Estate EGD4300TQ0 User Manual RESIDENTIAL DRYER Manuals And Guides L0701065

MAGIC CHEF Residential Dryer Manual L0701065 MAGIC CHEF Residential Dryer Owner's Manual, MAGIC CHEF Residential Dryer installation guides

User Manual: Estate EGD4300TQ0 EGD4300TQ0 ESTATE RESIDENTIAL DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your ESTATE RESIDENTIAL DRYER #EGD4300TQ0. Home:Laundry & Garment Care Parts:Estate Parts:Estate RESIDENTIAL DRYER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 32

DownloadEstate EGD4300TQ0 User Manual  RESIDENTIAL DRYER - Manuals And Guides L0701065
Open PDF In BrowserView PDF
29" (73.7 CM) GAS DRYER INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
PARA LA
SECADORA
A GAS DE 29" (73,7 CM)
INSTRUCTIONS
POUR L'INSTALLATION
DE LA
SECHEUSE A GAZ DE 29" (73,7 CM)
Tableof Contents/ Indice / Tabledes matDres
DRYER SAFETY ...............................................
INSTALLATION

INSTRUCTIONS

2

................... 2

SEGURIDAD

DE LA SECADORA ................. 11

INSTRUCCIONES

DE INSTALACI(3N .......... 12

SleCURITle DE LA SleCHEUSE ..................... 22
INSTRUCTIONS

D'INSTALLATION .............. 23

Tools and Parts .................................................

2

Herramientas y piezas .....................................

12

Outillage et pieoee n_cessaires ...................... 23

Location Requirements .....................................

3

Requisitos de Iooalizaoi6n ..............................

t2

Exigences d'installation ...................................

23

Electrical Requirements

....................................

4

Requisitos el_ctricos .......................................

14

Specifications

_lectriques ...............................

25

Gas Supply Requirements ................................

4

Requisitos del suministro

de gas .................... 14

Specifications

de I'alimentation en gaz .......... 25

Venting Requirements .......................................

5
6

Requisitos de ventilaci6n ................................ 15
Planificacion del sistema de ventilacion ......... 17

Exigences concernant

Plan Vent System ..............................................
Install Vent System ............................................

7

Instalacion del sistema de ventilacion ............ 18

Installation du syst_me d'_vacuation .............. 29

Install Leveling Legs ..........................................

7

Instalacion de las patas niveladoras ............... 18

Installation des pieds de nivellement .............. 29

Make Gas Connection ......................................

8

Conexion del suministro

Connect Vent .....................................................

8

Raccordement
Raccordement

Level Dryer .........................................................

9

Conexion del ducto de escape ....................... 19
Nivelaci6n de la secadora ............................... 19

Reverse Door Swing (Optional) ......................... 9
Complete Installation ......................................

10

de gas .....................

19

Planification

I'_vacuation ................ 26

du syst_me d'_vacuation

........... 27

au gaz ..................................... 29
du conduit d'_vacuation ........ 30

Mise & niveau de la s_cheuse ......................... 30

C6mo invertir el cierre de la puerta
(opcional) .........................................................

19

Inversion du sens d'ouver_ure de la porte
(facultatif) .........................................................

30

Complete la instalaci6n ...................................

21

Achever I'installation .......................................

31

DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided

many important

safety

messages

in this manual

and on your appliance.

Always

read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When

discarding

or storing

your old clothes

dryer,

SAVE TH ESE INSTRUCTIONS

W10088971

remove

the door.

WARNING:

For your safety,

the risk of fire or explosion,

the information
or to prevent

in this manual must be followed
property

- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL

damage,

personal

to minimize

injury, or death.

vapors and liquids in the vicinity of this

GAS:

• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot

reach your gas supplier,

call the fire department.

- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.

iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.

In the State of Massachusetts,

the following installation instructions apply:

• Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
• If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

INSTALLATION
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
8" or 10" pipe wrench

•

Level

8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections)

•

Knife

•

Vent clamps

Flat-blade screwdriver

•

Pipe-joint compound
resistant to LP gas

•

Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)

•

Pliers

•

Tape measure

Adjustable wrench that
opens to 1" (2.5 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
1/4"nut driver or socket
wrench (recommended)

INSTRUCTIONS
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts
were included.

4 leveling legs
Parts needed:
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply, electrical supply and venting, and read "Electrical
Requirements," "Gas Supply Requirements" and "Venting
Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require special parts (listed following)
that may be ordered by calling the dealer from whom you
purchased your dryer. For further information, please reference
the front page of the Dryer User Instructions.
•
Mobile home installation kit. Ask for Part Number 346764.
•

Metal exhaust system hardware.

Dryer Dimensions

•

_(3

15_/4''
8.74cm)

_(

...............

223/4 ''
57.80rn)

43%'

(110cm)

"26"_
(66cm)

Explosion
Hazard

_
"]_(273./S
\

Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer,

\_.66¢m)A

-- \_3

6_cm)

Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,

or fire.
13%"
',(34.9cm)

You will need
•

•
•

A location that allows for proper exhaust installation. A gas
dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting
Requirements."

(73.86cm)

c

A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
A sturdy floor to support the dryer and a total weight (dryer
and load) of 200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a
companion appliance should also be considered.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended
Dryer Feet kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumble
properly and models with automatic sensor cycles may not
operate correctly if dryer is not level.

Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning
same closet as a dryer.
Installation

Opening
Opening
Opening
Opening

Side-Swing Door
Side-Swing Door
Side-Swing Door
Hamper Door

*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Installation
spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should
be considered for the following reasons:
•
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
•

Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.

•

Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.

•

For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.

•

Companion

appliance can be installed in the

Clearances

The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.

D

A. Small
B. Large
C. Wide
D. Wide

appliance spacing should also be considered.
3"*

n

_11

14114"max.'
-

olo

(7.6cnl)

(310crn2)

_

46in'2'

(45.7cm)

3"*

(155cm2)

1"_] I<- =9"_ _r'
(2.6cm)

(73.66cm)

(2.5cm)

÷lr*l _ 27_/_"_
s"*_
(2.5cm)

(TO.Scm) (12.7cm)

A
B
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
*Required spacing

(7.6cm)

Mobile Home - Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian
Manufactured Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
•

Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your dealer.

•

Mobile Home Installation Kit Part #346764. See "Tools and
Parts" section for information on ordering.

Explosion Hazard

Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.

Use a new CSA International

approved

install a shut-off

valve.

Securely

all gas connections.

tighten

gas supply

line.

If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Examples

of a qualified

person include:

licensed heating personnel,
authorized gas company personnel,
authorized service personnel.

and

Failure to do so can result in death, explosion,

Electrical
Plug into a grounded
Do not remove

Natural Gas:

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

can result in death,

A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.

GROUNDING

INSTRUCTIONS

• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.

WARNING:

Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.

SAVE THESE

Gas Type

Shock Hazard

3 prong outlet.

ground

or fire.

INSTRUCTIONS

This dryer is equipped for use with Natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
•
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate
in the door well of your dryer. If this information does not
agree with the type of gas available, contact your dealer or
call the phone numbers referenced on the front page of the
Dryer User Instructions.
LP gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company.
Gas Supply Line:
•

Must include 1/8"NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer. See illustration.

•

1/2"IPS pipe is recommended.

•

%" approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit.

•

If you are using Natural gas, do not use copper tubing.

•

Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.

•

If your dryer has been converted to use LP gas, %" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON _t tape.

Mustinclude
ashutoff
valve:
IntheU.S.A.:
Anindividual
manual
shutoff
valvemustbeinstalled
within
six(6)feet(1.8m)ofthedryerinaccordance
withtheNational
FuelGasCodeANSIZ223.1.
In Canada:
An individual manual shutoff valve must be installed in
accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code. It is recommended that an individual
manual shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m)
of the dryer.

Fire Hazard

The location should be easy to reach for opening and closing.
A

C

Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic

E

vent.

Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
B
D
A. _" flexible gas connector
B. _" pipe to flare adapter fitting
C. _" NPT minimum plugged tapping
D. _2"NPT gas supply line
E.Gas shutoff valve

To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.
If using an existing

•

Use an elbow and a %" flare x %" NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as
needed to avoid kinking.

•

Use only pipe-joint

•

This dryer must be connected to the gas supply line with a
listed flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.

Do not use TEFLON _ tape.

vent system

•

Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.

•

Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.

•

Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system

Burner Input Requirements:

Vent material
•
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.

Elevations above 10,000 ft (3,048 m):
•

can result in death

WARNING:

Gas supply connection requirements

compound.

these instructions

When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of
the burner Btu rating shown on the model/serial number plate
is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.

•

4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFF Mventing products are recommended.

Gas supply pressure testing
•
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than
1/2psi.
4" (10.2 cm)heavy metal exhaust vent

Dryer Gas Pipe

DURASAFF Mvent products can be purchased from your
dealer or by calling the toll-free number listed on the cover of
the Dryer User Instructions. For more information, see the
"Assistance or Service" section of the Dryer User
Instructions.

The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a %" male pipe thread.

,,J4.

(3.2cm)

Rigid metal vent

AJ,JJJJ_-.
2777t

•

For best drying performance,
recommended.

•

Rigid metal vent is recommended
kinking.

(23.5cm)

A. _" NPT dryer pipe

t®TEFLON

is a registered trademark

of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

rigid metal vents are
to avoid crushing and

Flexible metal vent
•

Flexible metal vents are acceptable
cleaning.

only if accessible for

•

Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.

• Remove
excess
flexible
metalventtoavoidsagging
and
kinking
thatmayresultinreduced
airflowandpoor
performance.
• Donotinstallflexiblemetalventinenclosed
walls,ceilings
or
floors.
Elbows
45° elbows
provide
betterairflowthan90°elbows.

Improper
ventingcancausemoisture
andlintto collect
indoors, which

may result in:

[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning

furniture, paint, wallpaper,

problems and health problems.

Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
Good

B

Better

Clamps
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.

A

........................

E

...........
:

...........
l..............................
F

Clamp
Exhaust
Recommended

hood styles are shown here.

A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood

E. Clamps
E Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet

Standard exhaust installation with rigid metal or flexible
metal vent

(10.2cm)
A. Leuvered hood style
B. Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
4"

Alternate
(10.2

cm)__

installations

for close clearances

Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.

An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.

L.:::iiiI
A

B

A. Over-the-top installation (also available with one
offset elbow)
B. Periscope installation

NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. Please see the
"Assistance or Service" section of the Dryer User Instructions.
•

Over-the-Top

Installation:

Part Number 4396028
•

Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch
Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)
mismatch
Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch

Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.

Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90 ° turn to the chart,
Number of
g0° turns
or elbows

Type of
vent

Box or
Iouvered
hoods

Angled
hoods

.................................................................................................................................................................

0

Rigid metal
Flexible metal

64 ft (20 m)
36 ft (11 m)

58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)

.................................................................................................................................................................

1

Rigid metal
Flexible metal

54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)

48 ft (14.6 m)
23 ft (7 m)

.................................................................................................................................................................

2

Rigid metal
Flexible metal

44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)

38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)

.................................................................................................................................................................

3

Rigid metal
Flexible metal

35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)

29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)

.................................................................................................................................................................

4

Rigid metal
Flexible metal

27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)

21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)

• j
1=

2.
3.

Determine

Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 °
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent.

vent path

•

Select the route that will provide the straightest
direct path outdoors.

and most

•

Plan the installation
turns.

•

When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.

Use two or more people to move and install dryer.

•

Bend vent gradually to avoid kinking.

Failure to do so can result in back or other injury.

•

Use the fewest 90 ° turns possible.

to use the fewest number of elbows and
Excessive Weight

1.

To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer. See illustration.

2.

Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
panel). Gently lay the dryer on the cardboard.

Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
•

Use the Vent system chart below to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
•

Shorten the life of the dryer.

•

Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.

The Vent system chart provides venting requirements
help to achieve the best drying performance.

that will

Hazard

3=

Examine the leveling legs. Find the diamond marking.

A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown is a recommended
connection. Your connection may be different, according to
the supply line type, size, and location.

1
4.

Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.

5.

Place a carton corner post under each of the 2 dryer back
corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner
posts until it is close to its final location. Leave enough room
to connect the exhaust vent.

6=

Once connection is made and dryer is in final location,
remove corner posts and cardboard.

1

For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor.

A.
B.
C.
D.
3=

_"
_"
_"
_"

flexible gas connector
dryer pipe
to _" pipe elbow
pipe-to-flare adapter fitting

Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.

Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.
For information on ordering, please reference the Dryer User
Instructions.

1=

Remove the red cap from the gas pipe.

2.

Using
dryer.
flared
there

a wrench to tighten, connect the gas supply to the
Use pipe-joint compound on the threads of all nonmale fittings. If flexible metal tubing is used, be sure
are no kinks.

A

.......

A. Flared male thread
B. Non-flared male thread

NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to the action of LP gas. Do not use
TEFLON _t tape.

t®TEFLON

is a registered trademark

of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

A. Closed valve
B. Open valve
4=

Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show
a leak. Correct any leak found.

1.

Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.

2.

Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.

3.

(On gas models) Check that there are no kinks in the flexible
gas line.
Once the exhaust vent connection is made, remove the
corner posts and cardboard.

4.

Reversible Super Wide Side-Swing Door
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side to side, then front to back.

B
C
E

If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.

You can change your door swing from a right-side
left-side opening, if desired.

opening to a

1.

Place towel (A) on top of dryer to protect surface.

2.

Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side
of hinges (D). Loosen (do not remove) top screws from
cabinet side of hinges.

3.

Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up)
on top of dryer. Remove top screws from cabinet.

4.
5.

Remove screws attaching hinges to door.
Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws).
Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and gently lift to separate it from inner door. Do not pry apart
with putty knife. Do not pull on door seal or plastic door
catches.

6.

Be certain to keep cardboard spacer centered between
doors. Reattach outer door panel to inner door panel so
handle is on the side where hinges were just removed.

7.

Attach door hinges to dryer door so that the larger hole is at
the bottom of the hinge.

8.

Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-blade
screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs (F) on left
side of cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of
cabinet.
Insert screws into bottom holes on left side of cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door
hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in
bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top
screws in hinges.

Reversible Large Side-Swing Door

1.
2.

Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side
of hinges (C). Loosen (do not remove) top screws from
cabinet side of hinges.

3.

Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door on top of dryer.
Remove top screws from cabinet.

4.

Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove
4 hinge hole plugs (D) on left side of cabinet. Insert plugs into
hinge holes on right-hand side of cabinet.
Insert screws into bottom holes on left side of cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door
hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in
bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top
screws in hinges.

5.

6=

Close door and check that door strike aligns with door catch
(B). If needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.

9.

10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike you
removed in Step 8 into hole and secure with screw. Insert
door strike plug into original door strike hole and secure with
screw.
11. Close door and check that door strike aligns with door catch
(C). If it is needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.

1. Check
thatallpartsarenowinstalled.
Ifthereisanextrapart,
gobackthrough
thestepstoseewhichstepwasskipped.
2. Check
thatyouhaveallofyourtools.
3. Check
thedryer's
finallocation.
Besuretheventisnot
crushed
orkinked.
4. Check
thatthedryerislevel.See"LevelDryer."

6.

Remove any protective film or tape remaining on the dryer.

7.

Dispose of/recycle all packaging materials.

8.

Read "Dryer Use" in the Dryer User Instructions.

9.

Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.

10. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not
select the Air Only Temperature setting.
If the dryer will not start, check the following:

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
Do not remove

3 prong outlet.

ground

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
5.

10

can result in death,

Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.

•

Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.

•

Electrical supply is connected.

•

Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.

•

Dryer door is closed.

11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and
check that the gas supply line shutoff valve is open.
•

If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.

•

If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.

INSTRUCCIONES

DE INSTALACION

SECADORA

PARA LA

A GAS DE 29" (73,7 CM)

SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad

y la seguridad

Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.

de los demos es muy importante.

de seguridad en este manual yen su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre

Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este
el sfmbolo
Todoseslos
mensajes dedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.

usted puede morir o sufrir

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes

de guardar

o descartar

su vieja secadora,

quitele

la puerta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA:
Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina
aparato electrodom6stico.
- PASOS

QUE USTED

u otros liquidos y vapores

DEBE SEGUIR

• No trate de encender

cerca de 6ste u otro

SI HUELE A GAS:

ningdn aparato

• No toque ningdn interruptor

inflamables

el6ctrico;

electrodom6stico.
no use ningdn tel6fono

en su edificio.

• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.
• Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino.
Siga las instrucciones
de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados
agencia de servicio o por el proveedor de gas.

por un instalador

calificado,

una

11

IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.

En el estado de Massachusetts

se aplican las siguientes instrucciones de instalacion:

• Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
• Si se usa una valvula de bola, debe set un tipo de manigueta T.
• Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.

INSTRUCCIONES

P

DE INSTALACION

ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
•

Llave paratubos

de 8" 6 10"

•

Nivel

Llave de tuercas ajustable de
8" 6 10" (para conexiones de
gas)

•

Abrazaderas

•

Cuchillo

•

Pegamento para uniones
de tuber[as resistente a
gas LP

Destomillador

de hoja plana

Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,5 cm) o
una Ilave de cubo de cabeza
hexagonal (para regular las
patas de la secadora)
Llave para tuercas o Ilave de
cubo de 1A" (se recomienda)

•

para ducto

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores
la gasolina, lejoe de la eecadora.

Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)

•

Alicates

•

Cinta para medir

Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que esten todas las piezas.

Piezas para adquirir:
Verifique los c6digos locales y con la compa_fa abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
electrico y la ventilaci6n y lea "Requisitos electricos", "Requisitos
de suministro de gas" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de
comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enumeradas a continuaci6n) que se pueden ordenar Ilamando al
distribuidor donde compr6 la secadora. Para obtener mas
informaci6n, refierase a la portada de sus Instrucciones para el
usuario de la secadora.
•

Juego de instalaci6n en casas rodantes. Pida la Pieza
NQmero 346764.

•

Herramientas del sistema de escape de metal.

como

Coloque la secadora a un rn[nimo de 46 cm sobre
el pieo para la instalacion en un garaje,
No seguir estae instrucciones puede ocaeionar
la muerte, explosibn o incendio.

Usted necesitara
•
Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilaci6n hacia el exterior. Consulte "Requisitos de
ventilaci6n".
•

4 patas niveladoras

inflamablee,

Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requisitos electricos".
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kg). Tambien se
debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompa_e.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el Juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizas no rote
adecuadamente y los modelos con ciclos del sensor
automatico posiblemente no funcionen debidamente si la
secadora no esta nivelada.

No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de
secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.

12

Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.

•

Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.

NOTA: No se puede instalar otro electrodomestico que use
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
Espacios para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.

Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lades de la secadora para reducir la transferencia de ruido.

•

Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompade.
_3"*

{7,6cm)

Dimensiones

de la secadora

--

15W'

-1

(45,7c_1_

__

_

_"-_ _"

(66cm)
_\
(73,66cm)

(7,6era)

(155cm2)

(2,5cm) (2,5cm) (70,5cm) {12,7cm)

A

)

._

_t _-1" ÷11"*t_2_J,"
_ls"*

(2,5cm) (73,66cm)

*27¾" m_-

"NNN

24pulg.2*-

__

43%"
(110cm

.26,'_

48pulg.2*_
(310 cm 2)

4o-F]

22¾ ''

43%"
(110cm)

I& I_,_cm}

_J

18"*

B

C

A. Lugar empotrado

(70,5cm)

B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn

(73,66crn)

A

B

*Espacio necesario
22¾"

43%"
(110cm)

110c

Requisitos de instalaci6n adicionales para las casas
rodantes

!_)

Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Tftulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones
en casas rodantes necesitan:

"27¾1

(70,5cm)

A.
B.
C.
D.

Puerta
Puerta
Puerta
Puerta

chica de apertura lateral
grande de apertura lateral
ancha de apertura lateral
ancha de apertura vertical

*La mayorfa de las instalaciones requieren un espacio minimo de
5" (12.7 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de
escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
Espacio para la instalaci6n en un lugar empotrado
cl6set

o en un

Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
•

Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.

•

Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, puerta y piso.

•

Herramientas del sistema de escape de metal, que se
encuentran disponibles para ser compradas en su
distribuidor.

•

Juego para la Instalaci6n en casas rodantes, Pieza nQmero
346764. Vea la secci6n "Herramientas y Piezas" para la
informaci6n sobre c6mo ordenar.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.

13

Peligro de Cheque

Peligro de Explosion

Electrico

Use una Ifnea de suministro de gas nueva con
aprobacion CSA Internacion_l.

Cenecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal

Instale una valvula de cierre.

de eonexion a tierra.

Apriete firmemente

No use un adaptader.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, ineendio e cheque electrico.

Ejemplos

La conexi6n indebida del

conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificade para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
preporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.

GUARDE

14

ESTAS

INSTRUCClONES

incluyen:
con

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosion o incendio.

ATIERRA

• Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra
reducir_ el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora est#, equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.

ADVERTENCIA:

de una persona calificada

personal de servicio del sistema de calefaccion
licencia,
personal autorizado de la compa_ia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.

Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el use
de un circuito independiente que preste servicio Onicamente
a esta secadora.

PARA LA CONEXION

de gas.

Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presion no
debe e×ceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada per una persona calificada.

No use un cable electrico de extensi6n.

INSTRUCCIONES

todas las cone×Jones

Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora esta equipada para use con gas natural. Su
diseSo esta certificado per la CSA Internacional para gases LP
(de propane o butane) con la conversi6n apropiada.
•

Su secadora debe tenet el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La informaci6n respecto al
quemador esta ubicada en la placa de clasificaci6n que esta
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta
informaci6n no esta de acuerdo con el tipo de gas disponible,
p6ngase en contacto con el distribuidor o Name a los
nQmeros de telefono mencionados en la portada de las
Instrucciones para el usuario de la secadora.

Conversibn de gas LP:
La conversibn debera Ilevarla a cabo un t_cnico calificado.
No se debera hacer intento alguno para convertir el use del gas
especificado en la placa de clasificaci6n del modelo/de la serie
de este artefacto per el use de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.

_SSSSSSSS¢_S_?A?A?_

La linea de suministro

de gas

Debe incluir una derivaci6n tapada NPT de per Io menos %"
accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustraci6n).
•

Se recomienda

un tubo IPS de 1/2".

•

Si los c6digos locales y el proovedor de gas Io permite, es
aceptable una tuber[a de aluminio o cobre aprobada de %"
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).

•

Si usted esta usando gas natural, no use tuberfa de cobre.

•

Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberan usar
tuberias mas largas y un accesorio adaptador de tamaSo
distinto.

Prueba de presibn del suministro de gas
•
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de
1/2Ib/pulg 2, la secadora debe ser desconectada del sistema
de tuber(a del suministro de gas.

El tubo de gas de la secadora
•

El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una rosca macho para tuberia de %".

A

Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede
usar tuberia de cobre compatible de LP de %". Si la Iongitud
total de la linea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tubo mas largo.

(23,5cm)

A. Tubo NPT de _" de la secadora

NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberias
que resistan la acci6n del gas LR No use cinta de TEFLON%
•

?

......

,,

Debe incluir una valvula de cierre:
Debe instalarse una valvula de cierre individual manual a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) de la secadora de
acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1.
La valvula debera ubicarse en un lugar donde se pueda
alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla.
A

C

iii:
i

!i)

E

Peligro de Incendio
....

Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de p(astico.

B

D

A. Conector de gas flexible de _"
B. Accesorio adaptador abocinado de _"
C. Derivacidn tapada NPT por Io rnenos de _"
D. Lfnea de suministro de gas NPT de _/p"
E. V#lvula de cierre del gas

Requisitos para la conexibn del suministro de gas
•

Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de %"
por %" entre el conector de gas flexible y el tube de gas de la
secadora, para evitar que se doblen.

No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE:
vigentes.

Requisitos

de entrada

t®TEFLON

es una marca registrada

Si usa un sistema

de ventilacibn

existente

•

Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
asegL_rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.

•

Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado r[gido o flexible.

•

Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.

del quemador

Elevaciones superiores a 10.000 pies (3.048 m):
•
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de altitud, se requiere una reduccidn de categor(a
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del
nt]mero de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies
(305 m) de altitud.

Observe todas las normas y ordenanzas

El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningL_n
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.

Use solamente compuesto para juntas de tuberia. No utilice
cinta TEFLON ®t .
Esta secadora debe conectarse a la I[nea de suministro de
gas con un conector de gas flexible que cumpla con las
normas para conectores de electrodomesticos
a gas, ANSI
Z21.24.

puede ocasionar

de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

15

Abrazaderas
Si este es un nuevo sistema

de ventilacibn

•

Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.

•

Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables.

para sellar todas las juntas.

No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningt_n otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.

Material de ventilaci6n
•

Utilice abrazaderas

Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados
ilustran aqu[.

de capotas de ventilaci6n

Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 crn)

se

B

Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse con su distribuidor o Ilamando al nQmero gratis
que aparece en la portada de las Instrucciones para el
usuario de la secadora. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Ayuda o servicio tecnico" de este manual.
Ducto de escape de metal rigido
•
•

•

(10,2 cm)

Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.

Ducto de escape
•

(10,2 cm)

Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rfgido.

A. Estilo de capota con ventilacidn
B. Estilo de capota con ventilacidn

de metal flexible

El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0
es aceptable.

Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Qnicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.

4"

El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por complete cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.

•

Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.

•

No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.

(10,2 c m)_C

un m_orflujo

(6,4 cm)

Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come
(lores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).

de aire quelos
•

J
Bien

16

_

%_\
... 2'_"/2

Codes
Los codes de 45°proveen
codes de 90 °.

tipo persiana
tipo caja

No use capotas de ventilaci6n

con pestillos magneticos.

La ventilacion
inadecuada puede ocasionar la
acumulacion
de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Danos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Mejot

[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.

Instalaci6n en la parte superior:
Seleccione

su tipo de instalacibn

de ventilacibn

Instalaciones recomendadas
de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.

Pieza n0mero 4396028
•

Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la pared y el conducto de ventilaci6n de
la secadora):
Pieza n0mero 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a
18" (45,72 cm).

B

H ....................
.......

Pieza n0mero 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).

A

Pieza n0mero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).

.....................

T-'¸-

:_t_::;!_,_.
E

Previsiones
rodantes

B

A. Secadora
B. Code
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E. Abrazaderas

especiales

para las instalaciones

en casas

El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.

F Ducto de metal rfgido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codes
H. Salida de ventilacidn

f

Instalacibn con salida de ventilacibn est&ndar con ducto
de escape de metal rigido o flexible

Determinacibn
•

de la via del ducto de escape

Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor n0mero posible
de codos y vueltas.

Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilacidn vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuacidn se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.

Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
•

Doble el ducto gradualmente

•

Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °.
Determinacibn
de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un 6ptimo
rendimiento de secado

I
i=

•

A

para evitar torceduras.

B

A. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est4
disponible con un codo de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio

NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Por favor vea la
secci6n "Ayuda o servicio tecnico" en las Instrucciones para el
usario de la secadora.

Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
•

Acortaran la vida de la secadora.

•

Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energ[a.

El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.

17

Cuadro del sistema de ventilacibn
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora, Para determinar
la Iongitud maxima de ventilacidn, agregue una vuelta de 90 ° al
cuadro.
No. de
vueltas
de 90 ° o
codos

Tipo de ducto

Capotas de
ventilaci6n de
caja o tipo
persianas

Capotas
angulares

O

Metal rigido
Metal flexible

64 pies (20 m)
36 pies (11 m)

58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)

1

Metal rigido
Metal flexible

54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m)

48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)

1.

2

Metal rigido
Metal flexible

44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)

38 pies (11,6 m)
19 pies (5,8 m)

Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y
piano del cart6n de la secadora. Coloque el cart6n debajo de
todo el borde posterior de la secadora, Vea la ilustraci6n.

2.

3

Metal rigido
Metal flexible

35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)

29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)

Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola). Coloque la secadora
cuidadosamente en el cart6n,

4

Metal rigido
Metal flexible

27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)

21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)

3,

Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.

Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas
la secadora.

1.

Instale la capota de ventilaciin. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.

2.

Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm),

3.

Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayecteria mas recta posible, Vea "Determinaci6n de
la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas, No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.

para mover e instalar

No eeguir eeta instrucci6n puede ocasionar
lesion en la espalda u otto tipo de leeiones.

una

11
4.

Atornille con la mane las patas en los orificios de las patas.
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible,

5.

Coloque un poste esquinal de cart6n debajo de cada una de
los 2 esquinales posteriores de la secadora. Ponga la
secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes
esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final. Deje
suficiente espacio para conectar el ducto de escape.

6.

Una vez que la conecci6n este hecha y que la secadora este
en su ubicaci6n final, quite los postes esquinales y el cart6n.

Para uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso con firmeza,

La instalaci6n en casas rodantes requiere el Juego de Instalaci6n
para casas rodantes. Vea Instrucciones para el usuario de la
secadora para informaci6n sobre c6mo ordenar.

18

1.

Quite la tapa roja del tubo de gas.

2.

Utilizando una Ilave de tuercas, conecte el suministro de gas
a la secadora. Use sellador compuesto para las roscas de
todos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tuberfa
flexible de metal, asegt_rese que no hay partes retorcidas.

A

1.

Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegt]rese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).

2.

Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.

3.

(En modelos a gas) Asegt]rese de que no hayan torceduras
en la linea de gas flexible.

4.

Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite
los esquinales y el cartdn.

........

A. Rosca macho abocinada
B. Rosca macho no abocinada

NOTA: Para las conexiones de gas LID,debe usar un
pegamento de unidn de tubos resistente a la acci6n del gas
LR No use cinta TEFLON_%

Revise la nivelacidn de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atras.

Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias
para conectar la secadora a la Ifnea de suministro de gas
existente. A continuaci6n se ilustra una conexi6n
recomendada. Su conexi6n puede set distinta, de acuerdo
con el tipo de linea de suministro, tama_o y ubicacidn.

Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora esta nivelada.

1

A

Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puerta del
lado derecho al lado izquierdo.

\
B

C

Puerta grande de abertura lateral de posicibn reversible

A. Conector flexible de gas de _"
B. Tube de la secadora de _"
C. Code de tuberfa de _" a _"
D. Accesorio
3.

Abra

la valvula

esta abierta

adaptador

de cierre

cuando

abocinado para tube de _"

de la Ifnea de suministro.

la manija

esta paralela

al tubo

La valvula
de gas.

C
A. Vblvula cerrada
B. Vblvula abierta
4.

Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observaran burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.

1-®TEFLON es una marca registrada

1.

Coloque una toalla (A) encima de la secadora para proteger la
superficie.

2.

Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores
de las bisagras del lado del gabinete (C). Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete.

de E.I, Du Pont De Nemours and Company.

19

3.

Levante la puerta hasta que los tornillos superiores del
gabinete esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los
tornillos. Coloque la puerta encima de la secadora. Extraiga
los tornillos superiores del gabinete.

4.

Use un destomillador pequeSo de hoja plana para quitar con
cuidado los cuatro tapones (D) de los orificios de la bisagra
que estan en el lado izquierdo del gabinete. Introduzca los
tapones en los orificios de la bisagra en el lado derecho del
gabinete.

5.

6=

5.

Extraiga los tornillos en la parte superior, inferior y lateral de
la puerta (4 tornillos). Sosteniendo la puerta sobre la toalla en
la secadora, sujete los costados de la parte exterior de la
puerta y levante cuidadosamente para separarla de la parte
interior de la puerta. No los separe utilizando una espatula.
No tire del burlete de la puerta ni de los ganchos plasticos de
la misma.

6.

Tenga cuidado de mantener los espaciadores de cart6n
centrados entre las puertas. Vuelva a unir el panel exterior de
la puerta al panel interior de la misma de manera que la
manija se encuentre en el lado de donde se acaban de
extraer las bisagras.

7.

Fije las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora de
manera que el orificio mas grande quede en la parte inferior
de la bisagra.

8.

Extraiga el tope de la puerta (E) del gabinete. Use un
destornillador peque_o de hoja plana para quitar
cuidadosamente los 4 tapones para los orificios de la bisagra
(F) que se encuentran al lade izquierdo del gabinete.
Introduzca los tapones en los orificios de la bisagra en el lado
derecho del gabinete.
Introduzca los tornillos en los orificios inferiores en el lado
izquierdo del gabinete. Atornfllelos por la mitad. Coloque la
puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la
bisagra este sobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba
para que los tornillos esten en la parte de abajo de las
ranuras. Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tomillos
superiores en las bisagras.

Introduzca los tomillos en los agujeros inferiores en el lado
izquierdo del gabinete. Atornillelos por la mitad. Coloque la
puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la
bisagra, este encima de los tornillos. Deslice la puerta hacia
arriba para que los tornillos esten en la parte inferior de las
ranuras. Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tornillos
superiores en las bisagras.

Cierre la puerta y asegOrese de que el tope de la puerta esta
alineado con el gancho (B). Si es necesario, deslice el gancho
de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranura
para ajustar la alineaci6n.

Puerta super ancha de abertura lateral de posicibn
reversible

g.
} C

D

1.

Coloque una toalla (A) encima de la secadora para proteger la
superficie.

2.

Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores
de las bisagras del lade del gabinete (D). Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lade del gabinete.

3.

4.

2O

Levante la puerta hasta que los tornillos inferiores del
gabinete esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los
tornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia
arriba) encima de la secadora. Extraiga los tornillos
superiores del gabinete.
Extraiga los tornillos que unen alas bisagras con la puerta.

10. Extraiga el tap6n del tope de la puerta (B). Introduzca el tope
de la puerta que usted quit6 en el paso 8 en el orificio, y
asegOrelo con un tomillo. Introduzca el tap6n del tope de la
puerta en el orificio original del tope de la puerta y asegQreio
con un tornillo.
11. Cierre la puerta y asegQrese de que el tope de la misma este
alineado con el gancho de la puerta (C). Si es necesario,
deslice el gancho de la puerta hacia la izquierda o derecha
dentro de la ranura a fin de ajustar la alineaci6n.

1.

Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.

6.

Quite la pelicula protectora o cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.

7.

Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.

2.

Verifique si tiene todas las herramientas.

8.

3.

Revise la ubicaci6n final de la secadora. Aseg0rese de que el
ducto de escape no este aplastado o retorcido.

Lea "Use de la secadora"
de la secadora.

9.

4.

Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".

Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un patio hL]medo para quitar residuos de polvo.

en las Instrucciones

10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con
calory ponga la secadora en marcha. No seleccione el
modificador de s61o aire (Air Only).
Si la secadora no funciona,

Peligro de Choque

Electrico

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminaleeo
No quite la terminal

de conexion a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico

de extensi6no

No seguir eetas instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.

5.

para el usuario

revise Io siguiente:

•

Que la secadora este conectada en un contacto de
3 terminales con conexi6n a tierra.

•

Que el suministro electrico este conectado.

•

Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.

•

Que la puerta de la secadora este cerrada.

11. Despues de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fijese siesta caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente
calor, apague la secadora y verifique que este abierta la
valvula de cierre de la linea de suministro de gas.
•
Siesta cerrada la valvula de cierre de la linea de
suministro de gas, abrala y repita la prueba de 5 minutos
como se indic6 anteriormente.
•

Siesta abierta la valvula de cierre de la Ifnea de
suministro de gas, contacte a un tecnico calificado.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. Conecte el suministro de energia.

21

INSTRUCTIONS
POUR L'INSTALLATION
DE LA
SECHEUSE A GAZ DE 29" (73,7 CM)
P

P

P

SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s6curit6

et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securit&
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES

iNSTRUCTiONS

DE S_:CURIT¢:

Avant de jeter ou de ranger votre vieille secheuse, enlever la porte.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

: Pour votre s6curit6,

les renseignements

dans ce manuel doivent

6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
6viter

des dommages

au produit, des blessures

ou un d6c6s.

- Ne pas entreposer ou utiliser de ressence
ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
a proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.

DE GAZ :

un appareil.

a un commutateur

61ectrique;

• I_vacuer tous les gens de la piece, de r6difice
• Appeler imm6diatement
instructions.
• A d6faut de joindre

le fournisseur

votre fournisseur

- L'installation
et rentretien
doivent
agence de service ou le fournisseur

22

ne pas utiliser

le t616phone

ou du quartier.

de gaz d'un t616phone voisin.
de gaz, appeler

_tre effectu6s
de gaz.

se trouvant

Suivre ses

les pompiers.

par un installateur

qualifi6,

une

IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt 6tre electriquement reliee & la terre conformement
canadien de I'electricite, CSA C22.1.

INSTRUCTIONS

aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code

D'INSTALLATION

Rassembler les outils et piices nicessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
•

Cleatuyaude8"oul0"

•

Niveau

Cle & mollette de 8" ou 10"
(pour le raccordement au
gaz)

•

Couteau

•

Brides d'evacuation

•

Compose d'etancheit6
des raccords filetes resistant au propane

Tournevis & lame plate
Cle & molette avec
ouverture jusqu'& 1"
(2,5 cm) ou cle & douille
hexagonale (pour ajuster
les pieds de la secheuse)
Tourne-ecrou ou cle &
douille de W'
(recommande)

Pi_ces fournies

•

•

Pince

•

Metre ruban

4 plods de nivellement
:

Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz, verifier
I'alimentation en gaz existante, I'alimentation electrique et le
circuit d'evacuation, et Ire les sections "Specifications
electriques", "Alimentation en gaz" et "Exigences concernant
I'evacuation" avant d'acheter les pieces necessaires.
Les installations pour maison mobile necessitent des pieces
particulieres (voir liste ci-dessous) qui peuvent _tre commandees
en appelant le marchand chez qui vous avez achete votre
secheuse. Pour plus d'information, veuillez consulter la premiere
page des "Instructions d'utilisation de la secheuse".

•

Placer la secheuse au moins 46 cm (18 pc) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.

On a besoin de

Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. Verifier
que toutes les pieces de la liste sont presentes.

•

Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle
que i'essence, loin de la s_cheuse,

Pistolet a calfeutrage et
compose de calfeutrage
(pour I'installation d'un
nouveau conduit
d'evacuation)

:

Pi_ces n_cessaires

Risque d'explosion

Trousse d'installation pour maison mobile. Demander le
numero de piece 346764.
Systeme d'evacuation

en metal.

•

Un emplacement avec un conduit d'evacuation a proximit&
Une secheuse au gaz dolt _tre evacuee a I'exterieur. Voir
"Exigences concernant I'evacuation".

•

Une prise electrique avec liaison & la terre situee a moins de
2 pi (61 cm) de Fun des c6tes de la secheuse. Voir
"Specifications electriques".

•

Un plancher robuste capable de supporter un poids total
(secheuse et charge) de 200 Ib (90,7 kg). Le poids combine
d'un appareil voisin dolt egalement _tre pris en compte.
Un plancher horizontal avec une pente maximale de
1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la secheuse. (Si la pente est
superieure a 1" (2,5 cm), installer I'ensemble de pieds longs
n° de piece 279810.) Si la secheuse n'est pas d'aplomb, le
linge peut ne pas culbuter convenablement et les
programmes commandes par des detecteurs automatiques
peuvent ne pas fonctionner correctement.

Ne pas faire fonctionner la secheuse a une temperature inferieure
45°F (7°C). A des temperatures inferieures, la secheuse risque
de ne plus s'arr_ter a la fin d'un programme automatique. Les
temps de sechage risquent alors d'augmenter.
La secheuse ne dolt pas _tre installee ou remisee dans un endroit
ou elle sera exposee a I'eau et/ou aux intemperies.
Verifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation des secheuses dans un garage, un
placard, une maison mobile ou une chambre & coucher.
Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
REMARQUE : Aucun autre apparel consommant un combustible
ne dolt _tre installe dans le m_me placard que la secheuse.
Espacements
d'installation
L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir
completement la porte de la secheuse.

23

Dimensions de la s_cheuse

__

3"*

(7,6crn)

223,4"

_(57

48po_*_ . _
(310
crn_)

18,,51C
(45,7
cm)
2L

-

8crn)
24po_*_

Jr

3"*

(7,6cm)

(ocm)

(73,66cm)

(0cm)

(2,5cm)

(70,5cm) (12,7cm)

A
B

*Espacement

133A''
4,9cm)

(73,66cm)
D
A. Porte
B. Porte
C. Porte
D. Porte

a pivotement lateral a petite ouverture
a pivotement lateral a grande ouverture
a pivotement lateral a large ouverture
rabattable # large ouverture

*La plupart des installations requierent un espace minimum de
5" (12,7 cm) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation
avec coude. Voir "Exigences concernant I'evacuation".
Espacement minimum pour une installation dans un
encastrement ou darts un placard
On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour
cette secheuse. Cette secheuse a et6 testee pour une installation
avec degagement de 0" (0 cm) sur les c6tes et & I'arriere.
L'espacement recommande dolt _tre considere pour les raisons
suivantes :
•

On prevoira un peu plus d'espace
et I'entretien.

pour faciliter I'installation

Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplementaire de tousles c6tes de la secheuse
est recommande pour reduire le transfert du bruit.
Si une porte de placard est installee (pour une installation
encastree), on dolt prevoir des orifices d'entr_e d'air en haut
et en bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant une
surface equivalente de passage de I'air sont acceptables.
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.

24

B

C

A. Eneastrement
B. Vue /atEra/e- placard ou endroit exigu
C. Porte du placard avec orifices d'entrEe d'air

(73,66crn)

requis

Exigences additionnelles
une maison mobile

concernant

rinstallation

dans

Cette secheuse peut _tre installee dans une maison mobile.
L'installation dolt satisfaire les criteres de la Norme de
construction et de securite des habitations prefabriquees des
¢.-U., Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme federale
de construction et de securite des habitations prefabriquees,
Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne des
habitations prefabriquees, CAN/CSA-Z240MH.
[.'installation

dans une maison

mobile exige :

•

Un systeme d'evacuation
votre marchand.

en metal, disponible a rachat chez

•

La trousse d'installation pour maison mobile n° 346764. Voir
la section "Outillage et pieces necessaires" pour les
renseignements de commande.
II faut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air
de I'exterieur dans la secheuse Iors d'une installation dans
une maison mobile. La surface de toute ouverture pour
rapport d'air exterieur (telle qu'une fen_tre a proximite)
devrait _tre au moins deux fois plus grande que I'ouverture
de decharge de la secheuse.

Risque d'explosion

Risque de choc electrique
Brancher

sur une prise a 3 alveoles

Utiliser une canalisation neuve d'arrivee
approuvee par CSA International.

reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Installer un robinet d'arr_t.

Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser

Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation
de gaz.

un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.

En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 33 cm (13 pc) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiee,

L'appareil dolt _tre alimente uniquement par un circuit de
120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 amperes, protege par fusible. On
recommande remploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporise. II est recommande de raccorder la secheuse sur
un circuit distinct exclusif a cet appareil.
INSTRUCTIONS

DE UAJSON

de gaz

on comprend

le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autorise d'une compagnie
le personnel d'entretien autorise.

:
de gaz, et

Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un explosion ou un incendie.

,ik LA TERRE

[] Pour une secheuse reliee b,la terre et connectee par
un cordon :
Cette secheuse dolt _tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee & la terre conformement & tousles codes et reglements
Iocaux.

Type de gaz
Gaz naturel :
Cette secheuse est equipee pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologuee par la CSA International pour
ralimentation au gaz de petrole liquefie (propane ou butane),
avec conversion appropriee.
•

AVERTISSEMENT

: Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la
qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ

CES INSTRUCTIONS

Cette secheuse dolt _tre equipee du brOleur convenable,
correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation.
L'information sur le br_leur se trouve sur la plaque
signaletique dans le Iogement de la porte de la secheuse. Si
cette information ne correspond pas au type de gaz
disponible, contacter votre marchand ou composer les
numeros de telephone indiques sur la premiere page des
"Instructions pour I'utilisateur de la secheuse".

Conversion

au gaz de petrole

liquefi_ :

Un technicien qualifi_ dolt effectuer

la conversion.

Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un
gaz different de celui indique sur la plaque signaletique de
numero de modele/serie sans d'abord consulter le fournisseur de
gaz.
Canalisation

d'arriv_e de gaz

La canalisation dolt comprendre un connecteur obture
(filetage NPT de V_"ou plus) accessible pour le raccordement
de I'instrument de mesure immediatement en amont de la
connexion d'alimentation en gaz de la secheuse (voir
I'illustration).
•

Un tuyau IPS de V_" est recommande.

•

Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux approuves de %" (en aluminium ou en cuivre), si
les codes et le foumisseur de gaz le permettent.

25

Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
Pour les Iongueurs superieures a 20 pieds (6,1 m), on peut
utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur
differente.

Canalisation
•

d'arriv_e de gaz de la s_cheuse

La canalisation d'arrivee de gaz sortant a I'arriere de la
secheuse est dotee d'un filetage m&le de %".

Si la secheuse a et6 convertie au gaz de petrole liquefie, on
peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de petrole
liquefie de %". Si la Iongueur totale de la canalisation
d'arrivee de gaz est superieure a 20 pi (6,1 m), utiliser une
plus grosse conduite.

(3,2 crn)

REMARQUE : On dolt utiliser un compose d'etanch6it6 des
tuyauteries resistant a Faction du gaz de petrole liquefie. Ne
pas utiliser de ruban TEFLON_L
•

A

Dolt comporter un robinet d'arr_t du gaz :

(23,5cm)

Un robinet d'arr_t manuel individuel dolt _tre installe
conform_ment a la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. II est recommande qu'un robinet
d'arr_t manuel individuel soit installe en dega de 6 pieds
(1,8 m) de la secheuse et I'emplacement dolt _tre facile
atteindre pour I'ouverture et la fermeture.
A

C

A. Tuyau NPT de la s_cheuse

E

B

D

A. Connecteur au gaz souple de _"
B. Adaptateur du tuyau au joint conique de _"
C. Connecteur obtur_ (filetage NPT de _" ou plus)
D. Canalisation d'arriv_e de gaz NPT de F2"
E. Robinet d'arr_t du gaz

Risque d'incendie
Utiliser

Exigences concernant le raccordement au gaz
•

de _"

Utiliser un coude etun adaptateur NPT de 3/8"x 3/8"entre le
connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la
secheuse, tel que necessaire pour eviter le pincement.
Utiliser uniquement un compose d'etanch6ite des
tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®tt.
On dolt raccorder la secheuse a la conduite d'alimentation en
gaz & I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologue qui
respecte les normes applicables aux connecteurs utilises
avec des appareils menagers a gaz, ANSI Z21.24 ou
CSA 6.10.

un conduit d'_vacuation

en metal Iourd.

Ne pas utilieer

un conduit

d'_vacuation

en plaetique.

Ne pas utiliser
de metal.

un conduit

d'_vacuation

en feuille

Le non-respect de ces instructions
un deces ou un incendie.

peut causer

AVERTISSEMENT

: Pour reduire le risque d'incendie,
cette secheuse dolt CVACUER L'AIR ,_,L'EXTCRIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions
reglements en vigueur.

de tousles

codes et

Le conduit d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _tre
connecte a une evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un
plafond ou un vide de construction.

Caract_ristiques d'alimentation du brQleur :
Altitudes superieures
•

I_preuve sous pression
•

a 10 000 pi (3048 m) :

Si la secheuse dolt _tre utilisee a une altitude superieure
10 000 pieds (3048 m), on dolt reduire de 4 % le debit
thermique du brQleur indique sur la plaque signaletique pour
chaque tranche de 1000 pieds (305 m) d'augmentation de
I'altitude.
de I'alimentation

en gaz

La secheuse dolt _tre deconnect6e du systeme de
canalisation d'alimentation en gaz Iors de tout test de
pression a des pressions plus elev6es que 1/2Ib/po =.

En cas d'utilisation

du syst_me

d'_vacuation

existant

•

121iminerla charpie surtoute la Iongueur du systeme et veiller
ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une
accumulation de charpie.

•

Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique
par un conduit de metal Iourd rigide ou souple.
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'evacuation.
Apporter les modifications necessaires au systeme
d'evacuation pour atteindre le meilleur rendement de
sechage.

En cas de nouveau syst_me d'_vacuation
Materiel pour I'_vacuation
•
Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd. Ne pas
utiliser un conduit de plastique ou en feuille metallique.
1_)TEFLON est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie'

26

• Utiliser
unconduit
d'evacuation
enmetalIourdde
4"(10,2cm)etdesbridesdeserrage.
Lesproduits
d'evacuation
DURASAFE
sent recommandes.

I_vacuation
Les styles de clapets recommandes
B

TM

sont illustres ci-dessous.

(10,2 cm)

Conduit d'_vacuation

4.4_1

en metal Iourd de 4" (10,2 cm)

(10,2 cm)

Les produits d'evacuation DURASAFE TM peuvent _tre
achetes chez votre marchand ou en composant le numero de
telephone sans frais indique sur la page de couverture des
Instructions pour I'utilisateur de la secheuse. Pour plus de
renseignements, voir la section "Assistance ou service" de ce
manuel.
Conduit

m_tallique

•

On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour
reduire les risques d'ecrasement et de deformation.

Les conduits metalliques flexibles sent acceptables
seulement dans la mesure ou ils sont accessibles en vue du
nettoyage.

•

Un conduit metallique flexible dolt 6tre totalement deploy6 et
soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale.
Enlever tout exces de conduit flexible pour eviter tout
affaissement ou deformation susceptible de reduire la
capacite d'evacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit metallique flexible dans les cavites
fermees des murs, plafonds ou planchers.

Coudes
Les coudes a 45 ° permettent une meilleure circulation de Fair
que les coudes a 90 °.

._.

cm_(_

v,_\ 21/2"
•

(6,4

cm)

Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge
pour emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dans
I'habitation.

m_tallique flexible

•

•

4"

(10,2

Pour un meilleur rendement de sechage, on recommande
d'utiliser des conduits metalliques rigides.

•

Le clapet incline de type bo;te ci-dessous est acceptable.

rigide

•

Conduit

A. Clapet a persiennes
B. Clapet de type bo_te

•

Le clapet de decharge dolt _tre situe a au moins
12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet
susceptible de se trouver sur le trajet de Fair humide rejete
(par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige,
etc.)

•

Ne pas utiliser un clapet d'evacuation
magnetique.

a fermeture

Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de
I'humidite et une accumulation
de charpie a rint_rieur
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidite
papier-peint, tapis, etc.

de

aux boiseries, meubles, peinture,

[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&

Choisir un type de syst_me d'_vacuation
Installations

Ben

Me_eur

d'_vacuation

recommand_es

Les installations typiques consistent a acheminer le conduit
d'evacuation a I'arriere de la secheuse. D'autres installations sent
possibles.
B

Brides de serrage
•

Utiliser des brides pour sceller tous les joints.

_

Le conduit d'evacuation ne dolt pas _tre connecte ou fixe
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge a I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adhesif pour conduit.

A--

H .............
;
......
q

Bride de serrage
A. S#cheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de d_charge
E. Brides

F. Conduit m_tallique rigide ou souple
G.Longueur de conduit n_cessaire pour
raccorder les ceudes
H. Bouche de d_charge

27

Installations standard du conduit d'_vacuation a raide d'un
conduit m_tallique rigide ou souple

D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit
•

Choisir I'itineraire d'acheminement
plus direct et le plus rectiligne.

•

Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de
coudes et de changements de direction.

•

Si des coudes ou des changements de direction sont utilises,
prevoir autant d'espace que possible.

•

Plier le conduit graduellement

•

Utiliser le moins possible de changements

Autres installations ou le d_gagement est r_duit
II existe de nombreux types de syst_mes d'evacuation. Choisir le
type qui convient le mieux & I'installation. Deux installations
degagement reduit sont illustrees. Voir les instructions du
fabricant.
F........

"-.

B

REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les
installations ou le degagement est reduit. Veuillez consulter la
section "Assistance ou service" dans les Instructions pour
I'utilisateur de la secheuse.
•
Installation au-dessus de la secheuse :

Une reduction de la Iongevite de la secheuse.

•

Une reduction du rendement, avec temps de sechage
plus longs et une plus grande consommation d'energie.

Le tableau des syst_mes d'evacuation fournit les exigences
d'evacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure
performance de sechage.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
REMARQUE : Les installations d'evacuation du conduit par le
c6te ou par le bas comportent un changement de direction & 90 °
& I'interieur de la secheuse. Pour etablir la Iongueur maximale du
conduit, ajouter un changement de direction a 90 ° au tableau.
Type de
conduit

Clapets
inclines

Installation de periscope (pour I'utilisation en cas de nonconcordance de la bouche de decharge de la secheuse avec
le clapet) :

Clapets de
type boite eu
a persiennes

Piece numero 4396037 - 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm) de
decalage

0

Metallique
rigide
Metallique
souple

64 pi (20 m)

58 pi (17,7 m)

36 pi (11 m)

28 pi (8,5 m)

Metallique
rigide
Metallique
souple

54 pi (16,5 m)

48 pi (14,6 m)

31 pi (9,4 m)

23 pi (7 m)

M_tallique
rigide
M_tallique
souple

44 pi (13,4 m)

38 pi (11,6 m)

27 pi (8,2 m)

19 pi (5,8 m)

Metallique
rigide
Metallique
souple

35 pi (10,7 m)

29 pi (8,8 m)

25 pi (7,6 m)

17 pi (5,2 m)

Metallique
rigide
M6tallique
souple

27 pi (8,2 m)

21 pi (6,4 m)

23 pi (7 m)

15 pi (4,6 m)

Piece numero 4396011 - 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm) de
decalage
Piece numero 4396014 - 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm) de
decalage
Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison
mobile
Le syst_me d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt
passe terminer en-dessous de la maison mobile. Faire en sorte
que le systeme d'evacuation se termine a I'exterieur.

/1

1

2

3

4

28

•

Nembre de
changements de
direction
g0 ° ou
coudes

Piece numero 4396028
•

REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
superieure a la valeur specifiee dans le tableau des systemes
d'evacuation. Si la Iongueur du circuit est superieure a la
valeur specifiee dans le tableau, on observera :

""-_ ......

A

de direction a 90 °.

Utiliser le tableau des syst_mes d'evacuation ci-dessous
pour determiner le type de materiel a utiliser pour le conduit
et les combinaisons de clapet acceptables.

i

A. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussidisponible
avec un coude d_cal#)
B. Installation de p_riscope

pour eviter de le deformer.

D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes
n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage

l........
i .........

"4 .....

vers I'exterieur qui sera le

1=

Installer le clapet d'evacuation. Calfeutrer au pistolet
I'ouverture murale a I'ext@ieur autour du clapet d'evacuation.

2.

Raccorder le conduit d'evacuation au clapet. Le conduit dolt
_tre insere a I'int@ieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et
le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).

3=

Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement de
la secheuse. Utiliser I'itineraire le plus rectiligne possible. Voir
"Determiner I'itineraire d'acheminement du conduit" dans
"Planification du systeme d'evacuation". 12viter les
changements de direction a 90 °. Utiliser des brides pour
sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adhesif pour
conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se
prolongent a I'int@ieur du conduit pour fixer celui-ci.

Les installations dans une maison mobile necessitent une trousse
d'installation pour maison mobile. Voir les "Instructions
d'utilisation de la secheuse" pour les renseignements de
commande.

1=

Retirer le capuchon

2.

A I'aide d'une cle a molette, raccorder I'alimentation en gaz &
la secheuse. Utiliser un compose d'etancheit6 des
tuyauteries sur tousles filetages m&les non evases. Si on
utilise un conduit metallique souple, veiller a ce qu'il ne soit
pas deforme.

A

........

A. Filetage m41e #vas_
B. Filetage m41e non _vas_

Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
installer la eecheuseo

rouge de la conduite de gaz.

et

REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de petrole
liquefie, il faut utiliser un compose d'etancheite des
tuyauteries resistant a Faction du gaz de petrole liquefie. Ne
pas utiliser de ruban TEFLON_L

Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.

Pour proteger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage
en carton de la secheuse. Placer le carton sous le bord arriere
de la secheuse. Voir I'illustration.

2.

Saisir fermement la secheuse par la caisse (ni par le dessus ni
par le panneau de commande). Placer soigneusement la
s_cheuse sur le carton.

On dolt utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la secheuse a I'alimentation en gaz existante.
On volt ci-dessous une illustration d'un raccordement
recommande. Le raccordement peut varier, selon le type
d'alimentation, la dimension et I'emplacement.

!
F

/
3=

Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de
reperage (Iosange).

A
C

B

4.

5.

6.

Engager manuellement les vis des pieds dans les trous.
Utiliser une cle a molette pour visser les pieds jusqu'a ce que
le symbole de reperage (Iosange) ne soit plus visible.
Placer une corniere de carton sous chacun des 2 coins
arriere de la secheuse. Redresser la secheuse. Faire glisser la
secheuse sur les cornieres pres de son emplacement
definitif. Laisser suffisamment d'espace pour connecter le
conduit d'evacuation.

A. Connecteur de gaz souple de _"
B. Conduit de la s_cheuse de _"
C. Coude de conduit de _" a _"
D. Adaptateur
3=

Ouvrir

le robinet

entre le conduit et le joint conique de _"
d'arr@

du conduit

est ouvert Iorsque la poignee
d'alimentation
en gaz.

d'alimentation.

est parallele

Le robinet

au conduit

Une fois la connexion faite et la secheuse sur son
emplacement final, enlever les cornieres et le carton.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert

Pour utilisation dans une maison mobile
Les secheuses a gaz doivent _tre fixees solidement au plancher.
4=

Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.

I_TEFLON

est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie'

29

A I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le
conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utilise un systeme d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse doit @trefixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide
d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).
2=

Placer la secheuse a son emplacement
ni deformer le conduit d'evacuation,

3.

(Sur les modeles & gaz) Verifier que le tuyau de gaz flexible
n'est pas deform6 ou ecrase.

4.

Une fois que le conduit d'evacuation
cornieres et le carton.
....

...................

_

_

3.

Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieures
de la caisse se trouvent darts la partie elargie des trous des
charnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.
Placer la porte sur le dessus de la secheuse. Oter les vis
superieures de la caisse.

4.

Utiliser un petit tournevis a lame plate pour 6ter
soigneusement quatre bouchons d'obturation (D) du c6te
gauche de la caisse. Inserer les bouchons dans les trous de
charnieres du c6te droit de la caisse.

5.

Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de la
caisse. Serrer les visa moitie. Placer la porte de telle sorte
que la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus
des vis. Glisser la porte vers le haut de sorte que les vis se
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vis
superieures dans les charnieres et les serrer.

6=

Fermer la porte et verifier que la g&che de la porte est alignee
avec le Ioquet (B) de la porte. Au besoin, deplacer la g&che
de la porte vers la gauche ou la droite dans son Iogement
pour ajuster I'alignement.

final. Ne pas ecraser

est raccorde, retirer les

_c),
_

_

,

t.{

Contr61er I'aplomb de la secheuse. Contr61er I'aplomb tout
d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere.

Porte r_versible extra-large & pivotement lateral
Si la secheuse n'est pas de niveau, la deposer sur un bloc de
bois. Utiliser une cle a molette pour ajuster les pieds vers le haut
ou vers le bas, et verifier a nouveau si elle est de niveau.

\
_S,V(!'/_/9,(}!{S,

5@(5

(s_:s,

_,s,{;'

C

_,(:'

On peut changer I'ouverture de la porte du c6te droit au c6te
gauche si desire.

D

Grande porte r_versible & pivotement lateral

A

1.

Placer une serviette (A) sur la secheuse pour proteger la
surface.

2.

Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures fixant
les charnieres (C) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les
vis superieures fixant les charnieres sur la caisse.

30

1.

Placer une serviette (A) sur la secheuse pour proteger la
surface.

2.

Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures fixant
les charnieres (D) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les
vis superieures fixant les charnieres sur la caisse.

3.

Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieures
de la caisse se trouvent darts la partie elargie des trous des
charnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.
Placer la porte (poignee vers le haut) sur le dessus de la
secheuse. Oter les vis superieures de la caisse.

4.

Enlever les vis qui fixent les charnieres sur la porte.

5.

Enlever les vis au sommet, en bas et sur le c6te de la porte
(4 vis). En tenant la porte au-dessus de la serviette sur la
secheuse, saisir les c6tes de la section exteme de la porte et
soulever prudemment pour la separer de la section interne de
la porte. Ne pas essayer de separer les deux sections avec
un couteau a mastic. Ne pas tirer sur le joint de la porte ou
sur les Ioquets de plastique de la porte.

6.

7.

Veiller & maintenir la plaque de carton d'espacement centree
entre les deux sections de la porte. Reassembler la section
externe et la section interne de la porte de telle maniere que
la poignee soit orientee du c6te o0 les charnieres viennent
d%tre enlevees.

1.

Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste une
piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir
laquelle aurait ete oubliee.

2.

S'assurer d'avoir recuper6 tous vos outils.

3.

Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer que
le conduit d'evacuation n'est pas ecras6 ou deform6.

4.

Verifier que la secheuse est de niveau. Voir "Mise a niveau de
la secheuse".

Fixer les charnieres de porte a la porte de la secheuse de
fagon ace que le trou le plus gros se trouve dans la partie
inferieure de la charniere.

Risque de choc _lectrique
8.

9.

Brancher

Enlever la g&che de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit
tournevis a lame plate pour 6ter soigneusement 4 bouchons
d'obturation (F) du c6te gauche de la caisse. Inserer les
bouchons dans les trous de charniere du c6te droit de la
caisse.
Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de la
caisse. Serrer les vis a moitie. Placer la porte de telle sorte
que la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus
des vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis
se trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vis
superieures dans les charnieres et les serrer.

10. Enlever le bouchon d'obturation de la g&che de la porte (B).
Inserer dans le trou la g&che qui a ete enlevee a I'etape 8;
fixer la g&che avec la vis. Inserer le bouchon d'obturation
dans le trou d'ou la g&che avait ete initialement extraite; fixer
le bouchon avec la vis.
11. Fermer la porte; v_rifier que la g&che de la porte est alignee
avec le Ioquet (C). Au besoin, deplacer la g&che de la porte
vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour
ajuster I'alignement

eur une prise a 3 alveoles

relies a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cee, un incendie ou un choc _lectrique.
5.

Brancher la s_cheuse sur une prise a 3 broches reliee a la
terre. Connecter I'alimentation electrique.

6.

Oter tout film protecteur ou ruban adhesif restant sur la
secheuse.

7.

Jeter/recycler

8.

Lire "Utilisation de la secheuse" dans les Instructions
I'utilisateur de la secheuse.

9.

Essuyer soigneusement I'interieur du tambour de la secheuse
avec un chiffon humide pour eliminer toute trace de
poussiere.

tout le materiel d'emballage.
pour

10. Selectionner un programme de sechage minute avec chaleur
et mettre la secheuse en marche. Ne pas selectionner le
reglage de temperature Air Only (air seulement).
Si la s_cheuse ne d_marre pas, verifier ce qui suit :
•

La secheuse est branchee sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.

•

L'alimentation

•

Les fusibles sent intacts et serres, ou le disjoncteur
pas declenche.

•

La porte de la secheuse est fermee.

electrique est connectee.
n'est

11. Apres 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la
secheuse et verifier s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur,
annuler le programme et fermer la porte. Si aucune
emanation de chaleur n'est perceptible, eteindre la secheuse
et verifier que le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est
ouvert.
•

Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ferme,
I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.

•

Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert,
contacter un technicien qualifie.

31

W10088971
(c)2006.
All rights reserved,
Tedes los derechos reservados.
Tous droits r6serv_s,

TM DURASAFE
TM DURASAFE

is a trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
TM DURASAFE es una marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada

10/06
Printed in U.S.A.
Irnpreso en EE_UU.
Imprim_ aux E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 32
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Jun 28 08:49:48 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu