Emerson Liebert Psa Line Interactive Ups 500 1500Va Quick Start Manual

Ficha-Tecnica-UPS-Li.. Ficha-Tecnica-UPS-Liebert-PSA-Sistemas-de-1000-1500-VA-230V

2015-03-30

: Emerson Emerson-Liebert-Psa-Line-Interactive-Ups-500-1500Va-Quick-Start-Manual-679689 emerson-liebert-psa-line-interactive-ups-500-1500va-quick-start-manual-679689 emerson pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadEmerson Emerson-Liebert-Psa-Line-Interactive-Ups-500-1500Va-Quick-Start-Manual-  Emerson-liebert-psa-line-interactive-ups-500-1500va-quick-start-manual
Open PDF In BrowserView PDF
Liebert® PSA™

Guía de inicio rápido para sistemas de 1000-1500 VA, 230 V
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• No conecte equipos que puedan sobrecargar el UPS o exijan rectificación de media
onda, como una impresora láser.
• Conecte el UPS sólo a un tomacorriente conectado a tierra que cumpla con las normas
de seguridad eléctrica.
• Ubique el UPS cerca de un tomacorriente de pared. No utilice un cable de extensión
entre el UPS y el tomacorriente.
• Utilice solamente cables con identificación CE para las conexiones entre la red
eléctrica, el UPS y los equipos.
• El sistema Liebert PSA ha sido diseñado para uso en oficinas pequeñas u oficinas en
casa. NO se recomienda utilizarlo en aplicaciones de auxilio vital.

• En caso de emergencia, presione el botón de apagado y desconecte el cable de
alimentación del suministro de la red eléctrica de CA para desactivar el UPS
correctamente.
• No conecte regletas de alimentación, ni supresores de picos de tensión al UPS.
• No intente reparar ninguna de las piezas en el interior del UPS excepto las baterías. De
no cumplir con estas instrucciones, se pueden producir lesiones personales o una falla
en el funcionamiento del equipo, en dicho caso la garantía quedará sin efecto.
• Para asistencia técnica:
• Visite www.liebert.com o
• Envíe un correo electrónico a upstech@emersonnetworkpower.com.

INSTALACIÓN
Paso 1 Revisar el paquete

Paso 4 Encender el UPS

Al recibir el paquete, revise el paquete y el UPS. Informe al transportista y al distribuidor
si observa daños evidentes.

Una vez que la batería esté totalmente cargada:
• Presione el botón de encendido/apagado para encender el UPS (vea la Figura 1 que
aparece a continuación).
El diodo LED 1 debe encenderse (verde), lo cual indica que el UPS está en Modo de
funcionamiento normal.

Paso 5 Conectar las cargas

CD del
software
de apagado
Liebert

El UPS tiene tres tomas de reserva para batería
que suministran electricidad cuando el UPS
funciona a baterías (consulte la Figura 2 que
aparece a continuación).

Guía de
inicio
rápido

USB

IN

• Conecte las cargas a las tomas de reserva para
batería ubicadas en la parte posterior del UPS.

Cable
USB

UPS

OUT

Full Time Surge Protection

Battery Power Supply

AC OUTPUT

AC INPUT

Precaución: No conecte una impresora láser al
sistema UPS.

Paso 2 Decidir dónde colocará el UPS

Paso 6 Conectar la Protección contra picos de
tensión de red

El UPS se debe colocar en interiores, protegido del agua, de la
luz solar directa y del calor excesivo.

El UPS tiene dos conectores RJ-45 para las líneas de
red (consulte la Figura 2 que aparece a continuación).

Debe dejar un espacio libre de 100 mm (4"), como mínimo, a
cada lado de la unidad para su correcta ventilación.

• Conecte un cable de red de una línea al conector de
ENTRADA RJ-45 de protección contra picos de
tensión de red en la parte posterior del UPS.
• Conecte un cable RJ-45 desde el conector de
SALIDA ubicada en la parte posterior del UPS a un
puerto de PC o de dispositivo de red, como un enrutador.

Paso 3 Cargar la batería del UPS antes
de usarla
La batería del UPS no viene cargada de fábrica. SE DEBE cargar antes de usarla.

USB

IN

OUT

Full Time Surge Protection

Battery Power Supply

AC OUTPUT

AC INPUT
FUSE

AC INPUT

Paso 7 Instalar el software de apagado Liebert
Para comenzar a utilizar el software de apagado Liebert:

• Conecte un cable de alimentación suministrado por el usuario del UPS a un
tomacorriente de pared y cárguelo por al menos ocho horas.

• Instale el software de apagado Liebert. Consulte las
instrucciones de instalación en el manual del usuario
Nota: Si la batería se va a mantener guardada, cárguela cada seis meses si la mantiene
del software.
a una temperatura de 5°F a 85°F (de -15°C a 29°C) o cada tres meses si la mantiene a
•
Conecte
un extremo del cable USB (suministrado) al
una temperatura de 86°F (30°C) o superior.
puerto USB ubicado en la parte posterior del UPS.
Conecte el otro extremo a un puerto USB de la
computadora. Consulte las instrucciones de operación
en el manual del usuario del software.

USB

IN

OUT

Full Time Surge Protection

Battery Power Supply

AC OUTPUT

AC INPUT

CONTROLES Y CONEXIONES DEL UPS
Figura 1 - Diodos LED del panel frontal
diodo diodo
LED 1 LED 2
(verde) (ámbar)

Botón de
encendido/
apagado

Figura 2 - Panel posterior

diodo diodo
LED 3 LED 4
(ámbar) (rojo)

Conectores RJ-45 (2) para protección de red

Interfaz USB
USB

IN

Símbolo
de red
eléctrica

Símbolo
de falla

!

Símbolo de
sobrecarga

Símbolo
batería

EMERSON
Network Power

™

Liebert PSA

Tomas de
reserva
para batería (6)
IEC 320 C13

OUT

Tomas protegidas
contra picos de
tensión (2)
IEC 320 C13

Full Time Surge Protection

Battery Power Supply

Interruptor
de la red
eléctrica

AC OUTPUT

®

AC Power System

red eléctrica
de CA
Entrada

Estado del UPS, condiciones de alarma y alertas
Condición

Indicador LED

Color

Estable/Parpadea

Alarma audible

Modo de funcionamiento normal

diodo LED 1

Verde

Estable (luz fija)

(Ninguna)

Modo de funcionamiento a baterías

diodo LED 2

Ámbar

Parpadea cada 3 segundos

Cada 3 segundos

Batería baja

diodo LED 2

Ámbar

Parpadea cada segundo hasta el final de la descarga

Cada segundo

Sobrecarga

diodo LED 3

Ámbar

Estable (luz fija) hasta que la carga cae o el interruptor
se desconecta

Continua

Cambio de baterías

diodo LED 4

Rojo

Parpadea a intervalos de 1 segundo durante 5 segundos
solamente

A intervalos de 1 segundo
durante 5 segundos solamente

Falla

diodo LED 4

Rojo

Estable (luz fija) hasta que el UPS se apaga (en 5 segundos)

Continua hasta que el UPS se
apaga

REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Para reemplazar la batería:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

7.

8.
9.

Apague todas las cargas conectadas y luego apague el UPS (las baterías no
se pueden cambiar en caliente).
Utilice un destornillador de cabeza Phillips para retirar los dos tornillos de la
cubierta superior de la parte posterior del UPS.
Deslice el panel superior hacia atrás 13 mm (1/2"). Deslice el panel frontal
hacia arriba y luego extráigalo hacia afuera para retirarlo.
Extraiga las baterías del UPS con cuidado.
Retire el cable negro del terminal negativo (-) y el cable rojo del terminal
positivo (+).
Compruebe que la batería de repuesto coincide con las dimensiones y el
tipo de batería indicados en la sección Especificaciones que aparece más
abajo.
Conecte los conductores de la batería a las baterías nuevas. Asegúrese de
volver a conectar el cable rojo al terminal positivo (+) y el cable negro al
terminal negativo (-).
Nota: Durante la reconexión, es posible observar pequeñas chispas en los
conectores de la batería.
Deslice las baterías hacia el interior del UPS.
Vuelva a colocar el panel frontal y deslícelo hacia abajo hasta que quede en
su sitio. Deslice el panel superior hacia delante hasta que quede nivelado
con el panel frontal. Vuelva a colocar los dos tornillos de la cubierta superior
que retiró en el Paso 2.

Pasos 2 y 3

Pasos 4 y 5

-

Deseche las baterías usadas como es debido en una instalación de reciclaje adecuada.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el UPS presenta fallas en el funcionamiento durante la operación, revise el siguiente cuadro para determinar el ajuste correcto. Si necesita más ayuda, comuníquese con su
representante de Emerson Network Power.
Problema

Causas posibles

Soluciones

Puede que el UPS no esté encendido.
El suministro de la red eléctrica es normal, pero el
diodo LED 1 no se enciende.

El cable de alimentación puede no estar conectado correctamente.
El interruptor de entrada principal ascendente puede haberse
desconectado.

• Presione el botón de encendido/apagado para
encender el UPS.
• Conecte el cable de alimentación en forma segura al
tomacorriente de pared.
• Restablezca el interruptor principal.

El diodo LED 2 parpadea (ámbar) cada 3 segundos,
pero no hay tensión de salida.

Es posible que la tensión de la batería se encuentre a un nivel
demasiado bajo.

• Recargue el UPS por 8 horas.

El zumbador de alarma suena en forma continua,
aunque el suministro de la red eléctrica sea normal.

El UPS puede estar sobrecargado (revise el diodo LED 2).

• Desconecte algunos equipos del UPS.

El UPS no suministra el tiempo de reserva o respaldo
esperado.

La vida útil de la batería del UPS ha llegado a su fin.

• Reemplace la batería interna.

El UPS está encendido y conectado a la red eléctrica,
pero no funciona como es debido.

El suministro de la red eléctrica puede estar fuera del rango de
operación de la unidad.

• Si el suministro de la red eléctrica es normal, intente
reconectar la red de alimentación principal y reiniciar
el UPS.

ESPECIFICACIONES
Número de modelo

PSA1000MT3-230U

PSA1500MT3-230U

Capacidad (VA/W)

1000/600

1500/900

Peso neto, kg (lb.)

9,5 (20,9)

11,6 (25,6)

Peso con embalaje, kg (lb.)

10,7 (23,6)

12,8 (28,2)

Dimensiones - Ancho x Profundidad x Alto, mm
(pulgadas)

147 x 360 x 234 (5,8 x 14,2 x 9,2)

Tensión de la red en servicio

160-287 VCA

Frecuencia en servicio

50/60Hz ±5Hz

Tensión de salida (Suministro de la red eléctrica
normal)

Típico 185-252 VCA

Tensión de salida (Funcionamiento a baterías)
Forma de onda a baterías

230 VCA ±5%
Onda sinusoidal escalonada

Tipo de batería - VCC x Ah x Cantidad

12V x 7,2Ah x 2

12V x 9Ah x 2

Tiempo de recarga típico

6 a 8 horas al 90%

Tiempo de funcionamiento de las baterías*

60 a 100 minutos

Audible y visual

Alarma audible / diodo LED

Tomas de reserva

IEC 320 C13 (6)

Tomas protegidas contra picos de tensión

IEC 320 C13 (2)

Temperatura de funcionamiento, °C (°F)

De 0 a 40 (De 32 a 104)

Temperatura de almacenamiento, °C (°F)

De -15 a 40 (De 5 a 104)

Humedad relativa de funcionamiento/almacenamiento

0% a 90%, sin condensación

Clasificación EMI

Clase B

Entidad
Seguridad
Traslado

IEC62040-1-1
Procedimiento de prueba 1A con certificación ISTA

* El tiempo de funcionamiento de las baterías puede variar dependiendo de la carga

© 2008 Liebert Corporation
Reservados todos los derechos en todo el mundo. Especificaciones sujetas a modificaciones sin
previo aviso.
® Liebert es marca comercial registrada de Liebert Corporation.
Todos los nombres mencionados en este documento son marcas comerciales o registradas de
sus respectivos titulares.

SLI-23301SP_REV0_03-08

Asistencia/Servicio técnico

Estados Unidos

800-222-5877 (Fuera de los Estados Unidos
614-841-6755)
upstech@emersonnetworkpower.com
Sitio Web: www.liebert.com

1050 Dearborn Drive
P.O. Box 29186
Columbus, OH 43229



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Create Date                     : 2008:04:17 17:05:30Z
Creator Tool                    : FrameMaker 7.1
Modify Date                     : 2009:02:05 09:13:04-05:00
Metadata Date                   : 2009:02:05 09:13:04-05:00
Format                          : application/pdf
Creator                         : .
Title                           : 
Document ID                     : uuid:e945c947-18b7-4681-92de-9af832d901df
Instance ID                     : uuid:5ab11bf5-384f-4803-b231-b2701ff66b77
Page Count                      : 2
Page Layout                     : SinglePage
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu