Eizo T2351W FlexScan Setup Guide User Manual To The C9fb7079 8a98 4e52 Ab28 499c3f868699
User Manual: Eizo T2351W to the manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Important : Please read PRECAUTIONS, this Setup Guide and the User’s Manual stored on the CD-ROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please retain this guide for future reference. Wichtig : Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, diese Installationsanleitung und das Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und effizienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Important : Veuillez lire attentivement les PRECAUTIONS, ce Guide d’installation ainsi que le Manuel d’utilisation inclus sur le CD-ROM, afin de vous familiariser avec ce produit et de l’utiliser efficacement et en toute sécurité. Veuillez conserver ce guide pour référence ultérieure. 重要事项 : 请仔细阅读储存在光盘上的用户手册、本设定指南和预防措施,掌握如何安全、有效地使用本产品。请保留本指南,以便今后参考。 Setup Guide Installationsanleitung Guide d’instrallation 设定指南 Monitor Monitor Moniteur 显示器 1920×1080 When the monitor is to be connected to the PC, a graphics board in conformance with VESA standard and CEA-861 standard is required. Zum Verbinden des Monitors mit dem PC ist eine Grafikkarte erforderlich, die die Standards VESA und CEA-861 erfüllt. Lorsque ce moniteur doit être connecté à un ordinateur, une carte graphique conforme aux normes VESA et CEA-861 est nécessaire. 要将本显示器连接到个人电脑时,必须有符合 VESA 标 准和 CEA-861 标准的显卡。 1 - : ON - : MARCHE 2 Power cord Netzkabel Cordon d’alimentation 电源线 FD-C39 Digital signal cable Digitales Signalkabel Câble de signal numérique 数字信号电缆 HDMI cable *1 *2 HDMI-Kabel *1 *2 Câble HDMI *1 *2 HDMI 电缆 *1 *2 MD-C93 EIZO USB cable EIZO USB-Kabel Câble EIZO USB EIZO USB 电缆 Digital connection Digitale Verbindung Connexion numérique 数字连接 Digital connection Digitale Verbindung Connexion numérique 数字连接 Stereo mini jack cable Stereo-Kabel mit Klinkenstecker Câble à mini-prise stéréo 立体声微型插孔电缆 LCD Setup Guide Installationsanleitung Guide d’instrallation 设定指南 EIZO LCD Utility Disk Recycling Information Informationen zum Thema Recycling Informations sur le recyclage y Disk Mounting screws Befestigungsschrauben im Lieferumfang enthalten Vis de montage réglable en hauteur 安装螺丝 4 2 5 DVI-HDMI converter cable *1 DVI-HDMI-Konvertierungskabel *1 Câble de conversion DVI-HDMI *1 DVI-HDMI 转换器电缆 *1 D-Sub FD-C39 3 USB PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN PRECAUTIONS 预防措施 Utilit 1 DVI MD-C87 Analog signal cable Analoges Signalkabel Câble de signal analogique 模拟信号电缆 EIZO - : EIN -: 开 Analog connection Analoge Verbindung Connexion analogique 模拟连接 MD-C87 MD-C93 *3 AUDIO OUTPUT Touch pen Taststift Crayon tactile 触摸笔 Cleaning cloth Reinigungstuch Chiffon de nettoyage 清洁布 *1 Commercially available product *2 Use a product able to handle High Speed. *3 Required when used as a touch panel monitor. *1 im Handel erhältliches Produkt *2 Verwenden Sie ein High Speed-fähiges Produkt. *3 Zur Verwendung als Touch-Panel-Monitor erforderlich. *1 produit disponible dans le commerce *2 Utilisez un produit capable de gérer High Speed. *3 Requis lors de l’utilisation en tant que moniteur à écran tactile. *1 可购买商品 *2 使用能处理 High Speed 的产品。 *3 当用作触摸屏显示器时是必须 的。 * Do not use in a packaged state. * Nicht in verpacktem Zustand benutzen. * Ne pas utiliser le produit quand il est emballé. * 在包装状态下不要使用。 EIZO LCD Utility Disk The touch panel driver must be installed when this product is used as a touch panel monitor. For details, refer to the installation guide for the touch panel driver (included on the CD-ROM). Der Touch-Panel-Treiber muss installiert werden, wenn dieses Produkt als TouchPanel-Monitor verwendet werden soll. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung des Touch-Panel-Treibers (auf der CD-ROM enthalten). Le pilote de l’écran tactile doit être installé lorsque ce produit est utilisé en tant que moniteur à écran tactile. Pour plus de détails, consultez le guide d’installation pour le pilote de l’écran tactile (fourni sur le CD-ROM). 当本机用作触摸屏显示器时,必须安装触摸屏驱动。详情请参照触摸屏驱动安装指 南(已包含在 CD-ROM 中)。 Copyright© 2010 EIZO NANAO CORPORATION All rights reserved. No-Picture Problem Problems Power indicator does not light. No picture If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer. Possible cause and remedy Problems This message appears when no signal is input. Example: • Check whether the power cord is connected properly. • Turn off the main power, and then turn it on again a few minutes later. • Turn the main power switch on. • Press . Power • Increase, indicator and/or in the Adjustment is lighting menu. blue. The message appears. • Switch the input signal with . Power indicator • Operate the mouse or keyboard. is lighting • Check whether the external device is orange. turned on. Problem: Kein Bild Probleme Kein Bild The message shows that the input signal is out of the specified frequency range. (Such signal frequency is displayed in red.) • Check whether the PC is configured to Example: meet the resolution and vertical scan frequency requirements of the monitor. • Reboot the PC. • Select an appropriate display mode using the graphics board’s utility. Refer to the manual of the graphics board for details. fD : Dot Clock (Displayed only during digital signal input) fH : Horizontal Scan Frequency fV : Vertical Scan Frequency Probleme Diese Meldung wird eingeblendet, wenn kein Signal eingegeben wird. Beispiel: • Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. • Schalten Sie das Hauptnetz aus und einige Minuten später wieder ein. • Schalten Sie den Hauptnetz-Schalter ein. • Drücken Sie . Die Netzkontroll-LED leuchtet blau. • Erhöhen Sie im Justierungsmenü die Option , , und/oder . Die Netzkontroll-LED leuchtet orange. • Wechseln Sie das Eingangssignal mit . • Bedienen Sie die Maus oder die Tastatur. • Prüfen Sie, ob das externe Gerät eingeschaltet ist. Die Meldung wird angezeigt. Diese Meldung zeigt an, dass sich das Eingangssignal außerhalb des angegebenen Frequenzbereichs befindet. (So eine Signalfrequenz wird rot angezeigt.) Beispiel: fD : Punktfrequenz (Wird nur während des digitalen Signaleingangs angezeigt) fH : Horizontale Abtastfrequenz fV : Vertikale Abtastfrequenz Auto EcoView Adjusts the screen brightness automatically according to the environmental brightness. Mit dieser Funktion wird die Bildschirmhelligkeit je nach Umgebungshelligkeit automatisch angepasst. Permet de régler automatiquement la luminosité de l’ écran selon la luminosité ambiante. 根据环境亮度自动调节屏幕亮度。 Mögliche Ursache und Lösung • Die links stehende Meldung wird eventuell eingeblendet, wenn einige externe Geräte das Signal nicht gleich nach dem Einschalten ausgeben. • Prüfen Sie, ob das externe Gerät eingeschaltet ist. • Prüfen Sie, ob das Signalkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. • Wechseln Sie das Eingangssignal mit . • Prüfen Sie, ob der PC so konfiguriert ist, dass er die Anforderungen für die Auflösung und vertikale Abtastfrequenz des Monitors erfüllt. • Starten Sie den PC neu. • Wählen Sie mithilfe des zur Grafikkarte gehörenden Dienstprogramms einen geeigneten Anzeigemodus. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie dem Handbuch der Grafikkarte. 1 EcoView Index Shows the power consumption ratio responding to the brightness of the monitor. Hier wird der Stromverbrauch im Verhältnis zur Helligkeit des Monitors angezeigt. Indique la consommation d’ énergie selon la luminosité du moniteur. 显示与显示器亮度对应的功耗比例。 Adjustment of the brightness and volume Justierung der Helligkeit und der Lautstärke Réglage de la luminosité et du volume 亮度和音量的调节 1 Problème de non-affichage d’images Problèmes • The message shown left may appear, because some external devices do not output the signal soon after power-on. • Check whether the external device is turned on. • Check whether the signal cable is connected properly. • Switch the input signal with . Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Mögliche Ursache und Lösung Die Netzkontroll-LED leuchtet nicht. Possible cause and remedy 2 Si aucune image ne s’affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur local. Cause et solution Problèmes • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché. Le voyant de tension • Coupez l’alimentation du moniteur, puis rétablissez-la quelques minutes plus tard. ne s’allume • Activez le commutateur d’alimentation pas. principal. • Appuyez sur . Aucune image Le voyant de tension • Augmentez les valeurs de , , et/ou s’allume dans le menu Ajustage. en bleu. Ce message s’affiche si aucun signal n’entre. Exemple : Le message s’affiche. • Changez le signal d’entrée en appuyant Le voyant sur . de tension • Appuyez sur une touche du clavier ou s’allume faites bouger la souris. en • Vérifiez que le dispositif externe est orange. sous tension. 无图片的问题 问题 • Le message illustré à gauche risque de s’afficher, parce que certains dispositifs externes n’émettent pas de signal dès leur mise sous tension. • Vérifiez que le dispositif externe est sous tension. • Vérifiez que le câble de signal est correctement branché. • Changez le signal d’entrée en appuyant sur . Le message indique que le signal d’entrée est en dehors de la bande de fréquence spécifiée. (Cette fréquence de signal s’affiche en rouge.) • Vérifiez que l’ordinateur est configuré de façon à correspondre aux besoins du Exemple : moniteur en matière de résolution et de fréquence de balayage vertical. • Redémarrez l’ordinateur. • Sélectionnez un mode d’affichage approprié à l’aide de l’utilitaire de la carte fD : Fréquence de point (Affiché vidéo.Consultez le manuel de la carte vidéo uniquement à l’entrée des pour plus d’informations. signaux numériques) fH : Fréquence horizontale fV : Fréquence verticale 若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示,请与您所在地的经销商联系。 可能的原因和解决方法 在没有信号输入时,显示此信息。 例如 : 电源指示 • 切断主电源,几分钟后再通电。 灯不亮。 • 接通主电源开关。 •按 。 电源指示 • 通过调节菜单增大 < 亮度 >、< 对比 > 灯是蓝色。 和 / 或 < 增益 >。 •用 切换输入信号。 电源指示 • 操作鼠标或键盘。 灯是橙色。 • 检查外部设备是否通电。 可能的原因和解决方法 问题 • 检查电源线连接是否正确。 不显示 图像 Cause et solution • 由于在显示器通电之后,某些外部设备 不输出信号,可能显示如左边所示的消 息。 • 检查外部设备是否通电。 • 检查信号线连接是否正确。 •用 切换输入信号。 消息说明输入信号超出指定的频 率范围。(此类信号频率用红色 出现信息。 显示。) 例如 : • 检查 PC 配置是否符合显示器的分辨率 和垂直扫描频率要求。 • 重新启动 PC。 • 用显卡工具选择合适的显示模式。参照 显卡手册了解详情。 fD : 点时钟(仅当数字信号输入 时显示) fH : 水平频率 fV : 垂直频率 Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörigeSchwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei derAuswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen: Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen: a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben. b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist. c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt. d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, min. nach hinten ≥ 5°). e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen. f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde. g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt). h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten Position kippsicher sein. 2 1st Edition-July, 2010 00N0L649A1 (U.M-SUGT2351W-4)
Source Exif Data:
File Type : AI File Type Extension : ai MIME Type : application/vnd.adobe.illustrator PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Page Count : 2 For : EIZO NANAO CORPORATION, EIZO NANAO CORPORATION Create Date : 7/22/2010 4:36 PM Bounding Box : -45 -154 1319 893 Container Version : 9 Creator Version : 12 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:ebe4e051-3245-4c62-ad1f-ec4b2a936cc1 Startup Profile : Print Trapped : False Producer : Adobe PDF library 7.77 Creator Tool : Adobe Illustrator CS2 Modify Date : 2010:07:22 17:12:20+09:00 Metadata Date : 2010:07:22 17:12:20+09:00 Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 200 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 19565 bytes, use -b option to extract) Document ID : uuid:234170D16395DF11903086FD6992C243 Instance ID : uuid:d810f6bd-bf06-449c-b328-9e350a4e34b7 Derived From Instance ID : uuid:224170D16395DF11903086FD6992C243 Derived From Document ID : uuid:214170D16395DF11903086FD6992C243 Format : application/pdf Title : FlexScan T2351W Setup Guide Creator : EIZO NANAO CORPORATION Description : 00N0L649A1 Author : EIZO NANAO CORPORATION Subject : 00N0L649A1EXIF Metadata provided by EXIF.tools