8

XENYX QX2222USB/QX1622USB

9

Quick Start Guide

XENYX QX2222USB/QX1622USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung

Project studio

Band or small church with stage monitors

Estudio de grabación

Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario

Project studio

Groupe ou petite église avec retours sur scène

Projektstudio

Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren

Estúdio de projecto

Banda ou pequena igreja com monitores de palco

(PT) Passo 1: Conexões
B215D

B3031A
C-1

MP3 Player

DI400P

REAR

HPX6000

REAR

QX1622USB

QX2222USB
V-AMP3

Keyboard
MP3 Player

XM8500
Dual Footswitch
Keyboard

F1320D

10

XENYX QX2222USB/QX1622USB

11

Quick Start Guide

XENYX QX2222USB/QX1622USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión

Business/ multimedia presentation

Band or small church with external effects

Presentación de negocio/multimedia

Banda o iglesia pequeña con efectos externos

Présentation commerciale/multimédia

Groupe ou petite église avec effets externes

Business/Multimedia-Präsentation

Band oder kleine Kirche mit externen Effekten

Apresentação empresarial/multimédia

Banda ou pequena igreja com efeitos externos

(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
B215D

B215D

(PT) Passo 1: Conexões

REAR
REAR
QX1622USB

XM8500

MDX1600

DI400P
GTX30

ULM mic

FX2000

MP3 Player

DVD

QX2222USB

XM8500

Drum Machine

MP3 Player

12

XENYX QX2222USB/QX1622USB

13

Quick Start Guide

XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls
(EN) Step 2: Controls

(1)

USB wireless input accepts a USB
receiver for use with BEHRINGER ULM
wireless microphones.

(2)

GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC
and/or LINE inputs.

(3)

COMP knob adjusts the amount of
compression effect on the channel.

(4)

EQ knobs adjust the high, mid and low
frequencies of the channel. Adjust the FREQ
knob to select the specific frequency adjusted
by the MID knob.

(5)

AUX knobs adjust how much of the channel’s
signal routes to the AUX SEND jacks.
Press the PRE button when routing the
signal to a stage monitor. Use the FX knob
to send the channel’s signal to the internal
multi-FX processor.

(13)
(1)
(2)
(3)
(14)
(4)
(16)
(18)
(5)
(6)
(7)
(8)

(15)
(17)
(19)

(20)

MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound
effect to any channels whose FX knob is
turned up. See the Multi-FX Processor section
for details.

(14)

AUX SENDS adjust the amount of signal
sent to a monitor speaker or external effects
processor via the AUX SEND jacks.

(15)

AUX RETURNS adjust the amount of signal
returning from an external effects processor
that is included in the main mix. Use the
TO AUX SEND knob(s) to include the effects
signal in your monitor mix as well.

(16)

SOURCE buttons route the USB/2-TR, SUB,
and MAIN MIX to the PHONES and CONTROL
ROOM jacks.

(17)

USB/2-TR TO MAIN button routes the
USB and 2-TRACK signal to the MAIN MIX.

(6)

PAN/BAL knob positions the channel in the
stereo field.

(18)

PHONES/CTRL ROOM knob adjusts the
headphone or studio monitor volume.

(7)

MUTE button mutes the channel.

(19)

(8)

CLIP LED lights when the channel
signal overloads.

VU METER displays the MAIN OUTPUT
signal level.

(20)

MODE button determines whether
the channel’s SOLO button operates as
‘Solo in Place’ (button out) or ‘Pre-Fader
Listen’ (button in). PFL is preferred for gain
setting purposes.

(21)

SUB faders adjust the output of the
SUB OUTPUT jacks. Use the LEFT/RIGHT
buttons to assign the SUB signal to the left
and/or right MAIN MIX.

(22)

MAIN MIX faders adjust the overall output of
the mixer.

(9)

(21)

(13)

CHANNEL FADER adjusts the channel volume.

(22)

(9)

(10) (11) (12)
(10)

AC IN accepts the included power cable for
connection to a mains outlet.

(11)

POWER ON switch turns the mixer on and off.

(12)

PHANTOM ON switch sends 48 V to the XLR
inputs for use with condenser microphones.

14

XENYX QX2222USB/QX1622USB

15

Quick Start Guide

XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls
(ES) Paso 2: Controles

(1)

La entrada inalámbrica USB acepta un
receptor USB para su uso con micrófonos
inalámbricos BEHRINGER ULM.

(2)

GAIN, este control ajusta la sensibilidad de
las entradas MIC y/o LINE.

(3)

COMP, este control ajusta la cantidad de
efecto de compresión en el canal.

(4)

EQ, estos controles ajustan las frecuencias
alta, media y baja del canal. Ajuste el
control FREQ para seleccionar la frecuencia
específica regulada con el control MID.

(5)

AUX, este control ajusta qué parte de la
señal del canal se dirige a los jacks AUX
SEND. Pulse el botón PRE al dirigir la señal a
un monitor de escenario. Utilice el control FX
para enviar la señal del canal al procesador
de multiefectos interno.

(13)

(14)

(15)

MULTI-FX PROCESSOR añade un efecto de
sonido seleccionado a cualquier canal en el
que esté activado el control FX. Consulte la
información detallada en la sección
Procesador de multiefectos.
AUX SENDS ajusta la cantidad de señal que
se envía hasta un altavoz de monitoreo o
procesador de efectos externo a través de los
jacks AUX SEND.
AUX RETURNS, ajusta la cantidad de señal
que retorna desde un procesador de efectos
externo incluido en la mezcla principal.
Utilice los controles TO AUX SEND para
incluir la señal de efectos en la mezcla del
monitor también.

(16)

SOURCE, estos botones dirigen las señales
USB/2-TR, SUB y MAIN MIX a los jacks
PHONES y CONTROL ROOM.

PAN/BAL, este control sitúa el canal en el
campo estéreo.

(17)

USB/2-TR TO MAIN, este botón dirige la
señal USB y 2-TRACK a MAIN MIX.

(7)

MUTE, este botón silencia el canal.

(18)

(8)

CLIP, estos LED se iluminan cuando la señal
del canal se sobrecarga.

PHONES/CTRL ROOM, este control ajusta
el volumen de los auriculares o del monitor
de estudio.

(9)

CHANNEL FADER ajusta el volumen
del canal.

(6)

(19)
(20)

(21)

(22)

(10)

(11)
(12)

VU METER muestra el nivel de la señal
MAIN OUTPUT.
MODE, este botón determina si el botón
SOLO funciona como ‘Solo in Place’
(botón sin pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’
(botón pulsado). Es preferible la escucha
pre-fader para ajustar la ganancia.

(FR) Etape 2 : Réglages

(1)

L’entrée sans fil USB accepte un récepteur
USB pour l’utilisation des micros sans fil
BEHRINGER ULM.

(2)

Le potentiomètre GAIN règle la sensibilité des
entrées MIC et/ou LINE.

(3)

Le potentiomètre COMP règle l'effet de
compression sur le canal.

(4)

Les potentiomètres EQ règlent les
fréquences aiguës, médiums et graves du
canal. Réglez le potentiomètre FREQ pour
sélectionner la fréquence modifiée par le
potentiomètre MID.

(5)

Les potentiomètres AUX règlent le volume du
signal du canal envoyé aux jacks AUX SEND.
Appuyez sur la touche PRE lorsque le signal est
envoyé à un haut-parleur de retour. Envoyez le
signal du canal vers le processeur multi-effet
interne à l'aide du potentiomètre FX.

(13)

Le PROCESSEUR MULTI-EFFET ajoute
l'effet sonore sélectionné aux canaux dont le
potentiomètre FX est activé. Reportez-vous
à la section Processeur multi-effet pour en
savoir plus.

(14)

Les potentiomètres AUX SENDS règlent le
volume du signal envoyé à un haut-parleur de
retour ou à un processeur d'effets externe via
les jacks AUX SEND.

(15)

Les potentiomètres AUX RETURNS règlent
le volume du signal revenant d'un processeur
d'effets externe inclus dans le mix principal.
Utilisez les potentiomètres TO AUX SEND afin
d'inclure également le signal d'effet dans le
mix de retour.

(16)

Les touches SOURCE acheminent les signaux
USB/2-TR, SUB et MAIN MIX vers les jacks
PHONES et CONTROL ROOM.

(17)

Le bouton USB/2-TR TO MAIN permet
d'acheminer les signaux USB et 2-TRACK vers
MAIN MIX.

(18)

Le potentiomètre PHONES/CTRL ROOM
règle le volume du casque ou du
haut-parleur studio.

(6)

Le potentiomètre PAN/BAL détermine la
position du canal dans le champ stéréo.

(7)

La touche MUTE permet de désactiver le
volume sonore du canal.

(8)

La LED CLIP s'allume lorsqu'une surcharge
apparaît dans le signal du canal.

(19)

(9)

Le FADER DE CANAL permet de régler le
volume du canal.

Le VU-METRE affiche le niveau du signal de la
SORTIE MAIN.

(20)

La touche MODE permet de choisir si la
touche SOLO des canaux doit fonctionner
comme SOLO (“ Solo in Place”, touche
relâchée) ou comme PFL (“ Pre-Fader Listen ”,
touche enfoncée). Sélectionnez PFL pour
régler le gain.

(21)

Les faders SUB règlent la sortie des jacks
SORTIE SUB. Affectez le signal SUB au
MAIN MIX droit et/ou gauche à l'aide des
touches LEFT/RIGHT.

(22)

Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale
de la console.

SUB, estos faders ajustan la salida de los
jacks SUB OUTPUT. Utilice los botones
LEFT/RIGHT para asignar la señal SUB a
MAIN MIX izquierda o derecha.
MAIN MIX, estos faders ajustan la salida
general de la mesa de mezclas.

ENTRADA DE CA acepta el cable de
alimentación que se incluye para la conexión
a una toma de corriente.

(10)

POWER ON, este interruptor enciende y
apaga la mesa de mezclas.

AC IN permet de connecter le câble
d'alimentation inclus à l'alimentation secteur.

(11)

PHANTOM ON, este interruptor envía 48 V a
las entradas XLR para usarlas con micrófonos
de condensador.

POWER ON permet d'allumer ou d'éteindre
la console.

(12)

Le commutateur PHANTOM ON envoie 48 V
aux entrées XLR, dans le cas de l'utilisation de
microphones électrostatiques.

16

XENYX QX2222USB/QX1622USB

17

Quick Start Guide

XENYX QX2222USB/QX1622USB Controls
(DE) Schritt 2:

(1)

USB-Drahtloseingang akzeptiert einen
USB-Empfänger zur Nutzung von BEHRINGER
ULM-Drahtlosmikrofonen.

(2)

GAIN -Regler stellt die Empfindlichkeit des
MIC- und/oder LINE-Eingangs ein.

Bedienelemente
(3)

COMP-Regler stellt die Stärke des
Kompressionseffekts im Kanal ein.

(4)

EQ-Regler stellen die hohen, mittleren
und tiefen Frequenzen des Kanals ein.
Verwenden Sie den FREQ-Regler, um die
spezifische über den MID-Regler geregelte
Frequenz auszuwählen.

(5)

(6)

AUX-Regler stellen ein, wieviel des
Kanalsignals auf die AUX SEND-Buchsen
geleitet wird. Drücken Sie die PRE-Taste,
wenn Sie das Signal auf einen Bühnenmonitor
leiten möchten. Verwenden Sie den FX-Regler,
um das Kanalsignal auf den internen
Multi-Effektprozessor zu leiten.
PAN/BAL-Regler positioniert den Kanal
im Stereofeld.

(7)

MUTE stellt den Kanal stumm.

(8)

CLIP-LED leuchtet auf, wenn das Kanalsignal
zu hoch ausgesteuert wird.

(9)

CHANNEL FADER zur Einstellung
der Kanallautstärke.

(13)

MULTI-FX PROCESSOR fügt allen
Kanälen, deren FX-Regler aufgedreht
ist, einen ausgewählten Effekt hinzu.
Details siehe Multi-Effektprozessor.

(14)

AUX SENDS stellt ein, mit welcher Stärke
ein Signal über die AUX SEND-Anschlüsse
auf einen Monitorlautsprecher oder einen
externen Effektprozessor geleitet wird.

(15)

(16)

(17)
(18)

(19)
(20)

(21)

(22)

(10)

AC IN dient zum Anschluss des mitgelieferten
Netzkabels an einer Steckdose.

(11)

POWER ON-Schalter schaltet das Mischpult
ein und aus.

(12)

PHANTOM ON-Schalter liefert 48 V an
die XLR-Eingänge zur Verwendung von
Kondensatormikrofonen.

AUX RETURNS stellt ein, mit welcher
Stärke ein Signal von einem externen
Effektprozessor in den Main Mix integriert
wird. Verwenden Sie den/die TO AUX SENDRegler, um das Effektsignal ebenfalls in den
Monitor-Mix zu integrieren.

(PT) Passo 2: Controles

(1)

A entrada de USB sem fio aceita um receptor
de USB a ser usado com microfones sem fio
BEHRINGER ULM.

(2)

O botão GAIN ajusta a sensibilidade das
entradas MIC e/ou LINE.

(3)

O botão COMP ajusta a quantidade do efeito
de compressão no canal.

(4)

Os botões EQ ajustam as frequências altas,
médias e baixas do canal. Ajuste o botão
FREQ para seleccionar a frequência específica
ajustada pelo botão MID.

(5)

SOURCE -Tasten leiten das USB/2-TR-,
das SUB- und das MAIN MIX-Signal auf die
PHONES- und CONTROL ROOM-Buchsen.
USB/2-TR TO MAIN-Taste leitet das USBund 2-TRACK-Signal auf den MAIN MIX.
PHONES/CTRL ROOM -Regler stellt
die Lautstärke der Kopfhörer bzw.
Monitorlautsprecher im Studio ein.
VU METER zeigt die Signalstärke des
MAIN OUTPUT an.

Os botões AUX ajustam a quantidade de
sinal do canal encaminhada para as fichas
AUX SEND. Prima o botão PRE ao encaminhar
o sinal para um monitor de palco. Utilize o
botão FX para enviar o sinal do canal para o
processador multi-efeitos interno.

(13)

O MULTI-FX PROCESSOR (Processador
Multi-Efeitos) adiciona um efeito de som
seleccionado aos canais em que o botão
de efeitos tenha sido activado. Consulte a
secção Processador Multi-Efeitos para obter
mais informações.

(14)

AUX SENDS ajusta a quantidade de sinal
enviada para um altifalante de monitor ou
processador de efeitos externo através das
fichas AUX SEND.

(15)

AUX RETURNS ajusta a quantidade de retorno
de sinal de um processador de efeitos externo
incluído no main mix. Utilize o(s) botão(ões)
TO AUX SEND para incluir também o sinal de
efeitos na mistura de monitor.

(16)

Os botões SOURCE encaminham as USB/2-TR,
USB e MAIN MIX para as fichas PHONES e
CONTROL ROOM.

(6)

O botão PAN/BAL posiciona o canal no
campo estéreo.

(17)

O botão USB/2-TR TO MAIN encaminha o
sinal USB e 2-TRACK para o MAIN MIX.

(7)

O botão MUTE silencia o canal.

(18)

(8)

O LED CLIP acende-se quando o sinal do canal
está sobrecarregado.

O botão PHONES/CTRL ROOM ajusta o
volume dos auscultadores ou do estúdio
do monitor.

(9)

O CHANNEL FADER ajusta o volume do canal.

(19)

O VU METER (MEDIDOR DE VU) apresenta o
nível do sinal MAIN OUTPUT.

(20)

O botão MODE determina se o botão SOLO
dos canais funciona como “Solo activado”
(botão desligado) ou “Audição de pré-fader”
(botão ligado). A audição de pré-fader
(PFL) é recomendada para fins de definição
de ganho.

(21)

Os faders SUB ajustam a saída das fichas
SUB OUTPUT. Utilize os botões LEFT/RIGHT
para atribuir o sinal SUB a MAIN MIX esquerdo
e/ou direito.

(22)

Os faders MAIN MIX ajustam a saída geral
do misturador.

MODE-Taste bestimmt, ob die SOLO-Taste
des Kanals als „Solo in Place“ (Taste nicht
eingedrückt) oder als „Pre-Fader Listen“
(PFL, Taste eingedrückt) arbeitet.
Zum Einstellen der Signalstärke wird
PFL bevorzugt.
SUB-Fader stellen die Signalstärke der
SUB-OUTPUT-Buchsen ein. Verwenden Sie
die LEFT-/RIGHT-Tasten, um das SUB-Signal
auf den linken und/oder rechten MAIN MIX
zu leiten.
MAIN MIX-Fader stellen den
Summenausgangspegel des Mischpults ein.

(10)

O AC IN aceita o cabo de alimentação incluído
para ligação a uma tomada eléctrica.

(11)

O botão POWER ON liga e desliga
o misturador.

(12)

O botão PHANTOM ON envia 48 V para
as entradas XLR para utilização com
microfones condensadores.

18

XENYX QX2222USB/QX1622USB

19

Quick Start Guide

XENYX QX2222USB/QX1622USB Getting started
(EN) Step 3: Getting

(EN) With the MAIN MIX faders and

PHONES/CTRL ROOM knob all the way
down, turn your PA system or powered
monitors on.

started
(ES) Paso 3: Puesta en

(PT) Prima o botão MAIN em cada canal para atribuir

(PT) Ajuste a posição esquerda-direita de um

o canal para MAIN MIX.

canal no campo estéreo, se necessário, rodando o
botão PAN ou BAL do canal.

(ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL ROOM situados hacia abajo por completo,
encienda su amplificador de potencia o monitores
con alimentación.

marcha
(FR) Etape 3 : Mise en

(FR) Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre

PHONES/CTRL ROOM au minimum et allumez
votre amplificateur de puissance ou vos
haut-parleurs actifs.

oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste

(DE) Schalten Sie Ihr Beschallungssystem oder ihre

aktiven Monitorlautsprecher ein, wenn sich die
MAIN MIX-Fader und der PHONES/CTRL ROOM-Regler
in unterster Stellung befinden.

Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros

(PT) Com os faders MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL

ROOM totalmente para baixo, ligue o sistema PA ou
monitores alimentados.

Passos
(EN) Make sure the power to all devices is

(DE) Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben

turned off!

gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte,
alle anderen nach unten/aus).

(ES) ¡Asegúrese de que la alimentación de

todos los dispositivos esté apagada!

(PT) Defina todos os comandos conforme indicado

(FR) Vérifiez que tous les appareils sont hors tension.

acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para
baixo/desligados).

(DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte

ausgeschaltet sind!
(PT) Certifique-se de que a alimentação de todos os

dispositivos está desligada!
(EN) Connect all the appropriate power,

audio and USB cables to the mixer.

(FR) Réglez le niveau relatif des microphones et des

instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
(DE) Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener

MAIN MIX faders
or PHONES/CTRL ROOM
knob to desired level.

Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.

(ES) Eleve lentamente los faders

instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.

(PT) Ajuste o nível relativo de diversos microfones e

(EN) Adjust the COMP knob to add
compression to an input if necessary.
(ES) Ajuste el control COMP para
añadir compresión a una entrada si es necesario.
(FR) Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP

pour ajouter une compression à une entrée.
(DE) Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler

(ES) Encienda la mesa de mezclas.

(FR) Montez lentement les faders

einem Eingang Kompression hinzu.

MAIN MIX ou le potentiomètre
PHONES/CTRL ROOM pour les placer
sur le niveau désiré (illustration).

(PT) Ajuste o botão COMP para adicionar

(FR) Mettez la console en marche.
(DE) Schalten Sie das Mischpult ein.
(PT) Ligue o misturador.

appropriés à la console.
(DE) Schließen Sie alle benötigten Stromversorgungs-,

(EN) Press the MAIN button on each

Audio- und USB-Kabel am Mischpult an.

(EN) Set the GAIN for each channel.

(PT) Ligue ao misturador todos os cabos de
alimentação, áudio e USB adequados.

See the Gain Setting section for details.
(ES) Establezca GAIN para cada canal.

channel to assign the channel to the
MAIN MIX.
(ES) Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el

Consulte los detalles en la sección Ajuste de
la ganancia.

control PHONES/CTRL ROOM hasta 0, o hasta el
nivel deseado.

(FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à

(FR) Appuyez sur la touche MAIN des canaux pour les

como se indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados,
el resto abajo/apagados).

la section Réglage du gain pour en savoir plus.

affecter au MAIN MIX.

(DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal

(FR) Réglez toutes les commandes comme sur la
figure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres
éteintes/en butée gauche).

ein. Details finden Sie im Kapitel
„Einstellen des Signalpegels“.

(DE) Drücken Sie die MAIN-Taste für jeden Kanal,
der dem MAIN MIX zugewiesen werden soll.

(PT) Defina o GAIN (GANHO) para cada canal.
Consulte a secção Definição de Ganho para obter
mais informações.

compressão a uma entrada se necessário.

(DE) Bewegen Sie die MAIN
MIX-Fader oder den PHONES/
CTRL ROOM-Regler auf den gewünschten Pegel.
(PT) Eleve lentamente o comando dos faders
MAIN MIX ou PHONES/CTRL ROOM para 0 ou para
o nível desejado.

(FR) Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB

(ES) Establezca todos los controles tal y

e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER.

(EN) Turn the mixer on.

alimentación, audio y USB adecuados a la mesa
de mezclas.

PAN/BAL centered, all others down/off ).

(ES) Ajuste el nivel relativo de los diversos micrófonos

MAIN MIX o el control PHONES/
CTRL ROOM hasta el nivel deseado.

(ES) Conecte todos los cables de

(EN) Set all controls as shown above (EQ and

(EN) Slowly raise the

(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising
each CHANNEL FADER.

(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo field if necessary by
turning the channel’s PAN or BAL knob.

canal en el campo estéreo si es necesario girando el
control PAN o BAL del canal.

(EN) For live applications, adjust the
overall output from the mixer to the
power amp or powered speakers
by raising the MAIN MIX faders. If the red
CLIP LEDs on the VU METER light, lower the
MAIN MIX faders.

(FR) Le cas échéant, réglez la position droite-gauche

(ES) Para las aplicaciones en directo, ajuste la

des canaux dans le champ stéréo en tournant le
potentiomètre PAN ou BAL correspondant.

salida general desde la mesa de mezclas hasta
el amplificador de potencia o los altavoces
alimentados elevando los faders MAIN MIX.
Baje los faders MAIN MIX si los LED CLIP en el
VU METER se encienden.

(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de un

(DE) Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder
BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder
links drehen.

20

XENYX QX2222USB/QX1622USB

21

Quick Start Guide

XENYX QX2222USB/QX1622USB Getting started

XENYX QX2222USB/QX1622USB Gain Setting

(EN) Step 3: Getting

(EN) Setting the channel gain for the
QX2222USB/QX1622USB:

started
(ES) Paso 3: Puesta en

marcha
(FR) Etape 3 : Mise en

oeuvre

(FR) Pour les applications live, réglez la sortie globale
de la console vers l’amplificateur de puissance
ou les haut-parleurs actifs en montant les faders
MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE
s’allument, baissez les faders MAIN MIX.
(DE) Stellen Sie bei Live-Anwendungen den

Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder
zur Aktivbox ein, indem Sie die MAIN MIX-Fader
nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am
VU-Meter aufleuchten, schieben Sie die MAIN MIXFader nach unten.
(PT) Para aplicações em directo, ajuste a saída geral

(DE) Schritt 3: Erste

Schritte

do misturador para o amplificador de potência ou
colunas com alimentação elevando os faders
MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER
acenderem, baixe os faders MAIN MIX.

(DE) Verwenden Sie die AUX-Regler der jeweiligen

Kanäle und den AUX SEND-Regler am Master, um das
Signal des Kanals auf einen Effektprozessor oder
Bühnenmonitor zu leiten, der an den AUX SENDBuchsen angeschlossen ist. Wenn Sie die Buchse für
Effekte verwenden, leiten Sie das Signal über die
AUX RETURN-Buchsen vom Prozessor zurück.
(PT) Utilize os botões AUX de canal e os botões
AUX SEND principais para enviar o sinal do canal para
um processador de efeitos ou monitor de palco
ligado às fichas AUX SEND. Se utilizado para efeitos,
encaminhe o sinal de volta do processador para as
fichas AUX RETURN.

Passos

(ES) Repita los pasos 1-3 para el resto
de canales que se vayan a utilizar.

(FR) Réglage du gain du canal sur le

(FR) Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres

QX2222USB/QX1622USB :

canaux utilisés.

(DE) Einstellen des Signalpegels mit dem
QX2222USB/QX1622USB:

(DE) Wiederholen Sie die Schritte 1-3 für alle

(PT) Definir o ganho de canal para o
QX2222USB/QX1622USB:

(PT) Repita os passos 1-3 para quaisquer outros

(ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón
MODE junto al VU METER para permitir que el METER
funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
(FR) Appuyez sur la touche SOLO du canal 1.

(ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el control

(EN) Sing, speak or play at a normal level

(ES) Utilice los controles AUX del canal y ajuste los
controles AUX SEND para enviar las señales del
canal hasta un procesador de efectos o monitor
de escenario conectado a los jacks AUX SEND. Si se
utiliza para los efectos, dirija la señal del procesador
a los jacks AUX RETURN.
(FR) Utilisez les potentiomètres AUX et les
potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer
le signal du canal au processeur d’effets ou au
haut-parleur de retour branché aux jacks AUX SEND.
Lorsqu’il est utilisé pour des effets, renvoyez ce
signal du processeur aux jacks AUX RETURN.

canais que utilize.

(EN) While singing or playing, turn
Channel 1’s GAIN control. The VU METER
will display the signal level. Set the GAIN
control so that the loudest peaks reach 0 on the
VU METER. Press the Channel 1 SOLO button again.

(PT) Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
MODE junto a VU METER para permitir que METER
funcione no modo PFL (audição pré-fader).

through the microphone or instrument
connected to Channel 1.
F1320D

weiteren verwendeten Kanäle.

(EN) Press the Channel 1 SOLO button.

(DE) Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1.
Drücken Sie die MODE-Taste neben dem
VU-Meter, damit das VU-Meter im PFL-Modus
(Pre-Fader Listen) arbeitet.

master AUX SEND knobs to send the
channel signals to an effects processor or
stage monitor connected to the AUX SEND jacks.
If used for effects, route the signal back from the
processor to the AUX RETURN jacks.

(EN) Repeat steps 1-3 for any other
channels that will be used.

QX2222USB/QX1622USB:

Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE
pour que ce dernier fonctionne en mode PFL
(Pre-Fader Listen).

(EN) Use the channel AUX knobs and

do microfone ou instrumento ligado ao canal 1.

(ES) Ajuste de la ganancia del canal para el

Press the MODE button next to the
VU METER to allow the METER to operate
in PFL (pre-fader listen) mode.

(PT) Passo 3: Primeiros

(PT) Cante, fale ou toque a um nível normal através

(ES) Cante, hable o toque a un nivel normal a través
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
(FR) Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal

dans le microphone ou avec l’instrument connecté
au canal 1.
(DE) Singen, sprechen oder spielen Sie mit
normaler Lautstärke in das an Kanal 1
angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1
angeschlossenen Instrument.

GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de
señal. Establezca el control GAIN de forma que los
picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de
nuevo el botón SOLO del Canal 1.
(FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
commande GAIN du canal 1. Le VU-METRE affiche le
niveau du signal. Réglez la commande GAIN de sorte
que les pics les plus forts atteignent 0 sur le VU-METRE.
Appuyez de nouveau sur la touche SOLO du canal 1.
(DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen den
GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den
Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein,
dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den
Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste
für Kanal 1.
(PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do

canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal.
Defina o controlo GAIN de forma a que os picos mais
altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o
botão SOLO do canal 1.

22

XENYX QX2222USB/QX1622USB

23

Quick Start Guide

XENYX QX2222/1622USB Multi-FX Processor
(EN) Your mixer has a built-in processor.
Follow these steps to add an effect to one or
more channels.

(PT) Ajuste os parâmetros 1 e 2:

• Após ter selecionado um preset (etapa 3), aperte o

botão PARAM 1/2 para inserir o modo Edit. O LED
ao lado esquerdo do botão PARAM 1/2 acenderá
para indicar que o parâmetro 1 está ativo.

(ES) Su mezclador dispone de un procesador

interno. Siga estos pasos para añadir un
efecto a uno o más canales:

• Gire o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.

(FR) Votre mélangeur est équipé d’un
processeur intégré. Suivez les étapes
indiquées pour ajouter un effet à un ou
plusieurs voies.

• Após 4 segundos de inatividade, o misturador

sairá do modo Edit. Você também pode
apertar o botão PROGRAM para sair do modo
Edit manualmente.

(DE) Ihr Mischer verfügt über einen

• Repita as etapas, usando o botão PARAM 1/2 para

integrierten Effektprozessor. Gehen Sie
schrittweise wie folgt vor, um einem oder
mehreren Kanälen einen Effekt hinzuzufügen.

selecionar o parâmetro 2 para edição.
(EN) Adjust parameter 3:

(PT) Seu misturador tem um processador

• After you have selected a preset,

embutido. Siga essas etapas para adicionar
um efeito a um ou mais canais.

press the PARAM 3/TAP button to enter
Edit Mode. Depending on the parameter for the
selected effect, the LED will either indicate the A/B
value status of the parameter, or blink to show the
current BPM/tempo.

(EN) Turn the FX knob up half way on each

channel to which you would like to add
an effect.
(ES) Gire el mando FX a la mitad de su recorrido en

cada uno de los canales en los que quiera añadir
un efecto.
(FR) Placez le bouton FX en position centrale sur les

voies sur lesquelles vous souhaitez ajouter un effet.
(DE) Drehen Sie bei jedem Kanal, dem Sie einen Effekt

hinzufügen wollen, den FX-Regler halb auf.
(PT) Gire o botão FX para cima até a metade,

para cada canal ao qual deseja adicionar um efeito.
(EN) Turn the FX AUX SEND and FX AUX

RETURN knobs to 0. You may adjust
them later.
(ES) Gire los mandos FX AUX SEND y FX AUX RETURN y

colóquelos en la posición 0. Después ya los ajustará a
la posición que quiera.
(FR) Placez les boutons FX AUX SEND et FX AUX
RETURN sur 0. Vous pourrez les régler à nouveau
plus tard.
(DE) Drehen Sie die FX AUX SEND- und FX AUX RETURN-

Regler auf 0. Sie können sie später einstellen.
(PT) Gire os botões FX AUX SEND e FX AUX RETURN até

0. Você poderá ajustá-los mais tarde.
(EN) Scroll through the effects by turning

the PROGRAM knob. The preset name
will flash in the display. Press the
PROGRAM knob to select the effect.
(ES) Desplácese por los distintos efectos girando el

mando PROGRAM. El nombre de preset parpadeará
en la pantalla. Pulse el mando PROGRAM para elegir
el efecto que quiera.

(FR) Faites défiler les effets avec le bouton PROGRAM.
Le nom de Preset clignote à l’écran. Appuyez sur le
bouton PROGRAM pour sélectionner l’effet.
(DE) Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um durch

die Effekte zu scrollen. Der Preset-Name blinkt im
Display. Drücken Sie den PROGRAM-Regler, um den
Effekt zu wählen.
(PT) Passe pelos efeitos girando o botão PROGRAM.
O nome presente piscará no mostrador. Aperte o
botão PROGRAM para selecionar o efeito.
(EN) Adjust parameter 1 and 2:

• After you have selected a preset

(step 3), press the PARAM 1/2 button
to enter Edit Mode. The LED on the left side of the
PARAM 1/2 button will light to indicate parameter 1
is active.
• Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter.
• After 4 seconds of inactivity, the mixer exits Edit

Mode. You can also press the PROGRAM knob to
manually exit Edit Mode.
• Repeat the steps, using PARAM 1/2 button to

select parameter 2 for editing.
(ES) Ajuste el parámetro 1 y 2:

• Una vez que haya elegido un preset (paso 3),

pulse el botón PARAM 1/2 para acceder al modo
Edit. El piloto que está a la izquierda del botón
PARAM 1/2 se iluminará para indicarle que el
parámetro 1 está activo.
• Gire el mando PROGRAM para ajustar el parámetro.
• Después de 4 segundos de inactividad,

el mezclador saldrá del modo Edit. También puede
pulsar el mando PROGRAM si quiere salir
manualmente de este modo de edición.

• Repita los pasos anteriores, usando el botón PARAM

1/2 para elegir el parámetro 2 para su edición.
(FR) Réglez les paramètres 1 et 2 :

• Après avoir sélectionné un Preset (étape 3),

appuyez sur le bouton PARAM 1/2 pour passer
en mode d’édition. La Led à gauche du bouton
PARAM 1/2 s’allume et indique que le paramètre 1
est actif.
• Tournez le bouton PROGRAM pour régler

le paramètre.
• Après 4 secondes d’inactivité, le mélangeur

quitte le mode d’édition. Vous pouvez également
appuyer sur le bouton PROGRAM pour quitter
manuellement le mode d’édition.
• Répétez ces étapes en utilisant le bouton

PARAM 1/2 pour sélectionner le paramètre 2
pour l’édition.
(DE) Stellen Sie Parameter 1 und 2 ein:

• Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt 3),

drücken Sie die PARAM 1/2-Taste, um in den
Edit-Modus zu schalten. Die LED links der PARAM
1/2-Taste leuchtet und zeigt an, dass Parameter 1
aktiv ist.
• Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um den

Parameter einzustellen.
• Nach 4 Sekunden Inaktivität beendet der Mischer

den Edit-Modus. Sie können auch den PROGRAMRegler drücken, um den Edit-Modus manuell
zu verlassen.
• Wiederholen Sie die Schritte unter Verwendung

der PARAM 1/2-Taste, um Parameter 2 zum
Editieren zu wählen.

• Press the PARAM 3/TAP button to change the

parameter A/B status, or press several times in
rhythm to set a new BPM/tempo if applicable.
• After 4 seconds of inactivity, the mixer exits Edit

Mode. You can also press the PROGRAM knob to
manually exit Edit Mode.
(ES) Ajuste del parámetro 3:

• Una vez que haya elegido un preset, pulse el

botón PARAM 3/TAP para acceder al modo Edit.
Dependiendo del parámetro para el efecto
seleccionado, el piloto le indicará el estado del
valor A/B del parámetro o parpadeará para
indicarle el tempo/BPM activo.
• Pulse el botón PARAM 3/TAP para cambiar el

estado A/B del parámetro, o púlselo varias veces
de forma rítmica para ajustar un nuevo valor de
tempo/BPM cuando eso sea aplicable.
• Después de 4 segundos de inactividad,

el mezclador saldrá del modo Edit. También puede
pulsar el mando PROGRAM si quiere salir
manualmente de este modo de edición.
(FR) Réglez le paramètre 3 :

• Après avoir sélectionné un Preset, appuyez sur

le bouton PARAM 3/TAP pour passer en
mode d’édition. Selon le paramètre de l’effet
sélectionné, la Led indique soit le statut A/B du
paramètre lorsqu’elle est allumée soit, lorsqu’elle
clignote, le BPM/tempo.
• Appuyez sur le bouton PARAM 3/TAP pour

modifier le statut du paramètre A/B, ou appuyez
plusieurs fois en rythme sur la musique pour saisir
un nouveau BPM/tempo.

• Après 4 secondes sans activité, le mélangeur

quitte le mode d’édition. Vous pouvez également
appuyer sur le bouton PROGRAM pour quitter
manuellement le mode d’édition.
(DE) Stellen Sie Parameter 3 ein:

• Nachdem Sie ein Preset gewählt haben,

drücken Sie die PARAM 3/TAP-Taste, um in
den Edit-Modus zu schalten. Abhängig vom
Parameter des gewählten Effekts, zeigt die LED
entweder den A/B-Wertstatus des Parameters
an oder sie gibt durch Blinken den aktuellen
BPM/Tempo-Wert an.
• Drücken Sie die PARAM 3/TAP-Taste, um den A/B-

Status des Parameters zu ändern, oder drücken
Sie gegebenenfalls die Taste mehrmals
im gewünschten Tempo, um einen neuen
BPM/Tempo-Wert einzustellen.
• Nach 4 Sekunden Inaktivität beendet der Mischer

den Edit-Modus. Sie können auch den PROGRAMRegler drücken, um den Edit-Modus manuell
zu verlassen.
(PT) Ajuste o parâmetro 3:

• Após ter selecionado um preset, aperte o

botão PARAM 3/TAP para inserir o modo Edit.
Dependendo do parâmetro do efeito selecionado,
o LED indicará o status do valor A/B do parâmetro,
ou piscará para mostrar o BPM/tempo atual.
• Aperte o botão PARAM 3/TAP para mudar o status

A/B do parâmetro, ou aperte-o várias vezes no
ritmo para configurar um BPM/tempo novo,
se for o caso.
• Após 4 segundos de inatividade, o misturador

sairá do modo Edit. Pode-se também
apertar o botão PROGRAM para sair do modo
Edit manualmente.
(EN) Readjust each channel's FX knob to
make sure the right amount of effect is
added. If the OL (overload) meter
segment lights in the display, turn the FX AUX SEND
knob down.
(ES) Reajuste la posición del mando FX de cada canal

para asegurarse de que sea añadida la cantidad de
efectos correcta. Si el segmento OL (sobrecarga)
del medidor se ilumina en la pantalla, reduzca la
posición del mando FX AUX SEND.
(FR) Réglez à nouveau le bouton d’effet FX de chaque

voie en fonction du niveau d’effet souhaité. Si la Led
de surcharge OL (OverLoad) de l’afficheur de niveau
s’allume, baissez le bouton FX AUX SEND.
(DE) Stellen Sie den FX-Regler jedes Kanals so ein,
dass der passende Effektanteil hinzugefügt wird.
Wenn das OL-Anzeigesegment (Overload) auf dem
Display leuchtet, drehen Sie den FX AUX SENDRegler zurück.

(PT) Reajuste cada botão FX de canal para

garantir que a quantidade correta de efeito
seja adicionada. Se o segmento OL (overload)
do medidor acender no mostrador, gire o botão
FX AUX SEND para baixo.
7. The FX FOOTSW(itch) jack accepts a
one-button footswitch for FX bypass,
and dual footswitch for bypass and
PARAM 3/TAP adjustment (A/B select or
tap tempo).
(ES) La toma FX FOOTSW acepta un pedal de

disparo de un solo botón para el bypass de los
efectos, y una pedalera de doble disparador para
el bypass y el ajuste PARAM 3/TAP (selección A/B
o marcación del tempo).
(FR) Le Jack FX FOOTSW(itch) accepte un pédalier

à un seul contacteur au pied pour le Bypass des
effets, et un pédalier à deux contacteurs pour le
Bypass et le réglage PARAM 3/TAP (sélection A/B
ou Tap Tempo).
(DE) Die FX FOOTSW(itch)-Buchse akzeptiert

einen 1-tastigen Fußschalter für FX-Bypass und
einen 2-tastigen Fußschalter für Bypass und
die PARAM 3/TAP-Einstellung (A/B wählen oder
Tempo eintippen).
(PT) O jack FX FOOTSW(itch) aceita um pedal de

um botão para FX bypass, e pedal duplo para
bypass e ajuste PARAM 3/TAP (A/B select ou
tap tempo).

24

XENYX QX2222USB/QX1622USB

25

Quick Start Guide

Multi-FX Processor Preset Chart
#

Preset Name

Param. 1

Range

Param. 2

Range

Param. 3/TAP

Range
(LED indication)

01 – 04 REVERB A – NATURAL LARGE HALLS

CHURCH

Decay Time

1.00 to 10.00

Room Shape

1 to 50

Damping

02

CONCERT HALL 1

Decay Time

0.50 to 5.00

Chorus

1 to 30

Damping

03

CONCERT HALL 2

Decay Time

1.00 to 5.00

Early Refl. Level

-12 to +12

Damping

THEATER

Preset Name

Param. 1

Range

Param. 2

Range

Param. 3/TAP

Range
(LED indication)

24 – 26 DETUNE / PITCH

01

04

#

Decay Time

0.40 to 3.00

Depth

0 to 9

Damping

DARK (off ) /
BRIGHT (on)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)

24

DETUNE

Detune

-99 to +99

PreDelay

0 to 300

Damping

25

PITCH SHIFTER 1
PITCH SHIFTER 2
(DUAL)

Note Shift

-12 to +12

PreDelay

0 to 300

Detune

Note Shift A

-12 to +12

Note Shift B

-12 to +12

Stereo Spread

-50 to +50

Chorus Depth

-20 to +20

Delay Tempo

-50 to +50

Reverb Decay

1.00 to 5.00

Delay Tempo

-50 to +50

Reverb Decay

1.00 to 5.00

Chorus Depth

26
27 – 29 COMBI-FX

27

DELAY + CHORUS

28

DELAY + REVERB

29

CHORUS + REVERB

05 – 08 REVERB B – NATURAL SMALL ROOMS

05

ROOM 1

Decay Time

0.50 to 5.00

Density

0 to 100

Damping

06

ROOM 2

Decay Time

0.30 to 2.50

Pre Delay

0 to 50

Damping

07

ROOM 3

Decay Time

0.20 to 10.00

Pre Delay

0 to 200

Position

08

CHAMBER

Decay Time

0.10 to 3.00

Room Size

1 to 30

Damping

DARK (off ) /
BRIGHT (on)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)
FRONT (off ) / REAR (on)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)

09 – 15 REVERB C – SPECIAL REVERBS

09

VINTAGE DIGITAL
REVERB

Decay Time

0.40 to 4.50

High Freq. Damping

X 0.25, 0.33, 0.50, Max

Out Select

10

PLATE REVERB 1

Decay Time

0.50 to 3.00

Pre Delay

0 to 40

Damping

11

PLATE REVERB 2

Decay Time

0.30 to 4.00

Pre Delay

0 to 40

Damping

12

SPRING REVERB

Decay Time

1.00 to 4.00

Pre Delay

0 to 150

Type

13

GATED REVERB 1

Decay Time

1 to 12

Pre Delay

0 to 400

Type

14

GATED REVERB 2

Decay Time

1 to 20

Pre Delay

0 to 30

Damping

15

REVERSED REVERB

Decay Time

1 to 20

Pre Delay

0 to 30

Damping

REAR (off ) / FRONT (on)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)
VINTAGE (off ) /
MODERN (on)
ALIVE (off ) /
GATED (on)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)

16 – 19 DELAY / AMBIENCE

16

DELAY

Feedback

0 to 100

Mode

Mono, Pingpong,
Spread

Delay Tempo

17

ECHO

Feedback

0 to 100

Damping

1 to 50

Echo Tempo

18

AMBIENCE

Room Size

1 to 30

Tail Gain

0 to 100

Damping

19

EARLY REFLECTIONS

Room Size

1 to 30

Diffusion

1 to 20

Damping

72 to 500
(blink @ tempo)
72 to 500
(blink @ tempo)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)

20 – 23 MODULATION

20

CHORUS

Depth

-20 to +20

LFO Speed

0.05 to 5.00

LFO Waveform

21

FLANGER

Depth

-20 to +20

Resonance

-100 to +100

Mod Tempo

22

PHASER

Depth

-20 to +20

Resonance

1 to 50

Mod Tempo

23

AUTO-PAN / TREMOLO

Depth

-100 to +100

LFO Waveform

Triangle, Ramp, Square

Mod Tempo

TRIANGLE (off ),
SINE (on)
5 to 400
(blink @ tempo)
5 to 400
(blink @ tempo)
5 to 400
(blink @ tempo)

DARK (off ) /
BRIGHT (on)
0 (off ) / 20 (on)
NARROW (off ) / WIDE
(on)

Delay<>Chorus
Balance
Delay<>Reverb
Balance
Chorus<>Reverb
Balance

75 to 500
(blink @ tempo)
114 to 500
(blink @ tempo)
SOFT (off ) / DEEP (on)

30 – 32 SPECIAL FX

30

LFO LOW-PASS FILTER

Depth

-20 to +20

Resonance

1 to 30

LFO Tempo

31

TALKBOX

Vowel 1

A, E, I, O, U

Vowel 2

A, E, I, O, U

LFO Tempo

32

CLIPPER DISTORTION

Distortion

1 to 100

Low Cut Filter

50.0 to 500.0

Damping

5 to 400
(blink @ tempo)
5 to 400
(blink @ tempo)
DARK (off ) /
BRIGHT (on)

26

XENYX QX2222USB/QX1622USB

Quick Start Guide

Other important information

Specifications
QX2222USB

Signal-to-noise ratio
Distortion (THD+N)
Phantom power

8

4

XLR connector, balanced, discrete input circuit
-134 dB / -136 dB A-weighted
-131 dB / -133 dB A-weighted
-129 dB / -131 dB A-weighted
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)

+10 dB to +60 dB
+12 dBu @ +10 dB gain
2 kΩ balanced
106 dB / 108 dB A-weighted
107 dB / 110 dB A-weighted
(0 dBu In @ +22 dB gain)
(0 dBu In @ +22 dB gain)
0.005% / 0.004% A-weighted
Switchable, +48 V
¼" TRS connector, balanced
20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
-10 dB to +40 dB
30 dBu

Frequency Response (Mic In → Main Out)

<10 Hz - 160 kHz

4 x ¼" TRS connector, balanced
20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
-20 dB to +20 dB
+22 dBu
RCA connector
10 kΩ
+22 dBu
Equalizer 3-band semi-parametric

80 Hz / ±15 dB
Variable 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB
12 kHz / ±15 dB

Equalizer 4-Band Fixed

Low
Low mid
High mid
High

80 Hz / ±15 dB
500 Hz / ±15 dB
3 kHz / ±15 dB
12 kHz / ±15 dB

Channel Inserts

Type
Max. input level

¼" TRS connector, unbalanced
+22 dBu

AUX Sends

Type
Impedance
Max. output level

Impedance
Max. input level

3 x ¼" TRS connector,
2 x ¼" TRS connector,
balanced
balanced
20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
+22 dBu

Main Outputs

Type
Impedance
Max. output level
Type
Impedance
Max. output level

XLR, balanced
240 Ω balanced, 120 Ω unbalanced
+28 dBu

Type
Impedance
Max. output level

2 x ¼" TRS connector,
balanced
120 Ω
+22 dBu

¼" TRS connector, unbalanced
25 Ω
+21 dBu / 150 Ω (+25 dBm)

2-Track Out

Type
Impedance
Max. output level

RCA connector
1 kΩ
+22 dBu

DSP

Type

KLARK TEKNIK
24-bit Sigma-Delta
64/128-times oversampling
40 kHz

1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller
for your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.

Wireless Input

USB dongle
Main mix @ -∞, channel
fader @ -∞
Main mix @ 0 dB, channel
fader @ -∞
Main mix @ 0 dB, channel
fader @ 0 dB

Aspectos importantes
-100 dB / -103 dB
A-weighted
-85 dB / -88 dB
A-weighted
-78 dB / -80 dB
A-weighted

-100 dB / -102 dB
A-weighted
-88 dB / -91 dB
A-weighted
-82 dB / -85 dB
A-weighted

Power Supply

Mains voltage
Power consumption
Fuse (100 - 240 V~,
50/60 Hz)
Mains connector

100 – 240 V~, 50/60 Hz
50 W
T 1.6 A H 250 V
Standard IEC receptacle

USB

Connector
Audio
Converter
Sample rate

Type B
Stereo in/out
16-bit
48 kHz

Physical/Weight

Weight

Informations importantes

16.9 x 14.6 x 3.5"
430 x 370 x 90 mm
10.6 lbs / 4.8 kg

12.8 x 13.7 x 3.5"
325 x 348 x 90 mm
7.7 lbs / 3.5 kg

1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.

Outras Informações
Importantes

1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.

1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.

2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.

2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu
fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.

3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.

Accepts signals from 2 independent Behringer ULM mics

Main Mix System Data (Noise)

Dimensions (W x D x H)
3 x ¼" TRS connector,
balanced

¼" TRS connector, balanced
120 Ω
+22 dBu

Phones Output

Sampling rate

2-Track In

Low
Mid
High

Type

Converter

±3 dB

Stereo Inputs

Equalizer 3-Band

Important information

Control Room Output

<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)

Type
Impedance
Gain range
Max. input level

Type
Impedance
Max. input level

QX1622USB

AUX Returns

Line Input

Type
Impedance
Gain range
Max. input level

QX2222USB

QX1622USB

Mono Inputs

Microphone inputs
(XENYX Mic preamp)
Type
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω source resistance
@ 50 Ω source resistance
@ 150 Ω source resistance
Frequency response
(-1 dB)
Frequency response
(-3 dB)
Gain range
Max. input level
Impedance

27

Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie
bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com
unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.

3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.

28

XENYX QX2222USB/QX1622USB

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

XENYX QX2222USB/QX1622USB
Responsible Party Name:

MUSIC Group Services NV Inc.

Address:

5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA

Phone Number:

+1 702 800 8290

XENYX QX2222USB/QX1622USB
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.

Quick Start Guide

29

Dedicate Your Life to MUSIC



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-21:37:19
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS5 (7.0)
Create Date                     : 2017:03:09 14:49:27+08:00
Modify Date                     : 2017:03:09 14:54:57+08:00
Metadata Date                   : 2017:03:09 14:54:57+08:00
Format                          : application/pdf
Title                           : XENYX QX2222USB/QX1622USB
Creator                         : BEHRINGER
Trapped                         : False
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Macintosh)
Document ID                     : uuid:613f0183-5f66-0a46-9d6f-824aa9763059
Instance ID                     : uuid:2a716bfd-4840-c04f-b634-282d562bfb2f
Page Count                      : 16
Author                          : BEHRINGER
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu