Emerson Liebert Psa Line Interactive Ups 500 1500Va Quick Start Manual

Ficha-Tecnica-UPS-Li.. Ficha-Tecnica-UPS-Liebert-PSA-Sistemas-de-500-650-VA-120V

2015-03-30

: Emerson Emerson-Liebert-Psa-Line-Interactive-Ups-500-1500Va-Quick-Start-Manual-679683 emerson-liebert-psa-line-interactive-ups-500-1500va-quick-start-manual-679683 emerson pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadEmerson Emerson-Liebert-Psa-Line-Interactive-Ups-500-1500Va-Quick-Start-Manual-  Emerson-liebert-psa-line-interactive-ups-500-1500va-quick-start-manual
Open PDF In BrowserView PDF
Liebert® PSA™

Guía de inicio rápido para sistemas de 500-650 VA, 120 V
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• No conecte equipos que puedan sobrecargar el UPS o exijan rectificación de media
onda, como una impresora láser.
• Conecte el UPS sólo a un tomacorriente conectado a tierra que cumpla con los las
normas de seguridad eléctrica nacionales y locales.
• Ubique el UPS cerca de un tomacorriente de pared. No utilice un cable de extensión
entre el UPS y el tomacorriente.
• El sistema Liebert PSA ha sido diseñado para uso en oficinas pequeñas u oficinas en
casa. NO se recomienda utilizarlo en aplicaciones de auxilio vital.

• En caso de emergencia, presione el botón de apagado y desconecte el cable de
alimentación del suministro eléctrico de CA para desactivar el UPS correctamente.
• No conecte regletas de alimentación, ni supresores de sobretensión al UPS.
• No intente reparar ninguna de las piezas en el interior del UPS excepto las baterías.
De no cumplir con estas instrucciones, se pueden producir lesiones personales o una
falla en el funcionamiento del equipo, en dicho caso la garantía quedará sin efecto.
• Para asistencia técnica:
• Visite www.liebert.com o
• Envíe un correo electrónico a upstech@emersonnetworkpower.com.

INSTALACIÓN
Paso 1 Revisar el paquete

Paso 5 Revisar el Indicador de fallas en el
cableado del sitio

Al recibir el paquete, revise el paquete y el sistema UPS. Informe al transportista y al
distribuidor si observa daños evidentes.

CD del
software
de apagado
Liebert

Vea en la figura de la derecha la ubicación del Indicador de fallas en el
cableado del sitio, en la parte posterior del UPS.
• Revise la parte posterior del UPS para comprobar que el Indicador de
fallas en el cableado del sitio NO esté encendido.
Precaución: Si el Indicador de fallas en el cableado del sitio está
encendido, haga revisar el cableado del tomacorriente de pared por un
electricista calificado para que solucione el problema.

Paso 6 Conectar las cargas

Guía de
inicio
rápido

El UPS tiene tres tomas de reserva para batería
que suministran electricidad cuando el UPS
funciona a baterías (consulte la Figura 2 que
aparece a continuación).
• Conecte las cargas a las tomas de reserva para
batería ubicadas en la parte posterior del UPS.
Precaución: No conecte una impresora láser al
sistema UPS.

Cable
USB

UPS

Paso 2 Decidir dónde colocará el UPS
El UPS se debe colocar en interiores, protegido del agua, de la
luz solar directa y del calor excesivo.
Debe dejar un espacio libre de 4" (100 mm), como mínimo, a
cada lado de la unidad para su correcta ventilación.

Paso 7 Conectar la Protección contra picos de
tensión de red
El UPS tiene dos conectores RJ-45 para las líneas de
red (consulte la Figura 2 que aparece a continuación).

Paso 3 Cargar la batería del UPS antes
de usarla

• Conecte un cable de red de una línea al conector de
ENTRADA RJ-45 de protección contra picos de
La batería del UPS no viene cargada de fábrica. SE DEBE cargar antes de usarla.
tensión de red, ubicado en la parte posterior del UPS.
• Conecte el cable de alimentación del UPS a un tomacorriente de pared y cárguelo por
• Conecte un cable RJ-45 desde el conector de SALIDA
al menos ocho horas.
ubicado en la parte posterior del UPS a un puerto de
Nota: Si la batería se va a mantener guardada, cárguela cada seis meses si la mantiene
PC o de dispositivo de red, como un enrutador.
a una temperatura de 5°F a 85°F (de -15°C a 29°C) o cada tres meses si la mantiene a
Paso 8 Instalar el software de apagado
una temperatura de 86°F (30°C) o superior.
Para comenzar a utilizar el software de apagado Liebert:

Paso 4 Encender el UPS

Una vez que la batería esté totalmente cargada:
• Presione el botón de encendido/apagado para encender el UPS (vea la Figura 1 que
aparece a continuación).
El diodo LED 1 debe encenderse (verde), lo cual indica que el UPS está en Modo de
funcionamiento normal.

Liebert

• Instale el software de apagado Liebert. Consulte las
instrucciones de instalación en el manual del usuario del
software.
• Conecte un extremo del cable USB (suministrado) al
puerto USB ubicado en la parte posterior del UPS.
Conecte el otro extremo a un puerto USB de la
computadora. Consulte las instrucciones de
funcionamiento en el manual del usuario del software.

CONTROLES Y CONEXIONES DEL UPS
Figura 1 - Diodos LED del panel frontal
Botón de encendido/
apagado
diodo
LED 1
(verde)
Símbolo
de red
pública

Figura 2 - Panel posterior
Símbolo de
sobrecarga

diodo LED 2 (rojo = falla;
ámbar = sobrecarga)

!

Network Power

™

Liebert PSA
®

AC Power System

Conectores RJ-45 (2) para protección de red

Interruptor
de entrada

Símbolo
de falla

EMERSON

Indicador de fallas en el
cableado de sitio

Interfaz USB

NEMA
5-15P
Tomas de reserva
para batería (3)
NEMA 5-15R

Tomas protegidas contra
picos de tensión (1)
NEMA 5-15R

Estado del UPS, condiciones de alarma y alertas
Indicador LED

Color

Modo de funcionamiento
normal

diodo LED 1

Verde

Estable (luz fija)

(Ninguna)

Modo de funcionamiento a
baterías

diodo LED 1

Verde

Parpadea cada 3 segundos

Cada 3 segundos

Batería baja

diodo LED 1

Verde

Parpadea cada segundo hasta el final de la descarga

Cada segundo

Sobrecarga

diodo LED 2

Ámbar

Estable (luz fija) hasta que la carga cae o el interruptor se desconecta Continua

Cambio de baterías

diodo LED 2

Rojo

Parpadea a intervalos de 1 segundo durante 5 segundos solamente

A intervalos de 1 segundo durante
5 segundos solamente

Falla

diodo LED 2

Rojo

Estable (luz fija) hasta que el UPS se apaga (en 5 segundos)

Continuo hasta que el UPS se
apaga

Condición

Estable/Parpadea

Alarma audible

REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Para reemplazar la batería:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

7.

8.
9.

Apague todas las cargas conectadas y luego apague el UPS (las baterías
no se pueden cambiar en caliente).
Utilice un destornillador de cabeza Phillips para retirar los dos tornillos del
borde inferior del panel frontal.
Deslice el panel hacia abajo y retírelo.
Extraiga la batería del UPS con cuidado.
Retire el cable negro del terminal negativo (-) y el cable rojo del terminal
positivo (+).
Compruebe que la batería de repuesto coincida con las dimensiones y el
tipo de batería indicados en la sección Especificaciones que aparece
más abajo.
Conecte los conductores de la batería a la batería nueva. Asegúrese de
volver a conectar el cable rojo al terminal positivo (+) y el cable negro al
terminal negativo (-).
Nota: Durante la reconexión, es posible observar pequeñas chispas en
los conectores de la batería.
Deslice la batería hacia el interior del UPS.
Cierre el panel frontal y vuelva a colocar los dos tornillos que retiró en el
Paso 2.

Pasos 2 y 3

Pasos 4 y 5

Deseche la batería usada como es debido en una instalación de reciclaje
adecuada.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el UPS presenta fallas en el funcionamiento durante la operación, revise el siguiente cuadro para determinar el ajuste correcto. Si necesita más ayuda, comuníquese con su
representante de Emerson Network Power.
Problema

Causas posibles

Soluciones

Puede que el UPS no esté encendido.

• Presione el botón de encendido/apagado para
encender el UPS.

El suministro de la red pública es normal, pero el
diodo LED 1 no se enciende.

El cable de alimentación puede no estar conectado correctamente.

El diodo LED 1 parpadea (en verde) cada 3 segundos,
pero no hay tensión de salida.

Es posible que la tensión de la batería se encuentre a un nivel
demasiado bajo.

• Recargue el UPS por 8 horas.

El zumbador de alarma suena en forma continua,
aunque el suministro de la red pública sea normal.

El UPS puede estar sobrecargado (revise el diodo LED 2).

• Desconecte algunos equipos del UPS.

El UPS no suministra el tiempo de reserva o respaldo
esperado.

La vida útil de la batería del UPS ha llegado a su fin.

• Reemplace la batería interna.

El UPS está encendido y conectado a la tensión de
entrada, pero no funciona como es debido.

El suministro eléctrico de la red pública puede estar fuera del
rango de operación de la unidad.

• Si el suministro eléctrico de la red pública es normal,
intente reconectar la tensión de entrada y reiniciar
el UPS.

El interruptor de entrada principal ascendente puede haberse
desconectado.

• Conecte el cable de alimentación en forma segura al
tomacorriente de pared.
• Restablezca el interruptor de entrada.

ESPECIFICACIONES
Número de modelo

PSA500MT3-120U

PSA650MT3-120U

500/300

650 (390)

Peso neto, en libras (kg)

13,1 (6,0)

14,2 (6,5)

Peso con embalaje, en libras (kg)

14,5 (6,6)

15,6 (7,1)

Capacidad (VA/W)

Dimensiones - Ancho x Profundidad x Alto,
en pulgadas (mm)

3,7 x 14 x 6,7 (95 x 356 x 171)

Tensión de entrada en servicio

84-140 VCA

Frecuencia en servicio

50/60Hz ±5Hz

Tensión de salida (Suministro eléctrico de la red
pública normal)
Tensión de salida (Funcionamiento a baterías)
Forma de onda a baterías

Típico 97-129 VCA
120 VCA ±5%
Onda sinusoidal escalonada

Tipo de batería - VCC x Ah x Cantidad

12V x 7Ah x 1

Tiempo de recarga típico

6 a 8 horas al 90%

Tiempo de funcionamiento de las baterías* - Carga
completa

3 a 5 minutos

Tiempo de funcionamiento de las baterías* - Media
carga

10 minutos

Audible y visual

Alarma audible / diodo LED

Tomas de reserva

NEMA 5-15R (3)

Tomas protegidas contra picos de tensión

NEMA 5-15R (1)

Temperatura de funcionamiento, °F (°C)

De 32 a 104 (De 0 a 40)

Temperatura de almacenamiento, °F (°C)

De 5 a 104 (De -15 a 40)

Humedad relativa de funcionamiento/almacenamiento
Clasificación EMI

0% a 90%, sin condensación
FCC, Aparte 15, Clase B

Entidad
Seguridad
Traslado

Norma UL 1778 y marca “c-UL Listed”
Procedimiento de prueba 1A con certificación ISTA

* El tiempo de funcionamiento de las baterías puede variar dependiendo de la carga

© 2008 Liebert Corporation
Reservados todos los derechos en todo el mundo. Especificaciones sujetas a modificaciones sin
previo aviso.
® Liebert es marca comercial registrada de Liebert Corporation.
Todos los nombres mencionados en este documento son marcas comerciales o registradas de
sus respectivos titulares.

SL-23300SP_REV0_03-08

Asistencia/Servicio técnico

Estados Unidos

800-222-5877 (Fuera de los Estados Unidos
614-841-6755)
upstech@emersonnetworkpower.com
Sitio Web: www.liebert.com

1050 Dearborn Drive
P.O. Box 29186
Columbus, OH 43229



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Create Date                     : 2008:04:17 13:11:57Z
Creator Tool                    : FrameMaker 7.1
Modify Date                     : 2009:02:05 08:55:35-05:00
Metadata Date                   : 2009:02:05 08:55:35-05:00
Format                          : application/pdf
Creator                         : .
Title                           : 
Document ID                     : uuid:6ffef24d-4fce-4da9-86dd-3baff24f46f5
Instance ID                     : uuid:b39b5565-1ce1-4da1-8560-21fb7f662908
Page Count                      : 2
Page Layout                     : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu