Edifier EDF81 Truly Wireless Stereo Earbuds User Manual

Edifier International Limited Truly Wireless Stereo Earbuds Users Manual

User Manual

*#57584ⴀ〡霹僈⛼㕂险デ露薉岁銯䗞䠑袕傈⤜꯺⚸띌⽪㽲꣚䬘⠭蚚Ⱎ岚Ⱎ籖㽯㼄YNN勞餘⯘Ꜥ晜紺㼆䫔䩧ꛐ㼓꬗⽪랱Ⱖ➭곜⽪抪
EDIFIER International Limited
www.edifier.com
2018 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade,
information contained herein may be subject to change from time
to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications.
Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly
different from actual product.
Picture for reference only, actual product prevails.
V1.0 IB-200-T00050-00
To guarantee your personal safety, please do not wear or keep
earphones in the vicinity (closer than 10cm) of a pacemaker.
Do not insert plug into electric sockets.
Supervise children when using the equipment, the product is
not a toy.
Earphone listening at high volume levels – particularly, over
extended periods of time – may damage your hearing.
The operation of switches on your hi-fi system or plugging in
the earphones may cause clicks which at high volume setting
may affect your hearing. Therefore, always set the volume
control to minimum before switching between different
sources (tuner, turntable, CD player, etc.) or plugging in the
earphones.
For traffic safety, do not use earphones while driving or cycling.
EN · Warning!
Pour votre sécurité, ne portez pas et ne posez pas ce casque à
proximité immédiate (moins de 10 cm) d'un pacemaker.
Ne pas introduire la fiche à jack dans des prises de courant.
Surveillez vos enfants s'ils utilisent l'appareil. Ce produit n'est
pas un jouet.
Un casque d'écoute utilisé à un volume élevé risque de
provoquer de troubles de l'audition, en particulier s'il est porté
de façon prolongée.
Lorsque vous procédez à un réglage sur votre installation hi-fi
ou que vous branchez le casque sur l'installation, des bruits
dangereux pour l'oreille peuvent se produire si le son est réglé
sur un volume élevé. Pour cette raison, il faut toujours mettre le
son au minimum avant de passer d'une source à l'autre (radio,
platine, lecteur de CD...) ou de brancher le casque.
Pour ne pas mettre en danger votre sécurité au volant ni celle
des autres usagers de la route, n'utilisez jamais le casque lorsque
vous conduisez ou que vous roulez à vélo.
FR · Conseils de Sécurité!
Al fine di garantire la sicurezza personale, fare attenzione che
queste cuffie non siano posizionate in prossimità del proprio
eventuale pace maker (con una distanza inferiore a 10 cm).
Non introdurre la spina jack in una presa sotto tensione.
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo. Questo
apparecchio non è un giocattolo.
L'utilizzo delle cuffie ad alto volume, soprattutto se prolungato,
può danneggiare l'udito.
Maneggiare le manopole del Vostro sistema hi-fi o inserire le
cuffie quando il volume è troppo alto, potrebbe produrre dei
rumori che potrebbero danneggiare l'udito, soprattutto se il
volume è alto. Si consiglia pertanto di regolare il volume al
minimo prima di passare da una fonte all'altra (radio, giradischi,
lettore CD, ecc.) o prima di collegare le cuffie.
Per la sicurezza nel traffico, si prega di non usare mai le cuffie
mentre si guida o si va in bicicletta.
IT · Attenzione!
Untuk menjamin keselamatan diri Anda, jangan memakai atau
menyimpan earphone di sekitar (dekat dari 10 cm) alat pacu
jantung.
Jangan masukkan steker ke stopkontak listrik.
Awasi anak-anak saat menggunakan peralatan, produk ini bukan
mainan.
Mendengarkan earphone pada tingkat volume tinggi – khususnya,
selama waktu yang lama – dapat merusak pendengaran Anda.
Penggunaan sakelar pada sistem hi-fi Anda, atau penyumbatan
pada earphone dapat menimbulkan klik yang pada pengaturan
volume tinggi dapat memengaruhi pendengaran Anda.
Karena itu, selalu mengatur kontrol volume paling rendah
sebelum beralih di antara berbagai sumber (penala, pemutar
piringan hitam, pemutar CD, dll) atau penyumbatan pada
earphone.
Untuk keselamatan lalu lintas, jangan gunakan earphone selama
mengemudi atau berkendara.
ID · Peringatan!
Om uw persoonlijke veiligheid te garanderen, dient de
koptelefoon niet te worden bewaard of gedragen in de buurt
van (minder dan 10 cm) een pacemaker.
Steek de stekker in een stopcontact.
Houd toezicht op kinderen tijdens het gebruik van het apparaat;
dit product is geen speelgoed.
Luisteren met de koptelefoon op hoog volume – met name
gedurende een langere periode – kan leiden tot schade aan
uw gehoor.
De bediening van de schakelaars op uw hifisysteem of het
insteken van uw koptelefoon kan leiden tot harde klikgeluiden
wat uw gehoor kan aantasten. Om deze reden dient de
volumeknop altijd op een minimum te worden geschakeld,
voordat er tussen de verschillende bronnen (tuner, draaitafel,
cd-speler, enz.) wordt geschakeld of de koptelefoon wordt
aangesloten.
Met het oog op verkeersveiligheid dient de koptelefoon niet te
worden gebruikt tijdens het rijden of fietsen.
NL · Waarschuwing!
안전상의 이유로, 이 헤드폰은 심장박동 조절장치 근처 (10cm
이내) 에 두어서는 안됩니다.
잭 플러그를 전류가 흐르는 소켓에 삼입하지 마십시오.
어린이가 헤드폰을 사용할 때는 보호자의 주의 깊은 관찰 이
필요합니다. 이 제품은 장난감이 아닙니다.
헤드폰을 높은 볼륨상태에서 특히 장기간 사용할 경우 청 각에
해가 될수 있습니다.
하이파이 오디오 시스템상에서 스위치를 바꾸거나 헤드 폰을
하이파이 오디오 시스템에 연결할 경우, 높은 볼륨상 태에서는
청각에 해를 줄수 있는 클릭소리가 날수 있습니 다. 그러므로
하이파이 오디오 시스템상의 한 소스기기에 서 다른 소스기기
(라디오, 레코드 플레이어, CD-플레이어...) 를 선택하거나
헤드폰을 연결시킬 경우에는 항상 볼륨을 초저상태로 조정해
놓으십시오.
여러분의 운정상태와 다른 운전자들의 안전을 보호하기 위해
운정 중이거나 자전거를 타고 이동할 시에는 헤드폰 착용을
삼가 해 주십시오.
,3
·
몋몮
Um lhre persönliche Sicherheit zu garantieren, achten Sie bitte
darauf, dass dieser Kopfhörer nicht in nächster Nähe (näher als
10cm) zu lhrem Herzschrittmacher getragen oder auf-bewahrt
wird.
Klinkenstecker nicht in stromführende Buchsen einführen.
Beaufsichtigen Sie ihre Kinder bei der Benutzung des Geräts.
Das Produkt ist kein Spielzeug.
Die Verwendung von Kopfhörern kann bei großer
Lautstärke – vor allem im Dauerbetrieb – zur Schädigung des
Gehörs führen.
Bei Umschaltvorgängen an lhrer HiFi-Anlage oder bei Anschluss
des Kopfhörers an die Anlage können Knackgeräusche auftreten,
die bei hoher Lautstärke das Gehör beeinträchtigen.Drehen Sie
daher den Lautstärkeregler immer auf Minimum, wenn Sie an
lhrer HiFi-Anlage zwischen verschiedenen Quellen (Radio,
Plattenspieler, CD-Player…) wählen oder den Kopfhörer anschließen.
Um lhre Fahrtüchtigkeit und die Sicherheit anderer
Verkehrsteilnehmer nicht zu gefährden, verwenden Sie
Kopfhörer keinesfalls beim Lenken eines Kfz oder beim Radfahren.
DE · Sicherheitshinweis!
Por su propia seguridad, procure no llevar ni guardar estos
auriculares muy cerca de su marcapasos (a menos de 10cm).
No introducir el conector Jack en los casquillos conductores
de corriente.
Vigile a sus hijos al utilizar el equipo. Este producto no es un
juguete.
La utilización de auriculares a un volumen muy alto – sobre
todo al utilizarlos durante largos períodos – puede conducir
al deterioro del oído.
Al operar los interruptores de su sistema HiFi o al conectar los
auriculares al sistema puede hacer clic, lo que a un volumen
muy alto puede deteriorar el oído. Por lo tanto disminuya el
nivel de volumen al mínimo al seleccionar entre diferentes
fuentes (radio, tocadiscos, reproductor de CD...) en su sistema
HiFi o al conectar los auriculares.
Para no poner en peligro ni su capacidad de conducir, ni la
seguridad de otros usuarios de la vía pública, no utilice en ningún
caso sus auriculares al conducir un vehículo o al andar en bicicleta.
ES · ¡Atención!
В целях гарантии вашей безопасности просим не надевать и
не держать наушники вблизи (ближе 10 см) кардиостимулятора.
Запрещается вставлять штекер в электрические розетки.
При использовании прибора присматривайте за детьми,
так как это оборудование не является игрушкой.
Прослушивание музыки через наушники на высокой
громкости, особенно длительное время, может навредить
вашему слуховому аппарату.
Включение и выключение переключателей на
высококачественной системе воспроизведения или
подключение наушников может привести к возникновению
щелчков, которые на высокой громкости могут нанести
вред вашему слуховому аппарату. Таким образом, всегда
устанавливайте громкость на минимальный уровень, прежде
чем производить переключение между различными
источниками (тюнер, диск проигрывателя, CD-проигрыватель
и т.д.) или подключать наушники в систему.
Для безопасности дорожного движения не используйте
наушники во время езды на велосипеде и вождения
автомобиля.
RU · Предупреждение!
安全のために、このヘッドフオン-スメ-カ-の近く(10cm
以内)で使用または保管することは避けてください。
差し込プラグをコンセントに差し込まないようにして
ください。
お子様が使用になる場合は、必ず大人が付き添えって
ください。本製品は玩具ではありません。
大きな音量のベッドフオンの使用は、特に長時間使用
する場合において聴覚障害の原因となる恐れがありま
す。
HiFi機器の切り替え時、あるいは機器にへっドフオンを
接続する際に、音量が大きい場合にはガリガリという
騒音が発生し、聴覚に悪影響を与える恐れがあります。
HiFi機器で各ソ-ス(ラジオ、レコードプレーヤ、CDプ
レーヤ...)を選ぶ際、あるいはヘッドフオンを接続す
る際には、音量のっまみを常に最少にしてください。
安全なドライブ、そして他の運転手の安全のためにも、
お車を運転する場合、あるいは自転車に乗る場合には
ヘッドヘオンは絶対に使用しないでください。
JP·安全指摘事項!
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo, nie należy nosić ani
trzymać słuchawek w pobliżu (w odległości mniejszej niż 10cm)
od rozrusznika serca.
Nie wkładać wtyczki do gniazdka elektrycznego.
Nadzorować dzieci podczas korzystania ze sprzętu, produkt to
nie zabawka.
Słuchanie w słuchawkach przy wysokich poziomach głośności,
szczególnie przez długie okresy czasu, może spowodować
uszkodzenie słuchu.
Działanie przełączników w systemie hi-fi lub podłączanie
słuchawek mogą powodować mocne impulsy dźwiękowe, które
przy dużej głośności mogą powodować pogorszenie słuchu.
Dlatego należy zawsze ustawiać głośność na minimalnym
poziomie przed przełączaniem między różnymi źródłami
dźwięku (tunerem, gramofonem, odtwarzaczem CD itp.) lub
podłączeniem słuchawek.
Dla zachowania bezpieczeństwa jazdy nie należy używać
słuchawek podczas prowadzenia samochodu czy jazdy na
rowerze.
PL · Ostrzeżenie!
For at garantere din personlige sikkerhed, skal du ikke bære
eller holde hovedtelefonerne i nærheden (tættere end 10 cm)
af en pacemaker.
Indsæt ikke stikket i stikkontakter.
Overvåge børn ved brug af udstyr, produktet er ikke legetøj.
Hovedtelefon lytte ved høje lydstyrker Navnlig glæder over
længere perioder - kan høreskader.
Driften af kontakter på din hi-fi-system eller tilslutte
hovedtelefonerne kan forårsage klik der på volumen indstilling
højt kan påvirke hørelsen. Derfor altid indstiller lydstyrken til
minimum, før der skiftes mellem forskellige kilder (tuner,
pladespiller, CD-afspiller, etc.) eller tilslutte hovedtelefonerne.
For trafiksikkerheden, ikke anvendes under kørsel eller cykling.
DK · Advarsel!
$/v㸝Ⰼ岤䠑✲갪
捀⥂阮䝠涸➃魧㸝Ⰼ锝⺡㼞鑪羭堤⢆䨥䧴佞縨㖈ꨅ䗱茴
饰䴩㐼麔鵛涸⡙縨㼭倴$.կ
锝⺡㼞䳃걧䳃Ⰶꨵ彂䳃䏠կ
⯥留䥰㖈䧭➃湋漛♴⢪欽劥鏤⪓劥欴ㅷ⚛ꬋ梖Ⱘկ
㖈넞갉ꆀ♴⢪欽羭堤Ղ暵ⴽ僽Ꟁ儗꟦⢪欽Ղ〳腊剚㼩䝠
涸聂⸂鸣䧭䴦⫊կ
乼⡲넞⥂溫갉갠Ꟛꡠ䧴䳃Ⰶ羭堤儗〳腊剚涮ⴀ㼺ⵄ涸耪갉
Ⱖ㖈넞갉ꆀ鏤縨♴〳腊剚䕧갠䝠涸聂⸂կ㔔姼㖈ⴗ䳕ぐ珏
갉彂䧴䳃Ⰶ羭堤⵸锝㼞갉ꆀ䱽ⵖ鏤縨捀剒⡛կ
捀❜鸑㸝Ⰼ饰鋅꽙꽢儗䧴꾷荈遤鮦儗锝⺡⢪欽羭堤կ
·
SA
ﺮﻳﺬﺤﺗ!
ﻭﺃ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ءﺍﺪﺗﺭﺍ ﻡﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍ ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻥﺎﻤﻀﻟ
ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺎﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ) ﻦﻣ ﺏﺮﻗﺃ10ﻢﺳ ( ﻢﻴﻈﻨﺗ ﺯﺎﻬﺟ
ﺐﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺮﺿ.
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﺁ ﺬﺧﺂﻣ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﺗُ .
،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
ﺔﺒﻌﻟ ﺲﻴﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﻓ.
ﺫﻷﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻉﺎﻤﺘﺳﻻﺍ ،ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﺪﻨﻋ
ﻚﻌﻤﺴﺑ ﺮﻀﻳ ﺪﻗ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺕﺍﺮﺘﻓ ﻯﺪﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﺻﺎﺧ.
ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻭﺃ ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻱﺎﻓ ﻱﺍﻭ ﻡﺎﻈﻧ ﻲﻓ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻚﻌﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍﻭ ﺕﺍﺮﻘﻧ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ ﺱﺃﺮﻟﺍ
ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ.
ﺪﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﺒﻀﺑ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ ،ﻚﻟﺬﻟ
ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻤﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ) ،ﺭﺍﻭﺩ ﺹﺮﻗ ،ﻒﻟﺍﻮﻣ
ﺦﻟﺍ ،ﺔﺠﻣﺪﻣ ﺹﺍﺮﻗﺃ ﻞﻐﺸﻣ (ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ.
ءﺎﻨﺛﺃ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ،ﺔﻳﺭﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ
ﺕﺎﺟﺍﺭﺪﻟﺍ ﺏﻮﺁﺭ ﻭﺃ ﺓﺩﺎﻴﻘﻟﺍ.
During using, please read the following advices carefully.
Keep the product away from humid places to avoid affecting internal
circuit. Do not use the product during intense exercise or with much
sweat to prevent sweat from dropping into the product to make
damage.
Do not put the product in places exposed to sun or with high
temperature. High temperature will shorten service life of electronic
components, damage battery and deform plastic components.
Do not put the product in cold places to avoid damaging internal
circuit board.
Do not dismantle the product. Non-professional personnel may
damage the product.
Do not drop, strongly vibrate, strike the product with hard object to
avoid damaging internal circuit.
Do not use drastic chemicals or cleaner to clean the product.
Do not use sharp objects to scratch product surface to avoid
damaging shell and affecting looking.
If the product cannot operate properly, please send it to your qualified
maintenance agency.
Maintenance
Product Description and Accessories Operational Guide
Red light instead of blue light ashes.
The headphones are at low battery level, please recharge the
headphones.
Red light is o during charging.
Please ensure the headphones are correctly placed into the charging
case.
When the headphones are not used for long periods of time, the
battery will enter sleep state, it needs to charge about 30 minutes
and then the red light will be lit.
No sound
Check if the headphones are operating.
Check if the headphones volume is at an appropriate level.
Check if the headphones are correctly connected with mobile phone.
Check if the headphones are operating within a normal working range.
Call eect of the headphones is bad.
Check if mobile phone is in an area with strong signal.
Please ensure the headphones are within effective distance (10m)
and no obstacle between the headphones and mobile phone.
When playing music, cannot control pause/play/previous track/
next track via headphones.
Please ensure the paired device support AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) profile.
FAQs
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product
should not be disposed with other household disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
“To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.”
“Fully understand user manual before use.”
“Ensure your player at low volume levels or power off before you
leaving.”
CAUTION
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23
1 2 3 4
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING!
Headphones Charging
During using, if only red light flashes, it indicates the headphones are
at low battery level, please use them after fully charged.
Charging: place the headphones into the charging case
Red light lit = charging red light off =fully charged
Charging time: about 2 hours for a full charging
Power ON/OFF
Music Playback Mode
Call Mode
Warning:
The rechargeable batteries that provide power for this product must
be disposed properly for recycling. Do not dispose of batteries in fire to
prevent an explosion.
There are different sizes of earmuffs attached in the package, please
select the suitable ones to wear.
LED indicator
Multifunctional button
Charging cableCharging case Earmuffs x 3
䏀꬗ 㼓꬗ 痦♧곜
1. Power on: take headphones out from the charging case, they will turn
on automatically;
2. Power off: place headphones into the charging case, they will turn
off automatically;
TWS Pairing and Connection of the Left and Right
Headphones
The left and right headphones have finished TWS pairing before
leaving the factory. If the wireless connection fails to resume, please
follow the steps below to re-pair:
When there is no TWS connection, separately double press the
multifunctional button of the left and right headphone to enter TWS
pairing state, blue light flashing rapidly;
After pairing is done, blue lights of the left and right headphones will
flash slowly.
Functional Operation Instructions
5
To clear pairing records with mobile phone: when without Bluetooth
or TWS connection, press and hold the multifunctional button for
8 seconds.
To disconnect connection with mobile phone: when the phone is
connected, no music is played and with no call, press and hold the
multifunctional button for 3 seconds.
Previous track: double press the left headphone
(disabled for One Headphone Mode)
Next track: double press the right headphone
(disabled for One Headphone Mode)
Pause playing: press once
Resume playing: press once
Answer incoming call: press once
Reject incoming call: press and hold
Hang up call: press once
Bluetooth Connection
1. Two Headphones Mode
Open the charging case to take two headphones out, they will
automatically turn on and make interconnection;
Press and hold the multifunctional button of the left headphone to
enter pairing state, red and blue light flashing rapidly;
Set mobile phone to search for and connect to “EDIFIER TWS5”, after
pairing is successful, blue light will flash slowly.
2. One Headphone Mode
If use one headphone only, please take the left or right headphone out
from the charging case, and refer to the procedures mentioned in
“Two Headphones Mode” to pair it with mobile phone.
Charging Case Charging
Green lights of the charging case indicate battery level capacity:
When the green lights are all lit, the charging case can charge
headphones three times;
When only the leftmost green light is lit, it indicates the charging
case is at low battery level, please charge it in time; the green lights
will be all lit when fully charged.
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
For products with removable battery, the battery must be properly
recycled or disposed. For products with built-in battery, disassembling
is prohibited.
Never disassemble, hit with force, squeeze batteries or dispose of
batteries in fire. Do not expose batteries in conductive materials, liquid,
fire or heat. Do not let metal object contact two battery poles. If the
battery looks swollen, leaking, discolored, having odor or any
abnormal appearance, stop using it. Do not use the battery after
immersed in water.
Improper use of battery may lead to explosion or leakage, causing skin
burn or other injuries; in the event of battery leakage, handle it with
care and immediately dispose of the battery in the manner in
compliance with applicable laws and regulations in your locality.
Truly Wireless Stereo Earbuds
TWS5
TWS5
FCC statement:
“This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.”
IC statement: CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
FCC ID: Z9G-EDF81 IC: 10004A-EDF81
Para garantir a sua segurança pessoa, não use nem guarde os
auriculares próximo (a uma distância de menos de 10cm) de
um pacemaker.
Não insira uma ficha em tomadas elétricas.
Supervisione as crianças quando estiverem a usar o equipamento,
uma vez que o produto não é um brinquedo.
A audição através de auriculares com um volume alto –
especialmente, durante muito tempo – poderá prejudicar a sua
audição.
O funcionamento dos interruptores no seu sistema hi-fi ou a
ligação dos auriculares à ficha poderá dar origem a cliques, os
quais, se possuírem uma definição de volume alta, podem afetar
a sua audição. Assim, defina sempre o controlo de volume para
um nível mínimo antes de alternar entre fontes diferentes
(sintonizador, prato, leitor de CD, etc.) ou de ligar os auriculares
à ficha.
Para segurança de tráfego, não use os auriculares enquanto
conduzir ou andar de bicicleta.
PT · Aviso!
24

Navigation menu